Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,320 --> 00:01:14,879
Hello?
2
00:01:18,040 --> 00:01:19,759
Yes, of course.
3
00:01:20,280 --> 00:01:22,119
Yes I'm in my room.
4
00:01:22,360 --> 00:01:23,959
What's his name?
5
00:01:24,920 --> 00:01:30,719
Jess? OK. That’s fine, tell him to come up.
6
00:01:31,160 --> 00:01:33,639
Thanks. Bye.
7
00:01:42,760 --> 00:01:45,079
Of course. Please come in, take a seat.
8
00:01:53,920 --> 00:01:59,039
You know people have very strong feelings about your profession.
10
00:01:59,200 --> 00:02:05,079
Just one question.
Are you always certain about wanting to kill the bull?
11
00:02:06,040 --> 00:02:12,559
Well I was exposed to bullfighting from an early age.
14
00:02:13,840 --> 00:02:19,559
When I was young I attended bullfighting school and I’ve always had a very a very close relationship with this world.
16
00:02:19,880 --> 00:02:23,159
How are things in your personal life, any I ladies?
17
00:02:24,240 --> 00:02:29,759
Yes there is a lady, in fact I’m getting married soon.
18
00:02:30,080 --> 00:02:31,639
And how is she?
19
00:02:32,640 --> 00:02:36,319
How is that relevant?
20
00:02:36,920 --> 00:02:39,559
It's just another question in the interview.
21
00:02:40,200 --> 00:02:43,059
I don’t know, why don’t we speak about us?
23
00:02:44,200 --> 00:02:44,639
Yes we could do.
24
00:02:44,760 --> 00:02:45,799
Does it scare you?
1462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.