All language subtitles for Brewing.Love.S01e03.720p.x264.Korean.Esubs.MoviesMod.org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,633 --> 00:00:34,100 [Fermentando o Amor] 2 00:00:34,100 --> 00:00:38,233 [Este drama Ă© fictĂ­cio e os eventos retratados nĂŁo possuem qualquer conexĂŁo com a realidade.] 3 00:01:04,867 --> 00:01:06,867 VocĂȘ... 4 00:01:06,867 --> 00:01:08,667 VocĂȘ nĂŁo disse que esperaria? 5 00:01:08,667 --> 00:01:11,567 Sim, estou esperando. 6 00:01:11,567 --> 00:01:14,833 NinguĂ©m espera tĂŁo perto assim. 7 00:01:15,500 --> 00:01:18,067 Esses dois estĂŁo gravando um drama ou algo assim? 8 00:01:18,067 --> 00:01:20,500 Devemos nos afastar para que eles possam ficar sozinhos? 9 00:01:20,500 --> 00:01:25,967 Se continuarem assim, nĂŁo vamos conseguir cortar todas as ervas daninhas. 10 00:01:25,967 --> 00:01:28,400 Fica ainda mais difĂ­cil para eles quando esquenta. 11 00:01:28,400 --> 00:01:30,533 VocĂȘ pode ir agora. 12 00:01:32,867 --> 00:01:34,333 Ah, espere. 13 00:01:34,333 --> 00:01:36,033 Por que vocĂȘ estĂĄ pegando a foice de repente? 14 00:01:36,033 --> 00:01:37,700 Como vocĂȘ pode apenas ficar parado 15 00:01:37,700 --> 00:01:39,733 e vĂȘ-las trabalhando nesse sol escaldante, nesse calor? 16 00:01:39,733 --> 00:01:40,733 Eu devo ajudar. 17 00:01:40,733 --> 00:01:42,767 Ah, espere um momento. 18 00:01:43,633 --> 00:01:45,700 Por favor, nĂŁo faça isso. Seja honesta. 19 00:01:45,700 --> 00:01:47,733 Essas açÔes Ăłbvias, para me agradar, 20 00:01:47,733 --> 00:01:49,167 nĂŁo funcionarĂŁo comigo. 21 00:01:49,167 --> 00:01:51,367 VocĂȘ estĂĄ sugerindo que estou tentando agradar a vocĂȘ? 22 00:01:54,400 --> 00:01:57,867 É verdade que estou aqui por causa do contrato com vocĂȘ, 23 00:01:57,867 --> 00:02:00,333 mas nĂŁo estou tentando te agradar. 24 00:02:00,333 --> 00:02:04,267 NĂŁo Ă© natural ajudar se alguĂ©m parece precisar? 25 00:02:06,300 --> 00:02:07,300 NĂŁo, isso... 26 00:02:07,300 --> 00:02:09,367 VocĂȘ nĂŁo deveria levar o corte de grama na brincadeira. 27 00:02:09,367 --> 00:02:11,333 Manejar uma foice Ă© mais difĂ­cil do que parece, e vocĂȘ pode se machucar. 28 00:02:11,333 --> 00:02:13,133 Espere! 29 00:02:13,133 --> 00:02:16,000 Esses dois nĂŁo parecem se dar bem. 30 00:02:16,000 --> 00:02:17,433 Exato. 31 00:02:17,433 --> 00:02:20,667 Mas pessoas com personalidades opostas tendem a se atrair. 32 00:02:20,667 --> 00:02:21,700 O que vocĂȘ estĂĄ dizendo? 33 00:02:21,700 --> 00:02:23,267 - O quĂȘ? - O que vocĂȘ estĂĄ dizendo? 34 00:02:23,267 --> 00:02:26,100 - Eu nĂŁo sei. - Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso? 35 00:02:26,100 --> 00:02:29,300 [EpisĂłdio 3] 36 00:02:31,767 --> 00:02:34,333 Eu sou muito boa a usar foice e pĂĄ. 37 00:02:34,333 --> 00:02:37,600 Eu cavei tanto no Monte Baekma. 38 00:02:37,600 --> 00:02:40,067 Eu terminarei o trabalho quando acabar apenas essa parte. 39 00:02:40,067 --> 00:02:41,233 Sr. Yun, 40 00:02:41,233 --> 00:02:43,433 contrate a Chae Yong Ju como funcionĂĄria temporĂĄria. 41 00:02:43,433 --> 00:02:47,533 Ela Ă© ex-membro das forças especiais. 42 00:02:49,033 --> 00:02:51,567 NĂŁo, eu nĂŁo posso. 43 00:02:51,567 --> 00:02:54,233 Vou apenas chamar o ajudante temporĂĄrio. 44 00:02:55,933 --> 00:02:59,567 Sim, Chan Hwi, vocĂȘ estĂĄ disponĂ­vel para trabalhar hoje? 45 00:02:59,567 --> 00:03:02,233 Ah, vocĂȘ nĂŁo pode? 46 00:03:02,233 --> 00:03:04,733 NĂŁo, tudo bem. 47 00:03:05,500 --> 00:03:09,400 Eu presumo que Ă© melhor eu ficar aqui, certo? 48 00:03:12,700 --> 00:03:14,733 Sim. 49 00:03:17,833 --> 00:03:20,300 Eu tambĂ©m convenci o Oh Chan Hwi. 50 00:03:21,633 --> 00:03:26,800 [Fermentando o Amor] 51 00:03:27,900 --> 00:03:29,633 Chae Yong Ju, 52 00:03:29,633 --> 00:03:33,900 fiz o que ela me disse para fazer e vim vĂȘ-la, mas ela nĂŁo estĂĄ aqui? 53 00:03:33,900 --> 00:03:36,933 O que ela estĂĄ fazendo vagando por aĂ­? 54 00:03:38,467 --> 00:03:40,767 Acho que deveria ir embora. 55 00:03:41,933 --> 00:03:44,300 Vou voltar na prĂłxima vez. 56 00:03:49,167 --> 00:03:51,167 Oh? 57 00:03:55,700 --> 00:03:58,067 Ah, qual era o nome dela mesmo? 58 00:03:58,067 --> 00:04:00,233 Bonita? 59 00:04:00,233 --> 00:04:02,767 Fofa? 60 00:04:02,767 --> 00:04:04,367 Ah! Bela! 61 00:04:04,367 --> 00:04:06,433 Bela! 62 00:04:22,500 --> 00:04:24,433 Por que eu... 63 00:04:24,433 --> 00:04:27,167 Por que estou me escondendo? 64 00:04:34,900 --> 00:04:38,300 Deveria ficar sĂł por hoje, jĂĄ que estou aqui? 65 00:04:40,867 --> 00:04:43,967 NĂŁo importa o quanto eu tente persuadir o Yun Min Ju a assinar o contrato, 66 00:04:43,967 --> 00:04:46,900 parece ser uma situação sem nenhuma chance de ganhar. 67 00:04:47,667 --> 00:04:51,400 O que Ă© mais necessĂĄrio agora? 68 00:04:55,467 --> 00:04:58,900 Coleta de informaçÔes. 69 00:04:58,900 --> 00:05:00,867 Yun Min Ju. 70 00:05:00,867 --> 00:05:06,933 Quem Ă© vocĂȘ? 71 00:05:07,967 --> 00:05:11,367 É sĂł fazer assim. 72 00:05:14,233 --> 00:05:18,267 O Yun Min Ju frequentemente tem dores de cabeça por causa de barulhos altos. 73 00:05:24,800 --> 00:05:26,800 VocĂȘ machucou seu braço? 74 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 NĂŁo, nĂŁo Ă© nada. 75 00:05:27,800 --> 00:05:30,900 Ele se sente desconfortĂĄvel com o toque de alguĂ©m, 76 00:05:35,367 --> 00:05:38,567 e nĂŁo suporta texturas ĂĄsperas, entĂŁo, ele corta as etiquetas frequentemente, 77 00:05:38,567 --> 00:05:41,967 o que deixa a maioria de suas roupas com furos. 78 00:05:48,133 --> 00:05:50,100 O Yun Min Ju Ă© 79 00:05:50,100 --> 00:05:52,033 [Uma pessoa sensĂ­vel] uma pessoa sensĂ­vel. 80 00:05:52,033 --> 00:05:53,867 CĂ©us, obrigada. 81 00:05:53,867 --> 00:05:54,933 VocĂȘs trabalharam muito. 82 00:05:54,933 --> 00:05:57,233 - VocĂȘ se saiu bem. - Oh, bom trabalho. 83 00:05:57,233 --> 00:05:58,633 Quer tomar alguma coisa? 84 00:05:58,633 --> 00:05:59,700 Sim. 85 00:05:59,700 --> 00:06:01,400 Oh, ela apenas... 86 00:06:01,400 --> 00:06:03,867 Ela estĂĄ realmente trabalhando duro. 87 00:06:03,867 --> 00:06:08,600 Nesse ritmo, atĂ© as ervas daninhas ficariam com medo de crescer. 88 00:06:12,500 --> 00:06:14,633 Isso mesmo. 89 00:06:24,567 --> 00:06:26,933 VĂĄ com calma. Nesse ritmo, vocĂȘ pode sofrer uma insolação. 90 00:06:26,933 --> 00:06:29,867 Preciso trabalhar mais para que eles possam descansar mais. 91 00:06:29,867 --> 00:06:31,733 Agora que comecei, devo trabalhar ainda mais duro. 92 00:06:31,733 --> 00:06:35,500 Por que vocĂȘ estĂĄ trabalhando tĂŁo duro se ninguĂ©m dĂĄ valor sequer? 93 00:06:35,500 --> 00:06:38,533 Eu nĂŁo estou trabalhando duro sĂł para que alguĂ©m dĂȘ valor. 94 00:06:40,167 --> 00:06:43,867 VocĂȘ estĂĄ me dando isso, por acaso? 95 00:06:43,867 --> 00:06:45,033 Sim. 96 00:06:45,033 --> 00:06:47,100 Eba! 97 00:07:21,433 --> 00:07:22,967 VocĂȘ viu bem meu equilĂ­brio? 98 00:07:22,967 --> 00:07:26,600 Eu ainda sou boa nisso! 99 00:07:28,500 --> 00:07:32,500 Caramba, como posso mandĂĄ-la embora? 100 00:07:33,600 --> 00:07:35,900 Sr. Yun, vocĂȘ estĂĄ bem? 101 00:07:37,233 --> 00:07:39,233 Sim, ele estĂĄ bem. 102 00:07:39,233 --> 00:07:43,100 Bater nos cantos o tempo todo virou rotina dele. 103 00:07:43,100 --> 00:07:48,767 Ele Ă© sempre tĂŁo distraĂ­do. 104 00:07:50,067 --> 00:07:53,800 Tenho tendĂȘncia a pensar demais nas coisas. 105 00:07:53,800 --> 00:07:56,933 Vamos fazer isso depois do almoço. 106 00:08:00,667 --> 00:08:04,933 O Yun Min Ju frequentemente bate em coisas. 107 00:08:04,933 --> 00:08:06,067 HĂŁ? 108 00:08:06,067 --> 00:08:08,267 Mas, ainda nĂŁo Ă© hora do almoço. 109 00:08:08,267 --> 00:08:10,100 Como? 110 00:08:10,100 --> 00:08:11,833 Oh, cĂ©us. 111 00:08:11,833 --> 00:08:14,400 EstĂĄ quente hoje, entĂŁo vamos terminar um pouco mais cedo. 112 00:08:14,400 --> 00:08:16,100 VocĂȘ vai comer sozinho hoje tambĂ©m, certo? 113 00:08:16,100 --> 00:08:18,100 Comendo separadamente de novo hoje, nĂ©? 114 00:08:18,100 --> 00:08:20,233 VocĂȘ pergunta isso todo dia, mesmo sendo Ăłbvio? 115 00:08:20,233 --> 00:08:23,167 VocĂȘ realmente tem uma persistĂȘncia notĂĄvel. 116 00:08:23,167 --> 00:08:24,633 Eu vou comer sozinho. 117 00:08:24,633 --> 00:08:25,900 Ah, e sobre a Srta. Chae Yong Ju... 118 00:08:25,900 --> 00:08:28,133 Oh, cĂ©us! 119 00:08:28,833 --> 00:08:31,567 NĂŁo se preocupe. Eu resolvo sozinha. 120 00:08:33,567 --> 00:08:37,067 Sim, entĂŁo, bom apetite. 121 00:08:45,833 --> 00:08:48,433 Mas isso nĂŁo Ă© um pouco demais? 122 00:08:48,433 --> 00:08:50,733 Enquanto vocĂȘs estĂŁo comendo sob este sol escaldante, 123 00:08:50,733 --> 00:08:55,533 ele estĂĄ apenas se escondendo em um lugar fresco e relaxando em casa? 124 00:08:56,400 --> 00:08:59,167 NĂłs nĂŁo estamos comendo sob o sol escaldante. 125 00:08:59,167 --> 00:09:03,633 â™Ș Estou cansada disso agora, abelha selvagem â™Ș 126 00:09:03,633 --> 00:09:05,300 Se vocĂȘ quiser nos seguir, venha junto. 127 00:09:05,300 --> 00:09:08,533 Eu vou guiĂĄ-la para um lugar que a vai surpreender. 128 00:09:13,467 --> 00:09:15,067 Veja. 129 00:09:15,067 --> 00:09:18,733 Abre-te sĂ©samo. 130 00:09:21,800 --> 00:09:25,233 Uau, Ă© tĂŁo fresco! 131 00:09:25,233 --> 00:09:27,833 O quĂȘ? Uau! 132 00:09:27,833 --> 00:09:31,667 Eu acho que posso viver aqui. 133 00:09:31,667 --> 00:09:35,267 VocĂȘ estĂĄ tĂŁo surpresa assim? 134 00:09:35,267 --> 00:09:38,200 Isso Ă© nosso direito de fato. 135 00:09:38,200 --> 00:09:40,533 O Sr. Yun disse isso. 136 00:09:40,533 --> 00:09:42,267 EntĂŁo, 137 00:09:42,267 --> 00:09:44,500 apenas descanse. 138 00:10:21,067 --> 00:10:26,500 O Yun Min Ju cuida atentamente de seus colegas de trabalho. 139 00:10:27,433 --> 00:10:30,600 Estou realmente surpreendida com ele. 140 00:10:34,667 --> 00:10:37,567 Ai, minha cabeça. 141 00:10:37,567 --> 00:10:40,633 Estou me sentindo fora de mim hoje. 142 00:10:43,767 --> 00:10:46,933 NĂŁo Ă© natural ajudar se alguĂ©m parece precisar? 143 00:10:46,933 --> 00:10:50,000 Eu nĂŁo estou trabalhando duro sĂł para que alguĂ©m dĂȘ valor. 144 00:10:52,200 --> 00:10:53,567 Poto. 145 00:10:53,567 --> 00:10:55,400 Existem pessoas assim. 146 00:10:55,400 --> 00:10:58,900 Uma pessoa que dedica todo seu esforço 147 00:10:58,900 --> 00:11:02,767 em ajudar os outros, mas se negligencia a ela mesma. 148 00:11:02,767 --> 00:11:06,333 AlguĂ©m que nĂŁo sabe como cuidar 149 00:11:07,200 --> 00:11:09,300 de si prĂłpria. 150 00:11:11,067 --> 00:11:14,200 É difĂ­cil continuar vendo 151 00:11:14,200 --> 00:11:16,367 esse tipo de pessoas. 152 00:11:17,500 --> 00:11:20,533 Isso nĂŁo vai funcionar. Tenho que mandĂĄ-la embora Ă  tarde. 153 00:11:20,533 --> 00:11:23,700 Preciso acabar com isso hoje, certo? 154 00:11:25,667 --> 00:11:28,167 Ei, por que vocĂȘ nĂŁo acredita em mim? 155 00:11:28,167 --> 00:11:31,933 Quando sou frio, posso ser assustadoramente frio, sabe? 156 00:11:32,867 --> 00:11:35,600 [Bebidas Jisang] 157 00:11:36,133 --> 00:11:39,033 Ela foi lĂĄ novamente. 158 00:11:39,033 --> 00:11:41,433 Uau! Ela Ă© realmente extraordinĂĄria. 159 00:11:41,433 --> 00:11:43,567 Ela deve ter uma ambição tremenda. 160 00:11:43,567 --> 00:11:46,900 SĂł espero que as consequĂȘncias nĂŁo caiam sobre mim. 161 00:11:50,967 --> 00:11:53,100 [Diretor Executivo Yeom Jang Goon] Venha aqui. 162 00:12:00,300 --> 00:12:01,600 VocĂȘ me chamou? 163 00:12:01,600 --> 00:12:03,333 Bang A Reum. 164 00:12:03,333 --> 00:12:04,733 Por que vocĂȘ estĂĄ aqui? 165 00:12:04,733 --> 00:12:06,367 A lĂ­der da Equipe de Marketing, Srta. Chae, acabou de sair 166 00:12:06,367 --> 00:12:08,533 para tentar persuadir o Yun Min Ju atĂ© o fim. 167 00:12:08,533 --> 00:12:10,967 Na minha opiniĂŁo, Ă© impossĂ­vel 168 00:12:10,967 --> 00:12:14,333 que o Sr. Yun assine um contrato com nossa empresa. 169 00:12:14,333 --> 00:12:17,300 EntĂŁo, como alternativa, compilei uma lista de oportunidades de fusĂ”es e aquisiçÔes 170 00:12:17,300 --> 00:12:19,867 - semelhantes Ă  Cervejaria do Sr. Yun. - Bang A Reum, 171 00:12:19,867 --> 00:12:22,033 quem Ă© vocĂȘ para opinar? 172 00:12:22,033 --> 00:12:27,000 VocĂȘ sabe por que estamos arriscando tudo por ele, que nunca nem ouvimos falar? 173 00:12:27,000 --> 00:12:28,533 Porque o presidente, 174 00:12:28,533 --> 00:12:32,000 o presidente das Bebidas Jisang, nos ordenou que o trouxĂ©ssemos! 175 00:12:33,600 --> 00:12:36,667 Se nĂŁo queremos ser demitidos, 176 00:12:37,367 --> 00:12:39,967 temos que arriscar tudo. 177 00:12:39,967 --> 00:12:45,267 NĂŁo me faça comparar vocĂȘ com a Chae Yong Ju. 178 00:12:45,267 --> 00:12:47,633 Eu tentarei 179 00:12:47,633 --> 00:12:49,967 - convencer o Yun Min Ju novamente. - Traga ele. 180 00:12:49,967 --> 00:12:52,400 NĂŁo temos muito tempo. 181 00:12:52,400 --> 00:12:54,433 Sim. 182 00:13:00,133 --> 00:13:03,633 Eu procurei bastante, mas ele nem sequer olhou. 183 00:13:03,633 --> 00:13:06,500 Como vou trazer o Yun Min Ju? 184 00:13:06,500 --> 00:13:07,967 NĂŁo. 185 00:13:07,967 --> 00:13:10,033 Eu tenho que fazer isso. 186 00:13:10,033 --> 00:13:12,400 É sĂł mais um ano. 187 00:13:14,333 --> 00:13:17,100 Caramba, como eles podem... 188 00:13:17,100 --> 00:13:19,067 Srta. Bang. 189 00:13:19,067 --> 00:13:22,033 - Sim? - VocĂȘ foi muito repreendida? 190 00:13:22,033 --> 00:13:25,633 NĂŁo, isso nem sequer Ă© considerado de contratempo. 191 00:13:26,867 --> 00:13:29,200 Como esperado... 192 00:13:29,200 --> 00:13:32,600 NĂłs vamos almoçar. VocĂȘ gostaria de se juntar a nĂłs? 193 00:13:32,600 --> 00:13:34,033 Bem, podem ir almoçar vocĂȘs. 194 00:13:34,033 --> 00:13:36,267 De qualquer forma, vou comer uma salada. 195 00:13:36,267 --> 00:13:38,567 Estou de dieta. 196 00:13:47,633 --> 00:13:50,300 Que cheiro delicioso Ă© esse? 197 00:13:50,300 --> 00:13:53,867 - Obrigada. - Bom apetite! 198 00:13:53,867 --> 00:13:55,700 Queijo? Aqui estĂĄ. 199 00:13:55,700 --> 00:13:57,933 Obrigada. 200 00:13:57,933 --> 00:13:59,167 - Obrigada. - Obrigada. 201 00:13:59,167 --> 00:14:00,633 Bom apetite. 202 00:14:00,633 --> 00:14:05,600 [A Tostas Hwi prepara por encomenda] 203 00:14:12,233 --> 00:14:15,267 Oh? Srta. Bang Bela? 204 00:14:15,267 --> 00:14:17,233 Oh, vocĂȘ veio mesmo? 205 00:14:17,233 --> 00:14:18,533 Mas... 206 00:14:18,533 --> 00:14:21,233 VocĂȘ nĂŁo Ă© quem trabalha na cervejaria do Sr. Yun? 207 00:14:21,233 --> 00:14:24,700 Exato! 208 00:14:24,700 --> 00:14:27,333 Eu sou o Oh Chan Hwi. 209 00:14:27,333 --> 00:14:30,700 Por que vocĂȘ estĂĄ aqui? 210 00:14:30,700 --> 00:14:33,533 Qual Ă© a sua identidade? 211 00:15:15,300 --> 00:15:17,067 É gostoso, nĂŁo Ă©? 212 00:15:17,067 --> 00:15:19,767 Depois que vocĂȘ provar, vai querer continuar comendo. 213 00:15:19,767 --> 00:15:21,667 Por todo o paĂ­s, 214 00:15:21,667 --> 00:15:25,500 hĂĄ imensos clientes viciados nas minhas tostas. 215 00:15:54,900 --> 00:15:56,933 VocĂȘ gostaria de mais uma? 216 00:16:09,467 --> 00:16:11,300 Sim, avĂł? 217 00:16:11,300 --> 00:16:13,400 Estou trabalhando. 218 00:16:13,400 --> 00:16:15,700 VocĂȘ jĂĄ comeu? 219 00:16:15,700 --> 00:16:17,033 Tomou seu remĂ©dio? 220 00:16:17,033 --> 00:16:20,367 O remĂ©dio nĂŁo tem diminuĂ­do. EstĂĄ tomando corretamente? 221 00:16:20,367 --> 00:16:23,367 AvĂł, eu nĂŁo posso cuidar de tudo isso para vocĂȘ. 222 00:16:23,367 --> 00:16:25,700 EntĂŁo terĂĄ que se virar sozinha... AlĂŽ? 223 00:16:25,700 --> 00:16:27,967 AlĂŽ? 224 00:16:27,967 --> 00:16:30,533 Sempre desliga quando Ă© desvantajoso para ela. 225 00:16:30,533 --> 00:16:32,567 Caramba. 226 00:16:33,400 --> 00:16:36,267 Ah, sĂ©rio, estĂĄ realmente quente. 227 00:16:46,100 --> 00:16:48,833 Obrigada. 228 00:16:50,700 --> 00:16:52,933 Por que vocĂȘ estĂĄ sozinha? 229 00:16:52,933 --> 00:16:55,100 Onde estĂŁo as senhoras? 230 00:16:55,100 --> 00:16:58,633 Eu disse a eles para ficarem no esconderijo um pouco mais para evitar o calor. 231 00:16:58,633 --> 00:17:01,833 Eu sabia que seria o caso. 232 00:17:01,833 --> 00:17:04,667 Bem... VocĂȘ mora com sua avĂł, apenas vocĂȘs duas? 233 00:17:04,667 --> 00:17:07,167 Como vocĂȘ sabia? 234 00:17:07,167 --> 00:17:09,867 Se ela nĂŁo pode cuidar de si mesma, isso significa 235 00:17:09,867 --> 00:17:13,433 que vocĂȘ Ă© a Ășnica que pode cuidar dela. 236 00:17:13,433 --> 00:17:15,733 VocĂȘ Ă© perspicaz. 237 00:17:17,933 --> 00:17:22,567 Em um dia quente como este, um cafĂ© gelado saberia tĂŁo bem... 238 00:17:23,267 --> 00:17:26,033 VocĂȘ tem bom senso. 239 00:17:26,033 --> 00:17:28,567 Obrigada. 240 00:17:28,567 --> 00:17:31,067 Este... TambĂ©m tenho cafĂ© com acidez. 241 00:17:31,067 --> 00:17:33,267 O que vocĂȘ disse? 242 00:17:34,367 --> 00:17:36,567 Isso me faz sentir melhor. 243 00:17:37,400 --> 00:17:40,633 Justamente em momentos assim, um pĂŁo doce com creme... 244 00:17:40,633 --> 00:17:42,700 O que Ă© isso? 245 00:17:42,700 --> 00:17:45,467 É algum tipo de cesta mĂĄgica? 246 00:17:47,067 --> 00:17:48,800 - Uau! - Oh! 247 00:17:48,800 --> 00:17:50,400 Sua lesĂŁo melhorou um pouco? 248 00:17:50,400 --> 00:17:52,033 Ah, sim. 249 00:17:52,033 --> 00:17:54,600 Certo, como vocĂȘ sabia que eu estava machucada? 250 00:17:54,600 --> 00:17:57,767 Eu nĂŁo contei para ninguĂ©m. VocĂȘ foi a Ășnica pessoa a perguntar. 251 00:17:57,767 --> 00:17:59,933 Bem... 252 00:18:01,200 --> 00:18:04,033 Minha nossa! 253 00:18:07,467 --> 00:18:09,500 Espere. 254 00:18:15,400 --> 00:18:17,733 Obrigada. 255 00:18:25,700 --> 00:18:28,567 - Aqui estĂĄ. - Obrigada. 256 00:18:33,633 --> 00:18:35,433 Acho que vocĂȘ precisa prender o cabelo. 257 00:18:35,433 --> 00:18:38,567 Ah, espere, desculpe. 258 00:18:39,333 --> 00:18:41,733 Ah, quer que eu prenda para vocĂȘ? 259 00:18:41,733 --> 00:18:44,167 Ah, posso pedir uma ajuda? 260 00:18:44,167 --> 00:18:46,267 Sim. 261 00:18:46,267 --> 00:18:48,500 Obrigada. 262 00:18:52,600 --> 00:18:54,900 SĂł um momento. 263 00:19:00,100 --> 00:19:02,967 Por que vocĂȘ veio preparado atĂ© com um elĂĄstico de cabelo? 264 00:19:02,967 --> 00:19:06,133 NĂŁo importa quanto eu procure, esta Ă© a Ășnica coisa que vocĂȘ pode usar para prender o cabelo. 265 00:19:06,133 --> 00:19:08,667 Um elĂĄstico amarelo. 266 00:19:08,667 --> 00:19:11,833 Isso pode machucar quando vocĂȘ tirar depois, vai puxar seu cabelo 267 00:19:11,833 --> 00:19:12,933 e fazĂȘ-lo cair. 268 00:19:12,933 --> 00:19:15,433 VocĂȘ sabe de tudo um pouco. 269 00:19:16,500 --> 00:19:20,133 Mas como vocĂȘ sabia de tudo isso? 270 00:19:22,667 --> 00:19:25,767 Ah, queria beber um cafĂ©. 271 00:19:25,767 --> 00:19:27,700 Qual sua preferĂȘncia de cafĂ©, senhora? 272 00:19:27,700 --> 00:19:29,933 Eu gosto de Yirgacheffe. 273 00:19:29,933 --> 00:19:31,033 NĂŁo, quero dizer sua preferĂȘncia em cafĂ©. 274 00:19:31,033 --> 00:19:32,567 [Lista de verificação: CafĂ©] 275 00:19:32,567 --> 00:19:34,400 Nossa, Ă© difĂ­cil, nĂŁo Ă©? 276 00:19:34,400 --> 00:19:39,000 Em momentos assim, uma recarga de açĂșcar Ă© exatamente o que Ă© preciso. 277 00:19:39,000 --> 00:19:41,133 VocĂȘ nĂŁo tem diabetes, tem? 278 00:19:41,133 --> 00:19:43,067 Por que estĂĄ perguntando sĂł para mim? 279 00:19:43,067 --> 00:19:44,500 VocĂȘ nĂŁo tem, nĂ©? 280 00:19:44,500 --> 00:19:46,933 Eu nĂŁo tenho. 281 00:19:46,933 --> 00:19:48,233 Eu tambĂ©m nĂŁo tenho. 282 00:19:48,233 --> 00:19:51,133 [Lista de verificação: Lanche Doce] 283 00:19:58,533 --> 00:20:02,567 [Lista de verificação: ElĂĄstico de Cabelo] 284 00:20:02,567 --> 00:20:03,967 Bem, estĂĄ bom. 285 00:20:03,967 --> 00:20:07,633 Eu posso dispensar uma xĂ­cara depois de tanto trabalho. 286 00:20:07,633 --> 00:20:09,967 [Lista de verificação: CafĂ©] 287 00:20:11,533 --> 00:20:14,633 PĂŁo com creme. 288 00:20:15,233 --> 00:20:16,367 [Lista de verificação: Lanche Doce] EstĂĄ aqui. 289 00:20:16,367 --> 00:20:18,600 ElĂĄstico de cabelo. 290 00:20:19,533 --> 00:20:22,233 Onde terei um elĂĄstico de cabelo? 291 00:20:23,533 --> 00:20:25,133 [Pois bem...] 292 00:20:25,133 --> 00:20:28,767 Mesmo assim, parece que estamos ficando um pouco mais prĂłximos. 293 00:20:32,733 --> 00:20:35,533 O que vocĂȘs dois estĂŁo fazendo? 294 00:20:35,533 --> 00:20:38,633 Pessoal da vila, 295 00:20:38,633 --> 00:20:40,967 olhem o que eles estĂŁo fazendo! 296 00:20:40,967 --> 00:20:43,400 VocĂȘ nos pediu para chegar tarde sĂł para isso? 297 00:20:43,400 --> 00:20:45,900 - NĂŁo... - Meu Deus. 298 00:20:45,900 --> 00:20:48,033 NĂŁo Ă© isso. 299 00:20:48,033 --> 00:20:50,667 NĂŁo Ă© isso. Eu peguei algo nas minhas mĂŁos, entĂŁo eu precisava de ajuda... 300 00:20:50,667 --> 00:20:53,467 VocĂȘ nĂŁo disse antes que vocĂȘ nĂŁo a deixaria pisar nesta vila? 301 00:20:53,467 --> 00:20:55,800 Mas, agora, o Sr. Yun estĂĄ atĂ© amarrando 302 00:20:55,800 --> 00:20:58,933 o cabelo dela. 303 00:20:58,933 --> 00:21:00,067 É desconfortĂĄvel. 304 00:21:00,067 --> 00:21:02,833 Isso nĂŁo vai funcionar. Tenho que mandĂĄ-la embora Ă  tarde. 305 00:21:02,833 --> 00:21:05,167 Preciso acabar com isso hoje. 306 00:21:05,167 --> 00:21:09,333 Era isso que estava prestes a dizer. 307 00:21:10,233 --> 00:21:12,833 Srta. Chae Yong Ju, 308 00:21:12,833 --> 00:21:15,600 eu realmente desejo que vocĂȘ vĂĄ embora agora. 309 00:21:18,467 --> 00:21:21,467 De repente? Por quĂȘ? 310 00:21:22,467 --> 00:21:24,833 É desconfortĂĄvel. 311 00:21:24,833 --> 00:21:28,633 É desconfortĂĄvel continuar vendo vocĂȘ. 312 00:21:28,633 --> 00:21:31,733 Eu disse que nĂŁo estava bajulando vocĂȘ. 313 00:21:31,733 --> 00:21:34,200 É sĂł porque vocĂȘ nĂŁo gosta do jeito que eu ajo? 314 00:21:34,200 --> 00:21:36,767 NĂŁo foi por mal. Eu estou apenas... 315 00:21:36,767 --> 00:21:39,200 Eu estou aqui apenas para ajudar no trabalho, Ă© sĂł isso. 316 00:21:39,200 --> 00:21:40,800 Mesmo que se sinta desconfortĂĄvel... 317 00:21:40,800 --> 00:21:41,900 VocĂȘ Ă© o pior. 318 00:21:41,900 --> 00:21:44,667 Chamar vocĂȘ de pior Ă© atĂ© um desperdĂ­cio de palavras. 319 00:21:46,133 --> 00:21:47,767 EntĂŁo, eu vou embora. 320 00:21:47,767 --> 00:21:49,800 Por agora. 321 00:21:55,533 --> 00:21:57,467 Eu nĂŁo tinha a intenção de ir tĂŁo longe. 322 00:21:57,467 --> 00:21:58,767 Sou a Ășnica se arrependendo? 323 00:21:58,767 --> 00:22:03,767 Isso o faz sentir melhor? 324 00:22:03,767 --> 00:22:07,300 Que tipo de reviravolta Ă© essa? 325 00:22:21,167 --> 00:22:23,667 NĂŁo precisaremos nos ver agora, certo? 326 00:22:25,567 --> 00:22:28,867 NĂŁo, eu estava totalmente calmo. 327 00:22:33,233 --> 00:22:34,733 EstĂĄ tudo acabado agora. 328 00:22:34,733 --> 00:22:37,700 Ainda nĂŁo acabou! 329 00:22:37,700 --> 00:22:38,933 [Cervejaria A Única] 330 00:22:38,933 --> 00:22:39,967 Bem, 331 00:22:39,967 --> 00:22:41,967 ele achou que eu recuaria assim. 332 00:22:41,967 --> 00:22:44,967 Mas, o jogo de verdade ainda nem começou. 333 00:22:44,967 --> 00:22:47,867 Este lugar deveria abrir rapidamente. 334 00:22:47,867 --> 00:22:51,400 [Cervejaria A Única] 335 00:22:54,167 --> 00:22:56,400 O que vocĂȘ estĂĄ vendo? 336 00:22:57,233 --> 00:22:58,733 Sr. Lee, este lugar... 337 00:22:58,733 --> 00:23:00,100 A que horas abre? 338 00:23:00,100 --> 00:23:03,433 Apenas quem estĂĄ bebendo saberia isso. 339 00:23:03,433 --> 00:23:05,167 EntĂŁo, Ă© possĂ­vel beber agora? 340 00:23:05,167 --> 00:23:07,167 Sim. 341 00:23:07,800 --> 00:23:09,967 Mas Ă© de dia. 342 00:23:17,867 --> 00:23:19,400 Sr. Lee, 343 00:23:19,400 --> 00:23:21,733 quanta cerveja fresca resta no barril? 344 00:23:21,733 --> 00:23:23,767 Agora? 345 00:23:23,767 --> 00:23:25,867 Vamos ver. 346 00:23:27,867 --> 00:23:31,267 Este barril Ă© de 20 litros. 347 00:23:32,933 --> 00:23:34,233 Parece que resta mais ou menos a metade? 348 00:23:34,233 --> 00:23:35,667 Restam 10 litros? 349 00:23:35,667 --> 00:23:36,867 Apenas se sente ali. 350 00:23:36,867 --> 00:23:39,233 Eu sĂł preciso encontrar um copo de 500 ml, certo? 351 00:23:39,233 --> 00:23:40,800 NĂŁo, apenas... 352 00:23:40,800 --> 00:23:42,000 Por favor, me dĂȘ uma cerveja de 10 litros. 353 00:23:42,000 --> 00:23:44,533 [10 LITROS] 354 00:23:45,767 --> 00:23:48,367 [Cervejaria A Única] 355 00:24:14,467 --> 00:24:18,667 Ela vai realmente beber toda a cerveja daqui? 356 00:24:24,333 --> 00:24:28,033 O Yun Min Ju nĂŁo quer me ver. 357 00:24:29,000 --> 00:24:30,233 Nesse caso? 358 00:24:30,233 --> 00:24:33,633 Ele sĂł precisa ser convencido a vir me ver. 359 00:24:38,667 --> 00:24:41,400 [O 17Âș chefe da vila de Beckok-ri, um homem muito simpĂĄtico] 360 00:24:48,900 --> 00:24:51,533 Sr. Yun, atenda logo o telefone. 361 00:24:51,533 --> 00:24:54,333 Atenda o telefone! 362 00:24:57,967 --> 00:24:59,033 Sim, Sr. Lee? 363 00:24:59,033 --> 00:25:00,667 Sr. Yun, 364 00:25:00,667 --> 00:25:03,800 vocĂȘ fez algo que nĂŁo deveria ter feito. 365 00:25:03,800 --> 00:25:04,800 Como? 366 00:25:04,800 --> 00:25:06,400 [Cervejaria A Única] 367 00:25:06,400 --> 00:25:11,033 Caramba, Chae Yong Ju. SĂ©rio mesmo, isso nĂŁo tem fim! 368 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Para onde ele estĂĄ indo? 369 00:25:21,000 --> 00:25:23,467 O que estĂĄ acontecendo? 370 00:25:29,767 --> 00:25:33,667 VocĂȘ bebeu tudo, entĂŁo nĂŁo sobrou nada. 371 00:25:33,667 --> 00:25:35,167 EntĂŁo, 372 00:25:35,167 --> 00:25:36,733 vĂĄ embora agora, por favor. 373 00:25:36,733 --> 00:25:37,900 Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso comigo? 374 00:25:37,900 --> 00:25:39,067 Sr. Lee, 375 00:25:39,067 --> 00:25:44,300 eu trabalhei muitos anos com vendas em Busan. 376 00:25:44,300 --> 00:25:47,400 Naquela Ă©poca, Busan era quase monopolizada pela cerveja Baengmok. 377 00:25:47,400 --> 00:25:52,067 EntĂŁo, nosso novo produto nĂŁo estava sendo estocado nos bares. 378 00:25:52,067 --> 00:25:55,867 Por isso, mesmo com um novo produto, nĂŁo poderĂ­amos vendĂȘ-lo. 379 00:25:55,867 --> 00:26:00,433 Foi quando pensei em uma solução. 380 00:26:02,433 --> 00:26:04,467 Uau! É tanta cerveja. Conseguem mesmo beber tudo isso? 381 00:26:04,467 --> 00:26:05,967 Claro, senhor. 382 00:26:05,967 --> 00:26:08,533 NĂłs, funcionĂĄrios da Bebidas Jisang, sabemos beber bem, 383 00:26:08,533 --> 00:26:10,533 entĂŁo, apenas estoque nossa cerveja, por favor. 384 00:26:10,533 --> 00:26:13,633 Se vocĂȘ acha que nĂŁo vai vender, nĂłs beberemos tudo. Certo? 385 00:26:13,633 --> 00:26:16,367 - É isso aĂ­! - É isso aĂ­! 386 00:26:18,867 --> 00:26:23,367 NĂłs bebĂ­amos mesmo muito naquela Ă©poca. 387 00:26:23,367 --> 00:26:26,667 [Em Meu Nome] Foram bons tempos. 388 00:26:26,667 --> 00:26:28,633 Eu... 389 00:26:28,633 --> 00:26:31,600 Eu vou... 390 00:26:31,600 --> 00:26:35,833 protegerei os membros da nossa equipe, custe o que custar. 391 00:26:43,400 --> 00:26:47,233 Eu certamente os protegerei. 392 00:26:47,233 --> 00:26:49,800 Mas antes disso, por favor, me salve primeiro. 393 00:26:49,800 --> 00:26:53,100 Por que ele nĂŁo estĂĄ vindo? Caramba! 394 00:26:56,267 --> 00:26:58,100 SĂ©rio! 395 00:26:58,100 --> 00:27:00,733 Se vocĂȘ veio, pelo menos deveria falar! 396 00:27:00,733 --> 00:27:03,333 Por que vocĂȘ sĂł veio agora? 397 00:27:03,333 --> 00:27:06,233 - Eu vou sair. - NĂŁo, sĂł um momento. 398 00:27:07,800 --> 00:27:10,433 Eu nĂŁo me entendo com ela. 399 00:27:10,433 --> 00:27:13,633 VocĂȘ estĂĄ apenas indo embora? Ela nĂŁo se dĂĄ bem comigo de jeito nenhum. 400 00:27:13,633 --> 00:27:14,700 O que vocĂȘ espera que eu faça? 401 00:27:14,700 --> 00:27:16,967 Espere, Sr. Lee. 402 00:27:19,300 --> 00:27:23,600 Caramba, ela nĂŁo Ă© normal! 403 00:27:26,400 --> 00:27:27,667 Nossa! 404 00:27:27,667 --> 00:27:30,000 Eu esqueci completamente. 405 00:27:30,000 --> 00:27:32,667 Eu preciso fazer um pedido de cerveja para o festival. 406 00:27:32,667 --> 00:27:34,700 CĂ©us... 407 00:27:45,900 --> 00:27:49,933 Nossa, aqui estamos nĂłs nos encontrando novamente assim. 408 00:27:49,933 --> 00:27:53,167 Srta. Chae Yong Ju, vocĂȘ continua fazendo com que nos encontremos. 409 00:28:00,467 --> 00:28:03,767 Vou fazer uma pergunta direta. 410 00:28:03,767 --> 00:28:07,867 Por que vocĂȘ estĂĄ tentando me evitar? 411 00:28:07,867 --> 00:28:10,033 Estou tentando... 412 00:28:13,633 --> 00:28:15,733 NĂŁo, nĂŁo Ă© nada. 413 00:28:17,100 --> 00:28:19,433 VocĂȘ estĂĄ tentando muito. 414 00:28:22,767 --> 00:28:24,900 Mas, 415 00:28:24,900 --> 00:28:27,733 vocĂȘ estĂĄ tentando demasiado. 416 00:28:34,167 --> 00:28:36,400 Como vocĂȘ sabia? 417 00:28:36,400 --> 00:28:38,267 VocĂȘ Ă© do tipo que aposta a sua vida na empresa, certo? 418 00:28:38,267 --> 00:28:40,167 VocĂȘ tenta ajudar com tudo que tem. 419 00:28:40,167 --> 00:28:44,500 Sendo das forças especiais, vocĂȘ provavelmente tentarĂĄ proteger a empresa. 420 00:28:44,500 --> 00:28:46,433 Mas, isso nĂŁo Ă© sobre proteger algo. 421 00:28:46,433 --> 00:28:48,667 VocĂȘ estĂĄ apenas se prejudicando. 422 00:28:48,667 --> 00:28:51,167 E vocĂȘ nem percebe que estĂĄ se desgastando. 423 00:28:53,033 --> 00:28:55,333 VocĂȘ estĂĄ bem? 424 00:29:03,267 --> 00:29:05,567 Eu disse para vocĂȘ, que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ bem. 425 00:29:05,567 --> 00:29:08,633 As emoçÔes nĂŁo desaparecem sozinhas. Elas continuam se acumulando assim. 426 00:29:08,633 --> 00:29:12,300 À medida que as emoçÔes se acumulam, elas eventualmente explodem. E entĂŁo? 427 00:29:16,233 --> 00:29:18,400 O que... 428 00:29:18,400 --> 00:29:20,767 VocĂȘ estĂĄ dormindo? 429 00:29:26,867 --> 00:29:30,100 Uau, Chae Yong Ju... 430 00:29:32,267 --> 00:29:35,300 Sua postura nem sequer vacila. 431 00:29:36,433 --> 00:29:39,367 Qual o sentido de tentar tanto e ficar tensa, 432 00:29:39,367 --> 00:29:42,300 atĂ© mesmo enquanto dorme? 433 00:29:57,933 --> 00:30:00,300 Eu deveria levĂĄ-la comigo, certo? 434 00:30:09,767 --> 00:30:12,933 [Festival da Cerveja de LĂșpulo 2024] 435 00:30:18,100 --> 00:30:21,300 [Festival da Cerveja de LĂșpulo 2024] Mova um pouco mais para cĂĄ. 436 00:30:21,300 --> 00:30:22,767 Como estĂĄ? EstĂĄ bom? 437 00:30:22,767 --> 00:30:24,633 NĂŁo, nĂŁo estĂĄ bom. 438 00:30:24,633 --> 00:30:25,833 - Preciso me mover mais? - Sim. 439 00:30:25,833 --> 00:30:27,000 - Assim? - Sim. 440 00:30:27,000 --> 00:30:28,533 - EstĂĄ pronto, certo? - Mas... 441 00:30:28,533 --> 00:30:30,967 Por que seria assim? 442 00:30:30,967 --> 00:30:32,733 - VocĂȘ estĂĄ perguntando por que saiu assim? - Sim. 443 00:30:32,733 --> 00:30:34,467 Aquele lado estĂĄ descendo, 444 00:30:34,467 --> 00:30:35,833 E este lado estĂĄ subindo. 445 00:30:35,833 --> 00:30:38,800 EntĂŁo tambĂ©m inclinou para este lado. 446 00:30:38,800 --> 00:30:40,267 - Vamos, rĂĄpido. - NĂŁo... 447 00:30:40,267 --> 00:30:42,300 - Vamos trabalhar. - VocĂȘ tem que terminar isso primeiro. 448 00:30:42,300 --> 00:30:44,200 O quĂȘ? EstĂĄ tudo pronto. 449 00:30:44,200 --> 00:30:45,933 Venham, temos que trabalhar lĂĄ. 450 00:30:45,933 --> 00:30:48,900 - Assim... - Ele nĂŁo terminou. 451 00:30:48,900 --> 00:30:51,467 Vou apostar que a Chae Yong Ju 452 00:30:51,467 --> 00:30:53,767 - vai voltar. - É? 453 00:30:53,767 --> 00:30:56,967 Aposto que ela definitivamente voltarĂĄ. 454 00:30:56,967 --> 00:30:59,000 De fato, pensamos da mesma forma. 455 00:30:59,000 --> 00:31:03,700 ♫ Venha atĂ© mim como a primavera, me abrace forte ♫ 456 00:31:03,700 --> 00:31:08,900 ♫ Passo a passo, aproxime-se do meu coração ♫ 457 00:31:08,900 --> 00:31:10,367 ♫ Com vocĂȘ ♫ 458 00:31:10,367 --> 00:31:14,300 ♫ AtĂ© os momentos breves sĂŁo preenchidos por vocĂȘ ♫ 459 00:31:14,300 --> 00:31:17,700 ♫ Eu sĂł quero vocĂȘ ♫ 460 00:31:17,700 --> 00:31:21,000 ♫ Eu gosto de vocĂȘ ♫ 461 00:31:25,767 --> 00:31:28,167 O que estĂĄ preso atrĂĄs dele? 462 00:31:28,167 --> 00:31:32,333 Ele estĂĄ carregando um peso nas costas? 463 00:31:35,067 --> 00:31:37,267 Sr. Yun. 464 00:31:40,967 --> 00:31:44,267 A Chae Yong Ju realmente voltou. 465 00:31:44,267 --> 00:31:46,767 Impressionante! 466 00:31:48,400 --> 00:31:52,233 Eu desisto. 467 00:31:52,233 --> 00:31:54,067 Ponha isso bem aqui, na frente deste lugar. 468 00:31:54,067 --> 00:31:56,700 Ajustando direitinho. 469 00:31:58,133 --> 00:32:00,300 Todos estĂŁo bem? O que vocĂȘs estĂŁo fazendo? Por que estĂŁo usando isso? 470 00:32:00,300 --> 00:32:01,733 - Faça rĂĄpido. - Eu fiz bem, nĂŁo fiz? 471 00:32:01,733 --> 00:32:03,767 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 472 00:32:05,700 --> 00:32:08,067 Este chapĂ©u protege bem da luz do sol. 473 00:32:08,067 --> 00:32:11,267 Nossa, o que eles estĂŁo usando agora? 474 00:32:11,267 --> 00:32:15,633 Oh, olĂĄ! NĂłs voltamos! 475 00:32:15,633 --> 00:32:18,433 Nossa, vocĂȘs tĂȘm estado bem ocupados, nĂŁo Ă©? 476 00:32:18,433 --> 00:32:22,433 Fiquei bem desconfortĂĄvel, sabendo que saĂ­mos durante um momento tĂŁo ocupado. 477 00:32:22,433 --> 00:32:24,667 Estava extremamente ocupado, mesmo para um momento de correria. 478 00:32:24,667 --> 00:32:27,800 Bem, o que alguĂ©m que apenas se divertiu saberia? 479 00:32:27,800 --> 00:32:29,900 HĂĄ pessoas que trabalham 480 00:32:29,900 --> 00:32:32,467 e pessoas que se divertem, certo? 481 00:32:32,467 --> 00:32:34,000 EntĂŁo, Zhu Yen. 482 00:32:34,000 --> 00:32:36,367 VocĂȘ nĂŁo ia morar no VietnĂŁ? 483 00:32:36,367 --> 00:32:40,500 Eu pensei que vocĂȘ tinha ido embora, jĂĄ que vocĂȘ nunca mais veio. 484 00:32:40,500 --> 00:32:41,900 Devo voltar, entĂŁo? 485 00:32:41,900 --> 00:32:43,633 NĂŁo. 486 00:32:43,633 --> 00:32:46,300 Ah, por favor pare de dizer isso. 487 00:32:46,300 --> 00:32:49,433 Ela ainda acha que Ă© verdade. 488 00:32:49,433 --> 00:32:50,533 Nossa! 489 00:32:50,533 --> 00:32:53,300 Significa que eles estĂŁo felizes por termos voltado em segurança e sentiram sua falta. 490 00:32:53,300 --> 00:32:55,000 - Sim, ele estĂĄ certo. - Exato. 491 00:32:55,000 --> 00:32:56,933 Obrigada pelo dinheiro. 492 00:32:56,933 --> 00:32:58,467 Sou mais grato por terem voltado em segurança. 493 00:32:58,467 --> 00:33:02,700 Oh, esses dois realmente combinam bem juntos. 494 00:33:05,333 --> 00:33:08,433 Esses dois nĂŁo combinam, de jeito nenhum. 495 00:33:08,433 --> 00:33:10,967 Eles realmente nĂŁo combinam. 496 00:33:32,967 --> 00:33:34,900 [Festival da Cerveja de LĂșpulo] Festival da Cerveja? 497 00:33:34,900 --> 00:33:36,767 Nossa, vocĂȘ estĂĄ trabalhando tanto. 498 00:33:36,767 --> 00:33:39,100 Minha nossa! 499 00:33:39,100 --> 00:33:41,800 Nossa, me deixe ajudĂĄ-lo. 500 00:33:41,800 --> 00:33:44,533 Minha nossa, vocĂȘ jĂĄ estĂĄ sĂłbria? 501 00:33:44,533 --> 00:33:46,467 VocĂȘ Ă© realmente jovem. 502 00:33:46,467 --> 00:33:49,100 NĂŁo precisa ajudar. É Ăłbvio que vocĂȘ parece um pouco fraca. 503 00:33:49,100 --> 00:33:51,267 Aqui sĂł tem pessoas idosas. 504 00:33:51,267 --> 00:33:53,833 Como jovem, devo ajudar diligentemente. 505 00:33:54,567 --> 00:33:57,800 Como ela Ă© forte! 506 00:33:57,800 --> 00:34:01,533 Quanto mais a vejo, mais incrĂ­vel ela me parece. 507 00:34:08,267 --> 00:34:09,300 Minha nossa! 508 00:34:09,300 --> 00:34:12,167 Nossa, vocĂȘ Ă© incrĂ­vel! 509 00:34:12,167 --> 00:34:14,200 Beba um copo de ĂĄgua. 510 00:34:14,200 --> 00:34:16,067 - Obrigada. - Beba tudo de uma vez. 511 00:34:16,067 --> 00:34:17,267 Uau! 512 00:34:17,267 --> 00:34:20,700 - VocĂȘ trabalhou muito. - Eu estive observando vocĂȘ o tempo todo. 513 00:34:20,700 --> 00:34:22,367 Como suas mĂŁos podem ser tĂŁo habilidosas? 514 00:34:22,367 --> 00:34:24,000 VocĂȘ nĂŁo pode vir morar na nossa vila? 515 00:34:24,000 --> 00:34:25,300 Deveria me mudar para cĂĄ? 516 00:34:25,300 --> 00:34:27,767 Isso seria muito bom. 517 00:34:27,767 --> 00:34:29,733 - Meu pagamento Ă© um pouco alto. - Ela Ă©... 518 00:34:29,733 --> 00:34:31,733 Sinto que jĂĄ a vi em todo mo lugar. 519 00:34:31,733 --> 00:34:36,067 Ela nĂŁo Ă© aquela que estava bĂȘbada e dormiu feito um tronco? 520 00:34:36,067 --> 00:34:41,133 Por que ela aparece em todo lugar? Seria algum tipo de tĂ©cnica de clonagem? 521 00:34:41,133 --> 00:34:42,400 TĂŁo despreocupada. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,000 OlĂĄ! 523 00:34:44,000 --> 00:34:45,433 NĂŁo posso dizer olĂĄ. 524 00:34:45,433 --> 00:34:46,633 Ah, Chae Yong Ju. 525 00:34:46,633 --> 00:34:47,667 Uau, Chae Yong Ju. 526 00:34:47,667 --> 00:34:48,900 Dizem que 527 00:34:48,900 --> 00:34:52,567 o Sr. Yun criou esse festival de cerveja, certo? 528 00:34:53,167 --> 00:34:57,967 NĂŁo dĂĄ para imaginar com essa personalidade, nĂ©? Mas, na verdade, ele Ă© o principal contribuidor. 529 00:35:00,333 --> 00:35:03,200 VocĂȘ estĂĄ fingindo que nĂŁo ouve? VocĂȘ gosta de ouvir, nĂŁo Ă©? 530 00:35:03,200 --> 00:35:04,533 Por que vocĂȘ nĂŁo diz nada? 531 00:35:04,533 --> 00:35:08,833 Por que vocĂȘ nĂŁo se manifesta quando Ă© o principal organizador? 532 00:35:08,833 --> 00:35:11,367 Fale! 533 00:35:11,367 --> 00:35:12,367 CĂ©us! 534 00:35:12,367 --> 00:35:15,433 NĂŁo, por favor, parem. 535 00:35:15,433 --> 00:35:18,933 Quero dizer... Preciso fazer uma amostra da lista de lĂșpulos rapidamente. 536 00:35:18,933 --> 00:35:20,100 Eu vou ajudar vocĂȘ. 537 00:35:20,100 --> 00:35:21,300 NĂŁo, eu recuso. 538 00:35:21,300 --> 00:35:23,600 - NĂŁo, estĂĄ tudo bem. - NĂŁo, eu estou bem. 539 00:35:23,600 --> 00:35:25,933 Nossa, isso
 VocĂȘ estĂĄ se sentindo bem agora? 540 00:35:25,933 --> 00:35:28,633 Quem bebe tanta cerveja? 541 00:35:28,633 --> 00:35:30,467 Eu mesma. Estou bem. 542 00:35:30,467 --> 00:35:31,567 NĂŁo, espere um momento. 543 00:35:31,567 --> 00:35:35,033 Afinal, hĂĄ apenas uma maneira de fazer aqueles dois se darem melhor, certo? 544 00:35:35,033 --> 00:35:36,267 Sim. 545 00:35:36,267 --> 00:35:41,900 Entrando em dois e saindo em trĂȘs, no vale do amor... 546 00:35:43,667 --> 00:35:46,100 Caramba! 547 00:35:46,100 --> 00:35:48,733 Oh? Parece bom? 548 00:35:48,733 --> 00:35:51,567 Bem, Ă© bonito. 549 00:35:52,700 --> 00:35:54,867 EstĂĄ bom. 550 00:36:13,333 --> 00:36:15,533 Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso? Eu disse que iria sozinha. 551 00:36:15,533 --> 00:36:17,600 Do que se trata tudo isso? 552 00:36:17,600 --> 00:36:19,867 VocĂȘ nĂŁo precisa acertar as coisas com o Sr. Yun? 553 00:36:19,867 --> 00:36:21,167 Precisamos intervir? 554 00:36:21,167 --> 00:36:22,533 HĂĄ alguma boa maneira de fazer isso? 555 00:36:22,533 --> 00:36:25,800 VĂĄ atĂ© o morro ali, e colha algumas gomchwi para nĂłs. 556 00:36:25,800 --> 00:36:27,567 Oh, gomchwi? [*EspĂ©cie de planta na Ásia] 557 00:36:27,567 --> 00:36:29,733 Sim, mas por que precisam de gomchwi de repente? 558 00:36:29,733 --> 00:36:31,600 Essa planta nĂŁo cresce somente atĂ© junho? 559 00:36:31,600 --> 00:36:34,367 Como vocĂȘ sabe disso? 560 00:36:34,367 --> 00:36:35,767 Ah, isso Ă©... 561 00:36:35,767 --> 00:36:37,233 Foco! 562 00:36:37,233 --> 00:36:39,333 Isso Ă© apenas um pretexto. 563 00:36:39,333 --> 00:36:40,367 É apenas um pretexto. 564 00:36:40,367 --> 00:36:43,333 Sim, Ă© isso que estou dizendo. 565 00:36:43,333 --> 00:36:45,733 Deixe o resto conosco e vĂĄ. 566 00:36:45,733 --> 00:36:46,800 Oh, estou indo. 567 00:36:46,800 --> 00:36:48,067 Certo. 568 00:36:48,067 --> 00:36:51,933 Certo, enviamos uma pessoa. Vamos ao prĂłximo! 569 00:36:51,933 --> 00:36:56,133 Como isso Ă© suposto ajudar? 570 00:36:58,467 --> 00:37:01,833 Quantas vezes mais eu vou ser mandada embora? 571 00:37:03,167 --> 00:37:05,733 Isso nĂŁo Ă© fĂĄcil, sĂ©rio. 572 00:37:05,733 --> 00:37:07,867 Gomchwi? Como Ă© possĂ­vel? 573 00:37:07,867 --> 00:37:09,000 Por que tem aqui? 574 00:37:09,000 --> 00:37:11,133 Oh, meu Deus! 575 00:37:13,567 --> 00:37:17,400 Uau! Meu Deus! 576 00:37:18,700 --> 00:37:20,933 - Meu Deus... - Meu Deus... 577 00:37:20,933 --> 00:37:23,133 Onde vocĂȘs estiveram todo esse tempo? 578 00:37:23,133 --> 00:37:24,800 Eu fiz isso tudo sozinho. 579 00:37:24,800 --> 00:37:28,833 Sr. Yun, se apresse e vĂĄ para o morro. 580 00:37:28,833 --> 00:37:30,633 Entendeu? 581 00:37:30,633 --> 00:37:32,233 - O morro? - Sim. 582 00:37:32,233 --> 00:37:36,767 Eu mandei a Srta. Chae colher gomchwi lĂĄ no morro, 583 00:37:36,767 --> 00:37:41,300 mas ela ainda nĂŁo voltou. 584 00:37:41,300 --> 00:37:44,933 O sol se pĂ”e mais rĂĄpido nas montanhas. 585 00:37:44,933 --> 00:37:48,067 Javalis tambĂ©m aparecem. 586 00:37:48,067 --> 00:37:49,267 E se algo acontecer? 587 00:37:49,267 --> 00:37:51,633 CĂ©us. EstĂĄ tudo bem. 588 00:37:51,633 --> 00:37:54,933 Ela Ă© uma arma humana que aguenta atĂ© um javali. 589 00:37:55,700 --> 00:37:59,200 Sim, se ele vai virar comida de javali ou sair viva, nĂŁo temos como saber. 590 00:37:59,200 --> 00:38:02,833 - Sim. - Sim, nĂŁo se preocupe. 591 00:38:02,833 --> 00:38:04,600 O que mais ela pode fazer senĂŁo morrer? 592 00:38:04,600 --> 00:38:05,767 Se Ă© naquele morro, ela pode morrer. 593 00:38:05,767 --> 00:38:11,033 Mas eu ouvi que a Chae Yong Ju sĂł tem a avĂł como famĂ­lia. 594 00:38:11,033 --> 00:38:12,767 O que devemos fazer? 595 00:38:12,767 --> 00:38:14,233 Eu nĂŁo sei o que fazer. 596 00:38:14,233 --> 00:38:16,200 É isso que estou dizendo. 597 00:38:16,200 --> 00:38:19,333 CĂ©us, o que devemos fazer? 598 00:38:21,667 --> 00:38:27,233 Isso Ă© um grande problema. Como a avĂł dela deve estar preocupada. 599 00:38:29,000 --> 00:38:32,333 Por que de repente estĂŁo mandando 600 00:38:32,333 --> 00:38:36,867 a Chae Yong Ju e o Yun Min Ju para aquele morro dos fundos? 601 00:38:36,867 --> 00:38:39,333 Oh, vocĂȘs! 602 00:38:39,333 --> 00:38:42,300 VocĂȘs estĂŁo tentando fazer com que esses dois se entendam? 603 00:38:42,300 --> 00:38:44,167 Por que estĂŁo fazendo isso? 604 00:38:44,167 --> 00:38:46,733 VocĂȘs nĂŁo sabem mesmo? 605 00:38:46,733 --> 00:38:50,233 Esses dois claramente nĂŁo combinam. Eles sĂŁo opostos. 606 00:38:50,233 --> 00:38:51,967 Nossa! 607 00:38:51,967 --> 00:38:55,133 VocĂȘs sĂŁo duas desinformadas. 608 00:38:55,133 --> 00:38:57,833 VocĂȘs realmente nĂŁo sabem de nada. 609 00:38:57,833 --> 00:39:01,567 Nossa, elas sĂŁo mesmo... 610 00:39:01,567 --> 00:39:02,633 Caramba, vocĂȘs... 611 00:39:02,633 --> 00:39:04,433 É por isso que ele ainda estĂĄ sozinho. 612 00:39:04,433 --> 00:39:05,900 Ainda assim, ele Ă© legal. 613 00:39:05,900 --> 00:39:07,967 - Sim. - Certo. 614 00:39:16,100 --> 00:39:18,600 Onde diabos ela foi? 615 00:39:27,567 --> 00:39:30,100 Srta. Chae Yong Ju? 616 00:39:38,933 --> 00:39:41,700 Ela nĂŁo cairia na montanha ou algo assim, certo? 617 00:39:45,567 --> 00:39:48,033 Fui enganado de novo. 618 00:39:48,033 --> 00:39:50,833 Parece que elas me mandaram intencionalmente para as montanhas. 619 00:39:50,833 --> 00:39:53,600 Mesmo assim, por que nĂŁo consigo encontrĂĄ-la? 620 00:39:54,933 --> 00:39:58,000 TerĂĄ acontecido algo com ela? 621 00:40:02,800 --> 00:40:04,967 O que Ă© isso? 622 00:40:08,100 --> 00:40:10,133 HĂŁ? 623 00:40:11,300 --> 00:40:13,433 Oh? 624 00:40:15,400 --> 00:40:17,667 VocĂȘ estĂĄ... 625 00:40:17,667 --> 00:40:20,733 VocĂȘ estĂĄ filmando um documentĂĄrio sozinha ou algo assim? 626 00:40:20,733 --> 00:40:22,000 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 627 00:40:22,000 --> 00:40:24,033 SĂł estou tentando acender uma fogueira. 628 00:40:24,033 --> 00:40:26,533 Eu nĂŁo percebi que tinha escurecido tanto enquanto colhia ervas selvagens. 629 00:40:26,533 --> 00:40:30,633 A bateria do meu celular acabou, entĂŁo planejo dormir aqui e descer quando o dia clarear. 630 00:40:30,633 --> 00:40:33,933 Dormir aqui... dormir? 631 00:40:33,933 --> 00:40:38,300 Isso nĂŁo Ă© algo para se dizer casualmente, Ă©? 632 00:40:38,300 --> 00:40:41,333 Este lugar nĂŁo Ă© bem decente? 633 00:40:41,333 --> 00:40:44,233 Eu pensei que nĂŁo seria necessĂĄrio acender uma fogueira. 634 00:40:44,233 --> 00:40:46,833 EstĂĄ frio, como se espera das montanhas. 635 00:40:46,833 --> 00:40:49,033 VocĂȘ estĂĄ tentando acender uma fogueira? 636 00:40:50,900 --> 00:40:52,333 Bem, sim. 637 00:40:52,333 --> 00:40:54,833 Eu vou acender. VocĂȘ tem um isqueiro? 638 00:40:54,833 --> 00:40:55,933 NĂŁo. 639 00:40:55,933 --> 00:41:00,367 VocĂȘ estĂĄ tentando acender uma fogueira esfregando gravetos? 640 00:41:00,933 --> 00:41:04,667 VocĂȘ acha que Ă© fĂĄcil? VocĂȘ pode torcer o pulso fazendo isso. 641 00:41:04,667 --> 00:41:08,300 As pessoas nĂŁo carregam pelo menos uma pederneira? 642 00:41:08,300 --> 00:41:10,200 Quem faz isso? 643 00:41:10,200 --> 00:41:11,900 Estou sĂł brincando. 644 00:41:11,900 --> 00:41:14,100 Tudo bem. 645 00:41:19,200 --> 00:41:21,233 EstĂĄ feito. 646 00:41:24,433 --> 00:41:27,567 Ultimamente, fica claro aproximadamente Ă s 5 da manhĂŁ. 647 00:41:27,567 --> 00:41:29,767 Vamos ficar aqui um pouco e desceremos ao amanhecer. 648 00:41:29,767 --> 00:41:32,867 Se vocĂȘ se mover descuidadamente, estĂĄ tĂŁo escuro que vocĂȘ pode torcer o tornozelo. 649 00:41:32,867 --> 00:41:34,900 Sim. 650 00:41:35,533 --> 00:41:39,567 Espere um minuto. Pensando bem, eu ainda nĂŁo ouvi uma resposta. 651 00:41:39,567 --> 00:41:40,800 E entĂŁo? 652 00:41:40,800 --> 00:41:43,167 Por que vocĂȘ nĂŁo gosta de me ver? 653 00:41:43,167 --> 00:41:45,167 Espere um segundo. 654 00:41:46,533 --> 00:41:48,567 VocĂȘ nĂŁo ouviu porque adormeceu. 655 00:41:48,567 --> 00:41:52,800 Certo, me diga claramente agora. 656 00:41:52,800 --> 00:41:54,233 Qual Ă© o motivo? 657 00:41:54,233 --> 00:41:57,300 Esse sentimento desconfortĂĄvel, eu realmente nĂŁo gosto dele. 658 00:42:06,933 --> 00:42:09,200 Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ falando? 659 00:42:09,200 --> 00:42:11,100 VocĂȘ tem algum motivo para estar zangado comigo? 660 00:42:11,100 --> 00:42:14,067 Se vocĂȘ estĂĄ zangado, Ă© melhor falar disso. É muito mais revigorante. 661 00:42:14,067 --> 00:42:15,767 Assim, podemos ambos sacudir nossas emoçÔes e seguir em frente. 662 00:42:15,767 --> 00:42:18,333 Por favor, 663 00:42:18,333 --> 00:42:20,933 respire. 664 00:42:20,933 --> 00:42:23,200 Suas emoçÔes sĂŁo muito intensas. 665 00:42:23,200 --> 00:42:25,833 NĂŁo podemos ter uma conversa assim. 666 00:42:32,833 --> 00:42:37,967 Posso falar agora? 667 00:42:38,633 --> 00:42:40,800 Sim. 668 00:42:42,100 --> 00:42:44,867 Incentivar alguĂ©m a ficar zangado e sacudir as coisas, 669 00:42:44,867 --> 00:42:47,433 pode parecer um fardo para alguns. 670 00:42:47,433 --> 00:42:50,933 Algumas pessoas podem liberar facilmente sua raiva e seguir em frente, 671 00:42:50,933 --> 00:42:52,767 enquanto para outros 672 00:42:52,767 --> 00:42:57,300 levam muito tempo para voltar Ă  vida cotidiana apĂłs expressar sua frustração. 673 00:42:57,300 --> 00:43:01,767 E para alguns, isso Ă© ainda mais doloroso. 674 00:43:01,767 --> 00:43:04,067 Eu sou assim. 675 00:43:07,900 --> 00:43:11,333 Eu
 Eu nĂŁo refleti bem. 676 00:43:11,333 --> 00:43:13,533 Peço desculpa. 677 00:43:16,200 --> 00:43:19,500 Eu nunca estive zangado com vocĂȘ. 678 00:43:19,500 --> 00:43:22,367 Nem nunca tive antipatia com vocĂȘ. 679 00:43:22,367 --> 00:43:25,233 É sĂł que quando eu vejo vocĂȘ, 680 00:43:28,600 --> 00:43:31,633 vocĂȘ me relembra do meu eu do passado. 681 00:43:32,367 --> 00:43:35,567 Se meu desconforto causou desconforto a vocĂȘ tambĂ©m, 682 00:43:35,567 --> 00:43:38,033 entĂŁo eu peço desculpa. 683 00:43:40,100 --> 00:43:42,467 Ah
 nĂŁo. 684 00:43:43,067 --> 00:43:46,267 NĂŁo hĂĄ necessidade de se desculpar. 685 00:43:48,067 --> 00:43:50,000 TambĂ©m Ă© bastante desconcertante. 686 00:43:50,000 --> 00:43:53,000 E-Eu nĂŁo estou desconcertada. 687 00:43:57,467 --> 00:44:00,400 Quando eu era jovem, 688 00:44:00,400 --> 00:44:02,800 a coisa que eu mais ouvia era 689 00:44:02,800 --> 00:44:07,700 "Por que vocĂȘ Ă© tĂŁo sensĂ­vel? Isso nĂŁo Ă© masculino." 690 00:44:08,667 --> 00:44:11,100 Porque meu pai era um soldado. 691 00:44:11,100 --> 00:44:13,100 É sĂ©rio? 692 00:44:13,100 --> 00:44:14,433 Bem... 693 00:44:14,433 --> 00:44:18,000 Ele queria um filho que fosse o que normalmente chamam de masculino. 694 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 Mas, em vez disso, 695 00:44:19,700 --> 00:44:24,733 teve um filho que se emociona e chora facilmente. 696 00:44:26,233 --> 00:44:30,133 Ele queria que eu estivesse na posição mais alta 697 00:44:30,133 --> 00:44:33,300 e mais central, 698 00:44:34,300 --> 00:44:37,633 mas eu era mais como uma ilha isolada. 699 00:44:38,533 --> 00:44:42,467 Uma ilha isolada incomum, que nĂŁo podia 700 00:44:42,467 --> 00:44:45,067 nem mesmo ser considerada comum. 701 00:44:57,367 --> 00:45:00,667 Eu nĂŁo trouxe meus materiais. Provavelmente vou levar uma bronca. 702 00:45:00,667 --> 00:45:04,367 Vou ajudĂĄ-la, entĂŁo anime-se. 703 00:45:06,333 --> 00:45:08,633 Obrigada. 704 00:45:15,700 --> 00:45:17,467 Ei, me ajuda com isso, pode ser? 705 00:45:17,467 --> 00:45:21,333 VocĂȘ nĂŁo tem me dado atenção ultimamente? Estou me sentindo um pouco negligenciado. 706 00:45:21,333 --> 00:45:22,467 Entendi. 707 00:45:22,467 --> 00:45:25,867 Vou ajudĂĄ-lo, entĂŁo anime-se. 708 00:45:26,500 --> 00:45:28,533 Obrigado. 709 00:45:32,133 --> 00:45:36,133 ♫ Sua dor ♫ 710 00:45:36,133 --> 00:45:40,400 ♫ Eu vou levĂĄ-la aos poucos ♫ 711 00:45:40,400 --> 00:45:45,533 ♫ VocĂȘ pode me abraçar? ♫ 712 00:45:45,533 --> 00:45:50,467 Por que sou diferente dos outros? 713 00:45:50,467 --> 00:45:52,033 As pessoas 714 00:45:52,033 --> 00:45:54,333 sĂŁo todas diferentes. 715 00:45:54,333 --> 00:45:58,400 Qual o sentido de ser igual aos outros? 716 00:46:06,100 --> 00:46:10,167 ♫ Pessoas que sĂŁo todas iguais, sem exceção ♫ 717 00:46:10,167 --> 00:46:14,133 ♫ Dentro delas, inĂșmeras razĂ”es ♫ 718 00:46:14,133 --> 00:46:20,633 ♫ Sentindo elas, eu me adapto ♫ 719 00:46:22,033 --> 00:46:25,967 ♫ Sem hesitar ♫ 720 00:46:25,967 --> 00:46:30,200 ♫ Me pergunto para onde isso estĂĄ me levando ♫ 721 00:46:30,200 --> 00:46:36,800 ♫ Frequentemente procuro algo dentro de mim ♫ 722 00:46:37,600 --> 00:46:39,833 AtĂ© quando vocĂȘ vai continuar chorando? 723 00:46:39,833 --> 00:46:42,367 VocĂȘ nĂŁo pode simplesmente parar? 724 00:46:46,433 --> 00:46:53,667 ♫ VocĂȘ pode me abraçar? ♫ 725 00:46:53,667 --> 00:47:01,533 ♫ Para que eu possa capturar sua imagem jovial ♫ 726 00:47:01,533 --> 00:47:04,733 ♫ Eu me lembro de vocĂȘ ♫ 727 00:47:04,733 --> 00:47:09,733 ♫ Hoje ♫ 728 00:47:11,033 --> 00:47:14,033 De algum modo, quando eu vejo vocĂȘ, 729 00:47:14,933 --> 00:47:18,100 relembro a pessoa que meu pai esperava que eu fosse. 730 00:47:20,933 --> 00:47:23,800 Esse par de botas militares 731 00:47:23,800 --> 00:47:27,000 continua trazendo de volta meu passado. 732 00:47:45,567 --> 00:47:48,167 CĂ©us! 733 00:47:48,167 --> 00:47:50,000 CĂ©us... 734 00:47:50,000 --> 00:47:52,667 Eu realmente nĂŁo consigo adivinhar. 735 00:47:53,867 --> 00:47:56,633 Posso segurar sua mĂŁo? 736 00:47:57,567 --> 00:48:00,600 Oh, sĂł um aperto de mĂŁo. 737 00:48:02,133 --> 00:48:04,267 Consolo? 738 00:48:10,933 --> 00:48:13,000 NĂŁo Ă© nada estranho. 739 00:48:13,000 --> 00:48:15,233 É uma coisa gentil. 740 00:48:16,533 --> 00:48:18,167 Ser gentil 741 00:48:18,167 --> 00:48:20,300 nĂŁo Ă© nada fĂĄcil. 742 00:48:20,300 --> 00:48:23,900 Ser gentil, mesmo quando vocĂȘ sabe que terĂĄ prejuĂ­zo, 743 00:48:26,500 --> 00:48:29,233 Ă© algo que nem todo mundo pode fazer. 744 00:48:31,000 --> 00:48:36,133 Quanto tempo ele demorou 745 00:48:36,133 --> 00:48:39,400 para contar essa histĂłria casualmente? 746 00:48:44,900 --> 00:48:49,400 EntĂŁo, estĂĄ se sentindo melhor agora? 747 00:48:49,400 --> 00:48:51,500 Bem... 748 00:48:52,067 --> 00:48:54,367 NĂŁo Ă© ruim. 749 00:48:55,900 --> 00:48:57,900 Ah. 750 00:48:59,567 --> 00:49:02,233 HĂĄ alguĂ©m que salvou minha vida hĂĄ seis anos. 751 00:49:02,233 --> 00:49:05,167 Ei! 752 00:49:06,900 --> 00:49:09,300 EstĂĄ tudo bem. 753 00:49:09,300 --> 00:49:11,800 Tudo vai ficar bem agora. 754 00:49:11,800 --> 00:49:15,367 Eu nĂŁo me lembro de nada sobre essa pessoa. 755 00:49:16,067 --> 00:49:18,667 Apenas uma coisa. 756 00:49:18,667 --> 00:49:21,533 Eu me lembro do que essa pessoa disse. 757 00:49:23,833 --> 00:49:26,800 Essa pessoa me disse para bloquear 758 00:49:26,800 --> 00:49:29,233 tudo o que me prejudica 759 00:49:29,233 --> 00:49:32,700 e priorizar proteger a mim mesmo em primeiro lugar, 760 00:49:32,700 --> 00:49:35,967 como uma forma de me respeitar. 761 00:49:35,967 --> 00:49:39,267 Tentando manter essa promessa a todo custo, 762 00:49:39,267 --> 00:49:41,333 estou sempre me esforçando. 763 00:49:41,333 --> 00:49:43,500 Bem, 764 00:49:44,133 --> 00:49:47,133 nĂŁo Ă© respeitar a si mesmo algo 765 00:49:50,167 --> 00:49:53,967 que apenas pessoas com um pouco de lazer fazem? 766 00:49:55,100 --> 00:49:58,533 NĂŁo existem muitas pessoas que 767 00:49:59,367 --> 00:50:03,133 tĂȘm o luxo de cuidar de si mesmas em primeiro lugar, nĂŁo Ă©? 768 00:50:10,400 --> 00:50:17,000 ♫ Passo a passo, mais prĂłximos ♫ 769 00:50:17,000 --> 00:50:20,567 ♫ Encurtando a distĂąncia entre nĂłs lentamente ♫ 770 00:50:20,567 --> 00:50:22,600 VocĂȘ sabia disso? 771 00:50:22,600 --> 00:50:24,567 VocĂȘ sabia que 772 00:50:24,567 --> 00:50:26,633 vocĂȘ toca seu nariz 773 00:50:26,633 --> 00:50:30,500 quando suas emoçÔes aumentam? 774 00:50:30,500 --> 00:50:32,067 Oh... 775 00:50:32,067 --> 00:50:34,867 Se acostumar a se conter 776 00:50:34,867 --> 00:50:36,533 acaba se tornando um hĂĄbito. 777 00:50:36,533 --> 00:50:43,633 ♫ Ainda sou eu, desajeitado ♫ 778 00:50:43,633 --> 00:50:46,933 Vou fazer uma sesta, por um momento. 779 00:50:49,633 --> 00:50:56,000 ♫ Se vocĂȘ estĂĄ bem comigo ♫ 780 00:50:56,000 --> 00:51:02,433 ♫ EntĂŁo sorria para mim ♫ 781 00:51:03,067 --> 00:51:10,400 ♫ Eu quero curar vocĂȘ ♫ 782 00:51:10,933 --> 00:51:15,867 ♫ VocĂȘ ♫ 783 00:51:15,867 --> 00:51:22,500 ♫ Ao longo do caminho do cĂ©u, ao seu lado, estarei lĂĄ para vocĂȘ ♫ 784 00:51:22,500 --> 00:51:29,100 ♫ Seus passos sĂŁo mais lentos do que eu esperava ♫ 785 00:51:29,100 --> 00:51:35,700 ♫ Quando vocĂȘ de repente se vira ♫ 786 00:51:35,700 --> 00:51:43,333 ♫ Eu a segurarei em meus braços ♫ 787 00:51:47,067 --> 00:51:49,867 Eu estarei ao seu lado. 788 00:51:49,867 --> 00:51:52,333 EntĂŁo, 789 00:51:52,333 --> 00:51:55,533 durma confortavelmente, pelo menos esta noite. 790 00:51:55,533 --> 00:52:02,133 ♫ Passo a passo, mais prĂłximos ♫ 791 00:52:02,133 --> 00:52:08,567 ♫ Encurtando a distĂąncia entre nĂłs lentamente ♫ 792 00:52:08,567 --> 00:52:15,200 ♫ E devagar, virando minha cabeça ♫ 793 00:52:15,200 --> 00:52:21,667 ♫ Eu me vejo olhando para vocĂȘ antes de me aperceber ♫ 794 00:52:21,667 --> 00:52:28,200 ♫ Ao longo do caminho do cĂ©u, ao seu lado, estarei lĂĄ para vocĂȘ ♫ 795 00:52:28,200 --> 00:52:34,867 ♫ Seus passos sĂŁo mais lentos do que eu esperava ♫ 796 00:52:34,867 --> 00:52:41,367 ♫ Quando vocĂȘ de repente se vira ♫ 797 00:52:41,367 --> 00:52:49,233 ♫ Eu a segurarei em meus braços ♫ 798 00:52:50,033 --> 00:52:53,167 Sim, senhora. Minha avaliação foi divulgada? 799 00:52:53,167 --> 00:52:56,667 Sim, Ă© um grau A, mas 800 00:52:56,667 --> 00:52:59,100 vocĂȘ obteve um A menos. 801 00:52:59,100 --> 00:53:03,267 NĂŁo Ă© apenas um A, mas sim um A menos? 802 00:53:03,267 --> 00:53:06,500 Sim, hoje em dia, Ă© muito importante 803 00:53:06,500 --> 00:53:10,467 que os pais tambĂ©m tenham ocupaçÔes profissionais. 804 00:53:10,467 --> 00:53:14,400 As profissĂ”es de seus pais sĂŁo
 805 00:53:14,400 --> 00:53:17,033 - Eles ganham dinheiro investindo em - Ah, nĂŁo se preocupe. 806 00:53:17,033 --> 00:53:19,733 [AnĂșncios de ImĂłveis] criptomoedas e imĂłveis. 807 00:53:19,733 --> 00:53:22,033 Eu nĂŁo posso mentir, certo? 808 00:53:22,033 --> 00:53:24,100 Entendido. 809 00:53:35,533 --> 00:53:38,000 AtĂ© logo. 810 00:53:58,500 --> 00:54:01,867 Essa Ă© realmente a Ășnica maneira 811 00:54:02,933 --> 00:54:04,933 de conseguir trazer o Yun Min Ju? 812 00:54:04,933 --> 00:54:09,767 NĂŁo me faça comparar vocĂȘ com a Chae Yong Ju. 813 00:54:10,333 --> 00:54:12,567 É melhor do que ser comparada. 814 00:54:12,567 --> 00:54:14,400 TambĂ©m nĂŁo suporto ser comparada. 815 00:54:14,400 --> 00:54:17,233 Com a minha determinação, eu consigo, Chae Yong Ju. 816 00:54:17,233 --> 00:54:20,400 Sargento Chae Yong Ju! 817 00:54:21,700 --> 00:54:23,000 Como assim? 818 00:54:23,000 --> 00:54:24,200 Que horas sĂŁo? 819 00:54:24,200 --> 00:54:27,333 VocĂȘ acordou? VocĂȘ estava dormindo profundamente. 820 00:54:27,333 --> 00:54:29,200 Eu estava? 821 00:54:29,200 --> 00:54:30,300 NĂŁo pode ser. 822 00:54:30,300 --> 00:54:34,200 Normalmente, eu nĂŁo baixo a guarda. 823 00:54:34,200 --> 00:54:36,300 Aqui... 824 00:54:36,300 --> 00:54:38,000 Tem marcas de baba aqui. 825 00:54:38,000 --> 00:54:40,833 Baba... baba? 826 00:54:40,833 --> 00:54:42,767 VocĂȘ estĂĄ mentindo. 827 00:54:42,767 --> 00:54:44,467 Por enquanto, vamos descer. 828 00:54:44,467 --> 00:54:46,900 JĂĄ que Ă© o dia do festival, hĂĄ muito o que fazer, e... 829 00:54:46,900 --> 00:54:48,833 Os aldeĂ”es gostam muito de mim, certo? 830 00:54:48,833 --> 00:54:51,800 Eles estarĂŁo me esperando. 831 00:54:51,800 --> 00:54:54,667 Qualquer um que veja isso pensarĂĄ que Ă© um festival que vocĂȘ estĂĄ organizando. 832 00:54:54,667 --> 00:54:56,700 HĂŁ? 833 00:54:57,600 --> 00:54:59,400 Caramba! 834 00:54:59,400 --> 00:55:02,600 Mesmo que eu esteja completamente bĂȘbada, normalmente nĂŁo sou do tipo que fica assim. 835 00:55:02,600 --> 00:55:04,800 Como fui dormir tĂŁo desleixadamente? 836 00:55:04,800 --> 00:55:07,867 CĂ©us! Estou cada vez mais distraĂ­da. 837 00:55:07,867 --> 00:55:10,133 Por que vocĂȘ estĂĄ sendo tĂŁo dura consigo mesma? Isso pode acontecer. 838 00:55:10,133 --> 00:55:12,400 Eu tenho sido muito permissiva comigo mesma ultimamente. 839 00:55:12,400 --> 00:55:15,367 Por favor, pare de falar sobre isso. 840 00:55:15,367 --> 00:55:19,367 NinguĂ©m a estĂĄ criticando por cometer um erro. 841 00:55:20,567 --> 00:55:22,700 EntĂŁo, vocĂȘ tambĂ©m 842 00:55:22,700 --> 00:55:25,400 nĂŁo precisa ser tĂŁo dura consigo mesma 843 00:55:25,400 --> 00:55:27,733 logo pela manhĂŁ. 844 00:55:29,167 --> 00:55:32,133 VocĂȘ se tornou um verdadeiro mestre. 845 00:55:32,133 --> 00:55:34,233 Oh, vamos juntos. 846 00:55:34,233 --> 00:55:36,233 Caramba! 847 00:55:48,033 --> 00:55:50,000 - OlĂĄ. - Sim. 848 00:55:50,000 --> 00:55:52,433 Eu sou a Bang A Reum, gerente na Bebidas Jisang. 849 00:55:52,433 --> 00:55:54,033 Mas onde estĂŁo os aldeĂ”es... 850 00:55:54,033 --> 00:55:55,500 Quem vocĂȘ acha que eu sou? 851 00:55:55,500 --> 00:55:57,867 Eu sou o chefe da vila. 852 00:55:57,867 --> 00:56:00,767 Eu reuni todo mundo, entĂŁo pode entrar. 853 00:56:15,400 --> 00:56:19,267 Sobre o que vocĂȘ quer falar, Srta. Bang? 854 00:56:19,267 --> 00:56:24,367 Temos que abrir o festival, entĂŁo seja breve. 855 00:56:24,367 --> 00:56:26,167 Por que vocĂȘ nos chamou? 856 00:56:26,167 --> 00:56:28,200 NĂŁo temos muito tempo. 857 00:56:28,200 --> 00:56:30,100 Como hĂĄ idosos aqui, 858 00:56:30,100 --> 00:56:32,533 temos mesmo que vir sempre que chamam? 859 00:56:32,533 --> 00:56:35,467 Primeiro, vamos ouvir o que ela tem a dizer. 860 00:56:36,300 --> 00:56:38,867 Eu vou garantir 861 00:56:38,867 --> 00:56:43,733 que todos aqui ganham muito dinheiro. 862 00:56:48,500 --> 00:56:49,733 Bem... 863 00:56:49,733 --> 00:56:52,767 Isso pode levar um pouco de tempo. 864 00:56:52,767 --> 00:56:55,567 Vamos ouvir, sim. 865 00:56:57,800 --> 00:57:00,567 - Querem vender muita cerveja Naro, certo? - Sim, de fato. 866 00:57:00,567 --> 00:57:03,133 Mas, honestamente, o lucro nĂŁo Ă© relativamente baixo comparado ao esforço empregado. 867 00:57:03,133 --> 00:57:05,700 Parece que o dinheiro estĂĄ vazando. 868 00:57:05,700 --> 00:57:07,400 Isso Ă© porque a cervejaria Ă© pequena, 869 00:57:07,400 --> 00:57:11,033 entĂŁo o volume de produção Ă© baixo. 870 00:57:11,033 --> 00:57:12,100 EntĂŁo, qual Ă© a solução? 871 00:57:12,100 --> 00:57:15,000 Tornar a cervejaria muito maior 872 00:57:15,000 --> 00:57:17,533 e entĂŁo produzir muito mais. 873 00:57:17,533 --> 00:57:19,233 Exatamente. 874 00:57:19,233 --> 00:57:22,767 A Bebidas Jisang produz um impressionante 875 00:57:22,767 --> 00:57:24,900 rendimento anual de 500.000 quilolitros. 876 00:57:24,900 --> 00:57:27,267 500 mil... o quĂȘ? 877 00:57:27,267 --> 00:57:28,667 Em termos de garrafas, quantas sĂŁo? 878 00:57:28,667 --> 00:57:31,900 Se uma garrafa conta como 500ml, 879 00:57:31,900 --> 00:57:33,200 sĂŁo 1 bilhĂŁo de garrafas. 880 00:57:33,200 --> 00:57:36,000 Um bilhĂŁo de garrafas. 881 00:57:36,000 --> 00:57:39,867 Mas, quanto Ă© tudo isso? 882 00:57:49,067 --> 00:57:51,267 Espere um pouco. 883 00:57:51,267 --> 00:57:53,967 Por que a vila estĂĄ tĂŁo silenciosa? 884 00:57:54,700 --> 00:57:56,633 Normalmente, nĂŁo Ă© assim. 885 00:57:56,633 --> 00:57:59,633 Talvez seja porque ser manhĂŁ? 886 00:58:00,967 --> 00:58:02,967 Qual o sentido de apenas fazer muita cerveja? 887 00:58:02,967 --> 00:58:05,200 - É necessĂĄrio vender muito. - Certo. 888 00:58:05,200 --> 00:58:08,500 Vender muito significa que eles hĂĄ uma boa rede de distribuidores em todo o paĂ­s. 889 00:58:08,500 --> 00:58:12,300 A nossa empresa, Bebidas Jisang, tem 16 lojas de venda direta em todo o paĂ­s! 890 00:58:12,300 --> 00:58:15,033 AlĂ©m disso, temos o Jisang Mart, lojas de centro comercial 891 00:58:15,033 --> 00:58:20,067 e atĂ© lojas de conveniĂȘncia Jisang. NĂŁo haverĂĄ lugar onde nĂŁo vendamos nossa cerveja. 892 00:58:20,067 --> 00:58:21,133 E a receita serĂĄ 893 00:58:21,133 --> 00:58:24,400 incomparĂĄvel ao que Ă© agora. 894 00:58:27,800 --> 00:58:28,900 Espere um segundo. 895 00:58:28,900 --> 00:58:32,133 Mas entĂŁo, por que a Srta. Chae veio? 896 00:58:32,133 --> 00:58:34,567 HĂĄ outro propĂłsito? 897 00:58:35,567 --> 00:58:36,633 Oh... 898 00:58:36,633 --> 00:58:38,600 A Srta. Chae pretende contratar o Sr. Yun 899 00:58:38,600 --> 00:58:42,733 como mestre cervejeiro para criar uma nova cerveja para Bebidas Jisang. 900 00:58:42,733 --> 00:58:44,967 Ela levarĂĄ apenas o Sr. Yun para Seul. 901 00:58:44,967 --> 00:58:46,100 O quĂȘ? 902 00:58:46,100 --> 00:58:49,467 Isso significa que ela quer levar o Yun Min Ju embora daqui? 903 00:58:49,467 --> 00:58:52,133 EntĂŁo, o que devemos fazer? 904 00:58:52,133 --> 00:58:54,767 Vamos todos morrer de fome? 905 00:58:56,400 --> 00:58:57,967 Bem... 906 00:58:57,967 --> 00:58:59,800 No pior caso... 907 00:58:59,800 --> 00:59:01,900 Como assim? 908 00:59:01,900 --> 00:59:03,767 O quĂȘ? 909 00:59:03,767 --> 00:59:06,067 - O que estĂĄ acontecendo? - O quĂȘ? 910 00:59:06,067 --> 00:59:08,400 Oh, nĂŁo... 911 00:59:10,767 --> 00:59:12,667 Senhora. 912 00:59:12,667 --> 00:59:14,533 Eu trouxe algumas plantas silvestres. 913 00:59:14,533 --> 00:59:17,300 - NĂŁo venha. - NĂŁo venha. 914 00:59:17,300 --> 00:59:19,333 Oh, cĂ©us! 915 00:59:20,133 --> 00:59:23,233 - Ela veio. - Vamos lĂĄ. 916 00:59:27,367 --> 00:59:30,800 VocĂȘs parecem tĂŁo animados! 917 00:59:44,000 --> 00:59:47,633 Por que estĂŁo fazendo isso? Qual Ă© o problema? 918 00:59:49,500 --> 00:59:52,600 Bem... Sr. Yun, sĂł um momento. 919 00:59:52,600 --> 00:59:55,300 Pode falar. 920 01:00:00,300 --> 01:00:01,300 Sr. Lee. 921 01:00:01,300 --> 01:00:02,467 NĂŁo. 922 01:00:02,467 --> 01:00:03,467 NĂŁo faça isso. 923 01:00:03,467 --> 01:00:05,133 Ai, isso dĂłi. Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso? 924 01:00:05,133 --> 01:00:07,233 Solte. 925 01:00:17,367 --> 01:00:19,700 SĂ©rio! 926 01:00:44,867 --> 01:00:47,400 Sr. Lee, eu... 927 01:00:47,400 --> 01:00:50,700 Eu... Eu... 928 01:00:50,700 --> 01:00:54,367 Eu nĂŁo quis jogar isso no seu rosto. 929 01:00:54,367 --> 01:00:56,933 EntĂŁo, quando alguĂ©m tem mĂĄs intençÔes, 930 01:00:56,933 --> 01:00:59,733 acaba sendo punido, 931 01:00:59,733 --> 01:01:01,967 mesmo que nĂŁo tenha sido algo intencional. 932 01:01:01,967 --> 01:01:03,200 Sim, Ă© isso mesmo. 933 01:01:03,200 --> 01:01:05,267 Ele estĂĄ certo. 934 01:01:05,933 --> 01:01:08,133 Isso nĂŁo estĂĄ certo. 935 01:01:37,033 --> 01:01:43,667 ♫ Passo a passo, mais prĂłximos ♫ 936 01:01:43,667 --> 01:01:50,067 ♫ Encurtando a distĂąncia entre nĂłs lentamente ♫ 937 01:01:50,067 --> 01:01:56,700 ♫ E devagar, virando minha cabeça ♫ 938 01:01:56,700 --> 01:02:03,267 ♫ Eu me vejo olhando para vocĂȘ antes de me aperceber ♫ 939 01:02:03,267 --> 01:02:09,767 ♫ Ainda sou eu, desajeitado ♫ 940 01:02:09,767 --> 01:02:16,367 ♫ NĂŁo sei como isso parece para vocĂȘ ♫ 941 01:02:16,367 --> 01:02:22,600 ♫ Se vocĂȘ estĂĄ bem comigo ♫ 942 01:02:22,600 --> 01:02:28,867 ♫ EntĂŁo sorria para mim ♫ 943 01:02:29,633 --> 01:02:37,100 ♫ Eu quero curar vocĂȘ ♫ 944 01:02:37,633 --> 01:02:42,600 ♫ VocĂȘ ♫ 945 01:02:42,600 --> 01:02:46,767 ♫ Ao longo do caminho do cĂ©u, ao seu lado, estarei lĂĄ para vocĂȘ ♫ 946 01:02:46,767 --> 01:02:50,100 [Fermentando o Amor] 947 01:02:50,100 --> 01:02:52,433 Saiam ambas daqui agora. 948 01:02:52,433 --> 01:02:54,000 Eu nĂŁo posso ir embora assim. 949 01:02:54,000 --> 01:02:55,733 Eu tambĂ©m nĂŁo posso ir embora assim. 950 01:02:55,733 --> 01:02:57,933 O que vocĂȘ disse aos moradores? 951 01:02:57,933 --> 01:02:59,300 Eu apenas declarei os fatos. 952 01:02:59,300 --> 01:03:02,200 Se fizermos um acordo com o Yun Min Ju, ele pode fazer um contrato conosco, certo? 953 01:03:02,200 --> 01:03:05,033 Por favor, pense melhor se a Srta. Chae 954 01:03:05,033 --> 01:03:06,633 Ă© alguĂ©m em quem vocĂȘ pode confiar. 955 01:03:06,633 --> 01:03:08,733 Me veja por quem eu realmente sou, 956 01:03:08,733 --> 01:03:11,700 como vocĂȘ faz. 957 01:03:11,700 --> 01:03:14,200 Eu vi tudo 958 01:03:14,200 --> 01:03:17,067 claramente desde o inĂ­cio. 69881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.