All language subtitles for Avatar.2009.3D.Blu-ray_EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,748 --> 00:00:42,042
When I was lying there
in the VA hospital,
2
00:00:42,167 --> 00:00:45,670
with a big hole blown
through the middle of my life,
3
00:00:45,795 --> 00:00:48,715
I started having
these dreams of flying.
4
00:00:49,591 --> 00:00:51,301
I was free.
5
00:00:54,304 --> 00:00:58,516
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
6
00:01:14,324 --> 00:01:15,408
In cryo, you don't
dream at all.
7
00:01:17,160 --> 00:01:19,370
It doesn't feel
like six years.
8
00:01:19,496 --> 00:01:22,499
More like a fifth of tequila
and an ass-kicking.
9
00:01:28,338 --> 00:01:31,007
Tommy was the scientist, not me.
10
00:01:31,007 --> 00:01:33,551
He was the one who wanted to
get shot light-years out in space
11
00:01:33,676 --> 00:01:35,386
to find the answers.
12
00:01:35,512 --> 00:01:37,472
Are we there yet?
13
00:01:37,472 --> 00:01:39,599
Yeah, we're there, sunshine.
14
00:01:40,016 --> 00:01:41,559
We're there.
15
00:01:41,559 --> 00:01:42,977
It's about your brother.
16
00:01:46,689 --> 00:01:50,985
So, a week before Tommy's gonna ship
out, a guy with a gun ends his journey
17
00:01:51,736 --> 00:01:54,114
for the paper in his wallet.
18
00:01:55,657 --> 00:01:58,535
You've been in cryo for five years,
nine months and 22 days.
19
00:01:58,535 --> 00:02:01,412
You will be hungry. You will be weak.
20
00:02:01,412 --> 00:02:03,998
If you feel nausea, please use the sacks...
21
00:02:04,124 --> 00:02:06,167
Yeah, Tommy was the scientist.
22
00:02:06,292 --> 00:02:09,838
Me, I'm just another dumb grunt
going someplace he's gonna regret.
23
00:02:23,226 --> 00:02:25,937
Up ahead was Pandora.
24
00:02:26,688 --> 00:02:31,818
You grew up hearing about it, but
I never figured I'd be going there.
25
00:02:42,120 --> 00:02:43,746
Your brother represented
a significant investment.
26
00:02:44,205 --> 00:02:47,667
We'd like to talk to you
about taking over his contract.
27
00:02:47,667 --> 00:02:52,714
And since your genome is identical
to his, you could step into his shoes,
28
00:02:53,173 --> 00:02:55,091
SO to speak.
29
00:03:00,889 --> 00:03:03,850
It'd be a fresh start
on a hew world.
30
00:03:11,482 --> 00:03:13,067
And the pay is good.
31
00:03:14,027 --> 00:03:15,778
Very good.
32
00:03:37,258 --> 00:03:40,845
-Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on!
-Exo-packs on! Let's go!
33
00:03:40,845 --> 00:03:42,388
Remember, people,
you lose that mask,
34
00:03:42,388 --> 00:03:46,017
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes!
35
00:03:46,142 --> 00:03:47,644
Let's nobody be dead today!
36
00:03:47,644 --> 00:03:49,479
Looks very bad on my report.
37
00:03:50,521 --> 00:03:53,775
Hell's Gate tower, this
is TAV 1-6 on approach.
38
00:03:53,942 --> 00:03:55,944
Crossing outer marker.
Mine is in sight.
39
00:04:33,856 --> 00:04:35,358
One life ends,
40
00:04:35,900 --> 00:04:37,902
another begins.
41
00:04:44,534 --> 00:04:47,412
Harnesses off!
Get your packs!
42
00:04:47,412 --> 00:04:49,789
-Put it together, let's go! Let's go!
-Harnesses off! One minute!
43
00:04:50,999 --> 00:04:54,919
When that ramp comes down,
go directly into the base. Do not stop!
44
00:04:55,044 --> 00:04:58,381
Go straight inside.
Wait for my mark!
45
00:05:03,928 --> 00:05:08,099
Go, go, go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go, let's go!
46
00:05:12,854 --> 00:05:15,690
There's no such thing
as an ex-Marine.
47
00:05:15,690 --> 00:05:19,235
You may be out, but you
never lose the attitude.
48
00:05:20,320 --> 00:05:23,114
I told myself I could pass
any test a man could pass.
49
00:05:27,827 --> 00:05:30,788
They can fix a spinal,
if you got the money,
50
00:05:30,913 --> 00:05:34,334
but not on vet benefits,
not in this economy.
51
00:05:35,501 --> 00:05:38,254
Let's go, special case!
Do not make me wait for you!
52
00:05:38,254 --> 00:05:40,590
Well, well, ladies.
53
00:05:41,632 --> 00:05:45,011
ook at all this fresh meat!
54
00:05:49,265 --> 00:05:53,603
Back on Earth, these guys
were Army dogs, Marines,
55
00:05:53,603 --> 00:05:55,730
fighting for freedom.
56
00:06:01,778 --> 00:06:03,988
L ook out, hot rod!
57
00:06:04,697 --> 00:06:06,741
But out here
they're just hired guns,
58
00:06:06,741 --> 00:06:09,702
taking the money,
working for the company.
59
00:06:09,702 --> 00:06:11,621
Check this out, man.
60
00:06:11,621 --> 00:06:13,664
Meals on wheels.
61
00:06:14,374 --> 00:06:17,752
Oh, man, that is just wrong.
62
00:06:18,169 --> 00:06:19,420
I got two guys free
in about 20 minutes!
63
00:06:19,420 --> 00:06:21,672
Got it! Need them!
64
00:06:30,181 --> 00:06:32,767
You're not in Kansas anymore.
65
00:06:34,811 --> 00:06:37,563
You are on Pandora,
ladies and gentlemen.
66
00:06:38,815 --> 00:06:43,027
Respect that fact
every second of every day.
67
00:06:45,405 --> 00:06:47,198
If there is a hell,
68
00:06:47,198 --> 00:06:51,911
you might want to go there for
some R&R after a tour on Pandora.
69
00:06:52,662 --> 00:06:54,372
Out there,
beyond that fence,
70
00:06:54,914 --> 00:06:59,460
every living thing that crawls,
flies or squats in the mud
71
00:06:59,460 --> 00:07:03,214
wants to kill you and
eat your eyes for Jujubes.
72
00:07:04,507 --> 00:07:09,429
We have an indigenous population
of humanoids called the Na'vi.
73
00:07:09,429 --> 00:07:11,806
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
74
00:07:11,806 --> 00:07:14,434
that'll stop your heart
in one minute.
75
00:07:14,434 --> 00:07:19,522
And they have bones reinforced
with naturally occurring carbon fiber.
76
00:07:19,522 --> 00:07:21,482
They are very hard to kill.
77
00:07:22,817 --> 00:07:24,360
As head of security,
78
00:07:24,360 --> 00:07:27,238
it is my job to keep you alive.
79
00:07:28,739 --> 00:07:30,950
I will not succeed.
80
00:07:32,702 --> 00:07:34,328
Not with all of you.
81
00:07:35,204 --> 00:07:37,039
If you wish to survive,
82
00:07:37,248 --> 00:07:40,168
you need to cultivate
a strong mental attitude.
83
00:07:40,960 --> 00:07:43,463
You've got to obey the rules.
84
00:07:44,046 --> 00:07:45,965
Pandora rules.
85
00:07:47,258 --> 00:07:49,051
Rule number one...
86
00:07:49,177 --> 00:07:53,431
There's nothing like an old-school
safety brief to put your mind at ease.
87
00:07:54,849 --> 00:07:57,101
Excuse me. Excuse me. Jake!
88
00:07:57,435 --> 00:07:59,145
You're Jake, right?
89
00:07:59,270 --> 00:08:01,063
Tom's brother.
90
00:08:01,189 --> 00:08:03,399
Wow! You look just like him.
91
00:08:03,524 --> 00:08:07,278
Sorry, I'm Norm. Speliman. I went
through avatar training with him.
92
00:08:07,278 --> 00:08:09,405
...Into the
bio-lab.
93
00:08:09,906 --> 00:08:11,616
We're gonna spend
a lot of time up here.
94
00:08:11,741 --> 00:08:14,577
Hey! How you doing?
Norm, avatar driver.
95
00:08:14,702 --> 00:08:15,912
-Hi.
-Hey.
96
00:08:16,037 --> 00:08:20,208
Link... Here's the link room right here. This
is where we're connecting to the avatar.
97
00:08:22,376 --> 00:08:27,089
Me and Norm are here to drive these
remotely controlled bodies called avatars.
98
00:08:27,089 --> 00:08:32,178
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives.
99
00:08:32,178 --> 00:08:34,347
-Hey. Welcome.
-Hey.
100
00:08:34,347 --> 00:08:37,016
-Welcome to Pandora. Good to have you.
-Thanks.
101
00:08:38,643 --> 00:08:40,603
Damn! They got big.
102
00:08:40,603 --> 00:08:43,272
Yeah, they fully mature
on the flight out.
103
00:08:43,272 --> 00:08:45,566
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
104
00:08:45,566 --> 00:08:47,610
Yeah, they've got
great muscle tone.
105
00:08:47,610 --> 00:08:49,403
It'll take us a few hours
to get them decanted,
106
00:08:49,403 --> 00:08:51,155
but you guys can take
them out tomorrow.
107
00:08:51,864 --> 00:08:53,324
There's yours.
108
00:08:55,034 --> 00:08:56,577
Hey. Dr. Norm Spellman.
109
00:08:56,577 --> 00:08:59,622
-Dr. Max Patel. Great to meet you.
-Good to meet you, yeah.
110
00:09:23,479 --> 00:09:25,022
Looks like him.
111
00:09:26,274 --> 00:09:28,943
No, it looks like you.
112
00:09:28,943 --> 00:09:31,487
This is your
avatar now, Jake.
113
00:09:34,365 --> 00:09:39,412
And the concept is that every driver
IS matched to his own avatar,
114
00:09:39,829 --> 00:09:42,164
so that their nervous
systems are in tune,
115
00:09:42,999 --> 00:09:44,542
or something.
116
00:09:45,668 --> 00:09:47,420
Which is why they offered me the gig,
117
00:09:47,420 --> 00:09:50,381
because I can link with Tommy's avatar,
118
00:09:51,299 --> 00:09:53,884
which is insanely expensive.
119
00:09:53,884 --> 00:09:57,471
Is this right? I just say
whatever to the video log?
120
00:09:57,471 --> 00:09:59,682
Yeah, we gotta get in the habit
of documenting everything.
121
00:09:59,682 --> 00:10:02,810
You know, what we see, what
we feel. It's all part of the science.
122
00:10:02,810 --> 00:10:04,645
And good science
is good observation.
123
00:10:04,645 --> 00:10:07,106
Plus it'll help to keep you
sane for the next six years.
124
00:10:07,106 --> 00:10:10,484
All right. Whatever.
125
00:10:11,611 --> 00:10:12,737
So...
126
00:10:14,488 --> 00:10:16,073
Well, here I am,
127
00:10:17,617 --> 00:10:20,077
doing science.
128
00:10:20,369 --> 00:10:21,912
They're coming out!
129
00:10:22,038 --> 00:10:24,582
Attention. Drivers
coming out of link.
130
00:10:31,714 --> 00:10:33,424
Oh, God.
131
00:10:35,217 --> 00:10:36,969
Where's the lab coat?
Where's the lab coat?
132
00:10:36,969 --> 00:10:39,639
Who's got my
goddamn cigarette?
133
00:10:39,639 --> 00:10:41,474
Guys!
134
00:10:41,474 --> 00:10:44,352
What's wrong with this picture?
135
00:10:44,352 --> 00:10:45,686
Thank you!
136
00:10:45,686 --> 00:10:47,647
Grace Augustine
is a legend.
137
00:10:47,647 --> 00:10:50,524
She's the head of the Avatar
Program. She wrote the book,
138
00:10:50,524 --> 00:10:53,277
I mean, literally wrote the
book on Pandoran botany.
139
00:10:53,277 --> 00:10:55,738
Well, that's 'cause she likes
plants better than people.
140
00:10:56,030 --> 00:10:58,074
Here she is, Cinderella
back from the ball.
141
00:10:58,074 --> 00:11:00,660
Grace, I'd like you to
meet Norm Spellman
142
00:11:00,660 --> 00:11:02,078
and Jake Sully.
143
00:11:03,412 --> 00:11:07,041
Norm. I hear good things
about you. How's your Na'vi?
144
00:11:08,459 --> 00:11:10,670
Mag the All Mother...
145
00:11:10,670 --> 00:11:12,880
...smile upon our first meeting.
146
00:11:12,880 --> 00:11:16,092
Not bad.
You sound a little formal.
147
00:11:17,259 --> 00:11:19,553
I studied for five years...
148
00:11:19,553 --> 00:11:21,764
...but there s much to learn.
149
00:11:21,764 --> 00:11:24,517
Grace? This
is Jake Sully.
150
00:11:24,517 --> 00:11:25,810
Ma'am.
151
00:11:25,810 --> 00:11:28,312
Yeah, yeah. I know who you are,
and I don't need you.
152
00:11:28,312 --> 00:11:29,647
I need your brother.
153
00:11:29,647 --> 00:11:32,191
You know, the PhD who trained
154
00:11:32,191 --> 00:11:33,734
for three years for this mission?
155
00:11:33,734 --> 00:11:37,863
He's dead. I know it's a big
inconvenience for everyone.
156
00:11:39,115 --> 00:11:41,075
How much lab training have you had?
157
00:11:41,075 --> 00:11:42,910
I dissected a frog once.
158
00:11:43,494 --> 00:11:44,662
You see?
159
00:11:44,954 --> 00:11:47,206
You seeā? I mean,
they're just pissing on us
160
00:11:47,206 --> 00:11:48,916
without even the courtesy
of calling it rain.
161
00:11:49,542 --> 00:11:51,335
-I'm going to Selfridge.
-No, Grace,
162
00:11:51,335 --> 00:11:53,879
-l don't think that's a good idea.
-No, man, this is such bullshit!
163
00:11:53,879 --> 00:11:55,089
I'm gonna kick
his corporate butt.
164
00:11:55,089 --> 00:11:57,258
He has no business sticking
his nose in my department.
165
00:11:58,926 --> 00:12:02,763
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
166
00:12:11,105 --> 00:12:15,067
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
You are cleared for south departure.
167
00:12:15,067 --> 00:12:18,487
Hover taxi, Delta
runway. Squawk ident.
168
00:12:22,616 --> 00:12:25,119
-You see that?
-Yes, sir.
169
00:12:25,119 --> 00:12:26,704
No, you didn't. You were
looking at the monitor.
170
00:12:27,246 --> 00:12:28,748
I love this putter, Ronnie!
171
00:12:29,248 --> 00:12:31,000
I love this putter.
172
00:12:33,085 --> 00:12:37,381
Parker, you know, I used to
think it was benign neglect,
173
00:12:37,381 --> 00:12:40,384
but now I see that you're
intentionally screwing me.
174
00:12:40,384 --> 00:12:44,180
Grace, you know,
I enjoy our little talks.
175
00:12:49,018 --> 00:12:51,771
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
176
00:12:51,771 --> 00:12:53,647
Well, actually, I thought
we got lucky with him.
177
00:12:53,647 --> 00:12:55,232
-Lucky?
-Yeah.
178
00:12:55,232 --> 00:12:57,276
How is this in any way lucky?
179
00:12:57,276 --> 00:12:59,195
Lucky your guy
had a twin brother,
180
00:12:59,195 --> 00:13:02,198
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
181
00:13:02,364 --> 00:13:06,076
A Marine we can use. I'm assigning
him to your team as security escort.
182
00:13:06,076 --> 00:13:09,663
The last thing I need is another
trigger-nappy moron out there!
183
00:13:09,663 --> 00:13:12,750
Look, look, you're supposed to be winning
the hearts and the minds of the natives.
184
00:13:12,750 --> 00:13:14,710
Isn't that the whole point
of your little puppet show?
185
00:13:14,710 --> 00:13:18,047
If you look like them and you talk
like them, then they'll start trusting us.
186
00:13:18,047 --> 00:13:20,090
We build them a school,
we teach them English,
187
00:13:20,090 --> 00:13:22,218
but after, what, how many years?
188
00:13:22,218 --> 00:13:23,803
Relations with the indigenous
are only getting worse.
189
00:13:23,803 --> 00:13:26,597
Yeah, that tends to happen when
you use machine guns on them.
190
00:13:27,139 --> 00:13:29,642
Right. Come here.
191
00:13:30,351 --> 00:13:32,144
I can't...
I can't...
192
00:13:35,272 --> 00:13:38,818
This is why we're
here. Unobtanium.
193
00:13:38,818 --> 00:13:41,570
Because this little gray rock
sells for 20 million a kilo.
194
00:13:41,570 --> 00:13:44,865
That's the only reason. It's
what pays for the whole party.
195
00:13:44,865 --> 00:13:46,951
It's what pays for your science.
196
00:13:48,202 --> 00:13:51,330
Now, those savages are
threatening our whole operation,
197
00:13:51,330 --> 00:13:52,665
we're on the brink of war,
198
00:13:52,665 --> 00:13:56,126
and you're supposed to be
finding a diplomatic solution.
199
00:13:56,126 --> 00:14:00,256
So use what you've got,
and get me some results.
200
00:14:10,891 --> 00:14:15,145
-S0, how much link time have you logged?
-About 520 hours.
201
00:14:15,271 --> 00:14:16,355
That's good.
202
00:14:16,689 --> 00:14:18,315
You're in there.
203
00:14:18,440 --> 00:14:21,902
-You're here. How much have you logged?
-Zip.
204
00:14:22,570 --> 00:14:23,821
But I read a manual.
205
00:14:24,780 --> 00:14:26,073
Tell me you're joking.
206
00:14:27,992 --> 00:14:29,326
This is cool.
207
00:14:29,952 --> 00:14:31,579
Let's go.
208
00:14:35,249 --> 00:14:37,334
Don't.
I got this.
209
00:14:41,630 --> 00:14:43,716
So you just figured
you'd come out here,
210
00:14:44,049 --> 00:14:47,052
to the most hostile
environment known to man,
211
00:14:47,052 --> 00:14:50,431
with no training of any kind,
and see how it went?
212
00:14:50,431 --> 00:14:52,975
What was going through your head?
213
00:14:52,975 --> 00:14:56,854
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
214
00:14:56,854 --> 00:14:59,607
-Biometrics are good.
-Link three is ready.
215
00:14:59,607 --> 00:15:01,650
Keep your arms in, hands in,
216
00:15:02,735 --> 00:15:05,112
head down.
217
00:15:05,112 --> 00:15:09,033
Down. Just relax and
let your mind go blank.
218
00:15:09,491 --> 00:15:11,285
That shouldn't
be hard for you.
219
00:15:11,285 --> 00:15:13,621
Kiss the darkest part
of my lily white...
220
00:15:13,621 --> 00:15:15,039
Initiate link.
221
00:15:16,248 --> 00:15:18,250
Run sequence
unit three. Go.
222
00:15:18,250 --> 00:15:19,960
Launching.
223
00:15:25,132 --> 00:15:26,926
I have the first congruency.
224
00:15:35,017 --> 00:15:37,895
That's a gorgeous
brain. Nice activity.
225
00:15:37,895 --> 00:15:40,397
Go figure.
226
00:15:40,606 --> 00:15:42,650
Phase-lock 40%.
227
00:15:46,487 --> 00:15:49,073
All right. Going in.
228
00:15:49,073 --> 00:15:50,866
I'm going in in four.
229
00:15:53,369 --> 00:15:56,413
Phase-lock 99%.
Link is stable.
230
00:16:10,803 --> 00:16:12,680
He's in.
231
00:16:12,680 --> 00:16:16,183
Jake, can you hear me?
Can you hear me, Jake?
232
00:16:16,725 --> 00:16:18,602
Pupillary reflex
is good.
233
00:16:21,021 --> 00:16:23,440
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
234
00:16:24,817 --> 00:16:26,318
Hey, guys.
235
00:16:27,111 --> 00:16:28,445
Welcome to your
new body, Jake.
236
00:16:28,904 --> 00:16:30,322
Good!
237
00:16:30,447 --> 00:16:32,032
Yeah, we're gonna take this
nice and easy, Jake.
238
00:16:32,032 --> 00:16:34,076
-And touch your thumb to your fingers.
-Yeah.
239
00:16:34,243 --> 00:16:35,703
-Thumb to your fingers.
-No problem.
240
00:16:35,703 --> 00:16:37,371
That's good. I can see
you can remember that one.
241
00:16:37,371 --> 00:16:39,623
-Got it.
-Well, if you want to sit up,
242
00:16:39,623 --> 00:16:40,958
-that's fine.
-Okay, good. Just take it
243
00:16:40,958 --> 00:16:44,044
nice and slow, Jake. Good. Okay,
well, no truncal ataxia, that's good.
244
00:16:44,044 --> 00:16:46,213
Are you feeling lightheaded
or dizzy at all?
245
00:16:46,213 --> 00:16:47,631
You're wiggling your toes!
246
00:16:47,631 --> 00:16:49,925
-Good. Good, Jake.
-That's great.
247
00:16:51,051 --> 00:16:54,054
Distal motor control is good. Good, Jake.
248
00:16:54,054 --> 00:16:56,765
Are you feeling any numbness or pain?
249
00:16:57,266 --> 00:16:59,935
That's great, Jake.
Hold on, now.
250
00:16:59,935 --> 00:17:01,478
Take it easy. Don't get
ahead of yourself, okay?
251
00:17:01,478 --> 00:17:04,356
There's a few more sensory
motor reflex tests we need to run,
252
00:17:04,356 --> 00:17:06,275
-so take it easy.
-Wait.
253
00:17:06,275 --> 00:17:08,152
-Jake.
-Sit down, Jake.
254
00:17:08,152 --> 00:17:09,278
Jake! Listen to me.
255
00:17:11,113 --> 00:17:12,823
-Jake! I need you to sit down. Jake!
-It's okay.
256
00:17:12,823 --> 00:17:15,034
-Buddy, listen to me.
-It's all good. I got this.
257
00:17:15,034 --> 00:17:16,952
Jake, you need to
sit down right now.
258
00:17:16,952 --> 00:17:18,620
Guys, get him back
on the gurney now.
259
00:17:18,620 --> 00:17:20,706
Listen to me. For your own
safety, you need to sit down.
260
00:17:20,706 --> 00:17:23,625
You need time to adjust to
the avatar... Whoa! Jake!
261
00:17:23,625 --> 00:17:25,711
-God, Jake, watch your tail.
-Yeah!
262
00:17:25,711 --> 00:17:29,423
Sedate! Sedate him! A thousand
milligrams of Supitocam! Stat!
263
00:17:29,965 --> 00:17:32,468
Guys! Guys!
Whoa! Whoa!
264
00:17:32,468 --> 00:17:33,594
By the numbers.
265
00:17:33,594 --> 00:17:35,220
-Jake. Come on.
-Jake! Listen to me.
266
00:17:35,220 --> 00:17:36,680
You're not used to
your avatar body.
267
00:17:36,680 --> 00:17:38,515
-This is dangerous.
-This is great.
268
00:17:38,515 --> 00:17:41,060
-Jake? Jake, listen to me.
-Come on. They're gonna put you out.
269
00:17:44,313 --> 00:17:47,024
-Norm, sit down.
-No, no. I gotta get out of these leads.
270
00:17:47,024 --> 00:17:49,443
God damn it! Bring them home!
271
00:17:49,443 --> 00:17:52,029
-Norm! Do not leave control!
-You're not ready for it!
272
00:17:53,697 --> 00:17:56,950
-Oh, come on, you ain't got no skills.
-So close!
273
00:17:56,950 --> 00:17:58,786
I don't even have to
play defense on it.
274
00:17:58,786 --> 00:18:00,329
Hey, guys. Hey.
275
00:18:00,329 --> 00:18:01,663
It's okay,
I'll get him.
276
00:18:01,663 --> 00:18:02,831
Jake, you have to come back!
277
00:18:02,831 --> 00:18:04,833
Jake! Jake! Excuse me.
278
00:18:07,086 --> 00:18:08,796
-Watch it!
-Sorry!
279
00:18:08,796 --> 00:18:10,255
Come on!
280
00:18:11,340 --> 00:18:16,136
Jake! We're not
supposed to be running!
281
00:18:23,727 --> 00:18:25,187
Jeez! Sorry.
282
00:18:25,187 --> 00:18:26,855
Watch it!
283
00:18:48,001 --> 00:18:49,086
Hey, Marine!
284
00:18:50,212 --> 00:18:51,338
Damn.
285
00:18:54,049 --> 00:18:58,470
-Grace?
-Well, who'd you expect, numbnuts?
286
00:18:58,470 --> 00:18:59,763
Think fast.
287
00:19:01,098 --> 00:19:03,517
Motor control's looking good.
288
00:19:13,026 --> 00:19:15,112
Come on, everybody, quiet down!
289
00:19:15,112 --> 00:19:17,906
All right, gang,
lights out.
290
00:19:18,031 --> 00:19:19,491
Come on, Louise, chop-chop.
291
00:19:19,616 --> 00:19:21,368
Hey, hey, hey!
292
00:19:21,368 --> 00:19:23,912
Don't play with that,
you'll go blind.
293
00:19:23,912 --> 00:19:25,789
That's kind of freaky.
294
00:19:25,789 --> 00:19:28,000
Come on. Scat.
295
00:19:28,876 --> 00:19:30,419
Good night.
296
00:19:31,837 --> 00:19:35,591
Lights out! See you
at dinner, kiddies.
297
00:19:59,156 --> 00:20:00,365
Welcome back.
298
00:20:08,165 --> 00:20:09,458
You okay? You all right?
299
00:20:09,458 --> 00:20:11,126
Yeah, I'm okay.
300
00:20:12,211 --> 00:20:13,420
I'm Trudy.
301
00:20:13,420 --> 00:20:17,633
I fly all the science sorties.
And this here is my baby.
302
00:20:18,008 --> 00:20:20,135
Hold on a second.
303
00:20:20,260 --> 00:20:22,846
Hey, Wainfleet! Get it done!
304
00:20:24,056 --> 00:20:27,100
-We bounce at zero-nine.
-Yeah, I'm on it, capitaine!
305
00:20:28,435 --> 00:20:30,354
Vine strike's still loose.
306
00:20:30,479 --> 00:20:32,606
You guys are packing some heavy gear.
307
00:20:32,731 --> 00:20:34,149
Watch it!
308
00:20:34,608 --> 00:20:37,361
Yeah, that's 'cause we're not the
only thing flying around out there.
309
00:20:37,486 --> 00:20:39,238
Or the biggest.
310
00:20:39,238 --> 00:20:42,157
I'm gonna need you on a
door gun. I'm a man short.
311
00:20:42,157 --> 00:20:44,660
I thought you'd never ask.
312
00:20:45,327 --> 00:20:47,329
There's your man.
313
00:20:47,329 --> 00:20:49,248
See you on the flight line.
314
00:20:59,216 --> 00:21:01,260
You wanted to see me, Colonel?
315
00:21:01,677 --> 00:21:04,513
This low gravity'll
make you soft.
316
00:21:05,639 --> 00:21:07,724
You get soft,
317
00:21:10,394 --> 00:21:14,606
Pandora will shit you out
dead with zero warning.
318
00:21:14,606 --> 00:21:17,526
I pulled your record, Corporal.
319
00:21:17,526 --> 00:21:20,404
Venezuela, that was some mean bush.
320
00:21:21,822 --> 00:21:24,741
Nothing like this here, though.
321
00:21:26,410 --> 00:21:29,413
You got some heart, kid,
showing up in this neighborhood.
322
00:21:29,830 --> 00:21:31,832
I figured it's just
another hellhole.
323
00:21:31,832 --> 00:21:34,293
I was First Recon myself.
324
00:21:34,960 --> 00:21:38,505
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
325
00:21:38,505 --> 00:21:41,550
Three tours Nigeria,
not a scratch.
326
00:21:41,550 --> 00:21:43,302
I come out here?
327
00:21:43,844 --> 00:21:48,056
Day one. Think I felt
like a shavetail louie?
328
00:21:48,056 --> 00:21:51,101
Yeah. Oh, they could fix
me up, if I rotated back.
329
00:21:52,436 --> 00:21:54,813
Yeah, and make me pretty again.
330
00:21:54,813 --> 00:21:57,482
But you know what?
I kind of like it.
331
00:21:57,482 --> 00:21:59,192
It reminds me every day
what's waiting out there.
332
00:22:01,611 --> 00:22:04,990
The Avatar Program
is a bad joke.
333
00:22:04,990 --> 00:22:08,410
Bunch of limp-dick
science majors.
334
00:22:08,410 --> 00:22:12,622
However, it does present an opportunity
335
00:22:12,622 --> 00:22:15,459
both timely and unique.
336
00:22:15,459 --> 00:22:17,669
-Clear!
-Clear!
337
00:22:22,382 --> 00:22:27,554
A recon gyrene in an avatar
body. That's a potent mix.
338
00:22:27,554 --> 00:22:30,682
Give me the goose bumps.
Such a Marine
339
00:22:30,682 --> 00:22:34,561
could provide the intel I need,
right on the ground.
340
00:22:35,771 --> 00:22:37,272
Right in the hostiles' camp.
341
00:22:38,440 --> 00:22:41,443
Look, Sully. I want you
342
00:22:41,443 --> 00:22:45,489
to learn these savages from the inside.
I want you to gain their trust.
343
00:22:45,489 --> 00:22:47,491
I need to know how to
force their cooperation
344
00:22:47,491 --> 00:22:50,327
or hammer them
hard if they won't.
345
00:22:51,411 --> 00:22:53,497
-Am I still with Augustine?
-On paper.
346
00:22:53,789 --> 00:22:58,377
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
347
00:22:59,503 --> 00:23:01,505
but you report to me.
348
00:23:02,255 --> 00:23:03,757
Can you do that for me, son?
349
00:23:05,842 --> 00:23:07,594
Hell, yeah, sir.
350
00:23:08,053 --> 00:23:10,597
Well, all right, then.
351
00:23:20,816 --> 00:23:23,944
Son, I take care of my own.
352
00:23:23,944 --> 00:23:28,281
You get me what I need, I'll see to it you
get your legs back when you rotate home.
353
00:23:29,241 --> 00:23:31,535
Your real legs.
354
00:23:33,370 --> 00:23:36,039
That sounds real good, sir.
355
00:23:42,045 --> 00:23:45,132
-Link's ready!
-Phase-lock 40%.
356
00:23:45,382 --> 00:23:48,677
Just keep your mouth shut
and let Norm do the talking.
357
00:23:48,677 --> 00:23:52,305
I have five congruencies.
Phase-lock 90%.
358
00:23:52,305 --> 00:23:54,307
Link three ready.
359
00:23:54,307 --> 00:23:56,476
All right, I'm going in.
360
00:25:05,879 --> 00:25:07,172
Shut it down. We're
gonna stay a while.
361
00:25:11,676 --> 00:25:15,847
-Norm! Your pack.
-Pack.
362
00:25:18,099 --> 00:25:19,226
Stay with the ship.
363
00:25:20,018 --> 00:25:21,811
One idiot with a gun is enough.
364
00:25:24,564 --> 00:25:26,566
You the man, Doc.
365
00:26:03,061 --> 00:26:04,521
Prolemuris.
366
00:26:04,896 --> 00:26:06,398
They're not aggressive.
367
00:26:08,900 --> 00:26:12,821
Relax, Marine. You're
making me nervous.
368
00:26:17,617 --> 00:26:20,328
S0, how will they
know we're here?
369
00:26:20,328 --> 00:26:23,081
I'm sure they're
watching us right now.
370
00:26:25,333 --> 00:26:27,752
-Keep moving, Norm.
-Keep up, guys!
371
00:26:29,921 --> 00:26:32,716
-And here I go.
-Scanning.
372
00:26:35,844 --> 00:26:38,972
Oh, wow! It's that fast?
373
00:26:41,433 --> 00:26:43,351
-Amazing, isn't it?
-Yeah.
374
00:26:44,394 --> 00:26:47,314
So, that is signal transduction
from this root
375
00:26:47,314 --> 00:26:51,026
to the root of the tree next to it.
So, we should take a sample.
376
00:26:51,026 --> 00:26:53,069
Okay. Sample.
377
00:26:54,654 --> 00:26:58,992
You know, it's probably electrical,
based on the speed of the reaction.
378
00:26:59,576 --> 00:27:03,580
Norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
379
00:27:04,039 --> 00:27:05,624
Right.
380
00:27:33,860 --> 00:27:35,445
So, here I go.
381
00:28:00,929 --> 00:28:02,514
Don't shoot.
382
00:28:02,514 --> 00:28:04,766
Don't shoot,
you'll piss him off.
383
00:28:08,561 --> 00:28:10,522
It's already pissed off.
384
00:28:10,522 --> 00:28:13,566
Jake, that armor's
too thick. Trust me.
385
00:28:19,406 --> 00:28:20,657
It's a territorial threat display.
386
00:28:20,657 --> 00:28:23,034
Do not run,
or he'll charge.
387
00:28:24,077 --> 00:28:25,912
So, what do I do, dance with it?
388
00:28:25,912 --> 00:28:28,748
Just hold your ground.
389
00:28:44,389 --> 00:28:47,684
Yeah? Come on!
What you got?
390
00:28:47,684 --> 00:28:50,353
Oh, yeah. Who's
bad? That's right.
391
00:28:50,729 --> 00:28:53,398
Yeah, that's what I'm talking about, bitch.
392
00:28:54,524 --> 00:28:57,152
That's right, get your
punk ass back to mommy.
393
00:28:57,152 --> 00:29:00,321
Yeah? Yeah, you got nothing.
You keep running.
394
00:29:00,321 --> 00:29:03,283
Yeah, and why don't you bring
back some of your friends, huh?
395
00:29:06,327 --> 00:29:07,412
Oh, shit.
396
00:29:19,424 --> 00:29:21,009
So what about this one?
Run? Don't run? What?
397
00:29:23,303 --> 00:29:24,763
Run! Definitely run!
398
00:33:11,698 --> 00:33:16,411
I'm gonna have to call it, guys. We're not
allowed to run night ops. Colonel's orders.
399
00:33:17,829 --> 00:33:18,746
I'm sorry, Doc,
400
00:33:18,746 --> 00:33:20,707
he's just gonna have to
hang on till morning.
401
00:33:21,165 --> 00:33:23,626
He won't make it till morning.
402
00:35:15,696 --> 00:35:18,241
I don't have all goddamn night.
403
00:35:18,366 --> 00:35:20,701
Come on! Come on!
404
00:36:34,609 --> 00:36:36,569
Hey, wait. Don't!
405
00:36:39,614 --> 00:36:40,781
Great.
406
00:37:38,214 --> 00:37:42,009
Look, I know you probably
don't understand this,
407
00:37:47,848 --> 00:37:49,308
but thank you.
408
00:37:54,146 --> 00:37:55,773
Thank you.
409
00:37:59,527 --> 00:38:01,279
That was pretty impressive.
410
00:38:04,240 --> 00:38:07,827
I would have been screwed if
you hadn't come along. It was...
411
00:38:10,413 --> 00:38:12,540
Hey, wait a second.
412
00:38:12,540 --> 00:38:14,125
Hey, where you going?
413
00:38:14,125 --> 00:38:15,167
Wait up!
414
00:38:16,669 --> 00:38:18,587
Just... Hey, slow down.
415
00:38:18,587 --> 00:38:20,756
Look, wait up, I just wanted to say
thanks for killing those things.
416
00:38:22,717 --> 00:38:24,260
Damn!
417
00:38:24,260 --> 00:38:26,053
Don't thank.
418
00:38:27,513 --> 00:38:29,724
You don't thank for this.
419
00:38:30,641 --> 00:38:33,060
This is sad.
420
00:38:33,060 --> 00:38:34,979
Very sad only.
421
00:38:35,980 --> 00:38:38,274
Okay. Okay. I'm sorry.
422
00:38:38,274 --> 00:38:39,483
Whatever I did,
I am sorry.
423
00:38:43,654 --> 00:38:47,241
All this is your fault.
They did not need to die.
424
00:38:47,658 --> 00:38:49,785
My fault? They attacked me.
How am I the bad guy?
425
00:38:49,785 --> 00:38:52,038
-Your fault!
-Whoa!
426
00:38:52,038 --> 00:38:55,458
-Your fault!
-Easy. Easy.
427
00:38:55,458 --> 00:38:58,210
You're like a baby. Making noise,
don't know what to do.
428
00:38:58,878 --> 00:39:00,379
Easy.
429
00:39:02,214 --> 00:39:03,382
Fine.
430
00:39:03,591 --> 00:39:05,509
Fine.
431
00:39:05,926 --> 00:39:08,304
If you love your
little forest friends,
432
00:39:09,638 --> 00:39:12,350
why not let them
just kill my ass?
433
00:39:12,350 --> 00:39:13,934
What's the thinking?
434
00:39:14,977 --> 00:39:16,312
Why save you?
435
00:39:16,312 --> 00:39:18,064
Yeah. Yeah, why save me?
436
00:39:22,109 --> 00:39:24,278
You have a strong heart.
437
00:39:26,155 --> 00:39:27,448
No fear.
438
00:39:31,994 --> 00:39:35,498
But stupid!
Ignorant like a child.
439
00:39:41,212 --> 00:39:44,340
Well, if I'm like
a child, then...
440
00:39:44,340 --> 00:39:46,634
Look, maybe you should teach me.
441
00:39:46,634 --> 00:39:49,387
Sky People cannot learn.
You do not See.
442
00:39:49,387 --> 00:39:50,888
Well, then teach me how to See.
443
00:39:50,888 --> 00:39:53,974
-No one can teach you to See.
-Whoa.
444
00:39:54,725 --> 00:39:57,478
Look, come on,
can't we talk?
445
00:39:58,062 --> 00:40:02,483
Say, where'd you learn to speak
English? Dr. Augustine's school?
446
00:40:07,822 --> 00:40:09,532
You're like a baby.
447
00:40:14,662 --> 00:40:16,914
I need your help.
448
00:40:17,373 --> 00:40:19,333
You should not be here.
449
00:40:20,251 --> 00:40:23,379
-Okay, take me with you.
-No! Go back.
450
00:40:25,756 --> 00:40:26,549
No.
451
00:40:28,717 --> 00:40:30,136
Go back.
452
00:40:51,157 --> 00:40:52,533
No!
453
00:41:13,971 --> 00:41:15,222
What...
454
00:41:18,934 --> 00:41:20,478
What are they?
455
00:41:21,770 --> 00:41:23,647
Seeds of the Sacred Tree.
456
00:41:24,815 --> 00:41:26,859
Very pure spirits.
457
00:41:50,591 --> 00:41:51,926
What was that all about?
458
00:41:54,637 --> 00:41:56,639
Come.
459
00:41:57,181 --> 00:41:58,766
Come!
460
00:42:00,476 --> 00:42:02,186
Where are we going?
461
00:42:11,820 --> 00:42:12,863
Come.
462
00:42:18,077 --> 00:42:19,161
What's your name?
463
00:42:19,954 --> 00:42:20,955
Shit!
464
00:42:46,730 --> 00:42:48,148
Okay.
465
00:42:50,484 --> 00:42:53,404
Calm People, calm.
466
00:42:59,118 --> 00:43:01,954
What are you doing, Tsu'tey?
467
00:43:04,415 --> 00:43:07,418
ThCSC demons are Forbidden hCI"C.
468
00:43:08,127 --> 00:43:10,462
There has been a sign.
469
00:43:10,462 --> 00:43:12,840
This is a matter for the Tsahik.
470
00:43:17,636 --> 00:43:18,637
Bring him.
471
00:43:20,014 --> 00:43:21,140
What's going on?
472
00:43:24,101 --> 00:43:25,686
Wait.
473
00:43:28,063 --> 00:43:29,690
What's happening?
474
00:43:30,524 --> 00:43:31,650
Hey!
475
00:44:41,845 --> 00:44:43,180
Father...
476
00:44:44,014 --> 00:44:45,849
...l see you.
477
00:44:57,528 --> 00:44:59,029
This creature...
478
00:44:59,238 --> 00:45:02,408
...whg do you bring him here?
479
00:45:03,784 --> 00:45:05,202
I was going to kill him...
480
00:45:05,452 --> 00:45:07,329
...but there was a sign From nga.
481
00:45:07,454 --> 00:45:09,540
I have said...
482
00:45:09,540 --> 00:45:12,251
...NO dreamwaāĀ«ar Wlā come here.
483
00:45:12,251 --> 00:45:13,085
What's he saying?
484
00:45:13,669 --> 00:45:16,463
His alien smell Hills my nose.
485
00:45:16,922 --> 00:45:19,842
-Hey, what's he saying?
-My father is deciding whether to kill you.
486
00:45:21,385 --> 00:45:24,680
Your father.
It's nice to meet you, sir.
487
00:45:28,142 --> 00:45:29,601
Step back!
488
00:45:31,770 --> 00:45:35,190
I will look at this alien.
489
00:45:35,190 --> 00:45:38,110
That is Mother.
She is Tsahik.
490
00:45:38,110 --> 00:45:40,779
The one who interprets
the will of Eywa.
491
00:45:41,321 --> 00:45:42,698
Who's Eywa?
492
00:45:49,496 --> 00:45:51,623
What are you called?
493
00:45:52,207 --> 00:45:53,709
Jake Sully.
494
00:46:03,427 --> 00:46:04,845
Why did you come to us?
495
00:46:05,512 --> 00:46:06,764
I came to learn.
496
00:46:07,639 --> 00:46:10,684
We have tried to teach
other Sky People.
497
00:46:10,684 --> 00:46:14,688
It is hard to fill a cup
which is already full.
498
00:46:15,522 --> 00:46:18,400
Well, my cup is
empty, trust me.
499
00:46:19,026 --> 00:46:21,445
Just ask Dr. Augustine.
I'm no scientist.
500
00:46:21,862 --> 00:46:23,530
What are you?
501
00:46:25,532 --> 00:46:28,827
I was a Marine. A...
502
00:46:29,661 --> 00:46:32,915
A warrior of the Jarhead clan.
503
00:46:32,915 --> 00:46:34,208
A warrior!
504
00:46:34,208 --> 00:46:35,793
I could kill him easily!
505
00:46:35,793 --> 00:46:37,085
I could kill him easily!
No!
506
00:46:37,503 --> 00:46:41,715
This is the tirst warrior dreamwalker. ..
507
00:46:41,715 --> 00:46:43,675
... WE have scen.
508
00:46:43,675 --> 00:46:46,595
We need to learn more about him.
509
00:46:48,972 --> 00:46:50,933
Mg Daughter...
510
00:46:50,933 --> 00:46:55,312
...you will teach him our way...
511
00:46:55,312 --> 00:46:58,774
...to SPCak and waā< as we ClO.
512
00:46:58,774 --> 00:47:02,444
Whg me? That's not fair...
513
00:47:02,444 --> 00:47:04,404
It is decided.
514
00:47:05,197 --> 00:47:08,742
My daughter will teach you
our ways. Learn well,
515
00:47:09,201 --> 00:47:10,953
Jakesully.
516
00:47:11,662 --> 00:47:16,083
Then we will see if your
insanity can be cured.
517
00:47:34,184 --> 00:47:36,270
Good evening.
518
00:47:38,605 --> 00:47:40,983
Please don't get up.
519
00:47:41,900 --> 00:47:43,026
Excuse me.
520
00:47:45,571 --> 00:47:46,780
Sorry.
521
00:47:50,242 --> 00:47:52,077
Hey, how you doing?
522
00:48:35,662 --> 00:48:37,873
-Jake. Jake!
-He's in alpha.
523
00:48:37,998 --> 00:48:39,207
He's coming out right now.
524
00:48:39,333 --> 00:48:41,585
Jake. Jake!
525
00:48:42,836 --> 00:48:46,256
Come on back, kid.
Come on. That's it.
526
00:48:47,633 --> 00:48:50,344
There you go. There you go, there you go.
527
00:48:50,344 --> 00:48:52,804
You're okay. You're okay.
528
00:48:52,804 --> 00:48:55,766
Damn! You were
dug in like a tick.
529
00:48:59,061 --> 00:49:01,146
-Is the avatar safe?
-Yeah, Doc.
530
00:49:02,481 --> 00:49:04,775
And you are not gonna
believe where I am.
531
00:49:06,151 --> 00:49:09,321
The last thing we see
is this Marine's ass
532
00:49:09,321 --> 00:49:12,282
disappearing into the brush with
this angry thanator coming after him.
533
00:49:13,450 --> 00:49:16,411
-Hey, it's not something you can teach.
-That is awesome.
534
00:49:17,704 --> 00:49:21,124
You know, for reasons I cannot fathom,
the Omaticaya have chosen you.
535
00:49:21,124 --> 00:49:22,417
God help us all.
536
00:49:23,835 --> 00:49:25,837
"Jarhead clan"?
537
00:49:26,755 --> 00:49:28,006
And it worked?
538
00:49:28,382 --> 00:49:29,508
Hey, I'm
practically family.
539
00:49:30,801 --> 00:49:34,388
They're gonna study me.
I have to learn to be one of them.
540
00:49:34,388 --> 00:49:37,391
That's called taking the initiative,
son. I wish I had 10 more like you.
541
00:49:37,391 --> 00:49:42,270
Look, Sully. Sully. Just find out
what the blue monkeys want.
542
00:49:42,729 --> 00:49:44,398
You know, I mean,
we try to give them
543
00:49:44,398 --> 00:49:48,652
medicine, education, roads.
544
00:49:48,652 --> 00:49:51,154
But no, no, no, they like mud.
545
00:49:51,154 --> 00:49:54,741
And that wouldn't bother me,
it's just that they're...
546
00:49:55,075 --> 00:49:57,285
Hey, can you... Can somebody just...
547
00:49:57,285 --> 00:49:58,745
Sector 12.
548
00:49:59,913 --> 00:50:03,375
Okay, go, go, go,
stop. Stop...
549
00:50:03,375 --> 00:50:05,335
Rich, stop!
That's... Jesus!
550
00:50:05,335 --> 00:50:08,046
Their damn village
happens to be resting
551
00:50:08,046 --> 00:50:11,508
on the richest
unobtanium deposit
552
00:50:11,508 --> 00:50:15,137
within 200 klicks in
any direction. I mean,
553
00:50:15,137 --> 00:50:17,180
look at all that cheddar!
554
00:50:20,600 --> 00:50:22,227
Well, who gets them
to move?
555
00:50:22,227 --> 00:50:23,395
Guess.
556
00:50:25,188 --> 00:50:27,149
What if they won't go?
557
00:50:27,149 --> 00:50:29,776
Oh, I'm betting that they will.
558
00:50:29,776 --> 00:50:32,612
Okay, okay, okay,
okay, hey. Look. Look.
559
00:50:32,612 --> 00:50:34,740
Killing the indigenous
looks bad,
560
00:50:35,574 --> 00:50:37,784
but there's one thing
that shareholders hate
561
00:50:37,784 --> 00:50:39,244
more than
bad press,
562
00:50:39,411 --> 00:50:41,163
and that's a bad
quarterly statement.
563
00:50:41,288 --> 00:50:42,539
I didn't make up the rules.
564
00:50:42,664 --> 00:50:45,917
So just find me a carrot
that'll get them to move,
565
00:50:46,543 --> 00:50:49,671
otherwise it's gonna have
to be all stick. Okay?
566
00:50:50,297 --> 00:50:53,967
You got three months. That's
when the 'dozers get there.
567
00:50:53,967 --> 00:50:56,136
Well, we're wasting time.
568
00:50:57,054 --> 00:50:58,430
I like this guy.
569
00:50:58,430 --> 00:51:01,224
-Guys, right now...
-Okay, let's run through them again.
570
00:51:01,850 --> 00:51:02,851
Mo'at.
571
00:51:03,351 --> 00:51:04,811
Dragon lady.
572
00:51:06,229 --> 00:51:08,398
-Eytucan.
-Eytukan.
573
00:51:08,398 --> 00:51:12,444
He's the clan leader. But she's
the spiritual leader. Like a shaman.
574
00:51:12,444 --> 00:51:13,278
Got it.
575
00:51:14,154 --> 00:51:16,448
-T'su'tey.
-Tsu'tey.
576
00:51:16,448 --> 00:51:19,367
-Tsu'tey.
-He'll be the next clan leader.
577
00:51:21,119 --> 00:51:22,370
Nevtiri.
578
00:51:22,370 --> 00:51:25,707
She'll be the next Tsahik.
They become a mated pair.
579
00:51:26,666 --> 00:51:27,918
So who's this Eywa?
580
00:51:27,918 --> 00:51:29,377
Who's Eywa?
581
00:51:30,003 --> 00:51:31,171
Only their deity.
582
00:51:31,505 --> 00:51:34,800
Their goddess, made up of all
living things. Everything they know!
583
00:51:34,800 --> 00:51:37,344
You'd know this if you had
any training whatsoever.
584
00:51:37,344 --> 00:51:38,929
Who's got a date with
the chief's daughter?
585
00:51:38,929 --> 00:51:40,597
-Come on. That's...
-All right, knock it off, you two.
586
00:51:40,597 --> 00:51:41,807
Let's go. Village
life starts early.
587
00:51:45,268 --> 00:51:47,854
Don't do anything
unusually stupid.
588
00:52:06,706 --> 00:52:08,291
Easy, boy.
589
00:52:08,708 --> 00:52:10,877
Pale is female.
590
00:52:13,797 --> 00:52:15,173
Okay.
591
00:52:15,298 --> 00:52:17,509
Easy, girl.
592
00:52:46,163 --> 00:52:47,956
That is fsaheylu.
593
00:52:47,956 --> 00:52:49,291
The bond.
594
00:52:50,917 --> 00:52:52,502
Feel her.
595
00:52:56,173 --> 00:52:58,425
Feel her heartbeat.
596
00:52:58,425 --> 00:52:59,467
Her breath.
597
00:53:02,429 --> 00:53:04,264
Feel her strong legs.
598
00:53:06,683 --> 00:53:08,435
You may tell her
what to do.
599
00:53:08,977 --> 00:53:10,228
Inside.
600
00:53:11,313 --> 00:53:12,606
For now,
601
00:53:13,106 --> 00:53:14,900
say where to go.
602
00:53:17,319 --> 00:53:18,862
Forward!
603
00:53:36,046 --> 00:53:38,131
You should go away.
604
00:53:38,131 --> 00:53:39,507
No, you'd miss me.
605
00:53:40,592 --> 00:53:42,802
I knew you could speak English.
606
00:53:45,597 --> 00:53:47,766
This alien will learn nothing...
607
00:53:48,183 --> 00:53:49,851
vea I"OCl( s5ā¬Ā¢EsS more...
608
00:53:50,185 --> 00:53:52,103
.look at him.
609
00:54:01,196 --> 00:54:02,489
Again.
610
00:54:02,489 --> 00:54:05,867
If you want to hit this thing,
it's gonna be complicated.
611
00:54:05,867 --> 00:54:08,036
Your scan doesn't show
the internal structure.
612
00:54:08,370 --> 00:54:10,580
There's an outer
row of columns.
613
00:54:10,580 --> 00:54:14,751
Real heavy duty. There's a secondary
ring here, and an inner ring.
614
00:54:14,751 --> 00:54:20,215
There's a core structure like a spiral.
That's how they move up and down.
615
00:54:20,215 --> 00:54:22,425
We're gonna need accurate
scans on every column.
616
00:54:22,425 --> 00:54:23,760
Roger that.
617
00:54:23,760 --> 00:54:26,471
What else can you tell us
about the structure?
618
00:54:26,471 --> 00:54:28,890
I'm guessing this
secondary ring,
619
00:54:28,890 --> 00:54:29,766
that's also load-bearing.
620
00:54:34,020 --> 00:54:36,231
So where are we going?
621
00:54:36,356 --> 00:54:38,775
Getting out of Dodge.
622
00:54:38,900 --> 00:54:42,696
I'm not about to let Selfridge and
Quaritch micro-manage this thing.
623
00:54:43,780 --> 00:54:47,993
There's a mobile link up at Site 26 we can
work out of, way up in the mountains.
624
00:54:49,202 --> 00:54:51,037
The Hallelujah Mountains?
625
00:54:51,621 --> 00:54:53,873
-That's right.
-Are you serious?
626
00:54:53,999 --> 00:54:56,042
-Yeah.
-Yes!
627
00:54:59,379 --> 00:55:03,383
The legendary floating mountains
of Pandora. Heard of them?
628
00:55:16,646 --> 00:55:19,024
We're getting close.
629
00:55:19,024 --> 00:55:20,859
Yeah, look at
my instruments.
630
00:55:20,859 --> 00:55:24,237
Yep. We're in
the Flux Vortex.
631
00:55:24,237 --> 00:55:26,656
We're VFR
from here on.
632
00:55:26,656 --> 00:55:28,491
What's VFR?
633
00:55:28,616 --> 00:55:30,952
Means you gotta see
where you're going.
634
00:55:31,077 --> 00:55:32,787
You can't see anything.
635
00:55:32,912 --> 00:55:35,790
Exactly. Ain't that a bitch?
636
00:55:53,475 --> 00:55:56,644
Oh, my God.
637
00:56:07,113 --> 00:56:08,823
You should see your faces.
638
00:56:35,725 --> 00:56:38,686
Thank you for flying Air Pandora.
639
00:56:56,663 --> 00:56:58,289
Welcome to camp.
640
00:57:02,085 --> 00:57:03,253
So,
641
00:57:04,170 --> 00:57:05,547
this is my bunk.
642
00:57:05,672 --> 00:57:07,090
This stuff is nasty.
643
00:57:08,049 --> 00:57:10,051
-Norm, go under.
-All right.
644
00:57:10,176 --> 00:57:12,512
-Grace didn't miss a thing.
-Trudy, you'll take the top one.
645
00:57:13,555 --> 00:57:16,099
She knew I was talking
to the Colonel.
646
00:57:16,224 --> 00:57:18,810
But I had what she needed,
a way back in with the clan,
647
00:57:19,936 --> 00:57:22,063
S0 she's playing nice.
648
00:57:22,063 --> 00:57:25,191
All right. Jake, hang a left.
649
00:57:25,316 --> 00:57:27,694
You'll be in the
link at the end.
650
00:57:29,070 --> 00:57:30,321
Unit one.
651
00:57:31,030 --> 00:57:34,868
Beulah. She's
the least glitchy.
652
00:58:23,208 --> 00:58:24,959
Holy shit!
653
00:58:25,126 --> 00:58:26,628
Do not look in her eye.
654
00:58:35,595 --> 00:58:37,347
lkran is not horse.
655
00:58:38,389 --> 00:58:40,808
Once tsaheylu is made,
656
00:58:44,187 --> 00:58:48,441
ikran will fly with only one
hunter in the whole life.
657
00:58:58,451 --> 00:59:01,287
To become taronyu, hunter,
658
00:59:01,287 --> 00:59:05,833
you must choose your own ikran
and he must choose you.
659
00:59:06,918 --> 00:59:09,629
-When?
-When you are ready.
660
00:59:59,846 --> 01:00:01,306
Okay.
661
01:00:01,431 --> 01:00:03,891
This is video log 12.
662
01:00:04,017 --> 01:00:06,561
Time's 2132.
663
01:00:07,228 --> 01:00:10,607
Do I have to do this now?
I really need to get some rack.
664
01:00:10,732 --> 01:00:14,068
No, now.
When it's fresh.
665
01:00:16,237 --> 01:00:18,906
Okay, location, shack,
666
01:00:19,032 --> 01:00:21,743
and the days are starting
to blur together.
667
01:00:24,078 --> 01:00:27,081
The language is a
pain, but, you know,
668
01:00:27,081 --> 01:00:29,417
I figure it's like field-stripping a weapon.
Just repetition, repetition.
669
01:00:29,876 --> 01:00:31,878
-Navi.
-"Nari."
670
01:00:31,878 --> 01:00:33,963
-Nari.
-"Narrri"!
671
01:00:33,963 --> 01:00:35,673
Narrri!
672
01:00:36,299 --> 01:00:38,551
Txur niāul. Stronger.
673
01:00:42,930 --> 01:00:47,143
Neytiri calls me skxawng.
It means moron.
674
01:00:48,853 --> 01:00:50,313
This is a very
important part of it.
675
01:00:50,438 --> 01:00:52,106
Normās attitude
has improved lately.
676
01:00:52,231 --> 01:00:54,025
-I see you. I see you.
-But it's not just,
677
01:00:54,025 --> 01:00:56,861
"I'm seeing you in front of me,"
it's "l see into you. I See you."
678
01:00:56,861 --> 01:00:59,572
It's good he's back on board,
but he thinks I'm a skxawng, foo.
679
01:00:59,572 --> 01:01:02,116
"I'm accepting you. I understand you."
So you gotta get this, okay?
680
01:01:02,116 --> 01:01:05,453
I gotta run! Okay? Let's go.
681
01:01:05,912 --> 01:01:08,706
My feet are
getting tougher.
682
01:01:08,706 --> 01:01:11,626
I can run farther
every day.
683
01:01:11,626 --> 01:01:14,212
I have to trust my body
to know what to do.
684
01:01:19,634 --> 01:01:21,427
Yeah! Check it out!
685
01:01:22,095 --> 01:01:23,221
Onh, crap!
686
01:01:27,725 --> 01:01:32,522
Every day it's reading the ftrails,
the tracks at the waterhole,
687
01:01:32,647 --> 01:01:35,108
the tiniest scents and soundads.
688
01:01:40,446 --> 01:01:43,032
She's always going on
about the flow of energy,
689
01:01:43,032 --> 01:01:45,993
the spirits of animals.
690
01:01:45,993 --> 01:01:48,663
I really hope this tree-hugger
crap isn't on the final.
691
01:01:48,788 --> 01:01:52,500
This isn't just about eye-hand
coordination out there, you know.
692
01:01:52,500 --> 01:01:55,169
You need to listen to what she says.
693
01:01:55,294 --> 01:01:58,339
Try to see the forest through her eyes.
694
01:01:58,464 --> 01:02:01,634
Excuse me.
This is my video log here.
695
01:02:16,941 --> 01:02:20,236
With Neytir, it's
learn fast or die.
696
01:02:20,361 --> 01:02:21,946
You gotta be kidding me.
697
01:02:51,601 --> 01:02:53,895
I talked Mo'at into letting
Grace into the village.
698
01:02:53,895 --> 01:02:56,606
Look how big you are.
699
01:02:56,606 --> 01:02:57,648
It's the first time since
her school was closed down.
700
01:02:57,648 --> 01:02:59,484
You are so Pretty.
701
01:03:00,651 --> 01:03:03,321
Whoa, whoa, whoa. No, you don't.
Come back here.
702
01:03:05,490 --> 01:03:06,824
Bon appƩtit.
703
01:03:34,143 --> 01:03:35,770
Come on, Marine.
704
01:04:01,420 --> 01:04:06,425
I'm trying to understand this deep
connection the people have to the forest.
705
01:04:06,425 --> 01:04:09,595
She talks about a network of energy
706
01:04:11,180 --> 01:04:13,558
that flows through all living things.
707
01:04:13,558 --> 01:04:17,645
She says all energy
is only borrowed,
708
01:04:17,770 --> 01:04:21,315
and one day you have to give it back.
709
01:04:43,504 --> 01:04:44,672
I see you...
710
01:04:44,672 --> 01:04:45,923
..Brother
711
01:04:46,299 --> 01:04:48,593
...and thank you.
712
01:04:52,680 --> 01:04:54,557
Your sPirit goes with nga.
713
01:04:55,141 --> 01:04:56,934
Your body stays behind...
714
01:04:57,226 --> 01:04:59,937
...to become Part of The People.
715
01:05:03,441 --> 01:05:05,443
A clean kill.
716
01:05:08,237 --> 01:05:09,989
You are ready.
717
01:05:35,348 --> 01:05:36,641
Learning to ride an ikran,
718
01:05:37,016 --> 01:05:41,062
we call them banshees, is the test
every young hunter has to pass.
719
01:05:44,148 --> 01:05:47,818
But to do that, you gotta go
where the banshees are.
720
01:05:47,818 --> 01:05:49,612
Qo-rah.
721
01:06:20,518 --> 01:06:21,811
Now what?
722
01:07:51,776 --> 01:07:54,236
Jakesully will go first.
723
01:08:26,685 --> 01:08:29,188
Now you choose
your ikran.
724
01:08:29,188 --> 01:08:31,357
This you must feel inside.
725
01:08:31,524 --> 01:08:34,110
If he also chooses you,
move quick like I showed.
726
01:08:34,527 --> 01:08:36,904
You will have one chance, Jake.
727
01:08:37,446 --> 01:08:39,573
How will I know
if he chooses me?
728
01:08:39,698 --> 01:08:41,700
He will try to kill you.
729
01:08:42,827 --> 01:08:44,495
Outstanding.
730
01:09:44,430 --> 01:09:46,223
Let's dance.
731
01:09:52,188 --> 01:09:54,148
That moron's going to die.
732
01:10:17,963 --> 01:10:19,840
Don't be afraid, warrior.
733
01:10:19,840 --> 01:10:21,217
Make the bond!
734
01:10:24,345 --> 01:10:25,429
No!
735
01:10:29,558 --> 01:10:31,060
Jakel
736
01:10:44,782 --> 01:10:46,617
Tsaheylu, Jake.
737
01:10:48,077 --> 01:10:49,536
Tsaheylu!
738
01:10:59,755 --> 01:11:00,923
Stop!
739
01:11:09,765 --> 01:11:13,477
Yeah, that's right.
You're mine. Huh?
740
01:11:28,200 --> 01:11:29,702
First flight seals the bond.
741
01:11:29,702 --> 01:11:31,495
You cannot wait.
742
01:11:32,538 --> 01:11:34,456
Think, "Fly!"
743
01:11:34,456 --> 01:11:35,374
Fly?
744
01:11:43,382 --> 01:11:44,717
God damn!
745
01:11:48,887 --> 01:11:50,055
Oh, shit!
746
01:11:59,898 --> 01:12:01,692
Shut up and fly straight!
747
01:12:12,077 --> 01:12:15,331
That's it.
Bank left!
748
01:12:23,839 --> 01:12:26,091
Level out!
That's it.
749
01:12:30,929 --> 01:12:32,389
Jakesully!
750
01:12:56,997 --> 01:12:58,165
Hey!
751
01:13:04,338 --> 01:13:05,672
Let's go!
752
01:13:18,102 --> 01:13:19,812
Yeah, baby, I got this!
753
01:13:20,813 --> 01:13:22,481
Oh, shit!
754
01:13:27,403 --> 01:13:31,365
I may not be much of a horse
guy, but I was born to do this.
755
01:13:32,032 --> 01:13:33,492
Yeah!
756
01:13:33,992 --> 01:13:37,079
-I came like this. This you.
-Yeah, yeanh.
757
01:13:37,079 --> 01:13:40,666
I turn. I feel the wind.
I turn very strong.
758
01:13:40,666 --> 01:13:42,459
Look, yeah, see, I banked so hard...
759
01:14:44,271 --> 01:14:46,815
The Tree of Souls.
760
01:14:49,651 --> 01:14:52,571
It's their most sacred place.
761
01:14:52,571 --> 01:14:56,158
See the Flux Vortex in
these false color images?
762
01:14:56,158 --> 01:14:57,743
Yeah, that's what
messes up my instruments.
763
01:14:57,743 --> 01:15:02,623
There is something really interesting
going on in there biologically.
764
01:15:03,582 --> 01:15:06,210
I would die
to get samples.
765
01:15:06,335 --> 01:15:08,337
Outsiders are
strictly forbidden.
766
01:15:09,129 --> 01:15:10,839
You lucky swine.
767
01:15:18,889 --> 01:15:20,599
I was a stone-cold aerial hunter.
768
01:15:20,599 --> 01:15:22,184
Death from above.
769
01:15:22,976 --> 01:15:25,521
Only problem is,
you're not the only one.
770
01:15:29,858 --> 01:15:30,526
Dive!
771
01:15:54,174 --> 01:15:55,968
Go, go!
772
01:16:02,724 --> 01:16:03,517
Follow me!
773
01:16:50,897 --> 01:16:53,567
Our guys call it a
Great Leonopteryx.
774
01:16:54,359 --> 01:16:56,153
It is Toruk.
775
01:16:56,445 --> 01:16:58,280
Last Shadow.
776
01:16:59,197 --> 01:17:00,824
Yeah, right.
777
01:17:00,949 --> 01:17:03,660
It's the last one you ever see.
778
01:17:08,206 --> 01:17:11,376
My grandfather's grandfather
was Toruk Macto.
779
01:17:11,376 --> 01:17:13,629
Rider of Last Shadow.
780
01:17:14,546 --> 01:17:16,715
He rode this?
781
01:17:17,633 --> 01:17:19,468
Toruk chose him.
782
01:17:19,593 --> 01:17:23,722
It has only happened five times
since the time of the First Songs.
783
01:17:23,722 --> 01:17:26,767
-That's a long time.
-Yes.
784
01:17:26,767 --> 01:17:29,102
Toruk Macto was mighty.
785
01:17:29,936 --> 01:17:32,981
He brought the clans together
in a time of great sorrow.
786
01:17:33,732 --> 01:17:36,860
All Na'vi people
know the story.
787
01:17:42,866 --> 01:17:46,036
Everything is backwards now.
788
01:17:46,036 --> 01:17:48,205
Like out there is
the true world
789
01:17:48,205 --> 01:17:50,290
and in here is the dream.
790
01:18:10,769 --> 01:18:13,522
It's hard to believe it's
only been three months.
791
01:18:16,566 --> 01:18:19,069
I can barely remember
my old life.
792
01:18:22,572 --> 01:18:24,491
I don't know who I am anymore.
793
01:18:43,176 --> 01:18:46,054
Haven't gotten lost in
the woods, have you?
794
01:18:49,266 --> 01:18:52,227
Your last report was
more than two weeks ago.
795
01:18:54,312 --> 01:18:56,857
I'm starting to doubt
your resolve!
796
01:18:59,401 --> 01:19:01,862
The way I see it, it's time
to terminate the mission.
797
01:19:01,987 --> 01:19:03,321
No, I can do this.
798
01:19:03,947 --> 01:19:05,615
You already have.
799
01:19:06,491 --> 01:19:11,413
You give me good, usable intel.
This Tree of Souls place.
800
01:19:11,413 --> 01:19:14,791
Yeah, I got them by the balls with that
when this turns into a shit fight,
801
01:19:14,916 --> 01:19:16,710
which it will.
Yeah.
802
01:19:17,586 --> 01:19:19,629
Now it's time
to come in.
803
01:19:21,089 --> 01:19:23,008
By the way,
804
01:19:23,467 --> 01:19:26,219
you gonna get your legs back.
805
01:19:26,219 --> 01:19:29,723
Yeah. I got your corporate
approval. It's a done deal.
806
01:19:30,015 --> 01:19:32,559
Gonna have you
on a shuttle tonight.
807
01:19:32,559 --> 01:19:34,352
I'm a man of my word.
808
01:19:37,272 --> 01:19:39,065
I gotta finish this.
809
01:19:41,276 --> 01:19:42,611
There's one more thing.
810
01:19:43,570 --> 01:19:47,699
Ceremony. It's the final stage
of becoming a man.
811
01:19:51,036 --> 01:19:53,205
If I do it, I'm one of them.
812
01:19:54,623 --> 01:19:56,374
And they'll trust me.
813
01:20:00,086 --> 01:20:03,715
And I can negotiate the
terms of their relocation.
814
01:20:16,895 --> 01:20:19,439
Well, then, you'd better
get it done, Corporal.
815
01:20:36,832 --> 01:20:40,710
The Na'vi say that every
person is born twice.
816
01:20:42,671 --> 01:20:44,923
The second time
817
01:20:44,923 --> 01:20:47,425
IS when you earn your place
among The People
818
01:20:47,425 --> 01:20:48,718
forever.
819
01:20:53,890 --> 01:20:58,186
You are now a son OF the Omaticaga.
820
01:20:59,396 --> 01:21:02,607
You are Part of The People.
821
01:21:48,904 --> 01:21:50,030
Come.
822
01:21:50,447 --> 01:21:51,573
Come.
823
01:22:08,340 --> 01:22:11,927
This is a place for
prayers to be heard.
824
01:22:12,761 --> 01:22:14,721
And sometimes answered.
825
01:22:22,604 --> 01:22:25,690
We call these trees
Utraya Mokri.
826
01:22:26,232 --> 01:22:27,984
The Tree of Voices.
827
01:22:30,111 --> 01:22:32,364
The voices of our ancestors.
828
01:22:47,128 --> 01:22:48,797
I can hear them.
829
01:22:53,677 --> 01:22:54,970
They live, Jake,
830
01:22:57,347 --> 01:22:59,349
within Eywa.
831
01:23:02,936 --> 01:23:04,854
You are Omaticaya now.
832
01:23:06,231 --> 01:23:09,526
You may make your bow
from the wood of Hometree.
833
01:23:14,072 --> 01:23:16,116
And you may choose a woman.
834
01:23:18,493 --> 01:23:20,495
We have many fine women.
835
01:23:21,663 --> 01:23:23,707
Ninat is the best singer.
836
01:23:26,501 --> 01:23:28,461
But I don't want Ninat.
837
01:23:32,716 --> 01:23:34,718
Peyral is a good hunter.
838
01:23:36,177 --> 01:23:38,346
Yeah, she is a good hunter.
839
01:23:40,515 --> 01:23:42,559
I've already chosen.
840
01:23:45,812 --> 01:23:48,857
But this woman
must also choose me.
841
01:23:52,318 --> 01:23:53,945
She already has.
842
01:24:24,476 --> 01:24:26,478
I am with you now, Jake.
843
01:24:28,021 --> 01:24:29,939
We are mated for life.
844
01:24:36,237 --> 01:24:38,281
What the hell are you doing, Jake?
845
01:25:08,603 --> 01:25:09,938
Ma Jake!
846
01:25:09,938 --> 01:25:11,314
Don't forget your
phase integration.
847
01:25:11,314 --> 01:25:12,607
-Jake!
-No, no, the middle button.
848
01:25:12,732 --> 01:25:15,026
-You gotta eat something.
-Yeah, there you go.
849
01:25:23,076 --> 01:25:25,036
Jake! Jake.
850
01:25:25,370 --> 01:25:28,039
Wake up! Jake, please!
851
01:25:28,665 --> 01:25:30,750
Don't make me
force-feed a cripple.
852
01:25:32,460 --> 01:25:33,753
Grace, I don't want... Hey!
853
01:25:37,799 --> 01:25:38,925
Jakel
854
01:25:47,767 --> 01:25:49,102
Okay.
855
01:25:59,946 --> 01:26:01,948
Here. I'm done. Let's go.
856
01:26:02,073 --> 01:26:04,284
And when was the last time
you took a shower?
857
01:26:04,409 --> 01:26:06,369
-l don't need a shower.
-Jesus, Marine.
858
01:26:10,456 --> 01:26:11,833
Jakel
859
01:26:18,631 --> 01:26:21,301
Jake! Wake up!
860
01:26:21,301 --> 01:26:23,928
Jake! Wake up!
861
01:26:27,015 --> 01:26:28,683
Hey!
862
01:26:29,100 --> 01:26:31,936
Stop! Stop!
863
01:26:31,936 --> 01:26:34,189
-Jake!
-Go back, stop!
864
01:26:38,610 --> 01:26:39,694
Hey, boss.
865
01:26:40,653 --> 01:26:41,905
Hey!
866
01:26:43,698 --> 01:26:44,532
What?
867
01:26:44,532 --> 01:26:46,075
I got a native doing
the funky chicken here.
868
01:26:46,075 --> 01:26:49,078
He's blocking my blade.
869
01:26:49,078 --> 01:26:51,289
Well, keep going.
He'll move.
870
01:26:51,664 --> 01:26:54,959
These people have to learn that we
don't stop. Come on, go, go, go.
871
01:26:57,253 --> 01:26:59,505
Stop! Hey!
872
01:26:59,505 --> 01:27:02,342
Go! Go!
873
01:27:02,800 --> 01:27:04,761
There, see? He moved.
874
01:27:16,731 --> 01:27:18,524
Dude, dude. Whoa,
dude! Dude, no!
875
01:27:18,524 --> 01:27:20,151
Oh! I'm blind.
876
01:27:32,622 --> 01:27:34,707
-Jake!
-Nevtiri!
877
01:27:36,251 --> 01:27:37,961
Here, come on!
878
01:28:02,860 --> 01:28:06,155
Freeze it right there.
879
01:28:06,990 --> 01:28:09,492
Scale up. Enhance.
880
01:28:11,119 --> 01:28:12,620
Son of a bitch.
881
01:28:14,247 --> 01:28:15,707
Unbelievable.
882
01:28:16,666 --> 01:28:18,918
-Get me a pilot.
-Yes, sir.
883
01:28:25,717 --> 01:28:27,927
Tsu'tey wiā lead the war Partg.
884
01:28:34,517 --> 01:28:35,810
Stop Please!
885
01:28:37,270 --> 01:28:39,397
This will onlg make it worse.
886
01:28:39,522 --> 01:28:41,441
You do not speak here!
887
01:28:42,358 --> 01:28:44,152
We will strike them in the heart.
888
01:28:52,118 --> 01:28:53,953
Tsu'tey!
Don't do this.
889
01:28:56,664 --> 01:28:57,790
Youl!
890
01:28:57,790 --> 01:28:59,083
Listen.
Brother...
891
01:29:04,172 --> 01:29:06,090
You mated
with this woman?
892
01:29:06,090 --> 01:29:07,425
Oh, shit.
893
01:29:08,593 --> 01:29:11,387
Is this true?
894
01:29:12,096 --> 01:29:13,931
We are mated before Eywa.
895
01:29:14,307 --> 01:29:15,391
It is done.
896
01:29:16,517 --> 01:29:20,021
Brother, please. Do not
attack the Sky People.
897
01:29:20,021 --> 01:29:21,105
Many Omaticaya
898
01:29:21,105 --> 01:29:23,566
-will die if you do.
-You are not my brother!
899
01:29:27,278 --> 01:29:29,072
And I am not your enemy!
900
01:29:30,698 --> 01:29:34,035
The enemy is out there,
and they are very powerful!
901
01:29:36,120 --> 01:29:37,747
Go! Go! Go!
902
01:29:40,583 --> 01:29:43,336
-I can talk to them.
-No more talk.
903
01:29:43,336 --> 01:29:44,796
Tsu'tey!
904
01:29:50,927 --> 01:29:53,096
I am Omaticaya.
I am one of you.
905
01:29:54,680 --> 01:29:57,475
And I have the right to speak.
906
01:30:01,604 --> 01:30:03,481
I have something to say...
907
01:30:05,775 --> 01:30:07,360
...to aā oF you.
908
01:30:11,239 --> 01:30:12,740
The words are like
stones in my heart.
909
01:30:17,703 --> 01:30:21,582
Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on!
You can't interrupt a link in progress!
910
01:30:23,126 --> 01:30:24,544
It's very dangerous!
911
01:30:27,088 --> 01:30:28,297
Grace!
912
01:30:29,799 --> 01:30:31,008
Oh, no.
913
01:30:31,008 --> 01:30:32,635
-Wait!
-Stay down, sir.
914
01:30:34,512 --> 01:30:37,181
Okay. Look...
915
01:30:37,765 --> 01:30:39,434
I was sent here to...
916
01:30:42,770 --> 01:30:44,230
You seeā?
917
01:30:44,355 --> 01:30:46,899
It is a demon in a false bodg.
918
01:31:06,752 --> 01:31:08,212
Are you out of
your goddamn mind?
919
01:31:08,212 --> 01:31:10,214
You crossed the line.
920
01:31:13,468 --> 01:31:15,678
Wheel this meat
out of here.
921
01:31:17,180 --> 01:31:20,308
Jake! What the hell
is going on here?
922
01:31:23,144 --> 01:31:25,396
You let me down, son.
923
01:31:27,315 --> 01:31:28,524
So, what,
924
01:31:29,692 --> 01:31:31,194
you find yourself
some local tail
925
01:31:31,777 --> 01:31:34,989
and you just completely forget
what team you're playing for?
926
01:31:34,989 --> 01:31:37,283
Parker, there is time
to salvage the situation.
927
01:31:37,658 --> 01:31:39,827
-Parker...
-Shut your pie hole!
928
01:31:40,244 --> 01:31:43,623
Or what, Ranger Rick?
You gonna shoot me?
929
01:31:44,499 --> 01:31:46,417
I could do that.
930
01:31:46,417 --> 01:31:47,376
You need to
muzzle your dog.
931
01:31:47,376 --> 01:31:50,171
Yeah, can we just take this down
a couple of notches, please?
932
01:31:50,171 --> 01:31:51,339
You say you want to
keep your people alive?
933
01:31:52,798 --> 01:31:54,884
You start by
listening to her.
934
01:31:54,884 --> 01:31:58,262
Those trees were sacred to the Omaticaya
in a way you can't imagine.
935
01:31:58,262 --> 01:32:01,474
You know what? You throw
a stick in the air around here,
936
01:32:01,474 --> 01:32:05,144
it's gonna land on some
sacred fern, for Christ's sake!
937
01:32:05,561 --> 01:32:09,023
I'm not talking about some
kind of pagan voodoo here.
938
01:32:09,023 --> 01:32:10,483
I'm talking about something real,
939
01:32:10,483 --> 01:32:12,818
something measurable in
the biology of the forest.
940
01:32:13,236 --> 01:32:15,571
Which is what, exactly?
941
01:32:15,571 --> 01:32:17,031
What we think
we know
942
01:32:17,156 --> 01:32:20,618
is that there is some kind of
electrochemical communication
943
01:32:20,618 --> 01:32:24,872
between the roots of the trees,
like the synapses between neurons.
944
01:32:24,872 --> 01:32:28,751
And each tree has
ten-to-the-fourth connections
945
01:32:28,751 --> 01:32:32,838
to the trees around it. And there are
ten-to-the-twelfth trees on Pandora.
946
01:32:33,839 --> 01:32:35,925
Which is a lot, I'm guessing.
947
01:32:36,175 --> 01:32:38,594
It's more connections
than the human brain.
948
01:32:39,720 --> 01:32:42,056
Get it? It's
a network.
949
01:32:42,056 --> 01:32:45,476
It's a global network,
and the Na'vi can access it.
950
01:32:45,476 --> 01:32:49,021
They can upload and
download data. Memories.
951
01:32:49,021 --> 01:32:52,066
At sites like the one
you just destroyed.
952
01:32:52,358 --> 01:32:53,442
Yes!
953
01:32:54,610 --> 01:32:58,239
What the hell have you people
been smoking out there?
954
01:32:59,490 --> 01:33:00,866
They're just goddamn trees!
955
01:33:03,077 --> 01:33:06,831
-You need to wake up, Parker.
-No. You need to wake up.
956
01:33:06,831 --> 01:33:09,667
The wealth of this world isn't
in the ground. It's all around us.
957
01:33:10,626 --> 01:33:13,963
The Na'vi know that, and
they are fighting to defend it.
958
01:33:15,172 --> 01:33:18,342
If you want to share this world with
them, you need to understand them.
959
01:33:18,759 --> 01:33:23,639
I'd say we understand them
just fine, thanks to Jake here.
960
01:33:25,141 --> 01:33:27,560
Hey, Doc,
come take a look.
961
01:33:27,768 --> 01:33:30,021
They're not gonna
give up their home.
962
01:33:31,772 --> 01:33:34,025
They're not gonna make a deal.
963
01:33:34,483 --> 01:33:36,819
For what? Lite beer?
964
01:33:37,403 --> 01:33:38,821
And blue jeans?
965
01:33:43,159 --> 01:33:45,786
There's nothing that
we have that they want.
966
01:33:46,954 --> 01:33:50,791
Everything they sent me out here
to do is a waste of time.
967
01:33:54,962 --> 01:33:56,714
They're never gonna
leave Homelree.
968
01:33:58,633 --> 01:34:00,009
So,
969
01:34:02,386 --> 01:34:05,348
since a deal can't be made,
I guess things get real simple.
970
01:34:05,348 --> 01:34:08,142
Jake, thanks.
971
01:34:08,726 --> 01:34:11,395
I'm getting all emotional.
I might just give you a big wet kiss.
972
01:34:19,654 --> 01:34:23,032
I'll do it with minimal casualties
to the indigenous.
973
01:34:23,407 --> 01:34:24,700
I'll drive them out with gas first.
974
01:34:27,662 --> 01:34:29,288
It'll be humane.
975
01:34:30,498 --> 01:34:31,791
More or less.
976
01:34:34,001 --> 01:34:36,420
All right, let's
pull the trigger.
977
01:34:39,507 --> 01:34:41,384
-Come on, people.
-Oh, man.
978
01:34:41,509 --> 01:34:43,010
Let's pack it
up, let's go.
979
01:34:44,053 --> 01:34:45,971
This is how it's done.
980
01:34:48,182 --> 01:34:51,519
When people are sitting
on shit that you want,
981
01:34:51,519 --> 01:34:53,521
you make them your enemy.
982
01:34:53,521 --> 01:34:55,690
Then you're justified
in taking it.
983
01:34:55,690 --> 01:34:58,818
Quaritch is rolling the gunships.
He's gonna hit Hometree.
984
01:34:59,235 --> 01:35:00,403
My God.
985
01:35:06,534 --> 01:35:09,829
Dr. Augustine! You
cannot be up here!
986
01:35:09,954 --> 01:35:11,831
Back off! Parker.
987
01:35:11,956 --> 01:35:14,500
Wait. Stop. These are
people you're about to...
988
01:35:14,625 --> 01:35:15,668
-No. No, no, no, no.
-l said back off!
989
01:35:15,793 --> 01:35:20,631
They're fly-bitten savages that live
in a tree! All right? Look around!
990
01:35:21,048 --> 01:35:24,343
I don't know about you, but I see
a lot of trees! They can move!
991
01:35:24,885 --> 01:35:26,303
-Can you guys just please...
-Yes, sir.
992
01:35:26,429 --> 01:35:28,889
There are families in there.
There are children. Babies.
993
01:35:29,014 --> 01:35:30,266
Are you gonna kill children?
994
01:35:30,391 --> 01:35:34,353
You don't want that kind of blood
on your hands. Believe me.
995
01:35:35,604 --> 01:35:37,565
Just let me try
to talk them out.
996
01:35:37,565 --> 01:35:39,608
They trust me.
997
01:35:42,361 --> 01:35:44,739
Calibrate fast. We're
going in, right now.
998
01:35:44,864 --> 01:35:47,074
Calibrating
three and four.
999
01:35:47,074 --> 01:35:50,077
-Run sequence.
-Initiating. Thirty seconds.
1000
01:35:54,206 --> 01:35:56,083
Listen to me. You've got one hour.
1001
01:35:56,083 --> 01:35:58,669
Unless you want your girlfriend
in there when the ax comes down,
1002
01:35:58,669 --> 01:36:01,338
you get them to evacuate.
One hour.
1003
01:36:07,470 --> 01:36:08,512
Father!
1004
01:36:08,763 --> 01:36:09,805
Mother!
1005
01:36:09,805 --> 01:36:13,142
Egtukan, I have something to say.
1006
01:36:13,142 --> 01:36:14,518
Listen!
1007
01:36:15,603 --> 01:36:17,104
Speak, Jakesuāg.
1008
01:36:18,439 --> 01:36:21,400
Agreat evil is upon us...
1009
01:36:21,692 --> 01:36:23,652
The Skg People are coming...
1010
01:36:23,861 --> 01:36:26,447
...to destrog Hometree.
1011
01:36:28,741 --> 01:36:30,201
Look, tell them they're
gonna be here soon.
1012
01:36:33,412 --> 01:36:35,539
You have to leave,
or you're gonna die.
1013
01:36:35,539 --> 01:36:37,917
Are you certain of this?
1014
01:36:41,212 --> 01:36:46,091
Look, they sent me here
to learn your ways
1015
01:36:46,091 --> 01:36:49,512
so one day I could bring this message
and that you would believe it.
1016
01:36:52,014 --> 01:36:55,643
What are you saying, Jake?
You knew this would happen?
1017
01:36:58,854 --> 01:37:00,105
Yes.
1018
01:37:00,439 --> 01:37:03,776
Look, at first it
was just orders,
1019
01:37:04,360 --> 01:37:08,656
and then everything changed.
Okay? I fell in love.
1020
01:37:09,198 --> 01:37:12,368
I fell in love
with the forest
1021
01:37:12,493 --> 01:37:13,994
and with the Omaticaya people.
1022
01:37:15,287 --> 01:37:16,372
And with you.
1023
01:37:17,873 --> 01:37:19,124
I trusted you.
1024
01:37:19,416 --> 01:37:21,460
-With you. With you.
-1 trusted you!
1025
01:37:21,460 --> 01:37:22,253
Trust me now, please.
1026
01:37:31,095 --> 01:37:32,346
You will never be one of The People!
1027
01:37:32,763 --> 01:37:34,640
-l shouldn't have...
-We tried to stop them!
1028
01:37:34,640 --> 01:37:35,516
Neytiri, please! Please.
1029
01:37:41,689 --> 01:37:42,815
Bind them.
1030
01:37:44,441 --> 01:37:45,609
I_eave now!
1031
01:37:45,985 --> 01:37:47,236
You have to go.
1032
01:37:47,236 --> 01:37:48,654
They're coming!
1033
01:38:02,626 --> 01:38:05,004
Time on target, one mike.
1034
01:38:05,129 --> 01:38:07,047
Copy. We have a visual.
1035
01:38:07,172 --> 01:38:10,301
Roger that. Stay
on heading 030.
1036
01:38:10,301 --> 01:38:11,719
Roger, 030.
1037
01:38:25,399 --> 01:38:27,610
-Run to the forest!
-They're coming!
1038
01:38:29,069 --> 01:38:30,446
They will destroy this place.
1039
01:38:30,446 --> 01:38:32,698
Neytiri, you must go now!
1040
01:38:37,244 --> 01:38:39,121
Run to the forest! Run!
1041
01:38:40,581 --> 01:38:41,665
Run! Run!
1042
01:38:42,791 --> 01:38:46,503
Have no Fear.
1043
01:39:03,228 --> 01:39:06,649
No! God damn it, run!
1044
01:39:07,274 --> 01:39:08,817
Take the ikran...
1045
01:39:08,817 --> 01:39:10,444
...attack From above.
1046
01:39:14,573 --> 01:39:16,825
That is one
big damn tree.
1047
01:39:24,291 --> 01:39:26,377
Well, well, well.
1048
01:39:26,377 --> 01:39:28,671
I'd say diplomacy
has failed.
1049
01:39:30,464 --> 01:39:32,633
All right, people,
let's get this done!
1050
01:39:32,633 --> 01:39:36,053
I want every gas round you
got right in the front door.
1051
01:39:36,053 --> 01:39:37,137
Roger. CS .40's going hot.
1052
01:39:38,138 --> 01:39:39,223
-Fire.
-Firing.
1053
01:39:50,609 --> 01:39:52,945
Bingo. Mighty good shooting, ace.
1054
01:40:00,661 --> 01:40:02,246
Sir, they've
opened fire.
1055
01:40:04,123 --> 01:40:05,874
You've got to be kidding me!
1056
01:40:18,387 --> 01:40:20,806
These dumb bastards
ain't getting the message.
1057
01:40:20,806 --> 01:40:24,018
All right, let's turn up the
heat. Switch incendiaries!
1058
01:40:24,018 --> 01:40:25,769
Switching incendiaries.
1059
01:40:25,769 --> 01:40:27,813
Fire.
1060
01:40:30,190 --> 01:40:31,483
No!
1061
01:40:44,580 --> 01:40:46,373
Get everyone to the Forest.
1062
01:40:49,626 --> 01:40:51,879
And that's how you
scatter the roaches.
1063
01:40:55,299 --> 01:40:56,592
Nevtiri!
1064
01:41:05,059 --> 01:41:06,143
We gotta move!
1065
01:41:06,143 --> 01:41:07,936
He's gonna blow the columns!
1066
01:41:08,562 --> 01:41:09,980
My God!
1067
01:41:28,290 --> 01:41:30,167
Mo'at! No!
1068
01:41:30,167 --> 01:41:31,835
If you are one of us,
1069
01:41:33,295 --> 01:41:34,630
help us.
1070
01:41:42,429 --> 01:41:44,389
All call signs,
switch missiles.
1071
01:41:44,598 --> 01:41:47,059
Give me HE's at the base
of the west columns.
1072
01:41:48,894 --> 01:41:50,145
This way!
1073
01:41:51,522 --> 01:41:52,981
Rider section,
switch missiles.
1074
01:41:52,981 --> 01:41:53,941
One's good.
1075
01:41:54,525 --> 01:41:56,193
-Two'ās rocks up.
-Three's up.
1076
01:41:56,193 --> 01:41:57,986
Yeah, baby, get some!
1077
01:41:58,445 --> 01:41:59,905
Charlie Oscar, Gunrunner standing by.
1078
01:42:00,614 --> 01:42:01,824
Bring it down.
1079
01:42:01,824 --> 01:42:03,325
Cleared hot.
1080
01:42:09,331 --> 01:42:10,833
Come on, Grace, move!
1081
01:42:13,460 --> 01:42:14,628
Down!
Head down!
1082
01:42:17,798 --> 01:42:20,509
Come on, come on!
Down!
1083
01:42:24,638 --> 01:42:26,431
-Solid hits.
-Solid rocks on target.
1084
01:42:26,557 --> 01:42:27,724
Screw this.
1085
01:42:29,143 --> 01:42:31,145
Hey! What the hell
are you doing?
1086
01:42:31,145 --> 01:42:33,564
I didn't sign up
for this shit!
1087
01:42:42,656 --> 01:42:44,867
Repeat.
Ripple fire.
1088
01:43:28,118 --> 01:43:29,703
Go! Go! Go!
1089
01:44:02,736 --> 01:44:05,530
No, no, get back! Back!
1090
01:44:24,258 --> 01:44:26,969
Come on! Come on,
move! Move!
1091
01:45:11,805 --> 01:45:15,517
That's good work, people.
First round's on me tonight.
1092
01:45:15,976 --> 01:45:17,269
Let's boogie.
1093
01:45:17,811 --> 01:45:20,522
Dragon coming lefft,
heading home.
1094
01:45:20,522 --> 01:45:22,441
Gunrunner coming left.
1095
01:45:22,691 --> 01:45:25,235
-Thunder copies.
-Rider section copies.
1096
01:45:32,909 --> 01:45:33,994
Father!
1097
01:45:49,885 --> 01:45:51,136
Daughter...
1098
01:45:52,387 --> 01:45:55,474
take...mg...bow.
1099
01:45:59,561 --> 01:46:04,066
Protect The People.
1100
01:46:12,324 --> 01:46:13,575
Nevtiri!
1101
01:46:23,585 --> 01:46:25,337
I'm sorry.
I'm sorry.
1102
01:46:25,462 --> 01:46:28,131
Get away.
1103
01:46:28,131 --> 01:46:29,424
Get away!
1104
01:46:30,550 --> 01:46:33,095
Get away from here!
1105
01:46:33,595 --> 01:46:35,222
Never come back!
1106
01:46:52,864 --> 01:46:54,658
Pull the plug.
1107
01:46:54,950 --> 01:46:57,536
-No, you can't do that!
-You can't do that!
1108
01:46:57,661 --> 01:46:59,996
-Calm down! Calm down!
-No! Please!
1109
01:47:15,804 --> 01:47:18,306
I was a warrior who dreamed
he could bring peace.
1110
01:47:20,225 --> 01:47:23,895
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
1111
01:47:26,148 --> 01:47:27,274
Let's go!
1112
01:47:35,782 --> 01:47:37,451
Put him down!
1113
01:47:40,787 --> 01:47:43,540
You murderer!
1114
01:48:29,878 --> 01:48:31,004
What's going on, brother?
1115
01:48:31,004 --> 01:48:32,339
Long time no see.
1116
01:48:32,339 --> 01:48:33,590
Hey.
1117
01:48:34,758 --> 01:48:37,719
Personally, I don't feel these
tree-hugging traitors deserve steak.
1118
01:48:37,719 --> 01:48:40,263
They get steak? That's
bullshit. Let me see that.
1119
01:48:42,015 --> 01:48:44,184
Yeah. You know
what that is. Down.
1120
01:48:44,309 --> 01:48:45,560
Trudy!
1121
01:48:45,810 --> 01:48:47,020
All the way down.
1122
01:48:50,357 --> 01:48:51,650
Max!
1123
01:49:01,743 --> 01:49:04,204
Trudy, fire up
the ship! Go!
1124
01:49:04,871 --> 01:49:05,997
Here.
1125
01:49:18,134 --> 01:49:19,511
Clear. Come on.
1126
01:49:19,511 --> 01:49:20,637
Here you go.
1127
01:49:36,152 --> 01:49:37,988
Max, stay here.
1128
01:49:37,988 --> 01:49:39,781
I need someone
on the inside I can trust.
1129
01:49:40,115 --> 01:49:41,366
Okay. Go.
1130
01:49:55,422 --> 01:49:56,590
Clear.
1131
01:49:58,341 --> 01:49:59,551
Come on, baby.
1132
01:49:59,551 --> 01:50:02,887
Colonel? Sir? I got
a situation here.
1133
01:50:05,932 --> 01:50:09,019
It's Samson 1-6.
Unauthorized engine start.
1134
01:50:12,063 --> 01:50:14,024
Three!
1135
01:50:16,276 --> 01:50:17,444
Come on!
1136
01:50:19,362 --> 01:50:20,739
Mask on!
1137
01:50:23,742 --> 01:50:24,909
Gas, gas, gas!
1138
01:50:26,745 --> 01:50:27,662
I'm taking fire!
1139
01:50:27,662 --> 01:50:29,581
Let's go!
1140
01:50:31,666 --> 01:50:33,043
Grab my hand!
1141
01:50:33,043 --> 01:50:34,294
Come on, we're
in. Let's go!
1142
01:50:35,587 --> 01:50:37,172
Come on, let's go!
Let's go, go!
1143
01:50:49,809 --> 01:50:51,186
Colonel!
1144
01:50:58,068 --> 01:50:59,444
Yeah! Yeah!
1145
01:50:59,444 --> 01:51:01,071
All right! Yes!
1146
01:51:04,449 --> 01:51:05,450
Crap.
1147
01:51:05,575 --> 01:51:09,120
-Everybody all right back there?
-Oh, yeah, baby!
1148
01:51:09,120 --> 01:51:11,289
-Norm, you good?
-Yeah!
1149
01:51:11,665 --> 01:51:13,541
This is gonna ruin
my whole day.
1150
01:51:13,958 --> 01:51:15,251
Grace is hit!
1151
01:51:15,251 --> 01:51:16,169
What?
1152
01:51:17,253 --> 01:51:18,922
-Get the trauma kit.
-Trauma Kkit!
1153
01:51:18,922 --> 01:51:20,298
Keep the pressure on, Grace.
1154
01:51:20,298 --> 01:51:21,883
Trauma kit's forward,
on the bulkhead.
1155
01:51:22,509 --> 01:51:23,885
Hang on, Grace.
1156
01:51:23,885 --> 01:51:25,387
Doesn't matter.
1157
01:51:25,845 --> 01:51:27,138
It's fine.
1158
01:51:30,350 --> 01:51:31,726
You're good to go.
1159
01:51:31,851 --> 01:51:33,144
Take it up!
1160
01:51:34,229 --> 01:51:36,356
Hold on. I'm
pulling pitch.
1161
01:51:40,193 --> 01:51:41,736
You're clear!
1162
01:51:49,703 --> 01:51:52,455
Just keep going north.
Get us deep in the mountains.
1163
01:51:52,455 --> 01:51:53,957
Copy that.
1164
01:52:00,755 --> 01:52:01,881
Norm, you all good up there?
1165
01:52:02,507 --> 01:52:04,175
Yep! Still here.
1166
01:52:06,636 --> 01:52:10,598
Well, at least they can't track us
up here. Not this far into the Vortex.
1167
01:52:10,598 --> 01:52:13,226
It's strongest at the
Tree of Souls, right?
1168
01:52:13,226 --> 01:52:14,352
Yeah.
1169
01:52:14,477 --> 01:52:16,396
Good. 'Cause that's
where we're going.
1170
01:52:25,321 --> 01:52:26,531
Ouch.
1171
01:52:29,659 --> 01:52:30,869
You big baby.
1172
01:52:32,662 --> 01:52:34,122
We're moving.
1173
01:52:34,664 --> 01:52:36,708
I'm gonna get you some help, Grace.
1174
01:52:37,667 --> 01:52:39,502
I'm a scientist, remember?
1175
01:52:40,795 --> 01:52:42,964
I don't believe in fairy tales.
1176
01:52:44,048 --> 01:52:47,719
The People can
help you. I know it.
1177
01:52:49,721 --> 01:52:52,474
Why would they help us?
1178
01:53:07,655 --> 01:53:10,700
The People say
Eywa will provide.
1179
01:53:12,702 --> 01:53:15,830
With no home,
no hope,
1180
01:53:16,456 --> 01:53:18,583
there was only one place they could go.
1181
01:53:33,056 --> 01:53:34,182
Link's
running.
1182
01:53:34,933 --> 01:53:37,894
-What's the plan here, Jake?
-There's no plan.
1183
01:53:39,020 --> 01:53:43,650
Tsu'tey is Oloāeyktan now.
He's not gonna let you near that place.
1184
01:53:44,651 --> 01:53:46,027
I gotta try.
1185
01:53:48,780 --> 01:53:50,114
Launching.
1186
01:54:11,594 --> 01:54:12,804
Outcast.
1187
01:54:13,596 --> 01:54:14,848
Betrayer.
1188
01:54:15,932 --> 01:54:17,058
Alien.
1189
01:54:18,560 --> 01:54:20,270
I was in the place
the eye does not see.
1190
01:54:32,574 --> 01:54:36,411
I needed their help,
and they needed mine.
1191
01:54:37,245 --> 01:54:39,205
But to ever face
them again,
1192
01:54:39,330 --> 01:54:41,875
I was gonna have to take it
to a whole new level.
1193
01:54:50,466 --> 01:54:53,761
Sometimes your whole life
boils down to one insane move.
1194
01:54:56,556 --> 01:54:58,391
There's something we gotta do.
1195
01:54:58,975 --> 01:55:00,268
You're not gonna like it.
1196
01:55:03,605 --> 01:55:05,356
Yah!
1197
01:55:10,737 --> 01:55:14,407
The way I had it figured, Toruk
is the baddest cat in the sky.
1198
01:55:14,532 --> 01:55:15,450
Nothing attacks him.
1199
01:55:16,784 --> 01:55:18,161
Easy, boy.
1200
01:55:18,536 --> 01:55:20,538
So why would he
ever look up?
1201
01:55:21,497 --> 01:55:23,416
But that was just a theory.
1202
01:56:33,778 --> 01:56:35,947
Toruk Macto?
1203
01:57:15,278 --> 01:57:16,529
I See you.
1204
01:57:19,866 --> 01:57:21,034
I See you.
1205
01:57:29,375 --> 01:57:31,169
I was afraid, Jake.
1206
01:57:32,545 --> 01:57:34,088
For my people.
1207
01:57:37,050 --> 01:57:38,676
I'm not anymore.
1208
01:57:48,269 --> 01:57:50,563
Tsu'tey, son of Atego...
1209
01:57:51,147 --> 01:57:53,274
...] stand before you...
1210
01:57:54,233 --> 01:57:57,445
...readg to serve
the Omaticaga People.
1211
01:58:00,239 --> 01:58:01,657
You are Olo'eyktan,
1212
01:58:02,575 --> 01:58:06,537
and you are a great warrior.
I can't do this without you.
1213
01:58:14,545 --> 01:58:15,963
Toruk Macto,
1214
01:58:23,763 --> 01:58:25,973
I will fly with you.
1215
01:58:28,851 --> 01:58:30,645
My friend is dying.
1216
01:58:33,356 --> 01:58:34,899
Grace is dying.
1217
01:58:36,567 --> 01:58:38,611
I beg the help of Eywa.
1218
01:58:50,289 --> 01:58:51,541
Look where we are, Grace.
1219
01:58:58,965 --> 01:59:01,384
I need to take some samples.
1220
01:59:24,824 --> 01:59:28,953
The Great Mother may choose
to save all that she is
1221
01:59:30,746 --> 01:59:32,248
in this body.
1222
01:59:34,125 --> 01:59:35,710
Is that possible?
1223
01:59:35,710 --> 01:59:41,007
She must pass through
the eye of Eywa and return.
1224
01:59:41,507 --> 01:59:42,800
But, Jakesully,
1225
01:59:44,177 --> 01:59:45,469
she is very weak.
1226
01:59:47,263 --> 01:59:48,973
Hang on, Grace.
1227
01:59:49,098 --> 01:59:51,225
They're gonna fix you up.
1228
01:59:53,394 --> 01:59:56,022
Hear us Please, All Mother.
1229
01:59:56,564 --> 01:59:58,900
nga, help her.
1230
01:59:59,525 --> 02:00:01,777
Take this sPirit into you...
1231
02:00:05,281 --> 02:00:07,533
...and breathe her back to us.
1232
02:00:11,370 --> 02:00:13,039
et her walk among us...
1233
02:00:15,458 --> 02:00:17,543
...as one of The People.
1234
02:00:46,530 --> 02:00:47,573
Jake.
1235
02:00:49,909 --> 02:00:51,744
Grace.
1236
02:00:53,162 --> 02:00:54,872
I'm with her, Jake.
1237
02:00:56,916 --> 02:00:58,251
She's real!
1238
02:01:01,337 --> 02:01:04,465
Grace? Grace, please. Grace!
1239
02:01:05,675 --> 02:01:07,260
What's happening?
1240
02:01:08,261 --> 02:01:09,845
What's happening?
1241
02:01:14,225 --> 02:01:15,893
Grace!
1242
02:01:16,143 --> 02:01:17,270
Grace!
1243
02:01:19,355 --> 02:01:21,857
What's happening?
1244
02:01:27,280 --> 02:01:28,656
Did it work?
1245
02:01:34,370 --> 02:01:38,791
Her wounds were too great.
It was not enough time.
1246
02:01:40,084 --> 02:01:41,419
She is with Eywa now.
1247
02:02:15,619 --> 02:02:16,871
With your permission,
1248
02:02:17,204 --> 02:02:18,789
I will speak now.
1249
02:02:20,666 --> 02:02:22,918
You would honor
me by translating.
1250
02:02:30,259 --> 02:02:31,719
The Sky People have
sent us a message
1251
02:02:35,848 --> 02:02:38,225
that they can take
whatever they want
1252
02:02:40,061 --> 02:02:41,812
and no one can stop them.
1253
02:02:45,441 --> 02:02:47,193
Well, we will send
them a message.
1254
02:02:49,820 --> 02:02:52,156
You ride out as fast as
the wind can carry you.
1255
02:02:55,493 --> 02:02:56,952
You tell the other
clans to come.
1256
02:03:01,624 --> 02:03:04,543
You tell them Toruk Macto calls to them.
1257
02:03:05,878 --> 02:03:07,963
And you fly now with me!
1258
02:03:09,507 --> 02:03:10,549
My brothers!
1259
02:03:10,841 --> 02:03:12,259
Sisters!
1260
02:03:13,719 --> 02:03:16,263
And we will show
the Sky People
1261
02:03:16,263 --> 02:03:18,099
that they cannot take
whatever they want,
1262
02:03:20,017 --> 02:03:21,352
and that this,
1263
02:03:21,352 --> 02:03:22,603
this is our land!
1264
02:03:46,085 --> 02:03:47,044
Yah!
1265
02:04:17,241 --> 02:04:18,451
Yah!
1266
02:04:36,093 --> 02:04:37,761
We rode out
to the four winds.
1267
02:04:40,347 --> 02:04:41,974
To the horse clans of the plain.
1268
02:04:45,811 --> 02:04:46,729
Back to the stars!
1269
02:04:46,937 --> 02:04:49,190
To the ikran people
of the Eastern Sea.
1270
02:04:49,190 --> 02:04:50,357
For our children's children!
1271
02:04:50,483 --> 02:04:53,068
When Toruk Macto
called them, they came.
1272
02:04:56,864 --> 02:04:58,657
Yah!
1273
02:05:34,527 --> 02:05:37,029
Everyone on this base,
every one of you,
1274
02:05:37,029 --> 02:05:39,240
is fighting for survival.
1275
02:05:39,240 --> 02:05:40,699
That's a fact!
1276
02:05:41,367 --> 02:05:44,453
There's an aboriginal horde
out there massing for an attack.
1277
02:05:46,205 --> 02:05:50,042
Now, these orbital
images tell me
1278
02:05:50,501 --> 02:05:53,546
that the hostiles' numbers
have gone from a few hundred
1279
02:05:53,671 --> 02:05:56,674
to well over 2,000 in one day.
1280
02:05:56,882 --> 02:05:58,801
And more are pouring in.
1281
02:06:01,345 --> 02:06:04,223
In a week's time, there
could be 20,000 of them.
1282
02:06:05,307 --> 02:06:10,312
At that point, they will overrun our
perimeter. Well, that's not gonna happen!
1283
02:06:11,021 --> 02:06:14,567
Our only security lies
in pre-emptive attack.
1284
02:06:14,775 --> 02:06:17,111
We will fight terror
with terror.
1285
02:06:21,490 --> 02:06:24,326
Now, the hostiles believe
1286
02:06:24,326 --> 02:06:25,703
that this mountain
stronghold of theirs
1287
02:06:25,703 --> 02:06:29,039
is protected by
their... Their deity.
1288
02:06:30,833 --> 02:06:32,835
And when we destroy it,
1289
02:06:32,960 --> 02:06:35,212
we will blast a crater in
their racial memory so deep
1290
02:06:35,337 --> 02:06:38,799
that they won't come within
1,000 klicks of this place ever again.
1291
02:06:38,924 --> 02:06:42,386
And that, too, is a fact.
1292
02:06:42,386 --> 02:06:43,971
Yeah! Yeah.
1293
02:06:54,648 --> 02:06:59,278
Jake, it's crazy here. It's full mobilization.
They're rigging the shuttle as a bomber.
1294
02:06:59,278 --> 02:07:01,030
They've got these huge
pallets of mine explosives.
1295
02:07:01,030 --> 02:07:04,033
It's for some kind of
shock-and-awe campaign.
1296
02:07:04,033 --> 02:07:06,118
Fricking daisy cutters!
1297
02:07:07,286 --> 02:07:08,412
Quaritch has taken over.
1298
02:07:08,412 --> 02:07:10,372
He's rolling, and there's
no stopping him.
1299
02:07:10,372 --> 02:07:12,333
-When?
-0600 tomorrow.
1300
02:07:12,541 --> 02:07:13,834
-Max! Max!
-I gotta go.
1301
02:07:16,253 --> 02:07:17,713
We're screwed!
1302
02:07:19,256 --> 02:07:24,637
And I was hoping for some sort of tactical
plan that didn't involve martyrdom.
1303
02:07:25,220 --> 02:07:28,557
We're going up against gunships
with bows and arrows.
1304
02:07:31,602 --> 02:07:33,562
I have 15 clans out there.
1305
02:07:34,313 --> 02:07:35,648
That's over 2,000 warriors.
1306
02:07:37,983 --> 02:07:39,818
Now, we know these
mountains. We fly them.
1307
02:07:39,818 --> 02:07:42,363
You fly them. They don't.
1308
02:07:43,447 --> 02:07:45,324
Their instruments won't work up here.
1309
02:07:45,449 --> 02:07:49,370
Missile tracking won't work.
They'll have to fire a line of sight.
1310
02:07:49,495 --> 02:07:53,457
If they bring the fight to us, then
we have the home-field advantage.
1311
02:07:55,709 --> 02:07:58,796
You know he's gonna commit that
bomber straight to the Tree of Souls.
1312
02:07:59,254 --> 02:08:00,673
Yeah, I know.
1313
02:08:00,673 --> 02:08:02,966
If they get to the Tree of Souls, it's over.
1314
02:08:03,133 --> 02:08:08,138
That's their direct line to Eywa,
their ancestors. It'll destroy them.
1315
02:08:09,181 --> 02:08:11,767
Then I guess
we'd better stop him.
1316
02:08:26,699 --> 02:08:29,660
I'm probably just talking
to a tree right now.
1317
02:08:32,121 --> 02:08:33,747
But if you're there,
1318
02:08:35,332 --> 02:08:38,168
I need to give you a heads-up.
1319
02:08:39,420 --> 02:08:41,130
If Grace is with you,
1320
02:08:42,423 --> 02:08:44,299
look into her memories.
1321
02:08:45,092 --> 02:08:47,010
See the world we come from.
1322
02:08:48,303 --> 02:08:50,139
There's no green there.
1323
02:08:51,598 --> 02:08:53,350
They killed their Mother.
1324
02:08:54,518 --> 02:08:56,979
And they're gonna do the same here.
1325
02:08:58,522 --> 02:09:00,899
More Sky People are gonna come.
1326
02:09:01,191 --> 02:09:04,737
They're gonna come
like a rain that never ends.
1327
02:09:05,529 --> 02:09:07,239
Unless we stop them.
1328
02:09:09,867 --> 02:09:13,620
Look, you chose me
for something.
1329
02:09:14,371 --> 02:09:16,248
I will stand and fight.
1330
02:09:17,332 --> 02:09:19,543
You know I will.
1331
02:09:21,420 --> 02:09:23,964
But I need a little help here.
1332
02:09:29,803 --> 02:09:32,806
Our Great Mother
does not take sides, Jake.
1333
02:09:35,225 --> 02:09:38,228
She protects only
the balance of life.
1334
02:09:49,907 --> 02:09:51,825
It was worth a try.
1335
02:10:22,272 --> 02:10:24,358
Yeah! Yeah! That's what
I'm talking about!
1336
02:10:24,358 --> 02:10:28,070
Yeah! Yeah! That's what
I'm talking about, man!
1337
02:10:39,790 --> 02:10:43,252
This is Group Leader. We
are entering the Flux Vortex.
1338
02:10:43,585 --> 02:10:46,129
-Switch to manual flight mode.
-Copy. Manual flight mode.
1339
02:11:22,082 --> 02:11:23,834
This is Papa Dragon.
1340
02:11:23,959 --> 02:11:27,170
I want this mission high and tight.
I want to be home for dinner.
1341
02:11:34,845 --> 02:11:35,762
Suit Team, go.
1342
02:11:36,179 --> 02:11:38,348
All right, ladies,
let's bring the pain!
1343
02:11:49,192 --> 02:11:50,819
Move, move, move!
1344
02:11:56,199 --> 02:11:57,993
Bravo 1-1,
move left
1345
02:11:58,535 --> 02:12:01,914
Bravo 1-1 moving
left. Waltch flank.
1346
02:12:04,291 --> 02:12:07,753
-Watch formation. Keep moving.
-Roger that.
1347
02:12:07,961 --> 02:12:10,213
Charlie 2-1,
watch your spacing.
1348
02:12:10,213 --> 02:12:11,715
Copy that. Over.
1349
02:12:11,715 --> 02:12:14,051
Eyes up. Check
that overhead.
1350
02:12:14,760 --> 02:12:17,012
And watch those
thermal scans.
1351
02:12:17,012 --> 02:12:20,265
All call signs, Papa has
lead, pushing to target.
1352
02:12:21,433 --> 02:12:23,393
Escorts, stay close
on my shuttle.
1353
02:12:28,023 --> 02:12:30,609
We are gonna lose some paint in here.
1354
02:12:31,526 --> 02:12:35,447
Gun crews, keep your head on a
swivel. Make no mistake, people,
1355
02:12:36,365 --> 02:12:38,700
they're out there.
1356
02:12:38,700 --> 02:12:41,995
All right, people, target
in sight. Range, four klicks.
1357
02:12:41,995 --> 02:12:44,373
Valkyrie 1-6, get
your payload ready.
1358
02:12:44,373 --> 02:12:45,624
Copy. Prepare
to offload.
1359
02:12:45,749 --> 02:12:46,667
Staff Sergeant,
stage the weapon.
1360
02:12:47,751 --> 02:12:49,753
Roll it to the ramp!
Let's go!
1361
02:12:52,047 --> 02:12:53,382
Hold!
1362
02:13:00,806 --> 02:13:02,391
Charlie 2-1, got
big movement.
1363
02:13:03,433 --> 02:13:05,394
-Hold position.
-Hold up, hold up.
1364
02:13:05,394 --> 02:13:09,523
-We got movement out there, 500 meters.
-Charlie 2-1, hold position.
1365
02:13:15,195 --> 02:13:16,530
Sir, ground has movement!
1366
02:13:17,030 --> 02:13:17,990
Fast approaching.
1367
02:13:18,115 --> 02:13:19,825
Charlie Oscar, Rider section.
1368
02:13:19,825 --> 02:13:20,867
Firing line!
1369
02:13:21,076 --> 02:13:23,120
Targets closing.
1370
02:13:23,120 --> 02:13:24,413
Range, 400 meters.
1371
02:13:24,413 --> 02:13:25,747
Can't you clean it up?
1372
02:13:25,747 --> 02:13:27,416
No, sir. It's the Flux.
1373
02:13:55,610 --> 02:13:57,904
Brother, I'm gonna punch a hole.
You follow me through.
1374
02:14:40,030 --> 02:14:42,741
All aircraft, weapons
free! Weapons free!
1375
02:14:43,867 --> 02:14:45,160
Break right.
Come around.
1376
02:14:48,663 --> 02:14:50,582
Light them up!
1377
02:14:57,714 --> 02:15:00,092
Break formation,
engage all hostiles.
1378
02:15:07,099 --> 02:15:08,809
Yeah! Get some!
1379
02:15:48,140 --> 02:15:50,016
Scorpions, pursue and destroy.
1380
02:16:00,777 --> 02:16:02,571
Jake! Jake!
You copy?
1381
02:16:03,280 --> 02:16:05,907
We're falling back!
We're getting hammered!
1382
02:16:05,907 --> 02:16:07,117
Copy. Get out of there.
1383
02:16:12,080 --> 02:16:13,623
That's him. Get after him!
1384
02:16:30,473 --> 02:16:31,433
Take him out!
1385
02:16:40,025 --> 02:16:41,151
Light her up!
1386
02:16:50,994 --> 02:16:52,370
Right there!
1387
02:16:52,370 --> 02:16:54,664
You're not the only one
with a gun, bitch.
1388
02:16:54,664 --> 02:16:56,583
-Keep her in your sights.
-Purging. Feeding the leak.
1389
02:16:56,583 --> 02:16:57,667
Arming all pods.
1390
02:17:03,215 --> 02:17:04,466
That's it!
1391
02:17:34,788 --> 02:17:35,956
Sezel
1392
02:18:40,145 --> 02:18:42,564
Rogue One is hit.
I'm going in.
1393
02:18:43,189 --> 02:18:44,566
Sorry, Jake.
1394
02:18:53,241 --> 02:18:54,576
Fire.
1395
02:19:12,635 --> 02:19:14,179
Tsu'tey!
1396
02:19:14,304 --> 02:19:15,930
Brother, do you read?
1397
02:19:17,891 --> 02:19:19,601
Rogue One,
you copy?
1398
02:19:21,561 --> 02:19:22,771
Trudy!
1399
02:19:33,656 --> 02:19:35,075
Time to target, two minutes.
1400
02:19:35,325 --> 02:19:37,911
Valkyrie 1-6, you are
cleared and hot.
1401
02:19:37,911 --> 02:19:40,121
Copy, Dragon. We are
starting our bomb run.
1402
02:19:45,835 --> 02:19:47,462
Arm number one!
1403
02:19:48,505 --> 02:19:50,632
Number one armed!
1404
02:19:51,049 --> 02:19:52,092
Ma Jake!
1405
02:19:54,177 --> 02:19:55,512
I read you.
1406
02:20:04,521 --> 02:20:05,563
Neytiri!
1407
02:20:05,688 --> 02:20:07,190
Seze's dead.
1408
02:20:07,190 --> 02:20:10,610
They are very close. They are many.
1409
02:20:11,027 --> 02:20:12,946
Do not attack.
1410
02:20:13,154 --> 02:20:15,073
Do you read me, Neytiri?
1411
02:20:17,659 --> 02:20:19,035
Do not attack!
1412
02:20:19,327 --> 02:20:21,371
Fall back now.
Get out of there!
1413
02:20:21,371 --> 02:20:22,789
That's an order!
1414
02:20:30,046 --> 02:20:31,172
Neytiri!
1415
02:20:33,883 --> 02:20:35,802
I got movement,
I got movement.
1416
02:20:35,802 --> 02:20:37,011
Hold position.
1417
02:20:37,011 --> 02:20:38,138
Something's coming.
1418
02:20:38,138 --> 02:20:39,973
Bravo 1-1, I got a big seating.
Turn screens over.
1419
02:20:39,973 --> 02:20:42,100
-We got movement 200 meters.
-Hold your formation.
1420
02:20:42,225 --> 02:20:44,102
-Be ready.
-Watch your flanks.
1421
02:20:49,149 --> 02:20:50,817
Hundred meters and closing fast.
1422
02:21:07,250 --> 02:21:09,210
We gotta get out of here!
1423
02:21:10,712 --> 02:21:11,671
Fall back! Fall back!
1424
02:21:11,671 --> 02:21:12,797
Move! Move! Move!
1425
02:21:12,797 --> 02:21:14,466
Fall back! On the run!
On the run!
1426
02:21:22,098 --> 02:21:24,726
Jake, Eywa has heard you.
1427
02:21:31,608 --> 02:21:34,277
Eywa has heard you!
1428
02:21:43,703 --> 02:21:44,871
Come on!
1429
02:21:57,634 --> 02:21:59,469
Fall back! Move! Move!
1430
02:22:24,035 --> 02:22:26,746
Sirl All escorts are
down or falling back.
1431
02:22:26,746 --> 02:22:28,873
Let's get this done.
1432
02:22:28,873 --> 02:22:30,124
Valkyrie 1-6,
1433
02:22:30,124 --> 02:22:32,252
this is Dragon.
Press to target.
1434
02:22:32,669 --> 02:22:34,295
Copy. Pressing
to target.
1435
02:22:34,295 --> 02:22:36,005
Stand by to drop,
30 seconds.
1436
02:22:56,442 --> 02:22:58,278
On my mark.
Two, one, mark.
1437
02:22:58,278 --> 02:22:59,279
Drop! Drop! Drop!
1438
02:22:59,279 --> 02:23:00,655
Go, go, go, go!
1439
02:23:34,731 --> 02:23:35,940
Brace!
1440
02:23:52,248 --> 02:23:53,374
It's Sully.
1441
02:24:08,014 --> 02:24:10,892
-Mask on!
-Breach alarm!
1442
02:26:47,423 --> 02:26:49,258
Come on.
Come to papa.
1443
02:27:16,953 --> 02:27:17,787
Give it up, Quaritch!
1444
02:27:21,624 --> 02:27:22,834
It's all over.
1445
02:27:24,377 --> 02:27:26,587
Nothing's over
while I'm breathing.
1446
02:27:26,921 --> 02:27:29,340
I Kind of hoped
you'd say that.
1447
02:28:24,937 --> 02:28:26,105
Come on!
1448
02:28:42,455 --> 02:28:43,623
Hey, Sully,
1449
02:28:44,373 --> 02:28:46,500
how's it feel to
betray your own race?
1450
02:28:51,213 --> 02:28:53,341
You think you're one of them?
1451
02:28:54,634 --> 02:28:56,510
Time to wake up.
1452
02:30:40,406 --> 02:30:41,615
Jake?
1453
02:30:55,254 --> 02:30:56,672
Jake.
1454
02:31:14,356 --> 02:31:16,358
Jake.
1455
02:31:31,499 --> 02:31:32,708
Jakel
1456
02:31:32,833 --> 02:31:34,585
Ma Jake!
1457
02:32:15,417 --> 02:32:16,710
I See you.
1458
02:32:22,424 --> 02:32:23,717
I See you.
1459
02:32:35,354 --> 02:32:38,149
The aliens went back
to their dying world.
1460
02:32:40,359 --> 02:32:41,902
Only a few
1461
02:32:42,111 --> 02:32:43,529
were chosen to stay.
1462
02:32:55,457 --> 02:32:57,918
The time of great
sorrow was ending.
1463
02:33:00,045 --> 02:33:02,423
Toruk Macto was
no longer needed.
1464
02:33:14,977 --> 02:33:18,856
Well, I guess this is
my last video log.
1465
02:33:20,733 --> 02:33:22,776
āCause whatever
happens tonight,
1466
02:33:23,652 --> 02:33:25,029
either way, I'm...
1467
02:33:25,571 --> 02:33:28,365
I'm not gonna be coming
back to this place.
1468
02:33:31,994 --> 02:33:34,121
Well, I guess
I'd better go.
1469
02:33:36,707 --> 02:33:39,835
Yeah, I don't want to be
late for my own party.
1470
02:33:43,130 --> 02:33:46,467
Yeah, it's my
birthday, after all.
1471
02:33:48,093 --> 02:33:50,429
This is Jake Sully signing off.
1472
02:41:36,728 --> 02:41:37,813
English - US
106642