Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,748 --> 00:00:42,042
When I was lying there
in the VA hospital,
2
00:00:42,167 --> 00:00:45,670
with a big hole blown
through the middle of my life,
3
00:00:45,795 --> 00:00:48,715
I started having
these dreams of flying.
4
00:00:49,591 --> 00:00:51,301
I was free.
5
00:00:54,304 --> 00:00:58,516
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
6
00:01:14,324 --> 00:01:15,408
In cryo, you don't
dream at all.
7
00:01:17,160 --> 00:01:19,370
It doesn't feel
like six years.
8
00:01:19,496 --> 00:01:22,499
More like a fifth of tequila
and an ass-kicking.
9
00:01:28,338 --> 00:01:31,007
Tommy was the scientist, not me.
10
00:01:31,007 --> 00:01:33,551
He was the one who wanted to
get shot light-years out in space
11
00:01:33,676 --> 00:01:35,386
to find the answers.
12
00:01:35,512 --> 00:01:37,472
Are we there yet?
13
00:01:37,472 --> 00:01:39,599
Yeah, we're there, sunshine.
14
00:01:40,016 --> 00:01:41,559
We're there.
15
00:01:41,559 --> 00:01:42,977
It's about your brother.
16
00:01:46,689 --> 00:01:50,985
So, a week before Tommy's gonna ship
out, a guy with a gun ends his journey
17
00:01:51,736 --> 00:01:54,114
for the paper in his wallet.
18
00:01:55,657 --> 00:01:58,535
You've been in cryo for five years,
nine months and 22 days.
19
00:01:58,535 --> 00:02:01,412
You will be hungry. You will be weak.
20
00:02:01,412 --> 00:02:03,998
If you feel nausea, please use the sacks...
21
00:02:04,124 --> 00:02:06,167
Yeah, Tommy was the scientist.
22
00:02:06,292 --> 00:02:09,838
Me, I'm just another dumb grunt
going someplace he's gonna regret.
23
00:02:23,226 --> 00:02:25,937
Up ahead was Pandora.
24
00:02:26,688 --> 00:02:31,818
You grew up hearing about it, but
I never figured I'd be going there.
25
00:02:42,120 --> 00:02:43,746
Your brother represented
a significant investment.
26
00:02:44,205 --> 00:02:47,667
We'd like to talk to you
about taking over his contract.
27
00:02:47,667 --> 00:02:52,714
And since your genome is identical
to his, you could step into his shoes,
28
00:02:53,173 --> 00:02:55,091
SO to speak.
29
00:03:00,889 --> 00:03:03,850
It'd be a fresh start
on a hew world.
30
00:03:11,482 --> 00:03:13,067
And the pay is good.
31
00:03:14,027 --> 00:03:15,778
Very good.
32
00:03:37,258 --> 00:03:40,845
-Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on!
-Exo-packs on! Let's go!
33
00:03:40,845 --> 00:03:42,388
Remember, people,
you lose that mask,
34
00:03:42,388 --> 00:03:46,017
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes!
35
00:03:46,142 --> 00:03:47,644
Let's nobody be dead today!
36
00:03:47,644 --> 00:03:49,479
Looks very bad on my report.
37
00:03:50,521 --> 00:03:53,775
Hell's Gate tower, this
is TAV 1-6 on approach.
38
00:03:53,942 --> 00:03:55,944
Crossing outer marker.
Mine is in sight.
39
00:04:33,856 --> 00:04:35,358
One life ends,
40
00:04:35,900 --> 00:04:37,902
another begins.
41
00:04:44,534 --> 00:04:47,412
Harnesses off!
Get your packs!
42
00:04:47,412 --> 00:04:49,789
-Put it together, let's go! Let's go!
-Harnesses off! One minute!
43
00:04:50,999 --> 00:04:54,919
When that ramp comes down,
go directly into the base. Do not stop!
44
00:04:55,044 --> 00:04:58,381
Go straight inside.
Wait for my mark!
45
00:05:03,928 --> 00:05:08,099
Go, go, go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go, let's go!
46
00:05:12,854 --> 00:05:15,690
There's no such thing
as an ex-Marine.
47
00:05:15,690 --> 00:05:19,235
You may be out, but you
never lose the attitude.
48
00:05:20,320 --> 00:05:23,114
I told myself I could pass
any test a man could pass.
49
00:05:27,827 --> 00:05:30,788
They can fix a spinal,
if you got the money,
50
00:05:30,913 --> 00:05:34,334
but not on vet benefits,
not in this economy.
51
00:05:35,501 --> 00:05:38,254
Let's go, special case!
Do not make me wait for you!
52
00:05:38,254 --> 00:05:40,590
Well, well, ladies.
53
00:05:41,632 --> 00:05:45,011
ook at all this fresh meat!
54
00:05:49,265 --> 00:05:53,603
Back on Earth, these guys
were Army dogs, Marines,
55
00:05:53,603 --> 00:05:55,730
fighting for freedom.
56
00:06:01,778 --> 00:06:03,988
L ook out, hot rod!
57
00:06:04,697 --> 00:06:06,741
But out here
they're just hired guns,
58
00:06:06,741 --> 00:06:09,702
taking the money,
working for the company.
59
00:06:09,702 --> 00:06:11,621
Check this out, man.
60
00:06:11,621 --> 00:06:13,664
Meals on wheels.
61
00:06:14,374 --> 00:06:17,752
Oh, man, that is just wrong.
62
00:06:18,169 --> 00:06:19,420
I got two guys free
in about 20 minutes!
63
00:06:19,420 --> 00:06:21,672
Got it! Need them!
64
00:06:30,181 --> 00:06:32,767
You're not in Kansas anymore.
65
00:06:34,811 --> 00:06:37,563
You are on Pandora,
ladies and gentlemen.
66
00:06:38,815 --> 00:06:43,027
Respect that fact
every second of every day.
67
00:06:45,405 --> 00:06:47,198
If there is a hell,
68
00:06:47,198 --> 00:06:51,911
you might want to go there for
some R&R after a tour on Pandora.
69
00:06:52,662 --> 00:06:54,372
Out there,
beyond that fence,
70
00:06:54,914 --> 00:06:59,460
every living thing that crawls,
flies or squats in the mud
71
00:06:59,460 --> 00:07:03,214
wants to kill you and
eat your eyes for Jujubes.
72
00:07:04,507 --> 00:07:09,429
We have an indigenous population
of humanoids called the Na'vi.
73
00:07:09,429 --> 00:07:11,806
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
74
00:07:11,806 --> 00:07:14,434
that'll stop your heart
in one minute.
75
00:07:14,434 --> 00:07:19,522
And they have bones reinforced
with naturally occurring carbon fiber.
76
00:07:19,522 --> 00:07:21,482
They are very hard to kill.
77
00:07:22,817 --> 00:07:24,360
As head of security,
78
00:07:24,360 --> 00:07:27,238
it is my job to keep you alive.
79
00:07:28,739 --> 00:07:30,950
I will not succeed.
80
00:07:32,702 --> 00:07:34,328
Not with all of you.
81
00:07:35,204 --> 00:07:37,039
If you wish to survive,
82
00:07:37,248 --> 00:07:40,168
you need to cultivate
a strong mental attitude.
83
00:07:40,960 --> 00:07:43,463
You've got to obey the rules.
84
00:07:44,046 --> 00:07:45,965
Pandora rules.
85
00:07:47,258 --> 00:07:49,051
Rule number one...
86
00:07:49,177 --> 00:07:53,431
There's nothing like an old-school
safety brief to put your mind at ease.
87
00:07:54,849 --> 00:07:57,101
Excuse me. Excuse me. Jake!
88
00:07:57,435 --> 00:07:59,145
You're Jake, right?
89
00:07:59,270 --> 00:08:01,063
Tom's brother.
90
00:08:01,189 --> 00:08:03,399
Wow! You look just like him.
91
00:08:03,524 --> 00:08:07,278
Sorry, I'm Norm. Speliman. I went
through avatar training with him.
92
00:08:07,278 --> 00:08:09,405
...Into the
bio-lab.
93
00:08:09,906 --> 00:08:11,616
We're gonna spend
a lot of time up here.
94
00:08:11,741 --> 00:08:14,577
Hey! How you doing?
Norm, avatar driver.
95
00:08:14,702 --> 00:08:15,912
-Hi.
-Hey.
96
00:08:16,037 --> 00:08:20,208
Link... Here's the link room right here. This
is where we're connecting to the avatar.
97
00:08:22,376 --> 00:08:27,089
Me and Norm are here to drive these
remotely controlled bodies called avatars.
98
00:08:27,089 --> 00:08:32,178
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives.
99
00:08:32,178 --> 00:08:34,347
-Hey. Welcome.
-Hey.
100
00:08:34,347 --> 00:08:37,016
-Welcome to Pandora. Good to have you.
-Thanks.
101
00:08:38,643 --> 00:08:40,603
Damn! They got big.
102
00:08:40,603 --> 00:08:43,272
Yeah, they fully mature
on the flight out.
103
00:08:43,272 --> 00:08:45,566
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
104
00:08:45,566 --> 00:08:47,610
Yeah, they've got
great muscle tone.
105
00:08:47,610 --> 00:08:49,403
It'll take us a few hours
to get them decanted,
106
00:08:49,403 --> 00:08:51,155
but you guys can take
them out tomorrow.
107
00:08:51,864 --> 00:08:53,324
There's yours.
108
00:08:55,034 --> 00:08:56,577
Hey. Dr. Norm Spellman.
109
00:08:56,577 --> 00:08:59,622
-Dr. Max Patel. Great to meet you.
-Good to meet you, yeah.
110
00:09:23,479 --> 00:09:25,022
Looks like him.
111
00:09:26,274 --> 00:09:28,943
No, it looks like you.
112
00:09:28,943 --> 00:09:31,487
This is your
avatar now, Jake.
113
00:09:34,365 --> 00:09:39,412
And the concept is that every driver
IS matched to his own avatar,
114
00:09:39,829 --> 00:09:42,164
so that their nervous
systems are in tune,
115
00:09:42,999 --> 00:09:44,542
or something.
116
00:09:45,668 --> 00:09:47,420
Which is why they offered me the gig,
117
00:09:47,420 --> 00:09:50,381
because I can link with Tommy's avatar,
118
00:09:51,299 --> 00:09:53,884
which is insanely expensive.
119
00:09:53,884 --> 00:09:57,471
Is this right? I just say
whatever to the video log?
120
00:09:57,471 --> 00:09:59,682
Yeah, we gotta get in the habit
of documenting everything.
121
00:09:59,682 --> 00:10:02,810
You know, what we see, what
we feel. It's all part of the science.
122
00:10:02,810 --> 00:10:04,645
And good science
is good observation.
123
00:10:04,645 --> 00:10:07,106
Plus it'll help to keep you
sane for the next six years.
124
00:10:07,106 --> 00:10:10,484
All right. Whatever.
125
00:10:11,611 --> 00:10:12,737
So...
126
00:10:14,488 --> 00:10:16,073
Well, here I am,
127
00:10:17,617 --> 00:10:20,077
doing science.
128
00:10:20,369 --> 00:10:21,912
They're coming out!
129
00:10:22,038 --> 00:10:24,582
Attention. Drivers
coming out of link.
130
00:10:31,714 --> 00:10:33,424
Oh, God.
131
00:10:35,217 --> 00:10:36,969
Where's the lab coat?
Where's the lab coat?
132
00:10:36,969 --> 00:10:39,639
Who's got my
goddamn cigarette?
133
00:10:39,639 --> 00:10:41,474
Guys!
134
00:10:41,474 --> 00:10:44,352
What's wrong with this picture?
135
00:10:44,352 --> 00:10:45,686
Thank you!
136
00:10:45,686 --> 00:10:47,647
Grace Augustine
is a legend.
137
00:10:47,647 --> 00:10:50,524
She's the head of the Avatar
Program. She wrote the book,
138
00:10:50,524 --> 00:10:53,277
I mean, literally wrote the
book on Pandoran botany.
139
00:10:53,277 --> 00:10:55,738
Well, that's 'cause she likes
plants better than people.
140
00:10:56,030 --> 00:10:58,074
Here she is, Cinderella
back from the ball.
141
00:10:58,074 --> 00:11:00,660
Grace, I'd like you to
meet Norm Spellman
142
00:11:00,660 --> 00:11:02,078
and Jake Sully.
143
00:11:03,412 --> 00:11:07,041
Norm. I hear good things
about you. How's your Na'vi?
144
00:11:08,459 --> 00:11:10,670
Mag the All Mother...
145
00:11:10,670 --> 00:11:12,880
...smile upon our first meeting.
146
00:11:12,880 --> 00:11:16,092
Not bad.
You sound a little formal.
147
00:11:17,259 --> 00:11:19,553
I studied for five years...
148
00:11:19,553 --> 00:11:21,764
...but there s much to learn.
149
00:11:21,764 --> 00:11:24,517
Grace? This
is Jake Sully.
150
00:11:24,517 --> 00:11:25,810
Ma'am.
151
00:11:25,810 --> 00:11:28,312
Yeah, yeah. I know who you are,
and I don't need you.
152
00:11:28,312 --> 00:11:29,647
I need your brother.
153
00:11:29,647 --> 00:11:32,191
You know, the PhD who trained
154
00:11:32,191 --> 00:11:33,734
for three years for this mission?
155
00:11:33,734 --> 00:11:37,863
He's dead. I know it's a big
inconvenience for everyone.
156
00:11:39,115 --> 00:11:41,075
How much lab training have you had?
157
00:11:41,075 --> 00:11:42,910
I dissected a frog once.
158
00:11:43,494 --> 00:11:44,662
You see?
159
00:11:44,954 --> 00:11:47,206
You see”? I mean,
they're just pissing on us
160
00:11:47,206 --> 00:11:48,916
without even the courtesy
of calling it rain.
161
00:11:49,542 --> 00:11:51,335
-I'm going to Selfridge.
-No, Grace,
162
00:11:51,335 --> 00:11:53,879
-l don't think that's a good idea.
-No, man, this is such bullshit!
163
00:11:53,879 --> 00:11:55,089
I'm gonna kick
his corporate butt.
164
00:11:55,089 --> 00:11:57,258
He has no business sticking
his nose in my department.
165
00:11:58,926 --> 00:12:02,763
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
166
00:12:11,105 --> 00:12:15,067
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
You are cleared for south departure.
167
00:12:15,067 --> 00:12:18,487
Hover taxi, Delta
runway. Squawk ident.
168
00:12:22,616 --> 00:12:25,119
-You see that?
-Yes, sir.
169
00:12:25,119 --> 00:12:26,704
No, you didn't. You were
looking at the monitor.
170
00:12:27,246 --> 00:12:28,748
I love this putter, Ronnie!
171
00:12:29,248 --> 00:12:31,000
I love this putter.
172
00:12:33,085 --> 00:12:37,381
Parker, you know, I used to
think it was benign neglect,
173
00:12:37,381 --> 00:12:40,384
but now I see that you're
intentionally screwing me.
174
00:12:40,384 --> 00:12:44,180
Grace, you know,
I enjoy our little talks.
175
00:12:49,018 --> 00:12:51,771
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
176
00:12:51,771 --> 00:12:53,647
Well, actually, I thought
we got lucky with him.
177
00:12:53,647 --> 00:12:55,232
-Lucky?
-Yeah.
178
00:12:55,232 --> 00:12:57,276
How is this in any way lucky?
179
00:12:57,276 --> 00:12:59,195
Lucky your guy
had a twin brother,
180
00:12:59,195 --> 00:13:02,198
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
181
00:13:02,364 --> 00:13:06,076
A Marine we can use. I'm assigning
him to your team as security escort.
182
00:13:06,076 --> 00:13:09,663
The last thing I need is another
trigger-nappy moron out there!
183
00:13:09,663 --> 00:13:12,750
Look, look, you're supposed to be winning
the hearts and the minds of the natives.
184
00:13:12,750 --> 00:13:14,710
Isn't that the whole point
of your little puppet show?
185
00:13:14,710 --> 00:13:18,047
If you look like them and you talk
like them, then they'll start trusting us.
186
00:13:18,047 --> 00:13:20,090
We build them a school,
we teach them English,
187
00:13:20,090 --> 00:13:22,218
but after, what, how many years?
188
00:13:22,218 --> 00:13:23,803
Relations with the indigenous
are only getting worse.
189
00:13:23,803 --> 00:13:26,597
Yeah, that tends to happen when
you use machine guns on them.
190
00:13:27,139 --> 00:13:29,642
Right. Come here.
191
00:13:30,351 --> 00:13:32,144
I can't...
I can't...
192
00:13:35,272 --> 00:13:38,818
This is why we're
here. Unobtanium.
193
00:13:38,818 --> 00:13:41,570
Because this little gray rock
sells for 20 million a kilo.
194
00:13:41,570 --> 00:13:44,865
That's the only reason. It's
what pays for the whole party.
195
00:13:44,865 --> 00:13:46,951
It's what pays for your science.
196
00:13:48,202 --> 00:13:51,330
Now, those savages are
threatening our whole operation,
197
00:13:51,330 --> 00:13:52,665
we're on the brink of war,
198
00:13:52,665 --> 00:13:56,126
and you're supposed to be
finding a diplomatic solution.
199
00:13:56,126 --> 00:14:00,256
So use what you've got,
and get me some results.
200
00:14:10,891 --> 00:14:15,145
-S0, how much link time have you logged?
-About 520 hours.
201
00:14:15,271 --> 00:14:16,355
That's good.
202
00:14:16,689 --> 00:14:18,315
You're in there.
203
00:14:18,440 --> 00:14:21,902
-You're here. How much have you logged?
-Zip.
204
00:14:22,570 --> 00:14:23,821
But I read a manual.
205
00:14:24,780 --> 00:14:26,073
Tell me you're joking.
206
00:14:27,992 --> 00:14:29,326
This is cool.
207
00:14:29,952 --> 00:14:31,579
Let's go.
208
00:14:35,249 --> 00:14:37,334
Don't.
I got this.
209
00:14:41,630 --> 00:14:43,716
So you just figured
you'd come out here,
210
00:14:44,049 --> 00:14:47,052
to the most hostile
environment known to man,
211
00:14:47,052 --> 00:14:50,431
with no training of any kind,
and see how it went?
212
00:14:50,431 --> 00:14:52,975
What was going through your head?
213
00:14:52,975 --> 00:14:56,854
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
214
00:14:56,854 --> 00:14:59,607
-Biometrics are good.
-Link three is ready.
215
00:14:59,607 --> 00:15:01,650
Keep your arms in, hands in,
216
00:15:02,735 --> 00:15:05,112
head down.
217
00:15:05,112 --> 00:15:09,033
Down. Just relax and
let your mind go blank.
218
00:15:09,491 --> 00:15:11,285
That shouldn't
be hard for you.
219
00:15:11,285 --> 00:15:13,621
Kiss the darkest part
of my lily white...
220
00:15:13,621 --> 00:15:15,039
Initiate link.
221
00:15:16,248 --> 00:15:18,250
Run sequence
unit three. Go.
222
00:15:18,250 --> 00:15:19,960
Launching.
223
00:15:25,132 --> 00:15:26,926
I have the first congruency.
224
00:15:35,017 --> 00:15:37,895
That's a gorgeous
brain. Nice activity.
225
00:15:37,895 --> 00:15:40,397
Go figure.
226
00:15:40,606 --> 00:15:42,650
Phase-lock 40%.
227
00:15:46,487 --> 00:15:49,073
All right. Going in.
228
00:15:49,073 --> 00:15:50,866
I'm going in in four.
229
00:15:53,369 --> 00:15:56,413
Phase-lock 99%.
Link is stable.
230
00:16:10,803 --> 00:16:12,680
He's in.
231
00:16:12,680 --> 00:16:16,183
Jake, can you hear me?
Can you hear me, Jake?
232
00:16:16,725 --> 00:16:18,602
Pupillary reflex
is good.
233
00:16:21,021 --> 00:16:23,440
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
234
00:16:24,817 --> 00:16:26,318
Hey, guys.
235
00:16:27,111 --> 00:16:28,445
Welcome to your
new body, Jake.
236
00:16:28,904 --> 00:16:30,322
Good!
237
00:16:30,447 --> 00:16:32,032
Yeah, we're gonna take this
nice and easy, Jake.
238
00:16:32,032 --> 00:16:34,076
-And touch your thumb to your fingers.
-Yeah.
239
00:16:34,243 --> 00:16:35,703
-Thumb to your fingers.
-No problem.
240
00:16:35,703 --> 00:16:37,371
That's good. I can see
you can remember that one.
241
00:16:37,371 --> 00:16:39,623
-Got it.
-Well, if you want to sit up,
242
00:16:39,623 --> 00:16:40,958
-that's fine.
-Okay, good. Just take it
243
00:16:40,958 --> 00:16:44,044
nice and slow, Jake. Good. Okay,
well, no truncal ataxia, that's good.
244
00:16:44,044 --> 00:16:46,213
Are you feeling lightheaded
or dizzy at all?
245
00:16:46,213 --> 00:16:47,631
You're wiggling your toes!
246
00:16:47,631 --> 00:16:49,925
-Good. Good, Jake.
-That's great.
247
00:16:51,051 --> 00:16:54,054
Distal motor control is good. Good, Jake.
248
00:16:54,054 --> 00:16:56,765
Are you feeling any numbness or pain?
249
00:16:57,266 --> 00:16:59,935
That's great, Jake.
Hold on, now.
250
00:16:59,935 --> 00:17:01,478
Take it easy. Don't get
ahead of yourself, okay?
251
00:17:01,478 --> 00:17:04,356
There's a few more sensory
motor reflex tests we need to run,
252
00:17:04,356 --> 00:17:06,275
-so take it easy.
-Wait.
253
00:17:06,275 --> 00:17:08,152
-Jake.
-Sit down, Jake.
254
00:17:08,152 --> 00:17:09,278
Jake! Listen to me.
255
00:17:11,113 --> 00:17:12,823
-Jake! I need you to sit down. Jake!
-It's okay.
256
00:17:12,823 --> 00:17:15,034
-Buddy, listen to me.
-It's all good. I got this.
257
00:17:15,034 --> 00:17:16,952
Jake, you need to
sit down right now.
258
00:17:16,952 --> 00:17:18,620
Guys, get him back
on the gurney now.
259
00:17:18,620 --> 00:17:20,706
Listen to me. For your own
safety, you need to sit down.
260
00:17:20,706 --> 00:17:23,625
You need time to adjust to
the avatar... Whoa! Jake!
261
00:17:23,625 --> 00:17:25,711
-God, Jake, watch your tail.
-Yeah!
262
00:17:25,711 --> 00:17:29,423
Sedate! Sedate him! A thousand
milligrams of Supitocam! Stat!
263
00:17:29,965 --> 00:17:32,468
Guys! Guys!
Whoa! Whoa!
264
00:17:32,468 --> 00:17:33,594
By the numbers.
265
00:17:33,594 --> 00:17:35,220
-Jake. Come on.
-Jake! Listen to me.
266
00:17:35,220 --> 00:17:36,680
You're not used to
your avatar body.
267
00:17:36,680 --> 00:17:38,515
-This is dangerous.
-This is great.
268
00:17:38,515 --> 00:17:41,060
-Jake? Jake, listen to me.
-Come on. They're gonna put you out.
269
00:17:44,313 --> 00:17:47,024
-Norm, sit down.
-No, no. I gotta get out of these leads.
270
00:17:47,024 --> 00:17:49,443
God damn it! Bring them home!
271
00:17:49,443 --> 00:17:52,029
-Norm! Do not leave control!
-You're not ready for it!
272
00:17:53,697 --> 00:17:56,950
-Oh, come on, you ain't got no skills.
-So close!
273
00:17:56,950 --> 00:17:58,786
I don't even have to
play defense on it.
274
00:17:58,786 --> 00:18:00,329
Hey, guys. Hey.
275
00:18:00,329 --> 00:18:01,663
It's okay,
I'll get him.
276
00:18:01,663 --> 00:18:02,831
Jake, you have to come back!
277
00:18:02,831 --> 00:18:04,833
Jake! Jake! Excuse me.
278
00:18:07,086 --> 00:18:08,796
-Watch it!
-Sorry!
279
00:18:08,796 --> 00:18:10,255
Come on!
280
00:18:11,340 --> 00:18:16,136
Jake! We're not
supposed to be running!
281
00:18:23,727 --> 00:18:25,187
Jeez! Sorry.
282
00:18:25,187 --> 00:18:26,855
Watch it!
283
00:18:48,001 --> 00:18:49,086
Hey, Marine!
284
00:18:50,212 --> 00:18:51,338
Damn.
285
00:18:54,049 --> 00:18:58,470
-Grace?
-Well, who'd you expect, numbnuts?
286
00:18:58,470 --> 00:18:59,763
Think fast.
287
00:19:01,098 --> 00:19:03,517
Motor control's looking good.
288
00:19:13,026 --> 00:19:15,112
Come on, everybody, quiet down!
289
00:19:15,112 --> 00:19:17,906
All right, gang,
lights out.
290
00:19:18,031 --> 00:19:19,491
Come on, Louise, chop-chop.
291
00:19:19,616 --> 00:19:21,368
Hey, hey, hey!
292
00:19:21,368 --> 00:19:23,912
Don't play with that,
you'll go blind.
293
00:19:23,912 --> 00:19:25,789
That's kind of freaky.
294
00:19:25,789 --> 00:19:28,000
Come on. Scat.
295
00:19:28,876 --> 00:19:30,419
Good night.
296
00:19:31,837 --> 00:19:35,591
Lights out! See you
at dinner, kiddies.
297
00:19:59,156 --> 00:20:00,365
Welcome back.
298
00:20:08,165 --> 00:20:09,458
You okay? You all right?
299
00:20:09,458 --> 00:20:11,126
Yeah, I'm okay.
300
00:20:12,211 --> 00:20:13,420
I'm Trudy.
301
00:20:13,420 --> 00:20:17,633
I fly all the science sorties.
And this here is my baby.
302
00:20:18,008 --> 00:20:20,135
Hold on a second.
303
00:20:20,260 --> 00:20:22,846
Hey, Wainfleet! Get it done!
304
00:20:24,056 --> 00:20:27,100
-We bounce at zero-nine.
-Yeah, I'm on it, capitaine!
305
00:20:28,435 --> 00:20:30,354
Vine strike's still loose.
306
00:20:30,479 --> 00:20:32,606
You guys are packing some heavy gear.
307
00:20:32,731 --> 00:20:34,149
Watch it!
308
00:20:34,608 --> 00:20:37,361
Yeah, that's 'cause we're not the
only thing flying around out there.
309
00:20:37,486 --> 00:20:39,238
Or the biggest.
310
00:20:39,238 --> 00:20:42,157
I'm gonna need you on a
door gun. I'm a man short.
311
00:20:42,157 --> 00:20:44,660
I thought you'd never ask.
312
00:20:45,327 --> 00:20:47,329
There's your man.
313
00:20:47,329 --> 00:20:49,248
See you on the flight line.
314
00:20:59,216 --> 00:21:01,260
You wanted to see me, Colonel?
315
00:21:01,677 --> 00:21:04,513
This low gravity'll
make you soft.
316
00:21:05,639 --> 00:21:07,724
You get soft,
317
00:21:10,394 --> 00:21:14,606
Pandora will shit you out
dead with zero warning.
318
00:21:14,606 --> 00:21:17,526
I pulled your record, Corporal.
319
00:21:17,526 --> 00:21:20,404
Venezuela, that was some mean bush.
320
00:21:21,822 --> 00:21:24,741
Nothing like this here, though.
321
00:21:26,410 --> 00:21:29,413
You got some heart, kid,
showing up in this neighborhood.
322
00:21:29,830 --> 00:21:31,832
I figured it's just
another hellhole.
323
00:21:31,832 --> 00:21:34,293
I was First Recon myself.
324
00:21:34,960 --> 00:21:38,505
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
325
00:21:38,505 --> 00:21:41,550
Three tours Nigeria,
not a scratch.
326
00:21:41,550 --> 00:21:43,302
I come out here?
327
00:21:43,844 --> 00:21:48,056
Day one. Think I felt
like a shavetail louie?
328
00:21:48,056 --> 00:21:51,101
Yeah. Oh, they could fix
me up, if I rotated back.
329
00:21:52,436 --> 00:21:54,813
Yeah, and make me pretty again.
330
00:21:54,813 --> 00:21:57,482
But you know what?
I kind of like it.
331
00:21:57,482 --> 00:21:59,192
It reminds me every day
what's waiting out there.
332
00:22:01,611 --> 00:22:04,990
The Avatar Program
is a bad joke.
333
00:22:04,990 --> 00:22:08,410
Bunch of limp-dick
science majors.
334
00:22:08,410 --> 00:22:12,622
However, it does present an opportunity
335
00:22:12,622 --> 00:22:15,459
both timely and unique.
336
00:22:15,459 --> 00:22:17,669
-Clear!
-Clear!
337
00:22:22,382 --> 00:22:27,554
A recon gyrene in an avatar
body. That's a potent mix.
338
00:22:27,554 --> 00:22:30,682
Give me the goose bumps.
Such a Marine
339
00:22:30,682 --> 00:22:34,561
could provide the intel I need,
right on the ground.
340
00:22:35,771 --> 00:22:37,272
Right in the hostiles' camp.
341
00:22:38,440 --> 00:22:41,443
Look, Sully. I want you
342
00:22:41,443 --> 00:22:45,489
to learn these savages from the inside.
I want you to gain their trust.
343
00:22:45,489 --> 00:22:47,491
I need to know how to
force their cooperation
344
00:22:47,491 --> 00:22:50,327
or hammer them
hard if they won't.
345
00:22:51,411 --> 00:22:53,497
-Am I still with Augustine?
-On paper.
346
00:22:53,789 --> 00:22:58,377
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
347
00:22:59,503 --> 00:23:01,505
but you report to me.
348
00:23:02,255 --> 00:23:03,757
Can you do that for me, son?
349
00:23:05,842 --> 00:23:07,594
Hell, yeah, sir.
350
00:23:08,053 --> 00:23:10,597
Well, all right, then.
351
00:23:20,816 --> 00:23:23,944
Son, I take care of my own.
352
00:23:23,944 --> 00:23:28,281
You get me what I need, I'll see to it you
get your legs back when you rotate home.
353
00:23:29,241 --> 00:23:31,535
Your real legs.
354
00:23:33,370 --> 00:23:36,039
That sounds real good, sir.
355
00:23:42,045 --> 00:23:45,132
-Link's ready!
-Phase-lock 40%.
356
00:23:45,382 --> 00:23:48,677
Just keep your mouth shut
and let Norm do the talking.
357
00:23:48,677 --> 00:23:52,305
I have five congruencies.
Phase-lock 90%.
358
00:23:52,305 --> 00:23:54,307
Link three ready.
359
00:23:54,307 --> 00:23:56,476
All right, I'm going in.
360
00:25:05,879 --> 00:25:07,172
Shut it down. We're
gonna stay a while.
361
00:25:11,676 --> 00:25:15,847
-Norm! Your pack.
-Pack.
362
00:25:18,099 --> 00:25:19,226
Stay with the ship.
363
00:25:20,018 --> 00:25:21,811
One idiot with a gun is enough.
364
00:25:24,564 --> 00:25:26,566
You the man, Doc.
365
00:26:03,061 --> 00:26:04,521
Prolemuris.
366
00:26:04,896 --> 00:26:06,398
They're not aggressive.
367
00:26:08,900 --> 00:26:12,821
Relax, Marine. You're
making me nervous.
368
00:26:17,617 --> 00:26:20,328
S0, how will they
know we're here?
369
00:26:20,328 --> 00:26:23,081
I'm sure they're
watching us right now.
370
00:26:25,333 --> 00:26:27,752
-Keep moving, Norm.
-Keep up, guys!
371
00:26:29,921 --> 00:26:32,716
-And here I go.
-Scanning.
372
00:26:35,844 --> 00:26:38,972
Oh, wow! It's that fast?
373
00:26:41,433 --> 00:26:43,351
-Amazing, isn't it?
-Yeah.
374
00:26:44,394 --> 00:26:47,314
So, that is signal transduction
from this root
375
00:26:47,314 --> 00:26:51,026
to the root of the tree next to it.
So, we should take a sample.
376
00:26:51,026 --> 00:26:53,069
Okay. Sample.
377
00:26:54,654 --> 00:26:58,992
You know, it's probably electrical,
based on the speed of the reaction.
378
00:26:59,576 --> 00:27:03,580
Norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
379
00:27:04,039 --> 00:27:05,624
Right.
380
00:27:33,860 --> 00:27:35,445
So, here I go.
381
00:28:00,929 --> 00:28:02,514
Don't shoot.
382
00:28:02,514 --> 00:28:04,766
Don't shoot,
you'll piss him off.
383
00:28:08,561 --> 00:28:10,522
It's already pissed off.
384
00:28:10,522 --> 00:28:13,566
Jake, that armor's
too thick. Trust me.
385
00:28:19,406 --> 00:28:20,657
It's a territorial threat display.
386
00:28:20,657 --> 00:28:23,034
Do not run,
or he'll charge.
387
00:28:24,077 --> 00:28:25,912
So, what do I do, dance with it?
388
00:28:25,912 --> 00:28:28,748
Just hold your ground.
389
00:28:44,389 --> 00:28:47,684
Yeah? Come on!
What you got?
390
00:28:47,684 --> 00:28:50,353
Oh, yeah. Who's
bad? That's right.
391
00:28:50,729 --> 00:28:53,398
Yeah, that's what I'm talking about, bitch.
392
00:28:54,524 --> 00:28:57,152
That's right, get your
punk ass back to mommy.
393
00:28:57,152 --> 00:29:00,321
Yeah? Yeah, you got nothing.
You keep running.
394
00:29:00,321 --> 00:29:03,283
Yeah, and why don't you bring
back some of your friends, huh?
395
00:29:06,327 --> 00:29:07,412
Oh, shit.
396
00:29:19,424 --> 00:29:21,009
So what about this one?
Run? Don't run? What?
397
00:29:23,303 --> 00:29:24,763
Run! Definitely run!
398
00:33:11,698 --> 00:33:16,411
I'm gonna have to call it, guys. We're not
allowed to run night ops. Colonel's orders.
399
00:33:17,829 --> 00:33:18,746
I'm sorry, Doc,
400
00:33:18,746 --> 00:33:20,707
he's just gonna have to
hang on till morning.
401
00:33:21,165 --> 00:33:23,626
He won't make it till morning.
402
00:35:15,696 --> 00:35:18,241
I don't have all goddamn night.
403
00:35:18,366 --> 00:35:20,701
Come on! Come on!
404
00:36:34,609 --> 00:36:36,569
Hey, wait. Don't!
405
00:36:39,614 --> 00:36:40,781
Great.
406
00:37:38,214 --> 00:37:42,009
Look, I know you probably
don't understand this,
407
00:37:47,848 --> 00:37:49,308
but thank you.
408
00:37:54,146 --> 00:37:55,773
Thank you.
409
00:37:59,527 --> 00:38:01,279
That was pretty impressive.
410
00:38:04,240 --> 00:38:07,827
I would have been screwed if
you hadn't come along. It was...
411
00:38:10,413 --> 00:38:12,540
Hey, wait a second.
412
00:38:12,540 --> 00:38:14,125
Hey, where you going?
413
00:38:14,125 --> 00:38:15,167
Wait up!
414
00:38:16,669 --> 00:38:18,587
Just... Hey, slow down.
415
00:38:18,587 --> 00:38:20,756
Look, wait up, I just wanted to say
thanks for killing those things.
416
00:38:22,717 --> 00:38:24,260
Damn!
417
00:38:24,260 --> 00:38:26,053
Don't thank.
418
00:38:27,513 --> 00:38:29,724
You don't thank for this.
419
00:38:30,641 --> 00:38:33,060
This is sad.
420
00:38:33,060 --> 00:38:34,979
Very sad only.
421
00:38:35,980 --> 00:38:38,274
Okay. Okay. I'm sorry.
422
00:38:38,274 --> 00:38:39,483
Whatever I did,
I am sorry.
423
00:38:43,654 --> 00:38:47,241
All this is your fault.
They did not need to die.
424
00:38:47,658 --> 00:38:49,785
My fault? They attacked me.
How am I the bad guy?
425
00:38:49,785 --> 00:38:52,038
-Your fault!
-Whoa!
426
00:38:52,038 --> 00:38:55,458
-Your fault!
-Easy. Easy.
427
00:38:55,458 --> 00:38:58,210
You're like a baby. Making noise,
don't know what to do.
428
00:38:58,878 --> 00:39:00,379
Easy.
429
00:39:02,214 --> 00:39:03,382
Fine.
430
00:39:03,591 --> 00:39:05,509
Fine.
431
00:39:05,926 --> 00:39:08,304
If you love your
little forest friends,
432
00:39:09,638 --> 00:39:12,350
why not let them
just kill my ass?
433
00:39:12,350 --> 00:39:13,934
What's the thinking?
434
00:39:14,977 --> 00:39:16,312
Why save you?
435
00:39:16,312 --> 00:39:18,064
Yeah. Yeah, why save me?
436
00:39:22,109 --> 00:39:24,278
You have a strong heart.
437
00:39:26,155 --> 00:39:27,448
No fear.
438
00:39:31,994 --> 00:39:35,498
But stupid!
Ignorant like a child.
439
00:39:41,212 --> 00:39:44,340
Well, if I'm like
a child, then...
440
00:39:44,340 --> 00:39:46,634
Look, maybe you should teach me.
441
00:39:46,634 --> 00:39:49,387
Sky People cannot learn.
You do not See.
442
00:39:49,387 --> 00:39:50,888
Well, then teach me how to See.
443
00:39:50,888 --> 00:39:53,974
-No one can teach you to See.
-Whoa.
444
00:39:54,725 --> 00:39:57,478
Look, come on,
can't we talk?
445
00:39:58,062 --> 00:40:02,483
Say, where'd you learn to speak
English? Dr. Augustine's school?
446
00:40:07,822 --> 00:40:09,532
You're like a baby.
447
00:40:14,662 --> 00:40:16,914
I need your help.
448
00:40:17,373 --> 00:40:19,333
You should not be here.
449
00:40:20,251 --> 00:40:23,379
-Okay, take me with you.
-No! Go back.
450
00:40:25,756 --> 00:40:26,549
No.
451
00:40:28,717 --> 00:40:30,136
Go back.
452
00:40:51,157 --> 00:40:52,533
No!
453
00:41:13,971 --> 00:41:15,222
What...
454
00:41:18,934 --> 00:41:20,478
What are they?
455
00:41:21,770 --> 00:41:23,647
Seeds of the Sacred Tree.
456
00:41:24,815 --> 00:41:26,859
Very pure spirits.
457
00:41:50,591 --> 00:41:51,926
What was that all about?
458
00:41:54,637 --> 00:41:56,639
Come.
459
00:41:57,181 --> 00:41:58,766
Come!
460
00:42:00,476 --> 00:42:02,186
Where are we going?
461
00:42:11,820 --> 00:42:12,863
Come.
462
00:42:18,077 --> 00:42:19,161
What's your name?
463
00:42:19,954 --> 00:42:20,955
Shit!
464
00:42:46,730 --> 00:42:48,148
Okay.
465
00:42:50,484 --> 00:42:53,404
Calm People, calm.
466
00:42:59,118 --> 00:43:01,954
What are you doing, Tsu'tey?
467
00:43:04,415 --> 00:43:07,418
ThCSC demons are Forbidden hCI"C.
468
00:43:08,127 --> 00:43:10,462
There has been a sign.
469
00:43:10,462 --> 00:43:12,840
This is a matter for the Tsahik.
470
00:43:17,636 --> 00:43:18,637
Bring him.
471
00:43:20,014 --> 00:43:21,140
What's going on?
472
00:43:24,101 --> 00:43:25,686
Wait.
473
00:43:28,063 --> 00:43:29,690
What's happening?
474
00:43:30,524 --> 00:43:31,650
Hey!
475
00:44:41,845 --> 00:44:43,180
Father...
476
00:44:44,014 --> 00:44:45,849
...l see you.
477
00:44:57,528 --> 00:44:59,029
This creature...
478
00:44:59,238 --> 00:45:02,408
...whg do you bring him here?
479
00:45:03,784 --> 00:45:05,202
I was going to kill him...
480
00:45:05,452 --> 00:45:07,329
...but there was a sign From nga.
481
00:45:07,454 --> 00:45:09,540
I have said...
482
00:45:09,540 --> 00:45:12,251
...NO dreamwa”«ar Wl” come here.
483
00:45:12,251 --> 00:45:13,085
What's he saying?
484
00:45:13,669 --> 00:45:16,463
His alien smell Hills my nose.
485
00:45:16,922 --> 00:45:19,842
-Hey, what's he saying?
-My father is deciding whether to kill you.
486
00:45:21,385 --> 00:45:24,680
Your father.
It's nice to meet you, sir.
487
00:45:28,142 --> 00:45:29,601
Step back!
488
00:45:31,770 --> 00:45:35,190
I will look at this alien.
489
00:45:35,190 --> 00:45:38,110
That is Mother.
She is Tsahik.
490
00:45:38,110 --> 00:45:40,779
The one who interprets
the will of Eywa.
491
00:45:41,321 --> 00:45:42,698
Who's Eywa?
492
00:45:49,496 --> 00:45:51,623
What are you called?
493
00:45:52,207 --> 00:45:53,709
Jake Sully.
494
00:46:03,427 --> 00:46:04,845
Why did you come to us?
495
00:46:05,512 --> 00:46:06,764
I came to learn.
496
00:46:07,639 --> 00:46:10,684
We have tried to teach
other Sky People.
497
00:46:10,684 --> 00:46:14,688
It is hard to fill a cup
which is already full.
498
00:46:15,522 --> 00:46:18,400
Well, my cup is
empty, trust me.
499
00:46:19,026 --> 00:46:21,445
Just ask Dr. Augustine.
I'm no scientist.
500
00:46:21,862 --> 00:46:23,530
What are you?
501
00:46:25,532 --> 00:46:28,827
I was a Marine. A...
502
00:46:29,661 --> 00:46:32,915
A warrior of the Jarhead clan.
503
00:46:32,915 --> 00:46:34,208
A warrior!
504
00:46:34,208 --> 00:46:35,793
I could kill him easily!
505
00:46:35,793 --> 00:46:37,085
I could kill him easily!
No!
506
00:46:37,503 --> 00:46:41,715
This is the tirst warrior dreamwalker. ..
507
00:46:41,715 --> 00:46:43,675
... WE have scen.
508
00:46:43,675 --> 00:46:46,595
We need to learn more about him.
509
00:46:48,972 --> 00:46:50,933
Mg Daughter...
510
00:46:50,933 --> 00:46:55,312
...you will teach him our way...
511
00:46:55,312 --> 00:46:58,774
...to SPCak and wa”< as we ClO.
512
00:46:58,774 --> 00:47:02,444
Whg me? That's not fair...
513
00:47:02,444 --> 00:47:04,404
It is decided.
514
00:47:05,197 --> 00:47:08,742
My daughter will teach you
our ways. Learn well,
515
00:47:09,201 --> 00:47:10,953
Jakesully.
516
00:47:11,662 --> 00:47:16,083
Then we will see if your
insanity can be cured.
517
00:47:34,184 --> 00:47:36,270
Good evening.
518
00:47:38,605 --> 00:47:40,983
Please don't get up.
519
00:47:41,900 --> 00:47:43,026
Excuse me.
520
00:47:45,571 --> 00:47:46,780
Sorry.
521
00:47:50,242 --> 00:47:52,077
Hey, how you doing?
522
00:48:35,662 --> 00:48:37,873
-Jake. Jake!
-He's in alpha.
523
00:48:37,998 --> 00:48:39,207
He's coming out right now.
524
00:48:39,333 --> 00:48:41,585
Jake. Jake!
525
00:48:42,836 --> 00:48:46,256
Come on back, kid.
Come on. That's it.
526
00:48:47,633 --> 00:48:50,344
There you go. There you go, there you go.
527
00:48:50,344 --> 00:48:52,804
You're okay. You're okay.
528
00:48:52,804 --> 00:48:55,766
Damn! You were
dug in like a tick.
529
00:48:59,061 --> 00:49:01,146
-Is the avatar safe?
-Yeah, Doc.
530
00:49:02,481 --> 00:49:04,775
And you are not gonna
believe where I am.
531
00:49:06,151 --> 00:49:09,321
The last thing we see
is this Marine's ass
532
00:49:09,321 --> 00:49:12,282
disappearing into the brush with
this angry thanator coming after him.
533
00:49:13,450 --> 00:49:16,411
-Hey, it's not something you can teach.
-That is awesome.
534
00:49:17,704 --> 00:49:21,124
You know, for reasons I cannot fathom,
the Omaticaya have chosen you.
535
00:49:21,124 --> 00:49:22,417
God help us all.
536
00:49:23,835 --> 00:49:25,837
"Jarhead clan"?
537
00:49:26,755 --> 00:49:28,006
And it worked?
538
00:49:28,382 --> 00:49:29,508
Hey, I'm
practically family.
539
00:49:30,801 --> 00:49:34,388
They're gonna study me.
I have to learn to be one of them.
540
00:49:34,388 --> 00:49:37,391
That's called taking the initiative,
son. I wish I had 10 more like you.
541
00:49:37,391 --> 00:49:42,270
Look, Sully. Sully. Just find out
what the blue monkeys want.
542
00:49:42,729 --> 00:49:44,398
You know, I mean,
we try to give them
543
00:49:44,398 --> 00:49:48,652
medicine, education, roads.
544
00:49:48,652 --> 00:49:51,154
But no, no, no, they like mud.
545
00:49:51,154 --> 00:49:54,741
And that wouldn't bother me,
it's just that they're...
546
00:49:55,075 --> 00:49:57,285
Hey, can you... Can somebody just...
547
00:49:57,285 --> 00:49:58,745
Sector 12.
548
00:49:59,913 --> 00:50:03,375
Okay, go, go, go,
stop. Stop...
549
00:50:03,375 --> 00:50:05,335
Rich, stop!
That's... Jesus!
550
00:50:05,335 --> 00:50:08,046
Their damn village
happens to be resting
551
00:50:08,046 --> 00:50:11,508
on the richest
unobtanium deposit
552
00:50:11,508 --> 00:50:15,137
within 200 klicks in
any direction. I mean,
553
00:50:15,137 --> 00:50:17,180
look at all that cheddar!
554
00:50:20,600 --> 00:50:22,227
Well, who gets them
to move?
555
00:50:22,227 --> 00:50:23,395
Guess.
556
00:50:25,188 --> 00:50:27,149
What if they won't go?
557
00:50:27,149 --> 00:50:29,776
Oh, I'm betting that they will.
558
00:50:29,776 --> 00:50:32,612
Okay, okay, okay,
okay, hey. Look. Look.
559
00:50:32,612 --> 00:50:34,740
Killing the indigenous
looks bad,
560
00:50:35,574 --> 00:50:37,784
but there's one thing
that shareholders hate
561
00:50:37,784 --> 00:50:39,244
more than
bad press,
562
00:50:39,411 --> 00:50:41,163
and that's a bad
quarterly statement.
563
00:50:41,288 --> 00:50:42,539
I didn't make up the rules.
564
00:50:42,664 --> 00:50:45,917
So just find me a carrot
that'll get them to move,
565
00:50:46,543 --> 00:50:49,671
otherwise it's gonna have
to be all stick. Okay?
566
00:50:50,297 --> 00:50:53,967
You got three months. That's
when the 'dozers get there.
567
00:50:53,967 --> 00:50:56,136
Well, we're wasting time.
568
00:50:57,054 --> 00:50:58,430
I like this guy.
569
00:50:58,430 --> 00:51:01,224
-Guys, right now...
-Okay, let's run through them again.
570
00:51:01,850 --> 00:51:02,851
Mo'at.
571
00:51:03,351 --> 00:51:04,811
Dragon lady.
572
00:51:06,229 --> 00:51:08,398
-Eytucan.
-Eytukan.
573
00:51:08,398 --> 00:51:12,444
He's the clan leader. But she's
the spiritual leader. Like a shaman.
574
00:51:12,444 --> 00:51:13,278
Got it.
575
00:51:14,154 --> 00:51:16,448
-T'su'tey.
-Tsu'tey.
576
00:51:16,448 --> 00:51:19,367
-Tsu'tey.
-He'll be the next clan leader.
577
00:51:21,119 --> 00:51:22,370
Nevtiri.
578
00:51:22,370 --> 00:51:25,707
She'll be the next Tsahik.
They become a mated pair.
579
00:51:26,666 --> 00:51:27,918
So who's this Eywa?
580
00:51:27,918 --> 00:51:29,377
Who's Eywa?
581
00:51:30,003 --> 00:51:31,171
Only their deity.
582
00:51:31,505 --> 00:51:34,800
Their goddess, made up of all
living things. Everything they know!
583
00:51:34,800 --> 00:51:37,344
You'd know this if you had
any training whatsoever.
584
00:51:37,344 --> 00:51:38,929
Who's got a date with
the chief's daughter?
585
00:51:38,929 --> 00:51:40,597
-Come on. That's...
-All right, knock it off, you two.
586
00:51:40,597 --> 00:51:41,807
Let's go. Village
life starts early.
587
00:51:45,268 --> 00:51:47,854
Don't do anything
unusually stupid.
588
00:52:06,706 --> 00:52:08,291
Easy, boy.
589
00:52:08,708 --> 00:52:10,877
Pale is female.
590
00:52:13,797 --> 00:52:15,173
Okay.
591
00:52:15,298 --> 00:52:17,509
Easy, girl.
592
00:52:46,163 --> 00:52:47,956
That is fsaheylu.
593
00:52:47,956 --> 00:52:49,291
The bond.
594
00:52:50,917 --> 00:52:52,502
Feel her.
595
00:52:56,173 --> 00:52:58,425
Feel her heartbeat.
596
00:52:58,425 --> 00:52:59,467
Her breath.
597
00:53:02,429 --> 00:53:04,264
Feel her strong legs.
598
00:53:06,683 --> 00:53:08,435
You may tell her
what to do.
599
00:53:08,977 --> 00:53:10,228
Inside.
600
00:53:11,313 --> 00:53:12,606
For now,
601
00:53:13,106 --> 00:53:14,900
say where to go.
602
00:53:17,319 --> 00:53:18,862
Forward!
603
00:53:36,046 --> 00:53:38,131
You should go away.
604
00:53:38,131 --> 00:53:39,507
No, you'd miss me.
605
00:53:40,592 --> 00:53:42,802
I knew you could speak English.
606
00:53:45,597 --> 00:53:47,766
This alien will learn nothing...
607
00:53:48,183 --> 00:53:49,851
vea I"OCl( s5€¢EsS more...
608
00:53:50,185 --> 00:53:52,103
.look at him.
609
00:54:01,196 --> 00:54:02,489
Again.
610
00:54:02,489 --> 00:54:05,867
If you want to hit this thing,
it's gonna be complicated.
611
00:54:05,867 --> 00:54:08,036
Your scan doesn't show
the internal structure.
612
00:54:08,370 --> 00:54:10,580
There's an outer
row of columns.
613
00:54:10,580 --> 00:54:14,751
Real heavy duty. There's a secondary
ring here, and an inner ring.
614
00:54:14,751 --> 00:54:20,215
There's a core structure like a spiral.
That's how they move up and down.
615
00:54:20,215 --> 00:54:22,425
We're gonna need accurate
scans on every column.
616
00:54:22,425 --> 00:54:23,760
Roger that.
617
00:54:23,760 --> 00:54:26,471
What else can you tell us
about the structure?
618
00:54:26,471 --> 00:54:28,890
I'm guessing this
secondary ring,
619
00:54:28,890 --> 00:54:29,766
that's also load-bearing.
620
00:54:34,020 --> 00:54:36,231
So where are we going?
621
00:54:36,356 --> 00:54:38,775
Getting out of Dodge.
622
00:54:38,900 --> 00:54:42,696
I'm not about to let Selfridge and
Quaritch micro-manage this thing.
623
00:54:43,780 --> 00:54:47,993
There's a mobile link up at Site 26 we can
work out of, way up in the mountains.
624
00:54:49,202 --> 00:54:51,037
The Hallelujah Mountains?
625
00:54:51,621 --> 00:54:53,873
-That's right.
-Are you serious?
626
00:54:53,999 --> 00:54:56,042
-Yeah.
-Yes!
627
00:54:59,379 --> 00:55:03,383
The legendary floating mountains
of Pandora. Heard of them?
628
00:55:16,646 --> 00:55:19,024
We're getting close.
629
00:55:19,024 --> 00:55:20,859
Yeah, look at
my instruments.
630
00:55:20,859 --> 00:55:24,237
Yep. We're in
the Flux Vortex.
631
00:55:24,237 --> 00:55:26,656
We're VFR
from here on.
632
00:55:26,656 --> 00:55:28,491
What's VFR?
633
00:55:28,616 --> 00:55:30,952
Means you gotta see
where you're going.
634
00:55:31,077 --> 00:55:32,787
You can't see anything.
635
00:55:32,912 --> 00:55:35,790
Exactly. Ain't that a bitch?
636
00:55:53,475 --> 00:55:56,644
Oh, my God.
637
00:56:07,113 --> 00:56:08,823
You should see your faces.
638
00:56:35,725 --> 00:56:38,686
Thank you for flying Air Pandora.
639
00:56:56,663 --> 00:56:58,289
Welcome to camp.
640
00:57:02,085 --> 00:57:03,253
So,
641
00:57:04,170 --> 00:57:05,547
this is my bunk.
642
00:57:05,672 --> 00:57:07,090
This stuff is nasty.
643
00:57:08,049 --> 00:57:10,051
-Norm, go under.
-All right.
644
00:57:10,176 --> 00:57:12,512
-Grace didn't miss a thing.
-Trudy, you'll take the top one.
645
00:57:13,555 --> 00:57:16,099
She knew I was talking
to the Colonel.
646
00:57:16,224 --> 00:57:18,810
But I had what she needed,
a way back in with the clan,
647
00:57:19,936 --> 00:57:22,063
S0 she's playing nice.
648
00:57:22,063 --> 00:57:25,191
All right. Jake, hang a left.
649
00:57:25,316 --> 00:57:27,694
You'll be in the
link at the end.
650
00:57:29,070 --> 00:57:30,321
Unit one.
651
00:57:31,030 --> 00:57:34,868
Beulah. She's
the least glitchy.
652
00:58:23,208 --> 00:58:24,959
Holy shit!
653
00:58:25,126 --> 00:58:26,628
Do not look in her eye.
654
00:58:35,595 --> 00:58:37,347
lkran is not horse.
655
00:58:38,389 --> 00:58:40,808
Once tsaheylu is made,
656
00:58:44,187 --> 00:58:48,441
ikran will fly with only one
hunter in the whole life.
657
00:58:58,451 --> 00:59:01,287
To become taronyu, hunter,
658
00:59:01,287 --> 00:59:05,833
you must choose your own ikran
and he must choose you.
659
00:59:06,918 --> 00:59:09,629
-When?
-When you are ready.
660
00:59:59,846 --> 01:00:01,306
Okay.
661
01:00:01,431 --> 01:00:03,891
This is video log 12.
662
01:00:04,017 --> 01:00:06,561
Time's 2132.
663
01:00:07,228 --> 01:00:10,607
Do I have to do this now?
I really need to get some rack.
664
01:00:10,732 --> 01:00:14,068
No, now.
When it's fresh.
665
01:00:16,237 --> 01:00:18,906
Okay, location, shack,
666
01:00:19,032 --> 01:00:21,743
and the days are starting
to blur together.
667
01:00:24,078 --> 01:00:27,081
The language is a
pain, but, you know,
668
01:00:27,081 --> 01:00:29,417
I figure it's like field-stripping a weapon.
Just repetition, repetition.
669
01:00:29,876 --> 01:00:31,878
-Navi.
-"Nari."
670
01:00:31,878 --> 01:00:33,963
-Nari.
-"Narrri"!
671
01:00:33,963 --> 01:00:35,673
Narrri!
672
01:00:36,299 --> 01:00:38,551
Txur ni‘ul. Stronger.
673
01:00:42,930 --> 01:00:47,143
Neytiri calls me skxawng.
It means moron.
674
01:00:48,853 --> 01:00:50,313
This is a very
important part of it.
675
01:00:50,438 --> 01:00:52,106
Norm’s attitude
has improved lately.
676
01:00:52,231 --> 01:00:54,025
-I see you. I see you.
-But it's not just,
677
01:00:54,025 --> 01:00:56,861
"I'm seeing you in front of me,"
it's "l see into you. I See you."
678
01:00:56,861 --> 01:00:59,572
It's good he's back on board,
but he thinks I'm a skxawng, foo.
679
01:00:59,572 --> 01:01:02,116
"I'm accepting you. I understand you."
So you gotta get this, okay?
680
01:01:02,116 --> 01:01:05,453
I gotta run! Okay? Let's go.
681
01:01:05,912 --> 01:01:08,706
My feet are
getting tougher.
682
01:01:08,706 --> 01:01:11,626
I can run farther
every day.
683
01:01:11,626 --> 01:01:14,212
I have to trust my body
to know what to do.
684
01:01:19,634 --> 01:01:21,427
Yeah! Check it out!
685
01:01:22,095 --> 01:01:23,221
Onh, crap!
686
01:01:27,725 --> 01:01:32,522
Every day it's reading the ftrails,
the tracks at the waterhole,
687
01:01:32,647 --> 01:01:35,108
the tiniest scents and soundads.
688
01:01:40,446 --> 01:01:43,032
She's always going on
about the flow of energy,
689
01:01:43,032 --> 01:01:45,993
the spirits of animals.
690
01:01:45,993 --> 01:01:48,663
I really hope this tree-hugger
crap isn't on the final.
691
01:01:48,788 --> 01:01:52,500
This isn't just about eye-hand
coordination out there, you know.
692
01:01:52,500 --> 01:01:55,169
You need to listen to what she says.
693
01:01:55,294 --> 01:01:58,339
Try to see the forest through her eyes.
694
01:01:58,464 --> 01:02:01,634
Excuse me.
This is my video log here.
695
01:02:16,941 --> 01:02:20,236
With Neytir, it's
learn fast or die.
696
01:02:20,361 --> 01:02:21,946
You gotta be kidding me.
697
01:02:51,601 --> 01:02:53,895
I talked Mo'at into letting
Grace into the village.
698
01:02:53,895 --> 01:02:56,606
Look how big you are.
699
01:02:56,606 --> 01:02:57,648
It's the first time since
her school was closed down.
700
01:02:57,648 --> 01:02:59,484
You are so Pretty.
701
01:03:00,651 --> 01:03:03,321
Whoa, whoa, whoa. No, you don't.
Come back here.
702
01:03:05,490 --> 01:03:06,824
Bon appétit.
703
01:03:34,143 --> 01:03:35,770
Come on, Marine.
704
01:04:01,420 --> 01:04:06,425
I'm trying to understand this deep
connection the people have to the forest.
705
01:04:06,425 --> 01:04:09,595
She talks about a network of energy
706
01:04:11,180 --> 01:04:13,558
that flows through all living things.
707
01:04:13,558 --> 01:04:17,645
She says all energy
is only borrowed,
708
01:04:17,770 --> 01:04:21,315
and one day you have to give it back.
709
01:04:43,504 --> 01:04:44,672
I see you...
710
01:04:44,672 --> 01:04:45,923
..Brother
711
01:04:46,299 --> 01:04:48,593
...and thank you.
712
01:04:52,680 --> 01:04:54,557
Your sPirit goes with nga.
713
01:04:55,141 --> 01:04:56,934
Your body stays behind...
714
01:04:57,226 --> 01:04:59,937
...to become Part of The People.
715
01:05:03,441 --> 01:05:05,443
A clean kill.
716
01:05:08,237 --> 01:05:09,989
You are ready.
717
01:05:35,348 --> 01:05:36,641
Learning to ride an ikran,
718
01:05:37,016 --> 01:05:41,062
we call them banshees, is the test
every young hunter has to pass.
719
01:05:44,148 --> 01:05:47,818
But to do that, you gotta go
where the banshees are.
720
01:05:47,818 --> 01:05:49,612
Qo-rah.
721
01:06:20,518 --> 01:06:21,811
Now what?
722
01:07:51,776 --> 01:07:54,236
Jakesully will go first.
723
01:08:26,685 --> 01:08:29,188
Now you choose
your ikran.
724
01:08:29,188 --> 01:08:31,357
This you must feel inside.
725
01:08:31,524 --> 01:08:34,110
If he also chooses you,
move quick like I showed.
726
01:08:34,527 --> 01:08:36,904
You will have one chance, Jake.
727
01:08:37,446 --> 01:08:39,573
How will I know
if he chooses me?
728
01:08:39,698 --> 01:08:41,700
He will try to kill you.
729
01:08:42,827 --> 01:08:44,495
Outstanding.
730
01:09:44,430 --> 01:09:46,223
Let's dance.
731
01:09:52,188 --> 01:09:54,148
That moron's going to die.
732
01:10:17,963 --> 01:10:19,840
Don't be afraid, warrior.
733
01:10:19,840 --> 01:10:21,217
Make the bond!
734
01:10:24,345 --> 01:10:25,429
No!
735
01:10:29,558 --> 01:10:31,060
Jakel
736
01:10:44,782 --> 01:10:46,617
Tsaheylu, Jake.
737
01:10:48,077 --> 01:10:49,536
Tsaheylu!
738
01:10:59,755 --> 01:11:00,923
Stop!
739
01:11:09,765 --> 01:11:13,477
Yeah, that's right.
You're mine. Huh?
740
01:11:28,200 --> 01:11:29,702
First flight seals the bond.
741
01:11:29,702 --> 01:11:31,495
You cannot wait.
742
01:11:32,538 --> 01:11:34,456
Think, "Fly!"
743
01:11:34,456 --> 01:11:35,374
Fly?
744
01:11:43,382 --> 01:11:44,717
God damn!
745
01:11:48,887 --> 01:11:50,055
Oh, shit!
746
01:11:59,898 --> 01:12:01,692
Shut up and fly straight!
747
01:12:12,077 --> 01:12:15,331
That's it.
Bank left!
748
01:12:23,839 --> 01:12:26,091
Level out!
That's it.
749
01:12:30,929 --> 01:12:32,389
Jakesully!
750
01:12:56,997 --> 01:12:58,165
Hey!
751
01:13:04,338 --> 01:13:05,672
Let's go!
752
01:13:18,102 --> 01:13:19,812
Yeah, baby, I got this!
753
01:13:20,813 --> 01:13:22,481
Oh, shit!
754
01:13:27,403 --> 01:13:31,365
I may not be much of a horse
guy, but I was born to do this.
755
01:13:32,032 --> 01:13:33,492
Yeah!
756
01:13:33,992 --> 01:13:37,079
-I came like this. This you.
-Yeah, yeanh.
757
01:13:37,079 --> 01:13:40,666
I turn. I feel the wind.
I turn very strong.
758
01:13:40,666 --> 01:13:42,459
Look, yeah, see, I banked so hard...
759
01:14:44,271 --> 01:14:46,815
The Tree of Souls.
760
01:14:49,651 --> 01:14:52,571
It's their most sacred place.
761
01:14:52,571 --> 01:14:56,158
See the Flux Vortex in
these false color images?
762
01:14:56,158 --> 01:14:57,743
Yeah, that's what
messes up my instruments.
763
01:14:57,743 --> 01:15:02,623
There is something really interesting
going on in there biologically.
764
01:15:03,582 --> 01:15:06,210
I would die
to get samples.
765
01:15:06,335 --> 01:15:08,337
Outsiders are
strictly forbidden.
766
01:15:09,129 --> 01:15:10,839
You lucky swine.
767
01:15:18,889 --> 01:15:20,599
I was a stone-cold aerial hunter.
768
01:15:20,599 --> 01:15:22,184
Death from above.
769
01:15:22,976 --> 01:15:25,521
Only problem is,
you're not the only one.
770
01:15:29,858 --> 01:15:30,526
Dive!
771
01:15:54,174 --> 01:15:55,968
Go, go!
772
01:16:02,724 --> 01:16:03,517
Follow me!
773
01:16:50,897 --> 01:16:53,567
Our guys call it a
Great Leonopteryx.
774
01:16:54,359 --> 01:16:56,153
It is Toruk.
775
01:16:56,445 --> 01:16:58,280
Last Shadow.
776
01:16:59,197 --> 01:17:00,824
Yeah, right.
777
01:17:00,949 --> 01:17:03,660
It's the last one you ever see.
778
01:17:08,206 --> 01:17:11,376
My grandfather's grandfather
was Toruk Macto.
779
01:17:11,376 --> 01:17:13,629
Rider of Last Shadow.
780
01:17:14,546 --> 01:17:16,715
He rode this?
781
01:17:17,633 --> 01:17:19,468
Toruk chose him.
782
01:17:19,593 --> 01:17:23,722
It has only happened five times
since the time of the First Songs.
783
01:17:23,722 --> 01:17:26,767
-That's a long time.
-Yes.
784
01:17:26,767 --> 01:17:29,102
Toruk Macto was mighty.
785
01:17:29,936 --> 01:17:32,981
He brought the clans together
in a time of great sorrow.
786
01:17:33,732 --> 01:17:36,860
All Na'vi people
know the story.
787
01:17:42,866 --> 01:17:46,036
Everything is backwards now.
788
01:17:46,036 --> 01:17:48,205
Like out there is
the true world
789
01:17:48,205 --> 01:17:50,290
and in here is the dream.
790
01:18:10,769 --> 01:18:13,522
It's hard to believe it's
only been three months.
791
01:18:16,566 --> 01:18:19,069
I can barely remember
my old life.
792
01:18:22,572 --> 01:18:24,491
I don't know who I am anymore.
793
01:18:43,176 --> 01:18:46,054
Haven't gotten lost in
the woods, have you?
794
01:18:49,266 --> 01:18:52,227
Your last report was
more than two weeks ago.
795
01:18:54,312 --> 01:18:56,857
I'm starting to doubt
your resolve!
796
01:18:59,401 --> 01:19:01,862
The way I see it, it's time
to terminate the mission.
797
01:19:01,987 --> 01:19:03,321
No, I can do this.
798
01:19:03,947 --> 01:19:05,615
You already have.
799
01:19:06,491 --> 01:19:11,413
You give me good, usable intel.
This Tree of Souls place.
800
01:19:11,413 --> 01:19:14,791
Yeah, I got them by the balls with that
when this turns into a shit fight,
801
01:19:14,916 --> 01:19:16,710
which it will.
Yeah.
802
01:19:17,586 --> 01:19:19,629
Now it's time
to come in.
803
01:19:21,089 --> 01:19:23,008
By the way,
804
01:19:23,467 --> 01:19:26,219
you gonna get your legs back.
805
01:19:26,219 --> 01:19:29,723
Yeah. I got your corporate
approval. It's a done deal.
806
01:19:30,015 --> 01:19:32,559
Gonna have you
on a shuttle tonight.
807
01:19:32,559 --> 01:19:34,352
I'm a man of my word.
808
01:19:37,272 --> 01:19:39,065
I gotta finish this.
809
01:19:41,276 --> 01:19:42,611
There's one more thing.
810
01:19:43,570 --> 01:19:47,699
Ceremony. It's the final stage
of becoming a man.
811
01:19:51,036 --> 01:19:53,205
If I do it, I'm one of them.
812
01:19:54,623 --> 01:19:56,374
And they'll trust me.
813
01:20:00,086 --> 01:20:03,715
And I can negotiate the
terms of their relocation.
814
01:20:16,895 --> 01:20:19,439
Well, then, you'd better
get it done, Corporal.
815
01:20:36,832 --> 01:20:40,710
The Na'vi say that every
person is born twice.
816
01:20:42,671 --> 01:20:44,923
The second time
817
01:20:44,923 --> 01:20:47,425
IS when you earn your place
among The People
818
01:20:47,425 --> 01:20:48,718
forever.
819
01:20:53,890 --> 01:20:58,186
You are now a son OF the Omaticaga.
820
01:20:59,396 --> 01:21:02,607
You are Part of The People.
821
01:21:48,904 --> 01:21:50,030
Come.
822
01:21:50,447 --> 01:21:51,573
Come.
823
01:22:08,340 --> 01:22:11,927
This is a place for
prayers to be heard.
824
01:22:12,761 --> 01:22:14,721
And sometimes answered.
825
01:22:22,604 --> 01:22:25,690
We call these trees
Utraya Mokri.
826
01:22:26,232 --> 01:22:27,984
The Tree of Voices.
827
01:22:30,111 --> 01:22:32,364
The voices of our ancestors.
828
01:22:47,128 --> 01:22:48,797
I can hear them.
829
01:22:53,677 --> 01:22:54,970
They live, Jake,
830
01:22:57,347 --> 01:22:59,349
within Eywa.
831
01:23:02,936 --> 01:23:04,854
You are Omaticaya now.
832
01:23:06,231 --> 01:23:09,526
You may make your bow
from the wood of Hometree.
833
01:23:14,072 --> 01:23:16,116
And you may choose a woman.
834
01:23:18,493 --> 01:23:20,495
We have many fine women.
835
01:23:21,663 --> 01:23:23,707
Ninat is the best singer.
836
01:23:26,501 --> 01:23:28,461
But I don't want Ninat.
837
01:23:32,716 --> 01:23:34,718
Peyral is a good hunter.
838
01:23:36,177 --> 01:23:38,346
Yeah, she is a good hunter.
839
01:23:40,515 --> 01:23:42,559
I've already chosen.
840
01:23:45,812 --> 01:23:48,857
But this woman
must also choose me.
841
01:23:52,318 --> 01:23:53,945
She already has.
842
01:24:24,476 --> 01:24:26,478
I am with you now, Jake.
843
01:24:28,021 --> 01:24:29,939
We are mated for life.
844
01:24:36,237 --> 01:24:38,281
What the hell are you doing, Jake?
845
01:25:08,603 --> 01:25:09,938
Ma Jake!
846
01:25:09,938 --> 01:25:11,314
Don't forget your
phase integration.
847
01:25:11,314 --> 01:25:12,607
-Jake!
-No, no, the middle button.
848
01:25:12,732 --> 01:25:15,026
-You gotta eat something.
-Yeah, there you go.
849
01:25:23,076 --> 01:25:25,036
Jake! Jake.
850
01:25:25,370 --> 01:25:28,039
Wake up! Jake, please!
851
01:25:28,665 --> 01:25:30,750
Don't make me
force-feed a cripple.
852
01:25:32,460 --> 01:25:33,753
Grace, I don't want... Hey!
853
01:25:37,799 --> 01:25:38,925
Jakel
854
01:25:47,767 --> 01:25:49,102
Okay.
855
01:25:59,946 --> 01:26:01,948
Here. I'm done. Let's go.
856
01:26:02,073 --> 01:26:04,284
And when was the last time
you took a shower?
857
01:26:04,409 --> 01:26:06,369
-l don't need a shower.
-Jesus, Marine.
858
01:26:10,456 --> 01:26:11,833
Jakel
859
01:26:18,631 --> 01:26:21,301
Jake! Wake up!
860
01:26:21,301 --> 01:26:23,928
Jake! Wake up!
861
01:26:27,015 --> 01:26:28,683
Hey!
862
01:26:29,100 --> 01:26:31,936
Stop! Stop!
863
01:26:31,936 --> 01:26:34,189
-Jake!
-Go back, stop!
864
01:26:38,610 --> 01:26:39,694
Hey, boss.
865
01:26:40,653 --> 01:26:41,905
Hey!
866
01:26:43,698 --> 01:26:44,532
What?
867
01:26:44,532 --> 01:26:46,075
I got a native doing
the funky chicken here.
868
01:26:46,075 --> 01:26:49,078
He's blocking my blade.
869
01:26:49,078 --> 01:26:51,289
Well, keep going.
He'll move.
870
01:26:51,664 --> 01:26:54,959
These people have to learn that we
don't stop. Come on, go, go, go.
871
01:26:57,253 --> 01:26:59,505
Stop! Hey!
872
01:26:59,505 --> 01:27:02,342
Go! Go!
873
01:27:02,800 --> 01:27:04,761
There, see? He moved.
874
01:27:16,731 --> 01:27:18,524
Dude, dude. Whoa,
dude! Dude, no!
875
01:27:18,524 --> 01:27:20,151
Oh! I'm blind.
876
01:27:32,622 --> 01:27:34,707
-Jake!
-Nevtiri!
877
01:27:36,251 --> 01:27:37,961
Here, come on!
878
01:28:02,860 --> 01:28:06,155
Freeze it right there.
879
01:28:06,990 --> 01:28:09,492
Scale up. Enhance.
880
01:28:11,119 --> 01:28:12,620
Son of a bitch.
881
01:28:14,247 --> 01:28:15,707
Unbelievable.
882
01:28:16,666 --> 01:28:18,918
-Get me a pilot.
-Yes, sir.
883
01:28:25,717 --> 01:28:27,927
Tsu'tey wi” lead the war Partg.
884
01:28:34,517 --> 01:28:35,810
Stop Please!
885
01:28:37,270 --> 01:28:39,397
This will onlg make it worse.
886
01:28:39,522 --> 01:28:41,441
You do not speak here!
887
01:28:42,358 --> 01:28:44,152
We will strike them in the heart.
888
01:28:52,118 --> 01:28:53,953
Tsu'tey!
Don't do this.
889
01:28:56,664 --> 01:28:57,790
Youl!
890
01:28:57,790 --> 01:28:59,083
Listen.
Brother...
891
01:29:04,172 --> 01:29:06,090
You mated
with this woman?
892
01:29:06,090 --> 01:29:07,425
Oh, shit.
893
01:29:08,593 --> 01:29:11,387
Is this true?
894
01:29:12,096 --> 01:29:13,931
We are mated before Eywa.
895
01:29:14,307 --> 01:29:15,391
It is done.
896
01:29:16,517 --> 01:29:20,021
Brother, please. Do not
attack the Sky People.
897
01:29:20,021 --> 01:29:21,105
Many Omaticaya
898
01:29:21,105 --> 01:29:23,566
-will die if you do.
-You are not my brother!
899
01:29:27,278 --> 01:29:29,072
And I am not your enemy!
900
01:29:30,698 --> 01:29:34,035
The enemy is out there,
and they are very powerful!
901
01:29:36,120 --> 01:29:37,747
Go! Go! Go!
902
01:29:40,583 --> 01:29:43,336
-I can talk to them.
-No more talk.
903
01:29:43,336 --> 01:29:44,796
Tsu'tey!
904
01:29:50,927 --> 01:29:53,096
I am Omaticaya.
I am one of you.
905
01:29:54,680 --> 01:29:57,475
And I have the right to speak.
906
01:30:01,604 --> 01:30:03,481
I have something to say...
907
01:30:05,775 --> 01:30:07,360
...to a” oF you.
908
01:30:11,239 --> 01:30:12,740
The words are like
stones in my heart.
909
01:30:17,703 --> 01:30:21,582
Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on!
You can't interrupt a link in progress!
910
01:30:23,126 --> 01:30:24,544
It's very dangerous!
911
01:30:27,088 --> 01:30:28,297
Grace!
912
01:30:29,799 --> 01:30:31,008
Oh, no.
913
01:30:31,008 --> 01:30:32,635
-Wait!
-Stay down, sir.
914
01:30:34,512 --> 01:30:37,181
Okay. Look...
915
01:30:37,765 --> 01:30:39,434
I was sent here to...
916
01:30:42,770 --> 01:30:44,230
You see”?
917
01:30:44,355 --> 01:30:46,899
It is a demon in a false bodg.
918
01:31:06,752 --> 01:31:08,212
Are you out of
your goddamn mind?
919
01:31:08,212 --> 01:31:10,214
You crossed the line.
920
01:31:13,468 --> 01:31:15,678
Wheel this meat
out of here.
921
01:31:17,180 --> 01:31:20,308
Jake! What the hell
is going on here?
922
01:31:23,144 --> 01:31:25,396
You let me down, son.
923
01:31:27,315 --> 01:31:28,524
So, what,
924
01:31:29,692 --> 01:31:31,194
you find yourself
some local tail
925
01:31:31,777 --> 01:31:34,989
and you just completely forget
what team you're playing for?
926
01:31:34,989 --> 01:31:37,283
Parker, there is time
to salvage the situation.
927
01:31:37,658 --> 01:31:39,827
-Parker...
-Shut your pie hole!
928
01:31:40,244 --> 01:31:43,623
Or what, Ranger Rick?
You gonna shoot me?
929
01:31:44,499 --> 01:31:46,417
I could do that.
930
01:31:46,417 --> 01:31:47,376
You need to
muzzle your dog.
931
01:31:47,376 --> 01:31:50,171
Yeah, can we just take this down
a couple of notches, please?
932
01:31:50,171 --> 01:31:51,339
You say you want to
keep your people alive?
933
01:31:52,798 --> 01:31:54,884
You start by
listening to her.
934
01:31:54,884 --> 01:31:58,262
Those trees were sacred to the Omaticaya
in a way you can't imagine.
935
01:31:58,262 --> 01:32:01,474
You know what? You throw
a stick in the air around here,
936
01:32:01,474 --> 01:32:05,144
it's gonna land on some
sacred fern, for Christ's sake!
937
01:32:05,561 --> 01:32:09,023
I'm not talking about some
kind of pagan voodoo here.
938
01:32:09,023 --> 01:32:10,483
I'm talking about something real,
939
01:32:10,483 --> 01:32:12,818
something measurable in
the biology of the forest.
940
01:32:13,236 --> 01:32:15,571
Which is what, exactly?
941
01:32:15,571 --> 01:32:17,031
What we think
we know
942
01:32:17,156 --> 01:32:20,618
is that there is some kind of
electrochemical communication
943
01:32:20,618 --> 01:32:24,872
between the roots of the trees,
like the synapses between neurons.
944
01:32:24,872 --> 01:32:28,751
And each tree has
ten-to-the-fourth connections
945
01:32:28,751 --> 01:32:32,838
to the trees around it. And there are
ten-to-the-twelfth trees on Pandora.
946
01:32:33,839 --> 01:32:35,925
Which is a lot, I'm guessing.
947
01:32:36,175 --> 01:32:38,594
It's more connections
than the human brain.
948
01:32:39,720 --> 01:32:42,056
Get it? It's
a network.
949
01:32:42,056 --> 01:32:45,476
It's a global network,
and the Na'vi can access it.
950
01:32:45,476 --> 01:32:49,021
They can upload and
download data. Memories.
951
01:32:49,021 --> 01:32:52,066
At sites like the one
you just destroyed.
952
01:32:52,358 --> 01:32:53,442
Yes!
953
01:32:54,610 --> 01:32:58,239
What the hell have you people
been smoking out there?
954
01:32:59,490 --> 01:33:00,866
They're just goddamn trees!
955
01:33:03,077 --> 01:33:06,831
-You need to wake up, Parker.
-No. You need to wake up.
956
01:33:06,831 --> 01:33:09,667
The wealth of this world isn't
in the ground. It's all around us.
957
01:33:10,626 --> 01:33:13,963
The Na'vi know that, and
they are fighting to defend it.
958
01:33:15,172 --> 01:33:18,342
If you want to share this world with
them, you need to understand them.
959
01:33:18,759 --> 01:33:23,639
I'd say we understand them
just fine, thanks to Jake here.
960
01:33:25,141 --> 01:33:27,560
Hey, Doc,
come take a look.
961
01:33:27,768 --> 01:33:30,021
They're not gonna
give up their home.
962
01:33:31,772 --> 01:33:34,025
They're not gonna make a deal.
963
01:33:34,483 --> 01:33:36,819
For what? Lite beer?
964
01:33:37,403 --> 01:33:38,821
And blue jeans?
965
01:33:43,159 --> 01:33:45,786
There's nothing that
we have that they want.
966
01:33:46,954 --> 01:33:50,791
Everything they sent me out here
to do is a waste of time.
967
01:33:54,962 --> 01:33:56,714
They're never gonna
leave Homelree.
968
01:33:58,633 --> 01:34:00,009
So,
969
01:34:02,386 --> 01:34:05,348
since a deal can't be made,
I guess things get real simple.
970
01:34:05,348 --> 01:34:08,142
Jake, thanks.
971
01:34:08,726 --> 01:34:11,395
I'm getting all emotional.
I might just give you a big wet kiss.
972
01:34:19,654 --> 01:34:23,032
I'll do it with minimal casualties
to the indigenous.
973
01:34:23,407 --> 01:34:24,700
I'll drive them out with gas first.
974
01:34:27,662 --> 01:34:29,288
It'll be humane.
975
01:34:30,498 --> 01:34:31,791
More or less.
976
01:34:34,001 --> 01:34:36,420
All right, let's
pull the trigger.
977
01:34:39,507 --> 01:34:41,384
-Come on, people.
-Oh, man.
978
01:34:41,509 --> 01:34:43,010
Let's pack it
up, let's go.
979
01:34:44,053 --> 01:34:45,971
This is how it's done.
980
01:34:48,182 --> 01:34:51,519
When people are sitting
on shit that you want,
981
01:34:51,519 --> 01:34:53,521
you make them your enemy.
982
01:34:53,521 --> 01:34:55,690
Then you're justified
in taking it.
983
01:34:55,690 --> 01:34:58,818
Quaritch is rolling the gunships.
He's gonna hit Hometree.
984
01:34:59,235 --> 01:35:00,403
My God.
985
01:35:06,534 --> 01:35:09,829
Dr. Augustine! You
cannot be up here!
986
01:35:09,954 --> 01:35:11,831
Back off! Parker.
987
01:35:11,956 --> 01:35:14,500
Wait. Stop. These are
people you're about to...
988
01:35:14,625 --> 01:35:15,668
-No. No, no, no, no.
-l said back off!
989
01:35:15,793 --> 01:35:20,631
They're fly-bitten savages that live
in a tree! All right? Look around!
990
01:35:21,048 --> 01:35:24,343
I don't know about you, but I see
a lot of trees! They can move!
991
01:35:24,885 --> 01:35:26,303
-Can you guys just please...
-Yes, sir.
992
01:35:26,429 --> 01:35:28,889
There are families in there.
There are children. Babies.
993
01:35:29,014 --> 01:35:30,266
Are you gonna kill children?
994
01:35:30,391 --> 01:35:34,353
You don't want that kind of blood
on your hands. Believe me.
995
01:35:35,604 --> 01:35:37,565
Just let me try
to talk them out.
996
01:35:37,565 --> 01:35:39,608
They trust me.
997
01:35:42,361 --> 01:35:44,739
Calibrate fast. We're
going in, right now.
998
01:35:44,864 --> 01:35:47,074
Calibrating
three and four.
999
01:35:47,074 --> 01:35:50,077
-Run sequence.
-Initiating. Thirty seconds.
1000
01:35:54,206 --> 01:35:56,083
Listen to me. You've got one hour.
1001
01:35:56,083 --> 01:35:58,669
Unless you want your girlfriend
in there when the ax comes down,
1002
01:35:58,669 --> 01:36:01,338
you get them to evacuate.
One hour.
1003
01:36:07,470 --> 01:36:08,512
Father!
1004
01:36:08,763 --> 01:36:09,805
Mother!
1005
01:36:09,805 --> 01:36:13,142
Egtukan, I have something to say.
1006
01:36:13,142 --> 01:36:14,518
Listen!
1007
01:36:15,603 --> 01:36:17,104
Speak, Jakesu”g.
1008
01:36:18,439 --> 01:36:21,400
Agreat evil is upon us...
1009
01:36:21,692 --> 01:36:23,652
The Skg People are coming...
1010
01:36:23,861 --> 01:36:26,447
...to destrog Hometree.
1011
01:36:28,741 --> 01:36:30,201
Look, tell them they're
gonna be here soon.
1012
01:36:33,412 --> 01:36:35,539
You have to leave,
or you're gonna die.
1013
01:36:35,539 --> 01:36:37,917
Are you certain of this?
1014
01:36:41,212 --> 01:36:46,091
Look, they sent me here
to learn your ways
1015
01:36:46,091 --> 01:36:49,512
so one day I could bring this message
and that you would believe it.
1016
01:36:52,014 --> 01:36:55,643
What are you saying, Jake?
You knew this would happen?
1017
01:36:58,854 --> 01:37:00,105
Yes.
1018
01:37:00,439 --> 01:37:03,776
Look, at first it
was just orders,
1019
01:37:04,360 --> 01:37:08,656
and then everything changed.
Okay? I fell in love.
1020
01:37:09,198 --> 01:37:12,368
I fell in love
with the forest
1021
01:37:12,493 --> 01:37:13,994
and with the Omaticaya people.
1022
01:37:15,287 --> 01:37:16,372
And with you.
1023
01:37:17,873 --> 01:37:19,124
I trusted you.
1024
01:37:19,416 --> 01:37:21,460
-With you. With you.
-1 trusted you!
1025
01:37:21,460 --> 01:37:22,253
Trust me now, please.
1026
01:37:31,095 --> 01:37:32,346
You will never be one of The People!
1027
01:37:32,763 --> 01:37:34,640
-l shouldn't have...
-We tried to stop them!
1028
01:37:34,640 --> 01:37:35,516
Neytiri, please! Please.
1029
01:37:41,689 --> 01:37:42,815
Bind them.
1030
01:37:44,441 --> 01:37:45,609
I_eave now!
1031
01:37:45,985 --> 01:37:47,236
You have to go.
1032
01:37:47,236 --> 01:37:48,654
They're coming!
1033
01:38:02,626 --> 01:38:05,004
Time on target, one mike.
1034
01:38:05,129 --> 01:38:07,047
Copy. We have a visual.
1035
01:38:07,172 --> 01:38:10,301
Roger that. Stay
on heading 030.
1036
01:38:10,301 --> 01:38:11,719
Roger, 030.
1037
01:38:25,399 --> 01:38:27,610
-Run to the forest!
-They're coming!
1038
01:38:29,069 --> 01:38:30,446
They will destroy this place.
1039
01:38:30,446 --> 01:38:32,698
Neytiri, you must go now!
1040
01:38:37,244 --> 01:38:39,121
Run to the forest! Run!
1041
01:38:40,581 --> 01:38:41,665
Run! Run!
1042
01:38:42,791 --> 01:38:46,503
Have no Fear.
1043
01:39:03,228 --> 01:39:06,649
No! God damn it, run!
1044
01:39:07,274 --> 01:39:08,817
Take the ikran...
1045
01:39:08,817 --> 01:39:10,444
...attack From above.
1046
01:39:14,573 --> 01:39:16,825
That is one
big damn tree.
1047
01:39:24,291 --> 01:39:26,377
Well, well, well.
1048
01:39:26,377 --> 01:39:28,671
I'd say diplomacy
has failed.
1049
01:39:30,464 --> 01:39:32,633
All right, people,
let's get this done!
1050
01:39:32,633 --> 01:39:36,053
I want every gas round you
got right in the front door.
1051
01:39:36,053 --> 01:39:37,137
Roger. CS .40's going hot.
1052
01:39:38,138 --> 01:39:39,223
-Fire.
-Firing.
1053
01:39:50,609 --> 01:39:52,945
Bingo. Mighty good shooting, ace.
1054
01:40:00,661 --> 01:40:02,246
Sir, they've
opened fire.
1055
01:40:04,123 --> 01:40:05,874
You've got to be kidding me!
1056
01:40:18,387 --> 01:40:20,806
These dumb bastards
ain't getting the message.
1057
01:40:20,806 --> 01:40:24,018
All right, let's turn up the
heat. Switch incendiaries!
1058
01:40:24,018 --> 01:40:25,769
Switching incendiaries.
1059
01:40:25,769 --> 01:40:27,813
Fire.
1060
01:40:30,190 --> 01:40:31,483
No!
1061
01:40:44,580 --> 01:40:46,373
Get everyone to the Forest.
1062
01:40:49,626 --> 01:40:51,879
And that's how you
scatter the roaches.
1063
01:40:55,299 --> 01:40:56,592
Nevtiri!
1064
01:41:05,059 --> 01:41:06,143
We gotta move!
1065
01:41:06,143 --> 01:41:07,936
He's gonna blow the columns!
1066
01:41:08,562 --> 01:41:09,980
My God!
1067
01:41:28,290 --> 01:41:30,167
Mo'at! No!
1068
01:41:30,167 --> 01:41:31,835
If you are one of us,
1069
01:41:33,295 --> 01:41:34,630
help us.
1070
01:41:42,429 --> 01:41:44,389
All call signs,
switch missiles.
1071
01:41:44,598 --> 01:41:47,059
Give me HE's at the base
of the west columns.
1072
01:41:48,894 --> 01:41:50,145
This way!
1073
01:41:51,522 --> 01:41:52,981
Rider section,
switch missiles.
1074
01:41:52,981 --> 01:41:53,941
One's good.
1075
01:41:54,525 --> 01:41:56,193
-Two'’s rocks up.
-Three's up.
1076
01:41:56,193 --> 01:41:57,986
Yeah, baby, get some!
1077
01:41:58,445 --> 01:41:59,905
Charlie Oscar, Gunrunner standing by.
1078
01:42:00,614 --> 01:42:01,824
Bring it down.
1079
01:42:01,824 --> 01:42:03,325
Cleared hot.
1080
01:42:09,331 --> 01:42:10,833
Come on, Grace, move!
1081
01:42:13,460 --> 01:42:14,628
Down!
Head down!
1082
01:42:17,798 --> 01:42:20,509
Come on, come on!
Down!
1083
01:42:24,638 --> 01:42:26,431
-Solid hits.
-Solid rocks on target.
1084
01:42:26,557 --> 01:42:27,724
Screw this.
1085
01:42:29,143 --> 01:42:31,145
Hey! What the hell
are you doing?
1086
01:42:31,145 --> 01:42:33,564
I didn't sign up
for this shit!
1087
01:42:42,656 --> 01:42:44,867
Repeat.
Ripple fire.
1088
01:43:28,118 --> 01:43:29,703
Go! Go! Go!
1089
01:44:02,736 --> 01:44:05,530
No, no, get back! Back!
1090
01:44:24,258 --> 01:44:26,969
Come on! Come on,
move! Move!
1091
01:45:11,805 --> 01:45:15,517
That's good work, people.
First round's on me tonight.
1092
01:45:15,976 --> 01:45:17,269
Let's boogie.
1093
01:45:17,811 --> 01:45:20,522
Dragon coming lefft,
heading home.
1094
01:45:20,522 --> 01:45:22,441
Gunrunner coming left.
1095
01:45:22,691 --> 01:45:25,235
-Thunder copies.
-Rider section copies.
1096
01:45:32,909 --> 01:45:33,994
Father!
1097
01:45:49,885 --> 01:45:51,136
Daughter...
1098
01:45:52,387 --> 01:45:55,474
take...mg...bow.
1099
01:45:59,561 --> 01:46:04,066
Protect The People.
1100
01:46:12,324 --> 01:46:13,575
Nevtiri!
1101
01:46:23,585 --> 01:46:25,337
I'm sorry.
I'm sorry.
1102
01:46:25,462 --> 01:46:28,131
Get away.
1103
01:46:28,131 --> 01:46:29,424
Get away!
1104
01:46:30,550 --> 01:46:33,095
Get away from here!
1105
01:46:33,595 --> 01:46:35,222
Never come back!
1106
01:46:52,864 --> 01:46:54,658
Pull the plug.
1107
01:46:54,950 --> 01:46:57,536
-No, you can't do that!
-You can't do that!
1108
01:46:57,661 --> 01:46:59,996
-Calm down! Calm down!
-No! Please!
1109
01:47:15,804 --> 01:47:18,306
I was a warrior who dreamed
he could bring peace.
1110
01:47:20,225 --> 01:47:23,895
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
1111
01:47:26,148 --> 01:47:27,274
Let's go!
1112
01:47:35,782 --> 01:47:37,451
Put him down!
1113
01:47:40,787 --> 01:47:43,540
You murderer!
1114
01:48:29,878 --> 01:48:31,004
What's going on, brother?
1115
01:48:31,004 --> 01:48:32,339
Long time no see.
1116
01:48:32,339 --> 01:48:33,590
Hey.
1117
01:48:34,758 --> 01:48:37,719
Personally, I don't feel these
tree-hugging traitors deserve steak.
1118
01:48:37,719 --> 01:48:40,263
They get steak? That's
bullshit. Let me see that.
1119
01:48:42,015 --> 01:48:44,184
Yeah. You know
what that is. Down.
1120
01:48:44,309 --> 01:48:45,560
Trudy!
1121
01:48:45,810 --> 01:48:47,020
All the way down.
1122
01:48:50,357 --> 01:48:51,650
Max!
1123
01:49:01,743 --> 01:49:04,204
Trudy, fire up
the ship! Go!
1124
01:49:04,871 --> 01:49:05,997
Here.
1125
01:49:18,134 --> 01:49:19,511
Clear. Come on.
1126
01:49:19,511 --> 01:49:20,637
Here you go.
1127
01:49:36,152 --> 01:49:37,988
Max, stay here.
1128
01:49:37,988 --> 01:49:39,781
I need someone
on the inside I can trust.
1129
01:49:40,115 --> 01:49:41,366
Okay. Go.
1130
01:49:55,422 --> 01:49:56,590
Clear.
1131
01:49:58,341 --> 01:49:59,551
Come on, baby.
1132
01:49:59,551 --> 01:50:02,887
Colonel? Sir? I got
a situation here.
1133
01:50:05,932 --> 01:50:09,019
It's Samson 1-6.
Unauthorized engine start.
1134
01:50:12,063 --> 01:50:14,024
Three!
1135
01:50:16,276 --> 01:50:17,444
Come on!
1136
01:50:19,362 --> 01:50:20,739
Mask on!
1137
01:50:23,742 --> 01:50:24,909
Gas, gas, gas!
1138
01:50:26,745 --> 01:50:27,662
I'm taking fire!
1139
01:50:27,662 --> 01:50:29,581
Let's go!
1140
01:50:31,666 --> 01:50:33,043
Grab my hand!
1141
01:50:33,043 --> 01:50:34,294
Come on, we're
in. Let's go!
1142
01:50:35,587 --> 01:50:37,172
Come on, let's go!
Let's go, go!
1143
01:50:49,809 --> 01:50:51,186
Colonel!
1144
01:50:58,068 --> 01:50:59,444
Yeah! Yeah!
1145
01:50:59,444 --> 01:51:01,071
All right! Yes!
1146
01:51:04,449 --> 01:51:05,450
Crap.
1147
01:51:05,575 --> 01:51:09,120
-Everybody all right back there?
-Oh, yeah, baby!
1148
01:51:09,120 --> 01:51:11,289
-Norm, you good?
-Yeah!
1149
01:51:11,665 --> 01:51:13,541
This is gonna ruin
my whole day.
1150
01:51:13,958 --> 01:51:15,251
Grace is hit!
1151
01:51:15,251 --> 01:51:16,169
What?
1152
01:51:17,253 --> 01:51:18,922
-Get the trauma kit.
-Trauma Kkit!
1153
01:51:18,922 --> 01:51:20,298
Keep the pressure on, Grace.
1154
01:51:20,298 --> 01:51:21,883
Trauma kit's forward,
on the bulkhead.
1155
01:51:22,509 --> 01:51:23,885
Hang on, Grace.
1156
01:51:23,885 --> 01:51:25,387
Doesn't matter.
1157
01:51:25,845 --> 01:51:27,138
It's fine.
1158
01:51:30,350 --> 01:51:31,726
You're good to go.
1159
01:51:31,851 --> 01:51:33,144
Take it up!
1160
01:51:34,229 --> 01:51:36,356
Hold on. I'm
pulling pitch.
1161
01:51:40,193 --> 01:51:41,736
You're clear!
1162
01:51:49,703 --> 01:51:52,455
Just keep going north.
Get us deep in the mountains.
1163
01:51:52,455 --> 01:51:53,957
Copy that.
1164
01:52:00,755 --> 01:52:01,881
Norm, you all good up there?
1165
01:52:02,507 --> 01:52:04,175
Yep! Still here.
1166
01:52:06,636 --> 01:52:10,598
Well, at least they can't track us
up here. Not this far into the Vortex.
1167
01:52:10,598 --> 01:52:13,226
It's strongest at the
Tree of Souls, right?
1168
01:52:13,226 --> 01:52:14,352
Yeah.
1169
01:52:14,477 --> 01:52:16,396
Good. 'Cause that's
where we're going.
1170
01:52:25,321 --> 01:52:26,531
Ouch.
1171
01:52:29,659 --> 01:52:30,869
You big baby.
1172
01:52:32,662 --> 01:52:34,122
We're moving.
1173
01:52:34,664 --> 01:52:36,708
I'm gonna get you some help, Grace.
1174
01:52:37,667 --> 01:52:39,502
I'm a scientist, remember?
1175
01:52:40,795 --> 01:52:42,964
I don't believe in fairy tales.
1176
01:52:44,048 --> 01:52:47,719
The People can
help you. I know it.
1177
01:52:49,721 --> 01:52:52,474
Why would they help us?
1178
01:53:07,655 --> 01:53:10,700
The People say
Eywa will provide.
1179
01:53:12,702 --> 01:53:15,830
With no home,
no hope,
1180
01:53:16,456 --> 01:53:18,583
there was only one place they could go.
1181
01:53:33,056 --> 01:53:34,182
Link's
running.
1182
01:53:34,933 --> 01:53:37,894
-What's the plan here, Jake?
-There's no plan.
1183
01:53:39,020 --> 01:53:43,650
Tsu'tey is Olo‘eyktan now.
He's not gonna let you near that place.
1184
01:53:44,651 --> 01:53:46,027
I gotta try.
1185
01:53:48,780 --> 01:53:50,114
Launching.
1186
01:54:11,594 --> 01:54:12,804
Outcast.
1187
01:54:13,596 --> 01:54:14,848
Betrayer.
1188
01:54:15,932 --> 01:54:17,058
Alien.
1189
01:54:18,560 --> 01:54:20,270
I was in the place
the eye does not see.
1190
01:54:32,574 --> 01:54:36,411
I needed their help,
and they needed mine.
1191
01:54:37,245 --> 01:54:39,205
But to ever face
them again,
1192
01:54:39,330 --> 01:54:41,875
I was gonna have to take it
to a whole new level.
1193
01:54:50,466 --> 01:54:53,761
Sometimes your whole life
boils down to one insane move.
1194
01:54:56,556 --> 01:54:58,391
There's something we gotta do.
1195
01:54:58,975 --> 01:55:00,268
You're not gonna like it.
1196
01:55:03,605 --> 01:55:05,356
Yah!
1197
01:55:10,737 --> 01:55:14,407
The way I had it figured, Toruk
is the baddest cat in the sky.
1198
01:55:14,532 --> 01:55:15,450
Nothing attacks him.
1199
01:55:16,784 --> 01:55:18,161
Easy, boy.
1200
01:55:18,536 --> 01:55:20,538
So why would he
ever look up?
1201
01:55:21,497 --> 01:55:23,416
But that was just a theory.
1202
01:56:33,778 --> 01:56:35,947
Toruk Macto?
1203
01:57:15,278 --> 01:57:16,529
I See you.
1204
01:57:19,866 --> 01:57:21,034
I See you.
1205
01:57:29,375 --> 01:57:31,169
I was afraid, Jake.
1206
01:57:32,545 --> 01:57:34,088
For my people.
1207
01:57:37,050 --> 01:57:38,676
I'm not anymore.
1208
01:57:48,269 --> 01:57:50,563
Tsu'tey, son of Atego...
1209
01:57:51,147 --> 01:57:53,274
...] stand before you...
1210
01:57:54,233 --> 01:57:57,445
...readg to serve
the Omaticaga People.
1211
01:58:00,239 --> 01:58:01,657
You are Olo'eyktan,
1212
01:58:02,575 --> 01:58:06,537
and you are a great warrior.
I can't do this without you.
1213
01:58:14,545 --> 01:58:15,963
Toruk Macto,
1214
01:58:23,763 --> 01:58:25,973
I will fly with you.
1215
01:58:28,851 --> 01:58:30,645
My friend is dying.
1216
01:58:33,356 --> 01:58:34,899
Grace is dying.
1217
01:58:36,567 --> 01:58:38,611
I beg the help of Eywa.
1218
01:58:50,289 --> 01:58:51,541
Look where we are, Grace.
1219
01:58:58,965 --> 01:59:01,384
I need to take some samples.
1220
01:59:24,824 --> 01:59:28,953
The Great Mother may choose
to save all that she is
1221
01:59:30,746 --> 01:59:32,248
in this body.
1222
01:59:34,125 --> 01:59:35,710
Is that possible?
1223
01:59:35,710 --> 01:59:41,007
She must pass through
the eye of Eywa and return.
1224
01:59:41,507 --> 01:59:42,800
But, Jakesully,
1225
01:59:44,177 --> 01:59:45,469
she is very weak.
1226
01:59:47,263 --> 01:59:48,973
Hang on, Grace.
1227
01:59:49,098 --> 01:59:51,225
They're gonna fix you up.
1228
01:59:53,394 --> 01:59:56,022
Hear us Please, All Mother.
1229
01:59:56,564 --> 01:59:58,900
nga, help her.
1230
01:59:59,525 --> 02:00:01,777
Take this sPirit into you...
1231
02:00:05,281 --> 02:00:07,533
...and breathe her back to us.
1232
02:00:11,370 --> 02:00:13,039
et her walk among us...
1233
02:00:15,458 --> 02:00:17,543
...as one of The People.
1234
02:00:46,530 --> 02:00:47,573
Jake.
1235
02:00:49,909 --> 02:00:51,744
Grace.
1236
02:00:53,162 --> 02:00:54,872
I'm with her, Jake.
1237
02:00:56,916 --> 02:00:58,251
She's real!
1238
02:01:01,337 --> 02:01:04,465
Grace? Grace, please. Grace!
1239
02:01:05,675 --> 02:01:07,260
What's happening?
1240
02:01:08,261 --> 02:01:09,845
What's happening?
1241
02:01:14,225 --> 02:01:15,893
Grace!
1242
02:01:16,143 --> 02:01:17,270
Grace!
1243
02:01:19,355 --> 02:01:21,857
What's happening?
1244
02:01:27,280 --> 02:01:28,656
Did it work?
1245
02:01:34,370 --> 02:01:38,791
Her wounds were too great.
It was not enough time.
1246
02:01:40,084 --> 02:01:41,419
She is with Eywa now.
1247
02:02:15,619 --> 02:02:16,871
With your permission,
1248
02:02:17,204 --> 02:02:18,789
I will speak now.
1249
02:02:20,666 --> 02:02:22,918
You would honor
me by translating.
1250
02:02:30,259 --> 02:02:31,719
The Sky People have
sent us a message
1251
02:02:35,848 --> 02:02:38,225
that they can take
whatever they want
1252
02:02:40,061 --> 02:02:41,812
and no one can stop them.
1253
02:02:45,441 --> 02:02:47,193
Well, we will send
them a message.
1254
02:02:49,820 --> 02:02:52,156
You ride out as fast as
the wind can carry you.
1255
02:02:55,493 --> 02:02:56,952
You tell the other
clans to come.
1256
02:03:01,624 --> 02:03:04,543
You tell them Toruk Macto calls to them.
1257
02:03:05,878 --> 02:03:07,963
And you fly now with me!
1258
02:03:09,507 --> 02:03:10,549
My brothers!
1259
02:03:10,841 --> 02:03:12,259
Sisters!
1260
02:03:13,719 --> 02:03:16,263
And we will show
the Sky People
1261
02:03:16,263 --> 02:03:18,099
that they cannot take
whatever they want,
1262
02:03:20,017 --> 02:03:21,352
and that this,
1263
02:03:21,352 --> 02:03:22,603
this is our land!
1264
02:03:46,085 --> 02:03:47,044
Yah!
1265
02:04:17,241 --> 02:04:18,451
Yah!
1266
02:04:36,093 --> 02:04:37,761
We rode out
to the four winds.
1267
02:04:40,347 --> 02:04:41,974
To the horse clans of the plain.
1268
02:04:45,811 --> 02:04:46,729
Back to the stars!
1269
02:04:46,937 --> 02:04:49,190
To the ikran people
of the Eastern Sea.
1270
02:04:49,190 --> 02:04:50,357
For our children's children!
1271
02:04:50,483 --> 02:04:53,068
When Toruk Macto
called them, they came.
1272
02:04:56,864 --> 02:04:58,657
Yah!
1273
02:05:34,527 --> 02:05:37,029
Everyone on this base,
every one of you,
1274
02:05:37,029 --> 02:05:39,240
is fighting for survival.
1275
02:05:39,240 --> 02:05:40,699
That's a fact!
1276
02:05:41,367 --> 02:05:44,453
There's an aboriginal horde
out there massing for an attack.
1277
02:05:46,205 --> 02:05:50,042
Now, these orbital
images tell me
1278
02:05:50,501 --> 02:05:53,546
that the hostiles' numbers
have gone from a few hundred
1279
02:05:53,671 --> 02:05:56,674
to well over 2,000 in one day.
1280
02:05:56,882 --> 02:05:58,801
And more are pouring in.
1281
02:06:01,345 --> 02:06:04,223
In a week's time, there
could be 20,000 of them.
1282
02:06:05,307 --> 02:06:10,312
At that point, they will overrun our
perimeter. Well, that's not gonna happen!
1283
02:06:11,021 --> 02:06:14,567
Our only security lies
in pre-emptive attack.
1284
02:06:14,775 --> 02:06:17,111
We will fight terror
with terror.
1285
02:06:21,490 --> 02:06:24,326
Now, the hostiles believe
1286
02:06:24,326 --> 02:06:25,703
that this mountain
stronghold of theirs
1287
02:06:25,703 --> 02:06:29,039
is protected by
their... Their deity.
1288
02:06:30,833 --> 02:06:32,835
And when we destroy it,
1289
02:06:32,960 --> 02:06:35,212
we will blast a crater in
their racial memory so deep
1290
02:06:35,337 --> 02:06:38,799
that they won't come within
1,000 klicks of this place ever again.
1291
02:06:38,924 --> 02:06:42,386
And that, too, is a fact.
1292
02:06:42,386 --> 02:06:43,971
Yeah! Yeah.
1293
02:06:54,648 --> 02:06:59,278
Jake, it's crazy here. It's full mobilization.
They're rigging the shuttle as a bomber.
1294
02:06:59,278 --> 02:07:01,030
They've got these huge
pallets of mine explosives.
1295
02:07:01,030 --> 02:07:04,033
It's for some kind of
shock-and-awe campaign.
1296
02:07:04,033 --> 02:07:06,118
Fricking daisy cutters!
1297
02:07:07,286 --> 02:07:08,412
Quaritch has taken over.
1298
02:07:08,412 --> 02:07:10,372
He's rolling, and there's
no stopping him.
1299
02:07:10,372 --> 02:07:12,333
-When?
-0600 tomorrow.
1300
02:07:12,541 --> 02:07:13,834
-Max! Max!
-I gotta go.
1301
02:07:16,253 --> 02:07:17,713
We're screwed!
1302
02:07:19,256 --> 02:07:24,637
And I was hoping for some sort of tactical
plan that didn't involve martyrdom.
1303
02:07:25,220 --> 02:07:28,557
We're going up against gunships
with bows and arrows.
1304
02:07:31,602 --> 02:07:33,562
I have 15 clans out there.
1305
02:07:34,313 --> 02:07:35,648
That's over 2,000 warriors.
1306
02:07:37,983 --> 02:07:39,818
Now, we know these
mountains. We fly them.
1307
02:07:39,818 --> 02:07:42,363
You fly them. They don't.
1308
02:07:43,447 --> 02:07:45,324
Their instruments won't work up here.
1309
02:07:45,449 --> 02:07:49,370
Missile tracking won't work.
They'll have to fire a line of sight.
1310
02:07:49,495 --> 02:07:53,457
If they bring the fight to us, then
we have the home-field advantage.
1311
02:07:55,709 --> 02:07:58,796
You know he's gonna commit that
bomber straight to the Tree of Souls.
1312
02:07:59,254 --> 02:08:00,673
Yeah, I know.
1313
02:08:00,673 --> 02:08:02,966
If they get to the Tree of Souls, it's over.
1314
02:08:03,133 --> 02:08:08,138
That's their direct line to Eywa,
their ancestors. It'll destroy them.
1315
02:08:09,181 --> 02:08:11,767
Then I guess
we'd better stop him.
1316
02:08:26,699 --> 02:08:29,660
I'm probably just talking
to a tree right now.
1317
02:08:32,121 --> 02:08:33,747
But if you're there,
1318
02:08:35,332 --> 02:08:38,168
I need to give you a heads-up.
1319
02:08:39,420 --> 02:08:41,130
If Grace is with you,
1320
02:08:42,423 --> 02:08:44,299
look into her memories.
1321
02:08:45,092 --> 02:08:47,010
See the world we come from.
1322
02:08:48,303 --> 02:08:50,139
There's no green there.
1323
02:08:51,598 --> 02:08:53,350
They killed their Mother.
1324
02:08:54,518 --> 02:08:56,979
And they're gonna do the same here.
1325
02:08:58,522 --> 02:09:00,899
More Sky People are gonna come.
1326
02:09:01,191 --> 02:09:04,737
They're gonna come
like a rain that never ends.
1327
02:09:05,529 --> 02:09:07,239
Unless we stop them.
1328
02:09:09,867 --> 02:09:13,620
Look, you chose me
for something.
1329
02:09:14,371 --> 02:09:16,248
I will stand and fight.
1330
02:09:17,332 --> 02:09:19,543
You know I will.
1331
02:09:21,420 --> 02:09:23,964
But I need a little help here.
1332
02:09:29,803 --> 02:09:32,806
Our Great Mother
does not take sides, Jake.
1333
02:09:35,225 --> 02:09:38,228
She protects only
the balance of life.
1334
02:09:49,907 --> 02:09:51,825
It was worth a try.
1335
02:10:22,272 --> 02:10:24,358
Yeah! Yeah! That's what
I'm talking about!
1336
02:10:24,358 --> 02:10:28,070
Yeah! Yeah! That's what
I'm talking about, man!
1337
02:10:39,790 --> 02:10:43,252
This is Group Leader. We
are entering the Flux Vortex.
1338
02:10:43,585 --> 02:10:46,129
-Switch to manual flight mode.
-Copy. Manual flight mode.
1339
02:11:22,082 --> 02:11:23,834
This is Papa Dragon.
1340
02:11:23,959 --> 02:11:27,170
I want this mission high and tight.
I want to be home for dinner.
1341
02:11:34,845 --> 02:11:35,762
Suit Team, go.
1342
02:11:36,179 --> 02:11:38,348
All right, ladies,
let's bring the pain!
1343
02:11:49,192 --> 02:11:50,819
Move, move, move!
1344
02:11:56,199 --> 02:11:57,993
Bravo 1-1,
move left
1345
02:11:58,535 --> 02:12:01,914
Bravo 1-1 moving
left. Waltch flank.
1346
02:12:04,291 --> 02:12:07,753
-Watch formation. Keep moving.
-Roger that.
1347
02:12:07,961 --> 02:12:10,213
Charlie 2-1,
watch your spacing.
1348
02:12:10,213 --> 02:12:11,715
Copy that. Over.
1349
02:12:11,715 --> 02:12:14,051
Eyes up. Check
that overhead.
1350
02:12:14,760 --> 02:12:17,012
And watch those
thermal scans.
1351
02:12:17,012 --> 02:12:20,265
All call signs, Papa has
lead, pushing to target.
1352
02:12:21,433 --> 02:12:23,393
Escorts, stay close
on my shuttle.
1353
02:12:28,023 --> 02:12:30,609
We are gonna lose some paint in here.
1354
02:12:31,526 --> 02:12:35,447
Gun crews, keep your head on a
swivel. Make no mistake, people,
1355
02:12:36,365 --> 02:12:38,700
they're out there.
1356
02:12:38,700 --> 02:12:41,995
All right, people, target
in sight. Range, four klicks.
1357
02:12:41,995 --> 02:12:44,373
Valkyrie 1-6, get
your payload ready.
1358
02:12:44,373 --> 02:12:45,624
Copy. Prepare
to offload.
1359
02:12:45,749 --> 02:12:46,667
Staff Sergeant,
stage the weapon.
1360
02:12:47,751 --> 02:12:49,753
Roll it to the ramp!
Let's go!
1361
02:12:52,047 --> 02:12:53,382
Hold!
1362
02:13:00,806 --> 02:13:02,391
Charlie 2-1, got
big movement.
1363
02:13:03,433 --> 02:13:05,394
-Hold position.
-Hold up, hold up.
1364
02:13:05,394 --> 02:13:09,523
-We got movement out there, 500 meters.
-Charlie 2-1, hold position.
1365
02:13:15,195 --> 02:13:16,530
Sir, ground has movement!
1366
02:13:17,030 --> 02:13:17,990
Fast approaching.
1367
02:13:18,115 --> 02:13:19,825
Charlie Oscar, Rider section.
1368
02:13:19,825 --> 02:13:20,867
Firing line!
1369
02:13:21,076 --> 02:13:23,120
Targets closing.
1370
02:13:23,120 --> 02:13:24,413
Range, 400 meters.
1371
02:13:24,413 --> 02:13:25,747
Can't you clean it up?
1372
02:13:25,747 --> 02:13:27,416
No, sir. It's the Flux.
1373
02:13:55,610 --> 02:13:57,904
Brother, I'm gonna punch a hole.
You follow me through.
1374
02:14:40,030 --> 02:14:42,741
All aircraft, weapons
free! Weapons free!
1375
02:14:43,867 --> 02:14:45,160
Break right.
Come around.
1376
02:14:48,663 --> 02:14:50,582
Light them up!
1377
02:14:57,714 --> 02:15:00,092
Break formation,
engage all hostiles.
1378
02:15:07,099 --> 02:15:08,809
Yeah! Get some!
1379
02:15:48,140 --> 02:15:50,016
Scorpions, pursue and destroy.
1380
02:16:00,777 --> 02:16:02,571
Jake! Jake!
You copy?
1381
02:16:03,280 --> 02:16:05,907
We're falling back!
We're getting hammered!
1382
02:16:05,907 --> 02:16:07,117
Copy. Get out of there.
1383
02:16:12,080 --> 02:16:13,623
That's him. Get after him!
1384
02:16:30,473 --> 02:16:31,433
Take him out!
1385
02:16:40,025 --> 02:16:41,151
Light her up!
1386
02:16:50,994 --> 02:16:52,370
Right there!
1387
02:16:52,370 --> 02:16:54,664
You're not the only one
with a gun, bitch.
1388
02:16:54,664 --> 02:16:56,583
-Keep her in your sights.
-Purging. Feeding the leak.
1389
02:16:56,583 --> 02:16:57,667
Arming all pods.
1390
02:17:03,215 --> 02:17:04,466
That's it!
1391
02:17:34,788 --> 02:17:35,956
Sezel
1392
02:18:40,145 --> 02:18:42,564
Rogue One is hit.
I'm going in.
1393
02:18:43,189 --> 02:18:44,566
Sorry, Jake.
1394
02:18:53,241 --> 02:18:54,576
Fire.
1395
02:19:12,635 --> 02:19:14,179
Tsu'tey!
1396
02:19:14,304 --> 02:19:15,930
Brother, do you read?
1397
02:19:17,891 --> 02:19:19,601
Rogue One,
you copy?
1398
02:19:21,561 --> 02:19:22,771
Trudy!
1399
02:19:33,656 --> 02:19:35,075
Time to target, two minutes.
1400
02:19:35,325 --> 02:19:37,911
Valkyrie 1-6, you are
cleared and hot.
1401
02:19:37,911 --> 02:19:40,121
Copy, Dragon. We are
starting our bomb run.
1402
02:19:45,835 --> 02:19:47,462
Arm number one!
1403
02:19:48,505 --> 02:19:50,632
Number one armed!
1404
02:19:51,049 --> 02:19:52,092
Ma Jake!
1405
02:19:54,177 --> 02:19:55,512
I read you.
1406
02:20:04,521 --> 02:20:05,563
Neytiri!
1407
02:20:05,688 --> 02:20:07,190
Seze's dead.
1408
02:20:07,190 --> 02:20:10,610
They are very close. They are many.
1409
02:20:11,027 --> 02:20:12,946
Do not attack.
1410
02:20:13,154 --> 02:20:15,073
Do you read me, Neytiri?
1411
02:20:17,659 --> 02:20:19,035
Do not attack!
1412
02:20:19,327 --> 02:20:21,371
Fall back now.
Get out of there!
1413
02:20:21,371 --> 02:20:22,789
That's an order!
1414
02:20:30,046 --> 02:20:31,172
Neytiri!
1415
02:20:33,883 --> 02:20:35,802
I got movement,
I got movement.
1416
02:20:35,802 --> 02:20:37,011
Hold position.
1417
02:20:37,011 --> 02:20:38,138
Something's coming.
1418
02:20:38,138 --> 02:20:39,973
Bravo 1-1, I got a big seating.
Turn screens over.
1419
02:20:39,973 --> 02:20:42,100
-We got movement 200 meters.
-Hold your formation.
1420
02:20:42,225 --> 02:20:44,102
-Be ready.
-Watch your flanks.
1421
02:20:49,149 --> 02:20:50,817
Hundred meters and closing fast.
1422
02:21:07,250 --> 02:21:09,210
We gotta get out of here!
1423
02:21:10,712 --> 02:21:11,671
Fall back! Fall back!
1424
02:21:11,671 --> 02:21:12,797
Move! Move! Move!
1425
02:21:12,797 --> 02:21:14,466
Fall back! On the run!
On the run!
1426
02:21:22,098 --> 02:21:24,726
Jake, Eywa has heard you.
1427
02:21:31,608 --> 02:21:34,277
Eywa has heard you!
1428
02:21:43,703 --> 02:21:44,871
Come on!
1429
02:21:57,634 --> 02:21:59,469
Fall back! Move! Move!
1430
02:22:24,035 --> 02:22:26,746
Sirl All escorts are
down or falling back.
1431
02:22:26,746 --> 02:22:28,873
Let's get this done.
1432
02:22:28,873 --> 02:22:30,124
Valkyrie 1-6,
1433
02:22:30,124 --> 02:22:32,252
this is Dragon.
Press to target.
1434
02:22:32,669 --> 02:22:34,295
Copy. Pressing
to target.
1435
02:22:34,295 --> 02:22:36,005
Stand by to drop,
30 seconds.
1436
02:22:56,442 --> 02:22:58,278
On my mark.
Two, one, mark.
1437
02:22:58,278 --> 02:22:59,279
Drop! Drop! Drop!
1438
02:22:59,279 --> 02:23:00,655
Go, go, go, go!
1439
02:23:34,731 --> 02:23:35,940
Brace!
1440
02:23:52,248 --> 02:23:53,374
It's Sully.
1441
02:24:08,014 --> 02:24:10,892
-Mask on!
-Breach alarm!
1442
02:26:47,423 --> 02:26:49,258
Come on.
Come to papa.
1443
02:27:16,953 --> 02:27:17,787
Give it up, Quaritch!
1444
02:27:21,624 --> 02:27:22,834
It's all over.
1445
02:27:24,377 --> 02:27:26,587
Nothing's over
while I'm breathing.
1446
02:27:26,921 --> 02:27:29,340
I Kind of hoped
you'd say that.
1447
02:28:24,937 --> 02:28:26,105
Come on!
1448
02:28:42,455 --> 02:28:43,623
Hey, Sully,
1449
02:28:44,373 --> 02:28:46,500
how's it feel to
betray your own race?
1450
02:28:51,213 --> 02:28:53,341
You think you're one of them?
1451
02:28:54,634 --> 02:28:56,510
Time to wake up.
1452
02:30:40,406 --> 02:30:41,615
Jake?
1453
02:30:55,254 --> 02:30:56,672
Jake.
1454
02:31:14,356 --> 02:31:16,358
Jake.
1455
02:31:31,499 --> 02:31:32,708
Jakel
1456
02:31:32,833 --> 02:31:34,585
Ma Jake!
1457
02:32:15,417 --> 02:32:16,710
I See you.
1458
02:32:22,424 --> 02:32:23,717
I See you.
1459
02:32:35,354 --> 02:32:38,149
The aliens went back
to their dying world.
1460
02:32:40,359 --> 02:32:41,902
Only a few
1461
02:32:42,111 --> 02:32:43,529
were chosen to stay.
1462
02:32:55,457 --> 02:32:57,918
The time of great
sorrow was ending.
1463
02:33:00,045 --> 02:33:02,423
Toruk Macto was
no longer needed.
1464
02:33:14,977 --> 02:33:18,856
Well, I guess this is
my last video log.
1465
02:33:20,733 --> 02:33:22,776
‘Cause whatever
happens tonight,
1466
02:33:23,652 --> 02:33:25,029
either way, I'm...
1467
02:33:25,571 --> 02:33:28,365
I'm not gonna be coming
back to this place.
1468
02:33:31,994 --> 02:33:34,121
Well, I guess
I'd better go.
1469
02:33:36,707 --> 02:33:39,835
Yeah, I don't want to be
late for my own party.
1470
02:33:43,130 --> 02:33:46,467
Yeah, it's my
birthday, after all.
1471
02:33:48,093 --> 02:33:50,429
This is Jake Sully signing off.
1472
02:41:36,728 --> 02:41:37,813
English - US
106642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.