All language subtitles for Avatar.2009.3D.Blu-ray_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,748 --> 00:00:42,042 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,167 --> 00:00:45,670 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,795 --> 00:00:48,715 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,591 --> 00:00:51,301 I was free. 5 00:00:54,304 --> 00:00:58,516 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:14,324 --> 00:01:15,408 In cryo, you don't dream at all. 7 00:01:17,160 --> 00:01:19,370 It doesn't feel like six years. 8 00:01:19,496 --> 00:01:22,499 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 9 00:01:28,338 --> 00:01:31,007 Tommy was the scientist, not me. 10 00:01:31,007 --> 00:01:33,551 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 11 00:01:33,676 --> 00:01:35,386 to find the answers. 12 00:01:35,512 --> 00:01:37,472 Are we there yet? 13 00:01:37,472 --> 00:01:39,599 Yeah, we're there, sunshine. 14 00:01:40,016 --> 00:01:41,559 We're there. 15 00:01:41,559 --> 00:01:42,977 It's about your brother. 16 00:01:46,689 --> 00:01:50,985 So, a week before Tommy's gonna ship out, a guy with a gun ends his journey 17 00:01:51,736 --> 00:01:54,114 for the paper in his wallet. 18 00:01:55,657 --> 00:01:58,535 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 19 00:01:58,535 --> 00:02:01,412 You will be hungry. You will be weak. 20 00:02:01,412 --> 00:02:03,998 If you feel nausea, please use the sacks... 21 00:02:04,124 --> 00:02:06,167 Yeah, Tommy was the scientist. 22 00:02:06,292 --> 00:02:09,838 Me, I'm just another dumb grunt going someplace he's gonna regret. 23 00:02:23,226 --> 00:02:25,937 Up ahead was Pandora. 24 00:02:26,688 --> 00:02:31,818 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 25 00:02:42,120 --> 00:02:43,746 Your brother represented a significant investment. 26 00:02:44,205 --> 00:02:47,667 We'd like to talk to you about taking over his contract. 27 00:02:47,667 --> 00:02:52,714 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 28 00:02:53,173 --> 00:02:55,091 SO to speak. 29 00:03:00,889 --> 00:03:03,850 It'd be a fresh start on a hew world. 30 00:03:11,482 --> 00:03:13,067 And the pay is good. 31 00:03:14,027 --> 00:03:15,778 Very good. 32 00:03:37,258 --> 00:03:40,845 -Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! -Exo-packs on! Let's go! 33 00:03:40,845 --> 00:03:42,388 Remember, people, you lose that mask, 34 00:03:42,388 --> 00:03:46,017 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 35 00:03:46,142 --> 00:03:47,644 Let's nobody be dead today! 36 00:03:47,644 --> 00:03:49,479 Looks very bad on my report. 37 00:03:50,521 --> 00:03:53,775 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 38 00:03:53,942 --> 00:03:55,944 Crossing outer marker. Mine is in sight. 39 00:04:33,856 --> 00:04:35,358 One life ends, 40 00:04:35,900 --> 00:04:37,902 another begins. 41 00:04:44,534 --> 00:04:47,412 Harnesses off! Get your packs! 42 00:04:47,412 --> 00:04:49,789 -Put it together, let's go! Let's go! -Harnesses off! One minute! 43 00:04:50,999 --> 00:04:54,919 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 44 00:04:55,044 --> 00:04:58,381 Go straight inside. Wait for my mark! 45 00:05:03,928 --> 00:05:08,099 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 46 00:05:12,854 --> 00:05:15,690 There's no such thing as an ex-Marine. 47 00:05:15,690 --> 00:05:19,235 You may be out, but you never lose the attitude. 48 00:05:20,320 --> 00:05:23,114 I told myself I could pass any test a man could pass. 49 00:05:27,827 --> 00:05:30,788 They can fix a spinal, if you got the money, 50 00:05:30,913 --> 00:05:34,334 but not on vet benefits, not in this economy. 51 00:05:35,501 --> 00:05:38,254 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 52 00:05:38,254 --> 00:05:40,590 Well, well, ladies. 53 00:05:41,632 --> 00:05:45,011 ook at all this fresh meat! 54 00:05:49,265 --> 00:05:53,603 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 55 00:05:53,603 --> 00:05:55,730 fighting for freedom. 56 00:06:01,778 --> 00:06:03,988 L ook out, hot rod! 57 00:06:04,697 --> 00:06:06,741 But out here they're just hired guns, 58 00:06:06,741 --> 00:06:09,702 taking the money, working for the company. 59 00:06:09,702 --> 00:06:11,621 Check this out, man. 60 00:06:11,621 --> 00:06:13,664 Meals on wheels. 61 00:06:14,374 --> 00:06:17,752 Oh, man, that is just wrong. 62 00:06:18,169 --> 00:06:19,420 I got two guys free in about 20 minutes! 63 00:06:19,420 --> 00:06:21,672 Got it! Need them! 64 00:06:30,181 --> 00:06:32,767 You're not in Kansas anymore. 65 00:06:34,811 --> 00:06:37,563 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 66 00:06:38,815 --> 00:06:43,027 Respect that fact every second of every day. 67 00:06:45,405 --> 00:06:47,198 If there is a hell, 68 00:06:47,198 --> 00:06:51,911 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 69 00:06:52,662 --> 00:06:54,372 Out there, beyond that fence, 70 00:06:54,914 --> 00:06:59,460 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 71 00:06:59,460 --> 00:07:03,214 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 72 00:07:04,507 --> 00:07:09,429 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 73 00:07:09,429 --> 00:07:11,806 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 74 00:07:11,806 --> 00:07:14,434 that'll stop your heart in one minute. 75 00:07:14,434 --> 00:07:19,522 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 76 00:07:19,522 --> 00:07:21,482 They are very hard to kill. 77 00:07:22,817 --> 00:07:24,360 As head of security, 78 00:07:24,360 --> 00:07:27,238 it is my job to keep you alive. 79 00:07:28,739 --> 00:07:30,950 I will not succeed. 80 00:07:32,702 --> 00:07:34,328 Not with all of you. 81 00:07:35,204 --> 00:07:37,039 If you wish to survive, 82 00:07:37,248 --> 00:07:40,168 you need to cultivate a strong mental attitude. 83 00:07:40,960 --> 00:07:43,463 You've got to obey the rules. 84 00:07:44,046 --> 00:07:45,965 Pandora rules. 85 00:07:47,258 --> 00:07:49,051 Rule number one... 86 00:07:49,177 --> 00:07:53,431 There's nothing like an old-school safety brief to put your mind at ease. 87 00:07:54,849 --> 00:07:57,101 Excuse me. Excuse me. Jake! 88 00:07:57,435 --> 00:07:59,145 You're Jake, right? 89 00:07:59,270 --> 00:08:01,063 Tom's brother. 90 00:08:01,189 --> 00:08:03,399 Wow! You look just like him. 91 00:08:03,524 --> 00:08:07,278 Sorry, I'm Norm. Speliman. I went through avatar training with him. 92 00:08:07,278 --> 00:08:09,405 ...Into the bio-lab. 93 00:08:09,906 --> 00:08:11,616 We're gonna spend a lot of time up here. 94 00:08:11,741 --> 00:08:14,577 Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 95 00:08:14,702 --> 00:08:15,912 -Hi. -Hey. 96 00:08:16,037 --> 00:08:20,208 Link... Here's the link room right here. This is where we're connecting to the avatar. 97 00:08:22,376 --> 00:08:27,089 Me and Norm are here to drive these remotely controlled bodies called avatars. 98 00:08:27,089 --> 00:08:32,178 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 99 00:08:32,178 --> 00:08:34,347 -Hey. Welcome. -Hey. 100 00:08:34,347 --> 00:08:37,016 -Welcome to Pandora. Good to have you. -Thanks. 101 00:08:38,643 --> 00:08:40,603 Damn! They got big. 102 00:08:40,603 --> 00:08:43,272 Yeah, they fully mature on the flight out. 103 00:08:43,272 --> 00:08:45,566 So the proprioceptive sims seem to work really well. 104 00:08:45,566 --> 00:08:47,610 Yeah, they've got great muscle tone. 105 00:08:47,610 --> 00:08:49,403 It'll take us a few hours to get them decanted, 106 00:08:49,403 --> 00:08:51,155 but you guys can take them out tomorrow. 107 00:08:51,864 --> 00:08:53,324 There's yours. 108 00:08:55,034 --> 00:08:56,577 Hey. Dr. Norm Spellman. 109 00:08:56,577 --> 00:08:59,622 -Dr. Max Patel. Great to meet you. -Good to meet you, yeah. 110 00:09:23,479 --> 00:09:25,022 Looks like him. 111 00:09:26,274 --> 00:09:28,943 No, it looks like you. 112 00:09:28,943 --> 00:09:31,487 This is your avatar now, Jake. 113 00:09:34,365 --> 00:09:39,412 And the concept is that every driver IS matched to his own avatar, 114 00:09:39,829 --> 00:09:42,164 so that their nervous systems are in tune, 115 00:09:42,999 --> 00:09:44,542 or something. 116 00:09:45,668 --> 00:09:47,420 Which is why they offered me the gig, 117 00:09:47,420 --> 00:09:50,381 because I can link with Tommy's avatar, 118 00:09:51,299 --> 00:09:53,884 which is insanely expensive. 119 00:09:53,884 --> 00:09:57,471 Is this right? I just say whatever to the video log? 120 00:09:57,471 --> 00:09:59,682 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 121 00:09:59,682 --> 00:10:02,810 You know, what we see, what we feel. It's all part of the science. 122 00:10:02,810 --> 00:10:04,645 And good science is good observation. 123 00:10:04,645 --> 00:10:07,106 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 124 00:10:07,106 --> 00:10:10,484 All right. Whatever. 125 00:10:11,611 --> 00:10:12,737 So... 126 00:10:14,488 --> 00:10:16,073 Well, here I am, 127 00:10:17,617 --> 00:10:20,077 doing science. 128 00:10:20,369 --> 00:10:21,912 They're coming out! 129 00:10:22,038 --> 00:10:24,582 Attention. Drivers coming out of link. 130 00:10:31,714 --> 00:10:33,424 Oh, God. 131 00:10:35,217 --> 00:10:36,969 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 132 00:10:36,969 --> 00:10:39,639 Who's got my goddamn cigarette? 133 00:10:39,639 --> 00:10:41,474 Guys! 134 00:10:41,474 --> 00:10:44,352 What's wrong with this picture? 135 00:10:44,352 --> 00:10:45,686 Thank you! 136 00:10:45,686 --> 00:10:47,647 Grace Augustine is a legend. 137 00:10:47,647 --> 00:10:50,524 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 138 00:10:50,524 --> 00:10:53,277 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 139 00:10:53,277 --> 00:10:55,738 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 140 00:10:56,030 --> 00:10:58,074 Here she is, Cinderella back from the ball. 141 00:10:58,074 --> 00:11:00,660 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman 142 00:11:00,660 --> 00:11:02,078 and Jake Sully. 143 00:11:03,412 --> 00:11:07,041 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 144 00:11:08,459 --> 00:11:10,670 Mag the All Mother... 145 00:11:10,670 --> 00:11:12,880 ...smile upon our first meeting. 146 00:11:12,880 --> 00:11:16,092 Not bad. You sound a little formal. 147 00:11:17,259 --> 00:11:19,553 I studied for five years... 148 00:11:19,553 --> 00:11:21,764 ...but there s much to learn. 149 00:11:21,764 --> 00:11:24,517 Grace? This is Jake Sully. 150 00:11:24,517 --> 00:11:25,810 Ma'am. 151 00:11:25,810 --> 00:11:28,312 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. 152 00:11:28,312 --> 00:11:29,647 I need your brother. 153 00:11:29,647 --> 00:11:32,191 You know, the PhD who trained 154 00:11:32,191 --> 00:11:33,734 for three years for this mission? 155 00:11:33,734 --> 00:11:37,863 He's dead. I know it's a big inconvenience for everyone. 156 00:11:39,115 --> 00:11:41,075 How much lab training have you had? 157 00:11:41,075 --> 00:11:42,910 I dissected a frog once. 158 00:11:43,494 --> 00:11:44,662 You see? 159 00:11:44,954 --> 00:11:47,206 You seeā€? I mean, they're just pissing on us 160 00:11:47,206 --> 00:11:48,916 without even the courtesy of calling it rain. 161 00:11:49,542 --> 00:11:51,335 -I'm going to Selfridge. -No, Grace, 162 00:11:51,335 --> 00:11:53,879 -l don't think that's a good idea. -No, man, this is such bullshit! 163 00:11:53,879 --> 00:11:55,089 I'm gonna kick his corporate butt. 164 00:11:55,089 --> 00:11:57,258 He has no business sticking his nose in my department. 165 00:11:58,926 --> 00:12:02,763 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 166 00:12:11,105 --> 00:12:15,067 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 167 00:12:15,067 --> 00:12:18,487 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 168 00:12:22,616 --> 00:12:25,119 -You see that? -Yes, sir. 169 00:12:25,119 --> 00:12:26,704 No, you didn't. You were looking at the monitor. 170 00:12:27,246 --> 00:12:28,748 I love this putter, Ronnie! 171 00:12:29,248 --> 00:12:31,000 I love this putter. 172 00:12:33,085 --> 00:12:37,381 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 173 00:12:37,381 --> 00:12:40,384 but now I see that you're intentionally screwing me. 174 00:12:40,384 --> 00:12:44,180 Grace, you know, I enjoy our little talks. 175 00:12:49,018 --> 00:12:51,771 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 176 00:12:51,771 --> 00:12:53,647 Well, actually, I thought we got lucky with him. 177 00:12:53,647 --> 00:12:55,232 -Lucky? -Yeah. 178 00:12:55,232 --> 00:12:57,276 How is this in any way lucky? 179 00:12:57,276 --> 00:12:59,195 Lucky your guy had a twin brother, 180 00:12:59,195 --> 00:13:02,198 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 181 00:13:02,364 --> 00:13:06,076 A Marine we can use. I'm assigning him to your team as security escort. 182 00:13:06,076 --> 00:13:09,663 The last thing I need is another trigger-nappy moron out there! 183 00:13:09,663 --> 00:13:12,750 Look, look, you're supposed to be winning the hearts and the minds of the natives. 184 00:13:12,750 --> 00:13:14,710 Isn't that the whole point of your little puppet show? 185 00:13:14,710 --> 00:13:18,047 If you look like them and you talk like them, then they'll start trusting us. 186 00:13:18,047 --> 00:13:20,090 We build them a school, we teach them English, 187 00:13:20,090 --> 00:13:22,218 but after, what, how many years? 188 00:13:22,218 --> 00:13:23,803 Relations with the indigenous are only getting worse. 189 00:13:23,803 --> 00:13:26,597 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 190 00:13:27,139 --> 00:13:29,642 Right. Come here. 191 00:13:30,351 --> 00:13:32,144 I can't... I can't... 192 00:13:35,272 --> 00:13:38,818 This is why we're here. Unobtanium. 193 00:13:38,818 --> 00:13:41,570 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 194 00:13:41,570 --> 00:13:44,865 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 195 00:13:44,865 --> 00:13:46,951 It's what pays for your science. 196 00:13:48,202 --> 00:13:51,330 Now, those savages are threatening our whole operation, 197 00:13:51,330 --> 00:13:52,665 we're on the brink of war, 198 00:13:52,665 --> 00:13:56,126 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 199 00:13:56,126 --> 00:14:00,256 So use what you've got, and get me some results. 200 00:14:10,891 --> 00:14:15,145 -S0, how much link time have you logged? -About 520 hours. 201 00:14:15,271 --> 00:14:16,355 That's good. 202 00:14:16,689 --> 00:14:18,315 You're in there. 203 00:14:18,440 --> 00:14:21,902 -You're here. How much have you logged? -Zip. 204 00:14:22,570 --> 00:14:23,821 But I read a manual. 205 00:14:24,780 --> 00:14:26,073 Tell me you're joking. 206 00:14:27,992 --> 00:14:29,326 This is cool. 207 00:14:29,952 --> 00:14:31,579 Let's go. 208 00:14:35,249 --> 00:14:37,334 Don't. I got this. 209 00:14:41,630 --> 00:14:43,716 So you just figured you'd come out here, 210 00:14:44,049 --> 00:14:47,052 to the most hostile environment known to man, 211 00:14:47,052 --> 00:14:50,431 with no training of any kind, and see how it went? 212 00:14:50,431 --> 00:14:52,975 What was going through your head? 213 00:14:52,975 --> 00:14:56,854 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 214 00:14:56,854 --> 00:14:59,607 -Biometrics are good. -Link three is ready. 215 00:14:59,607 --> 00:15:01,650 Keep your arms in, hands in, 216 00:15:02,735 --> 00:15:05,112 head down. 217 00:15:05,112 --> 00:15:09,033 Down. Just relax and let your mind go blank. 218 00:15:09,491 --> 00:15:11,285 That shouldn't be hard for you. 219 00:15:11,285 --> 00:15:13,621 Kiss the darkest part of my lily white... 220 00:15:13,621 --> 00:15:15,039 Initiate link. 221 00:15:16,248 --> 00:15:18,250 Run sequence unit three. Go. 222 00:15:18,250 --> 00:15:19,960 Launching. 223 00:15:25,132 --> 00:15:26,926 I have the first congruency. 224 00:15:35,017 --> 00:15:37,895 That's a gorgeous brain. Nice activity. 225 00:15:37,895 --> 00:15:40,397 Go figure. 226 00:15:40,606 --> 00:15:42,650 Phase-lock 40%. 227 00:15:46,487 --> 00:15:49,073 All right. Going in. 228 00:15:49,073 --> 00:15:50,866 I'm going in in four. 229 00:15:53,369 --> 00:15:56,413 Phase-lock 99%. Link is stable. 230 00:16:10,803 --> 00:16:12,680 He's in. 231 00:16:12,680 --> 00:16:16,183 Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 232 00:16:16,725 --> 00:16:18,602 Pupillary reflex is good. 233 00:16:21,021 --> 00:16:23,440 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 234 00:16:24,817 --> 00:16:26,318 Hey, guys. 235 00:16:27,111 --> 00:16:28,445 Welcome to your new body, Jake. 236 00:16:28,904 --> 00:16:30,322 Good! 237 00:16:30,447 --> 00:16:32,032 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 238 00:16:32,032 --> 00:16:34,076 -And touch your thumb to your fingers. -Yeah. 239 00:16:34,243 --> 00:16:35,703 -Thumb to your fingers. -No problem. 240 00:16:35,703 --> 00:16:37,371 That's good. I can see you can remember that one. 241 00:16:37,371 --> 00:16:39,623 -Got it. -Well, if you want to sit up, 242 00:16:39,623 --> 00:16:40,958 -that's fine. -Okay, good. Just take it 243 00:16:40,958 --> 00:16:44,044 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 244 00:16:44,044 --> 00:16:46,213 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? 245 00:16:46,213 --> 00:16:47,631 You're wiggling your toes! 246 00:16:47,631 --> 00:16:49,925 -Good. Good, Jake. -That's great. 247 00:16:51,051 --> 00:16:54,054 Distal motor control is good. Good, Jake. 248 00:16:54,054 --> 00:16:56,765 Are you feeling any numbness or pain? 249 00:16:57,266 --> 00:16:59,935 That's great, Jake. Hold on, now. 250 00:16:59,935 --> 00:17:01,478 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 251 00:17:01,478 --> 00:17:04,356 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 252 00:17:04,356 --> 00:17:06,275 -so take it easy. -Wait. 253 00:17:06,275 --> 00:17:08,152 -Jake. -Sit down, Jake. 254 00:17:08,152 --> 00:17:09,278 Jake! Listen to me. 255 00:17:11,113 --> 00:17:12,823 -Jake! I need you to sit down. Jake! -It's okay. 256 00:17:12,823 --> 00:17:15,034 -Buddy, listen to me. -It's all good. I got this. 257 00:17:15,034 --> 00:17:16,952 Jake, you need to sit down right now. 258 00:17:16,952 --> 00:17:18,620 Guys, get him back on the gurney now. 259 00:17:18,620 --> 00:17:20,706 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 260 00:17:20,706 --> 00:17:23,625 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 261 00:17:23,625 --> 00:17:25,711 -God, Jake, watch your tail. -Yeah! 262 00:17:25,711 --> 00:17:29,423 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 263 00:17:29,965 --> 00:17:32,468 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 264 00:17:32,468 --> 00:17:33,594 By the numbers. 265 00:17:33,594 --> 00:17:35,220 -Jake. Come on. -Jake! Listen to me. 266 00:17:35,220 --> 00:17:36,680 You're not used to your avatar body. 267 00:17:36,680 --> 00:17:38,515 -This is dangerous. -This is great. 268 00:17:38,515 --> 00:17:41,060 -Jake? Jake, listen to me. -Come on. They're gonna put you out. 269 00:17:44,313 --> 00:17:47,024 -Norm, sit down. -No, no. I gotta get out of these leads. 270 00:17:47,024 --> 00:17:49,443 God damn it! Bring them home! 271 00:17:49,443 --> 00:17:52,029 -Norm! Do not leave control! -You're not ready for it! 272 00:17:53,697 --> 00:17:56,950 -Oh, come on, you ain't got no skills. -So close! 273 00:17:56,950 --> 00:17:58,786 I don't even have to play defense on it. 274 00:17:58,786 --> 00:18:00,329 Hey, guys. Hey. 275 00:18:00,329 --> 00:18:01,663 It's okay, I'll get him. 276 00:18:01,663 --> 00:18:02,831 Jake, you have to come back! 277 00:18:02,831 --> 00:18:04,833 Jake! Jake! Excuse me. 278 00:18:07,086 --> 00:18:08,796 -Watch it! -Sorry! 279 00:18:08,796 --> 00:18:10,255 Come on! 280 00:18:11,340 --> 00:18:16,136 Jake! We're not supposed to be running! 281 00:18:23,727 --> 00:18:25,187 Jeez! Sorry. 282 00:18:25,187 --> 00:18:26,855 Watch it! 283 00:18:48,001 --> 00:18:49,086 Hey, Marine! 284 00:18:50,212 --> 00:18:51,338 Damn. 285 00:18:54,049 --> 00:18:58,470 -Grace? -Well, who'd you expect, numbnuts? 286 00:18:58,470 --> 00:18:59,763 Think fast. 287 00:19:01,098 --> 00:19:03,517 Motor control's looking good. 288 00:19:13,026 --> 00:19:15,112 Come on, everybody, quiet down! 289 00:19:15,112 --> 00:19:17,906 All right, gang, lights out. 290 00:19:18,031 --> 00:19:19,491 Come on, Louise, chop-chop. 291 00:19:19,616 --> 00:19:21,368 Hey, hey, hey! 292 00:19:21,368 --> 00:19:23,912 Don't play with that, you'll go blind. 293 00:19:23,912 --> 00:19:25,789 That's kind of freaky. 294 00:19:25,789 --> 00:19:28,000 Come on. Scat. 295 00:19:28,876 --> 00:19:30,419 Good night. 296 00:19:31,837 --> 00:19:35,591 Lights out! See you at dinner, kiddies. 297 00:19:59,156 --> 00:20:00,365 Welcome back. 298 00:20:08,165 --> 00:20:09,458 You okay? You all right? 299 00:20:09,458 --> 00:20:11,126 Yeah, I'm okay. 300 00:20:12,211 --> 00:20:13,420 I'm Trudy. 301 00:20:13,420 --> 00:20:17,633 I fly all the science sorties. And this here is my baby. 302 00:20:18,008 --> 00:20:20,135 Hold on a second. 303 00:20:20,260 --> 00:20:22,846 Hey, Wainfleet! Get it done! 304 00:20:24,056 --> 00:20:27,100 -We bounce at zero-nine. -Yeah, I'm on it, capitaine! 305 00:20:28,435 --> 00:20:30,354 Vine strike's still loose. 306 00:20:30,479 --> 00:20:32,606 You guys are packing some heavy gear. 307 00:20:32,731 --> 00:20:34,149 Watch it! 308 00:20:34,608 --> 00:20:37,361 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 309 00:20:37,486 --> 00:20:39,238 Or the biggest. 310 00:20:39,238 --> 00:20:42,157 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 311 00:20:42,157 --> 00:20:44,660 I thought you'd never ask. 312 00:20:45,327 --> 00:20:47,329 There's your man. 313 00:20:47,329 --> 00:20:49,248 See you on the flight line. 314 00:20:59,216 --> 00:21:01,260 You wanted to see me, Colonel? 315 00:21:01,677 --> 00:21:04,513 This low gravity'll make you soft. 316 00:21:05,639 --> 00:21:07,724 You get soft, 317 00:21:10,394 --> 00:21:14,606 Pandora will shit you out dead with zero warning. 318 00:21:14,606 --> 00:21:17,526 I pulled your record, Corporal. 319 00:21:17,526 --> 00:21:20,404 Venezuela, that was some mean bush. 320 00:21:21,822 --> 00:21:24,741 Nothing like this here, though. 321 00:21:26,410 --> 00:21:29,413 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 322 00:21:29,830 --> 00:21:31,832 I figured it's just another hellhole. 323 00:21:31,832 --> 00:21:34,293 I was First Recon myself. 324 00:21:34,960 --> 00:21:38,505 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 325 00:21:38,505 --> 00:21:41,550 Three tours Nigeria, not a scratch. 326 00:21:41,550 --> 00:21:43,302 I come out here? 327 00:21:43,844 --> 00:21:48,056 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 328 00:21:48,056 --> 00:21:51,101 Yeah. Oh, they could fix me up, if I rotated back. 329 00:21:52,436 --> 00:21:54,813 Yeah, and make me pretty again. 330 00:21:54,813 --> 00:21:57,482 But you know what? I kind of like it. 331 00:21:57,482 --> 00:21:59,192 It reminds me every day what's waiting out there. 332 00:22:01,611 --> 00:22:04,990 The Avatar Program is a bad joke. 333 00:22:04,990 --> 00:22:08,410 Bunch of limp-dick science majors. 334 00:22:08,410 --> 00:22:12,622 However, it does present an opportunity 335 00:22:12,622 --> 00:22:15,459 both timely and unique. 336 00:22:15,459 --> 00:22:17,669 -Clear! -Clear! 337 00:22:22,382 --> 00:22:27,554 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 338 00:22:27,554 --> 00:22:30,682 Give me the goose bumps. Such a Marine 339 00:22:30,682 --> 00:22:34,561 could provide the intel I need, right on the ground. 340 00:22:35,771 --> 00:22:37,272 Right in the hostiles' camp. 341 00:22:38,440 --> 00:22:41,443 Look, Sully. I want you 342 00:22:41,443 --> 00:22:45,489 to learn these savages from the inside. I want you to gain their trust. 343 00:22:45,489 --> 00:22:47,491 I need to know how to force their cooperation 344 00:22:47,491 --> 00:22:50,327 or hammer them hard if they won't. 345 00:22:51,411 --> 00:22:53,497 -Am I still with Augustine? -On paper. 346 00:22:53,789 --> 00:22:58,377 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 347 00:22:59,503 --> 00:23:01,505 but you report to me. 348 00:23:02,255 --> 00:23:03,757 Can you do that for me, son? 349 00:23:05,842 --> 00:23:07,594 Hell, yeah, sir. 350 00:23:08,053 --> 00:23:10,597 Well, all right, then. 351 00:23:20,816 --> 00:23:23,944 Son, I take care of my own. 352 00:23:23,944 --> 00:23:28,281 You get me what I need, I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 353 00:23:29,241 --> 00:23:31,535 Your real legs. 354 00:23:33,370 --> 00:23:36,039 That sounds real good, sir. 355 00:23:42,045 --> 00:23:45,132 -Link's ready! -Phase-lock 40%. 356 00:23:45,382 --> 00:23:48,677 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 357 00:23:48,677 --> 00:23:52,305 I have five congruencies. Phase-lock 90%. 358 00:23:52,305 --> 00:23:54,307 Link three ready. 359 00:23:54,307 --> 00:23:56,476 All right, I'm going in. 360 00:25:05,879 --> 00:25:07,172 Shut it down. We're gonna stay a while. 361 00:25:11,676 --> 00:25:15,847 -Norm! Your pack. -Pack. 362 00:25:18,099 --> 00:25:19,226 Stay with the ship. 363 00:25:20,018 --> 00:25:21,811 One idiot with a gun is enough. 364 00:25:24,564 --> 00:25:26,566 You the man, Doc. 365 00:26:03,061 --> 00:26:04,521 Prolemuris. 366 00:26:04,896 --> 00:26:06,398 They're not aggressive. 367 00:26:08,900 --> 00:26:12,821 Relax, Marine. You're making me nervous. 368 00:26:17,617 --> 00:26:20,328 S0, how will they know we're here? 369 00:26:20,328 --> 00:26:23,081 I'm sure they're watching us right now. 370 00:26:25,333 --> 00:26:27,752 -Keep moving, Norm. -Keep up, guys! 371 00:26:29,921 --> 00:26:32,716 -And here I go. -Scanning. 372 00:26:35,844 --> 00:26:38,972 Oh, wow! It's that fast? 373 00:26:41,433 --> 00:26:43,351 -Amazing, isn't it? -Yeah. 374 00:26:44,394 --> 00:26:47,314 So, that is signal transduction from this root 375 00:26:47,314 --> 00:26:51,026 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 376 00:26:51,026 --> 00:26:53,069 Okay. Sample. 377 00:26:54,654 --> 00:26:58,992 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 378 00:26:59,576 --> 00:27:03,580 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 379 00:27:04,039 --> 00:27:05,624 Right. 380 00:27:33,860 --> 00:27:35,445 So, here I go. 381 00:28:00,929 --> 00:28:02,514 Don't shoot. 382 00:28:02,514 --> 00:28:04,766 Don't shoot, you'll piss him off. 383 00:28:08,561 --> 00:28:10,522 It's already pissed off. 384 00:28:10,522 --> 00:28:13,566 Jake, that armor's too thick. Trust me. 385 00:28:19,406 --> 00:28:20,657 It's a territorial threat display. 386 00:28:20,657 --> 00:28:23,034 Do not run, or he'll charge. 387 00:28:24,077 --> 00:28:25,912 So, what do I do, dance with it? 388 00:28:25,912 --> 00:28:28,748 Just hold your ground. 389 00:28:44,389 --> 00:28:47,684 Yeah? Come on! What you got? 390 00:28:47,684 --> 00:28:50,353 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 391 00:28:50,729 --> 00:28:53,398 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 392 00:28:54,524 --> 00:28:57,152 That's right, get your punk ass back to mommy. 393 00:28:57,152 --> 00:29:00,321 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 394 00:29:00,321 --> 00:29:03,283 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 395 00:29:06,327 --> 00:29:07,412 Oh, shit. 396 00:29:19,424 --> 00:29:21,009 So what about this one? Run? Don't run? What? 397 00:29:23,303 --> 00:29:24,763 Run! Definitely run! 398 00:33:11,698 --> 00:33:16,411 I'm gonna have to call it, guys. We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 399 00:33:17,829 --> 00:33:18,746 I'm sorry, Doc, 400 00:33:18,746 --> 00:33:20,707 he's just gonna have to hang on till morning. 401 00:33:21,165 --> 00:33:23,626 He won't make it till morning. 402 00:35:15,696 --> 00:35:18,241 I don't have all goddamn night. 403 00:35:18,366 --> 00:35:20,701 Come on! Come on! 404 00:36:34,609 --> 00:36:36,569 Hey, wait. Don't! 405 00:36:39,614 --> 00:36:40,781 Great. 406 00:37:38,214 --> 00:37:42,009 Look, I know you probably don't understand this, 407 00:37:47,848 --> 00:37:49,308 but thank you. 408 00:37:54,146 --> 00:37:55,773 Thank you. 409 00:37:59,527 --> 00:38:01,279 That was pretty impressive. 410 00:38:04,240 --> 00:38:07,827 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 411 00:38:10,413 --> 00:38:12,540 Hey, wait a second. 412 00:38:12,540 --> 00:38:14,125 Hey, where you going? 413 00:38:14,125 --> 00:38:15,167 Wait up! 414 00:38:16,669 --> 00:38:18,587 Just... Hey, slow down. 415 00:38:18,587 --> 00:38:20,756 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 416 00:38:22,717 --> 00:38:24,260 Damn! 417 00:38:24,260 --> 00:38:26,053 Don't thank. 418 00:38:27,513 --> 00:38:29,724 You don't thank for this. 419 00:38:30,641 --> 00:38:33,060 This is sad. 420 00:38:33,060 --> 00:38:34,979 Very sad only. 421 00:38:35,980 --> 00:38:38,274 Okay. Okay. I'm sorry. 422 00:38:38,274 --> 00:38:39,483 Whatever I did, I am sorry. 423 00:38:43,654 --> 00:38:47,241 All this is your fault. They did not need to die. 424 00:38:47,658 --> 00:38:49,785 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 425 00:38:49,785 --> 00:38:52,038 -Your fault! -Whoa! 426 00:38:52,038 --> 00:38:55,458 -Your fault! -Easy. Easy. 427 00:38:55,458 --> 00:38:58,210 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 428 00:38:58,878 --> 00:39:00,379 Easy. 429 00:39:02,214 --> 00:39:03,382 Fine. 430 00:39:03,591 --> 00:39:05,509 Fine. 431 00:39:05,926 --> 00:39:08,304 If you love your little forest friends, 432 00:39:09,638 --> 00:39:12,350 why not let them just kill my ass? 433 00:39:12,350 --> 00:39:13,934 What's the thinking? 434 00:39:14,977 --> 00:39:16,312 Why save you? 435 00:39:16,312 --> 00:39:18,064 Yeah. Yeah, why save me? 436 00:39:22,109 --> 00:39:24,278 You have a strong heart. 437 00:39:26,155 --> 00:39:27,448 No fear. 438 00:39:31,994 --> 00:39:35,498 But stupid! Ignorant like a child. 439 00:39:41,212 --> 00:39:44,340 Well, if I'm like a child, then... 440 00:39:44,340 --> 00:39:46,634 Look, maybe you should teach me. 441 00:39:46,634 --> 00:39:49,387 Sky People cannot learn. You do not See. 442 00:39:49,387 --> 00:39:50,888 Well, then teach me how to See. 443 00:39:50,888 --> 00:39:53,974 -No one can teach you to See. -Whoa. 444 00:39:54,725 --> 00:39:57,478 Look, come on, can't we talk? 445 00:39:58,062 --> 00:40:02,483 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 446 00:40:07,822 --> 00:40:09,532 You're like a baby. 447 00:40:14,662 --> 00:40:16,914 I need your help. 448 00:40:17,373 --> 00:40:19,333 You should not be here. 449 00:40:20,251 --> 00:40:23,379 -Okay, take me with you. -No! Go back. 450 00:40:25,756 --> 00:40:26,549 No. 451 00:40:28,717 --> 00:40:30,136 Go back. 452 00:40:51,157 --> 00:40:52,533 No! 453 00:41:13,971 --> 00:41:15,222 What... 454 00:41:18,934 --> 00:41:20,478 What are they? 455 00:41:21,770 --> 00:41:23,647 Seeds of the Sacred Tree. 456 00:41:24,815 --> 00:41:26,859 Very pure spirits. 457 00:41:50,591 --> 00:41:51,926 What was that all about? 458 00:41:54,637 --> 00:41:56,639 Come. 459 00:41:57,181 --> 00:41:58,766 Come! 460 00:42:00,476 --> 00:42:02,186 Where are we going? 461 00:42:11,820 --> 00:42:12,863 Come. 462 00:42:18,077 --> 00:42:19,161 What's your name? 463 00:42:19,954 --> 00:42:20,955 Shit! 464 00:42:46,730 --> 00:42:48,148 Okay. 465 00:42:50,484 --> 00:42:53,404 Calm People, calm. 466 00:42:59,118 --> 00:43:01,954 What are you doing, Tsu'tey? 467 00:43:04,415 --> 00:43:07,418 ThCSC demons are Forbidden hCI"C. 468 00:43:08,127 --> 00:43:10,462 There has been a sign. 469 00:43:10,462 --> 00:43:12,840 This is a matter for the Tsahik. 470 00:43:17,636 --> 00:43:18,637 Bring him. 471 00:43:20,014 --> 00:43:21,140 What's going on? 472 00:43:24,101 --> 00:43:25,686 Wait. 473 00:43:28,063 --> 00:43:29,690 What's happening? 474 00:43:30,524 --> 00:43:31,650 Hey! 475 00:44:41,845 --> 00:44:43,180 Father... 476 00:44:44,014 --> 00:44:45,849 ...l see you. 477 00:44:57,528 --> 00:44:59,029 This creature... 478 00:44:59,238 --> 00:45:02,408 ...whg do you bring him here? 479 00:45:03,784 --> 00:45:05,202 I was going to kill him... 480 00:45:05,452 --> 00:45:07,329 ...but there was a sign From nga. 481 00:45:07,454 --> 00:45:09,540 I have said... 482 00:45:09,540 --> 00:45:12,251 ...NO dreamwaā€Ā«ar Wlā€ come here. 483 00:45:12,251 --> 00:45:13,085 What's he saying? 484 00:45:13,669 --> 00:45:16,463 His alien smell Hills my nose. 485 00:45:16,922 --> 00:45:19,842 -Hey, what's he saying? -My father is deciding whether to kill you. 486 00:45:21,385 --> 00:45:24,680 Your father. It's nice to meet you, sir. 487 00:45:28,142 --> 00:45:29,601 Step back! 488 00:45:31,770 --> 00:45:35,190 I will look at this alien. 489 00:45:35,190 --> 00:45:38,110 That is Mother. She is Tsahik. 490 00:45:38,110 --> 00:45:40,779 The one who interprets the will of Eywa. 491 00:45:41,321 --> 00:45:42,698 Who's Eywa? 492 00:45:49,496 --> 00:45:51,623 What are you called? 493 00:45:52,207 --> 00:45:53,709 Jake Sully. 494 00:46:03,427 --> 00:46:04,845 Why did you come to us? 495 00:46:05,512 --> 00:46:06,764 I came to learn. 496 00:46:07,639 --> 00:46:10,684 We have tried to teach other Sky People. 497 00:46:10,684 --> 00:46:14,688 It is hard to fill a cup which is already full. 498 00:46:15,522 --> 00:46:18,400 Well, my cup is empty, trust me. 499 00:46:19,026 --> 00:46:21,445 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 500 00:46:21,862 --> 00:46:23,530 What are you? 501 00:46:25,532 --> 00:46:28,827 I was a Marine. A... 502 00:46:29,661 --> 00:46:32,915 A warrior of the Jarhead clan. 503 00:46:32,915 --> 00:46:34,208 A warrior! 504 00:46:34,208 --> 00:46:35,793 I could kill him easily! 505 00:46:35,793 --> 00:46:37,085 I could kill him easily! No! 506 00:46:37,503 --> 00:46:41,715 This is the tirst warrior dreamwalker. .. 507 00:46:41,715 --> 00:46:43,675 ... WE have scen. 508 00:46:43,675 --> 00:46:46,595 We need to learn more about him. 509 00:46:48,972 --> 00:46:50,933 Mg Daughter... 510 00:46:50,933 --> 00:46:55,312 ...you will teach him our way... 511 00:46:55,312 --> 00:46:58,774 ...to SPCak and waā€< as we ClO. 512 00:46:58,774 --> 00:47:02,444 Whg me? That's not fair... 513 00:47:02,444 --> 00:47:04,404 It is decided. 514 00:47:05,197 --> 00:47:08,742 My daughter will teach you our ways. Learn well, 515 00:47:09,201 --> 00:47:10,953 Jakesully. 516 00:47:11,662 --> 00:47:16,083 Then we will see if your insanity can be cured. 517 00:47:34,184 --> 00:47:36,270 Good evening. 518 00:47:38,605 --> 00:47:40,983 Please don't get up. 519 00:47:41,900 --> 00:47:43,026 Excuse me. 520 00:47:45,571 --> 00:47:46,780 Sorry. 521 00:47:50,242 --> 00:47:52,077 Hey, how you doing? 522 00:48:35,662 --> 00:48:37,873 -Jake. Jake! -He's in alpha. 523 00:48:37,998 --> 00:48:39,207 He's coming out right now. 524 00:48:39,333 --> 00:48:41,585 Jake. Jake! 525 00:48:42,836 --> 00:48:46,256 Come on back, kid. Come on. That's it. 526 00:48:47,633 --> 00:48:50,344 There you go. There you go, there you go. 527 00:48:50,344 --> 00:48:52,804 You're okay. You're okay. 528 00:48:52,804 --> 00:48:55,766 Damn! You were dug in like a tick. 529 00:48:59,061 --> 00:49:01,146 -Is the avatar safe? -Yeah, Doc. 530 00:49:02,481 --> 00:49:04,775 And you are not gonna believe where I am. 531 00:49:06,151 --> 00:49:09,321 The last thing we see is this Marine's ass 532 00:49:09,321 --> 00:49:12,282 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 533 00:49:13,450 --> 00:49:16,411 -Hey, it's not something you can teach. -That is awesome. 534 00:49:17,704 --> 00:49:21,124 You know, for reasons I cannot fathom, the Omaticaya have chosen you. 535 00:49:21,124 --> 00:49:22,417 God help us all. 536 00:49:23,835 --> 00:49:25,837 "Jarhead clan"? 537 00:49:26,755 --> 00:49:28,006 And it worked? 538 00:49:28,382 --> 00:49:29,508 Hey, I'm practically family. 539 00:49:30,801 --> 00:49:34,388 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 540 00:49:34,388 --> 00:49:37,391 That's called taking the initiative, son. I wish I had 10 more like you. 541 00:49:37,391 --> 00:49:42,270 Look, Sully. Sully. Just find out what the blue monkeys want. 542 00:49:42,729 --> 00:49:44,398 You know, I mean, we try to give them 543 00:49:44,398 --> 00:49:48,652 medicine, education, roads. 544 00:49:48,652 --> 00:49:51,154 But no, no, no, they like mud. 545 00:49:51,154 --> 00:49:54,741 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 546 00:49:55,075 --> 00:49:57,285 Hey, can you... Can somebody just... 547 00:49:57,285 --> 00:49:58,745 Sector 12. 548 00:49:59,913 --> 00:50:03,375 Okay, go, go, go, stop. Stop... 549 00:50:03,375 --> 00:50:05,335 Rich, stop! That's... Jesus! 550 00:50:05,335 --> 00:50:08,046 Their damn village happens to be resting 551 00:50:08,046 --> 00:50:11,508 on the richest unobtanium deposit 552 00:50:11,508 --> 00:50:15,137 within 200 klicks in any direction. I mean, 553 00:50:15,137 --> 00:50:17,180 look at all that cheddar! 554 00:50:20,600 --> 00:50:22,227 Well, who gets them to move? 555 00:50:22,227 --> 00:50:23,395 Guess. 556 00:50:25,188 --> 00:50:27,149 What if they won't go? 557 00:50:27,149 --> 00:50:29,776 Oh, I'm betting that they will. 558 00:50:29,776 --> 00:50:32,612 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 559 00:50:32,612 --> 00:50:34,740 Killing the indigenous looks bad, 560 00:50:35,574 --> 00:50:37,784 but there's one thing that shareholders hate 561 00:50:37,784 --> 00:50:39,244 more than bad press, 562 00:50:39,411 --> 00:50:41,163 and that's a bad quarterly statement. 563 00:50:41,288 --> 00:50:42,539 I didn't make up the rules. 564 00:50:42,664 --> 00:50:45,917 So just find me a carrot that'll get them to move, 565 00:50:46,543 --> 00:50:49,671 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 566 00:50:50,297 --> 00:50:53,967 You got three months. That's when the 'dozers get there. 567 00:50:53,967 --> 00:50:56,136 Well, we're wasting time. 568 00:50:57,054 --> 00:50:58,430 I like this guy. 569 00:50:58,430 --> 00:51:01,224 -Guys, right now... -Okay, let's run through them again. 570 00:51:01,850 --> 00:51:02,851 Mo'at. 571 00:51:03,351 --> 00:51:04,811 Dragon lady. 572 00:51:06,229 --> 00:51:08,398 -Eytucan. -Eytukan. 573 00:51:08,398 --> 00:51:12,444 He's the clan leader. But she's the spiritual leader. Like a shaman. 574 00:51:12,444 --> 00:51:13,278 Got it. 575 00:51:14,154 --> 00:51:16,448 -T'su'tey. -Tsu'tey. 576 00:51:16,448 --> 00:51:19,367 -Tsu'tey. -He'll be the next clan leader. 577 00:51:21,119 --> 00:51:22,370 Nevtiri. 578 00:51:22,370 --> 00:51:25,707 She'll be the next Tsahik. They become a mated pair. 579 00:51:26,666 --> 00:51:27,918 So who's this Eywa? 580 00:51:27,918 --> 00:51:29,377 Who's Eywa? 581 00:51:30,003 --> 00:51:31,171 Only their deity. 582 00:51:31,505 --> 00:51:34,800 Their goddess, made up of all living things. Everything they know! 583 00:51:34,800 --> 00:51:37,344 You'd know this if you had any training whatsoever. 584 00:51:37,344 --> 00:51:38,929 Who's got a date with the chief's daughter? 585 00:51:38,929 --> 00:51:40,597 -Come on. That's... -All right, knock it off, you two. 586 00:51:40,597 --> 00:51:41,807 Let's go. Village life starts early. 587 00:51:45,268 --> 00:51:47,854 Don't do anything unusually stupid. 588 00:52:06,706 --> 00:52:08,291 Easy, boy. 589 00:52:08,708 --> 00:52:10,877 Pale is female. 590 00:52:13,797 --> 00:52:15,173 Okay. 591 00:52:15,298 --> 00:52:17,509 Easy, girl. 592 00:52:46,163 --> 00:52:47,956 That is fsaheylu. 593 00:52:47,956 --> 00:52:49,291 The bond. 594 00:52:50,917 --> 00:52:52,502 Feel her. 595 00:52:56,173 --> 00:52:58,425 Feel her heartbeat. 596 00:52:58,425 --> 00:52:59,467 Her breath. 597 00:53:02,429 --> 00:53:04,264 Feel her strong legs. 598 00:53:06,683 --> 00:53:08,435 You may tell her what to do. 599 00:53:08,977 --> 00:53:10,228 Inside. 600 00:53:11,313 --> 00:53:12,606 For now, 601 00:53:13,106 --> 00:53:14,900 say where to go. 602 00:53:17,319 --> 00:53:18,862 Forward! 603 00:53:36,046 --> 00:53:38,131 You should go away. 604 00:53:38,131 --> 00:53:39,507 No, you'd miss me. 605 00:53:40,592 --> 00:53:42,802 I knew you could speak English. 606 00:53:45,597 --> 00:53:47,766 This alien will learn nothing... 607 00:53:48,183 --> 00:53:49,851 vea I"OCl( s5€¢EsS more... 608 00:53:50,185 --> 00:53:52,103 .look at him. 609 00:54:01,196 --> 00:54:02,489 Again. 610 00:54:02,489 --> 00:54:05,867 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 611 00:54:05,867 --> 00:54:08,036 Your scan doesn't show the internal structure. 612 00:54:08,370 --> 00:54:10,580 There's an outer row of columns. 613 00:54:10,580 --> 00:54:14,751 Real heavy duty. There's a secondary ring here, and an inner ring. 614 00:54:14,751 --> 00:54:20,215 There's a core structure like a spiral. That's how they move up and down. 615 00:54:20,215 --> 00:54:22,425 We're gonna need accurate scans on every column. 616 00:54:22,425 --> 00:54:23,760 Roger that. 617 00:54:23,760 --> 00:54:26,471 What else can you tell us about the structure? 618 00:54:26,471 --> 00:54:28,890 I'm guessing this secondary ring, 619 00:54:28,890 --> 00:54:29,766 that's also load-bearing. 620 00:54:34,020 --> 00:54:36,231 So where are we going? 621 00:54:36,356 --> 00:54:38,775 Getting out of Dodge. 622 00:54:38,900 --> 00:54:42,696 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 623 00:54:43,780 --> 00:54:47,993 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, way up in the mountains. 624 00:54:49,202 --> 00:54:51,037 The Hallelujah Mountains? 625 00:54:51,621 --> 00:54:53,873 -That's right. -Are you serious? 626 00:54:53,999 --> 00:54:56,042 -Yeah. -Yes! 627 00:54:59,379 --> 00:55:03,383 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 628 00:55:16,646 --> 00:55:19,024 We're getting close. 629 00:55:19,024 --> 00:55:20,859 Yeah, look at my instruments. 630 00:55:20,859 --> 00:55:24,237 Yep. We're in the Flux Vortex. 631 00:55:24,237 --> 00:55:26,656 We're VFR from here on. 632 00:55:26,656 --> 00:55:28,491 What's VFR? 633 00:55:28,616 --> 00:55:30,952 Means you gotta see where you're going. 634 00:55:31,077 --> 00:55:32,787 You can't see anything. 635 00:55:32,912 --> 00:55:35,790 Exactly. Ain't that a bitch? 636 00:55:53,475 --> 00:55:56,644 Oh, my God. 637 00:56:07,113 --> 00:56:08,823 You should see your faces. 638 00:56:35,725 --> 00:56:38,686 Thank you for flying Air Pandora. 639 00:56:56,663 --> 00:56:58,289 Welcome to camp. 640 00:57:02,085 --> 00:57:03,253 So, 641 00:57:04,170 --> 00:57:05,547 this is my bunk. 642 00:57:05,672 --> 00:57:07,090 This stuff is nasty. 643 00:57:08,049 --> 00:57:10,051 -Norm, go under. -All right. 644 00:57:10,176 --> 00:57:12,512 -Grace didn't miss a thing. -Trudy, you'll take the top one. 645 00:57:13,555 --> 00:57:16,099 She knew I was talking to the Colonel. 646 00:57:16,224 --> 00:57:18,810 But I had what she needed, a way back in with the clan, 647 00:57:19,936 --> 00:57:22,063 S0 she's playing nice. 648 00:57:22,063 --> 00:57:25,191 All right. Jake, hang a left. 649 00:57:25,316 --> 00:57:27,694 You'll be in the link at the end. 650 00:57:29,070 --> 00:57:30,321 Unit one. 651 00:57:31,030 --> 00:57:34,868 Beulah. She's the least glitchy. 652 00:58:23,208 --> 00:58:24,959 Holy shit! 653 00:58:25,126 --> 00:58:26,628 Do not look in her eye. 654 00:58:35,595 --> 00:58:37,347 lkran is not horse. 655 00:58:38,389 --> 00:58:40,808 Once tsaheylu is made, 656 00:58:44,187 --> 00:58:48,441 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 657 00:58:58,451 --> 00:59:01,287 To become taronyu, hunter, 658 00:59:01,287 --> 00:59:05,833 you must choose your own ikran and he must choose you. 659 00:59:06,918 --> 00:59:09,629 -When? -When you are ready. 660 00:59:59,846 --> 01:00:01,306 Okay. 661 01:00:01,431 --> 01:00:03,891 This is video log 12. 662 01:00:04,017 --> 01:00:06,561 Time's 2132. 663 01:00:07,228 --> 01:00:10,607 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 664 01:00:10,732 --> 01:00:14,068 No, now. When it's fresh. 665 01:00:16,237 --> 01:00:18,906 Okay, location, shack, 666 01:00:19,032 --> 01:00:21,743 and the days are starting to blur together. 667 01:00:24,078 --> 01:00:27,081 The language is a pain, but, you know, 668 01:00:27,081 --> 01:00:29,417 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. 669 01:00:29,876 --> 01:00:31,878 -Navi. -"Nari." 670 01:00:31,878 --> 01:00:33,963 -Nari. -"Narrri"! 671 01:00:33,963 --> 01:00:35,673 Narrri! 672 01:00:36,299 --> 01:00:38,551 Txur niā€˜ul. Stronger. 673 01:00:42,930 --> 01:00:47,143 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 674 01:00:48,853 --> 01:00:50,313 This is a very important part of it. 675 01:00:50,438 --> 01:00:52,106 Norm’s attitude has improved lately. 676 01:00:52,231 --> 01:00:54,025 -I see you. I see you. -But it's not just, 677 01:00:54,025 --> 01:00:56,861 "I'm seeing you in front of me," it's "l see into you. I See you." 678 01:00:56,861 --> 01:00:59,572 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, foo. 679 01:00:59,572 --> 01:01:02,116 "I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay? 680 01:01:02,116 --> 01:01:05,453 I gotta run! Okay? Let's go. 681 01:01:05,912 --> 01:01:08,706 My feet are getting tougher. 682 01:01:08,706 --> 01:01:11,626 I can run farther every day. 683 01:01:11,626 --> 01:01:14,212 I have to trust my body to know what to do. 684 01:01:19,634 --> 01:01:21,427 Yeah! Check it out! 685 01:01:22,095 --> 01:01:23,221 Onh, crap! 686 01:01:27,725 --> 01:01:32,522 Every day it's reading the ftrails, the tracks at the waterhole, 687 01:01:32,647 --> 01:01:35,108 the tiniest scents and soundads. 688 01:01:40,446 --> 01:01:43,032 She's always going on about the flow of energy, 689 01:01:43,032 --> 01:01:45,993 the spirits of animals. 690 01:01:45,993 --> 01:01:48,663 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 691 01:01:48,788 --> 01:01:52,500 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 692 01:01:52,500 --> 01:01:55,169 You need to listen to what she says. 693 01:01:55,294 --> 01:01:58,339 Try to see the forest through her eyes. 694 01:01:58,464 --> 01:02:01,634 Excuse me. This is my video log here. 695 01:02:16,941 --> 01:02:20,236 With Neytir, it's learn fast or die. 696 01:02:20,361 --> 01:02:21,946 You gotta be kidding me. 697 01:02:51,601 --> 01:02:53,895 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 698 01:02:53,895 --> 01:02:56,606 Look how big you are. 699 01:02:56,606 --> 01:02:57,648 It's the first time since her school was closed down. 700 01:02:57,648 --> 01:02:59,484 You are so Pretty. 701 01:03:00,651 --> 01:03:03,321 Whoa, whoa, whoa. No, you don't. Come back here. 702 01:03:05,490 --> 01:03:06,824 Bon appĆ©tit. 703 01:03:34,143 --> 01:03:35,770 Come on, Marine. 704 01:04:01,420 --> 01:04:06,425 I'm trying to understand this deep connection the people have to the forest. 705 01:04:06,425 --> 01:04:09,595 She talks about a network of energy 706 01:04:11,180 --> 01:04:13,558 that flows through all living things. 707 01:04:13,558 --> 01:04:17,645 She says all energy is only borrowed, 708 01:04:17,770 --> 01:04:21,315 and one day you have to give it back. 709 01:04:43,504 --> 01:04:44,672 I see you... 710 01:04:44,672 --> 01:04:45,923 ..Brother 711 01:04:46,299 --> 01:04:48,593 ...and thank you. 712 01:04:52,680 --> 01:04:54,557 Your sPirit goes with nga. 713 01:04:55,141 --> 01:04:56,934 Your body stays behind... 714 01:04:57,226 --> 01:04:59,937 ...to become Part of The People. 715 01:05:03,441 --> 01:05:05,443 A clean kill. 716 01:05:08,237 --> 01:05:09,989 You are ready. 717 01:05:35,348 --> 01:05:36,641 Learning to ride an ikran, 718 01:05:37,016 --> 01:05:41,062 we call them banshees, is the test every young hunter has to pass. 719 01:05:44,148 --> 01:05:47,818 But to do that, you gotta go where the banshees are. 720 01:05:47,818 --> 01:05:49,612 Qo-rah. 721 01:06:20,518 --> 01:06:21,811 Now what? 722 01:07:51,776 --> 01:07:54,236 Jakesully will go first. 723 01:08:26,685 --> 01:08:29,188 Now you choose your ikran. 724 01:08:29,188 --> 01:08:31,357 This you must feel inside. 725 01:08:31,524 --> 01:08:34,110 If he also chooses you, move quick like I showed. 726 01:08:34,527 --> 01:08:36,904 You will have one chance, Jake. 727 01:08:37,446 --> 01:08:39,573 How will I know if he chooses me? 728 01:08:39,698 --> 01:08:41,700 He will try to kill you. 729 01:08:42,827 --> 01:08:44,495 Outstanding. 730 01:09:44,430 --> 01:09:46,223 Let's dance. 731 01:09:52,188 --> 01:09:54,148 That moron's going to die. 732 01:10:17,963 --> 01:10:19,840 Don't be afraid, warrior. 733 01:10:19,840 --> 01:10:21,217 Make the bond! 734 01:10:24,345 --> 01:10:25,429 No! 735 01:10:29,558 --> 01:10:31,060 Jakel 736 01:10:44,782 --> 01:10:46,617 Tsaheylu, Jake. 737 01:10:48,077 --> 01:10:49,536 Tsaheylu! 738 01:10:59,755 --> 01:11:00,923 Stop! 739 01:11:09,765 --> 01:11:13,477 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 740 01:11:28,200 --> 01:11:29,702 First flight seals the bond. 741 01:11:29,702 --> 01:11:31,495 You cannot wait. 742 01:11:32,538 --> 01:11:34,456 Think, "Fly!" 743 01:11:34,456 --> 01:11:35,374 Fly? 744 01:11:43,382 --> 01:11:44,717 God damn! 745 01:11:48,887 --> 01:11:50,055 Oh, shit! 746 01:11:59,898 --> 01:12:01,692 Shut up and fly straight! 747 01:12:12,077 --> 01:12:15,331 That's it. Bank left! 748 01:12:23,839 --> 01:12:26,091 Level out! That's it. 749 01:12:30,929 --> 01:12:32,389 Jakesully! 750 01:12:56,997 --> 01:12:58,165 Hey! 751 01:13:04,338 --> 01:13:05,672 Let's go! 752 01:13:18,102 --> 01:13:19,812 Yeah, baby, I got this! 753 01:13:20,813 --> 01:13:22,481 Oh, shit! 754 01:13:27,403 --> 01:13:31,365 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 755 01:13:32,032 --> 01:13:33,492 Yeah! 756 01:13:33,992 --> 01:13:37,079 -I came like this. This you. -Yeah, yeanh. 757 01:13:37,079 --> 01:13:40,666 I turn. I feel the wind. I turn very strong. 758 01:13:40,666 --> 01:13:42,459 Look, yeah, see, I banked so hard... 759 01:14:44,271 --> 01:14:46,815 The Tree of Souls. 760 01:14:49,651 --> 01:14:52,571 It's their most sacred place. 761 01:14:52,571 --> 01:14:56,158 See the Flux Vortex in these false color images? 762 01:14:56,158 --> 01:14:57,743 Yeah, that's what messes up my instruments. 763 01:14:57,743 --> 01:15:02,623 There is something really interesting going on in there biologically. 764 01:15:03,582 --> 01:15:06,210 I would die to get samples. 765 01:15:06,335 --> 01:15:08,337 Outsiders are strictly forbidden. 766 01:15:09,129 --> 01:15:10,839 You lucky swine. 767 01:15:18,889 --> 01:15:20,599 I was a stone-cold aerial hunter. 768 01:15:20,599 --> 01:15:22,184 Death from above. 769 01:15:22,976 --> 01:15:25,521 Only problem is, you're not the only one. 770 01:15:29,858 --> 01:15:30,526 Dive! 771 01:15:54,174 --> 01:15:55,968 Go, go! 772 01:16:02,724 --> 01:16:03,517 Follow me! 773 01:16:50,897 --> 01:16:53,567 Our guys call it a Great Leonopteryx. 774 01:16:54,359 --> 01:16:56,153 It is Toruk. 775 01:16:56,445 --> 01:16:58,280 Last Shadow. 776 01:16:59,197 --> 01:17:00,824 Yeah, right. 777 01:17:00,949 --> 01:17:03,660 It's the last one you ever see. 778 01:17:08,206 --> 01:17:11,376 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 779 01:17:11,376 --> 01:17:13,629 Rider of Last Shadow. 780 01:17:14,546 --> 01:17:16,715 He rode this? 781 01:17:17,633 --> 01:17:19,468 Toruk chose him. 782 01:17:19,593 --> 01:17:23,722 It has only happened five times since the time of the First Songs. 783 01:17:23,722 --> 01:17:26,767 -That's a long time. -Yes. 784 01:17:26,767 --> 01:17:29,102 Toruk Macto was mighty. 785 01:17:29,936 --> 01:17:32,981 He brought the clans together in a time of great sorrow. 786 01:17:33,732 --> 01:17:36,860 All Na'vi people know the story. 787 01:17:42,866 --> 01:17:46,036 Everything is backwards now. 788 01:17:46,036 --> 01:17:48,205 Like out there is the true world 789 01:17:48,205 --> 01:17:50,290 and in here is the dream. 790 01:18:10,769 --> 01:18:13,522 It's hard to believe it's only been three months. 791 01:18:16,566 --> 01:18:19,069 I can barely remember my old life. 792 01:18:22,572 --> 01:18:24,491 I don't know who I am anymore. 793 01:18:43,176 --> 01:18:46,054 Haven't gotten lost in the woods, have you? 794 01:18:49,266 --> 01:18:52,227 Your last report was more than two weeks ago. 795 01:18:54,312 --> 01:18:56,857 I'm starting to doubt your resolve! 796 01:18:59,401 --> 01:19:01,862 The way I see it, it's time to terminate the mission. 797 01:19:01,987 --> 01:19:03,321 No, I can do this. 798 01:19:03,947 --> 01:19:05,615 You already have. 799 01:19:06,491 --> 01:19:11,413 You give me good, usable intel. This Tree of Souls place. 800 01:19:11,413 --> 01:19:14,791 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, 801 01:19:14,916 --> 01:19:16,710 which it will. Yeah. 802 01:19:17,586 --> 01:19:19,629 Now it's time to come in. 803 01:19:21,089 --> 01:19:23,008 By the way, 804 01:19:23,467 --> 01:19:26,219 you gonna get your legs back. 805 01:19:26,219 --> 01:19:29,723 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 806 01:19:30,015 --> 01:19:32,559 Gonna have you on a shuttle tonight. 807 01:19:32,559 --> 01:19:34,352 I'm a man of my word. 808 01:19:37,272 --> 01:19:39,065 I gotta finish this. 809 01:19:41,276 --> 01:19:42,611 There's one more thing. 810 01:19:43,570 --> 01:19:47,699 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 811 01:19:51,036 --> 01:19:53,205 If I do it, I'm one of them. 812 01:19:54,623 --> 01:19:56,374 And they'll trust me. 813 01:20:00,086 --> 01:20:03,715 And I can negotiate the terms of their relocation. 814 01:20:16,895 --> 01:20:19,439 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 815 01:20:36,832 --> 01:20:40,710 The Na'vi say that every person is born twice. 816 01:20:42,671 --> 01:20:44,923 The second time 817 01:20:44,923 --> 01:20:47,425 IS when you earn your place among The People 818 01:20:47,425 --> 01:20:48,718 forever. 819 01:20:53,890 --> 01:20:58,186 You are now a son OF the Omaticaga. 820 01:20:59,396 --> 01:21:02,607 You are Part of The People. 821 01:21:48,904 --> 01:21:50,030 Come. 822 01:21:50,447 --> 01:21:51,573 Come. 823 01:22:08,340 --> 01:22:11,927 This is a place for prayers to be heard. 824 01:22:12,761 --> 01:22:14,721 And sometimes answered. 825 01:22:22,604 --> 01:22:25,690 We call these trees Utraya Mokri. 826 01:22:26,232 --> 01:22:27,984 The Tree of Voices. 827 01:22:30,111 --> 01:22:32,364 The voices of our ancestors. 828 01:22:47,128 --> 01:22:48,797 I can hear them. 829 01:22:53,677 --> 01:22:54,970 They live, Jake, 830 01:22:57,347 --> 01:22:59,349 within Eywa. 831 01:23:02,936 --> 01:23:04,854 You are Omaticaya now. 832 01:23:06,231 --> 01:23:09,526 You may make your bow from the wood of Hometree. 833 01:23:14,072 --> 01:23:16,116 And you may choose a woman. 834 01:23:18,493 --> 01:23:20,495 We have many fine women. 835 01:23:21,663 --> 01:23:23,707 Ninat is the best singer. 836 01:23:26,501 --> 01:23:28,461 But I don't want Ninat. 837 01:23:32,716 --> 01:23:34,718 Peyral is a good hunter. 838 01:23:36,177 --> 01:23:38,346 Yeah, she is a good hunter. 839 01:23:40,515 --> 01:23:42,559 I've already chosen. 840 01:23:45,812 --> 01:23:48,857 But this woman must also choose me. 841 01:23:52,318 --> 01:23:53,945 She already has. 842 01:24:24,476 --> 01:24:26,478 I am with you now, Jake. 843 01:24:28,021 --> 01:24:29,939 We are mated for life. 844 01:24:36,237 --> 01:24:38,281 What the hell are you doing, Jake? 845 01:25:08,603 --> 01:25:09,938 Ma Jake! 846 01:25:09,938 --> 01:25:11,314 Don't forget your phase integration. 847 01:25:11,314 --> 01:25:12,607 -Jake! -No, no, the middle button. 848 01:25:12,732 --> 01:25:15,026 -You gotta eat something. -Yeah, there you go. 849 01:25:23,076 --> 01:25:25,036 Jake! Jake. 850 01:25:25,370 --> 01:25:28,039 Wake up! Jake, please! 851 01:25:28,665 --> 01:25:30,750 Don't make me force-feed a cripple. 852 01:25:32,460 --> 01:25:33,753 Grace, I don't want... Hey! 853 01:25:37,799 --> 01:25:38,925 Jakel 854 01:25:47,767 --> 01:25:49,102 Okay. 855 01:25:59,946 --> 01:26:01,948 Here. I'm done. Let's go. 856 01:26:02,073 --> 01:26:04,284 And when was the last time you took a shower? 857 01:26:04,409 --> 01:26:06,369 -l don't need a shower. -Jesus, Marine. 858 01:26:10,456 --> 01:26:11,833 Jakel 859 01:26:18,631 --> 01:26:21,301 Jake! Wake up! 860 01:26:21,301 --> 01:26:23,928 Jake! Wake up! 861 01:26:27,015 --> 01:26:28,683 Hey! 862 01:26:29,100 --> 01:26:31,936 Stop! Stop! 863 01:26:31,936 --> 01:26:34,189 -Jake! -Go back, stop! 864 01:26:38,610 --> 01:26:39,694 Hey, boss. 865 01:26:40,653 --> 01:26:41,905 Hey! 866 01:26:43,698 --> 01:26:44,532 What? 867 01:26:44,532 --> 01:26:46,075 I got a native doing the funky chicken here. 868 01:26:46,075 --> 01:26:49,078 He's blocking my blade. 869 01:26:49,078 --> 01:26:51,289 Well, keep going. He'll move. 870 01:26:51,664 --> 01:26:54,959 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 871 01:26:57,253 --> 01:26:59,505 Stop! Hey! 872 01:26:59,505 --> 01:27:02,342 Go! Go! 873 01:27:02,800 --> 01:27:04,761 There, see? He moved. 874 01:27:16,731 --> 01:27:18,524 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 875 01:27:18,524 --> 01:27:20,151 Oh! I'm blind. 876 01:27:32,622 --> 01:27:34,707 -Jake! -Nevtiri! 877 01:27:36,251 --> 01:27:37,961 Here, come on! 878 01:28:02,860 --> 01:28:06,155 Freeze it right there. 879 01:28:06,990 --> 01:28:09,492 Scale up. Enhance. 880 01:28:11,119 --> 01:28:12,620 Son of a bitch. 881 01:28:14,247 --> 01:28:15,707 Unbelievable. 882 01:28:16,666 --> 01:28:18,918 -Get me a pilot. -Yes, sir. 883 01:28:25,717 --> 01:28:27,927 Tsu'tey wiā€ lead the war Partg. 884 01:28:34,517 --> 01:28:35,810 Stop Please! 885 01:28:37,270 --> 01:28:39,397 This will onlg make it worse. 886 01:28:39,522 --> 01:28:41,441 You do not speak here! 887 01:28:42,358 --> 01:28:44,152 We will strike them in the heart. 888 01:28:52,118 --> 01:28:53,953 Tsu'tey! Don't do this. 889 01:28:56,664 --> 01:28:57,790 Youl! 890 01:28:57,790 --> 01:28:59,083 Listen. Brother... 891 01:29:04,172 --> 01:29:06,090 You mated with this woman? 892 01:29:06,090 --> 01:29:07,425 Oh, shit. 893 01:29:08,593 --> 01:29:11,387 Is this true? 894 01:29:12,096 --> 01:29:13,931 We are mated before Eywa. 895 01:29:14,307 --> 01:29:15,391 It is done. 896 01:29:16,517 --> 01:29:20,021 Brother, please. Do not attack the Sky People. 897 01:29:20,021 --> 01:29:21,105 Many Omaticaya 898 01:29:21,105 --> 01:29:23,566 -will die if you do. -You are not my brother! 899 01:29:27,278 --> 01:29:29,072 And I am not your enemy! 900 01:29:30,698 --> 01:29:34,035 The enemy is out there, and they are very powerful! 901 01:29:36,120 --> 01:29:37,747 Go! Go! Go! 902 01:29:40,583 --> 01:29:43,336 -I can talk to them. -No more talk. 903 01:29:43,336 --> 01:29:44,796 Tsu'tey! 904 01:29:50,927 --> 01:29:53,096 I am Omaticaya. I am one of you. 905 01:29:54,680 --> 01:29:57,475 And I have the right to speak. 906 01:30:01,604 --> 01:30:03,481 I have something to say... 907 01:30:05,775 --> 01:30:07,360 ...to aā€ oF you. 908 01:30:11,239 --> 01:30:12,740 The words are like stones in my heart. 909 01:30:17,703 --> 01:30:21,582 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! You can't interrupt a link in progress! 910 01:30:23,126 --> 01:30:24,544 It's very dangerous! 911 01:30:27,088 --> 01:30:28,297 Grace! 912 01:30:29,799 --> 01:30:31,008 Oh, no. 913 01:30:31,008 --> 01:30:32,635 -Wait! -Stay down, sir. 914 01:30:34,512 --> 01:30:37,181 Okay. Look... 915 01:30:37,765 --> 01:30:39,434 I was sent here to... 916 01:30:42,770 --> 01:30:44,230 You seeā€? 917 01:30:44,355 --> 01:30:46,899 It is a demon in a false bodg. 918 01:31:06,752 --> 01:31:08,212 Are you out of your goddamn mind? 919 01:31:08,212 --> 01:31:10,214 You crossed the line. 920 01:31:13,468 --> 01:31:15,678 Wheel this meat out of here. 921 01:31:17,180 --> 01:31:20,308 Jake! What the hell is going on here? 922 01:31:23,144 --> 01:31:25,396 You let me down, son. 923 01:31:27,315 --> 01:31:28,524 So, what, 924 01:31:29,692 --> 01:31:31,194 you find yourself some local tail 925 01:31:31,777 --> 01:31:34,989 and you just completely forget what team you're playing for? 926 01:31:34,989 --> 01:31:37,283 Parker, there is time to salvage the situation. 927 01:31:37,658 --> 01:31:39,827 -Parker... -Shut your pie hole! 928 01:31:40,244 --> 01:31:43,623 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 929 01:31:44,499 --> 01:31:46,417 I could do that. 930 01:31:46,417 --> 01:31:47,376 You need to muzzle your dog. 931 01:31:47,376 --> 01:31:50,171 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 932 01:31:50,171 --> 01:31:51,339 You say you want to keep your people alive? 933 01:31:52,798 --> 01:31:54,884 You start by listening to her. 934 01:31:54,884 --> 01:31:58,262 Those trees were sacred to the Omaticaya in a way you can't imagine. 935 01:31:58,262 --> 01:32:01,474 You know what? You throw a stick in the air around here, 936 01:32:01,474 --> 01:32:05,144 it's gonna land on some sacred fern, for Christ's sake! 937 01:32:05,561 --> 01:32:09,023 I'm not talking about some kind of pagan voodoo here. 938 01:32:09,023 --> 01:32:10,483 I'm talking about something real, 939 01:32:10,483 --> 01:32:12,818 something measurable in the biology of the forest. 940 01:32:13,236 --> 01:32:15,571 Which is what, exactly? 941 01:32:15,571 --> 01:32:17,031 What we think we know 942 01:32:17,156 --> 01:32:20,618 is that there is some kind of electrochemical communication 943 01:32:20,618 --> 01:32:24,872 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 944 01:32:24,872 --> 01:32:28,751 And each tree has ten-to-the-fourth connections 945 01:32:28,751 --> 01:32:32,838 to the trees around it. And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 946 01:32:33,839 --> 01:32:35,925 Which is a lot, I'm guessing. 947 01:32:36,175 --> 01:32:38,594 It's more connections than the human brain. 948 01:32:39,720 --> 01:32:42,056 Get it? It's a network. 949 01:32:42,056 --> 01:32:45,476 It's a global network, and the Na'vi can access it. 950 01:32:45,476 --> 01:32:49,021 They can upload and download data. Memories. 951 01:32:49,021 --> 01:32:52,066 At sites like the one you just destroyed. 952 01:32:52,358 --> 01:32:53,442 Yes! 953 01:32:54,610 --> 01:32:58,239 What the hell have you people been smoking out there? 954 01:32:59,490 --> 01:33:00,866 They're just goddamn trees! 955 01:33:03,077 --> 01:33:06,831 -You need to wake up, Parker. -No. You need to wake up. 956 01:33:06,831 --> 01:33:09,667 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 957 01:33:10,626 --> 01:33:13,963 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 958 01:33:15,172 --> 01:33:18,342 If you want to share this world with them, you need to understand them. 959 01:33:18,759 --> 01:33:23,639 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 960 01:33:25,141 --> 01:33:27,560 Hey, Doc, come take a look. 961 01:33:27,768 --> 01:33:30,021 They're not gonna give up their home. 962 01:33:31,772 --> 01:33:34,025 They're not gonna make a deal. 963 01:33:34,483 --> 01:33:36,819 For what? Lite beer? 964 01:33:37,403 --> 01:33:38,821 And blue jeans? 965 01:33:43,159 --> 01:33:45,786 There's nothing that we have that they want. 966 01:33:46,954 --> 01:33:50,791 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 967 01:33:54,962 --> 01:33:56,714 They're never gonna leave Homelree. 968 01:33:58,633 --> 01:34:00,009 So, 969 01:34:02,386 --> 01:34:05,348 since a deal can't be made, I guess things get real simple. 970 01:34:05,348 --> 01:34:08,142 Jake, thanks. 971 01:34:08,726 --> 01:34:11,395 I'm getting all emotional. I might just give you a big wet kiss. 972 01:34:19,654 --> 01:34:23,032 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 973 01:34:23,407 --> 01:34:24,700 I'll drive them out with gas first. 974 01:34:27,662 --> 01:34:29,288 It'll be humane. 975 01:34:30,498 --> 01:34:31,791 More or less. 976 01:34:34,001 --> 01:34:36,420 All right, let's pull the trigger. 977 01:34:39,507 --> 01:34:41,384 -Come on, people. -Oh, man. 978 01:34:41,509 --> 01:34:43,010 Let's pack it up, let's go. 979 01:34:44,053 --> 01:34:45,971 This is how it's done. 980 01:34:48,182 --> 01:34:51,519 When people are sitting on shit that you want, 981 01:34:51,519 --> 01:34:53,521 you make them your enemy. 982 01:34:53,521 --> 01:34:55,690 Then you're justified in taking it. 983 01:34:55,690 --> 01:34:58,818 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 984 01:34:59,235 --> 01:35:00,403 My God. 985 01:35:06,534 --> 01:35:09,829 Dr. Augustine! You cannot be up here! 986 01:35:09,954 --> 01:35:11,831 Back off! Parker. 987 01:35:11,956 --> 01:35:14,500 Wait. Stop. These are people you're about to... 988 01:35:14,625 --> 01:35:15,668 -No. No, no, no, no. -l said back off! 989 01:35:15,793 --> 01:35:20,631 They're fly-bitten savages that live in a tree! All right? Look around! 990 01:35:21,048 --> 01:35:24,343 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 991 01:35:24,885 --> 01:35:26,303 -Can you guys just please... -Yes, sir. 992 01:35:26,429 --> 01:35:28,889 There are families in there. There are children. Babies. 993 01:35:29,014 --> 01:35:30,266 Are you gonna kill children? 994 01:35:30,391 --> 01:35:34,353 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 995 01:35:35,604 --> 01:35:37,565 Just let me try to talk them out. 996 01:35:37,565 --> 01:35:39,608 They trust me. 997 01:35:42,361 --> 01:35:44,739 Calibrate fast. We're going in, right now. 998 01:35:44,864 --> 01:35:47,074 Calibrating three and four. 999 01:35:47,074 --> 01:35:50,077 -Run sequence. -Initiating. Thirty seconds. 1000 01:35:54,206 --> 01:35:56,083 Listen to me. You've got one hour. 1001 01:35:56,083 --> 01:35:58,669 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1002 01:35:58,669 --> 01:36:01,338 you get them to evacuate. One hour. 1003 01:36:07,470 --> 01:36:08,512 Father! 1004 01:36:08,763 --> 01:36:09,805 Mother! 1005 01:36:09,805 --> 01:36:13,142 Egtukan, I have something to say. 1006 01:36:13,142 --> 01:36:14,518 Listen! 1007 01:36:15,603 --> 01:36:17,104 Speak, Jakesuā€g. 1008 01:36:18,439 --> 01:36:21,400 Agreat evil is upon us... 1009 01:36:21,692 --> 01:36:23,652 The Skg People are coming... 1010 01:36:23,861 --> 01:36:26,447 ...to destrog Hometree. 1011 01:36:28,741 --> 01:36:30,201 Look, tell them they're gonna be here soon. 1012 01:36:33,412 --> 01:36:35,539 You have to leave, or you're gonna die. 1013 01:36:35,539 --> 01:36:37,917 Are you certain of this? 1014 01:36:41,212 --> 01:36:46,091 Look, they sent me here to learn your ways 1015 01:36:46,091 --> 01:36:49,512 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1016 01:36:52,014 --> 01:36:55,643 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1017 01:36:58,854 --> 01:37:00,105 Yes. 1018 01:37:00,439 --> 01:37:03,776 Look, at first it was just orders, 1019 01:37:04,360 --> 01:37:08,656 and then everything changed. Okay? I fell in love. 1020 01:37:09,198 --> 01:37:12,368 I fell in love with the forest 1021 01:37:12,493 --> 01:37:13,994 and with the Omaticaya people. 1022 01:37:15,287 --> 01:37:16,372 And with you. 1023 01:37:17,873 --> 01:37:19,124 I trusted you. 1024 01:37:19,416 --> 01:37:21,460 -With you. With you. -1 trusted you! 1025 01:37:21,460 --> 01:37:22,253 Trust me now, please. 1026 01:37:31,095 --> 01:37:32,346 You will never be one of The People! 1027 01:37:32,763 --> 01:37:34,640 -l shouldn't have... -We tried to stop them! 1028 01:37:34,640 --> 01:37:35,516 Neytiri, please! Please. 1029 01:37:41,689 --> 01:37:42,815 Bind them. 1030 01:37:44,441 --> 01:37:45,609 I_eave now! 1031 01:37:45,985 --> 01:37:47,236 You have to go. 1032 01:37:47,236 --> 01:37:48,654 They're coming! 1033 01:38:02,626 --> 01:38:05,004 Time on target, one mike. 1034 01:38:05,129 --> 01:38:07,047 Copy. We have a visual. 1035 01:38:07,172 --> 01:38:10,301 Roger that. Stay on heading 030. 1036 01:38:10,301 --> 01:38:11,719 Roger, 030. 1037 01:38:25,399 --> 01:38:27,610 -Run to the forest! -They're coming! 1038 01:38:29,069 --> 01:38:30,446 They will destroy this place. 1039 01:38:30,446 --> 01:38:32,698 Neytiri, you must go now! 1040 01:38:37,244 --> 01:38:39,121 Run to the forest! Run! 1041 01:38:40,581 --> 01:38:41,665 Run! Run! 1042 01:38:42,791 --> 01:38:46,503 Have no Fear. 1043 01:39:03,228 --> 01:39:06,649 No! God damn it, run! 1044 01:39:07,274 --> 01:39:08,817 Take the ikran... 1045 01:39:08,817 --> 01:39:10,444 ...attack From above. 1046 01:39:14,573 --> 01:39:16,825 That is one big damn tree. 1047 01:39:24,291 --> 01:39:26,377 Well, well, well. 1048 01:39:26,377 --> 01:39:28,671 I'd say diplomacy has failed. 1049 01:39:30,464 --> 01:39:32,633 All right, people, let's get this done! 1050 01:39:32,633 --> 01:39:36,053 I want every gas round you got right in the front door. 1051 01:39:36,053 --> 01:39:37,137 Roger. CS .40's going hot. 1052 01:39:38,138 --> 01:39:39,223 -Fire. -Firing. 1053 01:39:50,609 --> 01:39:52,945 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1054 01:40:00,661 --> 01:40:02,246 Sir, they've opened fire. 1055 01:40:04,123 --> 01:40:05,874 You've got to be kidding me! 1056 01:40:18,387 --> 01:40:20,806 These dumb bastards ain't getting the message. 1057 01:40:20,806 --> 01:40:24,018 All right, let's turn up the heat. Switch incendiaries! 1058 01:40:24,018 --> 01:40:25,769 Switching incendiaries. 1059 01:40:25,769 --> 01:40:27,813 Fire. 1060 01:40:30,190 --> 01:40:31,483 No! 1061 01:40:44,580 --> 01:40:46,373 Get everyone to the Forest. 1062 01:40:49,626 --> 01:40:51,879 And that's how you scatter the roaches. 1063 01:40:55,299 --> 01:40:56,592 Nevtiri! 1064 01:41:05,059 --> 01:41:06,143 We gotta move! 1065 01:41:06,143 --> 01:41:07,936 He's gonna blow the columns! 1066 01:41:08,562 --> 01:41:09,980 My God! 1067 01:41:28,290 --> 01:41:30,167 Mo'at! No! 1068 01:41:30,167 --> 01:41:31,835 If you are one of us, 1069 01:41:33,295 --> 01:41:34,630 help us. 1070 01:41:42,429 --> 01:41:44,389 All call signs, switch missiles. 1071 01:41:44,598 --> 01:41:47,059 Give me HE's at the base of the west columns. 1072 01:41:48,894 --> 01:41:50,145 This way! 1073 01:41:51,522 --> 01:41:52,981 Rider section, switch missiles. 1074 01:41:52,981 --> 01:41:53,941 One's good. 1075 01:41:54,525 --> 01:41:56,193 -Two'’s rocks up. -Three's up. 1076 01:41:56,193 --> 01:41:57,986 Yeah, baby, get some! 1077 01:41:58,445 --> 01:41:59,905 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1078 01:42:00,614 --> 01:42:01,824 Bring it down. 1079 01:42:01,824 --> 01:42:03,325 Cleared hot. 1080 01:42:09,331 --> 01:42:10,833 Come on, Grace, move! 1081 01:42:13,460 --> 01:42:14,628 Down! Head down! 1082 01:42:17,798 --> 01:42:20,509 Come on, come on! Down! 1083 01:42:24,638 --> 01:42:26,431 -Solid hits. -Solid rocks on target. 1084 01:42:26,557 --> 01:42:27,724 Screw this. 1085 01:42:29,143 --> 01:42:31,145 Hey! What the hell are you doing? 1086 01:42:31,145 --> 01:42:33,564 I didn't sign up for this shit! 1087 01:42:42,656 --> 01:42:44,867 Repeat. Ripple fire. 1088 01:43:28,118 --> 01:43:29,703 Go! Go! Go! 1089 01:44:02,736 --> 01:44:05,530 No, no, get back! Back! 1090 01:44:24,258 --> 01:44:26,969 Come on! Come on, move! Move! 1091 01:45:11,805 --> 01:45:15,517 That's good work, people. First round's on me tonight. 1092 01:45:15,976 --> 01:45:17,269 Let's boogie. 1093 01:45:17,811 --> 01:45:20,522 Dragon coming lefft, heading home. 1094 01:45:20,522 --> 01:45:22,441 Gunrunner coming left. 1095 01:45:22,691 --> 01:45:25,235 -Thunder copies. -Rider section copies. 1096 01:45:32,909 --> 01:45:33,994 Father! 1097 01:45:49,885 --> 01:45:51,136 Daughter... 1098 01:45:52,387 --> 01:45:55,474 take...mg...bow. 1099 01:45:59,561 --> 01:46:04,066 Protect The People. 1100 01:46:12,324 --> 01:46:13,575 Nevtiri! 1101 01:46:23,585 --> 01:46:25,337 I'm sorry. I'm sorry. 1102 01:46:25,462 --> 01:46:28,131 Get away. 1103 01:46:28,131 --> 01:46:29,424 Get away! 1104 01:46:30,550 --> 01:46:33,095 Get away from here! 1105 01:46:33,595 --> 01:46:35,222 Never come back! 1106 01:46:52,864 --> 01:46:54,658 Pull the plug. 1107 01:46:54,950 --> 01:46:57,536 -No, you can't do that! -You can't do that! 1108 01:46:57,661 --> 01:46:59,996 -Calm down! Calm down! -No! Please! 1109 01:47:15,804 --> 01:47:18,306 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1110 01:47:20,225 --> 01:47:23,895 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1111 01:47:26,148 --> 01:47:27,274 Let's go! 1112 01:47:35,782 --> 01:47:37,451 Put him down! 1113 01:47:40,787 --> 01:47:43,540 You murderer! 1114 01:48:29,878 --> 01:48:31,004 What's going on, brother? 1115 01:48:31,004 --> 01:48:32,339 Long time no see. 1116 01:48:32,339 --> 01:48:33,590 Hey. 1117 01:48:34,758 --> 01:48:37,719 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1118 01:48:37,719 --> 01:48:40,263 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1119 01:48:42,015 --> 01:48:44,184 Yeah. You know what that is. Down. 1120 01:48:44,309 --> 01:48:45,560 Trudy! 1121 01:48:45,810 --> 01:48:47,020 All the way down. 1122 01:48:50,357 --> 01:48:51,650 Max! 1123 01:49:01,743 --> 01:49:04,204 Trudy, fire up the ship! Go! 1124 01:49:04,871 --> 01:49:05,997 Here. 1125 01:49:18,134 --> 01:49:19,511 Clear. Come on. 1126 01:49:19,511 --> 01:49:20,637 Here you go. 1127 01:49:36,152 --> 01:49:37,988 Max, stay here. 1128 01:49:37,988 --> 01:49:39,781 I need someone on the inside I can trust. 1129 01:49:40,115 --> 01:49:41,366 Okay. Go. 1130 01:49:55,422 --> 01:49:56,590 Clear. 1131 01:49:58,341 --> 01:49:59,551 Come on, baby. 1132 01:49:59,551 --> 01:50:02,887 Colonel? Sir? I got a situation here. 1133 01:50:05,932 --> 01:50:09,019 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1134 01:50:12,063 --> 01:50:14,024 Three! 1135 01:50:16,276 --> 01:50:17,444 Come on! 1136 01:50:19,362 --> 01:50:20,739 Mask on! 1137 01:50:23,742 --> 01:50:24,909 Gas, gas, gas! 1138 01:50:26,745 --> 01:50:27,662 I'm taking fire! 1139 01:50:27,662 --> 01:50:29,581 Let's go! 1140 01:50:31,666 --> 01:50:33,043 Grab my hand! 1141 01:50:33,043 --> 01:50:34,294 Come on, we're in. Let's go! 1142 01:50:35,587 --> 01:50:37,172 Come on, let's go! Let's go, go! 1143 01:50:49,809 --> 01:50:51,186 Colonel! 1144 01:50:58,068 --> 01:50:59,444 Yeah! Yeah! 1145 01:50:59,444 --> 01:51:01,071 All right! Yes! 1146 01:51:04,449 --> 01:51:05,450 Crap. 1147 01:51:05,575 --> 01:51:09,120 -Everybody all right back there? -Oh, yeah, baby! 1148 01:51:09,120 --> 01:51:11,289 -Norm, you good? -Yeah! 1149 01:51:11,665 --> 01:51:13,541 This is gonna ruin my whole day. 1150 01:51:13,958 --> 01:51:15,251 Grace is hit! 1151 01:51:15,251 --> 01:51:16,169 What? 1152 01:51:17,253 --> 01:51:18,922 -Get the trauma kit. -Trauma Kkit! 1153 01:51:18,922 --> 01:51:20,298 Keep the pressure on, Grace. 1154 01:51:20,298 --> 01:51:21,883 Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1155 01:51:22,509 --> 01:51:23,885 Hang on, Grace. 1156 01:51:23,885 --> 01:51:25,387 Doesn't matter. 1157 01:51:25,845 --> 01:51:27,138 It's fine. 1158 01:51:30,350 --> 01:51:31,726 You're good to go. 1159 01:51:31,851 --> 01:51:33,144 Take it up! 1160 01:51:34,229 --> 01:51:36,356 Hold on. I'm pulling pitch. 1161 01:51:40,193 --> 01:51:41,736 You're clear! 1162 01:51:49,703 --> 01:51:52,455 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1163 01:51:52,455 --> 01:51:53,957 Copy that. 1164 01:52:00,755 --> 01:52:01,881 Norm, you all good up there? 1165 01:52:02,507 --> 01:52:04,175 Yep! Still here. 1166 01:52:06,636 --> 01:52:10,598 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1167 01:52:10,598 --> 01:52:13,226 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1168 01:52:13,226 --> 01:52:14,352 Yeah. 1169 01:52:14,477 --> 01:52:16,396 Good. 'Cause that's where we're going. 1170 01:52:25,321 --> 01:52:26,531 Ouch. 1171 01:52:29,659 --> 01:52:30,869 You big baby. 1172 01:52:32,662 --> 01:52:34,122 We're moving. 1173 01:52:34,664 --> 01:52:36,708 I'm gonna get you some help, Grace. 1174 01:52:37,667 --> 01:52:39,502 I'm a scientist, remember? 1175 01:52:40,795 --> 01:52:42,964 I don't believe in fairy tales. 1176 01:52:44,048 --> 01:52:47,719 The People can help you. I know it. 1177 01:52:49,721 --> 01:52:52,474 Why would they help us? 1178 01:53:07,655 --> 01:53:10,700 The People say Eywa will provide. 1179 01:53:12,702 --> 01:53:15,830 With no home, no hope, 1180 01:53:16,456 --> 01:53:18,583 there was only one place they could go. 1181 01:53:33,056 --> 01:53:34,182 Link's running. 1182 01:53:34,933 --> 01:53:37,894 -What's the plan here, Jake? -There's no plan. 1183 01:53:39,020 --> 01:53:43,650 Tsu'tey is Oloā€˜eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1184 01:53:44,651 --> 01:53:46,027 I gotta try. 1185 01:53:48,780 --> 01:53:50,114 Launching. 1186 01:54:11,594 --> 01:54:12,804 Outcast. 1187 01:54:13,596 --> 01:54:14,848 Betrayer. 1188 01:54:15,932 --> 01:54:17,058 Alien. 1189 01:54:18,560 --> 01:54:20,270 I was in the place the eye does not see. 1190 01:54:32,574 --> 01:54:36,411 I needed their help, and they needed mine. 1191 01:54:37,245 --> 01:54:39,205 But to ever face them again, 1192 01:54:39,330 --> 01:54:41,875 I was gonna have to take it to a whole new level. 1193 01:54:50,466 --> 01:54:53,761 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1194 01:54:56,556 --> 01:54:58,391 There's something we gotta do. 1195 01:54:58,975 --> 01:55:00,268 You're not gonna like it. 1196 01:55:03,605 --> 01:55:05,356 Yah! 1197 01:55:10,737 --> 01:55:14,407 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1198 01:55:14,532 --> 01:55:15,450 Nothing attacks him. 1199 01:55:16,784 --> 01:55:18,161 Easy, boy. 1200 01:55:18,536 --> 01:55:20,538 So why would he ever look up? 1201 01:55:21,497 --> 01:55:23,416 But that was just a theory. 1202 01:56:33,778 --> 01:56:35,947 Toruk Macto? 1203 01:57:15,278 --> 01:57:16,529 I See you. 1204 01:57:19,866 --> 01:57:21,034 I See you. 1205 01:57:29,375 --> 01:57:31,169 I was afraid, Jake. 1206 01:57:32,545 --> 01:57:34,088 For my people. 1207 01:57:37,050 --> 01:57:38,676 I'm not anymore. 1208 01:57:48,269 --> 01:57:50,563 Tsu'tey, son of Atego... 1209 01:57:51,147 --> 01:57:53,274 ...] stand before you... 1210 01:57:54,233 --> 01:57:57,445 ...readg to serve the Omaticaga People. 1211 01:58:00,239 --> 01:58:01,657 You are Olo'eyktan, 1212 01:58:02,575 --> 01:58:06,537 and you are a great warrior. I can't do this without you. 1213 01:58:14,545 --> 01:58:15,963 Toruk Macto, 1214 01:58:23,763 --> 01:58:25,973 I will fly with you. 1215 01:58:28,851 --> 01:58:30,645 My friend is dying. 1216 01:58:33,356 --> 01:58:34,899 Grace is dying. 1217 01:58:36,567 --> 01:58:38,611 I beg the help of Eywa. 1218 01:58:50,289 --> 01:58:51,541 Look where we are, Grace. 1219 01:58:58,965 --> 01:59:01,384 I need to take some samples. 1220 01:59:24,824 --> 01:59:28,953 The Great Mother may choose to save all that she is 1221 01:59:30,746 --> 01:59:32,248 in this body. 1222 01:59:34,125 --> 01:59:35,710 Is that possible? 1223 01:59:35,710 --> 01:59:41,007 She must pass through the eye of Eywa and return. 1224 01:59:41,507 --> 01:59:42,800 But, Jakesully, 1225 01:59:44,177 --> 01:59:45,469 she is very weak. 1226 01:59:47,263 --> 01:59:48,973 Hang on, Grace. 1227 01:59:49,098 --> 01:59:51,225 They're gonna fix you up. 1228 01:59:53,394 --> 01:59:56,022 Hear us Please, All Mother. 1229 01:59:56,564 --> 01:59:58,900 nga, help her. 1230 01:59:59,525 --> 02:00:01,777 Take this sPirit into you... 1231 02:00:05,281 --> 02:00:07,533 ...and breathe her back to us. 1232 02:00:11,370 --> 02:00:13,039 et her walk among us... 1233 02:00:15,458 --> 02:00:17,543 ...as one of The People. 1234 02:00:46,530 --> 02:00:47,573 Jake. 1235 02:00:49,909 --> 02:00:51,744 Grace. 1236 02:00:53,162 --> 02:00:54,872 I'm with her, Jake. 1237 02:00:56,916 --> 02:00:58,251 She's real! 1238 02:01:01,337 --> 02:01:04,465 Grace? Grace, please. Grace! 1239 02:01:05,675 --> 02:01:07,260 What's happening? 1240 02:01:08,261 --> 02:01:09,845 What's happening? 1241 02:01:14,225 --> 02:01:15,893 Grace! 1242 02:01:16,143 --> 02:01:17,270 Grace! 1243 02:01:19,355 --> 02:01:21,857 What's happening? 1244 02:01:27,280 --> 02:01:28,656 Did it work? 1245 02:01:34,370 --> 02:01:38,791 Her wounds were too great. It was not enough time. 1246 02:01:40,084 --> 02:01:41,419 She is with Eywa now. 1247 02:02:15,619 --> 02:02:16,871 With your permission, 1248 02:02:17,204 --> 02:02:18,789 I will speak now. 1249 02:02:20,666 --> 02:02:22,918 You would honor me by translating. 1250 02:02:30,259 --> 02:02:31,719 The Sky People have sent us a message 1251 02:02:35,848 --> 02:02:38,225 that they can take whatever they want 1252 02:02:40,061 --> 02:02:41,812 and no one can stop them. 1253 02:02:45,441 --> 02:02:47,193 Well, we will send them a message. 1254 02:02:49,820 --> 02:02:52,156 You ride out as fast as the wind can carry you. 1255 02:02:55,493 --> 02:02:56,952 You tell the other clans to come. 1256 02:03:01,624 --> 02:03:04,543 You tell them Toruk Macto calls to them. 1257 02:03:05,878 --> 02:03:07,963 And you fly now with me! 1258 02:03:09,507 --> 02:03:10,549 My brothers! 1259 02:03:10,841 --> 02:03:12,259 Sisters! 1260 02:03:13,719 --> 02:03:16,263 And we will show the Sky People 1261 02:03:16,263 --> 02:03:18,099 that they cannot take whatever they want, 1262 02:03:20,017 --> 02:03:21,352 and that this, 1263 02:03:21,352 --> 02:03:22,603 this is our land! 1264 02:03:46,085 --> 02:03:47,044 Yah! 1265 02:04:17,241 --> 02:04:18,451 Yah! 1266 02:04:36,093 --> 02:04:37,761 We rode out to the four winds. 1267 02:04:40,347 --> 02:04:41,974 To the horse clans of the plain. 1268 02:04:45,811 --> 02:04:46,729 Back to the stars! 1269 02:04:46,937 --> 02:04:49,190 To the ikran people of the Eastern Sea. 1270 02:04:49,190 --> 02:04:50,357 For our children's children! 1271 02:04:50,483 --> 02:04:53,068 When Toruk Macto called them, they came. 1272 02:04:56,864 --> 02:04:58,657 Yah! 1273 02:05:34,527 --> 02:05:37,029 Everyone on this base, every one of you, 1274 02:05:37,029 --> 02:05:39,240 is fighting for survival. 1275 02:05:39,240 --> 02:05:40,699 That's a fact! 1276 02:05:41,367 --> 02:05:44,453 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1277 02:05:46,205 --> 02:05:50,042 Now, these orbital images tell me 1278 02:05:50,501 --> 02:05:53,546 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1279 02:05:53,671 --> 02:05:56,674 to well over 2,000 in one day. 1280 02:05:56,882 --> 02:05:58,801 And more are pouring in. 1281 02:06:01,345 --> 02:06:04,223 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1282 02:06:05,307 --> 02:06:10,312 At that point, they will overrun our perimeter. Well, that's not gonna happen! 1283 02:06:11,021 --> 02:06:14,567 Our only security lies in pre-emptive attack. 1284 02:06:14,775 --> 02:06:17,111 We will fight terror with terror. 1285 02:06:21,490 --> 02:06:24,326 Now, the hostiles believe 1286 02:06:24,326 --> 02:06:25,703 that this mountain stronghold of theirs 1287 02:06:25,703 --> 02:06:29,039 is protected by their... Their deity. 1288 02:06:30,833 --> 02:06:32,835 And when we destroy it, 1289 02:06:32,960 --> 02:06:35,212 we will blast a crater in their racial memory so deep 1290 02:06:35,337 --> 02:06:38,799 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1291 02:06:38,924 --> 02:06:42,386 And that, too, is a fact. 1292 02:06:42,386 --> 02:06:43,971 Yeah! Yeah. 1293 02:06:54,648 --> 02:06:59,278 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber. 1294 02:06:59,278 --> 02:07:01,030 They've got these huge pallets of mine explosives. 1295 02:07:01,030 --> 02:07:04,033 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1296 02:07:04,033 --> 02:07:06,118 Fricking daisy cutters! 1297 02:07:07,286 --> 02:07:08,412 Quaritch has taken over. 1298 02:07:08,412 --> 02:07:10,372 He's rolling, and there's no stopping him. 1299 02:07:10,372 --> 02:07:12,333 -When? -0600 tomorrow. 1300 02:07:12,541 --> 02:07:13,834 -Max! Max! -I gotta go. 1301 02:07:16,253 --> 02:07:17,713 We're screwed! 1302 02:07:19,256 --> 02:07:24,637 And I was hoping for some sort of tactical plan that didn't involve martyrdom. 1303 02:07:25,220 --> 02:07:28,557 We're going up against gunships with bows and arrows. 1304 02:07:31,602 --> 02:07:33,562 I have 15 clans out there. 1305 02:07:34,313 --> 02:07:35,648 That's over 2,000 warriors. 1306 02:07:37,983 --> 02:07:39,818 Now, we know these mountains. We fly them. 1307 02:07:39,818 --> 02:07:42,363 You fly them. They don't. 1308 02:07:43,447 --> 02:07:45,324 Their instruments won't work up here. 1309 02:07:45,449 --> 02:07:49,370 Missile tracking won't work. They'll have to fire a line of sight. 1310 02:07:49,495 --> 02:07:53,457 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1311 02:07:55,709 --> 02:07:58,796 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1312 02:07:59,254 --> 02:08:00,673 Yeah, I know. 1313 02:08:00,673 --> 02:08:02,966 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1314 02:08:03,133 --> 02:08:08,138 That's their direct line to Eywa, their ancestors. It'll destroy them. 1315 02:08:09,181 --> 02:08:11,767 Then I guess we'd better stop him. 1316 02:08:26,699 --> 02:08:29,660 I'm probably just talking to a tree right now. 1317 02:08:32,121 --> 02:08:33,747 But if you're there, 1318 02:08:35,332 --> 02:08:38,168 I need to give you a heads-up. 1319 02:08:39,420 --> 02:08:41,130 If Grace is with you, 1320 02:08:42,423 --> 02:08:44,299 look into her memories. 1321 02:08:45,092 --> 02:08:47,010 See the world we come from. 1322 02:08:48,303 --> 02:08:50,139 There's no green there. 1323 02:08:51,598 --> 02:08:53,350 They killed their Mother. 1324 02:08:54,518 --> 02:08:56,979 And they're gonna do the same here. 1325 02:08:58,522 --> 02:09:00,899 More Sky People are gonna come. 1326 02:09:01,191 --> 02:09:04,737 They're gonna come like a rain that never ends. 1327 02:09:05,529 --> 02:09:07,239 Unless we stop them. 1328 02:09:09,867 --> 02:09:13,620 Look, you chose me for something. 1329 02:09:14,371 --> 02:09:16,248 I will stand and fight. 1330 02:09:17,332 --> 02:09:19,543 You know I will. 1331 02:09:21,420 --> 02:09:23,964 But I need a little help here. 1332 02:09:29,803 --> 02:09:32,806 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1333 02:09:35,225 --> 02:09:38,228 She protects only the balance of life. 1334 02:09:49,907 --> 02:09:51,825 It was worth a try. 1335 02:10:22,272 --> 02:10:24,358 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1336 02:10:24,358 --> 02:10:28,070 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1337 02:10:39,790 --> 02:10:43,252 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1338 02:10:43,585 --> 02:10:46,129 -Switch to manual flight mode. -Copy. Manual flight mode. 1339 02:11:22,082 --> 02:11:23,834 This is Papa Dragon. 1340 02:11:23,959 --> 02:11:27,170 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1341 02:11:34,845 --> 02:11:35,762 Suit Team, go. 1342 02:11:36,179 --> 02:11:38,348 All right, ladies, let's bring the pain! 1343 02:11:49,192 --> 02:11:50,819 Move, move, move! 1344 02:11:56,199 --> 02:11:57,993 Bravo 1-1, move left 1345 02:11:58,535 --> 02:12:01,914 Bravo 1-1 moving left. Waltch flank. 1346 02:12:04,291 --> 02:12:07,753 -Watch formation. Keep moving. -Roger that. 1347 02:12:07,961 --> 02:12:10,213 Charlie 2-1, watch your spacing. 1348 02:12:10,213 --> 02:12:11,715 Copy that. Over. 1349 02:12:11,715 --> 02:12:14,051 Eyes up. Check that overhead. 1350 02:12:14,760 --> 02:12:17,012 And watch those thermal scans. 1351 02:12:17,012 --> 02:12:20,265 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1352 02:12:21,433 --> 02:12:23,393 Escorts, stay close on my shuttle. 1353 02:12:28,023 --> 02:12:30,609 We are gonna lose some paint in here. 1354 02:12:31,526 --> 02:12:35,447 Gun crews, keep your head on a swivel. Make no mistake, people, 1355 02:12:36,365 --> 02:12:38,700 they're out there. 1356 02:12:38,700 --> 02:12:41,995 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1357 02:12:41,995 --> 02:12:44,373 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1358 02:12:44,373 --> 02:12:45,624 Copy. Prepare to offload. 1359 02:12:45,749 --> 02:12:46,667 Staff Sergeant, stage the weapon. 1360 02:12:47,751 --> 02:12:49,753 Roll it to the ramp! Let's go! 1361 02:12:52,047 --> 02:12:53,382 Hold! 1362 02:13:00,806 --> 02:13:02,391 Charlie 2-1, got big movement. 1363 02:13:03,433 --> 02:13:05,394 -Hold position. -Hold up, hold up. 1364 02:13:05,394 --> 02:13:09,523 -We got movement out there, 500 meters. -Charlie 2-1, hold position. 1365 02:13:15,195 --> 02:13:16,530 Sir, ground has movement! 1366 02:13:17,030 --> 02:13:17,990 Fast approaching. 1367 02:13:18,115 --> 02:13:19,825 Charlie Oscar, Rider section. 1368 02:13:19,825 --> 02:13:20,867 Firing line! 1369 02:13:21,076 --> 02:13:23,120 Targets closing. 1370 02:13:23,120 --> 02:13:24,413 Range, 400 meters. 1371 02:13:24,413 --> 02:13:25,747 Can't you clean it up? 1372 02:13:25,747 --> 02:13:27,416 No, sir. It's the Flux. 1373 02:13:55,610 --> 02:13:57,904 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1374 02:14:40,030 --> 02:14:42,741 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1375 02:14:43,867 --> 02:14:45,160 Break right. Come around. 1376 02:14:48,663 --> 02:14:50,582 Light them up! 1377 02:14:57,714 --> 02:15:00,092 Break formation, engage all hostiles. 1378 02:15:07,099 --> 02:15:08,809 Yeah! Get some! 1379 02:15:48,140 --> 02:15:50,016 Scorpions, pursue and destroy. 1380 02:16:00,777 --> 02:16:02,571 Jake! Jake! You copy? 1381 02:16:03,280 --> 02:16:05,907 We're falling back! We're getting hammered! 1382 02:16:05,907 --> 02:16:07,117 Copy. Get out of there. 1383 02:16:12,080 --> 02:16:13,623 That's him. Get after him! 1384 02:16:30,473 --> 02:16:31,433 Take him out! 1385 02:16:40,025 --> 02:16:41,151 Light her up! 1386 02:16:50,994 --> 02:16:52,370 Right there! 1387 02:16:52,370 --> 02:16:54,664 You're not the only one with a gun, bitch. 1388 02:16:54,664 --> 02:16:56,583 -Keep her in your sights. -Purging. Feeding the leak. 1389 02:16:56,583 --> 02:16:57,667 Arming all pods. 1390 02:17:03,215 --> 02:17:04,466 That's it! 1391 02:17:34,788 --> 02:17:35,956 Sezel 1392 02:18:40,145 --> 02:18:42,564 Rogue One is hit. I'm going in. 1393 02:18:43,189 --> 02:18:44,566 Sorry, Jake. 1394 02:18:53,241 --> 02:18:54,576 Fire. 1395 02:19:12,635 --> 02:19:14,179 Tsu'tey! 1396 02:19:14,304 --> 02:19:15,930 Brother, do you read? 1397 02:19:17,891 --> 02:19:19,601 Rogue One, you copy? 1398 02:19:21,561 --> 02:19:22,771 Trudy! 1399 02:19:33,656 --> 02:19:35,075 Time to target, two minutes. 1400 02:19:35,325 --> 02:19:37,911 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1401 02:19:37,911 --> 02:19:40,121 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1402 02:19:45,835 --> 02:19:47,462 Arm number one! 1403 02:19:48,505 --> 02:19:50,632 Number one armed! 1404 02:19:51,049 --> 02:19:52,092 Ma Jake! 1405 02:19:54,177 --> 02:19:55,512 I read you. 1406 02:20:04,521 --> 02:20:05,563 Neytiri! 1407 02:20:05,688 --> 02:20:07,190 Seze's dead. 1408 02:20:07,190 --> 02:20:10,610 They are very close. They are many. 1409 02:20:11,027 --> 02:20:12,946 Do not attack. 1410 02:20:13,154 --> 02:20:15,073 Do you read me, Neytiri? 1411 02:20:17,659 --> 02:20:19,035 Do not attack! 1412 02:20:19,327 --> 02:20:21,371 Fall back now. Get out of there! 1413 02:20:21,371 --> 02:20:22,789 That's an order! 1414 02:20:30,046 --> 02:20:31,172 Neytiri! 1415 02:20:33,883 --> 02:20:35,802 I got movement, I got movement. 1416 02:20:35,802 --> 02:20:37,011 Hold position. 1417 02:20:37,011 --> 02:20:38,138 Something's coming. 1418 02:20:38,138 --> 02:20:39,973 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1419 02:20:39,973 --> 02:20:42,100 -We got movement 200 meters. -Hold your formation. 1420 02:20:42,225 --> 02:20:44,102 -Be ready. -Watch your flanks. 1421 02:20:49,149 --> 02:20:50,817 Hundred meters and closing fast. 1422 02:21:07,250 --> 02:21:09,210 We gotta get out of here! 1423 02:21:10,712 --> 02:21:11,671 Fall back! Fall back! 1424 02:21:11,671 --> 02:21:12,797 Move! Move! Move! 1425 02:21:12,797 --> 02:21:14,466 Fall back! On the run! On the run! 1426 02:21:22,098 --> 02:21:24,726 Jake, Eywa has heard you. 1427 02:21:31,608 --> 02:21:34,277 Eywa has heard you! 1428 02:21:43,703 --> 02:21:44,871 Come on! 1429 02:21:57,634 --> 02:21:59,469 Fall back! Move! Move! 1430 02:22:24,035 --> 02:22:26,746 Sirl All escorts are down or falling back. 1431 02:22:26,746 --> 02:22:28,873 Let's get this done. 1432 02:22:28,873 --> 02:22:30,124 Valkyrie 1-6, 1433 02:22:30,124 --> 02:22:32,252 this is Dragon. Press to target. 1434 02:22:32,669 --> 02:22:34,295 Copy. Pressing to target. 1435 02:22:34,295 --> 02:22:36,005 Stand by to drop, 30 seconds. 1436 02:22:56,442 --> 02:22:58,278 On my mark. Two, one, mark. 1437 02:22:58,278 --> 02:22:59,279 Drop! Drop! Drop! 1438 02:22:59,279 --> 02:23:00,655 Go, go, go, go! 1439 02:23:34,731 --> 02:23:35,940 Brace! 1440 02:23:52,248 --> 02:23:53,374 It's Sully. 1441 02:24:08,014 --> 02:24:10,892 -Mask on! -Breach alarm! 1442 02:26:47,423 --> 02:26:49,258 Come on. Come to papa. 1443 02:27:16,953 --> 02:27:17,787 Give it up, Quaritch! 1444 02:27:21,624 --> 02:27:22,834 It's all over. 1445 02:27:24,377 --> 02:27:26,587 Nothing's over while I'm breathing. 1446 02:27:26,921 --> 02:27:29,340 I Kind of hoped you'd say that. 1447 02:28:24,937 --> 02:28:26,105 Come on! 1448 02:28:42,455 --> 02:28:43,623 Hey, Sully, 1449 02:28:44,373 --> 02:28:46,500 how's it feel to betray your own race? 1450 02:28:51,213 --> 02:28:53,341 You think you're one of them? 1451 02:28:54,634 --> 02:28:56,510 Time to wake up. 1452 02:30:40,406 --> 02:30:41,615 Jake? 1453 02:30:55,254 --> 02:30:56,672 Jake. 1454 02:31:14,356 --> 02:31:16,358 Jake. 1455 02:31:31,499 --> 02:31:32,708 Jakel 1456 02:31:32,833 --> 02:31:34,585 Ma Jake! 1457 02:32:15,417 --> 02:32:16,710 I See you. 1458 02:32:22,424 --> 02:32:23,717 I See you. 1459 02:32:35,354 --> 02:32:38,149 The aliens went back to their dying world. 1460 02:32:40,359 --> 02:32:41,902 Only a few 1461 02:32:42,111 --> 02:32:43,529 were chosen to stay. 1462 02:32:55,457 --> 02:32:57,918 The time of great sorrow was ending. 1463 02:33:00,045 --> 02:33:02,423 Toruk Macto was no longer needed. 1464 02:33:14,977 --> 02:33:18,856 Well, I guess this is my last video log. 1465 02:33:20,733 --> 02:33:22,776 ā€˜Cause whatever happens tonight, 1466 02:33:23,652 --> 02:33:25,029 either way, I'm... 1467 02:33:25,571 --> 02:33:28,365 I'm not gonna be coming back to this place. 1468 02:33:31,994 --> 02:33:34,121 Well, I guess I'd better go. 1469 02:33:36,707 --> 02:33:39,835 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1470 02:33:43,130 --> 02:33:46,467 Yeah, it's my birthday, after all. 1471 02:33:48,093 --> 02:33:50,429 This is Jake Sully signing off. 1472 02:41:36,728 --> 02:41:37,813 English - US 106642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.