All language subtitles for A.Love.Story.of.Oiled.Paper.Umbrella.EP24
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:01:28,835
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم : SaNo
= قسمت بیست و چهارم =
2
00:01:29,160 --> 00:01:36,190
[داستان عاشقانه چتر کاغذی]
3
00:01:36,220 --> 00:01:39,090
[قسمت بیست و چهارم]
4
00:01:39,990 --> 00:01:41,990
ترجیح میدین تو قلمرو توهم بمیرین
5
00:01:42,830 --> 00:01:44,630
تا اینکه به واقعیت بیاین؟
6
00:01:45,070 --> 00:01:45,990
پسش بده
7
00:01:46,140 --> 00:01:47,270
پسش بده
8
00:01:47,509 --> 00:01:48,509
چه انسان باشه
9
00:01:49,500 --> 00:01:50,390
چه اهریمن
10
00:01:52,070 --> 00:01:53,150
شادی
11
00:01:54,110 --> 00:01:55,200
...یا غم
12
00:01:55,229 --> 00:01:56,590
لحظه های زیبای منو پس بده
13
00:01:56,850 --> 00:01:59,220
اینا همه بخشی از سفر زندگیمون هستن
14
00:02:01,990 --> 00:02:04,110
حتی اگه واقعیت گاهی اوقات بی رحمانه باشه
15
00:02:05,830 --> 00:02:07,390
تا زمانی که زنده ایم
16
00:02:07,990 --> 00:02:09,750
همیشه امید وجود داره
17
00:02:09,960 --> 00:02:10,870
بهمون پسش بده
18
00:02:18,910 --> 00:02:20,310
کی بهت گفت این کارو بکنی؟
19
00:02:25,470 --> 00:02:26,230
دیدی؟
20
00:02:26,990 --> 00:02:28,180
حتی با دونستن اینکه جعلیه
21
00:02:28,310 --> 00:02:29,900
از بیدار شدن دوری میکنن
22
00:02:29,960 --> 00:02:31,070
چه برسه به تشکر
23
00:02:31,670 --> 00:02:33,390
در عوض، وسواس اونا عمیق تر میشه
24
00:02:33,790 --> 00:02:34,510
چه طور ممکنه این اتفاق بیفته؟
25
00:02:35,670 --> 00:02:36,550
...قبلا
26
00:02:37,630 --> 00:02:39,270
از رویاهای ارمانیتون بیدار بشین
27
00:02:53,550 --> 00:02:54,470
چه طور میتونه این باشه؟
28
00:02:55,079 --> 00:02:55,990
چه طور ممکنه این اتفاق بیفته؟
29
00:02:55,990 --> 00:02:57,110
منگ شی جو نگاه کن
30
00:02:57,950 --> 00:03:00,190
رحمت نمیتونه در نهایت نسل بشر رو نجات بده
31
00:03:00,870 --> 00:03:02,070
انسان ها وابستگی هایی دارن
32
00:03:02,290 --> 00:03:03,970
و با این دلبستگی ها وسواس به وجود میاد
33
00:03:04,470 --> 00:03:05,790
و این وسواس ها
34
00:03:06,150 --> 00:03:08,230
در نهایت ماهارو قوی تر میکنه
35
00:03:11,900 --> 00:03:13,410
بذار کابوس تاریک من
36
00:03:13,440 --> 00:03:15,080
تمومشون کنه
37
00:03:15,670 --> 00:03:17,190
...همه انسان ها
38
00:03:17,560 --> 00:03:18,870
تو کابوس های
39
00:03:19,190 --> 00:03:20,280
من بمیرین
40
00:03:21,310 --> 00:03:22,030
نه
41
00:03:46,900 --> 00:03:47,500
اهریمن
42
00:03:47,800 --> 00:03:48,590
تسلیم شو
43
00:03:49,250 --> 00:03:50,620
فقط با شما چند نفر
44
00:03:51,070 --> 00:03:52,760
ببینم میتونی منو بکشی یا نه
45
00:03:53,990 --> 00:03:55,670
ماها از قبیله سگ ها هستیم
46
00:03:57,350 --> 00:03:59,070
یه دسته از شکارچی اهریمن بی فایده
47
00:03:59,490 --> 00:04:01,050
یه گروه اهریمن خائن
48
00:04:02,240 --> 00:04:03,880
عجله دارن بمیرن
49
00:04:23,550 --> 00:04:24,990
چقدر مغرور
50
00:04:50,800 --> 00:04:51,550
شیائو جیو
51
00:05:07,790 --> 00:05:08,550
نان فنگ یی
52
00:05:09,670 --> 00:05:11,110
فقط با همین قدرت جادویی کوچیک
53
00:05:12,380 --> 00:05:13,700
فکر میکنی میتونی منو بکشی؟
54
00:05:16,590 --> 00:05:17,510
فراموش نکن
55
00:05:18,110 --> 00:05:19,510
هرچند قدرت جادویی من ضعیفه
56
00:05:19,990 --> 00:05:21,720
تو این دنیا تنها کسی هستم که
57
00:05:21,720 --> 00:05:22,560
میتونه طومار کوه ها و دریاها رو باز کنه
58
00:05:38,590 --> 00:05:39,390
نان فنگ یی
59
00:05:39,909 --> 00:05:41,070
دیوونه شدی؟
60
00:05:41,830 --> 00:05:42,990
...منم
61
00:05:46,470 --> 00:05:48,000
منگ شی جو
62
00:06:25,220 --> 00:06:25,870
شیائو جیو
63
00:06:59,390 --> 00:07:00,350
شیائو جیو
64
00:07:04,510 --> 00:07:05,310
نان فنگ یی
65
00:07:05,630 --> 00:07:06,110
عجله کن
66
00:07:06,260 --> 00:07:07,870
طلسم بی دو یوان فعال کن و منو بکش
67
00:07:08,600 --> 00:07:09,340
فقط اینطوری
68
00:07:09,370 --> 00:07:11,610
رن گوانگ میمیره و با من ناپدید میشه
69
00:07:11,950 --> 00:07:12,550
شیائو جیو
70
00:07:12,730 --> 00:07:13,310
عجله کن
71
00:07:13,520 --> 00:07:15,420
قبلا با ذهنم مهارش کردم
72
00:07:16,180 --> 00:07:16,990
ولی به زودی
73
00:07:17,190 --> 00:07:18,360
بیدار میشه
74
00:07:21,990 --> 00:07:23,070
دیگه زمانی باقی نمونده
75
00:07:23,430 --> 00:07:24,430
عجله کن
76
00:07:24,750 --> 00:07:25,430
اگه بمیرم
77
00:07:25,460 --> 00:07:26,450
اونم میمیره
78
00:07:26,770 --> 00:07:27,450
پس جهان صلح امیز واقعی
79
00:07:27,480 --> 00:07:28,680
هم برای انسان ها و هم برای شیاطین
80
00:07:28,990 --> 00:07:30,230
بالاخره میاد
81
00:07:30,390 --> 00:07:31,990
زود باش زمان داره تموم میشه
82
00:07:32,150 --> 00:07:33,310
عجله کن
83
00:07:42,990 --> 00:07:43,670
عجله کن
84
00:07:46,990 --> 00:07:48,470
عجله کن
85
00:07:52,870 --> 00:07:53,870
عجله کن
86
00:07:56,070 --> 00:07:57,600
نان فنگ یی
87
00:08:05,230 --> 00:08:06,070
نان فنگ یی
88
00:08:06,950 --> 00:08:07,910
به من نگاه کن
89
00:08:08,870 --> 00:08:09,920
واقعا میتونی خودت
90
00:08:10,650 --> 00:08:13,010
برای کشتن کسی که بیشتر از همه دوستش داری اماده کنی؟
91
00:08:19,590 --> 00:08:21,270
به حرفش گوش نده
92
00:08:23,150 --> 00:08:24,190
قدرتت رو جمع کن
93
00:08:25,570 --> 00:08:27,440
و اونو تو مرکز ابروم متمرکز کن
94
00:08:28,670 --> 00:08:30,430
منو بکش
95
00:08:39,370 --> 00:08:40,299
نان فنگ یی
96
00:08:41,070 --> 00:08:42,669
بالاخره اون منگ شی جوئه
97
00:08:43,260 --> 00:08:45,000
واقعا میتونی خودتو مجبور به انجام این کار بکنی؟
98
00:08:51,230 --> 00:08:52,070
نان فنگ یی
99
00:08:55,390 --> 00:08:56,910
باور دارم
100
00:08:59,190 --> 00:09:00,670
میتونی انجامش بدی
101
00:09:05,070 --> 00:09:06,790
عجله کن
102
00:09:08,520 --> 00:09:09,790
نان فنگ یی
103
00:09:24,320 --> 00:09:25,010
شیائو جیو
104
00:09:26,350 --> 00:09:27,070
شیائو جیو
105
00:09:32,230 --> 00:09:35,230
به جای اینکه مردم با وسواس ها و رنج هاشون زندگی کنن
106
00:09:36,750 --> 00:09:38,710
بهتره بذاریم تو این توهم بمونن
107
00:09:39,950 --> 00:09:40,990
و با انجام این کار میشه
108
00:09:40,990 --> 00:09:43,510
تمام تعصبات علیه اهریمن ها تو این دنیا رو از بین برد
109
00:09:45,380 --> 00:09:47,780
اینم نوعی رحمت نیست؟
110
00:09:51,030 --> 00:09:51,750
نمیتونم قبولش کنم
111
00:09:53,150 --> 00:09:54,000
نمیتونم قبولش کنم
112
00:09:56,110 --> 00:09:57,230
نمیتونم قبولش کنم
113
00:10:22,030 --> 00:10:22,940
استاد
114
00:10:26,070 --> 00:10:27,110
...من
115
00:10:28,580 --> 00:10:31,270
بالاخره به فرم اولیم برگشتم
116
00:10:36,650 --> 00:10:38,870
دیگه ملکه اهریمن نیستم
117
00:10:41,080 --> 00:10:42,040
استاد
118
00:10:44,900 --> 00:10:46,140
یادته
119
00:10:48,670 --> 00:10:51,110
اولین باری که منو دیدی چه طور به نظر می رسیدم؟
120
00:10:55,110 --> 00:10:56,310
البته که یادمه
121
00:11:09,440 --> 00:11:11,520
درست مثل الان که هستی
122
00:11:12,230 --> 00:11:13,230
شیائوجیو
123
00:11:16,230 --> 00:11:17,710
...بیا یه
124
00:11:21,680 --> 00:11:23,180
خداحافظ درست داشته باشیم
125
00:11:32,630 --> 00:11:33,350
شیائو جیو
126
00:11:34,070 --> 00:11:35,540
راه های زیادی دارم
127
00:11:36,020 --> 00:11:37,740
من مطمئنا میتونم تو رواز اینجا بیرون بیارم
128
00:11:39,860 --> 00:11:40,990
استاد
129
00:11:42,930 --> 00:11:44,100
به نظر میاد
130
00:11:49,790 --> 00:11:52,190
باید تو رو ببخشم
131
00:11:53,480 --> 00:11:54,210
وگرنه
132
00:11:55,590 --> 00:11:57,270
حتی اگه بمیرم
133
00:11:58,470 --> 00:12:01,030
با حسرت میرم
134
00:12:04,110 --> 00:12:06,790
همیشه بهت فکر میکنم استاد
135
00:12:12,470 --> 00:12:13,070
شیائو جیو
136
00:12:15,270 --> 00:12:16,440
نباید منو ببخشی
137
00:12:20,970 --> 00:12:22,970
باید برای همیشه ازم متنفر باشی
138
00:12:31,660 --> 00:12:32,880
استاد
139
00:12:36,830 --> 00:12:38,720
عشق به تو، تو قلبم حک شده
140
00:12:40,990 --> 00:12:43,230
در حالی که نفرت از تو، تو استخون هام فرو رفته
141
00:12:45,780 --> 00:12:47,580
خیلی سخته
142
00:12:56,400 --> 00:12:57,310
شیائو جیو
143
00:13:02,430 --> 00:13:03,750
متاسفم
144
00:13:17,700 --> 00:13:19,220
پس این همون چیزیه که داخل
145
00:13:21,830 --> 00:13:23,710
طومار کوه ها و دریاهاست
146
00:13:29,360 --> 00:13:30,640
تا حدودی شبیه
147
00:13:33,630 --> 00:13:35,500
شی جوئه
148
00:13:38,800 --> 00:13:39,840
حدس میزنم
149
00:13:41,860 --> 00:13:43,700
یه جوری اومدم خونه
150
00:13:49,440 --> 00:13:50,690
استاد
151
00:13:54,250 --> 00:13:55,820
مواظب خودت باش
152
00:13:59,150 --> 00:14:00,440
برای بقیه عمرت
153
00:14:02,390 --> 00:14:03,510
اروم اروم
154
00:14:05,730 --> 00:14:08,010
منو فراموش کن
155
00:14:43,110 --> 00:14:43,870
شیائو جیو
156
00:14:47,350 --> 00:14:48,230
شیائو جیو
157
00:14:57,560 --> 00:14:58,600
شیائو جیو
158
00:15:01,070 --> 00:15:01,910
شیائو جیو
159
00:15:11,840 --> 00:15:12,530
شیائو جیو
160
00:15:13,910 --> 00:15:15,390
ترکم نکن
161
00:15:16,390 --> 00:15:17,190
شیائو جیو
162
00:15:19,790 --> 00:15:21,760
ترکم نکن
163
00:15:23,970 --> 00:15:24,840
شیائو جیو
164
00:15:26,070 --> 00:15:29,160
میبرمت خونه
165
00:16:00,310 --> 00:16:01,030
نان فنگ یی
166
00:16:01,830 --> 00:16:02,720
الهه کجاست؟
167
00:16:04,880 --> 00:16:05,990
نان فنگ یی جوابمو بده
168
00:16:06,350 --> 00:16:07,120
الهه کجاست؟
169
00:16:07,820 --> 00:16:08,540
الهه کجاست؟
170
00:16:15,910 --> 00:16:16,790
الهه
171
00:16:17,870 --> 00:16:19,100
الهه کجایی؟
172
00:16:21,990 --> 00:16:22,750
الهه
173
00:16:24,720 --> 00:16:25,710
کجایی؟
174
00:16:25,730 --> 00:16:26,310
نان فنگ یی
175
00:16:30,320 --> 00:16:34,220
[چتر فروشی نان]
176
00:17:16,430 --> 00:17:17,349
شیائو جیو
177
00:17:19,510 --> 00:17:21,030
فقط بعد از از دست دادن تو فهمیدم
178
00:17:22,910 --> 00:17:23,910
این دنیا با تو
179
00:17:25,349 --> 00:17:26,430
حتی اگه واقعی نباشه
180
00:17:28,650 --> 00:17:30,080
چیزیه که هرگز نمی خوام ازش بیدار بشم
181
00:17:37,320 --> 00:17:37,760
کیه؟
182
00:17:40,310 --> 00:17:40,790
شیائو یی
183
00:17:41,030 --> 00:17:41,550
بیدار شدی
184
00:17:41,990 --> 00:17:42,670
عالیه
185
00:17:43,630 --> 00:17:44,280
استاد دو
186
00:17:44,630 --> 00:17:45,470
شیائو یی بیدار شده
187
00:17:45,720 --> 00:17:46,790
شیائو یی بیدار شده
188
00:17:50,850 --> 00:17:51,790
عالیه نان فنگ یی
189
00:17:52,380 --> 00:17:53,140
بالاخره بیدار شدی
190
00:17:54,410 --> 00:17:55,990
اعلیحضرت مرا فرستاده تا مراقبت باشم
191
00:17:58,110 --> 00:17:59,030
...شیائو یی
192
00:17:59,670 --> 00:18:01,840
از امپراطور برای مهربونیش تشکر می کنم
193
00:18:10,200 --> 00:18:10,960
نان فنگ یی
194
00:18:11,670 --> 00:18:12,270
این چیه؟
195
00:18:13,830 --> 00:18:15,590
این تکه ای از روح شیائو جیوئه
196
00:18:17,450 --> 00:18:19,930
قبل از اینکه بره نگهش داشتم
197
00:18:23,750 --> 00:18:24,590
...شیائو جیو
198
00:18:27,500 --> 00:18:28,690
...دختر عزیزم
199
00:18:30,270 --> 00:18:31,030
دو یوئه لیان
200
00:18:31,900 --> 00:18:33,030
...یه چیزی هست
201
00:18:34,860 --> 00:18:35,990
کنجکاوم که میتونی بهم
202
00:18:36,040 --> 00:18:37,450
کمک کنی یا نه؟
203
00:18:39,350 --> 00:18:40,110
چیه؟
204
00:18:55,270 --> 00:18:56,110
دو یوئه لیان
205
00:18:56,930 --> 00:18:58,650
در واقع اون روز تو عمارت اسمان
206
00:18:59,630 --> 00:19:01,140
تمام اهریمن های دریایی رو جای خودم برده بودم
207
00:19:01,720 --> 00:19:03,510
که داخل قلم فی بای ئه
208
00:19:04,690 --> 00:19:06,680
حاضرم از تمام قدرت جادوییم استفاده کنم
209
00:19:07,500 --> 00:19:09,180
تا شکل انسانیش رو احیا کنه
210
00:19:10,300 --> 00:19:11,110
نان فنگ یی
211
00:19:11,610 --> 00:19:12,720
باید به این موضوع فکر کنی
212
00:19:13,180 --> 00:19:14,310
اگه این کارو بکنی
213
00:19:15,190 --> 00:19:16,270
حتما میمیری
214
00:19:18,430 --> 00:19:19,590
باید خیلی وقت پیش میمردم
215
00:19:20,910 --> 00:19:21,880
حفظ این زندگی
216
00:19:22,750 --> 00:19:24,740
به معنی گناه خاندان بای زه ست
217
00:19:26,460 --> 00:19:28,910
الان که هم انسان ها و هم اهریمن ها به راه راست برگشتن
218
00:19:30,490 --> 00:19:32,010
وقتشه که این بدهی ها پرداخت بشن
219
00:19:40,620 --> 00:19:41,220
عزیزم
220
00:19:41,510 --> 00:19:42,080
عزیزم
221
00:19:42,100 --> 00:19:42,500
عزیزم
222
00:19:43,410 --> 00:19:44,970
بالاخره برگشتی
223
00:19:45,080 --> 00:19:45,670
عزیزم
224
00:19:45,910 --> 00:19:47,150
برگشتم-
بالاخره برگشتی-
225
00:19:48,020 --> 00:19:49,900
پسرم برگشته
226
00:19:51,370 --> 00:19:52,650
پسرم بذار نگاهی بهت بندازم
227
00:21:15,860 --> 00:21:16,780
عمو وو
228
00:21:27,150 --> 00:21:27,990
عمو وو
229
00:21:29,230 --> 00:21:30,390
متاسفم
230
00:21:33,880 --> 00:21:34,760
پسرجون
231
00:21:36,870 --> 00:21:37,990
تقصیر تو نیست
232
00:21:39,950 --> 00:21:40,960
پسر جون
233
00:21:41,910 --> 00:21:43,220
...زندگی و مرگ
234
00:21:44,460 --> 00:21:46,270
فقط یه رویاست
235
00:21:47,510 --> 00:21:49,470
رویا همیشه به پایان میرسه
236
00:21:50,790 --> 00:21:51,910
و مردم همیشه از هم جدا میشن
237
00:22:03,670 --> 00:22:04,100
...این
238
00:22:04,760 --> 00:22:05,400
...این
239
00:22:11,940 --> 00:22:12,980
دخترم؟
240
00:22:16,540 --> 00:22:18,580
تمام قدرت روحم رو استفاده کردم
241
00:22:19,250 --> 00:22:20,680
ولی کار نمیکنه
242
00:22:24,830 --> 00:22:25,630
دخترم
243
00:22:28,390 --> 00:22:29,630
دختر عزیزم
244
00:22:30,190 --> 00:22:30,910
بیدار شو
245
00:22:31,750 --> 00:22:32,670
بیدار شو
246
00:22:40,070 --> 00:22:40,870
...من
247
00:22:43,160 --> 00:22:43,750
...من
248
00:22:45,140 --> 00:22:46,940
برات اهنگی از
249
00:22:47,910 --> 00:22:49,920
زادگاهمون شی جو رو میزنم
250
00:22:52,350 --> 00:22:53,190
میتونی اروم بیدار بشی
251
00:23:15,110 --> 00:23:17,100
با این حال نمیتونیم همدیگه رو ببینیم
252
00:24:00,750 --> 00:24:01,420
...دخترم
253
00:24:02,710 --> 00:24:03,790
شیائو جیو
254
00:24:09,420 --> 00:24:10,020
برو
255
00:24:11,420 --> 00:24:12,390
برو
256
00:24:51,840 --> 00:24:53,080
انسان ها به عملکرد زمین الگو میدن
257
00:24:53,590 --> 00:24:54,610
زمین به عملکرد بهشت الگو میده
258
00:24:55,090 --> 00:24:56,210
بهشت الگوهای خودشو تو دائو نشون میده
259
00:24:56,850 --> 00:24:58,600
دائو خودشو به چیزی که طبیعته الگو میده
260
00:24:58,830 --> 00:25:00,510
پرنده خسته هنگام غروب به جنگل باز میگرده
261
00:25:01,060 --> 00:25:03,010
وقتی نهنگ سقوط می کنه موجودات بی شماری شکوفا میشه
262
00:25:03,640 --> 00:25:04,410
ناپایداری
263
00:25:04,790 --> 00:25:07,550
زندگی اینجوریه
264
00:25:56,360 --> 00:25:59,500
[ده سال بعد]
265
00:26:00,890 --> 00:26:02,940
[دان چیان جوان]
266
00:26:08,070 --> 00:26:08,710
عمو نان
267
00:26:08,840 --> 00:26:10,110
این رنگ خوب نیست
268
00:26:10,660 --> 00:26:11,720
نوشته های روی این سنگ قبرها
269
00:26:11,750 --> 00:26:12,870
همشون از بین رفتن
270
00:26:12,940 --> 00:26:15,100
دفعه بعد بیا از یکی بخوایم درستش کنه
271
00:26:15,450 --> 00:26:17,810
بیا بهشون یکی یکی ادای احترام کنیم
272
00:26:18,180 --> 00:26:19,350
بذار یه نگاهی بندازم
273
00:26:20,120 --> 00:26:21,200
هیچکسی جا نمونه
274
00:26:22,530 --> 00:26:23,390
وگرنه
275
00:26:23,910 --> 00:26:25,640
وقتی شب ها میخوابم
276
00:26:26,190 --> 00:26:27,990
همشون به رویاهام میان
277
00:26:30,070 --> 00:26:31,470
...اونی که پشتته
278
00:26:32,390 --> 00:26:33,030
...اون
279
00:26:34,350 --> 00:26:35,350
...پی شون
280
00:26:37,200 --> 00:26:38,630
قبر جناب پی
281
00:26:44,510 --> 00:26:45,510
اینا
282
00:26:45,680 --> 00:26:46,870
هوی فانگ
283
00:26:46,870 --> 00:26:48,510
و پی رونگ
284
00:26:56,870 --> 00:26:58,980
...دو طرف سمت راستت
285
00:27:00,510 --> 00:27:02,400
هو شیائو و هو تینگ
286
00:27:02,430 --> 00:27:04,270
دوتا برادر
287
00:27:22,390 --> 00:27:23,070
عمو نان
288
00:27:23,510 --> 00:27:24,270
به خوندن ادامه بده
289
00:27:24,550 --> 00:27:25,750
نفر بعدی کیه؟
290
00:27:34,300 --> 00:27:37,700
[قبر نان فنگ یی]
291
00:27:55,130 --> 00:27:56,250
شیائو یی
292
00:28:03,690 --> 00:28:04,590
دایی
293
00:28:06,020 --> 00:28:07,550
دلتنگته
294
00:28:12,550 --> 00:28:15,310
دایی دلش برات تنگ شده
295
00:28:15,510 --> 00:28:16,270
عمو نان
296
00:28:29,070 --> 00:28:31,280
عرض ادب اعلیحضرت
297
00:28:33,090 --> 00:28:34,010
میتونین بلند شین
298
00:28:36,950 --> 00:28:37,700
اعلیحضرت
299
00:28:38,340 --> 00:28:39,730
چند روز دیگه دهمین سال
300
00:28:39,750 --> 00:28:40,870
به تخت نشستنتونه
301
00:28:41,500 --> 00:28:42,270
با تشکر از اعلیحضرت
302
00:28:42,400 --> 00:28:43,070
حکمرانی سخت کوش
303
00:28:43,070 --> 00:28:43,910
تو این ده سال
304
00:28:44,040 --> 00:28:44,990
ملت از صلح و رفاه برخوردار بودن
305
00:28:45,870 --> 00:28:46,750
تو این مناسبت فرخنده
306
00:28:47,110 --> 00:28:48,950
باید تو چانگ له جشن درستی بگیریم
307
00:28:52,130 --> 00:28:52,930
مقامات
308
00:28:53,360 --> 00:28:54,830
پیشنهاد خوبی دارین؟
309
00:28:58,840 --> 00:28:59,820
امپراتور انسان ها
310
00:29:00,260 --> 00:29:00,980
فکر می کنم
311
00:29:01,250 --> 00:29:02,950
شهر چانگ له میتونه منع رفت و امد رو به مدت سه روز لغو کنه
312
00:29:03,070 --> 00:29:04,190
و جشن ده هزار اهریمن رو اعلام کنین
313
00:29:04,260 --> 00:29:05,010
اجازه برگزاری غرفه های تجاری هم برای انسان ها و هم برای اهریمن ها هست
314
00:29:05,440 --> 00:29:06,490
و گروه های اواز و رقص
315
00:29:06,520 --> 00:29:07,840
همه میتونن تو خیابان اجرا کنن
316
00:29:09,150 --> 00:29:09,830
اجازه داده میشه
317
00:29:10,230 --> 00:29:10,900
من در کنار
318
00:29:11,050 --> 00:29:12,450
مردم شهر چانگ له
319
00:29:12,990 --> 00:29:14,270
با هم در کنار
320
00:29:14,340 --> 00:29:14,980
اهریمن ها جشن میگیریم
321
00:29:17,430 --> 00:29:18,630
بله
322
00:29:18,910 --> 00:29:19,740
[شهر چنگ له]
323
00:30:26,040 --> 00:30:27,350
ده سال تو یه چشم به هم زدن گذشت
324
00:30:28,600 --> 00:30:29,940
الان انسان ها و اهریمن ها به طور هماهنگ با هم زندگی می کنن
325
00:30:31,840 --> 00:30:33,600
امیدوارم ناامیدش نکرده باشم
326
00:30:37,660 --> 00:30:38,630
البته که نه
327
00:30:41,340 --> 00:30:42,230
این چیزیه که
328
00:30:43,150 --> 00:30:44,350
نان فنگ و اونو
329
00:30:45,030 --> 00:30:46,200
خیلی خوش حال میکنه
330
00:31:11,570 --> 00:31:12,350
فکر میکنی
331
00:31:12,930 --> 00:31:14,180
میتونه الهه باشه؟
332
00:31:17,490 --> 00:31:18,550
نمیدونم
333
00:31:21,050 --> 00:31:21,670
...ولی
334
00:31:23,260 --> 00:31:23,990
من
335
00:31:24,550 --> 00:31:25,620
امیدوارم که باشه
336
00:31:34,360 --> 00:31:35,710
واقعا می خوام ببینمش
337
00:31:41,150 --> 00:31:42,110
راهی دارم اعلیحضرت
338
00:31:50,670 --> 00:31:52,470
واقعا به فن توهم تیان لائو تسلط داری؟
339
00:31:55,130 --> 00:31:56,770
تیان لائو بهم یاد داده
340
00:31:57,260 --> 00:31:58,640
روش فن
341
00:31:59,020 --> 00:32:00,350
بیشتری رو تمرین کردم
342
00:32:01,370 --> 00:32:02,630
باید داخل نقاشی ببرمتون اعلیحضرت
343
00:32:16,280 --> 00:32:17,400
الهه
344
00:32:18,440 --> 00:32:19,960
واقعا دوباره میبینمت الهه
345
00:32:24,350 --> 00:32:25,190
شیائو جیو
346
00:32:26,010 --> 00:32:27,050
برای دیدنت اومدیم
347
00:32:27,680 --> 00:32:28,320
چی؟
348
00:32:29,440 --> 00:32:30,370
شیرینی کنجدی؟
349
00:32:31,630 --> 00:32:32,990
بیاین و به چترهای کاغذی رو ببینین
350
00:32:33,680 --> 00:32:35,270
جدیدترین طرح ها
351
00:32:35,290 --> 00:32:36,250
بیاین ببینین
352
00:32:36,280 --> 00:32:37,350
خیلی خب استاد دو
353
00:32:37,750 --> 00:32:38,830
شدم شیرینی فروش
354
00:32:39,750 --> 00:32:40,440
سریع بریم
355
00:32:54,800 --> 00:32:56,200
این شیرینی ها بوی خوبی دارن
356
00:33:08,560 --> 00:33:09,040
جناب
357
00:33:09,080 --> 00:33:10,110
من سی تا شیرینی کنجدی میخوام
358
00:33:25,350 --> 00:33:26,920
چرا بهش خیره میشی؟ فقط شیرینی های کنجدی تو درست کن
359
00:33:32,840 --> 00:33:33,900
سی تا شیرینی، درسته؟
360
00:33:34,480 --> 00:33:34,960
داریم
361
00:33:36,270 --> 00:33:37,800
ولی سی تا شیرینی
362
00:33:38,110 --> 00:33:39,230
خیلی زیاده
363
00:33:39,250 --> 00:33:41,270
جناب نان منم نمیتونم انقدر بخورم
364
00:33:42,490 --> 00:33:44,080
برای افرادم تو دیوان قضایی و تجدید نظر میخوام
365
00:33:44,370 --> 00:33:45,450
سخت کار میکنن
366
00:33:50,620 --> 00:33:51,790
فقط مرد باش
367
00:33:52,600 --> 00:33:53,870
به منگ شی جو بگو
368
00:33:54,470 --> 00:33:55,350
دوستش داری
369
00:34:00,200 --> 00:34:01,440
چرا انقدر طفره میری؟
370
00:34:06,290 --> 00:34:07,270
این مزخرفات چیه؟
371
00:34:13,860 --> 00:34:15,270
اسمش رو از کجا میدونی؟
372
00:34:20,620 --> 00:34:21,710
کسی تو شهر چانگ له هست که
373
00:34:22,110 --> 00:34:24,480
ندونه بانو منگ شی جو چقدر خوشگله؟
374
00:34:28,790 --> 00:34:29,739
خواستگارهاش
375
00:34:30,159 --> 00:34:31,670
میتونن از اینجا تا شی جو صف بکشن
376
00:34:32,900 --> 00:34:33,940
حتی منم به عنوان یه زن
377
00:34:34,250 --> 00:34:35,179
...خیلی
378
00:34:39,070 --> 00:34:39,870
خیلی
379
00:34:39,889 --> 00:34:41,040
تحت تاثیر استعدادش قرار گرفتم
380
00:34:46,370 --> 00:34:47,850
به عنوان رئیس دیوان قضایی وتجدید نظر
381
00:34:48,150 --> 00:34:49,389
خرید چند تا شیرینی کنجدی چه مشکلی داره؟
382
00:34:52,110 --> 00:34:52,800
نگاه کن
383
00:34:53,290 --> 00:34:54,510
صاحب های این شیرینی فروشی
384
00:34:54,530 --> 00:34:55,679
خیلی منطقین
385
00:34:58,090 --> 00:34:58,800
...با این حال
386
00:35:00,930 --> 00:35:01,690
بانو
387
00:35:02,220 --> 00:35:04,500
چیزی میبینی؟
388
00:35:04,910 --> 00:35:07,070
لازم نیست اینطوری ازم تعریف کنی
389
00:35:11,320 --> 00:35:12,160
نان فنگ یی
390
00:35:14,660 --> 00:35:16,180
اگه قدرش روندونی
391
00:35:17,350 --> 00:35:18,880
حتی امپراتور داجو
392
00:35:20,050 --> 00:35:21,130
برای اون باهات میجنگه
393
00:35:24,980 --> 00:35:26,320
بی پروا حرف نزن
394
00:35:30,050 --> 00:35:30,740
اشکالی نداره
395
00:35:33,020 --> 00:35:34,260
فقط یه شیرینی کنجدیه
396
00:35:34,510 --> 00:35:35,320
خودم میتونم بخرم
397
00:35:37,200 --> 00:35:38,680
این شیرینی برای توئه
398
00:35:38,950 --> 00:35:40,360
همین الانشم عاشقتم
399
00:35:45,430 --> 00:35:46,270
اگه دوست داری
400
00:35:47,330 --> 00:35:48,260
همه شیرینی هارو
401
00:35:49,150 --> 00:35:49,790
از غرفه برات میخرم
402
00:35:54,440 --> 00:35:55,650
جناب نان
403
00:35:57,240 --> 00:35:58,810
...راستش
404
00:36:02,510 --> 00:36:04,280
...منم
405
00:36:04,950 --> 00:36:05,320
...من
406
00:36:06,350 --> 00:36:07,350
فقط نگرانم
407
00:36:08,200 --> 00:36:09,210
...فقط نگرانم
408
00:36:10,150 --> 00:36:12,100
اگه در عوض علاقه خودتو بهم از دست بدی چی؟
409
00:36:17,190 --> 00:36:18,320
نگران این و اونی
410
00:36:18,600 --> 00:36:19,280
خودم دست به کار میشم
411
00:37:04,160 --> 00:37:04,910
منگ شی جو
412
00:37:11,570 --> 00:37:12,590
دوستت دارم
413
00:37:14,140 --> 00:37:15,110
نان فنگ یی
414
00:37:15,570 --> 00:37:17,020
چیو منو دوست داری؟
415
00:37:18,300 --> 00:37:19,110
...من
416
00:37:20,920 --> 00:37:22,020
نمیدونم
417
00:37:23,510 --> 00:37:23,950
...ولی
418
00:37:25,980 --> 00:37:27,260
ولی من فقط تو رو دوست دارم
419
00:37:29,320 --> 00:37:31,040
می خوام برای همیشه باتو باشم
420
00:37:34,330 --> 00:37:35,370
باشه
421
00:37:37,550 --> 00:37:38,310
پس بیا
422
00:37:40,520 --> 00:37:41,870
برای همیشه با هم باشیم
423
00:38:36,029 --> 00:42:07,283
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم : SaNo
= قسمت بیست و چهارم =
30392