All language subtitles for A.Love.Story.of.Oiled.Paper.Umbrella.EP19
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:01:28,835
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم : SaNo
= قسمت نوزدهم =
2
00:01:29,380 --> 00:01:36,200
[داستان عاشقانه چتر کاغذی]
3
00:01:36,240 --> 00:01:39,110
[قسمت نوزدهم]
4
00:01:39,820 --> 00:01:41,840
[چتر فروشی نان]
5
00:01:59,390 --> 00:02:01,110
انتظار نداشتم چتری که میسازی
6
00:02:01,710 --> 00:02:02,920
انقدر خوشگل باشه
7
00:02:05,060 --> 00:02:06,030
وقتی ازدواج کردی
8
00:02:07,230 --> 00:02:08,580
برای ازدواجمون
9
00:02:10,150 --> 00:02:10,910
چتر درست میکنم
10
00:02:18,270 --> 00:02:20,110
استاد انقدر اعتماد به نفس داری که
11
00:02:20,270 --> 00:02:21,230
باهات ازدواج میکنم؟
12
00:02:24,230 --> 00:02:25,270
انگار رفتارم خوب نیست
13
00:02:27,700 --> 00:02:28,980
بیشتر تلاش میکنم
14
00:03:05,740 --> 00:03:06,460
شیائو جیو
15
00:03:09,790 --> 00:03:10,800
منم
16
00:03:11,030 --> 00:03:11,840
پسر جون
17
00:03:13,160 --> 00:03:14,470
فقط به اون زن فکر میکنی
18
00:03:15,130 --> 00:03:16,470
همیشه تو سرته
19
00:03:18,950 --> 00:03:20,790
یه مرد واقعا وقتی به سن بلوغ برسه عاشق یه زن میشه
20
00:03:24,680 --> 00:03:25,260
چیشده؟
21
00:03:26,020 --> 00:03:27,000
به نظر میاد حالت خوب نیست
22
00:03:28,300 --> 00:03:30,290
شیائو جیو رو به ولیعهد دادی
23
00:03:30,870 --> 00:03:31,560
پشیمونی؟
24
00:03:34,390 --> 00:03:34,990
تو این دنیا
25
00:03:36,470 --> 00:03:37,920
فقط ولیعهد میتونه ازش محافظت کنه
26
00:03:39,370 --> 00:03:40,560
چرا باید پشیمون بشم؟
27
00:03:43,390 --> 00:03:44,070
تو
28
00:03:44,380 --> 00:03:45,980
اسم خاندان بای زه رو پاک کردی
29
00:03:46,829 --> 00:03:48,930
و تبدیل به قهرمان شدی
30
00:03:50,760 --> 00:03:52,360
ولی
31
00:03:52,980 --> 00:03:54,230
تو قلب اون دختر
32
00:03:55,230 --> 00:03:56,190
خب
33
00:03:57,710 --> 00:03:58,870
فرق داره
34
00:04:01,840 --> 00:04:02,680
من
35
00:04:02,820 --> 00:04:03,670
نمیفهمم
36
00:04:04,430 --> 00:04:05,320
چرا تو
37
00:04:05,750 --> 00:04:07,120
به علیاحضرت خدمت میکنی
38
00:04:07,590 --> 00:04:08,870
بالاخره اعلیحضرت هنوز زنده ست
39
00:04:16,990 --> 00:04:17,910
علیاحضرت اهریمنه
40
00:04:22,050 --> 00:04:23,240
پس چرا برای خلاص شدن از شرش وقت نمیذاری؟
41
00:04:23,830 --> 00:04:25,030
اگه بمونه یه تهدیده
42
00:04:27,350 --> 00:04:28,990
قدرت علیاحضرت غیر قابل درکه
43
00:04:30,590 --> 00:04:32,060
میترسم خیلی
44
00:04:33,150 --> 00:04:34,270
از سیتو هان شان بهتر باشه
45
00:04:35,950 --> 00:04:36,659
مشکوکم
46
00:04:37,200 --> 00:04:39,270
اون مغز متفکر پشت سیتو هان شان باشه
47
00:04:41,909 --> 00:04:42,670
روی قدرت خودم
48
00:04:43,070 --> 00:04:44,260
و قدرت شکارچی اهریمن بخوام قضاوت کنم
49
00:04:46,870 --> 00:04:47,710
نمیتونیم پایین بکشیمش
50
00:04:49,150 --> 00:04:49,710
پس باید چیکار کنیم؟
51
00:04:50,710 --> 00:04:51,770
فقط همین جوری نگهش داریم؟
52
00:04:52,080 --> 00:04:53,190
باید اجازه بدیم که همچین
53
00:04:53,580 --> 00:04:55,090
اهریمنی تو قصر بمونه؟
54
00:04:57,190 --> 00:04:57,950
البته که نه
55
00:04:58,970 --> 00:05:00,390
تا زمانی که طومار کوه ها و دریاها رو پیدا کنیم
56
00:05:01,090 --> 00:05:02,180
میتونم از بین ببرمش
57
00:05:04,040 --> 00:05:04,880
هم من هم دوئه لیان
58
00:05:05,190 --> 00:05:07,080
از اعلیحضرت محافظت میکنیم
59
00:05:10,050 --> 00:05:11,180
مگه طومار کوه ها و دریاها
60
00:05:11,510 --> 00:05:12,560
دست اون نیست؟
61
00:05:13,350 --> 00:05:14,230
جعلیه
62
00:05:15,510 --> 00:05:17,070
به طلسم بی دو یوان مسلط نشدم
63
00:05:18,410 --> 00:05:19,320
ولی شیائو جیو
64
00:05:19,350 --> 00:05:20,480
تونست طومار رو باز کنه
65
00:05:21,550 --> 00:05:22,470
نکته عجیب اینکه
66
00:05:23,650 --> 00:05:25,200
طومار بازم تونست اهریمن هارو بگیره
67
00:05:26,870 --> 00:05:28,590
بعد از ولیعهد خواستم عوضش کنه
68
00:05:31,010 --> 00:05:32,070
تا به کسی اسیب نرسه
69
00:05:34,630 --> 00:05:35,390
اون روز علیاحضرت
70
00:05:36,120 --> 00:05:37,200
باید میدونسته که
71
00:05:37,240 --> 00:05:38,490
تقلبیه
72
00:05:39,390 --> 00:05:40,030
شیائو یی
73
00:05:42,150 --> 00:05:43,270
قبلا امیدوار بودم
74
00:05:44,100 --> 00:05:45,810
بتونی به طلسم بی دو یوان مسلط بشی
75
00:05:45,950 --> 00:05:47,060
و طومار کوه ها و دریاها رو پس بگیری
76
00:05:48,800 --> 00:05:49,590
ولی الان
77
00:05:51,230 --> 00:05:52,630
نظرم عوض شده
78
00:05:54,230 --> 00:05:55,470
نفرت بین انسان ها و اهریمن ها
79
00:05:56,230 --> 00:05:57,970
نمیتونه بهمون غلبه کنه
80
00:06:03,150 --> 00:06:04,270
بیا از جستجوی طومار کوه ها و دریاها دست برداریم
81
00:06:05,390 --> 00:06:06,510
بیا همه چیز پشت سر بذاریم
82
00:06:08,230 --> 00:06:08,790
به خاطر من
83
00:06:09,510 --> 00:06:10,350
داییت
84
00:06:10,590 --> 00:06:11,150
باشه
85
00:06:11,630 --> 00:06:12,190
این پیرمرد
86
00:06:13,230 --> 00:06:14,350
بیا دیگه درگیرش نشیم
87
00:06:14,750 --> 00:06:15,150
باشه؟
88
00:06:16,550 --> 00:06:17,390
خیلی دیر شده
89
00:06:22,950 --> 00:06:24,080
باید
90
00:06:25,560 --> 00:06:26,630
در امان
91
00:06:30,600 --> 00:06:31,190
وزنده بمونی
92
00:06:38,590 --> 00:06:39,190
میشه بهم قول بدی؟
93
00:06:46,710 --> 00:06:47,950
چون چیزی نگفتی
94
00:06:51,030 --> 00:06:51,710
من
95
00:06:53,920 --> 00:06:54,909
اینو به عنوان
96
00:06:57,630 --> 00:06:58,480
یه عهد میگیرم
97
00:07:50,620 --> 00:07:52,310
اون بچه قورباغه مدام دنبالش میگشت
98
00:07:52,350 --> 00:07:54,150
مدام دنبالش میگشت
99
00:07:55,170 --> 00:07:55,790
پس
100
00:07:56,150 --> 00:07:58,310
مادرش روپیدا کرده؟
101
00:08:03,900 --> 00:08:05,330
چرا یه پیرمرد بیشتر از 200 ساله
102
00:08:05,660 --> 00:08:07,180
مثل یه بچه داستان گوش میده؟
103
00:08:08,390 --> 00:08:09,790
میخوای داستان رو برام تعریف کنی یا نه؟
104
00:08:09,910 --> 00:08:10,590
اگه نه
105
00:08:10,720 --> 00:08:12,520
فن توهم روبهت یاد نمیدم
106
00:08:14,730 --> 00:08:15,240
...تو
107
00:08:17,310 --> 00:08:18,030
البته
108
00:08:18,530 --> 00:08:19,830
قورباغه مادرش رو پیدا کرد
109
00:08:30,100 --> 00:08:31,860
باشه گریه نکن
110
00:08:34,789 --> 00:08:36,470
پیرمرد بیشتر از 200 سالته
111
00:08:37,110 --> 00:08:37,350
اگه
112
00:08:37,370 --> 00:08:37,990
به گریه ادامه بدی
113
00:08:38,080 --> 00:08:38,919
خجالت نمیکشی؟
114
00:08:41,980 --> 00:08:42,909
خیلی خب
115
00:08:48,790 --> 00:08:49,390
معما
116
00:08:49,590 --> 00:08:50,430
حل شده
117
00:08:56,670 --> 00:08:57,110
الهه
118
00:08:57,990 --> 00:08:58,350
الهه
119
00:09:00,930 --> 00:09:01,630
چه طوری؟
120
00:09:02,190 --> 00:09:02,900
صدمه دیدی؟
121
00:09:11,030 --> 00:09:11,550
تیان لائو
122
00:09:14,160 --> 00:09:15,640
معمارو حل کردم
123
00:09:18,430 --> 00:09:19,070
ملکه اهریمنی
124
00:09:20,660 --> 00:09:22,190
همسر لی شی یی بوده
125
00:09:23,910 --> 00:09:25,790
بعد از اینکه دختری به دنیا اورد
126
00:09:26,390 --> 00:09:28,140
شکل اصلی کون پنگ رو نشون داد
127
00:09:29,310 --> 00:09:29,790
اخرش
128
00:09:31,660 --> 00:09:33,180
توسط لی شی یی به اشتباه کشته شد
129
00:09:35,510 --> 00:09:35,790
...اون
130
00:09:37,690 --> 00:09:39,240
دختر بچه تو نیستی؟
131
00:09:40,390 --> 00:09:42,150
تو دختر لی شی یی و ملکه اهریمنی هستی؟
132
00:09:44,470 --> 00:09:44,830
اره
133
00:09:46,600 --> 00:09:48,190
من دختر اونام
134
00:09:56,275 --> 00:10:00,535
بالاخره اسمون بهم رحم کردو از نقاشی اومدم بیرون
135
00:10:01,720 --> 00:10:03,850
دختر لی شی یی
136
00:10:04,110 --> 00:10:05,830
فرستاده کنارم
137
00:10:08,190 --> 00:10:08,660
چرت و پرت کافیه
138
00:10:09,370 --> 00:10:10,620
از اونجایی که نجاتمون دادی
139
00:10:11,510 --> 00:10:12,600
باید راهی پیدا کنی
140
00:10:12,630 --> 00:10:13,670
داییمو نجات بدی
141
00:10:13,950 --> 00:10:15,310
چه عجله ایه؟
142
00:10:16,670 --> 00:10:17,950
من یه چیزی دارم
143
00:10:18,270 --> 00:10:19,310
ازت بپرسم
144
00:10:19,870 --> 00:10:21,390
نقاشی تو دستت
145
00:10:22,190 --> 00:10:23,870
بر اساس اشک های پری دریایی
146
00:10:23,890 --> 00:10:25,410
شاگرد زیبام ترسیم شده
147
00:10:25,970 --> 00:10:27,720
به اون دادمش
148
00:10:28,150 --> 00:10:29,550
ولی چرا اونو داری؟
149
00:10:31,270 --> 00:10:32,440
اشک های پری دریایی؟
150
00:10:34,150 --> 00:10:35,270
چه نقاشی؟
151
00:10:35,790 --> 00:10:36,800
شاگرد زیبات؟
152
00:10:37,790 --> 00:10:38,150
این همون
153
00:10:38,500 --> 00:10:39,710
طومار کوه ها و دریاها نیست؟
154
00:10:41,670 --> 00:10:42,580
پیرمرد، بازش نکن
155
00:10:42,750 --> 00:10:43,870
این طومار کوه ها و دریاهاست
156
00:10:45,670 --> 00:10:46,670
کدوم طومار کوه ها و دریاها؟
157
00:10:46,990 --> 00:10:48,030
چطور ممکنه این کار احمقانه
158
00:10:48,270 --> 00:10:50,510
با طومار کوه ها و دریاها مقایسه بشه؟
159
00:11:04,950 --> 00:11:08,990
طومار کوه ها و دریاها با گوشت و خون ملکه اهریمنی ساخته شده
160
00:11:09,510 --> 00:11:10,670
و این نقاشی
161
00:11:11,750 --> 00:11:12,710
فقط تقلبیه
162
00:11:13,100 --> 00:11:16,260
با اشک های پری دریایی نقاشی کردم
163
00:11:17,030 --> 00:11:17,710
جعلی؟
164
00:11:18,790 --> 00:11:19,790
خودم کشیدمش
165
00:11:20,270 --> 00:11:21,750
البته میدونم
166
00:11:23,750 --> 00:11:24,830
پس اون
167
00:11:25,310 --> 00:11:26,390
شاگرد زیبات که
168
00:11:26,710 --> 00:11:27,480
گفتی کیه؟
169
00:11:29,110 --> 00:11:31,660
اسم مستعارش میائو یونه
170
00:11:32,670 --> 00:11:35,950
الان ملکه داجوئه
171
00:11:37,910 --> 00:11:38,850
میائو یون؟
172
00:11:39,140 --> 00:11:40,390
میائو یون اهریمن پری دریاییه؟
173
00:11:41,270 --> 00:11:42,440
هممون رو با نقاشی
174
00:11:42,630 --> 00:11:43,630
ساختگی فریب داده
175
00:11:44,310 --> 00:11:45,380
اهریمن پری دریایی؟
176
00:11:46,310 --> 00:11:47,990
چرا نتونستم با مهارت شناسایی اهریمنم تشخیصش بدم؟
177
00:11:50,710 --> 00:11:51,140
تیان لائو
178
00:11:51,230 --> 00:11:51,910
درباره
179
00:11:51,990 --> 00:11:52,750
سرخاب چیزی میدونی
180
00:11:52,950 --> 00:11:53,700
البته
181
00:11:55,030 --> 00:11:56,950
این موم شمع معروف سلطنتیه
182
00:11:57,110 --> 00:11:58,310
تو شی جوئه
183
00:11:58,910 --> 00:11:59,990
حتی ازش برای
184
00:12:00,350 --> 00:12:01,890
برای توسعه یه فن توهمامیز استفاده کردم
185
00:12:02,910 --> 00:12:03,510
فن توهم؟
186
00:12:03,990 --> 00:12:04,950
چه نوع فن توهم امیزی؟
187
00:12:06,110 --> 00:12:07,190
این موم شمع
188
00:12:07,630 --> 00:12:08,820
اسم دیگه ای
189
00:12:09,500 --> 00:12:11,270
به اسم بوسه مرگ داره
190
00:12:11,550 --> 00:12:13,710
اگه زنی که اینو زده ببوستت
191
00:12:13,730 --> 00:12:16,120
تو یکی دو روز بدون
192
00:12:16,150 --> 00:12:17,670
اینکه حالت تهاجمی داشته باشه
193
00:12:18,070 --> 00:12:19,470
به اهریمن تبدیل میشی
194
00:12:19,670 --> 00:12:20,310
ولی
195
00:12:20,550 --> 00:12:21,390
این ترفند
196
00:12:21,630 --> 00:12:23,310
فقط هفت روز میتونه ماثر باشه
197
00:12:23,550 --> 00:12:24,270
بعد از هفت روز
198
00:12:24,390 --> 00:12:25,150
وقتی فن توهم از بین بره
199
00:12:25,430 --> 00:12:27,150
به ظاهر اصلیشون برمیگردن
200
00:12:27,870 --> 00:12:29,240
کسایی که از گروه نمایش شی جو هستن
201
00:12:29,270 --> 00:12:31,230
همیشه ازم می خواستن که براشون درستش کنم
202
00:12:36,030 --> 00:12:37,150
بوسه مرگ
203
00:12:40,150 --> 00:12:41,190
پس یعنی
204
00:12:42,870 --> 00:12:45,260
اهریمن های دریا واقعا انسان بودن؟
205
00:12:46,510 --> 00:12:47,500
اگه اینطوره
206
00:12:48,150 --> 00:12:49,670
از ظهور اولین اهریمن دریایی
207
00:12:50,430 --> 00:12:51,550
به اقدام کشتار اهریمن تو عمارت اسمان
208
00:12:52,510 --> 00:12:53,430
فقط یه روز مونده بود
209
00:12:54,790 --> 00:12:56,110
تا اونا به شکل خودشون برگردن
210
00:13:00,940 --> 00:13:02,070
فقط یه روز
211
00:13:03,350 --> 00:13:04,390
فقط با انتظار برای یه روز دیگه
212
00:13:04,710 --> 00:13:06,870
میتونستم عمو وو رو از دست نان فنگ یی نجات بدم
213
00:13:08,120 --> 00:13:09,630
من نقاشان زیادی رو برای مقایسه پیدا کردم
214
00:13:10,340 --> 00:13:11,880
این طومار کوه ها و دریاها
215
00:13:12,390 --> 00:13:13,750
اثبات شده که توسط علیاحضرت نقاشی شده
216
00:13:15,310 --> 00:13:16,590
پس
217
00:13:17,440 --> 00:13:18,910
چه فایده ای داره که
218
00:13:18,930 --> 00:13:20,050
دهنمونو بسته نگه داریم؟
219
00:13:20,470 --> 00:13:22,470
ولیعهد طومار کوه ها و دریاها رو دزدیده
220
00:13:23,070 --> 00:13:24,170
کجا رفته؟
221
00:13:24,790 --> 00:13:25,870
به شی جو رفته
222
00:13:26,390 --> 00:13:27,390
تا داییش رو پیدا کنه
223
00:13:28,430 --> 00:13:28,910
چی؟
224
00:13:31,240 --> 00:13:31,710
برو
225
00:13:32,730 --> 00:13:34,310
ولیعهد و طومار رو برگردون
226
00:13:34,870 --> 00:13:35,830
فورا انجامش میدم
227
00:13:36,310 --> 00:13:36,840
صبر کن
228
00:13:38,910 --> 00:13:39,470
اروم باشین علیاحضرت
229
00:13:40,350 --> 00:13:41,470
دایی ولیعهد قدرت نظامی داره
230
00:13:41,850 --> 00:13:43,060
از اونجایی که ولیعهد برای پیدا کردنش رفته
231
00:13:43,270 --> 00:13:44,530
اگه حرکتی انجام بدیم
232
00:13:44,820 --> 00:13:45,950
بهشون هشدار میدیم
233
00:13:47,870 --> 00:13:48,870
بای زه یی
234
00:13:49,110 --> 00:13:50,870
ولیعهد با طومار کوه ها و دریاها رفته
235
00:13:51,870 --> 00:13:53,250
یعنی ازش خبر نداشتی؟
236
00:13:57,510 --> 00:13:58,730
البته که خبر نداشتم
237
00:14:06,630 --> 00:14:08,680
داییت رو نجات میدی یا نه؟
238
00:14:10,830 --> 00:14:11,190
...من
239
00:14:11,910 --> 00:14:12,390
البته
240
00:14:12,470 --> 00:14:13,190
البته
241
00:14:29,030 --> 00:14:29,430
برو
242
00:14:29,840 --> 00:14:30,430
یادت باشه
243
00:14:31,190 --> 00:14:33,130
هویتت رو فاش نکن
244
00:14:39,490 --> 00:14:41,150
هان شان، جای یوئه گم شده
245
00:14:41,200 --> 00:14:42,430
شاهدخت من برگشتم
246
00:14:52,390 --> 00:14:53,470
چه طور یه زن شدم؟
247
00:14:54,030 --> 00:14:54,660
چه اتفاقی افتاده؟
248
00:14:55,160 --> 00:14:55,710
جای یوئه
249
00:14:55,900 --> 00:14:56,390
فرار کن
250
00:14:57,070 --> 00:14:57,710
جای یوئه؟
251
00:14:58,270 --> 00:14:58,670
یون ار
252
00:14:58,910 --> 00:14:59,430
تو اول برو
253
00:14:59,640 --> 00:15:00,840
الان تو بدن دایه جای یوئه هستم
254
00:15:00,870 --> 00:15:01,590
بیا با هم بریم
255
00:15:01,910 --> 00:15:02,350
یون ار
256
00:15:02,670 --> 00:15:03,550
جای یوئه رو ببر
257
00:15:03,670 --> 00:15:03,980
نه
258
00:15:04,070 --> 00:15:05,300
نمیخوام ازت جدا بشم
259
00:15:07,240 --> 00:15:08,600
تو شاهدخت هستی
260
00:15:08,630 --> 00:15:09,710
نمیتونم بذارم هیچ اتفاقی برات بیفته، همین الان برو
261
00:15:10,080 --> 00:15:10,560
نمیخوام بدون تو برم
262
00:15:10,600 --> 00:15:11,550
...شما دوتا
263
00:15:12,750 --> 00:15:13,870
نمیتونم بدون تو باشم
264
00:15:18,270 --> 00:15:19,110
کافیه
265
00:15:30,630 --> 00:15:32,350
چه صدای زیبایی
266
00:15:34,030 --> 00:15:34,830
برو بررسی کن
267
00:15:35,110 --> 00:15:36,350
کی داشته اواز میخونده
268
00:15:43,230 --> 00:15:44,750
کی داشت یکم پیش اواز میخوند؟
269
00:15:45,280 --> 00:15:45,750
...فا
270
00:15:45,950 --> 00:15:46,790
اعلیحضرت
271
00:15:47,690 --> 00:15:48,110
درسته
272
00:15:48,790 --> 00:15:50,070
من الان دایه جای یوئه هستم
273
00:15:50,320 --> 00:15:51,710
من داشتم اواز میخوندم
274
00:15:52,840 --> 00:15:54,070
اسمم میائو یون ئه
275
00:15:56,070 --> 00:15:58,070
چند روزیه که از برادرم جدا شدم
276
00:15:58,410 --> 00:15:59,590
بی خانمان هستم
277
00:15:59,710 --> 00:16:01,270
تو این جنگل گم شدم
278
00:16:01,810 --> 00:16:02,750
یکم پیش تو ساحل
279
00:16:02,770 --> 00:16:04,130
گقتی سیتو هان شان رو ول نمیکنی
280
00:16:04,830 --> 00:16:06,580
الان شد برادرت
281
00:16:07,380 --> 00:16:08,670
برای همین برای بیرون ریختن احساسات اواز میخوندم
282
00:16:09,390 --> 00:16:10,950
نمیدونستم اعلیحضرت از این مکان بازدید میکنن
283
00:16:10,970 --> 00:16:12,000
عذر میخوام که براتون مزاحمت ایجاد کردم
284
00:16:13,110 --> 00:16:13,510
اعلیحضرت
285
00:16:14,390 --> 00:16:16,190
یکم پیش بخشی ازش روخوندم
286
00:16:16,870 --> 00:16:18,110
قسمت میانی
287
00:16:18,390 --> 00:16:21,240
لا لا لا
288
00:16:21,260 --> 00:16:22,380
من خوندم
289
00:16:23,870 --> 00:16:24,750
اسمم
290
00:16:24,990 --> 00:16:25,750
جای یوئه ست
291
00:16:26,100 --> 00:16:26,950
خوبه
292
00:16:27,270 --> 00:16:29,710
لا لا لا
293
00:16:30,350 --> 00:16:32,470
لا لا لا
294
00:16:32,590 --> 00:16:33,960
کافیه
295
00:16:35,320 --> 00:16:35,800
تو
296
00:16:36,150 --> 00:16:36,990
سرت رو بلند کن
297
00:16:48,350 --> 00:16:49,470
عالیه
298
00:16:50,870 --> 00:16:52,030
دختر بیچاره
299
00:16:57,300 --> 00:16:59,230
چه دختر بیچاره ای
300
00:17:01,310 --> 00:17:02,030
تمام امیدم اینکه
301
00:17:02,910 --> 00:17:04,760
بتونین منو به قصر ببرین
302
00:17:05,109 --> 00:17:07,589
حاضرم هر کاری انجام بدم
303
00:17:07,750 --> 00:17:08,109
اعلیحضرت
304
00:17:08,950 --> 00:17:09,750
اگه اونو با خودتون میبرین
305
00:17:09,990 --> 00:17:10,829
منم ببرین
306
00:17:11,540 --> 00:17:12,480
منو هم ببرین
307
00:17:13,950 --> 00:17:14,550
...این
308
00:17:16,750 --> 00:17:17,990
خلاف قوانین قصره اینطور نیست؟
309
00:17:22,619 --> 00:17:25,290
[ملکه چینگ یوان، مادر واقعی ولیعهد]
310
00:17:36,550 --> 00:17:37,620
علیاحضرت
311
00:17:37,990 --> 00:17:39,030
اون مادرمه
312
00:17:39,310 --> 00:17:40,150
واقعی و زنده ست
313
00:17:40,330 --> 00:17:40,990
علیاحضرت
314
00:17:41,070 --> 00:17:41,810
گستاخ
315
00:17:41,950 --> 00:17:43,190
چطور جرات میکنی یه علیاحضرت توهین کنی
316
00:17:45,390 --> 00:17:46,510
علیاحضرت منو ببخشین
317
00:17:48,870 --> 00:17:49,550
میگن که
318
00:17:49,990 --> 00:17:50,710
علیاحضرت
319
00:17:52,310 --> 00:17:53,630
شبیه
320
00:17:54,470 --> 00:17:55,350
گوانین
321
00:17:55,710 --> 00:17:56,670
الهه رحمت هستن
322
00:17:57,870 --> 00:17:58,660
امروز میبینمتون
323
00:17:58,990 --> 00:17:59,910
ثابت میکنه چیزی که میگن درسته
324
00:18:01,000 --> 00:18:02,310
منو ببخشین علیاحضرت
325
00:18:05,030 --> 00:18:05,870
این دختر
326
00:18:06,590 --> 00:18:07,590
بی ادب به نظر میاد
327
00:18:08,050 --> 00:18:09,640
ولی خیلی خوش زبونه
328
00:18:24,850 --> 00:18:26,230
...اگه دوستش داری
329
00:18:26,250 --> 00:18:27,410
این اینو نمیخوام
330
00:18:26,500 --> 00:18:28,150
[ بی گونگ شو کوچک]
331
00:18:27,440 --> 00:18:28,030
بدبو
332
00:18:30,950 --> 00:18:32,100
این من نیستم؟
333
00:18:32,310 --> 00:18:32,910
بیشعور
334
00:18:32,940 --> 00:18:33,970
چطور میتونی خودتو تحقیر کنی؟
335
00:18:34,710 --> 00:18:35,790
فراموشش کن من الان دایه جای یوئه هستم
336
00:18:36,190 --> 00:18:37,190
اولین چیز اینه که یاد بگیرم با هویت جدیدم سازگار بشم
337
00:18:37,990 --> 00:18:39,580
علیاحضرت
338
00:18:39,880 --> 00:18:40,940
من
339
00:18:41,030 --> 00:18:42,110
ممکنه الان یکمی نامرتب به نظر بیام
340
00:18:42,430 --> 00:18:43,590
ولی بعد از مرتب شدن اراسته میشم
341
00:18:43,950 --> 00:18:44,510
به علاوه
342
00:18:44,710 --> 00:18:45,550
تو نقاشی
343
00:18:45,650 --> 00:18:47,170
و خوندن داستانه های عامیانه عالی هستم
344
00:18:47,230 --> 00:18:48,590
می تونم روزها و شب ها برات قصه بگم
345
00:18:48,610 --> 00:18:49,490
بدون اینکه چیزی بخورم
346
00:18:51,430 --> 00:18:52,590
میخوای داستان بشنوی؟
347
00:18:54,910 --> 00:18:56,110
میتونی داستان بگی؟
348
00:18:56,480 --> 00:18:57,110
دوستش دارم
349
00:18:57,310 --> 00:18:57,870
میخوامش
350
00:18:58,550 --> 00:18:59,590
کوچولو
351
00:18:59,950 --> 00:19:01,870
معامله کردن باهات اسونه
352
00:19:03,030 --> 00:19:04,310
نمیخوام از خواهرم جدا بشم
353
00:19:05,800 --> 00:19:06,150
خب
354
00:19:06,270 --> 00:19:06,590
خواهر
355
00:19:07,230 --> 00:19:08,200
مگه اون...
356
00:19:08,670 --> 00:19:09,830
تنها زمانی که کوه ها قله هاشون رو از دست بدن و اسمان ها و زمین متحد میشن
357
00:19:09,940 --> 00:19:10,940
نباید ازم جدا بشی
358
00:19:11,390 --> 00:19:12,440
بهم وابستن
359
00:19:12,670 --> 00:19:13,730
هر دوشون دخترهای بیچاره ای هستن
360
00:19:14,100 --> 00:19:14,960
...چطوره
361
00:19:15,510 --> 00:19:16,390
چه طوره
362
00:19:16,820 --> 00:19:18,500
هردوشون رو ببریم؟
363
00:19:19,480 --> 00:19:20,260
میتونه کنارم بهم خدمت کنه
364
00:19:20,820 --> 00:19:22,030
نظرتون چیه اعلیحضرت؟
365
00:19:22,310 --> 00:19:23,680
باید خوب باشه
366
00:19:24,350 --> 00:19:24,950
پس
367
00:19:25,200 --> 00:19:26,200
اونا میبریم
368
00:19:27,430 --> 00:19:28,310
ممنونم اعلیحضرت
369
00:19:29,180 --> 00:19:29,590
بیا
370
00:19:29,900 --> 00:19:30,750
بیا با هم بازی کنیم
371
00:19:32,280 --> 00:19:33,650
بذار یه داستان برات تعریف کنم، باشه؟
372
00:19:34,310 --> 00:19:35,190
قبلا
373
00:19:35,710 --> 00:19:36,580
یه دسته بچه قورباغه بودن
374
00:19:36,870 --> 00:19:37,440
بلند شو
375
00:19:37,630 --> 00:19:39,550
دنبال مادرشون میگشتن
376
00:19:40,870 --> 00:19:41,820
این دختر
377
00:19:43,790 --> 00:19:44,590
خیلی باهوشه
378
00:19:48,710 --> 00:19:51,070
میخوای برات داستان تعریف کنه؟
379
00:19:53,070 --> 00:19:53,630
شو ار
380
00:19:54,110 --> 00:19:54,910
میخوای یکی بشنوی؟
381
00:19:56,870 --> 00:19:58,830
داستان رو ادامه بده
382
00:19:59,920 --> 00:20:00,510
باشه
383
00:20:05,430 --> 00:20:06,500
شو ار پسر خوب
384
00:20:07,310 --> 00:20:07,870
اخرش
385
00:20:07,910 --> 00:20:08,630
بچه قورباغه ها
386
00:20:08,810 --> 00:20:10,530
بالاخره مادرشون رو پیدا کردن
387
00:20:11,630 --> 00:20:12,500
بعدش؟
388
00:20:13,160 --> 00:20:14,110
بعدش قورباغه ها
389
00:20:14,950 --> 00:20:15,950
تبدیل
390
00:20:16,310 --> 00:20:17,030
ولیعهد شدن
391
00:20:37,220 --> 00:20:39,580
[تالار جائوچینگ]
392
00:20:40,110 --> 00:20:40,830
نان فنگ یی اینجاست
393
00:20:41,390 --> 00:20:41,710
حرکت نکن
394
00:20:41,960 --> 00:20:42,800
بچرخ
395
00:20:42,830 --> 00:20:43,230
بیا اینجا
396
00:20:43,350 --> 00:20:43,790
علیاحضرت
397
00:20:44,790 --> 00:20:45,350
با دقت تماشا کن
398
00:20:46,490 --> 00:20:47,140
حرکت نکن
399
00:20:50,870 --> 00:20:51,150
عجله کن
400
00:20:51,630 --> 00:20:52,510
یه چیز جدید رو امتحان کن
401
00:20:52,830 --> 00:20:53,990
در صورتی که علیاحضرت هیچ صدایی رو نشنوه
402
00:20:54,470 --> 00:20:54,790
بله
403
00:20:54,910 --> 00:20:55,470
عجله کن
404
00:20:56,950 --> 00:20:57,430
بیا اینجا
405
00:20:57,590 --> 00:20:57,830
برو
406
00:20:58,100 --> 00:20:58,270
برو
407
00:20:58,270 --> 00:20:59,670
علیاحضرت رحم کنین
408
00:21:06,870 --> 00:21:07,270
علیاحضرت
409
00:21:07,580 --> 00:21:08,770
اگه فکر می کنین کافی نیست
410
00:21:09,070 --> 00:21:10,460
افراد بیشتری رو پیدا میکنم
411
00:21:11,650 --> 00:21:12,730
تا خواجه بشن
412
00:21:13,030 --> 00:21:13,790
خوش حال بشین
413
00:21:15,860 --> 00:21:16,970
بذار ازت بپرسم
414
00:21:19,000 --> 00:21:20,940
برای همیشه کنارم میمونی
415
00:21:21,790 --> 00:21:23,270
و هرگز بهم خیانت نمیکنی؟
416
00:21:23,690 --> 00:21:24,220
البته
417
00:21:24,600 --> 00:21:25,390
یکی دیگه برام بیار
418
00:21:25,990 --> 00:21:26,350
البته
419
00:21:26,590 --> 00:21:27,030
البته
420
00:21:27,700 --> 00:21:28,940
همیشه بهتون وفادار میمونم
421
00:21:37,000 --> 00:21:37,790
...پس
422
00:21:41,310 --> 00:21:43,310
برام میمیری؟
423
00:21:44,810 --> 00:21:45,350
البته
424
00:21:45,450 --> 00:21:45,940
البته
425
00:21:46,190 --> 00:21:46,580
البته
426
00:21:47,240 --> 00:21:47,890
این زندگی
427
00:21:47,990 --> 00:21:48,510
زندگی بعدی
428
00:21:48,670 --> 00:21:49,630
و تمام عمرم
429
00:21:49,650 --> 00:21:50,450
مال شماست
430
00:21:51,270 --> 00:21:51,670
...تا زمانی که
431
00:21:52,410 --> 00:21:53,950
تا زمانی که مایل به حمایت ازم باشین
432
00:21:57,440 --> 00:21:59,760
نمیذارم بمیری
433
00:22:01,180 --> 00:22:02,060
...ولی
434
00:22:03,110 --> 00:22:04,350
میترسم بهم خیانت بشه
435
00:22:05,830 --> 00:22:06,790
پس
436
00:22:07,770 --> 00:22:09,410
چیزی ازت میخوام
437
00:22:10,550 --> 00:22:11,360
اینجوری
438
00:22:12,230 --> 00:22:14,190
برای همیشه بهت اعتماد میکنم
439
00:22:15,350 --> 00:22:15,950
...من
440
00:22:16,750 --> 00:22:18,270
زندگیم مال شماست
441
00:22:18,830 --> 00:22:19,950
علیاحضرت چی میخواین؟
442
00:22:24,390 --> 00:22:25,350
تو هم باید بری داخل
443
00:22:28,720 --> 00:22:29,910
برام فریاد بزن
444
00:22:31,040 --> 00:22:31,510
نه
445
00:22:31,540 --> 00:22:32,350
نه، علیاحضرت
446
00:22:32,370 --> 00:22:33,550
ببرینش داخل
447
00:22:33,570 --> 00:22:33,990
نه
448
00:22:34,070 --> 00:22:34,790
علیاحضرت نه
449
00:22:35,110 --> 00:22:35,750
التماس میکنم علیاحضرت
450
00:22:35,750 --> 00:22:36,670
رحم کنین علیاحضرت
451
00:22:36,880 --> 00:22:37,430
نه
452
00:22:37,670 --> 00:22:38,070
علیاحضرت
453
00:22:38,310 --> 00:22:39,880
علیاحضرت نباید این کارو بکنین
454
00:22:40,270 --> 00:22:41,070
علیاحضرت
455
00:22:41,070 --> 00:22:41,470
برو
456
00:22:41,470 --> 00:22:42,750
علیاحضرت
457
00:22:44,110 --> 00:22:44,910
ولم کن
458
00:22:46,030 --> 00:22:46,430
علیاحضرت
459
00:22:46,590 --> 00:22:47,470
رحم کنین
460
00:22:47,860 --> 00:22:48,390
بیا بالا
461
00:22:48,390 --> 00:22:48,990
بهم دست نزن
462
00:22:49,010 --> 00:22:49,490
علیاحضرت
463
00:22:49,790 --> 00:22:51,270
علیاحضرت رحم کنین
464
00:22:51,290 --> 00:22:53,170
عاشق دو یوئه لیان نشدی؟
465
00:22:53,200 --> 00:22:53,590
نه
466
00:22:53,780 --> 00:22:54,590
ولم کن
467
00:22:54,620 --> 00:22:56,370
با این حال بازم برام چاپلوسی میکنی
468
00:22:56,390 --> 00:22:56,980
بهم دست نزن
469
00:22:57,320 --> 00:22:57,830
علیاحضرت
470
00:22:58,430 --> 00:23:00,030
فقط میخوای ترفیع بگیری و ثروتمند بشی
471
00:23:00,050 --> 00:23:01,240
زندگی خوبی داشته باشی درسته؟
472
00:23:02,670 --> 00:23:04,910
از اونجایی که نمیتونم عشقی رو که می خوام بدست بیارم
473
00:23:05,510 --> 00:23:06,950
هیچ دختری تو این دنیا
474
00:23:07,350 --> 00:23:08,830
نمیتونه بدستش بیاره
475
00:23:24,740 --> 00:23:25,530
نان فنگ یی
476
00:23:28,370 --> 00:23:29,960
چیزی ازت میخوام
477
00:23:31,790 --> 00:23:32,830
اگه بتونی امروز
478
00:23:33,750 --> 00:23:34,350
بهم بدیش
479
00:23:34,930 --> 00:23:37,010
کمکت میکنم ک به طلسم بی دو یوان مسلط بشی
480
00:23:38,220 --> 00:23:38,950
نظرت چیه؟
481
00:23:42,870 --> 00:23:45,300
از قبل میدونستی که یه اهریمنم درسته؟
482
00:23:46,020 --> 00:23:48,160
میدونی برای
483
00:23:48,190 --> 00:23:49,300
تسلط به طلسم بی دو یوان چی نیاز داری؟
484
00:23:50,310 --> 00:23:51,630
هاله کشتار
485
00:23:52,010 --> 00:23:54,020
دستات تمیزه
486
00:23:54,250 --> 00:23:56,900
پس چه طور میتونی به طلسم بی دو یوان مسلط بشی؟
487
00:23:57,350 --> 00:23:58,870
همون طور که گفتین
488
00:23:59,310 --> 00:24:01,010
اون روز ازم خواستین که اهریمن دریا رو بکشم
489
00:24:01,990 --> 00:24:04,070
برای افزایش هاله کشتار بود؟
490
00:24:05,590 --> 00:24:06,630
فکر میکنی
491
00:24:07,060 --> 00:24:09,220
میتونی به طلسم بی دو یوان
492
00:24:09,340 --> 00:24:11,100
اگه بی گناه باشی مسلط بشی؟
493
00:24:12,140 --> 00:24:13,340
خیلی ساده لوح هستی
494
00:24:14,710 --> 00:24:17,350
اون موقع برای تسلط به اخرین سطح
495
00:24:17,390 --> 00:24:19,070
طلسم بی دو یوان پدرت
496
00:24:19,430 --> 00:24:21,270
اهریمن های بی شماری از قبیلم رو کشت
497
00:24:22,590 --> 00:24:24,470
این چیزیه که پدرم اون موقع بهتون گفته؟
498
00:24:24,990 --> 00:24:26,510
به چشم خودم دیدم
499
00:24:26,550 --> 00:24:28,500
پدرت و لی شی یی اهریمن هارو میکشتن
500
00:24:28,530 --> 00:24:30,370
و قدرت درونیشون روز زیاد میکردن
501
00:24:34,480 --> 00:24:34,900
...پس
502
00:24:36,510 --> 00:24:38,350
علیاحضرت میخواین چیکار کنم؟
503
00:24:50,710 --> 00:24:52,190
میدونی برای چی این همه سال
504
00:24:52,200 --> 00:24:52,960
وقتی با اعلیحضرت بودم
505
00:24:52,990 --> 00:24:55,840
کسی متوجه نشد که اهریمن پری دریایی هستم؟
506
00:24:56,280 --> 00:24:57,740
هسته اهریمنی ندارین
507
00:24:59,440 --> 00:25:00,910
خیلی وقته ندارمش
508
00:25:01,920 --> 00:25:03,000
به همین دلیله که
509
00:25:03,030 --> 00:25:04,870
منگ شی جو متوجه هاله اهریمنی تو من نشد
510
00:25:06,630 --> 00:25:07,910
به همین دلیله
511
00:25:08,530 --> 00:25:10,610
میتونم به اندازه کافی هاله کشتار جمع کنم
512
00:25:11,830 --> 00:25:13,230
و هاله کشتار
513
00:25:13,910 --> 00:25:15,750
چیزیه که تو نیاز داری
514
00:25:15,770 --> 00:25:17,050
تا به طلسم بی دو یوان مسلط بشی
515
00:25:17,910 --> 00:25:18,710
علیاحضرت چیکاری
516
00:25:18,730 --> 00:25:19,730
میخواین انجام بدم؟
517
00:25:26,150 --> 00:25:27,920
هاله کشتار رو از
518
00:25:28,110 --> 00:25:29,510
شی گو
519
00:25:30,140 --> 00:25:32,140
به استخون ها و بعدش به خونت منتقل میکنم
520
00:25:32,630 --> 00:25:33,350
اخرش
521
00:25:33,540 --> 00:25:35,190
تو کل بدنت پخش میشه
522
00:25:35,680 --> 00:25:36,350
اینجوری
523
00:25:36,880 --> 00:25:39,490
به طلسم بی دو یوان مسلط میشی
524
00:25:40,550 --> 00:25:42,710
برده واقعی من میشی
525
00:25:44,390 --> 00:25:44,950
البته
526
00:25:45,870 --> 00:25:46,950
میتونی ردش کنی
527
00:25:48,740 --> 00:25:49,340
حاضرم این کار رو انجام بدم
528
00:26:17,310 --> 00:26:18,230
بهش مسلط میشم
529
00:26:24,750 --> 00:26:26,840
از اونجایی که به طلسم بی دو یوان مسلط شدی
530
00:26:28,020 --> 00:26:28,570
تو
531
00:26:29,080 --> 00:26:31,430
باید چیزی که درونته بهم بدی
532
00:26:34,790 --> 00:26:35,510
چی؟
533
00:26:36,630 --> 00:26:37,350
حتی نمیدونی
534
00:26:37,350 --> 00:26:38,630
داخل بدنت چیه؟
535
00:26:59,270 --> 00:26:59,920
چه خبره؟
536
00:27:00,900 --> 00:27:02,740
با شی گو کنترلش کردم
537
00:27:03,260 --> 00:27:04,590
چرا نمیتونیم هسته ای که داخلشه در بیارم؟
538
00:27:05,750 --> 00:27:06,150
علیاحضرت
539
00:27:06,870 --> 00:27:07,710
فکر میکنم
540
00:27:07,820 --> 00:27:08,590
هسته ای که داخل بدن بای زه یی ئه
541
00:27:08,630 --> 00:27:10,230
خیلی ساده نیست
542
00:27:10,820 --> 00:27:11,390
چرا؟
543
00:27:12,050 --> 00:27:14,220
اون موقع من و شما هسته اهریمنیمون رو نابود کردیم تا وارد قصر بشیم
544
00:27:14,750 --> 00:27:15,520
الانم با تشکر از
545
00:27:16,190 --> 00:27:17,340
هسته های اولیه ست که تونستیم زنده بمونیم
546
00:27:17,370 --> 00:27:19,250
که جناب سیتو مخفیانه برامون میفرستاد
547
00:27:20,260 --> 00:27:22,070
هسته داخل بدن بای زه یی
548
00:27:23,070 --> 00:27:23,950
به نظر نمیاد که از یه انسان باشه
549
00:27:25,030 --> 00:27:26,260
به نظر میاد مال یه اهریمنه
550
00:27:26,950 --> 00:27:28,190
داخل بدنش هسته اهریمنی داره؟
551
00:27:29,510 --> 00:27:30,590
ولی یه انسانه
552
00:27:31,910 --> 00:27:33,350
...مگه اینکه
553
00:27:34,640 --> 00:27:36,400
هسته اهریمنی میزبان دیگه ای داشته باشه
554
00:27:39,030 --> 00:27:39,820
به علاوه
555
00:27:41,070 --> 00:27:42,190
به نظرم
556
00:27:42,950 --> 00:27:45,030
تواناییش تو جمع اوری قدرت اهریمنی
557
00:27:47,270 --> 00:27:48,430
ممکنه بالاتر از شما باشه
558
00:27:57,460 --> 00:27:59,220
[تالار جائوچینگ]
559
00:27:58,620 --> 00:28:01,110
میائو یون طوری قدر صداش رو میدونه که انگار زندگیشه
560
00:28:01,830 --> 00:28:03,110
ولی به صداش اسیب زدی
561
00:28:03,280 --> 00:28:04,350
اونم به خاطر حسادت
562
00:28:04,910 --> 00:28:05,580
اعلیحضرت
563
00:28:07,280 --> 00:28:08,520
بیشتر از ده ساله
564
00:28:09,150 --> 00:28:10,630
که ازدواج کردیم
565
00:28:11,240 --> 00:28:13,680
فقط یک طرف داستان رو شنیدین
566
00:28:15,310 --> 00:28:17,520
باور نمیکنین؟
567
00:28:18,630 --> 00:28:19,830
هنوزم اشتباهت رو قبول نمیکنی
568
00:28:20,370 --> 00:28:21,300
با فرمان من
569
00:28:22,870 --> 00:28:23,650
به عنوان ملکه
570
00:28:23,830 --> 00:28:24,550
سون یوان ار
571
00:28:25,530 --> 00:28:26,970
باید نیکوکار و خیرخواه باشه
572
00:28:27,800 --> 00:28:29,480
و نمونه ای برای بقیه صیغه ها تو حرمسرای سلطنتی باشه
573
00:28:30,070 --> 00:28:30,630
ولی الان
574
00:28:31,550 --> 00:28:32,540
باعث رنجش شده
575
00:28:32,870 --> 00:28:33,790
به بقیه تو حرامسرا اسیب رسونده
576
00:28:34,910 --> 00:28:35,390
بدین وسیله اعلام می کنم
577
00:28:35,830 --> 00:28:36,630
از عنوانش محروم میشه
578
00:28:37,550 --> 00:28:38,470
فقط یه بانوی عادیه
579
00:28:39,060 --> 00:28:40,310
به قصر لنگ سوی فرستاده میشه
580
00:28:46,080 --> 00:28:46,630
اعلیحضرت
581
00:28:47,830 --> 00:28:49,110
به جونم قسم میخورم
582
00:28:50,030 --> 00:28:51,380
که علیاحضرت بی گناهن
583
00:28:52,710 --> 00:28:53,350
شو ار
584
00:28:53,380 --> 00:28:54,220
شو ار
585
00:28:54,790 --> 00:28:55,720
شو ار
586
00:28:57,060 --> 00:28:59,050
از اونجایی که شو ار هنوز کوچیکه
587
00:28:59,070 --> 00:29:00,500
نمیتونه از پیشم بره
588
00:29:01,070 --> 00:29:03,110
لطفا منو ببخش
589
00:29:03,320 --> 00:29:04,430
چه طور میتونم اجازه بدم
590
00:29:04,460 --> 00:29:06,110
ولیعهد کنارت بمونه؟
591
00:29:07,470 --> 00:29:08,230
از این به بعد
592
00:29:08,830 --> 00:29:10,990
ولیعهد توسط میائو یون بزرگ میشه
593
00:29:11,170 --> 00:29:11,590
اعلیحضرت
594
00:29:11,590 --> 00:29:12,150
شو ار
595
00:29:12,150 --> 00:29:12,710
بریم
596
00:29:13,500 --> 00:29:14,030
جای یوئه
597
00:29:14,670 --> 00:29:16,270
باید از ولیعهد به خوبی مراقبت کنی
598
00:29:16,510 --> 00:29:17,150
جای یوئه
599
00:29:17,150 --> 00:29:17,600
علیاحضرت
600
00:29:17,630 --> 00:29:20,230
باید به خاطر من ازش مراقبت کنی
601
00:29:20,360 --> 00:29:21,870
بلاخره فهمیدم
602
00:29:22,870 --> 00:29:25,190
که میائو یون تو رو
603
00:29:25,990 --> 00:29:27,230
مجبور کرد این داستان رو بکشی
604
00:29:27,670 --> 00:29:28,520
فقط بخشی از نقاشی هستم
605
00:29:28,550 --> 00:29:29,470
هرچند نمیتونم سرنوشت رو تغییر بدم
606
00:29:30,030 --> 00:29:31,110
باید بفهمم
607
00:29:31,730 --> 00:29:33,170
کی تورو کشته
608
00:29:37,550 --> 00:29:38,630
دلت برای مادرت تنگ شده؟
609
00:29:39,430 --> 00:29:39,870
اره
610
00:29:40,770 --> 00:29:41,750
مریضه
611
00:29:42,230 --> 00:29:43,170
وقتی بهتر شد
612
00:29:43,950 --> 00:29:44,870
برمیگرده
613
00:29:53,390 --> 00:29:54,030
ولیعهد
614
00:29:54,480 --> 00:29:56,110
از این به بعد من مادرتم
615
00:29:56,470 --> 00:29:57,950
برات خیلی غذاهای خوشمزه درست میکنم
616
00:29:57,980 --> 00:29:58,580
چیزهای جالبی بهت میدم
617
00:29:58,900 --> 00:30:00,000
همین طور میتونم بهت نقاشی یاد بدم
618
00:30:00,520 --> 00:30:01,670
میشه از فکر
619
00:30:01,690 --> 00:30:02,430
بهش دست بداری؟
620
00:30:07,430 --> 00:30:07,870
دایه
621
00:30:08,260 --> 00:30:09,410
ولیعهد ببر بیرون تا بازی کنه
622
00:30:12,390 --> 00:30:13,990
اعلیحضرت اینجان
623
00:30:15,830 --> 00:30:16,390
اعلیحضرت
624
00:30:17,640 --> 00:30:18,680
همسر محبوبم
625
00:30:19,360 --> 00:30:20,510
اینقدر مودب نباش
626
00:30:21,930 --> 00:30:22,980
گلوت چطوره؟ بهتره؟
627
00:30:23,830 --> 00:30:24,470
خیلی بهتره
628
00:30:26,350 --> 00:30:27,390
امروز اینجام
629
00:30:27,630 --> 00:30:29,550
تا هدیه ویژه ای بهت بدم
630
00:30:30,580 --> 00:30:31,260
هدیه؟
631
00:30:33,780 --> 00:30:34,230
بیا داخل
632
00:30:40,550 --> 00:30:41,630
سیتو هان شان هستم
633
00:30:42,430 --> 00:30:43,150
علیاحضرت
634
00:30:50,130 --> 00:30:51,240
برای نزدیک شدن به میائو یون
635
00:30:51,680 --> 00:30:53,030
...سیتو هان شان در واقع
636
00:30:53,600 --> 00:30:54,080
...اون
637
00:30:55,270 --> 00:30:57,600
[قصر لنگ سوی]
638
00:31:06,630 --> 00:31:06,950
علیا...
639
00:31:08,950 --> 00:31:09,590
جای یوئه
640
00:31:10,240 --> 00:31:10,710
علیاحضرت
641
00:31:15,240 --> 00:31:15,790
جای یوئه
642
00:31:17,010 --> 00:31:19,570
ممنون که به دیدنم اومدی
643
00:31:19,750 --> 00:31:20,990
مدتی بهم خدمت کردی
644
00:31:22,910 --> 00:31:23,470
الان
645
00:31:24,550 --> 00:31:26,030
اون مسئول حرمسرای سلطنتیه
646
00:31:27,070 --> 00:31:27,670
بعدا
647
00:31:28,470 --> 00:31:29,430
لطفا
648
00:31:30,010 --> 00:31:31,290
مراقب شو ار باش
649
00:31:33,350 --> 00:31:34,190
دوباره به قصر
650
00:31:36,030 --> 00:31:37,710
لنگ سوی نیا
651
00:31:37,950 --> 00:31:38,730
چیزی نیست
652
00:31:42,830 --> 00:31:43,310
بیا
653
00:31:47,630 --> 00:31:48,110
...تو
654
00:31:50,830 --> 00:31:52,310
هنوز تولدمو یادته؟
655
00:31:52,910 --> 00:31:53,310
البته
656
00:32:07,230 --> 00:32:08,030
شو ار
657
00:32:09,360 --> 00:32:10,770
شو ار چطوره؟
658
00:32:11,950 --> 00:32:12,950
قدش بلندتر شده
659
00:32:15,350 --> 00:32:16,750
نقاشی کردن دوست داره
660
00:32:17,980 --> 00:32:19,030
رفتار خوبی داره
661
00:32:20,460 --> 00:32:21,500
دقیقا مثل شماست
662
00:32:25,580 --> 00:32:27,300
به شو ار بگو
663
00:32:29,940 --> 00:32:31,910
برای همیشه دوستش دارم
664
00:32:39,070 --> 00:32:39,630
نگران نباشین
665
00:32:42,810 --> 00:32:44,620
همیشه بهتون فکر میکنه
666
00:32:51,430 --> 00:32:51,950
علیاحضرت
667
00:32:52,590 --> 00:32:53,270
چیشده؟
668
00:32:53,950 --> 00:32:54,340
علیاحضرت
669
00:32:56,190 --> 00:32:56,750
علیاحضرت
670
00:32:57,590 --> 00:32:58,220
علیاحضرت
671
00:32:59,790 --> 00:33:00,590
علیاحضرت
672
00:33:06,350 --> 00:33:07,670
علیاحضرت
673
00:33:12,230 --> 00:33:12,990
...رشته
674
00:33:14,290 --> 00:33:15,750
رشته مسموم بوده
675
00:33:19,950 --> 00:33:20,710
جای یوئه
676
00:33:21,150 --> 00:33:22,100
خسته نباشی
677
00:33:22,700 --> 00:33:24,530
که برای اخرین بار اومدی دیدنم
678
00:33:24,990 --> 00:33:25,790
میائو یون
679
00:33:27,950 --> 00:33:28,870
میکشمت
680
00:33:36,190 --> 00:33:36,770
علیاحضرت
681
00:33:37,020 --> 00:33:37,590
علیاحضرت
682
00:33:38,620 --> 00:33:38,990
...دایی
683
00:33:39,010 --> 00:33:39,280
...اون
684
00:33:42,230 --> 00:33:42,660
...من
685
00:33:42,410 --> 00:33:44,240
[سون جو، ژنرال کشور]
686
00:33:45,730 --> 00:33:46,520
میدونی
687
00:33:46,550 --> 00:33:47,190
مادرت چطور مرده؟
688
00:33:47,790 --> 00:33:49,110
میدونی خواهرم چطور مرد؟
689
00:34:00,430 --> 00:34:00,950
ولیعهد
690
00:34:01,140 --> 00:34:01,630
شوار
691
00:34:03,200 --> 00:34:03,840
شوار
692
00:34:04,560 --> 00:34:05,090
بهم بگو
693
00:34:05,760 --> 00:34:07,010
مادرت چطور مرد؟
694
00:34:08,340 --> 00:34:09,699
مادرم توسط میائو یون متهم شد
695
00:34:10,300 --> 00:34:11,350
به قصر لنگ سوی فرستاده شد
696
00:34:11,710 --> 00:34:12,790
رنج زیادی کشید
697
00:34:13,820 --> 00:34:15,139
تو روز تولدش
698
00:34:16,670 --> 00:34:18,320
میائو یون رشته طول عمرش رو مسموم کرد
699
00:34:18,989 --> 00:34:19,880
کشتش
700
00:34:22,929 --> 00:34:23,949
بعد از این همه سال
701
00:34:24,550 --> 00:34:25,670
جلوی مادرم خجالت زدم
702
00:34:31,469 --> 00:34:32,630
چه طور ممکنه تقصیر تو باشه؟
703
00:34:35,000 --> 00:34:36,340
خواهر بیچاره من
704
00:34:38,429 --> 00:34:39,630
اگه وارد نقاشی نمیشدیم
705
00:34:40,870 --> 00:34:41,989
کی میدونست که
706
00:34:42,590 --> 00:34:44,310
این ملکه انقدر شروره؟
707
00:34:45,530 --> 00:34:46,920
به نظر میاد که ملکه میائو یون
708
00:34:47,400 --> 00:34:48,790
از همون اولش خوب نبوده
709
00:34:50,030 --> 00:34:52,030
اولش از طومار جعلی کوه ها و دریاها برای به دست اوردن قلب مردم استفاده کرد
710
00:34:52,989 --> 00:34:54,070
و بعدش از موم شمع سلطنتی استفاده کرد
711
00:34:54,420 --> 00:34:55,679
تا کسایی رو که عاشق هستن علیه همدیگه کنه
712
00:34:56,989 --> 00:34:58,230
چی میخواد؟
713
00:35:00,400 --> 00:35:04,100
البته که انتقام میخواد
714
00:35:05,350 --> 00:35:07,870
میائو یون و سیتو هان شان
715
00:35:08,670 --> 00:35:10,950
وقتی کوچیک بودن با هم بزرگ شدن
716
00:35:11,930 --> 00:35:13,830
برای اینکه با اون بمونه
717
00:35:14,430 --> 00:35:15,910
سیتو هان شان خودشو خواجه کرد
718
00:35:17,020 --> 00:35:18,470
تا تو قصر بمونه
719
00:35:18,750 --> 00:35:19,230
اخرش هم
720
00:35:19,710 --> 00:35:21,030
مرگ غم انگیزی داشت
721
00:35:21,520 --> 00:35:23,310
میائو یون کسی رو که دوست داشت از دست داده
722
00:35:23,830 --> 00:35:25,790
برای همین از موم شمع سلطنتی استفاده کرد
723
00:35:26,490 --> 00:35:28,320
تا کسایی که همدیگه رودوست دارن
724
00:35:28,350 --> 00:35:29,750
از هم فاصله بگیرن
725
00:35:31,750 --> 00:35:33,830
چرخه انتقام
726
00:35:33,900 --> 00:35:35,750
تموم میشه؟
727
00:35:37,630 --> 00:35:38,620
که اینطور
728
00:35:41,070 --> 00:35:41,830
مجبوریم
729
00:35:41,950 --> 00:35:42,910
به شهر چانگ له برگردیم
730
00:35:43,460 --> 00:35:44,350
هویتش رواشکار کنیم
731
00:35:45,530 --> 00:35:46,110
شوار
732
00:35:47,750 --> 00:35:49,310
قصد داشتم ارتش سون رو
733
00:35:49,630 --> 00:35:50,390
دور از شهر چانگ له
734
00:35:50,550 --> 00:35:51,540
برای محافظت از مرز شی جو نگه دارم
735
00:35:52,600 --> 00:35:53,720
تا اعلیحضرت وحشت نکنه
736
00:35:54,260 --> 00:35:55,570
که ممکنه به موقعیتت به عنوان ولیعهد اسیب بزنه
737
00:35:56,110 --> 00:35:57,070
ولی الان این زن شرور
738
00:35:57,400 --> 00:35:58,300
باعث هرج و مرج دربار سلطنتی میشه
739
00:35:58,840 --> 00:36:00,650
چه طور میتونیم روی خطر بزرگی که روی داجوئه چشم ببندیم؟
740
00:36:01,540 --> 00:36:02,430
میرم تا
741
00:36:02,450 --> 00:36:03,320
ارتش سون رو سازماندهی کنم
742
00:36:03,530 --> 00:36:03,990
بعدش
743
00:36:04,070 --> 00:36:05,030
باهات برمیگردم
744
00:36:13,910 --> 00:36:14,510
مادر
745
00:36:15,750 --> 00:36:17,190
انتقامت رومیگیرم
746
00:36:20,350 --> 00:36:20,910
مادر
747
00:36:21,870 --> 00:36:22,470
پدر
748
00:36:23,470 --> 00:36:24,270
من برگشتم
749
00:36:26,040 --> 00:36:26,880
متاسفانه
750
00:36:28,020 --> 00:36:29,150
کسی که قول داده
751
00:36:29,870 --> 00:36:31,550
باهام برگرده
752
00:36:33,310 --> 00:36:34,180
نمیتونه بیاد
753
00:36:39,190 --> 00:36:39,830
ولی
754
00:36:40,790 --> 00:36:42,670
ارزش این بار برگشتن رو داره
755
00:36:44,440 --> 00:36:45,550
با مادرم اشنا شدم
756
00:36:46,570 --> 00:36:47,710
بالاخره میدونم
757
00:36:48,110 --> 00:36:49,390
چه جور ادمی بودی
758
00:36:52,310 --> 00:36:53,390
مادر بگو
759
00:36:54,900 --> 00:36:56,190
یه انسانم
760
00:36:56,990 --> 00:36:58,060
یا اهریمن؟
761
00:36:59,310 --> 00:37:01,070
از نظر انسان ها
762
00:37:01,310 --> 00:37:02,190
اهریمن بودن
763
00:37:03,280 --> 00:37:04,360
گناه بزرگیه
764
00:37:06,350 --> 00:37:06,990
تیان لائو
765
00:37:07,790 --> 00:37:08,950
حرفامو گوش میدادی
766
00:37:09,350 --> 00:37:10,350
به نظرم
767
00:37:10,750 --> 00:37:12,310
بهتره تو شی جو بمونی
768
00:37:12,760 --> 00:37:13,750
بذار یه رازی بهت بگم
769
00:37:13,870 --> 00:37:14,550
خیلی از اهریمن های خوب
770
00:37:15,350 --> 00:37:16,670
اینجا
771
00:37:16,750 --> 00:37:17,630
مخفی شدن
772
00:37:21,150 --> 00:37:21,750
اهریمن ها تو
773
00:37:21,950 --> 00:37:23,110
شی جو جاشون امنه؟
774
00:37:25,690 --> 00:37:27,000
ماها اهریمنیم
775
00:37:27,350 --> 00:37:28,870
هر جا میریم امن نیست
776
00:37:29,580 --> 00:37:31,710
تا زمانی که انسان ها شکل واقعیم رو ببینن
777
00:37:32,330 --> 00:37:33,880
کشته میشیم
778
00:37:34,670 --> 00:37:35,590
نه همشون
779
00:37:35,870 --> 00:37:37,950
بعضی ها هستن که
780
00:37:38,000 --> 00:37:39,030
همون طور که ولیعهد و ژنرال سون هستن رفتار میکنن
781
00:37:40,150 --> 00:37:40,830
درسته
782
00:37:41,760 --> 00:37:43,390
ارزوی مادرم هم هست
783
00:37:44,390 --> 00:37:45,030
...ولی
784
00:37:46,070 --> 00:37:46,910
افسانه ای هست
785
00:37:46,930 --> 00:37:48,390
زمانی که طومار کوه ها و دریاها باز میشه
786
00:37:48,410 --> 00:37:49,710
ده هزار اهریمن مردم رو سلاخی میکنن
787
00:37:50,110 --> 00:37:50,990
شهر رو سلاخی میکنن؟
788
00:37:51,270 --> 00:37:52,780
اگه بتونیم زندگی ارومی داشته باشیم
789
00:37:53,550 --> 00:37:54,310
هیچ کسی
790
00:37:54,440 --> 00:37:55,670
جنگیدن روانتخاب نمیکنه
791
00:37:58,900 --> 00:37:59,500
تیان لائو
792
00:38:00,520 --> 00:38:02,070
همیشه میخواستم بدونم
793
00:38:02,590 --> 00:38:04,320
پدرم چه طوری بعد از پنج سال
794
00:38:07,090 --> 00:38:08,810
از فوت مادرم مرد
795
00:38:09,390 --> 00:38:10,030
پدرم
796
00:38:10,420 --> 00:38:11,430
منو
797
00:38:12,100 --> 00:38:13,870
بعدش به خونه های جن زده فرستاد
798
00:38:15,190 --> 00:38:16,030
بعد از سال ها
799
00:38:16,360 --> 00:38:17,770
همیشه دوست داشتم ازش بپرسم
800
00:38:18,070 --> 00:38:19,330
چرا ولم کرد
801
00:38:19,690 --> 00:38:21,270
کی اونو کشته؟
802
00:38:26,910 --> 00:38:27,830
پس
803
00:38:28,550 --> 00:38:30,550
پدرت تو خونه مرد؟
804
00:38:30,910 --> 00:38:31,310
اره
805
00:38:31,830 --> 00:38:33,710
سه ماه بعد جسدش پیدا شد
806
00:38:37,790 --> 00:38:38,830
پدرت
807
00:38:38,900 --> 00:38:40,780
خیلی رقت انگیز بود
808
00:38:46,630 --> 00:38:47,390
پدر
809
00:38:48,852 --> 00:42:17,313
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم : SaNo
= قسمت نوزدهم =
57889