Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:03,760
Nous sommes aussi
confrontés à l'instabilité politique.
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,520
Elle n'est pas propre à la France.
3
00:00:05,520 --> 00:00:06,360
Nous le voyons aussi
4
00:00:06,360 --> 00:00:09,360
chez nos amis allemands
qui viennent de dissoudre leur assemblée.
5
00:00:09,640 --> 00:00:12,640
Mais cela nous inquiète légitimement.
6
00:00:12,920 --> 00:00:15,920
Je dois bien reconnaître ce soir
que la dissolution
7
00:00:16,040 --> 00:00:19,280
a apporté pour le moment davantage
de divisions à l'Assemblée
8
00:00:19,600 --> 00:00:21,960
que de solutions pour les Français.
9
00:00:21,960 --> 00:00:25,000
Si j'ai décidé de dissoudre,
c'était pour vous redonner la parole,
10
00:00:25,440 --> 00:00:29,400
pour retrouver de la clarté
et éviter l'immobilisme qui menaçait.
11
00:00:29,400 --> 00:00:32,400
Mais la lucidité et l'humilité
12
00:00:32,440 --> 00:00:35,360
commandent de reconnaître
qu'à cette heure,
13
00:00:35,360 --> 00:00:38,760
cette décision a produit
plus d'instabilité que de sérénité.
14
00:00:38,760 --> 00:00:39,840
Et j'en prends toute ma part
1220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.