All language subtitles for 1_South Park S10E14 Stanleys Cup 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-CtrlHD_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,985 --> 00:00:09,151 ♪ I'm going down to South Park ♪ 2 00:00:09,219 --> 00:00:11,053 ♪ gonna have myself a time ♪ 3 00:00:11,121 --> 00:00:12,588 ♪ friendly faces everywhere ♪ 4 00:00:12,656 --> 00:00:14,357 ♪ humble folks without temptation ♪ 5 00:00:14,424 --> 00:00:15,658 ♪ going down to South Park ♪ 6 00:00:15,726 --> 00:00:17,660 ♪ gonna leave my woes behind ♪ 7 00:00:17,728 --> 00:00:19,195 ♪ ample parking day or night ♪ 8 00:00:19,263 --> 00:00:21,030 ♪ people spouting "howdy neighbor" ♪ 9 00:00:21,098 --> 00:00:22,365 ♪ headin' on up to South Park ♪ 10 00:00:22,432 --> 00:00:24,233 ♪ gonna see if I can't unwind ♪ 11 00:00:24,301 --> 00:00:27,570 ♪ ( muffled ) 12 00:00:27,638 --> 00:00:29,005 ♪ So come on down to South Park ♪ 13 00:00:29,072 --> 00:00:30,973 ♪ and meet some friends of mine ♪ 14 00:00:36,513 --> 00:00:38,814 Being a delivery boy for the South Park gazette 15 00:00:38,882 --> 00:00:40,449 is a noble privilege. 16 00:00:40,517 --> 00:00:42,084 I'm sorry, Mr. Jarvis, it's just that 17 00:00:42,152 --> 00:00:44,287 I have to get up at 4 A.M. to deliver your paper, 18 00:00:44,354 --> 00:00:45,488 then I go to school all day. 19 00:00:45,555 --> 00:00:47,023 Oh wa-wa-waaaa. 20 00:00:47,090 --> 00:00:49,659 We've all got problems, pussy, get used to it. 21 00:00:49,726 --> 00:00:51,761 You aren't delivering the papers on time! 22 00:00:51,828 --> 00:00:53,229 My bike had a busted pedal, 23 00:00:53,297 --> 00:00:55,531 but I got it fixed so there won't be a problem anymore. 24 00:00:55,599 --> 00:00:57,400 Is that your bike out there? 25 00:00:57,467 --> 00:00:58,567 Yeah, why? 26 00:00:58,635 --> 00:01:00,236 Cuz it's being towed. 27 00:01:00,304 --> 00:01:01,771 What?! 28 00:01:03,707 --> 00:01:04,874 Hey, hey what are you doing? 29 00:01:04,942 --> 00:01:06,309 This your bike? Yes! 30 00:01:06,376 --> 00:01:07,843 It's on the impound list. 31 00:01:07,911 --> 00:01:10,513 You owe the county for tickets. 32 00:01:12,449 --> 00:01:13,983 No dude, I need my bike to do my job! 33 00:01:14,051 --> 00:01:16,452 Yeah, well my job is to tow this bike. 34 00:01:16,520 --> 00:01:18,354 You want it back, talk to the county. 35 00:01:18,422 --> 00:01:22,024 No, no, do not tow my bike! 36 00:01:22,092 --> 00:01:23,793 Stop asshole! 37 00:01:24,494 --> 00:01:25,528 Ugh! 38 00:01:25,595 --> 00:01:26,696 Oogh-gh-gh-gh! 39 00:01:26,763 --> 00:01:28,631 Ogh-ow-ow-ogh! 40 00:01:36,006 --> 00:01:37,907 ( Knock on door ) Yes, come in. 41 00:01:37,975 --> 00:01:40,142 Hi... my name is Stan marsh. 42 00:01:40,210 --> 00:01:41,877 I was told to come down here and try to- 43 00:01:41,945 --> 00:01:43,312 yes, come in, Mr. marsh. 44 00:01:43,380 --> 00:01:45,247 I've been told all about your case. 45 00:01:45,315 --> 00:01:48,317 Impounded bicycle - $83 owed to the county. 46 00:01:48,385 --> 00:01:49,919 Maybe you should get a job. 47 00:01:49,987 --> 00:01:51,354 I got a job. 48 00:01:51,421 --> 00:01:53,055 But without my bike to do my paper route, 49 00:01:53,123 --> 00:01:54,824 I can't make the money, see? 50 00:01:54,891 --> 00:01:58,794 ( Promo music starts ) 51 00:01:58,862 --> 00:02:00,796 Stan marsh is a bright young man. 52 00:02:00,864 --> 00:02:03,632 He's got a great family, a promising paper route. 53 00:02:03,700 --> 00:02:05,701 Only problem is- ( Record scratch ) 54 00:02:05,769 --> 00:02:08,337 His bike's been impounded! 55 00:02:08,405 --> 00:02:11,407 But now, he's about to find out, 56 00:02:11,475 --> 00:02:13,376 that that getting his bike back 57 00:02:13,443 --> 00:02:15,478 isn't so easy. ( Music stops ) 58 00:02:18,415 --> 00:02:20,649 Look, I really need my bike. 59 00:02:20,717 --> 00:02:23,185 Well, I'm afraid I can't give it to you. 60 00:02:23,253 --> 00:02:25,287 Because then you wouldn't learn anything. 61 00:02:25,355 --> 00:02:26,155 What do I have to learn? 62 00:02:26,223 --> 00:02:27,323 This isn't fair! 63 00:02:27,391 --> 00:02:28,891 Woa, woa, hold on... 64 00:02:28,959 --> 00:02:30,159 I've looked your case over 65 00:02:30,227 --> 00:02:32,862 and I think maybe we can cut a little deal here... 66 00:02:32,929 --> 00:02:34,597 According to your background check, 67 00:02:34,664 --> 00:02:36,032 when you were in kindergarten, 68 00:02:36,099 --> 00:02:40,002 you played on the park county pee wee hockey team. 69 00:02:40,070 --> 00:02:41,337 Yeah? 70 00:02:41,405 --> 00:02:43,205 Well, it just so happens that 71 00:02:43,273 --> 00:02:46,442 the pee wee hockey team this year, needs a coach! 72 00:02:46,510 --> 00:02:48,277 Me? 73 00:02:48,345 --> 00:02:50,813 ( Promo music again ) Stan marsh is a washed-up fourth grader. 74 00:02:50,881 --> 00:02:53,416 He's got no job, no bicycle 75 00:02:53,483 --> 00:02:56,318 and his only way out is to coach... 76 00:02:56,386 --> 00:02:58,921 A pee wee hockey team! 77 00:02:58,989 --> 00:03:01,123 And now, he's about to find out 78 00:03:01,191 --> 00:03:02,825 that to coach, 79 00:03:02,893 --> 00:03:05,027 you've got to grow. 80 00:03:11,068 --> 00:03:12,134 Ow! 81 00:03:15,972 --> 00:03:18,340 Oh boy... uh alright, guys, over here. 82 00:03:18,408 --> 00:03:20,109 Come over here. 83 00:03:20,177 --> 00:03:22,678 Oh! 84 00:03:24,147 --> 00:03:25,147 We got a lot of work to do 85 00:03:25,182 --> 00:03:27,116 and not much time to do it in. 86 00:03:27,184 --> 00:03:28,818 Who are you? 87 00:03:28,885 --> 00:03:31,487 My name is Stan and I'm your new coach. 88 00:03:31,555 --> 00:03:32,922 Now we just need to kind of organize a little bit 89 00:03:32,989 --> 00:03:33,989 and practice our- 90 00:03:34,057 --> 00:03:36,325 coach, I have to go potty. 91 00:03:36,393 --> 00:03:38,060 Alright, fine go ahead. 92 00:03:38,128 --> 00:03:40,930 By myself? 93 00:03:40,997 --> 00:03:42,798 Just hold it a while, okay? 94 00:03:42,866 --> 00:03:45,101 What does passing mean? 95 00:03:45,168 --> 00:03:46,836 When you shoot the puck to another player. 96 00:03:46,903 --> 00:03:50,539 My mommy says I'm big as the sky! 97 00:03:50,607 --> 00:03:52,308 Coach, Morgan spit on my foot! 98 00:03:52,375 --> 00:03:54,310 I did not! 99 00:03:54,377 --> 00:03:55,611 Alright, alright, shut up! 100 00:03:55,679 --> 00:03:56,912 We're going to practice. 101 00:03:56,980 --> 00:03:58,981 You two guys play defense and you play goalie. 102 00:03:59,049 --> 00:04:01,317 I can't play goalie. 103 00:04:01,384 --> 00:04:02,785 Why not? 104 00:04:02,853 --> 00:04:05,821 My doctor says I'm not a supposed to. 105 00:04:05,889 --> 00:04:07,523 Why, you got asthma or something? 106 00:04:07,591 --> 00:04:11,727 No, he has cancer. 107 00:04:11,795 --> 00:04:13,095 What? 108 00:04:13,163 --> 00:04:14,830 Nelson has leukemia. 109 00:04:14,898 --> 00:04:17,066 It's already spread to his bone marrow. 110 00:04:17,134 --> 00:04:19,768 I don't wanna have cancer! 111 00:04:22,706 --> 00:04:24,807 Uh... it's okay, don't cry. 112 00:04:24,875 --> 00:04:26,142 But why me, coach, why? 113 00:04:26,209 --> 00:04:30,913 Coach, why do people get cancer? 114 00:04:30,981 --> 00:04:33,149 Oh Jesus, can we just practice? 115 00:04:33,216 --> 00:04:35,818 Are we gonna get cancer if we play with Nelson, coach? 116 00:04:35,886 --> 00:04:37,353 No! 117 00:04:37,420 --> 00:04:41,857 Well, well, well, if it isn't the park county losers! 118 00:04:41,925 --> 00:04:43,559 Ha-ha! Ha-ha! 119 00:04:43,627 --> 00:04:46,328 Oh no, Adams county! 120 00:04:46,396 --> 00:04:48,097 We just thought we'd come check out the ice 121 00:04:48,165 --> 00:04:49,498 for the game tomorrow. 122 00:04:49,566 --> 00:04:51,834 Gavin throttle, coach of the Adams county team. 123 00:04:51,902 --> 00:04:53,068 Hey. 124 00:04:53,136 --> 00:04:54,837 Look, why don't you just give up? 125 00:04:54,905 --> 00:04:56,071 You can't beat us. 126 00:04:56,139 --> 00:04:58,007 You really want to embarrass your players? 127 00:04:58,074 --> 00:05:00,075 Our coach isn't gonna let us lose! 128 00:05:00,143 --> 00:05:01,310 Yeah! Yeah! Yeah! 129 00:05:01,378 --> 00:05:03,345 Fine... that's the way you want it. 130 00:05:03,413 --> 00:05:05,281 See you tomorrow, coach. 131 00:05:05,348 --> 00:05:06,282 Adams team! 132 00:05:06,349 --> 00:05:08,217 Right-follow! Right-follow! 133 00:05:10,554 --> 00:05:13,522 Coach, please don't let us lose to Adams county! 134 00:05:13,590 --> 00:05:16,859 My daddy will beat me again! 135 00:05:19,896 --> 00:05:22,231 Jesus Christ... 136 00:05:22,299 --> 00:05:23,465 Stanly, where have you been! 137 00:05:23,533 --> 00:05:24,767 It's almost bedtime. 138 00:05:24,834 --> 00:05:26,235 Your mother's been worried sick 139 00:05:26,303 --> 00:05:27,903 and I've been watching TV! 140 00:05:27,971 --> 00:05:29,538 I got a new job. 141 00:05:29,606 --> 00:05:30,806 I'm finally gonna be able 142 00:05:30,874 --> 00:05:32,341 to pay off all the money I owe. 143 00:05:32,409 --> 00:05:33,542 Oh, well that's good. 144 00:05:33,610 --> 00:05:35,077 What kind of job? 145 00:05:35,145 --> 00:05:36,579 I'm working with the pee wee hockey league. 146 00:05:36,646 --> 00:05:40,082 What-with the... Whoa, whoa wait Stan. 147 00:05:40,150 --> 00:05:42,585 You gave up playing hockey a long time ago. 148 00:05:42,652 --> 00:05:43,986 I'm not playing, I'm coaching. 149 00:05:44,054 --> 00:05:47,022 Have you forgotten what happened all those years ago? 150 00:05:47,090 --> 00:05:50,392 Or are you just trying to make up for it? 151 00:05:50,460 --> 00:05:51,961 What are you talking about? 152 00:05:52,028 --> 00:05:53,329 Your pee wee hockey game. 153 00:05:53,396 --> 00:05:54,964 The Pepsi center? 154 00:05:55,031 --> 00:05:56,932 In between periods of the Colorado avalanche? 155 00:05:57,000 --> 00:05:59,268 I remember going to Shakey's afterwards. 156 00:05:59,336 --> 00:06:01,604 Stan, you can't put your family through this again. 157 00:06:01,671 --> 00:06:03,105 Whatever your reasons are. 158 00:06:03,173 --> 00:06:05,541 I'm tired, I'm going to bed. 159 00:06:05,609 --> 00:06:08,310 What are we going to do, Sharon? 160 00:06:08,378 --> 00:06:09,778 What? 161 00:06:09,846 --> 00:06:11,313 Don't you get it? 162 00:06:11,381 --> 00:06:13,983 He's getting back into hockey to prove something to himself. 163 00:06:14,050 --> 00:06:17,086 So he can forget what happened in that pee wee skirmish. 164 00:06:17,153 --> 00:06:19,221 Maybe he doesn't remember, he was only four. 165 00:06:19,289 --> 00:06:22,157 Oh he remembers... I'm sure it eats at him 166 00:06:22,225 --> 00:06:24,560 every single day. 167 00:06:29,566 --> 00:06:30,933 And we're about out of time, 168 00:06:31,001 --> 00:06:33,402 here in yet another scoreless pee wee hockey game. 169 00:06:33,470 --> 00:06:36,005 That's number seven, Stan marsh 170 00:06:36,072 --> 00:06:37,873 skating towards the goal, sort of. 171 00:06:37,941 --> 00:06:39,275 But he doesn't have the puck. 172 00:06:39,342 --> 00:06:41,744 Owww! 173 00:06:41,811 --> 00:06:45,114 I crapped 'em! 174 00:06:45,181 --> 00:06:47,850 Mommy, I crapped 'em! 175 00:06:47,917 --> 00:06:51,754 Oh, and it appears the goalie has pooped his pants! 176 00:06:53,823 --> 00:06:55,524 Oh, and look at this! 177 00:06:55,592 --> 00:06:58,894 Little Stan marsh actually has a shot at the goal! 178 00:06:58,962 --> 00:07:01,130 Ohhh! Ohhh! Ohhhh! 179 00:07:01,197 --> 00:07:03,999 Stann, shoot it! 180 00:07:04,067 --> 00:07:05,200 Time is running out! 181 00:07:05,268 --> 00:07:07,069 Stan marsh with the chance to win! 182 00:07:07,137 --> 00:07:08,637 You got it, Stan! 183 00:07:08,705 --> 00:07:10,739 Take the shot! 184 00:07:10,807 --> 00:07:13,008 Take the shot! 185 00:07:22,018 --> 00:07:23,118 ( Buzzer ) 186 00:07:23,186 --> 00:07:26,088 Noooooooooooooo! 187 00:07:26,156 --> 00:07:29,058 O-ho, that's the end of the game... 188 00:07:29,125 --> 00:07:31,894 How disappointing! 189 00:07:31,961 --> 00:07:34,997 Argghh, argh-arghhh! 190 00:07:35,065 --> 00:07:36,832 Randy, what's wrong? 191 00:07:36,900 --> 00:07:40,169 Oh Sharon, it was horrible. 192 00:07:40,236 --> 00:07:43,639 It was like I was living it all over again. 193 00:07:46,843 --> 00:07:50,112 Alright, guys, tonight is our big game against Adams county. 194 00:07:50,180 --> 00:07:51,647 We still have all day to practice. 195 00:07:51,715 --> 00:07:54,049 Coach, hey coach! 196 00:07:54,117 --> 00:07:56,485 Could we talk to you, please? 197 00:07:57,787 --> 00:08:00,222 We're the browns, Nelson's parents. 198 00:08:00,290 --> 00:08:01,156 Oh. 199 00:08:01,224 --> 00:08:03,192 Our little Nelson he's... 200 00:08:03,259 --> 00:08:05,227 Taken a turn for the worse, I'm afraid. 201 00:08:05,295 --> 00:08:07,696 His cancer's... Real baaad. 202 00:08:07,764 --> 00:08:09,331 Oh. 203 00:08:09,399 --> 00:08:11,200 Yeah, oh. 204 00:08:11,267 --> 00:08:13,068 Doctors say this could be it. 205 00:08:13,136 --> 00:08:14,770 How am I supposed to do it, coach? 206 00:08:14,838 --> 00:08:16,572 How do I look a 5-year-old child in the eye 207 00:08:16,639 --> 00:08:18,240 and tell him he's not gonna live? 208 00:08:18,308 --> 00:08:21,009 You tell me, coach, you tell me how! 209 00:08:21,077 --> 00:08:22,511 Stop it, Jack! 210 00:08:22,579 --> 00:08:24,246 He doesn't mean to take it out on you, coach. 211 00:08:24,314 --> 00:08:26,148 No, I don't mean to take it out on you. 212 00:08:26,216 --> 00:08:29,084 It's just... I don't know what to say to him, coach. 213 00:08:29,152 --> 00:08:30,719 Neither of us do. 214 00:08:30,787 --> 00:08:34,723 What do you say to somebody who's dying, huh? 215 00:08:36,159 --> 00:08:37,726 I don't know. 216 00:08:37,794 --> 00:08:39,428 Will you talk to him, coach? 217 00:08:39,496 --> 00:08:41,463 He looks up to you. 218 00:08:41,531 --> 00:08:43,399 Nah, I think you oughta. 219 00:08:43,466 --> 00:08:45,134 Nah, I'm just his father. 220 00:08:45,201 --> 00:08:47,269 But you're his coach! 221 00:08:47,337 --> 00:08:49,171 You're like a father to him! 222 00:08:49,239 --> 00:08:51,640 Please, coach... He's counting on you. 223 00:08:51,708 --> 00:08:53,509 Please, coach, he's counting on you. 224 00:08:58,348 --> 00:09:00,315 Uh, hey, Nelson. 225 00:09:00,383 --> 00:09:03,085 Oh... hi coach - 226 00:09:03,153 --> 00:09:04,820 dude, I can come back later. 227 00:09:04,888 --> 00:09:06,255 Is this a bad time for you? 228 00:09:06,322 --> 00:09:09,691 Yeah, it's a pretty bad time for me, coach. 229 00:09:09,759 --> 00:09:12,161 I'm only five and I'm dying. 230 00:09:12,228 --> 00:09:17,366 Coach... what's it like when you die? 231 00:09:17,434 --> 00:09:19,935 Well... I'm not sure. 232 00:09:20,003 --> 00:09:21,703 I would think that... 233 00:09:21,771 --> 00:09:24,173 It's a lot like it was before you were born? 234 00:09:24,240 --> 00:09:26,775 How come I have to die now? 235 00:09:26,843 --> 00:09:27,943 Oof... 236 00:09:28,011 --> 00:09:30,913 I mean... how come I don't get to grow up? 237 00:09:30,980 --> 00:09:32,614 God dammit - dude, I don't know. 238 00:09:32,682 --> 00:09:34,450 I'm sorry. 239 00:09:34,517 --> 00:09:36,452 No, what I mean is... Nobody really knows, see? 240 00:09:36,519 --> 00:09:37,920 But everyone does it. 241 00:09:37,987 --> 00:09:39,121 I mean, it's not like everyone else gets to live 242 00:09:39,189 --> 00:09:40,422 and only you have to die. 243 00:09:40,490 --> 00:09:42,191 Everyone is going to die. 244 00:09:42,258 --> 00:09:43,692 Do you feel better, now? 245 00:09:43,760 --> 00:09:45,894 I think so. 246 00:09:45,962 --> 00:09:46,895 Okay, great look... 247 00:09:46,963 --> 00:09:48,564 I gotta get to the stadium. 248 00:09:48,631 --> 00:09:50,365 But uh... Hang in there, alright? 249 00:09:50,433 --> 00:09:52,334 Thanks coach. 250 00:09:52,402 --> 00:09:56,004 Will you do me just one favor, coach? 251 00:09:56,072 --> 00:10:00,476 The game tonight... I'm gonna be watching, so... 252 00:10:00,543 --> 00:10:04,813 Could you... make it so I don't have cancer? 253 00:10:04,881 --> 00:10:07,049 Dude, I told you, I can't do that. 254 00:10:07,116 --> 00:10:11,753 Well then, will you just... win for me? 255 00:10:11,821 --> 00:10:13,522 Okay... 256 00:10:17,594 --> 00:10:22,431 ( Noble/hero music ) Stan marsh has always lived a carefree life. 257 00:10:22,499 --> 00:10:24,666 But in the blink of an eye, 258 00:10:24,734 --> 00:10:29,238 what seemed important before can all be put in perspective. 259 00:10:29,305 --> 00:10:31,573 Stan marsh is... 260 00:10:31,641 --> 00:10:33,976 Bumming on cancer. 261 00:10:40,717 --> 00:10:42,918 ( Announcer ) Welcome parents, to this pee wee hockey match- 262 00:10:42,986 --> 00:10:46,421 between park county and Adams county. 263 00:10:46,489 --> 00:10:47,422 Win! Win! Win! 264 00:10:47,490 --> 00:10:48,257 Win! Win! Win! 265 00:10:48,324 --> 00:10:49,191 Win! Win! Win! 266 00:10:49,259 --> 00:10:50,025 Win! Win! Win! 267 00:10:50,093 --> 00:10:51,793 Win! Win! Win! 268 00:10:51,861 --> 00:10:54,796 Coach, can I talk to you for a second? 269 00:10:54,864 --> 00:10:57,432 Come to surrender, coach? 270 00:10:57,500 --> 00:10:59,380 Look, there's a kid on my team who's got cancer, 271 00:10:59,435 --> 00:11:02,004 and he wants us to win this game really bad, so... 272 00:11:02,071 --> 00:11:04,172 Could you just... Give us kind of a break? 273 00:11:04,240 --> 00:11:06,275 Ha, I don't think so, coach. 274 00:11:06,342 --> 00:11:08,176 We're gonna beat you into the ground, 275 00:11:08,244 --> 00:11:09,678 cancer or no. 276 00:11:09,746 --> 00:11:10,746 Win-win-win-win! 277 00:11:10,813 --> 00:11:11,747 Win! Win! Win! 278 00:11:11,814 --> 00:11:12,681 Win! Win! Win! 279 00:11:12,749 --> 00:11:14,816 Win! Win! Win! 280 00:11:14,884 --> 00:11:16,318 Alright guys, listen. 281 00:11:16,386 --> 00:11:17,986 I saw Nelson in the hospital. 282 00:11:18,054 --> 00:11:19,655 And he asked me one thing: 283 00:11:19,722 --> 00:11:23,492 He said he wanted us to win this game... for him. 284 00:11:24,827 --> 00:11:26,194 So... if we lose 285 00:11:26,262 --> 00:11:28,230 we're going to kill Nelson? 286 00:11:28,298 --> 00:11:30,966 Oh Jesus no! 287 00:11:31,034 --> 00:11:32,834 I don't want to be a murderer! 288 00:11:32,902 --> 00:11:35,938 Relax, if we lose we're not going to be murderers. 289 00:11:36,005 --> 00:11:38,206 If we lose are we gonna get cancer? 290 00:11:38,274 --> 00:11:39,274 Oh no! 291 00:11:39,342 --> 00:11:40,642 Oh no! 292 00:11:40,710 --> 00:11:42,578 I don't want cancer! 293 00:11:42,645 --> 00:11:44,446 ( Buzzer ) 294 00:11:52,822 --> 00:11:54,556 They look pretty strong, coach. 295 00:11:54,624 --> 00:11:57,326 I think Nelson's gonna die for sure. 296 00:12:00,396 --> 00:12:01,797 Good luck, coach. 297 00:12:01,864 --> 00:12:03,599 You're gonna need it. 298 00:12:08,638 --> 00:12:10,572 Yeah! Let's go Adams! 299 00:12:24,954 --> 00:12:26,855 Let's go park come on! 300 00:12:40,269 --> 00:12:42,304 That's it, Brian, kill him! 301 00:12:46,609 --> 00:12:48,076 Get near the puck! 302 00:13:05,128 --> 00:13:06,895 ( Blubbering ) Wahhhh... 303 00:13:09,532 --> 00:13:11,066 ( Buzzer ) 304 00:13:11,134 --> 00:13:13,068 And that's the end of game. 305 00:13:13,136 --> 00:13:15,570 The result is a tie. 306 00:13:15,638 --> 00:13:16,905 A tie? 307 00:13:16,973 --> 00:13:19,341 What does that mean? 308 00:13:19,409 --> 00:13:22,077 ( Dramatic music ) Stan marsh was supposed to win it all. 309 00:13:22,145 --> 00:13:24,146 The big game, a dying boy's hope 310 00:13:24,213 --> 00:13:25,981 only problem is- 311 00:13:26,049 --> 00:13:28,750 (record scratch) He tied! 312 00:13:28,818 --> 00:13:30,786 And now, he's about to find out 313 00:13:30,853 --> 00:13:34,923 that tying isn't the same as winning. 314 00:13:36,459 --> 00:13:39,094 So did we kill Nelson or not? 315 00:13:40,997 --> 00:13:42,164 Hello? 316 00:13:42,231 --> 00:13:43,799 Coach! 317 00:13:43,866 --> 00:13:45,434 How are you feeling? 318 00:13:45,501 --> 00:13:48,804 I feel pretty good, except for the cancer. 319 00:13:48,871 --> 00:13:50,238 ( Coughing ) 320 00:13:50,306 --> 00:13:54,009 Coach, does God hate me? 321 00:13:54,077 --> 00:13:55,377 Oh, hello, coach. 322 00:13:55,445 --> 00:13:57,212 Hi, doc, how is he doing? 323 00:13:57,280 --> 00:14:00,649 Well, he isn't worse but he isn't getting better. 324 00:14:00,717 --> 00:14:04,553 It's almost as if... His cancer were tied. 325 00:14:04,620 --> 00:14:05,921 Oh boy. 326 00:14:05,988 --> 00:14:10,158 Oh, my cancer hurts. 327 00:14:10,226 --> 00:14:11,560 He seems to have put all his hope 328 00:14:11,627 --> 00:14:13,328 into you winning that game. 329 00:14:13,396 --> 00:14:15,197 And with a tie he's in a kind of... 330 00:14:15,264 --> 00:14:16,965 Cancer limbo. 331 00:14:17,033 --> 00:14:18,600 But what can I do? 332 00:14:18,668 --> 00:14:20,035 Stan marsh! Stan marsh! 333 00:14:20,103 --> 00:14:21,269 Great news! 334 00:14:21,337 --> 00:14:23,138 Our hockey team has just been invited 335 00:14:23,206 --> 00:14:24,906 to play against Denver county 336 00:14:24,974 --> 00:14:27,776 during a Colorado avalanche game! 337 00:14:27,844 --> 00:14:30,545 Wow, at the Pepsi center? 338 00:14:30,613 --> 00:14:32,414 Look, he's coming around again... 339 00:14:32,482 --> 00:14:35,417 That's our biggest game ever! 340 00:14:35,485 --> 00:14:38,186 Do you think we can win, coach? 341 00:14:38,254 --> 00:14:40,522 Wul... uh... I mean... 342 00:14:40,590 --> 00:14:45,093 ( Hopeful music ) Imagine if there was one game, 343 00:14:45,161 --> 00:14:48,330 one chance, to make everything right. 344 00:14:48,397 --> 00:14:51,199 Stan marsh is being given that chance 345 00:14:51,267 --> 00:14:56,004 but to win he's going to have to pull out all the stops in... 346 00:14:56,072 --> 00:14:58,607 Stanly's Cup... Rated R. 347 00:15:03,179 --> 00:15:04,813 Yeah... yeah we'll beat 'em. 348 00:15:04,881 --> 00:15:06,548 Alright! 349 00:15:06,616 --> 00:15:09,217 Maybe there is hope for me! 350 00:15:09,919 --> 00:15:12,020 Just be aware of this, coach. 351 00:15:12,088 --> 00:15:14,055 If you lose the big game... 352 00:15:14,123 --> 00:15:15,824 That little boy is gonna die faster than 353 00:15:15,892 --> 00:15:19,394 Steve Irwin in a tank full of stingrays. 354 00:15:21,264 --> 00:15:23,765 Coach, what the hell were you thinking? 355 00:15:23,833 --> 00:15:26,134 We can't beat Denver county! 356 00:15:26,202 --> 00:15:27,636 Wul, sure we can! 357 00:15:27,703 --> 00:15:31,439 Last time we played Denver they scored seven times. 358 00:15:31,507 --> 00:15:33,975 Look, guys, I believe in you. 359 00:15:34,043 --> 00:15:35,510 Nelson believes in you. 360 00:15:35,578 --> 00:15:37,012 Doesn't that count for anything? 361 00:15:37,079 --> 00:15:39,281 No, cuz they're gonna kill us! 362 00:15:39,348 --> 00:15:40,749 They're not gonna kill us. 363 00:15:40,817 --> 00:15:44,953 That's what Steve Irwin said about those stingrays. 364 00:15:47,890 --> 00:15:49,758 Haven't you guys ever seen these movies? 365 00:15:49,826 --> 00:15:51,059 We're just supposed to rally together, 366 00:15:51,127 --> 00:15:52,928 believe in ourselves and we win in the end. 367 00:15:52,995 --> 00:15:55,664 No, in these movies they always go out 368 00:15:55,731 --> 00:15:57,599 and find a kid who's really good 369 00:15:57,667 --> 00:16:00,268 to join the team. 370 00:16:00,336 --> 00:16:02,671 Hey, that's right, we need a ringer. 371 00:16:02,738 --> 00:16:05,507 We need a Canadian. 372 00:16:16,385 --> 00:16:18,119 Wow, he's good! 373 00:16:18,187 --> 00:16:19,287 Yeah! Yeah! Yeah! 374 00:16:19,355 --> 00:16:20,622 Stan, I told you. 375 00:16:20,690 --> 00:16:22,023 My mom doesn't want Ike playing hockey. 376 00:16:22,091 --> 00:16:23,425 She thinks it's dangerous. 377 00:16:23,492 --> 00:16:24,659 It's just for one game. 378 00:16:24,727 --> 00:16:26,361 He won't get hurt, I promise. 379 00:16:27,997 --> 00:16:29,798 Yeah! Yeah! Yeah! 380 00:16:29,866 --> 00:16:31,266 Alright, but it's gonna take more than one good player 381 00:16:31,334 --> 00:16:32,934 to beat the champions, Stan. 382 00:16:33,002 --> 00:16:35,670 You better have a really good game plan. 383 00:16:44,280 --> 00:16:45,981 Can you believe it, Stan? 384 00:16:46,048 --> 00:16:47,849 The Pepsi center... 385 00:16:47,917 --> 00:16:50,952 You're going back to the place where it all happened. 386 00:16:51,020 --> 00:16:52,754 The same place where you missed that shot 387 00:16:52,822 --> 00:16:54,222 all those years ago. 388 00:16:54,290 --> 00:16:55,857 Dad, I'm working on my game plan right now. 389 00:16:55,925 --> 00:16:57,692 You have to understand why I can't go. 390 00:16:57,760 --> 00:17:00,428 I can't... sit there in that same crowd 391 00:17:00,496 --> 00:17:03,465 and watch you destroy yourself again. 392 00:17:03,532 --> 00:17:06,468 Oh Stan... Of all the places 393 00:17:06,535 --> 00:17:10,038 why did it have to be the Pepsi center? 394 00:17:10,106 --> 00:17:12,173 Alright... alright, I'll go. 395 00:17:12,241 --> 00:17:14,809 No, I want to go. 396 00:17:14,877 --> 00:17:16,578 I'm going to be there for you 397 00:17:16,646 --> 00:17:18,680 and I'll be rooting louder than anybody, 398 00:17:18,748 --> 00:17:22,117 saying, "that's my son!" 399 00:17:22,184 --> 00:17:24,252 And just remember, Stan, 400 00:17:24,320 --> 00:17:26,321 win... or lose... 401 00:17:26,389 --> 00:17:28,690 Those are your two options. 402 00:17:28,758 --> 00:17:31,626 Win... or lose. 403 00:17:47,543 --> 00:17:50,245 The shot is blocked, what a great save! 404 00:17:51,347 --> 00:17:52,514 ( Buzzer ) 405 00:17:52,581 --> 00:17:54,182 And that's the end of the second period 406 00:17:54,250 --> 00:17:57,485 with the score tied two-all! 407 00:17:58,220 --> 00:17:59,754 And now, please put your hands together 408 00:17:59,822 --> 00:18:01,656 for three minutes of exhibition play 409 00:18:01,724 --> 00:18:05,060 from some of our state's finest pee wee hockey players. 410 00:18:05,127 --> 00:18:06,795 Alright you guys, this is it. 411 00:18:06,862 --> 00:18:08,229 The moment is here. 412 00:18:08,297 --> 00:18:09,864 We've been through a lot together, 413 00:18:09,932 --> 00:18:11,452 and according to every movie ever made, 414 00:18:11,467 --> 00:18:14,069 we're going to win this game. 415 00:18:14,136 --> 00:18:16,037 And just don't forget 416 00:18:16,105 --> 00:18:17,172 there's a little boy in the hospital 417 00:18:17,239 --> 00:18:18,907 who's really counting on us 418 00:18:18,975 --> 00:18:20,275 so let's not let him down. 419 00:18:20,343 --> 00:18:21,910 Are you with me? 420 00:18:21,978 --> 00:18:24,579 Let's win yeah! For Nelson! Let's do it! 421 00:18:24,647 --> 00:18:26,982 Alright, let's go win! 422 00:18:27,049 --> 00:18:29,084 Sorry boys, you aren't playing tonight. 423 00:18:29,151 --> 00:18:30,485 Huh? 424 00:18:30,553 --> 00:18:32,313 The other pee wee hockey team didn't show up. 425 00:18:32,321 --> 00:18:33,621 There's nobody for you to play. 426 00:18:33,689 --> 00:18:35,690 Thanks for making the trip, though. 427 00:18:35,758 --> 00:18:37,592 We don't get to play? 428 00:18:37,660 --> 00:18:39,527 So then we win? 429 00:18:39,595 --> 00:18:42,330 No, nobody wins. 430 00:18:42,398 --> 00:18:43,765 Hey, you can't do this! 431 00:18:43,833 --> 00:18:45,834 We've been through all the stupid emotional crap! 432 00:18:45,901 --> 00:18:48,503 Well you got nobody to play there's nothing we can do. 433 00:18:48,571 --> 00:18:50,138 But it isn't supposed to end like this! 434 00:18:50,206 --> 00:18:51,940 Hey, hold on a second. 435 00:18:52,008 --> 00:18:53,842 If these kids have been through a lot of emotional changes 436 00:18:53,909 --> 00:18:55,610 then they have to play. Yeah. 437 00:18:55,678 --> 00:18:57,412 Well who are they gonna play? 438 00:18:57,480 --> 00:18:59,014 They can take our place. 439 00:18:59,081 --> 00:19:00,982 Yeah, let 'em play the red wings. 440 00:19:01,050 --> 00:19:02,817 Play the red wings? 441 00:19:02,885 --> 00:19:05,620 ( Action music ) Stan marsh coaches a pee wee hockey team, 442 00:19:05,688 --> 00:19:07,756 but now they're going... 443 00:19:07,823 --> 00:19:11,526 To play in the big leagues! 444 00:19:11,594 --> 00:19:14,062 They've got small bodies but big hearts. 445 00:19:14,130 --> 00:19:17,565 Stan marsh is... Going professional! 446 00:19:17,633 --> 00:19:20,935 Alright, give 'em hell boys! 447 00:19:21,003 --> 00:19:22,570 It's a tie game here in Colorado 448 00:19:22,638 --> 00:19:24,773 as we get set to start the final period. 449 00:19:24,840 --> 00:19:27,909 Your attention please, for this third and final period 450 00:19:27,977 --> 00:19:30,145 the Detroit red wings will be playing 451 00:19:30,212 --> 00:19:33,214 the park county pee wee hockey team. 452 00:19:39,422 --> 00:19:39,988 Oh! 453 00:19:40,056 --> 00:19:41,056 Oww! 454 00:19:42,491 --> 00:19:43,992 Oh! 455 00:19:44,060 --> 00:19:45,860 Jesus Christ! 456 00:19:47,129 --> 00:19:48,396 Ughnnn! 457 00:19:48,464 --> 00:19:50,899 Stop-stop this! 458 00:19:50,966 --> 00:19:52,166 Let them play! Let them play! 459 00:19:52,201 --> 00:19:53,735 Let them play! Let them play! 460 00:19:53,803 --> 00:19:55,603 Let them play! Let them play! 461 00:19:58,274 --> 00:19:59,574 Ugh! 462 00:20:01,310 --> 00:20:03,311 Ughnn! 463 00:20:03,379 --> 00:20:04,712 Hey, can they do that? 464 00:20:04,780 --> 00:20:05,680 Ow! 465 00:20:05,748 --> 00:20:06,481 No! 466 00:20:06,549 --> 00:20:08,216 Ohh! 467 00:20:08,951 --> 00:20:10,452 Aghhh! 468 00:20:13,456 --> 00:20:15,123 Ahghgh! 469 00:20:21,630 --> 00:20:23,331 ( Buzzer ) 470 00:20:30,606 --> 00:20:35,176 ♪ We'll keep on fighting 'til the end ♪ 471 00:20:38,147 --> 00:20:41,749 ♪ we are the champions 472 00:20:41,817 --> 00:20:45,587 ♪ we are the champions ♪ 473 00:20:45,654 --> 00:20:48,490 ♪ no time for... 474 00:20:48,557 --> 00:20:53,328 nooo, not again, noooooo! 475 00:20:53,395 --> 00:20:54,996 ♪ 'Cause we are the champions ♪ 476 00:20:55,064 --> 00:20:56,197 ♪ of the world 477 00:20:56,265 --> 00:20:59,100 I hate you coach... I hate you... 478 00:20:59,168 --> 00:21:02,237 ♪ We are the champions my friends ♪ 479 00:21:02,304 --> 00:21:08,009 ♪ and we'll keep on fighting 'til the end ♪ 480 00:21:08,077 --> 00:21:10,612 Thank you, dad. 481 00:21:10,679 --> 00:21:13,481 I'm proud of you, boy. 482 00:21:13,549 --> 00:21:17,552 ♪ We are the champions ♪ 483 00:21:17,620 --> 00:21:21,422 ♪ no time for losers 484 00:21:21,490 --> 00:21:26,161 ♪ 'cause we are the champions... ♪ 485 00:21:26,228 --> 00:21:27,629 ♪ Of the world 486 00:21:27,696 --> 00:21:28,576 Red wings! Red wings! 487 00:21:28,631 --> 00:21:29,511 Red wings! Red wings! 488 00:21:29,565 --> 00:21:30,445 Red wings! Red wings! 489 00:21:30,499 --> 00:21:31,379 Red wings! Red wings! 490 00:21:31,400 --> 00:21:35,036 No hope... No hope... 491 00:21:35,104 --> 00:21:38,306 ( Flatline tone ) 492 00:21:38,374 --> 00:21:39,307 Red wings! Red wings! 493 00:21:39,375 --> 00:21:40,308 Red wings! Red wings! 494 00:21:40,376 --> 00:21:41,256 Red wings! Red wings! 495 00:21:41,310 --> 00:21:41,743 Red wings! Red wings! 496 00:21:41,810 --> 00:21:43,178 Yeah! 31951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.