Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,514 --> 00:00:16,058
좋다.
2
00:00:22,648 --> 00:00:25,234
안녕.
- 안녕하세요.
3
00:00:30,489 --> 00:00:32,491
안녕 비토.
4
00:00:34,409 --> 00:00:38,080
내일 저녁 먹으러 올 거예요?
- 어차피 형을 계속 만나지는 않거든요.
5
00:00:38,205 --> 00:00:42,167
내일은 그의 생일이다.
당신은 그것을 잊어버렸어요!
6
00:00:43,293 --> 00:00:47,130
씨. 화가님, 전화하세요.
7
00:01:01,520 --> 00:01:05,983
윌킨슨 박사님, 전화입니다.
8
00:04:37,277 --> 00:04:40,906
부인 타스카, 당신이 위험에 처했을 수도 있어요.
9
00:04:42,115 --> 00:04:44,743
우리는 당신을 안전한 곳으로 데려가고 싶습니다.
10
00:05:12,104 --> 00:05:15,524
남편의 연구 결과에 따르면,
등 Stegner Corporation -
11
00:05:15,649 --> 00:05:19,695
수백만 달러를 팔았습니다
불순한 렉에 가치를 두세요.
12
00:05:19,903 --> 00:05:25,868
이제 사용할 수 있습니다
사람들은 심장병으로 사망합니다.
13
00:05:27,160 --> 00:05:30,372
Ivo는 Stegner에서 근무했습니다.
화학회사에서 8년.
14
00:05:30,497 --> 00:05:33,792
반년 전에 떠났어요
그는 그 증거를 가지고 갔다.
15
00:05:33,917 --> 00:05:37,129
만일 무슨 일이 일어나게 된다면,
증거를 가져가야겠어요.
16
00:05:37,254 --> 00:05:41,300
우리는 다음과 같은 증거를 가지고 있습니다.
마피아가 당신 남편을 죽였다고요.
17
00:05:41,425 --> 00:05:44,845
그 형이 좋아했을 텐데.
우리를 처벌하지 마세요.
18
00:05:44,970 --> 00:05:48,849
언제까지?
칼 스테그너를 잡아?
19
00:05:48,974 --> 00:05:53,478
그는 세계에서 3번째로 부유한 사람이다.
돈으로 면역력을 살 수 있습니다.
20
00:05:53,604 --> 00:05:59,067
우리는 60,000,000개 이상의 증거를 보유하고 있습니다.
고마워하다. 사기·뇌물까지…
21
00:05:59,193 --> 00:06:02,863
해결책은 가까웠고,
그러나 그는 미국을 떠났다.
22
00:06:02,988 --> 00:06:08,202
그를 따르는 나라는 단 한 곳도 없었다
여기. -용감하게 증거를 가져왔습니다.
23
00:06:08,327 --> 00:06:10,746
이제 우리는 당신을 다루었습니다.
24
00:06:10,871 --> 00:06:16,793
이틀 만에 두 번째 보호 제안이었습니다.
동안. Stegner도 어제 같은 제안을 했습니다.
25
00:06:17,503 --> 00:06:23,675
스테그너크? - 그녀의 안전 -
상사가 나에게 비행기표를 줬다.
26
00:06:24,259 --> 00:06:27,179
그는 망명을 제안했다
안티구아 섬에.
27
00:06:27,304 --> 00:06:32,559
우리는 당신을 도울 수 없습니다.
- 살인범도 잡을 수 없어요.
28
00:06:32,684 --> 00:06:35,395
이 사람은 할 수 있습니다.
29
00:06:35,896 --> 00:06:38,815
제리 파논.
- 그 사람들을 아시나요?
30
00:06:39,441 --> 00:06:42,444
우리는 몇 년 전에 그를 사용했습니다.
그는 현상금 사냥꾼이었습니다.
31
00:06:42,569 --> 00:06:46,156
어떤 사람이 50만 달러를 가지고 도망쳤어요
보석금을 내고 Fanon은 그들을 다시 데려 왔습니다.
32
00:06:46,281 --> 00:06:50,911
그는 특별한 임무를 위해 사용되었습니다.
그는 Sal Hyman을 위해 많은 일을 했습니다.
33
00:06:51,036 --> 00:06:54,748
그러나 그는 은퇴했습니다.
정원이나 뭔가를 돌보세요.
34
00:06:54,873 --> 00:06:59,169
그를 은퇴에서 꺼내십시오.
- 그건 하이만만이 할 수 있어요.
35
00:06:59,461 --> 00:07:03,215
파농은 그에게 빚을 지고 있습니다.
- 그럼 그 사람한테 물어보세요.
36
00:07:03,340 --> 00:07:07,302
미묘하게 부탁드립니다. - 씨인가요?
하이만 범죄위원회에 너무 아파요?
37
00:07:07,427 --> 00:07:09,263
그는 매우 아프다.
38
00:07:09,388 --> 00:07:13,851
법원은 의뢰인을 비난한다
26가지 범죄, 어떻게 논평하나요?
39
00:07:13,976 --> 00:07:17,980
하이만 검찰 지명
범죄를 저지르는 것. 댓글을 달고 있나요?
40
00:07:31,994 --> 00:07:33,912
가져오세요.
41
00:07:56,226 --> 00:08:00,898
매우 효과적입니다, Mr. 하이먼.
- 지켜봐도 될까요, Sal?
42
00:08:02,441 --> 00:08:04,818
안녕, 프랭크.
- 안녕, 샐.
43
00:08:04,943 --> 00:08:08,363
그들은 당신에게 문제가 있다고 말합니다.
44
00:08:08,488 --> 00:08:12,576
형제애 주간입니다.
- 아니면 형제애?
45
00:08:12,701 --> 00:08:17,456
우리는 당신에게 뭔가를 제공합니다
당신은 우리에게 다른 사람을 제공합니다.
46
00:08:28,300 --> 00:08:32,971
꽤 괜찮은 곳이구나, 파농.
- 꽃을 좋아해요, 샘?
47
00:08:34,640 --> 00:08:39,645
이것들은 발삼입니다.
- 하이먼이 보고 싶어해요.
48
00:08:40,938 --> 00:08:44,107
특별한 임무에 관한 것입니다.
49
00:08:55,786 --> 00:09:00,332
안녕, 샘.
- 정원사는 여기까지 머물렀어요, Sal.
50
00:09:01,083 --> 00:09:04,419
제리 보이!
- 안녕, 샐.
51
00:09:06,588 --> 00:09:08,882
나는 아침을 요리한다.
52
00:09:10,592 --> 00:09:15,222
밍 아랄리아.
그들은 물이 필요합니다. - 샘...
53
00:09:19,560 --> 00:09:23,647
당신은 베가스의 어떤 부분도 원하지 않았습니다
클럽에서. - 그래서...
54
00:09:23,772 --> 00:09:28,443
사막에서는 아무것도 자라지 않습니다.
- 난 그냥 당신에게 뭔가를 주고 싶었어요.
55
00:09:28,569 --> 00:09:31,738
당신은 나에게 모든 것을 줬어요
내가 원했던 것 요점까지.
56
00:09:35,826 --> 00:09:40,998
Stegner라는 이름이 당신에게 어떤 의미가 있나요?
- 돈. �ljy�, 항공사�.
57
00:09:41,290 --> 00:09:46,712
유조선, 화학 물질. 무엇
너무 크지 않습니다. - 아니면 더러워지나요?
58
00:09:48,714 --> 00:09:53,093
검찰은 그를 원한다.
마찬가지로 안전위원회.
59
00:09:53,218 --> 00:09:57,181
재무부 장관이 이를 원합니다.
그는 매우 인기가 있습니다.
60
00:09:59,016 --> 00:10:00,976
그리고 접근하기 어렵습니다.
61
00:10:01,101 --> 00:10:05,105
10일 전에 공항에 도착했어요.
법무부 장관의 펠렛 -
62
00:10:05,230 --> 00:10:09,985
내 산소 호스를 끊어.
- 심장마비 중에는 아니겠죠?
63
00:10:10,277 --> 00:10:17,910
내가 스테그너를 살아서 그들에게 전달한다면,
깨끗한 서류를 받습니다. 비난없이.
64
00:10:18,035 --> 00:10:22,664
그들은 남자가 어떤 사람인지조차 모릅니다
표시하다. 아무래도 안티구아에 있는 것 같은데...
65
00:10:23,040 --> 00:10:27,252
누군가를 구해야 해요
내가 믿을 수 있는 것. - 들어봐, 샐.
66
00:10:27,377 --> 00:10:32,841
당신은 15년 동안 나에게 호의를 베풀었어요
그럼 묻지도 않고. 당신은 내 생명을 구했습니다.
67
00:10:34,676 --> 00:10:37,346
지금 부탁이 하나 있어요, 제리.
68
00:10:38,639 --> 00:10:41,350
너무 힘든 일이 아니라면...
69
00:10:44,019 --> 00:10:46,980
스테그너를 찾아봤습니다.
70
00:10:47,105 --> 00:10:51,026
나는 우리 형제를 망치고 싶지 않습니다.
이것이 계약이다.
71
00:10:51,151 --> 00:10:53,987
당신은 보상을받습니다. $1,000,000.
72
00:10:55,864 --> 00:10:57,741
인플레이션 때문이다.
73
00:11:13,382 --> 00:11:19,096
약간 연극적이에요, Sal. - 그렇지 않아요
공항 프레젠테이션 그 이상입니다.
74
00:11:19,221 --> 00:11:24,518
그는 청취 장치를 가지고 있었습니다.
- 그래서 우리는 친구가 있습니다.
75
00:11:24,643 --> 00:11:29,606
놔두세요.
그래서 그것은 다음과 같습니다:
76
00:11:31,066 --> 00:11:35,696
스테그너를 데려오면
검찰청에-
77
00:11:35,821 --> 00:11:41,702
내 요금은 다음 조건 없이 면제됩니다.
심지어 더 나쁘다. - 정확히.
78
00:11:42,828 --> 00:11:46,123
그냥 얘기 전체를 하세요, 프랭크.
- 이제 갈게요...
79
00:11:46,248 --> 00:11:50,169
너 자신을 '살아라'! 당신은 그것을 이해하지 못합니다
합법적인 방법으로 적발되었습니다.
80
00:11:50,294 --> 00:11:54,590
낯선 사람을 때릴 수는 없습니다
나쁜 평판 때문에 나라에.
81
00:11:54,715 --> 00:11:57,384
그래서 당신은 나에게 도움을 요청합니다. 좋다.
82
00:11:57,509 --> 00:12:03,932
갈 수 있으면 가지 않겠다
손 따뜻하게. - 좋아요.
83
00:12:05,767 --> 00:12:08,270
만약 당신이...
- 기다리다.
84
00:12:17,654 --> 00:12:21,617
칼 스테그너를 데려오면
검찰청에-
85
00:12:21,742 --> 00:12:27,289
어떠한 혐의도 제기되지 않을 것을 약속드립니다
당신을 반대하는 솔로몬 하이먼, -
86
00:12:27,414 --> 00:12:31,668
아무런 해를 끼치 지 않을 것입니다.
괜찮아, 샐?
87
00:12:32,961 --> 00:12:38,425
제리 파논, 이쪽은 프랭크 헐이에요.
델 쿠퍼. - 그럼 당신이 Mr. 파논.
88
00:12:39,218 --> 00:12:41,887
Stegneri�에 관한 모든 정보.
89
00:12:47,643 --> 00:12:53,232
다른 건 얻을 수 없나요?
-알고 나면 영화를 볼 수 없어요.
90
00:12:54,983 --> 00:12:59,738
물론 스테그너의 유일한 사진이다.
20살, 대학교 졸업파티에서.
91
00:13:01,198 --> 00:13:03,992
그는 항상 사진 찍는 것을 두려워했습니다.
92
00:13:05,285 --> 00:13:09,873
스테그너의 회사가 만들어졌다
1950년대 사기 수표.
93
00:13:09,998 --> 00:13:13,252
그는 판사들의 심문을 받았고,
국회의원 -
94
00:13:13,377 --> 00:13:17,130
그리고 상원의원의 뇌물수수.
일부는 사실로 입증되었습니다.
95
00:13:17,339 --> 00:13:22,719
유조선... 추정
재산 $800,000,000.
96
00:13:23,345 --> 00:13:28,100
6년 전 그는 미국을 떠났고,
처음으로 영국에 있는 그의 저택으로 -
97
00:13:28,225 --> 00:13:32,396
그리고 정확히 3년 전
안티구아에 있는 그의 경비실로.
98
00:13:33,438 --> 00:13:36,900
그를 잡으려고 노력 중
헛된 일이었습니다.
99
00:13:37,025 --> 00:13:42,030
파트너로서 Gelhorn, 보안
대학시절 친구이자 삼촌.
100
00:13:42,906 --> 00:13:46,243
Paul Halpin, 비서 겸 고문.
101
00:13:47,202 --> 00:13:50,414
Harry Calman, 회사 고문.
102
00:13:50,914 --> 00:13:55,586
저는 펠릭스 박사입니다
해리 칼먼과 함께.
103
00:13:55,711 --> 00:13:59,715
찰스 펠릭스 박사,
스테그너의 책.
104
00:14:00,591 --> 00:14:05,095
스테그너는 고통받고 있다
심장 마비로 인해.
105
00:14:10,976 --> 00:14:15,689
가장 중요한 것은 Stegner에 관한 것입니다.
잡지 기사. 대부분이 허구입니다.
106
00:14:16,231 --> 00:14:20,944
안전판을 조심하세요. 만일 그가
당신이 스테그네리를 쫓고 있는 거 아시죠?
107
00:14:21,153 --> 00:14:23,530
예기치 않게 사라질 수 있습니다.
108
00:14:24,364 --> 00:14:29,203
우리는 도움을 주지 않는다는 것을 기억하세요.
문제가 생기면.
109
00:14:30,162 --> 00:14:32,414
그것이 나의 일하는 방식이다.
110
00:14:50,015 --> 00:14:54,102
좋아 보이는구나, 에디.
- 난 당신이 끝난 줄 알았는데.
111
00:14:54,561 --> 00:14:59,441
나는 돌아왔다. 여기 당신의 여권이 있습니다.
당신은 즐거운 시간을 보낼 것입니다.
112
00:15:00,734 --> 00:15:04,446
당신은 제리 파논입니다.
- 어디로 가는 걸까요?
113
00:15:06,573 --> 00:15:09,493
앤티가에 오신 것을 환영합니다
114
00:15:13,205 --> 00:15:17,501
부인 타스카 씨, 이쪽은 Mr. 가장 저렴합니다.
- 안티구아에 오신 것을 환영합니다.
115
00:15:17,626 --> 00:15:21,588
부인 Tasca는 그것을 믿습니다.
우리는 그녀의 남편을 죽였습니다. - 나요?
116
00:15:21,713 --> 00:15:24,925
말도 안 되는.
- 그럼 누구요?
117
00:15:28,011 --> 00:15:32,266
내 생각엔 당신은 스테그너의 입장을 믿지 않는 것 같아요
사람이 사람을 죽인다고?
118
00:15:32,391 --> 00:15:37,729
그 사람 입장만 그랬다면
위험에. - 당신 남편은 위협이 아니었어요.
119
00:15:38,021 --> 00:15:42,109
그의 지식
불순한 리크가 있었어요.
120
00:15:42,234 --> 00:15:45,821
Ivo Tasca는 Stegner Chemicals에 근무했습니다.
8년 동안 두통이 생겼습니다.
121
00:15:45,946 --> 00:15:50,534
불순물이 퍼지지 않도록
당신은 의식적으로 달렸습니다.
122
00:15:50,659 --> 00:15:56,248
남편은 공개할 준비가 되어 있었어요
스테그너. 돈 겐코는 그들을 침묵시켰다.
123
00:15:57,082 --> 00:16:03,213
아니요. 돈 겐코에게는 8살짜리 아들이 있었는데,
교통사고를 당한 사람.
124
00:16:03,338 --> 00:16:06,175
그는 진통제를 받았습니다.
125
00:16:07,634 --> 00:16:11,096
스테그너의 강의.
- 스테그너가 뛰고 있어요.
126
00:16:11,221 --> 00:16:16,268
그 소년은 2주 전에 암으로 사망했습니다.
Don Genkokin은 키커를 비난했습니다.
127
00:16:16,393 --> 00:16:21,982
그는 총잡이 Ivo Tasca를 비난했습니다.
당신 처남이 Don Genco를 쐈을 때 -
128
00:16:22,524 --> 00:16:27,779
게임이 안전하지 않게 되기 시작했습니다.
- 끔찍한 애니메이션.
129
00:16:29,823 --> 00:16:34,870
우리는 당신의 생명을 보호하고 싶습니다.
- 할 수 있나요?
130
00:16:37,164 --> 00:16:42,920
한 가지만 더요, 제리. 당신은해야
누가 당신에게 제안했는지 아세요?
131
00:16:44,463 --> 00:16:47,341
아델 타스카.
132
00:16:48,300 --> 00:16:51,345
그는 지금 안티구아에 있습니다.
133
00:16:53,430 --> 00:16:55,641
그는 어떻게 보입니까?
134
00:16:56,266 --> 00:16:58,477
안녕하세요.
- 좋은 아침이에요.
135
00:16:58,602 --> 00:17:02,481
어떻게 씨. 스테그너가 할 수 있나요? 사람들의
나는 그가 존재하지 않는 것 같아요.
136
00:17:02,606 --> 00:17:08,362
사람들은 대개 깨어있습니다.
- 스테그너의 별장을 소개해주시겠어요?
137
00:17:08,487 --> 00:17:11,740
나는 수표를 쓴다.
나는 문을 열지 않습니다.
138
00:17:11,907 --> 00:17:14,409
왜 여기 계세요, 부인? 타스카?
139
00:17:16,370 --> 00:17:20,290
지켜드릴 수 있도록
내 인생, 선생님. 가장 저렴합니다.
140
00:17:25,629 --> 00:17:29,508
그 사람은 위험할지도 몰라, 레오.
아마도 오스카는 그것들을 제거해야 할 것입니다.
141
00:17:29,633 --> 00:17:35,639
어떻게 "제거"하나요?
- 나는 그를 위협이라고 생각했어요.
142
00:17:36,306 --> 00:17:38,767
나는 그가 사랑스럽다고 생각한다.
143
00:18:03,125 --> 00:18:05,669
사람들을 깨워라.
144
00:18:27,816 --> 00:18:30,319
지금 서두르세요!
145
00:18:34,114 --> 00:18:39,036
확인해야 할 은행이 두 개 더 있습니다.
- 두 번째 차례를 기다리자. 규칙은...
146
00:19:02,601 --> 00:19:04,770
아침에 당신은 자신을 싫어할 것입니다.
147
00:19:45,894 --> 00:19:48,063
5분.
148
00:19:52,985 --> 00:19:56,613
아무도 가르쳐주지 않았어
그 도둑질이 잘못됐나요?
149
00:19:56,780 --> 00:19:59,825
나는 단지 맘몬을 퍼뜨리고 있을 뿐입니다.
150
00:20:02,578 --> 00:20:07,833
브리지포트... 글쎄, 거기가 그 사람 사는 곳인 것 같아
착하고 성공한 사람들.
151
00:20:08,167 --> 00:20:13,088
좋은 귀중품
안전 금고에.
152
00:20:13,255 --> 00:20:17,926
나를 어떻게 찾았나요? 나는 들었다
어딘가에서 토마토를 재배한다는 것입니다.
153
00:20:18,051 --> 00:20:20,095
진실.
- 왜 여기로 돌아왔나요?
154
00:20:20,220 --> 00:20:23,223
공연이 있었어요.
- 하이만 나이트요?
155
00:20:23,348 --> 00:20:25,684
당신은 멀리 있었을 것입니다.
156
00:20:27,019 --> 00:20:30,022
도움이 될 것입니다.
돈이 제대로 들어올 겁니다.
157
00:20:30,147 --> 00:20:34,818
나는 사람을 죽이지 않습니다. - 꼭 받아야 해
그 사람이 잡혔어요. 칼 스테그너.
158
00:20:35,777 --> 00:20:40,240
그에 대해 들어본 적 있나요?
- 스테그너에서요?
159
00:20:41,283 --> 00:20:44,453
글쎄, 우리 엄마의 아이는 그다지 똑똑하지 않습니다.
160
00:20:45,037 --> 00:20:48,957
그 비용은 얼마입니까?
- 번호를 말해보세요.
161
00:20:49,291 --> 00:20:53,086
100,000달러는 당신이 부담합니다.
162
00:20:57,883 --> 00:21:01,678
알 수 있을 것 같아요.
나는 월급을 받기 위해 일을 했을 것이다.
163
00:21:01,803 --> 00:21:05,557
나도 당신에게 말할 수 있을 것 같아요.
나는 두 배를 지불했을 것입니다.
164
00:21:07,726 --> 00:21:10,354
다시 뵙게 되어 반갑습니다.
165
00:21:11,730 --> 00:21:15,692
영국항공 항공편
뉴욕에서 3호가 도착했습니다.
166
00:21:15,984 --> 00:21:19,780
영국항공 항공편
3호가 착륙했습니다.
167
00:21:32,960 --> 00:21:35,712
좋은 하루 되세요, 선생님.
- 제리 파논.
168
00:21:39,842 --> 00:21:44,972
부인 Tasca는 아름다운 여성입니다.
이전에 우리와 함께 있었던 적이 있나요?
169
00:21:45,514 --> 00:21:50,018
아니요, 하지만 지금은 다행히도요.
- 22호실.
170
00:21:58,193 --> 00:22:02,656
저는 맨리 레크포드입니다.
- 그날.
171
00:22:03,031 --> 00:22:08,036
샐 하이먼
당신의 소원을 이루기 위해. - 감사합니다.
172
00:22:08,704 --> 00:22:12,499
에디가 방금 도착했어요.
그는 당신과 꼭 닮았어요.
173
00:22:12,624 --> 00:22:16,962
그는 내 집에 있습니다.
회색 포드를 가져왔습니다.
174
00:22:17,087 --> 00:22:20,090
뉴욕에서
당신의 짐이 뒷좌석에 있어요.
175
00:22:20,215 --> 00:22:26,138
펠릭스 박사라는 사람에 대해 물어보세요.
그 사람은 어디에 있고 무엇을 하고 있나요?
176
00:22:26,430 --> 00:22:30,934
쉬운.
- 천천히 하세요, 레크포드.
177
00:22:31,810 --> 00:22:36,648
씨. 하이만이 당신을 도와달라고 요청했습니다.
다른 것이 있을 수 있나요?
178
00:22:37,065 --> 00:22:39,568
당신이 필요하면 연락하겠습니다.
179
00:22:39,693 --> 00:22:44,406
나는 모든 것을 도와줍니다.
나는 이 섬에서 최고의 사람이다.
180
00:22:47,910 --> 00:22:53,749
레크포드, 문제를 일으키라고 애원해요
아니면 단지 상태 상징일까요?
181
00:24:27,009 --> 00:24:29,344
캐틀렛!
182
00:24:30,721 --> 00:24:33,265
머리 조심하세요.
183
00:24:33,390 --> 00:24:37,060
팁을 주셔서 감사합니다.
어떻게 됐어? - 아주 좋아요.
184
00:24:37,186 --> 00:24:43,233
좋은. 레크포드의 주소입니다.
아침에 그를 만나러 가세요.
185
00:24:43,442 --> 00:24:48,155
그는 누구입니까? - 개구리,
자신을 왕자라고 생각한 사람.
186
00:24:48,697 --> 00:24:52,201
그는 가족들에게 메시지를 전합니다.
- 내가 뭐하는 거지?
187
00:24:52,326 --> 00:24:57,664
스테그너의 클로즈업이 필요해요
빌라에서. 카메라를 가지고 갔나요?
188
00:24:59,333 --> 00:25:03,128
렉포드가 당신을 돌봐줄 거예요
쓰레기 트럭이 있는 내부.
189
00:25:06,298 --> 00:25:13,138
새로운 도착을 확인하십시오.
- Norman은 Fanon의 가방을 조사했습니다. -
190
00:25:13,889 --> 00:25:19,269
하지만 아무것도 찾지 못했습니다. 그
그런데 해변에서 레크포드를 만났습니다.
191
00:25:19,770 --> 00:25:23,106
우리는 질문을 받아야 한다
마이애미에서.
192
00:25:23,232 --> 00:25:26,610
그렇게 하세요, 오스카. 계속
그런 다음 Reckford를 만나십시오.
193
00:25:41,583 --> 00:25:47,256
나는 내가 변하지 않았다고 생각했다.
그로부터 10년이 지났습니다. - 12.
194
00:25:48,465 --> 00:25:51,885
12.
- 당신은 변했어요.
195
00:25:52,010 --> 00:25:55,514
더 나은 것을 위해 그렇게 말하지 마십시오.
196
00:25:55,722 --> 00:26:02,229
적어도 내가 보기에는. - 알잖아
그래도 여자가 듣고 싶은 말.
197
00:26:03,230 --> 00:26:09,069
무엇을 원한다고 말했습니까?
평화로운 가정과 아이들의 나라로...
198
00:26:09,778 --> 00:26:15,492
나는 아이들을 갖고 싶었습니다.
그런 식으로 작동하지 않았습니다. 그랬다면 그럴 수도 있었을텐데...
199
00:26:17,494 --> 00:26:21,415
그러나 당신은 의사와 결혼했습니다.
당신은 존경과 안전을 얻었습니다.
200
00:26:21,665 --> 00:26:26,420
당신 잘못이 아니었어요.
나는 단지 물건을 색칠하고 싶었습니다.
201
00:26:26,545 --> 00:26:30,007
지금 복수하고 싶나요?
- 아니, 하지만 정의.
202
00:26:30,674 --> 00:26:33,510
정당성!
- 예.
203
00:26:36,263 --> 00:26:42,227
나를 도와줄래, 제리?
- 당신은 아직도 영리해요, 아델.
204
00:26:43,729 --> 00:26:47,858
당신은 떨고 있는 사람에게 이렇게 묻습니다.
"나를 도와줄래, 제리?"
205
00:26:48,192 --> 00:26:51,361
당신은 여전히 위험합니다.
206
00:26:53,113 --> 00:26:57,409
스테그너를 다시 데려갔나요?
- 나는 그것에 대해 동의했습니다.
207
00:26:57,576 --> 00:27:03,624
감사해요. - 너 때문에 이러는 게 아니야. 나는
다른 사람에게 호의를 베풀어야 합니다.
208
00:27:03,916 --> 00:27:08,545
우리는 나빠질 필요가 없습니다
닫다. - 다른 곳은 없어요.
209
00:27:08,670 --> 00:27:12,633
원하는 대로 하세요.
- 나는 당신을 돕고 싶습니다.
210
00:27:13,091 --> 00:27:16,428
뉴욕으로 돌아가세요. 그럴 필요는 없어
당신의 도움. 나에게 필요한 것은 Catlett뿐입니다.
211
00:27:16,553 --> 00:27:22,351
그는 내일 총을 쏠 것이다
스테그너의 빌라. - 어떻게?
212
00:27:22,518 --> 00:27:27,481
그는 폐기물을 수집했습니다.
그것이 우리가 여기 있는 이유입니다.
213
00:27:28,357 --> 00:27:30,901
다시는 감사하지 않겠습니다.
214
00:27:36,448 --> 00:27:39,660
Fanon은 Adele Tasca와 이야기를 나누고 있었습니다.
- 서로 아는 사이인가요?
215
00:27:39,785 --> 00:27:44,039
어제는 그렇지 않은 것 같았습니다. - 우리는 할 것이다
내일 Fanon을 들으러.
216
00:27:44,164 --> 00:27:47,751
좋은. 나는 듣고 싶다
그는 분명히 말했다.
217
00:27:51,755 --> 00:27:55,884
씨. 겔호른. 우리 채팅할 수 있어?
218
00:28:02,266 --> 00:28:05,018
방금 Fanon과 통화했어요.
219
00:28:05,269 --> 00:28:09,523
그의 Catlett가 도착했습니다.
- 좋은. 어디서부터 시작하나요?
220
00:28:09,648 --> 00:28:13,819
그들은 빌라 사진을 찍습니다. 캐틀렛
내일 쓰레기차를 타고 거기로 가세요.
221
00:28:13,944 --> 00:28:17,781
괜찮습니다.
- 파농도 그렇게 말했어요.
222
00:28:17,906 --> 00:28:25,122
뭐가 더 싼지 모르시겠죠?
하지만 파농은 나의 전폭적인 지지를 받습니다.
223
00:28:25,622 --> 00:28:31,295
신중하게 행동합시다. 그럴 수 없어
Fanon에게는 너무 쉬운 것 같습니다.
224
00:28:31,753 --> 00:28:34,464
그는 비뚤어진 시민입니다.
225
00:28:34,590 --> 00:28:39,469
우리가 Mr.를 돌본 후에. 파농의
그는 암탉에게서 알을 찾을 수 없어요.
226
00:28:39,595 --> 00:28:44,057
우리가 그를 데리고 가지 않는 한.
그리고 우리는 그것을 받아들일 것입니다.
227
00:29:25,474 --> 00:29:29,019
마이애미에 관해서는 다음과 같은 말이 있었습니다.
Fanon은 Sal Hyman의 부하입니다.
228
00:29:29,144 --> 00:29:33,524
이 파농은 누구죠, 레오?
- 호텔의 새로운 거주자입니다.
229
00:29:33,732 --> 00:29:38,654
Manley Reckford가 그들을 만났습니다.
영리하게. - 렉포드를 구매하실 수 있습니다.
230
00:29:38,779 --> 00:29:44,034
이번에는 아닙니다. - 하이만이라면
여러분, 우리는 같은 편입니다.
231
00:29:44,743 --> 00:29:47,704
나는 모든 사람을 걱정하고,
나는 모른다.
232
00:29:47,830 --> 00:29:52,125
아름답지 않다면
몸. - 무슨 말이야, 폴?
233
00:29:52,251 --> 00:29:57,214
타스카의 여자. 그는 할 수 없습니다
문제가 발생합니다. 아니면 할 수 있나요, 레오?
234
00:29:57,339 --> 00:30:00,676
내가 할 수 있는 일이라면 내가 처리하겠습니다.
235
00:30:13,730 --> 00:30:15,899
우리는 얼마나 오래 찾고 있습니까?
- 스테그너가 빌라에 있는 경우 -
236
00:30:16,024 --> 00:30:19,111
그의 신발을 찾을 수 있어요.
- 일주일에 6번 정도요.
237
00:30:19,236 --> 00:30:23,949
"혈액 희석제"라고 말하지 않는 한,
항아리 안에 노란색 뭔가가 있어요.
238
00:30:24,074 --> 00:30:26,952
이전에는 귀하의 것이었습니다.
당신과 함께 있어서 좋았어요.
239
00:31:17,419 --> 00:31:20,172
나는 아직 준비가 되어 있지 않았습니다. 나는 이사했다.
240
00:31:50,077 --> 00:31:53,497
돕다! 도와주세요!
241
00:31:55,374 --> 00:31:58,001
그 사람이 내 가방을 가져갔어.
242
00:32:06,134 --> 00:32:08,178
손 들어!
243
00:32:09,805 --> 00:32:14,560
나는 아무것도 하지 않았다. 나는 그를 보호했습니다.
저는 칼 스테그너(Karl Stegner)와 함께 있습니다.
244
00:32:16,103 --> 00:32:18,564
우리는 회사를 얻었다.
245
00:32:22,109 --> 00:32:26,655
아델, 대체 여기서 뭐하는 거야?
따라갔나요? - 도망쳤어요.
246
00:32:27,990 --> 00:32:34,204
나는 겔호른과 이야기를 나눴다.
내 생각엔 스테그너가 섬에도 없는 것 같아.
247
00:32:34,663 --> 00:32:37,708
당신 말이 맞을 수도 있습니다.
그들은 누구입니까?
248
00:32:38,876 --> 00:32:43,005
다른 한 명은 덴버 출신의 오스카 베일리(Oscar Bailey)입니다.
그는 사람들을 해치고 싶어합니다.
249
00:32:43,130 --> 00:32:47,259
어둠의 남자는 레스터 월리스이다.
자메이카 출신. 그는 뼈를 부러뜨린다.
250
00:32:48,594 --> 00:32:53,098
우리는 언제 운영하나요?
- 상황을 진정시키자.
251
00:32:54,600 --> 00:32:59,521
스테그너의 파티는 시끄러웠다
자신과 모든 사람이 생각합니다.
252
00:32:59,646 --> 00:33:04,902
ett� Stegner가 담당하고 있습니다.
그는 심장 마비가 있습니다. -
253
00:33:05,027 --> 00:33:08,697
그가 가져가는 것
매일 혈액 희석제.
254
00:33:09,698 --> 00:33:13,368
빌라에서 폐기물이 발생하지 않음
약 캔을 발견했습니다.
255
00:33:13,494 --> 00:33:17,748
그 사람은 그것 없이는 움직이지 않을 거야
리린, 찰스 펠리시.
256
00:33:19,416 --> 00:33:23,003
Reckford에 따르면 Felixié는 그렇지 않습니다.
몇 달 동안 당신을 보지 못했어요.
257
00:33:23,128 --> 00:33:29,092
그래서 Stegnerk는 여기에 거의 없습니다.
아니면 집에 숨어 있습니다.
258
00:33:30,052 --> 00:33:34,598
우리가 씻지 않으면,
나머지는 꺼내보겠습니다. - 쉬운.
259
00:33:34,723 --> 00:33:39,102
필요할 때
그들을. - 더 쉬워요.
260
00:33:39,228 --> 00:33:44,274
우리는 그것들을 피워냅니다.
- 그게 조용한 삶이 가르치는 건가요?
261
00:34:18,725 --> 00:34:20,894
가장 밑. 그만해!
262
00:37:59,446 --> 00:38:03,158
내 이름은 칼 스테그너입니다.
아파트에서. 돌아왔다!
263
00:38:03,408 --> 00:38:07,579
여기로 보내세요
�그냥� 자동차! "알았어" 이제!
264
00:38:13,710 --> 00:38:17,047
모니터가 사라졌습니다.
나는 떠난다.
265
00:39:00,591 --> 00:39:03,719
다친 사람 있나요?
- 다 괜찮아요.
266
00:40:18,627 --> 00:40:21,088
어떻게 됐어?
- 위험하게.
267
00:40:21,213 --> 00:40:23,131
스테그네리는 나타나지 않았다.
- 오른쪽?
268
00:40:23,257 --> 00:40:26,468
겔호른이 살았습니다.
할핀과 칼먼.
269
00:40:26,593 --> 00:40:31,139
난 Calman을 보지 못했어요. 아마도 그 사람일지도 모르죠
Stegneri가 제시한 차에 탑승하는 것입니다.
270
00:40:31,265 --> 00:40:35,936
스테그너가 아니라면
빌라에서, 그럼 어디로?
271
00:40:36,061 --> 00:40:40,858
그들의 손아귀는 더욱 단단해진다
후에. 우리는 당신을 찾을 것입니다.
272
00:40:40,983 --> 00:40:45,445
겔호른은 화를 냅니다.
- 4시 30분이에요. 당신은 필요합니다.
273
00:40:46,280 --> 00:40:49,032
호텔 근처로 가져가세요.
274
00:40:49,158 --> 00:40:51,827
잠깐, 그거.
Catlett이 전화를 받습니다.
275
00:40:51,952 --> 00:40:55,372
내가 배를 탈게요
상업항 부두로.
276
00:40:58,292 --> 00:41:03,422
몸 조심하세요.
12년에 한 번만 만나요.
277
00:41:17,060 --> 00:41:21,648
북쪽 날개는 손상되지 않았습니다.
우리는 여기서 살 수 있어요. 어떻게 됐나요?
278
00:41:21,773 --> 00:41:27,029
개 두 마리와 남자 한 명이 깜짝 놀랐습니다.
누군가가 교활했습니다.
279
00:41:29,323 --> 00:41:32,618
Adele Tasca가 아직 도착하지 않았나요?
- 그는 아침 5시에 호텔로 갔습니다.
280
00:41:32,743 --> 00:41:37,247
그 사람 아직 거기 있어요?
- 한 시간 전이었어요. - 가져와.
281
00:41:44,046 --> 00:41:48,300
씨. Halpin이 당신을 만나고 싶어합니다.
- 급해요.
282
00:41:48,425 --> 00:41:52,596
당신은 순종할 것입니다. - 그게 다야?
당신에게 8달러의 가치가 있나요?
283
00:41:57,809 --> 00:42:00,395
내 여자를 만나보세요.
284
00:42:24,378 --> 00:42:29,216
우리에겐 회사가 있습니다. - 애도해요.
Fanon은 우리가 오는 것을 알아차렸습니다.
285
00:43:15,762 --> 00:43:18,390
지금!
286
00:43:29,193 --> 00:43:34,281
이제 막 시작했어요. 나는 보지 못했다
누가 또는 무엇을 들었습니까?
287
00:43:34,406 --> 00:43:38,911
문제는 날처럼 분명합니다.
Tasca에는 자체 도우미가 있습니다.
288
00:43:39,036 --> 00:43:42,247
그 검은 남자는 일을 하지 않습니다.
289
00:43:42,372 --> 00:43:45,584
우리는 섬 주변에 귀를 가지고 있습니다.
그중에서 뭔가를 뽑아보세요.
290
00:43:45,709 --> 00:43:51,048
어둠의 자가 누구인지 알아내세요
그 남자는. - 다시 말해주세요.
291
00:43:52,883 --> 00:43:57,095
기다리세요. - 우리가 잡을게요
다크맨과 타스카의 이야기.
292
00:43:57,221 --> 00:44:00,682
여기로 데려올까요?
- 사라질 수도 있어요.
293
00:44:00,807 --> 00:44:03,143
이제 상어가 식사를 할 시간입니다.
294
00:44:58,365 --> 00:45:00,993
나는 당신에게서 기쁨을 빼앗아 갈 것입니다, Catlett.
295
00:45:07,958 --> 00:45:10,878
차에서 고기와 기타 물건을 꺼내십시오.
296
00:45:15,716 --> 00:45:18,135
이 가방은 무거워지기 시작했습니다.
297
00:45:18,260 --> 00:45:21,847
아버지는 늘 그런 말씀을 하셨다.
더 나쁘다는 것을 알 수 있습니다.
298
00:45:24,558 --> 00:45:27,853
레스터, 보트로 가져가세요.
299
00:45:42,075 --> 00:45:46,622
그를 돌봐주세요.
오렌지 베이에서 기다려 주세요.
300
00:46:04,639 --> 00:46:10,144
이제 Reckford를 엉망으로 만들 수 없습니다.
- 네, 그럴 수 있어요. 그는 어디에 있나요?
301
00:46:23,616 --> 00:46:26,536
사업을 하시나요?,
아니면 은퇴했나요?
302
00:46:26,661 --> 00:46:29,413
나는 이야기하고 싶다
당신과 Eddie에게 지금 당장.
303
00:46:34,043 --> 00:46:38,422
제리, 이제 시간이 됐어요.
- 안녕, 에디.
304
00:46:38,714 --> 00:46:42,635
당신은 체중이 늘었습니다.
- 집에 있으면 살이 찐다.
305
00:46:42,760 --> 00:46:46,055
이제 끝났습니다. 여기에 돈을 쓰고 있습니다.
306
00:46:49,559 --> 00:46:54,105
Eddie는 호텔로 돌아와 나를 소개합니다.
마이애미에서 전화를 준비하고 계십니다. -
307
00:46:54,230 --> 00:46:59,318
즉시 돌아와야 하는 곳.
아침에 Eddie를 공항으로 데려갈 것입니다.
308
00:46:59,443 --> 00:47:04,657
먼저 Dominic Carbone에게 전화하세요
Cura�ao 이 메시지입니다.
309
00:47:04,782 --> 00:47:09,120
아침에 에디가 일어났어요
마이애미 비행기로. 파농이 사라진다.
310
00:47:09,245 --> 00:47:13,457
겔호른에는 공항이 있어요
경계하면서 꼭 뵙겠습니다.
311
00:47:13,583 --> 00:47:19,338
영국 웨스트 인디언 항공의
6편은 마이애미로 출발합니다.
312
00:47:19,547 --> 00:47:23,634
또 뵙겠습니다, Mr. 파논.
가셨다니 기쁘네요.
313
00:47:26,846 --> 00:47:31,893
Mr.에게 말해주세요. 겔호른에게 그것은 파농이다.
마이애미행 비행기에 탑승했습니다.
314
00:47:41,402 --> 00:47:44,155
우리는 얼마나 오랫동안 표류했습니까?
315
00:47:44,280 --> 00:47:50,620
모든 통화는 다음과 같이 변환됩니다.
우리는 통화 위치만 알아냅니다.
316
00:47:50,745 --> 00:47:54,290
일반적으로 그들은 돈 센터입니다.
317
00:47:54,415 --> 00:47:59,253
그러나 그들은 빌렘스타트에 전화를 걸었고,
Cura�ao까지, 4일에 6번.
318
00:47:59,378 --> 00:48:05,426
화재 직후에 한 번. - 당신은 믿는다
그래서 Stegner는 Curaão에 있습니다.
319
00:48:06,886 --> 00:48:09,096
레스터한테 물어볼게.
320
00:48:11,307 --> 00:48:13,935
그 양동이.
321
00:48:14,268 --> 00:48:16,812
상어를 좋아하시나요?
322
00:48:22,068 --> 00:48:26,781
공연을 기획하셨는데요,
역할분배를 바꾸고 있어요.
323
00:48:27,365 --> 00:48:32,036
그것은 오스카의 아이디어였습니다! - 오스카상에서
운이 좋았습니다. 당신이 범인이 됩니다.
324
00:48:40,378 --> 00:48:44,632
2분의 시간이 주어집니다.
스테그너는 어디 있지?
325
00:48:44,757 --> 00:48:48,135
제발, 난 모르겠어요!
326
00:48:49,345 --> 00:48:51,931
낚시를 시작하자, Catlett.
327
00:49:04,443 --> 00:49:06,779
그는 어디에 있나요?
328
00:49:07,905 --> 00:49:11,325
나는 말할 수 없다. 모르겠습니다.
329
00:49:16,998 --> 00:49:20,418
그 사람은 빌라에 있지 않나요?
- 미친 짓이야.
330
00:49:21,544 --> 00:49:24,881
그는 어디에 있나요? 어디?!
331
00:49:26,465 --> 00:49:30,761
상어 냄새가 난다고 하던데
1km가 넘는 피.
332
00:49:33,264 --> 00:49:39,395
더 이상 당신을 볼 수 없어요, 레스터. 아마 그랬을 것 같아요
인생의 마지막 순간을 낭비하라!
333
00:49:40,813 --> 00:49:43,941
어디?
- 모르겠습니다.
334
00:49:44,942 --> 00:49:48,696
겔혼과 칼만
주말에 보자.
335
00:49:48,821 --> 00:49:53,743
낚시하러 간다고는 하지만
오스카는 스테그네리를 봤다고 하더군요.
336
00:49:53,868 --> 00:49:59,207
어디? - 그들은 나에게 무엇을 말하지 않습니다.
그냥 낚시하러 간다고 하네요.
337
00:49:59,332 --> 00:50:03,628
그는 어디에 있나요?
말해봐, 레스터.
338
00:50:03,878 --> 00:50:06,172
그는 어디에 있나요?
339
00:50:07,798 --> 00:50:11,719
스테그너는 어디 있지?
- 쿠라아오에서요.
340
00:50:13,387 --> 00:50:15,890
빌렘스타트에서.
341
00:50:32,615 --> 00:50:35,201
발견됐나요?
342
00:50:35,326 --> 00:50:38,955
나는 그들을 가져오라고 내 부하들을 보내지 않을 것이다
WHO 당신은 상담사입니다 -
343
00:50:39,080 --> 00:50:42,333
나는 보안 담당자입니다.
기억하세요. - 내 생각엔 당신이 실수한 것 같아요.
344
00:50:42,458 --> 00:50:45,670
타스카를 없애고 싶었어요.
345
00:50:45,962 --> 00:50:50,675
버릇없는 새끼들아
부자는 폭력을 사랑한다.
346
00:50:50,800 --> 00:50:55,930
당신은 한 번도 시도해 본 적이 없습니다.
당신은 다른 사람들이 그 일을 하기를 원합니다.
347
00:51:03,104 --> 00:51:06,232
스크램블 에그 샌드위치..
- 엄청난.
348
00:51:09,944 --> 00:51:14,115
이런 하늘
음악처럼 들려야 합니다.
349
00:51:41,618 --> 00:51:46,498
쿠라아오에 도착하면,
섬의 동쪽을 돌아보세요.
350
00:51:46,706 --> 00:51:51,294
겔호른은 빌렘스타트 항구를 장악했습니다.
관찰이 필요하므로 여기로 가겠습니다.
351
00:51:52,837 --> 00:51:56,508
항구와 공항이 모니터링됩니다.
여자와 Catlett은 보이지 않습니다.
352
00:51:56,633 --> 00:52:01,096
호텔에 대해 물어보셨나요?
- 그것은. 모든 곳에서 머무를 수 있습니다.
353
00:52:13,024 --> 00:52:17,612
씨. 팬? 도미닉 카본
나에게 보냈습니다. 그 사람이 당신의 메시지를 받았어요.
354
00:52:17,737 --> 00:52:21,282
그는 나에게 그를 환영해 달라고 부탁했다
당신을 환영합니다.
355
00:52:50,270 --> 00:52:54,024
아직도 위스키를 마시나요, 파농? 좋은.
356
00:52:54,941 --> 00:52:57,110
나는 그의 입이 움직이는 것을 보지 못했습니다.
357
00:52:57,736 --> 00:53:03,783
오랜만이야, 친구.
도미닉 카본, 이쪽은 Catlett입니다.
358
00:53:04,826 --> 00:53:09,247
부인 타스카.
- 당신은 정말 아름다워요.
359
00:53:11,333 --> 00:53:15,462
그는 누구입니까?
- 그 사람은 놔주지 않을 거예요.
360
00:53:15,587 --> 00:53:18,131
그 사람을 잡아라.
361
00:53:22,594 --> 00:53:27,265
뭐 좀 드시겠어요, 부인? 타스카?
- 심심해요.
362
00:53:27,640 --> 00:53:31,436
목욕하고 쉬고 싶어요.
- 물론.
363
00:53:32,812 --> 00:53:35,940
칼 부인. 토스카나
그의 방으로?
364
00:53:37,275 --> 00:53:41,863
모든 것이 준비되었나요? - 마치
당신이 물었어요 당신을 위한 방이 3개 있습니다.
365
00:53:41,988 --> 00:53:46,910
아무도 당신이 거기 있다는 것을 알지 못할 것입니다
이것. - 아직 물이 남아있나요?
366
00:53:47,160 --> 00:53:49,871
플라야 마르타(Playa Marta) 만에 위치해 있습니다.
367
00:53:49,996 --> 00:53:55,126
원하시면 언제든지 준비해 드리겠습니다.
- 좋은. 나도 돈이 필요해요.
368
00:53:55,752 --> 00:54:01,174
칼 스테그너는 어떻습니까? 들었어?
그 사람이 쿠라아오에 있다고요?
369
00:54:01,424 --> 00:54:06,513
안티구아에 있다고 합니다.
그러나 그를 본 사람은 아무도 없습니다.
370
00:54:06,638 --> 00:54:11,726
그녀의 변호사인 찰스 펠릭스는 어떻습니까?
- 그는 놀면서 시간을 보낸다.
371
00:54:11,851 --> 00:54:17,232
그는 30km 떨어진 농장을 가지고 있습니다
빌렘스타트 북쪽.
372
00:54:17,357 --> 00:54:23,238
Charlie는 닭싸움을 좋아했습니다. 그
닭을 키워보세요. 주소를 찾고 있어요.
373
00:54:23,363 --> 00:54:27,784
오늘 거기로 가세요, 고양이.
나는 그 장소를 지도로 만들고 싶다.
374
00:54:28,576 --> 00:54:33,456
그는 정기적으로 도시에 살고 있습니다.
내가 당신에게 보여 드리겠습니다.
375
00:54:33,957 --> 00:54:37,252
그 사람은 시내에 있을 때 어디에 살아요?
- 플라자 호텔에서.
376
00:54:37,627 --> 00:54:40,005
14층 스위트룸에 있어요.
377
00:54:40,130 --> 00:54:43,758
Stegner의 직원이 사용합니다.
378
00:54:48,179 --> 00:54:54,686
씨. 스테그너, 우리 이사가는 걸 제안해
안티구아에서 카라아스까지의 모든 남자들.
379
00:54:54,811 --> 00:55:00,692
파리에서는 더 많은 것을 얻을 수 있어요
신문에 나왔어요. 방을 예약하고 있어요.
380
00:55:00,900 --> 00:55:06,364
프랑스 정부는 동의할 것인가
우리와 협력하려고? - 물론.
381
00:55:06,489 --> 00:55:12,704
그리고 이 Catlett은요?
- 경찰로부터 정보를 얻었어요.
382
00:55:13,246 --> 00:55:19,210
그는 도둑입니다. 최고 중 하나입니다.
- 그 사람은 Tasca와 어떤 관련이 있나요?
383
00:55:19,711 --> 00:55:24,841
우리는 모릅니다. 오스카와 레스터
그들은 함께 잘 일했습니다.
384
00:55:25,133 --> 00:55:30,847
그 목록을 작성한 사람은,
위험할 수밖에 없습니다.
385
00:55:31,806 --> 00:55:36,895
Catlett이 영리하다고 했잖아요.
- 하지만 그는 살인자가 아니다.
386
00:55:37,103 --> 00:55:44,944
관련된 다른 사람이 있습니다. - 정부 때는
뭔가 몹시 원하고 있어, -
387
00:55:46,112 --> 00:55:52,911
그것은 악마를 위험에 빠뜨리는 것입니다.
- 어떻게 생각하세요, 펠릭스?
388
00:55:53,912 --> 00:56:00,126
할아버지는 농장을 갖고 계셨고,
나는 긴 낫으로 풀을 베었다.
389
00:56:00,418 --> 00:56:06,758
그러나 나는 항상 초원 한 조각을 남겨 두었습니다.
나비를 위해. 나비를 모아봤습니다.
390
00:56:06,883 --> 00:56:10,845
나비들은 늘 그곳에 모였습니다.
391
00:56:13,890 --> 00:56:18,019
너무 쉬웠어요.
너무 쉽습니다.
392
00:56:25,735 --> 00:56:29,322
거기 누구 있어요?
- 룸서비스
393
00:56:41,042 --> 00:56:45,755
새 원피스,
새 신발과 스타킹.
394
00:56:46,089 --> 00:56:51,302
난 배은망덕한 사람이 되고 싶지 않아...
- 카본 카지노에 초대받았어요.
395
00:56:52,971 --> 00:56:55,849
나는 그들이 적합하기를 바랍니다
크기. - 동의하지 않으시면 -
396
00:56:56,182 --> 00:57:00,895
당신은 그것을 사용할 수 있습니다
당신의 바느질 실력. - 노력 중이에요.
397
00:57:01,271 --> 00:57:04,399
당신은 두 가지가 있습니다
한 시간. - 괜찮은.
398
00:57:36,765 --> 00:57:42,270
펠릭스 박사가 주사위 테이블에 있습니다.
베이지색 재킷과 갈색 셔츠.
399
00:57:42,395 --> 00:57:46,941
파농, 신중하게 행동해라.
이것은 내 카지노입니다.
400
00:58:05,835 --> 00:58:10,298
지금은 무엇입니까? 저는 17번을 플레이했습니다.
- 17호, 검정색.
401
00:58:13,885 --> 00:58:17,889
그것은 단지 돈일 뿐입니다.
그럼 다음번에.
402
00:58:21,101 --> 00:58:25,605
Ebony Magazine에서.
남자는 무엇을 입고 있나요?
403
00:58:26,731 --> 00:58:29,275
그는 보여주었다
치킨집 웨이터한테서요.
404
00:58:29,401 --> 00:58:32,779
나는 프릴 셔츠를 입으면 더워 보인다.
405
00:58:32,904 --> 00:58:36,157
펠릭스와 칼먼
주사위 테이블 위에 있어요.
406
00:58:36,282 --> 00:58:41,204
그들이 떠날 때 따라가세요.
Calman이 당신을 알아볼 수 있으니 조심하세요.
407
00:58:41,329 --> 00:58:44,499
그럼 우리 모두
우리는 똑같아 보입니다.
408
00:58:45,625 --> 00:58:50,672
다음은 펠릭스의 농작물 사진입니다.
- 내기를 두 배로 할 것 같아요.
409
00:59:00,348 --> 00:59:02,517
14, 빨간색.
410
00:59:04,311 --> 00:59:06,813
잘 지내세요.
- 감사합니다.
411
00:59:13,111 --> 00:59:15,613
멋진. 감사해요.
412
00:59:41,598 --> 00:59:47,395
승리해서 기분이 좋다.
내 차례였다.
413
00:59:48,688 --> 00:59:52,150
내가 이것에 대해 감사했나요?
414
00:59:57,447 --> 01:00:03,244
제가 도와드리겠습니다. - 내가 취할 때
귀걸이 풀고 자야지
415
01:00:11,878 --> 01:00:14,881
안녕히 주무세요.
- 잘 자요, 아델.
416
01:00:22,764 --> 01:00:27,727
내 돈이면 될 것 같은데?
몇 달러는 발견된 것 같아요.
417
01:00:35,860 --> 01:00:38,488
문은 열려 있어요, 고양이.
418
01:00:43,326 --> 01:00:47,539
어디 있었어?
- 놀고 있어요.
419
01:00:47,664 --> 01:00:52,836
요리사와 웨이터는
도박꾼이든 술고래든.
420
01:00:52,961 --> 01:00:57,507
그들은 험담하기가 어렵습니다.
적어도 팬들에게는요.
421
01:00:57,757 --> 01:01:01,011
나는 호텔과 스테그너의 집에 대해 알고 있다
보안 조치 -
422
01:01:01,136 --> 01:01:04,597
만큼
겔호른도요. - 좋은.
423
01:01:04,889 --> 01:01:10,520
더 많이 들었습니다. 펠릭스와 할핀
너 내일 아빌라로 갈 거야.
424
01:01:10,645 --> 01:01:12,939
닭싸움을 위해.
425
01:01:15,525 --> 01:01:18,486
아빌라에 닭싸움이 있나요?
426
01:01:19,446 --> 01:01:23,616
난 너무 비싸, 널 원해
내일 행운을 빕니다.
427
01:01:24,743 --> 01:01:26,911
무슨 일이 있었나요?
428
01:01:48,558 --> 01:01:53,605
당신은 많은 납을 얻을 수 있습니다.
그렇게 나타납니다.
429
01:02:32,018 --> 01:02:34,396
여전히 50달러입니다.
430
01:02:48,159 --> 01:02:51,579
지금!
- 내가 이겼어, 캐틀렛!
431
01:03:09,180 --> 01:03:11,308
또 봐요, 시릴.
432
01:03:14,561 --> 01:03:17,439
거기 있습니다.
433
01:03:23,445 --> 01:03:26,031
그들은 비난을 받은 것 같습니다.
434
01:03:30,243 --> 01:03:32,662
달리다.
435
01:03:50,096 --> 01:03:52,682
차를 위해.
436
01:03:54,184 --> 01:03:56,936
문을 열어라.
437
01:03:59,564 --> 01:04:02,901
스테그너의 약이죠?
438
01:04:20,585 --> 01:04:23,588
다른 차로 가세요, 박사님.
439
01:04:36,643 --> 01:04:40,021
잘 자요, 할핀.
잘 자다.
440
01:05:02,836 --> 01:05:09,217
당신의 물건을 수집하십시오. 도미니크가 널 데려갈 거야
보트에. 거기서 우리를 기다리세요.
441
01:05:09,342 --> 01:05:14,931
무슨 일이 생기면 우리는 그러지 않아요
거기로 들어가, 도미니크와 함께 가세요.
442
01:05:15,432 --> 01:05:20,645
말하지 말고 그냥 하세요
내가 말했듯이.
443
01:05:37,037 --> 01:05:39,331
동의했습니다.
444
01:05:50,175 --> 01:05:53,094
총을 줘.
445
01:05:53,845 --> 01:05:57,515
이것은 발터 P.38입니다
코 머플러로.
446
01:06:00,560 --> 01:06:03,980
당신이 죽을 때 아무도 듣지 못합니다.
447
01:06:13,323 --> 01:06:18,411
5분 정도 기다렸다가 가세요
인사 문을 통해.
448
01:06:18,536 --> 01:06:21,873
그럼 엘리베이터에서
꼭대기 층으로.
449
01:06:37,013 --> 01:06:39,474
꼭대기 층까지만
450
01:06:50,360 --> 01:06:55,365
누가 오면 인사해
친근하게. 그렇지 않으면 긴장됩니다.
451
01:08:53,400 --> 01:08:56,027
나는 전화를 시도했다
뉴욕까지 벌써 한 시간.
452
01:08:56,152 --> 01:09:01,449
줄이 바빠도 상관없습니다.
저는 겔호른입니다. 전화 좀 끊어주세요.
453
01:09:02,951 --> 01:09:06,746
열쇠를 분실하셨나요?
- 해리, 이쪽은 우리 도둑 캐틀렛이에요.
454
01:09:06,871 --> 01:09:10,667
그는 권총을 들고 있었어요
내 등을 대고.
455
01:09:11,543 --> 01:09:13,545
끊으세요, 겔혼.
456
01:09:13,670 --> 01:09:16,464
넌 우리 둘 다 이길 수 없어, 새끼야.
457
01:09:18,174 --> 01:09:20,510
파논!
458
01:09:21,970 --> 01:09:24,639
스테그너를 찾고 있어요.
459
01:09:27,809 --> 01:09:30,520
바닥에. 즉시.
460
01:09:31,271 --> 01:09:34,107
문이 열려 있습니다.
461
01:09:36,901 --> 01:09:40,113
다음이 되고 싶나요?
462
01:10:00,133 --> 01:10:03,261
당신의 가격은 얼마입니까?
씨. 팬? - 난 이미 샀어요.
463
01:10:03,386 --> 01:10:06,848
더블을 제안합니다.
- 캐틀렛!
464
01:10:11,978 --> 01:10:17,984
영웅적인 행동을 시도했다면,
스테그너가 먼저 죽습니다.
465
01:10:19,903 --> 01:10:22,781
당신은 그것을 들었습니다. 기다리다!
466
01:10:22,906 --> 01:10:26,242
바보들의 유일한 미덕
수명이 짧습니다.
467
01:11:05,740 --> 01:11:08,743
해리, 헬리콥터를 준비해
준비가 된. - 타구아, 어서.
468
01:11:08,868 --> 01:11:12,831
뭘 할 건데, 레오?
- 파농은 긴 항해를 원하지 않습니다.
469
01:11:12,956 --> 01:11:16,209
그래서 그는
비행기 대기 중.
470
01:11:42,736 --> 01:11:46,364
우리 병사들이 출발 게이트를 지키고 있습니다.
공항을 폐쇄하세요.
471
01:12:02,922 --> 01:12:07,677
상품 배송 시간.
- 별 일 없나요?
472
01:12:07,802 --> 01:12:13,224
편두통이 나를 괴롭힌다.
통증이 있나요?
473
01:12:13,350 --> 01:12:17,395
구급상자에는 아스피린이 들어있습니다.
474
01:12:48,635 --> 01:12:52,263
이제 남은 것은 플라야 마르타(Playa Marta)뿐이다.
수상 비행기 기지. - 알아요.
475
01:13:02,857 --> 01:13:05,694
안녕하세요, 파농님!
476
01:13:14,452 --> 01:13:16,621
마이애미에서 만나요!
477
01:13:30,260 --> 01:13:32,971
어서, 아델!
478
01:14:05,795 --> 01:14:08,048
아델!
479
01:14:16,931 --> 01:14:21,227
아델! - 거기로 가세요, 제리!
네, 그럴게요.
480
01:16:34,903 --> 01:16:38,323
레오, 왜요? 왜?
481
01:16:39,699 --> 01:16:43,870
그는 그를 제거해야했습니다.
나는 그것을 쇼로 만들고 싶었습니다.
482
01:17:05,308 --> 01:17:10,855
반딧불이, 반딧불이. 목표 토지
마이애미의 왓슨 아일랜드 기지로.
483
01:17:22,784 --> 01:17:26,997
나는 당신에게 더 많은 것을 제안했습니다
셀 수 없을 정도로 많은 돈, -
484
01:17:27,122 --> 01:17:33,420
어디에든 저장됩니다.
꿈, 자유, 힘.
485
01:17:33,753 --> 01:17:39,384
모든 걸 부정하는 남자,
미래에는 관심이 없습니다.
486
01:17:40,302 --> 01:17:44,472
여러분, 저는 칼 스테그너입니다.
그는 당신에게 온 세상을 제공합니다.
487
01:17:44,597 --> 01:17:48,184
그를 잘 돌봐주세요.
- 갈게요.
488
01:17:50,437 --> 01:17:53,898
차가 당신을 기다리고 있습니다. 보여 드리겠습니다.
489
01:18:10,081 --> 01:18:12,792
가세요. 제가 물건을 가져올게요.
490
01:19:36,000 --> 01:19:37,668
문제가 있었어요, 제리.
491
01:19:37,793 --> 01:19:41,506
누군가 Stegner를 블랙리스트에 올렸습니다.
어제 공항에서.
492
01:19:41,631 --> 01:19:47,553
헐은 우리를 비난합니다.
- 우리는 깨끗한가요?
493
01:19:48,513 --> 01:19:50,598
처녀처럼, 제리.
494
01:19:50,723 --> 01:19:54,227
그 사람이 올 줄은 당신만이 알고 있었죠.
- 그리고 당신 남편도요.
495
01:19:54,352 --> 01:19:57,563
스테그너의 부하들
짐작했을 것이다.
496
01:19:57,688 --> 01:20:00,149
왜 우리는 그들을 죽였을까요?
497
01:20:00,274 --> 01:20:03,236
그 사람 상처받았을 수도 있지
너. 당신은 사업을 가졌습니다.
498
01:20:03,361 --> 01:20:10,159
스테그너는 아무것도 증명할 수 없습니다.
살인자를 찾으려면 다른 곳을 찾아보세요. - 어디?
499
01:20:10,284 --> 01:20:17,166
은행가, 주지사,
상원의원. 당신은 많은 이름을 얻습니다.
500
01:20:17,291 --> 01:20:23,214
Stegner의 운영에 문제가 발생했습니다.
중요한 사람들이 노출되었을 것입니다.
501
01:20:23,339 --> 01:20:26,467
어쩌면 당신의 친구 중 한 명이
애국자가 되었습니다.
502
01:20:26,592 --> 01:20:29,220
우리가 그들을 죽이고 싶었나요?
503
01:20:29,345 --> 01:20:31,389
가능한 것 같네요.
504
01:20:31,514 --> 01:20:38,187
우리는 그를 기소하길 원했습니다.
내 생각엔 당신이 그녀를 장례식에 데려온 것 같아요.
505
01:20:38,521 --> 01:20:43,734
괜찮나요? - 편두통이 있어요.
통증이 있나요?
506
01:20:43,860 --> 01:20:47,196
구급상자에는 아스피린이 들어있습니다.
507
01:20:48,489 --> 01:20:51,367
스테그너를 위한 것입니다
벌써 부검을 했어?
508
01:20:51,534 --> 01:20:55,746
눈구멍이 부러졌습니다.
광범위한 뇌 손상.
509
01:20:55,872 --> 01:21:02,461
다른 출혈은 없었나요?
촬영 외에?
510
01:21:02,587 --> 01:21:06,340
찾을 수 없습니다.
- 이제 어쩌지, 파농?
511
01:21:10,136 --> 01:21:13,431
이것은 스테그너가 아닙니다.
- 뭐?
512
01:21:13,556 --> 01:21:18,144
그는 대리자입니다. 나
그려졌습니다. - 카트에서 떨어졌어요.
513
01:21:18,269 --> 01:21:21,731
혈액 희석제가 부족하면 어떻게 되나요?
그것을 사용하는 사람은 아스피린 4-5개를 복용하게 될까요?
514
01:21:21,856 --> 01:21:27,403
그는 출혈의 위험에 처해 있을 것입니다.
- Stegner는 3년 동안 lekke를 사용해 왔습니다.
515
01:21:27,528 --> 01:21:31,949
알 수 없는 이 남자
8시간 전에 아스피린 4알을 복용했습니다.
516
01:21:32,074 --> 01:21:34,785
그가 총에 맞았을 때.
517
01:21:34,911 --> 01:21:39,457
몸은 물건을 위해 사용되었다
완료해야 해, 헐.
518
01:21:39,582 --> 01:21:44,378
스테그너는 죽을 것이고, 수선화 몇 송이도
무덤으로. 곧 모든 것이 잊혀질 것입니다.
519
01:21:44,504 --> 01:21:48,007
그들은 우리의 의도를 추측했습니다.
우리는 렌즈에 새겨져 있습니다.
520
01:21:48,841 --> 01:21:52,804
스테그너가 누군지 아시나요?
- 누구와 무엇.
521
01:21:52,929 --> 01:21:57,141
적어도 그들은 당신을 알고 있습니다.
당신은 지금 바쁘다.
522
01:21:57,266 --> 01:22:00,144
당신은 정원으로 돌아왔습니다.
523
01:22:00,812 --> 01:22:04,398
헐과 쿠퍼는
네 해킹 얘기야, Sal.
524
01:22:04,524 --> 01:22:10,696
나는 아직도 심장마비를 겪는다. - 분
난 아직도 당신에게 빚진 게 있어요.
525
01:22:12,824 --> 01:22:17,620
무슨 뜻이에요? - 도미닉의 것인가요?
기계가 아직도 마을에 있나요?
526
01:22:19,789 --> 01:22:23,042
이제 당신은
두 가지 주요 이유.
527
01:22:23,167 --> 01:22:29,257
카본이 전화했어요. Catlett이 불탔어요
그의 배에서 시체가 발견됐다.
528
01:22:29,382 --> 01:22:34,095
겔혼이 타스카를 잡았습니다.
Catlett은 죽었습니다.
529
01:23:32,028 --> 01:23:34,447
여보.
530
01:23:40,536 --> 01:23:44,916
무슨 일이야, 얘야?
- 아무것도 아님.
531
01:23:45,041 --> 01:23:48,002
당신은 너무 빨리 테이블을 떠났습니다.
532
01:23:49,337 --> 01:23:57,011
마음이 아프다. - 그게 나를 괴롭히기 시작했어요
내 주인공이 죽자마자.
533
01:23:57,678 --> 01:24:04,268
5,000,000달러를 절약할 필요는 없습니다.
성에서 보낸 시간에 대한 대가를 지불하기 위해.
534
01:24:05,228 --> 01:24:09,690
나는 이미 내 이중에 대해 이야기하기 시작했습니다.
535
01:24:10,149 --> 01:24:14,570
그는 자신의 불행을 슬퍼합니다.
- 사고가 났나요?
536
01:24:14,695 --> 01:24:19,784
Catlett에게도 그런 일이 일어났나요?
사고, 그리고 남편에게?
537
01:24:23,663 --> 01:24:26,958
사랑해요 칼.
538
01:24:27,375 --> 01:24:30,920
나는 당신을 돕고 싶었어요
펠릭스 박사가 되려면
539
01:24:31,045 --> 01:24:36,968
조용한 시간을 원했는데
당신과 함께 살아요.
540
01:24:39,262 --> 01:24:41,889
이건 정말 피비린내 나는 일이야.
꼭 그래야만 했는지...
541
01:24:42,014 --> 01:24:45,601
헛된 일은 아무것도 없고,
아델. 당신은 그것을 알고 있습니다.
542
01:24:45,726 --> 01:24:48,771
이게 쉬울 거라고 생각했나요?
543
01:24:48,896 --> 01:24:56,821
이제부터 모든 게 쉬워지네, 그래
우리가 계획했던 대로. 당신은 알아 차릴 것입니다.
544
01:25:15,339 --> 01:25:19,343
알아요, 레오. 당신은 '나'를 들었습니다.
여기에 도둑이 있다고 생각했지요.
545
01:25:19,469 --> 01:25:23,431
나는 말을 들었다.
- 아니면 그렇죠. 무엇을 들었나요?
546
01:25:23,556 --> 01:25:27,268
그 마음이면 충분해요.
Halpin이 아마도 옳았을 것입니다.
547
01:25:27,393 --> 01:25:32,732
타스카는 위험할 수 있습니다.
하지만 얼마나 위험한가?
548
01:25:32,982 --> 01:25:39,238
그 사람은 내 옆에 있는 유일한 사람이고,
당신이 스테그너인 걸 누가 알겠어요?
549
01:25:39,530 --> 01:25:42,074
나는 그것에 대해 생각하고 있습니다.
550
01:27:24,719 --> 01:27:27,680
트윗을 시작해 보세요!
Catlett을 죽인 사람은 누구입니까?
551
01:27:27,805 --> 01:27:32,101
겔호른.
- 펠릭스 박사의 방은 무엇입니까?
552
01:27:32,643 --> 01:27:36,022
그래도 나는 그를 잡을 것이다.
그는 어디에 있나요?
553
01:27:37,565 --> 01:27:40,109
뒷마당에서.
554
01:27:57,293 --> 01:28:03,174
아델 타스카를 만났을 때,
나는 펠릭스 박사인 척 했습니다.
555
01:28:03,466 --> 01:28:10,973
우리는 친구가 되었고 나중에는
나는 내가 정말로 누구인지 말했어요.
556
01:28:11,140 --> 01:28:14,352
나는 그가 말한 것을 항상 기억합니다.
557
01:28:14,477 --> 01:28:18,189
그는 놀라지 않았습니다.
방금 나를보고 말했다 :
558
01:28:18,314 --> 01:28:23,986
“스테그너 씨, 저는 항상 존경해 왔습니다.
권력과 돈을 가진 남자."
559
01:28:26,447 --> 01:28:31,577
그가 말한 것이 바로 그것이다.
매력적인 여자. 단지.
560
01:29:56,704 --> 01:29:58,331
일어나, 스테그너!
561
01:29:58,456 --> 01:30:00,583
당신은... 당신은 큰 실수를 저지르고 있습니다!
562
01:30:00,708 --> 01:30:04,295
안 할게, 실수를 바로잡을게.
그때 이미 짐작했어야 했는데, -
563
01:30:04,420 --> 01:30:07,423
당신이 목록에 없었을 때
스테그너를 구하려면, -
564
01:30:07,548 --> 01:30:10,635
아니면 잡았을 때
내 손에서 도망간다.
565
01:30:10,760 --> 01:30:14,680
짐작했어야 했는데
당신이 스테그너라는 걸요. - 가장 저렴합니다.
566
01:30:14,931 --> 01:30:17,809
부인에게 신청하세요. 타스카.
567
01:30:20,520 --> 01:30:26,651
나머지는 무기를 테이블 위에 올려 놓으세요
그리고 당신은 손을 들어요.
568
01:30:26,859 --> 01:30:30,905
제 말 들으셨죠, 여러분.
행동!
569
01:30:46,629 --> 01:30:49,132
그를 얼마나 간절히 원하시나요?
570
01:30:49,257 --> 01:30:53,719
너무 나빠서 죽일 수가 없어
테이블 위에 총을 올려 놓지 않는 한.
571
01:30:58,516 --> 01:31:02,478
당신은 우리를 놀라게했습니다.
- 그에게 입혀주세요.
572
01:31:03,521 --> 01:31:10,403
당신은 부자 파농을 떠나게 될 것입니다.
- 나는 아니에요. 내가 당신을 그곳으로 배달해 드리겠습니다.
573
01:31:10,570 --> 01:31:14,157
그런 남자는 아니지
감옥에 오래 머물다.
574
01:31:14,282 --> 01:31:19,078
너희는 판사와 변호사에게 뇌물을 주고
또는 그 상사.
575
01:31:19,245 --> 01:31:23,374
그래서 희망은 너무 많아요
당신이 살아있는 것처럼.
576
01:31:36,471 --> 01:31:39,640
빨간 SUV로 가세요.
577
01:31:46,939 --> 01:31:50,610
내부에. 운전할 수 있나요?
- 노력했어요.
578
01:32:00,870 --> 01:32:04,832
가스. 가스!
- 노력 중이에요!
579
01:32:22,475 --> 01:32:25,394
파노는 왜 그래야만 하는가?
펠리시 스테그네린?
580
01:32:25,520 --> 01:32:27,605
왜냐하면 그는 그렇습니다!
- 어떻게? 왜?
581
01:32:27,730 --> 01:32:31,567
그 사람은 볼 필요가 없을 거라고
너. 파농이 가져갔어요!
582
01:32:39,242 --> 01:32:42,829
웃어요, 아델. 갑시다!
- 쉽지 않아요.
583
01:32:46,874 --> 01:32:49,836
해리, 헬리콥터를 타세요.
그들이 어디에 있는지 보고하세요.
584
01:32:49,961 --> 01:32:55,007
경찰에 전화하세요. 그들에게 설정을 요청하세요
장애물. - 농장을 폐쇄하세요.
585
01:32:55,758 --> 01:32:59,887
나는 사고를 원하지 않습니다. 적용하다
야, 그냥 쏴보자!
586
01:33:24,620 --> 01:33:27,206
칼먼이 집에 전화를 겁니다.
나는 그들을 볼 수 없습니다.
587
01:33:27,331 --> 01:33:32,003
그들은 7번 필드에서 서쪽으로 향합니다.
나는 뒤에 남을 것이다.
588
01:34:10,374 --> 01:34:14,670
Calman은 차를 3이라고 부릅니다.
10초 안에 지나가세요.
589
01:34:45,827 --> 01:34:51,958
헬리콥터가 경찰차를 부릅니다.
용의자들은 지프를 타고 당신 뒤에 있습니다.
590
01:35:22,989 --> 01:35:27,285
헬리콥터가 지프를 부른다. 의심할 여지 없이
오렌지강 방향으로 가세요.
591
01:36:16,542 --> 01:36:20,838
숨이 막혀요, 가슴이...
- 여기서는 죽지 않을 거예요.
592
01:36:36,604 --> 01:36:41,984
그들은 Jacobs를 운영합니다.
Pigeon Bay 방향의 농장에서.
593
01:37:09,679 --> 01:37:11,889
나는 갈 것이다.
594
01:37:18,688 --> 01:37:22,233
이건 지프 3번이야. 나는
Pigeon Bay에서 나는 트리오에 접근하고 있습니다.
595
01:37:22,358 --> 01:37:25,820
그들은 수위를 향해 달려갑니다.
596
01:37:25,945 --> 01:37:28,990
그들은 100미터이다
비행기에서 내리세요.
597
01:37:35,454 --> 01:37:38,040
피전 베이로.
598
01:37:41,961 --> 01:37:45,756
여기로 그에게 말해주세요.
배를 분해하고 있어요.
599
01:37:46,591 --> 01:37:50,928
지금! 자, 얘야.
- "꿀?"
600
01:37:56,851 --> 01:38:02,815
스테그너 감기인가요?
정부? 아델 타스카.
601
01:38:06,444 --> 01:38:09,906
손 떼세요, 파농.
602
01:38:10,323 --> 01:38:15,995
나는 당신 같은 사람을 믿지 않습니다.
당신은 살아있는 한 위험합니다.
603
01:38:16,120 --> 01:38:21,709
주방이 너무 더워졌나요?
이중 생물이 맞습니다.
604
01:38:21,834 --> 01:38:24,295
당신은 미루고 있습니다.
605
01:38:35,681 --> 01:38:38,267
당신은 너무 자주 측면을 전환합니다.
606
01:38:58,496 --> 01:39:01,707
펌핑을 시작하십시오.
- 펌프요?
607
01:39:16,305 --> 01:39:18,891
여전히 펌핑 중입니다.
608
01:39:41,122 --> 01:39:43,875
나를 신고할 건가요, 제리?
609
01:39:44,000 --> 01:39:46,461
나는 아니에요. 나는 당신에게 호의를 베풀고 있습니다.
610
01:40:04,228 --> 01:40:06,981
그냥 파논에게 집중하세요.
611
01:41:01,786 --> 01:41:05,706
누구도 안전하지 않습니다.
칼 스테그너도 잡히면 -
612
01:41:05,832 --> 01:41:10,044
탈세 같은 것에서
사소한 것에서... - 그리고 사기도요.
613
01:41:10,169 --> 01:41:13,464
동일한.
더 신성한 것은 없습니다.
614
01:41:13,589 --> 01:41:16,634
당신도 같은 섬에 있지 않았나요?
615
01:41:18,219 --> 01:41:20,680
칼 에버렛 아닌가요?
616
01:41:20,805 --> 01:41:23,015
뉴스위크에서 보셨나요?
617
01:41:23,141 --> 01:41:27,186
그는 세계 4위가 아니다
아니면 다섯 번째로 부유한 사람?
618
01:41:27,311 --> 01:41:29,856
나는 좋아한다
네 번째로 부유한 사람이죠.
619
01:41:31,357 --> 01:41:36,696
해리, 내가 소개해도 될까?
부인 아델 타스카. - 만나서 반가워요.
620
01:41:36,946 --> 01:41:42,743
씨. 에버렛 씨, 저는 항상 남자들을 동경해왔어요.
권력과 돈이 있는 사람.
621
01:41:46,706 --> 01:41:48,624
만나서 반가워요.
66215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.