All language subtitles for 리벤저 Firepower.1979.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,514 --> 00:00:16,058 좋다. 2 00:00:22,648 --> 00:00:25,234 안녕. - 안녕하세요. 3 00:00:30,489 --> 00:00:32,491 안녕 비토. 4 00:00:34,409 --> 00:00:38,080 내일 저녁 먹으러 올 거예요? - 어차피 형을 계속 만나지는 않거든요. 5 00:00:38,205 --> 00:00:42,167 내일은 그의 생일이다. 당신은 그것을 잊어버렸어요! 6 00:00:43,293 --> 00:00:47,130 씨. 화가님, 전화하세요. 7 00:01:01,520 --> 00:01:05,983 윌킨슨 박사님, 전화입니다. 8 00:04:37,277 --> 00:04:40,906 부인 타스카, 당신이 위험에 처했을 수도 있어요. 9 00:04:42,115 --> 00:04:44,743 우리는 당신을 안전한 곳으로 데려가고 싶습니다. 10 00:05:12,104 --> 00:05:15,524 남편의 연구 결과에 따르면, 등 Stegner Corporation - 11 00:05:15,649 --> 00:05:19,695 수백만 달러를 팔았습니다 불순한 렉에 가치를 두세요. 12 00:05:19,903 --> 00:05:25,868 이제 사용할 수 있습니다 사람들은 심장병으로 사망합니다. 13 00:05:27,160 --> 00:05:30,372 Ivo는 Stegner에서 근무했습니다. 화학회사에서 8년. 14 00:05:30,497 --> 00:05:33,792 반년 전에 떠났어요 그는 그 증거를 가지고 갔다. 15 00:05:33,917 --> 00:05:37,129 만일 무슨 일이 일어나게 된다면, 증거를 가져가야겠어요. 16 00:05:37,254 --> 00:05:41,300 우리는 다음과 같은 증거를 가지고 있습니다. 마피아가 당신 남편을 죽였다고요. 17 00:05:41,425 --> 00:05:44,845 그 형이 좋아했을 텐데. 우리를 처벌하지 마세요. 18 00:05:44,970 --> 00:05:48,849 언제까지? 칼 스테그너를 잡아? 19 00:05:48,974 --> 00:05:53,478 그는 세계에서 3번째로 부유한 사람이다. 돈으로 면역력을 살 수 있습니다. 20 00:05:53,604 --> 00:05:59,067 우리는 60,000,000개 이상의 증거를 보유하고 있습니다. 고마워하다. 사기·뇌물까지… 21 00:05:59,193 --> 00:06:02,863 해결책은 가까웠고, 그러나 그는 미국을 떠났다. 22 00:06:02,988 --> 00:06:08,202 그를 따르는 나라는 단 한 곳도 없었다 여기. -용감하게 증거를 가져왔습니다. 23 00:06:08,327 --> 00:06:10,746 이제 우리는 당신을 다루었습니다. 24 00:06:10,871 --> 00:06:16,793 이틀 만에 두 번째 보호 제안이었습니다. 동안. Stegner도 어제 같은 제안을 했습니다. 25 00:06:17,503 --> 00:06:23,675 스테그너크? - 그녀의 안전 - 상사가 나에게 비행기표를 줬다. 26 00:06:24,259 --> 00:06:27,179 그는 망명을 제안했다 안티구아 섬에. 27 00:06:27,304 --> 00:06:32,559 우리는 당신을 도울 수 없습니다. - 살인범도 잡을 수 없어요. 28 00:06:32,684 --> 00:06:35,395 이 사람은 할 수 있습니다. 29 00:06:35,896 --> 00:06:38,815 제리 파논. - 그 사람들을 아시나요? 30 00:06:39,441 --> 00:06:42,444 우리는 몇 년 전에 그를 사용했습니다. 그는 현상금 사냥꾼이었습니다. 31 00:06:42,569 --> 00:06:46,156 어떤 사람이 50만 달러를 가지고 도망쳤어요 보석금을 내고 Fanon은 그들을 다시 데려 왔습니다. 32 00:06:46,281 --> 00:06:50,911 그는 특별한 임무를 위해 사용되었습니다. 그는 Sal Hyman을 위해 많은 일을 했습니다. 33 00:06:51,036 --> 00:06:54,748 그러나 그는 은퇴했습니다. 정원이나 뭔가를 돌보세요. 34 00:06:54,873 --> 00:06:59,169 그를 은퇴에서 꺼내십시오. - 그건 하이만만이 할 수 있어요. 35 00:06:59,461 --> 00:07:03,215 파농은 그에게 빚을 지고 있습니다. - 그럼 그 사람한테 물어보세요. 36 00:07:03,340 --> 00:07:07,302 미묘하게 부탁드립니다. - 씨인가요? 하이만 범죄위원회에 너무 아파요? 37 00:07:07,427 --> 00:07:09,263 그는 매우 아프다. 38 00:07:09,388 --> 00:07:13,851 법원은 의뢰인을 비난한다 26가지 범죄, 어떻게 논평하나요? 39 00:07:13,976 --> 00:07:17,980 하이만 검찰 지명 범죄를 저지르는 것. 댓글을 달고 있나요? 40 00:07:31,994 --> 00:07:33,912 가져오세요. 41 00:07:56,226 --> 00:08:00,898 매우 효과적입니다, Mr. 하이먼. - 지켜봐도 될까요, Sal? 42 00:08:02,441 --> 00:08:04,818 안녕, 프랭크. - 안녕, 샐. 43 00:08:04,943 --> 00:08:08,363 그들은 당신에게 문제가 있다고 말합니다. 44 00:08:08,488 --> 00:08:12,576 형제애 주간입니다. - 아니면 형제애? 45 00:08:12,701 --> 00:08:17,456 우리는 당신에게 뭔가를 제공합니다 당신은 우리에게 다른 사람을 제공합니다. 46 00:08:28,300 --> 00:08:32,971 꽤 괜찮은 곳이구나, 파농. - 꽃을 좋아해요, 샘? 47 00:08:34,640 --> 00:08:39,645 이것들은 발삼입니다. - 하이먼이 보고 싶어해요. 48 00:08:40,938 --> 00:08:44,107 특별한 임무에 관한 것입니다. 49 00:08:55,786 --> 00:09:00,332 안녕, 샘. - 정원사는 여기까지 머물렀어요, Sal. 50 00:09:01,083 --> 00:09:04,419 제리 보이! - 안녕, 샐. 51 00:09:06,588 --> 00:09:08,882 나는 아침을 요리한다. 52 00:09:10,592 --> 00:09:15,222 밍 아랄리아. 그들은 물이 필요합니다. - 샘... 53 00:09:19,560 --> 00:09:23,647 당신은 베가스의 어떤 부분도 원하지 않았습니다 클럽에서. - 그래서... 54 00:09:23,772 --> 00:09:28,443 사막에서는 아무것도 자라지 않습니다. - 난 그냥 당신에게 뭔가를 주고 싶었어요. 55 00:09:28,569 --> 00:09:31,738 당신은 나에게 모든 것을 줬어요 내가 원했던 것 요점까지. 56 00:09:35,826 --> 00:09:40,998 Stegner라는 이름이 당신에게 어떤 의미가 있나요? - 돈. �ljy�, 항공사�. 57 00:09:41,290 --> 00:09:46,712 유조선, 화학 물질. 무엇 너무 크지 않습니다. - 아니면 더러워지나요? 58 00:09:48,714 --> 00:09:53,093 검찰은 그를 원한다. 마찬가지로 안전위원회. 59 00:09:53,218 --> 00:09:57,181 재무부 장관이 이를 원합니다. 그는 매우 인기가 있습니다. 60 00:09:59,016 --> 00:10:00,976 그리고 접근하기 어렵습니다. 61 00:10:01,101 --> 00:10:05,105 10일 전에 공항에 도착했어요. 법무부 장관의 펠렛 - 62 00:10:05,230 --> 00:10:09,985 내 산소 호스를 끊어. - 심장마비 중에는 아니겠죠? 63 00:10:10,277 --> 00:10:17,910 내가 스테그너를 살아서 그들에게 전달한다면, 깨끗한 서류를 받습니다. 비난없이. 64 00:10:18,035 --> 00:10:22,664 그들은 남자가 어떤 사람인지조차 모릅니다 표시하다. 아무래도 안티구아에 있는 것 같은데... 65 00:10:23,040 --> 00:10:27,252 누군가를 구해야 해요 내가 믿을 수 있는 것. - 들어봐, 샐. 66 00:10:27,377 --> 00:10:32,841 당신은 15년 동안 나에게 호의를 베풀었어요 그럼 묻지도 않고. 당신은 내 생명을 구했습니다. 67 00:10:34,676 --> 00:10:37,346 지금 부탁이 하나 있어요, 제리. 68 00:10:38,639 --> 00:10:41,350 너무 힘든 일이 아니라면... 69 00:10:44,019 --> 00:10:46,980 스테그너를 찾아봤습니다. 70 00:10:47,105 --> 00:10:51,026 나는 우리 형제를 망치고 싶지 않습니다. 이것이 계약이다. 71 00:10:51,151 --> 00:10:53,987 당신은 보상을받습니다. $1,000,000. 72 00:10:55,864 --> 00:10:57,741 인플레이션 때문이다. 73 00:11:13,382 --> 00:11:19,096 약간 연극적이에요, Sal. - 그렇지 않아요 공항 프레젠테이션 그 이상입니다. 74 00:11:19,221 --> 00:11:24,518 그는 청취 장치를 가지고 있었습니다. - 그래서 우리는 친구가 있습니다. 75 00:11:24,643 --> 00:11:29,606 놔두세요. 그래서 그것은 다음과 같습니다: 76 00:11:31,066 --> 00:11:35,696 스테그너를 데려오면 검찰청에- 77 00:11:35,821 --> 00:11:41,702 내 요금은 다음 조건 없이 면제됩니다. 심지어 더 나쁘다. - 정확히. 78 00:11:42,828 --> 00:11:46,123 그냥 얘기 전체를 ​​하세요, 프랭크. - 이제 갈게요... 79 00:11:46,248 --> 00:11:50,169 너 자신을 '살아라'! 당신은 그것을 이해하지 못합니다 합법적인 방법으로 적발되었습니다. 80 00:11:50,294 --> 00:11:54,590 낯선 사람을 때릴 수는 없습니다 나쁜 평판 때문에 나라에. 81 00:11:54,715 --> 00:11:57,384 그래서 당신은 나에게 도움을 요청합니다. 좋다. 82 00:11:57,509 --> 00:12:03,932 갈 수 있으면 가지 않겠다 손 따뜻하게. - 좋아요. 83 00:12:05,767 --> 00:12:08,270 만약 당신이... - 기다리다. 84 00:12:17,654 --> 00:12:21,617 칼 스테그너를 데려오면 검찰청에- 85 00:12:21,742 --> 00:12:27,289 어떠한 혐의도 제기되지 않을 것을 약속드립니다 당신을 반대하는 솔로몬 하이먼, - 86 00:12:27,414 --> 00:12:31,668 아무런 해를 끼치 지 않을 것입니다. 괜찮아, 샐? 87 00:12:32,961 --> 00:12:38,425 제리 파논, 이쪽은 프랭크 헐이에요. 델 쿠퍼. - 그럼 당신이 Mr. 파논. 88 00:12:39,218 --> 00:12:41,887 Stegneri�에 관한 모든 정보. 89 00:12:47,643 --> 00:12:53,232 다른 건 얻을 수 없나요? -알고 나면 영화를 볼 수 없어요. 90 00:12:54,983 --> 00:12:59,738 물론 스테그너의 유일한 사진이다. 20살, 대학교 졸업파티에서. 91 00:13:01,198 --> 00:13:03,992 그는 항상 사진 찍는 것을 두려워했습니다. 92 00:13:05,285 --> 00:13:09,873 스테그너의 회사가 만들어졌다 1950년대 사기 수표. 93 00:13:09,998 --> 00:13:13,252 그는 판사들의 심문을 받았고, 국회의원 - 94 00:13:13,377 --> 00:13:17,130 그리고 상원의원의 뇌물수수. 일부는 사실로 입증되었습니다. 95 00:13:17,339 --> 00:13:22,719 유조선... 추정 재산 $800,000,000. 96 00:13:23,345 --> 00:13:28,100 6년 전 그는 미국을 떠났고, 처음으로 영국에 있는 그의 저택으로 - 97 00:13:28,225 --> 00:13:32,396 그리고 정확히 3년 전 안티구아에 있는 그의 경비실로. 98 00:13:33,438 --> 00:13:36,900 그를 잡으려고 노력 중 헛된 일이었습니다. 99 00:13:37,025 --> 00:13:42,030 파트너로서 Gelhorn, 보안 대학시절 친구이자 삼촌. 100 00:13:42,906 --> 00:13:46,243 Paul Halpin, 비서 겸 고문. 101 00:13:47,202 --> 00:13:50,414 Harry Calman, 회사 고문. 102 00:13:50,914 --> 00:13:55,586 저는 펠릭스 박사입니다 해리 칼먼과 함께. 103 00:13:55,711 --> 00:13:59,715 찰스 펠릭스 박사, 스테그너의 책. 104 00:14:00,591 --> 00:14:05,095 스테그너는 고통받고 있다 심장 마비로 인해. 105 00:14:10,976 --> 00:14:15,689 가장 중요한 것은 Stegner에 관한 것입니다. 잡지 기사. 대부분이 허구입니다. 106 00:14:16,231 --> 00:14:20,944 안전판을 조심하세요. 만일 그가 당신이 스테그네리를 쫓고 있는 거 아시죠? 107 00:14:21,153 --> 00:14:23,530 예기치 않게 사라질 수 있습니다. 108 00:14:24,364 --> 00:14:29,203 우리는 도움을 주지 않는다는 것을 기억하세요. 문제가 생기면. 109 00:14:30,162 --> 00:14:32,414 그것이 나의 일하는 방식이다. 110 00:14:50,015 --> 00:14:54,102 좋아 보이는구나, 에디. - 난 당신이 끝난 줄 알았는데. 111 00:14:54,561 --> 00:14:59,441 나는 돌아왔다. 여기 당신의 여권이 있습니다. 당신은 즐거운 시간을 보낼 것입니다. 112 00:15:00,734 --> 00:15:04,446 당신은 제리 파논입니다. - 어디로 가는 걸까요? 113 00:15:06,573 --> 00:15:09,493 앤티가에 오신 것을 환영합니다 114 00:15:13,205 --> 00:15:17,501 부인 타스카 씨, 이쪽은 Mr. 가장 저렴합니다. - 안티구아에 오신 것을 환영합니다. 115 00:15:17,626 --> 00:15:21,588 부인 Tasca는 그것을 믿습니다. 우리는 그녀의 남편을 죽였습니다. - 나요? 116 00:15:21,713 --> 00:15:24,925 말도 안 되는. - 그럼 누구요? 117 00:15:28,011 --> 00:15:32,266 내 생각엔 당신은 스테그너의 입장을 믿지 않는 것 같아요 사람이 사람을 죽인다고? 118 00:15:32,391 --> 00:15:37,729 그 사람 입장만 그랬다면 위험에. - 당신 남편은 위협이 아니었어요. 119 00:15:38,021 --> 00:15:42,109 그의 지식 불순한 리크가 있었어요. 120 00:15:42,234 --> 00:15:45,821 Ivo Tasca는 Stegner Chemicals에 근무했습니다. 8년 동안 두통이 생겼습니다. 121 00:15:45,946 --> 00:15:50,534 불순물이 퍼지지 않도록 당신은 의식적으로 달렸습니다. 122 00:15:50,659 --> 00:15:56,248 남편은 공개할 준비가 되어 있었어요 스테그너. 돈 겐코는 그들을 침묵시켰다. 123 00:15:57,082 --> 00:16:03,213 아니요. 돈 겐코에게는 8살짜리 아들이 있었는데, 교통사고를 당한 사람. 124 00:16:03,338 --> 00:16:06,175 그는 진통제를 받았습니다. 125 00:16:07,634 --> 00:16:11,096 스테그너의 강의. - 스테그너가 뛰고 있어요. 126 00:16:11,221 --> 00:16:16,268 그 소년은 2주 전에 암으로 사망했습니다. Don Genkokin은 키커를 비난했습니다. 127 00:16:16,393 --> 00:16:21,982 그는 총잡이 Ivo Tasca를 비난했습니다. 당신 처남이 Don Genco를 쐈을 때 - 128 00:16:22,524 --> 00:16:27,779 게임이 안전하지 않게 되기 시작했습니다. - 끔찍한 애니메이션. 129 00:16:29,823 --> 00:16:34,870 우리는 당신의 생명을 보호하고 싶습니다. - 할 수 있나요? 130 00:16:37,164 --> 00:16:42,920 한 가지만 더요, 제리. 당신은해야 누가 당신에게 제안했는지 아세요? 131 00:16:44,463 --> 00:16:47,341 아델 타스카. 132 00:16:48,300 --> 00:16:51,345 그는 지금 안티구아에 있습니다. 133 00:16:53,430 --> 00:16:55,641 그는 어떻게 보입니까? 134 00:16:56,266 --> 00:16:58,477 안녕하세요. - 좋은 아침이에요. 135 00:16:58,602 --> 00:17:02,481 어떻게 씨. 스테그너가 할 수 있나요? 사람들의 나는 그가 존재하지 않는 것 같아요. 136 00:17:02,606 --> 00:17:08,362 사람들은 대개 깨어있습니다. - 스테그너의 별장을 소개해주시겠어요? 137 00:17:08,487 --> 00:17:11,740 나는 수표를 쓴다. 나는 문을 열지 않습니다. 138 00:17:11,907 --> 00:17:14,409 왜 여기 계세요, 부인? 타스카? 139 00:17:16,370 --> 00:17:20,290 지켜드릴 수 있도록 내 인생, 선생님. 가장 저렴합니다. 140 00:17:25,629 --> 00:17:29,508 그 사람은 위험할지도 몰라, 레오. 아마도 오스카는 그것들을 제거해야 할 것입니다. 141 00:17:29,633 --> 00:17:35,639 어떻게 "제거"하나요? - 나는 그를 위협이라고 생각했어요. 142 00:17:36,306 --> 00:17:38,767 나는 그가 사랑스럽다고 생각한다. 143 00:18:03,125 --> 00:18:05,669 사람들을 깨워라. 144 00:18:27,816 --> 00:18:30,319 지금 서두르세요! 145 00:18:34,114 --> 00:18:39,036 확인해야 할 은행이 두 개 더 있습니다. - 두 번째 차례를 기다리자. 규칙은... 146 00:19:02,601 --> 00:19:04,770 아침에 당신은 자신을 싫어할 것입니다. 147 00:19:45,894 --> 00:19:48,063 5분. 148 00:19:52,985 --> 00:19:56,613 아무도 가르쳐주지 않았어 그 도둑질이 잘못됐나요? 149 00:19:56,780 --> 00:19:59,825 나는 단지 맘몬을 퍼뜨리고 있을 뿐입니다. 150 00:20:02,578 --> 00:20:07,833 브리지포트... 글쎄, 거기가 그 사람 사는 곳인 것 같아 착하고 성공한 사람들. 151 00:20:08,167 --> 00:20:13,088 좋은 귀중품 안전 금고에. 152 00:20:13,255 --> 00:20:17,926 나를 어떻게 찾았나요? 나는 들었다 어딘가에서 토마토를 재배한다는 것입니다. 153 00:20:18,051 --> 00:20:20,095 진실. - 왜 여기로 돌아왔나요? 154 00:20:20,220 --> 00:20:23,223 공연이 있었어요. - 하이만 나이트요? 155 00:20:23,348 --> 00:20:25,684 당신은 멀리 있었을 것입니다. 156 00:20:27,019 --> 00:20:30,022 도움이 될 것입니다. 돈이 제대로 들어올 겁니다. 157 00:20:30,147 --> 00:20:34,818 나는 사람을 죽이지 않습니다. - 꼭 받아야 해 그 사람이 잡혔어요. 칼 스테그너. 158 00:20:35,777 --> 00:20:40,240 그에 대해 들어본 적 있나요? - 스테그너에서요? 159 00:20:41,283 --> 00:20:44,453 글쎄, 우리 엄마의 아이는 그다지 똑똑하지 않습니다. 160 00:20:45,037 --> 00:20:48,957 그 비용은 얼마입니까? - 번호를 말해보세요. 161 00:20:49,291 --> 00:20:53,086 100,000달러는 당신이 부담합니다. 162 00:20:57,883 --> 00:21:01,678 알 수 있을 것 같아요. 나는 월급을 받기 위해 일을 했을 것이다. 163 00:21:01,803 --> 00:21:05,557 나도 당신에게 말할 수 있을 것 같아요. 나는 두 배를 지불했을 것입니다. 164 00:21:07,726 --> 00:21:10,354 다시 뵙게 되어 반갑습니다. 165 00:21:11,730 --> 00:21:15,692 영국항공 항공편 뉴욕에서 3호가 도착했습니다. 166 00:21:15,984 --> 00:21:19,780 영국항공 항공편 3호가 착륙했습니다. 167 00:21:32,960 --> 00:21:35,712 좋은 하루 되세요, 선생님. - 제리 파논. 168 00:21:39,842 --> 00:21:44,972 부인 Tasca는 아름다운 여성입니다. 이전에 우리와 함께 있었던 적이 있나요? 169 00:21:45,514 --> 00:21:50,018 아니요, 하지만 지금은 다행히도요. - 22호실. 170 00:21:58,193 --> 00:22:02,656 저는 맨리 레크포드입니다. - 그날. 171 00:22:03,031 --> 00:22:08,036 샐 하이먼 당신의 소원을 이루기 위해. - 감사합니다. 172 00:22:08,704 --> 00:22:12,499 에디가 방금 도착했어요. 그는 당신과 꼭 닮았어요. 173 00:22:12,624 --> 00:22:16,962 그는 내 집에 있습니다. 회색 포드를 가져왔습니다. 174 00:22:17,087 --> 00:22:20,090 뉴욕에서 당신의 짐이 뒷좌석에 있어요. 175 00:22:20,215 --> 00:22:26,138 펠릭스 박사라는 사람에 대해 물어보세요. 그 사람은 어디에 있고 무엇을 하고 있나요? 176 00:22:26,430 --> 00:22:30,934 쉬운. - 천천히 하세요, 레크포드. 177 00:22:31,810 --> 00:22:36,648 씨. 하이만이 당신을 도와달라고 요청했습니다. 다른 것이 있을 수 있나요? 178 00:22:37,065 --> 00:22:39,568 당신이 필요하면 연락하겠습니다. 179 00:22:39,693 --> 00:22:44,406 나는 모든 것을 도와줍니다. 나는 이 섬에서 최고의 사람이다. 180 00:22:47,910 --> 00:22:53,749 레크포드, 문제를 일으키라고 애원해요 아니면 단지 상태 상징일까요? 181 00:24:27,009 --> 00:24:29,344 캐틀렛! 182 00:24:30,721 --> 00:24:33,265 머리 조심하세요. 183 00:24:33,390 --> 00:24:37,060 팁을 주셔서 감사합니다. 어떻게 됐어? - 아주 좋아요. 184 00:24:37,186 --> 00:24:43,233 좋은. 레크포드의 주소입니다. 아침에 그를 만나러 가세요. 185 00:24:43,442 --> 00:24:48,155 그는 누구입니까? - 개구리, 자신을 왕자라고 생각한 사람. 186 00:24:48,697 --> 00:24:52,201 그는 가족들에게 메시지를 전합니다. - 내가 뭐하는 거지? 187 00:24:52,326 --> 00:24:57,664 스테그너의 클로즈업이 필요해요 빌라에서. 카메라를 가지고 갔나요? 188 00:24:59,333 --> 00:25:03,128 렉포드가 당신을 돌봐줄 거예요 쓰레기 트럭이 있는 내부. 189 00:25:06,298 --> 00:25:13,138 새로운 도착을 확인하십시오. - Norman은 Fanon의 가방을 조사했습니다. - 190 00:25:13,889 --> 00:25:19,269 하지만 아무것도 찾지 못했습니다. 그 그런데 해변에서 레크포드를 만났습니다. 191 00:25:19,770 --> 00:25:23,106 우리는 질문을 받아야 한다 마이애미에서. 192 00:25:23,232 --> 00:25:26,610 그렇게 하세요, 오스카. 계속 그런 다음 Reckford를 만나십시오. 193 00:25:41,583 --> 00:25:47,256 나는 내가 변하지 않았다고 생각했다. 그로부터 10년이 지났습니다. - 12. 194 00:25:48,465 --> 00:25:51,885 12. - 당신은 변했어요. 195 00:25:52,010 --> 00:25:55,514 더 나은 것을 위해 그렇게 말하지 마십시오. 196 00:25:55,722 --> 00:26:02,229 적어도 내가 보기에는. - 알잖아 그래도 여자가 듣고 싶은 말. 197 00:26:03,230 --> 00:26:09,069 무엇을 원한다고 말했습니까? 평화로운 가정과 아이들의 나라로... 198 00:26:09,778 --> 00:26:15,492 나는 아이들을 갖고 싶었습니다. 그런 식으로 작동하지 않았습니다. 그랬다면 그럴 수도 있었을텐데... 199 00:26:17,494 --> 00:26:21,415 그러나 당신은 의사와 결혼했습니다. 당신은 존경과 안전을 얻었습니다. 200 00:26:21,665 --> 00:26:26,420 당신 잘못이 아니었어요. 나는 단지 물건을 색칠하고 싶었습니다. 201 00:26:26,545 --> 00:26:30,007 지금 복수하고 싶나요? - 아니, 하지만 정의. 202 00:26:30,674 --> 00:26:33,510 정당성! - 예. 203 00:26:36,263 --> 00:26:42,227 나를 도와줄래, 제리? - 당신은 아직도 영리해요, 아델. 204 00:26:43,729 --> 00:26:47,858 당신은 떨고 있는 사람에게 이렇게 묻습니다. "나를 도와줄래, 제리?" 205 00:26:48,192 --> 00:26:51,361 당신은 여전히 ​​위험합니다. 206 00:26:53,113 --> 00:26:57,409 스테그너를 다시 데려갔나요? - 나는 그것에 대해 동의했습니다. 207 00:26:57,576 --> 00:27:03,624 감사해요. - 너 때문에 이러는 게 아니야. 나는 다른 사람에게 호의를 베풀어야 합니다. 208 00:27:03,916 --> 00:27:08,545 우리는 나빠질 필요가 없습니다 닫다. - 다른 곳은 없어요. 209 00:27:08,670 --> 00:27:12,633 원하는 대로 하세요. - 나는 당신을 돕고 싶습니다. 210 00:27:13,091 --> 00:27:16,428 뉴욕으로 돌아가세요. 그럴 필요는 없어 당신의 도움. 나에게 필요한 것은 Catlett뿐입니다. 211 00:27:16,553 --> 00:27:22,351 그는 내일 총을 쏠 것이다 스테그너의 빌라. - 어떻게? 212 00:27:22,518 --> 00:27:27,481 그는 폐기물을 수집했습니다. 그것이 우리가 여기 있는 이유입니다. 213 00:27:28,357 --> 00:27:30,901 다시는 감사하지 않겠습니다. 214 00:27:36,448 --> 00:27:39,660 Fanon은 Adele Tasca와 이야기를 나누고 있었습니다. - 서로 아는 사이인가요? 215 00:27:39,785 --> 00:27:44,039 어제는 그렇지 않은 것 같았습니다. - 우리는 할 것이다 내일 Fanon을 들으러. 216 00:27:44,164 --> 00:27:47,751 좋은. 나는 듣고 싶다 그는 분명히 말했다. 217 00:27:51,755 --> 00:27:55,884 씨. 겔호른. 우리 채팅할 수 있어? 218 00:28:02,266 --> 00:28:05,018 방금 Fanon과 통화했어요. 219 00:28:05,269 --> 00:28:09,523 그의 Catlett가 도착했습니다. - 좋은. 어디서부터 시작하나요? 220 00:28:09,648 --> 00:28:13,819 그들은 빌라 사진을 찍습니다. 캐틀렛 내일 쓰레기차를 타고 거기로 가세요. 221 00:28:13,944 --> 00:28:17,781 괜찮습니다. - 파농도 그렇게 말했어요. 222 00:28:17,906 --> 00:28:25,122 뭐가 더 싼지 모르시겠죠? 하지만 파농은 나의 전폭적인 지지를 받습니다. 223 00:28:25,622 --> 00:28:31,295 신중하게 행동합시다. 그럴 수 없어 Fanon에게는 너무 쉬운 것 같습니다. 224 00:28:31,753 --> 00:28:34,464 그는 비뚤어진 시민입니다. 225 00:28:34,590 --> 00:28:39,469 우리가 Mr.를 돌본 후에. 파농의 그는 암탉에게서 알을 찾을 수 없어요. 226 00:28:39,595 --> 00:28:44,057 우리가 그를 데리고 가지 않는 한. 그리고 우리는 그것을 받아들일 것입니다. 227 00:29:25,474 --> 00:29:29,019 마이애미에 관해서는 다음과 같은 말이 있었습니다. Fanon은 Sal Hyman의 부하입니다. 228 00:29:29,144 --> 00:29:33,524 이 파농은 누구죠, 레오? - 호텔의 새로운 거주자입니다. 229 00:29:33,732 --> 00:29:38,654 Manley Reckford가 그들을 만났습니다. 영리하게. - 렉포드를 구매하실 수 있습니다. 230 00:29:38,779 --> 00:29:44,034 이번에는 아닙니다. - 하이만이라면 여러분, 우리는 같은 편입니다. 231 00:29:44,743 --> 00:29:47,704 나는 모든 사람을 걱정하고, 나는 모른다. 232 00:29:47,830 --> 00:29:52,125 아름답지 않다면 몸. - 무슨 말이야, 폴? 233 00:29:52,251 --> 00:29:57,214 타스카의 여자. 그는 할 수 없습니다 문제가 발생합니다. 아니면 할 수 있나요, 레오? 234 00:29:57,339 --> 00:30:00,676 내가 할 수 있는 일이라면 내가 처리하겠습니다. 235 00:30:13,730 --> 00:30:15,899 우리는 얼마나 오래 찾고 있습니까? - 스테그너가 빌라에 있는 경우 - 236 00:30:16,024 --> 00:30:19,111 그의 신발을 찾을 수 있어요. - 일주일에 6번 정도요. 237 00:30:19,236 --> 00:30:23,949 "혈액 희석제"라고 말하지 않는 한, 항아리 안에 노란색 뭔가가 있어요. 238 00:30:24,074 --> 00:30:26,952 이전에는 귀하의 것이었습니다. 당신과 함께 있어서 좋았어요. 239 00:31:17,419 --> 00:31:20,172 나는 아직 준비가 되어 있지 않았습니다. 나는 이사했다. 240 00:31:50,077 --> 00:31:53,497 돕다! 도와주세요! 241 00:31:55,374 --> 00:31:58,001 그 사람이 내 가방을 가져갔어. 242 00:32:06,134 --> 00:32:08,178 손 들어! 243 00:32:09,805 --> 00:32:14,560 나는 아무것도 하지 않았다. 나는 그를 보호했습니다. 저는 칼 스테그너(Karl Stegner)와 함께 있습니다. 244 00:32:16,103 --> 00:32:18,564 우리는 회사를 얻었다. 245 00:32:22,109 --> 00:32:26,655 아델, 대체 여기서 뭐하는 거야? 따라갔나요? - 도망쳤어요. 246 00:32:27,990 --> 00:32:34,204 나는 겔호른과 이야기를 나눴다. 내 생각엔 스테그너가 섬에도 없는 것 같아. 247 00:32:34,663 --> 00:32:37,708 당신 말이 맞을 수도 있습니다. 그들은 누구입니까? 248 00:32:38,876 --> 00:32:43,005 다른 한 명은 덴버 출신의 오스카 베일리(Oscar Bailey)입니다. 그는 사람들을 해치고 싶어합니다. 249 00:32:43,130 --> 00:32:47,259 어둠의 남자는 레스터 월리스이다. 자메이카 출신. 그는 뼈를 부러뜨린다. 250 00:32:48,594 --> 00:32:53,098 우리는 언제 운영하나요? - 상황을 진정시키자. 251 00:32:54,600 --> 00:32:59,521 스테그너의 파티는 시끄러웠다 자신과 모든 사람이 생각합니다. 252 00:32:59,646 --> 00:33:04,902 ett� Stegner가 담당하고 있습니다. 그는 심장 마비가 있습니다. - 253 00:33:05,027 --> 00:33:08,697 그가 가져가는 것 매일 혈액 희석제. 254 00:33:09,698 --> 00:33:13,368 빌라에서 폐기물이 발생하지 않음 약 캔을 발견했습니다. 255 00:33:13,494 --> 00:33:17,748 그 사람은 그것 없이는 움직이지 않을 거야 리린, 찰스 펠리시. 256 00:33:19,416 --> 00:33:23,003 Reckford에 따르면 Felixié는 그렇지 않습니다. 몇 달 동안 당신을 보지 못했어요. 257 00:33:23,128 --> 00:33:29,092 그래서 Stegnerk는 여기에 거의 없습니다. 아니면 집에 숨어 있습니다. 258 00:33:30,052 --> 00:33:34,598 우리가 씻지 않으면, 나머지는 꺼내보겠습니다. - 쉬운. 259 00:33:34,723 --> 00:33:39,102 필요할 때 그들을. - 더 쉬워요. 260 00:33:39,228 --> 00:33:44,274 우리는 그것들을 피워냅니다. - 그게 조용한 삶이 가르치는 건가요? 261 00:34:18,725 --> 00:34:20,894 가장 밑. 그만해! 262 00:37:59,446 --> 00:38:03,158 내 이름은 칼 스테그너입니다. 아파트에서. 돌아왔다! 263 00:38:03,408 --> 00:38:07,579 여기로 보내세요 �그냥� 자동차! "알았어" 이제! 264 00:38:13,710 --> 00:38:17,047 모니터가 사라졌습니다. 나는 떠난다. 265 00:39:00,591 --> 00:39:03,719 다친 사람 있나요? - 다 괜찮아요. 266 00:40:18,627 --> 00:40:21,088 어떻게 됐어? - 위험하게. 267 00:40:21,213 --> 00:40:23,131 스테그네리는 나타나지 않았다. - 오른쪽? 268 00:40:23,257 --> 00:40:26,468 겔호른이 살았습니다. 할핀과 칼먼. 269 00:40:26,593 --> 00:40:31,139 난 Calman을 보지 못했어요. 아마도 그 사람일지도 모르죠 Stegneri가 제시한 차에 탑승하는 것입니다. 270 00:40:31,265 --> 00:40:35,936 스테그너가 아니라면 빌라에서, 그럼 어디로? 271 00:40:36,061 --> 00:40:40,858 그들의 손아귀는 더욱 단단해진다 후에. 우리는 당신을 찾을 것입니다. 272 00:40:40,983 --> 00:40:45,445 겔호른은 화를 냅니다. - 4시 30분이에요. 당신은 필요합니다. 273 00:40:46,280 --> 00:40:49,032 호텔 근처로 가져가세요. 274 00:40:49,158 --> 00:40:51,827 잠깐, 그거. Catlett이 전화를 받습니다. 275 00:40:51,952 --> 00:40:55,372 내가 배를 탈게요 상업항 부두로. 276 00:40:58,292 --> 00:41:03,422 몸 조심하세요. 12년에 한 번만 만나요. 277 00:41:17,060 --> 00:41:21,648 북쪽 날개는 손상되지 않았습니다. 우리는 여기서 살 수 있어요. 어떻게 됐나요? 278 00:41:21,773 --> 00:41:27,029 개 두 마리와 남자 한 명이 깜짝 놀랐습니다. 누군가가 교활했습니다. 279 00:41:29,323 --> 00:41:32,618 Adele Tasca가 아직 도착하지 않았나요? - 그는 아침 5시에 호텔로 갔습니다. 280 00:41:32,743 --> 00:41:37,247 그 사람 아직 거기 있어요? - 한 시간 전이었어요. - 가져와. 281 00:41:44,046 --> 00:41:48,300 씨. Halpin이 당신을 만나고 싶어합니다. - 급해요. 282 00:41:48,425 --> 00:41:52,596 당신은 순종할 것입니다. - 그게 다야? 당신에게 8달러의 가치가 있나요? 283 00:41:57,809 --> 00:42:00,395 내 여자를 만나보세요. 284 00:42:24,378 --> 00:42:29,216 우리에겐 회사가 있습니다. - 애도해요. Fanon은 우리가 오는 것을 알아차렸습니다. 285 00:43:15,762 --> 00:43:18,390 지금! 286 00:43:29,193 --> 00:43:34,281 이제 막 시작했어요. 나는 보지 못했다 누가 또는 무엇을 들었습니까? 287 00:43:34,406 --> 00:43:38,911 문제는 날처럼 분명합니다. Tasca에는 자체 도우미가 있습니다. 288 00:43:39,036 --> 00:43:42,247 그 검은 남자는 일을 하지 않습니다. 289 00:43:42,372 --> 00:43:45,584 우리는 섬 주변에 귀를 가지고 있습니다. 그중에서 뭔가를 뽑아보세요. 290 00:43:45,709 --> 00:43:51,048 어둠의 자가 누구인지 알아내세요 그 남자는. - 다시 말해주세요. 291 00:43:52,883 --> 00:43:57,095 기다리세요. - 우리가 잡을게요 다크맨과 타스카의 이야기. 292 00:43:57,221 --> 00:44:00,682 여기로 데려올까요? - 사라질 수도 있어요. 293 00:44:00,807 --> 00:44:03,143 이제 상어가 식사를 할 시간입니다. 294 00:44:58,365 --> 00:45:00,993 나는 당신에게서 기쁨을 빼앗아 갈 것입니다, Catlett. 295 00:45:07,958 --> 00:45:10,878 차에서 고기와 기타 물건을 꺼내십시오. 296 00:45:15,716 --> 00:45:18,135 이 가방은 무거워지기 시작했습니다. 297 00:45:18,260 --> 00:45:21,847 아버지는 늘 그런 말씀을 하셨다. 더 나쁘다는 것을 알 수 있습니다. 298 00:45:24,558 --> 00:45:27,853 레스터, 보트로 가져가세요. 299 00:45:42,075 --> 00:45:46,622 그를 돌봐주세요. 오렌지 베이에서 기다려 주세요. 300 00:46:04,639 --> 00:46:10,144 이제 Reckford를 엉망으로 만들 수 없습니다. - 네, 그럴 수 있어요. 그는 어디에 있나요? 301 00:46:23,616 --> 00:46:26,536 사업을 하시나요?, 아니면 은퇴했나요? 302 00:46:26,661 --> 00:46:29,413 나는 이야기하고 싶다 당신과 Eddie에게 지금 당장. 303 00:46:34,043 --> 00:46:38,422 제리, 이제 시간이 됐어요. - 안녕, 에디. 304 00:46:38,714 --> 00:46:42,635 당신은 체중이 늘었습니다. - 집에 있으면 살이 찐다. 305 00:46:42,760 --> 00:46:46,055 이제 끝났습니다. 여기에 돈을 쓰고 있습니다. 306 00:46:49,559 --> 00:46:54,105 Eddie는 호텔로 돌아와 나를 소개합니다. 마이애미에서 전화를 준비하고 계십니다. - 307 00:46:54,230 --> 00:46:59,318 즉시 돌아와야 하는 곳. 아침에 Eddie를 공항으로 데려갈 것입니다. 308 00:46:59,443 --> 00:47:04,657 먼저 Dominic Carbone에게 전화하세요 Cura�ao 이 메시지입니다. 309 00:47:04,782 --> 00:47:09,120 아침에 에디가 일어났어요 마이애미 비행기로. 파농이 사라진다. 310 00:47:09,245 --> 00:47:13,457 겔호른에는 공항이 있어요 경계하면서 꼭 뵙겠습니다. 311 00:47:13,583 --> 00:47:19,338 영국 웨스트 인디언 항공의 6편은 마이애미로 출발합니다. 312 00:47:19,547 --> 00:47:23,634 또 뵙겠습니다, Mr. 파논. 가셨다니 기쁘네요. 313 00:47:26,846 --> 00:47:31,893 Mr.에게 말해주세요. 겔호른에게 그것은 파농이다. 마이애미행 비행기에 탑승했습니다. 314 00:47:41,402 --> 00:47:44,155 우리는 얼마나 오랫동안 표류했습니까? 315 00:47:44,280 --> 00:47:50,620 모든 통화는 다음과 같이 변환됩니다. 우리는 통화 위치만 알아냅니다. 316 00:47:50,745 --> 00:47:54,290 일반적으로 그들은 돈 센터입니다. 317 00:47:54,415 --> 00:47:59,253 그러나 그들은 빌렘스타트에 전화를 걸었고, Cura�ao까지, 4일에 6번. 318 00:47:59,378 --> 00:48:05,426 화재 직후에 한 번. - 당신은 믿는다 그래서 Stegner는 Curaão에 있습니다. 319 00:48:06,886 --> 00:48:09,096 레스터한테 물어볼게. 320 00:48:11,307 --> 00:48:13,935 그 양동이. 321 00:48:14,268 --> 00:48:16,812 상어를 좋아하시나요? 322 00:48:22,068 --> 00:48:26,781 공연을 기획하셨는데요, 역할분배를 바꾸고 있어요. 323 00:48:27,365 --> 00:48:32,036 그것은 오스카의 아이디어였습니다! - 오스카상에서 운이 좋았습니다. 당신이 범인이 됩니다. 324 00:48:40,378 --> 00:48:44,632 2분의 시간이 주어집니다. 스테그너는 어디 있지? 325 00:48:44,757 --> 00:48:48,135 제발, 난 모르겠어요! 326 00:48:49,345 --> 00:48:51,931 낚시를 시작하자, Catlett. 327 00:49:04,443 --> 00:49:06,779 그는 어디에 있나요? 328 00:49:07,905 --> 00:49:11,325 나는 말할 수 없다. 모르겠습니다. 329 00:49:16,998 --> 00:49:20,418 그 사람은 빌라에 있지 않나요? - 미친 짓이야. 330 00:49:21,544 --> 00:49:24,881 그는 어디에 있나요? 어디?! 331 00:49:26,465 --> 00:49:30,761 상어 냄새가 난다고 하던데 1km가 넘는 피. 332 00:49:33,264 --> 00:49:39,395 더 이상 당신을 볼 수 없어요, 레스터. 아마 그랬을 것 같아요 인생의 마지막 순간을 낭비하라! 333 00:49:40,813 --> 00:49:43,941 어디? - 모르겠습니다. 334 00:49:44,942 --> 00:49:48,696 겔혼과 칼만 주말에 보자. 335 00:49:48,821 --> 00:49:53,743 낚시하러 간다고는 하지만 오스카는 스테그네리를 봤다고 하더군요. 336 00:49:53,868 --> 00:49:59,207 어디? - 그들은 나에게 무엇을 말하지 않습니다. 그냥 낚시하러 간다고 하네요. 337 00:49:59,332 --> 00:50:03,628 그는 어디에 있나요? 말해봐, 레스터. 338 00:50:03,878 --> 00:50:06,172 그는 어디에 있나요? 339 00:50:07,798 --> 00:50:11,719 스테그너는 어디 있지? - 쿠라아오에서요. 340 00:50:13,387 --> 00:50:15,890 빌렘스타트에서. 341 00:50:32,615 --> 00:50:35,201 발견됐나요? 342 00:50:35,326 --> 00:50:38,955 나는 그들을 가져오라고 내 부하들을 보내지 않을 것이다 WHO 당신은 상담사입니다 - 343 00:50:39,080 --> 00:50:42,333 나는 보안 담당자입니다. 기억하세요. - 내 생각엔 당신이 실수한 것 같아요. 344 00:50:42,458 --> 00:50:45,670 타스카를 없애고 싶었어요. 345 00:50:45,962 --> 00:50:50,675 버릇없는 새끼들아 부자는 폭력을 사랑한다. 346 00:50:50,800 --> 00:50:55,930 당신은 한 번도 시도해 본 적이 없습니다. 당신은 다른 사람들이 그 일을 하기를 원합니다. 347 00:51:03,104 --> 00:51:06,232 스크램블 에그 샌드위치.. - 엄청난. 348 00:51:09,944 --> 00:51:14,115 이런 하늘 음악처럼 들려야 합니다. 349 00:51:41,618 --> 00:51:46,498 쿠라아오에 도착하면, 섬의 동쪽을 돌아보세요. 350 00:51:46,706 --> 00:51:51,294 겔호른은 빌렘스타트 항구를 장악했습니다. 관찰이 필요하므로 여기로 가겠습니다. 351 00:51:52,837 --> 00:51:56,508 항구와 공항이 모니터링됩니다. 여자와 Catlett은 보이지 않습니다. 352 00:51:56,633 --> 00:52:01,096 호텔에 대해 물어보셨나요? - 그것은. 모든 곳에서 머무를 수 있습니다. 353 00:52:13,024 --> 00:52:17,612 씨. 팬? 도미닉 카본 나에게 보냈습니다. 그 사람이 당신의 메시지를 받았어요. 354 00:52:17,737 --> 00:52:21,282 그는 나에게 그를 환영해 달라고 부탁했다 당신을 환영합니다. 355 00:52:50,270 --> 00:52:54,024 아직도 위스키를 마시나요, 파농? 좋은. 356 00:52:54,941 --> 00:52:57,110 나는 그의 입이 움직이는 것을 보지 못했습니다. 357 00:52:57,736 --> 00:53:03,783 오랜만이야, 친구. 도미닉 카본, 이쪽은 Catlett입니다. 358 00:53:04,826 --> 00:53:09,247 부인 타스카. - 당신은 정말 아름다워요. 359 00:53:11,333 --> 00:53:15,462 그는 누구입니까? - 그 사람은 놔주지 않을 거예요. 360 00:53:15,587 --> 00:53:18,131 그 사람을 잡아라. 361 00:53:22,594 --> 00:53:27,265 뭐 좀 드시겠어요, 부인? 타스카? - 심심해요. 362 00:53:27,640 --> 00:53:31,436 목욕하고 쉬고 싶어요. - 물론. 363 00:53:32,812 --> 00:53:35,940 칼 부인. 토스카나 그의 방으로? 364 00:53:37,275 --> 00:53:41,863 모든 것이 준비되었나요? - 마치 당신이 물었어요 당신을 위한 방이 3개 있습니다. 365 00:53:41,988 --> 00:53:46,910 아무도 당신이 거기 있다는 것을 알지 못할 것입니다 이것. - 아직 물이 남아있나요? 366 00:53:47,160 --> 00:53:49,871 플라야 마르타(Playa Marta) 만에 위치해 있습니다. 367 00:53:49,996 --> 00:53:55,126 원하시면 언제든지 준비해 드리겠습니다. - 좋은. 나도 돈이 필요해요. 368 00:53:55,752 --> 00:54:01,174 칼 스테그너는 어떻습니까? 들었어? 그 사람이 쿠라아오에 있다고요? 369 00:54:01,424 --> 00:54:06,513 안티구아에 있다고 합니다. 그러나 그를 본 사람은 아무도 없습니다. 370 00:54:06,638 --> 00:54:11,726 그녀의 변호사인 찰스 펠릭스는 어떻습니까? - 그는 놀면서 시간을 보낸다. 371 00:54:11,851 --> 00:54:17,232 그는 30km 떨어진 농장을 가지고 있습니다 빌렘스타트 북쪽. 372 00:54:17,357 --> 00:54:23,238 Charlie는 닭싸움을 좋아했습니다. 그 닭을 키워보세요. 주소를 찾고 있어요. 373 00:54:23,363 --> 00:54:27,784 오늘 거기로 가세요, 고양이. 나는 그 장소를 지도로 만들고 싶다. 374 00:54:28,576 --> 00:54:33,456 그는 정기적으로 도시에 살고 있습니다. 내가 당신에게 보여 드리겠습니다. 375 00:54:33,957 --> 00:54:37,252 그 사람은 시내에 있을 때 어디에 살아요? - 플라자 호텔에서. 376 00:54:37,627 --> 00:54:40,005 14층 스위트룸에 있어요. 377 00:54:40,130 --> 00:54:43,758 Stegner의 직원이 사용합니다. 378 00:54:48,179 --> 00:54:54,686 씨. 스테그너, 우리 이사가는 걸 제안해 안티구아에서 카라아스까지의 모든 남자들. 379 00:54:54,811 --> 00:55:00,692 파리에서는 더 많은 것을 얻을 수 있어요 신문에 나왔어요. 방을 예약하고 있어요. 380 00:55:00,900 --> 00:55:06,364 프랑스 정부는 동의할 것인가 우리와 협력하려고? - 물론. 381 00:55:06,489 --> 00:55:12,704 그리고 이 Catlett은요? - 경찰로부터 정보를 얻었어요. 382 00:55:13,246 --> 00:55:19,210 그는 도둑입니다. 최고 중 하나입니다. - 그 사람은 Tasca와 어떤 관련이 있나요? 383 00:55:19,711 --> 00:55:24,841 우리는 모릅니다. 오스카와 레스터 그들은 함께 잘 일했습니다. 384 00:55:25,133 --> 00:55:30,847 그 목록을 작성한 사람은, 위험할 수밖에 없습니다. 385 00:55:31,806 --> 00:55:36,895 Catlett이 영리하다고 했잖아요. - 하지만 그는 살인자가 아니다. 386 00:55:37,103 --> 00:55:44,944 관련된 다른 사람이 있습니다. - 정부 때는 뭔가 몹시 원하고 있어, - 387 00:55:46,112 --> 00:55:52,911 그것은 악마를 위험에 빠뜨리는 것입니다. - 어떻게 생각하세요, 펠릭스? 388 00:55:53,912 --> 00:56:00,126 할아버지는 농장을 갖고 계셨고, 나는 긴 낫으로 풀을 베었다. 389 00:56:00,418 --> 00:56:06,758 그러나 나는 항상 초원 한 조각을 남겨 두었습니다. 나비를 위해. 나비를 모아봤습니다. 390 00:56:06,883 --> 00:56:10,845 나비들은 늘 그곳에 모였습니다. 391 00:56:13,890 --> 00:56:18,019 너무 쉬웠어요. 너무 쉽습니다. 392 00:56:25,735 --> 00:56:29,322 거기 누구 있어요? - 룸서비스 393 00:56:41,042 --> 00:56:45,755 새 원피스, 새 신발과 스타킹. 394 00:56:46,089 --> 00:56:51,302 난 배은망덕한 사람이 되고 싶지 않아... - 카본 카지노에 초대받았어요. 395 00:56:52,971 --> 00:56:55,849 나는 그들이 적합하기를 바랍니다 크기. - 동의하지 않으시면 - 396 00:56:56,182 --> 00:57:00,895 당신은 그것을 사용할 수 있습니다 당신의 바느질 실력. - 노력 중이에요. 397 00:57:01,271 --> 00:57:04,399 당신은 두 가지가 있습니다 한 시간. - 괜찮은. 398 00:57:36,765 --> 00:57:42,270 펠릭스 박사가 주사위 테이블에 있습니다. 베이지색 재킷과 갈색 셔츠. 399 00:57:42,395 --> 00:57:46,941 파농, 신중하게 행동해라. 이것은 내 카지노입니다. 400 00:58:05,835 --> 00:58:10,298 지금은 무엇입니까? 저는 17번을 플레이했습니다. - 17호, 검정색. 401 00:58:13,885 --> 00:58:17,889 그것은 단지 돈일 뿐입니다. 그럼 다음번에. 402 00:58:21,101 --> 00:58:25,605 Ebony Magazine에서. 남자는 무엇을 입고 있나요? 403 00:58:26,731 --> 00:58:29,275 그는 보여주었다 치킨집 웨이터한테서요. 404 00:58:29,401 --> 00:58:32,779 나는 프릴 셔츠를 입으면 더워 보인다. 405 00:58:32,904 --> 00:58:36,157 펠릭스와 칼먼 주사위 테이블 위에 있어요. 406 00:58:36,282 --> 00:58:41,204 그들이 떠날 때 따라가세요. Calman이 당신을 알아볼 수 있으니 조심하세요. 407 00:58:41,329 --> 00:58:44,499 그럼 우리 모두 우리는 똑같아 보입니다. 408 00:58:45,625 --> 00:58:50,672 다음은 펠릭스의 농작물 사진입니다. - 내기를 두 배로 할 것 같아요. 409 00:59:00,348 --> 00:59:02,517 14, 빨간색. 410 00:59:04,311 --> 00:59:06,813 잘 지내세요. - 감사합니다. 411 00:59:13,111 --> 00:59:15,613 멋진. 감사해요. 412 00:59:41,598 --> 00:59:47,395 승리해서 기분이 좋다. 내 차례였다. 413 00:59:48,688 --> 00:59:52,150 내가 이것에 대해 감사했나요? 414 00:59:57,447 --> 01:00:03,244 제가 도와드리겠습니다. - 내가 취할 때 귀걸이 풀고 자야지 415 01:00:11,878 --> 01:00:14,881 안녕히 주무세요. - 잘 자요, 아델. 416 01:00:22,764 --> 01:00:27,727 내 돈이면 될 것 같은데? 몇 달러는 발견된 것 같아요. 417 01:00:35,860 --> 01:00:38,488 문은 열려 있어요, 고양이. 418 01:00:43,326 --> 01:00:47,539 어디 있었어? - 놀고 있어요. 419 01:00:47,664 --> 01:00:52,836 요리사와 웨이터는 도박꾼이든 술고래든. 420 01:00:52,961 --> 01:00:57,507 그들은 험담하기가 어렵습니다. 적어도 팬들에게는요. 421 01:00:57,757 --> 01:01:01,011 나는 호텔과 스테그너의 집에 대해 알고 있다 보안 조치 - 422 01:01:01,136 --> 01:01:04,597 만큼 겔호른도요. - 좋은. 423 01:01:04,889 --> 01:01:10,520 더 많이 들었습니다. 펠릭스와 할핀 너 내일 아빌라로 갈 거야. 424 01:01:10,645 --> 01:01:12,939 닭싸움을 위해. 425 01:01:15,525 --> 01:01:18,486 아빌라에 닭싸움이 있나요? 426 01:01:19,446 --> 01:01:23,616 난 너무 비싸, 널 원해 내일 행운을 빕니다. 427 01:01:24,743 --> 01:01:26,911 무슨 일이 있었나요? 428 01:01:48,558 --> 01:01:53,605 당신은 많은 납을 얻을 수 있습니다. 그렇게 나타납니다. 429 01:02:32,018 --> 01:02:34,396 여전히 50달러입니다. 430 01:02:48,159 --> 01:02:51,579 지금! - 내가 이겼어, 캐틀렛! 431 01:03:09,180 --> 01:03:11,308 또 봐요, 시릴. 432 01:03:14,561 --> 01:03:17,439 거기 있습니다. 433 01:03:23,445 --> 01:03:26,031 그들은 비난을 받은 것 같습니다. 434 01:03:30,243 --> 01:03:32,662 달리다. 435 01:03:50,096 --> 01:03:52,682 차를 위해. 436 01:03:54,184 --> 01:03:56,936 문을 열어라. 437 01:03:59,564 --> 01:04:02,901 스테그너의 약이죠? 438 01:04:20,585 --> 01:04:23,588 다른 차로 가세요, 박사님. 439 01:04:36,643 --> 01:04:40,021 잘 자요, 할핀. 잘 자다. 440 01:05:02,836 --> 01:05:09,217 당신의 물건을 수집하십시오. 도미니크가 널 데려갈 거야 보트에. 거기서 우리를 기다리세요. 441 01:05:09,342 --> 01:05:14,931 무슨 일이 생기면 우리는 그러지 않아요 거기로 들어가, 도미니크와 함께 가세요. 442 01:05:15,432 --> 01:05:20,645 말하지 말고 그냥 하세요 내가 말했듯이. 443 01:05:37,037 --> 01:05:39,331 동의했습니다. 444 01:05:50,175 --> 01:05:53,094 총을 줘. 445 01:05:53,845 --> 01:05:57,515 이것은 발터 P.38입니다 코 머플러로. 446 01:06:00,560 --> 01:06:03,980 당신이 죽을 때 아무도 듣지 못합니다. 447 01:06:13,323 --> 01:06:18,411 5분 정도 기다렸다가 가세요 인사 문을 통해. 448 01:06:18,536 --> 01:06:21,873 그럼 엘리베이터에서 꼭대기 층으로. 449 01:06:37,013 --> 01:06:39,474 꼭대기 층까지만 450 01:06:50,360 --> 01:06:55,365 누가 오면 인사해 친근하게. 그렇지 않으면 긴장됩니다. 451 01:08:53,400 --> 01:08:56,027 나는 전화를 시도했다 뉴욕까지 벌써 한 시간. 452 01:08:56,152 --> 01:09:01,449 줄이 바빠도 상관없습니다. 저는 겔호른입니다. 전화 좀 끊어주세요. 453 01:09:02,951 --> 01:09:06,746 열쇠를 분실하셨나요? - 해리, 이쪽은 우리 도둑 캐틀렛이에요. 454 01:09:06,871 --> 01:09:10,667 그는 권총을 들고 있었어요 내 등을 대고. 455 01:09:11,543 --> 01:09:13,545 끊으세요, 겔혼. 456 01:09:13,670 --> 01:09:16,464 넌 우리 둘 다 이길 수 없어, 새끼야. 457 01:09:18,174 --> 01:09:20,510 파논! 458 01:09:21,970 --> 01:09:24,639 스테그너를 찾고 있어요. 459 01:09:27,809 --> 01:09:30,520 바닥에. 즉시. 460 01:09:31,271 --> 01:09:34,107 문이 열려 있습니다. 461 01:09:36,901 --> 01:09:40,113 다음이 되고 싶나요? 462 01:10:00,133 --> 01:10:03,261 당신의 가격은 얼마입니까? 씨. 팬? - 난 이미 샀어요. 463 01:10:03,386 --> 01:10:06,848 더블을 제안합니다. - 캐틀렛! 464 01:10:11,978 --> 01:10:17,984 영웅적인 행동을 시도했다면, 스테그너가 먼저 죽습니다. 465 01:10:19,903 --> 01:10:22,781 당신은 그것을 들었습니다. 기다리다! 466 01:10:22,906 --> 01:10:26,242 바보들의 유일한 미덕 수명이 짧습니다. 467 01:11:05,740 --> 01:11:08,743 해리, 헬리콥터를 준비해 준비가 된. - 타구아, 어서. 468 01:11:08,868 --> 01:11:12,831 뭘 할 건데, 레오? - 파농은 긴 항해를 원하지 않습니다. 469 01:11:12,956 --> 01:11:16,209 그래서 그는 비행기 대기 중. 470 01:11:42,736 --> 01:11:46,364 우리 병사들이 출발 게이트를 지키고 있습니다. 공항을 폐쇄하세요. 471 01:12:02,922 --> 01:12:07,677 상품 배송 시간. - 별 일 없나요? 472 01:12:07,802 --> 01:12:13,224 편두통이 나를 괴롭힌다. 통증이 있나요? 473 01:12:13,350 --> 01:12:17,395 구급상자에는 아스피린이 들어있습니다. 474 01:12:48,635 --> 01:12:52,263 이제 남은 것은 플라야 마르타(Playa Marta)뿐이다. 수상 비행기 기지. - 알아요. 475 01:13:02,857 --> 01:13:05,694 안녕하세요, 파농님! 476 01:13:14,452 --> 01:13:16,621 마이애미에서 만나요! 477 01:13:30,260 --> 01:13:32,971 어서, 아델! 478 01:14:05,795 --> 01:14:08,048 아델! 479 01:14:16,931 --> 01:14:21,227 아델! - 거기로 가세요, 제리! 네, 그럴게요. 480 01:16:34,903 --> 01:16:38,323 레오, 왜요? 왜? 481 01:16:39,699 --> 01:16:43,870 그는 그를 제거해야했습니다. 나는 그것을 쇼로 만들고 싶었습니다. 482 01:17:05,308 --> 01:17:10,855 반딧불이, 반딧불이. 목표 토지 마이애미의 왓슨 아일랜드 기지로. 483 01:17:22,784 --> 01:17:26,997 나는 당신에게 더 많은 것을 제안했습니다 셀 수 없을 정도로 많은 돈, - 484 01:17:27,122 --> 01:17:33,420 어디에든 저장됩니다. 꿈, 자유, 힘. 485 01:17:33,753 --> 01:17:39,384 모든 걸 부정하는 남자, 미래에는 관심이 없습니다. 486 01:17:40,302 --> 01:17:44,472 여러분, 저는 칼 스테그너입니다. 그는 당신에게 온 세상을 제공합니다. 487 01:17:44,597 --> 01:17:48,184 그를 잘 돌봐주세요. - 갈게요. 488 01:17:50,437 --> 01:17:53,898 차가 당신을 기다리고 있습니다. 보여 드리겠습니다. 489 01:18:10,081 --> 01:18:12,792 가세요. 제가 물건을 가져올게요. 490 01:19:36,000 --> 01:19:37,668 문제가 있었어요, 제리. 491 01:19:37,793 --> 01:19:41,506 누군가 Stegner를 블랙리스트에 올렸습니다. 어제 공항에서. 492 01:19:41,631 --> 01:19:47,553 헐은 우리를 비난합니다. - 우리는 깨끗한가요? 493 01:19:48,513 --> 01:19:50,598 처녀처럼, 제리. 494 01:19:50,723 --> 01:19:54,227 그 사람이 올 줄은 당신만이 알고 있었죠. - 그리고 당신 남편도요. 495 01:19:54,352 --> 01:19:57,563 스테그너의 부하들 짐작했을 것이다. 496 01:19:57,688 --> 01:20:00,149 왜 우리는 그들을 죽였을까요? 497 01:20:00,274 --> 01:20:03,236 그 사람 상처받았을 수도 있지 너. 당신은 사업을 가졌습니다. 498 01:20:03,361 --> 01:20:10,159 스테그너는 아무것도 증명할 수 없습니다. 살인자를 찾으려면 다른 곳을 찾아보세요. - 어디? 499 01:20:10,284 --> 01:20:17,166 은행가, 주지사, 상원의원. 당신은 많은 이름을 얻습니다. 500 01:20:17,291 --> 01:20:23,214 Stegner의 운영에 문제가 발생했습니다. 중요한 사람들이 노출되었을 것입니다. 501 01:20:23,339 --> 01:20:26,467 어쩌면 당신의 친구 중 한 명이 애국자가 되었습니다. 502 01:20:26,592 --> 01:20:29,220 우리가 그들을 죽이고 싶었나요? 503 01:20:29,345 --> 01:20:31,389 가능한 것 같네요. 504 01:20:31,514 --> 01:20:38,187 우리는 그를 기소하길 원했습니다. 내 생각엔 당신이 그녀를 장례식에 데려온 것 같아요. 505 01:20:38,521 --> 01:20:43,734 괜찮나요? - 편두통이 있어요. 통증이 있나요? 506 01:20:43,860 --> 01:20:47,196 구급상자에는 아스피린이 들어있습니다. 507 01:20:48,489 --> 01:20:51,367 스테그너를 위한 것입니다 벌써 부검을 했어? 508 01:20:51,534 --> 01:20:55,746 눈구멍이 부러졌습니다. 광범위한 뇌 손상. 509 01:20:55,872 --> 01:21:02,461 다른 출혈은 없었나요? 촬영 외에? 510 01:21:02,587 --> 01:21:06,340 찾을 수 없습니다. - 이제 어쩌지, 파농? 511 01:21:10,136 --> 01:21:13,431 이것은 스테그너가 아닙니다. - 뭐? 512 01:21:13,556 --> 01:21:18,144 그는 대리자입니다. 나 그려졌습니다. - 카트에서 떨어졌어요. 513 01:21:18,269 --> 01:21:21,731 혈액 희석제가 부족하면 어떻게 되나요? 그것을 사용하는 사람은 아스피린 4-5개를 복용하게 될까요? 514 01:21:21,856 --> 01:21:27,403 그는 출혈의 위험에 처해 있을 것입니다. - Stegner는 3년 동안 lekke를 사용해 왔습니다. 515 01:21:27,528 --> 01:21:31,949 알 수 없는 이 남자 8시간 전에 아스피린 4알을 복용했습니다. 516 01:21:32,074 --> 01:21:34,785 그가 총에 맞았을 때. 517 01:21:34,911 --> 01:21:39,457 몸은 물건을 위해 사용되었다 완료해야 해, 헐. 518 01:21:39,582 --> 01:21:44,378 스테그너는 죽을 것이고, 수선화 몇 송이도 무덤으로. 곧 모든 것이 잊혀질 것입니다. 519 01:21:44,504 --> 01:21:48,007 그들은 우리의 의도를 추측했습니다. 우리는 렌즈에 새겨져 있습니다. 520 01:21:48,841 --> 01:21:52,804 스테그너가 누군지 아시나요? - 누구와 무엇. 521 01:21:52,929 --> 01:21:57,141 적어도 그들은 당신을 알고 있습니다. 당신은 지금 바쁘다. 522 01:21:57,266 --> 01:22:00,144 당신은 정원으로 돌아왔습니다. 523 01:22:00,812 --> 01:22:04,398 헐과 쿠퍼는 네 해킹 얘기야, Sal. 524 01:22:04,524 --> 01:22:10,696 나는 아직도 심장마비를 겪는다. - 분 난 아직도 당신에게 빚진 게 있어요. 525 01:22:12,824 --> 01:22:17,620 무슨 뜻이에요? - 도미닉의 것인가요? 기계가 아직도 마을에 있나요? 526 01:22:19,789 --> 01:22:23,042 이제 당신은 두 가지 주요 이유. 527 01:22:23,167 --> 01:22:29,257 카본이 전화했어요. Catlett이 불탔어요 그의 배에서 시체가 발견됐다. 528 01:22:29,382 --> 01:22:34,095 겔혼이 타스카를 잡았습니다. Catlett은 죽었습니다. 529 01:23:32,028 --> 01:23:34,447 여보. 530 01:23:40,536 --> 01:23:44,916 무슨 일이야, 얘야? - 아무것도 아님. 531 01:23:45,041 --> 01:23:48,002 당신은 너무 빨리 테이블을 떠났습니다. 532 01:23:49,337 --> 01:23:57,011 마음이 아프다. - 그게 나를 괴롭히기 시작했어요 내 주인공이 죽자마자. 533 01:23:57,678 --> 01:24:04,268 5,000,000달러를 절약할 필요는 없습니다. 성에서 보낸 시간에 대한 대가를 지불하기 위해. 534 01:24:05,228 --> 01:24:09,690 나는 이미 내 이중에 대해 이야기하기 시작했습니다. 535 01:24:10,149 --> 01:24:14,570 그는 자신의 불행을 슬퍼합니다. - 사고가 났나요? 536 01:24:14,695 --> 01:24:19,784 Catlett에게도 그런 일이 일어났나요? 사고, 그리고 남편에게? 537 01:24:23,663 --> 01:24:26,958 사랑해요 칼. 538 01:24:27,375 --> 01:24:30,920 나는 당신을 돕고 싶었어요 펠릭스 박사가 되려면 539 01:24:31,045 --> 01:24:36,968 조용한 시간을 원했는데 당신과 함께 살아요. 540 01:24:39,262 --> 01:24:41,889 이건 정말 피비린내 나는 일이야. 꼭 그래야만 했는지... 541 01:24:42,014 --> 01:24:45,601 헛된 일은 아무것도 없고, 아델. 당신은 그것을 알고 있습니다. 542 01:24:45,726 --> 01:24:48,771 이게 쉬울 거라고 생각했나요? 543 01:24:48,896 --> 01:24:56,821 이제부터 모든 게 쉬워지네, 그래 우리가 계획했던 대로. 당신은 알아 차릴 것입니다. 544 01:25:15,339 --> 01:25:19,343 알아요, 레오. 당신은 '나'를 들었습니다. 여기에 도둑이 있다고 생각했지요. 545 01:25:19,469 --> 01:25:23,431 나는 말을 들었다. - 아니면 그렇죠. 무엇을 들었나요? 546 01:25:23,556 --> 01:25:27,268 그 마음이면 충분해요. Halpin이 아마도 옳았을 것입니다. 547 01:25:27,393 --> 01:25:32,732 타스카는 위험할 수 있습니다. 하지만 얼마나 위험한가? 548 01:25:32,982 --> 01:25:39,238 그 사람은 내 옆에 있는 유일한 사람이고, 당신이 스테그너인 걸 누가 알겠어요? 549 01:25:39,530 --> 01:25:42,074 나는 그것에 대해 생각하고 있습니다. 550 01:27:24,719 --> 01:27:27,680 트윗을 시작해 보세요! Catlett을 죽인 사람은 누구입니까? 551 01:27:27,805 --> 01:27:32,101 겔호른. - 펠릭스 박사의 방은 무엇입니까? 552 01:27:32,643 --> 01:27:36,022 그래도 나는 그를 잡을 것이다. 그는 어디에 있나요? 553 01:27:37,565 --> 01:27:40,109 뒷마당에서. 554 01:27:57,293 --> 01:28:03,174 아델 타스카를 만났을 때, 나는 펠릭스 박사인 척 했습니다. 555 01:28:03,466 --> 01:28:10,973 우리는 친구가 되었고 나중에는 나는 내가 정말로 누구인지 말했어요. 556 01:28:11,140 --> 01:28:14,352 나는 그가 말한 것을 항상 기억합니다. 557 01:28:14,477 --> 01:28:18,189 그는 놀라지 않았습니다. 방금 나를보고 말했다 : 558 01:28:18,314 --> 01:28:23,986 “스테그너 씨, 저는 항상 존경해 왔습니다. 권력과 돈을 가진 남자." 559 01:28:26,447 --> 01:28:31,577 그가 말한 것이 바로 그것이다. 매력적인 여자. 단지. 560 01:29:56,704 --> 01:29:58,331 일어나, 스테그너! 561 01:29:58,456 --> 01:30:00,583 당신은... 당신은 큰 실수를 저지르고 있습니다! 562 01:30:00,708 --> 01:30:04,295 안 할게, 실수를 바로잡을게. 그때 이미 짐작했어야 했는데, - 563 01:30:04,420 --> 01:30:07,423 당신이 목록에 없었을 때 스테그너를 구하려면, - 564 01:30:07,548 --> 01:30:10,635 아니면 잡았을 때 내 손에서 도망간다. 565 01:30:10,760 --> 01:30:14,680 짐작했어야 했는데 당신이 스테그너라는 걸요. - 가장 저렴합니다. 566 01:30:14,931 --> 01:30:17,809 부인에게 신청하세요. 타스카. 567 01:30:20,520 --> 01:30:26,651 나머지는 무기를 테이블 위에 올려 놓으세요 그리고 당신은 손을 들어요. 568 01:30:26,859 --> 01:30:30,905 제 말 들으셨죠, 여러분. 행동! 569 01:30:46,629 --> 01:30:49,132 그를 얼마나 간절히 원하시나요? 570 01:30:49,257 --> 01:30:53,719 너무 나빠서 죽일 수가 없어 테이블 위에 총을 올려 놓지 않는 한. 571 01:30:58,516 --> 01:31:02,478 당신은 우리를 놀라게했습니다. - 그에게 입혀주세요. 572 01:31:03,521 --> 01:31:10,403 당신은 부자 파농을 떠나게 될 것입니다. - 나는 아니에요. 내가 당신을 그곳으로 배달해 드리겠습니다. 573 01:31:10,570 --> 01:31:14,157 그런 남자는 아니지 감옥에 오래 머물다. 574 01:31:14,282 --> 01:31:19,078 너희는 판사와 변호사에게 뇌물을 주고 또는 그 상사. 575 01:31:19,245 --> 01:31:23,374 그래서 희망은 너무 많아요 당신이 살아있는 것처럼. 576 01:31:36,471 --> 01:31:39,640 빨간 SUV로 가세요. 577 01:31:46,939 --> 01:31:50,610 내부에. 운전할 수 있나요? - 노력했어요. 578 01:32:00,870 --> 01:32:04,832 가스. 가스! - 노력 중이에요! 579 01:32:22,475 --> 01:32:25,394 파노는 왜 그래야만 하는가? 펠리시 스테그네린? 580 01:32:25,520 --> 01:32:27,605 왜냐하면 그는 그렇습니다! - 어떻게? 왜? 581 01:32:27,730 --> 01:32:31,567 그 사람은 볼 필요가 없을 거라고 너. 파농이 가져갔어요! 582 01:32:39,242 --> 01:32:42,829 웃어요, 아델. 갑시다! - 쉽지 않아요. 583 01:32:46,874 --> 01:32:49,836 해리, 헬리콥터를 타세요. 그들이 어디에 있는지 보고하세요. 584 01:32:49,961 --> 01:32:55,007 경찰에 전화하세요. 그들에게 설정을 요청하세요 장애물. - 농장을 폐쇄하세요. 585 01:32:55,758 --> 01:32:59,887 나는 사고를 원하지 않습니다. 적용하다 야, 그냥 쏴보자! 586 01:33:24,620 --> 01:33:27,206 칼먼이 집에 전화를 겁니다. 나는 그들을 볼 수 없습니다. 587 01:33:27,331 --> 01:33:32,003 그들은 7번 필드에서 서쪽으로 향합니다. 나는 뒤에 남을 것이다. 588 01:34:10,374 --> 01:34:14,670 Calman은 차를 3이라고 부릅니다. 10초 안에 지나가세요. 589 01:34:45,827 --> 01:34:51,958 헬리콥터가 경찰차를 부릅니다. 용의자들은 지프를 타고 당신 뒤에 있습니다. 590 01:35:22,989 --> 01:35:27,285 헬리콥터가 지프를 부른다. 의심할 여지 없이 오렌지강 방향으로 가세요. 591 01:36:16,542 --> 01:36:20,838 숨이 막혀요, 가슴이... - 여기서는 죽지 않을 거예요. 592 01:36:36,604 --> 01:36:41,984 그들은 Jacobs를 운영합니다. Pigeon Bay 방향의 농장에서. 593 01:37:09,679 --> 01:37:11,889 나는 갈 것이다. 594 01:37:18,688 --> 01:37:22,233 이건 지프 3번이야. 나는 Pigeon Bay에서 나는 트리오에 접근하고 있습니다. 595 01:37:22,358 --> 01:37:25,820 그들은 수위를 향해 달려갑니다. 596 01:37:25,945 --> 01:37:28,990 그들은 100미터이다 비행기에서 내리세요. 597 01:37:35,454 --> 01:37:38,040 피전 베이로. 598 01:37:41,961 --> 01:37:45,756 여기로 그에게 말해주세요. 배를 분해하고 있어요. 599 01:37:46,591 --> 01:37:50,928 지금! 자, 얘야. - "꿀?" 600 01:37:56,851 --> 01:38:02,815 스테그너 감기인가요? 정부? 아델 타스카. 601 01:38:06,444 --> 01:38:09,906 손 떼세요, 파농. 602 01:38:10,323 --> 01:38:15,995 나는 당신 같은 사람을 믿지 않습니다. 당신은 살아있는 한 위험합니다. 603 01:38:16,120 --> 01:38:21,709 주방이 너무 더워졌나요? 이중 생물이 맞습니다. 604 01:38:21,834 --> 01:38:24,295 당신은 미루고 있습니다. 605 01:38:35,681 --> 01:38:38,267 당신은 너무 자주 측면을 전환합니다. 606 01:38:58,496 --> 01:39:01,707 펌핑을 시작하십시오. - 펌프요? 607 01:39:16,305 --> 01:39:18,891 여전히 펌핑 중입니다. 608 01:39:41,122 --> 01:39:43,875 나를 신고할 건가요, 제리? 609 01:39:44,000 --> 01:39:46,461 나는 아니에요. 나는 당신에게 호의를 베풀고 있습니다. 610 01:40:04,228 --> 01:40:06,981 그냥 파논에게 집중하세요. 611 01:41:01,786 --> 01:41:05,706 누구도 안전하지 않습니다. 칼 스테그너도 잡히면 - 612 01:41:05,832 --> 01:41:10,044 탈세 같은 것에서 사소한 것에서... - 그리고 사기도요. 613 01:41:10,169 --> 01:41:13,464 동일한. 더 신성한 것은 없습니다. 614 01:41:13,589 --> 01:41:16,634 당신도 같은 섬에 있지 않았나요? 615 01:41:18,219 --> 01:41:20,680 칼 에버렛 아닌가요? 616 01:41:20,805 --> 01:41:23,015 뉴스위크에서 보셨나요? 617 01:41:23,141 --> 01:41:27,186 그는 세계 4위가 아니다 아니면 다섯 번째로 부유한 사람? 618 01:41:27,311 --> 01:41:29,856 나는 좋아한다 네 번째로 부유한 사람이죠. 619 01:41:31,357 --> 01:41:36,696 해리, 내가 소개해도 될까? 부인 아델 타스카. - 만나서 반가워요. 620 01:41:36,946 --> 01:41:42,743 씨. 에버렛 씨, 저는 항상 남자들을 동경해왔어요. 권력과 돈이 있는 사람. 621 01:41:46,706 --> 01:41:48,624 만나서 반가워요. 66215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.