All language subtitles for missing.you.2025.s01e04.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:15,240 {\an8}Um... Please tell me you're joking. 2 00:00:15,760 --> 00:00:17,279 {\an8}It's rustic. 3 00:00:17,280 --> 00:00:18,559 {\an8}That was a fox. 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,479 {\an8}A very rustic fox. 5 00:00:20,480 --> 00:00:22,759 {\an8}You're obviously not getting it. 6 00:00:22,760 --> 00:00:24,879 {\an8}Just picture it in a few hours, right? 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,120 {\an8}It's gonna be night. The stars will be out. 8 00:00:29,480 --> 00:00:32,200 {\an8}And... I've got her this. 9 00:00:33,640 --> 00:00:36,639 {\an8}Oh, Josh. It's beautiful. 10 00:00:36,640 --> 00:00:38,119 {\an8}It'll just be me and Kat. 11 00:00:38,120 --> 00:00:39,439 {\an8}Mm, and the foxes. 12 00:00:39,440 --> 00:00:41,279 {\an8}Yeah, and the foxes. 13 00:00:42,600 --> 00:00:45,040 {\an8}It's gonna be amazing. You'll see. 14 00:00:49,680 --> 00:00:51,240 {\an8}What is going on, Aqua? 15 00:00:52,680 --> 00:00:54,279 {\an8}Why did you attack Brendan? 16 00:00:54,280 --> 00:00:57,639 {\an8}Stacey told me it was Brendan who'd been saying these things about Josh. 17 00:00:57,640 --> 00:00:59,399 {\an8}What things? 18 00:00:59,400 --> 00:01:02,000 {\an8}Saying he'd tricked some woman and stolen all her money. 19 00:01:03,200 --> 00:01:04,400 {\an8}Josh wouldn't do that. 20 00:01:05,560 --> 00:01:07,159 I saw Brendan coming out of your place. 21 00:01:11,240 --> 00:01:13,160 I was just trying to look out for Josh. 22 00:01:13,880 --> 00:01:15,720 You know, like he always looked out for me. 23 00:01:16,480 --> 00:01:17,680 What does that mean? 24 00:01:18,200 --> 00:01:20,200 I wasn't trying to hurt Brendan. 25 00:01:21,840 --> 00:01:25,320 I just needed to understand why he was trying to get Josh into trouble, so... 26 00:01:26,360 --> 00:01:28,079 Yeah, I followed him. 27 00:01:28,080 --> 00:01:30,359 But I knew I was right when I heard what he was saying. 28 00:01:30,360 --> 00:01:33,759 I'm talking to the police about this guy she's been seeing, Josh Buchanan. 29 00:01:33,760 --> 00:01:35,840 This Josh guy, he... he's dangerous. 30 00:01:40,760 --> 00:01:41,840 I panicked. 31 00:01:44,040 --> 00:01:46,359 I just thought if I could find out who he was talking to 32 00:01:46,360 --> 00:01:48,479 or stop him spreading lies about Josh... 33 00:01:48,480 --> 00:01:51,159 She's with this Josh, and he's not letting me talk to her. 34 00:01:51,160 --> 00:01:52,520 Something's wrong. 35 00:02:03,760 --> 00:02:05,239 How did they catch you? 36 00:02:05,240 --> 00:02:07,400 They tracked Brendan's phone to my house. 37 00:02:08,560 --> 00:02:10,319 Not exactly a master criminal. 38 00:02:17,440 --> 00:02:18,999 What am I missing, my love? 39 00:02:19,000 --> 00:02:21,600 'Cause I... I... I feel like you're not telling me the truth. 40 00:02:23,960 --> 00:02:26,919 - Did Josh ask you to do this? - Josh would never do that. 41 00:02:26,920 --> 00:02:29,840 - You knew him better than anyone. - Well, turns out not so much. 42 00:02:32,760 --> 00:02:33,960 Josh loved you. 43 00:02:36,560 --> 00:02:38,879 He gave up everything for you. Don't you understand? 44 00:02:38,880 --> 00:02:40,319 Understand what, Aqua? 45 00:02:43,400 --> 00:02:44,400 Aqua? 46 00:02:53,000 --> 00:02:54,040 Aqua? 47 00:02:56,880 --> 00:02:58,759 - I can't think. - Aqua... 48 00:02:58,760 --> 00:03:01,560 All right. Sorry. It's okay. It's okay. 49 00:03:35,360 --> 00:03:37,880 Aqua, come and have a lie down. 50 00:04:14,520 --> 00:04:15,520 Heya. 51 00:04:16,160 --> 00:04:17,159 Come here. 52 00:04:19,600 --> 00:04:20,600 You okay? 53 00:04:22,240 --> 00:04:24,920 - She's sleeping, so let's go outside. - Okay. 54 00:04:30,720 --> 00:04:31,840 Is Aqua okay? 55 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 Not really. 56 00:04:34,960 --> 00:04:37,879 I haven't seen her like this in a very long time. 57 00:04:37,880 --> 00:04:40,599 Aqua said that she was trying to protect Josh. 58 00:04:40,600 --> 00:04:42,240 Protect him from what? 59 00:04:43,360 --> 00:04:45,799 She thinks she might've seen him a few months ago, 60 00:04:45,800 --> 00:04:47,999 so she must have spoken to him then. 61 00:04:48,000 --> 00:04:50,399 He must've said something to her for her to react like this. 62 00:04:50,400 --> 00:04:52,760 - I can't help if she's not honest with me. - Kat. 63 00:04:54,400 --> 00:04:56,280 Aqua was telling the truth. 64 00:04:57,240 --> 00:04:58,720 She didn't speak to Josh. 65 00:05:00,320 --> 00:05:01,320 I did. 66 00:05:02,440 --> 00:05:03,440 I was there. 67 00:05:05,080 --> 00:05:07,319 I saw Aqua looking at someone, 68 00:05:07,320 --> 00:05:11,080 and I recognized Josh from one of her photos, so 69 00:05:12,360 --> 00:05:13,480 I followed him. 70 00:05:19,000 --> 00:05:20,200 What did you say? 71 00:05:22,000 --> 00:05:24,519 - I told him to leave you alone. - Is this where I'm meant to laugh? 72 00:05:24,520 --> 00:05:27,239 - 'Cause please tell me you're joking. - What was I supposed to say? 73 00:05:27,240 --> 00:05:29,079 I see some ex-boyfriend of yours, 74 00:05:29,080 --> 00:05:30,919 who you're too traumatized to even talk about, 75 00:05:30,920 --> 00:05:32,399 stalking you in a park. 76 00:05:32,400 --> 00:05:34,240 Of course I went after him. 77 00:05:35,480 --> 00:05:38,279 Did he say why he was there? 'Cause he probably came for a reason. 78 00:05:38,280 --> 00:05:39,799 Well, I... I... I don't know. 79 00:05:39,800 --> 00:05:41,679 I... told him to go, 80 00:05:41,680 --> 00:05:43,920 and he... he did. 81 00:05:46,240 --> 00:05:48,879 Why would you do that? You don't know Josh. 82 00:05:48,880 --> 00:05:50,999 - I know what he did to you. - You weren't there. 83 00:05:51,000 --> 00:05:53,160 You have no idea what we went through. 84 00:05:55,120 --> 00:05:57,120 I should have told you. I'm sorry. 85 00:05:57,760 --> 00:06:00,919 I just thought if I could help you find Josh now, 86 00:06:00,920 --> 00:06:03,160 it would make up for what I did to you. 87 00:06:04,040 --> 00:06:04,919 Kat. 88 00:06:04,920 --> 00:06:06,840 No, I can't do this right now. 89 00:06:20,720 --> 00:06:21,879 Hi, Charlie. 90 00:06:21,880 --> 00:06:24,600 I know you're still suspended, but you need to hear this. 91 00:06:25,120 --> 00:06:27,759 - That bank account that Dana paid into. - The Swiss one? 92 00:06:27,760 --> 00:06:30,519 A financial adviser submitted a Suspicious Activity Report 93 00:06:30,520 --> 00:06:31,599 for the same account. 94 00:06:31,600 --> 00:06:33,919 Okay, good find. Who's the adviser? 95 00:06:33,920 --> 00:06:36,959 A guy called Ashkan Chuback. I'm gonna check it out now. 96 00:06:36,960 --> 00:06:38,919 Send me the address. I'll meet you there. 97 00:06:38,920 --> 00:06:41,199 - I'm not sure you should. - I'm not asking. 98 00:06:41,200 --> 00:06:43,639 Platform 1 for the tram to... 99 00:06:52,160 --> 00:06:53,959 Are you sure this is the right address? 100 00:06:53,960 --> 00:06:55,679 Well, this is the place. I checked. 101 00:07:05,680 --> 00:07:06,680 Hello? 102 00:07:07,640 --> 00:07:08,519 DC Charlie Pitts 103 00:07:08,520 --> 00:07:09,879 and DI Kat Donovan. 104 00:07:09,880 --> 00:07:11,920 We're here to see Ashkan Chuback. 105 00:07:19,280 --> 00:07:20,279 Hello? 106 00:07:27,400 --> 00:07:28,520 Ashkan Chuback? 107 00:07:29,280 --> 00:07:30,360 In here. 108 00:07:40,680 --> 00:07:43,560 Hello. You're Ashkan Chuback? 109 00:07:44,480 --> 00:07:45,599 Call me Chewie. 110 00:07:45,600 --> 00:07:46,919 A senior partner 111 00:07:46,920 --> 00:07:50,079 at Parsons, Chuback, Mitnick & Bushwell Investments and Securities? 112 00:07:50,080 --> 00:07:52,559 A little less floor space than I was expecting. 113 00:07:52,560 --> 00:07:55,199 - Where are your partners? - Don't have any. 114 00:07:55,200 --> 00:07:57,320 Well then, who are Parsons, Mitnick, and Bushwell? 115 00:07:57,840 --> 00:07:59,840 Three guys I played cricket with in year seven. 116 00:08:00,440 --> 00:08:02,719 I just used their name for the masthead. 117 00:08:02,720 --> 00:08:04,360 Sounds fancy, huh? 118 00:08:05,040 --> 00:08:07,400 - And misleading. - But not a crime though. 119 00:08:07,960 --> 00:08:08,879 How can I help? 120 00:08:08,880 --> 00:08:12,639 You submitted a Suspicious Activity Report for a Swiss bank account. 121 00:08:12,640 --> 00:08:15,239 We need to know why. Who was the client? 122 00:08:15,240 --> 00:08:17,999 I... I wouldn't be much of a financial adviser 123 00:08:18,000 --> 00:08:21,079 if I gave away people's secrets just because you asked nicely. 124 00:08:21,080 --> 00:08:23,719 Says the man lying about working out of his mum's garage. 125 00:08:23,720 --> 00:08:25,159 They pay me to be discreet. 126 00:08:25,160 --> 00:08:28,879 They don't care about my, uh... living situation. 127 00:08:28,880 --> 00:08:30,880 Just tell us who the client is. 128 00:08:32,240 --> 00:08:34,159 A woman is missing that is linked to that account, 129 00:08:34,160 --> 00:08:37,919 okay, so if you're helping someone involved in, um, I don't know, 130 00:08:37,920 --> 00:08:40,840 kidnapping, financial fraud... 131 00:08:41,840 --> 00:08:43,040 Fine. Let's... 132 00:08:43,640 --> 00:08:46,399 Let's see what your clients think about the decor in here. 133 00:08:46,400 --> 00:08:49,919 - Maybe you can say the fish is Parsons. - No, no. Okay. Okay. Uh, uh... 134 00:08:49,920 --> 00:08:54,199 My client sent some money to an account. I had concerns, so I reported it. 135 00:08:54,200 --> 00:08:56,599 Okay? I... I don't know anything about a kidnapping. 136 00:08:56,600 --> 00:08:57,880 And the client is? 137 00:09:01,440 --> 00:09:02,719 He's called Rishi Magari. 138 00:09:08,360 --> 00:09:09,680 This Rishi Magari? 139 00:09:11,560 --> 00:09:13,240 Hm. One and the same. 140 00:09:14,920 --> 00:09:17,759 Did he say who he was sending the money to or what it was for? 141 00:09:17,760 --> 00:09:20,000 No. I, uh... I tried to call him. 142 00:09:20,520 --> 00:09:22,239 Nothing. He never called me back. 143 00:09:22,240 --> 00:09:24,839 Okay, so that's why you submitted the Suspicious Activity Report? 144 00:09:24,840 --> 00:09:27,119 Uh... sort of. 145 00:09:27,120 --> 00:09:31,439 The money was weird, but the woman... 146 00:09:31,440 --> 00:09:33,360 - That was the crazy part. - What woman? 147 00:09:33,880 --> 00:09:37,799 Well, a... a few months ago, Rishi started talking about this woman. 148 00:09:37,800 --> 00:09:39,919 He was obsessed with her. 149 00:09:39,920 --> 00:09:42,679 Uh, met her online on some, uh, dating app. 150 00:09:42,680 --> 00:09:44,999 - Uh... Melody... - Cupid. 151 00:09:45,000 --> 00:09:48,480 Melody Cupid. Yeah, the one... Uh, the music one. Uh... 152 00:09:49,520 --> 00:09:52,880 He said her name was Vanessa. 153 00:09:53,440 --> 00:09:54,480 Sent me 154 00:09:55,280 --> 00:09:56,320 this. 155 00:09:57,520 --> 00:09:58,520 Huh. 156 00:09:59,360 --> 00:10:01,719 Solid ten out of ten, hmm? 157 00:10:01,720 --> 00:10:03,479 One week, he's obsessed with her. 158 00:10:03,480 --> 00:10:05,399 Next thing, he's sending half his portfolio 159 00:10:05,400 --> 00:10:07,319 to some random Swiss bank account. 160 00:10:07,320 --> 00:10:08,359 Had to be a scam. 161 00:10:08,360 --> 00:10:11,439 Did he say anything more about her? A surname, an address? 162 00:10:11,440 --> 00:10:12,599 Didn't have to. 163 00:10:12,600 --> 00:10:15,839 I, uh, reverse image searched the picture he sent, 164 00:10:15,840 --> 00:10:19,079 and... boom, I found her. 165 00:10:19,080 --> 00:10:20,840 Meet Vanessa. 166 00:10:21,560 --> 00:10:23,120 She's a cam girl. 167 00:10:24,040 --> 00:10:25,920 Into all that foot stuff. 168 00:10:26,720 --> 00:10:28,560 Told you. Total scam. 169 00:10:52,280 --> 00:10:54,839 Hi, this is Charlie's voicemail. Please leave a message. 170 00:11:06,080 --> 00:11:08,000 Is Charlie about? Haven't seen him this morning. 171 00:11:08,600 --> 00:11:10,519 He's at a training thing. He'll be there all day. 172 00:11:10,520 --> 00:11:12,200 He's on email if you need him though. 173 00:11:45,640 --> 00:11:48,120 I'll miss you too. Have a great time, okay? 174 00:11:49,000 --> 00:11:50,720 - Come here. - I love you. 175 00:11:51,240 --> 00:11:52,319 Yeah, I'll see you soon. 176 00:11:52,320 --> 00:11:54,399 Love you. Be safe. 177 00:11:54,400 --> 00:11:55,480 I will. 178 00:12:10,160 --> 00:12:11,159 Sit. 179 00:12:18,840 --> 00:12:19,920 Thank you. 180 00:12:25,640 --> 00:12:27,960 - Water? - Yes, please. 181 00:12:45,440 --> 00:12:47,280 We have a problem, Dana. 182 00:12:50,400 --> 00:12:51,520 You lied to me. 183 00:12:54,200 --> 00:12:55,200 I didn't lie. 184 00:12:55,720 --> 00:12:58,600 You said you'd given us access to all your bank accounts. 185 00:12:59,160 --> 00:13:01,840 But you missed one. Your son's trust fund. 186 00:13:02,760 --> 00:13:04,639 But that's not my money. 187 00:13:04,640 --> 00:13:06,239 You're his guardian. 188 00:13:06,240 --> 00:13:08,319 He can't access it until he's 25. 189 00:13:08,320 --> 00:13:10,880 You can authorize payments and transactions. 190 00:13:11,400 --> 00:13:12,639 You're in charge of it. 191 00:13:12,640 --> 00:13:15,439 My husband set up the trust, and I'm the guardian. 192 00:13:15,440 --> 00:13:19,199 But Brendan, he has to sign off any transactions. 193 00:13:19,200 --> 00:13:21,000 I can't just take out the money myself. 194 00:13:21,520 --> 00:13:23,640 That... that money's his future. 195 00:13:25,000 --> 00:13:27,080 If anything happens to me... 196 00:13:28,400 --> 00:13:29,400 If? 197 00:13:34,360 --> 00:13:36,679 Do you know why I love dogs so much? 198 00:13:36,680 --> 00:13:38,880 You know exactly where you are with a dog. 199 00:13:39,640 --> 00:13:40,999 They never lie to you. 200 00:13:41,000 --> 00:13:43,399 Incapable of deceit. 201 00:13:43,400 --> 00:13:46,760 Theirs is the truest form of love. Pure. 202 00:13:48,560 --> 00:13:50,999 Honest. 203 00:13:51,000 --> 00:13:53,680 I know what it's like to have your heart broken. 204 00:13:54,920 --> 00:13:57,360 Falling in love is such a risk, isn't it? 205 00:13:58,600 --> 00:14:00,159 You're diving into the abyss, 206 00:14:00,160 --> 00:14:04,600 just hoping there's that one special person there to catch you. 207 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 There isn't. 208 00:14:07,720 --> 00:14:09,600 Your perfect person 209 00:14:10,360 --> 00:14:11,600 doesn't exist. 210 00:14:13,880 --> 00:14:15,360 People are unreliable. 211 00:14:18,800 --> 00:14:20,799 This is a gift I'm giving you. 212 00:14:20,800 --> 00:14:23,400 I'm showing you what the world is really like. 213 00:14:25,240 --> 00:14:26,240 True love 214 00:14:26,760 --> 00:14:27,880 is a myth. 215 00:14:48,200 --> 00:14:49,720 We'll talk again later. 216 00:15:03,480 --> 00:15:05,319 So I just spoke to the cam girl. 217 00:15:05,320 --> 00:15:08,840 Real name Catalina. She says she hasn't talked to Rishi. 218 00:15:09,360 --> 00:15:11,159 Timestamps on her live feeds prove 219 00:15:11,160 --> 00:15:13,399 she couldn't have been meeting Rishi last week, 220 00:15:13,400 --> 00:15:16,080 so if he was meeting anyone at the cottage, it wasn't her. 221 00:15:16,600 --> 00:15:18,240 Well, it must be a catfish. 222 00:15:19,080 --> 00:15:21,359 Dana and Rishi, both widowers. 223 00:15:21,360 --> 00:15:23,959 Probably had life insurance, pensions... 224 00:15:23,960 --> 00:15:27,199 Well, we know Rishi was lonely. Not exactly a party animal. 225 00:15:27,200 --> 00:15:30,679 Wouldn't have been hard to get his attention with a picture of Catalina. 226 00:15:30,680 --> 00:15:32,600 Well, that explains your ex, doesn't it? 227 00:15:33,120 --> 00:15:36,640 Well, if her picture was stolen, then surely Josh's was too. 228 00:15:37,160 --> 00:15:38,919 Josh isn't involved. 229 00:15:38,920 --> 00:15:40,440 No, it doesn't look like it. 230 00:15:41,120 --> 00:15:43,800 - It was never really him. - Are you okay? 231 00:15:47,360 --> 00:15:50,760 - His photo's being used to catfish. - Yes. Like they did with Catalina. 232 00:15:51,560 --> 00:15:52,999 What do you want me to do next? 233 00:15:53,000 --> 00:15:56,040 I can keep looking into her. Make sure she's not involved. 234 00:15:57,200 --> 00:15:58,640 Uh, unless you wanna talk to her? 235 00:15:59,160 --> 00:16:00,720 Not whilst I'm suspended. 236 00:16:01,360 --> 00:16:03,839 We've got two people missing, on the same dating app. 237 00:16:03,840 --> 00:16:05,320 You gotta tell Stagger. 238 00:16:06,040 --> 00:16:07,200 You okay with that? 239 00:16:08,480 --> 00:16:10,119 Us taking over the case? 240 00:16:10,120 --> 00:16:11,279 No, of course not. 241 00:16:11,280 --> 00:16:13,720 But Nia's been desperate to lead. She'll be great. 242 00:16:15,880 --> 00:16:17,800 What are you gonna do while you're off? 243 00:16:18,480 --> 00:16:20,840 You don't strike me as the, uh, spa type. 244 00:16:21,400 --> 00:16:22,759 I still need... 245 00:16:22,760 --> 00:16:24,480 Well, I still wanna find Josh. 246 00:16:25,000 --> 00:16:27,959 I found some of his old articles I thought I could use to track him down. 247 00:16:27,960 --> 00:16:29,799 Do you think he's still writing? 248 00:16:29,800 --> 00:16:32,719 For sure. He never would've been able to give that up. 249 00:16:32,720 --> 00:16:36,119 Try, um, AI Text Compare. 250 00:16:36,120 --> 00:16:39,599 It should find articles that match Josh's style of writing. 251 00:16:39,600 --> 00:16:43,039 And will that still find him even if he's writing under a pseudonym? 252 00:16:43,040 --> 00:16:44,960 Yeah, yeah, yeah. No, the articles will pop up. 253 00:16:45,480 --> 00:16:47,399 They should lead you to Josh. 254 00:16:47,400 --> 00:16:48,400 Okay. 255 00:16:49,240 --> 00:16:51,559 What about the fingerprints? Have they come back yet? 256 00:16:51,560 --> 00:16:53,239 The ones on my dad's murder weapon? 257 00:16:53,240 --> 00:16:56,200 Uh, no, not yet, but I'll... I'll check when I get back in. 258 00:16:57,080 --> 00:16:58,080 All right. 259 00:16:58,560 --> 00:16:59,560 Thanks. 260 00:16:59,960 --> 00:17:02,080 You and Nia will be fine without me. 261 00:17:29,880 --> 00:17:32,000 Being in nature is the best caffeine. 262 00:17:32,520 --> 00:17:35,439 There's this African legend that says the baobab was so beautiful 263 00:17:35,440 --> 00:17:37,959 that the gods planted it upside down to punish it. 264 00:17:37,960 --> 00:17:39,199 - Really? - Yeah. 265 00:17:39,200 --> 00:17:41,919 I love it out here. 266 00:17:41,920 --> 00:17:44,320 Being in nature is the best caffeine. 267 00:17:59,560 --> 00:18:01,480 - You summoned me? - I did. 268 00:18:02,240 --> 00:18:04,280 Because you forgive me? 269 00:18:09,800 --> 00:18:12,479 You tell me everything from now on, okay? 270 00:18:12,480 --> 00:18:14,879 Even things that you think I'm not ready to hear. 271 00:18:14,880 --> 00:18:15,880 Yes. 272 00:18:19,400 --> 00:18:20,960 Come here. Have a look at this. 273 00:18:21,480 --> 00:18:26,440 So I've been using this AI thing to look for Josh's writing style online, 274 00:18:27,200 --> 00:18:28,639 and I found this newsletter 275 00:18:28,640 --> 00:18:31,999 written by someone who goes by "The Honest Aspect." 276 00:18:32,000 --> 00:18:33,560 No real name, but... 277 00:18:35,640 --> 00:18:36,799 it's Josh. 278 00:18:36,800 --> 00:18:37,920 I'm sure of it. 279 00:18:38,640 --> 00:18:41,519 Okay. Okay, this... this is good. 280 00:18:41,520 --> 00:18:42,519 Mm-hmm. 281 00:18:42,520 --> 00:18:46,840 And he has 25,000 paid subscribers. Bloody hell, someone's doing well. 282 00:18:47,800 --> 00:18:50,599 Okay, well, all these payments must be going somewhere. 283 00:18:50,600 --> 00:18:55,439 If we can find the company linked to these payments, we can get an address. 284 00:18:55,440 --> 00:18:58,479 Yeah, I couldn't find anything online. He's covered his tracks pretty well. 285 00:18:58,480 --> 00:19:01,759 Easy. All cheaters love to hide money. 286 00:19:01,760 --> 00:19:05,479 I know exactly how to find cash that people wanna keep hidden. 287 00:19:05,480 --> 00:19:07,600 Give me... a couple of hours? 288 00:19:10,760 --> 00:19:13,640 I've occasionally been accused of being 289 00:19:14,280 --> 00:19:16,079 a touch rash. 290 00:19:16,080 --> 00:19:17,519 Really? 291 00:19:17,520 --> 00:19:20,959 I jumped to conclusions about the kind of man Josh was, 292 00:19:20,960 --> 00:19:23,759 but clearly you loved him a lot, 293 00:19:23,760 --> 00:19:27,400 so he would've had to have been pretty special. 294 00:19:28,440 --> 00:19:29,440 I'm sorry. 295 00:19:33,840 --> 00:19:36,480 - Are you gonna explain the outfit? - It's for a job. 296 00:19:37,400 --> 00:19:40,439 Apparently, playing squash makes married men horny or something. 297 00:19:40,440 --> 00:19:42,239 Uh, it's concerning. 298 00:19:42,240 --> 00:19:43,239 What do you think? 299 00:19:43,240 --> 00:19:44,599 Do I let him win, 300 00:19:44,600 --> 00:19:48,639 or would he be more attracted to the woman that whoops his ass? 301 00:19:48,640 --> 00:19:50,640 - I don't know. - I'll wing it. 302 00:19:51,160 --> 00:19:53,480 I will call you as soon as I find something. 303 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Don't worry. I got you. 304 00:20:18,280 --> 00:20:19,440 Clint betrayed us. 305 00:20:21,200 --> 00:20:22,800 Your dad was working for Calligan. 306 00:20:23,840 --> 00:20:25,480 I wasn't paid to kill him. 307 00:20:26,640 --> 00:20:28,559 I was paid to take the fall. 308 00:20:40,520 --> 00:20:44,039 Hey. Your mum came over for breakfast. 309 00:20:44,040 --> 00:20:45,919 Told me about your chat. 310 00:20:45,920 --> 00:20:49,279 Said you knew what your dad got up to. Thought you might have a few questions. 311 00:20:49,280 --> 00:20:50,360 Come here. 312 00:20:58,240 --> 00:21:00,999 - How are you holding up, baby girl? - Mmm. 313 00:21:01,000 --> 00:21:02,599 I've had better weeks. 314 00:21:05,360 --> 00:21:07,200 Mum told me about Dad's affair. 315 00:21:08,480 --> 00:21:10,799 You worked at the station. What was it like back then? 316 00:21:10,800 --> 00:21:13,600 Oh... Those men. 317 00:21:14,240 --> 00:21:16,560 I mean, there might've been a few good ones. 318 00:21:17,120 --> 00:21:18,479 But for most of them, 319 00:21:18,480 --> 00:21:23,280 being in a place like that just fed the worst parts of their rotten souls. 320 00:21:24,360 --> 00:21:25,639 And that's who Dad was? 321 00:21:25,640 --> 00:21:27,759 Wasn't unusual back then. 322 00:21:27,760 --> 00:21:29,960 They were all messing around. 323 00:21:31,560 --> 00:21:33,880 I don't know when it started, but 324 00:21:35,640 --> 00:21:36,839 that flat of yours, 325 00:21:36,840 --> 00:21:40,280 yeah, that was their special little place. 326 00:21:42,080 --> 00:21:45,040 Your dad worked so hard to keep her a secret. 327 00:21:47,360 --> 00:21:49,200 Why, if they were all doing it? 328 00:21:50,360 --> 00:21:52,439 I think it was more than just a casual fling. 329 00:21:52,440 --> 00:21:54,320 When your dad died, 330 00:21:55,240 --> 00:21:57,080 I had this feeling that 331 00:21:57,640 --> 00:22:01,000 maybe... that girl had something to do with it. 332 00:22:01,840 --> 00:22:03,319 How? What do you mean? 333 00:22:03,320 --> 00:22:05,840 I don't know. It was just... just a feeling. 334 00:22:12,560 --> 00:22:15,000 - And what about Calligan? - What about him? 335 00:22:16,600 --> 00:22:20,159 You grew up round here. You must've known him when you were kids. 336 00:22:20,160 --> 00:22:21,600 Yeah, not personally. 337 00:22:22,280 --> 00:22:24,400 But, yeah, I... I knew who he was. 338 00:22:25,360 --> 00:22:27,400 We all just steered clear. 339 00:22:28,000 --> 00:22:30,239 I mean, Calligan was that kid, you know? 340 00:22:31,680 --> 00:22:34,319 People used to say that you'd pass him in the corridor 341 00:22:34,320 --> 00:22:37,119 and you'd feel, like, a chill. 342 00:22:37,120 --> 00:22:40,159 Pets in the neighborhood would disappear when he was around, 343 00:22:40,160 --> 00:22:41,520 if you know what I'm saying. 344 00:22:43,320 --> 00:22:44,400 I don't know 345 00:22:45,320 --> 00:22:47,360 if Calligan knew the girl. 346 00:22:52,360 --> 00:22:53,880 I got her name. 347 00:22:56,400 --> 00:22:57,400 Who is she? 348 00:22:58,400 --> 00:23:01,480 If you track her down, you really think that's gonna help? 349 00:23:02,440 --> 00:23:04,280 Looking into the eyes of that woman? 350 00:23:05,600 --> 00:23:07,680 I don't want you to get hurt, love. 351 00:23:12,600 --> 00:23:14,359 Parker. That's all I got. 352 00:23:14,360 --> 00:23:16,159 Parker? Is that a surname? 353 00:23:16,160 --> 00:23:17,880 That's all I got. Parker. 354 00:23:20,440 --> 00:23:22,560 I wish you'd let this be. 355 00:23:23,880 --> 00:23:25,600 But I know you won't. 356 00:23:27,800 --> 00:23:32,199 I don't know what kind of truth you're gonna find out there, 357 00:23:32,200 --> 00:23:34,200 but I don't think you're gonna like it. 358 00:23:39,640 --> 00:23:40,799 Yeah, I see. 359 00:23:40,800 --> 00:23:43,360 Well, thank you for the update. Cheerio. 360 00:23:45,160 --> 00:23:48,320 The bank called. My Swiss account's been frozen. 361 00:23:49,800 --> 00:23:51,879 They refused to tell me the reason. 362 00:23:51,880 --> 00:23:54,239 - Maybe they're investigating us. - But why? 363 00:23:54,240 --> 00:23:57,520 We've taken all the same precautions we always do. The same protocols. 364 00:24:00,760 --> 00:24:04,040 Has anything unusual happened? Anything out of the ordinary? 365 00:24:06,080 --> 00:24:07,600 There was a small thing last week. 366 00:24:08,200 --> 00:24:10,479 We think someone recognized the photo we used. 367 00:24:10,480 --> 00:24:12,360 Started asking the profile odd questions. 368 00:24:16,800 --> 00:24:17,919 Show me. 369 00:24:28,120 --> 00:24:30,440 The mark that recognized the picture. Show him. 370 00:24:32,920 --> 00:24:34,439 "Songprince" is one of our profiles. 371 00:24:34,440 --> 00:24:36,479 She's one of the women who tried to match with him. 372 00:24:36,480 --> 00:24:38,319 She asked too many questions. We blocked her. 373 00:24:38,320 --> 00:24:40,960 Bring up the police press conference on number eight. 374 00:24:44,560 --> 00:24:47,199 Thank you for coming. I'm Detective Kat Donovan. 375 00:24:47,200 --> 00:24:49,519 Fucking hell. Is that...? 376 00:24:49,520 --> 00:24:50,879 The same woman. 377 00:24:50,880 --> 00:24:53,919 - Today, we're appealing for... - Detective Inspector Kat Donovan. 378 00:24:53,920 --> 00:24:55,079 Of Rishi Magari. 379 00:24:55,080 --> 00:24:56,719 Is she trying to entrap us? 380 00:24:56,720 --> 00:24:58,359 What did she say in her message? 381 00:24:58,360 --> 00:25:02,360 ...wearing a gray jacket, blue tie, and a stripey gray shirt. 382 00:25:04,240 --> 00:25:05,479 His disappearance is... 383 00:25:05,480 --> 00:25:06,920 She calls him Josh. 384 00:25:08,360 --> 00:25:10,320 Well, that's not the name we gave him. 385 00:25:11,640 --> 00:25:13,600 So she isn't trying to entrap us. 386 00:25:14,120 --> 00:25:16,080 She knows the man in the picture. 387 00:25:16,600 --> 00:25:18,759 Rishi, if you can see this message, 388 00:25:18,760 --> 00:25:21,480 please contact us to let us know that you're safe. 389 00:25:22,000 --> 00:25:25,079 We have to find out exactly what the detective knows 390 00:25:25,080 --> 00:25:27,039 and if we need her eliminated. 391 00:25:27,040 --> 00:25:28,279 Find her address. 392 00:25:28,280 --> 00:25:29,720 Reynaldo, come on. 393 00:25:32,520 --> 00:25:35,440 Oh, and, uh... you can cull number six. 394 00:25:35,960 --> 00:25:37,280 We've got what we can. 395 00:25:37,960 --> 00:25:39,440 She's useless to us now. 396 00:25:43,880 --> 00:25:45,160 Bo, come here, boy. 397 00:25:46,840 --> 00:25:48,080 Come on, boy. 398 00:25:50,360 --> 00:25:52,279 Bo, come here. Good boy. 399 00:26:03,840 --> 00:26:05,679 Do we have the detective's address? 400 00:26:05,680 --> 00:26:07,840 - Yeah. Just came in. - Let's go. 401 00:26:13,240 --> 00:26:14,279 - Heya. - Hey. 402 00:26:14,280 --> 00:26:15,960 I found something. 403 00:26:16,680 --> 00:26:17,519 Josh? 404 00:26:17,520 --> 00:26:21,959 So I tracked Josh's newsletter payments to a single company. 405 00:26:21,960 --> 00:26:26,400 Looked through every single document filed under The Honest Aspect, 406 00:26:27,080 --> 00:26:28,360 looking for any slip-up. 407 00:26:28,960 --> 00:26:30,319 - He slipped up? - He did. 408 00:26:30,320 --> 00:26:34,719 When he first opened the account, he linked it to a PO box, number 578. 409 00:26:34,720 --> 00:26:38,319 The name on the PO box is Reggie Cross. 410 00:26:38,320 --> 00:26:40,279 - That's the name that Brendan found. - I know. 411 00:26:40,280 --> 00:26:43,200 Kat, we are so close now. 412 00:26:44,160 --> 00:26:47,519 I can be there in a couple of hours. 413 00:26:47,520 --> 00:26:48,680 No, no. I'll go. 414 00:26:50,000 --> 00:26:51,079 Thank you. 415 00:26:51,080 --> 00:26:52,520 Okay. Be careful. 416 00:27:47,640 --> 00:27:51,839 I'm gonna get this, please, and collecting a package for 127. 417 00:27:51,840 --> 00:27:53,439 Yep. Can I see your ID, please? 418 00:27:53,440 --> 00:27:54,639 Yeah, sure. 419 00:27:55,960 --> 00:27:58,440 - There you go. - Thanks. Be right back. 420 00:28:19,560 --> 00:28:20,519 There you go. 421 00:28:20,520 --> 00:28:22,840 - All right. See you next week. - Bye. 422 00:28:23,760 --> 00:28:26,359 Hiya. Collecting for 241. 423 00:28:26,360 --> 00:28:29,759 Mm-hmm. Can I see your ID, please? 424 00:28:29,760 --> 00:28:30,760 Yeah. 425 00:28:35,200 --> 00:28:36,400 Just one moment. 426 00:29:03,760 --> 00:29:05,920 Um, this ID doesn't match. 427 00:29:08,200 --> 00:29:11,639 Oh my God. I'm an idiot. I'm collecting for my neighbor. 428 00:29:11,640 --> 00:29:13,479 Forgot to bring their ID. 429 00:29:13,480 --> 00:29:15,080 Um, I'll be back. Thanks. 430 00:30:10,400 --> 00:30:11,480 578, please. 431 00:30:28,920 --> 00:30:30,360 - Thanks, Jess. - My pleasure. 432 00:30:33,720 --> 00:30:35,000 See you later. 433 00:30:36,000 --> 00:30:36,959 Hello again. 434 00:30:36,960 --> 00:30:38,359 Can I help you? 435 00:31:44,920 --> 00:31:45,920 Hi. 436 00:31:46,760 --> 00:31:50,439 I'm Detective Inspector Kat Donovan. I'm looking for Reggie Cross. 437 00:31:50,440 --> 00:31:53,480 - Don't know anyone by that name. - What about Josh Buchanan? 438 00:31:54,120 --> 00:31:55,120 - Is he here? - No. 439 00:31:55,640 --> 00:31:57,079 Sorry, I need to speak to him. 440 00:31:57,080 --> 00:32:00,839 It's just me here. No Josh. No Reggie. Can't help you, officer. 441 00:32:00,840 --> 00:32:01,920 Leave me alone. 442 00:32:15,480 --> 00:32:18,119 Taylor! 443 00:32:18,120 --> 00:32:19,160 Taylor! 444 00:32:24,920 --> 00:32:28,120 Turns out Josh didn't set up his profile. Some kid did. 445 00:32:38,880 --> 00:32:41,280 Come on, Taylor. 446 00:32:51,440 --> 00:32:54,119 - Where am I? - Follow me. 447 00:33:20,680 --> 00:33:22,040 Kat Donovan. 448 00:33:24,880 --> 00:33:25,880 Finally. 449 00:33:27,840 --> 00:33:29,880 I bet you've pictured meeting me for a while. 450 00:33:33,240 --> 00:33:34,240 I have. 451 00:33:35,760 --> 00:33:37,000 Was it anything like this? 452 00:33:38,400 --> 00:33:39,479 No, you were in handcuffs. 453 00:33:41,200 --> 00:33:42,159 Hm. 454 00:33:42,160 --> 00:33:45,199 Sorry about the journey. I have a flair for the dramatic. 455 00:33:45,200 --> 00:33:46,560 You can leave us, Leslie. 456 00:33:49,960 --> 00:33:52,000 What a name. "Leslie." 457 00:33:54,160 --> 00:33:55,160 Care to sit? 458 00:33:57,280 --> 00:33:58,280 Why am I here? 459 00:33:58,920 --> 00:34:02,360 You've waited a long time, so here's your chance. 460 00:34:04,280 --> 00:34:05,280 Ask me. 461 00:34:09,520 --> 00:34:11,360 Did you have my father killed? 462 00:34:11,920 --> 00:34:12,920 No. 463 00:34:15,440 --> 00:34:18,400 - Am I just supposed to believe you? - Sure. Why not? 464 00:34:19,760 --> 00:34:20,920 Look at this face. 465 00:34:22,760 --> 00:34:25,519 I ask you, does this look like the face of a liar? 466 00:34:25,520 --> 00:34:28,319 Looks like the face of someone who's done a fair bit of evil. 467 00:34:28,320 --> 00:34:31,119 Ah, the world's an evil place. You know that. You're a cop. 468 00:34:31,120 --> 00:34:32,039 Me? 469 00:34:32,040 --> 00:34:36,720 I'm just trying to tread my way through these treacherous waters we call life. 470 00:34:38,520 --> 00:34:42,319 - Don't believe everything you hear. - Like you took a claw hammer to a kid? 471 00:34:42,320 --> 00:34:43,640 Exactly like that. 472 00:34:44,160 --> 00:34:46,159 Can I let you in on a little secret? 473 00:34:46,160 --> 00:34:49,039 Never happened, the whole claw-hammer story. 474 00:34:49,040 --> 00:34:51,159 Urban myth. I made it up. 475 00:34:51,160 --> 00:34:52,400 Tee-hee! 476 00:34:54,520 --> 00:34:58,040 The wee young Irish new boy everyone was picking on? 477 00:34:59,760 --> 00:35:02,400 He became the psycho everyone feared. 478 00:35:05,360 --> 00:35:06,839 So you've never killed anyone? 479 00:35:06,840 --> 00:35:08,359 Oh, we all kill, Kat. 480 00:35:08,360 --> 00:35:11,479 God created a planet in which every creature murders to survive. 481 00:35:11,480 --> 00:35:12,879 A lion takes down a gazelle. 482 00:35:12,880 --> 00:35:15,799 So cruel, but if he doesn't, he dies. Simple as that. 483 00:35:15,800 --> 00:35:17,880 That's the world God made, like it or not. 484 00:35:19,280 --> 00:35:21,079 You're not here to listen to an old man 485 00:35:21,080 --> 00:35:23,679 prattle on about the world's philosophical underpinnings. 486 00:35:23,680 --> 00:35:24,840 Take a seat. 487 00:35:25,920 --> 00:35:28,920 I have certain things I need to tell you about your dad. 488 00:35:29,440 --> 00:35:32,440 So you understand and can let this go. 489 00:35:35,800 --> 00:35:36,800 Take a seat. 490 00:35:42,920 --> 00:35:45,520 He was a good man, your father. I liked him. 491 00:35:46,560 --> 00:35:50,879 We started out as enemies of a sort, but... we came to an understanding. 492 00:35:50,880 --> 00:35:53,520 I was hoping you and I might have an understanding too. 493 00:35:54,280 --> 00:35:55,839 Oh God, no, no. 494 00:35:55,840 --> 00:35:56,999 Don't worry, Kat. 495 00:35:57,000 --> 00:35:59,359 I'm not looking to corrupt you. 496 00:35:59,360 --> 00:36:02,119 I'm not suggesting we have any kind of official arrangement. 497 00:36:02,120 --> 00:36:04,520 Something maybe more a bit like, um... 498 00:36:05,400 --> 00:36:06,400 a dรฉtente. 499 00:36:07,600 --> 00:36:08,760 What do you want? 500 00:36:09,320 --> 00:36:11,919 You have questions about your father's murder. I may have answers. 501 00:36:11,920 --> 00:36:15,200 I tell you what I know, and in exchange, you and me... 502 00:36:17,080 --> 00:36:18,160 Dรฉtente. I got it. 503 00:36:20,480 --> 00:36:21,480 Okay. 504 00:36:23,840 --> 00:36:25,240 I didn't kill your father. 505 00:36:27,640 --> 00:36:29,519 He was an asset to me, not a hindrance. 506 00:36:29,520 --> 00:36:30,959 If someone is a hindrance to me, 507 00:36:30,960 --> 00:36:33,599 I could take them out in a boat, put a bullet in their head. 508 00:36:33,600 --> 00:36:37,280 There's a spot off the coast the locals call the Black Hole. 509 00:36:37,800 --> 00:36:39,479 No one knows how deep it is. 510 00:36:39,480 --> 00:36:42,279 Something gets dumped down there, it's never coming back up. 511 00:36:42,280 --> 00:36:44,480 - Sounds like a threat. - Not at all. 512 00:36:45,200 --> 00:36:46,680 It's just a useful bit of knowledge. 513 00:36:47,400 --> 00:36:48,400 Hm. 514 00:36:52,080 --> 00:36:54,400 Leburne didn't kill my father, did he? 515 00:36:55,560 --> 00:36:56,760 He did not, no. 516 00:36:57,520 --> 00:36:58,719 So why did he confess? 517 00:36:58,720 --> 00:37:00,039 Monte was loyal. 518 00:37:00,040 --> 00:37:02,720 The police arrested him for two jobs. I wasn't worried. 519 00:37:03,240 --> 00:37:05,480 - He knew what he had to do. - Keep you out of it. 520 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 And he did. 521 00:37:08,280 --> 00:37:11,719 It was all going terribly well, but then, a few days later, 522 00:37:11,720 --> 00:37:14,119 Monte asked my permission to confess to a third murder, 523 00:37:14,120 --> 00:37:16,159 one I knew nothing about, out of nowhere. 524 00:37:16,160 --> 00:37:17,720 And that was my dad's. 525 00:37:19,600 --> 00:37:20,600 Why? 526 00:37:21,640 --> 00:37:24,039 What would he gain by pretending to kill a policeman? 527 00:37:24,040 --> 00:37:26,160 What did you have for breakfast this morning? 528 00:37:27,040 --> 00:37:28,319 You're a busy sort. 529 00:37:28,320 --> 00:37:31,720 You strike me as a smashed avocado and rye bread kind of person. 530 00:37:32,240 --> 00:37:34,440 Now picture your breakfast inside. 531 00:37:35,800 --> 00:37:37,160 For the rest of your life. 532 00:37:37,680 --> 00:37:38,880 Plain toast. 533 00:37:39,880 --> 00:37:41,160 One of those little 534 00:37:42,040 --> 00:37:44,759 kiddie boxes of cereal if you're lucky. 535 00:37:44,760 --> 00:37:46,919 Lunch, dinner, not much better, to be honest. 536 00:37:46,920 --> 00:37:48,079 Every day the same. 537 00:37:48,080 --> 00:37:52,359 Now imagine someone offers you the chance to mix things up a little. 538 00:37:52,360 --> 00:37:54,199 A treat here or there. 539 00:37:54,200 --> 00:37:55,439 A solo cell. 540 00:37:55,440 --> 00:37:56,839 Maybe a better job. 541 00:37:56,840 --> 00:37:58,560 A good one in the kitchens. 542 00:37:59,480 --> 00:38:01,880 What wouldn't you confess to for an easier life? 543 00:38:03,360 --> 00:38:05,080 Now, that's not easy to sort. 544 00:38:05,960 --> 00:38:08,799 You'd have to have someone with connections on the inside. 545 00:38:08,800 --> 00:38:10,519 A prison officer, maybe. 546 00:38:10,520 --> 00:38:11,960 Or a policeman. 547 00:38:13,520 --> 00:38:15,639 You're suggesting a policeman? 548 00:38:15,640 --> 00:38:18,919 What, that surprises you? Do you think your dad was the only one? 549 00:38:20,360 --> 00:38:23,360 Your father was a complicated man, Kat. 550 00:38:23,960 --> 00:38:25,880 Perfect husband. Perfect dad. 551 00:38:26,760 --> 00:38:29,760 Except lights go out, night falls, 552 00:38:30,760 --> 00:38:32,920 and Mr. Hyde comes out to play. 553 00:38:34,440 --> 00:38:36,280 That's who I did business with. 554 00:38:36,800 --> 00:38:40,359 Your father didn't just have a demon or two whispering in his ears. 555 00:38:40,360 --> 00:38:44,360 He had a whole fucking choir of fallen angels on his shoulders. 556 00:38:48,600 --> 00:38:51,400 I don't know who killed your father. That's the truth. 557 00:38:52,800 --> 00:38:55,519 But if you're asking about the most likely suspects, 558 00:38:55,520 --> 00:38:58,320 only a policeman could have killed Clint, 559 00:38:59,120 --> 00:39:01,600 covered it up, and got to Monte. 560 00:39:05,640 --> 00:39:06,960 You know that's the truth. 561 00:39:11,840 --> 00:39:13,320 Now, if there's anything else? 562 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 Parker. 563 00:39:21,360 --> 00:39:22,719 Tell me about Parker. 564 00:39:22,720 --> 00:39:24,159 You know about Parker? 565 00:39:24,160 --> 00:39:25,240 I know enough. 566 00:39:25,760 --> 00:39:27,000 So why are you asking me? 567 00:39:28,960 --> 00:39:30,440 Can you help me find her? 568 00:39:36,120 --> 00:39:37,280 Maybe you're right. 569 00:39:39,280 --> 00:39:41,800 Maybe it is time to let all the secrets out. 570 00:39:49,440 --> 00:39:50,999 This is The Chariot Race, 571 00:39:51,000 --> 00:39:55,000 painted by Alexander von Wagner in 1872. 572 00:39:56,800 --> 00:39:58,920 - Impressive. - Yeah, it is. 573 00:39:59,440 --> 00:40:00,440 I own it. 574 00:40:01,480 --> 00:40:02,720 I loaned it to the museum. 575 00:40:03,320 --> 00:40:05,640 My way of giving something back. 576 00:40:06,240 --> 00:40:07,240 Hm. 577 00:40:08,120 --> 00:40:09,120 But I miss it. 578 00:40:09,760 --> 00:40:12,760 So I come here some days, sit down, and look at it. 579 00:40:14,840 --> 00:40:15,960 Leslie! 580 00:40:20,120 --> 00:40:21,520 I'll help you find Parker. 581 00:40:22,840 --> 00:40:24,280 Then you and I are done. 582 00:40:25,680 --> 00:40:26,960 You forget about me, 583 00:40:28,600 --> 00:40:29,920 and I'll forget about you. 584 00:40:33,360 --> 00:40:34,360 Dรฉtente. 585 00:41:19,360 --> 00:41:20,520 Please let me go home. 586 00:41:22,720 --> 00:41:24,560 I won't tell anyone. Please! 587 00:41:25,080 --> 00:41:26,280 Wait there. 588 00:41:36,680 --> 00:41:38,399 Hello, Bo! 589 00:41:38,400 --> 00:41:40,600 Hello, boy! Who's a good boy? 590 00:41:43,920 --> 00:41:44,920 Come on. 591 00:41:45,920 --> 00:41:46,920 Come on. 592 00:41:58,720 --> 00:42:00,760 What's wrong with you? Get up! 593 00:42:33,600 --> 00:42:34,600 Come on, Taylor. 594 00:42:39,320 --> 00:42:40,320 Taylor. 595 00:42:41,880 --> 00:42:44,279 Let's go. 596 00:42:44,280 --> 00:42:46,440 The longer we take, the further she gets. 597 00:42:58,360 --> 00:43:00,840 Once you get to the main road, back here! 598 00:43:19,480 --> 00:43:21,760 Hey. Hi. 599 00:43:22,360 --> 00:43:24,320 Hi. I was at your house earlier. 600 00:43:25,000 --> 00:43:27,719 I wonder if you can help me. I'm looking for someone. Um... 601 00:43:27,720 --> 00:43:29,760 Grandad says I can't talk to you. 602 00:43:31,720 --> 00:43:33,919 I'm just looking for Reggie Cross or Josh Buchanan. 603 00:43:33,920 --> 00:43:36,119 I think you set up a Facebook profile for him. 604 00:43:36,120 --> 00:43:38,240 Dad, why is she asking about you? 605 00:44:04,360 --> 00:44:05,600 I'm right here, Kat. 44948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.