Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:03,640
- I dette afsnit:
- Den bevægede sig ikke engang.
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,840
Jeg tror, du skal trække hårdere.
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,200
Når Power Wagonen ikkehar musklerne til arbejdet.
4
00:00:09,360 --> 00:00:15,240
... og vejeneødelægger hans udstyr...
5
00:00:15,400 --> 00:00:18,680
Vi er punkteret igen.
Den rokker sig ikke.
6
00:00:18,840 --> 00:00:21,080
... satser Kevin altpå bølgebryderen.
7
00:00:21,240 --> 00:00:23,160
Den ser professionel ud.
8
00:00:23,320 --> 00:00:27,880
Han sætter alt på spilfor at indhente det tabte.
9
00:00:31,320 --> 00:00:33,120
Jeg hedder Kevin Wenestob.
10
00:00:33,280 --> 00:00:36,600
Min kone Sarah og jeg driveret familie-savværk -
11
00:00:36,760 --> 00:00:38,720
- på Vancouver Island.
12
00:00:38,880 --> 00:00:42,440
Vi kunne ikke have gjort detuden vores drenge og familie.
13
00:00:42,600 --> 00:00:46,520
Vi har vores eget jordlodpå en stejl bjergside.
14
00:00:48,640 --> 00:00:53,200
Vi begiver os ud på havet, hvor en
overflod af træstammer venter på os.
15
00:00:53,360 --> 00:00:58,360
Det er farligt og svært,men vi må gøre, hvad der skal til.
16
00:00:58,520 --> 00:01:04,320
For at holde savværket i gangmå vi finde store stammer.
17
00:01:11,440 --> 00:01:13,120
Det er en stor opgave!
18
00:01:14,400 --> 00:01:18,560
Ud for Vancouver Islands vestkysti Barkley Sound -
19
00:01:18,720 --> 00:01:23,000
nærmer Kevin, Jake og Erik sigslutningen på en lang dag.
20
00:01:23,160 --> 00:01:24,960
- God plan?
- Det er en god plan.
21
00:01:25,120 --> 00:01:27,880
De fandt en strandmed masser af cedertræ.
22
00:01:28,040 --> 00:01:30,880
Vi må skære mere af omme bagved.
23
00:01:31,880 --> 00:01:33,880
Vi har endnu en punktering.
24
00:01:35,440 --> 00:01:37,400
Kevins tømmerbil sidder fast.
25
00:01:37,560 --> 00:01:40,200
Den er fuldt lastetog blokerer vejen.
26
00:01:40,360 --> 00:01:43,280
- Hun rokker sig ikke.
- Dækket bliver ikke på fælgen.
27
00:01:43,440 --> 00:01:48,080
Kevin kan ikke selv lave den,og mekanikeren er ikke kommet -
28
00:01:48,240 --> 00:01:51,480
så Kevins eneste mulighed erat tage ud til havet -
29
00:01:51,640 --> 00:01:55,120
for at få tømmerog holde savværket i gang.
30
00:01:55,280 --> 00:01:57,800
- Tag de to. Dem skærer jeg også af.
- Okay.
31
00:01:57,960 --> 00:02:00,440
Det er Kevins eneste mådeat få træstammer på.
32
00:02:00,600 --> 00:02:05,440
Han skal have så meget opsom muligt, hurtigst muligt.
33
00:02:05,600 --> 00:02:10,280
Når træstubbene er skåret over,kan de trække kævler.
34
00:02:10,440 --> 00:02:13,680
Det ligner et gammelt træ.
Det er gammelt, men fint.
35
00:02:13,840 --> 00:02:16,080
Det er cedertræ til 2.000 dollars.
36
00:02:16,240 --> 00:02:18,120
Det har fået bank på stranden -
37
00:02:18,280 --> 00:02:21,600
men træet er af høj kvalitet,
og det er værdifuldt.
38
00:02:21,760 --> 00:02:23,640
Det kræver bare et lille ryk.
39
00:02:23,800 --> 00:02:27,600
- Bare et blødt ryk.
- Ja, netop.
40
00:02:29,920 --> 00:02:32,160
Godt ryk.
41
00:02:32,320 --> 00:02:35,720
- Det er et fint lille, stykke træ.
- Ja.
42
00:02:35,880 --> 00:02:38,080
Du trak den bare ud. Det er perfekt.
43
00:02:38,240 --> 00:02:40,280
Og træet bliver ved med at komme.
44
00:02:40,440 --> 00:02:42,920
Det er nogle fine kævler. Ret store.
45
00:02:43,080 --> 00:02:45,520
Det er ikke små kævler som i vigen.
46
00:02:45,680 --> 00:02:48,840
Du store! Den har god fart på.
47
00:02:49,000 --> 00:02:52,200
- Kors. Hun flyder godt.
- Og vi sejler.
48
00:02:52,360 --> 00:02:54,840
Der er fem her.
49
00:02:55,000 --> 00:02:56,320
Gode penge på den der.
50
00:02:56,480 --> 00:02:59,720
De harbjærget for over 8.000 dollarsfra bare én strand.
51
00:02:59,880 --> 00:03:05,040
Efter alt det uheld er denne fangstlige, hvad Kevin har brug for.
52
00:03:05,200 --> 00:03:08,640
- Hvad sker der?
- Det blæser lidt.
53
00:03:08,800 --> 00:03:11,720
- Straks, ja.
- Kan du høre vinden hvisle?
54
00:03:11,880 --> 00:03:13,760
Det er som en fløjte.
55
00:03:13,920 --> 00:03:16,160
Vejret kan skifte på et øjeblik.
56
00:03:16,320 --> 00:03:20,080
Man tror, man er sikker,
men næste sekund blæser det.
57
00:03:20,240 --> 00:03:25,280
- Hvad skal jeg gøre med kævlerne?
- Vi fæstner dem til et træ.
58
00:03:25,440 --> 00:03:29,920
Hårde vinde kan trække Kevinsværdifulde last ud til søs.
59
00:03:30,080 --> 00:03:32,440
Det her vil gå hurtigt.
60
00:03:32,600 --> 00:03:36,880
De forankrer træstammerneog sikrer lasten til et træ.
61
00:03:37,040 --> 00:03:39,840
Det holder træstammerne væk
fra stranden.
62
00:03:40,000 --> 00:03:44,720
Vi sejler tilbage,
før det blæser op.
63
00:03:44,880 --> 00:03:46,560
Okay, jeg følger efter.
64
00:03:48,040 --> 00:03:50,960
Kom så! Sejl båden! Kom så!
65
00:03:51,120 --> 00:03:53,360
De er på vej hjem...
66
00:03:56,560 --> 00:03:58,200
Se! Den her er fin.
67
00:03:58,360 --> 00:04:01,120
... da Kevin seren uimodståelig kævle.
68
00:04:01,280 --> 00:04:04,520
Kævlen er 5.000 dollars værd.
Der er meget træ i den.
69
00:04:04,680 --> 00:04:07,680
- Det ser hårdt ud, Kev.
- Det gynger.
70
00:04:07,840 --> 00:04:09,400
Ja, det ser hårdt ud.
71
00:04:09,560 --> 00:04:12,400
Erik kan hoppe i med rebet.
Jeg skal bruge meget line.
72
00:04:12,560 --> 00:04:15,760
Bølgerneog de skjulte sten ved bredden -
73
00:04:15,920 --> 00:04:18,400
- gør det svært at trække.
74
00:04:18,560 --> 00:04:21,560
Du skal springe,
når jeg er det rette sted.
75
00:04:21,720 --> 00:04:27,360
Erik skal time det, for springer
han på det forkerte tidspunkt -
76
00:04:27,520 --> 00:04:30,600
og bølgen suger ham ud,
må jeg fiske ham op.
77
00:04:30,760 --> 00:04:32,320
Lad os gøre det.
78
00:04:35,200 --> 00:04:36,920
Flot.
79
00:04:37,080 --> 00:04:39,320
Ja, det er den.
80
00:04:39,480 --> 00:04:41,320
- Sæt den fast.
- Den er fin.
81
00:04:42,760 --> 00:04:44,840
Mit arbejde her er gjort.
82
00:04:46,920 --> 00:04:48,240
Okay, du er på krogen.
83
00:04:48,400 --> 00:04:51,200
Jeg må være forsigtig.
Hvis jeg rammer bølgerne -
84
00:04:51,360 --> 00:04:53,880
- kan begge propeller gå i stykker.
85
00:04:54,040 --> 00:04:56,560
Det kan koste mig 10.000 dollars.
86
00:04:56,720 --> 00:04:58,840
- Fuldt træk.
- Lad os gøre det.
87
00:05:05,120 --> 00:05:09,360
- Den bevægede sig ikke engang.
- Jeg tror, du skal trække hårdere.
88
00:05:13,320 --> 00:05:15,680
Den bevægede sig en halv meter.
89
00:05:15,840 --> 00:05:17,440
Vi glider ned langs stranden.
90
00:05:17,600 --> 00:05:21,800
Vi bliver blæst denne vej
af vinden.
91
00:05:21,960 --> 00:05:24,440
Vi er tilbage. Lad os prøve igen.
92
00:05:24,600 --> 00:05:26,200
Giv den hele armen.
93
00:05:30,800 --> 00:05:33,320
- Bevægede den sig, Erik?
- Nej.
94
00:05:33,480 --> 00:05:35,120
Kevin giver den fuld gas...
95
00:05:38,400 --> 00:05:40,600
... men kævlen bevæger sig ikke.
96
00:05:40,760 --> 00:05:43,560
- Er bakspejlet der stadig?
- Ja.
97
00:05:43,720 --> 00:05:45,800
Motoren ryster virkelig.
98
00:05:45,960 --> 00:05:49,400
- Løsner den sig eller ej?
- Den bevægede sig en halv meter.
99
00:05:49,560 --> 00:05:53,040
Men ikke længere.
Jeg har trukket som bare pokker.
100
00:05:53,200 --> 00:05:57,800
Bølgerne bliver større for hvertsekund, og dermed øges faren.
101
00:05:57,960 --> 00:06:03,560
- Kevin beslutter sig for at give op.
- Vi får ikke den her, Erik.
102
00:06:03,720 --> 00:06:05,480
Vi kan ikke få den fri.
103
00:06:05,640 --> 00:06:06,960
Den sidder fast.
104
00:06:07,120 --> 00:06:09,240
Det lignede et fint stykke træ.
105
00:06:09,400 --> 00:06:12,240
Jeg skal bruge mere kraft.
106
00:06:12,400 --> 00:06:16,520
Jeg skal bruge flere hestekræfter
for at få den fri.
107
00:06:16,680 --> 00:06:19,920
Jeg skal bruge større reb,
større båd og mere kraft.
108
00:06:20,080 --> 00:06:22,040
Jeg arbejder på det.
109
00:06:22,200 --> 00:06:24,080
Vi må krydse havet.
110
00:06:24,240 --> 00:06:27,920
Det ved jeg. Jeg afblæser det.
Det begynder at blive for bølget.
111
00:06:43,160 --> 00:06:45,240
- Lad os se på det.
- Okay.
112
00:06:45,400 --> 00:06:46,800
Næste morgen på savværket.
113
00:06:46,960 --> 00:06:50,120
Jeg vil vide, hvad du vil have,
og hvad forventningerne er.
114
00:06:50,280 --> 00:06:54,280
Power Wagonen kunne ikke trækkeen stor kævle op i hård vind-
115
00:06:54,440 --> 00:06:58,360
så nu vil Kevin lade Erikbygge erstatningen:
116
00:06:58,520 --> 00:07:00,240
Pipe Dream.
117
00:07:00,400 --> 00:07:07,040
Far vil bygge
en stærk katamaran af gamle rør.
118
00:07:07,200 --> 00:07:12,520
- Den er rusten. Knolde i bunden.
- Ja, der er buler overalt.
119
00:07:12,680 --> 00:07:14,720
Der kommer flere.
120
00:07:14,880 --> 00:07:17,920
Kevin hentede rørenefra et lokalt byggeprojekt.
121
00:07:18,080 --> 00:07:22,880
Rørene er ikke så pæne.
De er forslåede og bøjede.
122
00:07:23,040 --> 00:07:24,960
Det er ikke to runde rør.
123
00:07:25,120 --> 00:07:30,120
Det her er 10 cm højt.
Det påvirker motorplaceringen.
124
00:07:30,280 --> 00:07:33,680
Vi vender dem, så vi får
den mest lige del på bunden.
125
00:07:33,840 --> 00:07:37,000
Slutproduktet bliver som rørene.
126
00:07:37,160 --> 00:07:41,200
Hvorfor ser ingen andre potentialet?
Jeg må overbevise Erik.
127
00:07:41,360 --> 00:07:46,240
Hvis ingen hjælper mig,
vinder de andre nejsigere.
128
00:07:46,400 --> 00:07:48,280
Vi er ikke ude efter funktion.
129
00:07:48,440 --> 00:07:50,840
Vi laver ikke en raket,
men det bliver en.
130
00:07:51,000 --> 00:07:54,360
- Det bliver sjovt.
- Jeg kan se det for mig nu.
131
00:07:54,520 --> 00:07:56,520
"Det bliver interessant."
132
00:07:56,680 --> 00:07:59,200
To spidse ender og to motorbeslag.
133
00:07:59,360 --> 00:08:03,760
Så ser vi, hvad vi kan tilføje
for at få den til at virke.
134
00:08:03,920 --> 00:08:07,280
- Lyder det godt?
- Ja. Det bliver en udfordring.
135
00:08:07,440 --> 00:08:09,160
Det er op til mig.
136
00:08:09,320 --> 00:08:12,840
- Skær og sæt dem sammen.
- Det bliver ikke perfekt.
137
00:08:13,000 --> 00:08:16,080
Lad os begynde at skære og se,
hvordan det går.
138
00:08:27,200 --> 00:08:29,760
De sagde, det ville blæse op i dag.
139
00:08:29,920 --> 00:08:32,400
Senere samme morgenved jordloddet.
140
00:08:32,560 --> 00:08:34,840
Ja, den der, tror jeg.
141
00:08:35,000 --> 00:08:41,240
I sidste uge var Kevin klartil at fragte tømmer.
142
00:08:41,400 --> 00:08:43,640
- Pokkers.
- Lækagen er for stor.
143
00:08:43,800 --> 00:08:48,200
Men planerne gik i vasken,da en lastbil punkterede -
144
00:08:48,360 --> 00:08:49,760
- og blokerede vejen.
145
00:08:49,920 --> 00:08:51,760
Det går ikke.
146
00:08:51,920 --> 00:08:55,840
Efter flere dages ventenkommer der en mekaniker.
147
00:08:56,000 --> 00:09:01,360
Vores dæk-gut reparerer hjulet.
Han tager sig af det.
148
00:09:01,520 --> 00:09:06,120
For at indhente den tabte tid harKevin tilkaldt chaufføren Butch.
149
00:09:06,280 --> 00:09:10,240
- Er vi klar til at køre op?
- Jeg følger efter med pickuppen.
150
00:09:10,400 --> 00:09:13,960
Butch er her. Vi begynder
at læsse ham og kører træ ned.
151
00:09:14,120 --> 00:09:16,160
Vi tager to læs hver.
152
00:09:16,320 --> 00:09:21,520
Der er kort møg her. Der er affald
overalt, men det hele skal væk.
153
00:09:21,680 --> 00:09:23,000
Okay.
154
00:09:25,840 --> 00:09:29,400
For at nå Kevins målpå to læs hver skal de skynde sig -
155
00:09:29,560 --> 00:09:32,400
- og håbe, at alt går glat.
156
00:09:32,560 --> 00:09:36,480
Alle samarbejder.
Det er vi nødt til for at få succes.
157
00:09:36,640 --> 00:09:40,080
Når jeg får et godt sted,er det nemt.
158
00:09:40,240 --> 00:09:43,840
Mens Kevin fylder Butchs lastbil,er Coleman i processoren -
159
00:09:44,000 --> 00:09:46,360
- og skærer kævler til næste læs.
160
00:09:47,520 --> 00:09:48,880
Vi læsser det af.
161
00:09:49,040 --> 00:09:50,680
Vi skal op og skære kævler.
162
00:09:50,840 --> 00:09:55,960
- Butchs lastbil er snart fuld.
- Det må være nok.
163
00:09:56,120 --> 00:09:58,760
Jeg skiller mig af med lasten.
164
00:09:58,920 --> 00:10:01,280
Jeg kører bare bilen ned.
165
00:10:01,440 --> 00:10:03,760
Kevin og Coleman kører ned -
166
00:10:03,920 --> 00:10:07,400
så Kevin kan tage sin tømmerbil,nu hvor dækket er repareret.
167
00:10:07,560 --> 00:10:10,480
Vi skal af sted. Kom så! Ind i bilen!
168
00:10:10,640 --> 00:10:13,080
Kevin følger Butch til sortering.
169
00:10:18,280 --> 00:10:19,600
Hvad skete der?
170
00:10:21,040 --> 00:10:22,360
Det er ikke godt.
171
00:10:24,000 --> 00:10:25,720
Det er punkteret.
172
00:10:26,720 --> 00:10:30,120
Fælgene er bøjede,
og inderdækket er ødelagt.
173
00:10:30,280 --> 00:10:32,160
- Er det fladt nu?
- Ja.
174
00:10:32,320 --> 00:10:35,320
Vi måtte løfte lastbilen
væk fra blokkene.
175
00:10:35,480 --> 00:10:39,040
En af blokkene bøjede
indersiden af fælgen.
176
00:10:39,200 --> 00:10:41,040
Jeg hørte en lyd.
177
00:10:41,200 --> 00:10:44,280
De satte bilen på en blokfor at ordne yderdækket -
178
00:10:44,440 --> 00:10:47,320
men blokken beskadigede fælgenpå det indre dæk.
179
00:10:47,480 --> 00:10:50,600
Træet kommer ingen vegne.
180
00:10:50,760 --> 00:10:54,480
Den døde på indersiden af fælgen.
181
00:10:54,640 --> 00:10:57,920
- Vi er punkteret igen.
- Pokkers.
182
00:11:03,120 --> 00:11:04,960
Jeg hørte en lyd.
183
00:11:05,120 --> 00:11:07,680
Dræbte den på indersiden af fælgen.
184
00:11:07,840 --> 00:11:10,520
Ved foden af tømmerjordloddet...
185
00:11:10,680 --> 00:11:12,520
Vi er punkteret igen.
186
00:11:12,680 --> 00:11:14,920
Da Kevin punkterede i sidste uge...
187
00:11:16,160 --> 00:11:22,600
... satte de den på en blok,men det virkede ikke.
188
00:11:22,760 --> 00:11:25,600
Nu har de bøjet fælgenpå et andet hjul...
189
00:11:25,760 --> 00:11:27,880
...da de bakkede væk fra blokken
190
00:11:28,040 --> 00:11:29,640
Fælgen var kollapset -
191
00:11:29,800 --> 00:11:32,520
... fordi den rullede over blokken
og ramte bunden.
192
00:11:32,680 --> 00:11:36,840
Der var intet gummi som støtte.
Det sagde... Og så kom luften ud.
193
00:11:37,000 --> 00:11:41,960
Jeg reparerede den,
men ødelagde den.
194
00:11:42,120 --> 00:11:48,240
Kevin skal have træet frem.Han kan ikke vente.
195
00:11:48,400 --> 00:11:49,920
Det sidder fast.
196
00:11:50,080 --> 00:11:52,960
Lad os se,
om vi kan få luft ind i fælgen.
197
00:11:53,120 --> 00:11:55,360
Har du en donkraft i bilen?
198
00:11:55,520 --> 00:11:57,440
Det er værktøjet, vi behøver.
199
00:11:57,600 --> 00:12:01,120
Vi sætter donkraften
mellem fælgen og rammen.
200
00:12:01,280 --> 00:12:06,520
Pump donkraften tilbage, og skub
fælgen tilbage i rigtige form.
201
00:12:06,680 --> 00:12:08,160
Det virker.
202
00:12:09,840 --> 00:12:12,240
Det ser næsten perfekt ud.
203
00:12:12,400 --> 00:12:14,200
Fyld den op med luft.
204
00:12:14,360 --> 00:12:16,760
Forhåbentlig kan vi fylde dækket op.
205
00:12:16,920 --> 00:12:19,840
- Virkede det?
- Ja, det bøjede sig tilbage.
206
00:12:20,000 --> 00:12:21,640
Lidt bulet, men det virker.
207
00:12:21,800 --> 00:12:24,000
- Jeg tror, det går.
- Fedt!
208
00:12:24,160 --> 00:12:27,520
- Vi har en sejr på tavlen.
- Klokken er kun ti.
209
00:12:27,680 --> 00:12:29,880
Vi kan ikke tage sejren på forskud.
210
00:12:30,040 --> 00:12:32,080
Hjulet har den rette form -
211
00:12:32,240 --> 00:12:35,880
så dækket forsegles,
og så er vi klar.
212
00:12:36,040 --> 00:12:39,560
Vi kan vel sikkert fortsætte
213
00:12:39,720 --> 00:12:41,560
Råb, hvis der er noget.
214
00:12:41,720 --> 00:12:45,680
Når vi har læsset i Hook Bay,
kommer vi og henter en ny last.
215
00:12:45,840 --> 00:12:48,240
Lad os se, hvor meget vi kan nå.
216
00:12:48,400 --> 00:12:52,360
Efter at have bøjet fælgeni to timer -
217
00:12:52,520 --> 00:12:56,160
er Kevin og Butch endeligpå vej til sortering.
218
00:12:56,320 --> 00:12:58,560
Det ser ikke ud til
at blive mere tørt.
219
00:12:58,720 --> 00:13:01,800
Jeg tænkte det samme.
Jeg sidder i en varm lastbil!
220
00:13:01,960 --> 00:13:05,200
Den seneste månedhar det regnet meget -
221
00:13:05,360 --> 00:13:08,080
og det vil regne voldsomthele tiden.
222
00:13:08,240 --> 00:13:12,200
- Det bliver nok dobbelt så meget.
- Det ser lidt tykkere ud.
223
00:13:16,560 --> 00:13:18,760
Vi har vores eget særlige regntæppe.
224
00:13:18,920 --> 00:13:22,000
Vejene må ikke blive
for våde og give efter.
225
00:13:22,160 --> 00:13:25,840
Atmosfæriske floderer strømme af tropisk damp -
226
00:13:26,000 --> 00:13:28,880
- op til 1.600 km lange.
227
00:13:29,040 --> 00:13:33,720
De forårsager monsunlignende regn,oversvømmelser, ødelagte veje -
228
00:13:33,880 --> 00:13:35,680
- og oversvømmede floder.
229
00:13:35,840 --> 00:13:41,520
Atmosfæriske floder er stegetpå British Columbias vestkyst.
230
00:13:45,040 --> 00:13:48,600
Det tager normalt 45 minutterat køre til sorteringen -
231
00:13:48,760 --> 00:13:53,920
men med dårlige veje og dårligtvejr har det taget to timer.
232
00:13:54,920 --> 00:13:57,160
Jeg går ud fra,
vi skal læsse de to af.
233
00:13:57,320 --> 00:14:00,560
- Jeg flytter mig.
- God idé.
234
00:14:00,720 --> 00:14:03,440
- "God idé."
- Jeg får 20 læs på første række.
235
00:14:03,600 --> 00:14:05,800
Og 20 læs på anden række.
236
00:14:10,120 --> 00:14:13,360
Kevins lastbil er læsset,så de fortsætter med Butchs.
237
00:14:13,520 --> 00:14:17,440
- Se.
- For pokker da.
238
00:14:17,600 --> 00:14:21,760
- Vores dækhistorie er ikke slut.
- Pokkers, et fladt dæk.
239
00:14:21,920 --> 00:14:24,320
De store huller slider på udstyret.
240
00:14:24,480 --> 00:14:26,880
Ødelægger dækkene
og alle vores ting.
241
00:14:27,040 --> 00:14:31,200
- Skal jeg pumpe det op?
- Jeg tror ikke, det holder.
242
00:14:31,360 --> 00:14:37,400
Butchs bilsidder fast på grund afdækket, indtil de kan reparere det.
243
00:14:37,560 --> 00:14:39,160
Det er sent. Jeg giver op.
244
00:14:39,320 --> 00:14:43,520
Men punkterne er et symptompå et større problem.
245
00:14:43,680 --> 00:14:46,360
Problemet er,
at vejen er i dårlig stand.
246
00:14:46,520 --> 00:14:50,200
Jeg må ordne det,
for den ødelægger vores biler.
247
00:14:50,360 --> 00:14:54,200
Kevin kan ikke fragte mere,før vejen er lavet.
248
00:14:54,360 --> 00:14:56,320
Lad os komme væk.
249
00:15:03,560 --> 00:15:05,640
Jeg e-mailer det til dig.
250
00:15:05,800 --> 00:15:08,080
Næste morgen på savværket -
251
00:15:08,240 --> 00:15:12,280
tager Sarah imod en storbestilling på cedertræpæle.
252
00:15:12,440 --> 00:15:15,760
Kunden planter kimplanter
i Haida Gwaii.
253
00:15:15,920 --> 00:15:17,760
Det er afsides.
254
00:15:17,920 --> 00:15:19,440
Haida Gwaii er en øgruppe -
255
00:15:19,600 --> 00:15:23,800
som ligger 100 km udfor British Columbias nordvestkyst.
256
00:15:23,960 --> 00:15:28,320
Pælene skal bruges
til at plante træer.
257
00:15:28,480 --> 00:15:33,080
Køberen kiggede på det produkt,
vi lavede til Larry sidste år.
258
00:15:33,240 --> 00:15:35,000
Han sagde: "De er virkelig gode."
259
00:15:35,160 --> 00:15:36,520
Ødelæg den ikke.
260
00:15:38,960 --> 00:15:41,360
Kunden vil have 10.000.
261
00:15:41,520 --> 00:15:46,480
Jeg sagde, at jeg kan lave 10.000,
så 20.000 i alt.
262
00:15:46,640 --> 00:15:48,880
De accepterede min pris.
263
00:15:49,040 --> 00:15:52,800
Det er en god ordre og det,
vi har brug for.
264
00:15:52,960 --> 00:15:56,200
Hvis vi får flere af dem,
er jeg glad.
265
00:15:56,360 --> 00:15:59,400
- Jeg vil bruge de 1,2 meter.
- Ja.
266
00:15:59,560 --> 00:16:02,360
Cedertræ.
Vi har haft det længe.
267
00:16:02,520 --> 00:16:04,840
- Ja.
- Det er win-win.
268
00:16:05,000 --> 00:16:08,600
Sarah bruger træ,som de allerede har.
269
00:16:08,760 --> 00:16:11,240
Jeg må tale med Jack.
270
00:16:11,400 --> 00:16:15,800
Jack står for savearbejdet.
Alt skal være klart om to dage.
271
00:16:15,960 --> 00:16:17,400
Vi må hellere komme i gang.
272
00:16:29,880 --> 00:16:36,480
Senere på morgenen i HookBay rydder Kevin op på vejen.
273
00:16:36,640 --> 00:16:38,320
Han begynder ved bredden.
274
00:16:38,480 --> 00:16:41,160
Han skal transportere trætil sortering.
275
00:16:41,320 --> 00:16:46,120
Drew sprænger en stor sten i luften,som blokerer vejen til stedet.
276
00:16:46,280 --> 00:16:53,000
Det er en stor klump. Den skal væk,
for den ødelægger den nederste del.
277
00:16:53,160 --> 00:16:54,960
Jeg har hakket i en evighed.
278
00:16:55,120 --> 00:16:58,320
Jeg kunne ikke få den væk.
Så det er sidste udvej.
279
00:16:58,480 --> 00:17:00,760
- Så det løser mit problem her.
- Okay.
280
00:17:00,920 --> 00:17:02,880
Jeg kan gøre det perfekt.
281
00:17:03,040 --> 00:17:07,000
Kevin vil have tømmerlæssene udaf Hook Bay.
282
00:17:07,160 --> 00:17:11,160
Men først skal han byggenoget stort nede ved stranden.
283
00:17:11,320 --> 00:17:16,240
Hans tunge udstyr kan ikkeklare stenen, så den skal væk.
284
00:17:16,400 --> 00:17:18,520
Lad os gøre det.
285
00:17:18,680 --> 00:17:22,040
Fire huller, fire detonatorer.
286
00:17:22,200 --> 00:17:23,920
Krudtpulver.
287
00:17:24,080 --> 00:17:28,240
Når vi lader, hælder vi krudt i
eller smider tændladningen.
288
00:17:28,400 --> 00:17:30,680
Vi binder en sløjfe
og slipper hende løs.
289
00:17:32,240 --> 00:17:36,280
Her kommer helikopteren igen.
De flyver skovhuggere ind.
290
00:17:36,440 --> 00:17:39,440
Et andet firma flyver arbejdere ind.
291
00:17:39,600 --> 00:17:41,720
Den har fløjet to gange.
292
00:17:41,880 --> 00:17:47,480
Han flyver skovhuggere op.
Han kommer forbi hvert kvarter.
293
00:17:47,640 --> 00:17:50,040
Vi tjekker, at den ikke flyver forbi.
294
00:17:50,200 --> 00:17:52,920
Vi skal vide, hvad der sker.
295
00:17:53,080 --> 00:17:56,360
Jeg sørger for,
at ingen flyver ned.
296
00:17:56,520 --> 00:17:59,040
Flyvende brokker
fra en eksplosion er farlige -
297
00:17:59,200 --> 00:18:01,760
- for lavtflyvende fartøjer.
298
00:18:01,920 --> 00:18:04,480
Det er en stor risiko,
så man skal være på vagt.
299
00:18:04,640 --> 00:18:07,200
- Jeg går op og blokerer vejen.
- Det er perfekt.
300
00:18:08,480 --> 00:18:13,680
Man gør sit bedste
for at lukke alle ind- og udgange.
301
00:18:13,840 --> 00:18:15,360
Vi trækker ledningen ud.
302
00:18:15,520 --> 00:18:17,840
Drew detonerer omgående.
303
00:18:18,000 --> 00:18:21,160
Vi skal time sprængningen rigtigt.
304
00:18:21,320 --> 00:18:23,880
Eksplosionen er øjeblikkelig.
305
00:18:24,040 --> 00:18:27,520
- Er vejen lukket, Kevin?
- Alt er klart.
306
00:18:27,680 --> 00:18:31,520
Hør efter, sprængning.
Fem minutter, et skud.
307
00:18:31,680 --> 00:18:35,040
- Der sprænges.
- Helikopteren kommer tilbage.
308
00:18:40,800 --> 00:18:44,320
- I Hook Bay...
- Helikopteren kommer tilbage.
309
00:18:45,720 --> 00:18:48,080
Da de var vedat sprænge en sten i luften -
310
00:18:48,240 --> 00:18:50,880
så Kevin en helikopterhøjt oppe i luften.
311
00:18:51,040 --> 00:18:54,400
Der kom en helikopter.
"Vi sprænger noget i luften."
312
00:18:54,560 --> 00:18:59,040
Det er det svære.
Sørge for, at der er fri bane.
313
00:18:59,200 --> 00:19:01,280
Helikopteren var langt væk.
314
00:19:01,440 --> 00:19:05,200
Den var ikke i fare,men de venter, til den er væk.
315
00:19:05,360 --> 00:19:07,360
Lad os tjekke en sidste gang.
316
00:19:07,520 --> 00:19:12,360
Hun er væk. Tre, to, en.
317
00:19:28,240 --> 00:19:30,680
Sprængladningen er klar, Kevin.
318
00:19:32,160 --> 00:19:34,680
Den er ikke længere et problem.
319
00:19:35,880 --> 00:19:40,560
Jeg håber, det er nok.
Det er et stort hul.
320
00:19:40,720 --> 00:19:44,400
Det er som et krater.
Den er ikke længere solid.
321
00:19:44,560 --> 00:19:46,760
Nu kan vi rydde op.
322
00:19:46,920 --> 00:19:51,040
Vi har mere at gøre. Kom så.
323
00:20:00,160 --> 00:20:02,160
En stor, smuk båd!
324
00:20:02,320 --> 00:20:05,600
- På savværket.
- Hvad kan gå galt?
325
00:20:05,760 --> 00:20:08,640
Mens Erik svejser tværbjælkernepå Pipe Dream -
326
00:20:08,800 --> 00:20:11,760
tager Sarah hen til savenfor at tale med Jack.
327
00:20:11,920 --> 00:20:14,840
Jeg har en jobanmodning til Jack.
328
00:20:15,000 --> 00:20:17,360
- Vil du tale med mig?
- Der er han.
329
00:20:17,520 --> 00:20:20,800
Vi har fået en stor ordre
på cedertræpæle.
330
00:20:20,960 --> 00:20:24,880
- Du har dit pigehold.
- Vi er fantastiske.
331
00:20:25,040 --> 00:20:30,320
Kelly sorterer tømmer,så Jack har bedt Rachel om hjælp.
332
00:20:30,480 --> 00:20:32,640
Jeg vil tale om det.
333
00:20:32,800 --> 00:20:36,520
- Vi taler med pigerne samtidig.
- Piger, kom her.
334
00:20:39,760 --> 00:20:41,320
Når du er færdig.
335
00:20:41,480 --> 00:20:45,080
Rachel er mere end en arbejder.Hun er en del af familien.
336
00:20:45,240 --> 00:20:48,680
Rachel er min forlovede.
Vi blev forlovet for et år siden.
337
00:20:48,840 --> 00:20:51,920
Vi mødtes
til en fest på universitetet.
338
00:20:52,080 --> 00:20:53,960
Har det ændret sig siden sidst?
339
00:20:54,120 --> 00:20:56,360
Alt blev bygget,
da jeg arbejdede her.
340
00:20:56,520 --> 00:20:58,320
Hun kender til savværket.
341
00:20:58,480 --> 00:21:01,600
Jeg manglede et job
for at komme igennem mit sidste år.
342
00:21:01,760 --> 00:21:04,240
Jeg ville arbejde her
sammen med Jack -
343
00:21:04,400 --> 00:21:07,560
og tilbringe hver dag
om sommeren sammen.
344
00:21:07,720 --> 00:21:09,800
Men der var meget Jack.
345
00:21:09,960 --> 00:21:12,840
- Vil du komme tilbage?
- Jeg vil undervise i morgen.
346
00:21:14,320 --> 00:21:16,560
Rachel er lærervikar.
347
00:21:16,720 --> 00:21:20,360
Men hun kunne ikkesige nej til Jack.
348
00:21:20,520 --> 00:21:25,000
Sidste år lavede vi en masse.
I år skal vi lave 10.000-
349
00:21:25,160 --> 00:21:27,680
- med en option på 20.000 i alt.
350
00:21:27,840 --> 00:21:32,040
Kunden planter 10.000 træer,og hver plante har brug for en pæl.
351
00:21:32,200 --> 00:21:35,240
Er de tilfredse med første runde,
fordobler de ordren.
352
00:21:35,400 --> 00:21:40,720
Tal med far om et system,
så vi kan gøre det effektivt.
353
00:21:40,880 --> 00:21:43,960
Tiden er ved at løbe ud,
og vi skal gøre det.
354
00:21:44,120 --> 00:21:45,600
Der er en tidsfrist.
355
00:21:45,760 --> 00:21:48,920
De skal lave 10.000 på to dage.
356
00:21:49,080 --> 00:21:51,320
- Jeg sender far over.
- Okay.
357
00:21:51,480 --> 00:21:53,360
Kevin vil give dem en lektion i -
358
00:21:53,520 --> 00:21:55,960
hvordan man savertil den rette størrelse.
359
00:21:56,120 --> 00:21:59,480
Det er et nemt job, men vi tjener
mere, hvis vi er effektive.
360
00:21:59,640 --> 00:22:03,280
Den her er ikke god. Den er revnet.
361
00:22:03,440 --> 00:22:05,880
Vi skal bruge det overskydende træ.
362
00:22:06,040 --> 00:22:07,720
- Ser du?
- Er det ikke godt?
363
00:22:07,880 --> 00:22:11,120
Nej, for du kan se fibrene stikke ud.
364
00:22:11,280 --> 00:22:14,200
Bare fordi vi har travlt,
må vi ikke være sjuskede.
365
00:22:14,360 --> 00:22:18,520
Kan du trykke på startknappen?
Giv ham en prøve.
366
00:22:19,960 --> 00:22:21,800
De laver en prøve.
367
00:22:25,520 --> 00:22:28,160
Kevin inspicerer deres arbejde.
368
00:22:28,320 --> 00:22:30,320
- Den er god.
- Okay.
369
00:22:30,480 --> 00:22:32,800
Hvad tror du, Rachel? Virker det?
370
00:22:32,960 --> 00:22:36,280
- Ja.
- Sæt maskinen til superfart.
371
00:22:36,440 --> 00:22:40,920
Sørg for, at pælene flyver ud.
Nu skal du bare gøre det.
372
00:22:41,080 --> 00:22:44,240
Det handler om at budgettere tiden
og bruge den klogt.
373
00:22:44,400 --> 00:22:46,440
Det sagde min far altid.
374
00:22:46,600 --> 00:22:49,080
- Vi arbejder over, piger.
- Okay.
375
00:22:49,240 --> 00:22:52,480
- Jeg mener damer.
- Kvinder.
376
00:23:03,920 --> 00:23:05,720
Tidevandet kommer vist ind nu.
377
00:23:05,880 --> 00:23:08,480
Samme morgen i Hook Bay.
378
00:23:08,640 --> 00:23:10,160
Jeg sætter den her op.
379
00:23:10,320 --> 00:23:12,680
Vi henter noget træ
og begynder at samle den.
380
00:23:12,840 --> 00:23:16,440
Nu hvor sprængmanden Drewhar fjernet stenen -
381
00:23:16,600 --> 00:23:19,840
kan Kevin, Erik og Jake arbejdepå bølgebryderen igen.
382
00:23:20,000 --> 00:23:22,440
Vi binder den fast i enden.
383
00:23:22,600 --> 00:23:25,520
Hook Bay har
en fantastisk, dyb kystlinje -
384
00:23:25,680 --> 00:23:28,560
men problemet er,
at den udsættes for mange bølger -
385
00:23:28,720 --> 00:23:30,160
- gennem strædet.
386
00:23:30,320 --> 00:23:35,360
Vi sætter bølgebryderen ind,
så jeg kan fortøje den.
387
00:23:35,520 --> 00:23:39,000
Bølgebryderen bliveren 305 meter lang barriere.
388
00:23:39,160 --> 00:23:43,040
Den skal forhindre Kevins bådeog pramme i at blive knust -
389
00:23:43,200 --> 00:23:45,560
- af bølger under vinterstorme.
390
00:23:45,720 --> 00:23:49,960
Vi har bygget 150-183 meter
og skal udbygge.
391
00:23:50,120 --> 00:23:51,440
Tag rebet ud.
392
00:23:51,600 --> 00:23:54,600
Bølgebrydere er typisk lavetaf beton eller sten.
393
00:23:54,760 --> 00:23:57,760
For at holde udgifterne nedebruger Kevin, hvad han har.
394
00:23:57,920 --> 00:24:00,880
Det gode er, at vi kan få
de ressourcer, vi behøver -
395
00:24:01,040 --> 00:24:04,800
til at bygge.
Det er tømmeret fra skråningen.
396
00:24:04,960 --> 00:24:07,320
Tidevandet er på vej.
397
00:24:07,480 --> 00:24:09,240
Vi har en stram tidsplan.
398
00:24:09,400 --> 00:24:13,000
Jeg vil bygge bølgebryderen,
før tidevandet falder.
399
00:24:13,160 --> 00:24:15,720
- Hvad siger du til den knude?
- Den er stram.
400
00:24:15,880 --> 00:24:18,000
- Det ser godt ud.
- Ja, perfekt.
401
00:24:18,160 --> 00:24:21,720
Hver sektion af vandbryderen beståraf tre enorme stammer -
402
00:24:21,880 --> 00:24:24,800
- der er bundet med Kevlar-reb.
403
00:24:24,960 --> 00:24:26,280
Skub den i.
404
00:24:26,440 --> 00:24:30,160
Tanken er at få det hele ned
i vandet i ét stykke.
405
00:24:30,320 --> 00:24:32,080
Vandet synker.
406
00:24:32,240 --> 00:24:34,680
Tidevandet falder hurtigt.
407
00:24:34,840 --> 00:24:37,960
Jeg stiller mig bag læssemaskinen
og begynder at skubbe.
408
00:24:38,120 --> 00:24:40,040
Jeg begynder at skubbe her.
409
00:24:43,480 --> 00:24:44,800
Den er meget tung.
410
00:24:44,960 --> 00:24:46,320
Når vandstanden falder -
411
00:24:46,480 --> 00:24:49,280
skal de have de nye deleaf bølgebryderen -
412
00:24:49,440 --> 00:24:52,920
i vigen,før tidevandet er for lavt.
413
00:24:54,000 --> 00:24:56,200
Lad os komme af sted. Vi ses senere.
414
00:24:56,360 --> 00:25:00,480
Men på stammerne er det
som at trække en indkøbsvogn.
415
00:25:00,640 --> 00:25:01,960
Når tidevandet falder -
416
00:25:02,120 --> 00:25:06,680
skal kævlerne bøje sig mereog mere for at nå vandet.
417
00:25:06,840 --> 00:25:08,840
Hvis træstammerne rammer noget -
418
00:25:09,000 --> 00:25:11,600
som ikke er stærkt nok,
går de i stykker.
419
00:25:11,760 --> 00:25:15,880
Man kan høre dem knage.
420
00:25:16,040 --> 00:25:18,200
Jeg må være forsigtig -
421
00:25:18,360 --> 00:25:21,520
og ikke ødelægge den,
for hvis den knækker -
422
00:25:21,680 --> 00:25:25,040
bliver hele strukturen ødelagt.
Den skal holde sammen -
423
00:25:25,200 --> 00:25:27,200
- så jeg har et langt, solidt stykke.
424
00:25:27,360 --> 00:25:29,560
Du store. Kors!
425
00:25:29,720 --> 00:25:31,680
Det ser ikke godt ud.
426
00:25:31,840 --> 00:25:36,200
Tidevandet er på vej ud. Pokkers!
427
00:25:43,600 --> 00:25:45,720
Tidevandet er på vej ud.
428
00:25:46,880 --> 00:25:49,760
Ved Hook Bay.
429
00:25:49,920 --> 00:25:51,600
Det ser ikke godt ud.
430
00:25:51,760 --> 00:25:55,360
... kæmper Kevin mod tidevandetfor at bygge bølgebryderen.
431
00:25:55,520 --> 00:25:59,280
Trykker vi på den, kan den
gå i stykker. Det vil jeg ikke.
432
00:25:59,440 --> 00:26:01,720
Jeg er lidt bange.
433
00:26:01,880 --> 00:26:04,960
Jeg ved ikke, om vi skal ryste den,
når den er så bøjet.
434
00:26:05,120 --> 00:26:06,480
Den kan knække.
435
00:26:06,640 --> 00:26:09,320
Tidevandet er for lavt
til at bringe den ned.
436
00:26:09,480 --> 00:26:12,360
Der er for langt ned,
så vi stopper nu.
437
00:26:12,520 --> 00:26:16,000
Kevin træffer den svære beslutningat stoppe for i dag.
438
00:26:16,160 --> 00:26:19,360
Risikoen for at miste alt,hvad de har opbygget, er for stor.
439
00:26:19,520 --> 00:26:23,720
- Skal der gøres andet herude?
- Jeg sørger for, det holder sammen.
440
00:26:23,880 --> 00:26:26,560
Ellers når vi det ikke,før tidevandet går ud.
441
00:26:26,720 --> 00:26:31,360
Jake og Erik sørger for,
at den er sikret på molen.
442
00:26:31,520 --> 00:26:34,480
Den er lang, og hvis strømmen drejer
den forkerte vej -
443
00:26:34,640 --> 00:26:37,920
kan den bryde fri.
Så har vi ikke en bølgebryder.
444
00:26:38,080 --> 00:26:40,360
Jeg tager den med til cedertræet.
445
00:26:40,520 --> 00:26:44,440
Erik fæstner enden til et træpå stranden.
446
00:26:44,600 --> 00:26:47,320
Jeg har brug for ferie
efter de her dage.
447
00:26:47,480 --> 00:26:49,200
Det ser næsten professionelt ud.
448
00:26:49,360 --> 00:26:53,720
Når bølgebryderen er færdig,
er den nok 335 meter lang.
449
00:26:53,880 --> 00:26:57,000
Det er et stort stykke, der flyder.
450
00:26:57,160 --> 00:27:01,400
Vi kan efterlade det her
og tage tilbage i morgen.
451
00:27:01,560 --> 00:27:05,480
Bølgerne reduceres med 75 procent.
452
00:27:05,640 --> 00:27:07,600
Når den er bygget.
453
00:27:07,760 --> 00:27:10,600
Næste gang vi kommer ud,
forankrer vi den -
454
00:27:10,760 --> 00:27:12,680
- og holder den i gang.
455
00:27:12,840 --> 00:27:14,240
Vi har styr på det.
456
00:27:22,080 --> 00:27:25,280
Næste morgen på savværket.
457
00:27:27,440 --> 00:27:30,920
Kevin mødes med Sarahfor at drøfte ordren.
458
00:27:31,080 --> 00:27:35,520
- De skal på paller og pakkes ind.
- Ja. Vi gør det hele.
459
00:27:35,680 --> 00:27:37,920
Men vi skal først lave dem.
460
00:27:38,080 --> 00:27:41,880
Jeg har ikke samme bande. Rachel
arbejder, så vi er underbemandede.
461
00:27:42,040 --> 00:27:46,600
De behøver en plan, ellers misterde deres job og flere kontrakter.
462
00:27:46,760 --> 00:27:51,080
Så du kan stjæle Coleman
og Mike fra savværket.
463
00:27:51,240 --> 00:27:53,640
De venter på kævler.
464
00:27:53,800 --> 00:27:56,640
- Så gør jeg det.
- Tja...
465
00:27:56,800 --> 00:27:58,760
- Hele forårs...
- Tingen?
466
00:27:58,920 --> 00:28:02,200
Vi mangler folk.
Det dukker op hele tiden.
467
00:28:02,360 --> 00:28:03,880
Sådan er det.
468
00:28:04,040 --> 00:28:07,160
At få Kevin til at lave pæle...
469
00:28:07,320 --> 00:28:11,200
Det virker som spild af tid,
men vi har intet valg.
470
00:28:11,360 --> 00:28:13,280
Skynd dig, Jack.
471
00:28:13,440 --> 00:28:15,960
Kevin, Coleman, Jackog Mike går i gang -
472
00:28:16,120 --> 00:28:18,480
med at levere ordrenhurtigst muligt.
473
00:28:18,640 --> 00:28:22,200
- Pas på de små.
- Mike, gør det færdigt!
474
00:28:25,720 --> 00:28:29,920
- Hvor mange er der, Jack?
- 20, 40, 60.
475
00:28:30,080 --> 00:28:34,120
- 80, 100. Vi gjorde det.
- Flot.
476
00:28:34,280 --> 00:28:37,120
- Vi gjorde det.
- Der er mor. Hvor skal du hen?
477
00:28:37,280 --> 00:28:39,920
Dit hår ser godt ud.
478
00:28:40,080 --> 00:28:43,080
Vi er færdige med de her,
så vi læsser dem på.
479
00:28:43,240 --> 00:28:44,560
Pakket ind.
480
00:28:44,720 --> 00:28:47,200
Læs og kør til Haida Gwaii.
481
00:28:47,360 --> 00:28:49,640
Hvis vi kan bruge flere som disse -
482
00:28:49,800 --> 00:28:52,680
og tjene nogen penge,
er det en stor bonus.
483
00:28:53,920 --> 00:28:56,600
Goddag.
484
00:28:56,760 --> 00:28:58,880
Du store.
485
00:29:07,960 --> 00:29:11,200
Senere samme dag i Hook Bay.
486
00:29:11,360 --> 00:29:15,680
Vi sætter stenen i, sætter flåd på,
binder det fast og så ud.
487
00:29:15,840 --> 00:29:19,400
Kevin og Jake sikrerbølgebryderen med ankre.
488
00:29:19,560 --> 00:29:21,680
Det vil gå som en drøm.
489
00:29:21,840 --> 00:29:25,800
Det tog tid at bygge bølgebryderen.
Nu skal vi have den på plads.
490
00:29:25,960 --> 00:29:29,080
Vi skal have store ankre ud -
491
00:29:29,240 --> 00:29:33,280
og få den til at forhindre bølgerne
i at komme herind.
492
00:29:33,440 --> 00:29:37,560
Jeg har boret i nogle sten.
De skal være ankre.
493
00:29:40,440 --> 00:29:43,800
Vi har et anker.
Det må være en stor sten.
494
00:29:43,960 --> 00:29:45,440
Der er et hul i midten.
495
00:29:45,600 --> 00:29:48,080
- Jeg kommer rundt om.
- Sådan.
496
00:29:48,240 --> 00:29:51,320
Jeg har kablet,
en kæde, bøjler og kabelklemmer.
497
00:29:51,480 --> 00:29:54,320
Det skaber et ankersystem.
498
00:29:54,480 --> 00:29:57,000
Jeg har en sten og ankerline.
499
00:29:57,160 --> 00:30:00,840
Kast den ud over kanten,
så fastgør vi flåddet til den.
500
00:30:04,800 --> 00:30:08,520
Vi har en solid pnton,
som Kevin har bygget.
501
00:30:08,680 --> 00:30:13,440
Det er glimrende
til at løfte tunge genstande.
502
00:30:13,600 --> 00:30:16,320
Den går lige til stenen.
503
00:30:16,480 --> 00:30:18,600
Den skal ind,før tidevandet kommer.
504
00:30:18,760 --> 00:30:22,680
Ja, lad os gøre det.
Stenen løftes op af pontonen.
505
00:30:22,840 --> 00:30:24,400
Nu flyder hun.
506
00:30:26,200 --> 00:30:29,040
Vi skal have ankerkablet rundt
om bølgebryderen -
507
00:30:29,200 --> 00:30:31,840
og presse bølgebryderen
ud til pontonen-
508
00:30:32,000 --> 00:30:36,360
for det er der,
vi har kabel til ankerstenen.
509
00:30:36,520 --> 00:30:40,560
Hvis linen er for kort, synker den,
og hvis den er for lang -
510
00:30:40,720 --> 00:30:42,360
- driver den for meget rundt.
511
00:30:42,520 --> 00:30:45,000
Vi skal tæt på og ramme.
512
00:30:45,160 --> 00:30:47,080
Det skal nok gå. Tryk sådan der.
513
00:30:47,240 --> 00:30:49,520
De kaster anker ved bølgebryderen.
514
00:30:49,680 --> 00:30:51,360
Det skal se godt ud...
515
00:30:51,520 --> 00:30:53,680
... og sætter det fast med bøjlen.
516
00:30:53,840 --> 00:30:57,320
- Lad os rulle den ud.
- Slip den.
517
00:31:02,440 --> 00:31:04,200
- Er det i orden?
- Ja.
518
00:31:04,360 --> 00:31:06,360
- Klar? Op og over.
- Ja.
519
00:31:06,520 --> 00:31:08,720
Stenen er fastgjorttil bølgebryderen -
520
00:31:08,880 --> 00:31:11,760
- men hænger stadig på pontonen.
521
00:31:11,920 --> 00:31:13,360
Vi skubber alt ud.
522
00:31:13,520 --> 00:31:18,600
For at få bølgebryderen på plads
må vi skubbe den 60 meter ud.
523
00:31:18,760 --> 00:31:21,720
Jake skal løsne rebene,der holder bølgebryderen -
524
00:31:21,880 --> 00:31:24,560
så de kan trække den henpå dybere vand.
525
00:31:24,720 --> 00:31:29,320
Vi bruger reb
til at binde bølgebryderen fast.
526
00:31:29,480 --> 00:31:31,360
Det strammer hurtigt her.
527
00:31:31,520 --> 00:31:33,360
Hold fast, hvis rebet knækker.
528
00:31:37,000 --> 00:31:39,800
- Kommer det overhovedet?
- Måske.
529
00:31:43,160 --> 00:31:45,680
Vi trækker,
men den forlader ikke stranden.
530
00:31:45,840 --> 00:31:48,080
Den skal væk, tidevandet er på vej -
531
00:31:48,240 --> 00:31:51,040
og så sætter den sig mere fast,
og gør den det -
532
00:31:51,200 --> 00:31:55,120
må vi ty til ekstreme metoder
for at få den løs.
533
00:31:56,800 --> 00:32:02,360
Selv ved fuld gaser Power Wagon for svag.
534
00:32:02,520 --> 00:32:07,480
- Den bevægede sig ikke, vel?
- Det tror jeg ikke.
535
00:32:14,800 --> 00:32:17,200
Ved Hook Bay...
536
00:32:17,360 --> 00:32:21,800
... kæmper Kevin med at trækkesin enorme bølgebryder ud.
537
00:32:21,960 --> 00:32:24,240
Vi trækker,
men der sker ikke noget.
538
00:32:24,400 --> 00:32:27,880
- Jeg kan ikke se noget.
- Bakker du lidt?
539
00:32:28,040 --> 00:32:32,080
For at gøre det værreer tidevandet på vej ud -
540
00:32:32,240 --> 00:32:35,600
hvilket kan gøre,at den strander permanent.
541
00:32:39,680 --> 00:32:42,320
- Den bevægede sig ikke, vel?
- Det tror jeg ikke.
542
00:32:42,480 --> 00:32:45,040
Prøv at trække den ud den vej.
543
00:32:46,600 --> 00:32:49,960
Kevin flytter Power Wagon'en.
544
00:32:56,440 --> 00:32:58,080
Sådan.
545
00:33:00,200 --> 00:33:02,520
Sådan. Vi fik den ud.
546
00:33:02,680 --> 00:33:05,760
Bøjen er derude. Vi må derhen.
547
00:33:05,920 --> 00:33:10,520
Nu skal vi have bølgebryderen ud
til det sted, hvor bøjen er.
548
00:33:10,680 --> 00:33:14,880
Vi sejler derhen, smider linen,
tager derhen og skærer den over.
549
00:33:15,040 --> 00:33:17,640
Forhåbentlig ligger hun for anker.
550
00:33:17,800 --> 00:33:19,960
Bølger på den forkerte side.
551
00:33:20,120 --> 00:33:22,040
Ja, jeg kan mærke det.
552
00:33:22,200 --> 00:33:24,280
- Vi nærmer os.
- Langsomt.
553
00:33:24,440 --> 00:33:29,800
Kevin trækker blidt bølgebryderenud til endestationen.
554
00:33:29,960 --> 00:33:36,920
Ankeret er nu på plads,men det sidder fast i pontonen.
555
00:33:38,640 --> 00:33:41,560
For at affyre stenen
klipper vi rebet over og bingo!
556
00:33:41,720 --> 00:33:45,480
Stenen ryger lige ned på bunden.
557
00:33:45,640 --> 00:33:49,320
En, to, tre, nu! En til!
558
00:33:49,480 --> 00:33:51,480
Du skal ramme rebet!
559
00:33:54,080 --> 00:33:56,680
Kævlerne synker, og det er godt.
560
00:33:56,840 --> 00:34:01,360
Stenen styrter mod havbunden,hvor den forankrer bølgebryderen.
561
00:34:01,520 --> 00:34:04,280
Jeg tror, det virker. Hop om bord!
562
00:34:04,440 --> 00:34:06,000
Se, nu er den lige.
563
00:34:06,160 --> 00:34:07,840
Det er et stort projekt.
564
00:34:08,000 --> 00:34:11,920
Der er stadig meget at gøre,
men fundamentet er godt.
565
00:34:12,080 --> 00:34:14,880
Vi har gode ankre i hver ende.
566
00:34:15,040 --> 00:34:17,600
Føles det som en beskyttet vig?
567
00:34:17,760 --> 00:34:20,320
Ja, det er smukt. Det er enormt!
568
00:34:32,760 --> 00:34:35,640
Næste dag i Barkley Sound.
569
00:34:35,800 --> 00:34:37,760
Vi starter derovre og vender om.
570
00:34:37,920 --> 00:34:42,640
Nu, hvor bølgebryderen erforankret, bjærger de igen kævler.
571
00:34:42,800 --> 00:34:46,120
De skal bruge meget cedertrætil savværket.
572
00:34:46,280 --> 00:34:48,280
- Hvad tror du?
- Se bagi.
573
00:34:48,440 --> 00:34:50,360
Der er måske noget godt der.
574
00:34:50,520 --> 00:34:52,480
Erik sejler McHappy.
575
00:34:52,640 --> 00:34:54,720
Jake får linen i land.
Jeg styrer båden.
576
00:34:54,880 --> 00:34:56,520
- Er det okay der?
- Ja.
577
00:34:56,680 --> 00:35:00,480
Når man finkæmmer stranden,
løber man altid en risiko.
578
00:35:00,640 --> 00:35:02,840
Man ved ikke, om træet er godt.
579
00:35:03,000 --> 00:35:05,720
Der er et cedertræ ved odden.
580
00:35:05,880 --> 00:35:09,400
- Vi må rulle hen over stenene.
- Vi trækker det ud over toppen.
581
00:35:13,760 --> 00:35:15,360
- Okay?
- Ja, lad os gøre det.
582
00:35:23,680 --> 00:35:29,280
Intet problem. Aflever den til Erik.
Det er en flot træstamme.
583
00:35:30,800 --> 00:35:32,960
Den er 700 dollars værd.
584
00:35:33,120 --> 00:35:35,440
Er det helt fremme et cedertræ?
585
00:35:35,600 --> 00:35:38,400
Det bliver svært,
men jeg tror, vi kan klare det.
586
00:35:38,560 --> 00:35:40,840
- Lad os gøre det.
- Ja.
587
00:35:41,000 --> 00:35:42,720
Et spring mere. Ja, vi er ovre.
588
00:35:42,880 --> 00:35:46,960
Hopper i vandet. Det er godt.
589
00:35:47,120 --> 00:35:49,520
Det er et stort stykke træ.
590
00:35:49,680 --> 00:35:52,800
Det går ret godt. Vi har fint træ.
591
00:35:52,960 --> 00:35:56,000
Overalt er der
pæne stykker cedertræ.
592
00:35:56,160 --> 00:35:58,840
- Ohøj!
- Vil I have en sandwich?
593
00:35:59,000 --> 00:36:01,320
Du kan lave en,
mens vi tager den næste.
594
00:36:01,480 --> 00:36:05,480
- Jake har meget at se til
- Du slog ham for hårdt.
595
00:36:05,640 --> 00:36:06,960
Det ville slå ham ud.
596
00:36:07,120 --> 00:36:11,280
At trække kæden op på stranden,
når det er glat og stejlt...
597
00:36:11,440 --> 00:36:15,600
Kæden er tung og forræderisk.
Kæden vejer omkring 35 kg.
598
00:36:15,760 --> 00:36:17,800
- All right, chef.
- Træk den ind.
599
00:36:20,080 --> 00:36:22,200
Ja, perfekt. Smukt!
600
00:36:22,360 --> 00:36:27,720
Rødt cedertræ, flydende penge.
Produkter til et par tusind dollars.
601
00:36:27,880 --> 00:36:31,560
Min bedstefar lærte mig
at trække stammer op på stranden.
602
00:36:31,720 --> 00:36:34,000
Se lige hans biceps!
603
00:36:36,520 --> 00:36:39,440
- Sandwicher!
- Jeg tager mig af dine.
604
00:36:39,600 --> 00:36:43,480
Surdej og Schwarzwaldskinke
med cheddarost og alt tilbehøret.
605
00:36:43,640 --> 00:36:46,840
- Det er en god sandwich.
- Det er en god sandwich.
606
00:36:47,000 --> 00:36:50,400
- Lækre sandwicher!
- Intet problem.
607
00:36:52,200 --> 00:36:54,520
Der er gode bølger.
608
00:36:54,680 --> 00:36:58,520
Ja, her er lidt ujævnt.Lad os sejle den anden vej.
609
00:36:58,680 --> 00:37:01,520
Det ligner et stort cedertræ.
610
00:37:02,680 --> 00:37:04,080
Til venstre?
611
00:37:04,240 --> 00:37:06,800
Kevin styrer bådenmod sandstranden.
612
00:37:06,960 --> 00:37:10,120
- Kan du klare det?
- Du kan lade mig ride på din ryg.
613
00:37:10,280 --> 00:37:13,680
- For guds skyld.
- Du må ikke skade din ryg.
614
00:37:15,600 --> 00:37:18,240
Han har fået nye støvler.
De må ikke blive våde.
615
00:37:18,400 --> 00:37:21,880
Du skal have gummistøvler på.
Ingen snørebånd.
616
00:37:22,040 --> 00:37:26,040
Får jeg en gratis tur
af onkel Kevin, tager jeg den.
617
00:37:28,080 --> 00:37:32,200
Den bliver fuld af sand.
618
00:37:32,360 --> 00:37:34,120
Tak for oplysningen, Erik.
619
00:37:35,120 --> 00:37:38,080
Jeg efterlader den ikke,
hvis vi kan tjene penge på den.
620
00:37:38,240 --> 00:37:41,160
Træ til 1.500 dollars.
621
00:37:41,320 --> 00:37:44,080
Det bliver interessant.
622
00:37:44,240 --> 00:37:46,480
Nå ja, det glemte jeg...
623
00:37:46,640 --> 00:37:49,480
Undskyld.
624
00:37:49,640 --> 00:37:51,600
En kat, der ikke vil være våd.
625
00:37:51,760 --> 00:37:54,480
Åh gud, du er for tung!
626
00:37:56,880 --> 00:37:58,400
Okay!
627
00:37:59,960 --> 00:38:03,520
Ja, vi er frie.
Den slæber sig bare gennem jorden.
628
00:38:10,160 --> 00:38:15,680
Med Pipe Dream havde jeg
lagt hende på stranden.
629
00:38:18,440 --> 00:38:20,280
Pipe Dream er noget, jeg må gøre.
630
00:38:20,440 --> 00:38:22,720
Jeg har brug for noget holdbart.
631
00:38:22,880 --> 00:38:24,760
Noget, der har vægt og kraft.
632
00:38:24,920 --> 00:38:27,840
Jeg har planer om
at få den til at sejle super godt.
633
00:38:28,000 --> 00:38:30,880
Ellers fremstår jeg som en idiot.
634
00:38:34,200 --> 00:38:38,000
- Hun sidder fast i mudderet.
- Rebet er ikke i propellen.
635
00:38:39,960 --> 00:38:41,480
Ja, træk!
636
00:38:41,640 --> 00:38:45,240
Kevin giver fuld gas.
637
00:38:48,760 --> 00:38:51,240
Men stammen sidder fast i sandet.
638
00:38:51,400 --> 00:38:52,840
Pokkers! Hvad hulen?
639
00:38:59,920 --> 00:39:01,800
Hun sidder fast i mudderet.
640
00:39:03,720 --> 00:39:05,280
Ja, træk!
641
00:39:05,440 --> 00:39:09,920
Langt oppe på VancouverIslands vestkyst...
642
00:39:11,680 --> 00:39:16,400
... kæmper Power Wagonenmed en træstamme i sandet.
643
00:39:19,600 --> 00:39:21,160
Ja, træk.
644
00:39:21,320 --> 00:39:24,240
Hun er en fræk tøs,
men du kan få hende ind!
645
00:39:25,640 --> 00:39:30,800
Ja, næsten inde. Okay. Den var god.
646
00:39:31,800 --> 00:39:33,480
- Det er en flot kævle.
- Ja.
647
00:39:33,640 --> 00:39:36,800
- Det er noget af en kævle.
- Hvor meget er den værd?
648
00:39:36,960 --> 00:39:38,880
Måske kunne du ikke lide den -
649
00:39:39,040 --> 00:39:41,720
og sagde: "For meget sand.
Du ødelægger alt."
650
00:39:41,880 --> 00:39:44,520
Den er nok 1.500 dollars værd.
651
00:39:44,680 --> 00:39:47,440
Ingen revner,
og sand kan skylles væk.
652
00:39:47,600 --> 00:39:49,760
Skal vi tage cedertræet nu?
653
00:39:49,920 --> 00:39:54,560
- Skynd dig. Kom nu, hurtigere!
- Det ser godt ud.
654
00:39:54,720 --> 00:39:57,960
Det er en værdig træstamme.
Lad os søsætte den!
655
00:39:58,120 --> 00:39:59,920
Ja.
656
00:40:00,080 --> 00:40:04,680
- Kors! Se den lige!
- Kom nu, lidt mere.
657
00:40:04,840 --> 00:40:09,240
- Sandet vil lokke hende ind.
- Den fede skal i vandet.
658
00:40:09,400 --> 00:40:12,000
- Det var smukt.
- Kævle nummer ti.
659
00:40:12,160 --> 00:40:13,520
Kævle nummer ti allerede?
660
00:40:13,680 --> 00:40:16,480
Vi havde atmosfæriske floder,
og vandet fossede ned.
661
00:40:16,640 --> 00:40:19,240
Det regnede mere,
end det har gjort længe.
662
00:40:19,400 --> 00:40:22,840
Floderosionen fik træet
til at falde ned.
663
00:40:23,000 --> 00:40:25,920
Det gør, at det går godt.
664
00:40:26,080 --> 00:40:29,880
Denne sten
må være 2.000 dollars værd.
665
00:40:30,040 --> 00:40:31,840
Det var dagens sidste stykke træ.
666
00:40:32,000 --> 00:40:37,040
Intet er så skidt,
at det ikke er godt for noget.
667
00:40:37,200 --> 00:40:41,200
Træk kæden rundt om den,
så trækker vi den ind.
668
00:40:45,600 --> 00:40:48,520
Den studser i.
669
00:40:49,920 --> 00:40:52,640
Dem vil vi have mange af.
670
00:40:52,800 --> 00:40:55,920
Det er deres hidtil største fund.
671
00:40:56,080 --> 00:41:00,640
De vender tilbage til bommenfor at hente stammerne.
672
00:41:00,800 --> 00:41:03,880
- De her stammer ser fine ud.
- Ja.
673
00:41:04,040 --> 00:41:08,040
Vi kan lave tømmer af det
og tjene 12.000-13.000 dollars.
674
00:41:08,200 --> 00:41:09,520
Det var en god dag.
675
00:41:09,680 --> 00:41:13,160
Men det betyder ikke, at Kevinog hans hold har tid til hvile.
676
00:41:13,320 --> 00:41:17,800
Vi skal gøre det mindst ti gange
om året. Mindst.
677
00:41:17,960 --> 00:41:22,240
Problemet er alle stenene. Så vi
skal passe på, når der er lavvande.
678
00:41:22,400 --> 00:41:26,240
Ellers kan vi ødelægge motorer
og andet, der koster penge.
679
00:41:26,400 --> 00:41:29,240
Power Wagon er god,
men vi må være forsigtige.
680
00:41:29,400 --> 00:41:33,120
Den kan ikke klare
så mange tæsk som Pipe Dream.
681
00:41:33,280 --> 00:41:34,680
Den skal være færdig.
682
00:41:34,840 --> 00:41:36,880
Det er sådan, vi skaffer brænde.
683
00:41:37,040 --> 00:41:39,480
- Hvor skal vi hen nu?
- Lad os tage tilbage.
684
00:41:39,640 --> 00:41:42,600
Okay, vi er klar.
685
00:41:44,480 --> 00:41:47,240
I næste afsnit.
686
00:41:47,400 --> 00:41:49,680
Medmindre du brækker benene.
687
00:41:49,840 --> 00:41:52,720
Klipperne kan tygge båden i sig,
og så er det slut.
688
00:41:52,880 --> 00:41:54,960
- Coleman?
- Nej.
689
00:41:55,120 --> 00:41:57,720
- Fortæl mig, hvad du tænker.
- Det ved jeg ikke.
690
00:41:57,880 --> 00:42:01,560
- Jeg kan kun se en skal.
- Lad os gøre det.
691
00:42:04,320 --> 00:42:07,360
Det skal være små, fine sten.
Det her er noget møg.
692
00:42:07,520 --> 00:42:11,520
Tekster: Tony Warren
Iyuno
57100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.