Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,480
Saates tulekul...
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,880
Kena! See on väga libe.
- PĂĽha...
3
00:00:05,040 --> 00:00:07,160
Olukord on ärev...
- Ma veritsen!
4
00:00:07,320 --> 00:00:10,480
...mil torm ähvardabKevini puidu ära viia.
5
00:00:10,640 --> 00:00:13,160
Tuul võib puhuda 112-128 km/h.
6
00:00:13,320 --> 00:00:15,600
Ära mu mootoreid löö!
7
00:00:15,760 --> 00:00:17,640
Nii, suundume mäest üles.
8
00:00:17,800 --> 00:00:20,120
Ja kui Kevini raieplatsjääb lume alla...
9
00:00:20,280 --> 00:00:23,280
Õnnetus. See on mulle liiast,
ma ei saa seda korda.
10
00:00:23,440 --> 00:00:26,440
...võib kehv parandustöö...
- Vabandust.
11
00:00:26,600 --> 00:00:28,720
...hooajale kriipsu peale tõmmata.
12
00:00:31,280 --> 00:00:33,120
Olen Kevin Wenstob.
13
00:00:33,280 --> 00:00:36,560
Mu naine, Sarah, ja minajuhime ĂĽht viimast saeveskit
14
00:00:36,720 --> 00:00:38,680
Vancouveri saarel.
15
00:00:38,840 --> 00:00:42,400
Me ei saaks seda tehailma oma perekonnata.
16
00:00:42,560 --> 00:00:46,600
Meil on enda raieplatskõrgel järsul mäeküljel.
17
00:00:46,760 --> 00:00:49,280
Sealt see tuleb!
- Laseme käia!
18
00:00:49,440 --> 00:00:53,760
Me läheme merele, kus meidootab hulgaliselt palke.
19
00:00:53,920 --> 00:00:58,320
See on ohtlik ja raske,aga teeme, mida vaja...
20
00:00:58,480 --> 00:01:00,520
Kena!
- ... kuna et saeveski töötaks,
21
00:01:00,680 --> 00:01:04,280
vajame kõvasti puitu.
22
00:01:12,040 --> 00:01:14,800
Väljas pole väga soe.
- Ei, veidi jäine.
23
00:01:14,960 --> 00:01:19,000
On külm hommik saeveskis.Ja mägedes
24
00:01:19,160 --> 00:01:23,120
on varajane lumesaduKevini raieplatsilt ära ajanud.
25
00:01:23,280 --> 00:01:24,760
Ma ei näe läbi lume.
26
00:01:24,920 --> 00:01:27,680
Peame kiirelt lõpetama.
Lund aina koguneb.
27
00:01:27,840 --> 00:01:29,880
Olgu, ma lõpetasin.
28
00:01:30,040 --> 00:01:32,920
See on meie peamine puiduallikas
ja kui selle sulgeme,
29
00:01:33,080 --> 00:01:35,760
peame kasutama muid ressursse
nagu rand,
30
00:01:35,920 --> 00:01:37,800
ja sealt palke tooma.
31
00:01:37,960 --> 00:01:40,320
Kas nägid meili hindade kohta?
32
00:01:40,480 --> 00:01:43,600
Zole ütles, et tõus oli tohutu.
33
00:01:43,760 --> 00:01:48,280
Suur nõudlus punase seedri järeleon hinna lakke ajanud.
34
00:01:48,440 --> 00:01:52,440
See on nende minevaim kaupja kui nad seda juurde leiavad,
35
00:01:52,600 --> 00:01:53,920
saavad nad kõva kasumit.
36
00:01:54,080 --> 00:01:55,960
Me ei saa punast seedrit mägedest
37
00:01:56,120 --> 00:01:58,680
ja seetõttu peamegi
randadele minema.
38
00:01:58,840 --> 00:02:00,880
Peame puiduallika leidma.
39
00:02:01,040 --> 00:02:02,400
Väljas on palju puitu.
40
00:02:02,560 --> 00:02:05,320
Jama on selles,
et meie paadid on klaaskiust.
41
00:02:05,480 --> 00:02:07,200
Need pole vastupidavad.
42
00:02:07,360 --> 00:02:10,920
Mul peavad olema paadid,
mis taluvad karmi kohtlemist,
43
00:02:11,080 --> 00:02:13,440
ja kui neid pole,
ei saa me vees hakkama,
44
00:02:13,600 --> 00:02:17,040
seega kuni ma teisi paate ei saa,
peame sellega leppima.
45
00:02:17,200 --> 00:02:20,600
Kuna seedrihinnad tõusevad,on laevastiku laiendamine
46
00:02:20,760 --> 00:02:23,360
Kevini suurim prioriteet.
47
00:02:23,520 --> 00:02:26,080
Teeme ära.
- See läheb kallimaks.
48
00:02:26,240 --> 00:02:28,640
Kui sa arvad...
- Ma ei pane sellele hinda.
49
00:02:28,800 --> 00:02:31,400
See ei lähe kallimaks.
Mis sa arvad?
50
00:02:31,560 --> 00:02:34,000
Ma teen selle ära.
- Sa riskid.
51
00:02:34,160 --> 00:02:36,960
Ei, ma investeerin.
52
00:02:37,120 --> 00:02:39,680
Eelmisel aastalkogus Kevin miljon dollarit,
53
00:02:39,840 --> 00:02:42,400
et maksta ära suur trahv riigilt,
54
00:02:42,560 --> 00:02:44,840
aga nad ei saatnud talle arvet,
55
00:02:45,000 --> 00:02:47,040
seega raha pangas hoidmise asemel
56
00:02:47,200 --> 00:02:50,320
kasutab ta seda äri laiendamiseks.
57
00:02:50,480 --> 00:02:52,600
Peame rahaga juurde teenima,
58
00:02:52,760 --> 00:02:55,800
mitte seda arvet ootama.
59
00:02:55,960 --> 00:02:57,600
Ma ei raiska raha.
60
00:02:57,760 --> 00:02:59,800
Tegeleme sellega, kui see juhtub...
61
00:02:59,960 --> 00:03:01,480
Kindlasti, kui see juhtub.
62
00:03:01,640 --> 00:03:04,760
Ta peab iga dollari tagasi teenima
63
00:03:04,920 --> 00:03:08,160
või muidu ei saa ta valitsuselemiljonilist laenu maksta.
64
00:03:08,320 --> 00:03:11,160
Sa ei usu aktsiaturgu?
65
00:03:11,320 --> 00:03:13,280
Me peame ettevaatlikud olema.
66
00:03:13,440 --> 00:03:16,680
Me vajame seda raha.
Olgu, kuulsin piisavalt.
67
00:03:16,840 --> 00:03:18,840
Võid minna.
68
00:03:20,680 --> 00:03:25,200
Tahan klaverit õppida...
- Kõtt, pean töötama.
69
00:03:25,360 --> 00:03:26,880
...et klahve kõditada.
70
00:03:27,040 --> 00:03:29,160
Kas lähed?
- Võin küll.
71
00:03:30,400 --> 00:03:32,080
Näeme. Head aega.
72
00:03:39,400 --> 00:03:43,040
Raieplats
Hooki laht
73
00:03:43,200 --> 00:03:46,360
Oleme suurte palkide patrull.
- Tasuta puit on parim.
74
00:03:46,520 --> 00:03:48,840
Talviste tormide vahel on paus...
75
00:03:49,000 --> 00:03:52,520
Ilm on ootamatult täiuslik
ja kasutame seda ära.
76
00:03:52,680 --> 00:03:55,120
...ja Kevin saab minna palke otsima,
77
00:03:55,280 --> 00:03:57,400
enne kui halb ilm naaseb.
78
00:03:57,560 --> 00:04:01,680
Ta tahab täna koguda võimalikultpalju kvaliteetset seedripuitu.
79
00:04:01,840 --> 00:04:05,720
Otsime kogu aeg punast seedrit.
Punane seeder, punane seeder.
80
00:04:05,880 --> 00:04:09,920
Ta palus appi oma poja, Eriku.
- Kena päev. Vinge.
81
00:04:10,080 --> 00:04:11,600
Ja sugulase, Jake'i.
82
00:04:11,760 --> 00:04:14,400
Seal on see suur rand, jah?
- Jah.
83
00:04:14,560 --> 00:04:18,040
Alustasime hilja,
aga tahame tegusat päeva.
84
00:04:18,200 --> 00:04:20,720
Loodame suuri palke leida.
85
00:04:20,880 --> 00:04:25,160
Kuid nii kaugele sõitminekulutab väärtuslikku aega.
86
00:04:25,320 --> 00:04:27,960
Alustame siit ja liigume tagasi.
87
00:04:28,120 --> 00:04:31,000
Vaatame, kas seal on midagi.
- Seal need on.
88
00:04:31,160 --> 00:04:34,360
Seal on kivid. Mõned on vee all ka.
89
00:04:34,520 --> 00:04:36,720
Kive tabades jääme paadist ilma.
90
00:04:36,880 --> 00:04:39,800
Power Wagon saab lähedale,
kuna see on madal,
91
00:04:39,960 --> 00:04:42,000
aga vajab täiustusi.
Praegused paadid
92
00:04:42,160 --> 00:04:43,840
on klaaskiust ja õrnad.
93
00:04:44,000 --> 00:04:47,600
Need lähevad kividel katki.
See võib seeder olla.
94
00:04:47,760 --> 00:04:50,920
Kontrollime seda kirvega.
- Olgu.
95
00:04:57,840 --> 00:04:59,480
Tsuuga.
96
00:04:59,640 --> 00:05:04,160
Kuid või aastaid vees olnud palkepole lihtne eristada.
97
00:05:04,320 --> 00:05:05,800
Kutsun seda lõhnatestiks.
98
00:05:05,960 --> 00:05:09,240
Igal puuliigilon endale omane aroom.
99
00:05:09,400 --> 00:05:13,640
Tsuuga. Kui lõhnadega harjud,
teed neil kergelt vahet.
100
00:05:15,360 --> 00:05:18,040
Kena nulg.
- Jätame selle.
101
00:05:18,200 --> 00:05:20,480
Võtame ainult parimad.
102
00:05:20,640 --> 00:05:22,640
Kuna seedrite hind on laes,
103
00:05:22,800 --> 00:05:26,000
ei taha Kevin tänaühtegi teist palki.
104
00:05:26,160 --> 00:05:27,680
Kas see on valge?
- Jah.
105
00:05:27,840 --> 00:05:29,280
See on siis tsuuga.
- Jah?
106
00:05:29,440 --> 00:05:32,880
Kas näed spiraali? See pole hea.
- Jah.
107
00:05:34,160 --> 00:05:37,400
Otsimise peale kulub veel aega.
108
00:05:41,680 --> 00:05:44,320
Kus Erik on?
- Tuleb järele.
109
00:05:44,480 --> 00:05:47,000
Tal on kiirem paat, mul on vaid see.
110
00:05:47,160 --> 00:05:49,920
See paat on nii aeglane,
aga teate?
111
00:05:50,080 --> 00:05:52,600
Ma teen head tööd halbade asjadega.
112
00:05:53,880 --> 00:05:55,720
Rannal on kena palk.
113
00:05:55,880 --> 00:05:57,600
Mitu kena palki.
114
00:05:57,760 --> 00:06:01,400
Pärast tunde otsimistleidsid nad lõpuks seedrit.
115
00:06:01,560 --> 00:06:04,880
Viskan su siin maha.
Saad mööda randa liikuda.
116
00:06:05,040 --> 00:06:07,040
Neid on seal palju.
- Vaatan ĂĽle.
117
00:06:07,200 --> 00:06:09,720
Vaata ĂĽle ja mina olen paadis.
118
00:06:09,880 --> 00:06:12,960
****. See pruun asi on libe.
119
00:06:13,120 --> 00:06:16,400
Tõmbasin tagumikulihase paigast.
- Nii libe.
120
00:06:16,560 --> 00:06:18,360
Ma näen seda.
121
00:06:19,760 --> 00:06:24,320
Sel aastaajal on kivid libedad.
Need on alati märjad.
122
00:06:24,480 --> 00:06:26,680
Ära vette libise.
123
00:06:26,840 --> 00:06:28,720
Nendel kõndimine on ohtlik.
124
00:06:31,000 --> 00:06:34,240
Ma veritsen.
125
00:06:34,400 --> 00:06:37,200
Kas paneksid midagi käele?
See veritseb kõikjale.
126
00:06:37,360 --> 00:06:38,880
Seome selle kinni.
127
00:06:39,040 --> 00:06:41,840
Jake läks ketiga kaldale
ja naasis verise sõrmega.
128
00:06:42,000 --> 00:06:43,520
Ma ei tea, mida ta tegi,
129
00:06:43,680 --> 00:06:45,680
aga ta ajab verd kõikjale,
130
00:06:45,840 --> 00:06:47,360
rikub mu rooli.
131
00:06:47,520 --> 00:06:49,680
Lõin nukid katki.
- Näen seda.
132
00:06:49,840 --> 00:06:53,640
Lõin nukid katki. Sain kõva löögi.
Veritsen korralikult.
133
00:06:53,800 --> 00:06:56,440
Värised. Kas kõik on korras?
- Nii pĂĽsin vormis.
134
00:06:56,600 --> 00:06:58,400
Oled elektrijänes.
135
00:06:58,560 --> 00:07:01,080
Oskan esmaabi anda,
seega panin plaastri.
136
00:07:01,240 --> 00:07:03,240
Peatasin veritsuse ja ta läks tagasi.
137
00:07:03,400 --> 00:07:06,200
See sobib. Teeme ära.
138
00:07:06,360 --> 00:07:09,480
Kutsume seda merelahenduseks.
139
00:07:09,640 --> 00:07:12,960
See on tumepunane.
Lõhnab ka tugevalt.
140
00:07:13,120 --> 00:07:15,520
Nagu seeder, jah?
- Jah, seeder.
141
00:07:15,680 --> 00:07:19,920
Neid on vist ĂĽks, kaks,
kolm, neli, viis.
142
00:07:20,080 --> 00:07:24,600
Päeva edenedes leiavad nad lõpukshulga hiigelseedreid.
143
00:07:24,760 --> 00:07:27,080
Vaata seda!
- See on kena palk.
144
00:07:27,240 --> 00:07:29,960
See on ka kena palk.
- Kaks väärtuslikku palki.
145
00:07:30,120 --> 00:07:32,400
See on seeder, jah? Mulle meeldib.
- Jah.
146
00:07:32,560 --> 00:07:36,520
Teeme ära. Kõlab nagu plaan.
- Paneme keti ĂĽmber.
147
00:07:41,120 --> 00:07:44,840
Jake paneb keti ümber palgi,mis on väärt umbes 1000 dollarit.
148
00:07:45,000 --> 00:07:46,840
Oleme valmis?
- Olen.
149
00:07:49,240 --> 00:07:50,600
Teeme ära.
150
00:07:52,600 --> 00:07:58,240
Jah! Jah, kullake!
- Väga kena.
151
00:07:58,400 --> 00:08:00,720
Nende õnn on pöördumas.
152
00:08:00,880 --> 00:08:02,920
Laseme käia.
- Laseme käia.
153
00:08:03,080 --> 00:08:07,040
Nad tõmbavad rannaltkaks kvaliteetset palki.
154
00:08:07,200 --> 00:08:10,880
Esimese kahe palgi väärtus
oli umbes 2000 dollarit.
155
00:08:11,040 --> 00:08:14,400
Ainult kaks esimest
ja seda 20 minutiga.
156
00:08:14,560 --> 00:08:16,240
Jah, tõmba. Tõmba.
157
00:08:16,400 --> 00:08:19,960
Jah, otse ĂĽle!
158
00:08:20,120 --> 00:08:22,920
Seal ootab neid veel palju.
- Oh sa raks!
159
00:08:23,080 --> 00:08:25,320
Ettevaatust, kivid!
160
00:08:25,480 --> 00:08:28,520
Hoia pinges. Hoia pinges.
161
00:08:28,680 --> 00:08:30,920
See oli suur!
162
00:08:31,080 --> 00:08:33,840
Lihtsad arvutused,
aga siin kĂĽljes on suur summa.
163
00:08:34,000 --> 00:08:35,960
Sellest tuleb hea päev.
164
00:08:36,120 --> 00:08:38,360
Kui palgidon kaldalt maha tõmmatud,
165
00:08:38,520 --> 00:08:43,200
lööb Jake nende külge nööri, ennekui need parveks ühendatakse.
166
00:08:43,360 --> 00:08:45,800
Anna see mulle.
- Toome teise ka.
167
00:08:49,360 --> 00:08:53,320
Kas näete seda?
-Pagi on tulemas.
168
00:08:53,480 --> 00:08:55,360
Meie päev võib lühikeseks jääda.
169
00:08:55,520 --> 00:08:58,040
Tundub, et torm on tulemas.
170
00:08:58,200 --> 00:09:00,600
**** kĂĽll.
- Torm tuleb.
171
00:09:00,760 --> 00:09:02,720
Peame veel enne puitu saama.
172
00:09:02,880 --> 00:09:04,760
Tuul tuli ja hakkas kõvasti puhuma.
173
00:09:04,920 --> 00:09:07,680
Ma ei tea,
kas tahan sellise ilmaga minna.
174
00:09:07,840 --> 00:09:09,760
Rannal on veel suuri palke,
175
00:09:09,920 --> 00:09:13,520
aga tugev tuul teeb kaldale minekuJake'i jaoks ohtlikuks.
176
00:09:13,680 --> 00:09:17,760
Kui torm on teatud tasemel,
pole seal ohutu olla.
177
00:09:17,920 --> 00:09:20,000
Ma ei taha rohkem viga saada.
178
00:09:20,160 --> 00:09:23,080
Olen nõus. Liiga palju on meie vastu.
179
00:09:23,240 --> 00:09:26,560
Lõpetame tänaseks.
Tuleme homme tagasi.
180
00:09:26,720 --> 00:09:29,880
Lõpetame töö. Ilm on karm
ja rand liiga kivine.
181
00:09:30,040 --> 00:09:31,640
Me ei pääse sinna.
182
00:09:31,800 --> 00:09:34,080
Kevin vajab veel puitu,aga läänerannikul
183
00:09:34,240 --> 00:09:36,080
on otsustavaks ilm.
184
00:09:36,240 --> 00:09:39,600
Pidin alla andma. Liiga karm.
- Hea otsus.
185
00:09:39,760 --> 00:09:41,520
Nad on tänaseks lõpetanud,
186
00:09:41,680 --> 00:09:46,240
aga peavad viimased palgidveel Erikule ĂĽle andma.
187
00:09:47,600 --> 00:09:50,640
Erik, me anname mõlemad sulle.
188
00:09:50,800 --> 00:09:54,120
Oh sa, paras kaos!
189
00:09:54,280 --> 00:09:57,360
Viimased kaks palkiseotakse McHappy kĂĽlge,
190
00:09:57,520 --> 00:09:59,560
aga nĂĽĂĽd peavad nadĂĽhendama parve.
191
00:09:59,720 --> 00:10:02,000
Ära mu mootoreid löö.
192
00:10:02,160 --> 00:10:03,880
Lained aina tõusevad.
193
00:10:06,600 --> 00:10:08,920
Ta lõhkus just köie.
194
00:10:09,080 --> 00:10:11,560
Oi, ****.
- Ta kaotas palgid.
195
00:10:11,720 --> 00:10:14,000
Eriku paadi nöör rebenes,
196
00:10:14,160 --> 00:10:16,960
jättes Jake'ilevaid mõnikümmend sentimeetrit.
197
00:10:17,120 --> 00:10:20,880
Taome selle sisse.
- Paneme uue kinnituse.
198
00:10:21,040 --> 00:10:25,040
Jake taob lühikese nööriühe otsa palgi külge.
199
00:10:26,360 --> 00:10:29,120
Siin on päris karm.
- Päris karm!
200
00:10:29,280 --> 00:10:33,680
Erik peab McHappy lähemaletooma, et köis üle anda.
201
00:10:33,840 --> 00:10:36,040
Kui jätan praegu rooli,
202
00:10:36,200 --> 00:10:38,640
liigub paat kĂĽlg ees lainetesse
203
00:10:38,800 --> 00:10:41,200
ja paadid hakkavad põrkuma.
Tekiks kaos.
204
00:10:41,360 --> 00:10:44,960
Vesi on liiga mäslev,et Erik ise nööri kätte saaks.
205
00:10:45,120 --> 00:10:46,880
See on nagu pesumasin.
206
00:10:47,040 --> 00:10:49,000
Meid on ainult kolm.
207
00:10:49,160 --> 00:10:51,520
Jake peab selle ise sinna saama.
208
00:10:51,680 --> 00:10:55,200
HĂĽppad ta paati, seod kinni,
tood tagasi ja seod siia.
209
00:10:55,360 --> 00:10:57,520
Hea mõte.
- Ta peab tegema akrobaatikat,
210
00:10:57,680 --> 00:10:59,960
et köis siia saada.
211
00:11:00,120 --> 00:11:03,960
See lihtne manööveron tormi käes ohtlik.
212
00:11:04,120 --> 00:11:07,040
Siin läheb ohtlikuks.
Kui jään kahe paadi vahele,
213
00:11:07,200 --> 00:11:09,760
isegi kui vaid käega,
teeks see palju kahju.
214
00:11:09,920 --> 00:11:14,480
Kui jääksin kogu kehaga,
ei saaks ma enam veest välja.
215
00:11:14,640 --> 00:11:16,040
Tasakesi.
216
00:11:18,880 --> 00:11:21,520
See läks napilt!
Mõnikord pead riskima
217
00:11:21,680 --> 00:11:24,440
ja ei mõista,
kui ohtlik see olla võib.
218
00:11:24,600 --> 00:11:26,560
See on liiga napp.
219
00:11:26,720 --> 00:11:30,640
Tuul võib puhuda 112-128 km/h.
220
00:11:30,800 --> 00:11:33,400
Kui selle puidu kaotame,
teeb see haiget.
221
00:11:33,560 --> 00:11:35,000
Need ****.
222
00:11:35,160 --> 00:11:38,480
Nad peavad palgid tormi teelt ärasaama enne ilma halvenemist.
223
00:11:38,640 --> 00:11:41,680
Lähme minema.
- Asjad lähevad nihu.
224
00:11:41,840 --> 00:11:45,560
**** see asi. Oi, pagan!
225
00:11:49,880 --> 00:11:52,520
Oi, ****.
- Ta lõhkus just köie.
226
00:11:52,680 --> 00:11:55,120
Barkley Soundi karmides vetes...
227
00:11:57,520 --> 00:12:02,600
...tabas järsk torm Kevinitja ta meeskonda ootamatult...
228
00:12:02,760 --> 00:12:05,600
Tuul võib puhuda 112-128 km/h.
229
00:12:05,760 --> 00:12:08,800
...ja nad on hädasparve kinnitamisega.
230
00:12:08,960 --> 00:12:11,120
**** see asi.
- Asjad lähevad nihu,
231
00:12:11,280 --> 00:12:14,120
seega peame alla andma.
- See torm käigu metsa.
232
00:12:14,280 --> 00:12:17,240
Nad peavad liigutamapalgid tormi teelt ära.
233
00:12:17,400 --> 00:12:19,600
Me ei taha neid kaotada.
234
00:12:19,760 --> 00:12:22,880
Meie vastu on liiga palju.
Peatame töö, mõtleme
235
00:12:23,040 --> 00:12:25,720
ja alustame homme rahuliku ilmaga.
- Otse sinna.
236
00:12:25,880 --> 00:12:29,560
Paat raputab kõvasti.
Drosselitega on probleemid.
237
00:12:29,720 --> 00:12:33,000
McHappy ei talu parve raskust.
238
00:12:33,160 --> 00:12:34,840
See on täielik jama.
239
00:12:35,000 --> 00:12:38,520
Sain McHappy oksjonilt.
See oli mõõdistuspaat.
240
00:12:38,680 --> 00:12:40,600
See pole mõeldud vedama.
241
00:12:40,760 --> 00:12:42,640
See oli vist seal.
242
00:12:42,800 --> 00:12:45,520
Kui vead nii palju palke,
on see paat aeglane.
243
00:12:45,680 --> 00:12:48,720
Mida teha?
Muretseda midagi võimsamat.
244
00:12:48,880 --> 00:12:51,760
Ta saab hakkama.
-Erik saab palgid
245
00:12:51,920 --> 00:12:53,280
tuule käest ära.
246
00:12:53,440 --> 00:12:55,720
Seome puidu kinni,
et torm seda ei saaks.
247
00:12:55,880 --> 00:12:57,720
Viska vette.
248
00:12:57,880 --> 00:13:00,240
Panime just lisanöörid,
249
00:13:00,400 --> 00:13:02,160
et need oleks kindlalt kinni.
250
00:13:02,320 --> 00:13:04,840
Kas viiksid mu Kevini ahtri juurde?
251
00:13:05,000 --> 00:13:06,360
Lähme siit minema.
252
00:13:06,520 --> 00:13:10,840
Kui parv on kinni, saab Kevinpalkidele muul ajal järele tulla.
253
00:13:11,000 --> 00:13:13,240
Saime töötada vaid 1,5 või kaks tundi
254
00:13:13,400 --> 00:13:15,680
ja siis tõmbas torm
päevale kriipsu peale.
255
00:13:15,840 --> 00:13:20,440
Kevin leidis kenasid seedripalke,aga parv pole piisavalt suur.
256
00:13:20,600 --> 00:13:22,640
Terve päev on rikutud.
257
00:13:22,800 --> 00:13:25,200
Lähme koju!
258
00:13:34,080 --> 00:13:36,160
Tõstame selle üles.
259
00:13:36,320 --> 00:13:38,040
Järgmisel päeval hoovis...
260
00:13:38,200 --> 00:13:40,320
Seacrest on siin neli aastat olnud.
261
00:13:40,480 --> 00:13:42,320
Remontisime seda eelmisel suvel.
262
00:13:42,480 --> 00:13:44,920
Paar asja on veel teha.
263
00:13:45,080 --> 00:13:48,480
Kevin ja Erik valmistuvadsõitmiseks Seacrestiga,
264
00:13:48,640 --> 00:13:50,320
Kevini mereväepaadiga.
265
00:13:50,480 --> 00:13:53,480
Paat läheb üles, liigub üle
ja tuleb alla.
266
00:13:53,640 --> 00:13:57,800
Neid paate kasutati allatulistatudlennukite meeskonna päästmiseks
267
00:13:57,960 --> 00:14:01,440
ja katkiste lennukitekaldale vedamiseks.
268
00:14:01,600 --> 00:14:05,240
Kevin tahab Seacrestiga, millel onkaks 500-hobujõulist mootorit,
269
00:14:05,400 --> 00:14:08,520
õhukese McHappy asendada.
270
00:14:09,600 --> 00:14:11,120
McHappy on klaaskiust.
271
00:14:11,280 --> 00:14:14,960
Vajan midagi tugevat,
mis peaks karmil tööl vastu.
272
00:14:15,120 --> 00:14:18,400
Seacrest on selleks täiuslik.
- Viige see minema!
273
00:14:18,560 --> 00:14:23,120
Enne kui paat tööle naaseb,tuleb Seacrest viia üle hoovi
274
00:14:23,280 --> 00:14:25,400
viimasele hoolduseleja puhastamisele.
275
00:14:25,560 --> 00:14:29,960
Seacrestist saab loodetavasti
merel meie peamine paat.
276
00:14:30,120 --> 00:14:33,840
Selle tõstmiseks kasutab Kevinüht seadet oma romulast,
277
00:14:34,000 --> 00:14:37,680
vana sõjaväekraanat,mida ta kutsub Koletiseks.
278
00:14:39,320 --> 00:14:42,280
Tõstame selle üles, paneme
haagisele ja läheme minema.
279
00:14:42,440 --> 00:14:45,320
Sain rihmad välja!
- Loodetavasti on terved.
280
00:14:45,480 --> 00:14:48,000
See on suur paat.
Enamik paate pole 11,3 t.
281
00:14:48,160 --> 00:14:49,480
See on **** suur.
282
00:14:49,640 --> 00:14:54,520
Kevin peab paadi veele saama,aga seda pole maal lihtne liigutada.
283
00:14:54,680 --> 00:14:56,200
Ole sellega ettevaatlik!
284
00:14:56,360 --> 00:14:58,720
Seacresti ĂĽmberpannakse vanad rihmad,
285
00:14:58,880 --> 00:15:01,080
et see haagisele tõsta.
286
00:15:01,240 --> 00:15:04,040
Äkki paned selle teisele poole masti?
287
00:15:04,200 --> 00:15:06,760
Seacresti liigutamisega
on peamine probleem,
288
00:15:06,920 --> 00:15:10,400
et see oleks kindlalt kinni,
seega pean seda jälgima.
289
00:15:10,560 --> 00:15:13,960
Peame neid nihutama.
- See läheb hästi. Eks näis.
290
00:15:14,120 --> 00:15:17,080
On hirmus midagi sellist
esimest korda tõsta,
291
00:15:17,240 --> 00:15:19,400
kuna sa ei tea, kus on raskuskese.
292
00:15:19,560 --> 00:15:22,280
Tõsta see üles
ja ma tõmban seda ettepoole.
293
00:15:22,440 --> 00:15:25,600
On oluline,et rihmad oleks õiges kohas.
294
00:15:25,760 --> 00:15:27,800
Kui need pole õiges kohas,
295
00:15:27,960 --> 00:15:29,960
siis võib paat ümber minna.
296
00:15:30,120 --> 00:15:33,440
Peame selle täpselt paika saama.
297
00:15:33,600 --> 00:15:35,640
Kõik on hästi.
- Tundub, et on keskel.
298
00:15:35,800 --> 00:15:40,560
Vist on korras. Ma loodan.
- Saame kohe teada.
299
00:15:44,880 --> 00:15:47,240
Niimoodi.
- Tasakesi.
300
00:15:47,400 --> 00:15:49,280
Peame tagumise otsa
siiapoole saama.
301
00:15:49,440 --> 00:15:50,840
Ma muutsin haagist,
302
00:15:51,000 --> 00:15:53,120
kuna Seacrestil on all suur kiil.
303
00:15:53,280 --> 00:15:55,440
Tahame, et kiil oleks teljel.
304
00:15:55,600 --> 00:16:01,400
Erik peab juhtima kere täpseltkohandatud haagise vahesse.
305
00:16:01,560 --> 00:16:04,400
Me liigume.
- Tasakesi.
306
00:16:05,760 --> 00:16:08,920
**** kĂĽll.
-Aga raske paat hakkab kõikuma.
307
00:16:09,080 --> 00:16:10,480
Pagan.
308
00:16:12,440 --> 00:16:16,400
Kas tõstaksid seda veidi?
309
00:16:16,560 --> 00:16:19,600
See kõigub liiga kõvasti,et seda haagisele lasta.
310
00:16:19,760 --> 00:16:24,360
Tasakesi! Stopp!
- Meil toimub kokkupõrge.
311
00:16:27,960 --> 00:16:30,440
Natukene veel alla.
312
00:16:31,760 --> 00:16:34,560
Milline jama! Tõsta veidi veel.
313
00:16:36,080 --> 00:16:38,400
Hästi, hoia seal.
314
00:16:38,560 --> 00:16:42,520
Erik juhib kõikuva paadiettevaatlikult haagisele.
315
00:16:42,680 --> 00:16:47,160
Lase veel natuke alla.
Natuke veel. Hästi.
316
00:16:48,640 --> 00:16:51,320
Liiga kaugel. Lase natuke alla.
317
00:16:52,840 --> 00:16:54,920
Hästi.
- See on nĂĽĂĽd peal.
318
00:16:56,160 --> 00:16:58,600
Jah! Kaunis!
319
00:16:58,760 --> 00:17:01,320
See on valmis minema.
- Liigume?
320
00:17:01,480 --> 00:17:03,720
Suundume ookeanile.
321
00:17:05,720 --> 00:17:08,080
NĂĽĂĽd kui see on haagisel,
teeme veel asju,
322
00:17:08,240 --> 00:17:11,080
mida on vaja, ja viime paadi veele.
323
00:17:14,240 --> 00:17:18,600
Raieplats
Saeveski
324
00:17:19,800 --> 00:17:23,280
On aeg nelikveoga sõiduks.
325
00:17:23,440 --> 00:17:25,600
Teel ĂĽles Kevini raieplatsile...
326
00:17:25,760 --> 00:17:28,600
Tee mulle siia kena tee,
et saaksin vabalt liikuda.
327
00:17:28,760 --> 00:17:30,800
Selge.
- ...sõidavad Kevin ja Coleman
328
00:17:30,960 --> 00:17:35,280
märgadesse ilmatingimustesse,et mis muutuvad mägedes lumeks.
329
00:17:36,720 --> 00:17:38,840
Pead neid kange kasutama.
330
00:17:39,000 --> 00:17:40,680
Mängi nagu pilli.
331
00:17:42,600 --> 00:17:47,400
Kevin pole siin käinudpärast ootamatut lumetormi.
332
00:17:47,560 --> 00:17:49,600
Lund aina koguneb.
Kui lund sajab,
333
00:17:49,760 --> 00:17:52,680
sulgeb see kõik teed
ja sul on halb olukord.
334
00:17:52,840 --> 00:17:54,600
Võtan klapid peast.
335
00:17:55,840 --> 00:17:58,960
Olgu, palun tee mägi puhtaks.
336
00:17:59,120 --> 00:18:01,920
Lund on liiga palju,et Kevin puitu vedada saaks,
337
00:18:02,080 --> 00:18:04,640
aga raieplats on palke täis.
338
00:18:04,800 --> 00:18:08,080
MĂĽĂĽakse palju tsuugasid ja nulge.
339
00:18:08,240 --> 00:18:11,640
Neil on seega hea väärtus,
kuna turul on tekkinud nõudmine.
340
00:18:11,800 --> 00:18:13,320
Me suundume mäest üles.
341
00:18:13,480 --> 00:18:17,360
Nende liikide väärtuson rekordiliselt tõusnud
342
00:18:17,520 --> 00:18:20,120
ja Kevin tahab viia puidu ostjateni
343
00:18:20,280 --> 00:18:23,360
nii kiiresti kui võimalik,isegi lumes.
344
00:18:23,520 --> 00:18:25,960
Vaata seda. Saime kohale.
Lõikame palke!
345
00:18:26,120 --> 00:18:27,880
Võime vist tegutseda.
346
00:18:28,040 --> 00:18:32,240
Enne kui nad palke lõikavad,tuleb teha korda metsakombain,
347
00:18:32,400 --> 00:18:34,960
mis läks eelmisel korral katki.
348
00:18:35,120 --> 00:18:37,440
Kas vajad erilist lööki? Karated?
- Jah.
349
00:18:37,600 --> 00:18:41,480
Vaata seda.
- Meil on 30-35 palgikoormat
350
00:18:41,640 --> 00:18:44,280
tee ääres ootamas,
aga peame neid lõikama
351
00:18:44,440 --> 00:18:46,280
ja vajame selleks metsakombaini.
352
00:18:46,440 --> 00:18:50,560
Metsakombain eemaldab oksadja lõikab palgid ühepikkuseks,
353
00:18:50,720 --> 00:18:53,320
et need vedamiseks peale laadida.
354
00:18:53,480 --> 00:18:56,440
Muidu vajan viite meest
terveks nädalaks,
355
00:18:56,600 --> 00:18:59,880
et teha seda,
mida masin teeb 1,5 päevaga.
356
00:19:00,040 --> 00:19:04,200
Paar nädalat tagasiläks masina elektrisüsteem rikki.
357
00:19:04,360 --> 00:19:08,400
Milles asi?
- Pinge on ikka paigast.
358
00:19:08,560 --> 00:19:11,800
Pinge on kaoses.
Miski ei tööta korralikult.
359
00:19:11,960 --> 00:19:15,200
Ilma metsakombainitaei saa Kevin palke lõigata.
360
00:19:15,360 --> 00:19:17,880
Meil on masinaga
mitmeid probleeme olnud.
361
00:19:18,040 --> 00:19:21,680
See ei tööta.
Oleme tegelenud selle juhtmestikuga.
362
00:19:21,840 --> 00:19:23,200
Kas vahetame kompuutrit?
363
00:19:23,360 --> 00:19:25,720
Võtan välja ja ühendan.
- Jah, vaheta.
364
00:19:25,880 --> 00:19:29,040
Aga Kevin ja Coleman arvavad,et leidsid lahenduse.
365
00:19:29,200 --> 00:19:31,680
Varastasin
töötavalt masinalt paneeli,
366
00:19:31,840 --> 00:19:34,280
et see siia panna.
See töötas teises masinas,
367
00:19:34,440 --> 00:19:35,880
seega panen selle siia.
368
00:19:36,040 --> 00:19:38,960
Ăśhendame nagu enne.
369
00:19:39,120 --> 00:19:42,400
Äkki see töötab nüüd.
- See on peamine.
370
00:19:42,560 --> 00:19:46,640
Kui parandus õnnestub,saab Kevin palgid ostjatele viia.
371
00:19:46,800 --> 00:19:48,960
Olgu.
- Valmis. Liigutame puitu!
372
00:19:49,120 --> 00:19:52,280
Hästi.
- Käivita. Vaata, kas töötab.
373
00:20:00,040 --> 00:20:03,480
Kena! Jah!
374
00:20:05,440 --> 00:20:09,600
Kurat! **** kĂĽll.
- See läheb jälle hulluks.
375
00:20:09,760 --> 00:20:12,560
Kas see ei toimi?
- See jooksis just kokku.
376
00:20:12,720 --> 00:20:14,840
Jooksis kokku?
- Siin pole midagi,
377
00:20:15,000 --> 00:20:17,440
pinge on täielikult kadunud.
378
00:20:17,600 --> 00:20:19,960
Me ei tea, milles asi. Elektris.
379
00:20:20,120 --> 00:20:22,080
Olen segaduses.
380
00:20:22,240 --> 00:20:24,760
See elektroonika
on minu jaoks liiast.
381
00:20:24,920 --> 00:20:26,880
Ăśhendused on sulanud.
382
00:20:27,040 --> 00:20:31,280
Parandustöö tegi asja hullemaks.
- Osad kohad pole kenad.
383
00:20:31,440 --> 00:20:35,160
See läks eriti kuumaks
ja plast põles ära.
384
00:20:35,320 --> 00:20:37,200
Loodan, et paneel läbi ei kärsanud.
385
00:20:37,360 --> 00:20:41,120
Kui see nii läks, on Kevinimõlemad masinad rivist väljas.
386
00:20:41,280 --> 00:20:43,600
Tahan, et midagi töötaks.
387
00:20:43,760 --> 00:20:46,960
Anna andeks.
Ma ei saa seda korda.
388
00:20:47,120 --> 00:20:49,160
Ilma metsakombainita
389
00:20:49,320 --> 00:20:53,240
peavad nad palke käsitsi lõikama.
390
00:20:53,400 --> 00:20:55,000
Mida paganat.
391
00:20:55,160 --> 00:20:58,440
On palju probleeme,
millele meil pole vastust,
392
00:20:58,600 --> 00:21:02,200
seega tegutseme huupi
ja loodame lahendust leida.
393
00:21:02,360 --> 00:21:03,760
Mul on palju tööd.
394
00:21:03,920 --> 00:21:05,360
Hetkel me seda ei leidnud.
395
00:21:05,520 --> 00:21:08,720
Pagan. Päev on ****.
396
00:21:13,440 --> 00:21:16,640
Tahan, et miski töötaks.
-Kevini raieplatsil...
397
00:21:16,800 --> 00:21:18,120
Anna andeks.
398
00:21:18,280 --> 00:21:22,080
...ebaõnnestus Kevinija Colemani parandustöö...
399
00:21:22,240 --> 00:21:24,760
Päev on ****.
- Ma ei saa seda korda.
400
00:21:24,920 --> 00:21:27,040
...ja nad võisid kahjustada paneeli,
401
00:21:27,200 --> 00:21:29,720
mille saidsaeveskis olevast masinast.
402
00:21:29,880 --> 00:21:32,640
Varastasin paneeli
teisest töötavast masinast,
403
00:21:32,800 --> 00:21:36,560
et see siia panna.
Loodan, et paneel pole läbi kõrbenud.
404
00:21:36,720 --> 00:21:38,680
Vähemalt mingi elektririist toimib.
405
00:21:38,840 --> 00:21:40,440
Metsakombain on rikkis,
406
00:21:40,600 --> 00:21:43,600
aga Kevin peab puidumäelt ära saama.
407
00:21:43,760 --> 00:21:46,760
Mootorsaag on parim lahendus.
- Me ei saa masinat korda.
408
00:21:46,920 --> 00:21:49,680
Peame seda tegema käsitsi,
mootorsaagidega.
409
00:21:49,840 --> 00:21:52,600
See hakkab õlgadele.
410
00:21:52,760 --> 00:21:55,120
Tõsi.
- Väljas on külm.
411
00:21:55,280 --> 00:21:59,400
Kasutame mootorsaagi ja mõõdulinti.
Peame kĂĽmme koormat saama.
412
00:21:59,560 --> 00:22:01,960
Ma ei saa kĂĽmme koormat.
413
00:22:02,120 --> 00:22:04,440
Kui saame täna kümme koormat,
olen põnevil.
414
00:22:04,600 --> 00:22:07,040
Kui saame kaks, on jama.
415
00:22:07,200 --> 00:22:10,160
Neid ootab palju tööd.
- Vana kooli ikka toimib.
416
00:22:10,320 --> 00:22:13,680
Sellel pole kompuutrit, mis mõtleb,
mida see teeb.
417
00:22:13,840 --> 00:22:15,640
Kui ma ei tööta, olen jamas,
418
00:22:15,800 --> 00:22:17,360
kuna ei teinud masinat korda.
419
00:22:17,520 --> 00:22:19,480
Mis mõttega ma muidu siin olen?
420
00:22:19,640 --> 00:22:21,360
Pead siia tulema.
421
00:22:21,520 --> 00:22:24,040
Kevin mõõdab palgid ühepikkuseks
422
00:22:24,200 --> 00:22:26,240
ja märgistab Colemani jaokslõikekohad.
423
00:22:32,280 --> 00:22:33,640
Lõikame neid.
424
00:22:41,360 --> 00:22:43,040
Hea koht!
425
00:22:45,400 --> 00:22:47,520
Lumes töötamine
teeb kõik raskemaks.
426
00:22:48,720 --> 00:22:51,600
Pimeduse saabudespeavad nad tänaseks lõpetama.
427
00:22:51,760 --> 00:22:54,960
Meil peaks kĂĽmme koormat olema.
- Kuus.
428
00:22:55,120 --> 00:22:57,560
KuuskĂĽmmend? Selge.
- Null ja kuus.
429
00:22:57,720 --> 00:23:00,240
Meil on umbes kuus koormat.
430
00:23:00,400 --> 00:23:02,760
Sellest ei piisa.
431
00:23:04,240 --> 00:23:06,520
Füüsiline töö.
432
00:23:08,080 --> 00:23:09,640
Laseme käia.
433
00:23:09,800 --> 00:23:12,160
Me ei teeni, kui rattad ei käi.
434
00:23:20,240 --> 00:23:23,800
Wenstob Timber, Sarah kuuleb.
- Järgmisel hommikul saeveskis...
435
00:23:23,960 --> 00:23:26,480
Kas saan tagasi helistada? Aitäh.
Head aega.
436
00:23:26,640 --> 00:23:29,280
Sa oled tähtsam.
- Igal juhul...
437
00:23:29,440 --> 00:23:30,760
Me mõtlesime...
- Jah?
438
00:23:30,920 --> 00:23:33,480
Kõik see vahtrapuit,
mis on õhu käes kuivanud
439
00:23:33,640 --> 00:23:35,120
mingi neli aastat?
440
00:23:35,280 --> 00:23:36,720
See on kena ja kuiv.
- Jah.
441
00:23:36,880 --> 00:23:39,360
Pead selle
serveerimisalusteks muutma.
442
00:23:41,000 --> 00:23:43,200
Kas lähme vaatame?
- Lähme.
443
00:23:46,000 --> 00:23:48,200
On aeg kasutada seda vana puitu,
444
00:23:48,360 --> 00:23:50,560
mida on lattu aastaid kogunenud.
445
00:23:50,720 --> 00:23:52,040
See on räpane.
- Ei.
446
00:23:52,200 --> 00:23:54,560
Seda saab hööveldada.
Nagu lihvimata teemant.
447
00:23:54,720 --> 00:23:58,400
Kevin arvas, et see pole kvaliteetne,
aga sobib serveerimisalusteks.
448
00:23:58,560 --> 00:24:00,680
Neil on täiuslik jämedus.
449
00:24:00,840 --> 00:24:03,760
Teed suuremad,
mis maksavad ĂĽle 200 dollari,
450
00:24:03,920 --> 00:24:07,720
ja siis väiksemad,
mis on 20 dollarit.
451
00:24:07,880 --> 00:24:10,200
Mis sa arvad?
Kui palju ĂĽhest saab?
452
00:24:10,360 --> 00:24:13,520
See on suur. Siin on mõned väikesed.
453
00:24:13,680 --> 00:24:17,160
Kui oleme optimistlikud,
siis pärast lihtsat arvutamist
454
00:24:17,320 --> 00:24:19,840
ĂĽtleksin, et iga kihi eest
saab 1000 dollarit.
455
00:24:20,000 --> 00:24:23,120
See kuhi teeb siis 40 000.
456
00:24:23,280 --> 00:24:26,080
Meil on see kuhi
ja taga veel neli kuhja.
457
00:24:26,240 --> 00:24:29,000
Kevin näeb potentsiaaliSarah mõttes...
458
00:24:29,160 --> 00:24:32,640
See teeb kuni 300 000 väärtuses
serveerimisaluseid,
459
00:24:32,800 --> 00:24:34,360
mis ootavad tegemist.
460
00:24:34,520 --> 00:24:37,320
Oleme aega kulutanud
ja vajame nĂĽĂĽd raha.
461
00:24:37,480 --> 00:24:39,560
Ma ei saa sinuga vaielda.
462
00:24:39,720 --> 00:24:42,480
Kas Kelly ja Jack
saavad neid höövelda?
463
00:24:42,640 --> 00:24:44,680
Meil on töö jaoks õiged vahendid.
464
00:24:44,840 --> 00:24:46,760
...ja õigetes inimestes.
465
00:24:48,560 --> 00:24:52,760
Jack ja Kelly on need,
kes teevad ebatavalisi töid.
466
00:24:52,920 --> 00:24:54,360
Kohe siinsamas.
467
00:24:54,520 --> 00:24:57,280
Alustasin mõne kuu eest
ja olin väga närvis,
468
00:24:57,440 --> 00:24:59,800
kuna olin peale Sarah
ainus tĂĽdruk.
469
00:24:59,960 --> 00:25:02,880
See on teie jaoks täiuslik töö,
te olete profid.
470
00:25:03,040 --> 00:25:05,440
Meil pole ju muud teha?
- Ei ole.
471
00:25:05,600 --> 00:25:09,760
Tahame, et need hööveldate
ja lihvite
472
00:25:09,920 --> 00:25:12,320
ning lõikate, et saaksime neid müüa.
473
00:25:12,480 --> 00:25:14,560
Hööveldame, lihvime, lõikame, alus!
474
00:25:14,720 --> 00:25:17,080
Vorst!
- Tahtsin öelda juust ja vorst.
475
00:25:17,240 --> 00:25:19,320
Saeveski ei tähenda
vaid saematerjali.
476
00:25:19,480 --> 00:25:21,720
Peame vaatama
olemasolevaid materjale
477
00:25:21,880 --> 00:25:23,640
ja otsima viise raha teenida.
478
00:25:23,800 --> 00:25:27,920
Serveerimisaluste tegemine
on meie jaoks tõeline võit.
479
00:25:28,080 --> 00:25:31,000
Ma jätan teid tööle.
- Olgu. Hakkame peale.
480
00:25:31,160 --> 00:25:34,200
Kevini, Sarah ja Jacki
juures on hea töötada
481
00:25:34,360 --> 00:25:36,920
ja kavatsen siia jääda.
482
00:25:44,080 --> 00:25:45,640
Saeveski
483
00:25:45,800 --> 00:25:48,240
Raieplats
Saeveski
484
00:25:48,400 --> 00:25:51,240
Raieplats
485
00:25:53,240 --> 00:25:55,640
See uhub kõik lume minema.
486
00:25:55,800 --> 00:25:59,800
Arvad, et see on vihm?
See on keskkonnakatastroof!
487
00:25:59,960 --> 00:26:03,960
Teel Kevini raieplatsile...
- Viime selle mäest üles!
488
00:26:04,120 --> 00:26:06,360
Vii see sinna ja ma kasutan.
489
00:26:06,520 --> 00:26:09,040
Tõime teise metsakombaini.
490
00:26:09,200 --> 00:26:11,720
...naaseb Kevinvarumasinaga saeveskist,
491
00:26:11,880 --> 00:26:14,880
et asendadakatkine masin raieplatsil,
492
00:26:15,040 --> 00:26:17,440
mil Coleman juhib teed pikapis.
493
00:26:17,600 --> 00:26:19,760
Sterling 2K laadungiga haagis ĂĽles.
494
00:26:19,920 --> 00:26:23,240
Ăśritasime masinat teiste masinate
osadega parandada.
495
00:26:23,400 --> 00:26:25,520
Õnneks me ei lõhkunud
selle kompuutrit.
496
00:26:25,680 --> 00:26:28,000
See töötas selles masinas hästi.
497
00:26:28,160 --> 00:26:30,840
Kevinil on raieplatsilsuured hunnikud puitu,
498
00:26:31,000 --> 00:26:34,160
aga seda tulebenne laadimist töödelda...
499
00:26:34,320 --> 00:26:38,760
Pagan, vihma aina tuleb!
- ... ja tee muutub aina hullemaks.
500
00:26:38,920 --> 00:26:40,440
See on nagu atmosfäärijõgi.
501
00:26:40,600 --> 00:26:43,880
Subtroopiline ilmasüsteemnimega atmosfäärijõgi
502
00:26:44,040 --> 00:26:47,800
on sulatanud ärakogu sadanud lume.
503
00:26:47,960 --> 00:26:50,080
Seal on oja, seal on oja.
504
00:26:50,240 --> 00:26:53,320
Seda tuleb igast suunast. Vett.
505
00:26:53,480 --> 00:26:56,080
Eelmine kord oli pind lumega kaetud,
506
00:26:56,240 --> 00:26:59,880
aga nĂĽĂĽd see on sulanud
ja teedel on uputus.
507
00:27:00,040 --> 00:27:02,720
Vett voolab igal teel.
- Aga iga langenud kraad
508
00:27:02,880 --> 00:27:04,560
muudab teed jääks,
509
00:27:04,720 --> 00:27:07,600
seega tahab Kevinpuidu kohe ära viia.
510
00:27:07,760 --> 00:27:09,720
See küngas on järsk.
- See on märg.
511
00:27:09,880 --> 00:27:12,360
Vett tuleb ikka alla ja see on libe.
512
00:27:12,520 --> 00:27:14,840
Peame olema valvsad,
et mitte libiseda.
513
00:27:15,000 --> 00:27:17,840
Lähme aeglaselt üles.
- Lähme.
514
00:27:19,360 --> 00:27:22,080
See on raske masin, umbes 35 t.
515
00:27:22,240 --> 00:27:25,760
Siinsed künkad on järsud,
seega kui ma libisen,
516
00:27:25,920 --> 00:27:27,920
võin midagi lõhkuda, mida ei taha.
517
00:27:30,280 --> 00:27:33,400
Laadisin koormaSterlingilt Graciele.
518
00:27:33,560 --> 00:27:36,440
Siinsed teed on järsud,
pead jälgima, et ei libise,
519
00:27:36,600 --> 00:27:38,200
ja lõikepead on rasked.
520
00:27:42,400 --> 00:27:45,880
Kas sul läheb hästi?
-Mitte eriti.
521
00:27:46,880 --> 00:27:51,120
See kõik kaalub 50-60 t.
Mul on 500 hobujõudu.
522
00:27:53,280 --> 00:27:55,760
Sa aeglustad mind!
523
00:27:56,880 --> 00:27:59,040
Sa ****.
524
00:28:01,920 --> 00:28:03,240
Pagan kĂĽll.
525
00:28:03,400 --> 00:28:06,320
Kevini veokei saa libedast mäest üles.
526
00:28:06,480 --> 00:28:09,360
See ei toimi. Ma arvasin,
et see käib pauhti
527
00:28:09,520 --> 00:28:12,560
ja töö on tehtud, aga...- Me võitleme gravitatsiooniga.
528
00:28:14,280 --> 00:28:15,680
Me ei saa midagi tehtud!
529
00:28:23,160 --> 00:28:27,240
Sa ****.
- Teel Kevini raieplatsile...
530
00:28:27,400 --> 00:28:31,480
See kaalub 50-60 t.
Mul on vaid 500 hobujõudu.
531
00:28:31,640 --> 00:28:36,680
...ei saa Kevin metsakombainilibedast kĂĽnkast ĂĽles.
532
00:28:36,840 --> 00:28:38,760
Kui ma kĂĽngastel libisen,
533
00:28:38,920 --> 00:28:40,800
siis võin midagi ära lõhkuda.
534
00:28:40,960 --> 00:28:43,160
Too teine palgiveok.
- Olgu.
535
00:28:43,320 --> 00:28:45,680
Eelmisel aastal lõhkusin siin veoki.
536
00:28:45,840 --> 00:28:49,160
Käigukast maksis 25 000.
See ei kordu.
537
00:28:49,320 --> 00:28:51,480
Üles tõmbamine võtab lisatunni.
538
00:28:51,640 --> 00:28:53,480
Tõusul tuleb hoolas olla.
539
00:28:53,640 --> 00:28:56,440
Paneme veokite vahele keti
ja veame seda ĂĽles,
540
00:28:56,600 --> 00:29:00,240
mõlemad teevad koostööd.
-Veokite ühendamine lisab võimsust,
541
00:29:00,400 --> 00:29:03,120
et masinat mudasest nõlvastüles vedada.
542
00:29:03,280 --> 00:29:07,280
Meil on vaja vedada palju puitu,
aga aeg saab otsa.
543
00:29:08,280 --> 00:29:13,000
9K Gracie tuleb tĂĽhjana alla.- Ootame all.
544
00:29:13,160 --> 00:29:15,880
On lõuna
ja meil on 4-5 tundi pimedani.
545
00:29:16,040 --> 00:29:17,920
Peame hagu andma.
Peame tegutsema.
546
00:29:18,080 --> 00:29:21,480
Vajan veidi lisajõudu. Mitte liialt.
547
00:29:21,640 --> 00:29:24,360
Koos on meil üle 1000 hobujõu,
548
00:29:24,520 --> 00:29:27,000
meil on topeltjõud
ja seda ongi vaja.
549
00:29:27,160 --> 00:29:29,280
Ära ketti liiga kõvasti tõmba.
550
00:29:29,440 --> 00:29:31,160
Ära üle pinguta!
551
00:29:33,280 --> 00:29:34,600
Olgu.
552
00:29:34,760 --> 00:29:38,240
Meil läheb paremini,
kui tõmbame suurema jõuga.
553
00:29:38,400 --> 00:29:41,720
Ära mu esiotsa ära kisu.
554
00:29:45,120 --> 00:29:46,840
PĂĽha ****!
555
00:29:47,000 --> 00:29:50,400
Natuke abi. See oli kohutav.
- Raputatud, mitte segatud.
556
00:29:50,560 --> 00:29:52,920
Võtame rahulikult
ja läheb veidi kauem,
557
00:29:53,080 --> 00:29:56,000
aga ma ei kavatse masina pärast
kõike lõhkuda.
558
00:29:56,160 --> 00:29:58,360
Pean madalamaks panema.
559
00:29:58,520 --> 00:30:01,880
See oli parem tõmme,ei kiskunud mu põrkerauda.
560
00:30:02,040 --> 00:30:06,400
See on parem.- Jah, läheb kenasti.
561
00:30:06,560 --> 00:30:09,560
Viime selle ĂĽles ja toome puitu!
562
00:30:09,720 --> 00:30:11,520
Me ei saa märjaga tõmmata
563
00:30:11,680 --> 00:30:14,640
ega palke lohistada,
kuna pinnas on lahti.
564
00:30:14,800 --> 00:30:17,560
Peame praegu
võimalikult palju lõikama.
565
00:30:17,720 --> 00:30:19,560
Kas ronid kontorisse
566
00:30:19,720 --> 00:30:21,720
ja vaatad, kuidas on?
- Jah.
567
00:30:21,880 --> 00:30:24,160
See on esimene kord,
kui seda mäel teen.
568
00:30:24,320 --> 00:30:27,440
Coleman on metsakombainikasutanud ainult saeveskis...
569
00:30:27,600 --> 00:30:30,400
Võta vihmariided ära
ja pane puhkeriided.
570
00:30:30,560 --> 00:30:33,440
Soojustus ei tööta veel.
See on hilisemaks.
571
00:30:33,600 --> 00:30:36,720
...seega on ta põnevil,et saab masinat platsil kasutada.
572
00:30:36,880 --> 00:30:39,800
Mina olen täna kabiinis. Hea tunne.
573
00:30:39,960 --> 00:30:41,560
Lase käia! Vii see minema!
574
00:30:41,720 --> 00:30:43,440
Peame puid tegema.
575
00:30:43,600 --> 00:30:48,320
Ta peab töötama kiiresti,et kaotatud aega tasa teha.
576
00:30:48,480 --> 00:30:52,120
Hakkame peale.
-Mul on nii palju teha.
577
00:30:52,280 --> 00:30:54,640
Aega on nii vähe.
578
00:30:54,800 --> 00:30:58,240
Palkide lõikamiseks on jäänudvaid mõned tunnid päevavalgust.
579
00:30:58,400 --> 00:31:00,480
Ma kuhjan asjad siia.
580
00:31:00,640 --> 00:31:03,240
Olgu, kõlab hästi.
581
00:31:03,400 --> 00:31:05,200
Ăśks ĂĽritas minema saada.
582
00:31:05,360 --> 00:31:08,120
See on väljakutse,
palgid on päris rasked
583
00:31:08,280 --> 00:31:09,840
ja suurte okstega.
584
00:31:10,000 --> 00:31:13,120
Tõsta üles ja viska kuhja,
mida puhastasid.
585
00:31:13,280 --> 00:31:15,120
Jah, ma õpin.
586
00:31:15,280 --> 00:31:17,760
Lõpuks töötavadkõik Kevini masinad,
587
00:31:17,920 --> 00:31:20,960
aga nad peavad pingutama,et kaotatud aega tasa teha.
588
00:31:21,120 --> 00:31:22,920
Pean hea koorma saama,
589
00:31:23,080 --> 00:31:25,400
muidu on tänane raisatud.
590
00:31:25,560 --> 00:31:27,400
Ja päris punane seeder.
591
00:31:27,560 --> 00:31:30,240
Vaata seda.
-Vajame rohkem puitu.
592
00:31:30,400 --> 00:31:33,480
Tee nii kiiresti, kui suudad!
593
00:31:35,040 --> 00:31:39,880
Raieplats
Saeveski
594
00:31:40,040 --> 00:31:42,160
Saeveski
595
00:31:43,560 --> 00:31:46,760
Vaadake ennast. Töömesilased.
- Jah.
596
00:31:46,920 --> 00:31:50,400
Tagasi saeveskis...
- See näeb imeline välja.
597
00:31:50,560 --> 00:31:52,240
Need on kallid.
-Jack ja Kelly
598
00:31:52,400 --> 00:31:55,040
näitavad Sarah'le progressiserveerimisalustega.
599
00:31:55,200 --> 00:31:57,400
Mis me arvame?
200 dollarit selle eest?
600
00:31:57,560 --> 00:31:59,800
See on 200.
- Imeline.
601
00:31:59,960 --> 00:32:02,880
Neid ostetakse kindlasti,
need meeldivad kõigile.
602
00:32:03,040 --> 00:32:05,480
See on kena. Muljet avaldav.
- Jah.
603
00:32:05,640 --> 00:32:07,320
Pane need Facebooki mĂĽĂĽgile!
604
00:32:09,080 --> 00:32:12,080
Eelmüük juba käib.
Meil võib hästi minna.
605
00:32:12,240 --> 00:32:14,560
Kas võtaksite need ja mina selle?
606
00:32:14,720 --> 00:32:19,160
Saan hakkama. NĂĽĂĽd komistan.
- Jack!
607
00:32:19,320 --> 00:32:21,480
Võtan selle. Lähme!
608
00:32:21,640 --> 00:32:24,120
Uskumatu, et ta sul neid kanda käsib.
609
00:32:24,280 --> 00:32:26,240
Kui Kevin neid näeb,
610
00:32:26,400 --> 00:32:28,440
on ta õhinas uue äri üle,
611
00:32:28,600 --> 00:32:29,920
mis toob raha sisse.
612
00:32:30,080 --> 00:32:32,680
See on mu liharoos.
613
00:32:32,840 --> 00:32:34,360
See koer on nagu hai.
614
00:32:34,520 --> 00:32:37,480
Keegi peab liha koera eest kaitsma.
615
00:32:37,640 --> 00:32:39,600
Arvasin, et Jacki eest.
616
00:32:39,760 --> 00:32:41,800
Mis teoksil?
- Tere, seksikas!
617
00:32:41,960 --> 00:32:43,560
Ja vaata!
- Oi!
618
00:32:43,720 --> 00:32:45,040
Meil on piisavalt puitu,
619
00:32:45,200 --> 00:32:48,160
et teha umbes 2000-3000
serveerimisalust.
620
00:32:48,320 --> 00:32:49,800
Meil on palju.
621
00:32:49,960 --> 00:32:52,040
Kena töö.
- Jah.
622
00:32:52,200 --> 00:32:55,760
Müüme väiksemad
60-150 dollari eest,
623
00:32:55,920 --> 00:32:58,560
ja need on inimestele kogu eluks.
624
00:32:58,720 --> 00:33:02,560
Hei! Sa ei tohi kõike süüa.
See oleks kohutav!
625
00:33:02,720 --> 00:33:05,240
Jätkate head tööd
ja teete kõik müüdavaks?
626
00:33:05,400 --> 00:33:07,120
Jah. Jack?
- Just nii.
627
00:33:07,280 --> 00:33:09,320
Inimesed tahavad neid.
628
00:33:09,480 --> 00:33:13,320
Meil on kuhjades umbes
paarsada tuhat dollarit.
629
00:33:13,480 --> 00:33:15,480
See on pidev sissetulek.
630
00:33:15,640 --> 00:33:18,520
Lähme teeme veel!
- Täiuslik.
631
00:33:18,680 --> 00:33:20,640
Tehke kähku, kuna ma aina kulutan.
632
00:33:20,800 --> 00:33:22,880
Ma tean su kulutamisharjumusi.
633
00:33:23,040 --> 00:33:26,200
Mina istutan aeda seemned,
et asjad saaks kasvada.
634
00:33:26,360 --> 00:33:28,600
Kasva, aed.
- Mul pole midagi lisada.
635
00:33:28,760 --> 00:33:30,840
Viimane sõna jäi lõpuks mulle.
636
00:33:33,840 --> 00:33:36,400
Mis plaan siin on?
-Teisel pool hoovi...
637
00:33:36,560 --> 00:33:39,400
See on ĂĽlim paat.
638
00:33:39,560 --> 00:33:43,360
...on Seacrest ühe sammu lähemalookeanile naasmisele.
639
00:33:43,520 --> 00:33:46,480
See on nii lai, kui tohib,
ilma et vajaksin luba,
640
00:33:46,640 --> 00:33:48,480
et maanteel sõita.
641
00:33:48,640 --> 00:33:50,520
Kohandasime haagist
Seacresti jaoks.
642
00:33:50,680 --> 00:33:52,480
See on suur ja kole konservikarp.
643
00:33:52,640 --> 00:33:54,520
On toredam
seda haagisega sõidutada
644
00:33:54,680 --> 00:33:56,080
ja kus iganes vette lasta.
645
00:33:56,240 --> 00:34:00,400
Kohandatud haagis laseb KevinilSeacresti maanteel vedada,
646
00:34:00,560 --> 00:34:03,120
et see kus iganes vette lasta.
647
00:34:03,280 --> 00:34:06,960
Tahame V-kuju,
mille sees paat pĂĽsiks.
648
00:34:07,120 --> 00:34:10,960
Jah, väikest sälku.
- Me tahame, et see oleks kindlalt.
649
00:34:11,120 --> 00:34:14,320
Muutsime veidi haagist,
et see paati toetaks
650
00:34:14,480 --> 00:34:16,200
ja et paat sellele mahuks.
651
00:34:16,360 --> 00:34:19,720
Seda ma kutsungi superhaagiseks.
652
00:34:19,880 --> 00:34:21,480
Olgu, hakkan peale.
653
00:34:21,640 --> 00:34:23,280
Seacrest on näljane paat.
654
00:34:23,440 --> 00:34:25,920
See on söönud palju aega ja raha
655
00:34:26,080 --> 00:34:28,120
ning sööb ka palju kütust.
656
00:34:28,280 --> 00:34:31,920
Erik hakkab kohe tööle,mil Kevin puhastab keret.
657
00:34:32,080 --> 00:34:34,600
Teen sellele survepesu
658
00:34:34,760 --> 00:34:37,800
ja siis on see parim paat,
et palke vedada.
659
00:34:44,600 --> 00:34:48,040
Mis pagan siin toimub?
Siin on auk!
660
00:34:48,200 --> 00:34:51,080
Iga kord, kui midagi leian,
maksab see raha.
661
00:34:51,240 --> 00:34:53,520
See **** paat!
662
00:34:54,840 --> 00:34:56,520
Raiskame aega jama peale!
663
00:35:00,720 --> 00:35:03,360
Mis pagan siin toimub?
-Kevini romulas...
664
00:35:03,520 --> 00:35:04,840
See **** paat!
665
00:35:05,000 --> 00:35:08,840
...avastas Kevin Seacresti kerestsuure roostes augu.
666
00:35:09,000 --> 00:35:10,480
Seacrest pole uus.
667
00:35:10,640 --> 00:35:13,120
Selles elavad gremlinid
668
00:35:13,280 --> 00:35:15,360
ja uurin, kus nad end peidavad.
669
00:35:15,520 --> 00:35:18,720
Ma ei saa alla anda.
See paat peab toimima.
670
00:35:18,880 --> 00:35:21,560
Tekkis uus probleem.
671
00:35:21,720 --> 00:35:24,400
Kevini keevitaja, Greg,tuleb asja uurima.
672
00:35:24,560 --> 00:35:27,200
Tabasin seda kohta
ja läksin sealt kohe läbi.
673
00:35:27,360 --> 00:35:29,240
Paadis on suur auk.
- Issake.
674
00:35:29,400 --> 00:35:32,560
Kevin peab Seacrestikiiresti veele saama...
675
00:35:32,720 --> 00:35:36,160
Kerega on probleemid.
Kui see lekib, siis upub ka.
676
00:35:36,320 --> 00:35:38,760
Kui see ei sobi,
pean midagi muud tegema.
677
00:35:38,920 --> 00:35:42,360
...aga roostes keretei saa võib-olla parandada.
678
00:35:42,520 --> 00:35:45,360
See vana paat.
- Jah.
679
00:35:45,520 --> 00:35:47,600
See läheb siit äärest. Näed vett?
680
00:35:47,760 --> 00:35:49,720
Jah.
- See on selle ulatuses
681
00:35:49,880 --> 00:35:52,360
ja siin madalamal ka.
Siit on näha.
682
00:35:52,520 --> 00:35:55,760
Oh sa.
- Mis aastast see on? 1947?
683
00:35:55,920 --> 00:36:00,640
Ei, 1966.
- Olgu.
684
00:36:00,800 --> 00:36:03,520
Kere seisukorda arvestades
685
00:36:03,680 --> 00:36:05,280
ei tea, kaua see toimib.
686
00:36:05,440 --> 00:36:07,360
See on vana paat. 60-aastane.
687
00:36:07,520 --> 00:36:08,840
Neid asju aina juhtub.
688
00:36:09,000 --> 00:36:10,880
Unusta see ära ja viska prügikasti,
689
00:36:11,040 --> 00:36:12,520
kuna see raiskab aega.
690
00:36:12,680 --> 00:36:15,440
Pean Seacresti veele saama,
aga mis hinnaga?
691
00:36:15,600 --> 00:36:17,320
Ühel hetkel pole see seda väärt.
692
00:36:17,480 --> 00:36:19,560
Arvan, et Seacrest on aja raiskamine.
693
00:36:19,720 --> 00:36:22,120
Ma ei tea, miks sa arvad,
et see veele läheb
694
00:36:22,280 --> 00:36:24,040
ja seal kasulik on.
695
00:36:24,200 --> 00:36:27,160
See on roostes praht.
696
00:36:38,720 --> 00:36:40,840
Palgiveok Kevin Wenstobile
697
00:36:41,000 --> 00:36:42,960
ja võileib ka.
698
00:36:43,120 --> 00:36:44,720
See on kaks ĂĽhes diil.
699
00:36:44,880 --> 00:36:47,200
Järgmisel päevalKevini raieplatsil...
700
00:36:47,360 --> 00:36:49,880
Talv on tagasi tõmmanud
ja kasutame seda ära,
701
00:36:50,040 --> 00:36:51,400
aga ilm võib naasta.
702
00:36:51,560 --> 00:36:53,720
Peame siit kõik puidu ära viima,
703
00:36:53,880 --> 00:36:55,200
kuni veel saame.
704
00:36:55,360 --> 00:36:58,160
Kevinil on vähe aegapuidu vedamiseks,
705
00:36:58,320 --> 00:37:01,000
enne kui talv hooaja lõpetab.
706
00:37:01,160 --> 00:37:03,320
Puitu on kõikjal,
aga mitte veokil.
707
00:37:03,480 --> 00:37:05,520
Siin on umbes 5-6 koormat,
708
00:37:05,680 --> 00:37:07,080
meie all on veel 4-5.
709
00:37:07,240 --> 00:37:09,640
Kas aitan haagise alla saada?
710
00:37:09,800 --> 00:37:11,960
See oleks hea.
Ilm on täna meie poolt.
711
00:37:12,120 --> 00:37:13,840
Valmis.
712
00:37:14,000 --> 00:37:16,320
Kui saame kuus koormat,
on see hea päev.
713
00:37:16,480 --> 00:37:18,000
Ta on võidelnud halva ilmaga
714
00:37:18,160 --> 00:37:20,720
ja probleemidega ilma tulemuseta.
715
00:37:21,760 --> 00:37:23,720
Vabaneme osast puidust.
- Jah.
716
00:37:23,880 --> 00:37:27,720
Sa ei taha seda siia?
- Ei, ma ei vaja seda siia.
717
00:37:27,880 --> 00:37:31,840
Kevin on lõpuks valmispuitu mäelt ära viima.
718
00:37:32,000 --> 00:37:34,680
Olen palkideks valmis.
- Käivitan masina.
719
00:37:34,840 --> 00:37:36,800
Viska kõik veokisse,
ära raiska aega.
720
00:37:36,960 --> 00:37:39,040
Viime kõik enne lund minema.
721
00:37:39,200 --> 00:37:42,160
Panen sinna ja kaome.
722
00:37:42,320 --> 00:37:44,560
Lõpeta rääkimine ja hakka tööle.
723
00:37:44,720 --> 00:37:46,760
Hästi.
- Kui oled lõpetanud,
724
00:37:46,920 --> 00:37:49,920
võid seda kraami haarata.
Liigutame puitu.
725
00:37:50,080 --> 00:37:51,800
Mida rohkem, seda uhkem.
726
00:38:01,280 --> 00:38:03,400
Ăśtle esimesele koormale head aega.
727
00:38:03,560 --> 00:38:06,560
25 t puitu on haagisel...
728
00:38:06,720 --> 00:38:09,040
Panen järgmise valmis.
729
00:38:09,200 --> 00:38:11,920
...ja Kevin suundub hoovi...
- Kui veokid liiguvad,
730
00:38:12,080 --> 00:38:13,920
saame puidu kiiresti viidud.
731
00:38:14,080 --> 00:38:15,880
Loodame, et ilm ei muutu.
732
00:38:18,280 --> 00:38:19,760
Palju on teha.
733
00:38:21,560 --> 00:38:24,840
...aga enne kui ta minema saab,tekib probleem.
734
00:38:25,000 --> 00:38:27,040
Kurat! Pagan!
735
00:38:28,760 --> 00:38:33,120
Järjekordne tühi rehv!
See asi peab töötama!
736
00:38:37,120 --> 00:38:38,680
Kurat!
737
00:38:39,680 --> 00:38:42,200
Raieplatsil...
- See asi peab töötama.
738
00:38:42,360 --> 00:38:45,120
...on Kevini veokipeatanud tĂĽhi rehv.
739
00:38:45,280 --> 00:38:47,040
Ei, ei.
740
00:38:47,200 --> 00:38:49,520
See võis juhtuda, kui võtsin kurvi
741
00:38:49,680 --> 00:38:53,160
ja see tuli äärelt maha,
seega vajan rehvi õhku.
742
00:38:53,320 --> 00:38:56,240
Veokil on tĂĽhi rehv.
- Milline?
743
00:38:56,400 --> 00:38:58,480
Keskmine on veljelt maas.
744
00:38:58,640 --> 00:39:00,600
Veljelt maas ja tĂĽhi.
- On jah.
745
00:39:00,760 --> 00:39:02,480
Meil pole löökmutrivõtit.
746
00:39:02,640 --> 00:39:04,320
Meil pole neid tööriistu.
747
00:39:04,480 --> 00:39:08,200
Ilma löökmutrivõtmetaei saa Kevin polte eemaldada.
748
00:39:08,360 --> 00:39:11,600
Löökmutrivõti aitaks kohe,
aga meil pole seda.
749
00:39:11,760 --> 00:39:13,800
Ta peab rehvi niimoodi parandama.
750
00:39:13,960 --> 00:39:17,440
Ja koorem on ka peal,
see on lamedaks surutud.
751
00:39:17,600 --> 00:39:22,400
22,6 t palke vajutavad ĂĽlevalttĂĽhjale rehvile.
752
00:39:22,560 --> 00:39:25,440
Sõidame klotsi peale
ja see võib aidata. Lase käia.
753
00:39:25,600 --> 00:39:28,760
Rehv tuleb üles tõsta,
et sellel survet poleks.
754
00:39:28,920 --> 00:39:32,400
Klots on meie taga.
- Arvad, et see sobib?
755
00:39:32,560 --> 00:39:35,280
Sõida see klotsi peale,
et ratas oleks õhus,
756
00:39:35,440 --> 00:39:38,320
siis paneme rihma ĂĽmber,
et rehv välja tuleks,
757
00:39:38,480 --> 00:39:40,640
et sinna õhku lasta.
Äkki see püsib.
758
00:39:40,800 --> 00:39:42,560
Kui selle rehvi üles saame tõsta,
759
00:39:42,720 --> 00:39:44,760
tõuseb väline rehv maast üles.
760
00:39:48,240 --> 00:39:51,400
Kui selle ära parandame,
saame palju palke vedada.
761
00:39:51,560 --> 00:39:53,880
Kui ei paranda, ei tule tore päev.
762
00:39:54,040 --> 00:39:55,680
See peab toimima.
763
00:40:01,640 --> 00:40:04,960
Hästi! Ilus.
764
00:40:05,120 --> 00:40:09,120
See on kena.
See on maast ĂĽleval.
765
00:40:09,280 --> 00:40:13,640
Kui sisemine rehv on klotsil,mässivad nad rehvi kettidesse.
766
00:40:13,800 --> 00:40:15,120
Võimalikult tihedalt.
767
00:40:15,280 --> 00:40:18,080
Kett pressib rehvi keskpunkti,
768
00:40:18,240 --> 00:40:19,960
aga lükkab rehvi väliskülge,
769
00:40:20,120 --> 00:40:22,360
mis kinnitub äärega velje külge.
770
00:40:22,520 --> 00:40:26,440
Jah, lĂĽkka. Olgu.
- Veel!
771
00:40:27,440 --> 00:40:30,960
See on kena.
- See laperdab veidi.
772
00:40:31,120 --> 00:40:34,560
Kett lĂĽkkab rehvi veljele.
773
00:40:34,720 --> 00:40:38,720
Vajame maagiat, et see toimiks.
774
00:40:40,400 --> 00:40:43,120
Liiga suur leke. See ei toimi.
775
00:40:43,280 --> 00:40:46,040
Ma ei saa rehvi velje kĂĽlge.
- Kui lased õhu sisse,
776
00:40:46,200 --> 00:40:48,840
siis väikese vahe korral
lekib see välja.
777
00:40:49,000 --> 00:40:51,360
See ei lähe kuidagi.
778
00:40:51,520 --> 00:40:53,600
Looduses on asju raske parandada
779
00:40:53,760 --> 00:40:58,320
ja mul pole selleks tööriistu
ning see on ärritav.
780
00:40:58,480 --> 00:41:00,400
Me ei jõudnud lahenduseni,
781
00:41:00,560 --> 00:41:04,640
mis oleks toiminud,
seega andsin alla.
782
00:41:04,800 --> 00:41:08,080
Me ei saa rehvi veljele.
- Tahtsime viia kuus koormat.
783
00:41:08,240 --> 00:41:10,200
Seda on vaja, et asjad toimiks,
784
00:41:10,360 --> 00:41:13,560
aga me ei saanud tühja rehvi tõttu
ĂĽhtki koormat.
785
00:41:13,720 --> 00:41:16,840
Me ei jõua kuhugi.
Võin seda kohe öelda.
786
00:41:17,000 --> 00:41:19,720
See ei lähe peale.
Vajame mehaanikut.
787
00:41:19,880 --> 00:41:22,040
Kevin võib kutsuda mehaaniku,
788
00:41:22,200 --> 00:41:24,320
aga ei tea, kui kaua see võtab.
789
00:41:24,480 --> 00:41:27,680
Kõik läheb nihu.
- Ta pole rahul.
790
00:41:27,840 --> 00:41:30,240
Ja kuna talv on hooaega lõpetamas,
791
00:41:30,400 --> 00:41:35,120
on Kevin mägedest puidu toomisegagraafikust kõvasti maha jäänud.
792
00:41:35,280 --> 00:41:39,360
Pagan. Alati ei saa võita.
- See rikkus kõik ära.
793
00:41:39,520 --> 00:41:43,200
Peame puitu vedama.
Meil pole selleks jamaks aega.
794
00:41:44,600 --> 00:41:47,960
Kolm, kaks, ĂĽks!
-Järgmises saates...
795
00:41:48,960 --> 00:41:52,560
Mu isal on võimas mõte.
Ta tahab teha paadi torudest.
796
00:41:52,720 --> 00:41:54,920
Sellest tuleb rakett.
- Midagi kindlasti.
797
00:41:55,080 --> 00:41:56,480
See isegi ei liikunud.
798
00:41:56,640 --> 00:41:58,440
Pead kõvemini tõmbama.
799
00:41:58,600 --> 00:42:00,080
Ma rikun mõlemad sõukruvid.
800
00:42:00,240 --> 00:42:02,520
See võib maksma minna
10 000 dollarit.
801
00:42:02,680 --> 00:42:05,400
Kas see tuleb või mitte?
- Vajan rohkem hobujõudu.
802
00:42:05,560 --> 00:42:07,480
Vajan suuremat ja võimsamat paati.
803
00:42:07,640 --> 00:42:11,640
Tõlkinud Jaana Pikkat
Iyuno
63267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.