All language subtitles for big.timber.s03e02.spinning.wheel.720p.web.h264-b2b_track4_[est]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,480 Saates tulekul... 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,880 Kena! See on väga libe. - Püha... 3 00:00:05,040 --> 00:00:07,160 Olukord on ärev... - Ma veritsen! 4 00:00:07,320 --> 00:00:10,480 ...mil torm ähvardab Kevini puidu ära viia. 5 00:00:10,640 --> 00:00:13,160 Tuul võib puhuda 112-128 km/h. 6 00:00:13,320 --> 00:00:15,600 Ära mu mootoreid löö! 7 00:00:15,760 --> 00:00:17,640 Nii, suundume mäest üles. 8 00:00:17,800 --> 00:00:20,120 Ja kui Kevini raieplats jääb lume alla... 9 00:00:20,280 --> 00:00:23,280 Õnnetus. See on mulle liiast, ma ei saa seda korda. 10 00:00:23,440 --> 00:00:26,440 ...võib kehv parandustöö... - Vabandust. 11 00:00:26,600 --> 00:00:28,720 ...hooajale kriipsu peale tõmmata. 12 00:00:31,280 --> 00:00:33,120 Olen Kevin Wenstob. 13 00:00:33,280 --> 00:00:36,560 Mu naine, Sarah, ja mina juhime üht viimast saeveskit 14 00:00:36,720 --> 00:00:38,680 Vancouveri saarel. 15 00:00:38,840 --> 00:00:42,400 Me ei saaks seda teha ilma oma perekonnata. 16 00:00:42,560 --> 00:00:46,600 Meil on enda raieplats kõrgel järsul mäeküljel. 17 00:00:46,760 --> 00:00:49,280 Sealt see tuleb! - Laseme käia! 18 00:00:49,440 --> 00:00:53,760 Me läheme merele, kus meid ootab hulgaliselt palke. 19 00:00:53,920 --> 00:00:58,320 See on ohtlik ja raske, aga teeme, mida vaja... 20 00:00:58,480 --> 00:01:00,520 Kena! - ... kuna et saeveski töötaks, 21 00:01:00,680 --> 00:01:04,280 vajame kõvasti puitu. 22 00:01:12,040 --> 00:01:14,800 Väljas pole väga soe. - Ei, veidi jäine. 23 00:01:14,960 --> 00:01:19,000 On külm hommik saeveskis. Ja mägedes 24 00:01:19,160 --> 00:01:23,120 on varajane lumesadu Kevini raieplatsilt ära ajanud. 25 00:01:23,280 --> 00:01:24,760 Ma ei näe läbi lume. 26 00:01:24,920 --> 00:01:27,680 Peame kiirelt lõpetama. Lund aina koguneb. 27 00:01:27,840 --> 00:01:29,880 Olgu, ma lõpetasin. 28 00:01:30,040 --> 00:01:32,920 See on meie peamine puiduallikas ja kui selle sulgeme, 29 00:01:33,080 --> 00:01:35,760 peame kasutama muid ressursse nagu rand, 30 00:01:35,920 --> 00:01:37,800 ja sealt palke tooma. 31 00:01:37,960 --> 00:01:40,320 Kas nägid meili hindade kohta? 32 00:01:40,480 --> 00:01:43,600 Zole ütles, et tõus oli tohutu. 33 00:01:43,760 --> 00:01:48,280 Suur nõudlus punase seedri järele on hinna lakke ajanud. 34 00:01:48,440 --> 00:01:52,440 See on nende minevaim kaup ja kui nad seda juurde leiavad, 35 00:01:52,600 --> 00:01:53,920 saavad nad kõva kasumit. 36 00:01:54,080 --> 00:01:55,960 Me ei saa punast seedrit mägedest 37 00:01:56,120 --> 00:01:58,680 ja seetõttu peamegi randadele minema. 38 00:01:58,840 --> 00:02:00,880 Peame puiduallika leidma. 39 00:02:01,040 --> 00:02:02,400 Väljas on palju puitu. 40 00:02:02,560 --> 00:02:05,320 Jama on selles, et meie paadid on klaaskiust. 41 00:02:05,480 --> 00:02:07,200 Need pole vastupidavad. 42 00:02:07,360 --> 00:02:10,920 Mul peavad olema paadid, mis taluvad karmi kohtlemist, 43 00:02:11,080 --> 00:02:13,440 ja kui neid pole, ei saa me vees hakkama, 44 00:02:13,600 --> 00:02:17,040 seega kuni ma teisi paate ei saa, peame sellega leppima. 45 00:02:17,200 --> 00:02:20,600 Kuna seedrihinnad tõusevad, on laevastiku laiendamine 46 00:02:20,760 --> 00:02:23,360 Kevini suurim prioriteet. 47 00:02:23,520 --> 00:02:26,080 Teeme ära. - See läheb kallimaks. 48 00:02:26,240 --> 00:02:28,640 Kui sa arvad... - Ma ei pane sellele hinda. 49 00:02:28,800 --> 00:02:31,400 See ei lähe kallimaks. Mis sa arvad? 50 00:02:31,560 --> 00:02:34,000 Ma teen selle ära. - Sa riskid. 51 00:02:34,160 --> 00:02:36,960 Ei, ma investeerin. 52 00:02:37,120 --> 00:02:39,680 Eelmisel aastal kogus Kevin miljon dollarit, 53 00:02:39,840 --> 00:02:42,400 et maksta ära suur trahv riigilt, 54 00:02:42,560 --> 00:02:44,840 aga nad ei saatnud talle arvet, 55 00:02:45,000 --> 00:02:47,040 seega raha pangas hoidmise asemel 56 00:02:47,200 --> 00:02:50,320 kasutab ta seda äri laiendamiseks. 57 00:02:50,480 --> 00:02:52,600 Peame rahaga juurde teenima, 58 00:02:52,760 --> 00:02:55,800 mitte seda arvet ootama. 59 00:02:55,960 --> 00:02:57,600 Ma ei raiska raha. 60 00:02:57,760 --> 00:02:59,800 Tegeleme sellega, kui see juhtub... 61 00:02:59,960 --> 00:03:01,480 Kindlasti, kui see juhtub. 62 00:03:01,640 --> 00:03:04,760 Ta peab iga dollari tagasi teenima 63 00:03:04,920 --> 00:03:08,160 või muidu ei saa ta valitsusele miljonilist laenu maksta. 64 00:03:08,320 --> 00:03:11,160 Sa ei usu aktsiaturgu? 65 00:03:11,320 --> 00:03:13,280 Me peame ettevaatlikud olema. 66 00:03:13,440 --> 00:03:16,680 Me vajame seda raha. Olgu, kuulsin piisavalt. 67 00:03:16,840 --> 00:03:18,840 Võid minna. 68 00:03:20,680 --> 00:03:25,200 Tahan klaverit õppida... - Kõtt, pean töötama. 69 00:03:25,360 --> 00:03:26,880 ...et klahve kõditada. 70 00:03:27,040 --> 00:03:29,160 Kas lähed? - Võin küll. 71 00:03:30,400 --> 00:03:32,080 Näeme. Head aega. 72 00:03:39,400 --> 00:03:43,040 Raieplats Hooki laht 73 00:03:43,200 --> 00:03:46,360 Oleme suurte palkide patrull. - Tasuta puit on parim. 74 00:03:46,520 --> 00:03:48,840 Talviste tormide vahel on paus... 75 00:03:49,000 --> 00:03:52,520 Ilm on ootamatult täiuslik ja kasutame seda ära. 76 00:03:52,680 --> 00:03:55,120 ...ja Kevin saab minna palke otsima, 77 00:03:55,280 --> 00:03:57,400 enne kui halb ilm naaseb. 78 00:03:57,560 --> 00:04:01,680 Ta tahab täna koguda võimalikult palju kvaliteetset seedripuitu. 79 00:04:01,840 --> 00:04:05,720 Otsime kogu aeg punast seedrit. Punane seeder, punane seeder. 80 00:04:05,880 --> 00:04:09,920 Ta palus appi oma poja, Eriku. - Kena päev. Vinge. 81 00:04:10,080 --> 00:04:11,600 Ja sugulase, Jake'i. 82 00:04:11,760 --> 00:04:14,400 Seal on see suur rand, jah? - Jah. 83 00:04:14,560 --> 00:04:18,040 Alustasime hilja, aga tahame tegusat päeva. 84 00:04:18,200 --> 00:04:20,720 Loodame suuri palke leida. 85 00:04:20,880 --> 00:04:25,160 Kuid nii kaugele sõitmine kulutab väärtuslikku aega. 86 00:04:25,320 --> 00:04:27,960 Alustame siit ja liigume tagasi. 87 00:04:28,120 --> 00:04:31,000 Vaatame, kas seal on midagi. - Seal need on. 88 00:04:31,160 --> 00:04:34,360 Seal on kivid. Mõned on vee all ka. 89 00:04:34,520 --> 00:04:36,720 Kive tabades jääme paadist ilma. 90 00:04:36,880 --> 00:04:39,800 Power Wagon saab lähedale, kuna see on madal, 91 00:04:39,960 --> 00:04:42,000 aga vajab täiustusi. Praegused paadid 92 00:04:42,160 --> 00:04:43,840 on klaaskiust ja õrnad. 93 00:04:44,000 --> 00:04:47,600 Need lähevad kividel katki. See võib seeder olla. 94 00:04:47,760 --> 00:04:50,920 Kontrollime seda kirvega. - Olgu. 95 00:04:57,840 --> 00:04:59,480 Tsuuga. 96 00:04:59,640 --> 00:05:04,160 Kuid või aastaid vees olnud palke pole lihtne eristada. 97 00:05:04,320 --> 00:05:05,800 Kutsun seda lõhnatestiks. 98 00:05:05,960 --> 00:05:09,240 Igal puuliigil on endale omane aroom. 99 00:05:09,400 --> 00:05:13,640 Tsuuga. Kui lõhnadega harjud, teed neil kergelt vahet. 100 00:05:15,360 --> 00:05:18,040 Kena nulg. - Jätame selle. 101 00:05:18,200 --> 00:05:20,480 Võtame ainult parimad. 102 00:05:20,640 --> 00:05:22,640 Kuna seedrite hind on laes, 103 00:05:22,800 --> 00:05:26,000 ei taha Kevin täna ühtegi teist palki. 104 00:05:26,160 --> 00:05:27,680 Kas see on valge? - Jah. 105 00:05:27,840 --> 00:05:29,280 See on siis tsuuga. - Jah? 106 00:05:29,440 --> 00:05:32,880 Kas näed spiraali? See pole hea. - Jah. 107 00:05:34,160 --> 00:05:37,400 Otsimise peale kulub veel aega. 108 00:05:41,680 --> 00:05:44,320 Kus Erik on? - Tuleb järele. 109 00:05:44,480 --> 00:05:47,000 Tal on kiirem paat, mul on vaid see. 110 00:05:47,160 --> 00:05:49,920 See paat on nii aeglane, aga teate? 111 00:05:50,080 --> 00:05:52,600 Ma teen head tööd halbade asjadega. 112 00:05:53,880 --> 00:05:55,720 Rannal on kena palk. 113 00:05:55,880 --> 00:05:57,600 Mitu kena palki. 114 00:05:57,760 --> 00:06:01,400 Pärast tunde otsimist leidsid nad lõpuks seedrit. 115 00:06:01,560 --> 00:06:04,880 Viskan su siin maha. Saad mööda randa liikuda. 116 00:06:05,040 --> 00:06:07,040 Neid on seal palju. - Vaatan üle. 117 00:06:07,200 --> 00:06:09,720 Vaata üle ja mina olen paadis. 118 00:06:09,880 --> 00:06:12,960 ****. See pruun asi on libe. 119 00:06:13,120 --> 00:06:16,400 Tõmbasin tagumikulihase paigast. - Nii libe. 120 00:06:16,560 --> 00:06:18,360 Ma näen seda. 121 00:06:19,760 --> 00:06:24,320 Sel aastaajal on kivid libedad. Need on alati märjad. 122 00:06:24,480 --> 00:06:26,680 Ära vette libise. 123 00:06:26,840 --> 00:06:28,720 Nendel kõndimine on ohtlik. 124 00:06:31,000 --> 00:06:34,240 Ma veritsen. 125 00:06:34,400 --> 00:06:37,200 Kas paneksid midagi käele? See veritseb kõikjale. 126 00:06:37,360 --> 00:06:38,880 Seome selle kinni. 127 00:06:39,040 --> 00:06:41,840 Jake läks ketiga kaldale ja naasis verise sõrmega. 128 00:06:42,000 --> 00:06:43,520 Ma ei tea, mida ta tegi, 129 00:06:43,680 --> 00:06:45,680 aga ta ajab verd kõikjale, 130 00:06:45,840 --> 00:06:47,360 rikub mu rooli. 131 00:06:47,520 --> 00:06:49,680 Lõin nukid katki. - Näen seda. 132 00:06:49,840 --> 00:06:53,640 Lõin nukid katki. Sain kõva löögi. Veritsen korralikult. 133 00:06:53,800 --> 00:06:56,440 Värised. Kas kõik on korras? - Nii püsin vormis. 134 00:06:56,600 --> 00:06:58,400 Oled elektrijänes. 135 00:06:58,560 --> 00:07:01,080 Oskan esmaabi anda, seega panin plaastri. 136 00:07:01,240 --> 00:07:03,240 Peatasin veritsuse ja ta läks tagasi. 137 00:07:03,400 --> 00:07:06,200 See sobib. Teeme ära. 138 00:07:06,360 --> 00:07:09,480 Kutsume seda merelahenduseks. 139 00:07:09,640 --> 00:07:12,960 See on tumepunane. Lõhnab ka tugevalt. 140 00:07:13,120 --> 00:07:15,520 Nagu seeder, jah? - Jah, seeder. 141 00:07:15,680 --> 00:07:19,920 Neid on vist üks, kaks, kolm, neli, viis. 142 00:07:20,080 --> 00:07:24,600 Päeva edenedes leiavad nad lõpuks hulga hiigelseedreid. 143 00:07:24,760 --> 00:07:27,080 Vaata seda! - See on kena palk. 144 00:07:27,240 --> 00:07:29,960 See on ka kena palk. - Kaks väärtuslikku palki. 145 00:07:30,120 --> 00:07:32,400 See on seeder, jah? Mulle meeldib. - Jah. 146 00:07:32,560 --> 00:07:36,520 Teeme ära. Kõlab nagu plaan. - Paneme keti ümber. 147 00:07:41,120 --> 00:07:44,840 Jake paneb keti ümber palgi, mis on väärt umbes 1000 dollarit. 148 00:07:45,000 --> 00:07:46,840 Oleme valmis? - Olen. 149 00:07:49,240 --> 00:07:50,600 Teeme ära. 150 00:07:52,600 --> 00:07:58,240 Jah! Jah, kullake! - Väga kena. 151 00:07:58,400 --> 00:08:00,720 Nende õnn on pöördumas. 152 00:08:00,880 --> 00:08:02,920 Laseme käia. - Laseme käia. 153 00:08:03,080 --> 00:08:07,040 Nad tõmbavad rannalt kaks kvaliteetset palki. 154 00:08:07,200 --> 00:08:10,880 Esimese kahe palgi väärtus oli umbes 2000 dollarit. 155 00:08:11,040 --> 00:08:14,400 Ainult kaks esimest ja seda 20 minutiga. 156 00:08:14,560 --> 00:08:16,240 Jah, tõmba. Tõmba. 157 00:08:16,400 --> 00:08:19,960 Jah, otse üle! 158 00:08:20,120 --> 00:08:22,920 Seal ootab neid veel palju. - Oh sa raks! 159 00:08:23,080 --> 00:08:25,320 Ettevaatust, kivid! 160 00:08:25,480 --> 00:08:28,520 Hoia pinges. Hoia pinges. 161 00:08:28,680 --> 00:08:30,920 See oli suur! 162 00:08:31,080 --> 00:08:33,840 Lihtsad arvutused, aga siin küljes on suur summa. 163 00:08:34,000 --> 00:08:35,960 Sellest tuleb hea päev. 164 00:08:36,120 --> 00:08:38,360 Kui palgid on kaldalt maha tõmmatud, 165 00:08:38,520 --> 00:08:43,200 lööb Jake nende külge nööri, enne kui need parveks ühendatakse. 166 00:08:43,360 --> 00:08:45,800 Anna see mulle. - Toome teise ka. 167 00:08:49,360 --> 00:08:53,320 Kas näete seda? -Pagi on tulemas. 168 00:08:53,480 --> 00:08:55,360 Meie päev võib lühikeseks jääda. 169 00:08:55,520 --> 00:08:58,040 Tundub, et torm on tulemas. 170 00:08:58,200 --> 00:09:00,600 **** küll. - Torm tuleb. 171 00:09:00,760 --> 00:09:02,720 Peame veel enne puitu saama. 172 00:09:02,880 --> 00:09:04,760 Tuul tuli ja hakkas kõvasti puhuma. 173 00:09:04,920 --> 00:09:07,680 Ma ei tea, kas tahan sellise ilmaga minna. 174 00:09:07,840 --> 00:09:09,760 Rannal on veel suuri palke, 175 00:09:09,920 --> 00:09:13,520 aga tugev tuul teeb kaldale mineku Jake'i jaoks ohtlikuks. 176 00:09:13,680 --> 00:09:17,760 Kui torm on teatud tasemel, pole seal ohutu olla. 177 00:09:17,920 --> 00:09:20,000 Ma ei taha rohkem viga saada. 178 00:09:20,160 --> 00:09:23,080 Olen nõus. Liiga palju on meie vastu. 179 00:09:23,240 --> 00:09:26,560 Lõpetame tänaseks. Tuleme homme tagasi. 180 00:09:26,720 --> 00:09:29,880 Lõpetame töö. Ilm on karm ja rand liiga kivine. 181 00:09:30,040 --> 00:09:31,640 Me ei pääse sinna. 182 00:09:31,800 --> 00:09:34,080 Kevin vajab veel puitu, aga läänerannikul 183 00:09:34,240 --> 00:09:36,080 on otsustavaks ilm. 184 00:09:36,240 --> 00:09:39,600 Pidin alla andma. Liiga karm. - Hea otsus. 185 00:09:39,760 --> 00:09:41,520 Nad on tänaseks lõpetanud, 186 00:09:41,680 --> 00:09:46,240 aga peavad viimased palgid veel Erikule üle andma. 187 00:09:47,600 --> 00:09:50,640 Erik, me anname mõlemad sulle. 188 00:09:50,800 --> 00:09:54,120 Oh sa, paras kaos! 189 00:09:54,280 --> 00:09:57,360 Viimased kaks palki seotakse McHappy külge, 190 00:09:57,520 --> 00:09:59,560 aga nüüd peavad nad ühendama parve. 191 00:09:59,720 --> 00:10:02,000 Ära mu mootoreid löö. 192 00:10:02,160 --> 00:10:03,880 Lained aina tõusevad. 193 00:10:06,600 --> 00:10:08,920 Ta lõhkus just köie. 194 00:10:09,080 --> 00:10:11,560 Oi, ****. - Ta kaotas palgid. 195 00:10:11,720 --> 00:10:14,000 Eriku paadi nöör rebenes, 196 00:10:14,160 --> 00:10:16,960 jättes Jake'ile vaid mõnikümmend sentimeetrit. 197 00:10:17,120 --> 00:10:20,880 Taome selle sisse. - Paneme uue kinnituse. 198 00:10:21,040 --> 00:10:25,040 Jake taob lühikese nööri ühe otsa palgi külge. 199 00:10:26,360 --> 00:10:29,120 Siin on päris karm. - Päris karm! 200 00:10:29,280 --> 00:10:33,680 Erik peab McHappy lähemale tooma, et köis üle anda. 201 00:10:33,840 --> 00:10:36,040 Kui jätan praegu rooli, 202 00:10:36,200 --> 00:10:38,640 liigub paat külg ees lainetesse 203 00:10:38,800 --> 00:10:41,200 ja paadid hakkavad põrkuma. Tekiks kaos. 204 00:10:41,360 --> 00:10:44,960 Vesi on liiga mäslev, et Erik ise nööri kätte saaks. 205 00:10:45,120 --> 00:10:46,880 See on nagu pesumasin. 206 00:10:47,040 --> 00:10:49,000 Meid on ainult kolm. 207 00:10:49,160 --> 00:10:51,520 Jake peab selle ise sinna saama. 208 00:10:51,680 --> 00:10:55,200 Hüppad ta paati, seod kinni, tood tagasi ja seod siia. 209 00:10:55,360 --> 00:10:57,520 Hea mõte. - Ta peab tegema akrobaatikat, 210 00:10:57,680 --> 00:10:59,960 et köis siia saada. 211 00:11:00,120 --> 00:11:03,960 See lihtne manööver on tormi käes ohtlik. 212 00:11:04,120 --> 00:11:07,040 Siin läheb ohtlikuks. Kui jään kahe paadi vahele, 213 00:11:07,200 --> 00:11:09,760 isegi kui vaid käega, teeks see palju kahju. 214 00:11:09,920 --> 00:11:14,480 Kui jääksin kogu kehaga, ei saaks ma enam veest välja. 215 00:11:14,640 --> 00:11:16,040 Tasakesi. 216 00:11:18,880 --> 00:11:21,520 See läks napilt! Mõnikord pead riskima 217 00:11:21,680 --> 00:11:24,440 ja ei mõista, kui ohtlik see olla võib. 218 00:11:24,600 --> 00:11:26,560 See on liiga napp. 219 00:11:26,720 --> 00:11:30,640 Tuul võib puhuda 112-128 km/h. 220 00:11:30,800 --> 00:11:33,400 Kui selle puidu kaotame, teeb see haiget. 221 00:11:33,560 --> 00:11:35,000 Need ****. 222 00:11:35,160 --> 00:11:38,480 Nad peavad palgid tormi teelt ära saama enne ilma halvenemist. 223 00:11:38,640 --> 00:11:41,680 Lähme minema. - Asjad lähevad nihu. 224 00:11:41,840 --> 00:11:45,560 **** see asi. Oi, pagan! 225 00:11:49,880 --> 00:11:52,520 Oi, ****. - Ta lõhkus just köie. 226 00:11:52,680 --> 00:11:55,120 Barkley Soundi karmides vetes... 227 00:11:57,520 --> 00:12:02,600 ...tabas järsk torm Kevinit ja ta meeskonda ootamatult... 228 00:12:02,760 --> 00:12:05,600 Tuul võib puhuda 112-128 km/h. 229 00:12:05,760 --> 00:12:08,800 ...ja nad on hädas parve kinnitamisega. 230 00:12:08,960 --> 00:12:11,120 **** see asi. - Asjad lähevad nihu, 231 00:12:11,280 --> 00:12:14,120 seega peame alla andma. - See torm käigu metsa. 232 00:12:14,280 --> 00:12:17,240 Nad peavad liigutama palgid tormi teelt ära. 233 00:12:17,400 --> 00:12:19,600 Me ei taha neid kaotada. 234 00:12:19,760 --> 00:12:22,880 Meie vastu on liiga palju. Peatame töö, mõtleme 235 00:12:23,040 --> 00:12:25,720 ja alustame homme rahuliku ilmaga. - Otse sinna. 236 00:12:25,880 --> 00:12:29,560 Paat raputab kõvasti. Drosselitega on probleemid. 237 00:12:29,720 --> 00:12:33,000 McHappy ei talu parve raskust. 238 00:12:33,160 --> 00:12:34,840 See on täielik jama. 239 00:12:35,000 --> 00:12:38,520 Sain McHappy oksjonilt. See oli mõõdistuspaat. 240 00:12:38,680 --> 00:12:40,600 See pole mõeldud vedama. 241 00:12:40,760 --> 00:12:42,640 See oli vist seal. 242 00:12:42,800 --> 00:12:45,520 Kui vead nii palju palke, on see paat aeglane. 243 00:12:45,680 --> 00:12:48,720 Mida teha? Muretseda midagi võimsamat. 244 00:12:48,880 --> 00:12:51,760 Ta saab hakkama. -Erik saab palgid 245 00:12:51,920 --> 00:12:53,280 tuule käest ära. 246 00:12:53,440 --> 00:12:55,720 Seome puidu kinni, et torm seda ei saaks. 247 00:12:55,880 --> 00:12:57,720 Viska vette. 248 00:12:57,880 --> 00:13:00,240 Panime just lisanöörid, 249 00:13:00,400 --> 00:13:02,160 et need oleks kindlalt kinni. 250 00:13:02,320 --> 00:13:04,840 Kas viiksid mu Kevini ahtri juurde? 251 00:13:05,000 --> 00:13:06,360 Lähme siit minema. 252 00:13:06,520 --> 00:13:10,840 Kui parv on kinni, saab Kevin palkidele muul ajal järele tulla. 253 00:13:11,000 --> 00:13:13,240 Saime töötada vaid 1,5 või kaks tundi 254 00:13:13,400 --> 00:13:15,680 ja siis tõmbas torm päevale kriipsu peale. 255 00:13:15,840 --> 00:13:20,440 Kevin leidis kenasid seedripalke, aga parv pole piisavalt suur. 256 00:13:20,600 --> 00:13:22,640 Terve päev on rikutud. 257 00:13:22,800 --> 00:13:25,200 Lähme koju! 258 00:13:34,080 --> 00:13:36,160 Tõstame selle üles. 259 00:13:36,320 --> 00:13:38,040 Järgmisel päeval hoovis... 260 00:13:38,200 --> 00:13:40,320 Seacrest on siin neli aastat olnud. 261 00:13:40,480 --> 00:13:42,320 Remontisime seda eelmisel suvel. 262 00:13:42,480 --> 00:13:44,920 Paar asja on veel teha. 263 00:13:45,080 --> 00:13:48,480 Kevin ja Erik valmistuvad sõitmiseks Seacrestiga, 264 00:13:48,640 --> 00:13:50,320 Kevini mereväepaadiga. 265 00:13:50,480 --> 00:13:53,480 Paat läheb üles, liigub üle ja tuleb alla. 266 00:13:53,640 --> 00:13:57,800 Neid paate kasutati allatulistatud lennukite meeskonna päästmiseks 267 00:13:57,960 --> 00:14:01,440 ja katkiste lennukite kaldale vedamiseks. 268 00:14:01,600 --> 00:14:05,240 Kevin tahab Seacrestiga, millel on kaks 500-hobujõulist mootorit, 269 00:14:05,400 --> 00:14:08,520 õhukese McHappy asendada. 270 00:14:09,600 --> 00:14:11,120 McHappy on klaaskiust. 271 00:14:11,280 --> 00:14:14,960 Vajan midagi tugevat, mis peaks karmil tööl vastu. 272 00:14:15,120 --> 00:14:18,400 Seacrest on selleks täiuslik. - Viige see minema! 273 00:14:18,560 --> 00:14:23,120 Enne kui paat tööle naaseb, tuleb Seacrest viia üle hoovi 274 00:14:23,280 --> 00:14:25,400 viimasele hooldusele ja puhastamisele. 275 00:14:25,560 --> 00:14:29,960 Seacrestist saab loodetavasti merel meie peamine paat. 276 00:14:30,120 --> 00:14:33,840 Selle tõstmiseks kasutab Kevin üht seadet oma romulast, 277 00:14:34,000 --> 00:14:37,680 vana sõjaväekraanat, mida ta kutsub Koletiseks. 278 00:14:39,320 --> 00:14:42,280 Tõstame selle üles, paneme haagisele ja läheme minema. 279 00:14:42,440 --> 00:14:45,320 Sain rihmad välja! - Loodetavasti on terved. 280 00:14:45,480 --> 00:14:48,000 See on suur paat. Enamik paate pole 11,3 t. 281 00:14:48,160 --> 00:14:49,480 See on **** suur. 282 00:14:49,640 --> 00:14:54,520 Kevin peab paadi veele saama, aga seda pole maal lihtne liigutada. 283 00:14:54,680 --> 00:14:56,200 Ole sellega ettevaatlik! 284 00:14:56,360 --> 00:14:58,720 Seacresti ümber pannakse vanad rihmad, 285 00:14:58,880 --> 00:15:01,080 et see haagisele tõsta. 286 00:15:01,240 --> 00:15:04,040 Äkki paned selle teisele poole masti? 287 00:15:04,200 --> 00:15:06,760 Seacresti liigutamisega on peamine probleem, 288 00:15:06,920 --> 00:15:10,400 et see oleks kindlalt kinni, seega pean seda jälgima. 289 00:15:10,560 --> 00:15:13,960 Peame neid nihutama. - See läheb hästi. Eks näis. 290 00:15:14,120 --> 00:15:17,080 On hirmus midagi sellist esimest korda tõsta, 291 00:15:17,240 --> 00:15:19,400 kuna sa ei tea, kus on raskuskese. 292 00:15:19,560 --> 00:15:22,280 Tõsta see üles ja ma tõmban seda ettepoole. 293 00:15:22,440 --> 00:15:25,600 On oluline, et rihmad oleks õiges kohas. 294 00:15:25,760 --> 00:15:27,800 Kui need pole õiges kohas, 295 00:15:27,960 --> 00:15:29,960 siis võib paat ümber minna. 296 00:15:30,120 --> 00:15:33,440 Peame selle täpselt paika saama. 297 00:15:33,600 --> 00:15:35,640 Kõik on hästi. - Tundub, et on keskel. 298 00:15:35,800 --> 00:15:40,560 Vist on korras. Ma loodan. - Saame kohe teada. 299 00:15:44,880 --> 00:15:47,240 Niimoodi. - Tasakesi. 300 00:15:47,400 --> 00:15:49,280 Peame tagumise otsa siiapoole saama. 301 00:15:49,440 --> 00:15:50,840 Ma muutsin haagist, 302 00:15:51,000 --> 00:15:53,120 kuna Seacrestil on all suur kiil. 303 00:15:53,280 --> 00:15:55,440 Tahame, et kiil oleks teljel. 304 00:15:55,600 --> 00:16:01,400 Erik peab juhtima kere täpselt kohandatud haagise vahesse. 305 00:16:01,560 --> 00:16:04,400 Me liigume. - Tasakesi. 306 00:16:05,760 --> 00:16:08,920 **** küll. -Aga raske paat hakkab kõikuma. 307 00:16:09,080 --> 00:16:10,480 Pagan. 308 00:16:12,440 --> 00:16:16,400 Kas tõstaksid seda veidi? 309 00:16:16,560 --> 00:16:19,600 See kõigub liiga kõvasti, et seda haagisele lasta. 310 00:16:19,760 --> 00:16:24,360 Tasakesi! Stopp! - Meil toimub kokkupõrge. 311 00:16:27,960 --> 00:16:30,440 Natukene veel alla. 312 00:16:31,760 --> 00:16:34,560 Milline jama! Tõsta veidi veel. 313 00:16:36,080 --> 00:16:38,400 Hästi, hoia seal. 314 00:16:38,560 --> 00:16:42,520 Erik juhib kõikuva paadi ettevaatlikult haagisele. 315 00:16:42,680 --> 00:16:47,160 Lase veel natuke alla. Natuke veel. Hästi. 316 00:16:48,640 --> 00:16:51,320 Liiga kaugel. Lase natuke alla. 317 00:16:52,840 --> 00:16:54,920 Hästi. - See on nüüd peal. 318 00:16:56,160 --> 00:16:58,600 Jah! Kaunis! 319 00:16:58,760 --> 00:17:01,320 See on valmis minema. - Liigume? 320 00:17:01,480 --> 00:17:03,720 Suundume ookeanile. 321 00:17:05,720 --> 00:17:08,080 Nüüd kui see on haagisel, teeme veel asju, 322 00:17:08,240 --> 00:17:11,080 mida on vaja, ja viime paadi veele. 323 00:17:14,240 --> 00:17:18,600 Raieplats Saeveski 324 00:17:19,800 --> 00:17:23,280 On aeg nelikveoga sõiduks. 325 00:17:23,440 --> 00:17:25,600 Teel üles Kevini raieplatsile... 326 00:17:25,760 --> 00:17:28,600 Tee mulle siia kena tee, et saaksin vabalt liikuda. 327 00:17:28,760 --> 00:17:30,800 Selge. - ...sõidavad Kevin ja Coleman 328 00:17:30,960 --> 00:17:35,280 märgadesse ilmatingimustesse, et mis muutuvad mägedes lumeks. 329 00:17:36,720 --> 00:17:38,840 Pead neid kange kasutama. 330 00:17:39,000 --> 00:17:40,680 Mängi nagu pilli. 331 00:17:42,600 --> 00:17:47,400 Kevin pole siin käinud pärast ootamatut lumetormi. 332 00:17:47,560 --> 00:17:49,600 Lund aina koguneb. Kui lund sajab, 333 00:17:49,760 --> 00:17:52,680 sulgeb see kõik teed ja sul on halb olukord. 334 00:17:52,840 --> 00:17:54,600 Võtan klapid peast. 335 00:17:55,840 --> 00:17:58,960 Olgu, palun tee mägi puhtaks. 336 00:17:59,120 --> 00:18:01,920 Lund on liiga palju, et Kevin puitu vedada saaks, 337 00:18:02,080 --> 00:18:04,640 aga raieplats on palke täis. 338 00:18:04,800 --> 00:18:08,080 Müüakse palju tsuugasid ja nulge. 339 00:18:08,240 --> 00:18:11,640 Neil on seega hea väärtus, kuna turul on tekkinud nõudmine. 340 00:18:11,800 --> 00:18:13,320 Me suundume mäest üles. 341 00:18:13,480 --> 00:18:17,360 Nende liikide väärtus on rekordiliselt tõusnud 342 00:18:17,520 --> 00:18:20,120 ja Kevin tahab viia puidu ostjateni 343 00:18:20,280 --> 00:18:23,360 nii kiiresti kui võimalik, isegi lumes. 344 00:18:23,520 --> 00:18:25,960 Vaata seda. Saime kohale. Lõikame palke! 345 00:18:26,120 --> 00:18:27,880 Võime vist tegutseda. 346 00:18:28,040 --> 00:18:32,240 Enne kui nad palke lõikavad, tuleb teha korda metsakombain, 347 00:18:32,400 --> 00:18:34,960 mis läks eelmisel korral katki. 348 00:18:35,120 --> 00:18:37,440 Kas vajad erilist lööki? Karated? - Jah. 349 00:18:37,600 --> 00:18:41,480 Vaata seda. - Meil on 30-35 palgikoormat 350 00:18:41,640 --> 00:18:44,280 tee ääres ootamas, aga peame neid lõikama 351 00:18:44,440 --> 00:18:46,280 ja vajame selleks metsakombaini. 352 00:18:46,440 --> 00:18:50,560 Metsakombain eemaldab oksad ja lõikab palgid ühepikkuseks, 353 00:18:50,720 --> 00:18:53,320 et need vedamiseks peale laadida. 354 00:18:53,480 --> 00:18:56,440 Muidu vajan viite meest terveks nädalaks, 355 00:18:56,600 --> 00:18:59,880 et teha seda, mida masin teeb 1,5 päevaga. 356 00:19:00,040 --> 00:19:04,200 Paar nädalat tagasi läks masina elektrisüsteem rikki. 357 00:19:04,360 --> 00:19:08,400 Milles asi? - Pinge on ikka paigast. 358 00:19:08,560 --> 00:19:11,800 Pinge on kaoses. Miski ei tööta korralikult. 359 00:19:11,960 --> 00:19:15,200 Ilma metsakombainita ei saa Kevin palke lõigata. 360 00:19:15,360 --> 00:19:17,880 Meil on masinaga mitmeid probleeme olnud. 361 00:19:18,040 --> 00:19:21,680 See ei tööta. Oleme tegelenud selle juhtmestikuga. 362 00:19:21,840 --> 00:19:23,200 Kas vahetame kompuutrit? 363 00:19:23,360 --> 00:19:25,720 Võtan välja ja ühendan. - Jah, vaheta. 364 00:19:25,880 --> 00:19:29,040 Aga Kevin ja Coleman arvavad, et leidsid lahenduse. 365 00:19:29,200 --> 00:19:31,680 Varastasin töötavalt masinalt paneeli, 366 00:19:31,840 --> 00:19:34,280 et see siia panna. See töötas teises masinas, 367 00:19:34,440 --> 00:19:35,880 seega panen selle siia. 368 00:19:36,040 --> 00:19:38,960 Ühendame nagu enne. 369 00:19:39,120 --> 00:19:42,400 Äkki see töötab nüüd. - See on peamine. 370 00:19:42,560 --> 00:19:46,640 Kui parandus õnnestub, saab Kevin palgid ostjatele viia. 371 00:19:46,800 --> 00:19:48,960 Olgu. - Valmis. Liigutame puitu! 372 00:19:49,120 --> 00:19:52,280 Hästi. - Käivita. Vaata, kas töötab. 373 00:20:00,040 --> 00:20:03,480 Kena! Jah! 374 00:20:05,440 --> 00:20:09,600 Kurat! **** küll. - See läheb jälle hulluks. 375 00:20:09,760 --> 00:20:12,560 Kas see ei toimi? - See jooksis just kokku. 376 00:20:12,720 --> 00:20:14,840 Jooksis kokku? - Siin pole midagi, 377 00:20:15,000 --> 00:20:17,440 pinge on täielikult kadunud. 378 00:20:17,600 --> 00:20:19,960 Me ei tea, milles asi. Elektris. 379 00:20:20,120 --> 00:20:22,080 Olen segaduses. 380 00:20:22,240 --> 00:20:24,760 See elektroonika on minu jaoks liiast. 381 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 Ühendused on sulanud. 382 00:20:27,040 --> 00:20:31,280 Parandustöö tegi asja hullemaks. - Osad kohad pole kenad. 383 00:20:31,440 --> 00:20:35,160 See läks eriti kuumaks ja plast põles ära. 384 00:20:35,320 --> 00:20:37,200 Loodan, et paneel läbi ei kärsanud. 385 00:20:37,360 --> 00:20:41,120 Kui see nii läks, on Kevini mõlemad masinad rivist väljas. 386 00:20:41,280 --> 00:20:43,600 Tahan, et midagi töötaks. 387 00:20:43,760 --> 00:20:46,960 Anna andeks. Ma ei saa seda korda. 388 00:20:47,120 --> 00:20:49,160 Ilma metsakombainita 389 00:20:49,320 --> 00:20:53,240 peavad nad palke käsitsi lõikama. 390 00:20:53,400 --> 00:20:55,000 Mida paganat. 391 00:20:55,160 --> 00:20:58,440 On palju probleeme, millele meil pole vastust, 392 00:20:58,600 --> 00:21:02,200 seega tegutseme huupi ja loodame lahendust leida. 393 00:21:02,360 --> 00:21:03,760 Mul on palju tööd. 394 00:21:03,920 --> 00:21:05,360 Hetkel me seda ei leidnud. 395 00:21:05,520 --> 00:21:08,720 Pagan. Päev on ****. 396 00:21:13,440 --> 00:21:16,640 Tahan, et miski töötaks. -Kevini raieplatsil... 397 00:21:16,800 --> 00:21:18,120 Anna andeks. 398 00:21:18,280 --> 00:21:22,080 ...ebaõnnestus Kevini ja Colemani parandustöö... 399 00:21:22,240 --> 00:21:24,760 Päev on ****. - Ma ei saa seda korda. 400 00:21:24,920 --> 00:21:27,040 ...ja nad võisid kahjustada paneeli, 401 00:21:27,200 --> 00:21:29,720 mille said saeveskis olevast masinast. 402 00:21:29,880 --> 00:21:32,640 Varastasin paneeli teisest töötavast masinast, 403 00:21:32,800 --> 00:21:36,560 et see siia panna. Loodan, et paneel pole läbi kõrbenud. 404 00:21:36,720 --> 00:21:38,680 Vähemalt mingi elektririist toimib. 405 00:21:38,840 --> 00:21:40,440 Metsakombain on rikkis, 406 00:21:40,600 --> 00:21:43,600 aga Kevin peab puidu mäelt ära saama. 407 00:21:43,760 --> 00:21:46,760 Mootorsaag on parim lahendus. - Me ei saa masinat korda. 408 00:21:46,920 --> 00:21:49,680 Peame seda tegema käsitsi, mootorsaagidega. 409 00:21:49,840 --> 00:21:52,600 See hakkab õlgadele. 410 00:21:52,760 --> 00:21:55,120 Tõsi. - Väljas on külm. 411 00:21:55,280 --> 00:21:59,400 Kasutame mootorsaagi ja mõõdulinti. Peame kümme koormat saama. 412 00:21:59,560 --> 00:22:01,960 Ma ei saa kümme koormat. 413 00:22:02,120 --> 00:22:04,440 Kui saame täna kümme koormat, olen põnevil. 414 00:22:04,600 --> 00:22:07,040 Kui saame kaks, on jama. 415 00:22:07,200 --> 00:22:10,160 Neid ootab palju tööd. - Vana kooli ikka toimib. 416 00:22:10,320 --> 00:22:13,680 Sellel pole kompuutrit, mis mõtleb, mida see teeb. 417 00:22:13,840 --> 00:22:15,640 Kui ma ei tööta, olen jamas, 418 00:22:15,800 --> 00:22:17,360 kuna ei teinud masinat korda. 419 00:22:17,520 --> 00:22:19,480 Mis mõttega ma muidu siin olen? 420 00:22:19,640 --> 00:22:21,360 Pead siia tulema. 421 00:22:21,520 --> 00:22:24,040 Kevin mõõdab palgid ühepikkuseks 422 00:22:24,200 --> 00:22:26,240 ja märgistab Colemani jaoks lõikekohad. 423 00:22:32,280 --> 00:22:33,640 Lõikame neid. 424 00:22:41,360 --> 00:22:43,040 Hea koht! 425 00:22:45,400 --> 00:22:47,520 Lumes töötamine teeb kõik raskemaks. 426 00:22:48,720 --> 00:22:51,600 Pimeduse saabudes peavad nad tänaseks lõpetama. 427 00:22:51,760 --> 00:22:54,960 Meil peaks kümme koormat olema. - Kuus. 428 00:22:55,120 --> 00:22:57,560 Kuuskümmend? Selge. - Null ja kuus. 429 00:22:57,720 --> 00:23:00,240 Meil on umbes kuus koormat. 430 00:23:00,400 --> 00:23:02,760 Sellest ei piisa. 431 00:23:04,240 --> 00:23:06,520 Füüsiline töö. 432 00:23:08,080 --> 00:23:09,640 Laseme käia. 433 00:23:09,800 --> 00:23:12,160 Me ei teeni, kui rattad ei käi. 434 00:23:20,240 --> 00:23:23,800 Wenstob Timber, Sarah kuuleb. - Järgmisel hommikul saeveskis... 435 00:23:23,960 --> 00:23:26,480 Kas saan tagasi helistada? Aitäh. Head aega. 436 00:23:26,640 --> 00:23:29,280 Sa oled tähtsam. - Igal juhul... 437 00:23:29,440 --> 00:23:30,760 Me mõtlesime... - Jah? 438 00:23:30,920 --> 00:23:33,480 Kõik see vahtrapuit, mis on õhu käes kuivanud 439 00:23:33,640 --> 00:23:35,120 mingi neli aastat? 440 00:23:35,280 --> 00:23:36,720 See on kena ja kuiv. - Jah. 441 00:23:36,880 --> 00:23:39,360 Pead selle serveerimisalusteks muutma. 442 00:23:41,000 --> 00:23:43,200 Kas lähme vaatame? - Lähme. 443 00:23:46,000 --> 00:23:48,200 On aeg kasutada seda vana puitu, 444 00:23:48,360 --> 00:23:50,560 mida on lattu aastaid kogunenud. 445 00:23:50,720 --> 00:23:52,040 See on räpane. - Ei. 446 00:23:52,200 --> 00:23:54,560 Seda saab hööveldada. Nagu lihvimata teemant. 447 00:23:54,720 --> 00:23:58,400 Kevin arvas, et see pole kvaliteetne, aga sobib serveerimisalusteks. 448 00:23:58,560 --> 00:24:00,680 Neil on täiuslik jämedus. 449 00:24:00,840 --> 00:24:03,760 Teed suuremad, mis maksavad üle 200 dollari, 450 00:24:03,920 --> 00:24:07,720 ja siis väiksemad, mis on 20 dollarit. 451 00:24:07,880 --> 00:24:10,200 Mis sa arvad? Kui palju ühest saab? 452 00:24:10,360 --> 00:24:13,520 See on suur. Siin on mõned väikesed. 453 00:24:13,680 --> 00:24:17,160 Kui oleme optimistlikud, siis pärast lihtsat arvutamist 454 00:24:17,320 --> 00:24:19,840 ütleksin, et iga kihi eest saab 1000 dollarit. 455 00:24:20,000 --> 00:24:23,120 See kuhi teeb siis 40 000. 456 00:24:23,280 --> 00:24:26,080 Meil on see kuhi ja taga veel neli kuhja. 457 00:24:26,240 --> 00:24:29,000 Kevin näeb potentsiaali Sarah mõttes... 458 00:24:29,160 --> 00:24:32,640 See teeb kuni 300 000 väärtuses serveerimisaluseid, 459 00:24:32,800 --> 00:24:34,360 mis ootavad tegemist. 460 00:24:34,520 --> 00:24:37,320 Oleme aega kulutanud ja vajame nüüd raha. 461 00:24:37,480 --> 00:24:39,560 Ma ei saa sinuga vaielda. 462 00:24:39,720 --> 00:24:42,480 Kas Kelly ja Jack saavad neid höövelda? 463 00:24:42,640 --> 00:24:44,680 Meil on töö jaoks õiged vahendid. 464 00:24:44,840 --> 00:24:46,760 ...ja õigetes inimestes. 465 00:24:48,560 --> 00:24:52,760 Jack ja Kelly on need, kes teevad ebatavalisi töid. 466 00:24:52,920 --> 00:24:54,360 Kohe siinsamas. 467 00:24:54,520 --> 00:24:57,280 Alustasin mõne kuu eest ja olin väga närvis, 468 00:24:57,440 --> 00:24:59,800 kuna olin peale Sarah ainus tüdruk. 469 00:24:59,960 --> 00:25:02,880 See on teie jaoks täiuslik töö, te olete profid. 470 00:25:03,040 --> 00:25:05,440 Meil pole ju muud teha? - Ei ole. 471 00:25:05,600 --> 00:25:09,760 Tahame, et need hööveldate ja lihvite 472 00:25:09,920 --> 00:25:12,320 ning lõikate, et saaksime neid müüa. 473 00:25:12,480 --> 00:25:14,560 Hööveldame, lihvime, lõikame, alus! 474 00:25:14,720 --> 00:25:17,080 Vorst! - Tahtsin öelda juust ja vorst. 475 00:25:17,240 --> 00:25:19,320 Saeveski ei tähenda vaid saematerjali. 476 00:25:19,480 --> 00:25:21,720 Peame vaatama olemasolevaid materjale 477 00:25:21,880 --> 00:25:23,640 ja otsima viise raha teenida. 478 00:25:23,800 --> 00:25:27,920 Serveerimisaluste tegemine on meie jaoks tõeline võit. 479 00:25:28,080 --> 00:25:31,000 Ma jätan teid tööle. - Olgu. Hakkame peale. 480 00:25:31,160 --> 00:25:34,200 Kevini, Sarah ja Jacki juures on hea töötada 481 00:25:34,360 --> 00:25:36,920 ja kavatsen siia jääda. 482 00:25:44,080 --> 00:25:45,640 Saeveski 483 00:25:45,800 --> 00:25:48,240 Raieplats Saeveski 484 00:25:48,400 --> 00:25:51,240 Raieplats 485 00:25:53,240 --> 00:25:55,640 See uhub kõik lume minema. 486 00:25:55,800 --> 00:25:59,800 Arvad, et see on vihm? See on keskkonnakatastroof! 487 00:25:59,960 --> 00:26:03,960 Teel Kevini raieplatsile... - Viime selle mäest üles! 488 00:26:04,120 --> 00:26:06,360 Vii see sinna ja ma kasutan. 489 00:26:06,520 --> 00:26:09,040 Tõime teise metsakombaini. 490 00:26:09,200 --> 00:26:11,720 ...naaseb Kevin varumasinaga saeveskist, 491 00:26:11,880 --> 00:26:14,880 et asendada katkine masin raieplatsil, 492 00:26:15,040 --> 00:26:17,440 mil Coleman juhib teed pikapis. 493 00:26:17,600 --> 00:26:19,760 Sterling 2K laadungiga haagis üles. 494 00:26:19,920 --> 00:26:23,240 Üritasime masinat teiste masinate osadega parandada. 495 00:26:23,400 --> 00:26:25,520 Õnneks me ei lõhkunud selle kompuutrit. 496 00:26:25,680 --> 00:26:28,000 See töötas selles masinas hästi. 497 00:26:28,160 --> 00:26:30,840 Kevinil on raieplatsil suured hunnikud puitu, 498 00:26:31,000 --> 00:26:34,160 aga seda tuleb enne laadimist töödelda... 499 00:26:34,320 --> 00:26:38,760 Pagan, vihma aina tuleb! - ... ja tee muutub aina hullemaks. 500 00:26:38,920 --> 00:26:40,440 See on nagu atmosfäärijõgi. 501 00:26:40,600 --> 00:26:43,880 Subtroopiline ilmasüsteem nimega atmosfäärijõgi 502 00:26:44,040 --> 00:26:47,800 on sulatanud ära kogu sadanud lume. 503 00:26:47,960 --> 00:26:50,080 Seal on oja, seal on oja. 504 00:26:50,240 --> 00:26:53,320 Seda tuleb igast suunast. Vett. 505 00:26:53,480 --> 00:26:56,080 Eelmine kord oli pind lumega kaetud, 506 00:26:56,240 --> 00:26:59,880 aga nüüd see on sulanud ja teedel on uputus. 507 00:27:00,040 --> 00:27:02,720 Vett voolab igal teel. - Aga iga langenud kraad 508 00:27:02,880 --> 00:27:04,560 muudab teed jääks, 509 00:27:04,720 --> 00:27:07,600 seega tahab Kevin puidu kohe ära viia. 510 00:27:07,760 --> 00:27:09,720 See küngas on järsk. - See on märg. 511 00:27:09,880 --> 00:27:12,360 Vett tuleb ikka alla ja see on libe. 512 00:27:12,520 --> 00:27:14,840 Peame olema valvsad, et mitte libiseda. 513 00:27:15,000 --> 00:27:17,840 Lähme aeglaselt üles. - Lähme. 514 00:27:19,360 --> 00:27:22,080 See on raske masin, umbes 35 t. 515 00:27:22,240 --> 00:27:25,760 Siinsed künkad on järsud, seega kui ma libisen, 516 00:27:25,920 --> 00:27:27,920 võin midagi lõhkuda, mida ei taha. 517 00:27:30,280 --> 00:27:33,400 Laadisin koorma Sterlingilt Graciele. 518 00:27:33,560 --> 00:27:36,440 Siinsed teed on järsud, pead jälgima, et ei libise, 519 00:27:36,600 --> 00:27:38,200 ja lõikepead on rasked. 520 00:27:42,400 --> 00:27:45,880 Kas sul läheb hästi? -Mitte eriti. 521 00:27:46,880 --> 00:27:51,120 See kõik kaalub 50-60 t. Mul on 500 hobujõudu. 522 00:27:53,280 --> 00:27:55,760 Sa aeglustad mind! 523 00:27:56,880 --> 00:27:59,040 Sa ****. 524 00:28:01,920 --> 00:28:03,240 Pagan küll. 525 00:28:03,400 --> 00:28:06,320 Kevini veok ei saa libedast mäest üles. 526 00:28:06,480 --> 00:28:09,360 See ei toimi. Ma arvasin, et see käib pauhti 527 00:28:09,520 --> 00:28:12,560 ja töö on tehtud, aga... - Me võitleme gravitatsiooniga. 528 00:28:14,280 --> 00:28:15,680 Me ei saa midagi tehtud! 529 00:28:23,160 --> 00:28:27,240 Sa ****. - Teel Kevini raieplatsile... 530 00:28:27,400 --> 00:28:31,480 See kaalub 50-60 t. Mul on vaid 500 hobujõudu. 531 00:28:31,640 --> 00:28:36,680 ...ei saa Kevin metsakombaini libedast künkast üles. 532 00:28:36,840 --> 00:28:38,760 Kui ma küngastel libisen, 533 00:28:38,920 --> 00:28:40,800 siis võin midagi ära lõhkuda. 534 00:28:40,960 --> 00:28:43,160 Too teine palgiveok. - Olgu. 535 00:28:43,320 --> 00:28:45,680 Eelmisel aastal lõhkusin siin veoki. 536 00:28:45,840 --> 00:28:49,160 Käigukast maksis 25 000. See ei kordu. 537 00:28:49,320 --> 00:28:51,480 Üles tõmbamine võtab lisatunni. 538 00:28:51,640 --> 00:28:53,480 Tõusul tuleb hoolas olla. 539 00:28:53,640 --> 00:28:56,440 Paneme veokite vahele keti ja veame seda üles, 540 00:28:56,600 --> 00:29:00,240 mõlemad teevad koostööd. -Veokite ühendamine lisab võimsust, 541 00:29:00,400 --> 00:29:03,120 et masinat mudasest nõlvast üles vedada. 542 00:29:03,280 --> 00:29:07,280 Meil on vaja vedada palju puitu, aga aeg saab otsa. 543 00:29:08,280 --> 00:29:13,000 9K Gracie tuleb tühjana alla. - Ootame all. 544 00:29:13,160 --> 00:29:15,880 On lõuna ja meil on 4-5 tundi pimedani. 545 00:29:16,040 --> 00:29:17,920 Peame hagu andma. Peame tegutsema. 546 00:29:18,080 --> 00:29:21,480 Vajan veidi lisajõudu. Mitte liialt. 547 00:29:21,640 --> 00:29:24,360 Koos on meil üle 1000 hobujõu, 548 00:29:24,520 --> 00:29:27,000 meil on topeltjõud ja seda ongi vaja. 549 00:29:27,160 --> 00:29:29,280 Ära ketti liiga kõvasti tõmba. 550 00:29:29,440 --> 00:29:31,160 Ära üle pinguta! 551 00:29:33,280 --> 00:29:34,600 Olgu. 552 00:29:34,760 --> 00:29:38,240 Meil läheb paremini, kui tõmbame suurema jõuga. 553 00:29:38,400 --> 00:29:41,720 Ära mu esiotsa ära kisu. 554 00:29:45,120 --> 00:29:46,840 Püha ****! 555 00:29:47,000 --> 00:29:50,400 Natuke abi. See oli kohutav. - Raputatud, mitte segatud. 556 00:29:50,560 --> 00:29:52,920 Võtame rahulikult ja läheb veidi kauem, 557 00:29:53,080 --> 00:29:56,000 aga ma ei kavatse masina pärast kõike lõhkuda. 558 00:29:56,160 --> 00:29:58,360 Pean madalamaks panema. 559 00:29:58,520 --> 00:30:01,880 See oli parem tõmme, ei kiskunud mu põrkerauda. 560 00:30:02,040 --> 00:30:06,400 See on parem. - Jah, läheb kenasti. 561 00:30:06,560 --> 00:30:09,560 Viime selle üles ja toome puitu! 562 00:30:09,720 --> 00:30:11,520 Me ei saa märjaga tõmmata 563 00:30:11,680 --> 00:30:14,640 ega palke lohistada, kuna pinnas on lahti. 564 00:30:14,800 --> 00:30:17,560 Peame praegu võimalikult palju lõikama. 565 00:30:17,720 --> 00:30:19,560 Kas ronid kontorisse 566 00:30:19,720 --> 00:30:21,720 ja vaatad, kuidas on? - Jah. 567 00:30:21,880 --> 00:30:24,160 See on esimene kord, kui seda mäel teen. 568 00:30:24,320 --> 00:30:27,440 Coleman on metsakombaini kasutanud ainult saeveskis... 569 00:30:27,600 --> 00:30:30,400 Võta vihmariided ära ja pane puhkeriided. 570 00:30:30,560 --> 00:30:33,440 Soojustus ei tööta veel. See on hilisemaks. 571 00:30:33,600 --> 00:30:36,720 ...seega on ta põnevil, et saab masinat platsil kasutada. 572 00:30:36,880 --> 00:30:39,800 Mina olen täna kabiinis. Hea tunne. 573 00:30:39,960 --> 00:30:41,560 Lase käia! Vii see minema! 574 00:30:41,720 --> 00:30:43,440 Peame puid tegema. 575 00:30:43,600 --> 00:30:48,320 Ta peab töötama kiiresti, et kaotatud aega tasa teha. 576 00:30:48,480 --> 00:30:52,120 Hakkame peale. -Mul on nii palju teha. 577 00:30:52,280 --> 00:30:54,640 Aega on nii vähe. 578 00:30:54,800 --> 00:30:58,240 Palkide lõikamiseks on jäänud vaid mõned tunnid päevavalgust. 579 00:30:58,400 --> 00:31:00,480 Ma kuhjan asjad siia. 580 00:31:00,640 --> 00:31:03,240 Olgu, kõlab hästi. 581 00:31:03,400 --> 00:31:05,200 Üks üritas minema saada. 582 00:31:05,360 --> 00:31:08,120 See on väljakutse, palgid on päris rasked 583 00:31:08,280 --> 00:31:09,840 ja suurte okstega. 584 00:31:10,000 --> 00:31:13,120 Tõsta üles ja viska kuhja, mida puhastasid. 585 00:31:13,280 --> 00:31:15,120 Jah, ma õpin. 586 00:31:15,280 --> 00:31:17,760 Lõpuks töötavad kõik Kevini masinad, 587 00:31:17,920 --> 00:31:20,960 aga nad peavad pingutama, et kaotatud aega tasa teha. 588 00:31:21,120 --> 00:31:22,920 Pean hea koorma saama, 589 00:31:23,080 --> 00:31:25,400 muidu on tänane raisatud. 590 00:31:25,560 --> 00:31:27,400 Ja päris punane seeder. 591 00:31:27,560 --> 00:31:30,240 Vaata seda. -Vajame rohkem puitu. 592 00:31:30,400 --> 00:31:33,480 Tee nii kiiresti, kui suudad! 593 00:31:35,040 --> 00:31:39,880 Raieplats Saeveski 594 00:31:40,040 --> 00:31:42,160 Saeveski 595 00:31:43,560 --> 00:31:46,760 Vaadake ennast. Töömesilased. - Jah. 596 00:31:46,920 --> 00:31:50,400 Tagasi saeveskis... - See näeb imeline välja. 597 00:31:50,560 --> 00:31:52,240 Need on kallid. -Jack ja Kelly 598 00:31:52,400 --> 00:31:55,040 näitavad Sarah'le progressi serveerimisalustega. 599 00:31:55,200 --> 00:31:57,400 Mis me arvame? 200 dollarit selle eest? 600 00:31:57,560 --> 00:31:59,800 See on 200. - Imeline. 601 00:31:59,960 --> 00:32:02,880 Neid ostetakse kindlasti, need meeldivad kõigile. 602 00:32:03,040 --> 00:32:05,480 See on kena. Muljet avaldav. - Jah. 603 00:32:05,640 --> 00:32:07,320 Pane need Facebooki müügile! 604 00:32:09,080 --> 00:32:12,080 Eelmüük juba käib. Meil võib hästi minna. 605 00:32:12,240 --> 00:32:14,560 Kas võtaksite need ja mina selle? 606 00:32:14,720 --> 00:32:19,160 Saan hakkama. Nüüd komistan. - Jack! 607 00:32:19,320 --> 00:32:21,480 Võtan selle. Lähme! 608 00:32:21,640 --> 00:32:24,120 Uskumatu, et ta sul neid kanda käsib. 609 00:32:24,280 --> 00:32:26,240 Kui Kevin neid näeb, 610 00:32:26,400 --> 00:32:28,440 on ta õhinas uue äri üle, 611 00:32:28,600 --> 00:32:29,920 mis toob raha sisse. 612 00:32:30,080 --> 00:32:32,680 See on mu liharoos. 613 00:32:32,840 --> 00:32:34,360 See koer on nagu hai. 614 00:32:34,520 --> 00:32:37,480 Keegi peab liha koera eest kaitsma. 615 00:32:37,640 --> 00:32:39,600 Arvasin, et Jacki eest. 616 00:32:39,760 --> 00:32:41,800 Mis teoksil? - Tere, seksikas! 617 00:32:41,960 --> 00:32:43,560 Ja vaata! - Oi! 618 00:32:43,720 --> 00:32:45,040 Meil on piisavalt puitu, 619 00:32:45,200 --> 00:32:48,160 et teha umbes 2000-3000 serveerimisalust. 620 00:32:48,320 --> 00:32:49,800 Meil on palju. 621 00:32:49,960 --> 00:32:52,040 Kena töö. - Jah. 622 00:32:52,200 --> 00:32:55,760 Müüme väiksemad 60-150 dollari eest, 623 00:32:55,920 --> 00:32:58,560 ja need on inimestele kogu eluks. 624 00:32:58,720 --> 00:33:02,560 Hei! Sa ei tohi kõike süüa. See oleks kohutav! 625 00:33:02,720 --> 00:33:05,240 Jätkate head tööd ja teete kõik müüdavaks? 626 00:33:05,400 --> 00:33:07,120 Jah. Jack? - Just nii. 627 00:33:07,280 --> 00:33:09,320 Inimesed tahavad neid. 628 00:33:09,480 --> 00:33:13,320 Meil on kuhjades umbes paarsada tuhat dollarit. 629 00:33:13,480 --> 00:33:15,480 See on pidev sissetulek. 630 00:33:15,640 --> 00:33:18,520 Lähme teeme veel! - Täiuslik. 631 00:33:18,680 --> 00:33:20,640 Tehke kähku, kuna ma aina kulutan. 632 00:33:20,800 --> 00:33:22,880 Ma tean su kulutamisharjumusi. 633 00:33:23,040 --> 00:33:26,200 Mina istutan aeda seemned, et asjad saaks kasvada. 634 00:33:26,360 --> 00:33:28,600 Kasva, aed. - Mul pole midagi lisada. 635 00:33:28,760 --> 00:33:30,840 Viimane sõna jäi lõpuks mulle. 636 00:33:33,840 --> 00:33:36,400 Mis plaan siin on? -Teisel pool hoovi... 637 00:33:36,560 --> 00:33:39,400 See on ülim paat. 638 00:33:39,560 --> 00:33:43,360 ...on Seacrest ühe sammu lähemal ookeanile naasmisele. 639 00:33:43,520 --> 00:33:46,480 See on nii lai, kui tohib, ilma et vajaksin luba, 640 00:33:46,640 --> 00:33:48,480 et maanteel sõita. 641 00:33:48,640 --> 00:33:50,520 Kohandasime haagist Seacresti jaoks. 642 00:33:50,680 --> 00:33:52,480 See on suur ja kole konservikarp. 643 00:33:52,640 --> 00:33:54,520 On toredam seda haagisega sõidutada 644 00:33:54,680 --> 00:33:56,080 ja kus iganes vette lasta. 645 00:33:56,240 --> 00:34:00,400 Kohandatud haagis laseb Kevinil Seacresti maanteel vedada, 646 00:34:00,560 --> 00:34:03,120 et see kus iganes vette lasta. 647 00:34:03,280 --> 00:34:06,960 Tahame V-kuju, mille sees paat püsiks. 648 00:34:07,120 --> 00:34:10,960 Jah, väikest sälku. - Me tahame, et see oleks kindlalt. 649 00:34:11,120 --> 00:34:14,320 Muutsime veidi haagist, et see paati toetaks 650 00:34:14,480 --> 00:34:16,200 ja et paat sellele mahuks. 651 00:34:16,360 --> 00:34:19,720 Seda ma kutsungi superhaagiseks. 652 00:34:19,880 --> 00:34:21,480 Olgu, hakkan peale. 653 00:34:21,640 --> 00:34:23,280 Seacrest on näljane paat. 654 00:34:23,440 --> 00:34:25,920 See on söönud palju aega ja raha 655 00:34:26,080 --> 00:34:28,120 ning sööb ka palju kütust. 656 00:34:28,280 --> 00:34:31,920 Erik hakkab kohe tööle, mil Kevin puhastab keret. 657 00:34:32,080 --> 00:34:34,600 Teen sellele survepesu 658 00:34:34,760 --> 00:34:37,800 ja siis on see parim paat, et palke vedada. 659 00:34:44,600 --> 00:34:48,040 Mis pagan siin toimub? Siin on auk! 660 00:34:48,200 --> 00:34:51,080 Iga kord, kui midagi leian, maksab see raha. 661 00:34:51,240 --> 00:34:53,520 See **** paat! 662 00:34:54,840 --> 00:34:56,520 Raiskame aega jama peale! 663 00:35:00,720 --> 00:35:03,360 Mis pagan siin toimub? -Kevini romulas... 664 00:35:03,520 --> 00:35:04,840 See **** paat! 665 00:35:05,000 --> 00:35:08,840 ...avastas Kevin Seacresti kerest suure roostes augu. 666 00:35:09,000 --> 00:35:10,480 Seacrest pole uus. 667 00:35:10,640 --> 00:35:13,120 Selles elavad gremlinid 668 00:35:13,280 --> 00:35:15,360 ja uurin, kus nad end peidavad. 669 00:35:15,520 --> 00:35:18,720 Ma ei saa alla anda. See paat peab toimima. 670 00:35:18,880 --> 00:35:21,560 Tekkis uus probleem. 671 00:35:21,720 --> 00:35:24,400 Kevini keevitaja, Greg, tuleb asja uurima. 672 00:35:24,560 --> 00:35:27,200 Tabasin seda kohta ja läksin sealt kohe läbi. 673 00:35:27,360 --> 00:35:29,240 Paadis on suur auk. - Issake. 674 00:35:29,400 --> 00:35:32,560 Kevin peab Seacresti kiiresti veele saama... 675 00:35:32,720 --> 00:35:36,160 Kerega on probleemid. Kui see lekib, siis upub ka. 676 00:35:36,320 --> 00:35:38,760 Kui see ei sobi, pean midagi muud tegema. 677 00:35:38,920 --> 00:35:42,360 ...aga roostes keret ei saa võib-olla parandada. 678 00:35:42,520 --> 00:35:45,360 See vana paat. - Jah. 679 00:35:45,520 --> 00:35:47,600 See läheb siit äärest. Näed vett? 680 00:35:47,760 --> 00:35:49,720 Jah. - See on selle ulatuses 681 00:35:49,880 --> 00:35:52,360 ja siin madalamal ka. Siit on näha. 682 00:35:52,520 --> 00:35:55,760 Oh sa. - Mis aastast see on? 1947? 683 00:35:55,920 --> 00:36:00,640 Ei, 1966. - Olgu. 684 00:36:00,800 --> 00:36:03,520 Kere seisukorda arvestades 685 00:36:03,680 --> 00:36:05,280 ei tea, kaua see toimib. 686 00:36:05,440 --> 00:36:07,360 See on vana paat. 60-aastane. 687 00:36:07,520 --> 00:36:08,840 Neid asju aina juhtub. 688 00:36:09,000 --> 00:36:10,880 Unusta see ära ja viska prügikasti, 689 00:36:11,040 --> 00:36:12,520 kuna see raiskab aega. 690 00:36:12,680 --> 00:36:15,440 Pean Seacresti veele saama, aga mis hinnaga? 691 00:36:15,600 --> 00:36:17,320 Ühel hetkel pole see seda väärt. 692 00:36:17,480 --> 00:36:19,560 Arvan, et Seacrest on aja raiskamine. 693 00:36:19,720 --> 00:36:22,120 Ma ei tea, miks sa arvad, et see veele läheb 694 00:36:22,280 --> 00:36:24,040 ja seal kasulik on. 695 00:36:24,200 --> 00:36:27,160 See on roostes praht. 696 00:36:38,720 --> 00:36:40,840 Palgiveok Kevin Wenstobile 697 00:36:41,000 --> 00:36:42,960 ja võileib ka. 698 00:36:43,120 --> 00:36:44,720 See on kaks ühes diil. 699 00:36:44,880 --> 00:36:47,200 Järgmisel päeval Kevini raieplatsil... 700 00:36:47,360 --> 00:36:49,880 Talv on tagasi tõmmanud ja kasutame seda ära, 701 00:36:50,040 --> 00:36:51,400 aga ilm võib naasta. 702 00:36:51,560 --> 00:36:53,720 Peame siit kõik puidu ära viima, 703 00:36:53,880 --> 00:36:55,200 kuni veel saame. 704 00:36:55,360 --> 00:36:58,160 Kevinil on vähe aega puidu vedamiseks, 705 00:36:58,320 --> 00:37:01,000 enne kui talv hooaja lõpetab. 706 00:37:01,160 --> 00:37:03,320 Puitu on kõikjal, aga mitte veokil. 707 00:37:03,480 --> 00:37:05,520 Siin on umbes 5-6 koormat, 708 00:37:05,680 --> 00:37:07,080 meie all on veel 4-5. 709 00:37:07,240 --> 00:37:09,640 Kas aitan haagise alla saada? 710 00:37:09,800 --> 00:37:11,960 See oleks hea. Ilm on täna meie poolt. 711 00:37:12,120 --> 00:37:13,840 Valmis. 712 00:37:14,000 --> 00:37:16,320 Kui saame kuus koormat, on see hea päev. 713 00:37:16,480 --> 00:37:18,000 Ta on võidelnud halva ilmaga 714 00:37:18,160 --> 00:37:20,720 ja probleemidega ilma tulemuseta. 715 00:37:21,760 --> 00:37:23,720 Vabaneme osast puidust. - Jah. 716 00:37:23,880 --> 00:37:27,720 Sa ei taha seda siia? - Ei, ma ei vaja seda siia. 717 00:37:27,880 --> 00:37:31,840 Kevin on lõpuks valmis puitu mäelt ära viima. 718 00:37:32,000 --> 00:37:34,680 Olen palkideks valmis. - Käivitan masina. 719 00:37:34,840 --> 00:37:36,800 Viska kõik veokisse, ära raiska aega. 720 00:37:36,960 --> 00:37:39,040 Viime kõik enne lund minema. 721 00:37:39,200 --> 00:37:42,160 Panen sinna ja kaome. 722 00:37:42,320 --> 00:37:44,560 Lõpeta rääkimine ja hakka tööle. 723 00:37:44,720 --> 00:37:46,760 Hästi. - Kui oled lõpetanud, 724 00:37:46,920 --> 00:37:49,920 võid seda kraami haarata. Liigutame puitu. 725 00:37:50,080 --> 00:37:51,800 Mida rohkem, seda uhkem. 726 00:38:01,280 --> 00:38:03,400 Ütle esimesele koormale head aega. 727 00:38:03,560 --> 00:38:06,560 25 t puitu on haagisel... 728 00:38:06,720 --> 00:38:09,040 Panen järgmise valmis. 729 00:38:09,200 --> 00:38:11,920 ...ja Kevin suundub hoovi... - Kui veokid liiguvad, 730 00:38:12,080 --> 00:38:13,920 saame puidu kiiresti viidud. 731 00:38:14,080 --> 00:38:15,880 Loodame, et ilm ei muutu. 732 00:38:18,280 --> 00:38:19,760 Palju on teha. 733 00:38:21,560 --> 00:38:24,840 ...aga enne kui ta minema saab, tekib probleem. 734 00:38:25,000 --> 00:38:27,040 Kurat! Pagan! 735 00:38:28,760 --> 00:38:33,120 Järjekordne tühi rehv! See asi peab töötama! 736 00:38:37,120 --> 00:38:38,680 Kurat! 737 00:38:39,680 --> 00:38:42,200 Raieplatsil... - See asi peab töötama. 738 00:38:42,360 --> 00:38:45,120 ...on Kevini veoki peatanud tühi rehv. 739 00:38:45,280 --> 00:38:47,040 Ei, ei. 740 00:38:47,200 --> 00:38:49,520 See võis juhtuda, kui võtsin kurvi 741 00:38:49,680 --> 00:38:53,160 ja see tuli äärelt maha, seega vajan rehvi õhku. 742 00:38:53,320 --> 00:38:56,240 Veokil on tühi rehv. - Milline? 743 00:38:56,400 --> 00:38:58,480 Keskmine on veljelt maas. 744 00:38:58,640 --> 00:39:00,600 Veljelt maas ja tühi. - On jah. 745 00:39:00,760 --> 00:39:02,480 Meil pole löökmutrivõtit. 746 00:39:02,640 --> 00:39:04,320 Meil pole neid tööriistu. 747 00:39:04,480 --> 00:39:08,200 Ilma löökmutrivõtmeta ei saa Kevin polte eemaldada. 748 00:39:08,360 --> 00:39:11,600 Löökmutrivõti aitaks kohe, aga meil pole seda. 749 00:39:11,760 --> 00:39:13,800 Ta peab rehvi niimoodi parandama. 750 00:39:13,960 --> 00:39:17,440 Ja koorem on ka peal, see on lamedaks surutud. 751 00:39:17,600 --> 00:39:22,400 22,6 t palke vajutavad ülevalt tühjale rehvile. 752 00:39:22,560 --> 00:39:25,440 Sõidame klotsi peale ja see võib aidata. Lase käia. 753 00:39:25,600 --> 00:39:28,760 Rehv tuleb üles tõsta, et sellel survet poleks. 754 00:39:28,920 --> 00:39:32,400 Klots on meie taga. - Arvad, et see sobib? 755 00:39:32,560 --> 00:39:35,280 Sõida see klotsi peale, et ratas oleks õhus, 756 00:39:35,440 --> 00:39:38,320 siis paneme rihma ümber, et rehv välja tuleks, 757 00:39:38,480 --> 00:39:40,640 et sinna õhku lasta. Äkki see püsib. 758 00:39:40,800 --> 00:39:42,560 Kui selle rehvi üles saame tõsta, 759 00:39:42,720 --> 00:39:44,760 tõuseb väline rehv maast üles. 760 00:39:48,240 --> 00:39:51,400 Kui selle ära parandame, saame palju palke vedada. 761 00:39:51,560 --> 00:39:53,880 Kui ei paranda, ei tule tore päev. 762 00:39:54,040 --> 00:39:55,680 See peab toimima. 763 00:40:01,640 --> 00:40:04,960 Hästi! Ilus. 764 00:40:05,120 --> 00:40:09,120 See on kena. See on maast üleval. 765 00:40:09,280 --> 00:40:13,640 Kui sisemine rehv on klotsil, mässivad nad rehvi kettidesse. 766 00:40:13,800 --> 00:40:15,120 Võimalikult tihedalt. 767 00:40:15,280 --> 00:40:18,080 Kett pressib rehvi keskpunkti, 768 00:40:18,240 --> 00:40:19,960 aga lükkab rehvi väliskülge, 769 00:40:20,120 --> 00:40:22,360 mis kinnitub äärega velje külge. 770 00:40:22,520 --> 00:40:26,440 Jah, lükka. Olgu. - Veel! 771 00:40:27,440 --> 00:40:30,960 See on kena. - See laperdab veidi. 772 00:40:31,120 --> 00:40:34,560 Kett lükkab rehvi veljele. 773 00:40:34,720 --> 00:40:38,720 Vajame maagiat, et see toimiks. 774 00:40:40,400 --> 00:40:43,120 Liiga suur leke. See ei toimi. 775 00:40:43,280 --> 00:40:46,040 Ma ei saa rehvi velje külge. - Kui lased õhu sisse, 776 00:40:46,200 --> 00:40:48,840 siis väikese vahe korral lekib see välja. 777 00:40:49,000 --> 00:40:51,360 See ei lähe kuidagi. 778 00:40:51,520 --> 00:40:53,600 Looduses on asju raske parandada 779 00:40:53,760 --> 00:40:58,320 ja mul pole selleks tööriistu ning see on ärritav. 780 00:40:58,480 --> 00:41:00,400 Me ei jõudnud lahenduseni, 781 00:41:00,560 --> 00:41:04,640 mis oleks toiminud, seega andsin alla. 782 00:41:04,800 --> 00:41:08,080 Me ei saa rehvi veljele. - Tahtsime viia kuus koormat. 783 00:41:08,240 --> 00:41:10,200 Seda on vaja, et asjad toimiks, 784 00:41:10,360 --> 00:41:13,560 aga me ei saanud tühja rehvi tõttu ühtki koormat. 785 00:41:13,720 --> 00:41:16,840 Me ei jõua kuhugi. Võin seda kohe öelda. 786 00:41:17,000 --> 00:41:19,720 See ei lähe peale. Vajame mehaanikut. 787 00:41:19,880 --> 00:41:22,040 Kevin võib kutsuda mehaaniku, 788 00:41:22,200 --> 00:41:24,320 aga ei tea, kui kaua see võtab. 789 00:41:24,480 --> 00:41:27,680 Kõik läheb nihu. - Ta pole rahul. 790 00:41:27,840 --> 00:41:30,240 Ja kuna talv on hooaega lõpetamas, 791 00:41:30,400 --> 00:41:35,120 on Kevin mägedest puidu toomisega graafikust kõvasti maha jäänud. 792 00:41:35,280 --> 00:41:39,360 Pagan. Alati ei saa võita. - See rikkus kõik ära. 793 00:41:39,520 --> 00:41:43,200 Peame puitu vedama. Meil pole selleks jamaks aega. 794 00:41:44,600 --> 00:41:47,960 Kolm, kaks, üks! -Järgmises saates... 795 00:41:48,960 --> 00:41:52,560 Mu isal on võimas mõte. Ta tahab teha paadi torudest. 796 00:41:52,720 --> 00:41:54,920 Sellest tuleb rakett. - Midagi kindlasti. 797 00:41:55,080 --> 00:41:56,480 See isegi ei liikunud. 798 00:41:56,640 --> 00:41:58,440 Pead kõvemini tõmbama. 799 00:41:58,600 --> 00:42:00,080 Ma rikun mõlemad sõukruvid. 800 00:42:00,240 --> 00:42:02,520 See võib maksma minna 10 000 dollarit. 801 00:42:02,680 --> 00:42:05,400 Kas see tuleb või mitte? - Vajan rohkem hobujõudu. 802 00:42:05,560 --> 00:42:07,480 Vajan suuremat ja võimsamat paati. 803 00:42:07,640 --> 00:42:11,640 Tõlkinud Jaana Pikkat Iyuno 63267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.