All language subtitles for big.timber.s03e01.taking.care.of.business.720p.web.h264-b2b_track3_[dan]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,400 Tryk! 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,200 Kors! Se bare. 3 00:00:06,360 --> 00:00:09,240 - Lige dét, lægen ordinerede. - Træ, kom så. 4 00:00:09,400 --> 00:00:13,320 Kevin Weinstob og hans folk har mere at lave en nogensinde. 5 00:00:13,480 --> 00:00:14,960 Nu går vi i gang! 6 00:00:18,240 --> 00:00:20,680 Fortsæt, fortsæt, fortsæt! 7 00:00:20,840 --> 00:00:23,240 Der her er pokkers stort tømmer. 8 00:00:24,960 --> 00:00:26,560 Nu taler vi om penge. 9 00:00:26,720 --> 00:00:29,480 Han satser alt, hvad han har... 10 00:00:29,640 --> 00:00:31,720 Jeg må bruge en formue for at tjene en. 11 00:00:31,880 --> 00:00:34,120 ... for at udvide virksomheden... 12 00:00:34,280 --> 00:00:36,920 Projekterne er der. Træet er der. Jeg må satse. 13 00:00:37,080 --> 00:00:40,480 ... og satse på familiefirmaet. 14 00:00:40,640 --> 00:00:45,600 - Tag den! - Men Moder Natur har andre planer. 15 00:00:45,760 --> 00:00:47,360 Tænk på sikkerheden. 16 00:00:47,520 --> 00:00:50,400 Alle presses til grænsen. 17 00:00:50,560 --> 00:00:53,040 Alle har et ansvar, ikke kun mig. 18 00:00:53,200 --> 00:00:55,280 Kevin satser... 19 00:00:55,440 --> 00:00:57,560 - Kors! - Bare en smule hjælp. 20 00:00:57,720 --> 00:00:59,560 Vi må få tømmer. Mærk mine ord. 21 00:00:59,720 --> 00:01:02,600 - Fiasko er forbudt. - ... i håb om at få jackpot. 22 00:01:02,760 --> 00:01:05,280 - Det er store penge. - Det skal gå godt. 23 00:01:05,440 --> 00:01:09,320 - Jeg krydser fingre. - Den ser stor ud. 24 00:01:09,480 --> 00:01:13,800 Nu drejer det sig om at blive store eller gå ned. 25 00:01:13,960 --> 00:01:16,080 Vi giver den hele armen. 26 00:01:16,240 --> 00:01:17,600 Det er stort tømmer. 27 00:01:24,840 --> 00:01:28,640 Savværket udvikles hele tiden. Det er som et levende dyr. 28 00:01:31,480 --> 00:01:33,600 Mit arbejde er at fodre det. 29 00:01:35,240 --> 00:01:36,680 Nu går vi i gang! 30 00:01:38,880 --> 00:01:42,320 Savværket er virksomhedens hjerte. 31 00:01:42,480 --> 00:01:44,480 Kevin byggede det op fra grunden. 32 00:01:44,640 --> 00:01:46,800 Jeg begyndte tomhændet og skabte det her. 33 00:01:46,960 --> 00:01:50,280 - Jeg bruger mange penge. - Jeg ved det godt. 34 00:01:50,440 --> 00:01:54,160 Og hans kone, Sarah, har været ved hans side. 35 00:01:54,320 --> 00:01:56,160 Det er et stressende arbejde. 36 00:01:57,320 --> 00:01:58,880 Vi har arbejdet så hårdt. 37 00:01:59,040 --> 00:02:01,640 Det er ikke perfekt endnu, men snart. 38 00:02:01,800 --> 00:02:04,400 Kevin og Sarahs sønner hjælper til. 39 00:02:04,560 --> 00:02:07,200 Rart at se dig smile en mandag morgen. 40 00:02:07,360 --> 00:02:09,480 Mor! 41 00:02:09,640 --> 00:02:11,360 Jack overvåger omsavningen. 42 00:02:13,160 --> 00:02:14,880 Jeg skal få hende i orden. 43 00:02:16,000 --> 00:02:18,040 Erik gør mest de specielle ting. 44 00:02:20,120 --> 00:02:24,560 Og savleder Coleman passer savmaskinerne. 45 00:02:24,720 --> 00:02:28,080 - Vi tabte i går, men vandt i dag. - Klokken er kun ti. 46 00:02:28,240 --> 00:02:30,720 Træprisen er eksploderet. 47 00:02:30,880 --> 00:02:34,680 - Et af vores bedste år. - Cedertræ sælger bedst. 48 00:02:34,840 --> 00:02:37,080 Det lugter som og ligner ceder. 49 00:02:37,240 --> 00:02:41,960 For at møde efterspørgslen satser Kevin stort på familiefirmaet. 50 00:02:42,120 --> 00:02:46,440 Man må slå til og smede, mens jernet er varmt. 51 00:02:46,600 --> 00:02:51,600 Men først må han overbevise Sarah om at satse fuldt og helt. 52 00:02:51,760 --> 00:02:57,240 - Nå, hvad ville du tale om? - Sarah er forsigtig. 53 00:02:57,400 --> 00:03:00,080 Hun kan lide, at pengene går ind, men ikke ud. 54 00:03:00,240 --> 00:03:03,760 Du er ellers ikke så stille. Har du vundet i lotteriet? 55 00:03:03,920 --> 00:03:06,760 Nej, og jeg skal til at bruge alt, hvad vi har. 56 00:03:06,920 --> 00:03:09,560 - Så går jeg tilbage. - Nej, vi må fortsætte. 57 00:03:09,720 --> 00:03:14,520 - Jeg vil ikke bruge mere. - Men vi er nødt til det. 58 00:03:14,680 --> 00:03:18,680 Sarah må forstå, hvad der kræves for at få succes. 59 00:03:18,840 --> 00:03:23,720 For nylig fik Kevin at vide, at han kan få bøder på en million dollars. 60 00:03:25,000 --> 00:03:26,640 - Hvad? - Er det en regning? 61 00:03:26,800 --> 00:03:30,440 Efter hårdt arbejde har de sparet nok op til at betale bøden. 62 00:03:30,600 --> 00:03:33,360 - Presset er væk. - Skål! 63 00:03:33,520 --> 00:03:38,200 Sarah har dem i banken, indtil regeringen beder om dem. 64 00:03:38,360 --> 00:03:40,040 Det går direkte til mit hoved. 65 00:03:40,200 --> 00:03:42,240 Men Kevin har andre planer. 66 00:03:42,400 --> 00:03:44,840 Jeg har en million dollars til at få alt - 67 00:03:45,000 --> 00:03:47,480 - til at virke glat og effektivt. 68 00:03:47,640 --> 00:03:49,880 Jeg må bruge en formue for at tjene en. 69 00:03:50,040 --> 00:03:53,960 Pengene er til regeringen og en latterlig, dum lille fond. 70 00:03:54,120 --> 00:03:55,920 Det er ikke deres penge. 71 00:03:56,080 --> 00:03:59,520 Bruger vi dem hurtigt, kan vi tredoble pengene. 72 00:03:59,680 --> 00:04:03,200 Kevin har planer om at gøre alle dele af virksomheden større. 73 00:04:03,360 --> 00:04:07,600 Den nye sav kan save større stykker og fordoble overskuddet. 74 00:04:07,760 --> 00:04:11,840 Hook Bay muliggør, at han kan fragte store mængder på vandet - 75 00:04:12,000 --> 00:04:15,680 og med flere både kan han hente mere cedertræ af bedre kvalitet. 76 00:04:15,840 --> 00:04:19,600 Kevin må bruge millionerne og afslutte sine projekter. 77 00:04:19,760 --> 00:04:23,360 Hvad er dit budget? Hvor meget vil du bruge? 78 00:04:23,520 --> 00:04:25,760 - Realistisk. - Jeg har aldrig lagt budget. 79 00:04:25,920 --> 00:04:29,560 - Jeg vil gøre det billigt. - Det er problemet. 80 00:04:29,720 --> 00:04:31,120 Han har mange projekter - 81 00:04:31,280 --> 00:04:34,640 og han skal bruge mange penge. Det gør mig urolig. 82 00:04:34,800 --> 00:04:39,040 Vi har penge at bruge, og vi er nødt til at gøre det. 83 00:04:39,200 --> 00:04:42,760 Jeg kan ikke styre ham. 84 00:04:42,920 --> 00:04:45,720 - Jeg finder ud af det. - Det håber jeg. 85 00:04:46,720 --> 00:04:50,040 Han siger, at han kan fordoble investeringen - 86 00:04:50,200 --> 00:04:52,160 - men der er ingen garantier. 87 00:05:01,440 --> 00:05:03,400 - Se den lille bjørn. - Hvor? 88 00:05:03,560 --> 00:05:06,440 - Midt på vejen. - Ved daggry næste morgen... 89 00:05:06,600 --> 00:05:08,720 Vi ser mange dyr. 90 00:05:08,880 --> 00:05:11,400 ... er Kevin og Coleman på vej til skoven. 91 00:05:11,560 --> 00:05:14,360 Ser du op, kan du se området. 92 00:05:14,520 --> 00:05:17,800 Kevins område ligger på en stejl skrænt - 93 00:05:17,960 --> 00:05:20,720 langt inde i Vancouver Islands bjergkæde. 94 00:05:20,880 --> 00:05:25,560 Vi behøver mere træ. Vi har ikke nok til vinteren. 95 00:05:25,720 --> 00:05:27,720 Så er vi her. 96 00:05:27,880 --> 00:05:30,920 Kevin og Coleman får selskab af Luke. 97 00:05:31,080 --> 00:05:36,400 I dag er Luke Kevins højre hånd. Han har over 20 års erfaring. 98 00:05:36,560 --> 00:05:38,600 Længe siden, jeg havde støvler på. 99 00:05:38,760 --> 00:05:41,640 Coleman har travlt med at passe savværket - 100 00:05:41,800 --> 00:05:44,520 så han har ikke været her i et år. 101 00:05:44,680 --> 00:05:46,840 Vi burde tjekke olie i dag, Tom. 102 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 - Kigge lidt. - Det burde vi. 103 00:05:49,160 --> 00:05:53,280 Tom kører kranvognen. Han har erfaring. 104 00:05:53,440 --> 00:05:58,280 Kevins kranvogn, "Derek", er en enorm tømmertransporter. 105 00:05:58,440 --> 00:06:00,880 Kevin behøver den for at fortsætte. 106 00:06:01,040 --> 00:06:03,560 De har fældet her i godt en måned- 107 00:06:03,720 --> 00:06:06,720 men Kevin ønsker, at de får så meget cedertræ, de kan. 108 00:06:06,880 --> 00:06:09,280 Fældes det ikke i næste uge, når vi det ikke. 109 00:06:09,440 --> 00:06:13,360 Det skulle sne meget på onsdag. 110 00:06:13,520 --> 00:06:17,080 - Er dine fødder ved at blive kolde? - Ja, artritis. 111 00:06:18,360 --> 00:06:21,120 Nu henter vi tømmer. Det vil øsregne i dag. 112 00:06:21,280 --> 00:06:23,000 Går regnen over i sne - 113 00:06:23,160 --> 00:06:28,000 kommer der hurtigt meget sne, og det vil stoppe os. 114 00:06:28,160 --> 00:06:31,520 Se, et smukt cedertræ venter på os. 115 00:06:31,680 --> 00:06:35,960 Ceder er dyrere end nogensinde. Han behøver alt, hvad han kan få. 116 00:06:36,120 --> 00:06:38,920 - Sænk den. - Vi tager den gule der. 117 00:06:39,080 --> 00:06:43,360 - Før vinteren stopper dem. - Kan jeg gøre det nu, Luke? 118 00:06:43,520 --> 00:06:46,080 - Vi går ind, Tom. - Okay. 119 00:06:46,240 --> 00:06:47,560 Coleman og Luke - 120 00:06:47,720 --> 00:06:51,600 tager ned ad den stejle bakke med 50 graders hældning... 121 00:06:51,760 --> 00:06:55,720 ... til et sted med godt træ. 122 00:06:55,880 --> 00:06:58,400 Vi er klar, Tom. Kom i gang med gribekloen. 123 00:06:58,560 --> 00:07:04,040 Kranen bruger sin gribeklo til at trække store stammer op. 124 00:07:04,200 --> 00:07:07,400 De har ryddet alt bortset fra stammerne i kanten - 125 00:07:07,560 --> 00:07:10,320 hvilket er for langt at nå for kloen. 126 00:07:10,480 --> 00:07:13,720 Vi må ændre planen og ikke bruge kloen så meget. 127 00:07:13,880 --> 00:07:16,320 Vi vil tage en choker for at trække stammerne. 128 00:07:16,480 --> 00:07:19,640 En choker er en tyk metalwire, som vikles - 129 00:07:19,800 --> 00:07:22,280 omkring stammen og trækker den op. 130 00:07:22,440 --> 00:07:24,920 Så langt tilbage som muligt. Er det nok? 131 00:07:25,080 --> 00:07:26,400 - Ja. - Jeg klarer det. 132 00:07:26,560 --> 00:07:29,000 Det tager længere tid end med kloen. 133 00:07:29,160 --> 00:07:32,440 Man må fastgøre stammen, trække den ud og frigøre den. 134 00:07:32,600 --> 00:07:36,080 - Jeg har den. - En stor stamme. En bonus. 135 00:07:36,240 --> 00:07:38,520 Vi får bonussen. 136 00:07:39,520 --> 00:07:42,360 - Du kan tage dem op, Tom. - Okay. 137 00:07:42,520 --> 00:07:44,880 Ganske lang. Stor. 138 00:07:45,040 --> 00:07:49,800 Cedertræet er 18 meter langt og højere end et firetages hus. 139 00:07:49,960 --> 00:07:52,880 - Ret tung. - Kom nu, fortsæt. 140 00:07:53,040 --> 00:07:56,120 Stop ikke. Ja, sådan! 141 00:07:56,280 --> 00:07:58,200 Ja. 142 00:07:58,360 --> 00:08:01,080 Okay, ned forsigtigt. 143 00:08:02,800 --> 00:08:05,880 - Det ser godt ud, Tom. - Vi rydder skov! 144 00:08:06,040 --> 00:08:09,080 Den så ikke stor ud på afstand, men den vokser. 145 00:08:09,240 --> 00:08:12,040 For stor? Skal vi tage nogle små? 146 00:08:12,200 --> 00:08:14,640 Nej, vi bør udfordre os selv. 147 00:08:15,640 --> 00:08:19,240 Kevin frigør stammen... 148 00:08:19,400 --> 00:08:21,480 ... og tager den til vejen med lasteren. 149 00:08:21,640 --> 00:08:24,200 Et fint stykke cedertræ. Værdifuldt. 150 00:08:24,360 --> 00:08:26,920 Træ for 6000 til 8000 dollars. 151 00:08:27,080 --> 00:08:28,960 En god start på dagen. 152 00:08:29,120 --> 00:08:30,480 Nu tager vi den næste. 153 00:08:39,360 --> 00:08:41,880 - Må jeg nærme mig? - Ude på savværket... 154 00:08:42,040 --> 00:08:43,880 Det må du. 155 00:08:44,040 --> 00:08:47,880 Jeg har lige gået rundt. Bemærkede, du havde skilte. 156 00:08:48,040 --> 00:08:51,400 Der er mange uafsluttede projekter. 157 00:08:51,560 --> 00:08:56,040 Kevin skal ikke lave sådanne job. Han behøver at se helheden. 158 00:08:56,200 --> 00:09:00,200 Det er en god idé. Du kan måske lave mange skilte til mig. 159 00:09:00,360 --> 00:09:02,720 Der er mange ting at tænke på i et savværk. 160 00:09:02,880 --> 00:09:07,120 Skilte er gode. Så behøver man ikke at påminde folk hele tiden. 161 00:09:07,280 --> 00:09:09,320 Gør det hurtigt. 162 00:09:09,480 --> 00:09:12,200 - Jeg ved, hvad jeg skal. - Så bliver vi ved det. 163 00:09:18,320 --> 00:09:20,960 Du er over stubben. Kør fremad. 164 00:09:21,120 --> 00:09:23,200 På skovningsområdet... 165 00:09:23,360 --> 00:09:26,880 Jeg vil rydde der, for når vi trækker de store stammer op - 166 00:09:27,040 --> 00:09:28,800 - vil de knuse alt. 167 00:09:28,960 --> 00:09:31,160 ... har fyrene arbejdet hårdt. 168 00:09:31,320 --> 00:09:33,920 Nu må Luke og Coleman bare få det gode træ frem. 169 00:09:34,080 --> 00:09:37,720 Vi må få træet op. Fortsætte, så længe vejret tillader. 170 00:09:39,040 --> 00:09:42,520 Perfekt, hold hende der. Vi tager det roligt, Tom. 171 00:09:44,000 --> 00:09:45,920 Det, chefen hader mest af alt, er - 172 00:09:46,080 --> 00:09:48,560 at rydde småting op, før man tager de store. 173 00:09:49,760 --> 00:09:51,600 Værsgo. 174 00:09:51,760 --> 00:09:53,680 Kommer der nogle gode? 175 00:09:53,840 --> 00:09:57,080 For dem vil jeg have først, så jeg kan behandle dem her. 176 00:09:57,240 --> 00:09:59,440 Jeg sagde det jo. Han bliver vred. 177 00:09:59,600 --> 00:10:01,600 Der er en lav andel godt træ. 178 00:10:01,760 --> 00:10:03,680 Meget affald. De må sætte farten op. 179 00:10:03,840 --> 00:10:07,680 Det må jeg sige til dem. Jeg venter på stammer! 180 00:10:07,840 --> 00:10:10,240 Sender du mere affald op, bliver vi fyret. 181 00:10:10,400 --> 00:10:15,240 - Men der findes stadig godt træ. - Se, vi har en hel del cedertræ. 182 00:10:15,400 --> 00:10:17,680 De leder efter flere fine stammer. 183 00:10:17,840 --> 00:10:19,520 En stor rød dernede, Coleman. 184 00:10:19,680 --> 00:10:22,760 Den ser stor og fin ud, men er begravet. 185 00:10:22,920 --> 00:10:24,480 Giv alt, hvad du har. 186 00:10:29,440 --> 00:10:30,800 - Flot. - Tak. 187 00:10:30,960 --> 00:10:33,440 Det er som en bilulykke, når den slår i jorden. 188 00:10:33,600 --> 00:10:35,160 Den vejer mere end en bil. 189 00:10:35,320 --> 00:10:37,280 - Kors. - Pas på, Coleman. 190 00:10:37,440 --> 00:10:41,120 Hold afstand, Coleman. Gå ikke nærmere. 191 00:10:42,320 --> 00:10:44,160 Hvorfor så ivrig, Coleman? 192 00:10:44,320 --> 00:10:47,200 Vi venter, til wirerne ikke bevæger sig. 193 00:10:47,360 --> 00:10:48,880 - Må jeg gå nu? - Lad os gå. 194 00:10:51,160 --> 00:10:52,760 Med en vægt på cirka 5 tons - 195 00:10:52,920 --> 00:10:56,200 kan dette cedertræ være 10.000 dollars værd. 196 00:10:56,360 --> 00:10:57,680 Se, hvad vi fandt. 197 00:10:57,840 --> 00:11:01,600 Chokeren er 1,4 meter bred og kan næppe nå omkring. 198 00:11:01,760 --> 00:11:05,440 - En værdifuld stamme! - Et smukt stykke træ. 199 00:11:05,600 --> 00:11:09,200 - Du kan begynde. - Okay. 200 00:11:09,360 --> 00:11:11,000 Det bliver vildt her. 201 00:11:11,160 --> 00:11:14,720 - Det bliver godt. - Sådan, ja. Videre! 202 00:11:14,880 --> 00:11:16,720 Den går itu. 203 00:11:16,880 --> 00:11:18,920 Det er ikke godt. 204 00:11:22,160 --> 00:11:25,360 - Kors! - Se bare det stykke ragelse. 205 00:11:25,520 --> 00:11:27,480 Hvad - har du gang i? 206 00:11:31,120 --> 00:11:34,040 - Kom, kom! - Den går itu. 207 00:11:34,200 --> 00:11:37,040 På skovningsområdet... 208 00:11:37,200 --> 00:11:42,160 ... er en stamme til en værdi af 10.000 dollars ødelagt. 209 00:11:44,120 --> 00:11:45,520 Hvad - har du gang i? 210 00:11:45,680 --> 00:11:47,400 Det damper fra hans hjelm. 211 00:11:47,560 --> 00:11:48,880 Pokkers! Den er flækket. 212 00:11:49,040 --> 00:11:50,840 Kun 2,5 til 3 meter i bunden - 213 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 kan vi måske redde, for det er affald. 214 00:11:54,160 --> 00:11:56,240 En knust stamme kan ikke blive tømmer. 215 00:11:56,400 --> 00:11:58,680 - Den er værdiløs. - Flot arbejde, Luke. 216 00:11:58,840 --> 00:12:01,680 - Vi blev glade uden grund. - Vi har to timer igen. 217 00:12:01,840 --> 00:12:05,400 Vi får fat i det træ, som vi umiddelbart har brug for. 218 00:12:05,560 --> 00:12:09,400 Det går ikke. Nu skal vi have fart på. 219 00:12:09,560 --> 00:12:13,880 Et vinteruvejr nærmer sig og truer med at stoppe arbejdet. 220 00:12:14,040 --> 00:12:15,520 De og jeg må slide i det. 221 00:12:15,680 --> 00:12:18,280 Vi må få træ nok, så det er nok - 222 00:12:18,440 --> 00:12:21,680 til at klare alle problemer, vejret forvolder. 223 00:12:21,840 --> 00:12:24,680 Hvad har vi mere her? Jeg ser noget der. 224 00:12:24,840 --> 00:12:27,040 De har fundet fint cedertræ. 225 00:12:27,200 --> 00:12:31,640 - Se bare! - Og efter en langsom start... 226 00:12:31,800 --> 00:12:36,200 ... har de fået dampen op. 227 00:12:36,360 --> 00:12:39,280 - En værdifuld stamme på vej. - Tag den. 228 00:12:39,440 --> 00:12:43,920 Luke og Coleman får træ ind. Der er gode sager her. 229 00:12:44,080 --> 00:12:45,920 - Sikken skønhed. - Ser godt ud. 230 00:12:47,160 --> 00:12:49,160 Nu fjerner vi træer. Hele bjergsiden. 231 00:12:50,680 --> 00:12:52,720 - Boom! - Okay, okay... 232 00:12:54,040 --> 00:12:56,480 - Okay, hvad nu? - Se. 233 00:12:56,640 --> 00:13:01,360 Den er 30 meter lang og præcis, hvad Kevin ønsker. 234 00:13:01,520 --> 00:13:05,960 Får de den ud i ét stykke, er den 15.000 dollars værd. 235 00:13:06,120 --> 00:13:10,280 - Sner det? - Nej, det er slud. 236 00:13:10,440 --> 00:13:13,240 Regnen, jeg forudså, er blevet hvid. 237 00:13:13,400 --> 00:13:15,080 Mine hænder er iskolde. 238 00:13:15,240 --> 00:13:16,800 Svært at arbejde i sne. 239 00:13:16,960 --> 00:13:20,600 Farligt. Man ser ikke stammerne, og der er glat. 240 00:13:20,760 --> 00:13:22,880 Jeg kan slet ikke lide det. 241 00:13:23,040 --> 00:13:24,360 Hvad er temperaturen? 242 00:13:24,520 --> 00:13:27,480 Det virker ikke koldt, men jeg er indenfor. 243 00:13:27,640 --> 00:13:29,280 Fanden tage dig. 244 00:13:30,320 --> 00:13:33,040 Okay, Tom, vi har en stor en. 245 00:13:33,200 --> 00:13:35,200 Tag den, før vejrbomben tager os. 246 00:13:37,200 --> 00:13:40,520 Ja, sådan. Det er en glubsk næve. 247 00:13:41,720 --> 00:13:44,960 - Det ser godt ud. - Nu er den min. 248 00:13:45,120 --> 00:13:50,720 Da stammen når op, bliver vejret værre. 249 00:13:50,880 --> 00:13:52,280 Sneen ødelægger udsynet. 250 00:13:52,440 --> 00:13:55,480 Snestormen har mindsket sigtbarheden stærkt. 251 00:13:55,640 --> 00:14:00,320 Når sneen kommer, lukkes alt, og man har en dårlig situation. 252 00:14:00,480 --> 00:14:01,800 Det bliver mørkt. 253 00:14:01,960 --> 00:14:05,280 Vi må afslutte arbejdet. Sneen hober sig op. 254 00:14:05,440 --> 00:14:08,200 Ja, okay. Jeg tager hovedtelefonerne af. 255 00:14:08,360 --> 00:14:11,840 Vinteren nærmer sig. Svært at vide, hvad der sker. 256 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Sneen gør det for farligt at arbejde. 257 00:14:14,160 --> 00:14:17,360 Fortsætter det sådan, må de lukke helt ned. 258 00:14:17,520 --> 00:14:19,360 Vi får se, hvad der sker. 259 00:14:19,520 --> 00:14:23,920 Dette er vores primære trækilde. Går det ikke, bliver det svært. 260 00:14:35,520 --> 00:14:39,080 Næste dag ved savværket... 261 00:14:39,240 --> 00:14:42,120 Mens Jack opsætter skiltene, som Sarah bad om... 262 00:14:42,280 --> 00:14:45,160 - Skal du ikke kalde mig søde? - Hej, søde. 263 00:14:45,320 --> 00:14:47,320 ... har Kevin et møde med Sarah. 264 00:14:47,480 --> 00:14:52,480 Der er kommet sne på bjergsiden, så jeg behøver træ. 265 00:14:52,640 --> 00:14:55,400 Du behøver træ, vi behøver træ. 266 00:14:55,560 --> 00:14:59,080 - Du må bjærge stammer. - Ja. Vi skal lede på stranden. 267 00:14:59,240 --> 00:15:00,840 Vi må arbejde på sorteringen. 268 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 Ved tørsorteringen havner alle stammer til vejning og afbarkning - 269 00:15:05,160 --> 00:15:07,040 - før de bringes til savværket. 270 00:15:07,200 --> 00:15:11,440 Men der er en stor forhindring på vej ned til stranden. 271 00:15:11,600 --> 00:15:16,400 Et dødt træ, som er begyndt at rådne. Bliver det stående - 272 00:15:16,560 --> 00:15:18,840 - kan det falde og ramme nogen. 273 00:15:19,000 --> 00:15:22,040 - Hvad vil du gøre ved træet? - Vi må sprænge det. 274 00:15:22,200 --> 00:15:24,480 - Sprænge det? - Det er for usikkert. 275 00:15:24,640 --> 00:15:27,080 Toppen kan gå af, når man saver. 276 00:15:27,240 --> 00:15:32,520 Det gør mig urolig. Alene i år er to dræbt af faldende træer. 277 00:15:32,680 --> 00:15:36,360 Udgåede træer er farlige. Det står farligt og udsat. 278 00:15:36,520 --> 00:15:38,880 Der må gøres noget ved træet. 279 00:15:39,040 --> 00:15:41,880 - Ja. - Tiden rinder ud, det må væk. 280 00:15:42,040 --> 00:15:46,600 Sørg for det, bjærg stammer og kom tilbage med en masse. 281 00:15:46,760 --> 00:15:49,320 Skaf hende noget træ. 282 00:15:57,480 --> 00:16:00,560 Senere samme formiddag ved Hook Bay... 283 00:16:00,720 --> 00:16:04,480 Vi må tage os af dét område, dét område og dét område. 284 00:16:04,640 --> 00:16:07,040 ... har Kevin store planer for sin sortering. 285 00:16:07,200 --> 00:16:10,920 Den ligger ved foden af bjerget, lige ved Alberni-bugten. 286 00:16:11,080 --> 00:16:15,600 Jeg har meget arbejde her i år. Det bliver en travl tid. 287 00:16:15,760 --> 00:16:17,280 Lidt tid ude, meget inde. 288 00:16:17,440 --> 00:16:20,200 Han vil bruge prammen til at fragte tømmer. 289 00:16:20,360 --> 00:16:23,880 Den kan fragte 80 lastbillaster ad gangen. 290 00:16:24,040 --> 00:16:26,000 Jeg kan laste stammerne, køre ned - 291 00:16:26,160 --> 00:16:28,880 laste prammen og save dem i savværket. 292 00:16:29,040 --> 00:16:32,480 Men vejen til vandet er for ujævn til hans tømmerbiler. 293 00:16:32,640 --> 00:16:36,000 Han må tage af millionen, han har opsparet, for at lave den. 294 00:16:36,160 --> 00:16:39,200 Derpå kan han begynde at fragte tømmer ad vandvejen. 295 00:16:39,360 --> 00:16:43,120 Vejen skal bygges op. Lastbilerne må kunne nå stranden - 296 00:16:43,280 --> 00:16:46,480 og flytte mange stammer på én gang og tjene store penge. 297 00:16:46,640 --> 00:16:48,480 Men før Kevin kan begynde - 298 00:16:48,640 --> 00:16:53,400 står én ting i vejen. En 30 meter høj, død gran. 299 00:16:53,560 --> 00:16:56,880 Vi kan ikke være længe under den uden at få problemer. 300 00:16:57,040 --> 00:17:00,280 Træet står ved vejen halvvejs ned til stranden. 301 00:17:00,440 --> 00:17:02,440 Det er blevet mørt i årenes løb. 302 00:17:02,600 --> 00:17:05,440 Nu er det ekstremt uforudsigeligt og farligt. 303 00:17:05,600 --> 00:17:08,640 Det vil falde. Spræng det. 304 00:17:08,800 --> 00:17:12,760 Træet, som kan falde, er en stadig trussel. 305 00:17:12,920 --> 00:17:17,040 Det er farligt at fælde, så Kevin tager de tunge våben i brug. 306 00:17:17,200 --> 00:17:20,720 - Hvordan går det? Kevin. - Drew. 307 00:17:20,880 --> 00:17:23,120 Han har bedt sprængeren Drew om hjælp. 308 00:17:23,280 --> 00:17:27,040 - Parat til at sprænge? - Jeg elsker mit job. Det er sjovt. 309 00:17:27,200 --> 00:17:31,200 Meget mudder, banden og blod, men øllet smager godt bagefter. 310 00:17:31,360 --> 00:17:34,640 Ser du det døde træ? Det skal væk. Hvad tror du? 311 00:17:34,800 --> 00:17:38,440 - Sådan her? - Ja. 312 00:17:38,600 --> 00:17:41,200 Man slår så hårdt, man kan. Andet kan man ikke. 313 00:17:41,360 --> 00:17:45,680 Drew fylder granen med 45 kilo ammoniumnitrat. 314 00:17:45,840 --> 00:17:47,480 Jeg tager tændpatronen. 315 00:17:47,640 --> 00:17:50,080 Lidt krudt, og så sætter man tændpatronen i. 316 00:17:50,240 --> 00:17:53,800 - Er det nok? - Ja, det burde det være. 317 00:17:53,960 --> 00:17:56,280 Tændpatronen er afgørende. 318 00:17:56,440 --> 00:17:58,920 Den antænder pulver, som udløser eksplosionen. 319 00:17:59,080 --> 00:18:01,840 Det træ er farligt. Vi flytter os. 320 00:18:02,000 --> 00:18:03,840 Ladningen er parat. 321 00:18:04,000 --> 00:18:08,400 Nu må Kevin og Drew søge ly uden for sprængningsradius. 322 00:18:08,560 --> 00:18:12,120 Det farligste er flyvende småstykker. 323 00:18:12,280 --> 00:18:14,920 Man kan ikke stå langt nok væk. 324 00:18:15,080 --> 00:18:16,920 Er de for tæt på - 325 00:18:17,080 --> 00:18:20,200 kan flyvende sten og træflis dræbe dem. 326 00:18:20,360 --> 00:18:26,960 Jeg vil stå bag en sikker genstand. Den kan tåle belastningen. 327 00:18:27,960 --> 00:18:29,440 Er din ende lukket? 328 00:18:29,600 --> 00:18:31,480 Ja, der er lukket her. 329 00:18:31,640 --> 00:18:35,320 Man må krydse fingre, når man trykker af. 330 00:18:35,480 --> 00:18:38,840 Tre, to, en... 331 00:18:40,880 --> 00:18:43,280 - Det var ikke godt. - Det står stadig. 332 00:18:43,440 --> 00:18:45,560 Hvad pokker skete der? 333 00:18:48,600 --> 00:18:53,480 - Tre, to, en... - Ved Hook Bay... 334 00:18:53,640 --> 00:18:55,040 Det står stadig. 335 00:18:55,200 --> 00:19:00,000 ... udløste Drew en eksplosion for at fælde en 30 meter høj gran. 336 00:19:00,160 --> 00:19:02,880 - Hvad pokker skete der? - Det var ikke godt. 337 00:19:03,040 --> 00:19:06,600 - Men det gik ikke som planlagt. - Det står stadig, Kevin. 338 00:19:06,760 --> 00:19:08,680 De må være yderst forsigtige. 339 00:19:08,840 --> 00:19:14,480 Ladningen kan være ustabil og forvandle træet til en bombe. 340 00:19:14,640 --> 00:19:17,800 Jeg bare... Jeg står ved sidelinjen. 341 00:19:17,960 --> 00:19:21,200 - Hvad skete der? - Tændpatronen gik nok løs. 342 00:19:21,360 --> 00:19:25,040 Tændpatronen er ude, og det er sikkert at gentage eksplosionen. 343 00:19:25,200 --> 00:19:27,760 - Vi gør det igen. - Okay. 344 00:19:28,800 --> 00:19:31,440 Ingen undskyldninger denne gang, Kevin. 345 00:19:31,600 --> 00:19:35,640 Jeg tager også den halve sæk. 346 00:19:35,800 --> 00:19:40,000 Drew føjer 11 kilo krudt til ladningen. 347 00:19:40,160 --> 00:19:41,760 Vi giver den hele armen. 348 00:19:41,920 --> 00:19:45,480 Tråden begynder at slippe op. 349 00:19:45,640 --> 00:19:47,840 De har brugt alt materiale. 350 00:19:48,000 --> 00:19:52,320 Virker det ikke, har de gjort faren endnu farligere - 351 00:19:52,480 --> 00:19:56,400 og Kevins vejarbejde bliver ikke færdigt foreløbig. 352 00:19:56,560 --> 00:20:00,920 Sprænger! Tre, to, en... 353 00:20:09,160 --> 00:20:12,120 - Det gik vist. - Sprængningen er klaret. 354 00:20:12,280 --> 00:20:14,840 En stor forskel, når tændpatronen er i krudtet. 355 00:20:15,000 --> 00:20:17,920 Ja. Nu er hun nede. 356 00:20:18,080 --> 00:20:19,880 Revet af ved stubben. 357 00:20:20,040 --> 00:20:23,280 Med træet fældet... 358 00:20:23,440 --> 00:20:26,440 ... kan Kevin fortsætte med arbejdet på tilkørselsvejen. 359 00:20:26,600 --> 00:20:28,360 Vi har noget at lave! 360 00:20:36,160 --> 00:20:38,320 Okay, perfekt. Tak. Ja, farvel. 361 00:20:38,480 --> 00:20:40,520 På savværket... 362 00:20:40,680 --> 00:20:43,120 - Jeg har skiltene, du ønskede. - Godt. 363 00:20:43,280 --> 00:20:46,040 ... er Jack klar med skiltene, som Sarah bad ham om. 364 00:20:46,200 --> 00:20:50,280 - Vil du tjekke dem? - Jeg må lave noget, men vi ses der. 365 00:20:50,440 --> 00:20:52,880 Vi har set på Jacks skilte. 366 00:20:53,040 --> 00:20:55,560 Kom nu, mor! Jeg har ting at vise dig. 367 00:20:57,240 --> 00:21:00,200 Han har gjort nogle forbedringer. Det kan jeg lide. 368 00:21:00,360 --> 00:21:02,680 - Jeg har et her over os. - Det er godt. 369 00:21:02,840 --> 00:21:05,920 Der er meget støj, så vi skal bruge høreværn. 370 00:21:06,080 --> 00:21:09,280 Ser du det, burde du gå med høreværn, mor. 371 00:21:09,440 --> 00:21:11,680 Våd finger i øret! 372 00:21:11,840 --> 00:21:14,200 De går til værkstedet. 373 00:21:14,360 --> 00:21:19,800 Det er det mest rodede område, så jeg har sat et skilt til Kevin. 374 00:21:19,960 --> 00:21:24,600 Han behøver ikke komme her. På skiltet står der: "Nej." 375 00:21:24,760 --> 00:21:28,240 - En "ingen Kevin-zone". - Til det sidste sted. 376 00:21:28,400 --> 00:21:33,840 Og her, selvfølgelig... Husker du, da vi havde mus-hændelsen? 377 00:21:37,320 --> 00:21:38,960 Se bare. 378 00:21:39,120 --> 00:21:40,680 INGEN MUS 379 00:21:43,400 --> 00:21:45,600 Det elsker jeg! "Ingen mus." 380 00:21:45,760 --> 00:21:47,680 Hun elskede skiltet. 381 00:21:47,840 --> 00:21:53,040 Jeg tror, du har moret dig. Tid til at arbejde. 382 00:21:53,200 --> 00:21:55,280 Legen er forbi. Jeg har et job at gøre. 383 00:21:55,440 --> 00:21:58,120 ved du, hvor lang tid skiltene tog? En time hver. 384 00:21:58,280 --> 00:22:00,240 Det håber jeg ikke. 385 00:22:03,480 --> 00:22:06,360 - Har vi alt? - Mod bådene. 386 00:22:06,520 --> 00:22:09,920 - Ved Hook Bay... - Prut uden for hytten, tak. 387 00:22:10,080 --> 00:22:14,400 Med sne i skoven tyr Kevin til havet for at samle træ. 388 00:22:14,560 --> 00:22:18,960 Løber vi tør, mister vi kunder, som vi behøver for at overleve. 389 00:22:19,120 --> 00:22:22,360 - VI må finde flere stammer. - Hvad pokker? 390 00:22:22,520 --> 00:22:24,800 Jeg bliver sur. Hvem gjorde det her? 391 00:22:24,960 --> 00:22:28,560 For at få arbejdet gjort har Kevin medbragt sin nevø, Jake. 392 00:22:28,720 --> 00:22:31,920 Jake har alle færdigheder for at gøre det, vi skal. 393 00:22:32,080 --> 00:22:37,560 Du må holde båden i topform. Ellers går det hurtigt ned ad bakke. 394 00:22:37,720 --> 00:22:40,040 Jeg nyder at bjærge stammer. 395 00:22:40,200 --> 00:22:43,840 Jeg kan lide både, reb og stammer. Det er lige mig. 396 00:22:44,000 --> 00:22:46,400 Erik kører McHappy - 397 00:22:46,560 --> 00:22:49,200 og giver mekanisk støtte, hvis noget går itu. 398 00:22:49,360 --> 00:22:53,040 Jeg elsker at være på vandet. Fiske efter stammer. 399 00:22:53,200 --> 00:22:55,680 Når går vi i gang. Vi må finde stammer. 400 00:22:55,840 --> 00:22:57,480 Af sted, af sted! 401 00:23:00,080 --> 00:23:01,760 Kom nu, du klarer det. 402 00:23:01,920 --> 00:23:06,200 Kevins plan er at sejle op i Alberni-bugten efter rød ceder. 403 00:23:06,360 --> 00:23:08,200 - Sig til, hvis du ser noget. - Ja. 404 00:23:08,360 --> 00:23:10,960 For at bjærge stammer bruger Kevin sin pram - 405 00:23:11,120 --> 00:23:14,400 "Power Wagon", der skal trække stammer fra bredden. 406 00:23:14,560 --> 00:23:17,080 Er du ikke urolig for agterspejlet? 407 00:23:17,240 --> 00:23:21,080 - Jo. - Ditto her. 408 00:23:21,240 --> 00:23:25,080 Revnen i agterspejlet er blevet værre i sommerens løb. 409 00:23:25,240 --> 00:23:28,000 Agterspejlet er længst tilbage i båden. 410 00:23:28,160 --> 00:23:29,680 Der sidder motorerne fast. 411 00:23:29,840 --> 00:23:32,240 Går agterspejlet af, synker vi. 412 00:23:32,400 --> 00:23:34,160 Vi må passe på agterspejlet. 413 00:23:34,320 --> 00:23:37,440 Bøjes det for meget, går det itu. 414 00:23:37,600 --> 00:23:40,280 - Hvad er det? - Måske et lille stykke. 415 00:23:40,440 --> 00:23:41,880 En kort blok. 416 00:23:42,040 --> 00:23:45,480 Planen er ikke at belaste agterspejlet for meget. 417 00:23:45,640 --> 00:23:48,280 - Det er glat. - Fin lille tremeters, ikke? 418 00:23:48,440 --> 00:23:51,440 - Vi burde nok tage den. - Ja, den ser fin ud. 419 00:23:51,600 --> 00:23:55,800 Så de tager kun små stykker, de kan trække fra forenden. 420 00:23:55,960 --> 00:24:01,240 - Okay, så trækker vi. - Helt agterud. Så starter vi. 421 00:24:01,400 --> 00:24:05,480 Okay. Ja, nu gør vi det. 422 00:24:05,640 --> 00:24:08,160 Hold trykket oppe... 423 00:24:08,320 --> 00:24:11,480 - Du har hende. Gratis penge. - Let som ingenting. 424 00:24:11,640 --> 00:24:15,720 - En fin stamme. - Et fint stykke træ. Jeg er glad. 425 00:24:15,880 --> 00:24:19,680 De slår en metalhage i stammen. 426 00:24:19,840 --> 00:24:22,400 Sæt den fast fortil, så bakker jeg. 427 00:24:22,560 --> 00:24:25,760 Og giver den til Erik i McHappy. 428 00:24:27,480 --> 00:24:30,120 Han leger radiobåde lige nu. 429 00:24:30,280 --> 00:24:32,000 Vi er begyndt at bjærge stammer. 430 00:24:32,160 --> 00:24:35,360 Får se, hvor meget vi kan tage, for træet er her. 431 00:24:35,520 --> 00:24:39,880 - Jeg ser et stykke cedertræ der. - Vi tager det. 432 00:24:41,160 --> 00:24:43,440 - Ja! - Flot. 433 00:24:43,600 --> 00:24:46,520 Det er en god start på dagen. 434 00:24:46,680 --> 00:24:48,000 Et lille, defekt stykke. 435 00:24:48,160 --> 00:24:51,000 De har fundet flere stykker værdifuldt cedertræ. 436 00:24:51,160 --> 00:24:53,880 Af vejen, her kommer en stamme! 437 00:24:56,160 --> 00:24:58,920 Erik, vi har endnu en stamme til dig. 438 00:24:59,080 --> 00:25:01,080 Men når de kun tager små stammer- 439 00:25:01,240 --> 00:25:04,880 må de hente dobbelt så meget tømmer. 440 00:25:05,040 --> 00:25:08,120 Den grå med roden på... Den er ganske stor. 441 00:25:08,280 --> 00:25:12,400 Kevin og Jake og fundet en stor stamme, der er værd at kigge på. 442 00:25:12,560 --> 00:25:14,720 - Hvor stor er den? - Ganske stor. 443 00:25:14,880 --> 00:25:16,600 Uden knaster. Et fint stykke træ. 444 00:25:16,760 --> 00:25:21,080 Det kan være 3000 dollars værd, men vejer tre tons. 445 00:25:21,240 --> 00:25:24,400 Det kan blive for meget for agterspejlet. 446 00:25:24,560 --> 00:25:29,880 Det er fristende og kan gå galt, så vi må være forsigtige. 447 00:25:30,040 --> 00:25:32,640 - Hvad tror du? - Vi burde tage den. 448 00:25:32,800 --> 00:25:35,960 Vi har sat et reb i stammen. Det holder nok. 449 00:25:36,120 --> 00:25:38,760 Det burde ikke været et problem. 450 00:25:38,920 --> 00:25:43,360 Der kræves kraft til at få den til at bevæge sig bag stenen. 451 00:25:43,520 --> 00:25:45,320 Vi må tage den anden ende. 452 00:25:45,480 --> 00:25:50,480 - Agterenden skal ikke rives af. - Nej, men noget må gøres. 453 00:25:50,640 --> 00:25:52,480 Stammen er for god at opgive - 454 00:25:52,640 --> 00:25:55,080 så de løber risikoen at trække den bagfra. 455 00:25:55,240 --> 00:25:58,280 Den er tung og kan flå båden itu. 456 00:25:58,440 --> 00:26:00,160 Nu får vi se, hvad den kan. 457 00:26:00,320 --> 00:26:03,600 - Nu kommer den! - Kors! 458 00:26:03,760 --> 00:26:06,560 Da vi trak stammen væk, bøjede agterspejlet. 459 00:26:08,200 --> 00:26:09,760 - Pas på, sten! - Pas på! 460 00:26:11,120 --> 00:26:14,440 - For pokker, den fløj! - Kors! 461 00:26:17,480 --> 00:26:19,840 Nu får vi se, hvad den kan. 462 00:26:20,000 --> 00:26:22,200 Ude i Alberni-bugten... 463 00:26:22,360 --> 00:26:26,640 ... forsøgte Kevin og holdet at få et cedertræ på 18 meter ud. 464 00:26:26,800 --> 00:26:30,320 - Pas på! Du godeste! - Den gik vist af. 465 00:26:30,480 --> 00:26:32,760 Men rebet gik af. 466 00:26:32,920 --> 00:26:35,600 Det blev for meget for rebet. 467 00:26:35,760 --> 00:26:38,240 Et hårdt ryk, og linen gik af. 468 00:26:38,400 --> 00:26:41,040 De undgik alvorlige skader denne gang. 469 00:26:41,200 --> 00:26:42,520 Vi tager det store reb. 470 00:26:42,680 --> 00:26:47,400 Vi behøvede et større reb med kædekrog i enden. 471 00:26:47,560 --> 00:26:49,000 Den er tung. 472 00:26:49,160 --> 00:26:51,480 Til store stammer behøver man tungt udstyr. 473 00:26:51,640 --> 00:26:53,240 - Hvad tror du? - Det fungerer. 474 00:26:53,400 --> 00:26:55,360 Den store kæde burde holde - 475 00:26:55,520 --> 00:26:59,520 men nu vil stammens vægt trække hårdt i agterspejlet. 476 00:26:59,680 --> 00:27:03,200 - Er vi parate? - Okay. Træk, træk, træk! 477 00:27:03,360 --> 00:27:07,560 Ja! Ja! 478 00:27:07,720 --> 00:27:12,440 Se den bare! Kors i skuret! Den glider bare i! 479 00:27:12,600 --> 00:27:15,120 Vi har ikke mange sådanne træk tilbage i båden. 480 00:27:15,280 --> 00:27:17,600 Jeg håber, vi får mange flere. 481 00:27:17,760 --> 00:27:19,760 Sneen hindrer os i skoven - 482 00:27:19,920 --> 00:27:22,280 så jeg må bjærge stammer for at få træ. 483 00:27:22,440 --> 00:27:25,360 - Vi har nogle få stammer. - Der er meget cedertræ. 484 00:27:25,520 --> 00:27:29,320 De bjærgede stammer for godt 8000 dollars i dag. 485 00:27:29,480 --> 00:27:31,000 Men det havde sin pris. 486 00:27:31,160 --> 00:27:35,640 - Agterspejlet faldt næsten af. - Det er et problem. 487 00:27:35,800 --> 00:27:38,600 Du behøver en ny båd. Den her er færdig. 488 00:27:38,760 --> 00:27:42,320 Power Wagon skal repareres. Lige nu er den alt, hvad jeg har. 489 00:27:42,480 --> 00:27:44,520 Vi må gøre noget. 490 00:27:56,240 --> 00:27:57,800 Hvordan pokker fungerer den? 491 00:27:57,960 --> 00:27:59,760 Senere samme dag på savværket... 492 00:28:01,960 --> 00:28:04,640 Kevin er inspireret til at designe en ny båd. 493 00:28:04,800 --> 00:28:06,920 Power Wagon er ikke bygget til det her. 494 00:28:07,080 --> 00:28:09,040 Jeg må have usårlige både. 495 00:28:09,200 --> 00:28:13,360 Både, jeg kan stole på. Der klarer opgaven. 496 00:28:16,040 --> 00:28:17,800 Ikke som ny, men den dur. 497 00:28:17,960 --> 00:28:21,080 Han skal bygge den af gamle, rustne rør. 498 00:28:21,240 --> 00:28:24,840 Jeg gør præcis, hvad jeg behøver for at bjærge stammer. 499 00:28:25,000 --> 00:28:27,760 Det ligner slet ikke en båd. 500 00:28:27,920 --> 00:28:30,080 I ser, hvordan jeg forestiller mig den. 501 00:28:30,240 --> 00:28:34,640 Jeg aner ikke, hvordan han vil bygge en pram af rørene. 502 00:28:34,800 --> 00:28:38,840 - Hvad er der galt med dine både? - Det ved du. De er af glasfiber. 503 00:28:39,000 --> 00:28:43,120 Vi behøver noget, hvor vi ikke er bange for at ramme stranden. 504 00:28:43,280 --> 00:28:47,440 Det her kan slå og slå og være helt okay. 505 00:28:47,600 --> 00:28:50,520 Det er et interessant koncept. 506 00:28:50,680 --> 00:28:53,160 Det bliver ikke et smukt syn. 507 00:28:53,320 --> 00:28:55,960 Hvor lang tid tager det? 508 00:28:56,120 --> 00:28:58,440 - Mindst et par uger. - To uger? 509 00:28:58,600 --> 00:29:01,520 Meget længere end dét. Det er hans liv. 510 00:29:01,680 --> 00:29:03,080 Han må gøre det, han skal. 511 00:29:03,240 --> 00:29:08,040 Jeg håber ikke, vi bruger for meget, og det så ikke dur. 512 00:29:08,200 --> 00:29:10,400 Tiden begynder nu. 513 00:29:10,560 --> 00:29:13,560 Ikke han første ønskedrøm og bliver ikke hans sidste. 514 00:29:14,760 --> 00:29:16,320 Kom så! 515 00:29:18,000 --> 00:29:23,640 Senere, ved Hook Bay, løfter Kevin, Erik og Jake - 516 00:29:23,800 --> 00:29:29,480 Power Wagon op af vandet til tiltrængt vedligehold. 517 00:29:29,640 --> 00:29:35,520 Vi må få båden op og reparere, før tidevandet falder. 518 00:29:35,680 --> 00:29:38,520 Vigtigst er det at lave agterspejlet. 519 00:29:38,680 --> 00:29:40,760 Vi må lave agterspejlet. 520 00:29:40,920 --> 00:29:43,400 Give det bedre støtte mod båden - 521 00:29:43,560 --> 00:29:46,640 - så det ikke går fra hinanden. 522 00:29:46,800 --> 00:29:49,560 Jeg vil ikke sige, at det ikke går fra hinanden. 523 00:29:49,720 --> 00:29:52,520 Gør sådan noget lignende. Omtrent herfra. 524 00:29:52,680 --> 00:29:55,240 - Vi svejser der og der. - Ja. 525 00:29:55,400 --> 00:29:57,840 Erik skal fabrikere nogle store plader - 526 00:29:58,000 --> 00:30:02,120 til siden af Power Wagon, så den sidder fast i båden. 527 00:30:02,280 --> 00:30:04,040 Jeg klarer det på 25 minutter. 528 00:30:04,200 --> 00:30:07,520 Godt. Det er, hvad jeg behøver at vide. Superhurtigt. 529 00:30:07,680 --> 00:30:10,680 Lidt vildmarks-produktion... 530 00:30:12,200 --> 00:30:14,520 Det er et hårdt job i bushen. 531 00:30:14,680 --> 00:30:18,360 Vi har intet værksted her, så vi må få det til at fungere. 532 00:30:18,520 --> 00:30:21,880 - Kors, det ser godt ud! - Så godt. Professionelt! 533 00:30:22,040 --> 00:30:24,360 Fart på. Kom nu! Vi venter på dig. 534 00:30:24,520 --> 00:30:26,560 Erik fortsætter arbejdet... 535 00:30:27,720 --> 00:30:31,200 ... mens Kevin og Jake henter værktøjerne til at skifte olie. 536 00:30:32,720 --> 00:30:35,600 Der er gode ting dybt nede. Det bedste ligger i bunden. 537 00:30:35,760 --> 00:30:40,160 Lågen er faldet af kassen, så det er rustent indeni. 538 00:30:40,320 --> 00:30:42,120 Det ser godt ud. 539 00:30:42,280 --> 00:30:44,640 Der er alt muligt ragelse i den. 540 00:30:44,800 --> 00:30:48,280 - Forkert, forkert... - En stor og flad ville fungere. 541 00:30:48,440 --> 00:30:50,080 Sådan en har jeg. 542 00:30:50,240 --> 00:30:54,440 Erik er næsten færdig med at svejse. 543 00:30:54,600 --> 00:30:57,480 Jake og Kevin leder stadig efter det rette værktøj. 544 00:30:57,640 --> 00:30:59,840 - Prøv den her. - Intet problem. 545 00:31:00,000 --> 00:31:03,120 - Bruger man rette værktøj... - Jeg ved ikke... 546 00:31:03,280 --> 00:31:05,160 Det lykkedes at finde rette værktøj. 547 00:31:05,320 --> 00:31:08,440 Leder man grundigt nok, finder man det. 548 00:31:08,600 --> 00:31:10,680 Tilbageslaget kostede dem tid. 549 00:31:10,840 --> 00:31:14,440 De må arbejde hurtigt. Ellers når de ikke tidevandet. 550 00:31:14,600 --> 00:31:19,040 - Den holder rækværket på plads. - Nu vil jeg trække stammer. 551 00:31:19,200 --> 00:31:20,960 Jaså? Flot arbejde. 552 00:31:21,120 --> 00:31:24,240 Erik gjorde et flot stykke arbejde. Det vil holde. 553 00:31:24,400 --> 00:31:26,600 Båd i vandet. Jeg er parat. 554 00:31:28,480 --> 00:31:30,800 Tidevandet er gået ud. 555 00:31:30,960 --> 00:31:34,840 Søsætter vi ikke båden nu, kan vi ikke bjærge stammer i morgen - 556 00:31:35,000 --> 00:31:37,280 - og det er næsten en hel dag. 557 00:31:37,440 --> 00:31:40,920 - Ganske lavvandet. - Ja, jeg drejer den. 558 00:31:41,080 --> 00:31:42,520 En farlig manøvre. 559 00:31:42,680 --> 00:31:47,680 Der er mange bevægelige dele: Rebene, kablerne, kæden... 560 00:31:47,840 --> 00:31:50,720 Det blæser. Jeg ved ikke, om der er vand nok. 561 00:31:50,880 --> 00:31:52,280 Pas på stenene. 562 00:31:52,440 --> 00:31:55,840 Går en af smådelene itu, vil båden synke. 563 00:31:56,000 --> 00:31:57,440 Vi kommer til at slå imod. 564 00:31:57,600 --> 00:31:59,760 Vandet er på vej ud, og sten overalt! 565 00:31:59,920 --> 00:32:05,800 Rammer vi en, er vi færdige. Store skader. 566 00:32:09,960 --> 00:32:13,960 - Jeg står vist på en sten. - Vi sidder fast. 567 00:32:19,480 --> 00:32:24,800 - Jeg står vist på en sten. - Problemer ved Hook Bay. 568 00:32:24,960 --> 00:32:28,520 Kevin og hans hold kæmper for at få Power Wagon i havet. 569 00:32:28,680 --> 00:32:34,880 Men tidevandet falder hurtigt. Det gør det yderst farligt. 570 00:32:37,120 --> 00:32:40,120 Han må søsætte båden nu. 571 00:32:40,280 --> 00:32:44,560 Hænger Power Wagon på stenene, kan den flås itu. 572 00:32:44,720 --> 00:32:48,760 - Behøver du et skub? - Vi må af sted. 573 00:32:48,920 --> 00:32:52,200 Kevin bruger gravemaskinearmen til at skubbe båden løs. 574 00:32:53,520 --> 00:32:55,160 Sejt. 575 00:32:55,320 --> 00:32:58,560 Det gik som smurt. Virkelig godt. Jeg er tilfreds. 576 00:32:58,720 --> 00:33:02,520 - Vi skal hente stammer i morgen. - Sej båd. 577 00:33:02,680 --> 00:33:04,440 Det bliver mere og mere Mad Max. 578 00:33:04,600 --> 00:33:09,640 Med Eriks nye udstyr kan vi nok trække større stammer op - 579 00:33:09,800 --> 00:33:13,040 og vi vil kunne sætte båden på fuld kraft. 580 00:33:13,200 --> 00:33:16,240 Nu tager vi herfra. Agterspejlet ser fint ud. 581 00:33:16,400 --> 00:33:18,280 Kom så, drenge! 582 00:33:18,440 --> 00:33:23,320 Jeg håber, det holder. Går det itu, er vi færdige. 583 00:33:32,040 --> 00:33:34,160 Hvad har vi derude i dag? Lidt bølger. 584 00:33:34,320 --> 00:33:37,280 Næste dag, på Barkley Sound... 585 00:33:37,440 --> 00:33:39,240 Slemt vejr. 586 00:33:39,400 --> 00:33:42,800 ... bjærger Kevin, Coleman, Jake og Erik stammer. 587 00:33:42,960 --> 00:33:46,280 Han vil afprøve reparationen ved at hente store stammer - 588 00:33:46,440 --> 00:33:48,880 - men vejret forværres. 589 00:33:49,040 --> 00:33:51,760 Tager du til den anden fælde? 590 00:33:51,920 --> 00:33:53,240 Nu skal vi fange rejer. 591 00:33:53,400 --> 00:33:55,920 Området er berømt for sine rejer. 592 00:33:56,080 --> 00:33:58,840 Jake og Coleman ønsker sig nogle til middag. 593 00:33:59,000 --> 00:34:02,440 Vi smider den i og ser, hvilken vej den tager. 594 00:34:02,600 --> 00:34:04,920 - Det er godt. - Der bliver middag på linen. 595 00:34:05,080 --> 00:34:08,320 Jeg håber, du har ret. Meget energi uden gevinst. 596 00:34:08,480 --> 00:34:12,440 - Det er sjovt, Kevin. Sjovt. - Jeg er her for at få stammer. 597 00:34:12,600 --> 00:34:14,000 Nu leder vi efter stammer. 598 00:34:14,160 --> 00:34:16,160 De skal tjekke fælderne senere. 599 00:34:16,320 --> 00:34:19,160 Nu er det tid til at lede efter stammer. 600 00:34:19,320 --> 00:34:23,080 Den er spids i enden. Den skal blive en blyant. 601 00:34:23,240 --> 00:34:27,440 Nu, når agterspejlet er lavet, vil Kevin kun have store stammer. 602 00:34:27,600 --> 00:34:30,000 Jo større stammer, desto flere penge. 603 00:34:30,160 --> 00:34:34,120 Der ser ud til at være noget bagved. 604 00:34:34,280 --> 00:34:37,120 Ser godt ud. Det er en værdifuld stamme. 605 00:34:37,280 --> 00:34:40,800 Den er ti meter lang og 2500 dollars værd. 606 00:34:40,960 --> 00:34:42,760 Kan du få en line om den? 607 00:34:42,920 --> 00:34:45,040 Det tror jeg. 608 00:34:45,200 --> 00:34:48,600 Vi må kalde stammen for agterfjerneren. 609 00:34:48,760 --> 00:34:52,360 Vi skal teste Eriks reparation af prammens bagende. 610 00:34:52,520 --> 00:34:55,400 Vi får kun én chance. 611 00:34:55,560 --> 00:34:59,680 - Prøv at trække forsigtigt. - Jeg kan ikke lide det her. 612 00:34:59,840 --> 00:35:02,080 - Okay, vent. - Okay. 613 00:35:04,200 --> 00:35:08,320 Kors i skuret! Fortsæt sådan! 614 00:35:08,480 --> 00:35:14,960 Du fik hende. Det var voldsomt. 615 00:35:15,120 --> 00:35:17,120 Heldigt, vi fastgjorde agterspejlet. 616 00:35:17,280 --> 00:35:20,080 Det kan være flået af. 617 00:35:20,240 --> 00:35:24,160 Erik gjorde agterspejlet stærkere end nogensinde. 618 00:35:24,320 --> 00:35:26,680 Dér... Én. 619 00:35:26,840 --> 00:35:29,960 - Er det en hval derovre? - Hvilken hval? 620 00:35:30,120 --> 00:35:32,160 Den, som blæser ud ved klipperne. 621 00:35:32,320 --> 00:35:34,520 - Ja, det er en hval. - Helt klart. 622 00:35:34,680 --> 00:35:38,520 Ser man mange hvaler, er det tegn på et sundt hav. 623 00:35:38,680 --> 00:35:41,680 - Hun ændrer vinkel. - Vær ikke urolig. 624 00:35:41,840 --> 00:35:45,680 - Sådan. - Væk. 625 00:35:45,840 --> 00:35:47,960 - Lad os arbejde. - Nu gør vi det. 626 00:35:48,120 --> 00:35:50,520 De har fundet masser af godt træ. 627 00:35:50,680 --> 00:35:54,880 Men uret tikker, og tidevandet arbejder imod dem. 628 00:35:55,040 --> 00:35:57,760 Det synker nu, så vi må udnytte det. 629 00:35:57,920 --> 00:36:01,400 Da vi kom, var tidevandet godt, men det synker nu. 630 00:36:01,560 --> 00:36:05,200 - Se, hvad jeg ser. Cedertræ. - Hvor er det stort. 631 00:36:05,360 --> 00:36:07,800 Jo lavere tidevandet er, desto sværere. 632 00:36:07,960 --> 00:36:10,560 Hvordan ser det ud? Er det værd at tage? 633 00:36:10,720 --> 00:36:14,040 Ja. Vi har fundet guld. 634 00:36:14,200 --> 00:36:18,800 Stammen er kun fem meter lang. 635 00:36:18,960 --> 00:36:21,880 Men 1,8 meter bred. Det gør den meget værdifuld - 636 00:36:22,040 --> 00:36:27,560 og sjælden. Den kan være over 15.000 dollars værd. 637 00:36:27,720 --> 00:36:29,320 Et dejligt stykke træ. 638 00:36:29,480 --> 00:36:32,640 Tidevandet er på vej ud, så vi må skynde os. 639 00:36:32,800 --> 00:36:34,280 Tidevandet synker hurtigt. 640 00:36:34,440 --> 00:36:37,840 De må arbejde hurtigt. Ellers får vi ikke stammen i vandet. 641 00:36:38,000 --> 00:36:40,160 Nu gælder det om at få stammen ud. 642 00:36:42,280 --> 00:36:46,280 - Hun er næsten for stor til kæden. - Sådanne stammer vil vi have. 643 00:36:46,440 --> 00:36:49,680 - Der sidder allerede en hage. - Nogen har forsøgt. 644 00:36:49,840 --> 00:36:52,600 Der er flere klammer og hager i den. 645 00:36:52,760 --> 00:36:55,560 Første forsøg på at få den ud. Ingen maling på den. 646 00:36:55,720 --> 00:36:58,160 Den har maling på. Det er andet forsøg. 647 00:36:58,320 --> 00:37:01,000 Nogen har forsøgt sig. men den havnede på stranden. 648 00:37:01,160 --> 00:37:03,000 Vi er de tredje, der forsøger. 649 00:37:03,160 --> 00:37:05,680 Forhåbentlig ender det ikke ligesådan. 650 00:37:05,840 --> 00:37:11,440 Den vejer godt ti tons. Nu sættes agterspejlet på prøve. 651 00:37:11,600 --> 00:37:16,280 En stor stamme. Vi må bruge al kraft for at flytte den. 652 00:37:16,440 --> 00:37:19,320 Tre, to, en. 653 00:37:22,440 --> 00:37:24,640 Ja, perfekt. Den ruller ud perfekt. 654 00:37:24,800 --> 00:37:27,000 Den kommer, kommer... Af sted... 655 00:37:27,160 --> 00:37:29,480 Ja! 656 00:37:29,640 --> 00:37:32,200 Lort. Den fløj af. 657 00:37:36,880 --> 00:37:38,200 Ja, den kommer. 658 00:37:38,360 --> 00:37:40,640 På vandet nord for Barkley Sound - 659 00:37:40,800 --> 00:37:43,320 - forsøger Kevin og hans hold - 660 00:37:43,480 --> 00:37:48,280 at trække et sjældent og enormt gammelt træstykke. 661 00:37:48,440 --> 00:37:52,520 Men de får det ikke væk fra stranden. 662 00:37:52,680 --> 00:37:54,200 Stammen er enorm. Pokkers. 663 00:37:54,360 --> 00:37:58,200 Vi må bruge hjernen. Vi får den ikke ned i vandet. 664 00:37:58,360 --> 00:37:59,760 Skal vi lægge tømmer ud? 665 00:37:59,920 --> 00:38:03,040 Kan vi lægge kæden om den på et godt sted - 666 00:38:03,200 --> 00:38:06,600 kan den fortsætte direkte ned i vandet. 667 00:38:06,760 --> 00:38:08,960 Coleman vil bygge en stammevej. 668 00:38:09,120 --> 00:38:12,080 Det er et gammelt trick. 669 00:38:12,240 --> 00:38:15,440 Før i tiden byggede man glidebaner for at trække stammer ud. 670 00:38:15,600 --> 00:38:18,400 De lå tæt med jord imellem. 671 00:38:18,560 --> 00:38:23,160 Vejene lignede corduroy-stof, deraf deres engelske navn. 672 00:38:23,320 --> 00:38:28,640 Vejene blev brugt til at trække stammer i ujævnt terræn. 673 00:38:28,800 --> 00:38:33,120 Får du hende, før vi når til havgræsset? 674 00:38:33,280 --> 00:38:36,880 Vi må nok give det en meter og se, hvad der sker. 675 00:38:37,040 --> 00:38:39,040 Fortsæt lige ned i midten. 676 00:38:39,200 --> 00:38:42,000 Falder vi af, får vi ingen succes. 677 00:38:42,160 --> 00:38:44,760 Så er alt forbi. Punktum slut finale. 678 00:38:44,920 --> 00:38:46,720 Kevin må styre lige. 679 00:38:46,880 --> 00:38:50,600 Kommer han ud af kurs, rammer stammen forbi vejen. 680 00:38:50,760 --> 00:38:54,840 Så må de langsomt trække den over stenene og skade træet. 681 00:38:55,000 --> 00:38:56,440 Det blæser fra siden. 682 00:38:56,600 --> 00:38:58,760 Man har vinden, bølgerne og strømmene. 683 00:38:58,920 --> 00:39:01,600 Vi ved først, hvad der sker, når vi starter. 684 00:39:01,760 --> 00:39:03,480 Det er op til dig. 685 00:39:03,640 --> 00:39:07,560 - Tre, to, en... - Du er sej. Vi starter! 686 00:39:07,720 --> 00:39:11,040 Af sted, af sted... 687 00:39:11,200 --> 00:39:14,120 Den bevæger sig! 688 00:39:14,280 --> 00:39:17,320 Den er næsten i. Halvvejs. 689 00:39:17,480 --> 00:39:20,120 Hun flyder, men du må stoppe. 690 00:39:21,480 --> 00:39:24,360 Hun slår imod klipperne. Vi er i, men hun slår imod. 691 00:39:24,520 --> 00:39:26,000 Den flød godt en meter. 692 00:39:26,160 --> 00:39:28,720 Vi fik stammen i, men den drev op på bredden. 693 00:39:28,880 --> 00:39:30,560 Den ligger i en lille kanal. 694 00:39:30,720 --> 00:39:35,160 - Lad en bølge ramme den. - Næste bølge her. 695 00:39:35,320 --> 00:39:38,680 For at få stammen behøver de naturens hjælp. 696 00:39:38,840 --> 00:39:42,200 En bølge giver dem den stigning i vandet, de behøver. 697 00:39:42,360 --> 00:39:45,440 Vi må fange den i bølgen, så den flyder. 698 00:39:45,600 --> 00:39:49,400 For vi kan ikke trække den løs. Den må flyde ud. 699 00:39:49,560 --> 00:39:52,840 - Flyder lidt her. - Ja, bølgen er inde. 700 00:39:53,000 --> 00:39:54,600 Ja, giv hende lidt gas. 701 00:39:56,280 --> 00:40:00,520 Sådan, ja. Smukt! 702 00:40:00,680 --> 00:40:04,720 Den er i vandet. Det lugter af guldgrube. 703 00:40:04,880 --> 00:40:07,880 Jeg er glad. Alle har haft planer med den. 704 00:40:08,040 --> 00:40:13,120 "Den er min. Nej, den er min!" Nej, nu er den vores. 705 00:40:13,280 --> 00:40:15,360 Vi er bjærgerne, der vandt. 706 00:40:15,520 --> 00:40:18,200 - Denne gang. - Det var alt besvær værd. 707 00:40:18,360 --> 00:40:19,800 Det er et godt stykke træ. 708 00:40:19,960 --> 00:40:22,640 Vi får det til saven og laver perfekte brædder. 709 00:40:22,800 --> 00:40:25,280 Der er altid bestillinger på knastfrit træ. 710 00:40:25,440 --> 00:40:28,600 - Fin stamme. - Tak. Er du stolt af os? 711 00:40:28,760 --> 00:40:32,840 De har træet, men nu er det tid til at afslutte dagen. 712 00:40:33,000 --> 00:40:36,720 - Det er sent. - Med kun nogle få stammer. 713 00:40:36,880 --> 00:40:40,360 Vi har dårlige og gode dage, så jeg er ikke utilfreds. 714 00:40:40,520 --> 00:40:43,280 Men før de tager hjem, må de tjekke rejeburene - 715 00:40:43,440 --> 00:40:45,000 - de har lagt ud. 716 00:40:45,160 --> 00:40:48,960 - Føles det tungere? - Ja. Det her varmer dig op. 717 00:40:49,120 --> 00:40:52,560 Anstrenger jeg mig ikke, smager de ikke så godt. 718 00:40:52,720 --> 00:40:55,560 - Der er noget. - Vi har dem. 719 00:40:55,720 --> 00:40:58,240 Nu tjener du penge. 720 00:40:58,400 --> 00:40:59,880 - Se, Jake. - Flot. 721 00:41:00,040 --> 00:41:05,000 Til lykke, Coleman. Du er en rigtig fisker. 722 00:41:05,160 --> 00:41:08,080 - Det er ikke de små. - Nej, de er ret store. 723 00:41:08,240 --> 00:41:11,600 - Det bliver et festmåltid i aften. - Ja, fest hjemme hos mig. 724 00:41:11,760 --> 00:41:14,480 Jeg er begejstret. Dykker bare i. 725 00:41:14,640 --> 00:41:17,600 Det er en god fangst, men ikke nok. 726 00:41:17,760 --> 00:41:20,000 Vi vil ikke føle os pressede. 727 00:41:20,160 --> 00:41:22,600 Alle er på rette spor. 728 00:41:22,760 --> 00:41:25,600 Det er en god dag, og vi fik en fin stamme. 729 00:41:25,760 --> 00:41:29,000 Han skal få det dobbelte ind for at holde værket kørende. 730 00:41:29,160 --> 00:41:32,360 Vi forsøger at sørge for at have et konstant flow ind. 731 00:41:32,520 --> 00:41:37,360 - Masser af stammer. - Og rejer. 732 00:41:37,520 --> 00:41:39,240 Måske rejer. Vi får se. 733 00:41:39,400 --> 00:41:41,400 Det her er kun begyndelsen. 734 00:41:41,560 --> 00:41:44,560 - Det bliver spændende! - Nu tager vi af sted. 735 00:41:46,320 --> 00:41:48,680 I næste afsnit... 736 00:41:50,000 --> 00:41:52,560 - Meget glat. - Stenene er ekstra forræderiske. 737 00:41:52,720 --> 00:41:54,200 Jeg bløder. 738 00:41:55,640 --> 00:41:57,920 Vi må få træ væk herfra. 739 00:41:58,080 --> 00:41:59,840 Det kan blæse 30-35 m/s. 740 00:42:00,000 --> 00:42:01,720 Ram ikke motorerne! 741 00:42:01,880 --> 00:42:04,440 - Nu går det måske. - Det er for svært for mig. 742 00:42:04,600 --> 00:42:07,560 Jeg kan ikke lave den. Undskyld, at jeg svigtede dig. 743 00:42:07,720 --> 00:42:11,720 Tekster: Peter Buhl Iyuno 61682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.