Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,134 --> 00:00:48,234
(Water sprinkler whirs)
2
00:00:56,759 --> 00:00:58,859
(Distant shouting)
3
00:01:19,718 --> 00:01:22,068
(vuvuzelas blaring)
4
00:01:24,343 --> 00:01:26,443
(Crowd roars)
5
00:02:47,093 --> 00:02:49,026
(Woman shouting)
6
00:02:59,009 --> 00:03:00,943
(Man shouting)
7
00:03:04,301 --> 00:03:06,401
(Shouting and screaming)
8
00:03:11,593 --> 00:03:14,318
(Man) Come on, come on.
Go. Push.
9
00:03:44,301 --> 00:03:46,234
(Sighs)
10
00:05:06,884 --> 00:05:08,984
(Girl hums "Jingle Bells")
11
00:05:19,843 --> 00:05:23,693
♪ I'm getting ready for the party
La, la, la-la la
12
00:05:23,718 --> 00:05:28,276
♪ Better bring my daughter
La, la, la-la, la ♪
13
00:05:46,468 --> 00:05:48,109
(Girl laughs)
14
00:05:48,134 --> 00:05:50,068
(Man) 'If you're gonna go to the ball, '
15
00:05:50,093 --> 00:05:51,984
'you have to know how to dance
like a princess.'
16
00:05:52,009 --> 00:05:54,651
One, two, three. One, two, three.
17
00:05:54,676 --> 00:05:56,776
One, two, three.
One, two, three.
18
00:05:56,801 --> 00:05:59,326
'What are you gonna wear today?'
19
00:05:59,351 --> 00:06:00,850
- I'm gonna wear...
- You're gonna wear...
20
00:06:00,851 --> 00:06:03,068
- I'm gonna wear...
- A bucket on your head?'
21
00:06:03,093 --> 00:06:05,359
(Girl) No!
22
00:06:05,384 --> 00:06:06,943
(Man) 'No?'
23
00:06:06,968 --> 00:06:09,609
- 'And a barrel around your body.'
- (Girl) 'No!'
24
00:06:09,634 --> 00:06:11,693
(Man) 'And scrub brushes
for your shoes.'
25
00:06:11,718 --> 00:06:14,318
- 'No!'
- 'One, two, three...'
26
00:06:15,093 --> 00:06:16,693
(Both) Ah!
27
00:06:17,634 --> 00:06:20,651
(Man) One, two, three...
28
00:06:20,676 --> 00:06:24,276
Arf, arf, arf, arf-arf.
29
00:06:24,301 --> 00:06:26,734
Arf, arf, arf...
30
00:06:27,926 --> 00:06:30,026
- Good morning.
- Arf?
31
00:06:30,051 --> 00:06:32,068
Arf, arf, arf...
32
00:06:32,093 --> 00:06:34,859
Hey, how are you, buddy?
33
00:06:34,884 --> 00:06:37,151
Did you get something to eat?
34
00:06:37,176 --> 00:06:39,151
No, I'm not hungry.
35
00:06:39,176 --> 00:06:41,568
(Girl) Arf! Arf, arf!
36
00:06:42,801 --> 00:06:44,693
Ar-r-rf!
37
00:06:44,718 --> 00:06:46,234
Arf! Arf!
38
00:06:56,551 --> 00:06:59,651
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Mule Skinner Blues"]
39
00:07:06,426 --> 00:07:07,984
Hey.
40
00:07:09,009 --> 00:07:11,109
Fuck!
41
00:07:12,634 --> 00:07:14,818
♪ Good morning, shine
42
00:07:17,218 --> 00:07:20,818
♪ Good morning, Captain
43
00:07:20,843 --> 00:07:23,151
♪ Good morning, shine
44
00:07:25,384 --> 00:07:31,943
♪ Do you need another mule skinner
working on your new road line?
45
00:07:33,134 --> 00:07:35,484
♪ Cos I like to work
46
00:07:37,551 --> 00:07:40,859
♪ I'm rolling all the time
47
00:07:42,509 --> 00:07:44,984
♪ I like to work
48
00:07:46,426 --> 00:07:48,901
♪ I'm rolling all the time
49
00:07:51,218 --> 00:07:57,318
♪ I can carve my initials
on a mule's behind
50
00:07:59,093 --> 00:08:01,318
♪ Well, it's hey...
51
00:08:01,343 --> 00:08:04,984
♪ Hey, hey, hey,
little water boy!
52
00:08:05,009 --> 00:08:08,484
♪ Fetch that water bucket round
53
00:08:09,843 --> 00:08:11,359
♪ Well, it's hey
54
00:08:11,384 --> 00:08:15,109
♪ Well, it's, hey, little water boy
55
00:08:15,134 --> 00:08:17,818
♪ Fetch that water bucket round
56
00:08:19,801 --> 00:08:24,151
♪ If you don't like your job
57
00:08:24,176 --> 00:08:27,776
♪ Set that water bucket down... ♪
58
00:08:31,009 --> 00:08:33,109
(Low conversation)
59
00:08:38,343 --> 00:08:40,276
(Typing)
60
00:08:52,968 --> 00:08:54,693
Yeah, that's fine.
61
00:09:05,968 --> 00:09:07,526
Yeah.
62
00:09:15,093 --> 00:09:17,318
(Answer machine beeps)
63
00:09:17,343 --> 00:09:22,651
(Eva) 'Franklin? Hey, it's me.
I just wanted to leave a message.'
64
00:09:23,843 --> 00:09:26,526
'Do you think we could make
some time to talk later?'
65
00:09:26,551 --> 00:09:28,859
'Just the two of us,
without the kids?'
66
00:09:28,884 --> 00:09:31,443
'I really wanna work this thing out.'
67
00:09:32,301 --> 00:09:34,734
'OK? I miss you.'
68
00:09:34,759 --> 00:09:36,693
(Police sirens)
69
00:09:55,968 --> 00:09:58,526
(Thumping heartbeats)
70
00:10:08,093 --> 00:10:10,693
(Woman) Eva Khatchadourian?
71
00:10:28,176 --> 00:10:30,568
Done a lot.
72
00:10:33,218 --> 00:10:37,234
Look, Eva. I don't really care
who you are, or what you done,
73
00:10:37,259 --> 00:10:41,901
so long as you can type and
you can file, you can have this job.
74
00:10:41,926 --> 00:10:44,401
Oh, that... that's wonderful.
75
00:10:44,426 --> 00:10:45,943
Thank you.
76
00:10:48,426 --> 00:10:51,651
I won't let you down, I promise.
Thank you.
77
00:10:51,676 --> 00:10:53,401
Thank you so much.
78
00:10:53,426 --> 00:10:55,026
Sure.
79
00:10:55,051 --> 00:10:56,651
See you Monday.
80
00:10:57,634 --> 00:10:59,193
Great. Thank you.
81
00:11:20,926 --> 00:11:24,818
Looks like someone's having
a nice day. Enjoying yourself?
82
00:11:24,843 --> 00:11:26,193
I'm sorry?
83
00:11:31,134 --> 00:11:34,651
I hope you rot in hell,
you fucking bitch!
84
00:11:42,134 --> 00:11:45,484
- Jesus. What the hell was that?
- No, no. It's nothing.
85
00:11:45,509 --> 00:11:47,609
- Let me call 911.
- No, it was my fault.
86
00:11:47,634 --> 00:11:50,568
- But she just totally hit you.
- No, no, I'm fine.
87
00:11:53,176 --> 00:11:55,318
(Beating rain and wipers)
88
00:11:57,218 --> 00:11:59,026
(Thunder rumbles)
89
00:12:04,009 --> 00:12:06,026
(Background noise over dialogue)
90
00:13:06,051 --> 00:13:08,984
(Franklin)
'Eva, when are you coming home?'
91
00:13:12,593 --> 00:13:14,443
'I miss you.'
92
00:13:18,634 --> 00:13:20,484
'I love you.'
93
00:13:26,759 --> 00:13:28,276
(Sirens)
94
00:13:36,843 --> 00:13:38,901
(Shrieks)
95
00:13:56,343 --> 00:13:58,109
(Shrieks)
96
00:14:10,884 --> 00:14:13,776
(Franklin) 'Promise me
you'll never go away again.'
97
00:14:13,801 --> 00:14:16,859
(Eva) I will never... will never...
98
00:14:17,384 --> 00:14:19,651
never go away.
99
00:14:19,676 --> 00:14:21,859
- (Franklin) Can you promise me?
- Yes, I promise.
100
00:14:21,884 --> 00:14:24,151
(Franklin) Promise me you'll never
go away again.
101
00:14:24,176 --> 00:14:25,693
(Giggles)
102
00:14:34,551 --> 00:14:38,484
- Is it safe?
- No, it's not safe.
103
00:14:38,509 --> 00:14:40,026
Sure?
104
00:14:43,509 --> 00:14:45,651
Are you sure about this?
105
00:14:57,968 --> 00:15:00,068
(Beeping)
106
00:15:04,676 --> 00:15:07,776
(Photocopier whirs and beeps)
107
00:15:21,884 --> 00:15:24,276
(Franklin)
'Is this really happening?'
108
00:15:30,009 --> 00:15:32,776
'Ooh, I can feel him. I can feel it.'
109
00:15:52,634 --> 00:15:54,276
'We did it.'
110
00:16:02,134 --> 00:16:05,151
I'm gonna need these
all processed today, Eva.
111
00:16:05,176 --> 00:16:07,734
But today is my afternoon off.
112
00:16:07,759 --> 00:16:10,484
- You remember, I told you?
- Oh, shit, that's right.
113
00:16:10,509 --> 00:16:13,901
- Get to them as soon as you can.
- Sure.
114
00:16:19,801 --> 00:16:22,818
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Ham 'N' Eggs"]
115
00:16:32,426 --> 00:16:35,734
♪ Ham and eggs
116
00:16:35,759 --> 00:16:38,109
♪ Pork and beans
117
00:16:39,051 --> 00:16:42,026
♪ I woulda had more, boys
118
00:16:42,051 --> 00:16:44,693
♪ But the cook was so mean
119
00:16:45,968 --> 00:16:50,818
♪ I'm gonna roll, roll in a hurry...
120
00:16:50,843 --> 00:16:53,359
Help me!
121
00:16:53,384 --> 00:16:55,776
♪ To make it on the side of the road
122
00:16:55,801 --> 00:16:58,693
♪ If I had known
123
00:16:58,718 --> 00:17:02,318
♪ My captain was blind
124
00:17:02,343 --> 00:17:05,068
♪ I wouldn't have come to work, boys
125
00:17:05,093 --> 00:17:08,443
♪ When the clock struck nine
126
00:17:09,259 --> 00:17:13,984
♪ I'm gonna roll, roll in a hurry
127
00:17:14,009 --> 00:17:16,234
♪ Hurry, hurry
128
00:17:16,259 --> 00:17:19,026
♪ To make it on the side of the road
129
00:17:19,051 --> 00:17:21,234
♪ Pork and beans... ♪
130
00:17:25,718 --> 00:17:27,609
(Sensor beeps)
131
00:17:32,093 --> 00:17:33,984
(Indistinct chatter)
132
00:18:02,759 --> 00:18:04,859
(Giggling and squealing)
133
00:18:20,259 --> 00:18:22,443
- Hey, Eva.
- Hey, Al.
134
00:19:00,801 --> 00:19:02,901
(Chair scrapes)
135
00:19:09,134 --> 00:19:11,068
(Door locked)
136
00:20:00,926 --> 00:20:04,068
No, officer, get off me!
Let go of me, man!
137
00:20:04,093 --> 00:20:05,609
Get off me!
138
00:20:05,634 --> 00:20:07,776
- Keep walking.
- Hey, lady! Lady!
139
00:20:07,801 --> 00:20:11,443
Lady, please help me!
I didn't do nothing, man!
140
00:20:14,759 --> 00:20:16,609
Get off of me!
141
00:20:16,634 --> 00:20:18,693
(Eva screams)
142
00:20:22,259 --> 00:20:25,568
(Nurse) Eva? Eva, stop resisting.
143
00:20:25,593 --> 00:20:27,359
(Eva screams)
144
00:20:27,384 --> 00:20:29,776
(Nurse) Stop resisting, Eva.
145
00:20:31,093 --> 00:20:32,359
(Screams)
146
00:20:32,384 --> 00:20:34,068
(Nurse) Eva?
147
00:20:36,301 --> 00:20:38,234
(Baby cries)
148
00:21:11,634 --> 00:21:14,818
(Baby crying)
149
00:21:15,593 --> 00:21:17,526
Hey! Hey!
150
00:21:19,801 --> 00:21:21,318
Hey!
151
00:21:22,468 --> 00:21:24,776
(Baby screams)
152
00:21:44,801 --> 00:21:46,609
(Baby crying)
153
00:21:52,843 --> 00:21:55,318
(Baby screaming)
154
00:22:05,634 --> 00:22:07,943
(Pneumatic drill pounding)
155
00:22:16,176 --> 00:22:18,151
(Baby screams)
156
00:22:31,009 --> 00:22:33,151
(Franklin) Rise and shine.
157
00:22:34,676 --> 00:22:36,943
- It's late, Eva.
- Hey.
158
00:22:36,968 --> 00:22:39,151
The day's almost over.
159
00:22:39,176 --> 00:22:42,776
- Hi.
- Please don't pick him up.
160
00:22:42,801 --> 00:22:45,109
I've just put him down, Franklin.
161
00:22:46,593 --> 00:22:48,859
Hi. Hi.
162
00:22:49,843 --> 00:22:53,151
There he is. You wanna play?
163
00:22:54,384 --> 00:22:56,068
You wanna play?
164
00:22:59,218 --> 00:23:01,109
He's all right.
165
00:23:02,759 --> 00:23:05,318
You've got to rock him a little bit.
He's all right.
166
00:23:06,676 --> 00:23:08,901
You think I'm exaggerating?
167
00:23:10,968 --> 00:23:13,901
You just have to rock him a little bit.
168
00:23:13,926 --> 00:23:16,193
You just have to rock him a little bit.
169
00:23:17,343 --> 00:23:19,818
There's my little dude.
170
00:23:58,926 --> 00:24:02,151
[♪Muzak "Greensleeves"
playing over Tannoy]
171
00:25:02,176 --> 00:25:04,359
Jesus. It's all 12?
172
00:25:08,093 --> 00:25:10,234
- I'll take them as they are.
- But they're totally broken.
173
00:25:10,259 --> 00:25:12,484
I'll take them as they are.
174
00:25:15,384 --> 00:25:17,359
(Police radios)
175
00:25:23,593 --> 00:25:26,026
(Woman screams)
176
00:25:42,718 --> 00:25:46,193
(Franklin) 'You're gonna be
a good-looking boy.
177
00:25:46,218 --> 00:25:48,901
'Man, the girls are gonna love you.'
178
00:26:03,926 --> 00:26:05,859
'No, no, no.'
179
00:26:05,884 --> 00:26:08,401
'Don't wake up. Don't wake up.'
180
00:26:11,426 --> 00:26:13,234
(Eva) 'Can you say Mommy?'
181
00:26:13,259 --> 00:26:16,401
'Mo-mmy. Mommy?'
182
00:26:16,426 --> 00:26:18,151
(Eva) Kevin?
183
00:26:19,301 --> 00:26:22,943
Can you say ball? Ball? B-B-B-B.
184
00:26:22,968 --> 00:26:24,859
Ball.
185
00:26:24,884 --> 00:26:26,401
No? OK.
186
00:26:26,426 --> 00:26:31,651
I'm gonna throw it to you.
You're gonna roll it back to me, OK?
187
00:26:31,676 --> 00:26:33,943
Roll it back to Mommy.
188
00:26:36,759 --> 00:26:39,734
Roll it back. Roll it back to Mommy.
189
00:26:47,468 --> 00:26:49,068
OK. OK.
190
00:26:51,176 --> 00:26:53,151
Roll it back, OK?
191
00:26:53,176 --> 00:26:56,859
Just roll it back. Just roll it.
192
00:26:57,676 --> 00:27:00,234
When he was a baby,
he never stopped screaming,
193
00:27:00,259 --> 00:27:02,984
and I thought maybe
it had damaged his hearing.
194
00:27:06,301 --> 00:27:09,026
(Doctor) No, his hearing's fine.
195
00:27:11,884 --> 00:27:14,609
(Eva) But shouldn't he be
talking by now?
196
00:27:14,634 --> 00:27:20,109
I read somewhere that non-verbalising
was an early sign of autism.
197
00:27:22,759 --> 00:27:25,901
(Doctor) He has none
of the tell-tale rocking signs.
198
00:27:28,301 --> 00:27:30,401
I wouldn't worry about it too much.
199
00:27:37,218 --> 00:27:39,734
He's a floppy little boy, isn't he?
200
00:27:41,259 --> 00:27:43,609
But there's nothing wrong with him.
201
00:27:49,634 --> 00:27:51,151
Thank you.
202
00:27:57,676 --> 00:28:00,526
OK. Roll it back to Mommy.
203
00:28:02,468 --> 00:28:04,151
Oh! Whoa!
204
00:28:04,176 --> 00:28:06,318
Yay! Yay!
205
00:28:08,051 --> 00:28:12,068
OK. Gonna roll it back again.
That was really good, Kev.
206
00:28:12,093 --> 00:28:14,359
OK, here we go.
207
00:28:14,384 --> 00:28:15,901
OK?
208
00:28:16,718 --> 00:28:18,109
OK?
209
00:28:30,134 --> 00:28:33,151
(Eva) 'E is for elephant,
large as a house'
210
00:28:33,176 --> 00:28:36,901
'As big as can be,
not small like a mouse.'
211
00:28:36,926 --> 00:28:40,484
Can you say elephant, Kevin?
Elephant?
212
00:28:40,509 --> 00:28:43,151
E-le-phant.
213
00:28:44,676 --> 00:28:47,151
Kevin. Kevin?
214
00:28:47,176 --> 00:28:49,776
Kevin, could you say Mommy for me?
215
00:28:50,551 --> 00:28:51,776
No.
216
00:28:51,801 --> 00:28:54,026
- Mommy?
- No.
217
00:28:54,051 --> 00:28:56,276
- Just say Mommy.
- No.
218
00:29:13,093 --> 00:29:14,818
(Hoover off)
219
00:29:40,343 --> 00:29:42,651
[♪ BUDDY HOLLY: "Everyday"]
220
00:29:43,801 --> 00:29:47,359
♪ Every day, it's a-getting closer
221
00:29:47,384 --> 00:29:51,109
♪ Going faster than a rollercoaster
222
00:29:51,134 --> 00:29:55,818
♪ Love like yours
will surely come my way
223
00:29:55,843 --> 00:29:58,234
♪ A-hey? A-hey, hey
224
00:29:58,259 --> 00:30:01,818
♪ Every day, it's a-getting faster
225
00:30:01,843 --> 00:30:05,443
♪ Everyone said,
"Go ahead and ask her"
226
00:30:05,468 --> 00:30:10,068
♪ Love like yours
will surely come my way
227
00:30:10,093 --> 00:30:12,401
♪ A-hey? A-hey, hey
228
00:30:12,426 --> 00:30:15,943
♪ Every day seems a little longer
229
00:30:15,968 --> 00:30:19,401
♪ Every way love's a little stronger
230
00:30:19,426 --> 00:30:21,151
♪ Come what may
231
00:30:21,176 --> 00:30:26,401
♪ Do you ever long for
true love from me?
232
00:30:26,426 --> 00:30:29,984
♪ Every day, it's a-getting closer
233
00:30:30,009 --> 00:30:33,484
♪ Going faster than a rollercoaster
234
00:30:33,509 --> 00:30:38,234
♪ Love like yours
will surely come my way
235
00:30:38,259 --> 00:30:40,609
♪ A-hey? A-hey, hey...
236
00:31:08,634 --> 00:31:12,151
♪ Every day seems a little longer
237
00:31:12,176 --> 00:31:15,651
♪ Every way love's a little stronger
238
00:31:15,676 --> 00:31:17,359
♪ Come what may
239
00:31:17,384 --> 00:31:22,818
♪ Do you ever long for
true love from me?
240
00:31:22,843 --> 00:31:26,193
♪ Every day, it's a-getting closer
241
00:31:26,218 --> 00:31:29,859
♪ Going faster than a rollercoaster
242
00:31:29,884 --> 00:31:34,943
♪ Love like yours
will surely come my way...♪
243
00:31:51,134 --> 00:31:52,526
(Knocking)
244
00:31:52,551 --> 00:31:54,484
(Boy) Trick or treat!
245
00:31:57,134 --> 00:32:00,609
Hey, lady,
we know you're in there!
246
00:32:02,343 --> 00:32:04,484
- We want candy!
- Shit.
247
00:32:04,509 --> 00:32:06,984
Hey, lady, we want candy!
248
00:32:07,009 --> 00:32:09,651
(Chanting and banging)
249
00:32:13,968 --> 00:32:18,901
(Kevin) I don't like that. I don't like that.
I don't like that!
250
00:32:18,926 --> 00:32:22,901
Mommy was happy
before widdle Kevin came along.
251
00:32:22,926 --> 00:32:24,859
You know that?
252
00:32:24,884 --> 00:32:26,234
(Banging and jeering)
253
00:32:26,259 --> 00:32:32,318
Now Mommy wakes up every morning
and wishes she was in France!
254
00:32:34,926 --> 00:32:36,859
'Trick or treat!'
255
00:32:38,051 --> 00:32:40,859
(Kids chant) Candy! Candy!
256
00:32:45,593 --> 00:32:47,818
(Franklin) That elevator's a death trap.
257
00:32:47,843 --> 00:32:51,276
He needs a yard, somewhere
he can toss a ball, fill a pool.
258
00:32:51,301 --> 00:32:53,818
Na, na, na, na...
259
00:32:53,843 --> 00:32:56,609
(Eva) But I love New York.
260
00:32:56,634 --> 00:32:59,943
(Franklin) Come on.
You sound like a bumper sticker.
261
00:33:00,884 --> 00:33:04,776
It's a matter of priorities, Eva.
He's only gonna be a kid once.
262
00:33:05,759 --> 00:33:09,318
(Eva) You can house-hunt all you want.
I'm not leaving the city.
263
00:33:09,343 --> 00:33:10,943
Neh, neh-neh, ner.
264
00:33:10,968 --> 00:33:13,651
(Eva) Kevin, stop that. That's enough.
Let Mom and Daddy talk.
265
00:33:13,676 --> 00:33:16,443
- Neh, neh-neh, ner.
- Kevin, quit that!
266
00:33:20,884 --> 00:33:23,234
(Franklin) 'You got a family room here.'
267
00:33:23,259 --> 00:33:27,734
'Master bedroom's back there
with two huge walk-in closets.'
268
00:33:27,759 --> 00:33:29,901
'The bathroom is amazing.'
269
00:33:49,009 --> 00:33:52,609
(Franklin) Here we are, guys.
Our very own castle.
270
00:34:08,051 --> 00:34:09,984
(Clock ticking)
271
00:34:29,509 --> 00:34:34,109
I'm gonna go and grab some lunch.
Does anybody want anything?
272
00:34:47,384 --> 00:34:49,109
(Man) Hey?
273
00:34:49,134 --> 00:34:52,109
Hey, wait up. Mrs K!
274
00:34:56,593 --> 00:34:58,193
Hey.
275
00:34:58,218 --> 00:35:00,734
It's me. Soweto.
276
00:35:05,093 --> 00:35:06,609
Hi there.
277
00:35:08,968 --> 00:35:11,318
I just wanted to see how you were.
278
00:35:13,634 --> 00:35:15,943
I'm fine. Thanks.
279
00:35:17,593 --> 00:35:20,526
- You look well.
- Yeah.
280
00:35:20,551 --> 00:35:23,651
The doctors are saying
there's a chance I might walk again.
281
00:35:24,218 --> 00:35:25,734
That's great.
282
00:35:28,801 --> 00:35:31,859
Well, you take care, Mrs K.
283
00:35:31,884 --> 00:35:33,526
You too.
284
00:35:41,676 --> 00:35:43,526
('Screaming and shouting')
285
00:35:43,551 --> 00:35:45,484
(Police radio)
286
00:36:08,843 --> 00:36:10,318
(Computer game bleeping)
287
00:36:10,343 --> 00:36:12,359
(Franklin) Come on, come on!
288
00:36:12,384 --> 00:36:14,609
(Kevin) Die, die, die!
289
00:36:14,634 --> 00:36:17,484
(Franklin) Ah! No, no, no!
290
00:36:17,509 --> 00:36:19,859
- No, no, no, no.
- (Kevin) Got him!
291
00:36:19,884 --> 00:36:23,234
- (Franklin) How do you jump?
- Die!
292
00:36:26,051 --> 00:36:27,568
Aargh!
293
00:36:29,009 --> 00:36:31,734
Go, go, go, go!
294
00:36:31,759 --> 00:36:33,276
Die!
295
00:36:44,218 --> 00:36:46,484
(Franklin) Kev, you up there?
296
00:36:46,509 --> 00:36:48,026
Kevin?
297
00:36:48,676 --> 00:36:51,609
Kev, you in there?
Let Daddy go pee-pee.
298
00:36:51,634 --> 00:36:53,234
In the pooper-dooper.
299
00:37:00,968 --> 00:37:04,068
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Ham 'N' Eggs"]
300
00:37:18,759 --> 00:37:21,318
See, you wanna kind of...
go right there.
301
00:37:21,343 --> 00:37:22,859
- Oh!
- See?
302
00:37:22,884 --> 00:37:25,693
Click on that link
and it should open right up.
303
00:37:25,718 --> 00:37:29,484
And if it doesn't...
Well, try it again.
304
00:37:30,301 --> 00:37:33,276
- So left click. Wanna give it a try?
- Sure.
305
00:37:34,259 --> 00:37:35,776
- No, no.
- Sorry.
306
00:37:35,801 --> 00:37:39,318
- You wanna right click, right there.
- Yeah. OK.
307
00:37:39,343 --> 00:37:42,818
- See, it opens up. Right there.
- Great.
308
00:37:42,843 --> 00:37:45,068
Yeah, thanks. I think I got it.
309
00:37:45,801 --> 00:37:47,734
Thanks for your help.
310
00:38:04,426 --> 00:38:06,818
- I pooped.
- Oh!
311
00:38:06,843 --> 00:38:08,651
Hey, buddy. What?
312
00:38:10,218 --> 00:38:11,776
You pooped?
313
00:38:11,801 --> 00:38:16,609
Oh, OK. Well, let me help you.
Here... Wait a minute, OK.
314
00:38:16,634 --> 00:38:19,651
Here, erm... go to your room.
I'll be right there.
315
00:38:21,051 --> 00:38:23,026
Let's not wake up Mommy.
316
00:38:23,051 --> 00:38:25,026
Go on. Go on, buddy.
317
00:38:33,801 --> 00:38:35,568
(Sighs heavily)
318
00:38:37,384 --> 00:38:39,318
(Birdsong)
319
00:39:00,968 --> 00:39:04,359
These squiggly squares of paper...
they're dumb.
320
00:39:08,801 --> 00:39:11,193
Everybody needs a room of their own.
321
00:39:11,218 --> 00:39:13,818
You have your room.
This is Mommer's room.
322
00:39:13,843 --> 00:39:16,776
I can help you make
your room special if you like.
323
00:39:16,801 --> 00:39:18,943
What do you mean, "special"?
324
00:39:20,343 --> 00:39:23,568
Well, so it looks like your personality.
325
00:39:25,051 --> 00:39:26,984
What personality?
326
00:39:29,218 --> 00:39:31,693
I think you know what I mean.
327
00:39:33,676 --> 00:39:35,609
They're dumb.
328
00:39:38,259 --> 00:39:40,526
(Phone rings)
329
00:39:59,759 --> 00:40:02,609
No, no, no. I mean, it's good.
330
00:40:02,634 --> 00:40:05,359
You don't need me to do that?
331
00:40:05,384 --> 00:40:07,484
And... And the guide...?
332
00:40:08,843 --> 00:40:10,359
OK.
333
00:40:12,676 --> 00:40:15,276
Well, I mean, if you have it in hand...
334
00:40:15,301 --> 00:40:16,859
I could?
335
00:40:16,884 --> 00:40:18,401
Really?
336
00:40:21,093 --> 00:40:23,859
Well, that all sounds great.
337
00:40:23,884 --> 00:40:25,818
OK, John. OK?
338
00:40:25,843 --> 00:40:28,651
I'll talk to you later. OK, bye.
339
00:40:32,009 --> 00:40:34,526
(Whirring and clicking)
340
00:40:38,093 --> 00:40:39,609
Kevin?
341
00:40:41,843 --> 00:40:43,359
Kevin?
342
00:41:05,176 --> 00:41:06,734
(Groans)
343
00:41:27,384 --> 00:41:29,901
(Franklin) What else do you have to say?
344
00:41:30,676 --> 00:41:33,193
Go wash your face and hands.
345
00:41:50,509 --> 00:41:52,776
He says he's really sorry...
346
00:41:54,009 --> 00:41:57,151
...and that he was only trying
to help make it special.
347
00:42:21,051 --> 00:42:23,568
(Eva) Do you remember
how you got that?
348
00:42:25,551 --> 00:42:28,151
(Kevin) The most honest thing
you ever did.
349
00:42:30,718 --> 00:42:33,318
You know how they potty train cats?
350
00:42:34,301 --> 00:42:37,276
They stick their noses
in their own shit.
351
00:42:39,051 --> 00:42:42,901
They don't like it,
so they use the box.
352
00:42:45,843 --> 00:42:50,234
OK. Let's work on our counting.
What comes after three?
353
00:42:50,259 --> 00:42:51,693
Nine.
354
00:42:53,301 --> 00:42:56,276
- What comes after seven?
- 71.
355
00:42:57,218 --> 00:42:58,693
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
356
00:42:58,718 --> 00:43:03,276
9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20,
357
00:43:03,301 --> 00:43:07,818
21, 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30,
358
00:43:07,843 --> 00:43:12,859
31, 32, 33, 34, 35,
36, 37, 38, 39, 40,
359
00:43:12,884 --> 00:43:19,151
41, 42, 43, 44, 45,
46, 47, 48, 49, 50.
360
00:43:19,176 --> 00:43:21,484
Now can we quit?
361
00:43:31,384 --> 00:43:36,318
There, you can add that together,
since you think you're so smart.
362
00:43:47,593 --> 00:43:49,109
(Sniffs)
363
00:43:50,884 --> 00:43:52,776
You did not?
364
00:43:52,801 --> 00:43:54,318
(sniggers)
365
00:43:55,009 --> 00:43:57,193
You did not.
366
00:44:02,134 --> 00:44:03,651
Oh!
367
00:44:17,551 --> 00:44:19,776
Are you enjoying yourself?
368
00:44:29,634 --> 00:44:31,859
(Grunts and defecates)
369
00:44:39,509 --> 00:44:41,026
(Thud)
370
00:44:51,926 --> 00:44:54,651
(Kevin) 'I can see the doctor by myself.'
371
00:45:10,718 --> 00:45:13,276
I have to tell you something, Eva.
372
00:45:14,218 --> 00:45:16,693
That's a brave boy you've got there.
373
00:45:23,093 --> 00:45:25,276
- Thank you.
- Anytime.
374
00:45:47,301 --> 00:45:51,443
What Mommer did
was very, very wrong...
375
00:45:53,176 --> 00:45:56,234
...and she's so, so sorry.
376
00:46:09,509 --> 00:46:12,151
Hey, Kev? Kev, hold on a sec!
377
00:46:13,176 --> 00:46:14,693
Kev!
378
00:46:15,468 --> 00:46:16,984
Kevin.
379
00:46:18,676 --> 00:46:21,068
(Franklin) Hey, Kev.
What happened?
380
00:46:22,093 --> 00:46:25,318
- I broke my arm.
- How did you break your arm?
381
00:46:25,343 --> 00:46:27,359
I had poopy pants.
382
00:46:27,384 --> 00:46:29,693
Mommer went to get wipes.
383
00:46:29,718 --> 00:46:33,276
I fell off the changing table
onto my dump truck.
384
00:46:33,301 --> 00:46:36,026
Mom took me to Doctor Goldblatt.
385
00:46:42,384 --> 00:46:44,568
It was all my fault.
386
00:46:46,259 --> 00:46:48,693
No, no, don't be silly.
387
00:46:48,718 --> 00:46:51,359
You can't watch him
every second of the day.
388
00:47:20,343 --> 00:47:21,859
Franklin...
389
00:47:23,051 --> 00:47:25,193
(Trickling)
390
00:47:31,551 --> 00:47:33,568
(Toilet flushes)
391
00:47:37,468 --> 00:47:39,151
Unbelievable.
392
00:47:40,759 --> 00:47:43,151
How did you get him to do that?
393
00:47:46,968 --> 00:47:49,443
Well, whatever it was, it worked.
394
00:47:55,343 --> 00:47:57,443
(Footsteps)
395
00:48:04,301 --> 00:48:06,234
(Kevin) Not yet.
396
00:48:17,384 --> 00:48:18,901
OK.
397
00:48:37,843 --> 00:48:41,109
- I love you, kiddo.
- Nya-na-na-naah!
398
00:49:11,634 --> 00:49:15,109
(Shouting and jeering)
399
00:49:39,009 --> 00:49:41,526
(♪ Japanese shamisen music)
400
00:49:47,343 --> 00:49:50,109
I don't like that. Turn it off.
401
00:49:55,093 --> 00:49:56,609
(Music stops)
402
00:50:01,843 --> 00:50:04,693
Honey, do you mind
if I stop off at the store?
403
00:50:04,718 --> 00:50:06,859
I wanna go home.
404
00:50:08,343 --> 00:50:11,026
It's just that I need to pick up...
405
00:50:19,093 --> 00:50:21,193
Home it is.
406
00:50:39,343 --> 00:50:41,193
(Franklin) Hey, guys!
407
00:50:41,218 --> 00:50:44,859
Hey, Dad, how was work?
Take any cool pictures?
408
00:50:55,718 --> 00:50:58,401
(Franklin) Eva, he's just a boy.
409
00:50:59,634 --> 00:51:02,276
He's a sweet little boy.
410
00:51:02,301 --> 00:51:04,526
That's what boys do.
411
00:51:57,801 --> 00:51:59,526
Mommer's fat!
412
00:52:04,468 --> 00:52:07,359
When did you...?
When were you gonna tell me?
413
00:52:07,384 --> 00:52:09,484
Soon. Now.
414
00:52:11,301 --> 00:52:14,318
How am I a part of the decision now?
415
00:52:14,343 --> 00:52:16,693
What am I supposed to say now?
416
00:52:24,176 --> 00:52:27,401
(Eva) So the daddy bear
plants his seed
417
00:52:27,426 --> 00:52:30,984
in the mommy bear
and it grows into an egg.
418
00:52:31,009 --> 00:52:33,068
Is this about fucking?
419
00:52:36,134 --> 00:52:38,526
Do you know what that means?
420
00:52:39,343 --> 00:52:42,276
The boy puts his pee-pee
in the girl's doo-doo.
421
00:52:45,676 --> 00:52:50,693
Well, haven't you ever wished you had
somebody else around to play with?
422
00:52:50,718 --> 00:52:52,234
No.
423
00:52:52,259 --> 00:52:55,651
- You might like it.
- What if I don't like it?
424
00:52:55,676 --> 00:52:57,984
Then you get used to it.
425
00:52:58,009 --> 00:53:01,193
Just because you're used
to something doesn't mean you like it.
426
00:53:01,218 --> 00:53:02,984
You're used to me.
427
00:53:06,968 --> 00:53:09,818
Yes, well, in a few months,
428
00:53:09,843 --> 00:53:12,609
we're all gonna get used
to somebody new.
429
00:53:18,051 --> 00:53:19,901
(Franklin) Beautiful.
430
00:53:19,926 --> 00:53:23,443
Hey, Kev, come on over here
and meet your little sister.
431
00:53:23,468 --> 00:53:25,484
Here's your big brother.
432
00:53:25,509 --> 00:53:29,734
That's Kevin.
Oh, that's your big brother.
433
00:53:29,759 --> 00:53:31,568
Yes.
434
00:53:31,593 --> 00:53:33,443
Yeah.
435
00:53:33,468 --> 00:53:37,443
It's Kevin. It is. It is...
436
00:53:37,468 --> 00:53:39,734
Kevin, don't. Don't do that.
437
00:53:39,759 --> 00:53:41,276
(Baby cries)
438
00:53:41,301 --> 00:53:43,276
No. That's not nice.
439
00:53:43,301 --> 00:53:48,109
(Franklin) We'd better go downstairs
and see if they have any snacks, OK?
440
00:53:48,134 --> 00:53:50,443
We'll get us some Cheez Doodles.
441
00:54:01,509 --> 00:54:04,568
(Franklin) 'Christ! Ecuador?
For two months?'
442
00:54:04,593 --> 00:54:06,984
'Why can't you send someone else?'
443
00:54:07,009 --> 00:54:09,818
(Eva) 'I really wanna work
this thing out.'
444
00:54:12,218 --> 00:54:15,109
(Franklin) 'First he cries too much.
Then he's too quiet.'
445
00:54:15,134 --> 00:54:18,359
'Then he makes up his own
little language and it's annoying.'
446
00:54:18,384 --> 00:54:20,901
'Then he has trouble toilet training,
a lot of kids do.'
447
00:54:20,926 --> 00:54:24,359
'And you see it as a personal vendetta.
This is not good for him.'
448
00:54:26,926 --> 00:54:30,276
(Eva) 'Franklin,
pick up the goddamned phone!'
449
00:54:30,301 --> 00:54:33,068
'Pick up the goddamned phone!'
450
00:54:33,093 --> 00:54:38,776
(Kevin) '5, 6, 7, 8...
16, 17, 18, 19, 20,'
451
00:54:38,801 --> 00:54:41,776
'21, 22, 23, 24, 25, 26, 27...'
452
00:54:42,676 --> 00:54:46,193
(Girl) ♪ La, la, la
We're getting ready for the party
453
00:54:46,218 --> 00:54:48,776
♪ La, la, la-la-la
Rah!
454
00:54:51,801 --> 00:54:55,776
Please, please.
Oh, please, let me have a drink.
455
00:54:55,801 --> 00:54:59,859
I'm begging you. Please!
456
00:55:05,759 --> 00:55:07,401
(Eva) Kevin?
457
00:55:08,551 --> 00:55:10,193
Kevin!
458
00:55:12,051 --> 00:55:13,568
Honey?
459
00:55:16,468 --> 00:55:17,984
Are you OK?
460
00:55:18,009 --> 00:55:19,526
(Groans)
461
00:55:43,218 --> 00:55:45,151
I'm sorry, Mom.
462
00:55:46,634 --> 00:55:49,109
Not to worry, sweetheart.
463
00:55:49,134 --> 00:55:51,151
You couldn't help it.
464
00:55:54,009 --> 00:55:56,151
"By my soul," cried Gilbert,
465
00:55:56,176 --> 00:55:58,984
"art thou the Devil in blue
to shoot him that wise?"
466
00:55:59,009 --> 00:56:03,859
"Nay, ' quoth Robin, laughing.
'Not quite so ill as that I trust."
467
00:56:03,884 --> 00:56:07,484
"And he took up another shaft..."
Are you OK, hon?
468
00:56:13,593 --> 00:56:17,193
"And he took up another shaft
and fitted it to the string."
469
00:56:17,218 --> 00:56:22,151
"Again he shot and again he smote
the arrow close beside the centre."
470
00:56:22,176 --> 00:56:25,318
"A third time he loosed his bowstring
and dropped his arrow"
471
00:56:25,343 --> 00:56:28,318
"just betwixt the other two
and into the very centre,"
472
00:56:28,343 --> 00:56:30,984
"so that the feathers
of all three were ruffled together,"
473
00:56:31,009 --> 00:56:34,651
"seeming from a distance
to be one thick shaft."
474
00:56:34,676 --> 00:56:38,568
"And now a low murmur
ran all among that great crowd."
475
00:56:38,593 --> 00:56:42,651
Hey, champ, how you doing?
Feeling better?
476
00:56:44,301 --> 00:56:46,818
Go away, I'm tired.
477
00:56:47,718 --> 00:56:49,568
Oh? OK.
478
00:56:51,176 --> 00:56:54,276
Sure thing, buddy.
You just get some rest, OK?
479
00:56:54,301 --> 00:56:56,484
Don't stop reading, Mom.
480
00:57:03,093 --> 00:57:06,901
"280 score shafts were shot in all,"
481
00:57:06,926 --> 00:57:10,734
"and so deftly were they sped
that when the shooting was done,"
482
00:57:10,759 --> 00:57:14,318
"each target looked
like the back of a hedgehog"
483
00:57:14,343 --> 00:57:16,318
"when the farm dog snuffs at it."
484
00:57:16,343 --> 00:57:18,443
[♪ WASHINGTON PHILLIPS:
"Mother's Last Word To Her Son"]
485
00:57:18,468 --> 00:57:23,651
♪ I never can forget the day
486
00:57:23,676 --> 00:57:28,693
♪ When my dear mother
did sweetly say
487
00:57:28,718 --> 00:57:33,609
♪ "You are leaving, my darling boy"
488
00:57:33,634 --> 00:57:37,943
♪ "You always have been
your mother's joy"♪
489
00:57:52,843 --> 00:57:54,401
(Knocking)
490
00:58:00,301 --> 00:58:02,359
(Knocking)
491
00:58:06,759 --> 00:58:10,109
Good afternoon, ma'am.
I hope this isn't an inconvenient time?
492
00:58:10,134 --> 00:58:11,568
Well, it is, actually.
493
00:58:11,593 --> 00:58:14,484
Well, we just had a couple
of quick questions for you.
494
00:58:14,509 --> 00:58:16,776
What's this about?
495
00:58:16,801 --> 00:58:20,193
Do you know where
you're spending the afterlife?
496
00:58:20,218 --> 00:58:23,193
Oh, yes, I do,
as a matter of fact.
497
00:58:23,218 --> 00:58:26,984
I'm going straight to hell.
Eternal damnation. The whole bit.
498
00:58:27,009 --> 00:58:29,359
Thank you for asking. OK?
499
00:58:37,884 --> 00:58:39,693
Honey, let me help you with that.
500
00:58:40,843 --> 00:58:43,318
I can dress myself. Can you leave?
501
00:58:46,093 --> 00:58:47,609
Sure.
502
00:58:48,634 --> 00:58:52,526
Glad you're feeling better. You want
some more of that chowder for lunch?
503
00:58:52,551 --> 00:58:54,068
Whatever.
504
00:58:54,093 --> 00:58:57,734
- Or a grilled cheese sandwich?
- I don't give a rat's ass.
505
00:59:07,759 --> 00:59:11,484
- Thanks, Dad. This is so cool.
- You're welcome, buddy.
506
00:59:11,509 --> 00:59:13,526
All right, here we go. Right in the middle.
507
00:59:13,551 --> 00:59:16,901
Oh, almost! Here, use that one.
508
00:59:16,926 --> 00:59:18,651
Let's try again.
509
00:59:19,426 --> 00:59:23,484
Gotta use your fingers
and just keep your eye on the middle.
510
00:59:27,468 --> 00:59:32,901
♪ I never can forget the day
511
00:59:32,926 --> 00:59:37,901
♪ When my dear mother
did sweetly say
512
00:59:37,926 --> 00:59:42,984
♪ "You are leaving, my darling boy"
513
00:59:43,009 --> 00:59:47,693
♪ "You always have been
your mother's joy"
514
00:59:47,718 --> 00:59:52,776
♪ Now as you leave this world
to roam
515
00:59:52,801 --> 00:59:57,526
♪ You may not be able
to get back home
516
00:59:57,551 --> 01:00:02,359
♪ But remember Jesus
who lives on high
517
01:00:02,384 --> 01:00:07,109
♪ Is watching over you
with a mighty eye
518
01:00:07,134 --> 01:00:11,859
♪ The world is so full
of old sin and woe
519
01:00:11,884 --> 01:00:16,359
♪ And many sorrows
everywhere you go
520
01:00:16,384 --> 01:00:18,318
♪ But remember Jesus...
521
01:00:20,593 --> 01:00:22,693
Good shot, Kev.
522
01:00:22,718 --> 01:00:24,651
You're a natural.
523
01:00:26,884 --> 01:00:28,651
Perfect.
524
01:00:28,676 --> 01:00:30,401
Thanks, Dad.
525
01:00:32,968 --> 01:00:37,068
♪ Saving grace now
and you have a burden
526
01:00:37,093 --> 01:00:40,984
♪ He'll make them light
and He sure will guide you
527
01:00:41,009 --> 01:00:44,068
♪ All in the right ♪
528
01:01:09,093 --> 01:01:12,776
(Kevin) 'All right. It's like this.'
529
01:01:15,343 --> 01:01:18,984
'You wake up and you watch TV.'
530
01:01:20,759 --> 01:01:23,859
'Get in your car,
and you listen to the radio.'
531
01:01:24,593 --> 01:01:29,026
'And you go to your little job
or your little school, '
532
01:01:29,051 --> 01:01:32,401
'but you're not going to hear
about that on the six o'clock news.'
533
01:01:34,093 --> 01:01:35,943
'Why?'
534
01:01:35,968 --> 01:01:38,609
'Because nothing is really happening.'
535
01:01:40,426 --> 01:01:42,818
'Then you go home
and you watch some more TV.'
536
01:01:42,843 --> 01:01:47,609
'Or maybe, if it's a fun night,
you go out and you watch a movie.'
537
01:01:48,843 --> 01:01:54,068
(Laughs) I mean, it's got so bad
that half the time the people on TV,
538
01:01:54,093 --> 01:01:57,526
inside the TV, they're watching TV.
539
01:01:59,843 --> 01:02:03,651
And what are all these people watching?
Huh?
540
01:02:07,176 --> 01:02:09,276
People like me.
541
01:02:12,509 --> 01:02:17,818
'I mean, what are all you doing
right now but watching me?'
542
01:02:21,093 --> 01:02:23,443
'You don't think they'd have changed
the channel by now'
543
01:02:23,468 --> 01:02:26,401
'if all I did was get an A in geometry?'
544
01:02:28,301 --> 01:02:34,901
♪ Once in royal David's city
545
01:02:34,926 --> 01:02:41,734
♪ Stood a lowly cattle shed
546
01:02:41,759 --> 01:02:48,609
♪ Where a mother laid her baby
547
01:02:48,634 --> 01:02:55,443
♪ In a manger for his bed
548
01:02:55,468 --> 01:03:02,734
♪ Mary was that mother mild
549
01:03:02,759 --> 01:03:10,943
♪ Jesus Christ, her little child...♪
550
01:03:14,551 --> 01:03:18,193
Me and Kevin were playing
Christmas kidnapping.
551
01:03:18,218 --> 01:03:19,734
Kevin!
552
01:03:20,634 --> 01:03:23,943
Kevin, you're my friend!
You're my friend.
553
01:03:23,968 --> 01:03:26,609
Beat it, Celie.
Go get me a soda.
554
01:03:36,884 --> 01:03:41,026
No, not that one, you retard.
Get me a root beer.
555
01:03:41,051 --> 01:03:43,609
- Hey!
- What?
556
01:03:48,259 --> 01:03:50,276
Thanks, Celie. I was thirsty.
557
01:03:54,009 --> 01:03:57,651
Hey, you wanna know a secret?
Come really close.
558
01:03:57,676 --> 01:04:00,901
You know who else is thirsty?
You don't?
559
01:04:00,926 --> 01:04:04,151
- (Turns vacuum on)
- Ah! Ow, Mommy!
560
01:04:04,176 --> 01:04:06,318
It's the vacuum monster!
561
01:04:06,343 --> 01:04:08,234
Cut it out!
562
01:04:11,759 --> 01:04:14,651
- Hey, troops!
- Daddy!
563
01:04:14,676 --> 01:04:16,943
Ho, ho, ho! Look what I got!
564
01:04:16,968 --> 01:04:19,901
- Hey, Kev, give me a hand.
- Yeah, sure, Dad.
565
01:04:26,676 --> 01:04:28,193
Oh.
566
01:04:33,718 --> 01:04:36,526
[♪ WHAM!: "Last Christmas"]
567
01:04:36,551 --> 01:04:39,443
(Chatting and laughing)
568
01:04:51,593 --> 01:04:55,651
♪ Last Christmas I gave you my heart
569
01:04:55,676 --> 01:05:00,568
♪ But the very next day,
you gave it away
570
01:05:00,593 --> 01:05:04,734
♪ This year, to save me from tears
571
01:05:04,759 --> 01:05:08,568
♪ I'll give it to someone special...
572
01:05:27,343 --> 01:05:30,443
(Man) We're gonna be talking about it
next Monday!
573
01:05:41,551 --> 01:05:43,526
Wanna dance?
574
01:05:44,593 --> 01:05:46,609
No, thanks, Colin.
575
01:05:48,134 --> 01:05:50,109
Come on. Just one.
576
01:05:50,968 --> 01:05:53,359
I don't dance. Really.
577
01:06:04,009 --> 01:06:07,526
(Whispers) Where do you get off,
you stuck-up bitch?
578
01:06:10,259 --> 01:06:13,484
You think anyone else
is gonna want you now?
579
01:06:15,093 --> 01:06:16,609
Hmm?
580
01:06:31,843 --> 01:06:34,901
Come on, Eva,
stay for another drink.
581
01:06:34,926 --> 01:06:37,984
Eva, come on. Oh, come on.
582
01:06:41,759 --> 01:06:43,609
Come on, dance with me!
583
01:06:57,134 --> 01:06:59,401
- Are you excited?
- Yeah.
584
01:06:59,426 --> 01:07:01,609
Can we leave a carrot
for the reindeer?
585
01:07:01,634 --> 01:07:04,318
- Yes. We'll see.
- Yeah.
586
01:07:04,884 --> 01:07:07,359
- ♪ Ah, do
- ♪ Ah, do
587
01:07:07,384 --> 01:07:10,234
- ♪ Ah, do
- ♪ Ah, do-doo-doo
588
01:07:10,259 --> 01:07:12,943
- ♪ Ah, do
- ♪ Ah, do
589
01:07:12,968 --> 01:07:15,401
- ♪ Ah, do
- ♪ Ah, do...
590
01:07:20,093 --> 01:07:21,443
Kevin!
591
01:08:04,593 --> 01:08:07,609
Didn't I see you
at the book store today?
592
01:08:10,468 --> 01:08:11,776
Nope.
593
01:08:13,301 --> 01:08:15,443
Funny, I could've sworn...
594
01:08:21,343 --> 01:08:24,193
By the way,
are you doing anything Friday?
595
01:08:27,759 --> 01:08:29,359
Why?
596
01:08:32,176 --> 01:08:36,276
Just thought we might do
something together, for fun.
597
01:08:38,051 --> 01:08:39,651
Like do what?
598
01:08:41,259 --> 01:08:43,193
Maybe take you for dinner?
599
01:08:44,301 --> 01:08:46,984
Play a round of miniature golf.
600
01:09:02,384 --> 01:09:03,901
OK.
601
01:09:17,551 --> 01:09:19,651
Why didn't you bring a coat?
602
01:09:21,301 --> 01:09:24,276
You just can't get
uncomfortable enough, can you?
603
01:09:24,301 --> 01:09:26,068
Uncomfortable?
604
01:09:26,093 --> 01:09:28,193
With my own mother?
605
01:09:38,676 --> 01:09:41,984
Whenever I see fat people,
they're always eating.
606
01:09:42,009 --> 01:09:46,234
Don't give me any of this
"slow metabolism", "it's my glands" crap.
607
01:09:46,259 --> 01:09:49,443
It's food. They're fat
because they eat the wrong food.
608
01:09:49,468 --> 01:09:51,818
Too much of it and all the time.
609
01:09:56,218 --> 01:09:59,526
You know, you can be
kind of harsh sometimes.
610
01:09:59,551 --> 01:10:01,443
You're one to talk.
611
01:10:01,468 --> 01:10:03,776
Yeah, I am.
612
01:10:04,884 --> 01:10:06,859
Wonder where I got it?
613
01:10:24,301 --> 01:10:26,401
Well, you won.
614
01:10:47,593 --> 01:10:51,068
So, what next, Mumsy?
615
01:10:52,176 --> 01:10:55,318
We're gonna go home, you're gonna
get changed into something reasonable
616
01:10:55,343 --> 01:10:57,943
and I'm taking you to dinner.
617
01:10:57,968 --> 01:10:59,484
Great.
618
01:11:12,718 --> 01:11:15,193
We're going to dinner.
619
01:11:17,051 --> 01:11:18,734
I was hungry.
620
01:11:19,259 --> 01:11:21,568
I'm a growing boy, you know.
621
01:11:30,468 --> 01:11:32,484
I'll have er...
622
01:11:33,343 --> 01:11:37,943
...calamari salad,
er... steak, medium rare,
623
01:11:37,968 --> 01:11:39,609
and a bottle of Merlot.
624
01:11:39,634 --> 01:11:42,734
(Waiter) All right.
Be right back with that.
625
01:11:56,759 --> 01:11:59,234
So, how's school going?
626
01:12:04,051 --> 01:12:05,568
It's going.
627
01:12:06,968 --> 01:12:09,026
Do you want my course schedule?
628
01:12:10,926 --> 01:12:13,609
How about your teachers?
Are there any who are...?
629
01:12:13,634 --> 01:12:16,776
What bands am I listening to
these days, right?
630
01:12:18,259 --> 01:12:21,401
Next, you can wheedle about whether
there isn't some cute little cunt
631
01:12:21,426 --> 01:12:24,318
in the front row who's got me itchy.
632
01:12:24,343 --> 01:12:27,818
That way, you can segue into
how it's all up to me, of course,
633
01:12:27,843 --> 01:12:30,068
but before balling the chick
in the hallway,
634
01:12:30,093 --> 01:12:32,443
I might decide to wait
until I'm ready.
635
01:12:33,593 --> 01:12:36,484
Right around dessert,
you can ask about drugs.
636
01:12:36,509 --> 01:12:40,068
Real careful, cos you don't want
to scare me into lying my head off.
637
01:12:40,093 --> 01:12:43,068
So you have to say
how you've experimented.
638
01:12:45,801 --> 01:12:48,484
Then once you've sucked up
that entire bottle of wine,
639
01:12:48,509 --> 01:12:53,443
you can go all gooey-eyed and say how
nice it is to spend quality time together.
640
01:12:53,468 --> 01:12:56,859
You can scooch over
and put your arm around my shoulder,
641
01:12:56,884 --> 01:12:58,859
give it a little squeeze.
642
01:13:13,676 --> 01:13:16,401
[♪THE BEACH BOYS:
"In My Room"]
643
01:13:21,968 --> 01:13:28,026
♪ There's a world where I can go
644
01:13:28,051 --> 01:13:34,234
♪ And tell my secrets to
645
01:13:34,259 --> 01:13:38,818
♪ In my room...
646
01:13:49,259 --> 01:14:01,193
♪ In this world I lock out all
my worries and my fears
647
01:14:01,843 --> 01:14:05,693
♪ In my room...
648
01:14:16,759 --> 01:14:23,693
♪ Do my dreaming and my scheming
649
01:14:23,718 --> 01:14:29,109
♪ Lie awake and pray
650
01:14:30,593 --> 01:14:37,734
♪ Do my crying and my sighing
651
01:14:37,759 --> 01:14:41,526
♪ Laugh at yesterday...
652
01:14:44,343 --> 01:14:47,401
('Manic laughter')
653
01:14:52,301 --> 01:14:54,151
Fuck.
654
01:14:58,884 --> 01:15:00,859
(Typing at keyboard)
655
01:15:03,968 --> 01:15:07,109
Your computer's fucked, isn't it?
656
01:15:07,134 --> 01:15:10,901
Yeah, it's fucked,
and so are all the ones at work.
657
01:15:12,176 --> 01:15:14,734
I guess I deserved it.
658
01:15:18,759 --> 01:15:21,984
Why would you have
something like that?
659
01:15:22,009 --> 01:15:23,859
I collect them.
660
01:15:26,884 --> 01:15:29,484
Isn't that a weird thing to collect?
661
01:15:29,509 --> 01:15:31,943
I don't like stamps.
662
01:15:35,301 --> 01:15:37,651
But what's the point?
663
01:15:39,884 --> 01:15:42,234
There is no point.
664
01:15:42,259 --> 01:15:44,359
That's the point.
665
01:15:48,884 --> 01:15:51,318
No, it really hasn't been
any trouble at all.
666
01:15:51,343 --> 01:15:53,276
Everybody's bringing a dish.
667
01:16:00,468 --> 01:16:01,734
Mm-hm.
668
01:16:03,093 --> 01:16:06,109
Oh, that's them now. I gotta go.
669
01:16:06,134 --> 01:16:08,193
OK, you have a great day.
670
01:16:09,926 --> 01:16:11,734
Bye, Mom.
671
01:16:13,218 --> 01:16:15,109
Merry Christmas.
672
01:16:31,468 --> 01:16:33,901
(Franklin) 'All right, Kev, you're next.'
673
01:16:34,801 --> 01:16:37,151
Can you guess what it is?
674
01:16:41,509 --> 01:16:45,651
It's a Series-7. The guy in the store
said it was the best one.
675
01:16:45,676 --> 01:16:49,526
Gee, Dad. Thank you so much.
676
01:16:49,551 --> 01:16:51,943
- Merry Christmas.
- It's perfect.
677
01:16:54,843 --> 01:16:56,359
Sorry.
678
01:16:58,509 --> 01:17:01,651
(Celia) What did you eat
for breakfast?
679
01:17:03,343 --> 01:17:04,818
Raow-raow!
680
01:17:05,843 --> 01:17:08,651
How was your day, Snuffles?
681
01:17:13,134 --> 01:17:15,401
(Water sprinkler whirring)
682
01:17:21,259 --> 01:17:23,526
- (Thunk)
- (Franklin) Oh, yeah!
683
01:17:24,384 --> 01:17:26,276
Did you hear that "thunk"?
684
01:17:26,301 --> 01:17:28,484
That's a powerful thing, man.
685
01:17:37,759 --> 01:17:39,484
(Eva) Celie?
686
01:17:40,426 --> 01:17:42,276
(Footsteps)
687
01:17:44,384 --> 01:17:47,734
Come on, honey. Time for bed.
There we go.
688
01:17:57,051 --> 01:17:59,484
(Celia) I thought I closed the door.
689
01:18:01,968 --> 01:18:04,901
Kevin says I'm stupid, and he's right.
690
01:18:06,093 --> 01:18:08,193
You're not stupid, honey.
691
01:18:09,968 --> 01:18:12,318
Don't you worry, we'll find him.
692
01:18:13,134 --> 01:18:15,651
Now you scoot down. Come on.
693
01:18:15,676 --> 01:18:17,318
Scoot down.
694
01:18:18,926 --> 01:18:20,443
OK.
695
01:18:20,468 --> 01:18:21,984
You cosy?
696
01:18:52,551 --> 01:18:55,943
(Eva) Snuffles?
(Franklin) Snuffles?
697
01:18:56,884 --> 01:18:59,609
Eva... face it.
698
01:18:59,634 --> 01:19:02,943
Mr Snuffles has gone
to the big pet store in the sky.
699
01:19:02,968 --> 01:19:06,734
- Don't say that. Don't say that!
- Yes, but it's true.
700
01:19:06,759 --> 01:19:10,609
Dearly beloved, we are gathered here
to mourn Mr Snuffles.
701
01:19:10,634 --> 01:19:12,359
Stop it, stop it!
702
01:19:12,384 --> 01:19:17,776
(Franklin) Who was snuffed out...
tragically early!
703
01:19:18,509 --> 01:19:23,109
So Daddy and Mommy were
looking for him the whole night.
704
01:19:23,134 --> 01:19:25,443
And you know why we couldn't find him?
705
01:19:25,468 --> 01:19:28,776
Because Snuffles has gone
to live in the garden.
706
01:19:29,551 --> 01:19:34,151
He's living in the garden now, with
a whole bunch of new animal friends.
707
01:19:38,051 --> 01:19:39,568
Celie?
708
01:19:43,718 --> 01:19:45,734
OK, give me the spoon.
709
01:19:46,968 --> 01:19:50,818
So they're having
a big party tonight
710
01:19:50,843 --> 01:19:57,109
with the chipmunks and the squirrels,
and the raccoons.
711
01:19:57,134 --> 01:20:01,526
And they're eating nuts and berries,
712
01:20:02,218 --> 01:20:05,443
and they're gonna
have a whole bunch...
713
01:20:06,634 --> 01:20:08,151
Urgh!
714
01:20:08,176 --> 01:20:09,859
(Sink gurgles)
715
01:20:09,884 --> 01:20:11,484
(Grinding)
716
01:21:20,926 --> 01:21:24,609
Wh... Why did you leave
the drain stuff out?
717
01:21:27,218 --> 01:21:30,151
I didn't. I put it away.
718
01:21:30,176 --> 01:21:32,276
Then how did it get out?
719
01:21:41,634 --> 01:21:44,943
It was Kevin. Kevin did it.
720
01:21:47,509 --> 01:21:49,068
(Sighs heavily)
721
01:21:49,093 --> 01:21:51,693
You need to go talk to someone.
722
01:22:06,301 --> 01:22:08,401
(Doors unlocking)
723
01:23:08,426 --> 01:23:12,818
So, Kev, erm... Mom had something
that she wanted to tell you.
724
01:23:23,384 --> 01:23:25,318
I wanted to...
725
01:23:27,134 --> 01:23:30,318
...thank you for calling the ambulance.
726
01:23:30,343 --> 01:23:31,859
Hmm.
727
01:23:33,426 --> 01:23:34,943
And?
728
01:23:36,759 --> 01:23:38,234
And...
729
01:23:40,176 --> 01:23:45,484
...I was concerned that
you might be feeling responsible.
730
01:23:47,051 --> 01:23:48,568
Why's that?
731
01:23:50,176 --> 01:23:52,609
Because you were supposed
to be looking after her.
732
01:23:52,634 --> 01:23:55,276
We just don't want you
to blame yourself.
733
01:23:55,301 --> 01:23:57,526
No, I don't.
734
01:23:57,551 --> 01:23:59,693
I mean, I never said I did.
735
01:24:00,634 --> 01:24:03,443
She's gonna need a glass eye, Kevin.
736
01:24:03,468 --> 01:24:06,818
(Franklin) So we would appreciate
you looking out for her.
737
01:24:06,843 --> 01:24:08,776
Any name calling...
738
01:24:11,134 --> 01:24:15,109
You don't really remember
being a kid much, do you, Dad?
739
01:24:15,134 --> 01:24:17,693
Celia's just gonna have to suck it up.
740
01:24:24,968 --> 01:24:27,693
(Eva) I thought you didn't like those.
741
01:24:27,718 --> 01:24:30,776
Yeah, well, they're...
What do you call it?
742
01:24:33,801 --> 01:24:36,193
An acquired taste.
743
01:25:33,384 --> 01:25:35,818
(Eva) Sorry, honey. I'm so sorry.
744
01:25:43,718 --> 01:25:45,734
There you go.
745
01:25:50,468 --> 01:25:51,818
OK.
746
01:25:56,968 --> 01:25:58,859
Thank you, Mommy.
747
01:26:10,301 --> 01:26:12,776
(TV show on)
748
01:26:12,801 --> 01:26:14,901
Hey, kiddo. More practice?
749
01:26:14,926 --> 01:26:18,193
Yeah, you know it. Hey, Celie,
you want to come collect arrows?
750
01:26:18,218 --> 01:26:19,734
No!
751
01:26:21,759 --> 01:26:23,651
(Laughter on TV)
752
01:26:25,884 --> 01:26:27,401
Thanks, sweetie.
753
01:26:41,593 --> 01:26:44,859
So... what do you want to do?
754
01:26:52,301 --> 01:26:55,193
We'll last out the school year
if we can, and...
755
01:26:56,884 --> 01:26:59,151
...make arrangements
over the summer.
756
01:27:02,593 --> 01:27:05,776
At least custody is a no-brainer.
757
01:27:07,509 --> 01:27:09,026
Is it?
758
01:27:12,051 --> 01:27:13,776
You've decided.
759
01:27:16,051 --> 01:27:18,568
Eva, there's nothing left to decide.
760
01:27:20,884 --> 01:27:23,026
It already happened.
761
01:27:26,634 --> 01:27:28,776
(Kevin clears his throat)
762
01:27:34,343 --> 01:27:36,568
I needed a drink of water.
763
01:27:36,593 --> 01:27:38,568
(Franklin) Hey, Kev.
764
01:27:40,134 --> 01:27:43,693
Listen, buddy, it's easy
to misunderstand something
765
01:27:43,718 --> 01:27:46,068
when you hear it out of context.
766
01:27:49,301 --> 01:27:51,984
Why would I not know the context?
767
01:27:54,009 --> 01:27:56,234
I am the context.
768
01:28:09,301 --> 01:28:11,359
('Crowd shouting')
769
01:28:13,634 --> 01:28:16,443
(Lawyer) You have to appeal.
Paying costs is punitive.
770
01:28:16,468 --> 01:28:19,151
- No.
- You'll lose your business, your house.
771
01:28:19,176 --> 01:28:21,484
I hate the house. I always have.
772
01:28:21,509 --> 01:28:24,234
Run, bitch! You rot in hell!
773
01:28:35,426 --> 01:28:37,526
('Doorbell')
774
01:28:42,093 --> 01:28:45,776
- Hey.
- Parcel for Kevin Khatcha... dourian?
775
01:28:45,801 --> 01:28:47,359
Dourian, right.
776
01:28:52,968 --> 01:28:54,484
Careful, it's heavy.
777
01:28:54,509 --> 01:28:56,026
- It is?
- Yeah.
778
01:28:56,051 --> 01:28:57,901
(Both laugh)
779
01:28:57,926 --> 01:29:00,193
- You have a nice day.
- You too.
780
01:29:28,384 --> 01:29:31,068
(Eva) What are they for?
You never ride your bike.
781
01:29:31,759 --> 01:29:34,568
I got these for a song off the web.
782
01:29:34,593 --> 01:29:37,193
I'm gonna make a bundle
selling them at school.
783
01:29:38,093 --> 01:29:40,276
Next Donald Trump, huh?
784
01:30:11,176 --> 01:30:12,484
(Laughter)
785
01:30:12,509 --> 01:30:15,568
(Franklin) Come with me.
Come with me.
786
01:30:15,593 --> 01:30:17,776
- (Eva) Whoo!
- Yeah.
787
01:30:20,009 --> 01:30:22,193
I'll take you back to my ship.
788
01:31:30,051 --> 01:31:32,484
(Beeping)
789
01:31:35,301 --> 01:31:37,734
One, two, three. One, two, three.
790
01:31:37,759 --> 01:31:40,193
One, two, three.
One, two, three...
791
01:31:42,676 --> 01:31:44,526
(Celia giggles)
792
01:31:44,551 --> 01:31:48,943
(High-pitched) One, two, three!
One, two, three...
793
01:31:50,926 --> 01:31:54,109
- Ready for the big dip?
- Ah!
794
01:31:56,009 --> 01:31:59,526
(Franklin) One, two, three.
One, two, three...
795
01:31:59,551 --> 01:32:01,693
(Celia giggling)
796
01:32:05,051 --> 01:32:07,984
Enchanted to meet you, young lady.
797
01:32:16,509 --> 01:32:19,693
(Franklin) 'Did you eat all your cereal?'
(Celia) 'Yes, I did.'
798
01:32:19,718 --> 01:32:22,359
(Franklin) 'All right.
You can have some toast.'
799
01:32:28,843 --> 01:32:32,609
You're a little clammy.
You feeling OK?
800
01:32:32,634 --> 01:32:34,401
Never better.
801
01:32:36,426 --> 01:32:40,859
Hey, only three days to go
till you're 16, huh?
802
01:32:40,884 --> 01:32:43,443
We should do something.
How about Sunday?
803
01:32:44,301 --> 01:32:47,568
Dunno. Might be tied up.
804
01:32:49,593 --> 01:32:53,068
(Franklin) Clean up some of this mess,
and then get dressed and go.
805
01:32:53,093 --> 01:32:55,318
(Celia) I don't wanna go to school.
(Franklin) I know.
806
01:32:55,343 --> 01:32:59,401
But Daddy has to take a shower,
and we have to go. Say goodbye.
807
01:33:00,551 --> 01:33:02,609
(Bell rings)
808
01:33:07,801 --> 01:33:12,359
(Eva) 'Franklin? Do you think we could
make some time to talk later.'
809
01:33:12,384 --> 01:33:17,193
'Just the two of us without the kids?
I really wanna work this thing out.'
810
01:33:18,676 --> 01:33:21,443
Doesn't Kevin go to Gladstone High?
811
01:33:36,051 --> 01:33:38,151
(Lock clicks)
812
01:33:44,926 --> 01:33:46,859
(Thumping heartbeats)
813
01:33:59,093 --> 01:34:02,693
(Eva) 'Franklin.
Pick up the goddamned phone!'
814
01:34:02,718 --> 01:34:04,276
'Franklin!'
815
01:34:11,676 --> 01:34:13,734
(Sirens wailing)
816
01:34:31,676 --> 01:34:34,359
I'm a mother. I have my son here.
817
01:34:40,009 --> 01:34:41,526
Kevin?
818
01:34:44,384 --> 01:34:47,193
Have you seen Kevin?
819
01:34:48,801 --> 01:34:50,318
Kevin?
820
01:34:51,343 --> 01:34:52,859
Kevin?
821
01:34:52,884 --> 01:34:55,609
(Power tool starts up)
822
01:35:29,051 --> 01:35:31,401
(Onlookers scream)
823
01:35:48,093 --> 01:35:50,318
(Shouting and jeering)
824
01:36:43,843 --> 01:36:45,776
Laura!
825
01:36:45,801 --> 01:36:47,318
Laura!
826
01:36:52,051 --> 01:36:54,151
(Crowd noise fades)
827
01:37:07,884 --> 01:37:09,693
(Arrow released)
828
01:37:10,509 --> 01:37:13,068
(Cheerleaders chanting) 'Go! Go!'
829
01:37:13,093 --> 01:37:14,609
'Fight! Fight!'
830
01:37:15,426 --> 01:37:16,651
'Win! Win!'
831
01:37:17,801 --> 01:37:19,609
'Go! Fight! Win!'
832
01:37:20,676 --> 01:37:22,193
'Go! Go!'
833
01:37:22,968 --> 01:37:24,734
'Fight! Fight!'
834
01:37:25,634 --> 01:37:27,526
'Win! Win!'
835
01:37:27,551 --> 01:37:29,943
'Go! Fight! Win...'
836
01:37:59,843 --> 01:38:01,776
(Door opens)
837
01:38:11,509 --> 01:38:13,151
Franklin?
838
01:38:21,176 --> 01:38:22,859
Celie?
839
01:38:29,676 --> 01:38:31,193
Franklin!
840
01:38:35,468 --> 01:38:37,193
(Softly) Celie?
841
01:38:47,259 --> 01:38:50,818
(Water sprinkler whirs)
842
01:40:08,759 --> 01:40:11,734
(vuvuzelas blaring)
843
01:40:16,759 --> 01:40:19,484
(Blaring of vuvuzelas intensifies)
844
01:40:29,968 --> 01:40:33,068
(Screaming crescendo)
845
01:40:45,426 --> 01:40:47,526
(Silence)
846
01:40:59,968 --> 01:41:02,901
[♪LONNIE DONEGAN:
"Nobody's Child"]
847
01:41:07,843 --> 01:41:09,568
(Inhales deeply)
848
01:41:09,593 --> 01:41:14,818
♪ As I was slowly passing
849
01:41:17,759 --> 01:41:21,818
♪ An orphan's home one day
850
01:41:24,009 --> 01:41:29,109
♪ I stopped for just a little while
851
01:41:31,384 --> 01:41:34,526
♪ To watch the children play
852
01:41:36,926 --> 01:41:42,234
♪ Alone a boy was standing
853
01:41:45,051 --> 01:41:49,151
♪ And when I asked him why
854
01:41:50,551 --> 01:41:56,776
♪ He turned with eyes
that could not see
855
01:41:58,884 --> 01:42:03,734
♪ And he began to cry
856
01:42:07,759 --> 01:42:14,609
♪ "I'm nobody's child"
857
01:42:14,634 --> 01:42:20,734
♪ "I'm nobody's child"
858
01:42:21,926 --> 01:42:26,776
♪ "Just like a flower"
859
01:42:28,384 --> 01:42:33,276
♪ "I'm growing wild"
860
01:42:34,301 --> 01:42:40,651
♪ "I got no mommy's kisses"
861
01:42:40,676 --> 01:42:47,193
♪ "I got no daddy's smile"
862
01:42:47,218 --> 01:42:52,401
♪ Oh, nobody wants me... ♪
863
01:43:26,884 --> 01:43:28,984
You don't look happy.
864
01:43:34,676 --> 01:43:36,776
Have I ever?
865
01:43:40,134 --> 01:43:42,443
I'm almost 18, aren't I?
866
01:43:46,468 --> 01:43:48,359
What is it?
867
01:43:48,384 --> 01:43:51,109
Going to big school
making you nervous?
868
01:43:53,426 --> 01:43:55,151
Nervous?
869
01:43:57,343 --> 01:44:00,818
Do you know anything
about those places?
870
01:44:07,009 --> 01:44:11,693
Well... you managed it all so well.
871
01:44:13,676 --> 01:44:15,609
Tried as a minor,
872
01:44:16,468 --> 01:44:19,401
out of your head on Prozac.
873
01:44:20,843 --> 01:44:23,776
You'll be out of there
in a couple of years.
874
01:44:30,301 --> 01:44:32,234
Know what day it is today?
875
01:44:32,259 --> 01:44:34,859
Why they let me come
and see you on a Monday?
876
01:44:35,801 --> 01:44:37,109
Sure.
877
01:44:38,051 --> 01:44:40,151
It's my anniversary.
878
01:44:41,801 --> 01:44:43,734
Two years.
879
01:44:45,884 --> 01:44:48,318
Plenty of time to think about it.
880
01:45:02,009 --> 01:45:06,651
I want you to tell me... why.
881
01:45:26,926 --> 01:45:29,526
I used to think I knew.
882
01:45:32,301 --> 01:45:34,984
Now I'm not so sure.
883
01:45:55,968 --> 01:45:58,484
(Officer) Your time's up.
884
01:46:23,843 --> 01:46:27,359
[♪ WASHINGTON PHILLIPS:
"Mother's Last Word To Her Son")
885
01:46:34,926 --> 01:46:39,276
♪ Now when I think of my mother dear
886
01:46:39,301 --> 01:46:43,526
♪ How often she did,
and felt her cheer
887
01:46:43,551 --> 01:46:47,859
♪ My wondering mind
was going astray
888
01:46:47,884 --> 01:46:52,651
♪ Was saying,
"Son, accept the way..." ♪62755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.