Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,689 --> 00:00:13,137
You had the life
of a fairy tale princess.
2
00:00:13,241 --> 00:00:14,413
I think it's time
for you to sleep.
3
00:00:14,517 --> 00:00:16,344
Previously onBruh...
4
00:00:18,689 --> 00:00:19,862
Fuck.
5
00:00:19,965 --> 00:00:21,310
You know what? I'm gonna bounce.
6
00:00:21,413 --> 00:00:23,586
A husband should be content
at home with his wife.
7
00:00:23,689 --> 00:00:25,724
You could do whatever you want
if you had a little discipline.
8
00:00:25,827 --> 00:00:28,586
I'm just the type of man that
when I see something I want,
9
00:00:28,689 --> 00:00:29,655
I go get it.
10
00:00:29,758 --> 00:00:31,068
He's not gonna stop
looking for me.
11
00:00:31,172 --> 00:00:32,379
I'm a dead woman.
12
00:00:32,482 --> 00:00:34,000
We moved Claudia
to the pediatric
13
00:00:34,103 --> 00:00:35,241
at fifth floor.
14
00:00:35,344 --> 00:00:36,586
You done good, Nurse.
15
00:00:36,689 --> 00:00:39,448
Anyone that's around me
is in danger, Tom.
16
00:00:39,551 --> 00:00:40,413
Anyone.
17
00:01:21,862 --> 00:01:23,379
Fuck!
18
00:01:38,103 --> 00:01:39,620
Claudia?
19
00:01:56,689 --> 00:01:58,103
Yo, Greg.
20
00:01:58,206 --> 00:01:59,620
Are you aware that mankind's
greatest achievement
21
00:01:59,724 --> 00:02:01,275
is the french fry?
22
00:02:02,137 --> 00:02:03,620
What?
23
00:02:04,068 --> 00:02:05,448
Wait, slow down.
24
00:02:05,551 --> 00:02:07,586
What do you mean
"Claudia's gone"?
25
00:02:10,758 --> 00:02:12,517
Are you fucking serious?
26
00:02:13,551 --> 00:02:15,206
All right, I'll be right there.
27
00:03:01,068 --> 00:03:02,724
Hey.
28
00:03:04,103 --> 00:03:05,931
You ready to get it in?
29
00:03:07,344 --> 00:03:09,344
All right.
30
00:03:09,448 --> 00:03:11,517
All right, your mat
is right there.
31
00:03:12,241 --> 00:03:14,448
Just take your...
32
00:03:16,172 --> 00:03:17,551
What are you doing?
33
00:03:18,034 --> 00:03:20,206
I'm doing yoga.
What is this called,
34
00:03:20,310 --> 00:03:22,413
a downward-facing
doggy style or something?
35
00:03:25,827 --> 00:03:27,655
Bill, what you doing?
36
00:03:43,275 --> 00:03:45,275
Okay, so I was
doing my rounds,
37
00:03:45,379 --> 00:03:47,758
opened the door, I found
the room a mess like that.
38
00:03:48,275 --> 00:03:49,551
You didn't see any sign
of Claudia?
39
00:03:49,655 --> 00:03:52,206
-No, no. Nothing.
-Any sign of a suspect?
40
00:03:52,310 --> 00:03:53,965
Anything
out of the ordinary?
41
00:03:54,068 --> 00:03:55,827
Outside the room
being a mess, no.
42
00:03:57,310 --> 00:03:59,724
Okay, I'll, I'll take a look.
Um...
43
00:04:00,655 --> 00:04:02,793
I'm gonna need to get into
the room next to hers
44
00:04:02,896 --> 00:04:05,137
just to take
another look around in there.
45
00:04:05,241 --> 00:04:06,655
Okay, yeah,
that's no problem.
46
00:04:06,758 --> 00:04:08,931
Do you have any...
Tom. Tom, Tom.
47
00:04:09,034 --> 00:04:11,517
You are a piece of work.
48
00:04:11,620 --> 00:04:14,206
I told you that she was
in danger and you didn't care.
49
00:04:14,310 --> 00:04:15,482
-And now look.
-Okay, Dr. Brooks,
50
00:04:15,586 --> 00:04:16,586
please just calm down.
51
00:04:16,689 --> 00:04:18,034
Oh, don't tell me
to calm down.
52
00:04:18,137 --> 00:04:19,827
I got a patient missing
right now
53
00:04:19,931 --> 00:04:23,206
because, why, because you didn't
do what I told you to do.
54
00:04:23,310 --> 00:04:26,137
Tom, relax, okay?
Just chill out.
55
00:04:26,827 --> 00:04:28,724
Don't tell me relax,
all right?
56
00:04:28,827 --> 00:04:30,758
Look, we don't know
what happened to her.
57
00:04:30,862 --> 00:04:32,482
Yeah, we don't know
what happened, do we?
58
00:04:32,586 --> 00:04:34,000
We don't know anything
59
00:04:34,103 --> 00:04:36,068
because we got an incompetent
detective on the job
60
00:04:36,172 --> 00:04:38,206
who probably cost an innocent
woman her life tonight.
61
00:04:38,310 --> 00:04:39,482
-Tom.
-What?
62
00:04:39,586 --> 00:04:41,103
You're making a scene, man.
Take it easy.
63
00:04:41,206 --> 00:04:43,827
I understand that you
are frustrated, Dr. Brooks...
64
00:04:43,931 --> 00:04:45,689
-Do you?
-But let's reserve judgement
65
00:04:45,793 --> 00:04:48,586
until we find out
what happened.
66
00:04:48,689 --> 00:04:51,448
You can find out
what happened?
67
00:04:52,896 --> 00:04:55,620
You couldn't find your own ass
with a map and a flashlight.
68
00:04:55,724 --> 00:04:57,068
-Okay.
-All right, listen, Tom.
69
00:04:57,172 --> 00:04:59,241
Look at me, look at me.
Promotion?
70
00:04:59,724 --> 00:05:01,724
-Remember that?
-Yeah. You're right.
71
00:05:01,827 --> 00:05:03,137
Take it down.
72
00:05:04,137 --> 00:05:05,793
I hate blowing up
like that.
73
00:05:05,896 --> 00:05:07,551
I just...
74
00:05:09,448 --> 00:05:10,724
What is it?
75
00:05:11,413 --> 00:05:15,206
I... I know
what Claudia's going through.
76
00:05:15,310 --> 00:05:17,379
Okay? My mom
was abused.
77
00:05:18,000 --> 00:05:20,620
So that's why Claudia
is so important to you.
78
00:05:20,931 --> 00:05:22,172
Yeah.
79
00:05:22,275 --> 00:05:24,068
Yeah, this is personal,
Detective.
80
00:05:24,827 --> 00:05:28,241
Tom, meet me
in the break room.
81
00:05:28,344 --> 00:05:30,137
-But Dr. Walker, I--
-Now.
82
00:05:31,344 --> 00:05:32,586
Come on, come on.
83
00:05:36,241 --> 00:05:41,103
Detective Miller, may I speak
with you about Dr. Brooks?
84
00:05:45,137 --> 00:05:47,758
Wow, Bill, that was, uh...
85
00:05:50,965 --> 00:05:54,137
Really had some
pent-up something there.
86
00:05:54,758 --> 00:05:56,862
Never seen that side
of you before.
87
00:06:01,448 --> 00:06:03,000
What are you thinking?
88
00:06:04,482 --> 00:06:06,034
Hm?
89
00:06:06,379 --> 00:06:08,103
Where's your head at?
90
00:06:08,655 --> 00:06:11,896
Oh, it's right here
on my shoulders.
91
00:06:12,000 --> 00:06:13,379
Don't be funny.
92
00:06:13,862 --> 00:06:15,413
You were just real loud
a second ago
93
00:06:15,517 --> 00:06:17,034
and now you're quiet.
94
00:06:17,793 --> 00:06:19,655
What are you thinking?
95
00:06:21,068 --> 00:06:23,206
That was incredible,
96
00:06:23,310 --> 00:06:26,000
but it just...
97
00:06:26,103 --> 00:06:28,793
Everything that comes before
the "but" is bullshit.
98
00:06:28,896 --> 00:06:32,379
No, that shit was amazing,
obviously.
99
00:06:32,655 --> 00:06:34,758
It's just...
100
00:06:36,413 --> 00:06:37,931
I don't know.
101
00:06:39,793 --> 00:06:41,103
I do.
102
00:06:41,206 --> 00:06:42,344
You regret it.
103
00:06:42,448 --> 00:06:43,724
Nah, I didn't say that.
104
00:06:43,827 --> 00:06:46,137
You didn't have to, Bill.
It's all over your face.
105
00:06:46,448 --> 00:06:49,517
Look, I don't regret it,
real talk.
106
00:06:50,068 --> 00:06:54,586
It's just... We can't
do this anymore, all right?
107
00:06:56,482 --> 00:06:58,344
Of course we can.
108
00:06:58,448 --> 00:07:00,793
And of course we will.
109
00:07:01,103 --> 00:07:03,448
No. No, we won't.
110
00:07:03,551 --> 00:07:05,068
This was a mistake.
111
00:07:05,344 --> 00:07:06,517
"A mistake."
112
00:07:06,620 --> 00:07:09,206
It was incredible, yes.
113
00:07:09,758 --> 00:07:12,482
Filthy, sexy, nasty,
114
00:07:12,586 --> 00:07:14,000
all of those things, definitely,
115
00:07:14,103 --> 00:07:16,172
but there's no way you can
call what we did a mistake.
116
00:07:16,275 --> 00:07:18,724
You know what I mean.
I got a family now.
117
00:07:18,827 --> 00:07:20,758
Bill, you had a family
five minutes ago
118
00:07:20,862 --> 00:07:22,344
when you had my arms
pinned down
119
00:07:22,448 --> 00:07:23,896
and you were making me
say your name.
120
00:07:24,827 --> 00:07:25,965
Fuck.
121
00:07:27,034 --> 00:07:30,758
Look, all right, I'm trying
to do better, all right?
122
00:07:31,862 --> 00:07:33,620
Living a life
you don't wanna live
123
00:07:33,724 --> 00:07:35,172
does not make you better, Bill.
124
00:07:35,758 --> 00:07:37,965
It just hurts people.
125
00:07:38,068 --> 00:07:39,551
Including you.
126
00:07:39,965 --> 00:07:41,448
I don't know why
I keep doing this shit.
127
00:07:41,551 --> 00:07:42,620
Oh, I do.
128
00:07:42,724 --> 00:07:44,172
I deal with addicts
all the time.
129
00:07:44,275 --> 00:07:46,413
They get clean
to where they're gonna stop
130
00:07:46,517 --> 00:07:47,965
and then they go back.
131
00:07:48,241 --> 00:07:50,000
They always go back.
132
00:07:50,275 --> 00:07:52,000
And then the cycle repeats.
133
00:07:52,827 --> 00:07:54,620
You think
I'm a sex addict?
134
00:07:57,413 --> 00:07:58,965
No, Bill.
135
00:07:59,586 --> 00:08:01,896
I don't think
you're addicted to sex.
136
00:08:02,965 --> 00:08:04,206
Good.
137
00:08:04,620 --> 00:08:07,206
I think you're addicted to me.
138
00:08:07,724 --> 00:08:09,241
I'm addicted to you?
139
00:08:09,620 --> 00:08:10,758
Admit it, Bill,
140
00:08:10,862 --> 00:08:13,034
you think about me
all the time, don't you?
141
00:08:14,000 --> 00:08:16,034
-Yeah, yeah.
-Right?
142
00:08:16,448 --> 00:08:18,482
The things that we do
143
00:08:19,310 --> 00:08:21,689
and all the things
you wanna do to me.
144
00:08:21,793 --> 00:08:23,655
Hey, we not doing this
right now, okay?
145
00:08:23,758 --> 00:08:25,379
Mm-hmm.
146
00:08:25,482 --> 00:08:27,482
How good we are together.
147
00:08:27,965 --> 00:08:30,482
I'm not fucking
playing with you, okay? Stop.
148
00:08:30,586 --> 00:08:32,620
And how I like it rough.
149
00:08:32,724 --> 00:08:35,034
And you like it
right the fuck back.
150
00:08:38,241 --> 00:08:39,793
Yeah.
151
00:08:45,586 --> 00:08:48,206
Yeah, Daddy. Yes.
152
00:09:00,689 --> 00:09:02,379
Yes.
153
00:09:11,103 --> 00:09:14,172
John-John, you about to
154
00:09:14,275 --> 00:09:16,068
and have some fun-fun.
155
00:09:16,517 --> 00:09:18,206
-What the fuck?
-What the...
156
00:09:18,310 --> 00:09:20,931
What are you doing here
in Mike's apartment, Bill?
157
00:09:21,034 --> 00:09:22,344
What the hell
are you doing here?
158
00:09:22,448 --> 00:09:23,620
This is Mike's apartment.
159
00:09:23,724 --> 00:09:25,344
I know it's Mike's apartment,
fool.
160
00:09:25,448 --> 00:09:26,827
So what are you doing here?
161
00:09:27,413 --> 00:09:30,172
What do it look like?
I was just taking a shower, man.
162
00:09:30,275 --> 00:09:33,000
Why you not taking a shower
at your own damn house?
163
00:09:33,724 --> 00:09:35,793
'Cause the water
got turned off, boy.
164
00:09:38,000 --> 00:09:40,275
You know what that is?
The bullshit meter.
165
00:09:40,379 --> 00:09:41,620
What are you talking about?
166
00:09:41,724 --> 00:09:43,724
Man, whatever, I'm not
bullshitting, man.
167
00:09:44,413 --> 00:09:46,551
Bill, you're an architect.
168
00:09:46,655 --> 00:09:48,172
You make six figures.
169
00:09:48,275 --> 00:09:51,206
How in the hell
is your water turned off?
170
00:09:51,793 --> 00:09:53,551
The homeowner's association,
right,
171
00:09:53,655 --> 00:09:55,517
so they doing some work
with the plumbing,
172
00:09:55,620 --> 00:09:57,034
and it's, like, affecting every,
you know,
173
00:09:57,137 --> 00:09:58,896
every apartment in the building.
174
00:09:59,000 --> 00:10:00,827
-That's what happening, man.
-Right, right, right.
175
00:10:00,931 --> 00:10:02,655
-It's complicated.
- -- Damn.
176
00:10:02,758 --> 00:10:04,000
Bill done cheated again.
177
00:10:04,103 --> 00:10:06,206
Don't say... I ain't cheat.
I'm good.
178
00:10:06,931 --> 00:10:08,586
Bill, you obviously is cheating.
179
00:10:08,689 --> 00:10:10,034
That's why you over here
180
00:10:10,137 --> 00:10:12,241
trying to wash a little coochie
off your Little Bill
181
00:10:12,344 --> 00:10:14,551
'cause you know Regina
gonna murder your ass.
182
00:10:14,655 --> 00:10:15,862
Damn, you know your boy
too well.
183
00:10:15,965 --> 00:10:17,827
No,
I don't really know you.
184
00:10:17,931 --> 00:10:19,793
It's just you got
a big-ass hickey
185
00:10:19,896 --> 00:10:22,000
on your chest
the size of Georgia.
186
00:10:23,896 --> 00:10:25,965
-This boy's dumb as hell.
-Fuck!
187
00:10:26,068 --> 00:10:29,689
Dead man walking.
That's your ass.
188
00:10:31,241 --> 00:10:33,655
See I know Pam left
something in here,
189
00:10:33,758 --> 00:10:35,310
some make-up somewhere.
190
00:10:35,413 --> 00:10:36,793
That's what they do, right?
191
00:10:36,896 --> 00:10:38,586
First they leave an earring.
192
00:10:38,689 --> 00:10:40,655
Then they leave a toothbrush.
193
00:10:40,758 --> 00:10:42,379
Next thing you know
your whole DVR
194
00:10:42,482 --> 00:10:43,655
is filled with
Real Housewives,
195
00:10:44,068 --> 00:10:45,689
and you got a box
of tampons under your sink.
196
00:10:45,793 --> 00:10:47,551
We got something.
We got action, boy.
197
00:10:47,655 --> 00:10:49,172
We in business.
198
00:10:49,275 --> 00:10:50,517
Speaking of business,
199
00:10:50,620 --> 00:10:52,344
how's your fake business
coming along?
200
00:10:52,448 --> 00:10:54,689
-What's it called, Bogus Inc?
-Come on, stand up.
201
00:10:54,793 --> 00:10:57,448
It's called Blessings Inc.
202
00:10:57,551 --> 00:10:59,137
And it's going good, man.
203
00:10:59,241 --> 00:11:03,068
Being an entrepreneur
is hard work,
204
00:11:03,172 --> 00:11:05,241
but, at the end, bro,
it pay off.
205
00:11:05,344 --> 00:11:08,758
Well, maybe, but this shit
ain't paying off, bruh.
206
00:11:08,862 --> 00:11:10,448
It's not working.
I can still see it, man.
207
00:11:10,551 --> 00:11:11,758
It's not going away.
208
00:11:11,862 --> 00:11:13,000
Okay, hold on.
Let me try something else.
209
00:11:13,103 --> 00:11:14,655
I don't do this.
I ain't professional.
210
00:11:14,758 --> 00:11:16,551
-Yeah, obviously. Shit.
-Shut up.
211
00:11:16,655 --> 00:11:18,413
Yo, and what you
doing here, anyways?
212
00:11:18,689 --> 00:11:20,241
Bro, uh, you know,
213
00:11:20,344 --> 00:11:22,413
sometimes you just gotta take
some time after mom.
214
00:11:22,517 --> 00:11:24,965
You know, Mom, she be
at the house all the time.
215
00:11:25,068 --> 00:11:26,931
So I just try to, you know,
come over here
216
00:11:27,034 --> 00:11:28,758
to get my head right,
you know what I mean?
217
00:11:28,862 --> 00:11:30,655
But why you wearing
cologne, though?
218
00:11:31,068 --> 00:11:33,620
Uh, this is like
a little promotional thing.
219
00:11:33,724 --> 00:11:35,758
It's Blessings Incorporated
signature scent,
220
00:11:35,862 --> 00:11:37,724
-so I wear it...
-Nigga.
221
00:11:37,827 --> 00:11:39,551
I wear it... Shut up.
222
00:11:39,655 --> 00:11:41,103
I wear it
so it's promotional.
223
00:11:41,206 --> 00:11:42,793
It's like the next level
of promotion, man.
224
00:11:42,896 --> 00:11:44,241
People ask you,
"What you wearing?"
225
00:11:44,344 --> 00:11:46,862
Gives me the opportunity
to show them the product.
226
00:11:46,965 --> 00:11:48,241
Damn, shit, okay...
227
00:11:48,344 --> 00:11:50,068
-Oh, you know who smelled it?
-Who?
228
00:11:50,172 --> 00:11:52,310
Me, and I don't
wanna buy that shit.
229
00:11:52,655 --> 00:11:53,827
Shut up, boy.
You a hater.
230
00:11:53,931 --> 00:11:55,275
Stop moving.
I'm almost done.
231
00:11:55,379 --> 00:11:58,689
Yeah, so you came here
to get away from Ms. Alice, huh?
232
00:11:58,793 --> 00:11:59,862
Yeah, man.
233
00:11:59,965 --> 00:12:02,034
I mean, I get it.
I mean, no offense, bruh.
234
00:12:02,551 --> 00:12:04,344
No, ain't no offense taken, man.
I love my momma, man,
235
00:12:04,448 --> 00:12:06,310
but sometimes she too much,
so I come over here,
236
00:12:06,413 --> 00:12:09,586
periodically, bro,
to get my mind straight, bro.
237
00:12:09,689 --> 00:12:11,137
This ain't
my skin tone, bruh.
238
00:12:11,241 --> 00:12:12,655
It's Pam, man,
she light skinned.
239
00:12:12,758 --> 00:12:13,793
What you want me to do?
240
00:12:13,896 --> 00:12:14,896
You gonna be
light skinned today.
241
00:12:15,000 --> 00:12:16,551
You gonna be
light-skinned Michael.
242
00:12:17,241 --> 00:12:19,689
-All right.
-Listen, bro,
243
00:12:20,241 --> 00:12:22,448
this big-ass mark,
I don't know what to do.
244
00:12:22,551 --> 00:12:25,620
Okay? This ain't gonna work.
You need to call...
245
00:12:25,724 --> 00:12:27,172
No, nigga,
don't mess it up.
246
00:12:27,275 --> 00:12:28,068
I just fixed it.
247
00:12:28,172 --> 00:12:29,586
And it obviously ain't, man.
248
00:12:29,689 --> 00:12:31,137
Okay, well, calm down.
249
00:12:31,241 --> 00:12:32,827
I'm the one that's got
women's make-up on me and shit.
250
00:12:32,931 --> 00:12:34,000
Okay. Oh, shit.
251
00:12:34,103 --> 00:12:35,137
-Who's there?
-Don't worry about it.
252
00:12:35,241 --> 00:12:36,724
Hey, I got it, I got it.
You stay here.
253
00:12:36,827 --> 00:12:38,310
-I got you. Good.
-All right.
254
00:12:39,689 --> 00:12:41,103
Shit.
255
00:12:44,413 --> 00:12:45,724
Hi.
256
00:12:45,827 --> 00:12:47,896
I brought handcuffs
this time.
257
00:12:48,586 --> 00:12:50,965
Have you been
a bad boy, John?
258
00:12:51,482 --> 00:12:53,758
Yeah, I have, but I can't
do it right now.
259
00:12:53,862 --> 00:12:55,241
I'm gonna have to do this
another time.
260
00:12:55,344 --> 00:12:59,103
What do you mean? This is
our regular Tuesday night.
261
00:12:59,206 --> 00:13:02,000
Yeah, I know, but I'm gonna need
a rain check, okay?
262
00:13:02,103 --> 00:13:03,931
I don't understand
that, though.
263
00:13:04,034 --> 00:13:05,413
Okay, I know
you don't understand,
264
00:13:05,517 --> 00:13:07,379
but I gotta go.
265
00:13:07,482 --> 00:13:08,724
I have to rain check.
266
00:13:08,827 --> 00:13:10,620
Yo, but what about
my money?
267
00:13:10,724 --> 00:13:12,344
I'm gonna money app you.
268
00:13:15,137 --> 00:13:17,241
Yo, who was that?
269
00:13:17,344 --> 00:13:19,793
Oh, that was no one.
You know, wrong, wrong door.
270
00:13:19,896 --> 00:13:22,000
No, I heard somebody
at the door, man.
271
00:13:22,310 --> 00:13:23,896
-I ain't stupid.
-It was the wrong door.
272
00:13:24,000 --> 00:13:25,448
Some food delivery dude
came to the wrong door,
273
00:13:25,551 --> 00:13:27,206
thought he had the right door,
it was the wrong door.
274
00:13:27,310 --> 00:13:28,655
-That's it.
-Man, hold up.
275
00:13:28,758 --> 00:13:30,793
A dude? I swear to God
I heard a woman's voice, J.
276
00:13:30,896 --> 00:13:32,137
It was a dude, okay?
277
00:13:32,241 --> 00:13:33,931
He was more in touch
with his feminine side.
278
00:13:34,034 --> 00:13:36,137
He was more like
with the Michael Jackson octave.
279
00:13:36,241 --> 00:13:38,172
How you doing? That's...
280
00:13:38,275 --> 00:13:40,896
Don't judge people. Everybody
got different voices, okay?
281
00:13:41,000 --> 00:13:42,103
Yeah, okay,
whatever, J.
282
00:13:42,206 --> 00:13:43,517
Look, bro.
This is not working.
283
00:13:43,620 --> 00:13:45,724
I don't know what you wanna do.
You need to call Tom
284
00:13:45,827 --> 00:13:47,103
and get a damn skin graft,
285
00:13:47,206 --> 00:13:48,931
take some skin off your ass
and put it on your chest
286
00:13:49,034 --> 00:13:50,241
'cause this ain't working.
287
00:13:50,344 --> 00:13:51,655
Yeah, whatever, man.
288
00:13:51,758 --> 00:13:54,068
It's, it's all good. You know
I appreciate you trying.
289
00:13:54,172 --> 00:13:55,482
-Yeah.
-But, you know, I just gotta
290
00:13:55,586 --> 00:13:57,862
figure out a way to keep
my shirt on for the next week.
291
00:13:57,965 --> 00:13:59,517
-Yeah, man, you...
-Until this shit fades away.
292
00:13:59,620 --> 00:14:01,551
-Damn.
-Yeah, you done fucked up, bro.
293
00:14:01,655 --> 00:14:02,896
Yeah, I know.
294
00:14:03,172 --> 00:14:04,758
But it's the last time.
295
00:14:04,862 --> 00:14:06,206
It ain't gonna happen again,
though.
296
00:14:06,310 --> 00:14:08,482
Bill, I know
you mean well, bro,
297
00:14:08,586 --> 00:14:10,310
but tomorrow's
gonna be a different story.
298
00:14:10,413 --> 00:14:12,310
-You know that.
-No, I'm serious, man.
299
00:14:12,413 --> 00:14:15,586
Look, I slipped up.
I'm back on track now.
300
00:14:15,931 --> 00:14:18,275
-I'm good, you know, so...
-Okay.
301
00:14:18,379 --> 00:14:20,137
This is like
the locker room, right?
302
00:14:20,241 --> 00:14:21,586
Whatever happens here,
stays here. Just...
303
00:14:21,689 --> 00:14:23,275
Bill, how you
gonna come at me like that, bro?
304
00:14:23,379 --> 00:14:25,206
-You know I'm your boy.
-Amazing.
305
00:14:25,310 --> 00:14:26,931
Always.
Give it to me, boy.
306
00:14:27,034 --> 00:14:28,482
All day, I got you!
307
00:14:28,586 --> 00:14:30,482
I'm always gonna have your back.
Always.
308
00:14:30,586 --> 00:14:31,586
That's why we the bruhs.
309
00:14:31,689 --> 00:14:33,172
-Always.
-That's why we the bruhs.
310
00:14:33,275 --> 00:14:35,000
But let me
holla at you for a minute.
311
00:14:35,103 --> 00:14:36,448
But this little product I got,
312
00:14:36,551 --> 00:14:42,137
you wanna buy all of them
or you wanna buy all of them?
313
00:14:43,862 --> 00:14:46,034
All right.
I'll take all of them.
314
00:14:46,137 --> 00:14:49,275
My man!
315
00:14:49,379 --> 00:14:50,965
You can give it to me
in cash.
316
00:15:04,896 --> 00:15:07,241
Dr. Walker, um, I don't know
317
00:15:07,344 --> 00:15:09,034
what you heard out there
in the hallway...
318
00:15:09,137 --> 00:15:11,793
I heard all I needed to hear.
319
00:15:11,896 --> 00:15:13,310
I see.
320
00:15:13,413 --> 00:15:16,275
Tom, I know your patients
mean a lot to you.
321
00:15:16,379 --> 00:15:18,655
Yes, sir, and Claudia's
one of my patients.
322
00:15:18,758 --> 00:15:21,206
Yes, so I can understand
323
00:15:21,310 --> 00:15:24,137
why you can get,
how should I put this,
324
00:15:24,758 --> 00:15:28,000
hot under the collar
when it comes to protecting her.
325
00:15:29,172 --> 00:15:31,310
I won't apologize
for that, sir.
326
00:15:31,413 --> 00:15:34,655
Look, I was just as shocked
and appalled as you were
327
00:15:34,758 --> 00:15:36,241
about Claudia's disappearance,
328
00:15:36,344 --> 00:15:38,517
but you remember
the conversation we had
329
00:15:38,620 --> 00:15:39,965
about what it takes to be
330
00:15:40,068 --> 00:15:42,655
a chief physician
at Walker Lee Medical Center?
331
00:15:43,620 --> 00:15:44,758
Yes, sir.
332
00:15:44,862 --> 00:15:47,241
A chief physician
is always cool under pressure
333
00:15:47,344 --> 00:15:50,034
and knows how to separate
the rational from the emotional.
334
00:15:50,137 --> 00:15:51,862
Yeah, and?
335
00:15:52,379 --> 00:15:54,241
And a chief physician
doesn't establish
336
00:15:54,344 --> 00:15:56,275
personal relationships
with his patients
337
00:15:56,379 --> 00:15:59,310
because it goes against
our moral and ethical codes.
338
00:15:59,413 --> 00:16:02,206
I spoke
with Detective Miller
339
00:16:02,310 --> 00:16:04,965
about the conversation
the two of you just had,
340
00:16:05,068 --> 00:16:08,758
specifically about
the way you spoke to her.
341
00:16:09,103 --> 00:16:10,655
-I can explain...
-Look,
342
00:16:10,758 --> 00:16:13,586
she was very candid with me.
343
00:16:13,689 --> 00:16:17,034
There is no need for you
to explain anything.
344
00:16:17,137 --> 00:16:18,517
Sir, look, if you just hear my--
345
00:16:18,620 --> 00:16:22,137
Look, Tom,
I heard all I needed to hear
346
00:16:23,241 --> 00:16:27,241
to officially recommend
that you take my place
347
00:16:27,689 --> 00:16:30,896
as Chief Physician
when I retire.
348
00:16:31,000 --> 00:16:32,758
Sir, if you...
349
00:16:33,310 --> 00:16:36,793
Wait, did you just say...
350
00:16:37,551 --> 00:16:38,793
Yes, Tom.
351
00:16:38,896 --> 00:16:42,068
With the unexpected tragedy
that took place tonight,
352
00:16:42,172 --> 00:16:44,034
with all the work
that you had done
353
00:16:44,137 --> 00:16:46,103
to try and secure
Claudia's safety,
354
00:16:46,206 --> 00:16:49,586
you had every right
to blow up, to make a scene.
355
00:16:50,172 --> 00:16:52,793
And yet you kept
your composure.
356
00:16:55,379 --> 00:16:57,413
Detective Miller said that?
357
00:16:57,896 --> 00:16:59,379
She did.
358
00:16:59,482 --> 00:17:03,137
She said that you treated her
with a level of professionalism
359
00:17:03,241 --> 00:17:06,620
and respect
that was beyond impressive.
360
00:17:08,724 --> 00:17:09,862
Really?
361
00:17:09,965 --> 00:17:11,862
You took my advice.
362
00:17:12,137 --> 00:17:14,758
You accepted
your mistakes
363
00:17:14,862 --> 00:17:16,241
and you improved.
364
00:17:16,344 --> 00:17:17,758
I'm proud of you.
365
00:17:18,862 --> 00:17:20,241
Thank you, sir.
366
00:17:20,344 --> 00:17:22,241
No,
thank you, Tom,
367
00:17:22,344 --> 00:17:24,793
for representing
Walker Lee Medical Center
368
00:17:24,896 --> 00:17:28,413
in such a dignified,
ethical, professional manner.
369
00:17:29,448 --> 00:17:31,172
I couldn't be leaving
the position
370
00:17:31,275 --> 00:17:33,000
in more capable hands.
371
00:17:33,551 --> 00:17:36,379
I make my recommendation
to the board tomorrow.
372
00:17:36,758 --> 00:17:38,586
Congratulations, Tom.
373
00:17:38,689 --> 00:17:40,862
-You earned it.
-Thank you, sir.
374
00:17:45,793 --> 00:17:48,000
All right, bro, let me get home
before wifey start blowing me up
375
00:17:48,103 --> 00:17:49,344
and start wondering
where I'm at.
376
00:17:49,448 --> 00:17:50,827
Okay. Hey, I got a stapler
over there
377
00:17:50,931 --> 00:17:52,448
if you wanna staple your shirt
over the hickey
378
00:17:52,551 --> 00:17:54,517
-so she can't see it.
-I'll figure it out.
379
00:17:56,241 --> 00:17:57,620
Oh, shit.
380
00:17:58,413 --> 00:18:01,310
-Oh, shit.
-Oh, shit.
381
00:18:01,413 --> 00:18:03,241
-Hey, Pam.
-Hey.
382
00:18:03,344 --> 00:18:05,137
What you doing here?
383
00:18:05,241 --> 00:18:07,241
Me? Mike gave me a key.
384
00:18:07,344 --> 00:18:09,103
Yeah, he gave us
some keys too.
385
00:18:09,206 --> 00:18:11,310
-Y'all and your bruh shit.
-My what?
386
00:18:11,413 --> 00:18:13,517
I wouldn't be surprised
if y'all shared your drawers.
387
00:18:13,620 --> 00:18:15,034
-Okay now.
-Girl, ugh, you nasty.
388
00:18:15,137 --> 00:18:16,310
-That's nasty.
-That's you.
389
00:18:16,413 --> 00:18:17,551
You just taking it too far.
390
00:18:17,655 --> 00:18:19,172
We might share toothbrushes,
391
00:18:19,275 --> 00:18:20,655
but we don't share drawers now.
392
00:18:20,758 --> 00:18:22,758
We don't do that.
That's nasty.
393
00:18:22,862 --> 00:18:25,103
-No, I don't share toothbrushes.
-That's my toothbrush.
394
00:18:25,206 --> 00:18:27,448
-Oh, that's yours?
-Yes.
395
00:18:28,517 --> 00:18:30,793
And I came by
to restock the fridge,
396
00:18:30,896 --> 00:18:32,482
spruce the place up.
397
00:18:32,862 --> 00:18:34,517
What you sprucing
the place up for?
398
00:18:34,620 --> 00:18:36,413
Wait, is Mike coming back?
399
00:18:36,517 --> 00:18:38,551
-Yeah. Yes.
-He is?
400
00:18:38,655 --> 00:18:40,965
-Oh, damn!
-My buddy back in the building!
401
00:18:41,068 --> 00:18:42,551
That's amazing to hear.
402
00:18:42,655 --> 00:18:44,793
Yeah, the rehab center said
he completed his treatment,
403
00:18:44,896 --> 00:18:45,965
so he comes home this week.
404
00:18:46,068 --> 00:18:47,724
Oh, wow,
my boy back.
405
00:18:47,827 --> 00:18:49,103
I'm looking forward
to seeing him.
406
00:18:49,206 --> 00:18:50,793
Anyways, that's not... Whoa...
407
00:18:50,896 --> 00:18:52,482
That's why I'm here.
408
00:18:52,586 --> 00:18:54,068
-Oh.
-Why are you here?
409
00:18:54,172 --> 00:18:55,379
-Who, me?
-Yeah.
410
00:18:55,482 --> 00:18:56,827
-Oh, like, inside?
-Yes.
411
00:18:56,931 --> 00:18:59,241
Oh, with me, you know,
my mom, she a big personality.
412
00:18:59,344 --> 00:19:01,344
You know how she is.
Strong personality, aggressive.
413
00:19:01,448 --> 00:19:03,586
So I come here to be in
my own little oasis sometimes.
414
00:19:03,689 --> 00:19:05,034
That's wh--that's why I'm here.
415
00:19:05,137 --> 00:19:06,551
Mike's apartment
is your oasis?
416
00:19:06,655 --> 00:19:08,206
Yeah, he ain't here,
so I figured, you know,
417
00:19:08,310 --> 00:19:10,379
I'd come make sure
everything is intact,
418
00:19:10,482 --> 00:19:12,413
and everything
looks to be intact.
419
00:19:13,068 --> 00:19:15,068
Wait, whoa!
Hey, Bill!
420
00:19:15,172 --> 00:19:16,965
I would love to hear
why you're here.
421
00:19:17,068 --> 00:19:20,068
Oh, you wanna know why
I am in Mike's apartment?
422
00:19:20,172 --> 00:19:21,517
Well, this is Mike's apartment,
423
00:19:21,620 --> 00:19:23,344
so if Mike wants to know
why I'm in his apartment,
424
00:19:23,448 --> 00:19:25,517
-then he knows my number.
-That's good.
425
00:19:25,620 --> 00:19:27,344
You know, let me
grab a couple of these.
426
00:19:27,448 --> 00:19:28,655
Wait, no, no, no,
no, no, no, no!
427
00:19:28,758 --> 00:19:31,241
-Just leave the flowers alone.
-Stop! Bill!
428
00:19:31,620 --> 00:19:33,034
-Why would you...
-All right.
429
00:19:33,137 --> 00:19:35,310
I'll get some up
on the way. Cool.
430
00:19:35,413 --> 00:19:36,862
I'm sorry.
Let me try to fix...
431
00:19:36,965 --> 00:19:39,275
-All right, then, boy.
-All right, boy, good luck.
432
00:19:39,379 --> 00:19:41,517
-All right, good luck.
-Yeah, thank you.
433
00:19:42,310 --> 00:19:43,689
What does he need luck for,
John?
434
00:19:43,793 --> 00:19:46,344
-Huh?
-What does he need luck for?
435
00:19:46,448 --> 00:19:47,724
Oh, it's just, like,
an inside joke.
436
00:19:47,827 --> 00:19:49,310
I tell him, like,
when he's leaving,
437
00:19:49,413 --> 00:19:50,689
I be like, "Hey, good luck,"
438
00:19:50,793 --> 00:19:52,931
so when he drives,
that he makes it home safely.
439
00:19:53,034 --> 00:19:54,965
And stuff like that.
Hm-hmm.
440
00:19:55,068 --> 00:19:57,655
It's an inside bruh thing.
You wouldn't understand it.
441
00:19:57,758 --> 00:19:59,241
It sounds like
we need to have a conversation.
442
00:19:59,344 --> 00:20:01,068
No, no, we don't need
to have no conversations.
443
00:20:01,172 --> 00:20:02,482
-We do.
-I just explained it to you.
444
00:20:02,586 --> 00:20:04,620
-Why would we...
-We, no, we need to talk.
445
00:20:04,724 --> 00:20:06,482
You really strong.
Why you so aggressive?
446
00:20:06,586 --> 00:20:08,206
Why you holding me like this?
447
00:20:08,310 --> 00:20:10,000
Okay, all right,
I'll let you go.
448
00:20:10,103 --> 00:20:12,000
-That's real aggressive.
-Okay. Walk over to the couch.
449
00:20:12,103 --> 00:20:13,517
Why? What is going on here?
450
00:20:13,620 --> 00:20:15,413
Walk over to the couch.
We're gonna sit down and talk.
451
00:20:15,517 --> 00:20:18,310
Okay, let's talk. I don't know
what's going on, though.
452
00:20:21,965 --> 00:20:23,517
Hello.
453
00:20:24,034 --> 00:20:26,137
I bought you flowers, beautiful.
454
00:20:26,241 --> 00:20:28,482
Oh, they're pretty.
455
00:20:29,206 --> 00:20:30,655
What you do?
456
00:20:30,758 --> 00:20:31,896
What?
457
00:20:32,000 --> 00:20:35,620
What, I, I can't
just bring my woman flowers?
458
00:20:36,034 --> 00:20:38,068
I mean, sure,
yes, you can,
459
00:20:38,172 --> 00:20:40,965
but the thing is,
you don't...
460
00:20:42,000 --> 00:20:43,689
I mean, it's weird.
461
00:20:43,793 --> 00:20:46,172
It's just, you know, it's never
been a habit of yours,
462
00:20:46,275 --> 00:20:47,758
is what I'm trying to say.
463
00:20:48,172 --> 00:20:51,586
Well, new Bill,
new habits.
464
00:20:53,103 --> 00:20:56,344
New Bill, new habits,
new cologne?
465
00:20:56,965 --> 00:20:59,379
Oh, yeah, yeah, I, uh...
466
00:20:59,482 --> 00:21:02,172
You know John been bugging me
to support
467
00:21:02,275 --> 00:21:04,586
-his damn Blessings business.
-Mm.
468
00:21:04,689 --> 00:21:06,931
And after my work,
I, you know,
469
00:21:07,034 --> 00:21:08,241
I was like, "Fuck it."
470
00:21:08,344 --> 00:21:11,758
So I went by his crib
and, uh, picked up a little bit.
471
00:21:12,172 --> 00:21:13,551
I mean, it's the bruhs.
472
00:21:13,655 --> 00:21:15,758
We gotta look out for
each other. You know how it is.
473
00:21:15,862 --> 00:21:19,000
Well, look out for me and never
wear that cologne again
474
00:21:19,103 --> 00:21:21,000
'cause it stinks.
475
00:21:21,689 --> 00:21:24,172
All right, you know what?
I promise you that was a...
476
00:21:24,275 --> 00:21:25,275
that was a one-and-done
situation.
477
00:21:25,379 --> 00:21:28,344
-Good.
-I definitely learned my lesson.
478
00:21:28,965 --> 00:21:31,206
So how was your workout?
479
00:21:31,310 --> 00:21:34,758
Did you, like,
hit a, a personal record
480
00:21:34,862 --> 00:21:36,172
or whatever?
481
00:21:36,275 --> 00:21:38,482
Nah, I didn't hit nothing.
I just, um...
482
00:21:38,586 --> 00:21:40,793
You know what? I don't
wanna talk about my workout.
483
00:21:41,586 --> 00:21:43,241
Let me see. Come here.
484
00:21:43,344 --> 00:21:45,931
I wanna concentrate on you.
485
00:21:46,034 --> 00:21:47,482
Mmm!
486
00:21:47,586 --> 00:21:49,965
This 5G Bill
is something else, ain't it?
487
00:21:50,068 --> 00:21:52,000
He got game, right?
488
00:21:52,689 --> 00:21:53,758
Ooh!
489
00:21:53,862 --> 00:21:57,103
That's my spot.
490
00:21:57,551 --> 00:22:00,448
You know, this romance
is getting me excited.
491
00:22:00,793 --> 00:22:03,241
Why don't you let me see
that rock-hard body
492
00:22:03,344 --> 00:22:05,241
that you been working on
for my eyes only.
493
00:22:05,344 --> 00:22:06,758
Hey, hey, no, it's good. No.
494
00:22:06,862 --> 00:22:09,482
-No, no, no, we good.
-What?
495
00:22:09,586 --> 00:22:11,241
Since when you don't
wanna show off your body?
496
00:22:11,344 --> 00:22:12,551
You love showing off
your body.
497
00:22:12,655 --> 00:22:16,655
Hold up. New Bill,
new habits, remember?
498
00:22:17,413 --> 00:22:19,068
Let me focus on you.
499
00:22:20,931 --> 00:22:22,620
Lay back.
500
00:22:34,034 --> 00:22:35,620
Oh, shit.
501
00:22:56,965 --> 00:22:58,379
Claudia.
502
00:23:01,379 --> 00:23:02,758
Hey.
503
00:23:04,517 --> 00:23:05,862
I'm glad it's you.
504
00:23:05,965 --> 00:23:08,551
Yeah, just me.
Got us something to eat.
505
00:23:08,655 --> 00:23:10,551
Thank you.
I'm starving.
506
00:23:12,103 --> 00:23:13,758
Right.
507
00:23:16,758 --> 00:23:19,689
Right. How you feeling?
508
00:23:21,517 --> 00:23:23,172
A lot better
509
00:23:23,275 --> 00:23:27,793
now that I know that I have
such a great friend in you.
510
00:23:30,896 --> 00:23:32,206
Okay.
511
00:23:33,275 --> 00:23:38,034
Listen. I'm, uh, I'm not gonna
let anything happen to you.
512
00:23:38,137 --> 00:23:39,517
I swear.
37018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.