All language subtitles for Tyler.Perrys.Bruh.S04E07.The.Art.of.Retrieval.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,344 --> 00:00:13,137 He's not gonna stop until he kills me. 2 00:00:13,448 --> 00:00:15,275 Previously onBruh... 3 00:00:15,379 --> 00:00:16,931 We have a social worker here at the hospital. 4 00:00:17,034 --> 00:00:18,448 -You can talk to her. -I'm not talking 5 00:00:18,551 --> 00:00:19,586 to the police. 6 00:00:19,689 --> 00:00:20,931 Maybe we can go on a date. 7 00:00:21,241 --> 00:00:22,931 Mm, I don't think so. 8 00:00:23,034 --> 00:00:24,103 No? 9 00:00:24,206 --> 00:00:25,931 I'm tired of being a joke. 10 00:00:26,034 --> 00:00:27,241 I'm serious about this. 11 00:00:27,344 --> 00:00:29,103 Take the chance to invest in yourself 12 00:00:29,206 --> 00:00:30,620 to invest in me. 13 00:00:30,896 --> 00:00:32,241 Okay. 14 00:00:32,344 --> 00:00:34,034 I wanna treat you how you deserve to be treated, 15 00:00:34,137 --> 00:00:35,482 starting with a real date. 16 00:00:45,172 --> 00:00:48,137 Ma'am, I am only here to help. 17 00:00:48,758 --> 00:00:50,172 My name is Louise Kimbrough. 18 00:00:50,275 --> 00:00:52,896 I'm a social worker for a special non-profit 19 00:00:53,000 --> 00:00:55,068 for battered women and children. 20 00:00:58,275 --> 00:01:00,068 I don't know why you're here. 21 00:01:01,000 --> 00:01:02,517 Dr. Brooks reached out to me. 22 00:01:02,620 --> 00:01:04,413 The hospital utilizes our services 23 00:01:04,517 --> 00:01:06,137 when it comes to severe cases, 24 00:01:06,241 --> 00:01:09,310 and he seemed very concerned and troubled about yours. 25 00:01:09,413 --> 00:01:12,482 Neither one of you know anything about my situation. 26 00:01:13,793 --> 00:01:17,241 I know many women who have been where you are. 27 00:01:17,344 --> 00:01:19,068 And we have a very high success rate 28 00:01:19,172 --> 00:01:21,655 with getting women out of these kinds of hostile... 29 00:01:21,758 --> 00:01:23,068 Lady, you can leave. 30 00:01:23,344 --> 00:01:25,482 Save that shit for someone else. 31 00:01:25,931 --> 00:01:27,655 You can talk to me. 32 00:01:29,206 --> 00:01:31,034 And say what? 33 00:01:32,137 --> 00:01:33,758 Look at me. 34 00:01:37,551 --> 00:01:41,137 This is nothing compared to what could happen to me. 35 00:01:42,034 --> 00:01:43,275 I know. 36 00:01:43,379 --> 00:01:46,241 But we can prevent things from getting worse. 37 00:01:48,103 --> 00:01:49,586 Damn it. 38 00:01:52,034 --> 00:01:54,793 I knew this shit would happen. I... 39 00:01:56,413 --> 00:01:58,793 I think I really messed up this time. 40 00:01:59,103 --> 00:02:01,000 What do you mean "this time"? 41 00:02:01,275 --> 00:02:04,896 I, I always knew that he was 42 00:02:05,000 --> 00:02:07,275 overly possessive and protective. 43 00:02:07,379 --> 00:02:09,896 He's been like that our entire relationship. 44 00:02:10,931 --> 00:02:14,793 And things just got worse after we got married. 45 00:02:14,896 --> 00:02:17,965 I tried, I tried to leave him, 46 00:02:18,068 --> 00:02:20,758 but he found out. 47 00:02:21,551 --> 00:02:24,103 Has he always put his hands on you? 48 00:02:27,620 --> 00:02:28,689 Yeah. 49 00:02:29,241 --> 00:02:30,448 But it's my fault. 50 00:02:30,551 --> 00:02:32,310 No. No, no, don't you do that. 51 00:02:32,413 --> 00:02:34,689 You don't go blame yourself for this foolishness. 52 00:02:34,793 --> 00:02:36,379 This is not your fault.... 53 00:02:36,482 --> 00:02:39,103 You have no idea what this man can do to me, okay, 54 00:02:39,206 --> 00:02:41,034 so just drop it. 55 00:02:41,310 --> 00:02:43,896 I know he's a dangerous man. 56 00:02:45,413 --> 00:02:46,655 I do. 57 00:02:47,103 --> 00:02:49,172 He will kill me. 58 00:02:52,448 --> 00:02:55,137 He will kill me this time. 59 00:02:56,310 --> 00:02:58,482 "This time," what? What is... 60 00:02:59,137 --> 00:03:00,793 What's going... 61 00:03:03,137 --> 00:03:06,931 I, I tried to leave him before 62 00:03:07,034 --> 00:03:08,896 and he flipped out. 63 00:03:09,448 --> 00:03:13,413 And, fuck, I was so sure 64 00:03:13,517 --> 00:03:15,931 that I would get away this time. 65 00:03:18,103 --> 00:03:19,551 What's your husband's name? 66 00:03:19,655 --> 00:03:21,862 I have a close police friend who can track him down and... 67 00:03:21,965 --> 00:03:24,862 That's not gonna stop him from killing me, okay? 68 00:03:24,965 --> 00:03:27,586 I already told Tom I'm not talking to the police. 69 00:03:27,689 --> 00:03:30,068 He has the police in his back pocket. 70 00:03:30,172 --> 00:03:31,724 Okay, well, the alternative to that 71 00:03:31,827 --> 00:03:35,241 is letting me get you to our facilities. 72 00:03:35,344 --> 00:03:38,344 We have housing units that are monitored 24/7. 73 00:03:38,448 --> 00:03:40,793 You will not have to worry about him every again. 74 00:03:44,241 --> 00:03:50,206 Look, I appreciate you and your concern, 75 00:03:51,310 --> 00:03:53,586 but he will find me. 76 00:03:56,068 --> 00:03:59,448 He has eyes and ears everywhere. 77 00:03:59,551 --> 00:04:02,655 And he's not gonna stop looking for me. 78 00:04:02,758 --> 00:04:08,310 Listen to me. I understand that you are scared. 79 00:04:09,310 --> 00:04:12,034 But our company is a special one. 80 00:04:12,517 --> 00:04:15,655 We help women like you disappear. 81 00:04:16,448 --> 00:04:17,689 We know what we're doing. 82 00:04:18,310 --> 00:04:19,689 Okay? 83 00:04:58,068 --> 00:04:59,551 Coming, coming. 84 00:05:02,448 --> 00:05:04,344 -Hey, beautiful. -I need my keys back. 85 00:05:04,448 --> 00:05:06,655 -What? Hey. -Don't play with me, Bill. 86 00:05:06,758 --> 00:05:10,241 I mean, welcome to la casa. 87 00:05:10,344 --> 00:05:12,000 So glad you could make it. 88 00:05:12,620 --> 00:05:14,413 Okay, thank you. 89 00:05:14,517 --> 00:05:16,034 You may enter. 90 00:05:17,241 --> 00:05:18,931 Okay. 91 00:05:19,724 --> 00:05:21,896 Look, what was this urgency with the texts? 92 00:05:22,000 --> 00:05:23,586 I dropped you off hours ago. 93 00:05:23,689 --> 00:05:25,551 Remember I said I went to go back out to the stores 94 00:05:25,655 --> 00:05:27,344 and finish shopping before they closed... 95 00:05:27,448 --> 00:05:29,172 Slow down. Just relax. 96 00:05:29,482 --> 00:05:31,827 Here, take a seat right there. 97 00:05:32,758 --> 00:05:34,344 Okay. 98 00:05:35,758 --> 00:05:37,551 -What's up? -Okay. 99 00:05:37,655 --> 00:05:39,275 Look, I just wanted to talk. 100 00:05:39,379 --> 00:05:40,586 Things have been going well with us 101 00:05:40,689 --> 00:05:43,551 and I wanna continue to show you that I'm all in. 102 00:05:44,448 --> 00:05:46,379 Okay. Thank you. 103 00:05:48,896 --> 00:05:53,172 I can appreciate all the things that you've been doing recently. 104 00:05:53,275 --> 00:05:54,344 Now, I know it's gonna take 105 00:05:54,448 --> 00:05:55,793 a lot more to get your trust back. 106 00:05:55,896 --> 00:05:56,862 -Damn right. -Yeah, 107 00:05:56,965 --> 00:05:58,931 but this marriage is important to me. 108 00:06:01,103 --> 00:06:02,241 What the hell? 109 00:06:02,344 --> 00:06:04,448 I got it. Damn. 110 00:06:07,310 --> 00:06:08,586 Boy, this better be good. 111 00:06:08,689 --> 00:06:10,517 It's late and I ain't got time to play with you. 112 00:06:10,620 --> 00:06:13,862 -Hello, Ms. Hilda. -Oh, so now I'm "Ms."? 113 00:06:13,965 --> 00:06:15,000 Something must be wrong. 114 00:06:15,103 --> 00:06:16,241 Where's my baby at? 115 00:06:16,344 --> 00:06:17,586 She's right here in the living room, come. 116 00:06:17,689 --> 00:06:19,206 Hey, baby, you good? 117 00:06:19,310 --> 00:06:21,275 -I'm fine now. -So what's going on? 118 00:06:21,379 --> 00:06:23,000 Bill wanted to talk. 119 00:06:25,344 --> 00:06:27,275 Yeah, I wanna talk to the both of you. 120 00:06:27,551 --> 00:06:30,034 Oh, this must be good. 121 00:06:30,862 --> 00:06:32,724 Now I wanna reiterate to the both of you 122 00:06:32,827 --> 00:06:34,034 that I'm all in. 123 00:06:34,448 --> 00:06:36,310 This marriage is important to me 124 00:06:36,413 --> 00:06:38,137 and so now it's this pregnancy. 125 00:06:38,551 --> 00:06:41,068 Speaking of this pregnancy, 126 00:06:42,310 --> 00:06:44,482 Bill, do you understand how hard it is 127 00:06:44,586 --> 00:06:46,689 to have a child, let alone two? 128 00:06:46,793 --> 00:06:50,862 I mean, they are actually twins inside my daughter's stomach. 129 00:06:51,241 --> 00:06:52,275 Yeah, I know that. 130 00:06:52,379 --> 00:06:54,206 So you can't be stressing her out 131 00:06:54,310 --> 00:06:55,827 with all this you got going on, 132 00:06:55,931 --> 00:06:58,517 with all of these women in and out of here. 133 00:06:58,620 --> 00:07:00,310 I promise you, that's a thing of the past. 134 00:07:00,413 --> 00:07:01,551 I swear. 135 00:07:01,655 --> 00:07:03,620 Regina believes me, right? 136 00:07:04,827 --> 00:07:07,448 I mean, I want to, but... 137 00:07:07,551 --> 00:07:10,482 But what? Come on, talk, baby. 138 00:07:10,586 --> 00:07:12,137 Go on ahead and tell him. 139 00:07:13,724 --> 00:07:16,206 Okay, things have been cool recently, 140 00:07:16,655 --> 00:07:19,448 but I'm scared. 141 00:07:20,586 --> 00:07:23,689 I know that and I'm sorry I made you feel that way, 142 00:07:23,793 --> 00:07:25,034 I swear. 143 00:07:26,000 --> 00:07:28,068 You know, I wanna show you both something. 144 00:07:28,413 --> 00:07:30,068 Come here, come on, get up. 145 00:07:30,793 --> 00:07:32,068 Come on. 146 00:07:32,448 --> 00:07:34,448 So after walking around that baby store, 147 00:07:34,551 --> 00:07:36,000 I wanted to do something special 148 00:07:36,103 --> 00:07:37,034 without breaking the bank 149 00:07:37,137 --> 00:07:38,448 on one of those designer baby cribs, 150 00:07:38,551 --> 00:07:42,827 so voila. 151 00:07:43,448 --> 00:07:46,965 Aw, thank you! 152 00:07:48,172 --> 00:07:50,965 Oh, they're beautiful. 153 00:07:52,206 --> 00:07:54,103 I don't even know what to say. 154 00:07:55,379 --> 00:07:58,517 Look at it, oh... 155 00:07:58,965 --> 00:08:02,000 Y'all go have a seat over there, together. 156 00:08:04,275 --> 00:08:05,862 That's nice. 157 00:08:10,103 --> 00:08:14,000 Bill, I know we haven't seen eye-to-eye on many things, 158 00:08:14,586 --> 00:08:15,862 and I have never forgiven you 159 00:08:15,965 --> 00:08:17,586 for shitting on Regina's wedding, 160 00:08:17,689 --> 00:08:21,206 but you two have a child coming. 161 00:08:22,344 --> 00:08:23,793 Children. 162 00:08:24,724 --> 00:08:26,034 And for the sake of these babies, 163 00:08:26,137 --> 00:08:28,241 I'm gonna try and bury the hatchet. 164 00:08:29,586 --> 00:08:31,655 Key word is try. 165 00:08:32,068 --> 00:08:33,517 Thank you, Mom. 166 00:08:34,275 --> 00:08:35,827 Thank you, Ms. Hilda. 167 00:08:36,551 --> 00:08:38,172 And I promise you 168 00:08:38,862 --> 00:08:41,068 I'm gonna continue to do this the right way. 169 00:08:42,896 --> 00:08:46,310 All right, 'cause I can't take no more shit from you. 170 00:08:46,413 --> 00:08:49,724 Just the thought of it is sickening 171 00:08:49,827 --> 00:08:52,517 and just terrifying. 172 00:08:52,896 --> 00:08:56,586 We're both scared, Bill. There's so many questions. 173 00:08:57,068 --> 00:09:00,344 "Will he mess up again? Will Regina be enough?" 174 00:09:01,413 --> 00:09:04,896 Seriously, Bill, I sacrificed a lot for you. 175 00:09:05,000 --> 00:09:07,482 And I know. I'm telling y'all, 176 00:09:07,586 --> 00:09:08,965 both of y'all, I'm all in. 177 00:09:09,310 --> 00:09:12,103 Are you truly ready to be a father to twins? 178 00:09:12,206 --> 00:09:15,689 Are you ready to be a faithful husband to Regina? 179 00:09:16,310 --> 00:09:17,620 I am. 180 00:09:19,137 --> 00:09:20,517 I love this woman. 181 00:09:20,965 --> 00:09:24,068 And I wanna be here for her and our unborn children. 182 00:09:24,793 --> 00:09:26,758 And I'll do whatever I gotta do to prove it. 183 00:09:28,448 --> 00:09:30,103 I don't know. 184 00:09:31,379 --> 00:09:32,862 I don't trust you. 185 00:09:35,344 --> 00:09:37,931 I'll believe it when I see it. 186 00:09:47,655 --> 00:09:49,448 It is rocking in here tonight. 187 00:09:49,551 --> 00:09:51,241 Girl, I see. 188 00:09:52,379 --> 00:09:54,068 Thanks for suggesting this spot. 189 00:09:54,517 --> 00:09:56,310 -It's poppin'. -Yeah. 190 00:09:56,689 --> 00:09:57,931 I was having a great time 191 00:09:58,034 --> 00:09:59,517 and I didn't want it to end at dinner. 192 00:09:59,620 --> 00:10:00,758 Oh, yeah? 193 00:10:00,862 --> 00:10:02,655 I'm glad you felt that way. 194 00:10:02,758 --> 00:10:04,137 I was feeling the same. 195 00:10:12,206 --> 00:10:13,344 Everything okay? 196 00:10:13,448 --> 00:10:15,310 Yeah, of course it is. 197 00:10:17,172 --> 00:10:19,310 If you need to take that call, you can. 198 00:10:19,413 --> 00:10:21,172 I'm not tripping. 199 00:10:22,586 --> 00:10:24,310 I like my women busy. 200 00:10:25,413 --> 00:10:26,965 It turns me on. 201 00:10:28,275 --> 00:10:29,517 Thank you. 202 00:10:30,413 --> 00:10:32,931 I've never dated a man so sweet and confident 203 00:10:33,034 --> 00:10:35,241 at the same time. I'll be right back. 204 00:10:35,344 --> 00:10:37,689 All right. I'll be waiting. 205 00:10:38,068 --> 00:10:39,310 Hey. 206 00:10:41,000 --> 00:10:45,689 No. No. I'm not doing that. 207 00:10:47,241 --> 00:10:50,000 Mike, I wouldn't just ignore you like that. 208 00:10:52,344 --> 00:10:54,172 What am I doing? I'm... Nothing. 209 00:10:54,275 --> 00:10:55,827 I'm just out with a client. 210 00:10:55,931 --> 00:10:58,931 We're going over some ideas 211 00:10:59,586 --> 00:11:03,310 for... Yeah, for her, uh, her nursery. 212 00:11:04,068 --> 00:11:06,689 Yeah. Yeah, her nursery is gonna be bananas. 213 00:11:06,793 --> 00:11:10,344 She's a wild one. Her ideas are crazy. 214 00:11:13,724 --> 00:11:15,965 Yeah. No, we're just at this restaurant 215 00:11:16,068 --> 00:11:17,896 and they have music playing. 216 00:11:22,275 --> 00:11:23,793 Anyways. 217 00:11:25,275 --> 00:11:26,931 I'm doing good. 218 00:11:27,655 --> 00:11:29,827 Yeah, I'm doing so good. 219 00:11:30,758 --> 00:11:32,758 Yeah, I'm super good. 220 00:11:32,862 --> 00:11:34,586 I'm just... I don't know, this client 221 00:11:34,689 --> 00:11:37,034 has my wheels spinning with her crazy ideas 222 00:11:37,137 --> 00:11:41,103 about color schemes and stuff. 223 00:11:46,310 --> 00:11:48,344 Wow, that's awesome. 224 00:11:50,620 --> 00:11:51,965 Well, I should get back to this client. 225 00:11:52,068 --> 00:11:53,862 I don't wanna keep her waiting. 226 00:11:55,482 --> 00:11:57,172 Yeah, absolutely. 227 00:11:58,517 --> 00:11:59,965 I miss you too. 228 00:12:03,103 --> 00:12:04,241 Shit. 229 00:12:09,482 --> 00:12:10,517 Hey. 230 00:12:10,620 --> 00:12:11,689 Hi. 231 00:12:11,793 --> 00:12:12,931 How'd it go? 232 00:12:13,034 --> 00:12:15,172 I was just talking to a client. 233 00:12:15,275 --> 00:12:19,482 Um, she's all over the place, so... 234 00:12:19,586 --> 00:12:21,206 Gotta be. 235 00:12:28,724 --> 00:12:30,000 Whoa. 236 00:12:30,827 --> 00:12:34,896 Wow, that was amazing. 237 00:12:35,172 --> 00:12:37,344 You were on another level tonight 238 00:12:37,448 --> 00:12:40,379 and it's got me feeling so good, tiger. 239 00:12:41,586 --> 00:12:44,206 -"Tiger"? Yeah. -Yes. 240 00:12:44,310 --> 00:12:47,551 You were an animal tonight and I loved it. 241 00:12:47,655 --> 00:12:50,137 Haven't seen that side of you. Mm. 242 00:12:52,172 --> 00:12:56,103 Ow. Okay, just calm down, little tigress. 243 00:12:56,206 --> 00:13:00,241 I've just been under a lot of stress, that's it, so... 244 00:13:00,344 --> 00:13:02,482 But we need to do this every time you get stressed, 245 00:13:02,586 --> 00:13:04,000 my goodness. 246 00:13:05,172 --> 00:13:07,896 I'm hungry. Are you hungry? 247 00:13:08,379 --> 00:13:11,655 I want to make you something to eat, like, right now. 248 00:13:11,758 --> 00:13:13,137 No. Dina, no, I'm good. 249 00:13:13,241 --> 00:13:15,206 I'm good, thank you, but, um... 250 00:13:15,482 --> 00:13:17,137 Uh, no, Dina. 251 00:13:18,206 --> 00:13:19,310 Thank you. 252 00:13:19,413 --> 00:13:20,931 I'm just gonna have a little water, go to bed. 253 00:13:21,034 --> 00:13:23,344 -It's getting late, so... -No, I would love to. 254 00:13:23,448 --> 00:13:24,620 It's the least I can do 255 00:13:24,724 --> 00:13:26,413 after you put it on me like that, right? 256 00:13:27,551 --> 00:13:28,793 That's fine. It's late. 257 00:13:28,896 --> 00:13:30,620 I got to work early. I'm gonna sleep. 258 00:13:30,724 --> 00:13:32,000 Okay? 259 00:13:32,448 --> 00:13:35,000 Well, you'll have to let me cook for you one day. 260 00:13:35,827 --> 00:13:40,896 But since we're not gonna eat right now, 261 00:13:41,586 --> 00:13:43,413 how about round two? 262 00:13:43,517 --> 00:13:45,517 No, as good as that sounds, 263 00:13:45,862 --> 00:13:48,206 I'm, uh, got an early morning. 264 00:13:48,310 --> 00:13:50,068 So let's call it a night, all right? 265 00:13:50,655 --> 00:13:53,275 The way you grabbed me and told me to go to the bedroom, 266 00:13:54,344 --> 00:13:57,034 and then you bent me over and smacked my ass, 267 00:13:57,137 --> 00:13:59,172 I couldn't believe you were the same Tom. 268 00:13:59,275 --> 00:14:03,482 You were so aggressive and so manly. 269 00:14:03,965 --> 00:14:06,586 Not that you wasn't manly before. I... 270 00:14:07,620 --> 00:14:09,172 But I couldn't contain myself. 271 00:14:09,275 --> 00:14:11,896 I mean, I wanted to pounce on you 272 00:14:12,000 --> 00:14:13,862 and ride that pony all night long... 273 00:14:13,965 --> 00:14:15,413 I know, I know, crazy, it's crazy. 274 00:14:15,517 --> 00:14:16,931 Time flies when you having fun, doesn't it? 275 00:14:17,034 --> 00:14:19,689 Hell, yeah, we can continue right now. 276 00:14:19,793 --> 00:14:22,344 -Come here. -Just, Dina, okay. 277 00:14:22,448 --> 00:14:23,965 Damn. 278 00:14:26,827 --> 00:14:28,344 What the fuck? 279 00:14:29,000 --> 00:14:32,275 -Well... -So it's like that? 280 00:14:34,068 --> 00:14:36,068 Wow, okay, Tom. 281 00:14:36,172 --> 00:14:39,862 So you're just gonna treat me like I'm some random jump-off? 282 00:14:39,965 --> 00:14:41,172 No, it's not like that... 283 00:14:41,275 --> 00:14:42,931 No, but sure it is, but fuck it 284 00:14:43,034 --> 00:14:45,206 and fuck you for making me feel that way. 285 00:14:46,827 --> 00:14:49,103 -Jeez. -All you men are the same. 286 00:14:50,275 --> 00:14:51,724 I thought you were different. 287 00:14:51,827 --> 00:14:54,758 You and that fake-ass nice guy role you been playing. 288 00:15:12,586 --> 00:15:14,206 Asshole. 289 00:15:15,137 --> 00:15:17,137 What the hell is wrong with me? 290 00:15:17,517 --> 00:15:20,275 Why the fuck do I always get the crazies? 291 00:15:28,000 --> 00:15:29,655 -Hey. -Hey. 292 00:15:29,758 --> 00:15:30,965 What are you doing here? 293 00:15:31,068 --> 00:15:33,827 Oh, well, I wanted to surprise you with lunch 294 00:15:33,931 --> 00:15:36,241 and I do recall a conversation 295 00:15:36,344 --> 00:15:38,241 about us going out on a real date. 296 00:15:38,655 --> 00:15:40,413 Yeah, that's right. 297 00:15:40,724 --> 00:15:42,103 Yeah, well, I just, I figured 298 00:15:42,206 --> 00:15:44,310 that since I'm still guarding Claudia's room 299 00:15:44,413 --> 00:15:46,689 and with your lunchbreak coming up, I thought, "Why not?" 300 00:15:47,620 --> 00:15:48,896 Why not? Right. 301 00:15:49,000 --> 00:15:51,724 Yeah, so do you think you can take your lunchbreak now? 302 00:15:51,827 --> 00:15:53,172 I really wanted to chat. 303 00:15:53,275 --> 00:15:56,034 Yeah, yeah, let's go to the breakroom over there. 304 00:15:56,137 --> 00:15:57,344 Yeah, it's right around the corner. 305 00:15:57,448 --> 00:15:59,000 Okay, all right. 306 00:16:12,275 --> 00:16:16,413 Oh, wow, uh. This is very nice, thank you. 307 00:16:16,517 --> 00:16:17,965 You're welcome. 308 00:16:18,068 --> 00:16:20,034 How's your day been so far? 309 00:16:20,137 --> 00:16:22,034 Uh, been good. 310 00:16:22,862 --> 00:16:24,448 Just appointments pretty consistent 311 00:16:24,551 --> 00:16:26,103 throughout the day. 312 00:16:26,206 --> 00:16:27,689 Nothing special. 313 00:16:29,068 --> 00:16:30,310 How about you? 314 00:16:30,413 --> 00:16:32,758 Uh, my day is really just getting started. 315 00:16:32,862 --> 00:16:34,413 I was able to sleep in a bit. 316 00:16:34,517 --> 00:16:35,896 You know, I've really been enjoying 317 00:16:36,000 --> 00:16:37,172 these days of not patrolling. 318 00:16:37,275 --> 00:16:38,655 It's been doing my body good. 319 00:16:39,137 --> 00:16:40,413 Cool, cool, uh. 320 00:16:40,517 --> 00:16:42,724 Anything happen outside of the Claudia situation? 321 00:16:42,827 --> 00:16:44,103 No, not really. 322 00:16:44,206 --> 00:16:46,068 You know, I can't believe how she's handling that. 323 00:16:46,172 --> 00:16:48,413 You know, she won't allow us to surveil her, 324 00:16:48,517 --> 00:16:51,620 so, I mean, there's really nothing we can do. 325 00:16:52,413 --> 00:16:54,620 Uh, yeah, that's crazy. 326 00:16:54,965 --> 00:16:57,068 Yeah, um, it is. 327 00:16:57,172 --> 00:16:59,310 You know, I feel so bad for her. 328 00:16:59,413 --> 00:17:01,862 I wish a man would try to put his hands on me like that. 329 00:17:01,965 --> 00:17:03,275 He would have another thing coming. 330 00:17:03,379 --> 00:17:05,551 It'll be a Tina on Ike part two. 331 00:17:07,758 --> 00:17:09,482 Yeah, um, yeah. 332 00:17:11,379 --> 00:17:13,827 So, when you think we're gonna go out 333 00:17:13,931 --> 00:17:15,724 on our first official date? 334 00:17:15,827 --> 00:17:19,068 Um, soon. Yeah, real soon. 335 00:17:21,103 --> 00:17:22,965 Am I interrupting something? 336 00:17:23,068 --> 00:17:25,827 No. No, you're good. I'm good. 337 00:17:28,000 --> 00:17:29,137 What's up? 338 00:17:29,241 --> 00:17:31,068 You've been distracted this entire time. 339 00:17:31,172 --> 00:17:32,517 You're on your phone. 340 00:17:33,344 --> 00:17:35,137 Life of a doctor, you know, it's just... 341 00:17:35,586 --> 00:17:37,448 Okay, well, I get this is the thanks I get 342 00:17:37,551 --> 00:17:38,931 for trying to do something for you. 343 00:17:39,034 --> 00:17:40,551 Enjoy your lunch. 344 00:17:41,379 --> 00:17:43,448 Why are you tripping? 345 00:17:47,310 --> 00:17:50,068 Hey. Hey, ladies. Girl. 346 00:17:50,172 --> 00:17:52,413 I like your hair. You done switch that up this week. 347 00:17:52,827 --> 00:17:54,137 That blonde fits you, all of it. 348 00:17:54,241 --> 00:17:56,517 Laura, what's going on with her? 349 00:17:56,620 --> 00:17:58,172 She all happy and giddy. 350 00:17:58,275 --> 00:17:59,482 I don't know, but I like it. 351 00:17:59,586 --> 00:18:02,241 Hey, hey, hey, a bitch can't be in a good mood? 352 00:18:02,344 --> 00:18:05,310 Ma, don't be vulgar right in front of the customers. 353 00:18:05,413 --> 00:18:06,793 They come here for the sandwiches 354 00:18:06,896 --> 00:18:10,241 and the entertainment, which is yours truly, okay? 355 00:18:10,344 --> 00:18:13,379 If they don't like it, they can leave and so can you. 356 00:18:13,896 --> 00:18:15,137 Okay, Ma. 357 00:18:15,586 --> 00:18:17,482 What's going on with you and the pastor? 358 00:18:17,586 --> 00:18:20,068 Oh, hell, last I checked, I was grown. 359 00:18:20,172 --> 00:18:21,931 I don't have to tell you all my damn business. 360 00:18:22,034 --> 00:18:23,275 You ain't my daddy. 361 00:18:23,379 --> 00:18:25,344 You always tell me all your business 362 00:18:25,448 --> 00:18:26,862 even when I don't wanna hear it, 363 00:18:26,965 --> 00:18:27,931 so I'm just asking. 364 00:18:28,034 --> 00:18:29,448 Yeah, whatever, I do what I want. 365 00:18:29,551 --> 00:18:31,931 Of course you do what you want as you always do. 366 00:18:32,034 --> 00:18:33,586 I'm just asking, what's going on? 367 00:18:33,689 --> 00:18:34,689 You seem different. 368 00:18:34,793 --> 00:18:37,034 Oh, look at you, acting all concerned. 369 00:18:37,137 --> 00:18:38,586 You ready for a new daddy, huh? 370 00:18:39,344 --> 00:18:41,137 I'm not. I'm just seeing 371 00:18:41,241 --> 00:18:43,068 you all happy and giddy. 372 00:18:43,172 --> 00:18:44,586 What's going on with you? 373 00:18:44,689 --> 00:18:47,103 -Well, since you must know... -I gots to know. 374 00:18:47,206 --> 00:18:48,724 And all up in my business, 375 00:18:48,827 --> 00:18:50,758 everything is going great. 376 00:18:50,862 --> 00:18:52,482 I mean, who would've thunk 377 00:18:52,586 --> 00:18:56,448 oh, my heathen self going out with a pastor. 378 00:18:56,724 --> 00:18:57,724 I know, Ma, that's crazy 379 00:18:57,827 --> 00:18:59,275 'cause I was thinking the same thing. 380 00:18:59,379 --> 00:19:01,103 I'm like, "Man, it's like the devil going out with Jesus. 381 00:19:01,206 --> 00:19:02,206 That's weird." 382 00:19:02,310 --> 00:19:04,068 Watch your damn mouth. 383 00:19:04,172 --> 00:19:05,758 Before I watch it for you. 384 00:19:06,034 --> 00:19:07,586 -All right. -Anyway. 385 00:19:08,344 --> 00:19:09,862 He's such a gentleman. 386 00:19:10,344 --> 00:19:11,758 I mean, I ain't never had nobody 387 00:19:11,862 --> 00:19:14,379 to treat me like this consistently. 388 00:19:14,482 --> 00:19:17,034 I mean, the conversations are great. 389 00:19:17,379 --> 00:19:20,206 He always looking all sensuous in my eyes. 390 00:19:20,655 --> 00:19:23,965 'Cause you know, I stayed looking good and shit. 391 00:19:25,000 --> 00:19:27,034 Hell, he can barely keep his hands off me. 392 00:19:27,137 --> 00:19:29,000 I be like... you better go now. 393 00:19:29,103 --> 00:19:31,137 So the reverend be doing all that? 394 00:19:31,241 --> 00:19:33,931 Okay, he "Mr." to you, and, hell, yeah. 395 00:19:34,965 --> 00:19:37,931 -Hm-hmm, yes, Lord. -Okay. 396 00:19:38,034 --> 00:19:39,413 See, I'm working on it for my man. 397 00:19:39,862 --> 00:19:42,034 -Oh, he your man? Your man? -Yeah. 398 00:19:42,862 --> 00:19:45,620 I see, Ma, I'm happy for you. 399 00:19:45,827 --> 00:19:47,344 I see you, Ms. Alice. 400 00:19:47,448 --> 00:19:49,517 You go ahead and lock that pastor in, okay? 401 00:19:49,965 --> 00:19:52,931 Looking all sexified for the... Oh, Jesus. 402 00:19:53,034 --> 00:19:54,413 Okay, okay. 403 00:19:55,137 --> 00:19:57,689 Calm down with that. Y'all need to calm down with that. 404 00:19:58,758 --> 00:20:00,482 No, you need to stop playing with me 405 00:20:00,586 --> 00:20:02,000 and take me out on a date. 406 00:20:02,448 --> 00:20:04,310 That's a hell, no. 407 00:20:05,448 --> 00:20:08,137 You know, I see why you always running. 408 00:20:08,862 --> 00:20:10,448 -Oh, really? Well... -Mm-hmm. 409 00:20:10,551 --> 00:20:15,206 It's because you know a big, fine woman 410 00:20:15,310 --> 00:20:17,931 like me is just too much for you. 411 00:20:18,034 --> 00:20:20,206 Okay, all right. Please stop, Laura. 412 00:20:20,310 --> 00:20:21,482 You could just admit it. 413 00:20:21,586 --> 00:20:23,862 I'm not admitting nothing. You know what? 414 00:20:23,965 --> 00:20:26,586 Speaking of admitting, look, Laura, you know what? 415 00:20:26,965 --> 00:20:28,379 I wanna bless you. 416 00:20:28,482 --> 00:20:29,862 Oh, Jesus, Lord, thank you, Jesus. 417 00:20:29,965 --> 00:20:32,275 Okay, all right, not that type of blessing, Laura. 418 00:20:32,379 --> 00:20:34,310 -Not that... No. Not that. -On the counter? 419 00:20:34,413 --> 00:20:37,137 -In front of your momma? -Not that type of blessing. 420 00:20:37,241 --> 00:20:38,586 I got a different type of blessing for you. 421 00:20:38,689 --> 00:20:40,448 You know I partnered up with a company 422 00:20:40,551 --> 00:20:42,413 called Blessings, Incorporated, okay? 423 00:20:42,517 --> 00:20:43,862 And we got an amazing product. 424 00:20:43,965 --> 00:20:46,724 You know how you call yourself the chocolate Beyoncé? 425 00:20:46,827 --> 00:20:48,413 -Period. -Period. 426 00:20:50,689 --> 00:20:52,172 Yeah, so, listen, 427 00:20:52,275 --> 00:20:54,689 this can really turn that into a reality, okay? 428 00:20:54,793 --> 00:20:56,413 We got a product that can drop the weight 429 00:20:56,517 --> 00:20:58,448 in the specific areas that you need 430 00:20:58,551 --> 00:21:00,000 and get you where you're going, 431 00:21:00,103 --> 00:21:02,034 so they know who the chocolate Beyoncé 432 00:21:02,137 --> 00:21:03,379 when you walk in the room, girl. 433 00:21:03,793 --> 00:21:05,241 And you gonna turn heads, you hear me? 434 00:21:05,344 --> 00:21:07,413 I hear you. Yeah! 435 00:21:07,965 --> 00:21:09,655 And a twist, you get me? 436 00:21:09,931 --> 00:21:11,137 Yeah, okay. 437 00:21:11,241 --> 00:21:13,448 But, yeah, so this product is amazing. 438 00:21:13,551 --> 00:21:14,758 What the hell you talking about? 439 00:21:14,862 --> 00:21:16,517 I told you I'm not parnering with you. 440 00:21:16,620 --> 00:21:18,931 Ain't nobody talking about you partnering with me. 441 00:21:19,034 --> 00:21:20,551 Ah, I've over here. 442 00:21:20,655 --> 00:21:23,000 -I can hear you over here. -Okay. 443 00:21:23,103 --> 00:21:25,551 Hater, listen. 444 00:21:25,655 --> 00:21:27,965 This product will do miracles, okay? 445 00:21:28,068 --> 00:21:30,517 All the specific areas you wanna drop weight in, 446 00:21:30,620 --> 00:21:32,724 then this product will do that. 447 00:21:33,137 --> 00:21:35,896 So you do be checking me out? 448 00:21:36,275 --> 00:21:38,586 No, okay. No, I'm not checking you out. 449 00:21:38,689 --> 00:21:40,482 I'm trying to help your life. 450 00:21:40,586 --> 00:21:42,758 -Stay focused. -I'm here. 451 00:21:43,137 --> 00:21:44,344 Okay, leave her alone with that. 452 00:21:44,448 --> 00:21:46,517 Ma, this product can help you. 453 00:21:46,620 --> 00:21:48,827 Like, you know how you trying to lock in the pastor? 454 00:21:48,931 --> 00:21:51,655 This can help you lock in the pastor right here. 455 00:21:51,758 --> 00:21:55,000 I don't need that shit. I puts it down on my own. 456 00:21:55,103 --> 00:21:56,448 -Okay. -Mm-hmm. 457 00:21:56,551 --> 00:21:57,724 And you must be out of your mind 458 00:21:57,827 --> 00:22:00,172 to think I need a damn product to hook a man. 459 00:22:00,620 --> 00:22:02,379 I hope you ain't on that shit Mike was on. 460 00:22:02,482 --> 00:22:04,413 Ma, that's not funny. 461 00:22:04,517 --> 00:22:06,172 I ain't trying to be. 462 00:22:06,517 --> 00:22:08,206 Shit, I got to go to work. 463 00:22:08,310 --> 00:22:09,931 And I wish you all the luck, 464 00:22:10,034 --> 00:22:14,758 but I need you to go on and take that spirit out my shop. 465 00:22:14,862 --> 00:22:15,689 How about that? 466 00:22:15,793 --> 00:22:17,551 -Fine. Okay. -Can you do that? 467 00:22:17,655 --> 00:22:19,655 -Thank you. -Whatever, Ma. 468 00:22:19,758 --> 00:22:21,758 Put your money where your mouth is. 469 00:22:22,724 --> 00:22:24,827 I'm sorry? Excuse me? What do you mean? 470 00:22:24,931 --> 00:22:27,758 Show me how this product of yours works. 471 00:22:27,862 --> 00:22:29,310 -How am I gonna... -In the bedroom. 472 00:22:29,413 --> 00:22:32,137 Hell, no! Laura, are you crazy? 473 00:22:32,241 --> 00:22:33,965 -I mean, just... -No! 474 00:22:34,068 --> 00:22:35,965 No. Stop doing that, man. 475 00:22:36,068 --> 00:22:37,793 I'm trying to put you on it, so you can be 476 00:22:37,896 --> 00:22:40,275 the chocolate Beyoncé. You talk about the bedroom, shit. 477 00:22:40,379 --> 00:22:42,000 I'm gonna get you one day, Lil' Daddy. 478 00:22:50,620 --> 00:22:51,827 Oh, I'm sorry. 479 00:22:51,931 --> 00:22:53,862 No, no, no, it's cool. Excuse me, sir. 480 00:22:53,965 --> 00:22:55,034 Yeah, can I help you? 481 00:22:55,137 --> 00:22:56,965 I think I'm lost. 482 00:22:57,068 --> 00:22:58,206 Do you know how to get to ICU? 483 00:22:58,310 --> 00:22:59,655 Yeah, yeah, it's just up one floor. 484 00:22:59,758 --> 00:23:02,862 Okay, thanks, 'cause, you know, I'm new around here. 485 00:23:03,103 --> 00:23:04,344 -Okay. -Yeah. 486 00:23:04,448 --> 00:23:06,793 Sir, would you happen to have kids? 487 00:23:07,241 --> 00:23:08,724 Me? 488 00:23:08,827 --> 00:23:10,586 No. No, I'm single as a bird. 489 00:23:10,689 --> 00:23:12,206 Nothing holding me down. 490 00:23:12,310 --> 00:23:13,655 Ah, okay. 491 00:23:13,758 --> 00:23:15,586 Well, good luck to you. Welcome to Walker Lee. 492 00:23:15,689 --> 00:23:17,172 -Yeah, thanks for the info. -Sure. 493 00:23:17,275 --> 00:23:18,310 What was your name again? 494 00:23:18,413 --> 00:23:19,827 Doctor Tom Brooks. 495 00:23:21,413 --> 00:23:22,793 Take it easy. 496 00:23:27,000 --> 00:23:28,689 Yep, that's him. 497 00:23:33,413 --> 00:23:34,793 Yo. 498 00:23:34,896 --> 00:23:37,068 Yeah, I just confirmed that's him. 499 00:23:37,379 --> 00:23:39,034 What should I do next? 500 00:23:42,068 --> 00:23:43,620 All right, bet. 501 00:23:50,827 --> 00:23:52,724 Heyo, officer, quick question. 502 00:23:52,827 --> 00:23:54,896 I was really wondering where-- 503 00:23:55,000 --> 00:23:56,448 Oh, somebody help! 504 00:23:56,551 --> 00:23:58,034 Oh, shit, that lady shaking. 505 00:23:58,137 --> 00:23:59,724 Oh, somebody help! 35665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.