Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,344 --> 00:00:13,137
He's not gonna stop
until he kills me.
2
00:00:13,448 --> 00:00:15,275
Previously onBruh...
3
00:00:15,379 --> 00:00:16,931
We have a social worker
here at the hospital.
4
00:00:17,034 --> 00:00:18,448
-You can talk to her.
-I'm not talking
5
00:00:18,551 --> 00:00:19,586
to the police.
6
00:00:19,689 --> 00:00:20,931
Maybe we can go on a date.
7
00:00:21,241 --> 00:00:22,931
Mm, I don't think so.
8
00:00:23,034 --> 00:00:24,103
No?
9
00:00:24,206 --> 00:00:25,931
I'm tired of being a joke.
10
00:00:26,034 --> 00:00:27,241
I'm serious about this.
11
00:00:27,344 --> 00:00:29,103
Take the chance
to invest in yourself
12
00:00:29,206 --> 00:00:30,620
to invest in me.
13
00:00:30,896 --> 00:00:32,241
Okay.
14
00:00:32,344 --> 00:00:34,034
I wanna treat you how you
deserve to be treated,
15
00:00:34,137 --> 00:00:35,482
starting with a real date.
16
00:00:45,172 --> 00:00:48,137
Ma'am, I am only here to help.
17
00:00:48,758 --> 00:00:50,172
My name is Louise Kimbrough.
18
00:00:50,275 --> 00:00:52,896
I'm a social worker
for a special non-profit
19
00:00:53,000 --> 00:00:55,068
for battered women and children.
20
00:00:58,275 --> 00:01:00,068
I don't know why you're here.
21
00:01:01,000 --> 00:01:02,517
Dr. Brooks reached out to me.
22
00:01:02,620 --> 00:01:04,413
The hospital utilizes
our services
23
00:01:04,517 --> 00:01:06,137
when it comes to severe cases,
24
00:01:06,241 --> 00:01:09,310
and he seemed very concerned
and troubled about yours.
25
00:01:09,413 --> 00:01:12,482
Neither one of you know anything
about my situation.
26
00:01:13,793 --> 00:01:17,241
I know many women
who have been where you are.
27
00:01:17,344 --> 00:01:19,068
And we have
a very high success rate
28
00:01:19,172 --> 00:01:21,655
with getting women out
of these kinds of hostile...
29
00:01:21,758 --> 00:01:23,068
Lady, you can leave.
30
00:01:23,344 --> 00:01:25,482
Save that shit for someone else.
31
00:01:25,931 --> 00:01:27,655
You can talk to me.
32
00:01:29,206 --> 00:01:31,034
And say what?
33
00:01:32,137 --> 00:01:33,758
Look at me.
34
00:01:37,551 --> 00:01:41,137
This is nothing compared
to what could happen to me.
35
00:01:42,034 --> 00:01:43,275
I know.
36
00:01:43,379 --> 00:01:46,241
But we can prevent things
from getting worse.
37
00:01:48,103 --> 00:01:49,586
Damn it.
38
00:01:52,034 --> 00:01:54,793
I knew this shit
would happen. I...
39
00:01:56,413 --> 00:01:58,793
I think I really messed up
this time.
40
00:01:59,103 --> 00:02:01,000
What do you mean "this time"?
41
00:02:01,275 --> 00:02:04,896
I, I always knew that he was
42
00:02:05,000 --> 00:02:07,275
overly possessive
and protective.
43
00:02:07,379 --> 00:02:09,896
He's been like that
our entire relationship.
44
00:02:10,931 --> 00:02:14,793
And things just got worse
after we got married.
45
00:02:14,896 --> 00:02:17,965
I tried, I tried to leave him,
46
00:02:18,068 --> 00:02:20,758
but he found out.
47
00:02:21,551 --> 00:02:24,103
Has he always
put his hands on you?
48
00:02:27,620 --> 00:02:28,689
Yeah.
49
00:02:29,241 --> 00:02:30,448
But it's my fault.
50
00:02:30,551 --> 00:02:32,310
No. No, no, don't you do that.
51
00:02:32,413 --> 00:02:34,689
You don't go blame yourself
for this foolishness.
52
00:02:34,793 --> 00:02:36,379
This is not your fault....
53
00:02:36,482 --> 00:02:39,103
You have no idea what this man
can do to me, okay,
54
00:02:39,206 --> 00:02:41,034
so just drop it.
55
00:02:41,310 --> 00:02:43,896
I know he's a dangerous man.
56
00:02:45,413 --> 00:02:46,655
I do.
57
00:02:47,103 --> 00:02:49,172
He will kill me.
58
00:02:52,448 --> 00:02:55,137
He will kill me this time.
59
00:02:56,310 --> 00:02:58,482
"This time," what? What is...
60
00:02:59,137 --> 00:03:00,793
What's going...
61
00:03:03,137 --> 00:03:06,931
I, I tried to leave him before
62
00:03:07,034 --> 00:03:08,896
and he flipped out.
63
00:03:09,448 --> 00:03:13,413
And, fuck, I was so sure
64
00:03:13,517 --> 00:03:15,931
that I would get away this time.
65
00:03:18,103 --> 00:03:19,551
What's your husband's name?
66
00:03:19,655 --> 00:03:21,862
I have a close police friend
who can track him down and...
67
00:03:21,965 --> 00:03:24,862
That's not gonna stop him
from killing me, okay?
68
00:03:24,965 --> 00:03:27,586
I already told Tom
I'm not talking to the police.
69
00:03:27,689 --> 00:03:30,068
He has the police
in his back pocket.
70
00:03:30,172 --> 00:03:31,724
Okay, well, the alternative
to that
71
00:03:31,827 --> 00:03:35,241
is letting me get you
to our facilities.
72
00:03:35,344 --> 00:03:38,344
We have housing units
that are monitored 24/7.
73
00:03:38,448 --> 00:03:40,793
You will not have to worry
about him every again.
74
00:03:44,241 --> 00:03:50,206
Look, I appreciate you
and your concern,
75
00:03:51,310 --> 00:03:53,586
but he will find me.
76
00:03:56,068 --> 00:03:59,448
He has eyes and ears everywhere.
77
00:03:59,551 --> 00:04:02,655
And he's not gonna stop
looking for me.
78
00:04:02,758 --> 00:04:08,310
Listen to me. I understand
that you are scared.
79
00:04:09,310 --> 00:04:12,034
But our company
is a special one.
80
00:04:12,517 --> 00:04:15,655
We help women
like you disappear.
81
00:04:16,448 --> 00:04:17,689
We know what we're doing.
82
00:04:18,310 --> 00:04:19,689
Okay?
83
00:04:58,068 --> 00:04:59,551
Coming, coming.
84
00:05:02,448 --> 00:05:04,344
-Hey, beautiful.
-I need my keys back.
85
00:05:04,448 --> 00:05:06,655
-What? Hey.
-Don't play with me, Bill.
86
00:05:06,758 --> 00:05:10,241
I mean, welcome to la casa.
87
00:05:10,344 --> 00:05:12,000
So glad you could make it.
88
00:05:12,620 --> 00:05:14,413
Okay, thank you.
89
00:05:14,517 --> 00:05:16,034
You may enter.
90
00:05:17,241 --> 00:05:18,931
Okay.
91
00:05:19,724 --> 00:05:21,896
Look, what was this urgency
with the texts?
92
00:05:22,000 --> 00:05:23,586
I dropped you off hours ago.
93
00:05:23,689 --> 00:05:25,551
Remember I said I went to go
back out to the stores
94
00:05:25,655 --> 00:05:27,344
and finish shopping
before they closed...
95
00:05:27,448 --> 00:05:29,172
Slow down. Just relax.
96
00:05:29,482 --> 00:05:31,827
Here, take a seat right there.
97
00:05:32,758 --> 00:05:34,344
Okay.
98
00:05:35,758 --> 00:05:37,551
-What's up?
-Okay.
99
00:05:37,655 --> 00:05:39,275
Look, I just wanted to talk.
100
00:05:39,379 --> 00:05:40,586
Things have been
going well with us
101
00:05:40,689 --> 00:05:43,551
and I wanna continue to show you
that I'm all in.
102
00:05:44,448 --> 00:05:46,379
Okay. Thank you.
103
00:05:48,896 --> 00:05:53,172
I can appreciate all the things
that you've been doing recently.
104
00:05:53,275 --> 00:05:54,344
Now, I know it's gonna take
105
00:05:54,448 --> 00:05:55,793
a lot more
to get your trust back.
106
00:05:55,896 --> 00:05:56,862
-Damn right.
-Yeah,
107
00:05:56,965 --> 00:05:58,931
but this marriage
is important to me.
108
00:06:01,103 --> 00:06:02,241
What the hell?
109
00:06:02,344 --> 00:06:04,448
I got it. Damn.
110
00:06:07,310 --> 00:06:08,586
Boy,
this better be good.
111
00:06:08,689 --> 00:06:10,517
It's late and I ain't got
time to play with you.
112
00:06:10,620 --> 00:06:13,862
-Hello, Ms. Hilda.
-Oh, so now I'm "Ms."?
113
00:06:13,965 --> 00:06:15,000
Something must be wrong.
114
00:06:15,103 --> 00:06:16,241
Where's my baby at?
115
00:06:16,344 --> 00:06:17,586
She's right here
in the living room, come.
116
00:06:17,689 --> 00:06:19,206
Hey, baby, you good?
117
00:06:19,310 --> 00:06:21,275
-I'm fine now.
-So what's going on?
118
00:06:21,379 --> 00:06:23,000
Bill wanted to talk.
119
00:06:25,344 --> 00:06:27,275
Yeah, I wanna talk
to the both of you.
120
00:06:27,551 --> 00:06:30,034
Oh, this must be good.
121
00:06:30,862 --> 00:06:32,724
Now I wanna reiterate
to the both of you
122
00:06:32,827 --> 00:06:34,034
that I'm all in.
123
00:06:34,448 --> 00:06:36,310
This marriage is important to me
124
00:06:36,413 --> 00:06:38,137
and so now it's this pregnancy.
125
00:06:38,551 --> 00:06:41,068
Speaking of this pregnancy,
126
00:06:42,310 --> 00:06:44,482
Bill, do you understand
how hard it is
127
00:06:44,586 --> 00:06:46,689
to have a child, let alone two?
128
00:06:46,793 --> 00:06:50,862
I mean, they are actually twins
inside my daughter's stomach.
129
00:06:51,241 --> 00:06:52,275
Yeah, I know that.
130
00:06:52,379 --> 00:06:54,206
So you can't
be stressing her out
131
00:06:54,310 --> 00:06:55,827
with all this you got going on,
132
00:06:55,931 --> 00:06:58,517
with all of these women
in and out of here.
133
00:06:58,620 --> 00:07:00,310
I promise you,
that's a thing of the past.
134
00:07:00,413 --> 00:07:01,551
I swear.
135
00:07:01,655 --> 00:07:03,620
Regina believes me, right?
136
00:07:04,827 --> 00:07:07,448
I mean, I want to, but...
137
00:07:07,551 --> 00:07:10,482
But what? Come on, talk, baby.
138
00:07:10,586 --> 00:07:12,137
Go on ahead and tell him.
139
00:07:13,724 --> 00:07:16,206
Okay, things
have been cool recently,
140
00:07:16,655 --> 00:07:19,448
but I'm scared.
141
00:07:20,586 --> 00:07:23,689
I know that and I'm sorry
I made you feel that way,
142
00:07:23,793 --> 00:07:25,034
I swear.
143
00:07:26,000 --> 00:07:28,068
You know, I wanna show you
both something.
144
00:07:28,413 --> 00:07:30,068
Come here, come on, get up.
145
00:07:30,793 --> 00:07:32,068
Come on.
146
00:07:32,448 --> 00:07:34,448
So after walking around
that baby store,
147
00:07:34,551 --> 00:07:36,000
I wanted to do something special
148
00:07:36,103 --> 00:07:37,034
without breaking the bank
149
00:07:37,137 --> 00:07:38,448
on one of those
designer baby cribs,
150
00:07:38,551 --> 00:07:42,827
so voila.
151
00:07:43,448 --> 00:07:46,965
Aw, thank you!
152
00:07:48,172 --> 00:07:50,965
Oh, they're beautiful.
153
00:07:52,206 --> 00:07:54,103
I don't even know what to say.
154
00:07:55,379 --> 00:07:58,517
Look at it, oh...
155
00:07:58,965 --> 00:08:02,000
Y'all go have a seat
over there, together.
156
00:08:04,275 --> 00:08:05,862
That's nice.
157
00:08:10,103 --> 00:08:14,000
Bill, I know we haven't
seen eye-to-eye on many things,
158
00:08:14,586 --> 00:08:15,862
and I have never forgiven you
159
00:08:15,965 --> 00:08:17,586
for shitting
on Regina's wedding,
160
00:08:17,689 --> 00:08:21,206
but you two have a child coming.
161
00:08:22,344 --> 00:08:23,793
Children.
162
00:08:24,724 --> 00:08:26,034
And for the sake
of these babies,
163
00:08:26,137 --> 00:08:28,241
I'm gonna try
and bury the hatchet.
164
00:08:29,586 --> 00:08:31,655
Key word is try.
165
00:08:32,068 --> 00:08:33,517
Thank you, Mom.
166
00:08:34,275 --> 00:08:35,827
Thank you, Ms. Hilda.
167
00:08:36,551 --> 00:08:38,172
And I promise you
168
00:08:38,862 --> 00:08:41,068
I'm gonna continue to do this
the right way.
169
00:08:42,896 --> 00:08:46,310
All right, 'cause I can't take
no more shit from you.
170
00:08:46,413 --> 00:08:49,724
Just the thought of it
is sickening
171
00:08:49,827 --> 00:08:52,517
and just terrifying.
172
00:08:52,896 --> 00:08:56,586
We're both scared, Bill.
There's so many questions.
173
00:08:57,068 --> 00:09:00,344
"Will he mess up again?
Will Regina be enough?"
174
00:09:01,413 --> 00:09:04,896
Seriously, Bill, I sacrificed
a lot for you.
175
00:09:05,000 --> 00:09:07,482
And I know. I'm telling y'all,
176
00:09:07,586 --> 00:09:08,965
both of y'all, I'm all in.
177
00:09:09,310 --> 00:09:12,103
Are you truly ready to be
a father to twins?
178
00:09:12,206 --> 00:09:15,689
Are you ready to be
a faithful husband to Regina?
179
00:09:16,310 --> 00:09:17,620
I am.
180
00:09:19,137 --> 00:09:20,517
I love this woman.
181
00:09:20,965 --> 00:09:24,068
And I wanna be here for her
and our unborn children.
182
00:09:24,793 --> 00:09:26,758
And I'll do whatever I gotta do
to prove it.
183
00:09:28,448 --> 00:09:30,103
I don't know.
184
00:09:31,379 --> 00:09:32,862
I don't trust you.
185
00:09:35,344 --> 00:09:37,931
I'll believe it when I see it.
186
00:09:47,655 --> 00:09:49,448
It is rocking
in here tonight.
187
00:09:49,551 --> 00:09:51,241
Girl, I see.
188
00:09:52,379 --> 00:09:54,068
Thanks for suggesting this spot.
189
00:09:54,517 --> 00:09:56,310
-It's poppin'.
-Yeah.
190
00:09:56,689 --> 00:09:57,931
I was having a great time
191
00:09:58,034 --> 00:09:59,517
and I didn't want it
to end at dinner.
192
00:09:59,620 --> 00:10:00,758
Oh, yeah?
193
00:10:00,862 --> 00:10:02,655
I'm glad you felt that way.
194
00:10:02,758 --> 00:10:04,137
I was feeling the same.
195
00:10:12,206 --> 00:10:13,344
Everything okay?
196
00:10:13,448 --> 00:10:15,310
Yeah, of course it is.
197
00:10:17,172 --> 00:10:19,310
If you need to take that call,
you can.
198
00:10:19,413 --> 00:10:21,172
I'm not tripping.
199
00:10:22,586 --> 00:10:24,310
I like my women busy.
200
00:10:25,413 --> 00:10:26,965
It turns me on.
201
00:10:28,275 --> 00:10:29,517
Thank you.
202
00:10:30,413 --> 00:10:32,931
I've never dated a man
so sweet and confident
203
00:10:33,034 --> 00:10:35,241
at the same time.
I'll be right back.
204
00:10:35,344 --> 00:10:37,689
All right. I'll be waiting.
205
00:10:38,068 --> 00:10:39,310
Hey.
206
00:10:41,000 --> 00:10:45,689
No. No. I'm not doing that.
207
00:10:47,241 --> 00:10:50,000
Mike, I wouldn't
just ignore you like that.
208
00:10:52,344 --> 00:10:54,172
What am I doing? I'm... Nothing.
209
00:10:54,275 --> 00:10:55,827
I'm just out with a client.
210
00:10:55,931 --> 00:10:58,931
We're going over some ideas
211
00:10:59,586 --> 00:11:03,310
for... Yeah,
for her, uh, her nursery.
212
00:11:04,068 --> 00:11:06,689
Yeah. Yeah, her nursery
is gonna be bananas.
213
00:11:06,793 --> 00:11:10,344
She's a wild one.
Her ideas are crazy.
214
00:11:13,724 --> 00:11:15,965
Yeah. No, we're just
at this restaurant
215
00:11:16,068 --> 00:11:17,896
and they have music playing.
216
00:11:22,275 --> 00:11:23,793
Anyways.
217
00:11:25,275 --> 00:11:26,931
I'm doing good.
218
00:11:27,655 --> 00:11:29,827
Yeah, I'm doing so good.
219
00:11:30,758 --> 00:11:32,758
Yeah, I'm super good.
220
00:11:32,862 --> 00:11:34,586
I'm just... I don't know,
this client
221
00:11:34,689 --> 00:11:37,034
has my wheels spinning
with her crazy ideas
222
00:11:37,137 --> 00:11:41,103
about color schemes and stuff.
223
00:11:46,310 --> 00:11:48,344
Wow, that's awesome.
224
00:11:50,620 --> 00:11:51,965
Well, I should get back
to this client.
225
00:11:52,068 --> 00:11:53,862
I don't wanna keep her waiting.
226
00:11:55,482 --> 00:11:57,172
Yeah, absolutely.
227
00:11:58,517 --> 00:11:59,965
I miss you too.
228
00:12:03,103 --> 00:12:04,241
Shit.
229
00:12:09,482 --> 00:12:10,517
Hey.
230
00:12:10,620 --> 00:12:11,689
Hi.
231
00:12:11,793 --> 00:12:12,931
How'd it go?
232
00:12:13,034 --> 00:12:15,172
I was just talking to a client.
233
00:12:15,275 --> 00:12:19,482
Um, she's all over
the place, so...
234
00:12:19,586 --> 00:12:21,206
Gotta be.
235
00:12:28,724 --> 00:12:30,000
Whoa.
236
00:12:30,827 --> 00:12:34,896
Wow, that was amazing.
237
00:12:35,172 --> 00:12:37,344
You were on
another level tonight
238
00:12:37,448 --> 00:12:40,379
and it's got me
feeling so good, tiger.
239
00:12:41,586 --> 00:12:44,206
-"Tiger"? Yeah.
-Yes.
240
00:12:44,310 --> 00:12:47,551
You were an animal tonight
and I loved it.
241
00:12:47,655 --> 00:12:50,137
Haven't seen
that side of you. Mm.
242
00:12:52,172 --> 00:12:56,103
Ow. Okay, just calm down,
little tigress.
243
00:12:56,206 --> 00:13:00,241
I've just been under a lot
of stress, that's it, so...
244
00:13:00,344 --> 00:13:02,482
But we need to do this
every time you get stressed,
245
00:13:02,586 --> 00:13:04,000
my goodness.
246
00:13:05,172 --> 00:13:07,896
I'm hungry. Are you hungry?
247
00:13:08,379 --> 00:13:11,655
I want to make you something
to eat, like, right now.
248
00:13:11,758 --> 00:13:13,137
No. Dina, no, I'm good.
249
00:13:13,241 --> 00:13:15,206
I'm good, thank you, but, um...
250
00:13:15,482 --> 00:13:17,137
Uh, no, Dina.
251
00:13:18,206 --> 00:13:19,310
Thank you.
252
00:13:19,413 --> 00:13:20,931
I'm just gonna have
a little water, go to bed.
253
00:13:21,034 --> 00:13:23,344
-It's getting late, so...
-No, I would love to.
254
00:13:23,448 --> 00:13:24,620
It's the least I can do
255
00:13:24,724 --> 00:13:26,413
after you put it on me
like that, right?
256
00:13:27,551 --> 00:13:28,793
That's fine. It's late.
257
00:13:28,896 --> 00:13:30,620
I got to work early.
I'm gonna sleep.
258
00:13:30,724 --> 00:13:32,000
Okay?
259
00:13:32,448 --> 00:13:35,000
Well, you'll have to
let me cook for you one day.
260
00:13:35,827 --> 00:13:40,896
But since we're not gonna eat
right now,
261
00:13:41,586 --> 00:13:43,413
how about round two?
262
00:13:43,517 --> 00:13:45,517
No, as good as that sounds,
263
00:13:45,862 --> 00:13:48,206
I'm, uh, got an early morning.
264
00:13:48,310 --> 00:13:50,068
So let's call it
a night, all right?
265
00:13:50,655 --> 00:13:53,275
The way you grabbed me and told
me to go to the bedroom,
266
00:13:54,344 --> 00:13:57,034
and then you bent me over
and smacked my ass,
267
00:13:57,137 --> 00:13:59,172
I couldn't believe
you were the same Tom.
268
00:13:59,275 --> 00:14:03,482
You were so aggressive
and so manly.
269
00:14:03,965 --> 00:14:06,586
Not that you wasn't manly
before. I...
270
00:14:07,620 --> 00:14:09,172
But I couldn't contain myself.
271
00:14:09,275 --> 00:14:11,896
I mean, I wanted to pounce
on you
272
00:14:12,000 --> 00:14:13,862
and ride that pony
all night long...
273
00:14:13,965 --> 00:14:15,413
I know, I know,
crazy, it's crazy.
274
00:14:15,517 --> 00:14:16,931
Time flies when you
having fun, doesn't it?
275
00:14:17,034 --> 00:14:19,689
Hell, yeah, we can continue
right now.
276
00:14:19,793 --> 00:14:22,344
-Come here.
-Just, Dina, okay.
277
00:14:22,448 --> 00:14:23,965
Damn.
278
00:14:26,827 --> 00:14:28,344
What the fuck?
279
00:14:29,000 --> 00:14:32,275
-Well...
-So it's like that?
280
00:14:34,068 --> 00:14:36,068
Wow, okay, Tom.
281
00:14:36,172 --> 00:14:39,862
So you're just gonna treat me
like I'm some random jump-off?
282
00:14:39,965 --> 00:14:41,172
No, it's not like that...
283
00:14:41,275 --> 00:14:42,931
No, but sure it is, but fuck it
284
00:14:43,034 --> 00:14:45,206
and fuck you
for making me feel that way.
285
00:14:46,827 --> 00:14:49,103
-Jeez.
-All you men are the same.
286
00:14:50,275 --> 00:14:51,724
I thought you were different.
287
00:14:51,827 --> 00:14:54,758
You and that fake-ass
nice guy role you been playing.
288
00:15:12,586 --> 00:15:14,206
Asshole.
289
00:15:15,137 --> 00:15:17,137
What the hell is wrong with me?
290
00:15:17,517 --> 00:15:20,275
Why the fuck do I
always get the crazies?
291
00:15:28,000 --> 00:15:29,655
-Hey.
-Hey.
292
00:15:29,758 --> 00:15:30,965
What are you doing here?
293
00:15:31,068 --> 00:15:33,827
Oh, well, I wanted
to surprise you with lunch
294
00:15:33,931 --> 00:15:36,241
and I do recall a conversation
295
00:15:36,344 --> 00:15:38,241
about us going out
on a real date.
296
00:15:38,655 --> 00:15:40,413
Yeah, that's right.
297
00:15:40,724 --> 00:15:42,103
Yeah, well, I just, I figured
298
00:15:42,206 --> 00:15:44,310
that since I'm still
guarding Claudia's room
299
00:15:44,413 --> 00:15:46,689
and with your lunchbreak
coming up, I thought, "Why not?"
300
00:15:47,620 --> 00:15:48,896
Why not? Right.
301
00:15:49,000 --> 00:15:51,724
Yeah, so do you think you can
take your lunchbreak now?
302
00:15:51,827 --> 00:15:53,172
I really wanted to chat.
303
00:15:53,275 --> 00:15:56,034
Yeah, yeah, let's go
to the breakroom over there.
304
00:15:56,137 --> 00:15:57,344
Yeah, it's right around
the corner.
305
00:15:57,448 --> 00:15:59,000
Okay, all right.
306
00:16:12,275 --> 00:16:16,413
Oh, wow, uh.
This is very nice, thank you.
307
00:16:16,517 --> 00:16:17,965
You're welcome.
308
00:16:18,068 --> 00:16:20,034
How's your day been so far?
309
00:16:20,137 --> 00:16:22,034
Uh, been good.
310
00:16:22,862 --> 00:16:24,448
Just appointments
pretty consistent
311
00:16:24,551 --> 00:16:26,103
throughout the day.
312
00:16:26,206 --> 00:16:27,689
Nothing special.
313
00:16:29,068 --> 00:16:30,310
How about you?
314
00:16:30,413 --> 00:16:32,758
Uh, my day
is really just getting started.
315
00:16:32,862 --> 00:16:34,413
I was able to sleep in a bit.
316
00:16:34,517 --> 00:16:35,896
You know,
I've really been enjoying
317
00:16:36,000 --> 00:16:37,172
these days of not patrolling.
318
00:16:37,275 --> 00:16:38,655
It's been doing my body good.
319
00:16:39,137 --> 00:16:40,413
Cool, cool, uh.
320
00:16:40,517 --> 00:16:42,724
Anything happen outside
of the Claudia situation?
321
00:16:42,827 --> 00:16:44,103
No, not really.
322
00:16:44,206 --> 00:16:46,068
You know, I can't believe
how she's handling that.
323
00:16:46,172 --> 00:16:48,413
You know, she won't
allow us to surveil her,
324
00:16:48,517 --> 00:16:51,620
so, I mean, there's really
nothing we can do.
325
00:16:52,413 --> 00:16:54,620
Uh, yeah, that's crazy.
326
00:16:54,965 --> 00:16:57,068
Yeah, um, it is.
327
00:16:57,172 --> 00:16:59,310
You know, I feel so bad for her.
328
00:16:59,413 --> 00:17:01,862
I wish a man would try to put
his hands on me like that.
329
00:17:01,965 --> 00:17:03,275
He would have
another thing coming.
330
00:17:03,379 --> 00:17:05,551
It'll be a Tina on Ike part two.
331
00:17:07,758 --> 00:17:09,482
Yeah, um, yeah.
332
00:17:11,379 --> 00:17:13,827
So, when you think we're gonna
go out
333
00:17:13,931 --> 00:17:15,724
on our first official date?
334
00:17:15,827 --> 00:17:19,068
Um, soon. Yeah, real soon.
335
00:17:21,103 --> 00:17:22,965
Am I interrupting something?
336
00:17:23,068 --> 00:17:25,827
No. No, you're good. I'm good.
337
00:17:28,000 --> 00:17:29,137
What's up?
338
00:17:29,241 --> 00:17:31,068
You've been distracted
this entire time.
339
00:17:31,172 --> 00:17:32,517
You're on your phone.
340
00:17:33,344 --> 00:17:35,137
Life of a doctor, you know,
it's just...
341
00:17:35,586 --> 00:17:37,448
Okay, well, I get
this is the thanks I get
342
00:17:37,551 --> 00:17:38,931
for trying
to do something for you.
343
00:17:39,034 --> 00:17:40,551
Enjoy your lunch.
344
00:17:41,379 --> 00:17:43,448
Why are you tripping?
345
00:17:47,310 --> 00:17:50,068
Hey. Hey, ladies. Girl.
346
00:17:50,172 --> 00:17:52,413
I like your hair. You done
switch that up this week.
347
00:17:52,827 --> 00:17:54,137
That blonde fits you, all of it.
348
00:17:54,241 --> 00:17:56,517
Laura, what's going on with her?
349
00:17:56,620 --> 00:17:58,172
She all happy and giddy.
350
00:17:58,275 --> 00:17:59,482
I don't know, but I like it.
351
00:17:59,586 --> 00:18:02,241
Hey, hey, hey, a bitch
can't be in a good mood?
352
00:18:02,344 --> 00:18:05,310
Ma, don't be vulgar right
in front of the customers.
353
00:18:05,413 --> 00:18:06,793
They come here
for the sandwiches
354
00:18:06,896 --> 00:18:10,241
and the entertainment,
which is yours truly, okay?
355
00:18:10,344 --> 00:18:13,379
If they don't like it,
they can leave and so can you.
356
00:18:13,896 --> 00:18:15,137
Okay, Ma.
357
00:18:15,586 --> 00:18:17,482
What's going on with you
and the pastor?
358
00:18:17,586 --> 00:18:20,068
Oh, hell, last I checked,
I was grown.
359
00:18:20,172 --> 00:18:21,931
I don't have to tell you
all my damn business.
360
00:18:22,034 --> 00:18:23,275
You ain't my daddy.
361
00:18:23,379 --> 00:18:25,344
You always tell me
all your business
362
00:18:25,448 --> 00:18:26,862
even when I don't wanna hear it,
363
00:18:26,965 --> 00:18:27,931
so I'm just asking.
364
00:18:28,034 --> 00:18:29,448
Yeah, whatever,
I do what I want.
365
00:18:29,551 --> 00:18:31,931
Of course you do
what you want as you always do.
366
00:18:32,034 --> 00:18:33,586
I'm just asking,
what's going on?
367
00:18:33,689 --> 00:18:34,689
You seem different.
368
00:18:34,793 --> 00:18:37,034
Oh, look at you,
acting all concerned.
369
00:18:37,137 --> 00:18:38,586
You ready for a new daddy, huh?
370
00:18:39,344 --> 00:18:41,137
I'm not. I'm just seeing
371
00:18:41,241 --> 00:18:43,068
you all happy and giddy.
372
00:18:43,172 --> 00:18:44,586
What's going on with you?
373
00:18:44,689 --> 00:18:47,103
-Well, since you must know...
-I gots to know.
374
00:18:47,206 --> 00:18:48,724
And all up in my business,
375
00:18:48,827 --> 00:18:50,758
everything is going great.
376
00:18:50,862 --> 00:18:52,482
I mean, who would've thunk
377
00:18:52,586 --> 00:18:56,448
oh, my heathen self
going out with a pastor.
378
00:18:56,724 --> 00:18:57,724
I know, Ma, that's crazy
379
00:18:57,827 --> 00:18:59,275
'cause I was thinking
the same thing.
380
00:18:59,379 --> 00:19:01,103
I'm like, "Man, it's like
the devil going out with Jesus.
381
00:19:01,206 --> 00:19:02,206
That's weird."
382
00:19:02,310 --> 00:19:04,068
Watch your damn mouth.
383
00:19:04,172 --> 00:19:05,758
Before I watch it for you.
384
00:19:06,034 --> 00:19:07,586
-All right.
-Anyway.
385
00:19:08,344 --> 00:19:09,862
He's such a gentleman.
386
00:19:10,344 --> 00:19:11,758
I mean, I ain't never had nobody
387
00:19:11,862 --> 00:19:14,379
to treat me like this
consistently.
388
00:19:14,482 --> 00:19:17,034
I mean, the conversations
are great.
389
00:19:17,379 --> 00:19:20,206
He always looking all sensuous
in my eyes.
390
00:19:20,655 --> 00:19:23,965
'Cause you know, I stayed
looking good and shit.
391
00:19:25,000 --> 00:19:27,034
Hell, he can barely
keep his hands off me.
392
00:19:27,137 --> 00:19:29,000
I be like... you better go now.
393
00:19:29,103 --> 00:19:31,137
So the reverend
be doing all that?
394
00:19:31,241 --> 00:19:33,931
Okay, he "Mr." to you,
and, hell, yeah.
395
00:19:34,965 --> 00:19:37,931
-Hm-hmm, yes, Lord.
-Okay.
396
00:19:38,034 --> 00:19:39,413
See, I'm working on it
for my man.
397
00:19:39,862 --> 00:19:42,034
-Oh, he your man? Your man?
-Yeah.
398
00:19:42,862 --> 00:19:45,620
I see, Ma,
I'm happy for you.
399
00:19:45,827 --> 00:19:47,344
I see you, Ms. Alice.
400
00:19:47,448 --> 00:19:49,517
You go ahead and lock
that pastor in, okay?
401
00:19:49,965 --> 00:19:52,931
Looking all sexified
for the... Oh, Jesus.
402
00:19:53,034 --> 00:19:54,413
Okay, okay.
403
00:19:55,137 --> 00:19:57,689
Calm down with that. Y'all need
to calm down with that.
404
00:19:58,758 --> 00:20:00,482
No, you need
to stop playing with me
405
00:20:00,586 --> 00:20:02,000
and take me out on a date.
406
00:20:02,448 --> 00:20:04,310
That's a hell, no.
407
00:20:05,448 --> 00:20:08,137
You know, I see
why you always running.
408
00:20:08,862 --> 00:20:10,448
-Oh, really? Well...
-Mm-hmm.
409
00:20:10,551 --> 00:20:15,206
It's because you know
a big, fine woman
410
00:20:15,310 --> 00:20:17,931
like me
is just too much for you.
411
00:20:18,034 --> 00:20:20,206
Okay, all right.
Please stop, Laura.
412
00:20:20,310 --> 00:20:21,482
You could just admit it.
413
00:20:21,586 --> 00:20:23,862
I'm not admitting nothing.
You know what?
414
00:20:23,965 --> 00:20:26,586
Speaking of admitting, look,
Laura, you know what?
415
00:20:26,965 --> 00:20:28,379
I wanna bless you.
416
00:20:28,482 --> 00:20:29,862
Oh, Jesus, Lord,
thank you, Jesus.
417
00:20:29,965 --> 00:20:32,275
Okay, all right, not that
type of blessing, Laura.
418
00:20:32,379 --> 00:20:34,310
-Not that... No. Not that.
-On the counter?
419
00:20:34,413 --> 00:20:37,137
-In front of your momma?
-Not that type of blessing.
420
00:20:37,241 --> 00:20:38,586
I got a different type
of blessing for you.
421
00:20:38,689 --> 00:20:40,448
You know I partnered up
with a company
422
00:20:40,551 --> 00:20:42,413
called Blessings, Incorporated,
okay?
423
00:20:42,517 --> 00:20:43,862
And we got an amazing product.
424
00:20:43,965 --> 00:20:46,724
You know how you call yourself
the chocolate Beyoncé?
425
00:20:46,827 --> 00:20:48,413
-Period.
-Period.
426
00:20:50,689 --> 00:20:52,172
Yeah, so, listen,
427
00:20:52,275 --> 00:20:54,689
this can really turn that
into a reality, okay?
428
00:20:54,793 --> 00:20:56,413
We got a product that can drop
the weight
429
00:20:56,517 --> 00:20:58,448
in the specific areas
that you need
430
00:20:58,551 --> 00:21:00,000
and get you where you're going,
431
00:21:00,103 --> 00:21:02,034
so they know who
the chocolate Beyoncé
432
00:21:02,137 --> 00:21:03,379
when you walk in the room, girl.
433
00:21:03,793 --> 00:21:05,241
And you gonna turn heads,
you hear me?
434
00:21:05,344 --> 00:21:07,413
I hear you. Yeah!
435
00:21:07,965 --> 00:21:09,655
And a twist, you get me?
436
00:21:09,931 --> 00:21:11,137
Yeah, okay.
437
00:21:11,241 --> 00:21:13,448
But, yeah, so this product
is amazing.
438
00:21:13,551 --> 00:21:14,758
What the hell you talking about?
439
00:21:14,862 --> 00:21:16,517
I told you I'm not
parnering with you.
440
00:21:16,620 --> 00:21:18,931
Ain't nobody talking about
you partnering with me.
441
00:21:19,034 --> 00:21:20,551
Ah, I've over here.
442
00:21:20,655 --> 00:21:23,000
-I can hear you over here.
-Okay.
443
00:21:23,103 --> 00:21:25,551
Hater, listen.
444
00:21:25,655 --> 00:21:27,965
This product
will do miracles, okay?
445
00:21:28,068 --> 00:21:30,517
All the specific areas
you wanna drop weight in,
446
00:21:30,620 --> 00:21:32,724
then this product will do that.
447
00:21:33,137 --> 00:21:35,896
So you do be checking me out?
448
00:21:36,275 --> 00:21:38,586
No, okay.
No, I'm not checking you out.
449
00:21:38,689 --> 00:21:40,482
I'm trying to help your life.
450
00:21:40,586 --> 00:21:42,758
-Stay focused.
-I'm here.
451
00:21:43,137 --> 00:21:44,344
Okay, leave her alone with that.
452
00:21:44,448 --> 00:21:46,517
Ma, this product can help you.
453
00:21:46,620 --> 00:21:48,827
Like, you know how you
trying to lock in the pastor?
454
00:21:48,931 --> 00:21:51,655
This can help you lock in
the pastor right here.
455
00:21:51,758 --> 00:21:55,000
I don't need that shit.
I puts it down on my own.
456
00:21:55,103 --> 00:21:56,448
-Okay.
-Mm-hmm.
457
00:21:56,551 --> 00:21:57,724
And you must be out of your mind
458
00:21:57,827 --> 00:22:00,172
to think I need a damn product
to hook a man.
459
00:22:00,620 --> 00:22:02,379
I hope you ain't on that shit
Mike was on.
460
00:22:02,482 --> 00:22:04,413
Ma, that's not funny.
461
00:22:04,517 --> 00:22:06,172
I ain't trying to be.
462
00:22:06,517 --> 00:22:08,206
Shit, I got to go to work.
463
00:22:08,310 --> 00:22:09,931
And I wish you all the luck,
464
00:22:10,034 --> 00:22:14,758
but I need you to go on and take
that spirit out my shop.
465
00:22:14,862 --> 00:22:15,689
How about that?
466
00:22:15,793 --> 00:22:17,551
-Fine. Okay.
-Can you do that?
467
00:22:17,655 --> 00:22:19,655
-Thank you.
-Whatever, Ma.
468
00:22:19,758 --> 00:22:21,758
Put your money
where your mouth is.
469
00:22:22,724 --> 00:22:24,827
I'm sorry? Excuse me?
What do you mean?
470
00:22:24,931 --> 00:22:27,758
Show me how this product
of yours works.
471
00:22:27,862 --> 00:22:29,310
-How am I gonna...
-In the bedroom.
472
00:22:29,413 --> 00:22:32,137
Hell, no! Laura, are you crazy?
473
00:22:32,241 --> 00:22:33,965
-I mean, just...
-No!
474
00:22:34,068 --> 00:22:35,965
No. Stop doing that, man.
475
00:22:36,068 --> 00:22:37,793
I'm trying to put you on it,
so you can be
476
00:22:37,896 --> 00:22:40,275
the chocolate Beyoncé. You talk
about the bedroom, shit.
477
00:22:40,379 --> 00:22:42,000
I'm gonna get you one day,
Lil' Daddy.
478
00:22:50,620 --> 00:22:51,827
Oh, I'm sorry.
479
00:22:51,931 --> 00:22:53,862
No, no, no, it's cool.
Excuse me, sir.
480
00:22:53,965 --> 00:22:55,034
Yeah, can I help you?
481
00:22:55,137 --> 00:22:56,965
I think I'm lost.
482
00:22:57,068 --> 00:22:58,206
Do you know how to get to ICU?
483
00:22:58,310 --> 00:22:59,655
Yeah, yeah,
it's just up one floor.
484
00:22:59,758 --> 00:23:02,862
Okay, thanks, 'cause, you know,
I'm new around here.
485
00:23:03,103 --> 00:23:04,344
-Okay.
-Yeah.
486
00:23:04,448 --> 00:23:06,793
Sir, would you happen
to have kids?
487
00:23:07,241 --> 00:23:08,724
Me?
488
00:23:08,827 --> 00:23:10,586
No. No, I'm single as a bird.
489
00:23:10,689 --> 00:23:12,206
Nothing holding me down.
490
00:23:12,310 --> 00:23:13,655
Ah, okay.
491
00:23:13,758 --> 00:23:15,586
Well, good luck to you.
Welcome to Walker Lee.
492
00:23:15,689 --> 00:23:17,172
-Yeah, thanks for the info.
-Sure.
493
00:23:17,275 --> 00:23:18,310
What was your name again?
494
00:23:18,413 --> 00:23:19,827
Doctor Tom Brooks.
495
00:23:21,413 --> 00:23:22,793
Take it easy.
496
00:23:27,000 --> 00:23:28,689
Yep, that's him.
497
00:23:33,413 --> 00:23:34,793
Yo.
498
00:23:34,896 --> 00:23:37,068
Yeah, I just confirmed
that's him.
499
00:23:37,379 --> 00:23:39,034
What should I do next?
500
00:23:42,068 --> 00:23:43,620
All right, bet.
501
00:23:50,827 --> 00:23:52,724
Heyo, officer, quick question.
502
00:23:52,827 --> 00:23:54,896
I was really wondering where--
503
00:23:55,000 --> 00:23:56,448
Oh, somebody help!
504
00:23:56,551 --> 00:23:58,034
Oh, shit, that lady shaking.
505
00:23:58,137 --> 00:23:59,724
Oh, somebody help!
35665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.