Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,241 --> 00:00:13,517
being away from you.
2
00:00:13,620 --> 00:00:16,655
Who is this man
and what did you do with Mike?
3
00:00:16,758 --> 00:00:18,206
Previously onBruh...
4
00:00:18,517 --> 00:00:19,862
Thank you
for dropping our boy off.
5
00:00:19,965 --> 00:00:22,068
No, no, no, Pam's staying.
My boys ain't cool with that,
6
00:00:22,172 --> 00:00:23,344
then I guess
it was nice seeing you.
7
00:00:23,448 --> 00:00:24,758
At one point, I was so sure
8
00:00:24,862 --> 00:00:26,551
I would be
Mrs. Michael Alexander.
9
00:00:26,655 --> 00:00:28,758
Now that picture
isn't so crystal clear.
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,862
You act like you want something
11
00:00:30,965 --> 00:00:33,620
and then when it's time
for you to put in the effort,
12
00:00:33,724 --> 00:00:35,034
you don't.
13
00:00:35,137 --> 00:00:36,206
You sure
that's not your husband?
14
00:00:36,310 --> 00:00:38,137
I'm way too careful for that.
15
00:00:38,758 --> 00:00:40,551
-Fuck.
-I'm pregnant.
16
00:01:02,931 --> 00:01:04,310
That was...
17
00:01:05,000 --> 00:01:06,413
Really nice.
18
00:01:06,517 --> 00:01:08,793
I was gonna say "electric."
19
00:01:09,172 --> 00:01:10,827
"Electric" is good.
20
00:01:10,931 --> 00:01:13,482
I was thinking like "dynamic."
21
00:01:14,103 --> 00:01:16,379
"Dynamic" is... That's good.
22
00:01:18,068 --> 00:01:20,000
Look, I, um,
I think I should go.
23
00:01:20,103 --> 00:01:22,551
Hold on. Where you going?
24
00:01:22,655 --> 00:01:25,620
I... What was that, Greg?
25
00:01:26,344 --> 00:01:28,724
It was a kiss and I liked it.
26
00:01:29,586 --> 00:01:30,379
Didn't you?
27
00:01:30,482 --> 00:01:33,275
Yeah, but why did you do that?
28
00:01:33,758 --> 00:01:36,275
I mean, we agreed that we
would just be friends, right?
29
00:01:37,000 --> 00:01:38,827
Right. Yeah.
30
00:01:39,482 --> 00:01:42,379
So, I mean, friends
don't kiss like that.
31
00:01:44,000 --> 00:01:47,344
Well, exactly
how do friends kiss?
32
00:01:48,310 --> 00:01:50,344
They don't usually.
33
00:01:54,206 --> 00:01:55,793
Listen, I have to be
honest with you.
34
00:01:55,896 --> 00:01:58,965
I'm no interested in just
casually engaging with you.
35
00:01:59,379 --> 00:02:01,000
-You're not?
-No.
36
00:02:01,517 --> 00:02:03,793
Look, I've been down
this road before.
37
00:02:05,827 --> 00:02:07,137
What road is that?
38
00:02:07,241 --> 00:02:10,793
Being hurt, let down, and,
ultimately, heartbroken.
39
00:02:10,896 --> 00:02:12,413
Which terrifies me.
40
00:02:14,413 --> 00:02:15,896
-Darla, listen.
-Listen.
41
00:02:16,000 --> 00:02:18,241
Just let me talk.
42
00:02:19,379 --> 00:02:23,448
I wanna be chased, courted,
wooed.
43
00:02:24,103 --> 00:02:25,689
I want romance.
44
00:02:25,793 --> 00:02:28,241
And most of all,
I need to be respected.
45
00:02:29,310 --> 00:02:31,793
I'm for real
and so are my feelings.
46
00:02:31,896 --> 00:02:35,275
And if you can't do that,
then we can't do this.
47
00:02:36,758 --> 00:02:38,241
I'll talk to you later.
48
00:03:30,517 --> 00:03:32,000
Hey, go, go, go.
49
00:03:32,103 --> 00:03:33,517
Coach Hebron, how do you intend
50
00:03:33,620 --> 00:03:36,551
on disrupting Cascade's
powerful defense tomorrow?
51
00:03:37,448 --> 00:03:40,137
Well, we gonna
have to be patient,
52
00:03:40,241 --> 00:03:42,413
move the ball around,
and play up-tempo.
53
00:03:42,517 --> 00:03:44,448
You're coming off
a four-game losing streak
54
00:03:44,551 --> 00:03:46,344
following the injury
of your lead scorer.
55
00:03:46,448 --> 00:03:48,000
How do you plan on
snapping that streak
56
00:03:48,103 --> 00:03:49,689
against Cascade State tomorrow?
57
00:03:50,379 --> 00:03:52,965
Thankfully, we have
some shooters on our squad.
58
00:03:53,068 --> 00:03:54,241
Now, our big man is down,
59
00:03:54,344 --> 00:03:57,000
but he will return
in a few weeks.
60
00:03:57,103 --> 00:03:59,448
Until then, everyone's doing
their part
61
00:04:00,000 --> 00:04:02,862
and, hopefully, we will break
that streak tomorrow night.
62
00:04:03,137 --> 00:04:04,517
-Thanks, Coach.
-Yeah, you got it.
63
00:04:04,620 --> 00:04:06,275
-All right.
-Good luck.
64
00:04:06,379 --> 00:04:07,724
Thank you.
65
00:04:07,827 --> 00:04:10,034
What you need to do
is be more aggressive
66
00:04:10,137 --> 00:04:11,862
and press their offense.
67
00:04:11,965 --> 00:04:13,551
That might force some steals
68
00:04:13,655 --> 00:04:16,206
and, you know, maybe
turn this season around,
69
00:04:16,310 --> 00:04:18,448
and maybe you won't lose
your job.
70
00:04:19,379 --> 00:04:21,413
Is that who I think it is?
71
00:04:21,517 --> 00:04:23,172
The great Coach Hebron
in the building.
72
00:04:23,275 --> 00:04:24,931
Frazier!
73
00:04:28,689 --> 00:04:31,275
I haven't seen you in years!
74
00:04:31,379 --> 00:04:32,793
How you doing?
75
00:04:33,482 --> 00:04:35,103
You know, I've been around.
76
00:04:35,206 --> 00:04:36,517
Look at you.
77
00:04:36,620 --> 00:04:38,689
Still look like you can
get down in the paint.
78
00:04:38,793 --> 00:04:40,448
I mean, you know,
I still got it, so...
79
00:04:40,551 --> 00:04:42,344
Yeah, well, soon enough,
80
00:04:42,448 --> 00:04:45,034
those knees of yours, they gonna
have a mind of their own.
81
00:04:45,482 --> 00:04:47,000
They already do.
82
00:04:47,103 --> 00:04:48,758
Well, you know, they've gotten
better over the years, for sure.
83
00:04:48,862 --> 00:04:50,034
Right.
84
00:04:50,137 --> 00:04:51,724
So what brings you out?
85
00:04:52,241 --> 00:04:55,965
Um, I mean, you know. Got a big
game in town tomorrow.
86
00:04:56,655 --> 00:04:59,000
I mean, you know,
I ain't seen you in a while.
87
00:04:59,103 --> 00:05:00,344
So I figured...
88
00:05:00,448 --> 00:05:02,862
And you want some tickets,
right?
89
00:05:03,310 --> 00:05:04,551
I mean, that's not what
I came here for,
90
00:05:04,655 --> 00:05:06,206
but if you got
a couple laying around,
91
00:05:06,310 --> 00:05:07,517
I'm happy to take them
off your hands.
92
00:05:07,620 --> 00:05:10,275
Okay, I'm gonna tell you
what I told my wife,
93
00:05:10,379 --> 00:05:13,068
her friends,
and my daughter's husband.
94
00:05:13,172 --> 00:05:14,586
I ain't got no more.
95
00:05:14,689 --> 00:05:17,137
Look, I ain't asking
for eight, Coach, all right?
96
00:05:17,241 --> 00:05:18,620
I don't need eight.
I just need two.
97
00:05:18,724 --> 00:05:20,000
I see.
98
00:05:20,103 --> 00:05:22,137
You know what? For you,
99
00:05:22,758 --> 00:05:24,482
I can get you
in the cheap seats.
100
00:05:24,586 --> 00:05:26,482
But don't tell anybody.
101
00:05:26,586 --> 00:05:27,689
I ain't gonna tell nobody.
102
00:05:27,793 --> 00:05:30,000
That's cold. That's cold, man.
103
00:05:30,103 --> 00:05:33,068
But I take it that's not why
you came down here,
104
00:05:33,172 --> 00:05:35,000
so what's on your mind?
105
00:05:37,862 --> 00:05:39,517
No, can I take you
to, like, lunch
106
00:05:39,620 --> 00:05:41,482
or dinner or something?
107
00:05:41,586 --> 00:05:42,862
I got a lot on my mind
108
00:05:42,965 --> 00:05:45,137
and I just wanted
to run something by you.
109
00:05:45,241 --> 00:05:46,689
Of course you can.
You know that.
110
00:05:46,793 --> 00:05:49,413
Well... well, I know a place,
111
00:05:49,517 --> 00:05:51,586
you know, where all these
reporters won't bother you.
112
00:05:51,931 --> 00:05:54,896
Good 'cause I'm tired
of talking to them.
113
00:05:55,482 --> 00:05:57,241
Look, give me a few minutes.
114
00:05:57,344 --> 00:05:59,068
I'm gonna go talk to these boys
115
00:05:59,172 --> 00:06:00,344
and I'll be right back.
116
00:06:00,448 --> 00:06:01,586
-All right. See you, man.
-All right.
117
00:06:01,689 --> 00:06:03,482
-All right, man.
-All right.
118
00:06:06,413 --> 00:06:07,724
Coach loves you guys.
119
00:06:07,827 --> 00:06:08,931
Stick around for a little bit.
120
00:06:09,034 --> 00:06:10,758
-Ah, thank you.
-Thanks.
121
00:06:20,310 --> 00:06:21,482
Morning.
122
00:06:21,586 --> 00:06:23,413
Dr. Brooks,
my smartest physician.
123
00:06:23,517 --> 00:06:24,862
How goes it?
124
00:06:24,965 --> 00:06:26,517
Oh, not bad.
Just had a little time
125
00:06:26,620 --> 00:06:28,000
in between rounds,
126
00:06:28,103 --> 00:06:30,931
so had to skip breakfast,
figured I'd eat something.
127
00:06:31,034 --> 00:06:35,137
I remember when I had time
to eat during my shift.
128
00:06:35,517 --> 00:06:37,137
I look forward
to doing that again.
129
00:06:37,241 --> 00:06:39,379
Really? Why?
130
00:06:40,689 --> 00:06:43,344
Because I wanted to let you know
131
00:06:43,448 --> 00:06:46,379
that my time here
is coming to an end.
132
00:06:47,206 --> 00:06:48,758
Really? How come?
133
00:06:48,862 --> 00:06:50,448
Because I'm old.
134
00:06:50,551 --> 00:06:52,620
Sir, you're not old.
135
00:06:52,965 --> 00:06:54,413
I'm 74.
136
00:06:54,517 --> 00:06:56,172
Sir, that's not old.
137
00:06:56,448 --> 00:06:58,482
I've overstayed my welcome.
138
00:06:58,862 --> 00:07:00,931
The pace here
has been too much for me.
139
00:07:01,379 --> 00:07:02,793
Fortunately, I was able
to keep up
140
00:07:02,896 --> 00:07:04,793
but not anymore.
141
00:07:06,103 --> 00:07:09,586
Well, you'll certainly
be missed, sir.
142
00:07:09,689 --> 00:07:11,103
You ran a tight ship.
143
00:07:11,206 --> 00:07:12,965
Thank you, Dr. Brooks.
144
00:07:13,448 --> 00:07:16,448
But now I feel the position
to be passed
145
00:07:16,551 --> 00:07:19,103
to someone who can
pick up where I left off,
146
00:07:19,206 --> 00:07:21,241
someone a lot younger.
147
00:07:21,827 --> 00:07:23,034
You already have
someone in mind?
148
00:07:23,344 --> 00:07:24,551
You.
149
00:07:26,103 --> 00:07:27,344
Me?
150
00:07:27,448 --> 00:07:29,862
Yeah. I have been watching
and taking notes.
151
00:07:29,965 --> 00:07:32,931
You were naively ambitious
when you first started,
152
00:07:33,034 --> 00:07:36,413
but your excellence
has been proven
153
00:07:36,517 --> 00:07:38,172
time and time again,
154
00:07:38,586 --> 00:07:40,103
which is why I think
155
00:07:40,206 --> 00:07:42,689
you will be awesome
as the chief physician
156
00:07:42,793 --> 00:07:44,965
of Walker Lee Medical Center.
157
00:07:46,551 --> 00:07:49,896
Wow. Well...
Thank you, sir. I...
158
00:07:50,793 --> 00:07:53,448
What about my run-in
with Dr. Jarvis?
159
00:07:53,551 --> 00:07:56,241
Because you wanted to go
above and beyond
160
00:07:56,344 --> 00:07:58,206
to help a patient?
161
00:07:58,310 --> 00:08:00,551
No, you listened to her.
162
00:08:01,034 --> 00:08:02,862
Again, that's why
I think you're perfect
163
00:08:02,965 --> 00:08:04,620
for this position.
164
00:08:09,586 --> 00:08:12,241
Maybe you can influence
the board
165
00:08:12,344 --> 00:08:14,482
to invest in better technology.
166
00:08:14,586 --> 00:08:17,068
Those are actually better for
communication in the hospital.
167
00:08:17,172 --> 00:08:18,068
It's a frequency thing.
168
00:08:18,172 --> 00:08:21,793
What? You see?
Time and time again.
169
00:08:24,206 --> 00:08:25,241
We'll talk.
170
00:08:25,344 --> 00:08:26,965
Yes, sir.
171
00:08:38,103 --> 00:08:41,172
...to exceed our gold membership
to be a platinum associate.
172
00:08:41,275 --> 00:08:43,620
You can change your life,
your family's life,
173
00:08:43,724 --> 00:08:45,206
by investing
in your future today.
174
00:08:45,310 --> 00:08:46,482
Hey, Ma.
175
00:08:46,586 --> 00:08:48,655
-Oh, good. You finally here.
-What?
176
00:08:48,758 --> 00:08:50,379
Now I can take a break.
177
00:08:50,482 --> 00:08:51,827
Ma, we just opened up
a few hours ago.
178
00:08:51,931 --> 00:08:53,000
What do you mean taking a break?
179
00:08:53,103 --> 00:08:54,758
'Cause I been running around
like crazy
180
00:08:54,862 --> 00:08:56,620
for them folks over there.
181
00:08:57,034 --> 00:08:58,275
What is all this?
182
00:08:58,379 --> 00:09:00,172
It's a group meeting
or something.
183
00:09:00,275 --> 00:09:01,827
That lady getting on my nerves.
184
00:09:02,275 --> 00:09:05,689
Can I have a sandwich
without the edges on the bread?
185
00:09:05,965 --> 00:09:07,931
Do you have pumpernickel?
186
00:09:08,034 --> 00:09:09,758
Does it look like
we got a damn pumpernickel?
187
00:09:09,862 --> 00:09:11,206
No, we ain't got that.
188
00:09:11,310 --> 00:09:13,896
No, uh-uh. She ended up
getting a sandwich
189
00:09:14,000 --> 00:09:16,517
with the lettuce on the outside
instead of the inside.
190
00:09:16,620 --> 00:09:18,310
I mean, she's watching
her figure.
191
00:09:18,413 --> 00:09:19,482
That shit ain't that tight.
192
00:09:19,586 --> 00:09:20,758
My shit tighter than that!
193
00:09:21,517 --> 00:09:23,172
Don't worry about it. I got it.
194
00:09:24,724 --> 00:09:26,344
She is tight, though.
195
00:09:26,793 --> 00:09:28,137
Real tight.
196
00:09:28,689 --> 00:09:30,206
Here we have some... Oh!
197
00:09:30,310 --> 00:09:31,517
Oh, let me get that for you.
198
00:09:31,620 --> 00:09:33,172
I got it, I got it. Oh!
199
00:09:34,379 --> 00:09:35,965
I got you.
200
00:09:36,206 --> 00:09:37,241
Don' worry about it.
201
00:09:37,344 --> 00:09:39,068
Everything all right.
Everybody all right?
202
00:09:39,620 --> 00:09:41,620
-All right.
-You see this?
203
00:09:43,448 --> 00:09:46,310
This is initiative.
204
00:09:46,655 --> 00:09:48,103
I'm initiative?
205
00:09:48,206 --> 00:09:49,862
He didn't wait for me
to tell him there was a problem
206
00:09:49,965 --> 00:09:51,482
that needed to be solved.
207
00:09:51,586 --> 00:09:53,586
He knew what had to be done.
208
00:09:55,310 --> 00:09:56,448
I did.
209
00:09:56,551 --> 00:10:00,000
You are truly an example
of a blessing.
210
00:10:03,689 --> 00:10:05,034
Let's take five.
211
00:10:05,965 --> 00:10:07,517
-I'm a blessing, huh?
-Yes.
212
00:10:07,620 --> 00:10:09,724
My momma don't ever
call me that. It's crazy.
213
00:10:10,586 --> 00:10:12,551
She all like, "You a curse
from hell!"
214
00:10:12,655 --> 00:10:13,965
-Oh, no.
-It's really nice to know.
215
00:10:14,068 --> 00:10:15,482
-It's all good, though.
-No.
216
00:10:15,586 --> 00:10:18,413
Not at all. I'm sorry.
I'm such a klutz.
217
00:10:18,758 --> 00:10:20,103
That's no problem at all.
218
00:10:20,206 --> 00:10:21,379
I got you. It's all good.
219
00:10:21,482 --> 00:10:23,241
Where are my manners? Hi. Hi.
220
00:10:23,931 --> 00:10:25,517
-I'm Rayne. Nice to meet you.
-Rayne, pleasure to meet you.
221
00:10:25,620 --> 00:10:26,827
I'm John.
222
00:10:26,931 --> 00:10:28,724
Is it like, "I can't stop
the rain," Rain,
223
00:10:28,827 --> 00:10:30,241
or a different Rain?
224
00:10:30,344 --> 00:10:34,000
Cute. No. More like,
"Hey, I be makin' it rain."
225
00:10:34,448 --> 00:10:36,000
Okay, I like that too.
226
00:10:36,103 --> 00:10:38,172
I'm trying to get my money on.
You heard me?
227
00:10:38,275 --> 00:10:40,724
I can't take credit. My parents
were tying to be creative.
228
00:10:40,827 --> 00:10:42,137
That's a nice name, though.
229
00:10:42,241 --> 00:10:43,379
-Nice.
-Yeah.
230
00:10:43,482 --> 00:10:46,689
So, Rayne, um, what you got
going on over here?
231
00:10:46,793 --> 00:10:48,482
Well, I'm a brand ambassador
232
00:10:48,586 --> 00:10:50,137
for
Daily Blessings Incorporated.
233
00:10:50,241 --> 00:10:51,827
Oh, yeah, you don't want
me to touch it.
234
00:10:51,931 --> 00:10:54,482
I got you.
It's product. Respect.
235
00:10:54,586 --> 00:10:56,241
Um, now what's the name?
236
00:10:56,344 --> 00:10:57,896
Daily Blessings Incorporated.
237
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Okay, nice,
and what's that?
238
00:11:00,103 --> 00:11:03,620
We essentially change lives,
one product at a time.
239
00:11:03,896 --> 00:11:05,241
This is a multi-vitamin
240
00:11:05,344 --> 00:11:07,241
that comes in pill, powder,
or liquid form.
241
00:11:07,344 --> 00:11:10,689
It treats any kind of condition,
improves eyesight,
242
00:11:10,793 --> 00:11:12,862
and has been known
to boost your libido.
243
00:11:12,965 --> 00:11:15,206
I'm sorry. Well, I'm good
on the libido.
244
00:11:15,758 --> 00:11:17,689
My libido is limpy.
245
00:11:18,551 --> 00:11:19,724
Amen to that, sister.
246
00:11:19,827 --> 00:11:21,758
Okay, so how do I get started?
247
00:11:21,862 --> 00:11:23,551
And does it help
with weight-loss too?
248
00:11:23,655 --> 00:11:25,793
'Cause I'm trying
to smooth out my curves.
249
00:11:25,896 --> 00:11:27,896
Certainly. In fact,
I have a photo
250
00:11:28,000 --> 00:11:30,275
of what I looked like
when I first started.
251
00:11:30,379 --> 00:11:32,827
Damn! I'm so sorry.
252
00:11:32,931 --> 00:11:34,586
I had something in my throat.
253
00:11:34,689 --> 00:11:36,586
You still look very beautiful.
254
00:11:37,000 --> 00:11:40,413
I like the outfit you got on.
That's cute.
255
00:11:40,517 --> 00:11:41,724
Thank you. Well, I'm happy
256
00:11:41,827 --> 00:11:43,620
to assist you
with the onboarding process.
257
00:11:43,724 --> 00:11:45,310
All right, bet.
So how I get started?
258
00:11:45,413 --> 00:11:48,344
We just need a $1,500 investment
to get started.
259
00:11:48,448 --> 00:11:49,551
-Damn!
-Damn!
260
00:11:49,655 --> 00:11:51,655
-I'm good.
-$1,500?
261
00:11:51,758 --> 00:11:52,965
Ain't that expensive?
262
00:11:53,068 --> 00:11:56,655
Yes, for those who don't
have the vision, it is.
263
00:11:57,172 --> 00:12:00,724
But I do believe
you have the vision, John.
264
00:12:01,344 --> 00:12:02,862
I do?
265
00:12:02,965 --> 00:12:06,310
Yes. I think you would make
a great asset to our team.
266
00:12:06,413 --> 00:12:08,482
For real? A asset?
267
00:12:08,586 --> 00:12:10,172
An asset.
268
00:12:10,275 --> 00:12:11,517
I like assets.
269
00:12:11,620 --> 00:12:13,827
You can even sell some of
the products here in the shop.
270
00:12:13,931 --> 00:12:15,655
Wait, this is
your establishment, right?
271
00:12:15,758 --> 00:12:17,655
Oh, yeah, this is all me
right here,
272
00:12:17,758 --> 00:12:19,793
um, like
senior level management,
273
00:12:19,896 --> 00:12:21,379
you know, like, slash owner.
274
00:12:21,482 --> 00:12:23,517
Yeah, I do this, though. Yeah,
275
00:12:23,862 --> 00:12:26,206
I got assets too.
You know what I mean?
276
00:12:26,310 --> 00:12:28,103
No.
277
00:12:28,206 --> 00:12:29,724
-Yeah.
-Yeah, but, no,
278
00:12:29,827 --> 00:12:31,275
that makes sense.
279
00:12:31,379 --> 00:12:33,586
I knew you were
the perfect guy for this.
280
00:12:33,689 --> 00:12:35,344
-You did?
-Yes.
281
00:12:35,827 --> 00:12:37,689
You have gumption.
282
00:12:37,793 --> 00:12:38,862
I got gumption?
283
00:12:38,965 --> 00:12:40,344
You're confident.
284
00:12:40,448 --> 00:12:41,482
I am confident.
285
00:12:41,586 --> 00:12:43,068
You're a leader.
286
00:12:43,172 --> 00:12:44,068
I am a leader.
287
00:12:44,172 --> 00:12:48,137
You are a man of excellence.
288
00:12:48,586 --> 00:12:50,000
I love excellence.
289
00:12:50,103 --> 00:12:51,275
You have the business acumen
290
00:12:51,379 --> 00:12:53,103
that you can make
thousands of dollars a week.
291
00:12:53,206 --> 00:12:55,655
I have the business...
What's the word again?
292
00:12:55,758 --> 00:12:56,965
-Acumen.
-Acumen.
293
00:12:57,068 --> 00:13:00,103
I got the business acu-punct...
Acupuncture.
294
00:13:00,206 --> 00:13:01,172
Acumen.
295
00:13:01,275 --> 00:13:02,551
And you said
I can make how much?
296
00:13:02,655 --> 00:13:03,896
Thousands in a week.
297
00:13:04,000 --> 00:13:06,241
-How much? In a week?
-Thousands.
298
00:13:06,344 --> 00:13:07,379
In a week.
299
00:13:07,689 --> 00:13:09,379
You... You bullshitting.
300
00:13:10,862 --> 00:13:14,241
Here's a check
of what you can make.
301
00:13:14,344 --> 00:13:16,551
Damn! In a week?
302
00:13:16,655 --> 00:13:17,793
A slow week.
303
00:13:17,896 --> 00:13:20,000
-That's a slow week?
-A slow week.
304
00:13:20,103 --> 00:13:22,206
That's a slow fast-ass week
right there.
305
00:13:22,310 --> 00:13:24,103
That is a blessing.
306
00:13:24,206 --> 00:13:25,413
Yes, it is.
307
00:13:26,517 --> 00:13:27,793
So let me be your blessing.
308
00:13:30,275 --> 00:13:31,793
Bless me.
309
00:13:38,655 --> 00:13:39,965
Thank you.
310
00:13:40,068 --> 00:13:42,068
Thank you so much
for taking me to lunch today.
311
00:13:42,172 --> 00:13:44,862
You're welcome. Now
what's--what's going on?
312
00:13:44,965 --> 00:13:47,241
Why'd you sound
so stressed out on the phone?
313
00:13:47,620 --> 00:13:49,413
That obvious, huh?
314
00:13:49,758 --> 00:13:51,620
Girl, what has you all bothered?
315
00:13:51,931 --> 00:13:54,310
Mike. What else?
316
00:13:56,448 --> 00:13:58,103
I think I'm finally done.
317
00:13:59,000 --> 00:14:03,103
Oh. So we're finally there.
318
00:14:03,413 --> 00:14:04,586
Absolutely.
319
00:14:05,448 --> 00:14:06,793
I mean, I love him.
320
00:14:06,896 --> 00:14:08,206
A part of me
will always love him,
321
00:14:08,310 --> 00:14:12,137
but I have to start
putting me first again.
322
00:14:13,172 --> 00:14:16,137
Okay. Well, what finally
pushed you over the edge?
323
00:14:16,241 --> 00:14:19,551
Last night. I lied to him.
324
00:14:20,517 --> 00:14:23,275
I told him
I was too tired to have sex.
325
00:14:27,172 --> 00:14:28,862
But the truth is, Regina,
I'm, honestly,
326
00:14:28,965 --> 00:14:30,448
I'm so emotionally drained.
327
00:14:30,551 --> 00:14:33,379
I don't wanna breathe any more
life into that relationship.
328
00:14:35,482 --> 00:14:39,551
So it's over-over,
like, officially?
329
00:14:40,310 --> 00:14:41,448
Uh-huh.
330
00:14:42,275 --> 00:14:43,448
I think so.
331
00:14:45,793 --> 00:14:48,034
My heart
can't take that kind of drama.
332
00:14:50,275 --> 00:14:52,275
I just need to protect it.
333
00:14:53,310 --> 00:14:56,172
Oh, no, it sounds like you're
trying to convince yourself.
334
00:14:57,586 --> 00:14:59,000
You think so?
335
00:15:00,344 --> 00:15:03,586
Pamela, it's gonna take
a lot of time, okay?
336
00:15:03,689 --> 00:15:07,413
Like, your heart was wrapped up
with that man.
337
00:15:08,172 --> 00:15:11,551
You just have to be honest
with yourself, either way.
338
00:15:13,172 --> 00:15:15,137
Damn, you're right.
339
00:15:22,793 --> 00:15:24,137
I'm sorry.
340
00:15:25,137 --> 00:15:28,000
I've been talking about Mike
and my problems, and...
341
00:15:29,379 --> 00:15:30,620
How are you?
342
00:15:31,206 --> 00:15:32,551
How are you and Bill doing?
343
00:15:33,931 --> 00:15:37,379
Girl, good old Bill
344
00:15:38,034 --> 00:15:39,965
had the nerve
to have another woman
345
00:15:40,068 --> 00:15:41,241
in our apartment!
346
00:15:41,344 --> 00:15:43,758
-What?
-Mm-hmm. Yeah!
347
00:15:43,862 --> 00:15:45,275
Yeah.
348
00:15:45,379 --> 00:15:47,241
-Did you know her?
-No, I didn't know her.
349
00:15:47,344 --> 00:15:48,965
Never seen her in my life.
350
00:15:49,275 --> 00:15:51,206
She's cute, I will say that.
351
00:15:51,310 --> 00:15:52,379
-He has good taste.
-Okay, Regina...
352
00:15:52,482 --> 00:15:54,034
And she's married!
She's married.
353
00:15:54,137 --> 00:15:56,000
You know, he's messing up
somebody else's marriage?
354
00:15:56,103 --> 00:15:57,586
-Regina...
-And then on top of that...
355
00:15:57,689 --> 00:15:59,103
Regina.
356
00:16:01,965 --> 00:16:03,620
Yo, what's going on?
357
00:16:08,827 --> 00:16:10,310
Regina.
358
00:16:11,758 --> 00:16:13,137
Regina.
359
00:16:14,931 --> 00:16:16,344
I'm pregnant.
360
00:16:19,034 --> 00:16:21,206
I don't know what I'm gonna do.
361
00:16:21,586 --> 00:16:23,172
Regina.
362
00:16:24,896 --> 00:16:27,000
Well, you won't be needing this.
363
00:16:27,517 --> 00:16:28,689
Cheers.
364
00:16:30,000 --> 00:16:31,034
-I hate you.
-I'm sorry.
365
00:16:31,137 --> 00:16:33,344
That was insensitive, but...
366
00:16:40,965 --> 00:16:45,172
So you been out all night
367
00:16:46,206 --> 00:16:49,275
'cause your wife came home
and caught you in the bed.
368
00:16:51,137 --> 00:16:52,620
-Yeah.
-You let her in?
369
00:16:52,724 --> 00:16:54,379
Uh, I'm...
370
00:16:54,862 --> 00:16:57,517
Nah, she kind of
forced her way in.
371
00:16:57,793 --> 00:16:58,896
Right.
372
00:16:59,620 --> 00:17:03,275
Finds your little side piece
who is also married?
373
00:17:04,137 --> 00:17:05,586
Yeah.
374
00:17:07,103 --> 00:17:08,482
Did I miss anything?
375
00:17:10,896 --> 00:17:12,655
She says she's pregnant.
376
00:17:13,655 --> 00:17:15,000
Your side piece?
377
00:17:15,275 --> 00:17:17,275
Nah, my wife.
378
00:17:20,103 --> 00:17:21,344
Billy.
379
00:17:21,896 --> 00:17:23,413
What's wrong with you?
380
00:17:24,172 --> 00:17:25,413
You on drugs?
381
00:17:27,103 --> 00:17:29,310
No, I don't know, Coach.
I just...
382
00:17:30,413 --> 00:17:31,620
Shit.
383
00:17:31,724 --> 00:17:34,103
Ever since we got married,
we just been clashing
384
00:17:34,206 --> 00:17:35,689
and bumping heads all the time.
385
00:17:35,793 --> 00:17:38,275
Okay. Let's back up
for a minute, okay?
386
00:17:38,379 --> 00:17:41,413
Maybe I missed something,
but explain to me
387
00:17:42,620 --> 00:17:46,655
how you just got married
and now you already cheating.
388
00:17:50,310 --> 00:17:51,413
Things just happened fast,
389
00:17:51,517 --> 00:17:54,137
so we went down
to the courthouse and...
390
00:17:54,241 --> 00:17:55,689
Wait, the courthouse?
391
00:17:56,172 --> 00:17:59,689
So no wedding,
no electric slide,
392
00:17:59,793 --> 00:18:01,689
no cake and all that good stuff?
393
00:18:01,793 --> 00:18:03,655
-I mean, none of that?
-None of that.
394
00:18:03,758 --> 00:18:05,172
-None.
-Why not?
395
00:18:06,448 --> 00:18:09,137
Well, she was about to marry
this other guy
396
00:18:09,241 --> 00:18:11,413
and I kind of intervened.
397
00:18:12,275 --> 00:18:14,068
"Kind of intervened"?
398
00:18:14,310 --> 00:18:17,517
You... You broke up her wedding?
399
00:18:19,379 --> 00:18:21,275
Yeah. And there was
a big fight and everything,
400
00:18:21,379 --> 00:18:24,137
and after that, I just
pursued her like crazy.
401
00:18:25,310 --> 00:18:27,206
Until she married you.
402
00:18:28,896 --> 00:18:34,862
Man, your life is like
a Ron Isley record.
403
00:18:37,275 --> 00:18:39,655
I love her. I couldn't lose her.
404
00:18:43,068 --> 00:18:44,517
I'm disappointed.
405
00:18:45,379 --> 00:18:47,000
No, you wouldn't
understand, Coach.
406
00:18:47,103 --> 00:18:49,137
I wouldn't understand?
407
00:18:50,206 --> 00:18:51,724
I'm a man.
408
00:18:53,275 --> 00:18:55,275
I've been a man longer than you.
409
00:18:56,586 --> 00:18:58,448
And you acting
like a spoiled child.
410
00:18:58,551 --> 00:19:00,034
Nah, relax, Coach, just...
411
00:19:00,137 --> 00:19:01,827
No. You are.
412
00:19:02,896 --> 00:19:05,379
There will always be
beautiful women out here.
413
00:19:05,482 --> 00:19:07,758
You ain't got to stick
your dick in every one of them.
414
00:19:11,241 --> 00:19:12,413
So what should I do, man?
415
00:19:12,517 --> 00:19:14,620
You gotta stand up and be a man.
416
00:19:16,517 --> 00:19:20,517
Manhood is a dimension
you gotta walk in.
417
00:19:21,689 --> 00:19:23,586
All right? You playing
a dangerous game.
418
00:19:23,689 --> 00:19:26,862
Dangerous? How you figure that?
419
00:19:26,965 --> 00:19:29,793
Oh, I don't know. Uh, STIs?
420
00:19:30,379 --> 00:19:31,896
Ex-husbands?
421
00:19:32,275 --> 00:19:34,103
Scorned, vindictive women?
422
00:19:34,206 --> 00:19:36,965
All of that is dangerous.
423
00:19:38,413 --> 00:19:39,793
Yeah, you right.
424
00:19:40,172 --> 00:19:41,965
Now, you see,
all this drama and chaos,
425
00:19:42,068 --> 00:19:45,206
it can only lead to dark places.
426
00:19:54,724 --> 00:19:58,689
You remember
when your free-throw percentage
427
00:19:58,793 --> 00:20:01,413
was sub-30%?
428
00:20:01,655 --> 00:20:03,000
Man...
429
00:20:03,931 --> 00:20:06,241
Go somewhere with that, Coach.
Thirty percent?
430
00:20:06,344 --> 00:20:07,517
-It was.
-That was worse than Shaq.
431
00:20:07,620 --> 00:20:09,827
-No, it wasn't that bad.
-It was.
432
00:20:10,793 --> 00:20:12,862
And I had you stay
in that gym after practice,
433
00:20:12,965 --> 00:20:15,413
had you shooting free throws
hundreds of times
434
00:20:15,517 --> 00:20:17,068
until you got better.
435
00:20:17,793 --> 00:20:20,655
Yeah, I think my percentage
jumped up
436
00:20:20,758 --> 00:20:22,379
to, like, 83% then.
437
00:20:23,655 --> 00:20:25,310
'Cause you disciplined yourself
438
00:20:25,413 --> 00:20:28,275
and you focused
on what was in front of you.
439
00:20:30,965 --> 00:20:32,482
Go home.
440
00:20:33,275 --> 00:20:34,586
Step up to your marriage.
441
00:20:34,689 --> 00:20:37,103
And focus on
only what's important,
442
00:20:37,206 --> 00:20:39,724
your wife and your child.
443
00:20:41,448 --> 00:20:43,689
Ain't nothing out here
in these streets.
444
00:20:46,034 --> 00:20:47,896
Yeah. Thanks, Coach.
445
00:20:52,482 --> 00:20:54,448
Now buy me another drink.
446
00:20:57,241 --> 00:20:58,517
Can we get
a couple more, bartender?
447
00:20:58,620 --> 00:21:00,551
-Yeah.
-Couple shots, man.
448
00:21:01,137 --> 00:21:02,517
I wasn't 30, though.
449
00:21:02,620 --> 00:21:05,000
I wasn't. Nah, Coach. No.
450
00:21:05,103 --> 00:21:06,689
I was being generous.
451
00:21:10,000 --> 00:21:11,172
Cancel that drink.
452
00:21:11,275 --> 00:21:13,241
Oh, it's like that, huh?
453
00:21:19,931 --> 00:21:21,689
All right, thank you.
I appreciate that.
454
00:21:27,793 --> 00:21:29,137
Hey. Dr. Brooks,
455
00:21:29,241 --> 00:21:31,448
I just wanted
to give this to you
456
00:21:32,827 --> 00:21:35,482
and get your thoughts
on the proposition.
457
00:21:36,310 --> 00:21:39,931
Yeah, sir, um, I, um...
458
00:21:40,931 --> 00:21:43,206
I'm not sure
that it is something I can do.
459
00:21:43,310 --> 00:21:46,034
Why not, man? You've got it all.
460
00:21:46,137 --> 00:21:48,172
I mean, you are a natural leader
461
00:21:48,275 --> 00:21:49,931
amongst all the residents.
462
00:21:50,034 --> 00:21:52,241
And with you all
being in close age proximity,
463
00:21:52,344 --> 00:21:55,310
you would be like
a Near-peer mentor.
464
00:21:55,689 --> 00:21:57,448
I understand that, I just...
465
00:21:57,551 --> 00:21:59,137
It's such a huge
time commitment.
466
00:21:59,241 --> 00:22:01,689
Oh, absolutely.
467
00:22:02,344 --> 00:22:03,793
And more money.
468
00:22:04,310 --> 00:22:07,172
But you would have to
put yourself last
469
00:22:07,275 --> 00:22:08,758
in a lot of cases.
470
00:22:09,413 --> 00:22:12,034
It is definitely a sacrifice.
471
00:22:12,137 --> 00:22:13,448
I know.
472
00:22:13,551 --> 00:22:15,275
You have no family, do you?
473
00:22:15,379 --> 00:22:18,827
I mean, you are single,
if I'm correct?
474
00:22:19,172 --> 00:22:21,275
Yeah. Yeah, unfortunately.
475
00:22:21,379 --> 00:22:23,310
Oh, that's perfect.
476
00:22:23,586 --> 00:22:25,000
If you were married,
477
00:22:25,103 --> 00:22:27,448
I definitely wouldn't have
offered it to you.
478
00:22:27,551 --> 00:22:29,689
Don't tell anyone I said that.
479
00:22:29,793 --> 00:22:30,586
I won't.
480
00:22:30,689 --> 00:22:33,931
But if you have nobody at home
481
00:22:34,034 --> 00:22:35,206
who's worrying about you
482
00:22:35,310 --> 00:22:37,655
and you are not
worrying about someone,
483
00:22:37,758 --> 00:22:39,931
you don't have a dog or a cat,
484
00:22:40,034 --> 00:22:44,724
then you will have more time
to focus on this position.
485
00:22:46,172 --> 00:22:48,620
Take it from me, I know.
486
00:22:50,137 --> 00:22:52,862
Sir, did you ever get remarried?
487
00:22:53,620 --> 00:22:55,724
I took a swing at it.
488
00:22:56,172 --> 00:22:57,896
I missed, terribly.
489
00:22:58,965 --> 00:23:01,206
My career needed me more.
490
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
But now I have more time
to see what's out there.
491
00:23:08,965 --> 00:23:12,689
Well, I certainly have nothing
or no one
492
00:23:12,793 --> 00:23:16,103
that would keep me
from being fully committed.
493
00:23:16,793 --> 00:23:18,068
Excellent.
494
00:23:18,413 --> 00:23:20,724
But I still
wanna think about it.
495
00:23:20,827 --> 00:23:22,172
Certainly.
496
00:23:22,551 --> 00:23:25,724
I'm not making
any announcement just yet.
497
00:23:27,517 --> 00:23:28,896
Think on it.
498
00:23:29,275 --> 00:23:30,551
Will do, sir.
499
00:23:32,965 --> 00:23:35,862
How much more time
does he think he has?
500
00:23:37,275 --> 00:23:38,655
Okay.
501
00:23:45,551 --> 00:23:49,689
-All right. Time to settle up.
-Absolutely.
502
00:23:49,793 --> 00:23:52,275
Okay, now, the remaining balance
is...
503
00:23:52,379 --> 00:23:53,448
Here you go.
504
00:23:53,758 --> 00:23:55,482
You can keep the change.
505
00:23:55,586 --> 00:23:57,517
Shit, you ain't gotta
tell me twice.
506
00:23:58,103 --> 00:23:59,310
So how was everything?
507
00:23:59,413 --> 00:24:01,586
Everything was perfect.
508
00:24:01,689 --> 00:24:03,034
I even had a spill
509
00:24:03,137 --> 00:24:05,310
and that cute guy over there
helped me clean it up.
510
00:24:05,689 --> 00:24:07,000
Your shop is wonderful.
511
00:24:07,103 --> 00:24:08,448
Cute guy?
512
00:24:08,551 --> 00:24:09,931
Yeah. John.
513
00:24:10,655 --> 00:24:12,551
Oh, what? If you say so.
514
00:24:12,655 --> 00:24:16,241
But, uh, one
of my employees said that
515
00:24:16,344 --> 00:24:19,034
that stuff helps with libido.
516
00:24:19,137 --> 00:24:20,482
It certainly can.
517
00:24:20,586 --> 00:24:22,517
I mean, don't get me wrong
518
00:24:22,620 --> 00:24:24,344
You know what I'm saying?
Let me put that out there.
519
00:24:24,448 --> 00:24:26,000
You know, I got them
coming and going.
520
00:24:26,103 --> 00:24:29,517
But let's just say I have
a slightly seasoned friend
521
00:24:29,620 --> 00:24:32,206
who may need some encouragement.
You know what I mean?
522
00:24:32,310 --> 00:24:34,000
I think I do.
523
00:24:35,034 --> 00:24:36,000
Here's a sample.
524
00:24:36,103 --> 00:24:37,310
Oh, shit.
525
00:24:37,689 --> 00:24:38,931
I like your style.
526
00:24:39,034 --> 00:24:41,103
-You come back.
-Uh-huh. I got you.
527
00:24:46,758 --> 00:24:50,000
So you gonna join
our team or what?
528
00:24:51,517 --> 00:24:53,551
That price, it's tough.
529
00:24:53,655 --> 00:24:57,620
I tell you what,
this one's on me.
530
00:24:58,517 --> 00:24:59,931
Say what?
531
00:25:00,379 --> 00:25:02,172
I see great potential
in you, John.
532
00:25:02,275 --> 00:25:04,689
I'll waive the fee for you
because I believe in you.
533
00:25:05,137 --> 00:25:07,068
-You believe in me?
-Yes.
534
00:25:07,827 --> 00:25:09,517
I'll sign you up underneath me,
535
00:25:09,620 --> 00:25:11,172
website, and everything.
536
00:25:11,551 --> 00:25:13,137
You'll sign me underneath you?
537
00:25:13,241 --> 00:25:14,275
Underneath my name.
538
00:25:15,137 --> 00:25:16,241
Underneath you?
539
00:25:16,344 --> 00:25:17,689
My name, mm-hmm.
540
00:25:17,793 --> 00:25:19,517
Hold on, give me a...
541
00:25:20,655 --> 00:25:22,172
Give me a moment. I'm sorry.
542
00:25:23,172 --> 00:25:24,862
It's just,
you caught me off guard.
543
00:25:24,965 --> 00:25:27,068
I appreciate that.
That's unexpected.
544
00:25:27,172 --> 00:25:30,103
I... Thank you.
I don't know how to thank you.
545
00:25:30,206 --> 00:25:31,793
No, thank you
546
00:25:31,896 --> 00:25:34,413
for allowing me to rain down
a blessing on you.
547
00:25:34,931 --> 00:25:37,655
Rayne, you can rain down
a blessing on me
548
00:25:37,758 --> 00:25:39,137
as much as you want.
549
00:25:39,241 --> 00:25:40,413
Thank you so much.
550
00:25:40,517 --> 00:25:41,827
You welcome.
I'll talk to you soon, okay?
551
00:25:41,931 --> 00:25:44,413
-Okay. Bye, Rayne.
-Bye.
552
00:25:44,517 --> 00:25:45,862
All right, bye.
553
00:25:48,517 --> 00:25:50,517
That is a blessing.
554
00:25:50,620 --> 00:25:54,068
She blessed
and I'm back to being rich!
555
00:25:54,413 --> 00:25:56,310
Ma, you understand?
556
00:25:56,413 --> 00:25:57,448
She done tricked your ass.
557
00:25:57,551 --> 00:25:58,793
No, I'm...shit, okay.
558
00:25:58,896 --> 00:26:01,241
You'll see.
I'm about to be rich!
559
00:26:01,344 --> 00:26:03,310
Oh, that's right? Done
tricked your ass...
560
00:26:07,413 --> 00:26:08,793
Oh, man!
561
00:26:08,896 --> 00:26:10,103
Don't run up on me like that.
562
00:26:10,206 --> 00:26:11,724
I need help, I need help.
He's looking for me.
563
00:26:11,827 --> 00:26:13,137
-Say what?
-He's looking for me.
564
00:26:13,241 --> 00:26:15,000
Who's looking for you?
565
00:26:16,206 --> 00:26:17,862
-Oh, shit. Laura!
-I'm sorry, I should go.
566
00:26:17,965 --> 00:26:20,448
No, no, no. Go in the back.
567
00:26:20,724 --> 00:26:22,724
Laura, take her in the back.
568
00:26:28,655 --> 00:26:29,689
Claudia!
569
00:26:29,793 --> 00:26:31,206
May I help you?
570
00:26:31,862 --> 00:26:33,793
I know my wife
just came in here. Claudia!
571
00:26:33,896 --> 00:26:35,137
Ain't nobody run up in here.
572
00:26:35,241 --> 00:26:37,310
Where is she? I saw her
come in here just now!
573
00:26:37,413 --> 00:26:40,965
Look, you gonna have to
buy something if you gonna stay.
574
00:26:42,172 --> 00:26:43,724
Stop playing these fucking games
in here, Claudia.
575
00:26:43,827 --> 00:26:45,275
-Ma, you okay?
-Yeah.
576
00:26:45,379 --> 00:26:46,827
Yes, I am.
577
00:26:46,931 --> 00:26:49,689
This man was just about to leave
before I call the police.
578
00:26:49,793 --> 00:26:51,586
Hey, bro, it's time to go, man.
579
00:26:52,517 --> 00:26:54,034
It's time to go.
580
00:26:56,862 --> 00:26:58,931
I'm gonna leave now, Claudia.
581
00:26:59,310 --> 00:27:01,103
Who are you talking to?
582
00:27:01,206 --> 00:27:02,344
That nigga crazy.
583
00:27:03,275 --> 00:27:07,241
I will find you, though,
because I'm your husband!
584
00:27:08,586 --> 00:27:11,103
Momma, what the fuck
is wrong with him?
585
00:27:13,862 --> 00:27:16,275
I'm sorry.
He's scaring the white people.
586
00:27:18,379 --> 00:27:19,620
What was that all about?
587
00:27:19,931 --> 00:27:21,862
He was gonna hurt that girl.
588
00:27:22,827 --> 00:27:25,068
I seen men
with that look before.
589
00:27:25,517 --> 00:27:26,620
Where'd she go?
590
00:27:26,724 --> 00:27:28,344
She left out through the back.
591
00:27:28,448 --> 00:27:29,517
Who was she?
592
00:27:29,620 --> 00:27:31,379
I have no idea.
593
00:27:32,344 --> 00:27:34,241
But that bitch
better not push me again.
594
00:27:34,344 --> 00:27:36,655
Ma, that girl is obviously going
through a lot.
595
00:27:36,758 --> 00:27:38,000
Yeah, but she pushed
my ass, though.
596
00:27:38,103 --> 00:27:40,172
-Okay, Ma.
-Push his ass like that.
597
00:27:40,448 --> 00:27:41,689
Okay.
598
00:27:42,034 --> 00:27:43,896
Coming in here,
raising all kind of hell.
599
00:27:44,000 --> 00:27:45,724
And what you...
You weren't doing shit.
600
00:27:45,827 --> 00:27:46,862
What you were gonna do?
601
00:27:46,965 --> 00:27:48,344
What you mean,
what I was gonna do?
602
00:27:48,448 --> 00:27:50,103
You come out there, you didn't
have shit in your hand.
603
00:27:50,206 --> 00:27:51,827
Man, dude was about to get
some hands laid on him.
604
00:27:51,931 --> 00:27:53,620
What do you mean?
You don' see these guns?
605
00:27:53,724 --> 00:27:56,103
Nigga, you flunked karate.
What the fuck?
42203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.