Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,931 --> 00:00:09,655
-Previously on "Bruh."
2
00:00:09,655 --> 00:00:12,310
- Do you really want help?
- Yes.
3
00:00:12,310 --> 00:00:14,965
- You need to tell your boys.
- I'm not doing that.
4
00:00:14,965 --> 00:00:17,344
- Mm, good night!
5
00:00:17,344 --> 00:00:19,827
I've not been
-- since quarantine.
6
00:00:19,827 --> 00:00:21,137
Did I just say that?
7
00:00:21,137 --> 00:00:22,517
- So what did you
go to jail for?
8
00:00:22,517 --> 00:00:24,103
- For murder.
I killed my ex.
9
00:00:27,931 --> 00:00:29,862
- When would you
like to be married?
10
00:00:29,862 --> 00:00:32,827
- Mm, tomorrow.
- Yeah, tomorrow!
11
00:00:32,827 --> 00:00:35,551
- Oh my god!
We're getting married tomorrow.
12
00:00:53,689 --> 00:00:55,068
- What the hell, man?
13
00:00:56,482 --> 00:00:57,931
- Coming!
14
00:01:03,310 --> 00:01:06,034
- Hey. Greg?
- Hey.
15
00:01:11,655 --> 00:01:13,068
Bill, what the hell
are you doing here
16
00:01:13,068 --> 00:01:14,620
at30 in the morning?
17
00:01:14,620 --> 00:01:19,586
- Yo, I need to talk to Tom.
- Well, Tom's not here.
18
00:01:19,586 --> 00:01:22,620
- Ah, right, his mom.
How--how's she doing?
19
00:01:22,620 --> 00:01:24,793
- Not well.
You should call him.
20
00:01:24,793 --> 00:01:26,586
- Okay. Yeah, I'll do that.
21
00:01:26,586 --> 00:01:31,137
Well, since he's not here,
I guess I gotta talk to you.
22
00:01:31,137 --> 00:01:34,310
- Bill, go home.
- No, man. Mm-mm.
23
00:01:34,310 --> 00:01:36,896
- Is somebody dead?
- No.
24
00:01:36,896 --> 00:01:38,827
- Then go home.
25
00:01:38,827 --> 00:01:40,517
- Why didn't you ask that first?
26
00:01:40,517 --> 00:01:42,275
- Bill, I don't have
time for this, okay?
27
00:01:42,275 --> 00:01:43,724
I start down at
the hospital today.
28
00:01:43,724 --> 00:01:45,275
I gotta be up in 30
minutes, all right?
29
00:01:45,275 --> 00:01:46,793
I don't have time
for your nonsense.
30
00:01:46,793 --> 00:01:49,241
- Well, I guess that
makes me your alarm clock.
31
00:01:49,241 --> 00:01:51,379
Oh, and also, congratulations.
32
00:01:51,379 --> 00:01:54,172
You and Tom, y'all doctors
now, y'all made it. Hey, hey!
33
00:01:54,172 --> 00:01:55,551
- Bill, what do you want?
34
00:01:57,034 --> 00:01:59,103
- Regina wants to get married.
35
00:01:59,103 --> 00:02:02,862
- Yeah, you know this.
- I know, but, like...
36
00:02:02,862 --> 00:02:06,655
- But what?
- It's just...
37
00:02:06,655 --> 00:02:08,068
- Say it, shit.
38
00:02:08,068 --> 00:02:09,620
You woke me up at
30 in the morning.
39
00:02:09,620 --> 00:02:11,758
But I--I thought you
had a ring, I heard.
40
00:02:11,758 --> 00:02:13,275
- Yeah, well, you know...
41
00:02:13,275 --> 00:02:15,758
- And I heard you asked her
to marry you, didn't you?
42
00:02:15,758 --> 00:02:18,241
- Would--would you
listen to me, bruh?
43
00:02:18,241 --> 00:02:19,724
- Okay, what's up?
44
00:02:19,724 --> 00:02:23,068
- Look, she wants to
get married today.
45
00:02:23,068 --> 00:02:26,275
- Okay.
- I--I can't get married today.
46
00:02:26,275 --> 00:02:27,517
- You should've
thought about this
47
00:02:27,517 --> 00:02:29,068
before you crashed
her wedding, okay?
48
00:02:29,068 --> 00:02:33,413
- Yeah, that's a good point.
Yeah, yeah.
49
00:02:33,413 --> 00:02:35,862
But still, dawg, I mean...
50
00:02:35,862 --> 00:02:38,448
Look, I'm not ready.
51
00:02:38,448 --> 00:02:40,551
- What did you expect
was gonna happen?
52
00:02:40,551 --> 00:02:42,689
- I--I thought she was
wanting to get married in,
53
00:02:42,689 --> 00:02:45,000
like, two, three years.
54
00:02:45,000 --> 00:02:46,896
- Three?
- Yeah.
55
00:02:46,896 --> 00:02:50,275
- Bill, she was halfway
down the aisle, okay?
56
00:02:50,275 --> 00:02:52,344
She's not waiting that long.
57
00:02:52,344 --> 00:02:54,310
You clearly don't
know women, bro.
58
00:02:54,310 --> 00:02:56,862
- Yeah, well, I know that now.
59
00:02:56,862 --> 00:02:59,379
- So didn't Tom tell
you it'd be this way?
60
00:02:59,379 --> 00:03:03,655
- Yeah, he did.
- So you better go get to it.
61
00:03:03,655 --> 00:03:06,310
- Come on, don't do that.
Come on, come on, man.
62
00:03:06,310 --> 00:03:09,172
- Bill, what's so wrong
with marrying her?
63
00:03:09,172 --> 00:03:12,034
- Nothing. It's just, like...
64
00:03:12,034 --> 00:03:13,310
- Say it, shit.
65
00:03:13,310 --> 00:03:16,103
- Look, I'm gonna be
committed forever.
66
00:03:16,103 --> 00:03:18,137
Like, forever...
67
00:03:18,137 --> 00:03:20,344
- Yeah, that's what
marriage is, Bill.
68
00:03:20,344 --> 00:03:23,448
- I know, but that's not fair.
69
00:03:23,448 --> 00:03:29,413
- It's not fair? What?
- It's not! Like...
70
00:03:29,413 --> 00:03:31,517
- You know what?
Your ass is crazy, man.
71
00:03:31,517 --> 00:03:33,724
- You know, I'm not
in complete denial.
72
00:03:33,724 --> 00:03:35,206
I know that.
73
00:03:35,206 --> 00:03:36,689
- Well, you're in it now, man.
74
00:03:36,689 --> 00:03:38,344
You better go home
and get married.
75
00:03:38,344 --> 00:03:40,586
- Oh, it's like that?
- Yeah, it's like that.
76
00:03:40,586 --> 00:03:43,172
Welcome to marriage, man.
Ask me how I know.
77
00:03:43,172 --> 00:03:45,655
- Look, I just don't
wanna end up like you.
78
00:03:45,655 --> 00:03:48,758
- Like me how?
- Divorced.
79
00:03:48,758 --> 00:03:50,000
- Bye, Bill.
- But--
80
00:03:50,000 --> 00:03:52,793
- Get out.
Have a good morning.
81
00:03:52,793 --> 00:03:55,034
- All right, you--you too.
And you're welcome.
82
00:03:55,034 --> 00:03:57,551
- Go get married.
-Okay. Go to work.
83
00:04:39,620 --> 00:04:41,103
- Get up!
84
00:04:44,068 --> 00:04:46,413
Get up, boy!
What you doin' out here?
85
00:04:46,413 --> 00:04:49,517
- Hey, Ma.
86
00:04:49,517 --> 00:04:50,689
- Huh?
87
00:04:50,689 --> 00:04:52,517
- Littia slept here.
She in the room.
88
00:04:52,517 --> 00:04:55,655
- Oh, she stayed the night?
- Yeah, she stayed the night.
89
00:04:55,655 --> 00:04:57,448
- Whoa, did you get you some?
90
00:04:57,448 --> 00:04:59,862
- Ma, please, no.
I don't want to talk about that.
91
00:04:59,862 --> 00:05:01,482
- Oh, you know you're
all uptight as shit.
92
00:05:01,482 --> 00:05:03,275
You know you need to get some.
93
00:05:03,275 --> 00:05:04,793
- Ma, can we not
talk about that?
94
00:05:04,793 --> 00:05:06,724
Please, just not
this morning, please.
95
00:05:06,724 --> 00:05:11,275
- Well, fine, fine.
I'm on my way to open the shop.
96
00:05:11,275 --> 00:05:14,172
- Oh, wait.
Wait, wait, wait, Momma.
97
00:05:14,172 --> 00:05:15,689
- What is it?
98
00:05:15,689 --> 00:05:17,413
- I just wanna tell you
I love you so much.
99
00:05:17,413 --> 00:05:18,620
You know what?
100
00:05:18,620 --> 00:05:20,448
This morning,
I'mma do you a favor.
101
00:05:20,448 --> 00:05:22,000
I'mma open the shop for you.
102
00:05:22,000 --> 00:05:24,241
You ain't even gotta
worry about it. Let me do it.
103
00:05:24,241 --> 00:05:25,758
You go ahead and
take you another nap.
104
00:05:25,758 --> 00:05:27,931
You had a long week. You know,
you clean and all that.
105
00:05:27,931 --> 00:05:29,586
Yeah, go ahead, okay?
106
00:05:29,586 --> 00:05:31,103
- Mm-hmm.
- Go ahead.
107
00:05:31,103 --> 00:05:33,344
- You don't never want to
take your black ass down there.
108
00:05:33,344 --> 00:05:34,827
What is it?
109
00:05:34,827 --> 00:05:36,379
- I'm trying to look
out for you, Momma.
110
00:05:36,379 --> 00:05:38,000
You be tired sometimes.
111
00:05:38,000 --> 00:05:40,068
And I want you to know I
love you and I appreciate you.
112
00:05:40,068 --> 00:05:42,103
And that's one of the ways
I can show it, you know?
113
00:05:42,103 --> 00:05:43,448
- Uh-huh, uh-huh.
- So go ahead.
114
00:05:43,448 --> 00:05:44,827
- Yeah, but you got company.
115
00:05:44,827 --> 00:05:46,896
- I know, but she resting.
She good.
116
00:05:46,896 --> 00:05:50,103
- Oh, she ain't gonna be left
in here with all my good shit.
117
00:05:50,103 --> 00:05:52,517
- Ma, we don't got no good shit.
- It's good to me.
118
00:05:52,517 --> 00:05:57,241
- Okay, Ma, look.
You stay here. I'll open up.
119
00:05:57,241 --> 00:05:58,655
- What's wrong with you, boy?
120
00:06:00,413 --> 00:06:02,448
- I gotta
tell you something.
121
00:06:02,448 --> 00:06:08,000
Come closer.
Ma, Littia went to jail.
122
00:06:08,000 --> 00:06:09,551
- So did you.
123
00:06:09,551 --> 00:06:13,137
- No, Ma, not like me.
She went to jail for murder.
124
00:06:13,137 --> 00:06:14,724
- Murder?
- Murder, yeah.
125
00:06:14,724 --> 00:06:17,448
- Oh, shit.
I think I really like her.
126
00:06:17,448 --> 00:06:19,137
- No, this ain't no joke, Ma.
I'm serious.
127
00:06:19,137 --> 00:06:20,724
- Any woman that
take down a man--
128
00:06:20,724 --> 00:06:23,896
- Ma. Okay--
- --makes me proud.
129
00:06:23,896 --> 00:06:27,862
- Ma, we being serious, okay?
She took a man's life.
130
00:06:27,862 --> 00:06:29,310
Like, that's a
serious situation.
131
00:06:29,310 --> 00:06:31,310
This ain't nothin' to play
about.
132
00:06:31,310 --> 00:06:33,862
- Well, what he do to her?
- It was her ex.
133
00:06:33,862 --> 00:06:35,482
She--she killed
him, I don't know.
134
00:06:35,482 --> 00:06:37,413
In the jugular--did you
know what a jugular was?
135
00:06:37,413 --> 00:06:39,448
I mean, she grabbed
my neck and everything.
136
00:06:39,448 --> 00:06:41,034
She reenacted
it and everything.
137
00:06:41,034 --> 00:06:43,586
- That asphyxiation -- is good.
138
00:06:43,586 --> 00:06:45,103
- Asphyx--what are
you talking about, Ma?
139
00:06:45,103 --> 00:06:46,620
- Oh, she gonna kill you.
140
00:06:46,620 --> 00:06:48,310
- Ma, come on, stop playing.
Like, what I'mma do?
141
00:06:48,310 --> 00:06:49,551
Like, seriously,
like, what I'mma do?
142
00:06:49,551 --> 00:06:50,862
Like, can you help me, please?
143
00:06:50,862 --> 00:06:52,275
- I don't know
what you gonna do,
144
00:06:52,275 --> 00:06:53,586
but I'm gonna up my
insurance policy.
145
00:06:53,586 --> 00:06:54,689
- Ma, you keep playing.
It's not--
146
00:06:55,965 --> 00:06:57,655
- Ma, I'm your son.
I'm your only son.
147
00:06:57,655 --> 00:07:00,137
- I know, I know.
- Please, like, what I'mma do?
148
00:07:00,137 --> 00:07:03,758
- I'm serious, 'cause I've
been needing a vacation.
149
00:07:03,758 --> 00:07:06,344
- Ma--
- Good morning!
150
00:07:06,344 --> 00:07:08,482
- Good morning.
How are you?
151
00:07:08,482 --> 00:07:10,448
- I'm good.
- Hey, little slicer!
152
00:07:10,448 --> 00:07:12,517
- Ha, ha! She's so silly.
Little slicer.
153
00:07:12,517 --> 00:07:13,862
She talkin' about a sli--
154
00:07:13,862 --> 00:07:15,517
I told her I was gonna
go make some bacon.
155
00:07:15,517 --> 00:07:17,172
Do you want a slice of bacon?
- Oh, yeah!
156
00:07:18,379 --> 00:07:20,379
- You like bacon, right?
Like, like--
157
00:07:20,379 --> 00:07:22,034
- Sometimes.
- Right.
158
00:07:22,034 --> 00:07:24,241
- Yeah. I hear you
can really cut it.
159
00:07:24,241 --> 00:07:26,034
- Cut it. Like dance.
160
00:07:26,034 --> 00:07:29,068
Ma, she's so silly.
She is hilarious.
161
00:07:29,068 --> 00:07:32,034
Cutting, 'cause I saw you dance.
Old-school people say cut it?
162
00:07:32,034 --> 00:07:35,034
- Last night, yeah.
- Like, you cut a rug, yeah.
163
00:07:35,034 --> 00:07:36,448
- Yeah, I'm going to work.
164
00:07:36,448 --> 00:07:38,103
- Okay, you don't want me to--
Momma, wait.
165
00:07:38,103 --> 00:07:39,379
- No, no, no.
166
00:07:39,379 --> 00:07:40,827
- Hold on one second.
Don't you got--
167
00:07:40,827 --> 00:07:43,379
- Bye, baby!
Bye, little slicer!
168
00:07:43,379 --> 00:07:44,689
- What? Goodbye!
169
00:07:44,689 --> 00:07:46,689
- She jokes--slicer.
170
00:07:46,689 --> 00:07:49,206
-Slice it this way,
slice it that way.
171
00:07:49,206 --> 00:07:51,000
Ooh, they just slice it!
172
00:07:51,000 --> 00:07:54,758
- Your mom is so adorable.
- Yeah, she is
173
00:07:54,758 --> 00:07:56,310
- Thank you for letting me--
174
00:07:56,310 --> 00:07:58,655
- Um, ooh, I'm so sorry.
- Are you okay?
175
00:07:58,655 --> 00:08:00,000
- I feel like a--
176
00:08:00,000 --> 00:08:01,551
You feel like a fly
flying in your throat?
177
00:08:01,551 --> 00:08:02,724
- Let me see.
Let me check.
178
00:08:02,724 --> 00:08:04,034
- I don't need--
179
00:08:04,034 --> 00:08:05,482
--help, but thank you.
180
00:08:05,482 --> 00:08:07,103
It might be contagious or
something. I don't want you
181
00:08:07,103 --> 00:08:08,965
to get this on your fingers and
then you come up with these.
182
00:08:08,965 --> 00:08:10,344
I don't want you
to have these, so--
183
00:08:10,344 --> 00:08:11,758
- No.
- Don't worry about that.
184
00:08:11,758 --> 00:08:13,551
I'll get that fixed.
But thank you. Cool.
185
00:08:13,551 --> 00:08:16,000
- I was just gonna say thank you
186
00:08:16,000 --> 00:08:18,793
for letting me stay here
last night.
187
00:08:18,793 --> 00:08:20,206
- No problem.
I appreciate it.
188
00:08:20,206 --> 00:08:21,793
Hm, no problem, yeah.
189
00:08:21,793 --> 00:08:26,517
- Yeah, but, you need
to wash your sheets.
190
00:08:26,517 --> 00:08:28,620
- I wash my sheets.
191
00:08:28,620 --> 00:08:30,793
- Oh, well, you need
to wash them again.
192
00:08:30,793 --> 00:08:32,137
- Oh, it's probably
'cause I be sweating.
193
00:08:32,137 --> 00:08:34,206
My mom she be cutting
off the air conditioner,
194
00:08:34,206 --> 00:08:35,655
trying to save.
195
00:08:35,655 --> 00:08:37,034
"I'm trying to save.
You run up my damn bill!"
196
00:08:37,034 --> 00:08:39,103
I have to cut it off and
I be sweating in my bed,
197
00:08:39,103 --> 00:08:40,689
just losing weight.
It's like a--it's like a sauna.
198
00:08:40,689 --> 00:08:42,275
So sometimes I just take it.
199
00:08:42,275 --> 00:08:44,000
You know, instead of going
to pay the gym membership--
200
00:08:44,000 --> 00:08:46,275
- Okay. Okay. Okay.
201
00:08:46,275 --> 00:08:49,793
Um, so...will I see you again?
202
00:08:49,793 --> 00:08:51,620
- Definitely.
- Good.
203
00:08:51,620 --> 00:08:53,655
- Like, if God don't
take your sight,
204
00:08:53,655 --> 00:08:55,758
then definitely you'll see me.
205
00:08:55,758 --> 00:08:57,586
- Why--why would you want
him to take my sight?
206
00:08:57,586 --> 00:08:58,931
- I wouldn't want him.
207
00:08:58,931 --> 00:09:01,344
I mean, if--I was not
wanting him to ever.
208
00:09:01,344 --> 00:09:05,275
I'm just saying unless some
tragic situation transpired,
209
00:09:05,275 --> 00:09:07,517
then you will always see me
'cause you'll be able to see.
210
00:09:07,517 --> 00:09:08,931
That's all I'm saying.
211
00:09:08,931 --> 00:09:10,241
- Okay, good.
- Sorry that was weird.
212
00:09:10,241 --> 00:09:13,103
- Well, call me later?
- Okay. Definitely.
213
00:09:13,103 --> 00:09:14,206
Appreciate it.
214
00:09:14,206 --> 00:09:15,586
- I'mma grab my keys and bounce.
215
00:09:15,586 --> 00:09:18,275
- Okay. Heh! Ooh, heh!
- Is your knee going?
216
00:09:18,275 --> 00:09:19,551
- No, sometimes I just--
217
00:09:19,551 --> 00:09:21,379
sometimes God just
come in the room.
218
00:09:21,379 --> 00:09:25,137
- Oh, ooh, yeah! Ooh!
I feel that sometimes, too.
219
00:09:25,137 --> 00:09:26,275
- Yeah.
- Okay.
220
00:09:26,275 --> 00:09:27,551
- Okay.
- Bye.
221
00:09:27,551 --> 00:09:29,827
I felt him again.
222
00:09:29,827 --> 00:09:31,172
Let me get a--let
me come in here.
223
00:09:31,172 --> 00:09:32,620
Okay.
224
00:09:32,620 --> 00:09:34,827
- Ooh!
- You so silly.
225
00:09:34,827 --> 00:09:36,379
Okay, I definitely see you.
226
00:09:36,379 --> 00:09:37,896
- I'mma grab my keys.
- Okay.
227
00:09:43,068 --> 00:09:45,275
- Bye.
- Bye, see you later.
228
00:09:45,275 --> 00:09:46,655
Oh, you're so nice.
229
00:09:46,655 --> 00:09:48,620
- Maybe I'll see you at
the sandwich shop later?
230
00:09:48,620 --> 00:09:49,655
- Okay.
- Okay.
231
00:09:49,655 --> 00:09:51,448
Thanks.
- Thank you.
232
00:10:09,137 --> 00:10:13,034
- Mike.
- Yeah?
233
00:10:13,034 --> 00:10:18,862
- Where are you going?
- I have to work.
234
00:10:18,862 --> 00:10:21,793
- To work? No.
- Yeah.
235
00:10:21,793 --> 00:10:26,206
- No, we have to
meet that counselor.
236
00:10:26,206 --> 00:10:29,103
- Right, um...
237
00:10:29,103 --> 00:10:32,206
Can we reschedule that?
238
00:10:32,206 --> 00:10:36,344
- Mike...
- What?
239
00:10:36,344 --> 00:10:37,931
- No.
- Look, I'm fine.
240
00:10:40,103 --> 00:10:43,206
- You told me you
have a problem, Mike.
241
00:10:43,206 --> 00:10:45,965
- Don't make me regret it.
242
00:10:45,965 --> 00:10:49,896
- Make you regret--what
are you talking about?
243
00:10:49,896 --> 00:10:53,482
- Look, I'm fine. Trust me.
244
00:10:53,482 --> 00:10:56,275
- Mike, no, we're going.
245
00:10:56,275 --> 00:10:58,551
- Okay, look, I have an
emergency board meeting
246
00:10:58,551 --> 00:11:01,068
that I have to go to.
- I call bullshit.
247
00:11:01,068 --> 00:11:03,413
You call them and you tell
them that you can't make it in.
248
00:11:03,413 --> 00:11:04,517
- But I can.
249
00:11:04,517 --> 00:11:07,137
- No, you can't.
You need help.
250
00:11:07,137 --> 00:11:10,310
- Are you really gonna do this?
- Yes.
251
00:11:10,310 --> 00:11:14,137
- Look, baby, can we
just reschedule it?
252
00:11:14,137 --> 00:11:16,724
- No.
He doesn't work that way.
253
00:11:16,724 --> 00:11:19,689
He has clients.
- Then maybe he's not the guy.
254
00:11:19,689 --> 00:11:23,551
- Mike, you need this
outpatient treatment.
255
00:11:23,551 --> 00:11:24,896
- I'm regretting telling you.
256
00:11:24,896 --> 00:11:26,758
- Okay, so you want
to be an addict?
257
00:11:26,758 --> 00:11:28,827
- Baby, I used the wrong words.
258
00:11:28,827 --> 00:11:32,103
- No...you used the right words.
259
00:11:35,137 --> 00:11:38,862
- I will see him after
I get off of work, okay?
260
00:11:38,862 --> 00:11:41,655
- Mike, I told you
he may not be available.
261
00:11:41,655 --> 00:11:43,310
- You told me he may
not be available.
262
00:11:43,310 --> 00:11:45,931
Okay, well, just give
me his text--like,
263
00:11:45,931 --> 00:11:47,241
give me his number
and I'll text him.
264
00:11:47,241 --> 00:11:49,620
- Michael!
265
00:11:49,620 --> 00:11:51,344
- You're hitting me with
the full government?
266
00:11:51,344 --> 00:11:54,758
- Yeah, because you're acting
like you can't hear me.
267
00:11:54,758 --> 00:11:59,689
- I hear you. Okay?
- Okay, so then let's go.
268
00:11:59,689 --> 00:12:02,172
- I will. I have to work.
- Now.
269
00:12:02,172 --> 00:12:04,931
- No, I have to work, all right?
- No--
270
00:12:04,931 --> 00:12:06,896
- I will call him.
I will call him.
271
00:12:06,896 --> 00:12:10,310
- No.
- After I go to work, okay?
272
00:12:10,310 --> 00:12:12,724
I love you.
Please be here when I'm home.
273
00:12:12,724 --> 00:12:15,758
All right?
- Mike.
274
00:12:15,758 --> 00:12:18,103
- Cool.
I'll see you later.
275
00:12:27,413 --> 00:12:30,000
- Hey.
276
00:12:30,000 --> 00:12:31,724
-You calm down, bro?
277
00:12:31,724 --> 00:12:34,655
- Yeah.
- Okay, good.
278
00:12:34,655 --> 00:12:37,310
I've been worried
about you, man.
279
00:12:37,310 --> 00:12:41,965
- Hey, look, man.
Um, I need to talk to you.
280
00:12:41,965 --> 00:12:45,344
- Okay, talk.
-In person.
281
00:12:45,344 --> 00:12:47,103
- Oh, um, I'm actually
going to work right now.
282
00:12:47,103 --> 00:12:49,344
I got a position
down at the hospital.
283
00:12:49,344 --> 00:12:51,379
-Hey, congratulations.
284
00:12:51,379 --> 00:12:54,965
That's what's up. How's Tom?
285
00:12:54,965 --> 00:12:57,172
-Um, Tom's
not doing that good.
286
00:12:57,172 --> 00:13:00,896
His mother is--you
should call him.
287
00:13:00,896 --> 00:13:02,344
-I will.
288
00:13:04,000 --> 00:13:06,034
So, when do you
think we can meet?
289
00:13:07,413 --> 00:13:09,206
-Uh, do you want
to meet after work?
290
00:13:12,000 --> 00:13:15,482
- Yeah.
Yeah, that'd be good.
291
00:13:15,482 --> 00:13:17,034
- You okay?
292
00:13:18,862 --> 00:13:21,482
- Mm-hmm, yeah.
293
00:13:21,482 --> 00:13:24,310
- Mike, everybody always says
they're okay until everything
294
00:13:24,310 --> 00:13:28,172
comes crashing down, man.
What's going on?
295
00:13:28,172 --> 00:13:32,413
- I'm fine.
-You sure?
296
00:13:32,413 --> 00:13:37,482
- Yeah. Yeah. But...
297
00:13:37,482 --> 00:13:38,931
-But what?
298
00:13:40,448 --> 00:13:43,689
- I think it's better
left said in person.
299
00:13:43,689 --> 00:13:45,827
- Wait, what's gotten into you?
300
00:13:45,827 --> 00:13:47,344
-Nothing, man. I'm good.
301
00:13:47,344 --> 00:13:49,896
- Nah, nah, Mike.
Something has. What's up, man?
302
00:13:49,896 --> 00:13:51,827
- Yo, this is why I
don't tell you anything,
303
00:13:51,827 --> 00:13:53,931
because you worry
more than Tom, okay?
304
00:13:53,931 --> 00:13:57,172
I'm good. All right?
305
00:13:57,172 --> 00:13:59,827
- All right, well, call
me if you need to, okay?
306
00:13:59,827 --> 00:14:03,310
- I will.
I'll see you later on.
307
00:14:03,310 --> 00:14:07,655
-Yeah.
- Yeah, okay.
308
00:14:07,655 --> 00:14:09,344
-Later.
309
00:14:19,862 --> 00:14:23,448
- Hey. Where were you?
310
00:14:23,448 --> 00:14:26,827
- Uh, just went for a little jog
to clear my head and get ready.
311
00:14:26,827 --> 00:14:28,206
- Ah.
- Yeah.
312
00:14:28,206 --> 00:14:32,172
- Okay. Well, I called
the justice of peace,
313
00:14:32,172 --> 00:14:34,793
made our appointment.
- Okay.
314
00:14:34,793 --> 00:14:36,241
- Yeah.
- Yeah, yeah.
315
00:14:36,241 --> 00:14:39,931
- And I was thinking I don't
really wanna wear, like,
316
00:14:39,931 --> 00:14:43,068
a white dress,
like, wedding dress.
317
00:14:43,068 --> 00:14:46,103
I wanna wear, like,
a cute little sundress.
318
00:14:46,103 --> 00:14:49,758
And then you can wear
a nice comfy suit.
319
00:14:49,758 --> 00:14:51,310
- Yeah, real comfortable.
Yeah, yeah.
320
00:14:51,310 --> 00:14:54,655
- Like that one
right there I see.
321
00:14:54,655 --> 00:14:55,758
- Yeah.
- Yeah.
322
00:14:55,758 --> 00:14:57,137
- That's good.
- And then, like,
323
00:14:57,137 --> 00:14:59,310
you can get
a tie that'll match my dress.
324
00:14:59,310 --> 00:15:01,068
- That's--that's a good idea.
- It'd be perfect, right?
325
00:15:01,068 --> 00:15:02,896
- That'd be perfect.
326
00:15:02,896 --> 00:15:05,310
- What?
- What?
327
00:15:05,310 --> 00:15:09,068
- You don't seem too excited.
- No, no, I'm just tired.
328
00:15:09,068 --> 00:15:12,517
The jog is just--whew.
You don't smell that?
329
00:15:12,517 --> 00:15:15,103
- Okay, well, we only
have three hours.
330
00:15:15,103 --> 00:15:18,068
- Okay, cool.
- Yeah, so...
331
00:15:18,068 --> 00:15:20,931
- You know what?
I actually got a better idea.
332
00:15:20,931 --> 00:15:22,931
I got another suit.
I know--
333
00:15:22,931 --> 00:15:24,517
I know what sundress
you're talking about.
334
00:15:24,517 --> 00:15:25,655
I got another suit.
335
00:15:25,655 --> 00:15:27,034
It got, like--it's blue.
336
00:15:27,034 --> 00:15:28,517
It got, ah, some pinstripes.
337
00:15:28,517 --> 00:15:30,827
I think it'll, like,
match a lot better.
338
00:15:30,827 --> 00:15:32,241
- Yeah?
- Yeah, yeah.
339
00:15:32,241 --> 00:15:34,310
- You would wear that?
- Oh, for you? Of course.
340
00:15:34,310 --> 00:15:36,344
- Okay. I didn't see
that in there, though.
341
00:15:36,344 --> 00:15:39,068
- No, it's at the,
uh, cleaner's.
342
00:15:39,068 --> 00:15:40,448
You know, it's a good one.
343
00:15:40,448 --> 00:15:42,310
I gotta--you know, I
gotta keep it up there.
344
00:15:42,310 --> 00:15:45,586
- Okay. Did you, um,
wanna invite the guys?
345
00:15:45,586 --> 00:15:47,413
Or...
- No, no, no.
346
00:15:47,413 --> 00:15:49,413
I just--I think it'd
be best just me and you,
347
00:15:49,413 --> 00:15:52,000
keep it simple.
- Yeah, I like that.
348
00:15:52,000 --> 00:15:53,172
- Yeah.
- Just me and you.
349
00:15:53,172 --> 00:15:54,655
- Just you and me. Yeah.
- Mm-hmm.
350
00:15:54,655 --> 00:15:56,413
Plus, we already had
them at the last wedding.
351
00:15:56,413 --> 00:15:58,137
- Yeah.
- And that wasn't--
352
00:15:58,137 --> 00:15:59,689
- That didn't go too well.
- Yeah, it didn't, actually.
353
00:15:59,689 --> 00:16:00,931
That was a mess.
354
00:16:00,931 --> 00:16:02,586
- We're not gonna
point no fingers...
355
00:16:02,586 --> 00:16:04,344
- Oh, nobody. I don't know.
356
00:16:04,344 --> 00:16:06,620
- All right. Um, let me
go ahead and get that.
357
00:16:06,620 --> 00:16:07,551
- Okay.
- All right?
358
00:16:07,551 --> 00:16:08,896
- All right, but hurry,
359
00:16:08,896 --> 00:16:10,413
because I'm not trying
to be late like that.
360
00:16:10,413 --> 00:16:12,413
- I'm--I'm not gonna do that.
I wouldn't do that to you.
361
00:16:12,413 --> 00:16:13,862
- Okay. I love you.
- I love you too.
362
00:16:13,862 --> 00:16:15,931
- Mm-hmm.
- Bye.
363
00:16:15,931 --> 00:16:18,379
- Wait. Come back.
- What's up?
364
00:16:20,655 --> 00:16:23,448
- How you know what
sundress I'm gonna wear?
365
00:16:23,448 --> 00:16:24,482
- I know you, girl.
366
00:16:26,793 --> 00:16:28,931
- Okay, well, what color is it?
367
00:16:28,931 --> 00:16:31,862
- It's the matching
with the matching.
368
00:16:31,862 --> 00:16:37,172
I got you.
See you in a second, babe.
369
00:16:37,172 --> 00:16:40,068
- Matching with the matching?
370
00:16:40,068 --> 00:16:42,034
He on that bullshit.
See? I knew it.
371
00:16:50,103 --> 00:16:52,517
- Hello. Darla?
372
00:16:52,517 --> 00:16:55,379
- Hi. Uh, what are
you doing here?
373
00:16:55,379 --> 00:16:57,517
- I work here.
- Oh, well, uh, of course.
374
00:16:57,517 --> 00:17:00,000
Ah, the outfit should've
gave it away.
375
00:17:00,000 --> 00:17:01,344
- Yeah, what are you doing here?
376
00:17:01,344 --> 00:17:03,172
What happened?
- Oh, nothing.
377
00:17:03,172 --> 00:17:06,793
I just got into a scuffle
with a perp at work.
378
00:17:06,793 --> 00:17:09,172
- Oh no.
- That's why I'm here.
379
00:17:09,172 --> 00:17:10,931
Uh, they won't
let me go back to work
380
00:17:10,931 --> 00:17:12,689
until I get a doctor's note.
381
00:17:12,689 --> 00:17:16,413
And I cannot stand the
doctor that represents us.
382
00:17:16,413 --> 00:17:18,034
- Yeah, okay, um,
let me check you out.
383
00:17:18,034 --> 00:17:20,517
Um...you take that shirt off,
384
00:17:20,517 --> 00:17:23,827
and let me get everything
I need.
385
00:17:23,827 --> 00:17:26,000
- Greg?
- What?
386
00:17:26,000 --> 00:17:27,275
- I'm fine.
387
00:17:27,275 --> 00:17:29,689
- No, no, I just
need to examine you.
388
00:17:29,689 --> 00:17:32,034
- Okay, but I'm--I just--
389
00:17:32,034 --> 00:17:34,137
I don't want to take
my clothes off.
390
00:17:34,137 --> 00:17:38,586
- Oh. I promise you it'll
be professional, okay?
391
00:17:38,586 --> 00:17:41,241
- I'm sure you
will, but I'm fine.
392
00:17:41,241 --> 00:17:43,689
Can you just write
me a note or...
393
00:17:43,689 --> 00:17:46,586
- No, I can't do that
until I examine you.
394
00:17:46,586 --> 00:17:49,551
- Are you--are you serious?
- Yeah.
395
00:17:49,551 --> 00:17:53,103
What if you have some sort
of internal bleeding or...
396
00:17:53,103 --> 00:17:55,517
- I don't.
- How do you know?
397
00:17:55,517 --> 00:17:59,241
- Well, because it
wasn't that bad.
398
00:17:59,241 --> 00:18:01,103
- Just get undressed, please.
399
00:18:01,103 --> 00:18:03,517
- No. I'm--I'm not doing that.
400
00:18:03,517 --> 00:18:05,172
Look, if you're
gonna do all that,
401
00:18:05,172 --> 00:18:07,275
I may as well just go see
the department doctor.
402
00:18:07,275 --> 00:18:09,482
- Darla, are you serious?
Are you really gonna leave?
403
00:18:09,482 --> 00:18:11,241
- I will call you tonight, okay?
- Darla!
404
00:18:11,241 --> 00:18:13,827
- I will.
- What the hell?
405
00:18:13,827 --> 00:18:17,862
Okay, Darla, I can get into a
lot of trouble for this, okay?
406
00:18:17,862 --> 00:18:19,413
I just got hired here.
407
00:18:19,413 --> 00:18:21,620
- I don't know how many ways
I can say this to you,
408
00:18:21,620 --> 00:18:23,586
but I'm fine, okay?
409
00:18:23,586 --> 00:18:25,275
- What if I just took
a look at your head
410
00:18:25,275 --> 00:18:26,586
and took your blood pressure?
411
00:18:31,586 --> 00:18:33,344
-Okay.
- Is that okay?
412
00:18:33,344 --> 00:18:38,000
- Yeah, uh, okay.
- Okay. Have a seat.
413
00:18:40,068 --> 00:18:41,620
- Stop bossing me around.
414
00:18:43,586 --> 00:18:47,931
- I'm sorry. Goodness,
about to run out on me.
415
00:18:47,931 --> 00:18:52,655
- Yeah, that I can do.
- You sure? Okay. Goodness.
416
00:18:57,206 --> 00:18:58,413
You can tell it's
been a little minute
417
00:18:58,413 --> 00:19:00,000
since I've been practicing.
418
00:19:01,551 --> 00:19:02,827
There we go.
419
00:19:02,827 --> 00:19:04,172
- I don't mind being
your test patient.
420
00:19:09,068 --> 00:19:10,586
- Let's see.
421
00:19:20,793 --> 00:19:23,793
Damn, I hate this.
422
00:19:23,793 --> 00:19:27,103
- I'm fine. I really am.
423
00:19:27,103 --> 00:19:28,551
- Tell me what happened.
- I just--
424
00:19:28,551 --> 00:19:30,827
I had to go
hands on with an arrest.
425
00:19:30,827 --> 00:19:32,724
And so it was a welfare check.
426
00:19:32,724 --> 00:19:36,241
And it--things just
got out of hand. And...
427
00:19:36,241 --> 00:19:39,482
- Was it a guy?
- Does that matter?
428
00:19:39,482 --> 00:19:40,655
- I mean--I mean,
did he hit you?
429
00:19:40,655 --> 00:19:42,275
Like, what happened?
Are you--
430
00:19:42,275 --> 00:19:44,413
- I'm an officer.
I'm trained for this, okay?
431
00:19:44,413 --> 00:19:46,551
It's fine.
It's really not a big deal.
432
00:19:46,551 --> 00:19:50,724
- Okay, I'm just--I'm just
worried about you, okay?
433
00:19:50,724 --> 00:19:53,172
- Is my blood pressure good?
Can you focus on that?
434
00:19:53,172 --> 00:19:55,517
- Yes, yes, okay, I'm sorry.
- It's okay.
435
00:19:55,517 --> 00:19:57,586
- Goodness.
436
00:19:57,586 --> 00:19:59,413
- Hold still.
437
00:20:10,103 --> 00:20:13,448
Oh, so you made it.
438
00:20:13,448 --> 00:20:16,724
- Yes, I made it.
- She didn't kill ya?
439
00:20:16,724 --> 00:20:19,413
No stab wounds?
440
00:20:19,413 --> 00:20:21,344
- It's not funny, Mom.
- Okay, okay.
441
00:20:21,344 --> 00:20:22,793
Hey, go in the back.
442
00:20:22,793 --> 00:20:26,206
There's a delivery
man at the back door.
443
00:20:26,206 --> 00:20:28,068
- Mom, why you can't
take care of it?
444
00:20:28,068 --> 00:20:31,310
- Well, actually,
it's a delivery woman.
445
00:20:31,310 --> 00:20:32,862
- So that's the reason
why you can't go?
446
00:20:32,862 --> 00:20:36,241
- Yeah, that's the reason.
- Ma, I'll handle up here.
447
00:20:36,241 --> 00:20:38,793
You go back there and
take care of that, okay?
448
00:20:38,793 --> 00:20:42,103
- You just walk up in
here and make sandwiches?
449
00:20:42,103 --> 00:20:43,758
You ain't wash your
hands or nothing.
450
00:20:43,758 --> 00:20:45,862
- I'm going to
wash my hands, Ma.
451
00:20:45,862 --> 00:20:48,206
- Messing around with
that damn serial killer.
452
00:20:50,344 --> 00:20:52,206
Ain't no telling where
your fingers was last night.
453
00:20:52,206 --> 00:20:54,689
- Ma! I'm done. Please,
454
00:20:54,689 --> 00:20:56,689
go do what you supposed
to do, and I'll handle it.
455
00:20:56,689 --> 00:20:58,310
I know to wash my hands.
This is my business.
456
00:20:58,310 --> 00:20:59,896
- I don't wanna go back there.
That's a woman.
457
00:20:59,896 --> 00:21:01,241
I don't wanna talk to her.
458
00:21:01,241 --> 00:21:02,655
- Ma! Would you go
back there, please,
459
00:21:02,655 --> 00:21:04,517
and handle the back?
- Ok, ok, fine, fine, fine.
460
00:21:04,517 --> 00:21:08,896
But wash your damn hands.
- Okay, I'll wash my hands.
461
00:21:11,758 --> 00:21:13,172
- Yo, J.
- What's up?
462
00:21:13,172 --> 00:21:14,862
- Yo, I need to
talk to you, man.
463
00:21:14,862 --> 00:21:16,379
- I need to talk to
you too, actually.
464
00:21:16,379 --> 00:21:19,068
- Okay, me first.
- Why you first?
465
00:21:19,068 --> 00:21:20,551
- Come on, don't
do that right now.
466
00:21:20,551 --> 00:21:22,344
- I'm just saying what I have
to say is legitimate too,
467
00:21:22,344 --> 00:21:23,586
you know what I'm saying?
468
00:21:23,586 --> 00:21:25,068
- Is it like--
- "Oh, me first!"
469
00:21:25,068 --> 00:21:26,689
- Okay, is it, like, legitimate
like you gotta go to
470
00:21:26,689 --> 00:21:30,241
the justice of the peace to
get married today legitimate?
471
00:21:30,241 --> 00:21:32,275
- What?
- Exactly.
472
00:21:32,275 --> 00:21:33,655
- What are you talking about?
473
00:21:33,655 --> 00:21:35,344
- Look, man, Regina
wants to get married.
474
00:21:35,344 --> 00:21:37,758
And she wants to
get married today.
475
00:21:37,758 --> 00:21:40,310
- Bill, you did
break up her wedding.
476
00:21:40,310 --> 00:21:42,482
You remember that, right?
- Yeah, I know.
477
00:21:42,482 --> 00:21:44,862
- Okay, and then
you proposed to her.
478
00:21:44,862 --> 00:21:47,103
- I know.
- You said, "I will marry you."
479
00:21:47,103 --> 00:21:48,896
- Yeah.
480
00:21:48,896 --> 00:21:51,655
- So what's the problem?
- I can't get married right now.
481
00:21:51,655 --> 00:21:54,241
- Oh, really? That's--
- Yeah, man, it's just--
482
00:21:54,241 --> 00:21:56,482
- That's not really--
- You gonna help me out?
483
00:21:56,482 --> 00:21:58,586
- Mm-mm.
- Tell me what to do.
484
00:21:58,586 --> 00:22:01,206
- I should've known.
- Oh, shit.
36046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.