All language subtitles for Tyler.Perrys.Bruh.S02E14.Tomorrow.Comes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,931 --> 00:00:09,655 -Previously on "Bruh." 2 00:00:09,655 --> 00:00:12,310 - Do you really want help? - Yes. 3 00:00:12,310 --> 00:00:14,965 - You need to tell your boys. - I'm not doing that. 4 00:00:14,965 --> 00:00:17,344 - Mm, good night! 5 00:00:17,344 --> 00:00:19,827 I've not been -- since quarantine. 6 00:00:19,827 --> 00:00:21,137 Did I just say that? 7 00:00:21,137 --> 00:00:22,517 - So what did you go to jail for? 8 00:00:22,517 --> 00:00:24,103 - For murder. I killed my ex. 9 00:00:27,931 --> 00:00:29,862 - When would you like to be married? 10 00:00:29,862 --> 00:00:32,827 - Mm, tomorrow. - Yeah, tomorrow! 11 00:00:32,827 --> 00:00:35,551 - Oh my god! We're getting married tomorrow. 12 00:00:53,689 --> 00:00:55,068 - What the hell, man? 13 00:00:56,482 --> 00:00:57,931 - Coming! 14 00:01:03,310 --> 00:01:06,034 - Hey. Greg? - Hey. 15 00:01:11,655 --> 00:01:13,068 Bill, what the hell are you doing here 16 00:01:13,068 --> 00:01:14,620 at30 in the morning? 17 00:01:14,620 --> 00:01:19,586 - Yo, I need to talk to Tom. - Well, Tom's not here. 18 00:01:19,586 --> 00:01:22,620 - Ah, right, his mom. How--how's she doing? 19 00:01:22,620 --> 00:01:24,793 - Not well. You should call him. 20 00:01:24,793 --> 00:01:26,586 - Okay. Yeah, I'll do that. 21 00:01:26,586 --> 00:01:31,137 Well, since he's not here, I guess I gotta talk to you. 22 00:01:31,137 --> 00:01:34,310 - Bill, go home. - No, man. Mm-mm. 23 00:01:34,310 --> 00:01:36,896 - Is somebody dead? - No. 24 00:01:36,896 --> 00:01:38,827 - Then go home. 25 00:01:38,827 --> 00:01:40,517 - Why didn't you ask that first? 26 00:01:40,517 --> 00:01:42,275 - Bill, I don't have time for this, okay? 27 00:01:42,275 --> 00:01:43,724 I start down at the hospital today. 28 00:01:43,724 --> 00:01:45,275 I gotta be up in 30 minutes, all right? 29 00:01:45,275 --> 00:01:46,793 I don't have time for your nonsense. 30 00:01:46,793 --> 00:01:49,241 - Well, I guess that makes me your alarm clock. 31 00:01:49,241 --> 00:01:51,379 Oh, and also, congratulations. 32 00:01:51,379 --> 00:01:54,172 You and Tom, y'all doctors now, y'all made it. Hey, hey! 33 00:01:54,172 --> 00:01:55,551 - Bill, what do you want? 34 00:01:57,034 --> 00:01:59,103 - Regina wants to get married. 35 00:01:59,103 --> 00:02:02,862 - Yeah, you know this. - I know, but, like... 36 00:02:02,862 --> 00:02:06,655 - But what? - It's just... 37 00:02:06,655 --> 00:02:08,068 - Say it, shit. 38 00:02:08,068 --> 00:02:09,620 You woke me up at 30 in the morning. 39 00:02:09,620 --> 00:02:11,758 But I--I thought you had a ring, I heard. 40 00:02:11,758 --> 00:02:13,275 - Yeah, well, you know... 41 00:02:13,275 --> 00:02:15,758 - And I heard you asked her to marry you, didn't you? 42 00:02:15,758 --> 00:02:18,241 - Would--would you listen to me, bruh? 43 00:02:18,241 --> 00:02:19,724 - Okay, what's up? 44 00:02:19,724 --> 00:02:23,068 - Look, she wants to get married today. 45 00:02:23,068 --> 00:02:26,275 - Okay. - I--I can't get married today. 46 00:02:26,275 --> 00:02:27,517 - You should've thought about this 47 00:02:27,517 --> 00:02:29,068 before you crashed her wedding, okay? 48 00:02:29,068 --> 00:02:33,413 - Yeah, that's a good point. Yeah, yeah. 49 00:02:33,413 --> 00:02:35,862 But still, dawg, I mean... 50 00:02:35,862 --> 00:02:38,448 Look, I'm not ready. 51 00:02:38,448 --> 00:02:40,551 - What did you expect was gonna happen? 52 00:02:40,551 --> 00:02:42,689 - I--I thought she was wanting to get married in, 53 00:02:42,689 --> 00:02:45,000 like, two, three years. 54 00:02:45,000 --> 00:02:46,896 - Three? - Yeah. 55 00:02:46,896 --> 00:02:50,275 - Bill, she was halfway down the aisle, okay? 56 00:02:50,275 --> 00:02:52,344 She's not waiting that long. 57 00:02:52,344 --> 00:02:54,310 You clearly don't know women, bro. 58 00:02:54,310 --> 00:02:56,862 - Yeah, well, I know that now. 59 00:02:56,862 --> 00:02:59,379 - So didn't Tom tell you it'd be this way? 60 00:02:59,379 --> 00:03:03,655 - Yeah, he did. - So you better go get to it. 61 00:03:03,655 --> 00:03:06,310 - Come on, don't do that. Come on, come on, man. 62 00:03:06,310 --> 00:03:09,172 - Bill, what's so wrong with marrying her? 63 00:03:09,172 --> 00:03:12,034 - Nothing. It's just, like... 64 00:03:12,034 --> 00:03:13,310 - Say it, shit. 65 00:03:13,310 --> 00:03:16,103 - Look, I'm gonna be committed forever. 66 00:03:16,103 --> 00:03:18,137 Like, forever... 67 00:03:18,137 --> 00:03:20,344 - Yeah, that's what marriage is, Bill. 68 00:03:20,344 --> 00:03:23,448 - I know, but that's not fair. 69 00:03:23,448 --> 00:03:29,413 - It's not fair? What? - It's not! Like... 70 00:03:29,413 --> 00:03:31,517 - You know what? Your ass is crazy, man. 71 00:03:31,517 --> 00:03:33,724 - You know, I'm not in complete denial. 72 00:03:33,724 --> 00:03:35,206 I know that. 73 00:03:35,206 --> 00:03:36,689 - Well, you're in it now, man. 74 00:03:36,689 --> 00:03:38,344 You better go home and get married. 75 00:03:38,344 --> 00:03:40,586 - Oh, it's like that? - Yeah, it's like that. 76 00:03:40,586 --> 00:03:43,172 Welcome to marriage, man. Ask me how I know. 77 00:03:43,172 --> 00:03:45,655 - Look, I just don't wanna end up like you. 78 00:03:45,655 --> 00:03:48,758 - Like me how? - Divorced. 79 00:03:48,758 --> 00:03:50,000 - Bye, Bill. - But-- 80 00:03:50,000 --> 00:03:52,793 - Get out. Have a good morning. 81 00:03:52,793 --> 00:03:55,034 - All right, you--you too. And you're welcome. 82 00:03:55,034 --> 00:03:57,551 - Go get married. -Okay. Go to work. 83 00:04:39,620 --> 00:04:41,103 - Get up! 84 00:04:44,068 --> 00:04:46,413 Get up, boy! What you doin' out here? 85 00:04:46,413 --> 00:04:49,517 - Hey, Ma. 86 00:04:49,517 --> 00:04:50,689 - Huh? 87 00:04:50,689 --> 00:04:52,517 - Littia slept here. She in the room. 88 00:04:52,517 --> 00:04:55,655 - Oh, she stayed the night? - Yeah, she stayed the night. 89 00:04:55,655 --> 00:04:57,448 - Whoa, did you get you some? 90 00:04:57,448 --> 00:04:59,862 - Ma, please, no. I don't want to talk about that. 91 00:04:59,862 --> 00:05:01,482 - Oh, you know you're all uptight as shit. 92 00:05:01,482 --> 00:05:03,275 You know you need to get some. 93 00:05:03,275 --> 00:05:04,793 - Ma, can we not talk about that? 94 00:05:04,793 --> 00:05:06,724 Please, just not this morning, please. 95 00:05:06,724 --> 00:05:11,275 - Well, fine, fine. I'm on my way to open the shop. 96 00:05:11,275 --> 00:05:14,172 - Oh, wait. Wait, wait, wait, Momma. 97 00:05:14,172 --> 00:05:15,689 - What is it? 98 00:05:15,689 --> 00:05:17,413 - I just wanna tell you I love you so much. 99 00:05:17,413 --> 00:05:18,620 You know what? 100 00:05:18,620 --> 00:05:20,448 This morning, I'mma do you a favor. 101 00:05:20,448 --> 00:05:22,000 I'mma open the shop for you. 102 00:05:22,000 --> 00:05:24,241 You ain't even gotta worry about it. Let me do it. 103 00:05:24,241 --> 00:05:25,758 You go ahead and take you another nap. 104 00:05:25,758 --> 00:05:27,931 You had a long week. You know, you clean and all that. 105 00:05:27,931 --> 00:05:29,586 Yeah, go ahead, okay? 106 00:05:29,586 --> 00:05:31,103 - Mm-hmm. - Go ahead. 107 00:05:31,103 --> 00:05:33,344 - You don't never want to take your black ass down there. 108 00:05:33,344 --> 00:05:34,827 What is it? 109 00:05:34,827 --> 00:05:36,379 - I'm trying to look out for you, Momma. 110 00:05:36,379 --> 00:05:38,000 You be tired sometimes. 111 00:05:38,000 --> 00:05:40,068 And I want you to know I love you and I appreciate you. 112 00:05:40,068 --> 00:05:42,103 And that's one of the ways I can show it, you know? 113 00:05:42,103 --> 00:05:43,448 - Uh-huh, uh-huh. - So go ahead. 114 00:05:43,448 --> 00:05:44,827 - Yeah, but you got company. 115 00:05:44,827 --> 00:05:46,896 - I know, but she resting. She good. 116 00:05:46,896 --> 00:05:50,103 - Oh, she ain't gonna be left in here with all my good shit. 117 00:05:50,103 --> 00:05:52,517 - Ma, we don't got no good shit. - It's good to me. 118 00:05:52,517 --> 00:05:57,241 - Okay, Ma, look. You stay here. I'll open up. 119 00:05:57,241 --> 00:05:58,655 - What's wrong with you, boy? 120 00:06:00,413 --> 00:06:02,448 - I gotta tell you something. 121 00:06:02,448 --> 00:06:08,000 Come closer. Ma, Littia went to jail. 122 00:06:08,000 --> 00:06:09,551 - So did you. 123 00:06:09,551 --> 00:06:13,137 - No, Ma, not like me. She went to jail for murder. 124 00:06:13,137 --> 00:06:14,724 - Murder? - Murder, yeah. 125 00:06:14,724 --> 00:06:17,448 - Oh, shit. I think I really like her. 126 00:06:17,448 --> 00:06:19,137 - No, this ain't no joke, Ma. I'm serious. 127 00:06:19,137 --> 00:06:20,724 - Any woman that take down a man-- 128 00:06:20,724 --> 00:06:23,896 - Ma. Okay-- - --makes me proud. 129 00:06:23,896 --> 00:06:27,862 - Ma, we being serious, okay? She took a man's life. 130 00:06:27,862 --> 00:06:29,310 Like, that's a serious situation. 131 00:06:29,310 --> 00:06:31,310 This ain't nothin' to play about. 132 00:06:31,310 --> 00:06:33,862 - Well, what he do to her? - It was her ex. 133 00:06:33,862 --> 00:06:35,482 She--she killed him, I don't know. 134 00:06:35,482 --> 00:06:37,413 In the jugular--did you know what a jugular was? 135 00:06:37,413 --> 00:06:39,448 I mean, she grabbed my neck and everything. 136 00:06:39,448 --> 00:06:41,034 She reenacted it and everything. 137 00:06:41,034 --> 00:06:43,586 - That asphyxiation -- is good. 138 00:06:43,586 --> 00:06:45,103 - Asphyx--what are you talking about, Ma? 139 00:06:45,103 --> 00:06:46,620 - Oh, she gonna kill you. 140 00:06:46,620 --> 00:06:48,310 - Ma, come on, stop playing. Like, what I'mma do? 141 00:06:48,310 --> 00:06:49,551 Like, seriously, like, what I'mma do? 142 00:06:49,551 --> 00:06:50,862 Like, can you help me, please? 143 00:06:50,862 --> 00:06:52,275 - I don't know what you gonna do, 144 00:06:52,275 --> 00:06:53,586 but I'm gonna up my insurance policy. 145 00:06:53,586 --> 00:06:54,689 - Ma, you keep playing. It's not-- 146 00:06:55,965 --> 00:06:57,655 - Ma, I'm your son. I'm your only son. 147 00:06:57,655 --> 00:07:00,137 - I know, I know. - Please, like, what I'mma do? 148 00:07:00,137 --> 00:07:03,758 - I'm serious, 'cause I've been needing a vacation. 149 00:07:03,758 --> 00:07:06,344 - Ma-- - Good morning! 150 00:07:06,344 --> 00:07:08,482 - Good morning. How are you? 151 00:07:08,482 --> 00:07:10,448 - I'm good. - Hey, little slicer! 152 00:07:10,448 --> 00:07:12,517 - Ha, ha! She's so silly. Little slicer. 153 00:07:12,517 --> 00:07:13,862 She talkin' about a sli-- 154 00:07:13,862 --> 00:07:15,517 I told her I was gonna go make some bacon. 155 00:07:15,517 --> 00:07:17,172 Do you want a slice of bacon? - Oh, yeah! 156 00:07:18,379 --> 00:07:20,379 - You like bacon, right? Like, like-- 157 00:07:20,379 --> 00:07:22,034 - Sometimes. - Right. 158 00:07:22,034 --> 00:07:24,241 - Yeah. I hear you can really cut it. 159 00:07:24,241 --> 00:07:26,034 - Cut it. Like dance. 160 00:07:26,034 --> 00:07:29,068 Ma, she's so silly. She is hilarious. 161 00:07:29,068 --> 00:07:32,034 Cutting, 'cause I saw you dance. Old-school people say cut it? 162 00:07:32,034 --> 00:07:35,034 - Last night, yeah. - Like, you cut a rug, yeah. 163 00:07:35,034 --> 00:07:36,448 - Yeah, I'm going to work. 164 00:07:36,448 --> 00:07:38,103 - Okay, you don't want me to-- Momma, wait. 165 00:07:38,103 --> 00:07:39,379 - No, no, no. 166 00:07:39,379 --> 00:07:40,827 - Hold on one second. Don't you got-- 167 00:07:40,827 --> 00:07:43,379 - Bye, baby! Bye, little slicer! 168 00:07:43,379 --> 00:07:44,689 - What? Goodbye! 169 00:07:44,689 --> 00:07:46,689 - She jokes--slicer. 170 00:07:46,689 --> 00:07:49,206 -Slice it this way, slice it that way. 171 00:07:49,206 --> 00:07:51,000 Ooh, they just slice it! 172 00:07:51,000 --> 00:07:54,758 - Your mom is so adorable. - Yeah, she is 173 00:07:54,758 --> 00:07:56,310 - Thank you for letting me-- 174 00:07:56,310 --> 00:07:58,655 - Um, ooh, I'm so sorry. - Are you okay? 175 00:07:58,655 --> 00:08:00,000 - I feel like a-- 176 00:08:00,000 --> 00:08:01,551 You feel like a fly flying in your throat? 177 00:08:01,551 --> 00:08:02,724 - Let me see. Let me check. 178 00:08:02,724 --> 00:08:04,034 - I don't need-- 179 00:08:04,034 --> 00:08:05,482 --help, but thank you. 180 00:08:05,482 --> 00:08:07,103 It might be contagious or something. I don't want you 181 00:08:07,103 --> 00:08:08,965 to get this on your fingers and then you come up with these. 182 00:08:08,965 --> 00:08:10,344 I don't want you to have these, so-- 183 00:08:10,344 --> 00:08:11,758 - No. - Don't worry about that. 184 00:08:11,758 --> 00:08:13,551 I'll get that fixed. But thank you. Cool. 185 00:08:13,551 --> 00:08:16,000 - I was just gonna say thank you 186 00:08:16,000 --> 00:08:18,793 for letting me stay here last night. 187 00:08:18,793 --> 00:08:20,206 - No problem. I appreciate it. 188 00:08:20,206 --> 00:08:21,793 Hm, no problem, yeah. 189 00:08:21,793 --> 00:08:26,517 - Yeah, but, you need to wash your sheets. 190 00:08:26,517 --> 00:08:28,620 - I wash my sheets. 191 00:08:28,620 --> 00:08:30,793 - Oh, well, you need to wash them again. 192 00:08:30,793 --> 00:08:32,137 - Oh, it's probably 'cause I be sweating. 193 00:08:32,137 --> 00:08:34,206 My mom she be cutting off the air conditioner, 194 00:08:34,206 --> 00:08:35,655 trying to save. 195 00:08:35,655 --> 00:08:37,034 "I'm trying to save. You run up my damn bill!" 196 00:08:37,034 --> 00:08:39,103 I have to cut it off and I be sweating in my bed, 197 00:08:39,103 --> 00:08:40,689 just losing weight. It's like a--it's like a sauna. 198 00:08:40,689 --> 00:08:42,275 So sometimes I just take it. 199 00:08:42,275 --> 00:08:44,000 You know, instead of going to pay the gym membership-- 200 00:08:44,000 --> 00:08:46,275 - Okay. Okay. Okay. 201 00:08:46,275 --> 00:08:49,793 Um, so...will I see you again? 202 00:08:49,793 --> 00:08:51,620 - Definitely. - Good. 203 00:08:51,620 --> 00:08:53,655 - Like, if God don't take your sight, 204 00:08:53,655 --> 00:08:55,758 then definitely you'll see me. 205 00:08:55,758 --> 00:08:57,586 - Why--why would you want him to take my sight? 206 00:08:57,586 --> 00:08:58,931 - I wouldn't want him. 207 00:08:58,931 --> 00:09:01,344 I mean, if--I was not wanting him to ever. 208 00:09:01,344 --> 00:09:05,275 I'm just saying unless some tragic situation transpired, 209 00:09:05,275 --> 00:09:07,517 then you will always see me 'cause you'll be able to see. 210 00:09:07,517 --> 00:09:08,931 That's all I'm saying. 211 00:09:08,931 --> 00:09:10,241 - Okay, good. - Sorry that was weird. 212 00:09:10,241 --> 00:09:13,103 - Well, call me later? - Okay. Definitely. 213 00:09:13,103 --> 00:09:14,206 Appreciate it. 214 00:09:14,206 --> 00:09:15,586 - I'mma grab my keys and bounce. 215 00:09:15,586 --> 00:09:18,275 - Okay. Heh! Ooh, heh! - Is your knee going? 216 00:09:18,275 --> 00:09:19,551 - No, sometimes I just-- 217 00:09:19,551 --> 00:09:21,379 sometimes God just come in the room. 218 00:09:21,379 --> 00:09:25,137 - Oh, ooh, yeah! Ooh! I feel that sometimes, too. 219 00:09:25,137 --> 00:09:26,275 - Yeah. - Okay. 220 00:09:26,275 --> 00:09:27,551 - Okay. - Bye. 221 00:09:27,551 --> 00:09:29,827 I felt him again. 222 00:09:29,827 --> 00:09:31,172 Let me get a--let me come in here. 223 00:09:31,172 --> 00:09:32,620 Okay. 224 00:09:32,620 --> 00:09:34,827 - Ooh! - You so silly. 225 00:09:34,827 --> 00:09:36,379 Okay, I definitely see you. 226 00:09:36,379 --> 00:09:37,896 - I'mma grab my keys. - Okay. 227 00:09:43,068 --> 00:09:45,275 - Bye. - Bye, see you later. 228 00:09:45,275 --> 00:09:46,655 Oh, you're so nice. 229 00:09:46,655 --> 00:09:48,620 - Maybe I'll see you at the sandwich shop later? 230 00:09:48,620 --> 00:09:49,655 - Okay. - Okay. 231 00:09:49,655 --> 00:09:51,448 Thanks. - Thank you. 232 00:10:09,137 --> 00:10:13,034 - Mike. - Yeah? 233 00:10:13,034 --> 00:10:18,862 - Where are you going? - I have to work. 234 00:10:18,862 --> 00:10:21,793 - To work? No. - Yeah. 235 00:10:21,793 --> 00:10:26,206 - No, we have to meet that counselor. 236 00:10:26,206 --> 00:10:29,103 - Right, um... 237 00:10:29,103 --> 00:10:32,206 Can we reschedule that? 238 00:10:32,206 --> 00:10:36,344 - Mike... - What? 239 00:10:36,344 --> 00:10:37,931 - No. - Look, I'm fine. 240 00:10:40,103 --> 00:10:43,206 - You told me you have a problem, Mike. 241 00:10:43,206 --> 00:10:45,965 - Don't make me regret it. 242 00:10:45,965 --> 00:10:49,896 - Make you regret--what are you talking about? 243 00:10:49,896 --> 00:10:53,482 - Look, I'm fine. Trust me. 244 00:10:53,482 --> 00:10:56,275 - Mike, no, we're going. 245 00:10:56,275 --> 00:10:58,551 - Okay, look, I have an emergency board meeting 246 00:10:58,551 --> 00:11:01,068 that I have to go to. - I call bullshit. 247 00:11:01,068 --> 00:11:03,413 You call them and you tell them that you can't make it in. 248 00:11:03,413 --> 00:11:04,517 - But I can. 249 00:11:04,517 --> 00:11:07,137 - No, you can't. You need help. 250 00:11:07,137 --> 00:11:10,310 - Are you really gonna do this? - Yes. 251 00:11:10,310 --> 00:11:14,137 - Look, baby, can we just reschedule it? 252 00:11:14,137 --> 00:11:16,724 - No. He doesn't work that way. 253 00:11:16,724 --> 00:11:19,689 He has clients. - Then maybe he's not the guy. 254 00:11:19,689 --> 00:11:23,551 - Mike, you need this outpatient treatment. 255 00:11:23,551 --> 00:11:24,896 - I'm regretting telling you. 256 00:11:24,896 --> 00:11:26,758 - Okay, so you want to be an addict? 257 00:11:26,758 --> 00:11:28,827 - Baby, I used the wrong words. 258 00:11:28,827 --> 00:11:32,103 - No...you used the right words. 259 00:11:35,137 --> 00:11:38,862 - I will see him after I get off of work, okay? 260 00:11:38,862 --> 00:11:41,655 - Mike, I told you he may not be available. 261 00:11:41,655 --> 00:11:43,310 - You told me he may not be available. 262 00:11:43,310 --> 00:11:45,931 Okay, well, just give me his text--like, 263 00:11:45,931 --> 00:11:47,241 give me his number and I'll text him. 264 00:11:47,241 --> 00:11:49,620 - Michael! 265 00:11:49,620 --> 00:11:51,344 - You're hitting me with the full government? 266 00:11:51,344 --> 00:11:54,758 - Yeah, because you're acting like you can't hear me. 267 00:11:54,758 --> 00:11:59,689 - I hear you. Okay? - Okay, so then let's go. 268 00:11:59,689 --> 00:12:02,172 - I will. I have to work. - Now. 269 00:12:02,172 --> 00:12:04,931 - No, I have to work, all right? - No-- 270 00:12:04,931 --> 00:12:06,896 - I will call him. I will call him. 271 00:12:06,896 --> 00:12:10,310 - No. - After I go to work, okay? 272 00:12:10,310 --> 00:12:12,724 I love you. Please be here when I'm home. 273 00:12:12,724 --> 00:12:15,758 All right? - Mike. 274 00:12:15,758 --> 00:12:18,103 - Cool. I'll see you later. 275 00:12:27,413 --> 00:12:30,000 - Hey. 276 00:12:30,000 --> 00:12:31,724 -You calm down, bro? 277 00:12:31,724 --> 00:12:34,655 - Yeah. - Okay, good. 278 00:12:34,655 --> 00:12:37,310 I've been worried about you, man. 279 00:12:37,310 --> 00:12:41,965 - Hey, look, man. Um, I need to talk to you. 280 00:12:41,965 --> 00:12:45,344 - Okay, talk. -In person. 281 00:12:45,344 --> 00:12:47,103 - Oh, um, I'm actually going to work right now. 282 00:12:47,103 --> 00:12:49,344 I got a position down at the hospital. 283 00:12:49,344 --> 00:12:51,379 -Hey, congratulations. 284 00:12:51,379 --> 00:12:54,965 That's what's up. How's Tom? 285 00:12:54,965 --> 00:12:57,172 -Um, Tom's not doing that good. 286 00:12:57,172 --> 00:13:00,896 His mother is--you should call him. 287 00:13:00,896 --> 00:13:02,344 -I will. 288 00:13:04,000 --> 00:13:06,034 So, when do you think we can meet? 289 00:13:07,413 --> 00:13:09,206 -Uh, do you want to meet after work? 290 00:13:12,000 --> 00:13:15,482 - Yeah. Yeah, that'd be good. 291 00:13:15,482 --> 00:13:17,034 - You okay? 292 00:13:18,862 --> 00:13:21,482 - Mm-hmm, yeah. 293 00:13:21,482 --> 00:13:24,310 - Mike, everybody always says they're okay until everything 294 00:13:24,310 --> 00:13:28,172 comes crashing down, man. What's going on? 295 00:13:28,172 --> 00:13:32,413 - I'm fine. -You sure? 296 00:13:32,413 --> 00:13:37,482 - Yeah. Yeah. But... 297 00:13:37,482 --> 00:13:38,931 -But what? 298 00:13:40,448 --> 00:13:43,689 - I think it's better left said in person. 299 00:13:43,689 --> 00:13:45,827 - Wait, what's gotten into you? 300 00:13:45,827 --> 00:13:47,344 -Nothing, man. I'm good. 301 00:13:47,344 --> 00:13:49,896 - Nah, nah, Mike. Something has. What's up, man? 302 00:13:49,896 --> 00:13:51,827 - Yo, this is why I don't tell you anything, 303 00:13:51,827 --> 00:13:53,931 because you worry more than Tom, okay? 304 00:13:53,931 --> 00:13:57,172 I'm good. All right? 305 00:13:57,172 --> 00:13:59,827 - All right, well, call me if you need to, okay? 306 00:13:59,827 --> 00:14:03,310 - I will. I'll see you later on. 307 00:14:03,310 --> 00:14:07,655 -Yeah. - Yeah, okay. 308 00:14:07,655 --> 00:14:09,344 -Later. 309 00:14:19,862 --> 00:14:23,448 - Hey. Where were you? 310 00:14:23,448 --> 00:14:26,827 - Uh, just went for a little jog to clear my head and get ready. 311 00:14:26,827 --> 00:14:28,206 - Ah. - Yeah. 312 00:14:28,206 --> 00:14:32,172 - Okay. Well, I called the justice of peace, 313 00:14:32,172 --> 00:14:34,793 made our appointment. - Okay. 314 00:14:34,793 --> 00:14:36,241 - Yeah. - Yeah, yeah. 315 00:14:36,241 --> 00:14:39,931 - And I was thinking I don't really wanna wear, like, 316 00:14:39,931 --> 00:14:43,068 a white dress, like, wedding dress. 317 00:14:43,068 --> 00:14:46,103 I wanna wear, like, a cute little sundress. 318 00:14:46,103 --> 00:14:49,758 And then you can wear a nice comfy suit. 319 00:14:49,758 --> 00:14:51,310 - Yeah, real comfortable. Yeah, yeah. 320 00:14:51,310 --> 00:14:54,655 - Like that one right there I see. 321 00:14:54,655 --> 00:14:55,758 - Yeah. - Yeah. 322 00:14:55,758 --> 00:14:57,137 - That's good. - And then, like, 323 00:14:57,137 --> 00:14:59,310 you can get a tie that'll match my dress. 324 00:14:59,310 --> 00:15:01,068 - That's--that's a good idea. - It'd be perfect, right? 325 00:15:01,068 --> 00:15:02,896 - That'd be perfect. 326 00:15:02,896 --> 00:15:05,310 - What? - What? 327 00:15:05,310 --> 00:15:09,068 - You don't seem too excited. - No, no, I'm just tired. 328 00:15:09,068 --> 00:15:12,517 The jog is just--whew. You don't smell that? 329 00:15:12,517 --> 00:15:15,103 - Okay, well, we only have three hours. 330 00:15:15,103 --> 00:15:18,068 - Okay, cool. - Yeah, so... 331 00:15:18,068 --> 00:15:20,931 - You know what? I actually got a better idea. 332 00:15:20,931 --> 00:15:22,931 I got another suit. I know-- 333 00:15:22,931 --> 00:15:24,517 I know what sundress you're talking about. 334 00:15:24,517 --> 00:15:25,655 I got another suit. 335 00:15:25,655 --> 00:15:27,034 It got, like--it's blue. 336 00:15:27,034 --> 00:15:28,517 It got, ah, some pinstripes. 337 00:15:28,517 --> 00:15:30,827 I think it'll, like, match a lot better. 338 00:15:30,827 --> 00:15:32,241 - Yeah? - Yeah, yeah. 339 00:15:32,241 --> 00:15:34,310 - You would wear that? - Oh, for you? Of course. 340 00:15:34,310 --> 00:15:36,344 - Okay. I didn't see that in there, though. 341 00:15:36,344 --> 00:15:39,068 - No, it's at the, uh, cleaner's. 342 00:15:39,068 --> 00:15:40,448 You know, it's a good one. 343 00:15:40,448 --> 00:15:42,310 I gotta--you know, I gotta keep it up there. 344 00:15:42,310 --> 00:15:45,586 - Okay. Did you, um, wanna invite the guys? 345 00:15:45,586 --> 00:15:47,413 Or... - No, no, no. 346 00:15:47,413 --> 00:15:49,413 I just--I think it'd be best just me and you, 347 00:15:49,413 --> 00:15:52,000 keep it simple. - Yeah, I like that. 348 00:15:52,000 --> 00:15:53,172 - Yeah. - Just me and you. 349 00:15:53,172 --> 00:15:54,655 - Just you and me. Yeah. - Mm-hmm. 350 00:15:54,655 --> 00:15:56,413 Plus, we already had them at the last wedding. 351 00:15:56,413 --> 00:15:58,137 - Yeah. - And that wasn't-- 352 00:15:58,137 --> 00:15:59,689 - That didn't go too well. - Yeah, it didn't, actually. 353 00:15:59,689 --> 00:16:00,931 That was a mess. 354 00:16:00,931 --> 00:16:02,586 - We're not gonna point no fingers... 355 00:16:02,586 --> 00:16:04,344 - Oh, nobody. I don't know. 356 00:16:04,344 --> 00:16:06,620 - All right. Um, let me go ahead and get that. 357 00:16:06,620 --> 00:16:07,551 - Okay. - All right? 358 00:16:07,551 --> 00:16:08,896 - All right, but hurry, 359 00:16:08,896 --> 00:16:10,413 because I'm not trying to be late like that. 360 00:16:10,413 --> 00:16:12,413 - I'm--I'm not gonna do that. I wouldn't do that to you. 361 00:16:12,413 --> 00:16:13,862 - Okay. I love you. - I love you too. 362 00:16:13,862 --> 00:16:15,931 - Mm-hmm. - Bye. 363 00:16:15,931 --> 00:16:18,379 - Wait. Come back. - What's up? 364 00:16:20,655 --> 00:16:23,448 - How you know what sundress I'm gonna wear? 365 00:16:23,448 --> 00:16:24,482 - I know you, girl. 366 00:16:26,793 --> 00:16:28,931 - Okay, well, what color is it? 367 00:16:28,931 --> 00:16:31,862 - It's the matching with the matching. 368 00:16:31,862 --> 00:16:37,172 I got you. See you in a second, babe. 369 00:16:37,172 --> 00:16:40,068 - Matching with the matching? 370 00:16:40,068 --> 00:16:42,034 He on that bullshit. See? I knew it. 371 00:16:50,103 --> 00:16:52,517 - Hello. Darla? 372 00:16:52,517 --> 00:16:55,379 - Hi. Uh, what are you doing here? 373 00:16:55,379 --> 00:16:57,517 - I work here. - Oh, well, uh, of course. 374 00:16:57,517 --> 00:17:00,000 Ah, the outfit should've gave it away. 375 00:17:00,000 --> 00:17:01,344 - Yeah, what are you doing here? 376 00:17:01,344 --> 00:17:03,172 What happened? - Oh, nothing. 377 00:17:03,172 --> 00:17:06,793 I just got into a scuffle with a perp at work. 378 00:17:06,793 --> 00:17:09,172 - Oh no. - That's why I'm here. 379 00:17:09,172 --> 00:17:10,931 Uh, they won't let me go back to work 380 00:17:10,931 --> 00:17:12,689 until I get a doctor's note. 381 00:17:12,689 --> 00:17:16,413 And I cannot stand the doctor that represents us. 382 00:17:16,413 --> 00:17:18,034 - Yeah, okay, um, let me check you out. 383 00:17:18,034 --> 00:17:20,517 Um...you take that shirt off, 384 00:17:20,517 --> 00:17:23,827 and let me get everything I need. 385 00:17:23,827 --> 00:17:26,000 - Greg? - What? 386 00:17:26,000 --> 00:17:27,275 - I'm fine. 387 00:17:27,275 --> 00:17:29,689 - No, no, I just need to examine you. 388 00:17:29,689 --> 00:17:32,034 - Okay, but I'm--I just-- 389 00:17:32,034 --> 00:17:34,137 I don't want to take my clothes off. 390 00:17:34,137 --> 00:17:38,586 - Oh. I promise you it'll be professional, okay? 391 00:17:38,586 --> 00:17:41,241 - I'm sure you will, but I'm fine. 392 00:17:41,241 --> 00:17:43,689 Can you just write me a note or... 393 00:17:43,689 --> 00:17:46,586 - No, I can't do that until I examine you. 394 00:17:46,586 --> 00:17:49,551 - Are you--are you serious? - Yeah. 395 00:17:49,551 --> 00:17:53,103 What if you have some sort of internal bleeding or... 396 00:17:53,103 --> 00:17:55,517 - I don't. - How do you know? 397 00:17:55,517 --> 00:17:59,241 - Well, because it wasn't that bad. 398 00:17:59,241 --> 00:18:01,103 - Just get undressed, please. 399 00:18:01,103 --> 00:18:03,517 - No. I'm--I'm not doing that. 400 00:18:03,517 --> 00:18:05,172 Look, if you're gonna do all that, 401 00:18:05,172 --> 00:18:07,275 I may as well just go see the department doctor. 402 00:18:07,275 --> 00:18:09,482 - Darla, are you serious? Are you really gonna leave? 403 00:18:09,482 --> 00:18:11,241 - I will call you tonight, okay? - Darla! 404 00:18:11,241 --> 00:18:13,827 - I will. - What the hell? 405 00:18:13,827 --> 00:18:17,862 Okay, Darla, I can get into a lot of trouble for this, okay? 406 00:18:17,862 --> 00:18:19,413 I just got hired here. 407 00:18:19,413 --> 00:18:21,620 - I don't know how many ways I can say this to you, 408 00:18:21,620 --> 00:18:23,586 but I'm fine, okay? 409 00:18:23,586 --> 00:18:25,275 - What if I just took a look at your head 410 00:18:25,275 --> 00:18:26,586 and took your blood pressure? 411 00:18:31,586 --> 00:18:33,344 -Okay. - Is that okay? 412 00:18:33,344 --> 00:18:38,000 - Yeah, uh, okay. - Okay. Have a seat. 413 00:18:40,068 --> 00:18:41,620 - Stop bossing me around. 414 00:18:43,586 --> 00:18:47,931 - I'm sorry. Goodness, about to run out on me. 415 00:18:47,931 --> 00:18:52,655 - Yeah, that I can do. - You sure? Okay. Goodness. 416 00:18:57,206 --> 00:18:58,413 You can tell it's been a little minute 417 00:18:58,413 --> 00:19:00,000 since I've been practicing. 418 00:19:01,551 --> 00:19:02,827 There we go. 419 00:19:02,827 --> 00:19:04,172 - I don't mind being your test patient. 420 00:19:09,068 --> 00:19:10,586 - Let's see. 421 00:19:20,793 --> 00:19:23,793 Damn, I hate this. 422 00:19:23,793 --> 00:19:27,103 - I'm fine. I really am. 423 00:19:27,103 --> 00:19:28,551 - Tell me what happened. - I just-- 424 00:19:28,551 --> 00:19:30,827 I had to go hands on with an arrest. 425 00:19:30,827 --> 00:19:32,724 And so it was a welfare check. 426 00:19:32,724 --> 00:19:36,241 And it--things just got out of hand. And... 427 00:19:36,241 --> 00:19:39,482 - Was it a guy? - Does that matter? 428 00:19:39,482 --> 00:19:40,655 - I mean--I mean, did he hit you? 429 00:19:40,655 --> 00:19:42,275 Like, what happened? Are you-- 430 00:19:42,275 --> 00:19:44,413 - I'm an officer. I'm trained for this, okay? 431 00:19:44,413 --> 00:19:46,551 It's fine. It's really not a big deal. 432 00:19:46,551 --> 00:19:50,724 - Okay, I'm just--I'm just worried about you, okay? 433 00:19:50,724 --> 00:19:53,172 - Is my blood pressure good? Can you focus on that? 434 00:19:53,172 --> 00:19:55,517 - Yes, yes, okay, I'm sorry. - It's okay. 435 00:19:55,517 --> 00:19:57,586 - Goodness. 436 00:19:57,586 --> 00:19:59,413 - Hold still. 437 00:20:10,103 --> 00:20:13,448 Oh, so you made it. 438 00:20:13,448 --> 00:20:16,724 - Yes, I made it. - She didn't kill ya? 439 00:20:16,724 --> 00:20:19,413 No stab wounds? 440 00:20:19,413 --> 00:20:21,344 - It's not funny, Mom. - Okay, okay. 441 00:20:21,344 --> 00:20:22,793 Hey, go in the back. 442 00:20:22,793 --> 00:20:26,206 There's a delivery man at the back door. 443 00:20:26,206 --> 00:20:28,068 - Mom, why you can't take care of it? 444 00:20:28,068 --> 00:20:31,310 - Well, actually, it's a delivery woman. 445 00:20:31,310 --> 00:20:32,862 - So that's the reason why you can't go? 446 00:20:32,862 --> 00:20:36,241 - Yeah, that's the reason. - Ma, I'll handle up here. 447 00:20:36,241 --> 00:20:38,793 You go back there and take care of that, okay? 448 00:20:38,793 --> 00:20:42,103 - You just walk up in here and make sandwiches? 449 00:20:42,103 --> 00:20:43,758 You ain't wash your hands or nothing. 450 00:20:43,758 --> 00:20:45,862 - I'm going to wash my hands, Ma. 451 00:20:45,862 --> 00:20:48,206 - Messing around with that damn serial killer. 452 00:20:50,344 --> 00:20:52,206 Ain't no telling where your fingers was last night. 453 00:20:52,206 --> 00:20:54,689 - Ma! I'm done. Please, 454 00:20:54,689 --> 00:20:56,689 go do what you supposed to do, and I'll handle it. 455 00:20:56,689 --> 00:20:58,310 I know to wash my hands. This is my business. 456 00:20:58,310 --> 00:20:59,896 - I don't wanna go back there. That's a woman. 457 00:20:59,896 --> 00:21:01,241 I don't wanna talk to her. 458 00:21:01,241 --> 00:21:02,655 - Ma! Would you go back there, please, 459 00:21:02,655 --> 00:21:04,517 and handle the back? - Ok, ok, fine, fine, fine. 460 00:21:04,517 --> 00:21:08,896 But wash your damn hands. - Okay, I'll wash my hands. 461 00:21:11,758 --> 00:21:13,172 - Yo, J. - What's up? 462 00:21:13,172 --> 00:21:14,862 - Yo, I need to talk to you, man. 463 00:21:14,862 --> 00:21:16,379 - I need to talk to you too, actually. 464 00:21:16,379 --> 00:21:19,068 - Okay, me first. - Why you first? 465 00:21:19,068 --> 00:21:20,551 - Come on, don't do that right now. 466 00:21:20,551 --> 00:21:22,344 - I'm just saying what I have to say is legitimate too, 467 00:21:22,344 --> 00:21:23,586 you know what I'm saying? 468 00:21:23,586 --> 00:21:25,068 - Is it like-- - "Oh, me first!" 469 00:21:25,068 --> 00:21:26,689 - Okay, is it, like, legitimate like you gotta go to 470 00:21:26,689 --> 00:21:30,241 the justice of the peace to get married today legitimate? 471 00:21:30,241 --> 00:21:32,275 - What? - Exactly. 472 00:21:32,275 --> 00:21:33,655 - What are you talking about? 473 00:21:33,655 --> 00:21:35,344 - Look, man, Regina wants to get married. 474 00:21:35,344 --> 00:21:37,758 And she wants to get married today. 475 00:21:37,758 --> 00:21:40,310 - Bill, you did break up her wedding. 476 00:21:40,310 --> 00:21:42,482 You remember that, right? - Yeah, I know. 477 00:21:42,482 --> 00:21:44,862 - Okay, and then you proposed to her. 478 00:21:44,862 --> 00:21:47,103 - I know. - You said, "I will marry you." 479 00:21:47,103 --> 00:21:48,896 - Yeah. 480 00:21:48,896 --> 00:21:51,655 - So what's the problem? - I can't get married right now. 481 00:21:51,655 --> 00:21:54,241 - Oh, really? That's-- - Yeah, man, it's just-- 482 00:21:54,241 --> 00:21:56,482 - That's not really-- - You gonna help me out? 483 00:21:56,482 --> 00:21:58,586 - Mm-mm. - Tell me what to do. 484 00:21:58,586 --> 00:22:01,206 - I should've known. - Oh, shit. 36046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.