All language subtitles for Tyler.Perrys.Bruh.S02E01.I.Love.LA.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,862 --> 00:00:11,862 - Hey! 2 00:00:11,965 --> 00:00:13,275 - How you doing, how you doing? 3 00:00:13,379 --> 00:00:15,793 - Hey, I know I depended on y'all way too much. 4 00:00:15,896 --> 00:00:16,793 - How much money has he borrowed 5 00:00:16,896 --> 00:00:18,206 from us over the years? 6 00:00:18,310 --> 00:00:20,206 - I know I definitely felt like y'all owed me something. 7 00:00:20,310 --> 00:00:22,896 - He got kicked out of school for that. He took the blame. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,310 - Hey, what's been going on in y'all world? 9 00:00:24,413 --> 00:00:26,827 - Well, I'm still dealing with that crazy ass chick at work. 10 00:00:26,931 --> 00:00:29,586 - I am not crazy! I'm not crazy. 11 00:00:29,689 --> 00:00:30,862 - I told you not to do it. 12 00:00:30,965 --> 00:00:32,241 - You came on to me. 13 00:00:32,344 --> 00:00:34,206 - We both were drunk. Let's get off me for a second. 14 00:00:34,310 --> 00:00:37,103 This young gentleman right here, he just broke up a happy home. 15 00:00:37,206 --> 00:00:39,241 Regina was about to get married. This guy stopped it. 16 00:00:39,344 --> 00:00:41,172 -Hold on. - Bill, you need to go. 17 00:00:41,275 --> 00:00:43,413 - He told her he loved her and he got on his knees 18 00:00:43,517 --> 00:00:45,586 and begged her. - Marry me. 19 00:00:45,689 --> 00:00:46,793 - I have a girlfriend out in LA, 20 00:00:46,896 --> 00:00:48,034 maybe I'll go spend some time with her. 21 00:00:48,137 --> 00:00:49,758 - I promise you I won't be with another woman, 22 00:00:49,862 --> 00:00:50,965 I won't even look at a woman. 23 00:00:51,068 --> 00:00:52,379 You talking about me when you're over here 24 00:00:52,482 --> 00:00:53,724 pining over Pam, bruh. 25 00:00:53,827 --> 00:00:55,724 - I know you don't wanna just be with one woman. 26 00:00:55,827 --> 00:00:57,103 - I want you. 27 00:00:57,206 --> 00:00:59,655 -You want it all. Don't. - Pamela! 28 00:00:59,758 --> 00:01:01,551 -What happened to us, man? 29 00:01:01,655 --> 00:01:03,965 Back in college, we were just young and full of hope. 30 00:01:04,068 --> 00:01:06,000 - Sometimes life just takes you through the journeys. 31 00:01:06,103 --> 00:01:07,517 Man, you gotta keep trying to find your way. 32 00:01:07,620 --> 00:01:10,172 - Look at my baby making me proud. 33 00:01:10,275 --> 00:01:12,517 - Thanks, Ma. 34 00:01:18,206 --> 00:01:21,379 - I tell you, that wedding the other day 35 00:01:21,482 --> 00:01:23,103 I still ain't got over that. 36 00:01:23,206 --> 00:01:24,620 What the hell kind of wedding was that? 37 00:01:24,724 --> 00:01:27,448 - Mom, it was clearly a wedding that you enjoyed, like-- 38 00:01:27,551 --> 00:01:29,724 - You're right, I like a little drama. 39 00:01:29,827 --> 00:01:31,275 - You like a lot of drama. 40 00:01:31,379 --> 00:01:33,000 - Yeah, all I need is Big Dick Bill. 41 00:01:33,103 --> 00:01:34,586 - Ma, don't start talking about 42 00:01:34,689 --> 00:01:36,793 that stupid stuff. - But he is Big Dick Bill. 43 00:01:36,896 --> 00:01:38,172 - Ma, I don't wanna hear that. 44 00:01:38,275 --> 00:01:39,655 - Well, you ain't got to listen to it. 45 00:01:39,758 --> 00:01:41,034 - Okay, stop talking about it. 46 00:01:43,172 --> 00:01:46,241 - Just--Ma! - What? 47 00:01:46,344 --> 00:01:47,551 - Could you go in your room? 48 00:01:47,655 --> 00:01:49,172 - Oh boy, you done seen these titties before. 49 00:01:49,275 --> 00:01:51,103 - Ma, I don't wanna see none of that! Okay, that's-- 50 00:01:51,206 --> 00:01:52,517 - You used to suck 'em. - Ma! 51 00:01:52,620 --> 00:01:54,448 - I used to have to slap you to stop you from sucking. 52 00:01:54,551 --> 00:01:56,137 - Ma. - You still sucking titties? 53 00:01:56,241 --> 00:01:58,724 - Ma, this is a problem. Stop talking to me about sex. 54 00:01:58,827 --> 00:02:02,103 Do that with your friends, not with me, please. 55 00:02:02,206 --> 00:02:03,379 - I'm just trying to help you out. 56 00:02:03,482 --> 00:02:04,896 - I don't need no help. I'm good, thank you! 57 00:02:05,000 --> 00:02:06,413 - You always say that. 58 00:02:06,517 --> 00:02:08,206 - Okay, look, I'm not gonna do this with you today, alright? 59 00:02:08,310 --> 00:02:09,413 I don't feel like that. 60 00:02:09,517 --> 00:02:11,517 Well, you don't have to. - Okay. 61 00:02:11,620 --> 00:02:12,862 Can you go in your room? Thank you. 62 00:02:12,965 --> 00:02:14,655 Actually let me get the keys. - You don't tell me where 63 00:02:14,758 --> 00:02:16,931 the hell to go. - Can I get the keys, please? 64 00:02:17,034 --> 00:02:18,517 - To what? 65 00:02:18,620 --> 00:02:21,241 - I'm going to check on Bill. Can I get the keys to the car? 66 00:02:21,344 --> 00:02:22,689 - Nigga, that's my car. 67 00:02:22,793 --> 00:02:25,586 - First of all that's not-- Ma, the car is in my name. Okay? 68 00:02:25,689 --> 00:02:27,517 - Wait, did you forget? - Okay, here we go. 69 00:02:27,620 --> 00:02:29,034 - You know, you couldn't pay the payment 70 00:02:29,137 --> 00:02:30,827 and I started paying. - I know that. 71 00:02:30,931 --> 00:02:33,965 - 'Cause you didn't have the money. Now it's my car. 72 00:02:34,068 --> 00:02:35,931 Act like you remember. 73 00:02:36,034 --> 00:02:37,310 - I remember. 74 00:02:37,413 --> 00:02:40,413 It's still in my name. Okay? So it's my car still, Ma. 75 00:02:40,517 --> 00:02:44,724 - You got to buy a car for a car to be yours. 76 00:02:44,827 --> 00:02:46,827 - Fine, don't worry about it. 77 00:02:46,931 --> 00:02:48,068 - Where you going? 78 00:02:48,172 --> 00:02:49,724 - I'mma ask Mike to pick me up, Ma. 79 00:02:49,827 --> 00:02:52,344 - Good, 'cause I met someone at the wedding. 80 00:02:54,103 --> 00:02:55,724 - Who you met at the wedding? 81 00:02:55,827 --> 00:02:59,068 - Uh, his name is, uh... 82 00:02:59,172 --> 00:03:00,275 What the hell is his name? 83 00:03:00,379 --> 00:03:01,517 - So you don't know his name 84 00:03:01,620 --> 00:03:03,379 and you invited somebody over here already? 85 00:03:03,482 --> 00:03:06,551 - Christy needs to be pet. - Okay, Ma. 86 00:03:06,655 --> 00:03:08,827 - Meow. 87 00:03:08,931 --> 00:03:09,965 - Something really wrong with you. 88 00:03:10,068 --> 00:03:11,172 I'm not finna do this with you today. 89 00:03:11,275 --> 00:03:13,482 - Yeah, his name is Joe, like the Tiger King. 90 00:03:14,620 --> 00:03:15,793 - So you're dating White men now? 91 00:03:15,896 --> 00:03:17,034 - No, he's Black. 92 00:03:17,137 --> 00:03:19,275 But he does have a mullet jerry curl. 93 00:03:19,379 --> 00:03:20,965 - And that's, that's what you like? That's cute to you? 94 00:03:21,068 --> 00:03:23,103 - Them the kind that be freaks. 95 00:03:23,206 --> 00:03:24,827 So take your time getting back. 96 00:03:24,931 --> 00:03:26,551 - Take my t-- Are you serious? 97 00:03:26,655 --> 00:03:28,655 - Yeah, make sure you take your time. 98 00:03:30,172 --> 00:03:32,137 - I might be working on a little brother or sister for you. 99 00:03:32,241 --> 00:03:34,000 - Ma, you too old to be working on any of that. 100 00:03:34,103 --> 00:03:35,586 - No, I'm not. - Yes, you are. 101 00:03:35,689 --> 00:03:37,517 - Baby, if he hit the right spot, 102 00:03:37,620 --> 00:03:39,379 he might free up one of them eggs. 103 00:03:39,482 --> 00:03:41,310 - Ma, those eggs are extinct, okay? 104 00:03:41,413 --> 00:03:42,827 - You don't be talking to me like that. 105 00:03:42,931 --> 00:03:44,655 - Okay, fine. - Yeah, fine. 106 00:03:44,758 --> 00:03:46,517 - Okay, fine. - Why your ass in here? 107 00:03:46,620 --> 00:03:48,275 - 'Cause I'm waiting for my ride. 108 00:03:48,379 --> 00:03:50,689 - You can't wait outside? - No, Ma! This is my house. 109 00:03:50,793 --> 00:03:52,241 - Okay, you don't wanna wait outside? 110 00:03:52,344 --> 00:03:56,448 - No. Okay, okay, okay! Ma! 111 00:03:56,551 --> 00:03:59,275 Alright, I'm gone! Shoot! 112 00:04:37,448 --> 00:04:39,310 - What's up, boy? - What's up? 113 00:04:39,413 --> 00:04:40,724 - How you guys doing? - Good man. 114 00:04:40,827 --> 00:04:42,965 How you doing? - Good to see you. 115 00:04:43,068 --> 00:04:44,931 - Ah, ah, hey. 116 00:04:45,034 --> 00:04:47,413 - What's up, what's up? 117 00:04:47,517 --> 00:04:51,758 So, who was that White lady that just walked out of here? 118 00:04:51,862 --> 00:04:56,310 - That was, um, just somebody I wanted to help. 119 00:04:56,413 --> 00:04:59,758 - Oh, you was helping? - Helping? 120 00:04:59,862 --> 00:05:02,000 - What can I do for you guys? What do you need? 121 00:05:02,103 --> 00:05:04,103 - We bothering you? 122 00:05:04,206 --> 00:05:05,310 Um, no, real talk, man. 123 00:05:05,413 --> 00:05:07,137 What we gonna do about Bill? Seriously. 124 00:05:07,241 --> 00:05:09,758 - John, I don't--I mean, the guy-- 125 00:05:09,862 --> 00:05:11,172 - He's dragging me over here too, 126 00:05:11,275 --> 00:05:12,344 so we gonna figure something out. 127 00:05:12,448 --> 00:05:13,517 - Ain't nobody dragging nobody. 128 00:05:13,620 --> 00:05:16,172 This is our bruh, like, this dude's packing 129 00:05:16,275 --> 00:05:19,103 to chase a woman to another city. 130 00:05:19,206 --> 00:05:20,344 -He's a grown man. 131 00:05:20,448 --> 00:05:22,310 -He's a grown man that's about to throw 132 00:05:22,413 --> 00:05:23,827 his whole life away, Mike. 133 00:05:23,931 --> 00:05:25,517 - How you know he's gonna throw his whole life away? 134 00:05:25,620 --> 00:05:27,655 - How, how-- - Okay, to be fair. 135 00:05:27,758 --> 00:05:31,586 Do you think that he should go to LA to chase after some woman? 136 00:05:31,689 --> 00:05:33,379 - If that's what that man thinks he should do. 137 00:05:33,482 --> 00:05:37,000 - Hm. Well he has a whole career here. 138 00:05:37,103 --> 00:05:38,931 He's got a good job. He got with that firm now. 139 00:05:39,034 --> 00:05:40,275 - Thank you, right. - So? 140 00:05:40,379 --> 00:05:42,482 - That's his life. - That is his life. 141 00:05:42,586 --> 00:05:43,862 Matter of fact, he just got handed that new 142 00:05:43,965 --> 00:05:46,379 redevelopment project for the loft district 143 00:05:46,482 --> 00:05:48,206 and you know he had a little problem 144 00:05:48,310 --> 00:05:49,965 with the Peter situation. 145 00:05:50,068 --> 00:05:52,275 But he's still there so you think he should just leave 146 00:05:52,379 --> 00:05:54,482 the firm hanging? - That's not what I'm saying. 147 00:05:54,586 --> 00:05:55,931 I'm saying a man should walk his own path. 148 00:05:56,034 --> 00:05:57,379 We don't need to interfere. 149 00:05:57,482 --> 00:05:59,172 - Yeah, a man should walk his own path 150 00:05:59,275 --> 00:06:02,517 but he has his friends, the bruhs. 151 00:06:02,620 --> 00:06:04,103 If he's going down a dark path we'll be like, 152 00:06:04,206 --> 00:06:05,758 "Hey nigga, hey that's a pussy path. 153 00:06:05,862 --> 00:06:07,137 "Hey, don't follow that pussy path 154 00:06:07,241 --> 00:06:08,413 "come back on your life path. 155 00:06:08,517 --> 00:06:10,241 "The pussy path gonna lead you down the dark road, 156 00:06:10,344 --> 00:06:11,413 "that ain't where you wanna end up at." 157 00:06:11,517 --> 00:06:12,689 - 'Cause your mom was on that path. 158 00:06:12,793 --> 00:06:14,137 - Mike, I'll slap you. Don't play with me. 159 00:06:14,241 --> 00:06:15,310 Stop talking about my mama. 160 00:06:15,413 --> 00:06:16,448 Just keep my mama name out your mouth. 161 00:06:18,344 --> 00:06:20,034 - Hey, hey, hey, this is about Bill. 162 00:06:20,137 --> 00:06:21,172 Let's take it easy. 163 00:06:21,275 --> 00:06:22,965 Back to Bill, right? 164 00:06:23,068 --> 00:06:24,655 - Stop talking about little ass niggas, I got you. 165 00:06:24,758 --> 00:06:26,379 Go ahead. 166 00:06:26,482 --> 00:06:28,379 - I'm just saying, we should let grown people 167 00:06:28,482 --> 00:06:30,379 make their own mistakes. 168 00:06:30,482 --> 00:06:32,275 - Wait, you just said he wasn't making a mistake. 169 00:06:32,379 --> 00:06:33,379 -Exactly. 170 00:06:33,482 --> 00:06:34,965 - I did not say he was making a mistake. 171 00:06:35,068 --> 00:06:37,517 I said that maybe he needs to figure that out for himself. 172 00:06:37,620 --> 00:06:39,000 What if that's what he's supposed to do? 173 00:06:39,103 --> 00:06:41,000 - Okay, well let's talk about some of the facts 174 00:06:41,103 --> 00:06:42,241 of the situation. 175 00:06:42,344 --> 00:06:46,137 Regina moved to LA for one reason: 176 00:06:46,241 --> 00:06:47,206 to get away from Bill. 177 00:06:47,310 --> 00:06:48,379 - To get away from Bill, exactly. 178 00:06:48,482 --> 00:06:50,206 And you know Bill can be hard headed 179 00:06:50,310 --> 00:06:51,517 and wanna do what Bill wanna do. 180 00:06:51,620 --> 00:06:53,482 That's where we come in. 181 00:06:53,586 --> 00:06:55,034 - Only Bill can be hard headed, John? 182 00:06:55,137 --> 00:06:57,172 - Okay, I ain't walking around here like I'm an angel. 183 00:06:57,275 --> 00:06:58,379 Everybody done got their mess. 184 00:06:58,482 --> 00:06:59,965 You got your shit, he got his shit. 185 00:07:00,068 --> 00:07:02,068 Okay, yes, I borrowed some drug money, yes, I did. 186 00:07:02,172 --> 00:07:04,620 Yes, I did. So what, okay? 187 00:07:04,724 --> 00:07:06,931 But my friends, my bruhs, came and looked out. 188 00:07:07,034 --> 00:07:08,896 "Hey bruh, you going down the wrong path." 189 00:07:09,000 --> 00:07:11,172 I got my life together, now we're here. 190 00:07:11,275 --> 00:07:12,482 - Proud of you for that. - Thank you. 191 00:07:12,586 --> 00:07:13,689 - That was Tom's ass. 192 00:07:13,793 --> 00:07:15,793 I was gonna let you do that dumb-ass shit. 193 00:07:15,896 --> 00:07:17,724 Dumb-ass nigga. - Fuck you, Mike. Okay? 194 00:07:17,827 --> 00:07:19,551 - Why is that fuck me? - 'Cause it's not-- 195 00:07:19,655 --> 00:07:22,000 You're missing the whole point. - I get the point! 196 00:07:22,103 --> 00:07:23,896 - Why would you say that if you get the point? 197 00:07:24,000 --> 00:07:26,344 - Nigga, I'm saying that he has to do him. 198 00:07:26,448 --> 00:07:28,103 You have to do you. I have to do me. 199 00:07:28,206 --> 00:07:29,965 We might not agree, but at the end of the day, 200 00:07:30,068 --> 00:07:31,896 he has to be accountable for his mistakes. 201 00:07:32,000 --> 00:07:34,482 You have to be accountable for yours. 202 00:07:34,586 --> 00:07:36,413 - We still need each other at the end of the day. 203 00:07:36,517 --> 00:07:37,724 That's what I'm saying. - That's the point. 204 00:07:37,827 --> 00:07:40,965 - I don't need y'all. -Oh, you don't need me? 205 00:07:41,068 --> 00:07:42,413 - No. - Okay, bet, bet. 206 00:07:42,517 --> 00:07:44,931 You don't need me, don't worry about it. 207 00:07:45,034 --> 00:07:46,724 I'm just moving over 'cause I'm 'bout to knock your ass out. 208 00:07:46,827 --> 00:07:47,965 I'm just-- - Do it, do it! 209 00:07:48,068 --> 00:07:49,689 - Stop, stop. Okay. 210 00:07:49,793 --> 00:07:51,068 - He only got respect for himself. 211 00:07:51,172 --> 00:07:53,103 - He's an asshole. Go ahead. - You better get him. 212 00:07:53,206 --> 00:07:55,310 - Go ahead, make the point. Talk to your boy. 213 00:07:55,413 --> 00:07:57,896 - Mike, I get what you're saying. Okay? 214 00:07:58,000 --> 00:07:59,586 We gotta look out for-- - You're a smart guy. 215 00:07:59,689 --> 00:08:01,586 - I am a smart guy, okay? 216 00:08:01,689 --> 00:08:03,862 - He's a doctor, obviously. 217 00:08:03,965 --> 00:08:06,931 - So absolutely, I agree with you. But only to a point. 218 00:08:07,034 --> 00:08:09,310 Because here's the thing that you can't forget, 219 00:08:09,413 --> 00:08:11,827 we are still four African American men 220 00:08:11,931 --> 00:08:13,482 who've been through a whole lot together. 221 00:08:13,586 --> 00:08:16,620 And in this country that means everything, okay? 222 00:08:16,724 --> 00:08:18,482 Now our brotherhood is a large part 223 00:08:18,586 --> 00:08:20,137 of all of our successes. 224 00:08:20,241 --> 00:08:22,517 Because at any time, we've all taken moments 225 00:08:22,620 --> 00:08:23,896 to lean on each other. 226 00:08:24,000 --> 00:08:25,689 We've all taken moments to rely on each other, 227 00:08:25,793 --> 00:08:26,827 have each others' back. 228 00:08:26,931 --> 00:08:29,000 Matter of fact, save each other's lives. 229 00:08:29,103 --> 00:08:33,241 And you know that, Mike, more than any of us. Yes? 230 00:08:33,344 --> 00:08:34,793 - Yeah, that's--that's cool. 231 00:08:34,896 --> 00:08:36,206 But we're not in college anymore. 232 00:08:36,310 --> 00:08:38,620 - Oh, that's cool. You just wanna put that in the past. 233 00:08:38,724 --> 00:08:39,793 That don't matter? Okay, don't worry about it. 234 00:08:39,896 --> 00:08:41,551 - It is in the past. - Don't worry about it. 235 00:08:41,655 --> 00:08:43,000 - Yeah, we're not in college anymore, Mike. 236 00:08:43,103 --> 00:08:45,551 But as grownups we still need people to 237 00:08:45,655 --> 00:08:47,034 hold us accountable, man. 238 00:08:47,137 --> 00:08:49,344 Iron sharpens iron, that's what the bruhs are. 239 00:08:49,448 --> 00:08:51,551 - Respect, well said, well said. 240 00:08:51,655 --> 00:08:53,620 - "Well said, well said." - Thank you, John. 241 00:08:53,724 --> 00:08:55,655 - No, it's for real. It's the truth. 242 00:08:55,758 --> 00:08:57,689 - Telling the truth. - It's the truth. 243 00:08:57,793 --> 00:08:59,862 - You better hold your own self accountable like-- 244 00:08:59,965 --> 00:09:03,896 - Yes, Mike, I know that and I agree with you. 245 00:09:04,000 --> 00:09:05,689 Of course. 246 00:09:05,793 --> 00:09:09,206 But at the same time, this brotherhood, 247 00:09:09,310 --> 00:09:12,172 what we have here is one of the most important things 248 00:09:12,275 --> 00:09:14,137 in this world to me. 249 00:09:14,241 --> 00:09:17,275 I love this bond that we have. You understand? 250 00:09:17,379 --> 00:09:20,620 Because in my life, regardless of what's happening, 251 00:09:20,724 --> 00:09:23,172 regardless of everything breaking down around me, 252 00:09:23,275 --> 00:09:25,931 I know all you guys got me. 253 00:09:26,034 --> 00:09:27,448 If everyone turns their back on me 254 00:09:27,551 --> 00:09:32,000 I know the bruhs got my back and that means a lot to me. 255 00:09:35,827 --> 00:09:37,379 - Are you choking up? 256 00:09:37,482 --> 00:09:39,793 - I'm good, it's just what he said. 257 00:09:39,896 --> 00:09:42,000 - Thank you, John. Thank you, John. 258 00:09:42,103 --> 00:09:44,689 - Appreciate you, man. That was well said, man. 259 00:09:44,793 --> 00:09:46,517 You spoke from your heart, you know what I'm saying? 260 00:09:46,620 --> 00:09:49,620 Like--like give me a hug, man. I love you, man. 261 00:09:49,724 --> 00:09:51,310 - I love you bro, I love you. 262 00:09:51,413 --> 00:09:54,000 Okay, okay, you can ease up. 263 00:09:54,103 --> 00:09:55,689 - I was just showing you, you a little love. 264 00:09:55,793 --> 00:09:57,206 You don't want a hug? You need a hug. 265 00:09:57,310 --> 00:09:58,310 - Don't touch me, nigga. 266 00:09:58,413 --> 00:09:59,448 - Your mama probably wasn't there. 267 00:09:59,551 --> 00:10:00,655 That's why he don't like to hug people. 268 00:10:00,758 --> 00:10:01,965 - Your mama was there too much. 269 00:10:02,068 --> 00:10:03,517 - You just need to show your emotional side. 270 00:10:03,620 --> 00:10:07,379 You all masculine. You need to let it out. 271 00:10:07,482 --> 00:10:09,862 -- Pull yourself together. 272 00:10:09,965 --> 00:10:13,413 - Pull yourself together. 273 00:10:13,517 --> 00:10:14,517 - Who is it? 274 00:10:14,620 --> 00:10:15,689 -It's the police. 275 00:10:15,793 --> 00:10:17,482 - Oh shit, it's the police? 276 00:10:17,586 --> 00:10:19,517 That's the fucking White girl you had here. 277 00:10:19,620 --> 00:10:22,758 Go in your room, go in your room. 278 00:10:22,862 --> 00:10:24,172 Hey, hey, whoever you're looking for 279 00:10:24,275 --> 00:10:25,413 tell him he's not here. 280 00:10:25,517 --> 00:10:27,586 He moved out. He no live here! 281 00:10:27,689 --> 00:10:30,034 He no live here no more. 282 00:10:30,137 --> 00:10:32,034 Go in the room. What?! 283 00:10:32,137 --> 00:10:33,551 You're a lawyer, you're supposed to know. 284 00:10:33,655 --> 00:10:35,655 - John, move. John! - Don't go to the door! 285 00:10:35,758 --> 00:10:37,034 See, that's the White side of him. 286 00:10:37,137 --> 00:10:39,275 Who just walks to the police? White people do that shit. 287 00:10:39,379 --> 00:10:41,758 -Hi, Officer. Can I help you with something? 288 00:10:41,862 --> 00:10:44,000 - Do you mind if I come in? - No! Yeah, we mind. 289 00:10:44,103 --> 00:10:45,931 Do you got a warrant? You gonna just let her in? 290 00:10:46,034 --> 00:10:48,379 - Don't mind him. Yeah, come on in please. 291 00:10:48,482 --> 00:10:49,689 - Thank you. 292 00:10:49,793 --> 00:10:53,103 - Black people don't like police in the house. 293 00:10:53,206 --> 00:10:54,689 I don't care if she Black, she still the police. 294 00:10:54,793 --> 00:10:57,068 - Okay, so how can we help you? 295 00:10:57,172 --> 00:10:59,827 - There was a carjacking across the street last night. 296 00:10:59,931 --> 00:11:01,482 - Hey, we ain't have nothing to do with that. 297 00:11:01,586 --> 00:11:02,827 You know what I'm saying? We wasn't there. 298 00:11:02,931 --> 00:11:06,344 We got alibis, we got all the lullabies, the alibis, 299 00:11:06,448 --> 00:11:09,310 the Alabamas, the all them people that supposed 300 00:11:09,413 --> 00:11:12,068 to be talk for us, we got them. 301 00:11:12,172 --> 00:11:13,310 - Okay. 302 00:11:13,413 --> 00:11:15,620 I just came here because there was a carjacking 303 00:11:15,724 --> 00:11:17,724 across the street last night, and I just wanted 304 00:11:17,827 --> 00:11:19,620 to know if any of you heard anything. 305 00:11:19,724 --> 00:11:22,931 - No, I ain't heard nothing. No, nope. Nothing. 306 00:11:23,034 --> 00:11:25,724 - It was in this neighborhood? 307 00:11:25,827 --> 00:11:28,827 - Okay, I'm the one that lives here by the way. 308 00:11:28,931 --> 00:11:31,034 And unfortunately, Officer, I didn't see or hear anything 309 00:11:31,137 --> 00:11:33,655 last night. So, wish I could help you. 310 00:11:33,758 --> 00:11:35,137 - Is everyone okay? 311 00:11:35,241 --> 00:11:37,000 - Luckily yes. 312 00:11:37,103 --> 00:11:38,724 - You know what, this is the first time though 313 00:11:38,827 --> 00:11:40,965 that I'm hearing a crime like that in this neighborhood. 314 00:11:41,068 --> 00:11:42,793 And obviously, I pay a lot of money to live here 315 00:11:42,896 --> 00:11:45,448 so I really wanna know hopefully that's not a-- 316 00:11:45,551 --> 00:11:46,758 that's not a common thing around here. 317 00:11:46,862 --> 00:11:49,793 - Yeah, most people think that crimes won't come 318 00:11:49,896 --> 00:11:51,827 to good neighborhoods, but in my experience, 319 00:11:51,931 --> 00:11:54,620 crime finds its way to all neighborhoods in Atlanta. 320 00:11:54,724 --> 00:11:56,137 - Especially mine. 321 00:11:56,241 --> 00:11:58,137 It ain't even look, it just showed up. 322 00:11:58,241 --> 00:12:01,724 Just, eh, crime, eh, killing, stealing, eh, right there. 323 00:12:01,827 --> 00:12:02,965 But you wouldn't know about that. 324 00:12:03,068 --> 00:12:04,655 We call y'all, y'all never come around 325 00:12:04,758 --> 00:12:05,827 that's a whole nother conversation. 326 00:12:05,931 --> 00:12:08,517 - Okay, well, gentlemen-- if you just hear 327 00:12:08,620 --> 00:12:09,931 about anything or think of anything 328 00:12:10,034 --> 00:12:11,724 just alert your security office downstairs. 329 00:12:11,827 --> 00:12:13,413 - Ha, ha, you want me to snitch? 330 00:12:13,517 --> 00:12:15,068 You crazy as hell. 331 00:12:15,172 --> 00:12:16,758 Snitches get stitches, ma'am. 332 00:12:16,862 --> 00:12:19,551 Ma'am, uh, uh, I ain't do nothing wrong, okay? 333 00:12:19,655 --> 00:12:20,896 I ain't do nothing wrong. 334 00:12:21,000 --> 00:12:23,931 I ain't moving suddenly, I ain't doing nothing. Okay. 335 00:12:24,034 --> 00:12:25,482 - Well, you gentlemen have a great day, 336 00:12:25,586 --> 00:12:27,689 and I'm sorry to disturb you. 337 00:12:27,793 --> 00:12:29,103 - No, no, you didn't disturb us at all. 338 00:12:29,206 --> 00:12:31,758 - Thank you so much. - Oh, glad to hear it. 339 00:12:31,862 --> 00:12:34,931 - Thank you for everything you do for the community. 340 00:12:35,034 --> 00:12:36,241 - Wow. 341 00:12:36,344 --> 00:12:39,103 - Amazing, just amazing. 342 00:12:39,206 --> 00:12:40,655 You're killing it. 343 00:12:40,758 --> 00:12:42,206 You're beautiful. - Thank you. 344 00:12:42,310 --> 00:12:44,034 - Thank you so much for coming by, officer. 345 00:12:44,137 --> 00:12:47,068 - Sure, by the way, I'm your neighbor. 346 00:12:47,172 --> 00:12:51,034 I live down the hall if you ever need anything. 347 00:12:51,137 --> 00:12:52,310 - Wow, okay. 348 00:12:52,413 --> 00:12:55,793 - Yeah, I be here all the time. I need hella shit. 349 00:12:55,896 --> 00:12:58,586 - Oh okay, well I have a business card. 350 00:12:58,689 --> 00:12:59,965 - That's actually what I need right now. 351 00:13:00,068 --> 00:13:03,275 - Oh, if you hear about anything just let me know. 352 00:13:03,379 --> 00:13:04,620 - Thank you so much for your time. 353 00:13:04,724 --> 00:13:05,758 - Yeah, yeah. 354 00:13:05,862 --> 00:13:07,275 - We'll let you know anything at all. 355 00:13:07,379 --> 00:13:08,586 - Alright. Alright. - Appreciate this. 356 00:13:08,689 --> 00:13:09,689 - Have a good night. - You too. 357 00:13:13,241 --> 00:13:15,448 - Why you gotta try to chase everything? 358 00:13:15,551 --> 00:13:18,586 - Everything be chasing me. - She wasn't chasing you. 359 00:13:18,689 --> 00:13:20,551 - I didn't even try. - You did try. 360 00:13:20,655 --> 00:13:22,206 - And I got her number. 361 00:13:22,310 --> 00:13:24,965 - Don't, Mike, don't. - She was looking at me. 362 00:13:25,068 --> 00:13:26,517 - Mike-- - Evidence. 363 00:13:26,620 --> 00:13:28,551 - Mike-- - Evidence. 364 00:13:28,655 --> 00:13:29,931 - He's still in high school. 365 00:13:30,034 --> 00:13:31,689 - Why do you always think every woman is looking at you? 366 00:13:31,793 --> 00:13:33,241 - Because she was, look at it. 367 00:13:33,344 --> 00:13:35,758 - Yeah, because she's looking for answers to a case. 368 00:13:35,862 --> 00:13:37,689 - Move out my face, bro. 369 00:13:37,793 --> 00:13:39,172 - You have enough woman problems. 370 00:13:39,275 --> 00:13:41,000 Can you not add to it? - Maybe I have the answer. 371 00:13:41,103 --> 00:13:42,379 Don't bring up my woman problems. 372 00:13:42,482 --> 00:13:44,275 - Hey, forget all that. 373 00:13:45,793 --> 00:13:47,000 High school child. 374 00:13:47,103 --> 00:13:51,448 So--again, what we gonna do about Bill, huh? 375 00:13:51,551 --> 00:13:56,655 Like, he's about pack up and just chase this girl to LA. 376 00:13:56,758 --> 00:13:58,137 - That man's out of his mind. 377 00:13:58,241 --> 00:14:03,551 - Is he, is he, Mike? The boy's in love. Like he's in love. 378 00:14:03,655 --> 00:14:06,448 - I'll never understand that. - You'll never understand that? 379 00:14:06,551 --> 00:14:09,482 - Pshh. - So Pam? 380 00:14:09,586 --> 00:14:10,827 That don't move you at all? 381 00:14:10,931 --> 00:14:12,448 When I say Pam--that don't move you? 382 00:14:12,551 --> 00:14:14,827 - Shut up, shut up. 383 00:14:14,931 --> 00:14:16,517 - You want me to shut up? - Yeah, shut up. 384 00:14:16,620 --> 00:14:18,034 - Getting angry. - Crazy. 385 00:14:18,137 --> 00:14:20,206 - I'm not getting angry. - Hey, it's Pam over there, man. 386 00:14:20,310 --> 00:14:23,275 With a dude. Why would she-- Why would your dumb ass-- 387 00:14:23,379 --> 00:14:25,517 why would she be in just Tom's apartment corner? 388 00:14:26,965 --> 00:14:29,379 - You caught me off guard. You caught me off guard. 389 00:14:29,482 --> 00:14:30,827 - The nigga looked. 390 00:14:30,931 --> 00:14:32,517 Where you going? 391 00:14:32,620 --> 00:14:34,655 You gone? - I'm--I'm-- 392 00:14:34,758 --> 00:14:37,206 - What about Bill? We got to do something about Bill. 393 00:14:37,310 --> 00:14:39,275 - You know what, I have an idea. 394 00:14:39,379 --> 00:14:41,275 - Like, what is it, Mike? - Don't worry about it. 395 00:14:41,379 --> 00:14:43,310 I'll meet you at his apartment, okay? 396 00:14:43,413 --> 00:14:44,172 Y'all got me thinking. 397 00:14:44,275 --> 00:14:45,724 -What are you gonna do? 398 00:14:45,827 --> 00:14:47,275 - Don't worry about it. I got it, alright? 399 00:14:47,379 --> 00:14:50,862 I'll see you guys later. - Okay. 400 00:14:55,586 --> 00:14:58,206 - What's he gonna do? 401 00:14:58,310 --> 00:15:00,655 - Something damn stupid as he always do, Tom. 402 00:15:00,758 --> 00:15:02,862 - Yeah, there's a good chance of that. 403 00:15:02,965 --> 00:15:05,310 - So, we gotta get to Bill's. - Let's go. 404 00:15:05,413 --> 00:15:08,103 - Alright. Before he do. We don't know what he gonna do. 405 00:15:12,206 --> 00:15:13,655 - Thank you guys. 406 00:15:13,758 --> 00:15:15,448 See y'all next time. 407 00:15:15,551 --> 00:15:19,206 The light in you honors the light in me. Namaste. 408 00:15:19,310 --> 00:15:21,137 What the fuck? -What's up? 409 00:15:21,241 --> 00:15:23,379 - Uh. 410 00:15:23,482 --> 00:15:25,413 - How are you? 411 00:15:25,517 --> 00:15:26,482 - Scared. 412 00:15:26,586 --> 00:15:27,793 - Why? 413 00:15:27,896 --> 00:15:29,689 - 'Cause you're here. 414 00:15:29,793 --> 00:15:31,862 - I just wanted to talk to you. 415 00:15:31,965 --> 00:15:33,827 - Now I'm even more scared. 416 00:15:33,931 --> 00:15:35,620 - I wanted to talk to you about Bill. 417 00:15:37,965 --> 00:15:40,068 - What? 418 00:15:40,172 --> 00:15:42,793 Oh, is he--is he dead? 419 00:15:42,896 --> 00:15:45,413 - No. Not yet. 420 00:15:45,517 --> 00:15:48,551 - Okay. Okay. - Look at you tearing up. 421 00:15:48,655 --> 00:15:50,137 You still feel for him. 422 00:15:50,241 --> 00:15:53,310 - No, I was just-- - You still feel for him. 423 00:15:53,413 --> 00:15:56,137 - No. 424 00:15:56,241 --> 00:15:57,689 Okay look, it was a good time. 425 00:15:57,793 --> 00:15:59,689 - I know. 426 00:15:59,793 --> 00:16:01,896 - And a bad break up. 427 00:16:02,000 --> 00:16:03,620 - I know that too. 428 00:16:05,482 --> 00:16:07,000 - He was such a-- 429 00:16:07,103 --> 00:16:09,206 - You know Bill. 430 00:16:09,310 --> 00:16:11,551 - Yeah, and I know Mike too. 431 00:16:11,655 --> 00:16:12,862 - What about Mike? 432 00:16:12,965 --> 00:16:15,034 - Y'all always play games. 433 00:16:15,137 --> 00:16:16,862 It's all y'all ever did. 434 00:16:16,965 --> 00:16:20,137 - Okay, well look, he needs to see you. 435 00:16:20,241 --> 00:16:21,448 - What are you talking about? 436 00:16:21,551 --> 00:16:23,517 - I'm serious, he needs to see you. 437 00:16:23,620 --> 00:16:24,793 - No, I'm not seeing him. 438 00:16:24,896 --> 00:16:26,448 - Why not? 439 00:16:26,551 --> 00:16:28,793 - Because that's over. 440 00:16:28,896 --> 00:16:30,689 - No, it's not, you gotta give it time. 441 00:16:30,793 --> 00:16:34,827 - No. I know you. Y'all always-- 442 00:16:34,931 --> 00:16:36,344 You don't get it, okay? 443 00:16:36,448 --> 00:16:39,689 Like, it took a lot for me to heal from him. 444 00:16:39,793 --> 00:16:41,172 - Heal from him? 445 00:16:41,275 --> 00:16:44,034 Come on. 446 00:16:44,137 --> 00:16:46,034 - I'm not seeing him. Sorry. 447 00:16:46,137 --> 00:16:48,827 - He loves you, he misses you. 448 00:16:48,931 --> 00:16:50,000 - Mike... 449 00:16:50,103 --> 00:16:51,724 - I'm serious. 450 00:16:51,827 --> 00:16:52,896 - What's the game? 451 00:16:53,000 --> 00:16:54,586 - There's no game. There's not a game. 452 00:16:54,689 --> 00:16:55,896 - Come on. - You come on. 453 00:16:56,000 --> 00:16:57,241 Let's get out of here, let's get some coffee, 454 00:16:57,344 --> 00:16:58,931 let's talk about it. - No, I'm not gonna see him. 455 00:16:59,034 --> 00:17:01,758 Like, I'm done with that. - He has cancer. 456 00:17:03,379 --> 00:17:04,379 - What? 457 00:17:04,482 --> 00:17:09,000 - Yeah and he is in denial about it. 458 00:17:10,862 --> 00:17:11,896 - Shit. 459 00:17:12,000 --> 00:17:13,965 - I know. 460 00:17:14,068 --> 00:17:15,206 - Ugh. 461 00:17:15,310 --> 00:17:16,206 - He still loves you. 462 00:17:16,310 --> 00:17:18,000 I know you still love him. 463 00:17:18,103 --> 00:17:19,275 You're actually one of the people 464 00:17:19,379 --> 00:17:22,448 he wanted to apologize to, make everything right. 465 00:17:24,620 --> 00:17:26,517 Okay, well, where is he? 466 00:17:26,620 --> 00:17:28,103 Is he in the hospital? 467 00:17:28,206 --> 00:17:29,793 - No, he's actually at home. 468 00:17:29,896 --> 00:17:32,000 - Okay. 469 00:17:32,103 --> 00:17:33,827 Well, let me go take a shower real quick and-- 470 00:17:33,931 --> 00:17:36,310 - No, no come just like that. 471 00:17:36,413 --> 00:17:38,931 - I'm sweaty, I'm hot, I'm in these tights. 472 00:17:39,034 --> 00:17:40,793 - Exactly. 473 00:17:40,896 --> 00:17:43,413 I'm just saying. Just come like that. 474 00:17:43,517 --> 00:17:44,827 - Is it that bad? 475 00:17:44,931 --> 00:17:46,689 - It's pretty bad. 476 00:17:46,793 --> 00:17:49,137 Just come on. - Okay, alright. 477 00:17:49,241 --> 00:17:50,758 Alright, let's go. 478 00:17:57,793 --> 00:18:00,758 - I was worried about you, boy. 479 00:18:00,862 --> 00:18:02,103 - What you talking about? 480 00:18:02,206 --> 00:18:03,724 - Well, you know, you had the little White girl 481 00:18:03,827 --> 00:18:05,551 coming up, I thought it was-- 482 00:18:05,655 --> 00:18:10,275 - John, John, you realize my grandma's White, yeah? 483 00:18:10,379 --> 00:18:11,551 - What?! 484 00:18:11,655 --> 00:18:13,827 Is that why you real light like you almost White? 485 00:18:13,931 --> 00:18:15,482 But not so much 'cause you got a little--you know, 486 00:18:15,586 --> 00:18:16,758 you got the little kinky going on. 487 00:18:16,862 --> 00:18:17,965 - Okay, you gotta stop that. 488 00:18:18,068 --> 00:18:20,586 - Light bright. - Seriously! 489 00:18:20,689 --> 00:18:22,241 That's actually racist saying that. 490 00:18:22,344 --> 00:18:24,448 - That is not racist! - It is, straight up. 491 00:18:24,551 --> 00:18:27,034 - No, it's not. Racist is how they killing us. 492 00:18:27,137 --> 00:18:28,620 That's what racist is. - Okay, yeah, 493 00:18:28,724 --> 00:18:31,000 but John, you just can't paint all White people 494 00:18:31,103 --> 00:18:32,517 with the same brush. That's not fair. 495 00:18:32,620 --> 00:18:35,103 - Shit, I'm painting them all the fuck I want to. 496 00:18:35,206 --> 00:18:37,103 If I see a White lady and her name's Karen, 497 00:18:37,206 --> 00:18:41,034 I'm up out that bitch. You feel me? I'm out. 498 00:18:41,137 --> 00:18:43,344 - John, that's extremely closed-minded. 499 00:18:43,448 --> 00:18:45,275 That's what they do to us, right? 500 00:18:45,379 --> 00:18:47,551 - "Excuse me, excuse me, officer, excuse me. 501 00:18:47,655 --> 00:18:50,827 "You're closed-minded, you have your knee on his neck." 502 00:18:50,931 --> 00:18:52,206 Like, come on, can you understand 503 00:18:52,310 --> 00:18:54,379 that that's not okay? - John-- 504 00:18:54,482 --> 00:18:55,689 - He wouldn't see that. 505 00:18:55,793 --> 00:18:57,275 - John, I'm not arguing with you about that, okay? 506 00:18:57,379 --> 00:18:59,689 That was bad. - It was bad? 507 00:18:59,793 --> 00:19:00,931 - Well, it was murder. 508 00:19:01,034 --> 00:19:03,689 - Nigga, that was fucking lynching in plain sight. 509 00:19:03,793 --> 00:19:06,241 - Yes, John, that was all of that. Okay? 510 00:19:06,344 --> 00:19:07,862 - Go tell my ancestors that. 511 00:19:07,965 --> 00:19:09,000 They'd be like, "Fuck you, Master." 512 00:19:09,103 --> 00:19:10,206 And they would think you was Master, 513 00:19:10,310 --> 00:19:12,275 you'd be all in the house. You know that right? 514 00:19:12,379 --> 00:19:13,965 If you in slavery-- - Hey. 515 00:19:14,068 --> 00:19:15,206 - --we wouldn't even know each other. 516 00:19:15,310 --> 00:19:17,068 We couldn't be friends. You know what I'm saying? 517 00:19:17,172 --> 00:19:18,586 - You gotta stop that. - Nah. 518 00:19:18,689 --> 00:19:20,724 - No seriously. - No, you gotta stop. 519 00:19:20,827 --> 00:19:22,206 I'm just trying to show you something. 520 00:19:22,310 --> 00:19:23,517 'Cause don't think 'cause you're light skinned, 521 00:19:23,620 --> 00:19:25,448 your light skin can't save you, Mr. Obama. 522 00:19:25,551 --> 00:19:27,827 You know what I'm saying? "Me, Malia." 523 00:19:27,931 --> 00:19:29,758 It's not gonna happen. 524 00:19:29,862 --> 00:19:32,620 - Okay, well listen, not that it matters, 525 00:19:32,724 --> 00:19:35,379 but in this particular case her husband happens 526 00:19:35,482 --> 00:19:37,517 to be White, okay? - Okay, is he? 527 00:19:37,620 --> 00:19:39,103 That's what's up. - Yeah. Yeah, he is. 528 00:19:39,206 --> 00:19:40,413 - Well, good for her. 529 00:19:40,517 --> 00:19:41,827 Good for her, staying in her race, that's good. 530 00:19:41,931 --> 00:19:43,413 - What are you talking about, "Good for her?" 531 00:19:43,517 --> 00:19:46,206 John, this woman is being beaten, okay? 532 00:19:46,310 --> 00:19:48,724 - Oh, like her ancestors did us? 533 00:19:48,827 --> 00:19:50,379 Oh, I'm sorry she's getting a taste 534 00:19:50,482 --> 00:19:53,862 of her ancestor's medicine. I'm sorry, that's unfortunate. 535 00:19:53,965 --> 00:19:56,068 - John. - Mm. 536 00:19:56,172 --> 00:19:58,448 - You're awful, you're awful, by the way. 537 00:19:58,551 --> 00:20:00,068 - Bro, you just gotta look at reality. 538 00:20:00,172 --> 00:20:01,172 You know what I'm saying? 539 00:20:01,275 --> 00:20:02,655 I mean, that's sad she's being beat but 540 00:20:02,758 --> 00:20:04,206 she needs to move on. 541 00:20:04,310 --> 00:20:08,862 But, bro, I just hope she don't get you into nothing, man, so-- 542 00:20:08,965 --> 00:20:11,344 - Well, she's not gonna get me into anything, okay? 543 00:20:11,448 --> 00:20:13,344 I was just helping her, that's it. 544 00:20:13,448 --> 00:20:15,551 - She was at your house. 545 00:20:15,655 --> 00:20:17,206 - Yeah, because I saw her at the hospital. 546 00:20:17,310 --> 00:20:18,793 She was a patient of mine. 547 00:20:18,896 --> 00:20:20,689 - How'd she get your address? 548 00:20:20,793 --> 00:20:22,344 - I gave it to her. 549 00:20:22,448 --> 00:20:25,655 - So you give all your patients the address to your house? 550 00:20:25,758 --> 00:20:29,137 - No, John, just the ones who are in trouble like she was. 551 00:20:30,517 --> 00:20:32,793 So any patient in need, they call on you, huh? 552 00:20:32,896 --> 00:20:34,655 You giving them the vitamin D at the crib? 553 00:20:34,758 --> 00:20:37,344 That's what you're doing? 554 00:20:37,448 --> 00:20:40,586 Dr. Tom got the vitamin D. "You need some help? 555 00:20:40,689 --> 00:20:42,068 "You gotta come to my house, I got you. 556 00:20:42,172 --> 00:20:43,620 I got you!" - John. 557 00:20:43,724 --> 00:20:45,448 - What? - Stop, I'm not Mike. 558 00:20:45,551 --> 00:20:48,896 I actually try to help people. - I know you do, you do. 559 00:20:50,965 --> 00:20:55,896 No, I'm serious, I know you do. - You know what? 560 00:20:56,000 --> 00:20:58,724 I think it's time you moved out of your mama's house. 561 00:20:58,827 --> 00:21:01,517 - What? Damn, like how you switched to that, like? 562 00:21:01,620 --> 00:21:03,413 - Yeah, yeah, because you're starting to act 563 00:21:03,517 --> 00:21:05,344 way too much like her. 564 00:21:05,448 --> 00:21:07,482 - No, I ain't nothing like my mama, okay? 565 00:21:07,586 --> 00:21:09,448 Matter of fact, since this-- since I need to move out 566 00:21:09,551 --> 00:21:10,793 maybe I can come to the hospital 567 00:21:10,896 --> 00:21:12,517 and you do me like you do all your patients. 568 00:21:12,620 --> 00:21:15,068 Give me your number and address and I can move in with you. 569 00:21:15,172 --> 00:21:18,379 Is that cool? Is that alright? - Nah, that's not happening. 570 00:21:18,482 --> 00:21:20,862 - Okay, well, shut the fuck up about me and my mama, okay? 571 00:21:20,965 --> 00:21:23,448 - Touche. 572 00:21:23,551 --> 00:21:24,827 - Hey, when we get to Bill's house, man, 573 00:21:24,931 --> 00:21:27,000 just let me go straight up and you find a park. 574 00:21:27,103 --> 00:21:28,517 'Cause this dude is on one. 575 00:21:28,620 --> 00:21:30,206 - Talk some sense into him and I'll be up there 576 00:21:30,310 --> 00:21:31,551 in a couple of minutes, alright? 577 00:21:31,655 --> 00:21:34,586 - Okay. And don't, you know, be on your White time 578 00:21:34,689 --> 00:21:36,689 not your Black time. I know you be confusing which-- 579 00:21:36,793 --> 00:21:38,172 - You don't know where to go. 580 00:21:38,275 --> 00:21:40,413 Do your White, be on time. - Hey. 581 00:21:40,517 --> 00:21:41,655 Stop being racist. 582 00:21:41,758 --> 00:21:43,551 - I'm not racist, I told you that's not racist. 583 00:21:43,655 --> 00:21:46,448 - You are, you are. - That's called truth. 584 00:21:57,551 --> 00:21:59,241 - Is that you, baby? 585 00:22:01,482 --> 00:22:04,586 - Oh, it's just you, nigga. 586 00:22:06,931 --> 00:22:07,896 - Nigga, just me? 587 00:22:13,206 --> 00:22:14,862 - What's up? - What are you doing? 588 00:22:14,965 --> 00:22:17,413 - What does it look like I'm doing? I'm packing. 589 00:22:17,517 --> 00:22:20,517 - Nigga, this look like a real bad movie scene. 590 00:22:20,620 --> 00:22:23,758 Like, you're just gonna up and just go 591 00:22:23,862 --> 00:22:25,965 and you think it's going to work out perfect. 592 00:22:26,068 --> 00:22:27,724 - Bruh, you gotta understand. 593 00:22:27,827 --> 00:22:29,379 I'm going to get the love of my life. 594 00:22:29,482 --> 00:22:30,655 And of course it looks like a movie 595 00:22:30,758 --> 00:22:32,931 but she likes that rom com shit. 596 00:22:33,034 --> 00:22:34,448 I think it's romantic. 597 00:22:34,551 --> 00:22:36,241 - Nigga, you tried that with the white horse. 598 00:22:36,344 --> 00:22:37,379 You remember, you was trying to be romantic 599 00:22:37,482 --> 00:22:38,517 with the white horse? 600 00:22:38,620 --> 00:22:39,586 Remember how that turned out? 601 00:22:39,689 --> 00:22:40,827 - That shit almost worked. 602 00:22:40,931 --> 00:22:42,310 - Do you hear yourself? 603 00:22:42,413 --> 00:22:46,482 Bill, listen, you said it almost worked, almost. 604 00:22:46,586 --> 00:22:48,206 Nigga, it didn't work. 605 00:22:48,310 --> 00:22:50,241 - You know what? First of all, fuck that horse! 606 00:22:50,344 --> 00:22:51,310 It was the horse's fault. 607 00:22:51,413 --> 00:22:52,793 It was white, it was racist. 608 00:22:52,896 --> 00:22:54,310 - You're dumb, you sound dumb as hell. 609 00:22:54,413 --> 00:22:56,448 Are you serious? It's the horse's fault. 610 00:22:56,551 --> 00:22:58,724 So the horse asked himself to be brought 611 00:22:58,827 --> 00:23:01,137 to that stupid ass concept you put together 612 00:23:01,241 --> 00:23:02,482 and that's what you-- 613 00:23:02,586 --> 00:23:04,241 - Was it the horse's arm or my arm that got broken? 614 00:23:04,344 --> 00:23:05,655 - Okay. - See? 615 00:23:05,758 --> 00:23:08,344 - Bill, think about what you're doing. 616 00:23:08,448 --> 00:23:11,206 Think about it. - I'm thinking. 617 00:23:11,310 --> 00:23:13,862 - She didn't wanna be with you. You think you're gonna be like, 618 00:23:13,965 --> 00:23:16,103 "Oh, we're in California now, now everything 619 00:23:16,206 --> 00:23:18,862 that you did and fucked up in the past is all gone away." 620 00:23:18,965 --> 00:23:20,482 And she's just gonna be like, "Oh my God, 621 00:23:20,586 --> 00:23:22,448 "California erased all those fucked up memories 622 00:23:22,551 --> 00:23:25,103 "I have of you fucking me over and fucking me over once 623 00:23:25,206 --> 00:23:26,517 "and twice and third time. 624 00:23:26,620 --> 00:23:29,793 It's all erased because now we're in California." 625 00:23:29,896 --> 00:23:31,172 You think that's what she gonna do? 626 00:23:31,275 --> 00:23:33,379 No! Not, it's not gonna happen. 627 00:23:33,482 --> 00:23:34,482 Come on, bro. 628 00:23:34,586 --> 00:23:36,000 - You never know until you try. 629 00:23:36,103 --> 00:23:37,724 I don't need that negative energy in my life right now. 630 00:23:37,827 --> 00:23:39,551 - I'm not trying to be negative. I'm trying-- 631 00:23:39,655 --> 00:23:41,310 Hello? What up, Tom? 632 00:23:41,413 --> 00:23:43,551 Okay, can you-- How do you buzz Tom up? 633 00:23:43,655 --> 00:23:45,310 - Oh, you called him too? 634 00:23:45,413 --> 00:23:47,551 - Nigga, he was--he saw it all. 635 00:23:47,655 --> 00:23:49,862 And we rode together. 636 00:23:49,965 --> 00:23:51,310 -You can do whatever y'all want 637 00:23:51,413 --> 00:23:54,724 but you're not stopping me. -Shoot. 638 00:23:54,827 --> 00:23:57,241 - And how you always end up in my house? 639 00:23:57,344 --> 00:23:58,586 - Nigga, I have keys. 640 00:23:58,689 --> 00:24:00,379 You don't remember giving me keys 641 00:24:00,482 --> 00:24:02,275 just in case you got locked out or you decide 642 00:24:02,379 --> 00:24:04,275 to go to California so you can go be 643 00:24:04,379 --> 00:24:05,448 with the love of your life? 644 00:24:05,551 --> 00:24:08,344 Bill! Think about what you're doing. 645 00:24:08,448 --> 00:24:09,586 - I am thinking. 646 00:24:09,689 --> 00:24:12,931 I'm going to LA, bruh. 647 00:24:13,034 --> 00:24:14,379 - Alright bro, I guess you're gonna do 648 00:24:14,482 --> 00:24:16,482 what you're gonna do, right? 649 00:24:16,586 --> 00:24:18,862 - Bill, what's up? - What's up, doc? 650 00:24:18,965 --> 00:24:20,620 -How you doing? - You know. 651 00:24:20,724 --> 00:24:22,586 - Bill, stop for a quick second. 652 00:24:22,689 --> 00:24:24,793 Look me in the eye, 653 00:24:24,896 --> 00:24:28,344 are you sure this is what you want to do? 654 00:24:28,448 --> 00:24:30,206 - Doc, I am positive. 655 00:24:30,310 --> 00:24:32,586 I love the hell out of that woman. 656 00:24:34,275 --> 00:24:36,137 - Okay. - Okay? 657 00:24:36,241 --> 00:24:37,551 - He loves her. 658 00:24:37,655 --> 00:24:38,827 - It's not about if he loves her. 659 00:24:38,931 --> 00:24:40,448 It's about if she wants to be with him. 660 00:24:40,551 --> 00:24:41,758 That's--who keeps--who this? - Hold up. 661 00:24:41,862 --> 00:24:43,724 Holdl up, so you know that, huh? 662 00:24:43,827 --> 00:24:45,655 So you know if she wants to be with me or not. 663 00:24:45,758 --> 00:24:47,275 Did you know he was a fortune teller? 664 00:24:47,379 --> 00:24:48,586 So since you can predict the future, 665 00:24:48,689 --> 00:24:50,344 predict when you get out your mama's house. 666 00:24:50,448 --> 00:24:52,551 - Hello? 667 00:24:52,655 --> 00:24:54,172 This is the asshole, he wants to be buzzed up. 668 00:24:54,275 --> 00:24:55,620 Can you buzz him up? The buzzers-- 669 00:24:55,724 --> 00:24:57,724 - You know where it's at. Go. 670 00:24:57,827 --> 00:24:59,724 - Bill, I'm just asking you to take a moment, 671 00:24:59,827 --> 00:25:02,620 hold on, pause for one second. For one second. 672 00:25:02,724 --> 00:25:05,206 Look, I'm your bruh, bro. I love you. 673 00:25:05,310 --> 00:25:06,793 Listen, I promise you I'm not trying to be negative. 674 00:25:06,896 --> 00:25:08,137 - I don't need no negativity. 675 00:25:08,241 --> 00:25:09,275 - I'm not trying to be negative. 676 00:25:09,379 --> 00:25:10,931 I just want you to take a moment and rewind. 677 00:25:11,034 --> 00:25:14,413 Okay, to the wedding that you went and fucked up. 678 00:25:14,517 --> 00:25:15,517 - That's one perspective. 679 00:25:15,620 --> 00:25:18,827 - Listen, no, you, you-- you fucked it up. 680 00:25:18,931 --> 00:25:20,482 - You kinda did. 681 00:25:20,586 --> 00:25:22,551 - Listen, but that's not the point I'm making. 682 00:25:22,655 --> 00:25:26,344 What happened was, she didn't leave with you, okay? 683 00:25:26,448 --> 00:25:27,620 -Okay. 684 00:25:27,724 --> 00:25:29,551 - That's what you thought was going to happen. 685 00:25:29,655 --> 00:25:30,724 - That's exactly what I thought. 686 00:25:30,827 --> 00:25:32,827 - So now that she decides to go to LA 687 00:25:32,931 --> 00:25:35,724 what makes you think that now she's going to be okay 688 00:25:35,827 --> 00:25:39,103 in LA with you when she, when you-- 689 00:25:39,206 --> 00:25:40,862 I don't understand. -She needed space. 690 00:25:40,965 --> 00:25:42,862 See, sometimes you have a negative association 691 00:25:42,965 --> 00:25:44,758 with a certain area, IE Atlanta. 692 00:25:44,862 --> 00:25:46,655 And when you go to LA you get a new perspective 693 00:25:46,758 --> 00:25:48,517 and be like, "Oh, he really does love me. 694 00:25:48,620 --> 00:25:50,620 "He really did all those things to be romantic." 695 00:25:50,724 --> 00:25:52,448 See, you don't know 'cause you ain't got a girl. 696 00:25:52,551 --> 00:25:53,724 You ain't got a love of your life. 697 00:25:53,827 --> 00:25:54,758 - It's true, he doesn't, he doesn't. 698 00:25:54,862 --> 00:25:56,172 Here's another point though. 699 00:25:56,275 --> 00:25:57,896 You just got assigned the redevelopment project 700 00:25:58,000 --> 00:26:00,448 in the loft district, right? - Exactly, exactly. 701 00:26:00,551 --> 00:26:01,793 - So you just wanna give all that up? 702 00:26:01,896 --> 00:26:03,344 I know it was difficult for you 703 00:26:03,448 --> 00:26:05,034 to get that project after Peter and everything else. 704 00:26:05,137 --> 00:26:06,655 - No, no, see, y'all don't know contracts. 705 00:26:06,758 --> 00:26:08,655 I can work on location so I can work from LA. 706 00:26:08,758 --> 00:26:10,586 - Okay, who do you know at LA, Bill? 707 00:26:10,689 --> 00:26:11,827 - I know like... 708 00:26:11,931 --> 00:26:15,103 - Like, like who? - Well, Regina. 709 00:26:15,206 --> 00:26:16,655 - The one person you know is the person 710 00:26:16,758 --> 00:26:18,827 who literally don't wanna be with you 711 00:26:18,931 --> 00:26:21,137 and leaving where you are to go away from you. 712 00:26:21,241 --> 00:26:22,862 And you think that that's gonna be your reference point? 713 00:26:22,965 --> 00:26:24,448 - You keep saying don't wanna be with me. 714 00:26:24,551 --> 00:26:26,206 - She did leave to get away from you. 715 00:26:26,310 --> 00:26:27,413 - She didn't say that. 716 00:26:27,517 --> 00:26:28,689 I thought she just moved away to move away, 717 00:26:28,793 --> 00:26:30,068 to get some perspective on life. 718 00:26:30,172 --> 00:26:32,172 - The perspective is she don't want your ass. 719 00:26:32,275 --> 00:26:34,551 That's the perspective, you should know 720 00:26:34,655 --> 00:26:37,379 that we all understand it's not about whether-- 721 00:26:37,482 --> 00:26:40,862 Bill! Bro, would you say something? 722 00:26:40,965 --> 00:26:42,482 - Yeah. - Fellas, fellas, fellas. 723 00:26:42,586 --> 00:26:43,965 - Mike, what's up man? 724 00:26:44,068 --> 00:26:45,275 - What's good, what's good, what's good? 725 00:26:45,379 --> 00:26:46,586 What's up, baby? What's good? 726 00:26:46,689 --> 00:26:48,103 - Now y'all know that this nigga ain't gonna stop me. 727 00:26:48,206 --> 00:26:49,827 I'm going to get the love of my life, that's it. 728 00:26:49,931 --> 00:26:50,965 - I'm not gonna stop you. 729 00:26:51,068 --> 00:26:52,551 - Okay, then why they call you over here? 730 00:26:52,655 --> 00:26:54,000 - I don't know, but I'm not gonna stop you. 731 00:26:54,103 --> 00:26:56,034 - Good, 'cause you couldn't if you tried. 732 00:26:56,137 --> 00:26:58,413 - You're a grown man, you're gonna do what you wanna do. 733 00:26:58,517 --> 00:27:00,689 And she moved to LA-- - Alright look! 734 00:27:00,793 --> 00:27:02,448 For the record, fellas. 735 00:27:02,551 --> 00:27:04,586 This is exactly what I want to do. 736 00:27:04,689 --> 00:27:06,862 I'm going to LA to get the love of my life. 737 00:27:06,965 --> 00:27:09,068 Done, alright? Drop this shit. 738 00:27:09,172 --> 00:27:14,137 - Okay. Well hey, ultimately you know we're your bruhs. 739 00:27:14,241 --> 00:27:15,655 We'll support you whatever you decide. 740 00:27:15,758 --> 00:27:16,793 - I appreciate that. 741 00:27:16,896 --> 00:27:18,724 - Yeah. - I don't wanna hear it. 742 00:27:18,827 --> 00:27:20,965 - What, bro? - He's in it too. 743 00:27:21,068 --> 00:27:23,551 - I am, I'm just saying you love her right? 744 00:27:23,655 --> 00:27:24,724 You love her right? 745 00:27:24,827 --> 00:27:26,724 - Yes, I do, Mike. 746 00:27:28,655 --> 00:27:29,827 - What? - That's it? 747 00:27:29,931 --> 00:27:31,344 - No, go ahead. - I was just asking. 748 00:27:31,448 --> 00:27:32,413 - No, you got some other shit. 749 00:27:32,517 --> 00:27:34,034 Go ahead, say what you gotta say. 750 00:27:34,137 --> 00:27:35,965 - I was just wondering, nobody's gonna make you stay? 751 00:27:36,068 --> 00:27:38,620 - No one. - Not a man, not a-- 752 00:27:38,724 --> 00:27:40,103 - Nobody, nobody, nobody, nobody, Mike. 753 00:27:40,206 --> 00:27:42,965 You made your point, nobody. - Not a Natalie? 754 00:27:43,068 --> 00:27:44,620 -What are you talking about, man? 755 00:27:44,724 --> 00:27:46,206 -Oh. 756 00:27:46,310 --> 00:27:47,448 - Hey, Bill. 57520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.