Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,517 --> 00:00:17,724
- What the hell do you
want, Bill?
2
00:00:17,827 --> 00:00:18,620
- To see you.
3
00:00:21,137 --> 00:00:22,931
- You just never, ever
leave me alone, huh?
4
00:00:23,034 --> 00:00:24,724
- No, it's because
I love you.
5
00:00:24,827 --> 00:00:26,000
- The woman
in the waiting room,
6
00:00:26,103 --> 00:00:27,862
I think she's being beaten
by her husband.
7
00:00:27,965 --> 00:00:29,000
- Well, you need
to call the police.
8
00:00:29,103 --> 00:00:30,034
- He is the police.
9
00:00:30,137 --> 00:00:32,137
- I'm Andi.
- Hi.
10
00:00:32,241 --> 00:00:33,344
- Can you tell me
what happened?
11
00:00:33,448 --> 00:00:35,000
- I fell, and I'm in
a lot of pain,
12
00:00:35,103 --> 00:00:36,206
and I need pain meds.
13
00:00:36,310 --> 00:00:37,758
- Let me help you.
- Dr. Jarvis just writes
14
00:00:37,862 --> 00:00:39,068
me a prescription.
15
00:00:39,172 --> 00:00:41,172
- Well, maybe you should
just go back to your life,
16
00:00:41,275 --> 00:00:42,586
how it was before
all this.
17
00:00:42,689 --> 00:00:43,655
- I got a better idea.
18
00:00:47,482 --> 00:00:50,862
- ♪
19
00:00:50,965 --> 00:00:53,413
- Marry me.
- Bill.
20
00:00:53,517 --> 00:00:56,758
- Just marry me.
21
00:00:56,862 --> 00:01:00,310
- Get up.
- Mm-mm.
22
00:01:00,413 --> 00:01:02,793
I'm not taking no for an answer.
23
00:01:02,896 --> 00:01:05,620
Please, marry me.
24
00:01:05,724 --> 00:01:07,448
- I mean it, Bill, get up.
25
00:01:07,551 --> 00:01:10,931
- All you gotta do
is say yes.
26
00:01:11,034 --> 00:01:14,448
- All you have to do
is get up.
27
00:01:14,551 --> 00:01:18,344
- Well, then are you
saying no?
28
00:01:18,448 --> 00:01:20,586
- I'm saying that you need
to get up.
29
00:01:20,689 --> 00:01:23,448
- ♪
30
00:01:23,551 --> 00:01:26,310
- What? What?
31
00:01:26,413 --> 00:01:29,379
You always said that I was
afraid to commit.
32
00:01:29,482 --> 00:01:32,724
Well, guess what?
I'm ready now.
33
00:01:32,827 --> 00:01:35,689
- I think--I think you're--
- No, no, no. Ssh-ssh.
34
00:01:35,793 --> 00:01:38,448
Just hear me out.
35
00:01:38,551 --> 00:01:41,068
I know how much
you love romance.
36
00:01:41,172 --> 00:01:43,862
I had it all planned out.
37
00:01:43,965 --> 00:01:46,137
I got a white horse,
38
00:01:46,241 --> 00:01:49,310
and I was gonna--I was gonna
roll in there.
39
00:01:49,413 --> 00:01:52,896
- Yeah, my fairytale.
- Exactly.
40
00:01:53,000 --> 00:01:54,068
- Except in my fairytale,
41
00:01:54,172 --> 00:01:57,413
I'm not being forced
to marry someone.
42
00:01:57,517 --> 00:02:01,068
See, Peter was already
romantic. He was gentle.
43
00:02:01,172 --> 00:02:04,344
- Can we--can we not talk
about him?
44
00:02:04,448 --> 00:02:08,000
- We kinda have
to talk about him.
45
00:02:08,103 --> 00:02:10,862
- Why?
46
00:02:10,965 --> 00:02:13,862
- Because I love him, Bill.
47
00:02:13,965 --> 00:02:15,310
- Okay.
48
00:02:19,827 --> 00:02:23,379
Look, you gotta admit that
you love me more.
49
00:02:28,758 --> 00:02:30,551
- I do.
50
00:02:30,655 --> 00:02:34,310
- Okay, so then...
51
00:02:34,413 --> 00:02:36,724
marry me.
52
00:02:36,827 --> 00:02:41,965
- No. That--it's not
what I need right now.
53
00:02:42,068 --> 00:02:44,689
- What--what are you
talking about?
54
00:02:44,793 --> 00:02:50,551
- I just need to get away,
spend some time with my friend,
55
00:02:50,655 --> 00:02:55,068
just think about this.
56
00:02:55,172 --> 00:02:57,275
- Okay, well...
57
00:02:57,379 --> 00:03:01,551
I'll just go to L.A. with you.
58
00:03:01,655 --> 00:03:04,172
- No, that just defeats
the whole purpose, Bill.
59
00:03:04,275 --> 00:03:07,379
- What is the purpose?
- God, you don't listen.
60
00:03:07,482 --> 00:03:09,379
- No, no, I'm listen--
I'm listening.
61
00:03:09,482 --> 00:03:11,172
Regina, I'm listening,
I'm just--I just wanna make sure
62
00:03:11,275 --> 00:03:13,413
that I hear you clearly.
63
00:03:13,517 --> 00:03:18,034
- The purpose is for me
to have time alone
64
00:03:18,137 --> 00:03:22,034
and think about all of this
and just sort through it all.
65
00:03:22,137 --> 00:03:25,137
- Okay. Right. Well...
66
00:03:25,241 --> 00:03:28,482
I understand.
- Do you?
67
00:03:28,586 --> 00:03:30,862
- Yeah, I do.
68
00:03:30,965 --> 00:03:34,137
- So then you won't
come to L.A.
69
00:03:34,241 --> 00:03:37,862
- Okay, okay.
70
00:03:37,965 --> 00:03:39,137
- Thank you.
71
00:03:42,068 --> 00:03:43,586
- But what--what about us?
72
00:03:43,689 --> 00:03:45,275
- Bill...
- What?
73
00:03:51,413 --> 00:03:54,379
- You're not listening
to me.
74
00:03:54,482 --> 00:03:58,448
I just--I need to focus on me.
75
00:03:58,551 --> 00:03:59,793
- Okay.
Well, that's okay.
76
00:03:59,896 --> 00:04:03,965
Well, can I--can I, um--
77
00:04:04,068 --> 00:04:05,517
can I at least talk to you?
78
00:04:07,137 --> 00:04:09,517
- If I call you.
79
00:04:09,620 --> 00:04:10,448
- Okay.
80
00:04:12,448 --> 00:04:14,965
Then can I get your number?
81
00:04:15,068 --> 00:04:16,413
- If I call you.
82
00:04:22,896 --> 00:04:24,620
- What? You just gonna
leave me like this?
83
00:04:24,724 --> 00:04:30,793
- ♪
84
00:04:30,896 --> 00:04:33,103
- I just--I need--
85
00:04:33,206 --> 00:04:37,034
I just need to focus
on me, Bill.
86
00:04:37,137 --> 00:04:39,379
- Oh.
87
00:04:39,482 --> 00:04:42,310
I get it.
It's the whole...
88
00:04:42,413 --> 00:04:47,206
"It's me, it's not you"
thing?
89
00:04:47,310 --> 00:04:52,931
- No, it's the "Me trying
to work on me" thing.
90
00:04:55,172 --> 00:04:59,689
- Okay. Well, just
promise me one thing.
91
00:05:01,724 --> 00:05:04,965
- What is it?
92
00:05:05,068 --> 00:05:09,344
- Just promise--promise me
you'll wait for me.
93
00:05:09,448 --> 00:05:11,137
- Bill.
- No, no, no.
94
00:05:11,241 --> 00:05:12,965
I will wait.
95
00:05:13,068 --> 00:05:15,413
I will wait, I promise you
I won't be with another woman.
96
00:05:15,517 --> 00:05:17,620
Shit, I won't even look
at another woman.
97
00:05:17,724 --> 00:05:19,655
I'm gonna be right here
waiting.
98
00:05:19,758 --> 00:05:25,620
- ♪
99
00:05:25,724 --> 00:05:29,517
- Why couldn't you have been
this man two years ago?
100
00:05:29,620 --> 00:05:33,724
- ♪
101
00:05:33,827 --> 00:05:38,586
- Hey. I don't know.
102
00:05:38,689 --> 00:05:41,689
But you--why you keep
punishing me for who I was
103
00:05:41,793 --> 00:05:45,137
instead of loving me now
for who I am?
104
00:05:45,241 --> 00:05:49,896
- Yeah. Doesn't feel good,
does it?
105
00:05:50,000 --> 00:05:51,344
I gotta go.
106
00:05:59,344 --> 00:06:02,931
- ♪ Navigating through
this state of life ♪
107
00:06:03,034 --> 00:06:07,068
♪ Trying to find me
a shawty and make her mine ♪
108
00:06:07,172 --> 00:06:10,689
♪ Now I'll find one
in no time ♪
109
00:06:10,793 --> 00:06:13,275
♪ With the help of the homies
110
00:06:13,379 --> 00:06:16,793
♪ I'm going up with my bruhs
111
00:06:16,896 --> 00:06:20,931
♪ Bruhs, going up, going up,
with my bruhs ♪
112
00:06:21,034 --> 00:06:24,000
♪ Going up, we're going up
with my bruhs ♪
113
00:06:24,103 --> 00:06:28,137
♪ Going up, going up,
going up with bruhs ♪
114
00:06:28,241 --> 00:06:32,034
♪ Oh yeah, bruhs, going up,
going with the bruhs ♪♪
115
00:06:42,655 --> 00:06:44,517
- You alright? You got
a little something right there.
116
00:06:48,827 --> 00:06:51,137
- Yo, why didn't I
go after her?
117
00:06:51,241 --> 00:06:53,137
- She need time, Bill.
118
00:06:53,241 --> 00:06:54,827
She need time, man.
119
00:06:54,931 --> 00:06:56,586
- Time for what?
120
00:06:56,689 --> 00:06:58,448
- Bill, come on, man. Time to go
through her thoughts
121
00:06:58,551 --> 00:07:00,344
and sort if all out,
like, come on,
122
00:07:00,448 --> 00:07:02,137
she got
a lot going on in her emotions.
123
00:07:04,482 --> 00:07:06,068
- This shit right here
just all for her.
124
00:07:06,172 --> 00:07:07,724
Everything she could
ever want.
125
00:07:09,620 --> 00:07:12,551
- Bill, look how it all
came to be, though, man.
126
00:07:12,655 --> 00:07:14,620
Look at all that's happened
for it to get here.
127
00:07:14,724 --> 00:07:16,344
- I get it.
I know. I know.
128
00:07:16,448 --> 00:07:18,551
- Do you?
Do you really get it, man?
129
00:07:18,655 --> 00:07:20,034
'Cause I can elaborate
if you don't.
130
00:07:20,137 --> 00:07:22,517
- Look, I understand.
131
00:07:22,620 --> 00:07:24,827
I didn't appreciate what I had
until it was too late.
132
00:07:24,931 --> 00:07:26,620
I get it.
133
00:07:26,724 --> 00:07:29,551
- Okay, you do get it.
- Yes.
134
00:07:29,655 --> 00:07:33,000
- 'Cause, man, you know, you
wasn't interested for years.
135
00:07:33,103 --> 00:07:34,862
And you kept playing her
for years, and you was like,
136
00:07:34,965 --> 00:07:36,655
"No, I don't wanna
be with you."
137
00:07:36,758 --> 00:07:38,344
She like, "I wanna
be with you, Bill."
138
00:07:38,448 --> 00:07:39,862
You're like, "Nah."
- J.
139
00:07:39,965 --> 00:07:41,275
- Okay, my bad.
- I get it. Alright?
140
00:07:41,379 --> 00:07:43,551
- I ain't trying to rub it in,
I'm just trying to get you
141
00:07:43,655 --> 00:07:44,965
to see, like, this is
why it's here.
142
00:07:45,068 --> 00:07:46,896
- Look, right now, you're
sounding a lot like your mother.
143
00:07:47,000 --> 00:07:49,310
- Don't. Don't cuss me out like
that now, that's disrespectful.
144
00:07:49,413 --> 00:07:50,862
- Well, that's who you
sound like right now.
145
00:07:50,965 --> 00:07:52,793
Can we get the hell out of here?
- I'm just trying
146
00:07:52,896 --> 00:07:54,655
to lighten the mood.
- Can we get out of here now?
147
00:07:54,758 --> 00:07:56,275
- Yeah.
- Thank you.
148
00:07:56,379 --> 00:07:57,344
- I'm sorry. Alright.
- Thank you.
149
00:07:57,448 --> 00:08:00,206
- Oh, excuse me.
- Yes?
150
00:08:00,310 --> 00:08:04,413
- I have to say, that was
so romantic.
151
00:08:04,517 --> 00:08:06,137
- Thank you.
152
00:08:06,241 --> 00:08:10,000
- I'm single...darling.
153
00:08:10,103 --> 00:08:13,275
- That's good to know.
154
00:08:13,379 --> 00:08:17,655
- Oh, you all stuck up.
155
00:08:17,758 --> 00:08:20,655
Motherfucker.
Oh, yes.
156
00:08:23,103 --> 00:08:25,068
Shit.
He fine, though.
157
00:08:28,275 --> 00:08:29,758
- I'm--I'm sorry.
He lost his girl.
158
00:08:29,862 --> 00:08:31,517
Somebody he really--
he was in love, so--
159
00:08:31,620 --> 00:08:33,241
- WOMAN: Well, hell, what that
got to do with me?
160
00:08:33,344 --> 00:08:34,620
I could be that bitch too.
161
00:08:34,724 --> 00:08:37,000
- She not a bitch,
but okay.
162
00:08:37,103 --> 00:08:40,103
If you wanna call her--
- What's your name?
163
00:08:40,206 --> 00:08:42,586
- What's my name?
- Mm-hmm.
164
00:08:42,689 --> 00:08:44,724
- I'm gay.
So, I'm sorry, honey.
165
00:08:44,827 --> 00:08:47,034
You can't do nothing for me,
but you cute though. Bye!
166
00:08:47,137 --> 00:08:49,241
- ♪
167
00:08:49,344 --> 00:08:51,000
- Mm, toodles.
168
00:08:53,896 --> 00:08:59,517
- ♪
169
00:08:59,620 --> 00:09:01,448
- Why did you do that?
170
00:09:01,551 --> 00:09:03,689
- Do what?
- Lie.
171
00:09:03,793 --> 00:09:05,517
- Well, I needed an opportunity
to talk to you.
172
00:09:05,620 --> 00:09:06,896
- He's gonna kill me now.
173
00:09:07,000 --> 00:09:09,586
- I can get you help.
- [sobs]
174
00:09:09,689 --> 00:09:13,068
No, you can't.
- Yes.
175
00:09:13,172 --> 00:09:14,551
Yes, I can.
- Uh--
176
00:09:14,655 --> 00:09:16,413
- I've worked here a long time,
alright?
177
00:09:16,517 --> 00:09:20,137
There's an organization that
can take you in and help you.
178
00:09:20,241 --> 00:09:21,827
- No.
179
00:09:21,931 --> 00:09:23,896
I'm not putting my kids
in a shelter.
180
00:09:24,000 --> 00:09:25,379
- You have kids?
181
00:09:25,482 --> 00:09:28,517
- Two.
182
00:09:28,620 --> 00:09:30,241
- So, where are they now?
- Why?
183
00:09:33,620 --> 00:09:34,758
- Well, 'cause I just
wanna make sure
184
00:09:34,862 --> 00:09:37,655
that they're gonna be okay.
185
00:09:37,758 --> 00:09:41,344
- They are not safe
because I am here.
186
00:09:41,448 --> 00:09:43,689
- I'm sorry.
187
00:09:43,793 --> 00:09:46,172
- Can you just get me
the prescription,
188
00:09:46,275 --> 00:09:50,344
and let me go, please?
189
00:09:50,448 --> 00:09:53,344
- I can't do that.
190
00:09:53,448 --> 00:09:56,103
- I'm not an addict.
191
00:09:56,206 --> 00:09:57,551
- Yeah, I know.
192
00:09:57,655 --> 00:10:00,344
You don't have a trace of it
in your system.
193
00:10:00,448 --> 00:10:02,793
- How do you know that?
194
00:10:02,896 --> 00:10:06,793
- The lab results are in.
195
00:10:06,896 --> 00:10:11,310
- I have to go.
- Are they for him?
196
00:10:11,413 --> 00:10:14,724
- I'm sorry but--
197
00:10:14,827 --> 00:10:18,068
- Just listen to me
for a second.
198
00:10:18,172 --> 00:10:21,586
I can help you.
- Yeah. You said that.
199
00:10:21,689 --> 00:10:23,172
I don't believe you can.
200
00:10:23,275 --> 00:10:24,655
- Just listen, okay?
- No.
201
00:10:24,758 --> 00:10:28,068
No, you listen to me.
202
00:10:28,172 --> 00:10:30,517
The longer I'm here
without that prescription,
203
00:10:30,620 --> 00:10:32,724
the angrier he's gonna be.
204
00:10:32,827 --> 00:10:34,482
- There's an organization.
205
00:10:34,586 --> 00:10:36,310
And I work with them
all the time.
206
00:10:36,413 --> 00:10:38,689
They can take in you
and they can take in your kids.
207
00:10:40,655 --> 00:10:42,655
- We tried that.
- Well, this is different.
208
00:10:42,758 --> 00:10:44,206
- How do you know that?
209
00:10:44,310 --> 00:10:45,896
- Well, I'm just saying.
210
00:10:46,000 --> 00:10:48,724
- Have you ever
been in one?
211
00:10:48,827 --> 00:10:50,275
- No, no, I just I--
I visit it.
212
00:10:50,379 --> 00:10:51,862
- Right.
213
00:10:51,965 --> 00:10:56,551
I'm not taking my kids
to a shelter.
214
00:10:56,655 --> 00:10:58,379
- So you think it's better
that they stay at home?
215
00:10:58,482 --> 00:11:01,172
- Yes, I do.
216
00:11:01,275 --> 00:11:04,448
- So, you think it's better
that your kids are there at home
217
00:11:04,551 --> 00:11:07,931
while this man beats you
and abuses you?
218
00:11:08,034 --> 00:11:10,724
- You don't get it.
- Oh, no, I do.
219
00:11:10,827 --> 00:11:13,862
- No, you don't, you sit here
in your lab coat
220
00:11:13,965 --> 00:11:17,620
with your money
and your privilege.
221
00:11:17,724 --> 00:11:19,896
And you think that you can
understand this.
222
00:11:20,000 --> 00:11:21,379
You can't.
223
00:11:25,827 --> 00:11:31,655
- My stepfather used to beat
my mother while I watched.
224
00:11:34,551 --> 00:11:39,103
And, um, one night it got
really bad.
225
00:11:39,206 --> 00:11:42,137
And I'm pretty sure
he broke her arm, so--
226
00:11:42,241 --> 00:11:44,034
I was about ten years old.
227
00:11:44,137 --> 00:11:47,931
And, uh, I went and grabbed
my boy scout's handbook,
228
00:11:48,034 --> 00:11:51,896
and I got a crash course
in first aid.
229
00:11:52,000 --> 00:11:56,241
Took a couple of drumsticks, put
a makeshift splint on her arm.
230
00:11:56,344 --> 00:12:01,379
So, that's ultimately what
led me to medicine.
231
00:12:01,482 --> 00:12:04,965
So, um...
232
00:12:05,068 --> 00:12:07,931
I sat across from her just like
I'm sitting across from you,
233
00:12:08,034 --> 00:12:11,206
and I convinced her to go
get some help.
234
00:12:11,310 --> 00:12:14,241
- Can you please--
- TOM: And she took us
235
00:12:14,344 --> 00:12:18,068
from shelter to shelter
until we finally found one
236
00:12:18,172 --> 00:12:19,344
that helped us.
237
00:12:19,448 --> 00:12:21,931
- ♪
238
00:12:22,034 --> 00:12:23,827
- Can you--
- And it's still around today.
239
00:12:23,931 --> 00:12:26,827
It's still here today, and
I donate, and I dedicate
240
00:12:26,931 --> 00:12:29,551
a lot of medical assistance
to them, alright?
241
00:12:29,655 --> 00:12:30,931
And I know that they got
space for you,
242
00:12:31,034 --> 00:12:32,482
and they got space
for your kids.
243
00:12:32,586 --> 00:12:35,379
- Okay, can you--can you please
just let me go, please?
244
00:12:35,482 --> 00:12:36,586
Let me go.
245
00:12:36,689 --> 00:12:39,068
- ♪
246
00:12:39,172 --> 00:12:43,482
- Ok--okay, okay, okay.
- [crying]
247
00:12:43,586 --> 00:12:47,034
- But just--please, just take
my number or take their number.
248
00:12:47,137 --> 00:12:48,655
- [crying]
249
00:12:48,758 --> 00:12:51,551
He'll find it.
250
00:12:51,655 --> 00:12:53,965
- Okay. Can you remember it?
- Okay.
251
00:12:54,068 --> 00:12:55,344
- Okay, it's easy.
It's very easy.
252
00:12:55,448 --> 00:12:57,344
- Okay.
- Alright. Look.
253
00:12:57,448 --> 00:13:00,172
- [sobbing]
254
00:13:00,275 --> 00:13:02,689
- Look.
Take that.
255
00:13:02,793 --> 00:13:04,517
My number's on there.
Remember it.
256
00:13:04,620 --> 00:13:07,068
You can throw the paper away.
257
00:13:07,172 --> 00:13:08,862
- Okay.
258
00:13:08,965 --> 00:13:12,689
Can I--can I just get
the prescription now?
259
00:13:12,793 --> 00:13:15,896
Please, can I get
the prescription now?
260
00:13:16,000 --> 00:13:20,241
- I can't do that.
- [crying]
261
00:13:20,344 --> 00:13:23,655
- I got this. Thank you.
262
00:13:23,758 --> 00:13:25,689
- Dr. Jarvis, hi. Hi.
- Hi.
263
00:13:25,793 --> 00:13:26,827
- [crying]
264
00:13:26,931 --> 00:13:30,413
- Sir--
- You can leave this, Tom.
265
00:13:30,517 --> 00:13:34,000
I said leave us.
- Yes sir.
266
00:13:40,931 --> 00:13:41,931
- I'm sorry for the resident.
267
00:13:42,034 --> 00:13:43,413
He needs to learn
to mind his business.
268
00:13:43,517 --> 00:13:44,724
- [crying]
269
00:13:44,827 --> 00:13:46,482
- Now what seems
to be bothering you?
270
00:13:49,103 --> 00:13:51,482
- ♪
271
00:13:51,586 --> 00:13:53,793
- Hey.
272
00:13:53,896 --> 00:13:57,620
- Yeah?
- Let that go.
273
00:13:57,724 --> 00:13:59,379
- What are you talking about?
274
00:13:59,482 --> 00:14:02,034
- He's your boss, Tom.
275
00:14:02,137 --> 00:14:04,137
- Do you know what
he's up to?
276
00:14:04,241 --> 00:14:06,206
- I know that you need
to let it go.
277
00:14:06,310 --> 00:14:08,310
- Well, then you know I can't
let it go.
278
00:14:08,413 --> 00:14:10,034
- Tom.
- No.
279
00:14:10,137 --> 00:14:11,620
When he comes out of there,
I'm gonna confront him.
280
00:14:11,724 --> 00:14:13,137
- Tom, no, you're not.
- Why not?
281
00:14:13,241 --> 00:14:15,551
- No, because he will
get you fired.
282
00:14:15,655 --> 00:14:16,724
- Then to hell with him!
283
00:14:16,827 --> 00:14:18,379
- Okay, come on,
we have a patient.
284
00:14:18,482 --> 00:14:21,379
- Just--I just have t--
- Come on. No, go, go, go.
285
00:14:21,482 --> 00:14:22,931
Come on, go.
286
00:14:26,827 --> 00:14:33,758
- ♪
287
00:14:33,862 --> 00:14:35,551
- Do you have a restroom
I could use?
288
00:14:35,655 --> 00:14:37,034
- Right there.
289
00:14:43,379 --> 00:14:46,310
- [phone vibrating]
290
00:14:48,758 --> 00:14:52,896
- So...
- What?
291
00:14:53,000 --> 00:14:55,448
- I want dinner.
- Okay, make yourself
292
00:14:55,551 --> 00:14:58,172
dinner, Mike.
- MIKE: Well, I'm here working.
293
00:14:58,275 --> 00:15:00,241
- Alright, I am not about
to cook you dinner.
294
00:15:00,344 --> 00:15:03,586
- Come on. Please?
- No, hmm-mm.
295
00:15:03,689 --> 00:15:06,000
- I'll get you ice cream.
- Okay.
296
00:15:06,103 --> 00:15:07,655
- MIKE: And maybe you could
stay the night?
297
00:15:07,758 --> 00:15:10,379
- PAMELA: Uh...
I don't know.
298
00:15:10,482 --> 00:15:13,172
- Come on.
- Okay, I'll stay the night.
299
00:15:13,275 --> 00:15:15,724
And I'll, uh, I guess
I'll make you dinner.
300
00:15:15,827 --> 00:15:17,827
I may pick up dinner
from Lee's, maybe.
301
00:15:17,931 --> 00:15:20,862
- Alright, thank you.
- PAMELA: Uh-huh.
302
00:15:20,965 --> 00:15:24,517
- Hey.
- PAMELA: What?
303
00:15:24,620 --> 00:15:25,758
- I can get used to this.
304
00:15:25,862 --> 00:15:27,758
- Okay, Mike. [laughs]
305
00:15:27,862 --> 00:15:29,344
- Yo, why don't you ever
take me seriously?
306
00:15:29,448 --> 00:15:31,379
- No, I do.
I think you're serious.
307
00:15:31,482 --> 00:15:32,793
- MIKE: Then what's with
the skepticism?
308
00:15:32,896 --> 00:15:35,241
- Mm, you know you.
309
00:15:35,344 --> 00:15:38,103
- Uh, we're not
doing this.
310
00:15:38,206 --> 00:15:40,931
- Okay. Fine.
- MIKE: Okay. Fine.
311
00:15:41,034 --> 00:15:42,758
Alright, we'll see you
at 6:00.
312
00:15:42,862 --> 00:15:44,241
- PAMELA: Okay, Mike.
313
00:15:44,344 --> 00:15:45,862
- Alright.
314
00:15:45,965 --> 00:15:48,241
I love you.
- Mike?
315
00:15:48,344 --> 00:15:49,827
- You don't have to say it,
but you will.
316
00:15:49,931 --> 00:15:51,931
- Alright, I'll see you
later.
317
00:15:52,034 --> 00:15:53,482
- MIKE: Alright,
see you then.
318
00:15:59,793 --> 00:16:05,000
- ♪
319
00:16:05,103 --> 00:16:09,620
- [indistinct mumbling]
320
00:16:09,724 --> 00:16:14,965
- ♪
321
00:16:15,068 --> 00:16:20,655
- You know, I gotta say,
you look beautiful today.
322
00:16:20,758 --> 00:16:22,862
- You know you're not supposed
to say that to your coworker,
323
00:16:22,965 --> 00:16:24,827
right?
- What are you gonna do?
324
00:16:24,931 --> 00:16:27,482
Sue me?
- I might.
325
00:16:27,586 --> 00:16:32,000
- ♪
326
00:16:32,103 --> 00:16:33,793
- Okay, well, forgive me.
327
00:16:33,896 --> 00:16:35,620
- Listen, we have to work
on this project,
328
00:16:35,724 --> 00:16:39,103
so let's focus on that.
Okay.
329
00:16:39,206 --> 00:16:40,793
- Sure, nothing personal.
I'm sorry.
330
00:16:40,896 --> 00:16:45,448
- ♪
331
00:16:47,482 --> 00:16:48,931
- Alright, fine.
332
00:16:49,034 --> 00:16:52,068
Speaking of personal, um,
I'm having this issue.
333
00:16:52,172 --> 00:16:53,482
And I've been talking to
my girls about it,
334
00:16:53,586 --> 00:16:57,206
and I wanted your opinion
on something.
335
00:16:57,310 --> 00:17:00,137
- Okay.
336
00:17:00,241 --> 00:17:03,689
- It turns out all my girls
and I are having man issues.
337
00:17:03,793 --> 00:17:05,586
- Oh, shit.
- And so--
338
00:17:05,689 --> 00:17:08,034
What?
339
00:17:08,137 --> 00:17:09,758
- I know what that means,
340
00:17:09,862 --> 00:17:11,965
know how
this conversation goes.
341
00:17:12,068 --> 00:17:14,413
You're gonna tell me,
"All men are dogs."
342
00:17:14,517 --> 00:17:15,482
And then you're gonna ask me,
"What the hell
343
00:17:15,586 --> 00:17:17,103
is wrong with y'all?"
- Yes, exactly.
344
00:17:17,206 --> 00:17:22,379
- Yeah, yeah, well, listen...
345
00:17:22,482 --> 00:17:24,655
The truth is, a lot of us
need to grow up.
346
00:17:24,758 --> 00:17:26,551
- Right, that's my point.
347
00:17:26,655 --> 00:17:28,379
- Yeah, but a lot of y'all
need to grow up, too.
348
00:17:28,482 --> 00:17:32,103
- What?
- What you mean, "What"?
349
00:17:32,206 --> 00:17:34,379
If we're gonna have
a fair conversation,
350
00:17:34,482 --> 00:17:35,793
you need to let it go
both ways.
351
00:17:35,896 --> 00:17:38,000
- You know what? Um...
- What?
352
00:17:38,103 --> 00:17:42,275
- Never mind.
Back to work, right?
353
00:17:42,379 --> 00:17:45,620
- I'm just saying.
I'm trying to help you.
354
00:17:45,724 --> 00:17:47,275
You came to me.
355
00:17:47,379 --> 00:17:50,103
I'm trying to--
- Back to work, right?
356
00:17:50,206 --> 00:17:53,172
- See? That's not fair.
- It is.
357
00:17:53,275 --> 00:17:55,000
- How is that fair?
- Because I know you're about
358
00:17:55,103 --> 00:17:58,241
to go on some rah-rah rant
about pro-male BS.
359
00:17:58,344 --> 00:18:01,586
- I am pro-male.
- You're pro-dog.
360
00:18:01,689 --> 00:18:03,655
- Damn. It's like that?
- Yeah, it's like that.
361
00:18:03,758 --> 00:18:08,862
- ♪
362
00:18:08,965 --> 00:18:11,517
- I was just saying--
- No, no.
363
00:18:11,620 --> 00:18:13,000
We are not doing this.
364
00:18:13,103 --> 00:18:14,551
Thank you though.
365
00:18:14,655 --> 00:18:18,413
Back to work.
366
00:18:18,517 --> 00:18:22,931
- Somebody got an attitude.
367
00:18:23,034 --> 00:18:25,068
- [knocking at door]
368
00:18:25,172 --> 00:18:26,482
- Yo, come in.
369
00:18:30,137 --> 00:18:32,517
Not this--
370
00:18:32,620 --> 00:18:33,931
What's up, Bellamy?
371
00:18:34,034 --> 00:18:37,068
- Wassup?
- Hi.
372
00:18:37,172 --> 00:18:39,172
- Glad you guys are doing
this after hours.
373
00:18:39,275 --> 00:18:40,586
- Yeah, sure, not a problem.
374
00:18:40,689 --> 00:18:42,482
- Well, I stopped by to see
how things are going
375
00:18:42,586 --> 00:18:44,896
and to talk to you about
Madeline Gustouff.
376
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
- What about?
377
00:18:46,103 --> 00:18:47,413
- Well, she both
of your clients.
378
00:18:47,517 --> 00:18:49,034
And you won her the settlement,
379
00:18:49,137 --> 00:18:51,310
and she's gonna face
a huge tax issue.
380
00:18:51,413 --> 00:18:52,586
- Oh.
381
00:18:52,689 --> 00:18:55,620
- So I think the you two
should work on a solution.
382
00:18:55,724 --> 00:18:59,344
- Okay.
We could do that.
383
00:18:59,448 --> 00:19:00,724
- Great.
384
00:19:00,827 --> 00:19:02,758
Can you have it to me by Tuesday
before your settlement?
385
00:19:02,862 --> 00:19:05,137
- Absolutely.
386
00:19:05,241 --> 00:19:09,275
- Andi, everything good?
- Everything is fine.
387
00:19:09,379 --> 00:19:11,310
We will get right on it.
388
00:19:11,413 --> 00:19:12,551
- Alright, guys, thanks.
389
00:19:12,655 --> 00:19:14,275
I'll see you at the office.
- ANDI: Mm-hmm.
390
00:19:14,379 --> 00:19:19,310
- ♪
391
00:19:22,965 --> 00:19:24,517
- So looks like we're gonna
have to finish that conversation
392
00:19:24,620 --> 00:19:25,931
after all.
- Yeah, looks like
393
00:19:26,034 --> 00:19:28,103
you're gonna be annoying
after all.
394
00:19:28,206 --> 00:19:30,103
- Damn.
395
00:19:30,206 --> 00:19:32,413
Okay, so my office or yours?
396
00:19:32,517 --> 00:19:35,689
- Well, we're here, so we
may as well do it now.
397
00:19:35,793 --> 00:19:37,137
- Okay, cool.
398
00:19:37,241 --> 00:19:39,103
Order some dinner.
- I'm not hungry.
399
00:19:39,206 --> 00:19:41,137
- I'll make some coffee then.
400
00:19:41,241 --> 00:19:42,379
- I just had a cup.
401
00:19:42,482 --> 00:19:46,931
- ♪
402
00:19:57,827 --> 00:20:01,482
- [phone vibrating]
403
00:20:06,034 --> 00:20:07,724
- Hey.
- PAMELA: Mike?
404
00:20:07,827 --> 00:20:10,586
Yeah, hey, what's up?
I'm already cooking.
405
00:20:10,689 --> 00:20:13,206
I'm about to cook.
406
00:20:13,310 --> 00:20:16,310
- Uh, yeah, nah, nah, nah,
that's cool.
407
00:20:16,413 --> 00:20:19,068
Um, I gotta work late.
408
00:20:19,172 --> 00:20:21,137
- PAMELA: Okay, you do?
409
00:20:21,241 --> 00:20:23,724
- Yeah, something
came up.
410
00:20:23,827 --> 00:20:27,000
- So, does that mean you
don't want me to, like--
411
00:20:27,103 --> 00:20:29,103
are you too busy for me
to come over or--
412
00:20:29,206 --> 00:20:31,689
- Yeah, yeah, don't--
don't--don't come here.
413
00:20:31,793 --> 00:20:34,000
I don't know how late
this gonna run.
414
00:20:34,103 --> 00:20:36,586
- Okay.
- Okay.
415
00:20:36,689 --> 00:20:38,275
- Alright, I'll see you
later.
416
00:20:38,379 --> 00:20:41,103
- Tomorrow, yeah.
Tomorrow, that'll work.
417
00:20:41,206 --> 00:20:43,344
- Okay.
- Alright, fine, yeah.
418
00:20:43,448 --> 00:20:45,482
I'll text you in the morning.
419
00:20:45,586 --> 00:20:47,862
Maybe we can get breakfast.
420
00:20:47,965 --> 00:20:48,931
- PAMELA: Okay, Mike.
421
00:20:49,034 --> 00:20:50,689
Yeah, talk to you later.
422
00:20:50,793 --> 00:20:52,172
- Alright.
423
00:20:55,275 --> 00:20:57,931
- Bitch ass.
What the fuck?
424
00:20:58,034 --> 00:21:00,275
Already up to his bullshit.
425
00:21:30,724 --> 00:21:32,862
- ♪
426
00:21:34,827 --> 00:21:36,068
- ♪
427
00:21:36,896 --> 00:21:40,413
- ♪
30060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.