Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,551 --> 00:00:18,172
- PAMELA: I will seriously
consider
2
00:00:18,275 --> 00:00:19,310
being your one and only.
3
00:00:19,413 --> 00:00:21,310
- MALE NARRATOR:
Previously on "BRUH"...
4
00:00:21,413 --> 00:00:23,931
- It'll just be you and me.
- I heard you called it off.
5
00:00:24,034 --> 00:00:25,275
Did it have something to
do with Bill?
6
00:00:25,379 --> 00:00:26,689
- PAMELA: That girl earlier?
- MIKE: She meant nothing.
7
00:00:26,793 --> 00:00:28,758
- What about that girl, Andi?
- She's in the past.
8
00:00:28,862 --> 00:00:30,103
- I'm sorry, I'm not a
bad person.
9
00:00:30,206 --> 00:00:31,448
- I know you're not.
10
00:00:31,551 --> 00:00:33,172
- PAMELA: You better be
sure this is what you want.
11
00:00:33,275 --> 00:00:34,724
- It is what I want.
- It's about Regina.
12
00:00:34,827 --> 00:00:36,137
- ♪ I don't care
13
00:00:36,241 --> 00:00:37,275
- Listen.
- [gargling]
14
00:00:37,379 --> 00:00:39,172
- She didn't get married.
- What?
15
00:00:39,275 --> 00:00:40,689
- I'm at peace with my
decision.
16
00:00:40,793 --> 00:00:42,103
I have a girlfriend out
in LA,
17
00:00:42,206 --> 00:00:43,448
maybe I'll go spend some
time with her.
18
00:00:43,551 --> 00:00:45,103
- Let's go!
- You're not going over there
19
00:00:45,206 --> 00:00:46,275
like this!
- Like what?
20
00:00:49,689 --> 00:00:51,551
- Hey, man, hurry up! Man!
21
00:00:54,655 --> 00:00:56,068
- Is this better?
22
00:00:56,172 --> 00:00:57,793
- You smell better, yeah.
23
00:00:57,896 --> 00:00:59,068
- Alright, well, let's go.
24
00:00:59,172 --> 00:01:01,206
- I got a better idea.
- BILL: What?
25
00:01:01,310 --> 00:01:02,724
- Let's go by the sandwich shop.
26
00:01:02,827 --> 00:01:04,896
- Wait, why?
27
00:01:05,000 --> 00:01:06,862
- Because that's where she is.
28
00:01:06,965 --> 00:01:08,896
- Well, it's your mama.
Of course that's where she is--
29
00:01:09,000 --> 00:01:11,620
- Not my mama, boy. Regina.
30
00:01:11,724 --> 00:01:12,862
- Wait, what?
31
00:01:12,965 --> 00:01:14,137
- Regina stopped by the
sandwich shop
32
00:01:14,241 --> 00:01:16,068
on her way to the airport.
33
00:01:16,172 --> 00:01:17,413
That's where she is.
34
00:01:17,517 --> 00:01:21,000
- Wait, so hold up, so--so she
flying out like today?
35
00:01:21,103 --> 00:01:24,758
- Yes. Today, today.
36
00:01:24,862 --> 00:01:27,068
- Alright, well, take me
to the shop.
37
00:01:27,172 --> 00:01:29,379
- Okay, but my mama gonna
kill me, so...
38
00:01:29,482 --> 00:01:31,862
- BILL: J, come on man.
I'm running out of options.
39
00:01:31,965 --> 00:01:34,103
I need you, please.
- I said okay.
40
00:01:34,206 --> 00:01:36,275
- Okay, thank you.
Let's go.
41
00:01:36,379 --> 00:01:39,068
What are you waiting for?
- Alright. Go get dressed!
42
00:01:39,172 --> 00:01:41,793
- JOHN: Get dressed!
- Oh, shoot.
43
00:01:41,896 --> 00:01:44,241
That's why you my boy. Love you!
44
00:01:44,344 --> 00:01:45,965
- Boy, if you touch me in
my face
45
00:01:46,068 --> 00:01:47,206
after you just came out the
bathroom,
46
00:01:47,310 --> 00:01:48,310
I will whoop your ass.
47
00:01:48,413 --> 00:01:51,068
- My hands are clean this time.
48
00:01:51,172 --> 00:01:53,827
- You okay?
- Yeah, fine.
49
00:01:53,931 --> 00:01:55,310
- You sure?
- I'm great, great, great.
50
00:01:55,413 --> 00:01:58,206
- JOHN: You sure?
- Yeah, man, look.
51
00:01:58,310 --> 00:02:00,482
I got another opportunity
to get back
52
00:02:00,586 --> 00:02:02,758
the woman I love.
53
00:02:02,862 --> 00:02:04,827
- Okay.
54
00:02:04,931 --> 00:02:06,655
- BILL: Thank you.
55
00:02:06,758 --> 00:02:08,103
- For what?
56
00:02:08,206 --> 00:02:09,551
- For doing this for me.
57
00:02:09,655 --> 00:02:11,758
- Bill, I didn't do this for you
to get all worked up, man.
58
00:02:11,862 --> 00:02:13,068
There ain't no guarantees.
59
00:02:13,172 --> 00:02:14,724
- Yo, I'm not worked up, baby.
I'm not worked up.
60
00:02:14,827 --> 00:02:16,034
- JOHN: You look worked up.
61
00:02:16,137 --> 00:02:18,206
- See, you don't--you don't
see it.
62
00:02:18,310 --> 00:02:19,655
She called off the wedding.
63
00:02:19,758 --> 00:02:21,000
- JOHN: I know that.
64
00:02:21,103 --> 00:02:23,034
- That means she wanted
me to stop it.
65
00:02:23,137 --> 00:02:25,000
- She still haven't called you,
Bill.
66
00:02:25,103 --> 00:02:27,034
- Well, we 'bout to go ask
her why.
67
00:02:27,137 --> 00:02:28,896
- Bill, just don't get
your hopes up, man, okay?
68
00:02:29,000 --> 00:02:31,068
- BILL: J, I'm not a damn kid.
69
00:02:31,172 --> 00:02:32,620
I know what I'm doing.
70
00:02:32,724 --> 00:02:35,241
- JOHN: Okay, you just didn't
look like you did before.
71
00:02:35,344 --> 00:02:37,689
But you know what you're doing.
- Yeah, alright.
72
00:02:37,793 --> 00:02:40,241
- You sure you're okay?
- I'm good, okay.
73
00:02:40,344 --> 00:02:43,034
So, alright, let's go!
74
00:02:43,137 --> 00:02:45,413
- Can you do me one more favor?
- What, nigga?!
75
00:02:45,517 --> 00:02:47,310
- Go put on some more
damn clothes!
76
00:02:47,413 --> 00:02:50,724
Your shirt is not on!
- BILL: Oh. See--
77
00:02:50,827 --> 00:02:51,793
That's where you--
78
00:02:51,896 --> 00:02:54,275
- Don't fucking touch me
in my face.
79
00:02:54,379 --> 00:02:56,620
- This good?
- JOHN: Yeah.
80
00:02:56,724 --> 00:02:57,655
- She gonna like this one?
81
00:02:57,758 --> 00:02:58,758
- You sure you're okay?
82
00:02:58,862 --> 00:03:00,000
- Why do you keep asking
me that?
83
00:03:00,103 --> 00:03:01,241
- 'Cause you were just
fucking drunk
84
00:03:01,344 --> 00:03:02,586
and you're like--you're
fidgety.
85
00:03:02,689 --> 00:03:05,034
- Ain't nothing like a good
shower, boy. Just woo!
86
00:03:05,137 --> 00:03:08,068
Okay, we need to--we need
to figure out, um,
87
00:03:08,172 --> 00:03:09,137
what flight she's on.
88
00:03:09,241 --> 00:03:11,206
- She's on the 2:30 flight.
89
00:03:11,310 --> 00:03:12,965
But you know you gotta
get a ticket to get--
90
00:03:13,068 --> 00:03:15,034
We're not going to the airport,
why are we talking about that?
91
00:03:15,137 --> 00:03:17,965
- Well--well, even if we
do--it's a safety, baby.
92
00:03:18,068 --> 00:03:20,241
So, just in case--just in case
we miss her at your mom's.
93
00:03:20,344 --> 00:03:22,206
We gotta go do that so--
let's get it!
94
00:03:22,310 --> 00:03:23,586
- Okay, well you need to
get a ticket
95
00:03:23,689 --> 00:03:25,241
if you're gonna try to meet
her at the gate.
96
00:03:25,344 --> 00:03:27,965
- No, no, hold up. Don't you owe
me like 50 stacks?
97
00:03:28,068 --> 00:03:29,241
- What that got to do with
anything?
98
00:03:29,344 --> 00:03:30,655
- Break out your phone,
get me a ticket
99
00:03:30,758 --> 00:03:31,724
on the way to your mom's.
100
00:03:31,827 --> 00:03:33,103
- I ain't got no money
for no ticket,
101
00:03:33,206 --> 00:03:34,586
that's why I been asking
y'all for money.
102
00:03:34,689 --> 00:03:36,482
If I have money to buy you
a ticket, nigga, I wouldn't
103
00:03:36,586 --> 00:03:38,103
have asked you for money.
- BILL: Where's your phone?
104
00:03:38,206 --> 00:03:39,758
Don't tell me your phone's
cut off again, J.
105
00:03:39,862 --> 00:03:41,827
- Nigga, let's go. You trying to
get your girl or not?
106
00:03:41,931 --> 00:03:43,103
You sitting here talking
about me.
107
00:03:43,206 --> 00:03:44,275
- Let's go!
108
00:03:44,379 --> 00:03:46,620
- JOHN: Wait, wait, wait.
Where you going?!
109
00:03:46,724 --> 00:03:48,137
Come back here, hold on
one second.
110
00:03:48,241 --> 00:03:49,620
Let's get it together.
- J, come on, man.
111
00:03:49,724 --> 00:03:52,344
- I'mma ask you one more time,
you alright?
112
00:03:52,448 --> 00:03:53,965
- Yeah, nigga, why you
keep asking me that?
113
00:03:54,068 --> 00:03:56,551
- 'Cause your ass fell off
a horse.
114
00:03:56,655 --> 00:03:58,655
So stuff could be rattling
up there.
115
00:03:58,758 --> 00:04:01,103
You might have CTE.
Do you know what that is?
116
00:04:01,206 --> 00:04:02,344
- I'm fine, man.
117
00:04:02,448 --> 00:04:04,310
- How many fingers am I
holding up?
118
00:04:04,413 --> 00:04:07,448
- Wait, wait, how many
fingers am I holding up?
119
00:04:07,551 --> 00:04:08,896
- Okay, I guess you're fine.
Let's go.
120
00:04:09,000 --> 00:04:11,310
- Let's go, J!
- [sighs]
121
00:04:12,655 --> 00:04:15,862
- MALE SINGER: ♪ Navigating
through this state of life ♪
122
00:04:15,965 --> 00:04:20,000
♪ Trying to find me shawdy
and make her mine ♪
123
00:04:20,103 --> 00:04:24,103
♪ Now I'll find one in no time
124
00:04:24,206 --> 00:04:26,172
♪ With the help from my homies
125
00:04:26,275 --> 00:04:30,241
♪ I'm going up with my bruhs
126
00:04:30,344 --> 00:04:31,793
♪ Going up, we're going up
127
00:04:31,896 --> 00:04:33,517
♪ With my bruhs
128
00:04:33,620 --> 00:04:34,689
♪ Going up
129
00:04:34,793 --> 00:04:37,689
♪ Going up, we're going up
with bruhs ♪
130
00:04:37,793 --> 00:04:41,931
♪ Going up, we're going up
with bruhs ♪
131
00:04:42,034 --> 00:04:45,448
♪ Going up, we're going up
with the bruhs ♪♪
132
00:04:49,068 --> 00:04:51,068
- Good morning.
133
00:04:51,172 --> 00:04:52,068
- You're still here?
134
00:04:52,172 --> 00:04:54,862
- Yes, I am.
135
00:04:54,965 --> 00:04:58,137
- So, no transfer?
136
00:04:58,241 --> 00:04:59,379
- VALERIE: Come on.
137
00:04:59,482 --> 00:05:01,896
Haven't I been behaving?
138
00:05:02,000 --> 00:05:03,586
- Yeah, yeah, you have.
139
00:05:03,689 --> 00:05:07,931
- So, thank you.
140
00:05:08,034 --> 00:05:10,482
- What can I do for you,
Valerie?
141
00:05:10,586 --> 00:05:12,827
- I just have this feeling--
142
00:05:12,931 --> 00:05:14,034
- Valerie.
143
00:05:14,137 --> 00:05:15,586
- Not about you.
144
00:05:15,689 --> 00:05:18,241
- Alright, then what's it about?
145
00:05:18,344 --> 00:05:20,275
- The woman in the waiting room.
146
00:05:20,379 --> 00:05:22,172
- Okay, what about her?
147
00:05:22,275 --> 00:05:24,620
- She's been here before.
148
00:05:24,724 --> 00:05:26,620
I think she's being beaten
by her husband.
149
00:05:26,724 --> 00:05:29,172
- Okay, well, did you call
the police?
150
00:05:29,275 --> 00:05:31,206
- No, I didn't.
151
00:05:31,310 --> 00:05:33,413
- Well you need to call
the police.
152
00:05:33,517 --> 00:05:35,379
- VALERIE: I can't really.
- Why not?
153
00:05:37,827 --> 00:05:38,965
- He is the police.
154
00:05:39,068 --> 00:05:46,862
- ♪
155
00:05:46,965 --> 00:05:48,103
- That guy?
156
00:05:48,206 --> 00:05:50,586
- VALERIE: Yeah.
157
00:05:51,655 --> 00:05:52,965
- Okay.
158
00:05:54,586 --> 00:05:56,275
- What are you gonna do?
159
00:05:56,379 --> 00:05:58,413
- I'm gonna take care of it.
160
00:05:58,517 --> 00:06:00,000
- Thank you. Here.
161
00:06:03,655 --> 00:06:06,379
- Wait, wait, wait, wait, this
is Dr. Jarvis' patient.
162
00:06:06,482 --> 00:06:08,137
- He won't care.
- Well, I can't.
163
00:06:08,241 --> 00:06:10,379
- No, Tom, you need to
take it.
164
00:06:10,482 --> 00:06:12,482
Okay, he saw her last time.
165
00:06:12,586 --> 00:06:16,517
I told him about it, and he
just ignored me.
166
00:06:16,620 --> 00:06:18,655
- So, how are you so sure
that you're right?
167
00:06:20,379 --> 00:06:22,413
- I used to be her.
168
00:06:22,517 --> 00:06:24,862
- Wait, what?
169
00:06:24,965 --> 00:06:26,482
- I'm gonna go grab her.
170
00:06:26,586 --> 00:06:32,517
- ♪
171
00:06:35,724 --> 00:06:38,448
- Just go sit on the exam
table, okay?
172
00:06:45,206 --> 00:06:46,275
- TOM: I'm Dr. Brooks, I'm--
173
00:06:46,379 --> 00:06:48,827
- I'm supposed to see
Dr. Jarvis.
174
00:06:48,931 --> 00:06:52,000
- Yes, well, I'll be seeing
you today.
175
00:06:52,103 --> 00:06:54,344
- No, I have to see Dr. Jarvis.
176
00:06:54,448 --> 00:06:56,137
- Anything that he can do,
I assure you I can do
177
00:06:56,241 --> 00:06:57,275
as well, ma'am.
178
00:06:57,379 --> 00:06:59,310
- You don't understand.
179
00:06:59,413 --> 00:07:00,862
- It's okay.
180
00:07:00,965 --> 00:07:02,517
- No, it's not.
181
00:07:02,620 --> 00:07:06,000
- Hey, look at me.
182
00:07:06,103 --> 00:07:08,689
It's okay, alright?
183
00:07:08,793 --> 00:07:10,517
Can you tell me what happened?
184
00:07:12,482 --> 00:07:15,379
- I--I fell.
185
00:07:15,482 --> 00:07:16,931
- You fell?
186
00:07:17,034 --> 00:07:19,448
- Yeah, I fell and I'm
in a lot of pain
187
00:07:19,551 --> 00:07:21,206
and I need pain meds.
188
00:07:21,310 --> 00:07:23,344
So can you get me some?
189
00:07:23,448 --> 00:07:26,034
Dr. Jarvis just writes me a
prescription.
190
00:07:26,137 --> 00:07:29,862
- Well, it says here that he's
written you a lot
191
00:07:29,965 --> 00:07:31,413
of prescriptions.
192
00:07:31,517 --> 00:07:33,448
- No, not that many.
193
00:07:35,793 --> 00:07:39,103
- Well, you're actually over
the legal limit.
194
00:07:39,206 --> 00:07:41,034
- Can you please get
Dr. Jarvis?
195
00:07:41,137 --> 00:07:43,862
- Ma'am, he could really get
in a lot of trouble for this.
196
00:07:43,965 --> 00:07:45,172
- No.
197
00:07:45,275 --> 00:07:48,310
- So do, um, do--you have
an addiction to pain pills?
198
00:07:48,413 --> 00:07:49,862
- Nope.
- TOM: Are you sure?
199
00:07:49,965 --> 00:07:52,034
- I said no.
200
00:07:52,137 --> 00:07:55,827
- Okay, because it looks like
you have a lot of prescriptions
201
00:07:55,931 --> 00:07:56,827
and, uh--
202
00:07:56,931 --> 00:07:58,482
- Can you, can you get
Dr. Jarvis?
203
00:07:58,586 --> 00:08:00,344
- Ma'am, he's not gonna be able
to help you right now.
204
00:08:00,448 --> 00:08:02,103
- Fine.
205
00:08:02,206 --> 00:08:03,448
- Hold on, hold on.
206
00:08:03,551 --> 00:08:05,137
- What?
207
00:08:07,275 --> 00:08:08,965
- What happened to your face?
208
00:08:09,068 --> 00:08:10,689
- It's nothing.
209
00:08:10,793 --> 00:08:16,000
- Ms. Watters, I'm--I'm gonna
have to call the police.
210
00:08:16,103 --> 00:08:17,517
- No.
- TOM: Yes.
211
00:08:17,620 --> 00:08:20,206
- No, no, no, you can't!
212
00:08:20,310 --> 00:08:21,275
- I can help you.
213
00:08:21,379 --> 00:08:22,965
- No, no, no, no.
214
00:08:23,068 --> 00:08:24,068
- TOM: I can help you.
215
00:08:24,172 --> 00:08:25,620
- No, you can't help me.
216
00:08:25,724 --> 00:08:27,655
- Yes, I know plenty of
people on the police force,
217
00:08:27,758 --> 00:08:29,724
it's not just your husband.
- No.
218
00:08:34,655 --> 00:08:36,413
You can't help me.
219
00:08:36,517 --> 00:08:37,931
- Wait, wait, wait, just wait.
220
00:08:38,034 --> 00:08:41,275
Um, I'll write you the
prescription.
221
00:08:41,379 --> 00:08:43,896
- You will?
- Yes.
222
00:08:44,000 --> 00:08:45,931
Yeah.
- Okay.
223
00:08:46,034 --> 00:08:47,827
- TOM: Alright.
224
00:08:47,931 --> 00:08:50,206
But first I'll need a little
blood work
225
00:08:50,310 --> 00:08:51,655
and we'll do some x-rays.
226
00:08:51,758 --> 00:08:54,931
- Um, why--why do we
have to do all of that?
227
00:08:55,034 --> 00:08:57,310
- Well, I just want to make sure
that you're good,
228
00:08:57,413 --> 00:08:58,413
no broken bones.
I'm fine.
229
00:08:58,517 --> 00:08:59,827
No, I'm fine.
230
00:09:03,310 --> 00:09:04,931
Ah, mmm.
231
00:09:07,793 --> 00:09:10,862
- Well, that doesn't look like
that's fine, okay?
232
00:09:10,965 --> 00:09:12,068
Hey, look at me.
233
00:09:12,172 --> 00:09:16,689
Please, let me help you.
- LENA: Okay.
234
00:09:16,793 --> 00:09:18,517
- Okay.
- Okay.
235
00:09:18,620 --> 00:09:20,413
- Alright, please, I'mma--I'll
be right back.
236
00:09:20,517 --> 00:09:21,965
- LENA: Okay.
- Okay.
237
00:09:22,068 --> 00:09:24,344
Hey, do you need something
for the pain right now?
238
00:09:24,448 --> 00:09:26,275
- No. I just need the
prescription.
239
00:09:26,379 --> 00:09:27,793
I can take them later.
240
00:09:30,137 --> 00:09:32,931
- Okay, I'll be right back.
- LENA: Thanks.
241
00:09:40,103 --> 00:09:45,206
- ♪
242
00:09:45,310 --> 00:09:47,586
- So?
243
00:09:47,689 --> 00:09:49,758
- I think you're right.
244
00:09:49,862 --> 00:09:52,724
- Yeah.
245
00:09:55,275 --> 00:09:57,344
- And you're a victim?
246
00:09:57,448 --> 00:09:58,896
- Yes.
247
00:10:01,172 --> 00:10:03,137
- I didn't know that.
248
00:10:04,655 --> 00:10:07,068
- There's a lot about me that
you don't know.
249
00:10:07,172 --> 00:10:09,931
- Yeah, yeah, I see that.
250
00:10:12,482 --> 00:10:14,931
- Don't--don't be giving me
those eyes.
251
00:10:15,034 --> 00:10:16,758
- What--what are you talking
about? What eyes?
252
00:10:16,862 --> 00:10:18,896
- Those "you've been
through so much,"
253
00:10:19,000 --> 00:10:21,310
"I feel so bad for you" eyes.
254
00:10:21,413 --> 00:10:23,379
I'm fine.
255
00:10:23,482 --> 00:10:25,137
- That wasn't what
I was doing.
256
00:10:25,241 --> 00:10:26,586
- Good.
257
00:10:26,689 --> 00:10:30,137
'Cause you want to save
somebody, save her.
258
00:10:30,241 --> 00:10:32,965
There he is.
259
00:10:34,931 --> 00:10:36,172
- I'm gonna go talk to him.
260
00:10:36,275 --> 00:10:37,931
- Good luck.
261
00:10:38,034 --> 00:10:47,241
- ♪
262
00:10:47,344 --> 00:10:50,000
- TOM: Are you Mr. Watters?
263
00:10:50,103 --> 00:10:52,413
- Blaylock.
264
00:10:52,517 --> 00:10:57,206
- Oh, okay, are you the
husband of Lena?
265
00:10:57,310 --> 00:10:59,724
- Yeah. Is she okay?
266
00:10:59,827 --> 00:11:02,551
- Yeah, well, we're just--we're
gonna run some tests.
267
00:11:02,655 --> 00:11:04,620
- Oh, she doesn't need
any tests.
268
00:11:04,724 --> 00:11:06,034
Dr. Jarvis just usually gives
her a script
269
00:11:06,137 --> 00:11:08,068
and then we're good.
- Oh, okay.
270
00:11:08,172 --> 00:11:10,413
Well, he won't be doing
that today, so--
271
00:11:10,517 --> 00:11:12,206
- Why not? Where is he?
272
00:11:12,310 --> 00:11:16,758
- I'll be the one to look
out for her today.
273
00:11:16,862 --> 00:11:20,586
- We need Dr. Jarvis.
274
00:11:20,689 --> 00:11:24,379
- I said I'll be the one looking
out for her today.
275
00:11:24,482 --> 00:11:26,275
- Okay, well, then we're
leaving.
276
00:11:26,379 --> 00:11:28,482
- Wait, stop, stop for a second.
277
00:11:28,586 --> 00:11:31,620
What, uh--what district do
you work for?
278
00:11:31,724 --> 00:11:33,103
What precinct?
279
00:11:36,310 --> 00:11:38,172
- Excuse me?
280
00:11:41,689 --> 00:11:43,655
What did she tell you?
281
00:11:46,517 --> 00:11:48,689
- I mean, she didn't tell me
anything.
282
00:11:48,793 --> 00:11:50,965
But what makes you think
that she did?
283
00:11:54,034 --> 00:11:56,000
- What's with all the questions,
kid?
284
00:12:00,931 --> 00:12:04,000
- Oh, I have my reasons.
- Yeah?
285
00:12:04,103 --> 00:12:05,827
- Yeah.
286
00:12:05,931 --> 00:12:07,965
- Well, to hell with you and
your reasons.
287
00:12:08,068 --> 00:12:10,620
- Hey, hey, stop, stop!
What do you think you're doing?!
288
00:12:10,724 --> 00:12:11,931
Get your hands off me!
- Get off, boy!
289
00:12:12,034 --> 00:12:14,448
- Get your hands off me!
- Hey, hey, hey!
290
00:12:14,551 --> 00:12:16,586
Listen, she's not going
anywhere.
291
00:12:16,689 --> 00:12:18,482
I haven't discharged her yet.
292
00:12:18,586 --> 00:12:20,724
- Lena!
293
00:12:20,827 --> 00:12:23,068
- I just told you, she's not
going anywhere.
294
00:12:23,172 --> 00:12:24,517
- Lena!
295
00:12:24,620 --> 00:12:26,344
- Get your hand off me, Officer.
296
00:12:26,448 --> 00:12:29,103
- Lena.
297
00:12:29,206 --> 00:12:31,103
Lena!
298
00:12:31,206 --> 00:12:35,862
- She hasn't been discharged
yet.
299
00:12:37,241 --> 00:12:39,586
- She's going.
300
00:12:39,689 --> 00:12:42,655
- No, no, Officer,
she's staying.
301
00:12:42,758 --> 00:12:44,413
- You wanna bet?
- No.
302
00:12:44,517 --> 00:12:47,620
- Oh, oh, big man.
303
00:12:47,724 --> 00:12:49,689
Well, guess what?
You wanna know what?
304
00:12:49,793 --> 00:12:52,034
She said she's thinking of
hurting herself.
305
00:12:52,137 --> 00:12:55,896
So technically she has to
remain in our custody.
306
00:12:56,000 --> 00:12:58,586
That is the law, Officer.
- Did you say that?
307
00:12:58,689 --> 00:13:00,862
- No, no.
- Yes, yes, she said that.
308
00:13:00,965 --> 00:13:02,000
- LENA: I didn't--
309
00:13:02,103 --> 00:13:03,827
- So you know if you take
her out of here
310
00:13:03,931 --> 00:13:06,172
then you're breaking the law.
- No, I didn't say that.
311
00:13:06,275 --> 00:13:08,103
- Mrs. Watters, please return
to the room, please.
312
00:13:08,206 --> 00:13:11,931
Thank you.
- No, I have to go.
313
00:13:12,034 --> 00:13:14,724
- It's okay, Lena. Go on.
- No, babe.
314
00:13:14,827 --> 00:13:16,448
No, I can go with you.
- I'll be back.
315
00:13:16,551 --> 00:13:18,689
- Mrs. Watters, please, please.
- I'll go with you.
316
00:13:18,793 --> 00:13:22,793
- I said go on!
317
00:13:26,827 --> 00:13:28,172
Okay, Doc?
318
00:13:31,586 --> 00:13:33,344
Okay.
- Have a good day, Officer.
319
00:13:33,448 --> 00:13:34,413
- Oh, I will.
320
00:13:34,517 --> 00:13:36,241
- I know you will.
321
00:13:39,931 --> 00:13:42,275
- You don't know what you've
done.
322
00:13:42,379 --> 00:13:43,896
- Oh, I think I do.
323
00:13:44,000 --> 00:13:46,517
- And what's that?
324
00:13:46,620 --> 00:13:48,758
- I just helped you.
325
00:13:48,862 --> 00:13:52,275
- You just killed me.
326
00:13:52,379 --> 00:13:58,310
- ♪
327
00:14:01,482 --> 00:14:04,103
- [humming]
328
00:14:04,206 --> 00:14:05,551
Come in.
329
00:14:08,586 --> 00:14:11,517
- Hi.
- Hi.
330
00:14:11,620 --> 00:14:15,275
Look, I made you this.
331
00:14:15,379 --> 00:14:16,896
- Wow.
- Yeah.
332
00:14:17,000 --> 00:14:20,586
And this.
- Wow.
333
00:14:20,689 --> 00:14:22,931
- I know you like sushi.
- I do.
334
00:14:27,827 --> 00:14:30,793
I also like it from Lee's.
I mean...
335
00:14:32,931 --> 00:14:33,862
I saw the bag.
336
00:14:33,965 --> 00:14:35,413
- BOTH: [laughing]
337
00:14:37,241 --> 00:14:38,655
- I tried.
338
00:14:38,758 --> 00:14:40,793
- No, it's the thought that
counts.
339
00:14:40,896 --> 00:14:43,517
Okay, so tell me, how
was your day?
340
00:14:43,620 --> 00:14:46,000
- So far so good.
341
00:14:46,103 --> 00:14:48,172
But I feel like my
night's gonna be better.
342
00:14:48,275 --> 00:14:49,758
- Why is that?
343
00:14:49,862 --> 00:14:51,517
- Because you're gonna be here.
344
00:14:53,137 --> 00:14:57,655
- That's so sweet. So sweet!
- It's so sweet.
345
00:14:57,758 --> 00:14:58,931
- You're so sweet.
- What does that mean?
346
00:14:59,034 --> 00:15:00,586
- I don't think I'm gonna
stay the night.
347
00:15:00,689 --> 00:15:04,620
Like, actually, I'm not gonna
stay the night with you.
348
00:15:04,724 --> 00:15:07,965
- Why?
349
00:15:08,068 --> 00:15:10,172
- I think we need to slow
walk this.
350
00:15:10,275 --> 00:15:12,137
So we can be sure, you know?
351
00:15:12,241 --> 00:15:14,758
- Damn--damn, we just talked
about this.
352
00:15:14,862 --> 00:15:16,448
- I know.
353
00:15:16,551 --> 00:15:20,103
- Are you that afraid of me?
- PAMELA: No.
354
00:15:20,206 --> 00:15:23,103
I feel like I'm that afraid of
me though.
355
00:15:23,206 --> 00:15:26,000
- What does that mean?
- [sighs]
356
00:15:26,103 --> 00:15:27,758
When I give my heart, Mike--
357
00:15:27,862 --> 00:15:32,344
- Babe, relax.
It's gonna be okay.
358
00:15:32,448 --> 00:15:36,137
- Is it?
- Yes.
359
00:15:36,241 --> 00:15:39,758
I'm not gonna hurt you.
360
00:15:39,862 --> 00:15:41,241
- I've just, I've heard
that before.
361
00:15:41,344 --> 00:15:43,413
- You've never heard that
from me.
362
00:15:43,517 --> 00:15:45,689
- Unh-uh.
363
00:15:45,793 --> 00:15:48,344
- Okay.
364
00:15:48,448 --> 00:15:53,068
Let's not talk about this
slow walk shit.
365
00:15:53,172 --> 00:15:55,172
- Well, we need to.
366
00:15:55,275 --> 00:15:56,344
- Okay.
367
00:15:56,448 --> 00:15:57,482
- PAMELA: Okay.
368
00:15:57,586 --> 00:15:59,724
- What happened?
369
00:15:59,827 --> 00:16:01,275
- For instance.
370
00:16:01,379 --> 00:16:04,689
Like here.
371
00:16:04,793 --> 00:16:06,758
- I like these.
- Mmhmm.
372
00:16:06,862 --> 00:16:08,862
- These are cute,
these are nice.
373
00:16:08,965 --> 00:16:10,965
- Yeah, they're not mine.
374
00:16:11,068 --> 00:16:13,206
And, uh...
375
00:16:15,620 --> 00:16:19,620
these, it's disgusting.
376
00:16:19,724 --> 00:16:23,620
And like those over there--
377
00:16:23,724 --> 00:16:25,482
- Mm-hmm.
378
00:16:25,586 --> 00:16:30,034
- --not mine, Mike.
Why do you look so--
379
00:16:30,137 --> 00:16:31,482
You look--come on.
380
00:16:31,586 --> 00:16:33,793
You're a lawyer, I'm sure
you have something to say.
381
00:16:33,896 --> 00:16:35,655
- Ah, uh...
382
00:16:35,758 --> 00:16:37,896
you sure they're not yours?
383
00:16:38,000 --> 00:16:40,103
- Yes, I'm sure.
384
00:16:41,620 --> 00:16:43,862
- Okay.
385
00:16:43,965 --> 00:16:45,413
- And like the thing is,
is we just moved
386
00:16:45,517 --> 00:16:48,379
the furniture in a few days
ago, you know.
387
00:16:48,482 --> 00:16:49,551
- Come on.
388
00:16:49,655 --> 00:16:53,206
- No, so I really don't even
want to know.
389
00:16:53,310 --> 00:16:56,172
- I was lonely.
- You--"I was lonely."
390
00:16:56,275 --> 00:16:58,724
- I was lonely for you,
that's a compliment. No?
391
00:16:58,827 --> 00:17:00,344
- No, that's not a compliment.
392
00:17:00,448 --> 00:17:03,103
No, 'cause you were
running after me,
393
00:17:03,206 --> 00:17:05,241
but meanwhile you had all
these girls here.
394
00:17:05,344 --> 00:17:07,103
And honestly, psycho ones
at that.
395
00:17:07,206 --> 00:17:10,068
'Cause who just leaves
their underwear in--
396
00:17:15,896 --> 00:17:16,862
Okay.
397
00:17:16,965 --> 00:17:19,034
- MIKE: Yeah, yeah.
398
00:17:19,137 --> 00:17:20,655
- Yeah what?
399
00:17:20,758 --> 00:17:22,310
- Yes, there were girls here.
400
00:17:22,413 --> 00:17:24,000
- PAMELA: Okay, so--
- Some nasty--nasty--
401
00:17:24,103 --> 00:17:26,137
Yeah, there were some
girls here.
402
00:17:26,241 --> 00:17:27,758
There were some girls here.
- PAMELA: Okay.
403
00:17:27,862 --> 00:17:29,103
- Okay.
404
00:17:29,206 --> 00:17:31,655
- Great, so that's why
we need to slow walk it.
405
00:17:31,758 --> 00:17:33,724
- [sighs]
Look, Pam...
406
00:17:37,482 --> 00:17:41,000
- It's for both of us,
you know.
407
00:17:45,793 --> 00:17:47,655
- I'm over it.
408
00:17:50,000 --> 00:17:53,689
- Wow, just like that?
- Yeah.
409
00:17:53,793 --> 00:17:55,379
- Okay.
410
00:17:55,482 --> 00:17:56,482
- Babe.
411
00:17:58,586 --> 00:17:59,724
- Babe.
- Babe.
412
00:17:59,827 --> 00:18:00,965
- Babe.
- Babe.
413
00:18:01,068 --> 00:18:03,241
- What? Say it.
414
00:18:03,344 --> 00:18:05,172
- I feel emptier than a
condom wrapper when--
415
00:18:05,275 --> 00:18:06,896
- BOTH: [laughing]
416
00:18:07,000 --> 00:18:09,689
- What?
- I just want you.
417
00:18:09,793 --> 00:18:11,103
- Okay, take it easy.
418
00:18:11,206 --> 00:18:12,965
This is exactly why we just
419
00:18:13,068 --> 00:18:17,344
need to like slow walk this.
420
00:18:17,448 --> 00:18:20,413
Okay?
421
00:18:22,758 --> 00:18:24,620
- Okay.
422
00:18:28,413 --> 00:18:31,172
So that means we're exclusive?
- Mm-hmm.
423
00:18:31,275 --> 00:18:33,344
- But just slow walking?
- Yeah.
424
00:18:33,448 --> 00:18:36,172
- MIKE: Whatever that means.
- That means I'm hungry.
425
00:18:36,275 --> 00:18:38,482
Can you--can you please
finish putting
426
00:18:38,586 --> 00:18:41,344
this plate of food together?
I'm starving.
427
00:18:43,137 --> 00:18:47,310
Come here, come here,
come here, come here.
428
00:18:48,758 --> 00:18:49,724
Okay?
429
00:18:49,827 --> 00:18:50,758
Just take it easy.
430
00:18:50,862 --> 00:18:52,517
We gotta--
431
00:18:52,620 --> 00:18:54,379
I don't wanna rush this.
432
00:18:56,206 --> 00:18:57,344
- Alright. Okay.
433
00:18:58,448 --> 00:19:00,896
Do you want salmon or tuna?
434
00:19:01,000 --> 00:19:02,172
- So aggressive.
435
00:19:02,275 --> 00:19:04,206
- BOTH: [laughing]
436
00:19:04,310 --> 00:19:07,000
- Spicy? Did you do spicy?
437
00:19:07,103 --> 00:19:10,000
- Of course I did spicy.
- Thank you, Chef.
438
00:19:10,103 --> 00:19:11,344
Oh, so cute.
- Put my foot in this?
439
00:19:11,448 --> 00:19:12,862
- Yeah.
- I put my foot in this.
440
00:19:12,965 --> 00:19:14,206
- Yeah, looks like it. Mm.
- Right.
441
00:19:14,310 --> 00:19:18,448
- ♪ Baby, we can start again
442
00:19:18,551 --> 00:19:20,482
♪
443
00:19:23,931 --> 00:19:26,344
- There she is. There she is.
- JOHN: I know, you smell her.
444
00:19:26,448 --> 00:19:27,724
As soon as you see--you're
bloodhound.
445
00:19:27,827 --> 00:19:29,172
Okay, okay, let's go.
446
00:19:29,275 --> 00:19:34,206
- [indistinct chatter]
447
00:19:34,310 --> 00:19:35,931
- Hey.
- Hey, this is crazy.
448
00:19:36,034 --> 00:19:38,000
How you get here?
- What the hell?
449
00:19:38,103 --> 00:19:40,206
- I don't know how he--
- How you doing? You alright?
450
00:19:40,310 --> 00:19:41,379
- What are you doing here?
451
00:19:41,482 --> 00:19:42,896
- Well, I heard about the
wedding and--
452
00:19:43,000 --> 00:19:44,068
- John.
453
00:19:44,172 --> 00:19:45,344
- Hey, how you doing?
454
00:19:45,448 --> 00:19:47,068
That's crazy, how you just
be here?
455
00:19:47,172 --> 00:19:48,413
- REGINA: It's crazy?
- JOHN: Crazy.
456
00:19:48,517 --> 00:19:50,241
- I did not tell your mother
what I was doing
457
00:19:50,344 --> 00:19:51,620
for you to go and do this.
458
00:19:51,724 --> 00:19:52,655
- I'mma wait in the car.
459
00:19:52,758 --> 00:19:54,448
- No, take his ass with you,
nigga.
460
00:19:54,551 --> 00:19:56,068
- I don't take men's asses
with me.
461
00:19:56,172 --> 00:19:57,206
He's a big man.
462
00:19:57,310 --> 00:19:58,655
It's not, it's not for me.
463
00:19:58,758 --> 00:19:59,689
- John.
464
00:19:59,793 --> 00:20:01,931
- I'mma let y'all talk.
I'm sorry.
465
00:20:02,034 --> 00:20:03,448
- [indistinct whispering]
466
00:20:09,793 --> 00:20:11,034
- Hi.
467
00:20:11,137 --> 00:20:13,000
- What the hell do you want,
Bill?
468
00:20:13,103 --> 00:20:14,620
- To see you.
469
00:20:14,724 --> 00:20:15,758
- Bill.
470
00:20:15,862 --> 00:20:18,896
- Just so you know, I got
a ticket to LA.
471
00:20:19,000 --> 00:20:21,310
- What?!
472
00:20:21,413 --> 00:20:23,793
- If you're not willing to talk
to me here,
473
00:20:23,896 --> 00:20:26,551
then I'm prepared to fly there.
474
00:20:26,655 --> 00:20:28,448
- We don't have anything
to talk about.
475
00:20:31,724 --> 00:20:33,379
- I think we got a lot to
talk about.
476
00:20:33,482 --> 00:20:36,310
- You just never ever leave
me alone, huh?
477
00:20:38,689 --> 00:20:40,172
- No, never.
478
00:20:41,275 --> 00:20:43,241
It's because I love you.
479
00:20:43,344 --> 00:20:45,724
- You know, I'm thinking
maybe you should just
480
00:20:45,827 --> 00:20:49,344
go back to your life, how it
was before all this.
481
00:20:51,689 --> 00:20:52,965
- I got a better idea.
482
00:20:53,068 --> 00:20:58,689
- ♪
483
00:20:58,793 --> 00:20:59,965
- Marry me.
484
00:21:00,068 --> 00:21:02,655
- ♪
485
00:21:31,689 --> 00:21:33,448
- ♪
486
00:21:37,482 --> 00:21:40,689
- ♪
33622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.