All language subtitles for Tyler.Perrys.Bruh.S01E21.The.Slow.Walk.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,551 --> 00:00:18,172 - PAMELA: I will seriously consider 2 00:00:18,275 --> 00:00:19,310 being your one and only. 3 00:00:19,413 --> 00:00:21,310 - MALE NARRATOR: Previously on "BRUH"... 4 00:00:21,413 --> 00:00:23,931 - It'll just be you and me. - I heard you called it off. 5 00:00:24,034 --> 00:00:25,275 Did it have something to do with Bill? 6 00:00:25,379 --> 00:00:26,689 - PAMELA: That girl earlier? - MIKE: She meant nothing. 7 00:00:26,793 --> 00:00:28,758 - What about that girl, Andi? - She's in the past. 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,103 - I'm sorry, I'm not a bad person. 9 00:00:30,206 --> 00:00:31,448 - I know you're not. 10 00:00:31,551 --> 00:00:33,172 - PAMELA: You better be sure this is what you want. 11 00:00:33,275 --> 00:00:34,724 - It is what I want. - It's about Regina. 12 00:00:34,827 --> 00:00:36,137 - ♪ I don't care 13 00:00:36,241 --> 00:00:37,275 - Listen. - [gargling] 14 00:00:37,379 --> 00:00:39,172 - She didn't get married. - What? 15 00:00:39,275 --> 00:00:40,689 - I'm at peace with my decision. 16 00:00:40,793 --> 00:00:42,103 I have a girlfriend out in LA, 17 00:00:42,206 --> 00:00:43,448 maybe I'll go spend some time with her. 18 00:00:43,551 --> 00:00:45,103 - Let's go! - You're not going over there 19 00:00:45,206 --> 00:00:46,275 like this! - Like what? 20 00:00:49,689 --> 00:00:51,551 - Hey, man, hurry up! Man! 21 00:00:54,655 --> 00:00:56,068 - Is this better? 22 00:00:56,172 --> 00:00:57,793 - You smell better, yeah. 23 00:00:57,896 --> 00:00:59,068 - Alright, well, let's go. 24 00:00:59,172 --> 00:01:01,206 - I got a better idea. - BILL: What? 25 00:01:01,310 --> 00:01:02,724 - Let's go by the sandwich shop. 26 00:01:02,827 --> 00:01:04,896 - Wait, why? 27 00:01:05,000 --> 00:01:06,862 - Because that's where she is. 28 00:01:06,965 --> 00:01:08,896 - Well, it's your mama. Of course that's where she is-- 29 00:01:09,000 --> 00:01:11,620 - Not my mama, boy. Regina. 30 00:01:11,724 --> 00:01:12,862 - Wait, what? 31 00:01:12,965 --> 00:01:14,137 - Regina stopped by the sandwich shop 32 00:01:14,241 --> 00:01:16,068 on her way to the airport. 33 00:01:16,172 --> 00:01:17,413 That's where she is. 34 00:01:17,517 --> 00:01:21,000 - Wait, so hold up, so--so she flying out like today? 35 00:01:21,103 --> 00:01:24,758 - Yes. Today, today. 36 00:01:24,862 --> 00:01:27,068 - Alright, well, take me to the shop. 37 00:01:27,172 --> 00:01:29,379 - Okay, but my mama gonna kill me, so... 38 00:01:29,482 --> 00:01:31,862 - BILL: J, come on man. I'm running out of options. 39 00:01:31,965 --> 00:01:34,103 I need you, please. - I said okay. 40 00:01:34,206 --> 00:01:36,275 - Okay, thank you. Let's go. 41 00:01:36,379 --> 00:01:39,068 What are you waiting for? - Alright. Go get dressed! 42 00:01:39,172 --> 00:01:41,793 - JOHN: Get dressed! - Oh, shoot. 43 00:01:41,896 --> 00:01:44,241 That's why you my boy. Love you! 44 00:01:44,344 --> 00:01:45,965 - Boy, if you touch me in my face 45 00:01:46,068 --> 00:01:47,206 after you just came out the bathroom, 46 00:01:47,310 --> 00:01:48,310 I will whoop your ass. 47 00:01:48,413 --> 00:01:51,068 - My hands are clean this time. 48 00:01:51,172 --> 00:01:53,827 - You okay? - Yeah, fine. 49 00:01:53,931 --> 00:01:55,310 - You sure? - I'm great, great, great. 50 00:01:55,413 --> 00:01:58,206 - JOHN: You sure? - Yeah, man, look. 51 00:01:58,310 --> 00:02:00,482 I got another opportunity to get back 52 00:02:00,586 --> 00:02:02,758 the woman I love. 53 00:02:02,862 --> 00:02:04,827 - Okay. 54 00:02:04,931 --> 00:02:06,655 - BILL: Thank you. 55 00:02:06,758 --> 00:02:08,103 - For what? 56 00:02:08,206 --> 00:02:09,551 - For doing this for me. 57 00:02:09,655 --> 00:02:11,758 - Bill, I didn't do this for you to get all worked up, man. 58 00:02:11,862 --> 00:02:13,068 There ain't no guarantees. 59 00:02:13,172 --> 00:02:14,724 - Yo, I'm not worked up, baby. I'm not worked up. 60 00:02:14,827 --> 00:02:16,034 - JOHN: You look worked up. 61 00:02:16,137 --> 00:02:18,206 - See, you don't--you don't see it. 62 00:02:18,310 --> 00:02:19,655 She called off the wedding. 63 00:02:19,758 --> 00:02:21,000 - JOHN: I know that. 64 00:02:21,103 --> 00:02:23,034 - That means she wanted me to stop it. 65 00:02:23,137 --> 00:02:25,000 - She still haven't called you, Bill. 66 00:02:25,103 --> 00:02:27,034 - Well, we 'bout to go ask her why. 67 00:02:27,137 --> 00:02:28,896 - Bill, just don't get your hopes up, man, okay? 68 00:02:29,000 --> 00:02:31,068 - BILL: J, I'm not a damn kid. 69 00:02:31,172 --> 00:02:32,620 I know what I'm doing. 70 00:02:32,724 --> 00:02:35,241 - JOHN: Okay, you just didn't look like you did before. 71 00:02:35,344 --> 00:02:37,689 But you know what you're doing. - Yeah, alright. 72 00:02:37,793 --> 00:02:40,241 - You sure you're okay? - I'm good, okay. 73 00:02:40,344 --> 00:02:43,034 So, alright, let's go! 74 00:02:43,137 --> 00:02:45,413 - Can you do me one more favor? - What, nigga?! 75 00:02:45,517 --> 00:02:47,310 - Go put on some more damn clothes! 76 00:02:47,413 --> 00:02:50,724 Your shirt is not on! - BILL: Oh. See-- 77 00:02:50,827 --> 00:02:51,793 That's where you-- 78 00:02:51,896 --> 00:02:54,275 - Don't fucking touch me in my face. 79 00:02:54,379 --> 00:02:56,620 - This good? - JOHN: Yeah. 80 00:02:56,724 --> 00:02:57,655 - She gonna like this one? 81 00:02:57,758 --> 00:02:58,758 - You sure you're okay? 82 00:02:58,862 --> 00:03:00,000 - Why do you keep asking me that? 83 00:03:00,103 --> 00:03:01,241 - 'Cause you were just fucking drunk 84 00:03:01,344 --> 00:03:02,586 and you're like--you're fidgety. 85 00:03:02,689 --> 00:03:05,034 - Ain't nothing like a good shower, boy. Just woo! 86 00:03:05,137 --> 00:03:08,068 Okay, we need to--we need to figure out, um, 87 00:03:08,172 --> 00:03:09,137 what flight she's on. 88 00:03:09,241 --> 00:03:11,206 - She's on the 2:30 flight. 89 00:03:11,310 --> 00:03:12,965 But you know you gotta get a ticket to get-- 90 00:03:13,068 --> 00:03:15,034 We're not going to the airport, why are we talking about that? 91 00:03:15,137 --> 00:03:17,965 - Well--well, even if we do--it's a safety, baby. 92 00:03:18,068 --> 00:03:20,241 So, just in case--just in case we miss her at your mom's. 93 00:03:20,344 --> 00:03:22,206 We gotta go do that so-- let's get it! 94 00:03:22,310 --> 00:03:23,586 - Okay, well you need to get a ticket 95 00:03:23,689 --> 00:03:25,241 if you're gonna try to meet her at the gate. 96 00:03:25,344 --> 00:03:27,965 - No, no, hold up. Don't you owe me like 50 stacks? 97 00:03:28,068 --> 00:03:29,241 - What that got to do with anything? 98 00:03:29,344 --> 00:03:30,655 - Break out your phone, get me a ticket 99 00:03:30,758 --> 00:03:31,724 on the way to your mom's. 100 00:03:31,827 --> 00:03:33,103 - I ain't got no money for no ticket, 101 00:03:33,206 --> 00:03:34,586 that's why I been asking y'all for money. 102 00:03:34,689 --> 00:03:36,482 If I have money to buy you a ticket, nigga, I wouldn't 103 00:03:36,586 --> 00:03:38,103 have asked you for money. - BILL: Where's your phone? 104 00:03:38,206 --> 00:03:39,758 Don't tell me your phone's cut off again, J. 105 00:03:39,862 --> 00:03:41,827 - Nigga, let's go. You trying to get your girl or not? 106 00:03:41,931 --> 00:03:43,103 You sitting here talking about me. 107 00:03:43,206 --> 00:03:44,275 - Let's go! 108 00:03:44,379 --> 00:03:46,620 - JOHN: Wait, wait, wait. Where you going?! 109 00:03:46,724 --> 00:03:48,137 Come back here, hold on one second. 110 00:03:48,241 --> 00:03:49,620 Let's get it together. - J, come on, man. 111 00:03:49,724 --> 00:03:52,344 - I'mma ask you one more time, you alright? 112 00:03:52,448 --> 00:03:53,965 - Yeah, nigga, why you keep asking me that? 113 00:03:54,068 --> 00:03:56,551 - 'Cause your ass fell off a horse. 114 00:03:56,655 --> 00:03:58,655 So stuff could be rattling up there. 115 00:03:58,758 --> 00:04:01,103 You might have CTE. Do you know what that is? 116 00:04:01,206 --> 00:04:02,344 - I'm fine, man. 117 00:04:02,448 --> 00:04:04,310 - How many fingers am I holding up? 118 00:04:04,413 --> 00:04:07,448 - Wait, wait, how many fingers am I holding up? 119 00:04:07,551 --> 00:04:08,896 - Okay, I guess you're fine. Let's go. 120 00:04:09,000 --> 00:04:11,310 - Let's go, J! - [sighs] 121 00:04:12,655 --> 00:04:15,862 - MALE SINGER: ♪ Navigating through this state of life ♪ 122 00:04:15,965 --> 00:04:20,000 ♪ Trying to find me shawdy and make her mine ♪ 123 00:04:20,103 --> 00:04:24,103 ♪ Now I'll find one in no time 124 00:04:24,206 --> 00:04:26,172 ♪ With the help from my homies 125 00:04:26,275 --> 00:04:30,241 ♪ I'm going up with my bruhs 126 00:04:30,344 --> 00:04:31,793 ♪ Going up, we're going up 127 00:04:31,896 --> 00:04:33,517 ♪ With my bruhs 128 00:04:33,620 --> 00:04:34,689 ♪ Going up 129 00:04:34,793 --> 00:04:37,689 ♪ Going up, we're going up with bruhs ♪ 130 00:04:37,793 --> 00:04:41,931 ♪ Going up, we're going up with bruhs ♪ 131 00:04:42,034 --> 00:04:45,448 ♪ Going up, we're going up with the bruhs ♪♪ 132 00:04:49,068 --> 00:04:51,068 - Good morning. 133 00:04:51,172 --> 00:04:52,068 - You're still here? 134 00:04:52,172 --> 00:04:54,862 - Yes, I am. 135 00:04:54,965 --> 00:04:58,137 - So, no transfer? 136 00:04:58,241 --> 00:04:59,379 - VALERIE: Come on. 137 00:04:59,482 --> 00:05:01,896 Haven't I been behaving? 138 00:05:02,000 --> 00:05:03,586 - Yeah, yeah, you have. 139 00:05:03,689 --> 00:05:07,931 - So, thank you. 140 00:05:08,034 --> 00:05:10,482 - What can I do for you, Valerie? 141 00:05:10,586 --> 00:05:12,827 - I just have this feeling-- 142 00:05:12,931 --> 00:05:14,034 - Valerie. 143 00:05:14,137 --> 00:05:15,586 - Not about you. 144 00:05:15,689 --> 00:05:18,241 - Alright, then what's it about? 145 00:05:18,344 --> 00:05:20,275 - The woman in the waiting room. 146 00:05:20,379 --> 00:05:22,172 - Okay, what about her? 147 00:05:22,275 --> 00:05:24,620 - She's been here before. 148 00:05:24,724 --> 00:05:26,620 I think she's being beaten by her husband. 149 00:05:26,724 --> 00:05:29,172 - Okay, well, did you call the police? 150 00:05:29,275 --> 00:05:31,206 - No, I didn't. 151 00:05:31,310 --> 00:05:33,413 - Well you need to call the police. 152 00:05:33,517 --> 00:05:35,379 - VALERIE: I can't really. - Why not? 153 00:05:37,827 --> 00:05:38,965 - He is the police. 154 00:05:39,068 --> 00:05:46,862 - ♪ 155 00:05:46,965 --> 00:05:48,103 - That guy? 156 00:05:48,206 --> 00:05:50,586 - VALERIE: Yeah. 157 00:05:51,655 --> 00:05:52,965 - Okay. 158 00:05:54,586 --> 00:05:56,275 - What are you gonna do? 159 00:05:56,379 --> 00:05:58,413 - I'm gonna take care of it. 160 00:05:58,517 --> 00:06:00,000 - Thank you. Here. 161 00:06:03,655 --> 00:06:06,379 - Wait, wait, wait, wait, this is Dr. Jarvis' patient. 162 00:06:06,482 --> 00:06:08,137 - He won't care. - Well, I can't. 163 00:06:08,241 --> 00:06:10,379 - No, Tom, you need to take it. 164 00:06:10,482 --> 00:06:12,482 Okay, he saw her last time. 165 00:06:12,586 --> 00:06:16,517 I told him about it, and he just ignored me. 166 00:06:16,620 --> 00:06:18,655 - So, how are you so sure that you're right? 167 00:06:20,379 --> 00:06:22,413 - I used to be her. 168 00:06:22,517 --> 00:06:24,862 - Wait, what? 169 00:06:24,965 --> 00:06:26,482 - I'm gonna go grab her. 170 00:06:26,586 --> 00:06:32,517 - ♪ 171 00:06:35,724 --> 00:06:38,448 - Just go sit on the exam table, okay? 172 00:06:45,206 --> 00:06:46,275 - TOM: I'm Dr. Brooks, I'm-- 173 00:06:46,379 --> 00:06:48,827 - I'm supposed to see Dr. Jarvis. 174 00:06:48,931 --> 00:06:52,000 - Yes, well, I'll be seeing you today. 175 00:06:52,103 --> 00:06:54,344 - No, I have to see Dr. Jarvis. 176 00:06:54,448 --> 00:06:56,137 - Anything that he can do, I assure you I can do 177 00:06:56,241 --> 00:06:57,275 as well, ma'am. 178 00:06:57,379 --> 00:06:59,310 - You don't understand. 179 00:06:59,413 --> 00:07:00,862 - It's okay. 180 00:07:00,965 --> 00:07:02,517 - No, it's not. 181 00:07:02,620 --> 00:07:06,000 - Hey, look at me. 182 00:07:06,103 --> 00:07:08,689 It's okay, alright? 183 00:07:08,793 --> 00:07:10,517 Can you tell me what happened? 184 00:07:12,482 --> 00:07:15,379 - I--I fell. 185 00:07:15,482 --> 00:07:16,931 - You fell? 186 00:07:17,034 --> 00:07:19,448 - Yeah, I fell and I'm in a lot of pain 187 00:07:19,551 --> 00:07:21,206 and I need pain meds. 188 00:07:21,310 --> 00:07:23,344 So can you get me some? 189 00:07:23,448 --> 00:07:26,034 Dr. Jarvis just writes me a prescription. 190 00:07:26,137 --> 00:07:29,862 - Well, it says here that he's written you a lot 191 00:07:29,965 --> 00:07:31,413 of prescriptions. 192 00:07:31,517 --> 00:07:33,448 - No, not that many. 193 00:07:35,793 --> 00:07:39,103 - Well, you're actually over the legal limit. 194 00:07:39,206 --> 00:07:41,034 - Can you please get Dr. Jarvis? 195 00:07:41,137 --> 00:07:43,862 - Ma'am, he could really get in a lot of trouble for this. 196 00:07:43,965 --> 00:07:45,172 - No. 197 00:07:45,275 --> 00:07:48,310 - So do, um, do--you have an addiction to pain pills? 198 00:07:48,413 --> 00:07:49,862 - Nope. - TOM: Are you sure? 199 00:07:49,965 --> 00:07:52,034 - I said no. 200 00:07:52,137 --> 00:07:55,827 - Okay, because it looks like you have a lot of prescriptions 201 00:07:55,931 --> 00:07:56,827 and, uh-- 202 00:07:56,931 --> 00:07:58,482 - Can you, can you get Dr. Jarvis? 203 00:07:58,586 --> 00:08:00,344 - Ma'am, he's not gonna be able to help you right now. 204 00:08:00,448 --> 00:08:02,103 - Fine. 205 00:08:02,206 --> 00:08:03,448 - Hold on, hold on. 206 00:08:03,551 --> 00:08:05,137 - What? 207 00:08:07,275 --> 00:08:08,965 - What happened to your face? 208 00:08:09,068 --> 00:08:10,689 - It's nothing. 209 00:08:10,793 --> 00:08:16,000 - Ms. Watters, I'm--I'm gonna have to call the police. 210 00:08:16,103 --> 00:08:17,517 - No. - TOM: Yes. 211 00:08:17,620 --> 00:08:20,206 - No, no, no, you can't! 212 00:08:20,310 --> 00:08:21,275 - I can help you. 213 00:08:21,379 --> 00:08:22,965 - No, no, no, no. 214 00:08:23,068 --> 00:08:24,068 - TOM: I can help you. 215 00:08:24,172 --> 00:08:25,620 - No, you can't help me. 216 00:08:25,724 --> 00:08:27,655 - Yes, I know plenty of people on the police force, 217 00:08:27,758 --> 00:08:29,724 it's not just your husband. - No. 218 00:08:34,655 --> 00:08:36,413 You can't help me. 219 00:08:36,517 --> 00:08:37,931 - Wait, wait, wait, just wait. 220 00:08:38,034 --> 00:08:41,275 Um, I'll write you the prescription. 221 00:08:41,379 --> 00:08:43,896 - You will? - Yes. 222 00:08:44,000 --> 00:08:45,931 Yeah. - Okay. 223 00:08:46,034 --> 00:08:47,827 - TOM: Alright. 224 00:08:47,931 --> 00:08:50,206 But first I'll need a little blood work 225 00:08:50,310 --> 00:08:51,655 and we'll do some x-rays. 226 00:08:51,758 --> 00:08:54,931 - Um, why--why do we have to do all of that? 227 00:08:55,034 --> 00:08:57,310 - Well, I just want to make sure that you're good, 228 00:08:57,413 --> 00:08:58,413 no broken bones. I'm fine. 229 00:08:58,517 --> 00:08:59,827 No, I'm fine. 230 00:09:03,310 --> 00:09:04,931 Ah, mmm. 231 00:09:07,793 --> 00:09:10,862 - Well, that doesn't look like that's fine, okay? 232 00:09:10,965 --> 00:09:12,068 Hey, look at me. 233 00:09:12,172 --> 00:09:16,689 Please, let me help you. - LENA: Okay. 234 00:09:16,793 --> 00:09:18,517 - Okay. - Okay. 235 00:09:18,620 --> 00:09:20,413 - Alright, please, I'mma--I'll be right back. 236 00:09:20,517 --> 00:09:21,965 - LENA: Okay. - Okay. 237 00:09:22,068 --> 00:09:24,344 Hey, do you need something for the pain right now? 238 00:09:24,448 --> 00:09:26,275 - No. I just need the prescription. 239 00:09:26,379 --> 00:09:27,793 I can take them later. 240 00:09:30,137 --> 00:09:32,931 - Okay, I'll be right back. - LENA: Thanks. 241 00:09:40,103 --> 00:09:45,206 - ♪ 242 00:09:45,310 --> 00:09:47,586 - So? 243 00:09:47,689 --> 00:09:49,758 - I think you're right. 244 00:09:49,862 --> 00:09:52,724 - Yeah. 245 00:09:55,275 --> 00:09:57,344 - And you're a victim? 246 00:09:57,448 --> 00:09:58,896 - Yes. 247 00:10:01,172 --> 00:10:03,137 - I didn't know that. 248 00:10:04,655 --> 00:10:07,068 - There's a lot about me that you don't know. 249 00:10:07,172 --> 00:10:09,931 - Yeah, yeah, I see that. 250 00:10:12,482 --> 00:10:14,931 - Don't--don't be giving me those eyes. 251 00:10:15,034 --> 00:10:16,758 - What--what are you talking about? What eyes? 252 00:10:16,862 --> 00:10:18,896 - Those "you've been through so much," 253 00:10:19,000 --> 00:10:21,310 "I feel so bad for you" eyes. 254 00:10:21,413 --> 00:10:23,379 I'm fine. 255 00:10:23,482 --> 00:10:25,137 - That wasn't what I was doing. 256 00:10:25,241 --> 00:10:26,586 - Good. 257 00:10:26,689 --> 00:10:30,137 'Cause you want to save somebody, save her. 258 00:10:30,241 --> 00:10:32,965 There he is. 259 00:10:34,931 --> 00:10:36,172 - I'm gonna go talk to him. 260 00:10:36,275 --> 00:10:37,931 - Good luck. 261 00:10:38,034 --> 00:10:47,241 - ♪ 262 00:10:47,344 --> 00:10:50,000 - TOM: Are you Mr. Watters? 263 00:10:50,103 --> 00:10:52,413 - Blaylock. 264 00:10:52,517 --> 00:10:57,206 - Oh, okay, are you the husband of Lena? 265 00:10:57,310 --> 00:10:59,724 - Yeah. Is she okay? 266 00:10:59,827 --> 00:11:02,551 - Yeah, well, we're just--we're gonna run some tests. 267 00:11:02,655 --> 00:11:04,620 - Oh, she doesn't need any tests. 268 00:11:04,724 --> 00:11:06,034 Dr. Jarvis just usually gives her a script 269 00:11:06,137 --> 00:11:08,068 and then we're good. - Oh, okay. 270 00:11:08,172 --> 00:11:10,413 Well, he won't be doing that today, so-- 271 00:11:10,517 --> 00:11:12,206 - Why not? Where is he? 272 00:11:12,310 --> 00:11:16,758 - I'll be the one to look out for her today. 273 00:11:16,862 --> 00:11:20,586 - We need Dr. Jarvis. 274 00:11:20,689 --> 00:11:24,379 - I said I'll be the one looking out for her today. 275 00:11:24,482 --> 00:11:26,275 - Okay, well, then we're leaving. 276 00:11:26,379 --> 00:11:28,482 - Wait, stop, stop for a second. 277 00:11:28,586 --> 00:11:31,620 What, uh--what district do you work for? 278 00:11:31,724 --> 00:11:33,103 What precinct? 279 00:11:36,310 --> 00:11:38,172 - Excuse me? 280 00:11:41,689 --> 00:11:43,655 What did she tell you? 281 00:11:46,517 --> 00:11:48,689 - I mean, she didn't tell me anything. 282 00:11:48,793 --> 00:11:50,965 But what makes you think that she did? 283 00:11:54,034 --> 00:11:56,000 - What's with all the questions, kid? 284 00:12:00,931 --> 00:12:04,000 - Oh, I have my reasons. - Yeah? 285 00:12:04,103 --> 00:12:05,827 - Yeah. 286 00:12:05,931 --> 00:12:07,965 - Well, to hell with you and your reasons. 287 00:12:08,068 --> 00:12:10,620 - Hey, hey, stop, stop! What do you think you're doing?! 288 00:12:10,724 --> 00:12:11,931 Get your hands off me! - Get off, boy! 289 00:12:12,034 --> 00:12:14,448 - Get your hands off me! - Hey, hey, hey! 290 00:12:14,551 --> 00:12:16,586 Listen, she's not going anywhere. 291 00:12:16,689 --> 00:12:18,482 I haven't discharged her yet. 292 00:12:18,586 --> 00:12:20,724 - Lena! 293 00:12:20,827 --> 00:12:23,068 - I just told you, she's not going anywhere. 294 00:12:23,172 --> 00:12:24,517 - Lena! 295 00:12:24,620 --> 00:12:26,344 - Get your hand off me, Officer. 296 00:12:26,448 --> 00:12:29,103 - Lena. 297 00:12:29,206 --> 00:12:31,103 Lena! 298 00:12:31,206 --> 00:12:35,862 - She hasn't been discharged yet. 299 00:12:37,241 --> 00:12:39,586 - She's going. 300 00:12:39,689 --> 00:12:42,655 - No, no, Officer, she's staying. 301 00:12:42,758 --> 00:12:44,413 - You wanna bet? - No. 302 00:12:44,517 --> 00:12:47,620 - Oh, oh, big man. 303 00:12:47,724 --> 00:12:49,689 Well, guess what? You wanna know what? 304 00:12:49,793 --> 00:12:52,034 She said she's thinking of hurting herself. 305 00:12:52,137 --> 00:12:55,896 So technically she has to remain in our custody. 306 00:12:56,000 --> 00:12:58,586 That is the law, Officer. - Did you say that? 307 00:12:58,689 --> 00:13:00,862 - No, no. - Yes, yes, she said that. 308 00:13:00,965 --> 00:13:02,000 - LENA: I didn't-- 309 00:13:02,103 --> 00:13:03,827 - So you know if you take her out of here 310 00:13:03,931 --> 00:13:06,172 then you're breaking the law. - No, I didn't say that. 311 00:13:06,275 --> 00:13:08,103 - Mrs. Watters, please return to the room, please. 312 00:13:08,206 --> 00:13:11,931 Thank you. - No, I have to go. 313 00:13:12,034 --> 00:13:14,724 - It's okay, Lena. Go on. - No, babe. 314 00:13:14,827 --> 00:13:16,448 No, I can go with you. - I'll be back. 315 00:13:16,551 --> 00:13:18,689 - Mrs. Watters, please, please. - I'll go with you. 316 00:13:18,793 --> 00:13:22,793 - I said go on! 317 00:13:26,827 --> 00:13:28,172 Okay, Doc? 318 00:13:31,586 --> 00:13:33,344 Okay. - Have a good day, Officer. 319 00:13:33,448 --> 00:13:34,413 - Oh, I will. 320 00:13:34,517 --> 00:13:36,241 - I know you will. 321 00:13:39,931 --> 00:13:42,275 - You don't know what you've done. 322 00:13:42,379 --> 00:13:43,896 - Oh, I think I do. 323 00:13:44,000 --> 00:13:46,517 - And what's that? 324 00:13:46,620 --> 00:13:48,758 - I just helped you. 325 00:13:48,862 --> 00:13:52,275 - You just killed me. 326 00:13:52,379 --> 00:13:58,310 - ♪ 327 00:14:01,482 --> 00:14:04,103 - [humming] 328 00:14:04,206 --> 00:14:05,551 Come in. 329 00:14:08,586 --> 00:14:11,517 - Hi. - Hi. 330 00:14:11,620 --> 00:14:15,275 Look, I made you this. 331 00:14:15,379 --> 00:14:16,896 - Wow. - Yeah. 332 00:14:17,000 --> 00:14:20,586 And this. - Wow. 333 00:14:20,689 --> 00:14:22,931 - I know you like sushi. - I do. 334 00:14:27,827 --> 00:14:30,793 I also like it from Lee's. I mean... 335 00:14:32,931 --> 00:14:33,862 I saw the bag. 336 00:14:33,965 --> 00:14:35,413 - BOTH: [laughing] 337 00:14:37,241 --> 00:14:38,655 - I tried. 338 00:14:38,758 --> 00:14:40,793 - No, it's the thought that counts. 339 00:14:40,896 --> 00:14:43,517 Okay, so tell me, how was your day? 340 00:14:43,620 --> 00:14:46,000 - So far so good. 341 00:14:46,103 --> 00:14:48,172 But I feel like my night's gonna be better. 342 00:14:48,275 --> 00:14:49,758 - Why is that? 343 00:14:49,862 --> 00:14:51,517 - Because you're gonna be here. 344 00:14:53,137 --> 00:14:57,655 - That's so sweet. So sweet! - It's so sweet. 345 00:14:57,758 --> 00:14:58,931 - You're so sweet. - What does that mean? 346 00:14:59,034 --> 00:15:00,586 - I don't think I'm gonna stay the night. 347 00:15:00,689 --> 00:15:04,620 Like, actually, I'm not gonna stay the night with you. 348 00:15:04,724 --> 00:15:07,965 - Why? 349 00:15:08,068 --> 00:15:10,172 - I think we need to slow walk this. 350 00:15:10,275 --> 00:15:12,137 So we can be sure, you know? 351 00:15:12,241 --> 00:15:14,758 - Damn--damn, we just talked about this. 352 00:15:14,862 --> 00:15:16,448 - I know. 353 00:15:16,551 --> 00:15:20,103 - Are you that afraid of me? - PAMELA: No. 354 00:15:20,206 --> 00:15:23,103 I feel like I'm that afraid of me though. 355 00:15:23,206 --> 00:15:26,000 - What does that mean? - [sighs] 356 00:15:26,103 --> 00:15:27,758 When I give my heart, Mike-- 357 00:15:27,862 --> 00:15:32,344 - Babe, relax. It's gonna be okay. 358 00:15:32,448 --> 00:15:36,137 - Is it? - Yes. 359 00:15:36,241 --> 00:15:39,758 I'm not gonna hurt you. 360 00:15:39,862 --> 00:15:41,241 - I've just, I've heard that before. 361 00:15:41,344 --> 00:15:43,413 - You've never heard that from me. 362 00:15:43,517 --> 00:15:45,689 - Unh-uh. 363 00:15:45,793 --> 00:15:48,344 - Okay. 364 00:15:48,448 --> 00:15:53,068 Let's not talk about this slow walk shit. 365 00:15:53,172 --> 00:15:55,172 - Well, we need to. 366 00:15:55,275 --> 00:15:56,344 - Okay. 367 00:15:56,448 --> 00:15:57,482 - PAMELA: Okay. 368 00:15:57,586 --> 00:15:59,724 - What happened? 369 00:15:59,827 --> 00:16:01,275 - For instance. 370 00:16:01,379 --> 00:16:04,689 Like here. 371 00:16:04,793 --> 00:16:06,758 - I like these. - Mmhmm. 372 00:16:06,862 --> 00:16:08,862 - These are cute, these are nice. 373 00:16:08,965 --> 00:16:10,965 - Yeah, they're not mine. 374 00:16:11,068 --> 00:16:13,206 And, uh... 375 00:16:15,620 --> 00:16:19,620 these, it's disgusting. 376 00:16:19,724 --> 00:16:23,620 And like those over there-- 377 00:16:23,724 --> 00:16:25,482 - Mm-hmm. 378 00:16:25,586 --> 00:16:30,034 - --not mine, Mike. Why do you look so-- 379 00:16:30,137 --> 00:16:31,482 You look--come on. 380 00:16:31,586 --> 00:16:33,793 You're a lawyer, I'm sure you have something to say. 381 00:16:33,896 --> 00:16:35,655 - Ah, uh... 382 00:16:35,758 --> 00:16:37,896 you sure they're not yours? 383 00:16:38,000 --> 00:16:40,103 - Yes, I'm sure. 384 00:16:41,620 --> 00:16:43,862 - Okay. 385 00:16:43,965 --> 00:16:45,413 - And like the thing is, is we just moved 386 00:16:45,517 --> 00:16:48,379 the furniture in a few days ago, you know. 387 00:16:48,482 --> 00:16:49,551 - Come on. 388 00:16:49,655 --> 00:16:53,206 - No, so I really don't even want to know. 389 00:16:53,310 --> 00:16:56,172 - I was lonely. - You--"I was lonely." 390 00:16:56,275 --> 00:16:58,724 - I was lonely for you, that's a compliment. No? 391 00:16:58,827 --> 00:17:00,344 - No, that's not a compliment. 392 00:17:00,448 --> 00:17:03,103 No, 'cause you were running after me, 393 00:17:03,206 --> 00:17:05,241 but meanwhile you had all these girls here. 394 00:17:05,344 --> 00:17:07,103 And honestly, psycho ones at that. 395 00:17:07,206 --> 00:17:10,068 'Cause who just leaves their underwear in-- 396 00:17:15,896 --> 00:17:16,862 Okay. 397 00:17:16,965 --> 00:17:19,034 - MIKE: Yeah, yeah. 398 00:17:19,137 --> 00:17:20,655 - Yeah what? 399 00:17:20,758 --> 00:17:22,310 - Yes, there were girls here. 400 00:17:22,413 --> 00:17:24,000 - PAMELA: Okay, so-- - Some nasty--nasty-- 401 00:17:24,103 --> 00:17:26,137 Yeah, there were some girls here. 402 00:17:26,241 --> 00:17:27,758 There were some girls here. - PAMELA: Okay. 403 00:17:27,862 --> 00:17:29,103 - Okay. 404 00:17:29,206 --> 00:17:31,655 - Great, so that's why we need to slow walk it. 405 00:17:31,758 --> 00:17:33,724 - [sighs] Look, Pam... 406 00:17:37,482 --> 00:17:41,000 - It's for both of us, you know. 407 00:17:45,793 --> 00:17:47,655 - I'm over it. 408 00:17:50,000 --> 00:17:53,689 - Wow, just like that? - Yeah. 409 00:17:53,793 --> 00:17:55,379 - Okay. 410 00:17:55,482 --> 00:17:56,482 - Babe. 411 00:17:58,586 --> 00:17:59,724 - Babe. - Babe. 412 00:17:59,827 --> 00:18:00,965 - Babe. - Babe. 413 00:18:01,068 --> 00:18:03,241 - What? Say it. 414 00:18:03,344 --> 00:18:05,172 - I feel emptier than a condom wrapper when-- 415 00:18:05,275 --> 00:18:06,896 - BOTH: [laughing] 416 00:18:07,000 --> 00:18:09,689 - What? - I just want you. 417 00:18:09,793 --> 00:18:11,103 - Okay, take it easy. 418 00:18:11,206 --> 00:18:12,965 This is exactly why we just 419 00:18:13,068 --> 00:18:17,344 need to like slow walk this. 420 00:18:17,448 --> 00:18:20,413 Okay? 421 00:18:22,758 --> 00:18:24,620 - Okay. 422 00:18:28,413 --> 00:18:31,172 So that means we're exclusive? - Mm-hmm. 423 00:18:31,275 --> 00:18:33,344 - But just slow walking? - Yeah. 424 00:18:33,448 --> 00:18:36,172 - MIKE: Whatever that means. - That means I'm hungry. 425 00:18:36,275 --> 00:18:38,482 Can you--can you please finish putting 426 00:18:38,586 --> 00:18:41,344 this plate of food together? I'm starving. 427 00:18:43,137 --> 00:18:47,310 Come here, come here, come here, come here. 428 00:18:48,758 --> 00:18:49,724 Okay? 429 00:18:49,827 --> 00:18:50,758 Just take it easy. 430 00:18:50,862 --> 00:18:52,517 We gotta-- 431 00:18:52,620 --> 00:18:54,379 I don't wanna rush this. 432 00:18:56,206 --> 00:18:57,344 - Alright. Okay. 433 00:18:58,448 --> 00:19:00,896 Do you want salmon or tuna? 434 00:19:01,000 --> 00:19:02,172 - So aggressive. 435 00:19:02,275 --> 00:19:04,206 - BOTH: [laughing] 436 00:19:04,310 --> 00:19:07,000 - Spicy? Did you do spicy? 437 00:19:07,103 --> 00:19:10,000 - Of course I did spicy. - Thank you, Chef. 438 00:19:10,103 --> 00:19:11,344 Oh, so cute. - Put my foot in this? 439 00:19:11,448 --> 00:19:12,862 - Yeah. - I put my foot in this. 440 00:19:12,965 --> 00:19:14,206 - Yeah, looks like it. Mm. - Right. 441 00:19:14,310 --> 00:19:18,448 - ♪ Baby, we can start again 442 00:19:18,551 --> 00:19:20,482 ♪ 443 00:19:23,931 --> 00:19:26,344 - There she is. There she is. - JOHN: I know, you smell her. 444 00:19:26,448 --> 00:19:27,724 As soon as you see--you're bloodhound. 445 00:19:27,827 --> 00:19:29,172 Okay, okay, let's go. 446 00:19:29,275 --> 00:19:34,206 - [indistinct chatter] 447 00:19:34,310 --> 00:19:35,931 - Hey. - Hey, this is crazy. 448 00:19:36,034 --> 00:19:38,000 How you get here? - What the hell? 449 00:19:38,103 --> 00:19:40,206 - I don't know how he-- - How you doing? You alright? 450 00:19:40,310 --> 00:19:41,379 - What are you doing here? 451 00:19:41,482 --> 00:19:42,896 - Well, I heard about the wedding and-- 452 00:19:43,000 --> 00:19:44,068 - John. 453 00:19:44,172 --> 00:19:45,344 - Hey, how you doing? 454 00:19:45,448 --> 00:19:47,068 That's crazy, how you just be here? 455 00:19:47,172 --> 00:19:48,413 - REGINA: It's crazy? - JOHN: Crazy. 456 00:19:48,517 --> 00:19:50,241 - I did not tell your mother what I was doing 457 00:19:50,344 --> 00:19:51,620 for you to go and do this. 458 00:19:51,724 --> 00:19:52,655 - I'mma wait in the car. 459 00:19:52,758 --> 00:19:54,448 - No, take his ass with you, nigga. 460 00:19:54,551 --> 00:19:56,068 - I don't take men's asses with me. 461 00:19:56,172 --> 00:19:57,206 He's a big man. 462 00:19:57,310 --> 00:19:58,655 It's not, it's not for me. 463 00:19:58,758 --> 00:19:59,689 - John. 464 00:19:59,793 --> 00:20:01,931 - I'mma let y'all talk. I'm sorry. 465 00:20:02,034 --> 00:20:03,448 - [indistinct whispering] 466 00:20:09,793 --> 00:20:11,034 - Hi. 467 00:20:11,137 --> 00:20:13,000 - What the hell do you want, Bill? 468 00:20:13,103 --> 00:20:14,620 - To see you. 469 00:20:14,724 --> 00:20:15,758 - Bill. 470 00:20:15,862 --> 00:20:18,896 - Just so you know, I got a ticket to LA. 471 00:20:19,000 --> 00:20:21,310 - What?! 472 00:20:21,413 --> 00:20:23,793 - If you're not willing to talk to me here, 473 00:20:23,896 --> 00:20:26,551 then I'm prepared to fly there. 474 00:20:26,655 --> 00:20:28,448 - We don't have anything to talk about. 475 00:20:31,724 --> 00:20:33,379 - I think we got a lot to talk about. 476 00:20:33,482 --> 00:20:36,310 - You just never ever leave me alone, huh? 477 00:20:38,689 --> 00:20:40,172 - No, never. 478 00:20:41,275 --> 00:20:43,241 It's because I love you. 479 00:20:43,344 --> 00:20:45,724 - You know, I'm thinking maybe you should just 480 00:20:45,827 --> 00:20:49,344 go back to your life, how it was before all this. 481 00:20:51,689 --> 00:20:52,965 - I got a better idea. 482 00:20:53,068 --> 00:20:58,689 - ♪ 483 00:20:58,793 --> 00:20:59,965 - Marry me. 484 00:21:00,068 --> 00:21:02,655 - ♪ 485 00:21:31,689 --> 00:21:33,448 - ♪ 486 00:21:37,482 --> 00:21:40,689 - ♪ 33622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.