All language subtitles for Tyler.Perrys.Bruh.S01E04.On.My.Own.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,103 --> 00:00:13,172 Bill: does she know she's just One of your many side chicks? 2 00:00:13,310 --> 00:00:15,551 [pamela moans] Narrator: Previously on "Bruh." 3 00:00:15,689 --> 00:00:17,413 Mike: I let her decorate My spot, we're good. 4 00:00:17,551 --> 00:00:19,517 Laura: is this the one that Came from that damn leon? 5 00:00:19,655 --> 00:00:21,068 I'm [...] You up. 6 00:00:21,206 --> 00:00:22,034 John: don't worry about where I got the money. 7 00:00:22,172 --> 00:00:23,862 Take your money. 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,206 Bill: there's this book, "How To get a black man to commit." 9 00:00:25,344 --> 00:00:26,862 Play cool, act non-interested. 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,379 Pamela: I'm gonna go. Mike: no. Stop. 11 00:00:28,517 --> 00:00:30,103 John: don't worry about What I'm doing, bro. 12 00:00:30,241 --> 00:00:31,103 Y'all don't wanna help me First, go on and take 13 00:00:31,241 --> 00:00:32,586 Your ass home, bro. 14 00:00:32,724 --> 00:00:33,758 Tom: okay. Okay. You got it all figured out. 15 00:00:33,896 --> 00:00:35,310 John: yeah. I do. 16 00:00:35,448 --> 00:00:36,896 Mike: you said that she was Smothering you? 17 00:00:37,034 --> 00:00:38,172 You couldn't wait to get Rid of that girl. 18 00:00:38,310 --> 00:00:39,275 Bill: I'm still In love with you. 19 00:00:39,413 --> 00:00:40,827 Regina: you dogged me out. 20 00:00:40,965 --> 00:00:41,965 And now you love me? I'm leaving. 21 00:00:42,931 --> 00:00:45,965 Bill: uh, I--yo, I didn't mean For that to happen. 22 00:00:46,103 --> 00:00:47,068 Regina: no. You knew exactly 23 00:00:47,206 --> 00:00:49,068 What you were doing, bill. 24 00:00:51,034 --> 00:00:53,241 You know, this has always Been your problem. 25 00:00:53,379 --> 00:00:55,586 You're just [...] Selfish. 26 00:00:55,724 --> 00:00:57,310 Bill: regina, come on now. Regina: no. 27 00:00:57,448 --> 00:00:59,896 Why did you even bring Me here, bill? 28 00:01:00,034 --> 00:01:01,586 Bill: to get closure. 29 00:01:03,206 --> 00:01:04,827 Regina: no. I--I think you brought me here 30 00:01:04,965 --> 00:01:06,655 To try to get me back. 31 00:01:08,103 --> 00:01:09,379 Bill: no. Regina: no. 32 00:01:09,517 --> 00:01:10,551 Bill: I'm just trying to Show you that-- 33 00:01:10,689 --> 00:01:11,586 Regina: no, dammit. 34 00:01:11,724 --> 00:01:14,103 [sighs] This is wrong. 35 00:01:16,758 --> 00:01:18,068 Bill: I love you. 36 00:01:20,034 --> 00:01:20,896 Regina: shut up, bill. 37 00:01:21,034 --> 00:01:23,137 Just--just shut up. 38 00:01:24,896 --> 00:01:26,241 Bill: okay. All right. 39 00:01:26,379 --> 00:01:28,000 I'm sorry, I'm sorry. 40 00:01:28,137 --> 00:01:30,586 Regina: you sat right here And you told me that you would 41 00:01:30,724 --> 00:01:32,689 Never be able to commit To me, remember? 42 00:01:32,827 --> 00:01:35,034 And that your career Was more important? 43 00:01:35,172 --> 00:01:36,586 Bill: yeah. Regina: yeah. 44 00:01:36,724 --> 00:01:40,551 And I still waited around Two years after that. 45 00:01:40,689 --> 00:01:41,724 Bill: look I know, baby. 46 00:01:41,862 --> 00:01:43,275 Regina: don't call me baby. 47 00:01:43,413 --> 00:01:44,931 Please, don't do that. 48 00:01:45,068 --> 00:01:47,724 Bill: you know, I deserve all that. 49 00:01:47,862 --> 00:01:49,482 Regina: why would you do this? 50 00:01:52,034 --> 00:01:53,413 Bill: I'm--I'm sorry. 51 00:01:53,551 --> 00:01:55,413 Regina: would you stop Saying you're sorry? 52 00:01:57,931 --> 00:01:59,689 Bill: I love you, okay? 53 00:01:59,827 --> 00:02:00,965 Regina: you know-- Bill: you know--you know, 54 00:02:01,103 --> 00:02:03,034 I love you and I want you. 55 00:02:04,206 --> 00:02:07,724 Regina: you are one selfish Son of a bitch, you know that? 56 00:02:09,034 --> 00:02:10,827 Bill: come on, give it to me. 57 00:02:10,965 --> 00:02:12,137 Regina: give what to you? 58 00:02:12,275 --> 00:02:13,793 Bill: come on, tell me. 59 00:02:13,931 --> 00:02:15,310 Tell me how you feel. Tell me what's on your mind. 60 00:02:15,448 --> 00:02:17,137 Come on, get it Off your chest. 61 00:02:17,275 --> 00:02:19,000 I can handle it. 62 00:02:22,172 --> 00:02:26,241 Regina: you know, All I ever wanted from you 63 00:02:26,379 --> 00:02:28,517 Was for you to love me. 64 00:02:28,655 --> 00:02:32,586 And for you to be this person And now you wanna wait until 65 00:02:32,724 --> 00:02:34,827 I'm with somebody else And do this [...] 66 00:02:34,965 --> 00:02:36,034 Bill: oh, come on. I'm sorry. 67 00:02:36,172 --> 00:02:38,482 Regina: don't say sorry again! 68 00:02:43,896 --> 00:02:46,344 Bill: I was so--I was So damn stupid. 69 00:02:51,620 --> 00:02:55,068 Regina: like I said, bill, It's too late. 70 00:02:56,793 --> 00:02:58,068 Bill: is it? 71 00:02:58,206 --> 00:02:59,689 Regina: the hell do You mean is it? 72 00:02:59,827 --> 00:03:01,517 Bill: look, I don't want it To be too late. 73 00:03:03,965 --> 00:03:05,344 Regina: you--you--you--you Treat me like some toy that 74 00:03:05,482 --> 00:03:06,517 You could just play Around with. 75 00:03:06,655 --> 00:03:07,620 I'm not. 76 00:03:07,758 --> 00:03:09,000 Bill: no. I know you're not. 77 00:03:09,137 --> 00:03:10,517 Regina: no. You do, though. 78 00:03:10,655 --> 00:03:12,103 Bill: look. This is me trying to fix this. 79 00:03:12,241 --> 00:03:14,000 Regina: fix what? 80 00:03:14,137 --> 00:03:15,689 Bill: us. 81 00:03:17,172 --> 00:03:19,827 Regina: there is no us. 82 00:03:21,310 --> 00:03:22,551 Bill: are you sure about that? 83 00:03:22,689 --> 00:03:25,103 Regina: when have I ever Not been sure? 84 00:03:25,241 --> 00:03:28,448 When I walked out That door, I was sure. 85 00:03:30,103 --> 00:03:33,241 When I told you not to call me Ever again, I was sure. 86 00:03:34,655 --> 00:03:37,068 And this right here Is [...] Up. 87 00:03:39,965 --> 00:03:41,482 Bill: I'm sorry, baby. 88 00:03:41,620 --> 00:03:44,482 I don't, uh, I don't know what Came over me, okay? 89 00:03:44,620 --> 00:03:47,275 I know I shouldn't have Let you get away, okay? 90 00:03:47,413 --> 00:03:51,000 I was sitting here and I saw You with that clown, 91 00:03:51,137 --> 00:03:54,241 All this--all this emotion Came over me, all right? 92 00:03:56,172 --> 00:04:00,137 Regina: bill, I don't Give a [...]. 93 00:04:03,275 --> 00:04:06,241 This is over. 94 00:04:07,620 --> 00:04:09,551 Bill: you just kissed me Like it's not over. 95 00:04:14,413 --> 00:04:15,620 Regina: you go to hell. 96 00:04:19,103 --> 00:04:19,965 Bill: call it off. 97 00:04:20,103 --> 00:04:21,241 Regina: bill. 98 00:04:21,379 --> 00:04:22,655 Bill: no. 99 00:04:23,689 --> 00:04:25,655 Please, just call it Off, all right? 100 00:04:27,034 --> 00:04:29,241 Just give me one more Chance, all right? 101 00:04:31,965 --> 00:04:35,275 Singer: ♪ navigating through This dating life ♪ 102 00:04:35,413 --> 00:04:39,379 ♪ try to find me a shawty And make her mine ♪ 103 00:04:39,517 --> 00:04:43,448 ♪ now I'll find one in no time ♪ 104 00:04:43,586 --> 00:04:45,655 ♪ with the help of the homies ♪ 105 00:04:45,793 --> 00:04:49,034 ♪ I'm going up with my bruhs ♪ 106 00:04:49,172 --> 00:04:50,448 ♪ bruhs. Going up ♪ 107 00:04:50,586 --> 00:04:53,413 ♪ going up. With my bruhs ♪ 108 00:04:53,551 --> 00:04:56,344 ♪ going up. Going up ♪ 109 00:04:56,482 --> 00:04:59,724 ♪ going up. Going up ♪ 110 00:04:59,862 --> 00:05:01,206 ♪ going up. Bruhs ♪ 111 00:05:01,344 --> 00:05:02,448 ♪ ooh, yeah, Ooh, yeah ♪ 112 00:05:02,586 --> 00:05:05,413 ♪ going up with the bruhs ♪ 113 00:05:09,344 --> 00:05:10,551 Bill: call it off. 114 00:05:15,517 --> 00:05:16,931 Regina: go to hell. 115 00:05:18,551 --> 00:05:20,620 You want me to call My wedding off? 116 00:05:22,862 --> 00:05:25,448 When all I wanted you to do Is have one with me. 117 00:05:27,310 --> 00:05:28,965 This what you want? 118 00:05:29,103 --> 00:05:31,517 You want me to tell my mother, My sisters, my whole family 119 00:05:31,655 --> 00:05:33,586 There's no more wedding Because of you? 120 00:05:33,724 --> 00:05:37,000 Because bill wants me To not get married? 121 00:05:40,206 --> 00:05:41,379 They know you, bill. 122 00:05:41,517 --> 00:05:44,068 Just like I know you. 123 00:05:44,206 --> 00:05:46,137 They know all your [...] 124 00:05:46,275 --> 00:05:49,241 I told them everything. 125 00:05:49,379 --> 00:05:51,275 So if you think That's gonna happen, 126 00:05:51,413 --> 00:05:53,862 You've lost your [...] Your mind. 127 00:05:54,000 --> 00:05:55,655 I'm out of here. 128 00:06:00,655 --> 00:06:01,896 Bill: come on. 129 00:06:03,655 --> 00:06:04,931 Regina, come here, babe. 130 00:06:20,482 --> 00:06:21,586 Tom: hi. 131 00:06:21,724 --> 00:06:22,965 Jackie: you have A gout patient. 132 00:06:23,103 --> 00:06:25,344 Tom: okay. How do you know it's gout? 133 00:06:26,655 --> 00:06:28,000 Jackie: you think a nurse Doesn't know? 134 00:06:29,965 --> 00:06:31,172 Tom: I--I wasn't Playing you small. 135 00:06:31,310 --> 00:06:32,551 Jackie: oh. 136 00:06:32,689 --> 00:06:34,137 That's what it Sounded like to me. 137 00:06:34,275 --> 00:06:36,137 Tom: well, no. No. 138 00:06:36,275 --> 00:06:37,551 Jackie: okay. 139 00:06:39,896 --> 00:06:40,758 Tom: I'm tom. 140 00:06:40,896 --> 00:06:42,758 Jackie: I know who you are. 141 00:06:42,896 --> 00:06:45,068 Tom: and you are? 142 00:06:45,206 --> 00:06:46,206 Jackie: I'm jackie. 143 00:06:46,344 --> 00:06:47,620 I work for dr. Harris. 144 00:06:47,758 --> 00:06:49,241 Tom: okay. Hi, jackie. 145 00:06:49,379 --> 00:06:50,586 Jackie: hi. 146 00:06:50,724 --> 00:06:52,586 Tom: so you just started here? 147 00:06:52,724 --> 00:06:55,103 Jackie: I've been here Three weeks. 148 00:06:55,241 --> 00:06:56,344 Tom: oh, really? 149 00:06:56,482 --> 00:06:57,620 So how come we Haven't met yet? 150 00:06:57,758 --> 00:06:59,379 Jackie: I've been Avoiding you. 151 00:06:59,517 --> 00:07:01,896 [tom chuckles] Why is that? 152 00:07:02,034 --> 00:07:06,931 Jackie: I've heard about Your reputation. 153 00:07:07,068 --> 00:07:09,034 Tom: my reputation? 154 00:07:10,965 --> 00:07:12,482 Jackie: can we not do this? 155 00:07:13,620 --> 00:07:15,448 Tom: what? 156 00:07:15,586 --> 00:07:18,517 Jackie: take care of Your patient. Sir. 157 00:07:18,655 --> 00:07:20,448 Tom: oh. Okay. 158 00:07:20,586 --> 00:07:23,448 Jackie: yeah. Go. 159 00:07:28,482 --> 00:07:30,551 [chuckles] 160 00:07:30,689 --> 00:07:32,551 I tried it. 161 00:07:33,862 --> 00:07:35,241 Woman: did you know [indistinct] 162 00:07:35,379 --> 00:07:37,724 Jackie: [indistinct] 163 00:07:37,862 --> 00:07:41,551 Tom: hi, miss, uh... Alice: tanesha. 164 00:07:43,137 --> 00:07:44,344 Tom: miss alice, what are You doing here? 165 00:07:44,482 --> 00:07:45,965 Alice: tanesha, baby. 166 00:07:46,103 --> 00:07:47,275 [tom chuckles] 167 00:07:47,413 --> 00:07:48,448 So why are you here? 168 00:07:48,586 --> 00:07:50,068 Alice: I need a prescription. 169 00:07:50,206 --> 00:07:51,034 Tom: for what? 170 00:07:51,172 --> 00:07:52,965 Alice: weed. 171 00:07:53,103 --> 00:07:54,551 Tom: did you tell The nurse you had gout? 172 00:07:54,689 --> 00:07:55,965 Alice: yeah. 173 00:07:56,103 --> 00:07:59,379 I don't need them tramps In my business. 174 00:07:59,517 --> 00:08:00,758 Tom: okay. 175 00:08:00,896 --> 00:08:03,068 Alice: come on. Write that script. 176 00:08:03,206 --> 00:08:04,689 Tom: I can't do that. Alice: okay, okay. 177 00:08:04,827 --> 00:08:06,965 I get you, son. Write that script. 178 00:08:07,103 --> 00:08:08,827 [tom chuckles] No, thank you. 179 00:08:08,965 --> 00:08:11,689 Alice: you don't know What you're missing. 180 00:08:11,827 --> 00:08:14,758 Tom: I'll, uh, leave it To my imagination. 181 00:08:14,896 --> 00:08:16,620 Alice: it's vegan. 182 00:08:16,758 --> 00:08:18,172 Tom: I'm good, ms. Alice. 183 00:08:18,310 --> 00:08:20,793 Alice: tanesha, baby. 184 00:08:20,931 --> 00:08:23,206 Tom: miss alice, Why are you here? 185 00:08:23,344 --> 00:08:25,724 Alice: okay. All right. 186 00:08:25,862 --> 00:08:27,344 I wanna talk to you About john. 187 00:08:27,482 --> 00:08:28,965 Tom: john. 188 00:08:29,103 --> 00:08:30,344 Alice: yeah. 189 00:08:30,482 --> 00:08:33,689 Tom, you're the only person He listens to. 190 00:08:33,827 --> 00:08:35,068 Tom: yeah. Well... 191 00:08:35,206 --> 00:08:37,517 Alice: go on. Come on and talk to him. 192 00:08:37,655 --> 00:08:39,172 Tom: yeah, I tried. 193 00:08:39,310 --> 00:08:41,896 Alice: well, he don't know What he's getting into. 194 00:08:42,034 --> 00:08:43,344 Tom: I know. 195 00:08:43,482 --> 00:08:45,965 Alice: and I love my boy. 196 00:08:46,103 --> 00:08:46,827 Tom: do you? 197 00:08:46,965 --> 00:08:48,241 Alice: what do you mean? 198 00:08:48,379 --> 00:08:50,172 Tom: you always tell him How you can't stand him, 199 00:08:50,310 --> 00:08:52,344 That he's worthless. 200 00:08:52,482 --> 00:08:55,000 Alice: I love My son sometimes. 201 00:08:55,137 --> 00:08:56,413 Tom: ah. Okay. 202 00:08:56,551 --> 00:08:58,724 Alice: he didn't Come home last night. 203 00:08:58,862 --> 00:09:00,172 Tom: really? 204 00:09:00,310 --> 00:09:01,862 Alice: was he with you? 205 00:09:02,000 --> 00:09:03,448 Tom: no. He wasn't. 206 00:09:03,586 --> 00:09:05,310 Alice: he's with That damn leon. 207 00:09:07,241 --> 00:09:09,344 Tom: all right. Um, I'll talk to him. 208 00:09:09,482 --> 00:09:10,793 Alice: please do. 209 00:09:10,931 --> 00:09:12,551 Tom: you really are Worried about him? 210 00:09:12,689 --> 00:09:15,793 Alice: I am. 211 00:09:15,931 --> 00:09:17,482 Tom: all right. 212 00:09:17,620 --> 00:09:18,758 I'll tell him you Asked about him. 213 00:09:18,896 --> 00:09:21,206 Alice: don't tell His ass that. 214 00:09:21,344 --> 00:09:22,827 Tom: why not? Alice: I don't need him 215 00:09:22,965 --> 00:09:25,310 To [...] Know I care. 216 00:09:25,448 --> 00:09:27,862 Tom: miss alice... Alice: don't call me alice. 217 00:09:28,000 --> 00:09:30,724 My name is not alice, It's malice. 218 00:09:30,862 --> 00:09:32,137 I added the m. 219 00:09:32,275 --> 00:09:35,965 I can't look soft In these streets. 220 00:09:36,103 --> 00:09:37,620 Tom: okay. All right. 221 00:09:37,758 --> 00:09:38,965 Alice: okay. 222 00:09:39,103 --> 00:09:42,758 Hit me up in my dm's And let me know. 223 00:09:42,896 --> 00:09:43,896 Tom: ms. Alice. 224 00:09:44,034 --> 00:09:46,586 [chuckles] The dm's? 225 00:09:46,724 --> 00:09:49,275 Alice: what--yeah, yeah. Don't text me. 226 00:09:49,413 --> 00:09:52,517 I gotta keep my Phone records clear. 227 00:09:52,655 --> 00:09:54,655 Tom: oh. Roger that. Got you. 228 00:09:54,793 --> 00:09:58,482 Alice: okay. Good. So you wanna, uh, 229 00:09:58,620 --> 00:09:59,965 Check my chest? 230 00:10:01,551 --> 00:10:03,620 Tom: you just said nothing's Wrong with you. 231 00:10:03,758 --> 00:10:07,137 [alice coughs] I got a little cough. 232 00:10:07,275 --> 00:10:09,241 Tom: ms. Alice, I think you're fine. 233 00:10:09,379 --> 00:10:10,724 Alice: no, I'm not. 234 00:10:10,862 --> 00:10:12,620 They tell me them weed pens Mess you up, 235 00:10:12,758 --> 00:10:16,689 Remember my chest Is all congested. 236 00:10:16,827 --> 00:10:18,310 You wanna rub some off? 237 00:10:20,482 --> 00:10:24,344 And the vapor rub? Cbd oil? 238 00:10:24,482 --> 00:10:27,586 Tom: ms. Alice, I really think You should leave. 239 00:10:27,724 --> 00:10:28,862 Alice: no, no. 240 00:10:29,000 --> 00:10:30,862 I'm fine to be In here with you. 241 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 I gave 'em all fake [...] 242 00:10:33,137 --> 00:10:35,517 They're gonna look that up And find out that's my momma. 243 00:10:35,655 --> 00:10:37,137 And she did. 244 00:10:40,206 --> 00:10:42,206 Tom: you know I'm very, very Busy, ms. Alice. 245 00:10:42,344 --> 00:10:44,896 Alice: okay. You're still [indistinct] 246 00:10:45,034 --> 00:10:47,000 You don't know what You're missing. 247 00:10:47,137 --> 00:10:49,551 You're raised by White folks, weren't you? 248 00:10:49,689 --> 00:10:51,137 That's what it is. 249 00:10:51,275 --> 00:10:52,896 You need some cornbread. 250 00:10:53,034 --> 00:10:54,034 Tom: okay. I'm telling you, they're 251 00:10:54,172 --> 00:10:55,586 Charging you by the minute. 252 00:10:55,724 --> 00:10:57,724 Alice: oh [...] I'm out. 253 00:10:59,827 --> 00:11:01,275 Tom: wait. Our gown. 254 00:11:01,413 --> 00:11:03,103 Alice: it's mine now. 255 00:11:03,241 --> 00:11:05,655 Tom: ms. Alice... [door shuts] 256 00:11:10,379 --> 00:11:12,379 [music] 257 00:11:15,655 --> 00:11:17,034 Singer: ♪ hey ♪ 258 00:11:17,172 --> 00:11:19,413 ♪ I'mma on my own, I'mma on my own ♪ 259 00:11:19,551 --> 00:11:20,896 ♪ hey ♪ 260 00:11:21,034 --> 00:11:22,241 Freddy: yeah. So there you have-- 261 00:11:22,379 --> 00:11:25,241 There--there you have it, Young blood. 262 00:11:25,379 --> 00:11:27,793 A lot of good times here. 263 00:11:27,931 --> 00:11:29,344 John: yeah. This is nice. 264 00:11:29,482 --> 00:11:31,068 Freddy: yeah. 265 00:11:31,206 --> 00:11:34,241 In its day, used to bring in A hundred thousand dollars 266 00:11:34,379 --> 00:11:35,551 On the weekend. 267 00:11:35,689 --> 00:11:36,793 John: wow. A hundred thousand? 268 00:11:36,931 --> 00:11:38,137 Freddy: yeah. 269 00:11:38,275 --> 00:11:39,689 John: wow. [freddy laughs] 270 00:11:39,827 --> 00:11:40,689 John: a weekend? 271 00:11:40,827 --> 00:11:42,068 Freddy: [...] That. 272 00:11:42,206 --> 00:11:43,655 John: every weekend? Freddy: yeah. 273 00:11:43,793 --> 00:11:45,206 John: that's crazy. 274 00:11:45,344 --> 00:11:47,931 Freddy: [...] I'm too old To run that hard now. 275 00:11:48,068 --> 00:11:49,965 John: and you think you can Do that again? 276 00:11:50,103 --> 00:11:51,413 Freddy: this is atlanta. 277 00:11:51,551 --> 00:11:52,827 You can do anything here. 278 00:11:52,965 --> 00:11:55,310 [john scoffs] Not according to my mama. 279 00:11:55,448 --> 00:11:56,793 I can't do it. 280 00:11:56,931 --> 00:11:58,724 Freddy: how is she? 281 00:11:58,862 --> 00:11:59,965 John: she doing good. 282 00:12:00,103 --> 00:12:01,241 She doing good. 283 00:12:01,379 --> 00:12:03,206 Freddy: good. 284 00:12:03,344 --> 00:12:05,448 John: what you Smiling about, man? 285 00:12:05,586 --> 00:12:06,586 Freddy: your momma. 286 00:12:06,724 --> 00:12:07,793 John: hey, freddy, that's... 287 00:12:07,931 --> 00:12:08,931 Freddy: oh. Okay. John: all right. 288 00:12:09,068 --> 00:12:10,344 That's creepy as [...] Man. 289 00:12:10,482 --> 00:12:11,827 [freddy laughing] I'm sure that she's... 290 00:12:11,965 --> 00:12:13,068 John: hey. Freddy: I'm sorry. 291 00:12:13,206 --> 00:12:14,275 Your mama? Sorry. John: I know. 292 00:12:14,413 --> 00:12:15,689 That is mama. 293 00:12:15,827 --> 00:12:16,896 I'mma need you To chill out on that. 294 00:12:17,034 --> 00:12:19,000 Freddy: okay, I'm sorry. Okay. 295 00:12:21,103 --> 00:12:23,068 John: so, wait. Did you talk to her? 296 00:12:23,206 --> 00:12:24,655 Freddy: no. John: freddy. 297 00:12:24,793 --> 00:12:25,689 Did you talk to her? 298 00:12:25,827 --> 00:12:27,586 Freddy: no, I didn't. 299 00:12:27,724 --> 00:12:28,724 John: freddy? 300 00:12:28,862 --> 00:12:29,931 Freddy: well, she called me. 301 00:12:30,068 --> 00:12:31,448 John: and what she say? 302 00:12:32,965 --> 00:12:34,793 Freddy: she told me where You got that money from. 303 00:12:36,517 --> 00:12:38,620 John: damn, ma. 304 00:12:38,758 --> 00:12:40,827 Freddy: it's all right. 305 00:12:40,965 --> 00:12:42,551 This is a night club business. 306 00:12:42,689 --> 00:12:44,793 A lot of people get Their start that way. 307 00:12:44,931 --> 00:12:48,000 Just as long as you don't stay In it, you'll be all right. 308 00:12:49,551 --> 00:12:50,793 John: you think so? 309 00:12:50,931 --> 00:12:54,103 Freddy: fast money Is dangerous. 310 00:12:54,241 --> 00:12:55,344 John: yeah. Freddy, I had to do 311 00:12:55,482 --> 00:12:56,379 Something though, man. 312 00:12:56,517 --> 00:12:57,689 I had to stand on my own. 313 00:12:57,827 --> 00:12:58,724 Freddy: okay. John: for real. 314 00:12:58,862 --> 00:13:00,206 Freddy: okay. 315 00:13:00,344 --> 00:13:02,103 Look, as long as you know What you're doing. 316 00:13:02,241 --> 00:13:03,655 John: honestly, I don't know What I'm doing, um, um, 317 00:13:03,793 --> 00:13:05,517 Honestly, freddy, I do not Know what I'm doing. 318 00:13:05,655 --> 00:13:06,862 Freddy: well, you ain't Getting no money back. 319 00:13:07,000 --> 00:13:08,103 John: uh, freddy, I know that. 320 00:13:08,241 --> 00:13:09,793 Freddy: no, no. You in this now. 321 00:13:09,931 --> 00:13:12,068 John: I know that. 322 00:13:12,206 --> 00:13:14,275 Freddy: here's your keys. 323 00:13:16,379 --> 00:13:18,241 John: thank you. Freddy: uh-hmm. 324 00:13:20,448 --> 00:13:21,620 By the way, your momma Offered me something 325 00:13:21,758 --> 00:13:23,448 To not take this deal. 326 00:13:25,413 --> 00:13:27,103 John: what she offered You, freddy? 327 00:13:28,482 --> 00:13:30,000 Freddy: well, uh... John: damn, freddy. 328 00:13:30,137 --> 00:13:32,241 Come on, man, that's... Freddy: all right, look. 329 00:13:32,379 --> 00:13:41,413 I told her here you got that Good, but this is 300 grand. 330 00:13:41,551 --> 00:13:47,344 And I ain't never, never had No $300,000 worth of good ass. 331 00:13:47,482 --> 00:13:49,379 John: freddy. 332 00:13:49,517 --> 00:13:51,034 Freddy: okay. She's your momma. 333 00:13:51,172 --> 00:13:52,206 John: I know that, man. 334 00:13:52,344 --> 00:13:53,793 And you should--come on, man. 335 00:13:53,931 --> 00:13:55,068 I don't need this... Freddy: okay. 336 00:13:55,206 --> 00:13:56,344 John: keep that To yourself, man. 337 00:13:56,482 --> 00:13:57,758 Can you leave now? Thank you. 338 00:13:57,896 --> 00:13:58,931 I paid you. Can you go? 339 00:13:59,068 --> 00:14:00,206 Freddy: yeah. I can go. 340 00:14:00,344 --> 00:14:02,103 John: just go. Freddy: look, 341 00:14:02,241 --> 00:14:03,724 Can I tell you About your momma? 342 00:14:03,862 --> 00:14:05,482 John: no, you can't tell me About my momma, man. 343 00:14:05,620 --> 00:14:07,172 Freddy: well [...] She the one got me in here. 344 00:14:07,310 --> 00:14:08,793 John: freddy, what are You talk--bro. 345 00:14:08,931 --> 00:14:09,793 Freddy: it's all right. 346 00:14:09,931 --> 00:14:11,965 John: leave freddy. 347 00:14:12,103 --> 00:14:13,103 Freddy: I'm gonna tell you One thing... 348 00:14:13,241 --> 00:14:14,482 John: stop rubbing on me, man. 349 00:14:14,620 --> 00:14:16,000 Freddy: I'mma Tell you one thing. 350 00:14:16,137 --> 00:14:17,241 John: freddy, [chuckles] You're gonna get 351 00:14:17,379 --> 00:14:19,137 Your ass Whooped in here, bro. 352 00:14:19,275 --> 00:14:20,448 Freddy: I might be old, But [...] I ain't that old. 353 00:14:20,586 --> 00:14:22,000 John: freddy, come--man, I paid you, bro. 354 00:14:22,137 --> 00:14:23,517 Freddy: young blood. Let me talk-- 355 00:14:23,655 --> 00:14:25,241 John: I don't wanna think About my momma, man. 356 00:14:25,379 --> 00:14:27,103 Freddy: here, shut your Mouth, young blood. 357 00:14:27,241 --> 00:14:28,896 John: freddy, don't put your Hand on my face again. 358 00:14:29,034 --> 00:14:30,275 Freddy: I guess you know where These hands' been, don't you? 359 00:14:30,413 --> 00:14:31,724 [laughing] 360 00:14:31,862 --> 00:14:33,034 John: seriously, I'm gonna-- All right, freddy. 361 00:14:33,172 --> 00:14:34,310 All right. Keep on, man. 362 00:14:34,448 --> 00:14:36,206 Freddy: yeah, bro. Good luck. 363 00:14:36,344 --> 00:14:38,344 If you wanna make A hundred grand a week? 364 00:14:40,103 --> 00:14:40,965 Get your momma in here. 365 00:14:41,103 --> 00:14:43,000 [chuckles] 366 00:14:45,275 --> 00:14:46,620 John: freddy, don't make me Beat your old ass, man. 367 00:14:46,758 --> 00:14:49,034 Freddy: come on. This is a night club business. 368 00:14:49,172 --> 00:14:50,724 I ain't got this far Without knowing how 369 00:14:50,862 --> 00:14:51,862 To take care of myself. 370 00:14:52,000 --> 00:14:53,310 I'm trying to school you. 371 00:14:53,448 --> 00:14:54,931 I'm trying to let you Know what's up. 372 00:14:55,068 --> 00:14:56,103 John: by talking about My momma, man? 373 00:14:56,241 --> 00:14:57,620 Get your ass out of here, man. 374 00:14:57,758 --> 00:15:00,137 Freddy: you Disrespectful young [...]. 375 00:15:00,275 --> 00:15:01,620 John: okay. Freddy: I'm going. 376 00:15:01,758 --> 00:15:03,517 John: I paid you, man. Go and leave, man. 377 00:15:03,655 --> 00:15:05,448 I'm trying to be nice and not Beat your old ass 378 00:15:05,586 --> 00:15:07,068 So you can go and enjoy your-- 379 00:15:07,206 --> 00:15:08,620 Freddy: you know... John: --300 grand. 380 00:15:08,758 --> 00:15:10,241 Freddy: ...I'mma give you One last piece of advice. 381 00:15:10,379 --> 00:15:12,206 Keep your mouth close Unless you know 382 00:15:12,344 --> 00:15:14,034 What you're dealing with. 383 00:15:15,310 --> 00:15:17,275 [john chuckles] This [...] Hit me. 384 00:15:19,551 --> 00:15:20,965 Freddy: good luck And congratulations, son. 385 00:15:21,103 --> 00:15:22,724 John: yeah. Whatever, freddy. 386 00:15:24,137 --> 00:15:25,344 Old ass. 387 00:15:27,241 --> 00:15:31,793 What the hell am I Doing here, man? 388 00:15:31,931 --> 00:15:33,931 Singer: ♪ I think About you like paris ♪ 389 00:15:34,068 --> 00:15:35,793 ♪ sophisticated, romantic ♪ 390 00:15:35,931 --> 00:15:38,344 ♪ these nice voss, let's share It, and a straight love ♪ 391 00:15:38,482 --> 00:15:40,310 ♪ on top of your canvas ♪ 392 00:15:40,448 --> 00:15:43,896 ♪ mi casa es su casa, Mi heart is size su pocket ♪ 393 00:15:44,034 --> 00:15:45,896 ♪ I never seen no problem ♪ 394 00:15:46,034 --> 00:15:48,206 ♪ you lean on me, I got you ♪ 395 00:15:48,344 --> 00:15:50,551 Mike: yo. What are you doing? 396 00:15:50,689 --> 00:15:53,896 Pamela: oh, I just had to take Some measurements. 397 00:15:54,034 --> 00:15:55,482 Mike: okay. But you should've... 398 00:15:55,620 --> 00:15:56,655 Pamela: how's it going? Mike: ...Called first. 399 00:15:56,793 --> 00:15:58,000 Pamela: I did. 400 00:15:59,172 --> 00:16:01,103 Mike: well, I didn't reply. 401 00:16:01,241 --> 00:16:03,931 So that means that You shouldn't come. 402 00:16:04,068 --> 00:16:05,965 Pamela: oh. [chuckles] 403 00:16:06,103 --> 00:16:08,965 Are you afraid I'd run into One of your women? 404 00:16:09,103 --> 00:16:10,827 Mike: okay. We've talked about this. 405 00:16:10,965 --> 00:16:12,206 I already told you... Pamela: uh-hmm. 406 00:16:12,344 --> 00:16:13,620 Mike: ...I'm not Seeing anybody. 407 00:16:13,758 --> 00:16:15,206 Pamela: yeah. No, I heard you say that. 408 00:16:18,413 --> 00:16:19,620 Mike: all right, pam. Maybe this whole 409 00:16:19,758 --> 00:16:21,655 Decorating thing Isn't the best idea. 410 00:16:22,965 --> 00:16:24,793 Especially since you have To have a key. 411 00:16:28,000 --> 00:16:29,206 Pamela: okay. 412 00:16:29,344 --> 00:16:31,482 Uh, I'm sorry, I won't come again 413 00:16:31,620 --> 00:16:33,310 Unless you tell me it's okay, 414 00:16:33,448 --> 00:16:36,379 But I've already bought All the furniture, I mean, 415 00:16:36,517 --> 00:16:38,551 It's gonna be here tomorrow. 416 00:16:38,689 --> 00:16:40,482 Mike: okay. Pamela: it looks bomb. 417 00:16:40,620 --> 00:16:41,655 Mike: my bad. Pamela: and you can't 418 00:16:41,793 --> 00:16:43,103 Get a refund. 419 00:16:43,241 --> 00:16:44,482 Mike: okay. 420 00:16:46,379 --> 00:16:49,413 Pamela: okay. I'm sorry. 421 00:16:49,551 --> 00:16:52,448 I'll leave if you want me to. 422 00:16:52,586 --> 00:16:56,103 Mike: no, I'm just-- I'm sorry, I'm tired. 423 00:16:56,241 --> 00:17:00,241 Pamela: no, it's okay. So are we good? 424 00:17:00,379 --> 00:17:02,310 Mike: and you're gonna leave, Just like that? 425 00:17:02,448 --> 00:17:03,793 Pamela: what do you mean? 426 00:17:04,827 --> 00:17:06,655 Mike: no pushback, No fight, no nothing? 427 00:17:06,793 --> 00:17:09,655 Pamela: mike, I'm not about The drama, okay? 428 00:17:09,793 --> 00:17:10,689 Mike: come on. 429 00:17:10,827 --> 00:17:12,137 Pamela: what? 430 00:17:13,689 --> 00:17:15,241 Mike: yeah, no. Of course. 431 00:17:15,379 --> 00:17:16,275 Pamela: what is Wrong with you? 432 00:17:16,413 --> 00:17:17,724 Mike: nothing. 433 00:17:17,862 --> 00:17:19,965 Pamela: why are you Acting so strange? 434 00:17:20,103 --> 00:17:22,758 Mike: I'm not acting strange. 435 00:17:22,896 --> 00:17:24,448 Pamela: okay. 436 00:17:25,896 --> 00:17:27,344 Mike: do you read books? 437 00:17:29,344 --> 00:17:31,586 Pamela: mike, What are you doing? 438 00:17:31,724 --> 00:17:33,241 Mike: what are you Talking about? 439 00:17:33,379 --> 00:17:34,758 Pamela: why are you asking Me questions? 440 00:17:34,896 --> 00:17:36,827 Mike: I just wanna know. 441 00:17:36,965 --> 00:17:38,896 [pamela sighs] Mike. 442 00:17:39,034 --> 00:17:40,586 [chuckles] 443 00:17:40,724 --> 00:17:41,862 Mike: pamela. 444 00:17:42,000 --> 00:17:43,655 Pamela: are you Catching feelings? 445 00:17:46,000 --> 00:17:47,310 Mike: hell no. 446 00:17:47,448 --> 00:17:48,896 Pamela: are you sure? Mike: I'm fine. 447 00:17:49,034 --> 00:17:50,413 Pamela: oh, okay. Mike: all right. 448 00:17:50,551 --> 00:17:53,448 Pamela: good. Good. That's a good thing. 449 00:17:53,586 --> 00:17:55,068 Mike: why is it-- Why is that good? Good--a good thing? 450 00:17:55,206 --> 00:17:57,896 Pamela: because that's not What this is, sweetie. 451 00:18:00,655 --> 00:18:01,758 Mike: okay. I get that. 452 00:18:01,896 --> 00:18:03,172 Pamela: yeah. Mike: yeah. 453 00:18:03,310 --> 00:18:05,896 Pamela: we're just hooking up. 454 00:18:06,034 --> 00:18:07,689 Mike: I understand. 455 00:18:07,827 --> 00:18:09,413 Pamela: okay. 456 00:18:09,551 --> 00:18:10,758 Mike: all right. 457 00:18:12,655 --> 00:18:14,275 Pamela: what--what's Up with you? 458 00:18:14,413 --> 00:18:17,482 Tell me? Mike: nothing. Nothing. 459 00:18:17,620 --> 00:18:20,206 Pamela: are you sure? Mike: yes. 460 00:18:20,344 --> 00:18:22,931 Pamela: all right. [laughs] Okay. 461 00:18:23,068 --> 00:18:24,310 All right. Well, here. 462 00:18:24,448 --> 00:18:25,551 Mike: yeah. Pamela: I--I'm gonna-- 463 00:18:25,689 --> 00:18:29,689 I'll leave your key Here, um, 464 00:18:29,827 --> 00:18:31,241 Here you go. Mike: thank you. 465 00:18:31,379 --> 00:18:33,379 Pamela: and not call you Until you tell me 466 00:18:33,517 --> 00:18:37,034 It's okay to come by. Yeah? 467 00:18:37,172 --> 00:18:38,586 Mike: yeah. 468 00:18:38,724 --> 00:18:40,103 Pamela: uh, I couldn't Hear you there, sorry. 469 00:18:40,241 --> 00:18:41,448 Mike: oh, my bad. Pamela: yeah. 470 00:18:41,586 --> 00:18:42,689 Mike: I said okay. Pamela: okay. 471 00:18:42,827 --> 00:18:44,379 Mike: okay. Pamela: great. 472 00:18:44,517 --> 00:18:45,620 Mike: thanks. Pamela: well, I'll go then. 473 00:18:45,758 --> 00:18:47,275 Mike: all right. You can leave. 474 00:18:47,413 --> 00:18:48,448 Pamela: now, You're--you're--you're wild. 475 00:18:48,586 --> 00:18:49,793 Seriously. Mike: all right. 476 00:18:51,965 --> 00:18:53,103 Bye, pamela. 477 00:18:53,241 --> 00:18:56,206 Pamela: bye, mike. Bye. Yeah. 478 00:19:18,034 --> 00:19:19,241 Bill: yo. 479 00:19:19,379 --> 00:19:22,310 Mike: yo, bill. You were right. 480 00:19:22,448 --> 00:19:23,655 Bill: uh, what are you Talking about? 481 00:19:23,793 --> 00:19:25,517 I ain't got time For this right now. 482 00:19:25,655 --> 00:19:27,000 Mike: I'd go over there And kick your ass right now. 483 00:19:27,137 --> 00:19:28,758 Bill: what? What the hell did I do now? 484 00:19:28,896 --> 00:19:30,448 Mike: we're talking on that Sensitive [...] 485 00:19:30,586 --> 00:19:32,137 Bill: now what are you Talking about, man? 486 00:19:32,275 --> 00:19:33,758 Mike: oh, and--and--and Telling me about that book. 487 00:19:33,896 --> 00:19:35,482 Bill: yeah, what book? What--you know, 488 00:19:35,620 --> 00:19:37,000 I ain't got time for this [...] Right now, man. 489 00:19:37,137 --> 00:19:39,896 Mike: yo bro, she was here. Pamela's here. 490 00:19:40,034 --> 00:19:41,586 Bill: okay. 491 00:19:41,724 --> 00:19:44,068 Mike: and she gave me the keys When I asked for them. 492 00:19:44,206 --> 00:19:45,758 Bill: okay. 493 00:19:45,896 --> 00:19:48,413 Mike: she's doing that Reverse psychology [...] Man. 494 00:19:48,551 --> 00:19:49,517 Bill: okay. I don't care. 495 00:19:49,655 --> 00:19:50,482 I ain't got time for this. 496 00:19:50,620 --> 00:19:52,034 Mike: yo, bro. 497 00:19:52,172 --> 00:19:53,172 She's playing me, man. 498 00:19:53,310 --> 00:19:54,482 What am I supposed to do? 499 00:19:54,620 --> 00:19:55,689 Bill: yo, I--I gotta go, man, 500 00:19:55,827 --> 00:19:57,000 I ain't got time For this [...]. 501 00:19:59,482 --> 00:20:00,586 Yo, I gotta go, man. 502 00:20:00,724 --> 00:20:01,862 Mike: is it a booty call? 503 00:20:02,000 --> 00:20:08,172 Bill: no. Just shut up, man. Hey. 504 00:20:08,310 --> 00:20:09,931 Regina: I need you To get me a cab. 505 00:20:11,172 --> 00:20:12,413 Bill: what happened? 506 00:20:12,551 --> 00:20:15,275 Regina: well, I told him What you said. 507 00:20:15,413 --> 00:20:16,310 Bill: and? Regina: he saw that 508 00:20:16,448 --> 00:20:17,931 I was upset. 509 00:20:20,241 --> 00:20:25,379 So he--he told me that I needed to be sure. 510 00:20:28,413 --> 00:20:29,689 Bill: regina, I'm... 511 00:20:32,275 --> 00:20:34,137 Regina: I was happy. 512 00:20:34,275 --> 00:20:36,103 We were happy. 513 00:20:36,241 --> 00:20:39,344 Why did you do this And why--and why now? 514 00:20:41,724 --> 00:20:43,931 Bill: um, I don't know, um. 515 00:20:47,034 --> 00:20:49,344 You--you told me not to say I'm sorry, so, I don't... 516 00:20:49,482 --> 00:20:52,689 Regina: just--just tell me. 517 00:20:55,862 --> 00:21:00,793 Bill: um, when--when I saw You, I just--in that moment, 518 00:21:00,931 --> 00:21:03,206 I felt everything Come back to me. 519 00:21:03,344 --> 00:21:05,275 I realized how much I loved you, and I realized 520 00:21:05,413 --> 00:21:07,379 How much of an ass I was. 521 00:21:09,827 --> 00:21:11,758 And I saw that look In your eyes. 522 00:21:14,896 --> 00:21:18,000 I know you. You're not sure. 523 00:21:19,586 --> 00:21:20,448 Regina: bill. 524 00:21:20,586 --> 00:21:23,275 Bill: no. No. 525 00:21:23,413 --> 00:21:24,862 I know you. 526 00:21:27,551 --> 00:21:28,793 Regina: he loves me. 527 00:21:32,827 --> 00:21:34,896 Bill: but do you love him The way you loved me? 528 00:21:40,620 --> 00:21:44,000 See? You can't even answer The question. 529 00:21:45,586 --> 00:21:47,000 Regina: I love him. 530 00:21:50,310 --> 00:21:54,034 Bill: but do you love him The way that you loved me? 531 00:21:55,758 --> 00:21:57,310 Come on, you know what we had. 532 00:21:57,448 --> 00:22:00,000 Regina: what we had? What we had? 533 00:22:00,137 --> 00:22:01,689 What we had was you Breaking my heart 534 00:22:01,827 --> 00:22:03,000 And treating me small Like I didn't even 535 00:22:03,137 --> 00:22:04,862 Matter, bill. 536 00:22:07,655 --> 00:22:11,206 Bill: um, uh, I was wrong. 537 00:22:12,413 --> 00:22:15,000 The whole time I was wrong And I'm sorry, baby. 538 00:22:15,137 --> 00:22:16,758 I am. 539 00:22:18,206 --> 00:22:20,000 And you can't marry This clown. 540 00:22:21,344 --> 00:22:23,551 [music] 541 00:22:34,379 --> 00:22:35,655 Regina: well, I am. 542 00:22:37,689 --> 00:22:39,655 This is really a game to you. 543 00:22:39,793 --> 00:22:41,137 Bill: it isn't. 544 00:22:41,275 --> 00:22:44,517 Regina: you haven't even Seen me in a whole year. 545 00:22:44,655 --> 00:22:46,586 Bill: I kept bugsy. Regina: what? 546 00:22:46,724 --> 00:22:48,689 Bill: our dog. I kept bugsy. 547 00:22:48,827 --> 00:22:51,931 Regina: you told me that You had her adopted? 548 00:22:52,068 --> 00:22:53,551 Bill: I couldn't Get rid of her. 549 00:22:53,689 --> 00:22:56,448 I--I remember when We went together. 550 00:22:56,586 --> 00:23:01,137 Do you remember that? We were so happy. 551 00:23:02,586 --> 00:23:03,689 After seeing that smile On your face, like, 552 00:23:03,827 --> 00:23:05,724 How could I get rid of her? 553 00:23:05,862 --> 00:23:07,758 She's, uh, she's at The groomer's now, 554 00:23:07,896 --> 00:23:11,034 I can go and bring her back here If you wanna see her. 555 00:23:11,172 --> 00:23:15,517 Regina: bill, do you know what Bugsy reminded me of? 556 00:23:15,655 --> 00:23:18,379 Bill: no. Tell me. 557 00:23:18,517 --> 00:23:20,000 Happy times? 558 00:23:22,206 --> 00:23:23,206 Regina: no. 559 00:23:25,344 --> 00:23:28,586 She reminded me of your Willingness not to commit. 560 00:23:31,551 --> 00:23:33,000 Bill: what? 561 00:23:33,137 --> 00:23:34,241 Regina: yeah. 562 00:23:34,379 --> 00:23:37,241 I was doing all The work with her. 563 00:23:37,379 --> 00:23:41,310 Walking her, taking her To the vet, buying the food. 564 00:23:41,448 --> 00:23:43,000 Everything. 565 00:23:44,379 --> 00:23:46,689 And that's what let me know That you weren't ready. 566 00:23:49,724 --> 00:23:52,172 What would you do If we had a kid, hmm? 567 00:23:52,310 --> 00:23:54,344 Instead you're talking About our dog. 568 00:23:54,482 --> 00:23:58,241 Bill: baby, all I know Is that I love you. 569 00:23:58,379 --> 00:24:00,724 Now, do you love him The way you loved me? 570 00:24:00,862 --> 00:24:02,172 You never answered The question. 571 00:24:02,310 --> 00:24:04,310 [music] 572 00:24:17,517 --> 00:24:19,931 Peter: that's an answer to A question I'd like to know. 573 00:24:22,724 --> 00:24:24,896 [regina clears throat] 574 00:24:27,103 --> 00:24:29,103 [music] 40679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.