Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,103 --> 00:00:13,172
Bill: does she know she's just
One of your many side chicks?
2
00:00:13,310 --> 00:00:15,551
[pamela moans]
Narrator:
Previously on "Bruh."
3
00:00:15,689 --> 00:00:17,413
Mike: I let her decorate
My spot, we're good.
4
00:00:17,551 --> 00:00:19,517
Laura: is this the one that
Came from that damn leon?
5
00:00:19,655 --> 00:00:21,068
I'm [...] You up.
6
00:00:21,206 --> 00:00:22,034
John: don't worry about where
I got the money.
7
00:00:22,172 --> 00:00:23,862
Take your money.
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,206
Bill: there's this book, "How
To get a black man to commit."
9
00:00:25,344 --> 00:00:26,862
Play cool, act non-interested.
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,379
Pamela: I'm gonna go.
Mike: no. Stop.
11
00:00:28,517 --> 00:00:30,103
John: don't worry about
What I'm doing, bro.
12
00:00:30,241 --> 00:00:31,103
Y'all don't wanna help me
First, go on and take
13
00:00:31,241 --> 00:00:32,586
Your ass home, bro.
14
00:00:32,724 --> 00:00:33,758
Tom: okay. Okay.
You got it all figured out.
15
00:00:33,896 --> 00:00:35,310
John: yeah. I do.
16
00:00:35,448 --> 00:00:36,896
Mike: you said that she was
Smothering you?
17
00:00:37,034 --> 00:00:38,172
You couldn't wait to get
Rid of that girl.
18
00:00:38,310 --> 00:00:39,275
Bill: I'm still
In love with you.
19
00:00:39,413 --> 00:00:40,827
Regina: you dogged me out.
20
00:00:40,965 --> 00:00:41,965
And now you love me?
I'm leaving.
21
00:00:42,931 --> 00:00:45,965
Bill: uh, I--yo, I didn't mean
For that to happen.
22
00:00:46,103 --> 00:00:47,068
Regina: no.
You knew exactly
23
00:00:47,206 --> 00:00:49,068
What you were doing, bill.
24
00:00:51,034 --> 00:00:53,241
You know, this has always
Been your problem.
25
00:00:53,379 --> 00:00:55,586
You're just [...] Selfish.
26
00:00:55,724 --> 00:00:57,310
Bill: regina, come on now.
Regina: no.
27
00:00:57,448 --> 00:00:59,896
Why did you even bring
Me here, bill?
28
00:01:00,034 --> 00:01:01,586
Bill: to get closure.
29
00:01:03,206 --> 00:01:04,827
Regina: no.
I--I think you brought me here
30
00:01:04,965 --> 00:01:06,655
To try to get me back.
31
00:01:08,103 --> 00:01:09,379
Bill: no.
Regina: no.
32
00:01:09,517 --> 00:01:10,551
Bill: I'm just trying to
Show you that--
33
00:01:10,689 --> 00:01:11,586
Regina: no, dammit.
34
00:01:11,724 --> 00:01:14,103
[sighs] This is wrong.
35
00:01:16,758 --> 00:01:18,068
Bill: I love you.
36
00:01:20,034 --> 00:01:20,896
Regina: shut up, bill.
37
00:01:21,034 --> 00:01:23,137
Just--just shut up.
38
00:01:24,896 --> 00:01:26,241
Bill: okay.
All right.
39
00:01:26,379 --> 00:01:28,000
I'm sorry, I'm sorry.
40
00:01:28,137 --> 00:01:30,586
Regina: you sat right here
And you told me that you would
41
00:01:30,724 --> 00:01:32,689
Never be able to commit
To me, remember?
42
00:01:32,827 --> 00:01:35,034
And that your career
Was more important?
43
00:01:35,172 --> 00:01:36,586
Bill: yeah.
Regina: yeah.
44
00:01:36,724 --> 00:01:40,551
And I still waited around
Two years after that.
45
00:01:40,689 --> 00:01:41,724
Bill: look I know, baby.
46
00:01:41,862 --> 00:01:43,275
Regina: don't call me baby.
47
00:01:43,413 --> 00:01:44,931
Please, don't do that.
48
00:01:45,068 --> 00:01:47,724
Bill: you know,
I deserve all that.
49
00:01:47,862 --> 00:01:49,482
Regina: why would you do this?
50
00:01:52,034 --> 00:01:53,413
Bill: I'm--I'm sorry.
51
00:01:53,551 --> 00:01:55,413
Regina: would you stop
Saying you're sorry?
52
00:01:57,931 --> 00:01:59,689
Bill: I love you, okay?
53
00:01:59,827 --> 00:02:00,965
Regina: you know--
Bill: you know--you know,
54
00:02:01,103 --> 00:02:03,034
I love you and I want you.
55
00:02:04,206 --> 00:02:07,724
Regina: you are one selfish
Son of a bitch, you know that?
56
00:02:09,034 --> 00:02:10,827
Bill: come on, give it to me.
57
00:02:10,965 --> 00:02:12,137
Regina: give what to you?
58
00:02:12,275 --> 00:02:13,793
Bill: come on, tell me.
59
00:02:13,931 --> 00:02:15,310
Tell me how you feel.
Tell me what's on your mind.
60
00:02:15,448 --> 00:02:17,137
Come on, get it
Off your chest.
61
00:02:17,275 --> 00:02:19,000
I can handle it.
62
00:02:22,172 --> 00:02:26,241
Regina: you know,
All I ever wanted from you
63
00:02:26,379 --> 00:02:28,517
Was for you to love me.
64
00:02:28,655 --> 00:02:32,586
And for you to be this person
And now you wanna wait until
65
00:02:32,724 --> 00:02:34,827
I'm with somebody else
And do this [...]
66
00:02:34,965 --> 00:02:36,034
Bill: oh, come on.
I'm sorry.
67
00:02:36,172 --> 00:02:38,482
Regina: don't say sorry again!
68
00:02:43,896 --> 00:02:46,344
Bill: I was so--I was
So damn stupid.
69
00:02:51,620 --> 00:02:55,068
Regina: like I said, bill,
It's too late.
70
00:02:56,793 --> 00:02:58,068
Bill: is it?
71
00:02:58,206 --> 00:02:59,689
Regina: the hell do
You mean is it?
72
00:02:59,827 --> 00:03:01,517
Bill: look, I don't want it
To be too late.
73
00:03:03,965 --> 00:03:05,344
Regina: you--you--you--you
Treat me like some toy that
74
00:03:05,482 --> 00:03:06,517
You could just play
Around with.
75
00:03:06,655 --> 00:03:07,620
I'm not.
76
00:03:07,758 --> 00:03:09,000
Bill: no.
I know you're not.
77
00:03:09,137 --> 00:03:10,517
Regina: no.
You do, though.
78
00:03:10,655 --> 00:03:12,103
Bill: look.
This is me trying to fix this.
79
00:03:12,241 --> 00:03:14,000
Regina: fix what?
80
00:03:14,137 --> 00:03:15,689
Bill: us.
81
00:03:17,172 --> 00:03:19,827
Regina: there is no us.
82
00:03:21,310 --> 00:03:22,551
Bill: are you sure about that?
83
00:03:22,689 --> 00:03:25,103
Regina: when have I ever
Not been sure?
84
00:03:25,241 --> 00:03:28,448
When I walked out
That door, I was sure.
85
00:03:30,103 --> 00:03:33,241
When I told you not to call me
Ever again, I was sure.
86
00:03:34,655 --> 00:03:37,068
And this right here
Is [...] Up.
87
00:03:39,965 --> 00:03:41,482
Bill: I'm sorry, baby.
88
00:03:41,620 --> 00:03:44,482
I don't, uh, I don't know what
Came over me, okay?
89
00:03:44,620 --> 00:03:47,275
I know I shouldn't have
Let you get away, okay?
90
00:03:47,413 --> 00:03:51,000
I was sitting here and I saw
You with that clown,
91
00:03:51,137 --> 00:03:54,241
All this--all this emotion
Came over me, all right?
92
00:03:56,172 --> 00:04:00,137
Regina: bill, I don't
Give a [...].
93
00:04:03,275 --> 00:04:06,241
This is over.
94
00:04:07,620 --> 00:04:09,551
Bill: you just kissed me
Like it's not over.
95
00:04:14,413 --> 00:04:15,620
Regina: you go to hell.
96
00:04:19,103 --> 00:04:19,965
Bill: call it off.
97
00:04:20,103 --> 00:04:21,241
Regina: bill.
98
00:04:21,379 --> 00:04:22,655
Bill: no.
99
00:04:23,689 --> 00:04:25,655
Please, just call it
Off, all right?
100
00:04:27,034 --> 00:04:29,241
Just give me one more
Chance, all right?
101
00:04:31,965 --> 00:04:35,275
Singer: ♪ navigating through
This dating life ♪
102
00:04:35,413 --> 00:04:39,379
♪ try to find me a shawty
And make her mine ♪
103
00:04:39,517 --> 00:04:43,448
♪ now I'll find one in no time ♪
104
00:04:43,586 --> 00:04:45,655
♪ with the help of the homies ♪
105
00:04:45,793 --> 00:04:49,034
♪ I'm going up with my bruhs ♪
106
00:04:49,172 --> 00:04:50,448
♪ bruhs.
Going up ♪
107
00:04:50,586 --> 00:04:53,413
♪ going up.
With my bruhs ♪
108
00:04:53,551 --> 00:04:56,344
♪ going up.
Going up ♪
109
00:04:56,482 --> 00:04:59,724
♪ going up.
Going up ♪
110
00:04:59,862 --> 00:05:01,206
♪ going up.
Bruhs ♪
111
00:05:01,344 --> 00:05:02,448
♪ ooh, yeah,
Ooh, yeah ♪
112
00:05:02,586 --> 00:05:05,413
♪ going up with the bruhs ♪
113
00:05:09,344 --> 00:05:10,551
Bill: call it off.
114
00:05:15,517 --> 00:05:16,931
Regina: go to hell.
115
00:05:18,551 --> 00:05:20,620
You want me to call
My wedding off?
116
00:05:22,862 --> 00:05:25,448
When all I wanted you to do
Is have one with me.
117
00:05:27,310 --> 00:05:28,965
This what you want?
118
00:05:29,103 --> 00:05:31,517
You want me to tell my mother,
My sisters, my whole family
119
00:05:31,655 --> 00:05:33,586
There's no more wedding
Because of you?
120
00:05:33,724 --> 00:05:37,000
Because bill wants me
To not get married?
121
00:05:40,206 --> 00:05:41,379
They know you, bill.
122
00:05:41,517 --> 00:05:44,068
Just like I know you.
123
00:05:44,206 --> 00:05:46,137
They know all your [...]
124
00:05:46,275 --> 00:05:49,241
I told them everything.
125
00:05:49,379 --> 00:05:51,275
So if you think
That's gonna happen,
126
00:05:51,413 --> 00:05:53,862
You've lost your
[...] Your mind.
127
00:05:54,000 --> 00:05:55,655
I'm out of here.
128
00:06:00,655 --> 00:06:01,896
Bill: come on.
129
00:06:03,655 --> 00:06:04,931
Regina, come here, babe.
130
00:06:20,482 --> 00:06:21,586
Tom: hi.
131
00:06:21,724 --> 00:06:22,965
Jackie: you have
A gout patient.
132
00:06:23,103 --> 00:06:25,344
Tom: okay.
How do you know it's gout?
133
00:06:26,655 --> 00:06:28,000
Jackie: you think a nurse
Doesn't know?
134
00:06:29,965 --> 00:06:31,172
Tom: I--I wasn't
Playing you small.
135
00:06:31,310 --> 00:06:32,551
Jackie: oh.
136
00:06:32,689 --> 00:06:34,137
That's what it
Sounded like to me.
137
00:06:34,275 --> 00:06:36,137
Tom: well, no.
No.
138
00:06:36,275 --> 00:06:37,551
Jackie: okay.
139
00:06:39,896 --> 00:06:40,758
Tom: I'm tom.
140
00:06:40,896 --> 00:06:42,758
Jackie: I know who you are.
141
00:06:42,896 --> 00:06:45,068
Tom: and you are?
142
00:06:45,206 --> 00:06:46,206
Jackie: I'm jackie.
143
00:06:46,344 --> 00:06:47,620
I work for dr. Harris.
144
00:06:47,758 --> 00:06:49,241
Tom: okay.
Hi, jackie.
145
00:06:49,379 --> 00:06:50,586
Jackie: hi.
146
00:06:50,724 --> 00:06:52,586
Tom: so you just started here?
147
00:06:52,724 --> 00:06:55,103
Jackie: I've been here
Three weeks.
148
00:06:55,241 --> 00:06:56,344
Tom: oh, really?
149
00:06:56,482 --> 00:06:57,620
So how come we
Haven't met yet?
150
00:06:57,758 --> 00:06:59,379
Jackie: I've been
Avoiding you.
151
00:06:59,517 --> 00:07:01,896
[tom chuckles]
Why is that?
152
00:07:02,034 --> 00:07:06,931
Jackie: I've heard about
Your reputation.
153
00:07:07,068 --> 00:07:09,034
Tom: my reputation?
154
00:07:10,965 --> 00:07:12,482
Jackie: can we not do this?
155
00:07:13,620 --> 00:07:15,448
Tom: what?
156
00:07:15,586 --> 00:07:18,517
Jackie: take care of
Your patient. Sir.
157
00:07:18,655 --> 00:07:20,448
Tom: oh. Okay.
158
00:07:20,586 --> 00:07:23,448
Jackie: yeah. Go.
159
00:07:28,482 --> 00:07:30,551
[chuckles]
160
00:07:30,689 --> 00:07:32,551
I tried it.
161
00:07:33,862 --> 00:07:35,241
Woman: did you know
[indistinct]
162
00:07:35,379 --> 00:07:37,724
Jackie: [indistinct]
163
00:07:37,862 --> 00:07:41,551
Tom: hi, miss, uh...
Alice: tanesha.
164
00:07:43,137 --> 00:07:44,344
Tom: miss alice, what are
You doing here?
165
00:07:44,482 --> 00:07:45,965
Alice: tanesha, baby.
166
00:07:46,103 --> 00:07:47,275
[tom chuckles]
167
00:07:47,413 --> 00:07:48,448
So why are you here?
168
00:07:48,586 --> 00:07:50,068
Alice: I need a prescription.
169
00:07:50,206 --> 00:07:51,034
Tom: for what?
170
00:07:51,172 --> 00:07:52,965
Alice: weed.
171
00:07:53,103 --> 00:07:54,551
Tom: did you tell
The nurse you had gout?
172
00:07:54,689 --> 00:07:55,965
Alice: yeah.
173
00:07:56,103 --> 00:07:59,379
I don't need them tramps
In my business.
174
00:07:59,517 --> 00:08:00,758
Tom: okay.
175
00:08:00,896 --> 00:08:03,068
Alice: come on.
Write that script.
176
00:08:03,206 --> 00:08:04,689
Tom: I can't do that.
Alice: okay, okay.
177
00:08:04,827 --> 00:08:06,965
I get you, son.
Write that script.
178
00:08:07,103 --> 00:08:08,827
[tom chuckles]
No, thank you.
179
00:08:08,965 --> 00:08:11,689
Alice: you don't know
What you're missing.
180
00:08:11,827 --> 00:08:14,758
Tom: I'll, uh, leave it
To my imagination.
181
00:08:14,896 --> 00:08:16,620
Alice: it's vegan.
182
00:08:16,758 --> 00:08:18,172
Tom: I'm good, ms. Alice.
183
00:08:18,310 --> 00:08:20,793
Alice: tanesha, baby.
184
00:08:20,931 --> 00:08:23,206
Tom: miss alice,
Why are you here?
185
00:08:23,344 --> 00:08:25,724
Alice: okay.
All right.
186
00:08:25,862 --> 00:08:27,344
I wanna talk to you
About john.
187
00:08:27,482 --> 00:08:28,965
Tom: john.
188
00:08:29,103 --> 00:08:30,344
Alice: yeah.
189
00:08:30,482 --> 00:08:33,689
Tom, you're the only person
He listens to.
190
00:08:33,827 --> 00:08:35,068
Tom: yeah.
Well...
191
00:08:35,206 --> 00:08:37,517
Alice: go on.
Come on and talk to him.
192
00:08:37,655 --> 00:08:39,172
Tom: yeah, I tried.
193
00:08:39,310 --> 00:08:41,896
Alice: well, he don't know
What he's getting into.
194
00:08:42,034 --> 00:08:43,344
Tom: I know.
195
00:08:43,482 --> 00:08:45,965
Alice: and I love my boy.
196
00:08:46,103 --> 00:08:46,827
Tom: do you?
197
00:08:46,965 --> 00:08:48,241
Alice: what do you mean?
198
00:08:48,379 --> 00:08:50,172
Tom: you always tell him
How you can't stand him,
199
00:08:50,310 --> 00:08:52,344
That he's worthless.
200
00:08:52,482 --> 00:08:55,000
Alice: I love
My son sometimes.
201
00:08:55,137 --> 00:08:56,413
Tom: ah. Okay.
202
00:08:56,551 --> 00:08:58,724
Alice: he didn't
Come home last night.
203
00:08:58,862 --> 00:09:00,172
Tom: really?
204
00:09:00,310 --> 00:09:01,862
Alice: was he with you?
205
00:09:02,000 --> 00:09:03,448
Tom: no.
He wasn't.
206
00:09:03,586 --> 00:09:05,310
Alice: he's with
That damn leon.
207
00:09:07,241 --> 00:09:09,344
Tom: all right.
Um, I'll talk to him.
208
00:09:09,482 --> 00:09:10,793
Alice: please do.
209
00:09:10,931 --> 00:09:12,551
Tom: you really are
Worried about him?
210
00:09:12,689 --> 00:09:15,793
Alice: I am.
211
00:09:15,931 --> 00:09:17,482
Tom: all right.
212
00:09:17,620 --> 00:09:18,758
I'll tell him you
Asked about him.
213
00:09:18,896 --> 00:09:21,206
Alice: don't tell
His ass that.
214
00:09:21,344 --> 00:09:22,827
Tom: why not?
Alice: I don't need him
215
00:09:22,965 --> 00:09:25,310
To [...] Know I care.
216
00:09:25,448 --> 00:09:27,862
Tom: miss alice...
Alice: don't call me alice.
217
00:09:28,000 --> 00:09:30,724
My name is not alice,
It's malice.
218
00:09:30,862 --> 00:09:32,137
I added the m.
219
00:09:32,275 --> 00:09:35,965
I can't look soft
In these streets.
220
00:09:36,103 --> 00:09:37,620
Tom: okay.
All right.
221
00:09:37,758 --> 00:09:38,965
Alice: okay.
222
00:09:39,103 --> 00:09:42,758
Hit me up in my dm's
And let me know.
223
00:09:42,896 --> 00:09:43,896
Tom: ms. Alice.
224
00:09:44,034 --> 00:09:46,586
[chuckles]
The dm's?
225
00:09:46,724 --> 00:09:49,275
Alice: what--yeah, yeah.
Don't text me.
226
00:09:49,413 --> 00:09:52,517
I gotta keep my
Phone records clear.
227
00:09:52,655 --> 00:09:54,655
Tom: oh.
Roger that.
Got you.
228
00:09:54,793 --> 00:09:58,482
Alice: okay. Good.
So you wanna, uh,
229
00:09:58,620 --> 00:09:59,965
Check my chest?
230
00:10:01,551 --> 00:10:03,620
Tom: you just said nothing's
Wrong with you.
231
00:10:03,758 --> 00:10:07,137
[alice coughs]
I got a little cough.
232
00:10:07,275 --> 00:10:09,241
Tom: ms. Alice,
I think you're fine.
233
00:10:09,379 --> 00:10:10,724
Alice: no, I'm not.
234
00:10:10,862 --> 00:10:12,620
They tell me them weed pens
Mess you up,
235
00:10:12,758 --> 00:10:16,689
Remember my chest
Is all congested.
236
00:10:16,827 --> 00:10:18,310
You wanna rub some off?
237
00:10:20,482 --> 00:10:24,344
And the vapor rub?
Cbd oil?
238
00:10:24,482 --> 00:10:27,586
Tom: ms. Alice, I really think
You should leave.
239
00:10:27,724 --> 00:10:28,862
Alice: no, no.
240
00:10:29,000 --> 00:10:30,862
I'm fine to be
In here with you.
241
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
I gave 'em all fake [...]
242
00:10:33,137 --> 00:10:35,517
They're gonna look that up
And find out that's my momma.
243
00:10:35,655 --> 00:10:37,137
And she did.
244
00:10:40,206 --> 00:10:42,206
Tom: you know I'm very, very
Busy, ms. Alice.
245
00:10:42,344 --> 00:10:44,896
Alice: okay.
You're still [indistinct]
246
00:10:45,034 --> 00:10:47,000
You don't know what
You're missing.
247
00:10:47,137 --> 00:10:49,551
You're raised by
White folks, weren't you?
248
00:10:49,689 --> 00:10:51,137
That's what it is.
249
00:10:51,275 --> 00:10:52,896
You need some cornbread.
250
00:10:53,034 --> 00:10:54,034
Tom: okay.
I'm telling you, they're
251
00:10:54,172 --> 00:10:55,586
Charging you by the minute.
252
00:10:55,724 --> 00:10:57,724
Alice: oh [...]
I'm out.
253
00:10:59,827 --> 00:11:01,275
Tom: wait.
Our gown.
254
00:11:01,413 --> 00:11:03,103
Alice: it's mine now.
255
00:11:03,241 --> 00:11:05,655
Tom: ms. Alice...
[door shuts]
256
00:11:10,379 --> 00:11:12,379
[music]
257
00:11:15,655 --> 00:11:17,034
Singer: ♪ hey ♪
258
00:11:17,172 --> 00:11:19,413
♪ I'mma on my own,
I'mma on my own ♪
259
00:11:19,551 --> 00:11:20,896
♪ hey ♪
260
00:11:21,034 --> 00:11:22,241
Freddy: yeah.
So there you have--
261
00:11:22,379 --> 00:11:25,241
There--there you have it,
Young blood.
262
00:11:25,379 --> 00:11:27,793
A lot of good times here.
263
00:11:27,931 --> 00:11:29,344
John: yeah.
This is nice.
264
00:11:29,482 --> 00:11:31,068
Freddy: yeah.
265
00:11:31,206 --> 00:11:34,241
In its day, used to bring in
A hundred thousand dollars
266
00:11:34,379 --> 00:11:35,551
On the weekend.
267
00:11:35,689 --> 00:11:36,793
John: wow.
A hundred thousand?
268
00:11:36,931 --> 00:11:38,137
Freddy: yeah.
269
00:11:38,275 --> 00:11:39,689
John: wow.
[freddy laughs]
270
00:11:39,827 --> 00:11:40,689
John: a weekend?
271
00:11:40,827 --> 00:11:42,068
Freddy: [...] That.
272
00:11:42,206 --> 00:11:43,655
John: every weekend?
Freddy: yeah.
273
00:11:43,793 --> 00:11:45,206
John: that's crazy.
274
00:11:45,344 --> 00:11:47,931
Freddy: [...] I'm too old
To run that hard now.
275
00:11:48,068 --> 00:11:49,965
John: and you think you can
Do that again?
276
00:11:50,103 --> 00:11:51,413
Freddy: this is atlanta.
277
00:11:51,551 --> 00:11:52,827
You can do anything here.
278
00:11:52,965 --> 00:11:55,310
[john scoffs]
Not according to my mama.
279
00:11:55,448 --> 00:11:56,793
I can't do it.
280
00:11:56,931 --> 00:11:58,724
Freddy: how is she?
281
00:11:58,862 --> 00:11:59,965
John: she doing good.
282
00:12:00,103 --> 00:12:01,241
She doing good.
283
00:12:01,379 --> 00:12:03,206
Freddy: good.
284
00:12:03,344 --> 00:12:05,448
John: what you
Smiling about, man?
285
00:12:05,586 --> 00:12:06,586
Freddy: your momma.
286
00:12:06,724 --> 00:12:07,793
John: hey, freddy, that's...
287
00:12:07,931 --> 00:12:08,931
Freddy: oh. Okay.
John: all right.
288
00:12:09,068 --> 00:12:10,344
That's creepy as [...] Man.
289
00:12:10,482 --> 00:12:11,827
[freddy laughing]
I'm sure that she's...
290
00:12:11,965 --> 00:12:13,068
John: hey.
Freddy: I'm sorry.
291
00:12:13,206 --> 00:12:14,275
Your mama? Sorry.
John: I know.
292
00:12:14,413 --> 00:12:15,689
That is mama.
293
00:12:15,827 --> 00:12:16,896
I'mma need you
To chill out on that.
294
00:12:17,034 --> 00:12:19,000
Freddy: okay, I'm sorry.
Okay.
295
00:12:21,103 --> 00:12:23,068
John: so, wait.
Did you talk to her?
296
00:12:23,206 --> 00:12:24,655
Freddy: no.
John: freddy.
297
00:12:24,793 --> 00:12:25,689
Did you talk to her?
298
00:12:25,827 --> 00:12:27,586
Freddy: no, I didn't.
299
00:12:27,724 --> 00:12:28,724
John: freddy?
300
00:12:28,862 --> 00:12:29,931
Freddy: well, she called me.
301
00:12:30,068 --> 00:12:31,448
John: and what she say?
302
00:12:32,965 --> 00:12:34,793
Freddy: she told me where
You got that money from.
303
00:12:36,517 --> 00:12:38,620
John: damn, ma.
304
00:12:38,758 --> 00:12:40,827
Freddy: it's all right.
305
00:12:40,965 --> 00:12:42,551
This is a night club business.
306
00:12:42,689 --> 00:12:44,793
A lot of people get
Their start that way.
307
00:12:44,931 --> 00:12:48,000
Just as long as you don't stay
In it, you'll be all right.
308
00:12:49,551 --> 00:12:50,793
John: you think so?
309
00:12:50,931 --> 00:12:54,103
Freddy: fast money
Is dangerous.
310
00:12:54,241 --> 00:12:55,344
John: yeah.
Freddy, I had to do
311
00:12:55,482 --> 00:12:56,379
Something though, man.
312
00:12:56,517 --> 00:12:57,689
I had to stand on my own.
313
00:12:57,827 --> 00:12:58,724
Freddy: okay.
John: for real.
314
00:12:58,862 --> 00:13:00,206
Freddy: okay.
315
00:13:00,344 --> 00:13:02,103
Look, as long as you know
What you're doing.
316
00:13:02,241 --> 00:13:03,655
John: honestly, I don't know
What I'm doing, um, um,
317
00:13:03,793 --> 00:13:05,517
Honestly, freddy, I do not
Know what I'm doing.
318
00:13:05,655 --> 00:13:06,862
Freddy: well, you ain't
Getting no money back.
319
00:13:07,000 --> 00:13:08,103
John: uh, freddy, I know that.
320
00:13:08,241 --> 00:13:09,793
Freddy: no, no.
You in this now.
321
00:13:09,931 --> 00:13:12,068
John: I know that.
322
00:13:12,206 --> 00:13:14,275
Freddy: here's your keys.
323
00:13:16,379 --> 00:13:18,241
John: thank you.
Freddy: uh-hmm.
324
00:13:20,448 --> 00:13:21,620
By the way, your momma
Offered me something
325
00:13:21,758 --> 00:13:23,448
To not take this deal.
326
00:13:25,413 --> 00:13:27,103
John: what she offered
You, freddy?
327
00:13:28,482 --> 00:13:30,000
Freddy: well, uh...
John: damn, freddy.
328
00:13:30,137 --> 00:13:32,241
Come on, man, that's...
Freddy: all right, look.
329
00:13:32,379 --> 00:13:41,413
I told her here you got that
Good, but this is 300 grand.
330
00:13:41,551 --> 00:13:47,344
And I ain't never, never had
No $300,000 worth of good ass.
331
00:13:47,482 --> 00:13:49,379
John: freddy.
332
00:13:49,517 --> 00:13:51,034
Freddy: okay.
She's your momma.
333
00:13:51,172 --> 00:13:52,206
John: I know that, man.
334
00:13:52,344 --> 00:13:53,793
And you should--come on, man.
335
00:13:53,931 --> 00:13:55,068
I don't need this...
Freddy: okay.
336
00:13:55,206 --> 00:13:56,344
John: keep that
To yourself, man.
337
00:13:56,482 --> 00:13:57,758
Can you leave now?
Thank you.
338
00:13:57,896 --> 00:13:58,931
I paid you.
Can you go?
339
00:13:59,068 --> 00:14:00,206
Freddy: yeah.
I can go.
340
00:14:00,344 --> 00:14:02,103
John: just go.
Freddy: look,
341
00:14:02,241 --> 00:14:03,724
Can I tell you
About your momma?
342
00:14:03,862 --> 00:14:05,482
John: no, you can't tell me
About my momma, man.
343
00:14:05,620 --> 00:14:07,172
Freddy: well [...]
She the one got me in here.
344
00:14:07,310 --> 00:14:08,793
John: freddy, what are
You talk--bro.
345
00:14:08,931 --> 00:14:09,793
Freddy: it's all right.
346
00:14:09,931 --> 00:14:11,965
John: leave freddy.
347
00:14:12,103 --> 00:14:13,103
Freddy: I'm gonna tell you
One thing...
348
00:14:13,241 --> 00:14:14,482
John: stop rubbing on me, man.
349
00:14:14,620 --> 00:14:16,000
Freddy: I'mma
Tell you one thing.
350
00:14:16,137 --> 00:14:17,241
John: freddy, [chuckles]
You're gonna get
351
00:14:17,379 --> 00:14:19,137
Your ass
Whooped in here, bro.
352
00:14:19,275 --> 00:14:20,448
Freddy: I might be old,
But [...] I ain't that old.
353
00:14:20,586 --> 00:14:22,000
John: freddy, come--man,
I paid you, bro.
354
00:14:22,137 --> 00:14:23,517
Freddy: young blood.
Let me talk--
355
00:14:23,655 --> 00:14:25,241
John: I don't wanna think
About my momma, man.
356
00:14:25,379 --> 00:14:27,103
Freddy: here, shut your
Mouth, young blood.
357
00:14:27,241 --> 00:14:28,896
John: freddy, don't put your
Hand on my face again.
358
00:14:29,034 --> 00:14:30,275
Freddy: I guess you know where
These hands' been, don't you?
359
00:14:30,413 --> 00:14:31,724
[laughing]
360
00:14:31,862 --> 00:14:33,034
John: seriously, I'm gonna--
All right, freddy.
361
00:14:33,172 --> 00:14:34,310
All right.
Keep on, man.
362
00:14:34,448 --> 00:14:36,206
Freddy: yeah, bro.
Good luck.
363
00:14:36,344 --> 00:14:38,344
If you wanna make
A hundred grand a week?
364
00:14:40,103 --> 00:14:40,965
Get your momma in here.
365
00:14:41,103 --> 00:14:43,000
[chuckles]
366
00:14:45,275 --> 00:14:46,620
John: freddy, don't make me
Beat your old ass, man.
367
00:14:46,758 --> 00:14:49,034
Freddy: come on.
This is a night club business.
368
00:14:49,172 --> 00:14:50,724
I ain't got this far
Without knowing how
369
00:14:50,862 --> 00:14:51,862
To take care of myself.
370
00:14:52,000 --> 00:14:53,310
I'm trying to school you.
371
00:14:53,448 --> 00:14:54,931
I'm trying to let you
Know what's up.
372
00:14:55,068 --> 00:14:56,103
John: by talking about
My momma, man?
373
00:14:56,241 --> 00:14:57,620
Get your ass out of here, man.
374
00:14:57,758 --> 00:15:00,137
Freddy: you
Disrespectful young [...].
375
00:15:00,275 --> 00:15:01,620
John: okay.
Freddy: I'm going.
376
00:15:01,758 --> 00:15:03,517
John: I paid you, man.
Go and leave, man.
377
00:15:03,655 --> 00:15:05,448
I'm trying to be nice and not
Beat your old ass
378
00:15:05,586 --> 00:15:07,068
So you can go and enjoy your--
379
00:15:07,206 --> 00:15:08,620
Freddy: you know...
John: --300 grand.
380
00:15:08,758 --> 00:15:10,241
Freddy: ...I'mma give you
One last piece of advice.
381
00:15:10,379 --> 00:15:12,206
Keep your mouth close
Unless you know
382
00:15:12,344 --> 00:15:14,034
What you're dealing with.
383
00:15:15,310 --> 00:15:17,275
[john chuckles]
This [...] Hit me.
384
00:15:19,551 --> 00:15:20,965
Freddy: good luck
And congratulations, son.
385
00:15:21,103 --> 00:15:22,724
John: yeah.
Whatever, freddy.
386
00:15:24,137 --> 00:15:25,344
Old ass.
387
00:15:27,241 --> 00:15:31,793
What the hell am I
Doing here, man?
388
00:15:31,931 --> 00:15:33,931
Singer: ♪ I think
About you like paris ♪
389
00:15:34,068 --> 00:15:35,793
♪ sophisticated, romantic ♪
390
00:15:35,931 --> 00:15:38,344
♪ these nice voss, let's share
It, and a straight love ♪
391
00:15:38,482 --> 00:15:40,310
♪ on top of your canvas ♪
392
00:15:40,448 --> 00:15:43,896
♪ mi casa es su casa,
Mi heart is size su pocket ♪
393
00:15:44,034 --> 00:15:45,896
♪ I never seen no problem ♪
394
00:15:46,034 --> 00:15:48,206
♪ you lean on me, I got you ♪
395
00:15:48,344 --> 00:15:50,551
Mike: yo.
What are you doing?
396
00:15:50,689 --> 00:15:53,896
Pamela: oh, I just had to take
Some measurements.
397
00:15:54,034 --> 00:15:55,482
Mike: okay.
But you should've...
398
00:15:55,620 --> 00:15:56,655
Pamela: how's it going?
Mike: ...Called first.
399
00:15:56,793 --> 00:15:58,000
Pamela: I did.
400
00:15:59,172 --> 00:16:01,103
Mike: well, I didn't reply.
401
00:16:01,241 --> 00:16:03,931
So that means that
You shouldn't come.
402
00:16:04,068 --> 00:16:05,965
Pamela: oh.
[chuckles]
403
00:16:06,103 --> 00:16:08,965
Are you afraid I'd run into
One of your women?
404
00:16:09,103 --> 00:16:10,827
Mike: okay.
We've talked about this.
405
00:16:10,965 --> 00:16:12,206
I already told you...
Pamela: uh-hmm.
406
00:16:12,344 --> 00:16:13,620
Mike: ...I'm not
Seeing anybody.
407
00:16:13,758 --> 00:16:15,206
Pamela: yeah.
No, I heard you say that.
408
00:16:18,413 --> 00:16:19,620
Mike: all right, pam.
Maybe this whole
409
00:16:19,758 --> 00:16:21,655
Decorating thing
Isn't the best idea.
410
00:16:22,965 --> 00:16:24,793
Especially since you have
To have a key.
411
00:16:28,000 --> 00:16:29,206
Pamela: okay.
412
00:16:29,344 --> 00:16:31,482
Uh, I'm sorry,
I won't come again
413
00:16:31,620 --> 00:16:33,310
Unless you tell me it's okay,
414
00:16:33,448 --> 00:16:36,379
But I've already bought
All the furniture, I mean,
415
00:16:36,517 --> 00:16:38,551
It's gonna be here tomorrow.
416
00:16:38,689 --> 00:16:40,482
Mike: okay.
Pamela: it looks bomb.
417
00:16:40,620 --> 00:16:41,655
Mike: my bad.
Pamela: and you can't
418
00:16:41,793 --> 00:16:43,103
Get a refund.
419
00:16:43,241 --> 00:16:44,482
Mike: okay.
420
00:16:46,379 --> 00:16:49,413
Pamela: okay.
I'm sorry.
421
00:16:49,551 --> 00:16:52,448
I'll leave if you want me to.
422
00:16:52,586 --> 00:16:56,103
Mike: no, I'm just--
I'm sorry, I'm tired.
423
00:16:56,241 --> 00:17:00,241
Pamela: no, it's okay.
So are we good?
424
00:17:00,379 --> 00:17:02,310
Mike: and you're gonna leave,
Just like that?
425
00:17:02,448 --> 00:17:03,793
Pamela: what do you mean?
426
00:17:04,827 --> 00:17:06,655
Mike: no pushback,
No fight, no nothing?
427
00:17:06,793 --> 00:17:09,655
Pamela: mike, I'm not about
The drama, okay?
428
00:17:09,793 --> 00:17:10,689
Mike: come on.
429
00:17:10,827 --> 00:17:12,137
Pamela: what?
430
00:17:13,689 --> 00:17:15,241
Mike: yeah, no.
Of course.
431
00:17:15,379 --> 00:17:16,275
Pamela: what is
Wrong with you?
432
00:17:16,413 --> 00:17:17,724
Mike: nothing.
433
00:17:17,862 --> 00:17:19,965
Pamela: why are you
Acting so strange?
434
00:17:20,103 --> 00:17:22,758
Mike: I'm not acting strange.
435
00:17:22,896 --> 00:17:24,448
Pamela: okay.
436
00:17:25,896 --> 00:17:27,344
Mike: do you read books?
437
00:17:29,344 --> 00:17:31,586
Pamela: mike,
What are you doing?
438
00:17:31,724 --> 00:17:33,241
Mike: what are you
Talking about?
439
00:17:33,379 --> 00:17:34,758
Pamela: why are you asking
Me questions?
440
00:17:34,896 --> 00:17:36,827
Mike: I just wanna know.
441
00:17:36,965 --> 00:17:38,896
[pamela sighs] Mike.
442
00:17:39,034 --> 00:17:40,586
[chuckles]
443
00:17:40,724 --> 00:17:41,862
Mike: pamela.
444
00:17:42,000 --> 00:17:43,655
Pamela: are you
Catching feelings?
445
00:17:46,000 --> 00:17:47,310
Mike: hell no.
446
00:17:47,448 --> 00:17:48,896
Pamela: are you sure?
Mike: I'm fine.
447
00:17:49,034 --> 00:17:50,413
Pamela: oh, okay.
Mike: all right.
448
00:17:50,551 --> 00:17:53,448
Pamela: good. Good.
That's a good thing.
449
00:17:53,586 --> 00:17:55,068
Mike: why is it--
Why is that good?
Good--a good thing?
450
00:17:55,206 --> 00:17:57,896
Pamela: because that's not
What this is, sweetie.
451
00:18:00,655 --> 00:18:01,758
Mike: okay.
I get that.
452
00:18:01,896 --> 00:18:03,172
Pamela: yeah.
Mike: yeah.
453
00:18:03,310 --> 00:18:05,896
Pamela: we're just hooking up.
454
00:18:06,034 --> 00:18:07,689
Mike: I understand.
455
00:18:07,827 --> 00:18:09,413
Pamela: okay.
456
00:18:09,551 --> 00:18:10,758
Mike: all right.
457
00:18:12,655 --> 00:18:14,275
Pamela: what--what's
Up with you?
458
00:18:14,413 --> 00:18:17,482
Tell me?
Mike: nothing. Nothing.
459
00:18:17,620 --> 00:18:20,206
Pamela: are you sure?
Mike: yes.
460
00:18:20,344 --> 00:18:22,931
Pamela: all right.
[laughs] Okay.
461
00:18:23,068 --> 00:18:24,310
All right.
Well, here.
462
00:18:24,448 --> 00:18:25,551
Mike: yeah.
Pamela: I--I'm gonna--
463
00:18:25,689 --> 00:18:29,689
I'll leave your key
Here, um,
464
00:18:29,827 --> 00:18:31,241
Here you go.
Mike: thank you.
465
00:18:31,379 --> 00:18:33,379
Pamela: and not call you
Until you tell me
466
00:18:33,517 --> 00:18:37,034
It's okay to come by.
Yeah?
467
00:18:37,172 --> 00:18:38,586
Mike: yeah.
468
00:18:38,724 --> 00:18:40,103
Pamela: uh, I couldn't
Hear you there, sorry.
469
00:18:40,241 --> 00:18:41,448
Mike: oh, my bad.
Pamela: yeah.
470
00:18:41,586 --> 00:18:42,689
Mike: I said okay.
Pamela: okay.
471
00:18:42,827 --> 00:18:44,379
Mike: okay.
Pamela: great.
472
00:18:44,517 --> 00:18:45,620
Mike: thanks.
Pamela: well, I'll go then.
473
00:18:45,758 --> 00:18:47,275
Mike: all right.
You can leave.
474
00:18:47,413 --> 00:18:48,448
Pamela: now,
You're--you're--you're wild.
475
00:18:48,586 --> 00:18:49,793
Seriously.
Mike: all right.
476
00:18:51,965 --> 00:18:53,103
Bye, pamela.
477
00:18:53,241 --> 00:18:56,206
Pamela: bye, mike.
Bye. Yeah.
478
00:19:18,034 --> 00:19:19,241
Bill: yo.
479
00:19:19,379 --> 00:19:22,310
Mike: yo, bill.
You were right.
480
00:19:22,448 --> 00:19:23,655
Bill: uh, what are you
Talking about?
481
00:19:23,793 --> 00:19:25,517
I ain't got time
For this right now.
482
00:19:25,655 --> 00:19:27,000
Mike: I'd go over there
And kick your ass right now.
483
00:19:27,137 --> 00:19:28,758
Bill: what?
What the hell did I do now?
484
00:19:28,896 --> 00:19:30,448
Mike: we're talking on that
Sensitive [...]
485
00:19:30,586 --> 00:19:32,137
Bill: now what are you
Talking about, man?
486
00:19:32,275 --> 00:19:33,758
Mike: oh, and--and--and
Telling me about that book.
487
00:19:33,896 --> 00:19:35,482
Bill: yeah, what book?
What--you know,
488
00:19:35,620 --> 00:19:37,000
I ain't got time for this
[...] Right now, man.
489
00:19:37,137 --> 00:19:39,896
Mike: yo bro, she was here.
Pamela's here.
490
00:19:40,034 --> 00:19:41,586
Bill: okay.
491
00:19:41,724 --> 00:19:44,068
Mike: and she gave me the keys
When I asked for them.
492
00:19:44,206 --> 00:19:45,758
Bill: okay.
493
00:19:45,896 --> 00:19:48,413
Mike: she's doing that
Reverse psychology [...] Man.
494
00:19:48,551 --> 00:19:49,517
Bill: okay.
I don't care.
495
00:19:49,655 --> 00:19:50,482
I ain't got time for this.
496
00:19:50,620 --> 00:19:52,034
Mike: yo, bro.
497
00:19:52,172 --> 00:19:53,172
She's playing me, man.
498
00:19:53,310 --> 00:19:54,482
What am I supposed to do?
499
00:19:54,620 --> 00:19:55,689
Bill: yo, I--I gotta go, man,
500
00:19:55,827 --> 00:19:57,000
I ain't got time
For this [...].
501
00:19:59,482 --> 00:20:00,586
Yo, I gotta go, man.
502
00:20:00,724 --> 00:20:01,862
Mike: is it a booty call?
503
00:20:02,000 --> 00:20:08,172
Bill: no.
Just shut up, man. Hey.
504
00:20:08,310 --> 00:20:09,931
Regina: I need you
To get me a cab.
505
00:20:11,172 --> 00:20:12,413
Bill: what happened?
506
00:20:12,551 --> 00:20:15,275
Regina: well, I told him
What you said.
507
00:20:15,413 --> 00:20:16,310
Bill: and?
Regina: he saw that
508
00:20:16,448 --> 00:20:17,931
I was upset.
509
00:20:20,241 --> 00:20:25,379
So he--he told me that
I needed to be sure.
510
00:20:28,413 --> 00:20:29,689
Bill: regina, I'm...
511
00:20:32,275 --> 00:20:34,137
Regina: I was happy.
512
00:20:34,275 --> 00:20:36,103
We were happy.
513
00:20:36,241 --> 00:20:39,344
Why did you do this
And why--and why now?
514
00:20:41,724 --> 00:20:43,931
Bill: um, I don't know, um.
515
00:20:47,034 --> 00:20:49,344
You--you told me not to say
I'm sorry, so, I don't...
516
00:20:49,482 --> 00:20:52,689
Regina: just--just tell me.
517
00:20:55,862 --> 00:21:00,793
Bill: um, when--when I saw
You, I just--in that moment,
518
00:21:00,931 --> 00:21:03,206
I felt everything
Come back to me.
519
00:21:03,344 --> 00:21:05,275
I realized how much
I loved you, and I realized
520
00:21:05,413 --> 00:21:07,379
How much of an ass I was.
521
00:21:09,827 --> 00:21:11,758
And I saw that look
In your eyes.
522
00:21:14,896 --> 00:21:18,000
I know you.
You're not sure.
523
00:21:19,586 --> 00:21:20,448
Regina: bill.
524
00:21:20,586 --> 00:21:23,275
Bill: no. No.
525
00:21:23,413 --> 00:21:24,862
I know you.
526
00:21:27,551 --> 00:21:28,793
Regina: he loves me.
527
00:21:32,827 --> 00:21:34,896
Bill: but do you love him
The way you loved me?
528
00:21:40,620 --> 00:21:44,000
See? You can't even answer
The question.
529
00:21:45,586 --> 00:21:47,000
Regina: I love him.
530
00:21:50,310 --> 00:21:54,034
Bill: but do you love him
The way that you loved me?
531
00:21:55,758 --> 00:21:57,310
Come on, you know what we had.
532
00:21:57,448 --> 00:22:00,000
Regina: what we had?
What we had?
533
00:22:00,137 --> 00:22:01,689
What we had was you
Breaking my heart
534
00:22:01,827 --> 00:22:03,000
And treating me small
Like I didn't even
535
00:22:03,137 --> 00:22:04,862
Matter, bill.
536
00:22:07,655 --> 00:22:11,206
Bill: um, uh, I was wrong.
537
00:22:12,413 --> 00:22:15,000
The whole time I was wrong
And I'm sorry, baby.
538
00:22:15,137 --> 00:22:16,758
I am.
539
00:22:18,206 --> 00:22:20,000
And you can't marry
This clown.
540
00:22:21,344 --> 00:22:23,551
[music]
541
00:22:34,379 --> 00:22:35,655
Regina: well, I am.
542
00:22:37,689 --> 00:22:39,655
This is really a game to you.
543
00:22:39,793 --> 00:22:41,137
Bill: it isn't.
544
00:22:41,275 --> 00:22:44,517
Regina: you haven't even
Seen me in a whole year.
545
00:22:44,655 --> 00:22:46,586
Bill: I kept bugsy.
Regina: what?
546
00:22:46,724 --> 00:22:48,689
Bill: our dog.
I kept bugsy.
547
00:22:48,827 --> 00:22:51,931
Regina: you told me that
You had her adopted?
548
00:22:52,068 --> 00:22:53,551
Bill: I couldn't
Get rid of her.
549
00:22:53,689 --> 00:22:56,448
I--I remember when
We went together.
550
00:22:56,586 --> 00:23:01,137
Do you remember that?
We were so happy.
551
00:23:02,586 --> 00:23:03,689
After seeing that smile
On your face, like,
552
00:23:03,827 --> 00:23:05,724
How could I get rid of her?
553
00:23:05,862 --> 00:23:07,758
She's, uh, she's at
The groomer's now,
554
00:23:07,896 --> 00:23:11,034
I can go and bring her back here
If you wanna see her.
555
00:23:11,172 --> 00:23:15,517
Regina: bill, do you know what
Bugsy reminded me of?
556
00:23:15,655 --> 00:23:18,379
Bill: no.
Tell me.
557
00:23:18,517 --> 00:23:20,000
Happy times?
558
00:23:22,206 --> 00:23:23,206
Regina: no.
559
00:23:25,344 --> 00:23:28,586
She reminded me of your
Willingness not to commit.
560
00:23:31,551 --> 00:23:33,000
Bill: what?
561
00:23:33,137 --> 00:23:34,241
Regina: yeah.
562
00:23:34,379 --> 00:23:37,241
I was doing all
The work with her.
563
00:23:37,379 --> 00:23:41,310
Walking her, taking her
To the vet, buying the food.
564
00:23:41,448 --> 00:23:43,000
Everything.
565
00:23:44,379 --> 00:23:46,689
And that's what let me know
That you weren't ready.
566
00:23:49,724 --> 00:23:52,172
What would you do
If we had a kid, hmm?
567
00:23:52,310 --> 00:23:54,344
Instead you're talking
About our dog.
568
00:23:54,482 --> 00:23:58,241
Bill: baby, all I know
Is that I love you.
569
00:23:58,379 --> 00:24:00,724
Now, do you love him
The way you loved me?
570
00:24:00,862 --> 00:24:02,172
You never answered
The question.
571
00:24:02,310 --> 00:24:04,310
[music]
572
00:24:17,517 --> 00:24:19,931
Peter: that's an answer to
A question I'd like to know.
573
00:24:22,724 --> 00:24:24,896
[regina clears throat]
574
00:24:27,103 --> 00:24:29,103
[music]
40679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.