Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:01,366
Curse it! Curse it!
2
00:00:01,466 --> 00:00:03,000
You are surrounded by us
3
00:00:03,400 --> 00:00:04,500
Curse me
4
00:00:04,500 --> 00:00:05,666
How could it be a curse?
5
00:00:05,800 --> 00:00:08,900
This is the holy pool that carries all curses.
6
00:00:09,066 --> 00:00:13,133
And the price of cleansing the curse is to sacrifice your soul
7
00:00:13,800 --> 00:00:17,300
I want you to feel my pain
8
00:00:18,566 --> 00:00:20,733
You never meant to hurt us.
9
00:00:20,766 --> 00:00:22,900
But God's favored people
10
00:00:23,166 --> 00:00:24,666
You did a great job
11
00:00:24,666 --> 00:00:28,900
You are the one who deserves to be the Beast God's favored one.
12
00:00:28,966 --> 00:00:30,933
So the gods awakened
13
00:00:31,500 --> 00:00:33,466
Thank you for fighting side by side
14
00:00:33,766 --> 00:00:36,366
May your soul rest in peace
15
00:00:42,900 --> 00:00:43,800
Report to the owner
16
00:00:44,200 --> 00:00:47,500
The Discipline Therapist Group has no one to teach them because the leader is missing
17
00:00:47,866 --> 00:00:50,500
The training of all the members is disorganized.
18
00:00:50,700 --> 00:00:52,466
Injuries continue to occur
19
00:00:52,933 --> 00:00:54,700
Management is very chaotic
20
00:00:55,166 --> 00:00:56,133
Within three days
21
00:00:56,133 --> 00:00:57,566
Be sure to bring Sima Qian back
22
00:00:57,800 --> 00:00:58,600
otherwise
23
00:01:03,333 --> 00:01:04,333
While no one noticed
24
00:01:04,400 --> 00:01:05,500
Got to sneak in quickly.
25
00:01:07,000 --> 00:01:07,800
ah
26
00:01:13,900 --> 00:01:16,600
Sima Xian, where have you been during this time?
27
00:01:17,200 --> 00:01:20,866
Wu, I naturally have an important mission to do.
28
00:01:21,300 --> 00:01:22,166
What mission
29
00:01:22,666 --> 00:01:24,466
Even the owner Lin and I didn't know
30
00:01:24,966 --> 00:01:26,933
The leader temporarily assigned it to Wu
31
00:01:30,466 --> 00:01:33,300
My mission is to support Wanshou Pass
32
00:01:35,000 --> 00:01:35,800
yes
33
00:01:39,533 --> 00:01:40,700
What's hidden in your hand?
34
00:01:41,666 --> 00:01:42,566
Take it out for me
35
00:01:43,733 --> 00:01:46,266
Mr. Zhao, go out and charge!
36
00:01:46,966 --> 00:01:47,766
Mr. Zhao
37
00:01:47,900 --> 00:01:49,766
Where did this time go?
38
00:01:49,766 --> 00:01:50,866
Let's go to the training ground.
39
00:01:50,866 --> 00:01:52,333
Al's heroic figure really flew out
40
00:01:52,333 --> 00:01:54,300
This guy is too crazy
41
00:02:01,733 --> 00:02:02,533
ah
42
00:02:03,800 --> 00:02:04,600
ah
43
00:02:05,100 --> 00:02:06,000
It's broken. It's broken.
44
00:02:06,066 --> 00:02:07,766
How come this thing is so unrefined?
45
00:02:15,333 --> 00:02:16,866
Why are there so many people gathered here?
46
00:02:17,666 --> 00:02:18,866
He's about to be discovered.
47
00:02:19,400 --> 00:02:20,300
ah
48
00:02:23,100 --> 00:02:24,800
As expected of you, Lord.
49
00:02:24,900 --> 00:02:27,466
My abilities have improved dramatically today.
50
00:02:28,166 --> 00:02:29,933
The Master is already so strong
51
00:02:29,933 --> 00:02:31,300
Still improving
52
00:02:31,366 --> 00:02:33,300
We all need to learn from the Master
53
00:02:35,100 --> 00:02:38,566
Hey, hey, no, no, Master
54
00:02:38,933 --> 00:02:42,133
Please teach us how to box.
55
00:02:44,066 --> 00:02:45,200
This is also okay, right?
56
00:02:47,166 --> 00:02:48,100
What is this?
57
00:02:49,600 --> 00:02:51,766
My true ability has not been imprisoned yet
58
00:02:56,700 --> 00:02:58,266
The believers watched carefully.
59
00:02:58,733 --> 00:03:01,566
I will teach you the mystical wisdom
60
00:03:03,466 --> 00:03:04,266
whoa
61
00:03:18,100 --> 00:03:18,900
Woo
62
00:03:20,900 --> 00:03:25,266
Look how I can redeem myself
63
00:03:25,533 --> 00:03:26,766
Back off
64
00:03:27,300 --> 00:03:33,300
Hahahahahahahahahahahahaha
65
00:03:37,533 --> 00:03:39,166
Oh, what should I do?
66
00:03:39,200 --> 00:03:40,933
I always feel something is wrong
67
00:03:41,200 --> 00:03:42,600
Is it really okay to do this?
68
00:03:43,066 --> 00:03:44,533
Oh, let
69
00:03:44,533 --> 00:03:44,966
Guardian
70
00:03:44,966 --> 00:03:47,000
I will be the leader of the Discipline Therapy Club in your place.
71
00:03:47,000 --> 00:03:48,700
It's the best way.
72
00:03:49,200 --> 00:03:50,733
Don't worry, Beast God
73
00:03:50,733 --> 00:03:52,100
Since he belongs to me
74
00:03:52,166 --> 00:03:53,366
Follow me out of the secret realm
75
00:03:53,466 --> 00:03:54,800
He will definitely listen to me.
76
00:03:54,800 --> 00:03:55,800
Will not mess around
77
00:03:57,266 --> 00:04:00,133
Besides, my grandfather's shapeshifting secret technique is very powerful.
78
00:04:00,166 --> 00:04:01,566
There will be absolutely no problem
79
00:04:02,600 --> 00:04:04,000
Don't listen to your grandfather's bragging
80
00:04:04,533 --> 00:04:05,800
Has been discovered
81
00:04:05,800 --> 00:04:08,500
Ah, how can you blame me?
82
00:04:16,900 --> 00:04:19,466
Is this a letter from Ruoshui, the deputy store owner?
83
00:04:20,100 --> 00:04:21,866
I discovered it so quickly.
84
00:04:21,933 --> 00:04:23,200
Baldhead, open it and take a look
85
00:04:23,200 --> 00:04:24,700
What did your deputy store owner write?
86
00:04:24,733 --> 00:04:26,600
Written by Ruoshui, the deputy store manager
87
00:04:31,766 --> 00:04:32,566
No
88
00:04:36,066 --> 00:04:38,400
Sima Qian actually dared to leave without saying goodbye
89
00:04:38,600 --> 00:04:40,500
Even find someone to replace you as the leader
90
00:04:41,300 --> 00:04:42,133
Little bastard
91
00:04:42,666 --> 00:04:44,800
Next time we meet, I will twist your ears off
92
00:04:44,866 --> 00:04:45,766
Finished
93
00:04:46,100 --> 00:04:48,466
What if Fu Tianzhu finds out? Haha
94
00:04:48,466 --> 00:04:49,266
But
95
00:04:49,900 --> 00:04:51,500
The situation now is not bad
96
00:04:51,966 --> 00:04:54,133
Now the Sima Qian of the treatment shop
97
00:04:54,500 --> 00:04:57,066
I am a very serious healer.
98
00:04:57,066 --> 00:04:57,966
The identity of the leader
99
00:04:59,366 --> 00:05:00,966
Teaching is more effective
100
00:05:02,333 --> 00:05:03,133
so
101
00:05:03,666 --> 00:05:06,166
I'll let you go on this matter Sima Xian
102
00:05:06,666 --> 00:05:09,966
Just stay with your leader.
103
00:05:10,200 --> 00:05:11,000
ah
104
00:05:11,133 --> 00:05:13,200
Could it be that the guardian taught better than me?
105
00:05:13,500 --> 00:05:14,400
How is it possible?
106
00:05:15,866 --> 00:05:20,133
Hahahahahahahahahaha
107
00:05:20,666 --> 00:05:22,500
The curse of the Soul Temple has now been resolved
108
00:05:22,933 --> 00:05:25,300
You have also completed the Sixth Palace's counter-question attack mission.
109
00:05:25,400 --> 00:05:27,700
So what are your plans for the Demon Hunting Group next?
110
00:05:27,766 --> 00:05:28,900
Twenty major events
111
00:05:29,066 --> 00:05:29,966
Break 10 more of his
112
00:05:29,966 --> 00:05:30,933
8 Demon Pillars
113
00:05:32,000 --> 00:05:33,900
The Demon Pillar is indeed the goal of our team.
114
00:05:34,133 --> 00:05:35,500
But if you want the alliance to relax
115
00:05:35,866 --> 00:05:37,933
Let us go deeper into the demon clan to carry out the mission
116
00:05:38,100 --> 00:05:38,966
One step left
117
00:05:39,300 --> 00:05:43,166
That is to become a title-level demon hunting group.
118
00:05:43,166 --> 00:05:44,666
Title: Extreme Demon Group
119
00:05:44,933 --> 00:05:46,266
Even if you look at the entire league
120
00:05:46,300 --> 00:05:48,933
There are only two, Demon God's Fall and 29 Days.
121
00:05:48,933 --> 00:05:50,733
They are all ninth-level strongmen
122
00:05:50,900 --> 00:05:52,566
Entering and leaving the demon clan is like entering an empty land
123
00:05:52,933 --> 00:05:53,700
Reactionary Demon Emperor
124
00:05:53,700 --> 00:05:55,866
The top human forces confronting Fengxiu
125
00:05:55,866 --> 00:05:58,066
Can we really?
126
00:05:58,400 --> 00:06:00,100
Our current strength and level
127
00:06:00,466 --> 00:06:01,533
Although with those two titles
128
00:06:01,533 --> 00:06:03,066
There is still a big gap between the level demon hunting groups
129
00:06:03,533 --> 00:06:04,766
But along the way
130
00:06:05,066 --> 00:06:06,000
We have completed
131
00:06:06,000 --> 00:06:08,400
The two most important conditions for becoming a title-level demon hunter group
132
00:06:13,266 --> 00:06:16,600
Obtain 10 million merits and hunt down 5 magic stones
133
00:06:20,300 --> 00:06:23,100
Ordinary demon hunting groups can meet these two conditions
134
00:06:23,566 --> 00:06:24,733
At least at the local level
135
00:06:25,200 --> 00:06:27,566
Your group jumped two levels.
136
00:06:29,366 --> 00:06:31,166
He is really young and capable.
137
00:06:31,766 --> 00:06:32,733
So what are you waiting for?
138
00:06:33,066 --> 00:06:34,900
Go and do the assessment task now.
139
00:06:34,966 --> 00:06:36,500
I can't wait
140
00:06:37,100 --> 00:06:37,766
snort
141
00:06:37,766 --> 00:06:41,000
If my granddaughter becomes a member of the title-level demon hunting group
142
00:06:41,100 --> 00:06:42,500
I will be very proud
143
00:06:43,366 --> 00:06:44,900
But I still want to remind you
144
00:06:45,866 --> 00:06:48,566
The assessment task for each group of the Jili Magic Group
145
00:06:48,733 --> 00:06:49,966
They are all different
146
00:06:50,966 --> 00:06:53,933
Maybe you will go to a less traveled mission
147
00:06:54,366 --> 00:06:55,466
There will be many
148
00:06:55,466 --> 00:06:57,533
Unknown risks beyond the mission itself
149
00:06:58,066 --> 00:06:58,966
Even so
150
00:06:59,500 --> 00:07:01,066
We are also willing to accept the challenge
151
00:07:03,166 --> 00:07:06,000
I wish you a safe journey.
152
00:07:16,500 --> 00:07:18,500
Why don't you let us take the assessment task?
153
00:07:19,200 --> 00:07:20,566
Title-level Demon Hunter Group
154
00:07:20,966 --> 00:07:21,666
So young
155
00:07:21,666 --> 00:07:23,666
I just want to take the test of the title-level demon hunting group
156
00:07:23,666 --> 00:07:24,500
That's right
157
00:07:25,166 --> 00:07:26,600
So what if you have talent?
158
00:07:26,766 --> 00:07:29,533
At this age, I love to dream.
159
00:07:31,733 --> 00:07:33,700
We have met all the assessment criteria
160
00:07:33,933 --> 00:07:36,533
Confirm your information rate again
161
00:07:36,533 --> 00:07:37,966
Level 64 Demon Hunter Group
162
00:07:38,166 --> 00:07:39,100
Two level 8
163
00:07:39,366 --> 00:07:40,300
5th level 7th level
164
00:07:40,933 --> 00:07:43,166
Sorry not all of us are level 9
165
00:07:43,500 --> 00:07:45,300
You cannot start the assessment task
166
00:07:45,700 --> 00:07:46,266
But the level
167
00:07:46,266 --> 00:07:46,933
Not upgrading
168
00:07:46,933 --> 00:07:48,700
The assessment regulations for title-level demon hunting groups
169
00:07:48,900 --> 00:07:50,733
The Demon Hunters are the backbone of the Alliance
170
00:07:51,066 --> 00:07:52,100
Especially you
171
00:07:52,366 --> 00:07:54,100
We can't let you put yourself in danger.
172
00:07:54,100 --> 00:07:56,866
Don't argue, this is my order.
173
00:08:00,500 --> 00:08:01,800
See the leader
174
00:08:02,133 --> 00:08:03,066
See the leader
175
00:08:03,066 --> 00:08:05,000
Grandpa Yang is you
176
00:08:07,733 --> 00:08:09,400
You are still too young
177
00:08:09,533 --> 00:08:12,466
These restrictions are to protect the new forces
178
00:08:12,500 --> 00:08:15,166
If you really want to take part in the title level assessment
179
00:08:15,566 --> 00:08:17,966
You must pass my test first.
180
00:08:17,966 --> 00:08:20,333
Do they really have the ability to challenge the title level test?
181
00:08:25,066 --> 00:08:27,066
This is the Void Trial Field
182
00:08:27,333 --> 00:08:30,733
Condensed all the phantoms of demons that humans have defeated
183
00:08:32,000 --> 00:08:35,800
The title-level demon hunting group is the sharp sword of mankind
184
00:08:36,133 --> 00:08:39,100
Nature will also face the most powerful enemy
185
00:08:39,400 --> 00:08:42,666
If you can really defeat the ninth-level demon god alone
186
00:08:42,766 --> 00:08:43,900
That proves it
187
00:08:43,900 --> 00:08:44,100
you
188
00:08:44,100 --> 00:08:47,366
Qualified to participate in the title-level demon hunting group assessment
189
00:08:48,000 --> 00:08:51,700
Go and prove your strength to the alliance.
190
00:08:55,000 --> 00:08:55,900
It's the Exorcist
191
00:08:58,000 --> 00:08:59,666
To the Demon Stone we are going to challenge
192
00:09:03,600 --> 00:09:07,200
52 Flame Eater Han Luoxian
193
00:09:09,966 --> 00:09:10,766
That's Him
194
00:09:11,100 --> 00:09:12,933
It was because he attacked the Exorcist
195
00:09:13,400 --> 00:09:16,400
That's why the Fateful Chief of Chivalry No. 1 was severely injured.
196
00:09:20,200 --> 00:09:22,500
And Sun Zu was also injured for holding them back.
197
00:09:22,700 --> 00:09:23,266
Unexpectedly
198
00:09:23,266 --> 00:09:25,400
There will be a day when we can challenge him again
199
00:09:27,166 --> 00:09:30,133
Welcome to my country
200
00:09:30,566 --> 00:09:32,900
This time we're going to take care of you ourselves
201
00:09:33,300 --> 00:09:33,866
Mr. An Luo
202
00:09:33,866 --> 00:09:34,700
Ninth Order Demon
203
00:09:35,133 --> 00:09:36,400
His field is very special
204
00:09:36,533 --> 00:09:37,800
The combat power is also far superior to the snake demon god
205
00:09:37,966 --> 00:09:40,000
Everyone, be careful and attack together.
206
00:10:12,200 --> 00:10:14,766
Black Death Past
207
00:10:14,766 --> 00:10:16,500
It doesn't hurt at all
208
00:10:53,966 --> 00:10:55,266
We succeeded
209
00:10:55,666 --> 00:10:57,200
This is the 52 Devil
210
00:10:57,566 --> 00:10:58,900
Not that strong.
211
00:10:59,300 --> 00:11:00,900
Hahaha
212
00:11:01,066 --> 00:11:03,333
It seems that the king underestimated you.
213
00:11:06,100 --> 00:11:08,900
You actually made the king feel pain
214
00:11:09,400 --> 00:11:11,100
You deserve the consequences
215
00:11:21,366 --> 00:11:23,533
Can actually block the king's sword
216
00:11:24,066 --> 00:11:26,166
Your shield is interesting.
217
00:11:27,333 --> 00:11:32,533
But how can you hold out alone against the king's attack?
218
00:11:40,166 --> 00:11:40,966
Oops
219
00:11:41,400 --> 00:11:42,733
They were pinned down.
220
00:11:43,200 --> 00:11:44,466
We must first hold back Anlosi
221
00:11:45,600 --> 00:11:46,733
You use it
222
00:11:47,266 --> 00:11:50,466
Simply escaping will not create miracles
223
00:11:53,266 --> 00:11:54,133
Want to be smooth
224
00:11:59,933 --> 00:12:01,200
Turned my soul upside down
225
00:12:03,533 --> 00:12:06,566
This little trick is not pleasing to the king.
226
00:12:09,766 --> 00:12:11,766
Got you, little mouse.
227
00:12:13,200 --> 00:12:14,000
Well
228
00:12:15,266 --> 00:12:16,700
Uh uh uh
229
00:12:16,733 --> 00:12:17,466
Survive
230
00:12:17,466 --> 00:12:20,700
Death Pleases the King
231
00:12:23,466 --> 00:12:24,266
Now
232
00:12:25,133 --> 00:12:27,333
Cute Purple Thunder Condensate
233
00:12:31,500 --> 00:12:32,966
How come you are here?
234
00:12:33,366 --> 00:12:35,933
Of course it's because your men can't stop us.
235
00:12:39,500 --> 00:12:40,900
Withered Yellow Flame Sky
236
00:12:43,400 --> 00:12:43,733
Go ahead
237
00:12:43,733 --> 00:12:45,700
Pirate Violence Dragon Fist
238
00:12:51,966 --> 00:12:52,966
Aurora Blade
239
00:13:02,466 --> 00:13:04,600
The First of the Seven Death Spells
240
00:13:04,900 --> 00:13:05,766
Apply quickly
241
00:13:11,166 --> 00:13:11,966
hush
242
00:13:20,466 --> 00:13:22,733
You are the three best
243
00:13:23,400 --> 00:13:24,766
One Yang Burns the Sky
244
00:13:34,066 --> 00:13:35,100
How is it possible?
245
00:13:35,533 --> 00:13:36,333
How is it impossible?
246
00:13:37,166 --> 00:13:38,800
Kowloon Tower can't trap you
247
00:13:39,400 --> 00:13:41,400
But it's enough to let you relax your guard.
248
00:13:41,733 --> 00:13:45,533
Because my teammates are stronger than you think
249
00:13:52,866 --> 00:13:54,733
What happened?
250
00:13:55,600 --> 00:13:57,566
This is the devil's sword.
251
00:14:05,700 --> 00:14:09,333
It seems that you have grown a lot in this year.
252
00:14:09,466 --> 00:14:10,500
Congratulations
253
00:14:10,566 --> 00:14:12,466
You can pick it up next
254
00:14:12,466 --> 00:14:14,933
The assessment task of the title-level demon hunting group
255
00:14:16,733 --> 00:14:17,533
Title level
256
00:14:17,866 --> 00:14:18,533
There is actually a demon hunting group
257
00:14:18,533 --> 00:14:20,066
Can enter the title-level demon hunting group
258
00:14:20,300 --> 00:14:21,566
They are still so young
259
00:14:21,666 --> 00:14:23,266
It's true that heroes emerge from youth.
260
00:14:23,933 --> 00:14:24,466
I remember
261
00:14:24,466 --> 00:14:26,600
They seem to be the No. 1 Demon Hunting Group of the Century.
262
00:14:26,933 --> 00:14:28,566
I didn't expect them to be so strong.
263
00:14:29,300 --> 00:14:32,666
Please join the demon hunting group of the title level demon hunting group assessment
264
00:14:32,666 --> 00:14:34,133
Go to the test location
265
00:14:36,666 --> 00:14:40,333
I didn't expect they have grown to this point.
266
00:14:40,800 --> 00:14:43,900
These kids have a bright future.
267
00:14:44,300 --> 00:14:47,200
The grudge between humans and demons for thousands of years
268
00:14:47,800 --> 00:14:50,733
Maybe it can really end here.
269
00:14:59,300 --> 00:15:01,266
Look, there is a handsome demon hunting team
270
00:15:01,266 --> 00:15:03,200
The assessment of the title-level demon hunting group has actually started
271
00:15:03,200 --> 00:15:04,100
Crossing the two poles
272
00:15:04,333 --> 00:15:05,200
So against the will of heaven
273
00:15:06,300 --> 00:15:08,200
It must be our number one sister and brother-in-law
274
00:15:10,266 --> 00:15:11,700
We can't be left too far behind
275
00:15:11,800 --> 00:15:12,700
Continue the mission.
276
00:15:31,566 --> 00:15:34,533
The title-level demon hunting group assessment is about to begin
277
00:15:34,800 --> 00:15:38,866
There is actually a backup to start the title-level demon hunting group assessment
278
00:15:39,266 --> 00:15:41,133
I don't know what kind of group it will be.
19604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.