All language subtitles for Throne of Seal Episode 140 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:01,366 Curse it! Curse it! 2 00:00:01,466 --> 00:00:03,000 You are surrounded by us 3 00:00:03,400 --> 00:00:04,500 Curse me 4 00:00:04,500 --> 00:00:05,666 How could it be a curse? 5 00:00:05,800 --> 00:00:08,900 This is the holy pool that carries all curses. 6 00:00:09,066 --> 00:00:13,133 And the price of cleansing the curse is to sacrifice your soul 7 00:00:13,800 --> 00:00:17,300 I want you to feel my pain 8 00:00:18,566 --> 00:00:20,733 You never meant to hurt us. 9 00:00:20,766 --> 00:00:22,900 But God's favored people 10 00:00:23,166 --> 00:00:24,666 You did a great job 11 00:00:24,666 --> 00:00:28,900 You are the one who deserves to be the Beast God's favored one. 12 00:00:28,966 --> 00:00:30,933 So the gods awakened 13 00:00:31,500 --> 00:00:33,466 Thank you for fighting side by side 14 00:00:33,766 --> 00:00:36,366 May your soul rest in peace 15 00:00:42,900 --> 00:00:43,800 Report to the owner 16 00:00:44,200 --> 00:00:47,500 The Discipline Therapist Group has no one to teach them because the leader is missing 17 00:00:47,866 --> 00:00:50,500 The training of all the members is disorganized. 18 00:00:50,700 --> 00:00:52,466 Injuries continue to occur 19 00:00:52,933 --> 00:00:54,700 Management is very chaotic 20 00:00:55,166 --> 00:00:56,133 Within three days 21 00:00:56,133 --> 00:00:57,566 Be sure to bring Sima Qian back 22 00:00:57,800 --> 00:00:58,600 otherwise 23 00:01:03,333 --> 00:01:04,333 While no one noticed 24 00:01:04,400 --> 00:01:05,500 Got to sneak in quickly. 25 00:01:07,000 --> 00:01:07,800 ah 26 00:01:13,900 --> 00:01:16,600 Sima Xian, where have you been during this time? 27 00:01:17,200 --> 00:01:20,866 Wu, I naturally have an important mission to do. 28 00:01:21,300 --> 00:01:22,166 What mission 29 00:01:22,666 --> 00:01:24,466 Even the owner Lin and I didn't know 30 00:01:24,966 --> 00:01:26,933 The leader temporarily assigned it to Wu 31 00:01:30,466 --> 00:01:33,300 My mission is to support Wanshou Pass 32 00:01:35,000 --> 00:01:35,800 yes 33 00:01:39,533 --> 00:01:40,700 What's hidden in your hand? 34 00:01:41,666 --> 00:01:42,566 Take it out for me 35 00:01:43,733 --> 00:01:46,266 Mr. Zhao, go out and charge! 36 00:01:46,966 --> 00:01:47,766 Mr. Zhao 37 00:01:47,900 --> 00:01:49,766 Where did this time go? 38 00:01:49,766 --> 00:01:50,866 Let's go to the training ground. 39 00:01:50,866 --> 00:01:52,333 Al's heroic figure really flew out 40 00:01:52,333 --> 00:01:54,300 This guy is too crazy 41 00:02:01,733 --> 00:02:02,533 ah 42 00:02:03,800 --> 00:02:04,600 ah 43 00:02:05,100 --> 00:02:06,000 It's broken. It's broken. 44 00:02:06,066 --> 00:02:07,766 How come this thing is so unrefined? 45 00:02:15,333 --> 00:02:16,866 Why are there so many people gathered here? 46 00:02:17,666 --> 00:02:18,866 He's about to be discovered. 47 00:02:19,400 --> 00:02:20,300 ah 48 00:02:23,100 --> 00:02:24,800 As expected of you, Lord. 49 00:02:24,900 --> 00:02:27,466 My abilities have improved dramatically today. 50 00:02:28,166 --> 00:02:29,933 The Master is already so strong 51 00:02:29,933 --> 00:02:31,300 Still improving 52 00:02:31,366 --> 00:02:33,300 We all need to learn from the Master 53 00:02:35,100 --> 00:02:38,566 Hey, hey, no, no, Master 54 00:02:38,933 --> 00:02:42,133 Please teach us how to box. 55 00:02:44,066 --> 00:02:45,200 This is also okay, right? 56 00:02:47,166 --> 00:02:48,100 What is this? 57 00:02:49,600 --> 00:02:51,766 My true ability has not been imprisoned yet 58 00:02:56,700 --> 00:02:58,266 The believers watched carefully. 59 00:02:58,733 --> 00:03:01,566 I will teach you the mystical wisdom 60 00:03:03,466 --> 00:03:04,266 whoa 61 00:03:18,100 --> 00:03:18,900 Woo 62 00:03:20,900 --> 00:03:25,266 Look how I can redeem myself 63 00:03:25,533 --> 00:03:26,766 Back off 64 00:03:27,300 --> 00:03:33,300 Hahahahahahahahahahahahaha 65 00:03:37,533 --> 00:03:39,166 Oh, what should I do? 66 00:03:39,200 --> 00:03:40,933 I always feel something is wrong 67 00:03:41,200 --> 00:03:42,600 Is it really okay to do this? 68 00:03:43,066 --> 00:03:44,533 Oh, let 69 00:03:44,533 --> 00:03:44,966 Guardian 70 00:03:44,966 --> 00:03:47,000 I will be the leader of the Discipline Therapy Club in your place. 71 00:03:47,000 --> 00:03:48,700 It's the best way. 72 00:03:49,200 --> 00:03:50,733 Don't worry, Beast God 73 00:03:50,733 --> 00:03:52,100 Since he belongs to me 74 00:03:52,166 --> 00:03:53,366 Follow me out of the secret realm 75 00:03:53,466 --> 00:03:54,800 He will definitely listen to me. 76 00:03:54,800 --> 00:03:55,800 Will not mess around 77 00:03:57,266 --> 00:04:00,133 Besides, my grandfather's shapeshifting secret technique is very powerful. 78 00:04:00,166 --> 00:04:01,566 There will be absolutely no problem 79 00:04:02,600 --> 00:04:04,000 Don't listen to your grandfather's bragging 80 00:04:04,533 --> 00:04:05,800 Has been discovered 81 00:04:05,800 --> 00:04:08,500 Ah, how can you blame me? 82 00:04:16,900 --> 00:04:19,466 Is this a letter from Ruoshui, the deputy store owner? 83 00:04:20,100 --> 00:04:21,866 I discovered it so quickly. 84 00:04:21,933 --> 00:04:23,200 Baldhead, open it and take a look 85 00:04:23,200 --> 00:04:24,700 What did your deputy store owner write? 86 00:04:24,733 --> 00:04:26,600 Written by Ruoshui, the deputy store manager 87 00:04:31,766 --> 00:04:32,566 No 88 00:04:36,066 --> 00:04:38,400 Sima Qian actually dared to leave without saying goodbye 89 00:04:38,600 --> 00:04:40,500 Even find someone to replace you as the leader 90 00:04:41,300 --> 00:04:42,133 Little bastard 91 00:04:42,666 --> 00:04:44,800 Next time we meet, I will twist your ears off 92 00:04:44,866 --> 00:04:45,766 Finished 93 00:04:46,100 --> 00:04:48,466 What if Fu Tianzhu finds out? Haha 94 00:04:48,466 --> 00:04:49,266 But 95 00:04:49,900 --> 00:04:51,500 The situation now is not bad 96 00:04:51,966 --> 00:04:54,133 Now the Sima Qian of the treatment shop 97 00:04:54,500 --> 00:04:57,066 I am a very serious healer. 98 00:04:57,066 --> 00:04:57,966 The identity of the leader 99 00:04:59,366 --> 00:05:00,966 Teaching is more effective 100 00:05:02,333 --> 00:05:03,133 so 101 00:05:03,666 --> 00:05:06,166 I'll let you go on this matter Sima Xian 102 00:05:06,666 --> 00:05:09,966 Just stay with your leader. 103 00:05:10,200 --> 00:05:11,000 ah 104 00:05:11,133 --> 00:05:13,200 Could it be that the guardian taught better than me? 105 00:05:13,500 --> 00:05:14,400 How is it possible? 106 00:05:15,866 --> 00:05:20,133 Hahahahahahahahahaha 107 00:05:20,666 --> 00:05:22,500 The curse of the Soul Temple has now been resolved 108 00:05:22,933 --> 00:05:25,300 You have also completed the Sixth Palace's counter-question attack mission. 109 00:05:25,400 --> 00:05:27,700 So what are your plans for the Demon Hunting Group next? 110 00:05:27,766 --> 00:05:28,900 Twenty major events 111 00:05:29,066 --> 00:05:29,966 Break 10 more of his 112 00:05:29,966 --> 00:05:30,933 8 Demon Pillars 113 00:05:32,000 --> 00:05:33,900 The Demon Pillar is indeed the goal of our team. 114 00:05:34,133 --> 00:05:35,500 But if you want the alliance to relax 115 00:05:35,866 --> 00:05:37,933 Let us go deeper into the demon clan to carry out the mission 116 00:05:38,100 --> 00:05:38,966 One step left 117 00:05:39,300 --> 00:05:43,166 That is to become a title-level demon hunting group. 118 00:05:43,166 --> 00:05:44,666 Title: Extreme Demon Group 119 00:05:44,933 --> 00:05:46,266 Even if you look at the entire league 120 00:05:46,300 --> 00:05:48,933 There are only two, Demon God's Fall and 29 Days. 121 00:05:48,933 --> 00:05:50,733 They are all ninth-level strongmen 122 00:05:50,900 --> 00:05:52,566 Entering and leaving the demon clan is like entering an empty land 123 00:05:52,933 --> 00:05:53,700 Reactionary Demon Emperor 124 00:05:53,700 --> 00:05:55,866 The top human forces confronting Fengxiu 125 00:05:55,866 --> 00:05:58,066 Can we really? 126 00:05:58,400 --> 00:06:00,100 Our current strength and level 127 00:06:00,466 --> 00:06:01,533 Although with those two titles 128 00:06:01,533 --> 00:06:03,066 There is still a big gap between the level demon hunting groups 129 00:06:03,533 --> 00:06:04,766 But along the way 130 00:06:05,066 --> 00:06:06,000 We have completed 131 00:06:06,000 --> 00:06:08,400 The two most important conditions for becoming a title-level demon hunter group 132 00:06:13,266 --> 00:06:16,600 Obtain 10 million merits and hunt down 5 magic stones 133 00:06:20,300 --> 00:06:23,100 Ordinary demon hunting groups can meet these two conditions 134 00:06:23,566 --> 00:06:24,733 At least at the local level 135 00:06:25,200 --> 00:06:27,566 Your group jumped two levels. 136 00:06:29,366 --> 00:06:31,166 He is really young and capable. 137 00:06:31,766 --> 00:06:32,733 So what are you waiting for? 138 00:06:33,066 --> 00:06:34,900 Go and do the assessment task now. 139 00:06:34,966 --> 00:06:36,500 I can't wait 140 00:06:37,100 --> 00:06:37,766 snort 141 00:06:37,766 --> 00:06:41,000 If my granddaughter becomes a member of the title-level demon hunting group 142 00:06:41,100 --> 00:06:42,500 I will be very proud 143 00:06:43,366 --> 00:06:44,900 But I still want to remind you 144 00:06:45,866 --> 00:06:48,566 The assessment task for each group of the Jili Magic Group 145 00:06:48,733 --> 00:06:49,966 They are all different 146 00:06:50,966 --> 00:06:53,933 Maybe you will go to a less traveled mission 147 00:06:54,366 --> 00:06:55,466 There will be many 148 00:06:55,466 --> 00:06:57,533 Unknown risks beyond the mission itself 149 00:06:58,066 --> 00:06:58,966 Even so 150 00:06:59,500 --> 00:07:01,066 We are also willing to accept the challenge 151 00:07:03,166 --> 00:07:06,000 I wish you a safe journey. 152 00:07:16,500 --> 00:07:18,500 Why don't you let us take the assessment task? 153 00:07:19,200 --> 00:07:20,566 Title-level Demon Hunter Group 154 00:07:20,966 --> 00:07:21,666 So young 155 00:07:21,666 --> 00:07:23,666 I just want to take the test of the title-level demon hunting group 156 00:07:23,666 --> 00:07:24,500 That's right 157 00:07:25,166 --> 00:07:26,600 So what if you have talent? 158 00:07:26,766 --> 00:07:29,533 At this age, I love to dream. 159 00:07:31,733 --> 00:07:33,700 We have met all the assessment criteria 160 00:07:33,933 --> 00:07:36,533 Confirm your information rate again 161 00:07:36,533 --> 00:07:37,966 Level 64 Demon Hunter Group 162 00:07:38,166 --> 00:07:39,100 Two level 8 163 00:07:39,366 --> 00:07:40,300 5th level 7th level 164 00:07:40,933 --> 00:07:43,166 Sorry not all of us are level 9 165 00:07:43,500 --> 00:07:45,300 You cannot start the assessment task 166 00:07:45,700 --> 00:07:46,266 But the level 167 00:07:46,266 --> 00:07:46,933 Not upgrading 168 00:07:46,933 --> 00:07:48,700 The assessment regulations for title-level demon hunting groups 169 00:07:48,900 --> 00:07:50,733 The Demon Hunters are the backbone of the Alliance 170 00:07:51,066 --> 00:07:52,100 Especially you 171 00:07:52,366 --> 00:07:54,100 We can't let you put yourself in danger. 172 00:07:54,100 --> 00:07:56,866 Don't argue, this is my order. 173 00:08:00,500 --> 00:08:01,800 See the leader 174 00:08:02,133 --> 00:08:03,066 See the leader 175 00:08:03,066 --> 00:08:05,000 Grandpa Yang is you 176 00:08:07,733 --> 00:08:09,400 You are still too young 177 00:08:09,533 --> 00:08:12,466 These restrictions are to protect the new forces 178 00:08:12,500 --> 00:08:15,166 If you really want to take part in the title level assessment 179 00:08:15,566 --> 00:08:17,966 You must pass my test first. 180 00:08:17,966 --> 00:08:20,333 Do they really have the ability to challenge the title level test? 181 00:08:25,066 --> 00:08:27,066 This is the Void Trial Field 182 00:08:27,333 --> 00:08:30,733 Condensed all the phantoms of demons that humans have defeated 183 00:08:32,000 --> 00:08:35,800 The title-level demon hunting group is the sharp sword of mankind 184 00:08:36,133 --> 00:08:39,100 Nature will also face the most powerful enemy 185 00:08:39,400 --> 00:08:42,666 If you can really defeat the ninth-level demon god alone 186 00:08:42,766 --> 00:08:43,900 That proves it 187 00:08:43,900 --> 00:08:44,100 you 188 00:08:44,100 --> 00:08:47,366 Qualified to participate in the title-level demon hunting group assessment 189 00:08:48,000 --> 00:08:51,700 Go and prove your strength to the alliance. 190 00:08:55,000 --> 00:08:55,900 It's the Exorcist 191 00:08:58,000 --> 00:08:59,666 To the Demon Stone we are going to challenge 192 00:09:03,600 --> 00:09:07,200 52 Flame Eater Han Luoxian 193 00:09:09,966 --> 00:09:10,766 That's Him 194 00:09:11,100 --> 00:09:12,933 It was because he attacked the Exorcist 195 00:09:13,400 --> 00:09:16,400 That's why the Fateful Chief of Chivalry No. 1 was severely injured. 196 00:09:20,200 --> 00:09:22,500 And Sun Zu was also injured for holding them back. 197 00:09:22,700 --> 00:09:23,266 Unexpectedly 198 00:09:23,266 --> 00:09:25,400 There will be a day when we can challenge him again 199 00:09:27,166 --> 00:09:30,133 Welcome to my country 200 00:09:30,566 --> 00:09:32,900 This time we're going to take care of you ourselves 201 00:09:33,300 --> 00:09:33,866 Mr. An Luo 202 00:09:33,866 --> 00:09:34,700 Ninth Order Demon 203 00:09:35,133 --> 00:09:36,400 His field is very special 204 00:09:36,533 --> 00:09:37,800 The combat power is also far superior to the snake demon god 205 00:09:37,966 --> 00:09:40,000 Everyone, be careful and attack together. 206 00:10:12,200 --> 00:10:14,766 Black Death Past 207 00:10:14,766 --> 00:10:16,500 It doesn't hurt at all 208 00:10:53,966 --> 00:10:55,266 We succeeded 209 00:10:55,666 --> 00:10:57,200 This is the 52 Devil 210 00:10:57,566 --> 00:10:58,900 Not that strong. 211 00:10:59,300 --> 00:11:00,900 Hahaha 212 00:11:01,066 --> 00:11:03,333 It seems that the king underestimated you. 213 00:11:06,100 --> 00:11:08,900 You actually made the king feel pain 214 00:11:09,400 --> 00:11:11,100 You deserve the consequences 215 00:11:21,366 --> 00:11:23,533 Can actually block the king's sword 216 00:11:24,066 --> 00:11:26,166 Your shield is interesting. 217 00:11:27,333 --> 00:11:32,533 But how can you hold out alone against the king's attack? 218 00:11:40,166 --> 00:11:40,966 Oops 219 00:11:41,400 --> 00:11:42,733 They were pinned down. 220 00:11:43,200 --> 00:11:44,466 We must first hold back Anlosi 221 00:11:45,600 --> 00:11:46,733 You use it 222 00:11:47,266 --> 00:11:50,466 Simply escaping will not create miracles 223 00:11:53,266 --> 00:11:54,133 Want to be smooth 224 00:11:59,933 --> 00:12:01,200 Turned my soul upside down 225 00:12:03,533 --> 00:12:06,566 This little trick is not pleasing to the king. 226 00:12:09,766 --> 00:12:11,766 Got you, little mouse. 227 00:12:13,200 --> 00:12:14,000 Well 228 00:12:15,266 --> 00:12:16,700 Uh uh uh 229 00:12:16,733 --> 00:12:17,466 Survive 230 00:12:17,466 --> 00:12:20,700 Death Pleases the King 231 00:12:23,466 --> 00:12:24,266 Now 232 00:12:25,133 --> 00:12:27,333 Cute Purple Thunder Condensate 233 00:12:31,500 --> 00:12:32,966 How come you are here? 234 00:12:33,366 --> 00:12:35,933 Of course it's because your men can't stop us. 235 00:12:39,500 --> 00:12:40,900 Withered Yellow Flame Sky 236 00:12:43,400 --> 00:12:43,733 Go ahead 237 00:12:43,733 --> 00:12:45,700 Pirate Violence Dragon Fist 238 00:12:51,966 --> 00:12:52,966 Aurora Blade 239 00:13:02,466 --> 00:13:04,600 The First of the Seven Death Spells 240 00:13:04,900 --> 00:13:05,766 Apply quickly 241 00:13:11,166 --> 00:13:11,966 hush 242 00:13:20,466 --> 00:13:22,733 You are the three best 243 00:13:23,400 --> 00:13:24,766 One Yang Burns the Sky 244 00:13:34,066 --> 00:13:35,100 How is it possible? 245 00:13:35,533 --> 00:13:36,333 How is it impossible? 246 00:13:37,166 --> 00:13:38,800 Kowloon Tower can't trap you 247 00:13:39,400 --> 00:13:41,400 But it's enough to let you relax your guard. 248 00:13:41,733 --> 00:13:45,533 Because my teammates are stronger than you think 249 00:13:52,866 --> 00:13:54,733 What happened? 250 00:13:55,600 --> 00:13:57,566 This is the devil's sword. 251 00:14:05,700 --> 00:14:09,333 It seems that you have grown a lot in this year. 252 00:14:09,466 --> 00:14:10,500 Congratulations 253 00:14:10,566 --> 00:14:12,466 You can pick it up next 254 00:14:12,466 --> 00:14:14,933 The assessment task of the title-level demon hunting group 255 00:14:16,733 --> 00:14:17,533 Title level 256 00:14:17,866 --> 00:14:18,533 There is actually a demon hunting group 257 00:14:18,533 --> 00:14:20,066 Can enter the title-level demon hunting group 258 00:14:20,300 --> 00:14:21,566 They are still so young 259 00:14:21,666 --> 00:14:23,266 It's true that heroes emerge from youth. 260 00:14:23,933 --> 00:14:24,466 I remember 261 00:14:24,466 --> 00:14:26,600 They seem to be the No. 1 Demon Hunting Group of the Century. 262 00:14:26,933 --> 00:14:28,566 I didn't expect them to be so strong. 263 00:14:29,300 --> 00:14:32,666 Please join the demon hunting group of the title level demon hunting group assessment 264 00:14:32,666 --> 00:14:34,133 Go to the test location 265 00:14:36,666 --> 00:14:40,333 I didn't expect they have grown to this point. 266 00:14:40,800 --> 00:14:43,900 These kids have a bright future. 267 00:14:44,300 --> 00:14:47,200 The grudge between humans and demons for thousands of years 268 00:14:47,800 --> 00:14:50,733 Maybe it can really end here. 269 00:14:59,300 --> 00:15:01,266 Look, there is a handsome demon hunting team 270 00:15:01,266 --> 00:15:03,200 The assessment of the title-level demon hunting group has actually started 271 00:15:03,200 --> 00:15:04,100 Crossing the two poles 272 00:15:04,333 --> 00:15:05,200 So against the will of heaven 273 00:15:06,300 --> 00:15:08,200 It must be our number one sister and brother-in-law 274 00:15:10,266 --> 00:15:11,700 We can't be left too far behind 275 00:15:11,800 --> 00:15:12,700 Continue the mission. 276 00:15:31,566 --> 00:15:34,533 The title-level demon hunting group assessment is about to begin 277 00:15:34,800 --> 00:15:38,866 There is actually a backup to start the title-level demon hunting group assessment 278 00:15:39,266 --> 00:15:41,133 I don't know what kind of group it will be. 19604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.