All language subtitles for The.Order.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,763 --> 00:00:05,896 [talk radio host] ...you're saying Jews 2 00:00:05,930 --> 00:00:07,496 use the blood of Christian babies 3 00:00:07,529 --> 00:00:08,763 for-for what was it? 4 00:00:08,796 --> 00:00:10,263 [man calling in] Well, for their services, 5 00:00:10,297 --> 00:00:11,796 their rituals, their dinners, 6 00:00:11,830 --> 00:00:13,563 so they can take over the world. 7 00:00:13,596 --> 00:00:14,930 [radio host] For their dinners? 8 00:00:14,963 --> 00:00:16,130 Oh, okay, I see. 9 00:00:16,163 --> 00:00:18,929 So do they serve it in cups, this Christian blood? 10 00:00:18,962 --> 00:00:20,063 Is it a drink, 11 00:00:20,097 --> 00:00:21,330 or is it more of a-a condiment, 12 00:00:21,364 --> 00:00:23,097 like a-a gravy 13 00:00:23,130 --> 00:00:24,496 that we can pour over food? 14 00:00:24,529 --> 00:00:25,929 Because I've never been to one of these rituals, 15 00:00:25,963 --> 00:00:26,795 so I don't know. 16 00:00:26,829 --> 00:00:27,997 [caller] Are you making fun of me, 17 00:00:28,030 --> 00:00:29,230 -you son of a bitch? - [radio host] No, sir, 18 00:00:29,263 --> 00:00:30,263 not at all. 19 00:00:30,297 --> 00:00:31,595 You don't need my help for that. 20 00:00:31,628 --> 00:00:34,463 I just want to know how I can take over the world. Me. 21 00:00:34,495 --> 00:00:35,795 [caller] See? You're trying to bait me, 22 00:00:35,829 --> 00:00:37,997 but I'm just trying to answer your question, 23 00:00:38,030 --> 00:00:39,429 you dumb kike! 24 00:00:39,463 --> 00:00:40,329 [radio host] All right, that's it, 25 00:00:40,363 --> 00:00:41,562 that's enough. 26 00:00:41,595 --> 00:00:44,396 Lot of antisemitism cooking here today. 27 00:00:44,429 --> 00:00:45,628 Thanks, caller, 28 00:00:45,662 --> 00:00:48,729 for that load of puritanical garbage. 29 00:00:48,762 --> 00:00:50,229 You know what my problem is 30 00:00:50,262 --> 00:00:53,096 with every fanatic fundamentalist, 31 00:00:53,129 --> 00:00:54,229 from the Catholics, 32 00:00:54,262 --> 00:00:55,229 to the Orthodox, 33 00:00:55,262 --> 00:00:57,894 to the KKK? 34 00:00:57,929 --> 00:01:00,229 The one thing you all have in common is, 35 00:01:00,262 --> 00:01:02,396 and you're too ignorant to see it, 36 00:01:02,429 --> 00:01:05,561 is that you're too inept 37 00:01:05,594 --> 00:01:08,661 to get by in the world, 38 00:01:08,694 --> 00:01:11,395 so your-your only recourse 39 00:01:11,428 --> 00:01:15,561 is to try and curtail the enjoyment of others. 40 00:01:16,861 --> 00:01:19,494 Well, there it is. 41 00:01:19,527 --> 00:01:21,061 It's a great country, 42 00:01:21,095 --> 00:01:24,261 but we're all still trapped in our minds. 43 00:01:24,295 --> 00:01:25,395 ♪♪ 44 00:01:25,428 --> 00:01:28,827 [tinny music playing on radio] 45 00:01:28,860 --> 00:01:30,893 [station ID jingle] ♪ K-O-A... ♪ 46 00:01:30,928 --> 00:01:32,494 Hey, gimme, uh, gimme that bottle. 47 00:01:32,527 --> 00:01:33,561 [radio host] I happen to believe 48 00:01:33,594 --> 00:01:34,727 that most people are decent people. 49 00:01:34,760 --> 00:01:36,161 -I really believe that, -You hear this shit? 50 00:01:36,195 --> 00:01:37,894 Yeah, yeah, yeah. 51 00:01:37,928 --> 00:01:38,928 This fucking Jew, man. 52 00:01:38,961 --> 00:01:40,095 Yeah. 53 00:01:40,128 --> 00:01:42,593 Ah, fuck. Fuck him. 54 00:01:42,626 --> 00:01:46,394 He needs a couple barrels in his mouth. 55 00:01:46,427 --> 00:01:48,427 Why are we out here in the dark? 56 00:01:48,461 --> 00:01:50,294 What does Bob want? 57 00:01:50,327 --> 00:01:52,260 What is he fucking hunting out in the dark? 58 00:01:52,294 --> 00:01:53,560 I don't know. 59 00:01:53,593 --> 00:01:56,160 -Is he hunting bats? - ...you think the Jews... 60 00:01:56,194 --> 00:01:57,560 -Maybe he wants you to join? -...are that organized? 61 00:01:57,593 --> 00:01:59,760 Wow, I wish we were that organized. 62 00:01:59,793 --> 00:02:02,560 -Here we go. -Until tomorrow here at KOA... 63 00:02:02,593 --> 00:02:04,127 This is it up here. 64 00:02:04,160 --> 00:02:04,994 Fucking safety that gun. 65 00:02:05,027 --> 00:02:06,060 Thanks for listening. 66 00:02:06,094 --> 00:02:08,826 This is Alan Berg, and be safe. 67 00:02:08,860 --> 00:02:10,060 [creek trickling] 68 00:02:10,094 --> 00:02:11,160 [man talking loudly] He's saying, "Get the fuck out! 69 00:02:11,194 --> 00:02:12,327 Get the fuck outta here!" 70 00:02:12,361 --> 00:02:13,559 I'm going, "All right, all right, all right!" 71 00:02:13,592 --> 00:02:14,893 I'm walking, it's dripping 72 00:02:14,927 --> 00:02:17,060 while I'm fucking walking out of this bar. 73 00:02:17,094 --> 00:02:19,659 I'm splashing in my own piss. 74 00:02:19,692 --> 00:02:20,893 She didn't think it was very funny, 75 00:02:20,927 --> 00:02:23,159 but I thought it was pretty damn funny. 76 00:02:23,193 --> 00:02:24,426 Where the fuck are we going? 77 00:02:24,460 --> 00:02:26,259 I don't get it, man, if Bob wanted to talk, 78 00:02:26,293 --> 00:02:28,360 why didn't we just do it at the fucking bar? 79 00:02:30,426 --> 00:02:31,926 [gunshot blasting] 80 00:02:34,926 --> 00:02:36,892 [panting shallowly] 81 00:02:36,926 --> 00:02:39,393 Well, that's the problem right there, Walt. 82 00:02:39,426 --> 00:02:41,725 You talk too much. 83 00:02:41,758 --> 00:02:42,658 [gasping] 84 00:02:44,000 --> 00:02:50,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 85 00:03:01,258 --> 00:03:03,092 Well, that shut him up. 86 00:03:03,125 --> 00:03:04,925 [creek trickling] 87 00:03:11,925 --> 00:03:14,925 ♪♪ 88 00:03:24,925 --> 00:03:28,025 ♪♪ 89 00:05:04,822 --> 00:05:06,222 [man] Hey. 90 00:05:06,255 --> 00:05:07,855 It's me. 91 00:05:10,922 --> 00:05:12,554 How are you all? 92 00:05:13,855 --> 00:05:15,654 I got here, 93 00:05:15,688 --> 00:05:16,955 and, uh... 94 00:05:16,988 --> 00:05:17,954 [exhaling] 95 00:05:21,254 --> 00:05:23,654 I'm settling in, 96 00:05:23,688 --> 00:05:25,021 but, um... 97 00:05:27,421 --> 00:05:30,421 you know, it feels kinda empty. 98 00:05:32,754 --> 00:05:35,088 So, um, 99 00:05:35,121 --> 00:05:38,254 no rush, but... 100 00:05:38,288 --> 00:05:40,887 when are you guys coming out? 101 00:05:40,921 --> 00:05:45,120 I thought maybe, uh, 102 00:05:45,153 --> 00:05:46,387 a week, two weeks... 103 00:05:46,420 --> 00:05:48,721 [pills rattling] 104 00:05:49,754 --> 00:05:52,553 ...but you should see the... 105 00:05:52,586 --> 00:05:55,220 the landscape is... 106 00:05:55,253 --> 00:05:57,387 well, like they said, 107 00:05:57,420 --> 00:05:59,053 it's really something. 108 00:05:59,087 --> 00:06:00,886 [family passing outside, chatting and giggling] 109 00:06:00,920 --> 00:06:04,053 Thinking them girls, 110 00:06:04,087 --> 00:06:07,786 they could go on, uh, hikes. 111 00:06:07,820 --> 00:06:08,720 [chuckling softly] 112 00:06:10,087 --> 00:06:12,220 Or not. 113 00:06:12,253 --> 00:06:13,585 Well, just call. 114 00:06:13,619 --> 00:06:15,686 Yeah, let me know the plans. 115 00:06:17,987 --> 00:06:19,653 All right, I love you. 116 00:06:47,685 --> 00:06:50,385 [distant blast of train horn] 117 00:06:50,418 --> 00:06:52,452 [dispatch radio] 81, clear. 118 00:06:52,484 --> 00:06:54,085 88-14, clear. 119 00:06:55,185 --> 00:06:57,085 Where's the bomb, Gary? 120 00:06:57,118 --> 00:06:59,385 Why didn't it go off? 121 00:06:59,418 --> 00:07:00,551 I don't know. 122 00:07:00,585 --> 00:07:02,285 [police radio] ...10-13, Haley Street 123 00:07:02,318 --> 00:07:03,884 second and third... 124 00:07:03,918 --> 00:07:05,051 Sorry, Bob. 125 00:07:05,085 --> 00:07:06,884 [police radio continuing] 126 00:07:06,918 --> 00:07:09,585 What do you wanna do? 127 00:07:09,617 --> 00:07:12,951 -Safe going. -You too, agent... 128 00:07:12,985 --> 00:07:14,085 Keep listening. 129 00:07:14,118 --> 00:07:15,516 [police radio continuing] 130 00:07:20,617 --> 00:07:21,985 -Get on the fucking floor. -[screaming] 131 00:07:22,018 --> 00:07:24,417 Call your manager right now, or you're dead! 132 00:07:24,451 --> 00:07:25,417 -Don't look at me! -Get on the floor! 133 00:07:25,451 --> 00:07:26,951 -What's his name? -Ralph. 134 00:07:26,985 --> 00:07:28,284 -Say it louder! -Ralph! 135 00:07:28,317 --> 00:07:29,884 Ralph, get out here! Where is he? 136 00:07:29,918 --> 00:07:30,984 On the floor. Back up! 137 00:07:31,017 --> 00:07:32,217 What's going on? 138 00:07:32,250 --> 00:07:33,250 Open the safe. 139 00:07:33,284 --> 00:07:34,551 Put your hands up. Look at me. 140 00:07:34,584 --> 00:07:35,883 Don't you fucking look at him, or I'll shoot you! 141 00:07:35,917 --> 00:07:38,384 Don't fucking flinch. Ralph, open the safe, 142 00:07:38,417 --> 00:07:39,783 or she's dead, do you understand? 143 00:07:39,817 --> 00:07:41,483 -Are you deaf, motherfucker? -Ralph, I'll kill her! 144 00:07:41,517 --> 00:07:42,384 -Hey! -[woman screaming] 145 00:07:42,417 --> 00:07:43,483 Tell Ralph you want to live. 146 00:07:43,517 --> 00:07:44,950 -Ralph, I want to live. -Tell him louder. 147 00:07:44,984 --> 00:07:46,250 Ralph, I want to live! 148 00:07:46,284 --> 00:07:47,451 Open it! Now, now, now, now! 149 00:07:47,482 --> 00:07:49,050 -Okay, put the money in the bag! -Okay. 150 00:07:49,084 --> 00:07:51,416 Put the money in the bag. Open the register right now. 151 00:07:51,450 --> 00:07:53,950 -[alarm ringing] -Who the fuck did that? 152 00:07:53,984 --> 00:07:54,783 Don't fucking move. 153 00:07:56,416 --> 00:07:58,883 Turn it to the fucking number. 154 00:07:58,917 --> 00:08:01,550 Piece of shit, let's go, let's go! 155 00:08:01,583 --> 00:08:03,116 It's your fucking bank, asshole! Do it! 156 00:08:03,149 --> 00:08:04,083 -I'm trying! -Come on, open it! 157 00:08:04,116 --> 00:08:05,616 I will shoot you right now. 158 00:08:05,650 --> 00:08:06,882 Get the hundreds first, the big bills first! 159 00:08:06,916 --> 00:08:08,717 You piece of shit, open the fucking door. 160 00:08:08,750 --> 00:08:11,383 [roaring] Now! 161 00:08:11,416 --> 00:08:13,416 Move, move, move. 162 00:08:13,450 --> 00:08:14,416 [police radio] Report of a fire alarm 163 00:08:14,450 --> 00:08:15,583 and no contacts inside. 164 00:08:15,616 --> 00:08:18,216 4-7-1-1 en route. We'll be right there. 165 00:08:18,249 --> 00:08:21,249 Thanks, 4-7-1-1. 166 00:08:21,283 --> 00:08:22,316 Help him out. 167 00:08:22,350 --> 00:08:23,749 Get in the safe! 168 00:08:23,782 --> 00:08:26,083 Give me the bag, give me the bag! Let's go! 169 00:08:26,116 --> 00:08:27,983 Get on the fucking floor! 170 00:08:28,016 --> 00:08:29,083 Ma'am, money in the bag. 171 00:08:29,116 --> 00:08:31,215 Faster! 172 00:08:31,248 --> 00:08:32,749 Move! Come on! 173 00:08:33,849 --> 00:08:35,148 Drop it. 174 00:08:35,182 --> 00:08:36,615 Now. 175 00:08:36,649 --> 00:08:38,382 [robbers inside shouting instructions] 176 00:08:38,415 --> 00:08:39,449 Get the fuck over there. 177 00:08:39,482 --> 00:08:42,215 Faster! Come on! 178 00:08:42,248 --> 00:08:43,815 -Move! -Let's go! 179 00:08:43,848 --> 00:08:45,815 -Let's go! Let's go! -Give me the bag. 180 00:08:45,848 --> 00:08:46,649 Get on the floor! 181 00:08:46,682 --> 00:08:48,382 -Let's go! -That's it! 182 00:08:48,415 --> 00:08:49,382 That's time, let's go! 183 00:08:49,415 --> 00:08:51,315 [alarm ringing, men shouting] 184 00:08:51,349 --> 00:08:53,881 Keep your heads down! Keep your heads down! 185 00:08:55,015 --> 00:08:56,514 Fuck. 186 00:08:58,315 --> 00:09:00,481 Go, go, go! Shoot the tires! 187 00:09:00,514 --> 00:09:01,781 Don't you fucking move! 188 00:09:01,815 --> 00:09:02,881 [shots blasting] 189 00:09:02,915 --> 00:09:04,314 Come on! 190 00:09:04,348 --> 00:09:06,481 Come on, let's go! Get in! 191 00:09:06,514 --> 00:09:08,982 [tires screeching] 192 00:09:09,015 --> 00:09:13,081 [fire alarm ringing inside] 193 00:09:13,114 --> 00:09:15,114 [all shouting in triumph] 194 00:09:15,147 --> 00:09:16,614 Fuck! 195 00:09:17,748 --> 00:09:20,314 We fucking did it! Holy fuck! Holy fuck! 196 00:09:20,348 --> 00:09:22,449 [shouting] Yeah! 197 00:09:22,481 --> 00:09:24,914 [explosion banging, brakes screeching] 198 00:09:39,414 --> 00:09:40,780 Zillah? 199 00:09:40,814 --> 00:09:41,547 -Hi. -Hey. 200 00:09:41,580 --> 00:09:43,714 Oh, my God, are you okay? 201 00:09:43,747 --> 00:09:47,347 Yeah, no, just a dye pack exploded. 202 00:09:49,448 --> 00:09:51,313 Hey, I can't stay long, I gotta get home. 203 00:09:54,513 --> 00:09:55,946 What is that? 204 00:09:55,980 --> 00:09:57,679 Take a look. 205 00:09:59,146 --> 00:10:01,512 [gasping softly] 206 00:10:05,180 --> 00:10:07,046 Look in the other one, too. 207 00:10:11,746 --> 00:10:13,479 Oh, my God. 208 00:10:13,512 --> 00:10:14,980 [gasping and laughing] 209 00:10:15,013 --> 00:10:16,212 [chuckling] 210 00:10:16,245 --> 00:10:17,512 [laughing and squealing] 211 00:10:17,546 --> 00:10:19,346 How much is this? 212 00:10:25,279 --> 00:10:27,979 He wants you to stay. 213 00:10:28,012 --> 00:10:29,245 Yeah? 214 00:10:29,279 --> 00:10:30,245 Want me to stay? 215 00:10:30,279 --> 00:10:31,212 [in small voice] Yeah. 216 00:10:31,245 --> 00:10:32,413 [laughing] 217 00:10:32,447 --> 00:10:33,912 That's what he sounds like. 218 00:10:33,945 --> 00:10:34,745 [kissing] 219 00:10:39,279 --> 00:10:41,379 [man] Morning. 220 00:10:41,412 --> 00:10:42,645 Agent Husk. 221 00:10:42,678 --> 00:10:45,645 [police radio squawking indistinctly] 222 00:10:45,678 --> 00:10:47,045 Thank you. 223 00:10:48,244 --> 00:10:50,044 Brought you boys some donuts. 224 00:10:50,078 --> 00:10:51,346 Sheriff here? 225 00:10:55,545 --> 00:10:58,211 Sheriff Loftlin... 226 00:10:58,244 --> 00:11:00,211 Terry Husk. 227 00:11:00,244 --> 00:11:03,811 I was surprised to get your call. 228 00:11:03,844 --> 00:11:05,877 Bureau hasn't had a man in that office 229 00:11:05,911 --> 00:11:06,911 for some time... 230 00:11:06,944 --> 00:11:08,211 So I hear. 231 00:11:08,244 --> 00:11:09,477 ...let alone one with your record. 232 00:11:11,411 --> 00:11:14,178 KKK, Cosa Nostra? 233 00:11:14,211 --> 00:11:17,210 Afraid you might find this place boring. 234 00:11:17,243 --> 00:11:19,378 Yeah, 235 00:11:19,411 --> 00:11:21,110 that's the hope. 236 00:11:21,143 --> 00:11:22,711 The only real crime around here 237 00:11:22,744 --> 00:11:24,445 is catching trout without a license. 238 00:11:24,477 --> 00:11:26,711 [both chuckling] 239 00:11:26,744 --> 00:11:29,110 You know, you should come over for dinner sometime. 240 00:11:29,143 --> 00:11:31,143 We cook up a mean barbecue. 241 00:11:31,177 --> 00:11:32,311 We'd love to have you. 242 00:11:32,345 --> 00:11:34,776 When my family come in, that'd be great. 243 00:11:34,810 --> 00:11:35,643 That'd be great. 244 00:11:35,676 --> 00:11:38,077 -Thank you for that. -Fantastic. 245 00:11:38,110 --> 00:11:39,278 See ya. 246 00:11:39,311 --> 00:11:41,243 [Husk] I had a question about some flyers 247 00:11:41,278 --> 00:11:44,543 I keep seeing stuck up around town. 248 00:11:44,576 --> 00:11:47,943 White power, all that. 249 00:11:47,977 --> 00:11:50,043 Is that the Aryan Nation? 250 00:11:51,344 --> 00:11:54,476 Richard Butler behaving himself? 251 00:11:55,576 --> 00:11:57,242 How far is his compound from here? 252 00:11:57,277 --> 00:11:59,142 It's a long way up. 253 00:11:59,176 --> 00:12:01,609 [Jamie] It's up by Hayden Lake. 254 00:12:01,643 --> 00:12:04,377 It's not too far from here. 255 00:12:04,410 --> 00:12:05,976 Oh yeah? How far? 256 00:12:06,009 --> 00:12:09,942 15, 20 minutes' drive. 257 00:12:09,976 --> 00:12:10,942 Just there. 258 00:12:10,976 --> 00:12:12,875 Well, thank you, Jamie. 259 00:12:12,909 --> 00:12:14,809 Appreciate your help. 260 00:12:14,842 --> 00:12:17,310 Get back to work. 261 00:12:17,344 --> 00:12:20,309 Yes, sir. 262 00:12:20,343 --> 00:12:22,276 Look, I'll admit, 263 00:12:22,309 --> 00:12:24,176 Butler's church is a nuisance, 264 00:12:24,208 --> 00:12:26,409 but they mostly keep to themselves. 265 00:12:26,443 --> 00:12:29,909 No use poking the bear, right? 266 00:12:31,343 --> 00:12:33,941 You catch bigger fish in the river. 267 00:12:36,075 --> 00:12:38,343 Have a good day. 268 00:12:39,741 --> 00:12:41,708 [police radio squawking indistinctly] 269 00:12:41,741 --> 00:12:42,874 Hey, you mind if I bum one of those? 270 00:12:42,908 --> 00:12:44,108 Left mine in the car. 271 00:12:44,141 --> 00:12:45,941 [whispering] You fucking shits. 272 00:12:45,975 --> 00:12:48,975 [lighter clicking] 273 00:12:49,008 --> 00:12:51,209 Have a good day. 274 00:12:51,242 --> 00:12:53,474 [door opening and closing] 275 00:12:59,208 --> 00:13:00,408 Excuse me, sir. 276 00:13:02,342 --> 00:13:04,874 You left this. 277 00:13:04,908 --> 00:13:06,974 My dad was in the Corps. 278 00:13:07,007 --> 00:13:08,040 I'm Jamie, by the way. 279 00:13:08,074 --> 00:13:10,840 I mean, Deputy Bowen. 280 00:13:13,840 --> 00:13:15,442 -So, um... -What? 281 00:13:15,474 --> 00:13:19,040 So you were asking about Hayden Lake, right? 282 00:13:19,074 --> 00:13:22,040 You know those pamphlets you saw? 283 00:13:22,074 --> 00:13:24,040 That's not all they're printing. 284 00:13:35,974 --> 00:13:37,473 Hey, my man. 285 00:13:37,506 --> 00:13:39,139 [roaring playfully] Ah! 286 00:13:39,174 --> 00:13:40,073 How you doin' today, huh? 287 00:13:40,106 --> 00:13:42,707 How was school? 288 00:13:42,740 --> 00:13:43,773 Can you say hello to this guy? 289 00:13:43,807 --> 00:13:45,207 Can you say, "Nice to meet you"? 290 00:13:45,240 --> 00:13:46,906 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 291 00:13:46,939 --> 00:13:49,274 [kissing family] 292 00:13:49,307 --> 00:13:50,473 This is, uh, Agent Husk. 293 00:13:50,506 --> 00:13:51,973 -Hi. Terry. -Kimmy. 294 00:13:52,006 --> 00:13:52,906 -That's my wife. -Kimmy, hi. 295 00:13:55,973 --> 00:13:58,274 They're using their press to print counterfeit bills. 296 00:13:58,307 --> 00:13:59,373 Where'd you get this? 297 00:13:59,406 --> 00:14:00,472 From a friend. 298 00:14:00,505 --> 00:14:02,106 His name's Walter West. 299 00:14:02,140 --> 00:14:04,572 This guy I grew up with. That's him. 300 00:14:04,605 --> 00:14:05,706 He's a member of the Aryan Nation? 301 00:14:05,739 --> 00:14:08,373 Yeah, we went to high school together, 302 00:14:08,406 --> 00:14:09,872 and a few weeks back, 303 00:14:09,906 --> 00:14:11,239 I ran into him at a bar, 304 00:14:11,273 --> 00:14:12,472 and he was pretty loaded up, 305 00:14:12,505 --> 00:14:14,105 you know, running his mouth, 306 00:14:14,139 --> 00:14:15,605 and he showed me that, 307 00:14:15,639 --> 00:14:17,871 and he said, "That's just the beginning." 308 00:14:17,905 --> 00:14:18,938 The beginning of what? 309 00:14:18,972 --> 00:14:21,440 So, this was in June. 310 00:14:21,472 --> 00:14:23,705 A bomb went off at a synagogue in Boise, 311 00:14:23,738 --> 00:14:26,538 and then in Spokane in October, 312 00:14:26,571 --> 00:14:28,705 these porn stores got robbed, 313 00:14:28,738 --> 00:14:30,206 and then you heard about the bank that got hit 314 00:14:30,239 --> 00:14:32,273 just up the road? 315 00:14:32,306 --> 00:14:33,471 Walter says the Nation's involved? 316 00:14:33,504 --> 00:14:35,871 He says they've gotten into explosives, 317 00:14:35,905 --> 00:14:37,905 and that they're raising a war chest for something. 318 00:14:39,272 --> 00:14:40,805 Where's Walter now? 319 00:14:43,339 --> 00:14:44,638 He's been missing for two weeks. 320 00:14:44,671 --> 00:14:46,705 You checking in on the family? 321 00:14:46,738 --> 00:14:49,138 I called his wife, Bonnie Sue. 322 00:14:49,172 --> 00:14:51,272 She hasn't seen him either, 323 00:14:51,305 --> 00:14:55,471 but she doesn't want to file a report. 324 00:14:55,504 --> 00:14:58,439 You think the Bureau would take a look at this? 325 00:14:58,471 --> 00:15:02,138 In my experience, hate groups don't rob banks. 326 00:15:02,172 --> 00:15:03,971 What if it's different this time? 327 00:15:13,971 --> 00:15:15,603 [cheering] Whoo! 328 00:15:18,737 --> 00:15:20,071 Well, some of the guys got excited. 329 00:15:20,104 --> 00:15:21,071 Little celebration. 330 00:15:21,104 --> 00:15:22,804 Put it out. 331 00:15:22,837 --> 00:15:24,737 It's not a pageant. 332 00:15:26,570 --> 00:15:28,703 All right, Bob, I'll put it out. 333 00:15:33,703 --> 00:15:34,371 [applauding] 334 00:15:34,404 --> 00:15:35,502 Hey, hey, 335 00:15:35,536 --> 00:15:37,204 no more of that cross burning. 336 00:15:37,237 --> 00:15:38,769 We don't want the attention, okay? 337 00:15:38,803 --> 00:15:39,803 Yeah. 338 00:15:39,836 --> 00:15:42,337 There's almost at least 50 grand in here. 339 00:15:42,370 --> 00:15:43,703 -Yeah? -Yeah. 340 00:15:43,736 --> 00:15:45,703 Give every man five as their salary. 341 00:15:45,736 --> 00:15:46,836 What do you want to do with the rest? 342 00:15:46,869 --> 00:15:48,071 A tithe for the cause. 343 00:15:48,103 --> 00:15:49,003 Are you Sam? 344 00:15:49,037 --> 00:15:50,136 That's me. 345 00:15:50,170 --> 00:15:51,769 I appreciate you making the trip. 346 00:15:51,803 --> 00:15:52,936 I'm Bob Mathews. 347 00:15:52,969 --> 00:15:54,869 David told me you had an operation here. 348 00:15:54,902 --> 00:15:56,835 I didn't expect all this. 349 00:15:56,868 --> 00:15:58,669 It's a start. 350 00:15:58,703 --> 00:16:00,103 What else did Lane tell you? 351 00:16:00,136 --> 00:16:01,469 That you're building a militia, 352 00:16:01,502 --> 00:16:03,203 needed someone to train 'em. 353 00:16:03,236 --> 00:16:04,236 Mm-hmm. 354 00:16:04,270 --> 00:16:05,203 He said you're the best. 355 00:16:05,236 --> 00:16:06,203 That's right. 356 00:16:06,236 --> 00:16:08,203 Got access to weapons? 357 00:16:08,236 --> 00:16:09,702 I can get whatever you need, 358 00:16:09,735 --> 00:16:11,203 but why? 359 00:16:11,236 --> 00:16:14,003 You guys gonna actually do something? 360 00:16:14,036 --> 00:16:15,969 We already are. 361 00:16:16,003 --> 00:16:18,635 How's $1,000 a month sound? 362 00:16:18,668 --> 00:16:21,635 It's hard for an honest man to make this in our country. 363 00:16:21,668 --> 00:16:23,036 Yeah. 364 00:16:23,069 --> 00:16:25,069 That's because it's not our country anymore. 365 00:16:25,102 --> 00:16:26,102 You're fucking right about that. 366 00:16:26,135 --> 00:16:28,702 You know, in every revolution, 367 00:16:28,735 --> 00:16:31,235 someone has to fire the first shot. 368 00:16:31,269 --> 00:16:32,302 Want to help us do it? 369 00:16:32,336 --> 00:16:34,402 Yes, I do. 370 00:16:34,436 --> 00:16:36,601 Plenty more where that came from. 371 00:16:36,635 --> 00:16:37,734 Welcome. 372 00:16:46,467 --> 00:16:48,069 Where you been? 373 00:16:50,135 --> 00:16:51,368 Where's Clinton? 374 00:16:51,401 --> 00:16:53,035 Uh, I just got him to bed. 375 00:16:53,069 --> 00:16:54,002 He was asking for you. 376 00:16:54,035 --> 00:16:55,035 Oh, yeah? 377 00:16:57,101 --> 00:16:59,368 [grunts] Mm. 378 00:16:59,401 --> 00:17:01,134 What's all that? 379 00:17:01,168 --> 00:17:03,833 It's a surprise for you. 380 00:17:03,866 --> 00:17:04,866 Bob... 381 00:17:04,900 --> 00:17:06,368 Open it up. 382 00:17:07,667 --> 00:17:09,666 [sighing] 383 00:17:12,900 --> 00:17:14,301 [unzipping] 384 00:17:16,101 --> 00:17:18,301 Bob... 385 00:17:18,335 --> 00:17:19,368 What is this? 386 00:17:19,400 --> 00:17:20,367 Wh-what-- 387 00:17:20,400 --> 00:17:22,300 It's for you, for our future. 388 00:17:25,267 --> 00:17:26,766 Where... where did you get it? 389 00:17:30,533 --> 00:17:32,067 [Clinton] Hi, Daddy. 390 00:17:32,100 --> 00:17:33,533 Hey! 391 00:17:33,566 --> 00:17:34,866 Oh, I'm sorry, buddy, 392 00:17:34,900 --> 00:17:36,700 did I wake you up? 393 00:17:36,733 --> 00:17:37,933 Hey. 394 00:17:37,967 --> 00:17:39,300 Hey, come here. Hi. 395 00:17:39,334 --> 00:17:41,100 Let's get you back to bed. 396 00:17:41,133 --> 00:17:43,334 I told the guys they could come by for some food. 397 00:17:48,100 --> 00:17:49,498 "The Turner Diaries." 398 00:17:53,133 --> 00:17:54,000 See the picture? 399 00:17:54,033 --> 00:17:55,033 [Clinton] Yeah. 400 00:17:55,067 --> 00:17:56,133 [Bob] That's Earl Turner... 401 00:17:56,167 --> 00:17:57,598 [Clinton] Okay. 402 00:17:57,632 --> 00:18:00,399 [Bob] ...and he's hiking up through the mountains there. 403 00:18:00,433 --> 00:18:02,199 He's trying to get out of the cities. 404 00:18:02,232 --> 00:18:04,166 [Clinton] Where's he going? 405 00:18:04,199 --> 00:18:05,266 [Bob] Where's he going? 406 00:18:05,299 --> 00:18:06,266 He's looking for somewhere like this, 407 00:18:06,299 --> 00:18:09,899 like where we live. 408 00:18:11,498 --> 00:18:13,232 "My name is Evan, 409 00:18:13,266 --> 00:18:14,565 and if you're reading these pages, 410 00:18:14,598 --> 00:18:16,598 then it means that I am gone. 411 00:18:16,632 --> 00:18:18,232 My adventure has been harrowing, 412 00:18:18,266 --> 00:18:20,032 but I hope my story will inspire you 413 00:18:20,066 --> 00:18:21,531 to see that change only comes 414 00:18:21,564 --> 00:18:24,132 when people are ready to fight for it. 415 00:18:24,166 --> 00:18:26,899 Chapter One. The Beginning. 416 00:18:26,932 --> 00:18:30,066 The woods in the valley were wet from the thaw..." 417 00:18:30,099 --> 00:18:32,731 [voice fades out] 418 00:18:32,764 --> 00:18:35,032 ♪♪ 419 00:18:42,231 --> 00:18:44,398 [passing police siren] 420 00:18:58,398 --> 00:19:00,364 [exhales, laughing] 421 00:19:00,397 --> 00:19:01,931 Give him a round, Don. 422 00:19:01,965 --> 00:19:04,098 How does it feel having to call me for help? 423 00:19:04,131 --> 00:19:06,364 Don't you look so happy about it. 424 00:19:06,397 --> 00:19:07,965 Oh, I'm delighted. 425 00:19:12,898 --> 00:19:15,297 I did hear about your scare in New York. 426 00:19:15,331 --> 00:19:16,831 How you feeling? 427 00:19:16,863 --> 00:19:18,863 Old. Trying to slow down. 428 00:19:18,897 --> 00:19:21,364 All right, so you're gonna slow down. Then what? 429 00:19:21,397 --> 00:19:24,164 I'm gonna find a nice place, 430 00:19:24,197 --> 00:19:28,863 have Molly and the girls move out here, 431 00:19:28,897 --> 00:19:33,030 start... putting the pieces back together. 432 00:19:33,064 --> 00:19:36,030 Terry... You forget who you're fucking talking to? 433 00:19:36,064 --> 00:19:37,296 What? 434 00:19:37,330 --> 00:19:39,030 You're gonna put the pieces back together? 435 00:19:39,064 --> 00:19:41,529 That's what you're going to do? 436 00:19:41,562 --> 00:19:44,529 [laughing derisively] 437 00:19:44,562 --> 00:19:46,363 Oh, I've missed you, Terry. 438 00:19:54,063 --> 00:19:55,363 Why'd you call me about this case? 439 00:19:55,396 --> 00:19:56,728 What you got? 440 00:19:56,762 --> 00:19:58,762 I got nothing, Terry. What do you want me to tell you? 441 00:19:58,796 --> 00:20:00,762 Indulge me. 442 00:20:03,996 --> 00:20:05,963 Three armored men, the driver, 443 00:20:05,996 --> 00:20:07,330 all white guys, nondescript. 444 00:20:07,362 --> 00:20:09,129 No security cameras inside? 445 00:20:09,163 --> 00:20:10,494 No. 446 00:20:10,528 --> 00:20:13,129 They dumped the car at a dentist's office nearby. 447 00:20:13,163 --> 00:20:16,295 No prints, nothing in it, 448 00:20:16,329 --> 00:20:18,762 bought a car off the classifieds for $500. 449 00:20:18,796 --> 00:20:21,095 So they're patient, they've been waiting. 450 00:20:21,128 --> 00:20:23,362 Yeah, they planned it. 451 00:20:23,395 --> 00:20:24,594 Took nearly 45 grand. 452 00:20:24,628 --> 00:20:26,095 Anybody you like for it? 453 00:20:26,128 --> 00:20:27,329 No, you? 454 00:20:27,362 --> 00:20:29,095 Well, there's a kid in the Sheriff's office 455 00:20:29,128 --> 00:20:30,494 thinks it might be the Aryan Nation. 456 00:20:30,528 --> 00:20:31,962 Does that track with you? 457 00:20:31,995 --> 00:20:33,627 Not particularly, no. 458 00:20:33,660 --> 00:20:35,262 Eh... 459 00:20:35,295 --> 00:20:36,395 No. 460 00:20:36,429 --> 00:20:39,028 So, this is you slowing down, huh? 461 00:20:40,795 --> 00:20:42,228 [scoffing] 462 00:20:42,262 --> 00:20:44,761 What about explosives? 463 00:20:50,028 --> 00:20:51,527 We found a bomb at a porn shop 464 00:20:51,560 --> 00:20:54,861 a couple days after the bank, 465 00:20:54,895 --> 00:20:55,828 but it never went off. 466 00:20:55,861 --> 00:20:57,860 The triggering device was mis-wired. 467 00:20:57,894 --> 00:21:02,161 Why are you asking me about explosives, Terry? 468 00:21:02,194 --> 00:21:04,593 It's good to see you. 469 00:21:04,627 --> 00:21:06,860 Fuck you. 470 00:21:08,961 --> 00:21:11,094 [Husk] How well do you know this Bonnie Sue? 471 00:21:11,127 --> 00:21:12,227 [Jamie] She's a nice girl. 472 00:21:12,261 --> 00:21:13,559 Went to high school together. 473 00:21:13,592 --> 00:21:14,694 [Husk] If she doesn't want to talk, 474 00:21:14,727 --> 00:21:18,194 remind her you're a friend. 475 00:21:18,227 --> 00:21:20,860 [police radio squawking indistinctly] 476 00:21:25,492 --> 00:21:27,026 [dog barking inside] 477 00:21:31,260 --> 00:21:32,592 Uncle Randy? 478 00:21:32,626 --> 00:21:33,592 Yes. 479 00:21:33,626 --> 00:21:35,293 Do you remember me? Jamie Bowen. 480 00:21:35,327 --> 00:21:36,459 Oh, yes. 481 00:21:36,492 --> 00:21:37,659 Is Bonnie Sue inside? 482 00:21:38,960 --> 00:21:40,226 Hey, can we talk? 483 00:21:40,260 --> 00:21:41,360 Is he dead? 484 00:21:42,525 --> 00:21:43,759 Why would you say that? 485 00:21:43,793 --> 00:21:45,360 Deputy Bowen said 486 00:21:45,393 --> 00:21:48,525 you called to file a report of Walter missing, 487 00:21:48,558 --> 00:21:50,193 but you never came in. 488 00:21:50,226 --> 00:21:51,126 Why'd you change your mind? 489 00:21:51,160 --> 00:21:52,225 Huh? 490 00:21:52,259 --> 00:21:53,591 He's a drunk. 491 00:21:53,625 --> 00:21:54,793 And? 492 00:21:54,826 --> 00:21:56,192 He runs off. 493 00:21:56,225 --> 00:21:57,192 It's not the first time that happened. 494 00:21:57,225 --> 00:21:59,359 When was the last time you saw him? 495 00:21:59,392 --> 00:22:02,925 I guess three weeks now. 496 00:22:02,959 --> 00:22:05,025 [sniffling] 497 00:22:05,059 --> 00:22:06,292 He went off with some guys and he didn't show-- 498 00:22:06,326 --> 00:22:07,292 What guys? 499 00:22:07,326 --> 00:22:10,092 Who was he with? 500 00:22:10,125 --> 00:22:12,491 Names. Who are you hiding? 501 00:22:13,491 --> 00:22:14,758 Who are you protecting? 502 00:22:14,792 --> 00:22:15,892 What the fuck? 503 00:22:15,925 --> 00:22:17,326 I'm sorry, Bonnie. 504 00:22:17,359 --> 00:22:18,792 Bonnie, wait. 505 00:22:18,825 --> 00:22:20,391 Wait! Wait a minute. 506 00:22:20,425 --> 00:22:22,125 Hey, wait a minute. 507 00:22:22,159 --> 00:22:23,259 [crying] What the fuck? 508 00:22:23,291 --> 00:22:26,692 I don't know that guy, okay? I'm sorry. 509 00:22:32,258 --> 00:22:33,858 [lighter clicking] 510 00:22:38,792 --> 00:22:42,692 Thought it was funny that you joined the police. 511 00:22:42,724 --> 00:22:44,325 Why? 512 00:22:46,058 --> 00:22:47,024 Because you were different. 513 00:22:48,358 --> 00:22:50,791 You were nice. 514 00:22:58,191 --> 00:23:00,857 Aw... shit. 515 00:23:03,058 --> 00:23:05,090 He was with Gary and Bruce. 516 00:23:05,123 --> 00:23:08,290 Bruce? Bruce Pierce? 517 00:23:08,324 --> 00:23:09,624 Yeah, I told him he shouldn't go. 518 00:23:09,657 --> 00:23:11,724 I didn't think he'd be safe. 519 00:23:11,757 --> 00:23:14,123 Do you think he fucking listened to me? 520 00:23:14,157 --> 00:23:15,790 Why didn't you think he'd be safe? 521 00:23:18,990 --> 00:23:20,424 Walt had a big mouth. 522 00:23:24,157 --> 00:23:26,357 What was he talking about? 523 00:23:26,390 --> 00:23:27,723 How Bruce and that crew 524 00:23:27,756 --> 00:23:30,589 were trying to recruit for their group. 525 00:23:30,623 --> 00:23:31,423 Crew? 526 00:23:31,455 --> 00:23:33,323 You mean the Aryan Nation? 527 00:23:33,356 --> 00:23:35,156 This was different. 528 00:23:35,189 --> 00:23:36,623 It had a name. 529 00:23:36,656 --> 00:23:38,823 You know where they were headed? 530 00:23:41,323 --> 00:23:43,656 He said they were going hunting. 531 00:23:45,822 --> 00:23:47,623 Walter took his gun. 532 00:23:47,656 --> 00:23:49,022 Where? 533 00:23:52,323 --> 00:23:55,455 Bruce's place? 534 00:23:59,789 --> 00:24:01,222 I'm sorry. 535 00:24:01,256 --> 00:24:02,689 [sniffling] 536 00:24:10,022 --> 00:24:11,255 You know not everybody around here 537 00:24:11,288 --> 00:24:15,088 is born under a white bedsheet, right? 538 00:24:15,121 --> 00:24:16,188 I know you were trying to pull 539 00:24:16,221 --> 00:24:20,021 some bullshit good cop, bad cop tactic, 540 00:24:20,055 --> 00:24:22,288 but you didn't have to be such a prick about it. 541 00:24:23,655 --> 00:24:25,355 It worked. 542 00:24:36,221 --> 00:24:38,821 [creek trickling] 543 00:25:40,752 --> 00:25:42,352 Here. 544 00:26:09,885 --> 00:26:11,118 [grunting] 545 00:26:11,152 --> 00:26:12,451 Careful. 546 00:26:24,818 --> 00:26:26,818 ♪♪ 547 00:26:42,318 --> 00:26:44,385 [grunting] 548 00:26:49,184 --> 00:26:51,317 Oh, shit... 549 00:26:54,951 --> 00:26:58,083 [sighing] 550 00:26:58,116 --> 00:27:00,317 That Walt? 551 00:27:01,216 --> 00:27:03,150 [sighing] 552 00:27:03,183 --> 00:27:05,950 That him? 553 00:27:05,983 --> 00:27:06,916 Yeah. 554 00:27:14,983 --> 00:27:17,849 [bag zipping] 555 00:27:17,883 --> 00:27:20,649 [police radio squawking indistinctly] 556 00:27:20,683 --> 00:27:22,816 ♪♪ 557 00:27:24,016 --> 00:27:26,783 I guess we take it from here. 558 00:27:28,783 --> 00:27:30,016 Whatever you need. 559 00:27:34,383 --> 00:27:37,849 [Husk] You want to show me Hayden Lake? 560 00:27:37,882 --> 00:27:40,283 ♪♪ 561 00:27:53,182 --> 00:27:54,615 [dogs barking] 562 00:27:57,416 --> 00:27:58,615 Reverend Butler will see you. 563 00:27:58,648 --> 00:27:59,982 I'll show you where we're going. 564 00:28:00,015 --> 00:28:00,982 [dogs barking] 565 00:28:05,615 --> 00:28:08,282 ♪♪ 566 00:28:30,214 --> 00:28:34,114 [Richard Butler] We appreciate you coming by, Agent Husk. 567 00:28:34,148 --> 00:28:36,281 Not everyone in your profession 568 00:28:36,315 --> 00:28:39,847 is open to participate in civil discussion. 569 00:28:39,881 --> 00:28:41,980 You see, the Church of Jesus Christ Christian 570 00:28:42,013 --> 00:28:45,547 is a place where all white men like yourselves 571 00:28:45,580 --> 00:28:49,248 come and take ahold of their history, 572 00:28:49,281 --> 00:28:51,813 a piece of their future. 573 00:28:51,846 --> 00:28:55,147 We believe Christian whites deserve a white homeland, 574 00:28:55,180 --> 00:28:57,480 but we don't advocate any of our members 575 00:28:57,513 --> 00:29:01,315 breaking any laws to achieve it. 576 00:29:01,348 --> 00:29:03,746 [Husk] But some do. 577 00:29:03,780 --> 00:29:05,813 [Butler] Well, you must understand that, 578 00:29:05,846 --> 00:29:08,013 being in a cult 579 00:29:08,047 --> 00:29:11,347 like the federal government. 580 00:29:13,112 --> 00:29:14,314 Any idea... 581 00:29:16,946 --> 00:29:18,813 where they are? 582 00:29:20,347 --> 00:29:22,414 No, I do not. 583 00:29:22,446 --> 00:29:25,213 Gary and Bruce are avaricious young men 584 00:29:25,247 --> 00:29:26,579 who lost all self-control, 585 00:29:26,613 --> 00:29:29,779 and are no longer a part of this congregation. 586 00:29:29,812 --> 00:29:33,779 Mr. Bentley saw to it personally. 587 00:29:33,812 --> 00:29:35,112 And why was that? 588 00:29:35,146 --> 00:29:37,079 Heard they were using our press 589 00:29:37,112 --> 00:29:38,445 to print counterfeit currency, 590 00:29:38,478 --> 00:29:40,413 so we asked them to leave. 591 00:29:40,445 --> 00:29:42,512 Why are you looking for them? 592 00:29:49,445 --> 00:29:51,745 You knew him, huh? 593 00:29:51,779 --> 00:29:54,146 Walter. 594 00:29:54,179 --> 00:29:56,313 So, we've heard strays from your church 595 00:29:56,346 --> 00:29:58,313 are splintering off, 596 00:29:58,346 --> 00:30:01,945 forming their own groups, 597 00:30:01,978 --> 00:30:04,611 and they're getting powerful. 598 00:30:04,644 --> 00:30:08,246 And you're worried Gary and Bruce are responsible. 599 00:30:08,279 --> 00:30:10,744 Well, if I were you, I'd be worried too, 600 00:30:10,778 --> 00:30:12,477 because they get a taste for power. 601 00:30:14,511 --> 00:30:16,911 Get control of your strays. 602 00:30:16,945 --> 00:30:19,678 Hmm? 603 00:30:19,711 --> 00:30:21,844 Or this won't be your flock anymore. 604 00:30:23,345 --> 00:30:25,577 I don't know where they are, 605 00:30:25,611 --> 00:30:28,278 but if I hear, I will call. 606 00:30:31,511 --> 00:30:33,643 I appreciate your time. 607 00:30:36,810 --> 00:30:38,643 What's that book? 608 00:30:38,677 --> 00:30:41,910 [Butler] It's a book of fiction 609 00:30:41,944 --> 00:30:43,643 for the children. 610 00:30:50,610 --> 00:30:53,010 You should read it sometime, son. 611 00:30:55,910 --> 00:30:57,476 Thank you. 612 00:31:09,377 --> 00:31:11,110 -[kids squealing playfully] -Hey, Connie, Connie! 613 00:31:11,144 --> 00:31:12,311 Let me take Krista. 614 00:31:12,344 --> 00:31:13,575 Bob needs her for the ceremony. -No. 615 00:31:13,609 --> 00:31:14,943 Hey, Krista, you want to be in the ceremony, sweetie? 616 00:31:14,976 --> 00:31:16,311 No, it's an honor. Bob said it's an honor. 617 00:31:16,344 --> 00:31:17,809 -You'll wake her up. -You want to come, Krista? 618 00:31:17,842 --> 00:31:18,809 Do not wake her up! 619 00:31:18,842 --> 00:31:21,177 Bob, it's Tony Torres. 620 00:31:21,209 --> 00:31:22,209 Tony. Good to meet you. 621 00:31:22,243 --> 00:31:23,542 Hey, nice to meet you. 622 00:31:23,575 --> 00:31:24,343 I'm Bob. 623 00:31:24,376 --> 00:31:26,876 "Torres." Is that Mexican? 624 00:31:26,909 --> 00:31:27,943 No, it's-- 625 00:31:27,976 --> 00:31:28,975 No, no, no, no, it's Spanish. 626 00:31:29,008 --> 00:31:31,176 It's actually "Taurus," 627 00:31:31,209 --> 00:31:32,809 like a bull. 628 00:31:32,842 --> 00:31:35,475 Yeah, we're Spanish. 629 00:31:35,509 --> 00:31:38,410 We're white, pure European. 630 00:31:38,442 --> 00:31:40,276 I'm not a Mexican. 631 00:31:40,310 --> 00:31:41,975 [chuckling] 632 00:31:42,008 --> 00:31:43,509 Tell me about yourself. 633 00:31:43,541 --> 00:31:44,841 I heard you were having some trouble in Seattle. 634 00:31:44,875 --> 00:31:48,043 Well, a bunch of spooks took his job. 635 00:31:48,076 --> 00:31:50,109 I'm sorry to hear that. 636 00:31:50,143 --> 00:31:52,243 David mentioned what... 637 00:31:52,276 --> 00:31:54,775 happened when you were a kid. 638 00:31:55,841 --> 00:31:59,675 Do you mind if you share it with these guys? 639 00:32:02,608 --> 00:32:05,275 This spook killed my best friend, 640 00:32:05,309 --> 00:32:08,208 walked right up to him after school, 641 00:32:08,242 --> 00:32:12,042 and just... 642 00:32:12,075 --> 00:32:14,774 [Bob] Shot him? 643 00:32:14,807 --> 00:32:16,375 Mm-hmm. 644 00:32:16,409 --> 00:32:19,640 How'd that make you feel? 645 00:32:22,342 --> 00:32:26,308 I don't know what to tell. 646 00:32:26,341 --> 00:32:30,473 I was lost. 647 00:32:30,507 --> 00:32:33,107 I never went back to school. 648 00:32:33,141 --> 00:32:37,241 I never got my diploma. 649 00:32:37,274 --> 00:32:40,207 No diploma makes it hard to find honest work, 650 00:32:40,241 --> 00:32:41,308 and then you fall off, right? 651 00:32:41,341 --> 00:32:44,207 I'm sorry, it's not fair, 652 00:32:44,241 --> 00:32:46,806 and it's not your fault, 653 00:32:46,839 --> 00:32:49,440 but... 654 00:32:49,473 --> 00:32:51,107 it's going to be okay. 655 00:32:51,141 --> 00:32:53,773 There's a salary here for you, 656 00:32:53,806 --> 00:32:55,141 and friends, 657 00:32:55,174 --> 00:32:57,340 family, okay? 658 00:32:59,839 --> 00:33:02,074 You want to come join us? 659 00:33:02,107 --> 00:33:02,974 I do. 660 00:33:03,007 --> 00:33:04,041 Welcome. 661 00:33:04,074 --> 00:33:05,240 Thank you. 662 00:33:05,273 --> 00:33:06,572 Thanks, Bob. -Make yourself at home. 663 00:33:07,839 --> 00:33:08,606 -Thank you. -Sam. 664 00:33:08,639 --> 00:33:10,307 Hey, Sam. Nice to meet you. Tony. 665 00:33:10,340 --> 00:33:12,240 -Tony, hey. -Gary. 666 00:33:12,273 --> 00:33:13,606 -Gary. -Hey, Tony, welcome... 667 00:33:13,639 --> 00:33:16,307 [Bob] I, as a free Aryan man, 668 00:33:16,340 --> 00:33:18,572 hereby swear an unrelenting oath 669 00:33:18,606 --> 00:33:22,206 upon the children in the wombs of our wives 670 00:33:22,240 --> 00:33:24,240 to join together 671 00:33:24,273 --> 00:33:27,538 with those brothers in this circle, 672 00:33:27,571 --> 00:33:29,273 for we are now in a full state of war, 673 00:33:29,307 --> 00:33:30,571 and will not lay down our weapons 674 00:33:30,605 --> 00:33:34,206 until we have driven the enemy into the sea. 675 00:33:34,239 --> 00:33:38,272 It is time to reclaim the land 676 00:33:38,306 --> 00:33:41,039 which was promised to our fathers, 677 00:33:41,072 --> 00:33:43,306 and through our blood 678 00:33:43,339 --> 00:33:45,372 and His will, 679 00:33:45,406 --> 00:33:49,239 let it become the land of our children to be. 680 00:33:49,272 --> 00:33:51,039 [applauding] May God protect us. 681 00:33:51,072 --> 00:33:52,139 [man] Amen. 682 00:33:52,172 --> 00:33:53,638 [all applauding] 683 00:33:53,671 --> 00:33:54,771 [printing presses whirring] 684 00:33:54,804 --> 00:33:57,837 [man] You guys will hang them up to dry. 685 00:33:57,871 --> 00:34:00,905 They always gotta end up in here, Tony. 686 00:34:05,172 --> 00:34:06,637 Grab a handful. 687 00:34:11,338 --> 00:34:13,737 You've gotta separate out all the bills, all right? 688 00:34:13,771 --> 00:34:15,604 10s, 20s, fives. 689 00:34:15,637 --> 00:34:17,138 Gotta be in batches of 50, 690 00:34:17,171 --> 00:34:20,138 and then throw the rubber bands on 'em. 691 00:34:20,171 --> 00:34:21,338 One more thing. 692 00:34:26,104 --> 00:34:28,537 Bob wanted you to have this. 693 00:34:28,570 --> 00:34:29,938 Come on. 694 00:34:31,305 --> 00:34:32,603 Seriously? 695 00:34:32,636 --> 00:34:33,770 He wanted me to have this? 696 00:34:33,803 --> 00:34:34,803 Yup. 697 00:34:34,836 --> 00:34:37,204 You're one of us now. 698 00:34:37,238 --> 00:34:38,469 Okay. 699 00:34:38,503 --> 00:34:40,503 -[chuckling] -You did all right. 700 00:35:11,070 --> 00:35:14,336 Son, I've warned you before. 701 00:35:16,037 --> 00:35:18,502 You are playing with fire. 702 00:35:20,336 --> 00:35:23,202 Robert, you have a gift, 703 00:35:23,236 --> 00:35:24,903 a voice... 704 00:35:24,936 --> 00:35:27,369 Thank you, sir. 705 00:35:27,403 --> 00:35:30,136 ...but do not go down this path. 706 00:35:30,169 --> 00:35:32,635 We're not thieves. 707 00:35:32,669 --> 00:35:34,602 You're drawing too much attention. 708 00:35:34,634 --> 00:35:35,269 From whom? 709 00:35:35,303 --> 00:35:37,902 The FBI. 710 00:35:37,936 --> 00:35:39,501 They found Walter's body. 711 00:35:41,634 --> 00:35:43,768 We seek the same goals. 712 00:35:45,169 --> 00:35:48,235 In 10 years, we'll have members in the Congress, the Senate. 713 00:35:48,268 --> 00:35:50,802 That's how you make change, 714 00:35:50,835 --> 00:35:51,802 but progress takes time. 715 00:35:51,835 --> 00:35:53,235 That's your problem. 716 00:35:53,268 --> 00:35:54,567 You're running out of time, 717 00:35:54,601 --> 00:35:57,135 and you've got nothing to show for it. 718 00:35:57,168 --> 00:35:59,235 Nothing. 719 00:35:59,268 --> 00:36:01,634 You preach racial economics. 720 00:36:01,668 --> 00:36:02,968 We live it. 721 00:36:05,968 --> 00:36:07,101 I'm not going to be you. 722 00:36:07,135 --> 00:36:08,834 You stand down, Robert. 723 00:36:13,667 --> 00:36:15,001 Or what? 724 00:36:34,566 --> 00:36:37,334 [truck door closes, starts engine, drives away] 725 00:36:50,465 --> 00:36:53,733 Find out what they're up to next. 726 00:36:53,767 --> 00:36:57,300 We need to clip that boy's wings. 727 00:37:16,766 --> 00:37:17,799 Hey, hey. 728 00:37:17,832 --> 00:37:19,465 Hey, buddy. 729 00:37:19,499 --> 00:37:21,732 -How you doing? -Good. 730 00:37:21,766 --> 00:37:22,631 Hey, Jamie, 731 00:37:22,665 --> 00:37:26,332 this guy outside brought this for you. 732 00:37:27,966 --> 00:37:28,933 [Kimmy] What is it? 733 00:37:28,966 --> 00:37:29,966 [Jamie] When? 734 00:37:29,999 --> 00:37:30,832 [Kimmy] Just right now. 735 00:37:32,766 --> 00:37:33,866 Jamie... 736 00:37:33,899 --> 00:37:35,999 [revving engine] 737 00:37:38,932 --> 00:37:41,666 Hey! Hey! 738 00:37:44,631 --> 00:37:45,464 [Agent Carney] Is this lead solid? 739 00:37:45,498 --> 00:37:47,198 [Husk] Yeah, it's solid. 740 00:37:47,232 --> 00:37:48,630 Who the fuck is he? 741 00:37:48,665 --> 00:37:49,598 Hello, ma'am, my name is Deputy Bowen. 742 00:37:49,630 --> 00:37:50,865 He's the one I said put us onto 'em. 743 00:37:50,898 --> 00:37:51,798 Put us on? 744 00:37:51,831 --> 00:37:53,132 What the fuck you bring him here for? 745 00:37:53,165 --> 00:37:54,463 You bringing dates to the party now? 746 00:37:54,497 --> 00:37:57,265 Stay behind. I got the lead. 747 00:37:57,299 --> 00:37:58,563 [dogs barking, distant sirens] 748 00:38:02,831 --> 00:38:05,298 [knocking firmly] 749 00:38:05,331 --> 00:38:07,131 [TV playing] 750 00:38:07,164 --> 00:38:08,932 [pounding on door] 751 00:38:08,965 --> 00:38:10,131 [woman] Who is it? 752 00:38:10,164 --> 00:38:11,631 -[Carney] FBI! -[agent] Back up! 753 00:38:11,665 --> 00:38:12,765 -Back up! -Show me your hands! 754 00:38:12,798 --> 00:38:13,798 Move, move! 755 00:38:13,831 --> 00:38:14,798 [Carney] Keep your hands where I can see them! 756 00:38:14,831 --> 00:38:15,864 Have you seen this man, Gary Yarborough? 757 00:38:15,897 --> 00:38:16,931 Ma'am? 758 00:38:16,964 --> 00:38:18,931 [woman] He just left. 759 00:38:20,131 --> 00:38:21,031 [Carney] Who else is in the house? 760 00:38:21,064 --> 00:38:22,064 [woman] No, just me. 761 00:38:22,097 --> 00:38:23,097 [Carney] Turn around, ma'am. 762 00:38:23,131 --> 00:38:24,131 [woman] He rented my daughter's room 763 00:38:24,164 --> 00:38:25,463 for two weeks. 764 00:38:25,497 --> 00:38:26,697 He was with some friends, real nice boys-- 765 00:38:26,730 --> 00:38:27,964 Carney! 766 00:38:31,664 --> 00:38:32,830 Shit. 767 00:38:52,796 --> 00:38:55,629 [police radio squawking indistinctly] 768 00:38:55,663 --> 00:38:56,663 [distant sirens] 769 00:39:00,963 --> 00:39:01,896 [explosion] 770 00:39:03,163 --> 00:39:05,561 [engine revving] 771 00:39:09,428 --> 00:39:10,629 Okay, Carlos. 772 00:39:10,663 --> 00:39:12,262 It's done. 773 00:39:12,296 --> 00:39:14,763 All clear to go. 774 00:39:14,796 --> 00:39:15,796 Okay, copy. 775 00:39:15,829 --> 00:39:16,629 That's our window. 776 00:39:16,663 --> 00:39:18,596 They should be coming out now. 777 00:39:24,296 --> 00:39:25,362 [police dispatch] All bomb squad units, 778 00:39:25,396 --> 00:39:28,362 bomb squad units, you are to respond ASAP, 779 00:39:28,396 --> 00:39:30,362 1409 3rd Street, Embassy Theater. 780 00:39:30,396 --> 00:39:31,762 There's no report yet of numbers. 781 00:39:31,795 --> 00:39:32,762 We're en route. 782 00:39:32,795 --> 00:39:33,795 [police dispatch] Copy that. Thank you. 783 00:39:33,828 --> 00:39:35,595 They're not there. It's a distraction. 784 00:39:43,460 --> 00:39:44,595 Open the fucking door! 785 00:39:44,628 --> 00:39:45,460 What the-- 786 00:39:45,494 --> 00:39:46,295 You hear me, motherfucker? 787 00:39:46,328 --> 00:39:48,662 [shouting threateningly] 788 00:39:49,561 --> 00:39:51,460 -Open it now! -Open the door! 789 00:39:51,494 --> 00:39:53,194 Open the fucking door! 790 00:39:53,228 --> 00:39:55,194 Get out! 791 00:39:55,228 --> 00:39:56,961 Back the fuck away! Now! 792 00:39:56,994 --> 00:39:59,061 Die, you motherfucker! 793 00:39:59,094 --> 00:40:01,128 I said back the fuck up! 794 00:40:01,161 --> 00:40:02,460 Make me do it, you-- 795 00:40:02,494 --> 00:40:04,128 Drop your fucking-- [shot blasting] 796 00:40:04,161 --> 00:40:05,961 Shit! 797 00:40:05,994 --> 00:40:07,460 [firing] 798 00:40:07,493 --> 00:40:10,394 -Get out now! Move! -Okay, okay! 799 00:40:10,426 --> 00:40:11,661 -Don't make me kill you! -Okay, okay! 800 00:40:11,694 --> 00:40:13,061 -I'm coming! I'm coming! -Get out! Move, move, move! 801 00:40:13,094 --> 00:40:14,061 Don't shoot! 802 00:40:14,094 --> 00:40:15,128 Get on the fucking ground! 803 00:40:15,161 --> 00:40:16,260 Let's go! 804 00:40:16,294 --> 00:40:17,694 Get the fuck down! 805 00:40:17,727 --> 00:40:19,426 -Don't look at me! -Don't you fucking move! 806 00:40:19,459 --> 00:40:20,627 [police dispatch] Any available units, 807 00:40:20,661 --> 00:40:22,294 we've got a 2-1-1 in progress. 808 00:40:22,327 --> 00:40:23,426 Please respond to the south side of Northgate Mall. 809 00:40:23,459 --> 00:40:25,193 Yup, there it is. 810 00:40:25,227 --> 00:40:26,927 -[tires screeching] -Shit! 811 00:40:26,960 --> 00:40:28,827 [crashing] 812 00:40:36,826 --> 00:40:38,193 [horn blaring] 813 00:40:38,227 --> 00:40:40,227 [tires screeching] 814 00:40:40,260 --> 00:40:42,027 Terry, proceed to the Embassy! 815 00:40:42,060 --> 00:40:43,626 Negative. 816 00:40:44,693 --> 00:40:46,626 There's a man in the lobby with a machine gun! 817 00:40:46,660 --> 00:40:48,458 If you move before the police get here, 818 00:40:48,493 --> 00:40:49,893 he will shoot your head off! 819 00:40:49,927 --> 00:40:51,458 Don't fucking move, bitch! 820 00:40:51,493 --> 00:40:52,793 The bags! Money, money! Let's go! 821 00:40:52,826 --> 00:40:54,793 Fast, fast! Let's go! 822 00:40:54,826 --> 00:40:56,226 Get it in the trunk! 823 00:40:56,259 --> 00:40:58,026 Go, go, go! Move, move! 824 00:40:58,059 --> 00:40:59,459 Don't you fucking move! 825 00:40:59,493 --> 00:41:01,559 Move, and I'll blow your fucking head off! 826 00:41:04,293 --> 00:41:05,726 [Husk] There. There they are. 827 00:41:05,759 --> 00:41:07,092 Oh, shit. 828 00:41:07,126 --> 00:41:08,493 Last one. 829 00:41:11,825 --> 00:41:13,259 [tires screeching] 830 00:41:13,293 --> 00:41:14,759 [Husk] You cover me. Come on. 831 00:41:14,792 --> 00:41:15,992 Go, go, go! 832 00:41:17,159 --> 00:41:18,424 Come on! 833 00:41:20,325 --> 00:41:21,892 Fuck... Fucking go. 834 00:41:29,659 --> 00:41:31,258 [firing] 835 00:41:33,759 --> 00:41:35,759 I got him, Bob. 836 00:41:38,292 --> 00:41:40,558 [driving away] 837 00:41:41,659 --> 00:41:43,392 [panting] 838 00:41:55,824 --> 00:41:57,557 [slamming hood] 839 00:42:02,824 --> 00:42:04,124 Fucking hear me? 840 00:42:04,157 --> 00:42:06,124 Did you fucking hear me? 841 00:42:06,157 --> 00:42:07,791 You fucker! 842 00:42:07,824 --> 00:42:09,190 Did you hear me? 843 00:42:09,224 --> 00:42:10,257 I'm sorry. 844 00:42:10,291 --> 00:42:12,090 Huh? You hear what I said? 845 00:42:12,124 --> 00:42:13,591 -I'm sorry. -Fuck. 846 00:42:13,624 --> 00:42:14,457 I'm sorry. 847 00:42:14,491 --> 00:42:17,291 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 848 00:42:17,324 --> 00:42:18,924 Cocksucker! 849 00:42:18,957 --> 00:42:21,090 Fuck me, man. 850 00:42:21,124 --> 00:42:23,291 [tap water running] 851 00:42:23,324 --> 00:42:25,391 [inhaling] All right. 852 00:42:26,990 --> 00:42:28,423 [exhaling] 853 00:42:30,323 --> 00:42:33,423 [door squeaking shut] 854 00:42:33,456 --> 00:42:35,391 [coughing and sniffing] 855 00:42:42,323 --> 00:42:44,456 Shot of whiskey. 856 00:42:44,490 --> 00:42:45,490 [sniffing] For him, too. 857 00:42:51,490 --> 00:42:52,789 Terry, I don't know what happened, I just-- 858 00:42:52,822 --> 00:42:55,056 You get one pass. 859 00:42:55,089 --> 00:42:57,256 That was it. 860 00:42:57,290 --> 00:43:00,356 [lighter clicking] 861 00:43:00,390 --> 00:43:02,589 Next time I say move, fucking move. 862 00:43:06,722 --> 00:43:08,056 [Carney] What a fucking shit show that was. 863 00:43:08,088 --> 00:43:09,255 You find the cars? 864 00:43:09,289 --> 00:43:11,255 Don't ever fucking do that shit to me again. 865 00:43:11,289 --> 00:43:12,722 You're not in lead anymore, Terry. 866 00:43:12,756 --> 00:43:14,088 You don't get to run off on your own 867 00:43:14,122 --> 00:43:15,356 without fucking telling me first! 868 00:43:15,390 --> 00:43:16,455 -There wasn't time. -There wasn't time? 869 00:43:16,489 --> 00:43:17,789 Bullshit. -I was with Jamie. 870 00:43:17,821 --> 00:43:18,788 You were with Jamie? 871 00:43:18,821 --> 00:43:20,555 Well, how'd that fucking work out for you, huh? 872 00:43:20,589 --> 00:43:23,621 Considering you motherfuckers let the target get away. 873 00:43:23,655 --> 00:43:25,188 -Did you find the cars? -Now they dumped the cars 874 00:43:25,222 --> 00:43:27,055 in a lot, there's no prints. 875 00:43:27,088 --> 00:43:28,289 They wiped them down, 876 00:43:28,323 --> 00:43:29,521 because they had plenty of fucking time to do it. 877 00:43:29,554 --> 00:43:30,688 They had a shot on me and they didn't take it. 878 00:43:30,721 --> 00:43:31,821 -They pointed a MAC-10. -They had a shot. 879 00:43:31,855 --> 00:43:32,955 Oh, really? Well, where were you? 880 00:43:32,988 --> 00:43:34,088 -They didn't take it. Why not? 881 00:43:34,122 --> 00:43:35,222 They don't want to kill a Fed. 882 00:43:35,255 --> 00:43:36,122 They have a plan. 883 00:43:36,155 --> 00:43:37,389 They bought the cars 884 00:43:37,421 --> 00:43:39,022 from classifieds again. [sniffing] 885 00:43:39,055 --> 00:43:40,254 -Yeah. -Paid cash. 886 00:43:40,288 --> 00:43:41,187 Of course there's no prints. 887 00:43:41,221 --> 00:43:42,588 They got a plan. [sniffing] 888 00:43:42,621 --> 00:43:44,187 They bomb porn stores, they bomb... 889 00:43:44,221 --> 00:43:45,421 -Terry. -...a synagogue. 890 00:43:45,454 --> 00:43:48,121 Terry, your nose is bleeding. Excuse me. 891 00:43:48,154 --> 00:43:49,621 -[Carney] Goddamn it, Terry. -[Jamie] Can we get a napkin? 892 00:43:49,655 --> 00:43:51,021 What did they get, quarter of a million? 893 00:43:51,054 --> 00:43:52,588 [sniffing] That's a fucking war chest right there. For what? 894 00:43:52,621 --> 00:43:54,389 [Carney] Wipe your fucking nose. 895 00:43:54,421 --> 00:43:55,954 You're supposed to put your head back, Terry. 896 00:43:55,987 --> 00:43:57,620 I know. It's the fucking pills. 897 00:43:57,654 --> 00:43:58,854 I'm fine. 898 00:43:58,887 --> 00:44:01,620 Go home, Terry. 899 00:44:03,289 --> 00:44:05,620 Go back to Idaho. 900 00:44:05,654 --> 00:44:06,954 You said you wanted to slow down. 901 00:44:06,987 --> 00:44:07,921 Well, slow the fuck down. 902 00:44:07,954 --> 00:44:08,954 I am slowing down. 903 00:44:08,987 --> 00:44:10,321 No, you are not. 904 00:44:12,388 --> 00:44:13,553 Is that an order? 905 00:44:13,587 --> 00:44:15,654 Yes. 906 00:44:34,819 --> 00:44:38,288 [bottle uncorking, bag crinkling, drink pouring] 907 00:44:38,321 --> 00:44:40,719 [call ringing] 908 00:44:44,753 --> 00:44:46,552 [call ringing] 909 00:44:47,320 --> 00:44:48,886 [sniffing] 910 00:44:48,920 --> 00:44:50,085 [error tone chiming] 911 00:44:50,119 --> 00:44:51,519 [recorded voice] We're sorry. 912 00:44:51,552 --> 00:44:53,619 You have reached a number that has been disconnected 913 00:44:53,653 --> 00:44:55,387 or is no longer in service. 914 00:44:55,419 --> 00:44:57,786 If you feel you have reached this recording in error, 915 00:44:57,818 --> 00:44:59,052 please check the number 916 00:44:59,085 --> 00:45:01,785 and try your call again. 917 00:45:01,818 --> 00:45:04,387 [error tones beeping] 918 00:45:08,152 --> 00:45:10,119 [sniffing] 919 00:45:10,152 --> 00:45:12,386 [coughing] 920 00:45:12,418 --> 00:45:15,485 [neighbor voices arguing indistinctly] 921 00:45:19,618 --> 00:45:21,451 [wincing] 922 00:45:21,485 --> 00:45:24,752 [breathing heavily] 923 00:45:33,817 --> 00:45:35,485 ♪♪ 924 00:45:57,784 --> 00:46:01,050 [coughing] 925 00:46:01,083 --> 00:46:03,784 ♪♪ 926 00:46:15,917 --> 00:46:17,883 [elk grunting] 927 00:46:40,949 --> 00:46:41,916 [clicking safety off] 928 00:46:49,949 --> 00:46:51,548 ♪♪ 929 00:47:25,881 --> 00:47:27,781 Smoke? 930 00:47:27,814 --> 00:47:29,781 No, thank you, sir. 931 00:47:33,082 --> 00:47:34,015 No luck, huh? 932 00:47:34,048 --> 00:47:36,282 Not today. 933 00:47:36,315 --> 00:47:37,848 They must be hiding. 934 00:47:37,881 --> 00:47:38,881 Yeah. 935 00:47:38,915 --> 00:47:39,915 [chuckling] 936 00:47:39,948 --> 00:47:42,848 Maybe it's the smoke. 937 00:47:42,880 --> 00:47:44,282 To what? 938 00:47:44,315 --> 00:47:45,581 They like the fresh air. 939 00:47:45,614 --> 00:47:47,447 They smell you coming for miles. 940 00:47:50,081 --> 00:47:51,115 That so? 941 00:47:51,148 --> 00:47:52,215 Mm-hmm. 942 00:47:52,248 --> 00:47:53,282 Hmm. 943 00:47:53,315 --> 00:47:55,181 Do you live near here? 944 00:47:55,215 --> 00:47:58,115 Yeah, pretty close. 945 00:47:58,148 --> 00:48:00,181 You're not from here, huh? 946 00:48:00,215 --> 00:48:01,613 I'm new. 947 00:48:03,947 --> 00:48:05,446 [sniffing] 948 00:48:09,247 --> 00:48:10,446 You following me? 949 00:48:10,480 --> 00:48:13,314 Yeah, it looked like you could use some help. 950 00:48:20,979 --> 00:48:22,480 [chuckles softly] 951 00:48:23,314 --> 00:48:25,679 Have a good night. 952 00:48:25,712 --> 00:48:26,712 [Husk] You too. 953 00:48:36,445 --> 00:48:38,779 [man] It is my great honor to introduce to you 954 00:48:38,812 --> 00:48:41,014 a leader that has done yeoman's work 955 00:48:41,047 --> 00:48:42,946 to bring us deliverance, 956 00:48:42,979 --> 00:48:44,913 Reverend Richard Butler. 957 00:48:44,946 --> 00:48:49,313 [crowd cheering and clapping] 958 00:48:58,313 --> 00:49:01,445 This book 959 00:49:01,479 --> 00:49:05,380 holds our birthright... 960 00:49:07,146 --> 00:49:10,945 but it is not one taught in our schools, 961 00:49:10,979 --> 00:49:15,945 by our elected officials. 962 00:49:15,979 --> 00:49:18,279 The Promised Land 963 00:49:18,312 --> 00:49:20,912 is not for the Jews... 964 00:49:20,945 --> 00:49:22,112 [crowd murmuring in agreement] 965 00:49:22,145 --> 00:49:25,745 ...but for the true Israelites, 966 00:49:25,778 --> 00:49:26,877 the Caucasians... 967 00:49:26,911 --> 00:49:28,744 [crowd cheering] Yes! 968 00:49:28,777 --> 00:49:33,411 [Butler] ...and you deserve to build that home now. 969 00:49:33,444 --> 00:49:36,045 [crowd shouting] -Yeah! -That's right! 970 00:49:36,078 --> 00:49:37,443 [Butler] Let me read you 971 00:49:37,477 --> 00:49:42,279 from Zechariah, chapter ten. 972 00:49:42,311 --> 00:49:44,278 [chair creaking] 973 00:49:54,710 --> 00:49:57,810 [rustle of bodies turning, chairs creaking] 974 00:50:00,311 --> 00:50:03,077 Yes, Robert? 975 00:50:03,111 --> 00:50:05,776 Do you have something to say? 976 00:50:13,542 --> 00:50:15,177 Good morning, my brothers... 977 00:50:15,211 --> 00:50:16,244 [crowd replying] Good morning. 978 00:50:16,278 --> 00:50:17,211 ...sisters. 979 00:50:17,244 --> 00:50:18,277 [faint replies] Good morning. 980 00:50:19,776 --> 00:50:22,776 It's an honor to be here with you. 981 00:50:22,809 --> 00:50:26,442 I'm proud. 982 00:50:26,476 --> 00:50:27,609 If you're like me, 983 00:50:27,643 --> 00:50:31,442 I'm not sure how much more talk I can hear, 984 00:50:31,476 --> 00:50:33,943 because that's all it is, isn't it? 985 00:50:33,976 --> 00:50:37,277 Talk, talk, talk. 986 00:50:39,542 --> 00:50:42,110 Well, I, for one, have had enough of just talk. 987 00:50:42,143 --> 00:50:44,010 [crowd murmuring in agreement] 988 00:50:44,043 --> 00:50:48,943 Now, I know how you feel. 989 00:50:48,976 --> 00:50:51,010 I do. 990 00:50:51,043 --> 00:50:53,441 You've lost your jobs... 991 00:50:54,943 --> 00:50:56,276 ...your dignity. 992 00:50:56,309 --> 00:50:58,175 [crowd murmuring in agreement] 993 00:50:58,209 --> 00:51:02,376 I watched my father get knocked down 994 00:51:02,408 --> 00:51:06,209 again and again, 995 00:51:06,242 --> 00:51:10,608 and he never pushed back... 996 00:51:10,642 --> 00:51:14,541 and they'll tell you that's how it works. 997 00:51:14,574 --> 00:51:19,009 You just have to stand there and take it, 998 00:51:19,042 --> 00:51:22,042 one link at a time, 999 00:51:22,075 --> 00:51:25,407 one freedom at a time... 1000 00:51:25,440 --> 00:51:28,275 [crowd murmuring] 1001 00:51:28,308 --> 00:51:30,875 ...but I won't do it. 1002 00:51:30,909 --> 00:51:34,108 It is time for us to fight. 1003 00:51:34,141 --> 00:51:36,774 [crowd replying louder] Yeah! 1004 00:51:36,808 --> 00:51:38,074 My friends and family, 1005 00:51:38,108 --> 00:51:39,375 we're here with you today 1006 00:51:39,407 --> 00:51:43,108 because we want you to join us on a mission, 1007 00:51:43,141 --> 00:51:47,341 putting words into action. 1008 00:51:47,375 --> 00:51:49,108 [scattered men replying] Yeah! Yeah! 1009 00:51:49,141 --> 00:51:53,008 Our brotherhood has broken the chains 1010 00:51:53,041 --> 00:51:55,275 of Jewish thought 1011 00:51:55,308 --> 00:51:58,606 and parasitical usury. 1012 00:51:58,640 --> 00:52:00,573 We've stood tall against the coloreds 1013 00:52:00,606 --> 00:52:02,340 who have soured our lands. 1014 00:52:02,374 --> 00:52:04,874 We, these, these yeoman farmers, 1015 00:52:04,908 --> 00:52:06,439 are eating, breathing, 1016 00:52:06,473 --> 00:52:09,940 sleeping, and growing together. 1017 00:52:09,973 --> 00:52:12,007 They've become one mind, 1018 00:52:12,040 --> 00:52:13,439 one body... 1019 00:52:13,473 --> 00:52:15,873 -[crowd shouting in agreement] -One race, 1020 00:52:15,907 --> 00:52:17,007 one army! 1021 00:52:17,040 --> 00:52:18,539 -[crowd shouting] -Yeah! 1022 00:52:18,573 --> 00:52:21,040 We're facing the extermination of our history, 1023 00:52:21,073 --> 00:52:24,274 of our very way of life! 1024 00:52:24,307 --> 00:52:25,705 [crowd shouting] Yeah! 1025 00:52:25,739 --> 00:52:26,773 Will you sit back 1026 00:52:26,806 --> 00:52:27,605 and allow the nation 1027 00:52:27,639 --> 00:52:29,405 that our forefathers discovered, 1028 00:52:29,438 --> 00:52:31,240 conquered, and died for 1029 00:52:31,273 --> 00:52:32,505 be eradicated, 1030 00:52:32,538 --> 00:52:34,273 or will you stand up like men 1031 00:52:34,306 --> 00:52:35,907 and fight to survive? 1032 00:52:35,940 --> 00:52:36,907 [crowd shouting] Yeah! 1033 00:52:36,940 --> 00:52:38,605 [Bob] Kinsmen, duty calls. 1034 00:52:38,639 --> 00:52:41,273 It is time to take the future 1035 00:52:41,306 --> 00:52:43,273 all your families deserve! 1036 00:52:43,306 --> 00:52:46,072 [crowd shouting] Yes! Amen! 1037 00:52:46,106 --> 00:52:49,106 In Metaline Falls, we have a saying. 1038 00:52:49,139 --> 00:52:51,972 [sighing] 1039 00:52:53,206 --> 00:52:56,273 "Defeat... 1040 00:52:56,306 --> 00:52:57,405 never." 1041 00:52:57,438 --> 00:53:00,106 [crowd replying] Never... 1042 00:53:00,139 --> 00:53:02,604 "Victory... 1043 00:53:02,638 --> 00:53:03,437 forever." 1044 00:53:03,471 --> 00:53:06,571 [crowd shouting] Forever! 1045 00:53:06,604 --> 00:53:07,437 Defeat... 1046 00:53:07,471 --> 00:53:09,704 [crowd replying] Never! 1047 00:53:09,739 --> 00:53:10,772 Victory... 1048 00:53:10,805 --> 00:53:11,571 [crowd replying] Forever! 1049 00:53:11,604 --> 00:53:13,038 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1050 00:53:13,071 --> 00:53:14,437 -[Bob] Victory... -[crowd] Forever! 1051 00:53:14,471 --> 00:53:15,671 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1052 00:53:15,705 --> 00:53:17,171 -[Bob] Victory... -[crowd] Forever! 1053 00:53:17,205 --> 00:53:18,437 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1054 00:53:18,471 --> 00:53:19,938 -[Bob] Victory... [crowd] Forever! 1055 00:53:19,971 --> 00:53:21,005 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1056 00:53:21,038 --> 00:53:22,105 -[Bob] Victory... -[crowd] Forever! 1057 00:53:22,138 --> 00:53:23,205 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1058 00:53:23,238 --> 00:53:24,238 -[Bob] Victory... -[crowd] Forever! 1059 00:53:24,272 --> 00:53:25,238 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1060 00:53:25,272 --> 00:53:27,372 Never! Never! 1061 00:53:27,404 --> 00:53:31,536 [crowd chanting] White power! White power! 1062 00:53:31,570 --> 00:53:34,272 [chanting] White power! White power! 1063 00:53:34,305 --> 00:53:37,536 White power! White power! White power! White power! 1064 00:53:37,570 --> 00:53:40,038 [chanting] White power! White power! White power! 1065 00:53:40,071 --> 00:53:41,938 White power! White power! White-- 1066 00:53:41,971 --> 00:53:45,603 [kids giggling, banging tunelessly on piano] 1067 00:53:45,637 --> 00:53:47,337 [Jamie] Musical chairs, musical chairs! 1068 00:53:47,371 --> 00:53:48,905 [Kimmy] Wanna play musical chairs? 1069 00:53:48,937 --> 00:53:50,204 [kids shouting excitedly] Musical chairs! Yeah! 1070 00:53:50,237 --> 00:53:52,271 Everybody grab a chair, grab a chair. 1071 00:53:52,304 --> 00:53:56,770 [kids shouting rowdily, banging on piano] 1072 00:53:56,803 --> 00:53:58,737 So, I've been thinking about these guys. 1073 00:53:58,770 --> 00:54:01,271 You know, it's obviously not just a cash grab. 1074 00:54:01,304 --> 00:54:03,271 There's a method to what they're doing. 1075 00:54:03,304 --> 00:54:04,703 You know, it's like, 1076 00:54:04,737 --> 00:54:07,435 maybe it's building up to something big, you know? 1077 00:54:07,469 --> 00:54:09,435 Bombing porn theaters and synagogues, 1078 00:54:09,469 --> 00:54:10,937 it's organized, you know, 1079 00:54:10,970 --> 00:54:13,236 and somebody's calling the shots like a general-- 1080 00:54:13,270 --> 00:54:14,370 Hey, hate to break up the pow-wow, 1081 00:54:14,402 --> 00:54:16,203 but I think these guys are getting hungry. 1082 00:54:16,236 --> 00:54:17,502 Should we light up the grill? 1083 00:54:17,535 --> 00:54:19,236 Yeah, yeah, I'll just cook some of these hot dogs. 1084 00:54:19,270 --> 00:54:20,703 Yeah. 1085 00:54:24,703 --> 00:54:28,569 Must be hard being away from yours, huh? 1086 00:54:28,602 --> 00:54:30,203 Jamie said you've got a daughter. 1087 00:54:30,236 --> 00:54:31,402 Two. 1088 00:54:31,435 --> 00:54:33,303 When are they coming up? 1089 00:54:35,736 --> 00:54:38,236 [sighing deeply] 1090 00:54:38,270 --> 00:54:39,669 Sorry, I wasn't trying to pry, I just-- 1091 00:54:39,702 --> 00:54:40,769 No, no. 1092 00:54:45,869 --> 00:54:46,903 You two are good. 1093 00:54:46,936 --> 00:54:48,702 Yeah. 1094 00:54:50,468 --> 00:54:53,401 How did you two meet? 1095 00:54:53,434 --> 00:54:54,602 We met in school. 1096 00:54:54,636 --> 00:54:57,202 Senior year. 1097 00:54:57,235 --> 00:54:58,335 Hmm. 1098 00:54:58,369 --> 00:55:01,768 Married, had kids. 1099 00:55:01,801 --> 00:55:04,202 I've spent my whole life in this house. 1100 00:55:04,235 --> 00:55:05,902 Grandparents, parents. 1101 00:55:05,935 --> 00:55:06,868 Yeah? 1102 00:55:08,068 --> 00:55:12,401 It's a generational house. 1103 00:55:12,433 --> 00:55:13,902 Lot of love in here. 1104 00:55:13,935 --> 00:55:16,801 Yeah. 1105 00:55:20,433 --> 00:55:24,400 There's something about you coming in here, 1106 00:55:24,433 --> 00:55:27,167 having these talks 1107 00:55:27,201 --> 00:55:30,768 around the kids... 1108 00:55:32,867 --> 00:55:34,934 I don't like that. 1109 00:55:39,800 --> 00:55:42,234 You scare me. 1110 00:55:47,967 --> 00:55:49,532 [Jamie calling from outside] All right, who's hungry? 1111 00:55:49,567 --> 00:55:51,532 [kids shouting excitedly] Me, me, me, me! 1112 00:55:56,600 --> 00:56:00,867 [kids squealing playfully] 1113 00:56:34,099 --> 00:56:37,766 There's six steps in that book. 1114 00:56:37,799 --> 00:56:40,999 Recruiting, fundraising, 1115 00:56:41,032 --> 00:56:42,599 armed revolution, 1116 00:56:42,633 --> 00:56:45,366 domestic terror, 1117 00:56:45,398 --> 00:56:46,899 assassination. 1118 00:56:48,465 --> 00:56:50,398 Number six is "Day of the Rope." 1119 00:56:51,299 --> 00:56:52,732 Were you gonna tell me about this? 1120 00:56:52,765 --> 00:56:53,765 No. 1121 00:56:53,798 --> 00:56:55,397 Why not? 1122 00:56:55,430 --> 00:56:57,865 Because I didn't think you'd take me seriously. 1123 00:56:59,298 --> 00:57:01,598 Well, I am now. 1124 00:57:01,632 --> 00:57:04,231 [printing presses whirring] 1125 00:57:13,098 --> 00:57:14,732 [radio host Alan Berg] See, I just want to know what to do 1126 00:57:14,765 --> 00:57:15,598 when I get to hell, 1127 00:57:15,632 --> 00:57:17,164 because apparently, as you said, 1128 00:57:17,198 --> 00:57:18,898 all my friends are there! 1129 00:57:18,931 --> 00:57:20,598 So I just want to know what I'm walking into. 1130 00:57:20,631 --> 00:57:21,831 [caller] See, there you go, you're just a kike. 1131 00:57:21,864 --> 00:57:23,864 You don't get it, 'cause you're just a kike. 1132 00:57:23,898 --> 00:57:25,631 You're making fun of something that's sacred to Christians, 1133 00:57:25,664 --> 00:57:27,064 and you don't get it, -[Berg] Oh, okay, 1134 00:57:27,098 --> 00:57:28,864 that's it, make it a Jew thing. 1135 00:57:28,898 --> 00:57:30,265 Make it about Jews. 1136 00:57:30,298 --> 00:57:32,098 What do you know about Jews? 1137 00:57:32,131 --> 00:57:33,364 Jews to you people 1138 00:57:33,396 --> 00:57:35,031 is some sort of mythological creature, 1139 00:57:35,064 --> 00:57:36,898 some sort of beast. 1140 00:57:36,931 --> 00:57:39,197 You don't know anything about the Jewish people. 1141 00:57:39,230 --> 00:57:41,831 It's just an easy target, 1142 00:57:41,864 --> 00:57:45,863 because you're too afraid to see what's in yourself, 1143 00:57:45,897 --> 00:57:47,731 because you have to have somebody to blame 1144 00:57:47,764 --> 00:57:48,763 for your life, 1145 00:57:48,796 --> 00:57:51,530 because you can't really blame the people 1146 00:57:51,564 --> 00:57:54,430 that have put you in the position that you're in, 1147 00:57:54,464 --> 00:57:59,230 whether it's a-a government that doesn't care about you 1148 00:57:59,264 --> 00:58:00,264 and has taught you to believe otherwise, 1149 00:58:00,297 --> 00:58:02,264 or it's something within yourself-- 1150 00:58:02,297 --> 00:58:03,897 Step five right here. 1151 00:58:03,930 --> 00:58:05,730 --you can't face yourself, so it's the Jews... 1152 00:58:05,763 --> 00:58:07,663 Let me get him. 1153 00:58:07,696 --> 00:58:08,830 ...but the one thing you believe... 1154 00:58:08,863 --> 00:58:10,563 Let me do it, Bob. 1155 00:58:10,596 --> 00:58:13,830 ...is that the only really good Jew is a dead Jew, 1156 00:58:13,863 --> 00:58:18,062 and for some reason, you think he cares about you. 1157 00:58:18,096 --> 00:58:20,529 I hear this all the time. 1158 00:58:20,563 --> 00:58:22,029 People say things are dirty, 1159 00:58:22,062 --> 00:58:23,729 things are ugly, 1160 00:58:23,762 --> 00:58:25,363 things are changing. 1161 00:58:25,396 --> 00:58:26,829 They don't like the new neighbor on their street. 1162 00:58:26,862 --> 00:58:30,196 They don't like the new synagogue in town, 1163 00:58:30,229 --> 00:58:32,729 and when you hear this all day, 1164 00:58:32,762 --> 00:58:35,762 you might think we're so filled up with hate, 1165 00:58:35,795 --> 00:58:37,662 it's almost irreversible, 1166 00:58:37,695 --> 00:58:40,729 but this may surprise you coming from me, 1167 00:58:40,762 --> 00:58:43,395 but I think people are actually decent. 1168 00:58:43,428 --> 00:58:45,595 That's why they call in. 1169 00:58:45,629 --> 00:58:48,363 That's why they want to talk. 1170 00:58:48,395 --> 00:58:50,161 They want someone to connect with. 1171 00:58:50,195 --> 00:58:52,695 I think people want to give love. 1172 00:58:52,729 --> 00:58:55,562 They want to say, "You're all right. 1173 00:58:55,595 --> 00:58:58,363 Let's sit, let's have a beer," 1174 00:58:58,395 --> 00:59:01,363 but they're afraid they won't get it back, 1175 00:59:01,395 --> 00:59:04,228 but I think our better instincts will prevail, 1176 00:59:04,262 --> 00:59:07,195 but it's got to start somewhere. 1177 00:59:07,228 --> 00:59:11,427 So I encourage you to do that tonight. 1178 00:59:11,461 --> 00:59:12,895 Put something good out there, 1179 00:59:12,928 --> 00:59:16,194 because our words, our ideas, 1180 00:59:16,227 --> 00:59:18,928 that's what's going to live on. 1181 00:59:18,961 --> 00:59:22,928 That's what matters, after all, 1182 00:59:22,960 --> 00:59:26,160 and that's all for me, folks. 1183 00:59:26,194 --> 00:59:29,860 This is Alan Berg, KOA Denver, 1184 00:59:29,894 --> 00:59:32,227 signing off. 1185 00:59:32,261 --> 00:59:34,427 Sayonara. 1186 00:59:37,860 --> 00:59:39,526 [exhaling] 1187 00:59:51,894 --> 00:59:54,226 [shots echoing into silence] 1188 00:59:58,093 --> 01:00:00,294 [footsteps running away] 1189 01:00:10,460 --> 01:00:13,792 [distant sirens approaching] 1190 01:00:20,726 --> 01:00:22,926 [banging on door] 1191 01:00:22,959 --> 01:00:24,093 [Carney] Terry, open up. 1192 01:00:24,125 --> 01:00:25,726 [banging on door] 1193 01:00:27,559 --> 01:00:28,826 Fuck... 1194 01:00:28,859 --> 01:00:30,826 [Husk coughing] 1195 01:00:30,859 --> 01:00:32,293 [sighing] 1196 01:00:34,759 --> 01:00:35,759 Shit, you're really 1197 01:00:35,791 --> 01:00:38,260 getting the place ready for the family, huh? 1198 01:00:38,293 --> 01:00:39,825 [Husk sniffing] 1199 01:00:39,858 --> 01:00:41,958 What? 1200 01:00:44,958 --> 01:00:45,892 Oh, you haven't heard. 1201 01:00:49,458 --> 01:00:52,458 They murdered Alan Berg. 1202 01:00:54,359 --> 01:00:56,092 Followed him home, shot him 12 times, 1203 01:00:56,125 --> 01:00:58,925 34 wounds in all. 1204 01:00:58,958 --> 01:01:02,091 What was the gun? 1205 01:01:02,124 --> 01:01:04,292 A MAC-10. 1206 01:01:06,791 --> 01:01:09,625 They butchered him like he was a fucking animal. 1207 01:01:14,724 --> 01:01:17,424 [happy chatting and laughing, grill sizzling] 1208 01:01:17,458 --> 01:01:18,690 [laughing and giggling] 1209 01:01:18,724 --> 01:01:22,091 [cheering] 1210 01:01:22,124 --> 01:01:23,857 [Bob] Hey, everyone. 1211 01:01:23,891 --> 01:01:25,358 Uh, just want to say 1212 01:01:25,390 --> 01:01:27,891 thank you all for being here. 1213 01:01:27,924 --> 01:01:30,358 You know, this just means a lot. 1214 01:01:30,390 --> 01:01:32,358 When we first moved here, this... 1215 01:01:32,390 --> 01:01:35,390 this right here, this was the dream, you know? 1216 01:01:35,423 --> 01:01:37,590 Kids playing, having fun, a big family, 1217 01:01:37,624 --> 01:01:39,890 in nature. 1218 01:01:39,923 --> 01:01:40,590 This is what it's all about, 1219 01:01:40,624 --> 01:01:42,090 so thank you for being here. 1220 01:01:42,123 --> 01:01:43,690 Thank you to God. 1221 01:01:43,724 --> 01:01:44,923 Um... 1222 01:01:44,956 --> 01:01:46,258 let's have fun. 1223 01:01:46,291 --> 01:01:49,923 -God bless you, Bob. -[all clapping and cheering] 1224 01:01:49,956 --> 01:01:50,789 [kissing] 1225 01:01:52,191 --> 01:01:53,522 See that beer bottle? 1226 01:01:53,556 --> 01:01:54,390 Yeah. 1227 01:01:54,422 --> 01:01:56,090 Okay, now line it up 1228 01:01:56,123 --> 01:01:58,090 through these sights, okay? 1229 01:01:58,123 --> 01:02:00,156 Take a deep breath. 1230 01:02:00,191 --> 01:02:02,990 Keep this right in your shoulder, 1231 01:02:03,023 --> 01:02:04,422 then, when you're ready, 1232 01:02:04,456 --> 01:02:07,522 you're just going to gently squeeze that trigger, okay? 1233 01:02:07,556 --> 01:02:08,589 Keep looking through the sights. 1234 01:02:08,623 --> 01:02:10,923 Make sure you got it, both eyes open. 1235 01:02:10,955 --> 01:02:13,589 Okay, when you're ready. 1236 01:02:13,623 --> 01:02:15,689 I got you. 1237 01:02:15,723 --> 01:02:16,755 There we go. 1238 01:02:16,788 --> 01:02:18,156 [birds flapping] 1239 01:02:18,190 --> 01:02:20,156 It was close. Good shot. 1240 01:02:20,190 --> 01:02:21,589 Keep your weight a little forward. 1241 01:02:21,622 --> 01:02:23,022 -[man] Come on, Clinton. -Don't lean back on it. 1242 01:02:23,055 --> 01:02:24,089 [man] Keep shootin', buddy. 1243 01:02:24,122 --> 01:02:25,588 [firing] 1244 01:02:25,622 --> 01:02:26,755 Close. 1245 01:02:26,788 --> 01:02:28,257 Keep looking through those sights, that's it. 1246 01:02:29,223 --> 01:02:31,022 [men cheering] Yeah! 1247 01:02:31,055 --> 01:02:32,388 Oh, that was it! 1248 01:02:32,421 --> 01:02:34,089 Yeah! Good job. 1249 01:02:34,122 --> 01:02:35,022 [cheering] Yeah! 1250 01:02:35,055 --> 01:02:36,055 Proud of you. 1251 01:02:36,089 --> 01:02:37,855 Yeah! That was awesome. 1252 01:02:37,889 --> 01:02:38,889 That was awesome. 1253 01:02:38,922 --> 01:02:39,922 Feel good? Was it fun? 1254 01:02:39,955 --> 01:02:42,356 -Nailed it, young man. -Yeah? 1255 01:02:42,388 --> 01:02:43,922 Good shot, bud... 1256 01:02:43,954 --> 01:02:44,954 Good shot, good shot. 1257 01:02:52,021 --> 01:02:54,754 [exhaling into silence] 1258 01:02:54,787 --> 01:02:56,488 Carney... 1259 01:02:56,521 --> 01:02:59,088 [bustle of voices growing around him] 1260 01:02:59,122 --> 01:03:00,088 Carney. 1261 01:03:00,122 --> 01:03:02,054 Yeah? All right, come on. 1262 01:03:02,088 --> 01:03:04,155 Everyone, listen up! 1263 01:03:04,189 --> 01:03:05,587 [voices quieten] 1264 01:03:05,621 --> 01:03:08,587 We've got a theory on who this might be. 1265 01:03:08,621 --> 01:03:12,255 Agent Husk is going to lay it out for you. 1266 01:03:12,288 --> 01:03:13,754 [police radio squawking indistinctly] 1267 01:03:13,787 --> 01:03:15,355 [Husk] The men who killed Alan Berg 1268 01:03:15,387 --> 01:03:19,321 have splintered off from the Aryan Nation 1269 01:03:19,355 --> 01:03:21,255 and formed a new group. 1270 01:03:21,288 --> 01:03:22,520 They are responsible 1271 01:03:22,554 --> 01:03:25,255 for a series of robberies and murders, 1272 01:03:25,288 --> 01:03:27,554 and they are inspired 1273 01:03:27,587 --> 01:03:32,053 by the doctrine in this book. 1274 01:03:32,088 --> 01:03:34,553 They're using this book as a map. 1275 01:03:34,586 --> 01:03:37,053 Jamie. 1276 01:03:37,088 --> 01:03:38,154 It tells a story, 1277 01:03:38,188 --> 01:03:39,320 a fictional story, 1278 01:03:39,354 --> 01:03:41,254 of a group of white separatists 1279 01:03:41,287 --> 01:03:42,586 raging a race war 1280 01:03:42,620 --> 01:03:46,386 against the United States Government. 1281 01:03:46,419 --> 01:03:48,153 There are six steps in this book. 1282 01:03:48,187 --> 01:03:51,053 Recruiting, fundraising, training. 1283 01:03:51,087 --> 01:03:53,254 Assassination is step five. 1284 01:03:53,287 --> 01:03:54,354 [agent] What's six? 1285 01:03:54,386 --> 01:03:55,553 Armed revolution. 1286 01:03:55,586 --> 01:03:58,852 Large-scale domestic terror attacks. 1287 01:03:58,886 --> 01:04:00,752 Poisoning city water supply, 1288 01:04:00,785 --> 01:04:03,053 bombing federal buildings. -Seizing the Capitol. 1289 01:04:03,087 --> 01:04:04,419 You're talking like they're terrorists. 1290 01:04:04,453 --> 01:04:05,685 You got a better name? 1291 01:04:05,719 --> 01:04:07,320 There are plans to assassinate the president. 1292 01:04:07,354 --> 01:04:09,518 This terrorist group have a name? 1293 01:04:09,552 --> 01:04:12,452 In the book, they're called "The Order." 1294 01:04:15,619 --> 01:04:16,619 Yeah? 1295 01:04:20,552 --> 01:04:22,485 I've seen that book before. 1296 01:04:22,518 --> 01:04:24,418 [gun store clerk] Smith & Wesson Model 59. 1297 01:04:24,452 --> 01:04:26,319 [clicking chamber open] It's clear. 1298 01:04:26,353 --> 01:04:29,219 [clicking chamber closed] 1299 01:04:29,253 --> 01:04:33,319 Works in both double and single action. 1300 01:04:33,353 --> 01:04:35,951 It's heavy, isn't it? 1301 01:04:37,784 --> 01:04:38,751 I'll take it. 1302 01:04:38,784 --> 01:04:40,385 Awesome. 1303 01:04:40,418 --> 01:04:43,019 Anything else for you today? 1304 01:04:43,052 --> 01:04:45,086 Yeah, uh, I'll take all of them. 1305 01:04:45,119 --> 01:04:46,985 Just need some I.D. 1306 01:04:47,019 --> 01:04:48,584 Sign right there, sir. 1307 01:04:48,618 --> 01:04:50,451 [TV playing in background] Touchdown, Huskies! 1308 01:04:52,052 --> 01:04:53,784 [distant sirens passing] 1309 01:05:10,517 --> 01:05:12,085 [Husk shouting] You had the guy two years ago, 1310 01:05:12,118 --> 01:05:13,583 and you fucking let him go! 1311 01:05:13,617 --> 01:05:15,550 I pulled over some of those Nations guys, 1312 01:05:15,583 --> 01:05:17,650 and they were... -Pull the file! 1313 01:05:17,683 --> 01:05:19,884 They had a trunk full of that white supremacist shit 1314 01:05:19,917 --> 01:05:21,985 that I was trying to control. 1315 01:05:22,018 --> 01:05:23,018 -[Husk muttering] Fucking idiot. -[Carney] A fucking trunkful! 1316 01:05:23,051 --> 01:05:24,184 One of them brought up that book, 1317 01:05:24,217 --> 01:05:25,217 "The Turner Diaries," 1318 01:05:25,251 --> 01:05:26,416 and he said, 1319 01:05:26,450 --> 01:05:27,251 "There's no escaping The Day of the Rope." 1320 01:05:27,284 --> 01:05:28,917 You know what that means? 1321 01:05:28,951 --> 01:05:31,184 It's the day the race traitors are strung up in the streets. 1322 01:05:31,217 --> 01:05:32,750 -You know him? -[Carney] "The Day of the Rope." 1323 01:05:32,783 --> 01:05:34,251 Lane, yeah, he's from around here. 1324 01:05:34,284 --> 01:05:35,251 He's a fanatic. 1325 01:05:35,284 --> 01:05:36,351 Where is he? 1326 01:05:36,383 --> 01:05:37,516 I think he's at his parents' house 1327 01:05:37,550 --> 01:05:38,583 or something like that... -Write it down. 1328 01:05:38,617 --> 01:05:41,251 -and his dad's a... -Write it the fuck down! 1329 01:05:55,283 --> 01:05:57,782 We don't know where he is. 1330 01:06:00,382 --> 01:06:04,049 Last we heard, David was in Washington, 1331 01:06:04,083 --> 01:06:06,382 in a place called Metaline Falls. 1332 01:06:06,415 --> 01:06:08,149 There was a man there who had some land, 1333 01:06:08,183 --> 01:06:09,415 who had given David some work. 1334 01:06:09,449 --> 01:06:11,949 This man, does he have a name? 1335 01:06:13,781 --> 01:06:15,848 We don't know. 1336 01:06:15,882 --> 01:06:17,482 Birdie, 1337 01:06:17,515 --> 01:06:20,149 do we still have that photograph? 1338 01:06:20,183 --> 01:06:22,681 Somewhere. 1339 01:06:22,715 --> 01:06:24,381 Hold on. 1340 01:06:32,615 --> 01:06:35,448 You have children, Detective? 1341 01:06:36,349 --> 01:06:39,015 Uh, yeah, two daughters. 1342 01:06:39,048 --> 01:06:41,648 Do you love 'em? 1343 01:06:41,681 --> 01:06:43,414 Do you... 1344 01:06:43,448 --> 01:06:45,882 do you care for them? 1345 01:06:47,915 --> 01:06:49,780 Have you been there for them? 1346 01:06:52,115 --> 01:06:53,747 You... 1347 01:06:53,780 --> 01:06:55,580 think you have control 1348 01:06:55,614 --> 01:06:58,249 over who they're going to be, 1349 01:06:58,282 --> 01:07:00,447 but the truth is, you don't. 1350 01:07:01,780 --> 01:07:03,915 You try to protect them. 1351 01:07:03,948 --> 01:07:06,082 That's the best you can do, 1352 01:07:06,114 --> 01:07:09,513 but you can't live their life for them. 1353 01:07:11,281 --> 01:07:14,547 It was something peculiar, 1354 01:07:14,580 --> 01:07:17,680 like it was two first names, 1355 01:07:17,714 --> 01:07:18,714 Bill Stevens, 1356 01:07:18,746 --> 01:07:20,248 or Mathew... 1357 01:07:20,281 --> 01:07:21,746 That's it. 1358 01:07:23,047 --> 01:07:25,914 The man's name is Bob Mathews. 1359 01:07:31,412 --> 01:07:34,914 Son of a bitch. 1360 01:07:39,081 --> 01:07:40,914 They pick up at an overnight depot 1361 01:07:40,947 --> 01:07:42,546 near San Leandro, California, 1362 01:07:42,579 --> 01:07:43,980 then load up for a two-day trip 1363 01:07:44,013 --> 01:07:45,412 from San Francisco 1364 01:07:45,446 --> 01:07:47,247 up the 101 to Eureka 1365 01:07:47,280 --> 01:07:50,146 on the coast. 1366 01:07:50,180 --> 01:07:51,880 It's the money run for the entire northwest. 1367 01:07:51,913 --> 01:07:52,913 What's the take? 1368 01:07:52,946 --> 01:07:55,080 A usual run, uh, 1369 01:07:55,113 --> 01:07:56,980 that would be two, 1370 01:07:57,013 --> 01:07:59,247 two and a half million. 1371 01:07:59,280 --> 01:08:00,578 This could be four. 1372 01:08:11,246 --> 01:08:13,179 Hi... 1373 01:08:13,212 --> 01:08:14,445 Hi. 1374 01:08:15,279 --> 01:08:16,612 I'm Debbie. 1375 01:08:17,946 --> 01:08:19,880 Oh, okay. [chuckles nervously] 1376 01:08:26,012 --> 01:08:28,545 Good for you. 1377 01:08:28,578 --> 01:08:30,511 Thanks. 1378 01:08:41,744 --> 01:08:43,410 My job is to hit the windshield if they don't get out-- 1379 01:08:43,444 --> 01:08:44,912 Go back, go back, go back. 1380 01:08:44,945 --> 01:08:46,410 Start, which car are you in, 1381 01:08:46,444 --> 01:08:47,510 where are you sitting? 1382 01:08:47,544 --> 01:08:49,677 Excuse me, Bob, can we talk? 1383 01:08:49,711 --> 01:08:50,544 Uh, now? 1384 01:08:50,577 --> 01:08:51,711 Yeah. 1385 01:08:52,778 --> 01:08:53,745 Okay. 1386 01:08:53,778 --> 01:08:55,878 Just keep running it. Load up, okay? 1387 01:08:55,911 --> 01:08:57,745 -Yeah. -All right. 1388 01:08:59,111 --> 01:09:00,911 What are you meeting about? 1389 01:09:00,944 --> 01:09:02,245 Hmm? 1390 01:09:02,278 --> 01:09:04,011 Look, you know... 1391 01:09:04,044 --> 01:09:05,811 You know I can't-I can't say. 1392 01:09:05,844 --> 01:09:07,543 [murmuring of men talking, clicking of guns] 1393 01:09:07,576 --> 01:09:08,944 What about her, does she know? 1394 01:09:13,278 --> 01:09:15,277 Because people talk. 1395 01:09:18,409 --> 01:09:20,676 Is she having your baby? 1396 01:09:24,443 --> 01:09:27,744 You have nothing to worry about. 1397 01:09:27,777 --> 01:09:28,711 You know that, right? 1398 01:09:28,744 --> 01:09:30,210 I love you. 1399 01:09:30,244 --> 01:09:32,210 All I care about is you and Clinton, 1400 01:09:32,244 --> 01:09:34,244 okay? 1401 01:09:35,376 --> 01:09:37,710 Okay? Hey. Okay? 1402 01:09:41,443 --> 01:09:42,943 -You all right? -Yeah. 1403 01:09:46,609 --> 01:09:47,375 I love you. 1404 01:09:47,408 --> 01:09:48,710 Come here. It's all right. 1405 01:09:48,743 --> 01:09:50,408 Come here. 1406 01:09:52,043 --> 01:09:52,877 [gun clicking] 1407 01:09:57,943 --> 01:09:58,910 [bustling with busy agents] 1408 01:09:58,942 --> 01:10:01,076 [Husk] Father was an appliance store salesman. 1409 01:10:01,109 --> 01:10:02,876 Loses his job, they grow up in a trailer, 1410 01:10:02,909 --> 01:10:04,309 blame it on all immigrants. 1411 01:10:04,343 --> 01:10:06,176 Subscribes to John Birch. 1412 01:10:06,209 --> 01:10:08,375 Got arrested in '73 for lying on his W-4. 1413 01:10:08,408 --> 01:10:10,408 That's straight out of the anti-tax playbook. 1414 01:10:10,442 --> 01:10:12,076 Joins the National Alliance, 1415 01:10:12,109 --> 01:10:14,009 whose founder... -William Luther Pierce. 1416 01:10:14,042 --> 01:10:15,009 ...writes "The Turner Diaries," 1417 01:10:15,042 --> 01:10:16,243 then he leaves that group too. 1418 01:10:16,276 --> 01:10:17,507 It's a pattern. He's a radical. 1419 01:10:17,541 --> 01:10:20,209 He's a radical, but he can't deal with authority. 1420 01:10:20,243 --> 01:10:23,009 Look at his father, look at Butler. 1421 01:10:23,042 --> 01:10:25,809 Clever fucker. 1422 01:10:25,842 --> 01:10:27,742 I met him. 1423 01:10:27,775 --> 01:10:28,809 You did? 1424 01:10:28,842 --> 01:10:30,275 When? 1425 01:10:31,407 --> 01:10:34,041 A few weeks back. 1426 01:10:34,075 --> 01:10:35,342 He was casing me. 1427 01:10:35,374 --> 01:10:37,175 We found him. 1428 01:10:37,208 --> 01:10:38,742 Metaline Falls, Bragg Creek Road. 1429 01:10:38,774 --> 01:10:41,041 All right, we got the address, let's go. 1430 01:10:41,075 --> 01:10:42,441 ♪♪ 1431 01:11:01,741 --> 01:11:03,008 Go, go, go! Move! 1432 01:11:03,040 --> 01:11:04,540 -Over here! -Go around the back. 1433 01:11:04,573 --> 01:11:05,540 Move! 1434 01:11:05,573 --> 01:11:06,406 Clear! 1435 01:11:06,440 --> 01:11:07,907 Clear! Clear! Clear! 1436 01:11:07,940 --> 01:11:09,907 Clear! Clear! Clear! Clear! 1437 01:11:12,207 --> 01:11:13,608 ♪♪ 1438 01:11:23,241 --> 01:11:24,740 [police radio squawking indistinctly] 1439 01:11:33,273 --> 01:11:36,273 Breaker, breaker, passing me now. 1440 01:11:51,073 --> 01:11:52,505 ♪♪ 1441 01:12:24,038 --> 01:12:24,938 Let's get 'em. 1442 01:12:29,905 --> 01:12:31,605 [engine revving] 1443 01:12:43,104 --> 01:12:44,605 [tires screeching] 1444 01:12:50,437 --> 01:12:52,004 -Where is he? -I don't-- 1445 01:12:52,037 --> 01:12:52,871 -[grunting] -You don't know? 1446 01:12:52,904 --> 01:12:54,204 -I don't know. -Oh, really? 1447 01:12:54,238 --> 01:12:55,704 Goddamn, what are you doing? We can't take her in. 1448 01:12:55,737 --> 01:12:57,037 Do you know what he did in Denver? 1449 01:12:57,071 --> 01:12:58,071 I got nothing to say! 1450 01:12:58,104 --> 01:13:00,304 -Jo, Jo... -Clinton! 1451 01:13:00,338 --> 01:13:01,904 We can't take her in. Jo, Hey, hey! 1452 01:13:01,937 --> 01:13:04,071 Get off of me! Where are you taking my child! 1453 01:13:04,104 --> 01:13:05,637 -Jo, hey! -You sit the fuck down! 1454 01:13:05,670 --> 01:13:07,171 We need her here. We keep eyes on her. 1455 01:13:07,204 --> 01:13:08,469 I'd be careful who I'm protecting, 1456 01:13:08,503 --> 01:13:10,337 you dumb Nazi bitch. -Clinton? 1457 01:13:13,436 --> 01:13:16,237 All right, take it now. 1458 01:13:46,401 --> 01:13:47,336 Go, go, go, go, go. 1459 01:13:47,368 --> 01:13:48,603 [tires squealing] 1460 01:14:04,236 --> 01:14:05,735 [pumping shotgun] 1461 01:14:07,035 --> 01:14:08,768 [brakes screeching] 1462 01:14:10,102 --> 01:14:11,069 Move! Let's go! 1463 01:14:11,102 --> 01:14:12,602 Come on, let's go! 1464 01:14:16,935 --> 01:14:17,969 [men shouting] 1465 01:14:18,002 --> 01:14:20,002 Get out or you're dead! 1466 01:14:20,035 --> 01:14:21,069 On the floor! 1467 01:14:21,101 --> 01:14:22,301 Move, move, move! 1468 01:14:22,335 --> 01:14:24,802 Is anyone in the back? Come on! 1469 01:14:24,835 --> 01:14:25,735 Open the door! 1470 01:14:25,768 --> 01:14:27,001 Throw out your gun, 1471 01:14:27,034 --> 01:14:30,201 and come out with your hands up! 1472 01:14:30,235 --> 01:14:31,335 Get out now! 1473 01:14:31,367 --> 01:14:32,568 [gunfire, guard screaming] 1474 01:14:32,602 --> 01:14:34,068 Go! 1475 01:14:34,101 --> 01:14:35,734 -Down, down! -Don't shoot! 1476 01:14:35,767 --> 01:14:36,667 Move, move! 1477 01:14:36,701 --> 01:14:37,767 [grunting] 1478 01:14:40,201 --> 01:14:42,367 Take it! Let's go, let's go! 1479 01:14:46,068 --> 01:14:47,068 Don't fucking move! 1480 01:14:47,101 --> 01:14:48,201 Go! 1481 01:14:48,235 --> 01:14:49,168 [men shouting] 1482 01:14:49,201 --> 01:14:50,634 Here! Go! 1483 01:14:50,667 --> 01:14:51,968 Faster! 1484 01:14:52,001 --> 01:14:52,934 Go, go, go! 1485 01:14:59,267 --> 01:15:00,734 That's four minutes gone! Let's go! 1486 01:15:09,933 --> 01:15:10,867 Take him out! 1487 01:15:16,067 --> 01:15:17,167 [distant sirens approaching] 1488 01:15:17,200 --> 01:15:18,867 That's the four minutes, guys, let's go! 1489 01:15:18,900 --> 01:15:20,733 -Let's go! -Cops! 1490 01:15:20,766 --> 01:15:22,000 Let's get out of here! 1491 01:15:22,033 --> 01:15:23,067 Fucking pigs! 1492 01:15:23,100 --> 01:15:24,233 -Pack it up! -Go, go! 1493 01:15:24,266 --> 01:15:25,867 [gun clattering] 1494 01:15:27,700 --> 01:15:29,067 Go, go, go! 1495 01:15:29,099 --> 01:15:30,867 [engines revving] 1496 01:15:30,900 --> 01:15:32,533 [sirens wailing] 1497 01:15:34,166 --> 01:15:35,766 [brakes screeching] 1498 01:15:41,932 --> 01:15:44,233 Whoo-hoo! 1499 01:15:44,266 --> 01:15:46,433 [panting, laughing] 1500 01:15:49,366 --> 01:15:50,899 We're good, boys. 1501 01:15:59,099 --> 01:16:01,699 How much they get? 1502 01:16:01,732 --> 01:16:03,065 3.6 million. 1503 01:16:03,098 --> 01:16:04,333 What does that buy? 1504 01:16:04,365 --> 01:16:07,265 It buys an army. 1505 01:16:15,333 --> 01:16:16,898 Where... where are we at with the gun? 1506 01:16:16,931 --> 01:16:17,965 The trace on the gun? 1507 01:16:17,998 --> 01:16:18,998 [agent] We're still waiting. 1508 01:16:19,031 --> 01:16:19,931 Waiting on what? 1509 01:16:19,965 --> 01:16:22,398 They couldn't pull any prints, 1510 01:16:22,432 --> 01:16:24,232 but ATF traced the serial number to a store in Missoula. 1511 01:16:24,265 --> 01:16:25,232 We're working on a name. -Where? 1512 01:16:25,265 --> 01:16:26,232 Missoula. 1513 01:16:26,265 --> 01:16:28,198 -Missoula? -Yeah. 1514 01:16:28,232 --> 01:16:30,898 Do you know how far Missoula is from here? 1515 01:16:30,931 --> 01:16:33,497 [agent] Two and a half hours. 1516 01:16:33,531 --> 01:16:37,397 So why the fuck are we fucking waiting? 1517 01:16:37,431 --> 01:16:39,332 I-I made the call. 1518 01:16:39,364 --> 01:16:41,497 [Jamie] Why isn't anybody driving to Missoula, huh? 1519 01:16:41,531 --> 01:16:43,064 Tell me. 1520 01:16:43,097 --> 01:16:46,130 Tell me, Mr. FBI. 1521 01:16:46,164 --> 01:16:47,531 -Hey. -[Jamie] Jesus... 1522 01:16:49,265 --> 01:16:51,497 I mean, you're the fucking FBI! 1523 01:16:52,763 --> 01:16:53,730 Got a fucking point. 1524 01:16:53,763 --> 01:16:54,663 [door slamming] 1525 01:16:58,864 --> 01:16:59,997 [Husk] You all right? 1526 01:17:00,030 --> 01:17:02,265 [lighter clicking] 1527 01:17:05,430 --> 01:17:06,363 That was fucking bullshit, 1528 01:17:06,396 --> 01:17:07,697 Yeah, yeah, yeah. 1529 01:17:07,730 --> 01:17:08,864 Get in the car. 1530 01:17:10,030 --> 01:17:11,730 [Jamie] FBI... 1531 01:17:21,163 --> 01:17:22,663 You know, it used to be every day 1532 01:17:22,696 --> 01:17:25,696 I was running home to see them. 1533 01:17:29,231 --> 01:17:32,063 And now... 1534 01:17:32,096 --> 01:17:33,395 this. 1535 01:17:33,429 --> 01:17:35,762 This is all I think about. 1536 01:17:39,429 --> 01:17:42,296 I worked organized crime. 1537 01:17:42,330 --> 01:17:44,529 Lucchese family, you heard of them? 1538 01:17:44,562 --> 01:17:45,562 Mm-mm. 1539 01:17:45,596 --> 01:17:48,230 Nasty fuckers. 1540 01:17:48,263 --> 01:17:51,230 In my last year, I worked New York. 1541 01:17:51,263 --> 01:17:53,895 There were two dozen murders, 1542 01:17:53,928 --> 01:17:55,162 and I needed to get inside. 1543 01:17:55,196 --> 01:17:58,395 I had no witnesses, 1544 01:17:58,429 --> 01:17:59,995 so I recruit this girl, 1545 01:18:00,028 --> 01:18:02,828 this nanny of one of the bosses. 1546 01:18:02,862 --> 01:18:04,895 She was younger than you. 1547 01:18:04,928 --> 01:18:07,595 Smart. 1548 01:18:09,062 --> 01:18:11,561 Persuaded her to wear a wire. 1549 01:18:13,095 --> 01:18:14,295 But I don't know, they, 1550 01:18:14,329 --> 01:18:16,561 how they found out, but they did... 1551 01:18:19,262 --> 01:18:21,229 and we found her... 1552 01:18:21,262 --> 01:18:25,695 head in the East River. 1553 01:18:27,061 --> 01:18:29,061 Found her arms, 1554 01:18:29,094 --> 01:18:31,361 her legs. 1555 01:18:32,394 --> 01:18:35,827 Never found her body... 1556 01:18:45,727 --> 01:18:48,527 ...and I never got anyone for that. 1557 01:18:52,560 --> 01:18:55,560 Why are you telling me that? 1558 01:19:01,261 --> 01:19:03,228 Got a name on the gun. 1559 01:19:08,759 --> 01:19:10,826 [Bob] Zillah? 1560 01:19:13,860 --> 01:19:14,559 Where have you been? 1561 01:19:14,593 --> 01:19:16,559 We've been calling all over. 1562 01:19:24,993 --> 01:19:26,426 [whispering] Oh, hi. 1563 01:19:28,025 --> 01:19:29,693 That's your dad. 1564 01:19:29,726 --> 01:19:31,859 Oh, my God. 1565 01:19:31,892 --> 01:19:33,193 This is your daughter. 1566 01:19:36,426 --> 01:19:38,392 I'm really sorry she's not a boy. 1567 01:19:38,426 --> 01:19:40,959 She's b-- You're beautiful. 1568 01:19:40,992 --> 01:19:43,525 You want to hold her? 1569 01:19:45,658 --> 01:19:46,992 It's really easy. 1570 01:19:47,025 --> 01:19:49,625 She's sleeping, huh? Hi. 1571 01:19:49,658 --> 01:19:50,892 Hmm? 1572 01:19:50,925 --> 01:19:51,859 She's so perfect. 1573 01:19:56,925 --> 01:19:58,558 -She's so little. -I know. 1574 01:19:58,592 --> 01:20:00,558 [baby cooing] 1575 01:20:00,592 --> 01:20:02,326 You got her? 1576 01:20:02,358 --> 01:20:04,991 It's okay. Hi. 1577 01:20:05,024 --> 01:20:06,725 We gotta learn a lot. 1578 01:20:06,758 --> 01:20:08,326 Oh, my gosh... 1579 01:20:08,358 --> 01:20:10,891 [baby crying] 1580 01:20:10,924 --> 01:20:13,226 It's okay, it's okay, it's okay. 1581 01:20:13,259 --> 01:20:14,958 It's all right, 1582 01:20:14,991 --> 01:20:16,991 it's all right... 1583 01:20:17,024 --> 01:20:19,490 Yeah. 1584 01:20:19,524 --> 01:20:22,891 Oh, my God, she's beautiful. 1585 01:20:22,924 --> 01:20:25,258 [voices echoing indistinctly] 1586 01:20:45,225 --> 01:20:47,957 Bob give you this? 1587 01:20:47,990 --> 01:20:49,723 It's cute. 1588 01:20:49,756 --> 01:20:51,225 You all wear these? 1589 01:20:51,258 --> 01:20:52,923 Fuck you. 1590 01:20:58,191 --> 01:20:59,191 [prison locks buzzing] 1591 01:20:59,224 --> 01:21:00,590 Give me those. 1592 01:21:03,857 --> 01:21:05,190 Alan Berg. 1593 01:21:05,224 --> 01:21:06,224 [patting] 1594 01:21:06,257 --> 01:21:07,723 Get this. 1595 01:21:07,756 --> 01:21:09,123 They shot him 12 times. 1596 01:21:09,157 --> 01:21:11,556 Two in the face, 1597 01:21:11,590 --> 01:21:13,057 two in the neck, 1598 01:21:13,090 --> 01:21:14,822 six in the left arm, 1599 01:21:14,856 --> 01:21:16,123 one in the abdomen, 1600 01:21:16,157 --> 01:21:17,722 traversed his liver, came out his stomach, 1601 01:21:17,755 --> 01:21:19,224 and one in the back. 1602 01:21:19,257 --> 01:21:21,157 That's a hard way to go. 1603 01:21:21,190 --> 01:21:23,389 [sliding along bench, slamming bars] 1604 01:21:25,257 --> 01:21:26,290 [spluttering and wincing] 1605 01:21:26,324 --> 01:21:28,157 You didn't pull the trigger, 1606 01:21:28,190 --> 01:21:29,355 but you know where they are, right? 1607 01:21:29,388 --> 01:21:31,289 Now you're gonna fucking tell me where they are, 1608 01:21:31,323 --> 01:21:32,722 or I'm gonna lean on you so hard, 1609 01:21:32,755 --> 01:21:33,655 you're not gonna get off the fucking floor... 1610 01:21:33,689 --> 01:21:35,722 -Terry... -You understand me? 1611 01:21:35,755 --> 01:21:36,789 What? 1612 01:21:36,822 --> 01:21:37,889 Oh, fucking shit. 1613 01:21:37,922 --> 01:21:38,957 [Carney] Your goddamn nose. 1614 01:21:38,990 --> 01:21:40,755 [panting] 1615 01:21:44,921 --> 01:21:46,755 [exhaling] 1616 01:21:54,056 --> 01:21:56,388 [sighing] 1617 01:22:09,754 --> 01:22:11,487 What are you doing here? 1618 01:22:12,521 --> 01:22:14,654 Hmm? 1619 01:22:15,554 --> 01:22:18,887 26 years I've done this job. 1620 01:22:18,921 --> 01:22:23,188 26 years. 1621 01:22:23,222 --> 01:22:25,820 Every mobster, 1622 01:22:25,854 --> 01:22:27,854 every Klansman, 1623 01:22:27,887 --> 01:22:31,620 they got one thing in common. 1624 01:22:31,653 --> 01:22:34,520 They're all trying to blame someone else. 1625 01:22:37,188 --> 01:22:38,553 You think Bob's loyal to you? 1626 01:22:38,587 --> 01:22:41,155 You-you think he's your friend? 1627 01:22:41,187 --> 01:22:42,720 Hmm? 1628 01:22:42,753 --> 01:22:44,386 You're a tool to him. 1629 01:22:44,420 --> 01:22:47,321 He's using you. You're a pawn. 1630 01:22:48,820 --> 01:22:50,020 How do you think your friend's going to react 1631 01:22:50,054 --> 01:22:52,687 when he finds out you're a Mexican? 1632 01:22:58,254 --> 01:23:00,819 Where is he? 1633 01:23:04,321 --> 01:23:07,887 There's a number you call 1634 01:23:07,920 --> 01:23:10,254 if you ever got bopped. 1635 01:23:12,652 --> 01:23:14,154 Leave a message at the switchboard, 1636 01:23:14,186 --> 01:23:15,286 and they call back with instructions 1637 01:23:15,320 --> 01:23:16,854 telling you how to get out. 1638 01:23:18,752 --> 01:23:21,286 You remember the number? 1639 01:23:21,320 --> 01:23:23,652 [clattering of diner dishes, flattop sizzling] 1640 01:23:26,919 --> 01:23:29,320 [engines rumbling up outside] 1641 01:23:38,153 --> 01:23:39,818 [rumbling engine idling] 1642 01:23:43,751 --> 01:23:45,252 Tony. 1643 01:23:47,252 --> 01:23:49,384 [Husk] Is Bob driving? 1644 01:23:49,418 --> 01:23:50,751 Negative, not him. 1645 01:23:52,484 --> 01:23:55,886 Nobody goes in till we have eyes on Mathews. 1646 01:23:55,919 --> 01:23:56,853 They're leaving. 1647 01:24:01,518 --> 01:24:02,985 Keep your distance, three cars back. 1648 01:24:03,018 --> 01:24:04,651 I'm following. 1649 01:24:10,584 --> 01:24:11,483 [sports broadcast playing on radio] 1650 01:24:11,517 --> 01:24:13,219 Good to see you, buddy. 1651 01:24:13,252 --> 01:24:15,717 Anybody know you're here? 1652 01:24:17,717 --> 01:24:18,717 Huh? 1653 01:24:18,750 --> 01:24:20,717 No. 1654 01:24:20,750 --> 01:24:22,052 Good. 1655 01:24:22,085 --> 01:24:23,818 That's real good. 1656 01:24:51,817 --> 01:24:53,817 [police dispatch radio squawking indistinctly] 1657 01:24:55,382 --> 01:24:57,217 Should I call it in? 1658 01:24:57,250 --> 01:24:59,583 Not till we see him. 1659 01:25:01,851 --> 01:25:04,050 [tap water running] 1660 01:25:04,083 --> 01:25:05,583 Come on in. 1661 01:25:06,883 --> 01:25:09,382 [Bob] Have a seat. 1662 01:25:09,416 --> 01:25:10,816 [turns off tap water] 1663 01:25:10,850 --> 01:25:12,183 [sighing, door closing] 1664 01:25:13,916 --> 01:25:16,715 I'm really sorry about the trouble you got into. 1665 01:25:16,749 --> 01:25:20,183 I'm going to help you out of it, but, um... 1666 01:25:20,217 --> 01:25:22,850 well, I'm gonna need your help first. 1667 01:25:22,883 --> 01:25:25,381 Man, they don't know I'm here. 1668 01:25:25,415 --> 01:25:27,116 Did you tell them anything? 1669 01:25:27,150 --> 01:25:28,816 No, nothing. 1670 01:25:28,850 --> 01:25:29,783 I did what you said. 1671 01:25:29,816 --> 01:25:31,216 Well, it's not-- 1672 01:25:31,249 --> 01:25:33,883 They ask about the gun? 1673 01:25:33,916 --> 01:25:36,883 No. 1674 01:25:36,915 --> 01:25:38,548 No gun. 1675 01:25:41,182 --> 01:25:43,748 Did they ask about Berg? 1676 01:25:55,082 --> 01:25:57,049 I want to... 1677 01:25:57,082 --> 01:26:00,547 I want to believe. 1678 01:26:00,581 --> 01:26:02,148 I do. 1679 01:26:02,181 --> 01:26:05,849 Why would I rat on you? 1680 01:26:07,315 --> 01:26:11,981 You guys are... 1681 01:26:12,014 --> 01:26:14,048 You guys are my friends, no? 1682 01:26:14,081 --> 01:26:16,814 Are we friends? 1683 01:26:16,848 --> 01:26:17,914 Are we? 1684 01:26:21,681 --> 01:26:22,681 You know? 1685 01:26:22,714 --> 01:26:23,848 Yes. 1686 01:26:23,881 --> 01:26:25,479 Because real friends, 1687 01:26:25,513 --> 01:26:28,948 they come clean when they make mistakes. 1688 01:26:28,981 --> 01:26:31,981 If you told them something, 1689 01:26:32,014 --> 01:26:36,114 it's fine, okay? 1690 01:26:36,147 --> 01:26:40,379 But I do need to know the truth. 1691 01:26:42,681 --> 01:26:46,346 Just tell me what you told them. 1692 01:26:50,813 --> 01:26:53,180 Come on. 1693 01:26:54,746 --> 01:26:57,780 We can trust each other. 1694 01:26:57,813 --> 01:26:59,746 Just tell me. 1695 01:27:01,980 --> 01:27:03,680 Whatever happens, 1696 01:27:03,713 --> 01:27:05,646 I'm here for you. 1697 01:27:05,680 --> 01:27:10,013 If you're honest now, it's all going to be okay. 1698 01:27:10,047 --> 01:27:11,780 [whispering] Thanks, Bob. 1699 01:27:11,813 --> 01:27:13,146 It's okay. 1700 01:27:13,179 --> 01:27:15,012 [crying softly, sniffs] 1701 01:27:15,046 --> 01:27:17,746 We're brothers. 1702 01:27:24,512 --> 01:27:26,946 I didn't say anything, Bob. 1703 01:27:26,979 --> 01:27:29,246 Nothing at all? 1704 01:27:33,246 --> 01:27:35,544 I'm sorry about the gun. 1705 01:27:35,578 --> 01:27:38,377 It's on me. 1706 01:27:38,411 --> 01:27:40,979 Will you forgive me? 1707 01:27:41,012 --> 01:27:42,178 [chuckling softly] 1708 01:27:42,212 --> 01:27:44,812 [sniffs] Yeah. 1709 01:27:44,846 --> 01:27:45,779 -Yeah? -Sure. 1710 01:27:45,812 --> 01:27:46,745 Okay. 1711 01:27:49,812 --> 01:27:50,879 [sighing] 1712 01:27:52,411 --> 01:27:55,411 It's gonna be all right. 1713 01:27:58,312 --> 01:27:59,711 [Husk] That's him. 1714 01:28:00,911 --> 01:28:03,411 [Carney over police radio] Husk, do we have a visual? 1715 01:28:06,578 --> 01:28:08,845 Do we have a visual on Mathews? 1716 01:28:08,878 --> 01:28:10,410 Call it in. 1717 01:28:11,376 --> 01:28:13,578 Wait, wh-what are you doing? 1718 01:28:18,311 --> 01:28:19,811 We've got eyes on Mathews at the Capri Motel. 1719 01:28:19,845 --> 01:28:21,644 We need backup here now. 1720 01:28:26,244 --> 01:28:28,476 [TV playing] 1721 01:28:38,977 --> 01:28:41,910 Don't fucking move! 1722 01:28:42,977 --> 01:28:45,510 Show me your hands! 1723 01:28:45,543 --> 01:28:48,643 Show me your fucking hands, Bob! 1724 01:28:50,710 --> 01:28:51,710 Show me your fuck-- 1725 01:28:51,743 --> 01:28:52,677 [shot blasting] 1726 01:28:52,710 --> 01:28:54,610 -Holy shit! -[distant screaming] 1727 01:28:54,643 --> 01:28:55,543 Okay. 1728 01:28:58,243 --> 01:28:59,409 [grunting] 1729 01:29:08,009 --> 01:29:09,809 [car honking] 1730 01:29:16,143 --> 01:29:18,243 [tires squealing] 1731 01:29:23,076 --> 01:29:24,642 Jamie! 1732 01:29:24,676 --> 01:29:26,341 Take the room! 1733 01:29:26,374 --> 01:29:29,374 [Carney] Jamie, get back! 1734 01:29:29,408 --> 01:29:30,809 Get away from the door! 1735 01:29:30,843 --> 01:29:32,341 Don't shoot! Don't shoot! 1736 01:29:32,374 --> 01:29:34,875 Freeze! Fucking freeze! 1737 01:29:34,908 --> 01:29:36,175 Hey! [gunfire] 1738 01:29:36,209 --> 01:29:38,008 Move! 1739 01:29:38,042 --> 01:29:38,942 [sirens approaching] 1740 01:29:38,975 --> 01:29:40,042 [Carney] Get the fuck down! 1741 01:29:40,075 --> 01:29:41,142 Tony, you all right? 1742 01:29:41,175 --> 01:29:42,708 -[slamming] -[Tony] Yeah, I'm good. 1743 01:29:42,741 --> 01:29:43,708 [Carney] Don't move! 1744 01:29:43,741 --> 01:29:45,008 Don't you fucking move, you piece of shit! 1745 01:29:45,042 --> 01:29:45,942 Fuck you. 1746 01:29:45,975 --> 01:29:47,908 [panting] 1747 01:29:56,975 --> 01:29:58,775 [voices inside] 1748 01:29:58,808 --> 01:30:01,641 [pigeons cooing] 1749 01:30:01,675 --> 01:30:04,174 [Husk panting] 1750 01:30:07,141 --> 01:30:08,174 Jamie! 1751 01:30:13,674 --> 01:30:15,707 Where is he? 1752 01:30:15,740 --> 01:30:16,874 Jamie! 1753 01:30:16,907 --> 01:30:18,373 Slow the fuck down! 1754 01:30:22,406 --> 01:30:25,174 [firing until his gun empties] 1755 01:30:25,208 --> 01:30:26,507 [neighborhood dogs barking and howling] 1756 01:30:26,540 --> 01:30:30,339 [Jamie clicking his empty gun] 1757 01:30:30,372 --> 01:30:34,240 [Husk firing and panting] 1758 01:30:38,207 --> 01:30:39,707 [firing] 1759 01:30:51,739 --> 01:30:52,873 Oh, no, no, no, no. 1760 01:30:52,906 --> 01:30:54,773 No, no, no, no. 1761 01:30:54,806 --> 01:30:55,706 No, no. All right. 1762 01:30:55,739 --> 01:30:58,040 Put your head down, put your head down. 1763 01:30:58,073 --> 01:31:01,372 Jamie, no, no, no, no. 1764 01:31:01,406 --> 01:31:04,573 [grunting, spluttering] 1765 01:31:05,873 --> 01:31:08,039 Keep your head down. 1766 01:31:08,072 --> 01:31:10,005 Oh, shit. 1767 01:31:10,039 --> 01:31:11,706 Jamie, look at me, look at me. 1768 01:31:11,739 --> 01:31:13,039 Come on. 1769 01:31:13,072 --> 01:31:16,939 [Jamie spluttering] 1770 01:31:16,972 --> 01:31:20,272 Jamie, look at me. 1771 01:31:20,306 --> 01:31:22,472 Look at me, look at me. 1772 01:31:22,506 --> 01:31:24,805 Jamie. 1773 01:31:24,839 --> 01:31:26,338 Shit... 1774 01:31:26,372 --> 01:31:29,005 [choking and spluttering] 1775 01:31:29,039 --> 01:31:30,672 Jamie. 1776 01:31:33,039 --> 01:31:34,505 Jamie. 1777 01:31:39,138 --> 01:31:40,171 Look at me. 1778 01:31:41,738 --> 01:31:42,872 [gasping] 1779 01:31:42,905 --> 01:31:44,405 Hey... 1780 01:31:51,538 --> 01:31:53,238 [sniffing] 1781 01:32:30,137 --> 01:32:31,570 [sniffing] 1782 01:32:32,703 --> 01:32:34,703 [zipping] 1783 01:32:34,736 --> 01:32:37,237 [police radio squawking indistinctly] 1784 01:32:57,069 --> 01:33:00,570 ♪♪ 1785 01:33:30,569 --> 01:33:32,669 Willie, come in. 1786 01:33:35,068 --> 01:33:37,835 Now, please. 1787 01:33:40,568 --> 01:33:42,401 Get inside. 1788 01:34:04,067 --> 01:34:06,235 [crying] 1789 01:34:34,667 --> 01:34:38,333 Found this in Bob's hotel room. 1790 01:34:49,899 --> 01:34:52,099 [Debbie] Do you know how we met? 1791 01:34:52,134 --> 01:34:54,300 He put an ad in the paper. 1792 01:34:55,866 --> 01:35:00,200 "Looking for an intelligent, mature woman 1793 01:35:00,233 --> 01:35:02,799 to share my life and my land." 1794 01:35:05,998 --> 01:35:07,532 About a hundred women responded, 1795 01:35:07,566 --> 01:35:09,865 but out of all of them, he chose me. 1796 01:35:16,499 --> 01:35:17,898 Hmm. 1797 01:35:19,200 --> 01:35:21,133 But I couldn't have children. 1798 01:35:21,166 --> 01:35:23,098 Bob said he didn't care. 1799 01:35:23,133 --> 01:35:25,300 He was excited to adopt, 1800 01:35:25,331 --> 01:35:29,865 but I know it still mattered. 1801 01:35:29,898 --> 01:35:35,199 He wanted his line to continue. 1802 01:35:35,232 --> 01:35:38,031 Debbie, none of this is for you, 1803 01:35:38,064 --> 01:35:39,765 or Clinton. 1804 01:35:39,798 --> 01:35:40,864 You don't know. 1805 01:35:40,897 --> 01:35:42,731 I do. 1806 01:35:44,232 --> 01:35:45,698 All the sacrifices, 1807 01:35:45,730 --> 01:35:48,199 the work... 1808 01:35:48,232 --> 01:35:52,098 the women. 1809 01:35:52,132 --> 01:35:53,199 He can justify it all 1810 01:35:53,232 --> 01:35:55,199 with the cause he's fighting for. 1811 01:35:55,232 --> 01:36:00,199 End of the day, it's all about him. 1812 01:36:00,232 --> 01:36:03,630 Believe me. 1813 01:36:03,664 --> 01:36:06,697 You know that. 1814 01:36:06,730 --> 01:36:08,131 Right now, 1815 01:36:08,164 --> 01:36:09,964 he's planning an attack 1816 01:36:09,996 --> 01:36:12,564 that will kill hundreds of people. 1817 01:36:14,564 --> 01:36:18,164 I need your help to find him. 1818 01:36:18,198 --> 01:36:20,264 Debbie, do not protect this man 1819 01:36:20,298 --> 01:36:22,830 just because you think he's some saint. 1820 01:36:22,863 --> 01:36:24,896 I know he's not a saint. 1821 01:36:30,030 --> 01:36:32,231 [toy car wheels rolling] 1822 01:36:40,197 --> 01:36:41,496 I never been there before, 1823 01:36:41,529 --> 01:36:44,796 but there was always a plan 1824 01:36:44,830 --> 01:36:48,696 if they had to run. 1825 01:36:48,729 --> 01:36:50,663 There's a house. 1826 01:36:53,962 --> 01:36:55,297 [Husk] Thank you. 1827 01:36:56,529 --> 01:36:57,795 He won't know it was you. 1828 01:36:57,829 --> 01:37:01,130 Doesn't matter. 1829 01:37:01,163 --> 01:37:04,297 You won't take him alive. 1830 01:37:04,329 --> 01:37:07,361 [chuckling] 1831 01:37:11,495 --> 01:37:13,361 ♪♪ 1832 01:37:26,129 --> 01:37:28,528 So, was it worth it? 1833 01:37:28,562 --> 01:37:29,894 [Husk] What? 1834 01:37:32,894 --> 01:37:35,460 The work, 1835 01:37:35,494 --> 01:37:37,029 women, 1836 01:37:37,062 --> 01:37:39,327 sacrifices? 1837 01:37:42,327 --> 01:37:44,360 What do you think? 1838 01:37:51,128 --> 01:37:52,494 [chuckles ruefully] 1839 01:37:53,893 --> 01:37:57,295 But we've always worked very well together. 1840 01:38:12,827 --> 01:38:15,393 [typewriter clacking] 1841 01:38:17,227 --> 01:38:18,393 Where's Bob? 1842 01:38:20,326 --> 01:38:21,860 Finish your fucking cereal. 1843 01:38:21,893 --> 01:38:23,860 We've gotta get out of here. 1844 01:38:23,893 --> 01:38:25,693 [typewriter clacking] 1845 01:38:33,725 --> 01:38:35,692 Hey, Bob. 1846 01:38:35,725 --> 01:38:37,393 [typewriter clacking] 1847 01:38:40,127 --> 01:38:42,892 Hey, Bob, you ready to go? 1848 01:38:44,559 --> 01:38:46,425 Hey. 1849 01:38:46,458 --> 01:38:48,392 Hey, Bob, I got the truck outside. 1850 01:38:55,126 --> 01:38:57,226 What is this? 1851 01:38:58,826 --> 01:39:00,358 Declaration of war. 1852 01:39:05,492 --> 01:39:07,458 Who am I sending it to? 1853 01:39:07,492 --> 01:39:08,959 Congress, the House of Representatives, 1854 01:39:08,992 --> 01:39:10,591 the White House, 1855 01:39:10,624 --> 01:39:13,892 "New York Times," Denver, Denver news. 1856 01:39:16,724 --> 01:39:17,859 Everyone. 1857 01:39:17,892 --> 01:39:18,959 Why? 1858 01:39:18,992 --> 01:39:19,959 It's happening. 1859 01:39:19,992 --> 01:39:21,092 The war has begun. 1860 01:39:21,126 --> 01:39:22,026 Fuck. There's no fucking army. 1861 01:39:22,059 --> 01:39:24,192 Everybody's gone. 1862 01:39:24,225 --> 01:39:26,026 [Bob] Cattle die, 1863 01:39:26,059 --> 01:39:27,091 kinsmen die, 1864 01:39:27,125 --> 01:39:28,324 I too shall die, 1865 01:39:28,357 --> 01:39:33,025 but the one thing that I know that never dies, 1866 01:39:33,058 --> 01:39:35,292 it's the fame of a dead man's deeds. 1867 01:40:06,723 --> 01:40:08,690 ♪♪ 1868 01:40:16,957 --> 01:40:19,323 [typewriter clacking] 1869 01:40:35,556 --> 01:40:37,890 Bob, let's go. We gotta go now! 1870 01:40:40,023 --> 01:40:40,857 Let's go, let's go, let's go. 1871 01:40:40,889 --> 01:40:42,455 They're fucking everywhere. 1872 01:40:53,023 --> 01:40:55,823 [panting] 1873 01:41:17,688 --> 01:41:20,720 [police radio squawking indistinctly] 1874 01:41:23,122 --> 01:41:25,155 [Carney] Is he in there alone? 1875 01:41:28,189 --> 01:41:29,388 Fuck you. 1876 01:41:52,620 --> 01:41:54,554 [geese honking] 1877 01:42:05,154 --> 01:42:07,452 [police radio squawking indistinctly] 1878 01:42:07,486 --> 01:42:09,221 [Carney] Send 'em in. 1879 01:42:10,154 --> 01:42:12,687 [Husk] Bring him out alive. 1880 01:42:15,553 --> 01:42:17,653 Alive. 1881 01:42:17,687 --> 01:42:18,854 [window shattering] 1882 01:42:18,887 --> 01:42:19,854 [gas hissing] 1883 01:42:19,887 --> 01:42:22,519 [grunting] 1884 01:42:25,053 --> 01:42:27,086 [smashing] 1885 01:42:27,120 --> 01:42:28,452 Let's go, let's go. 1886 01:42:28,486 --> 01:42:30,652 [police radio squawking indistinctly] 1887 01:42:30,686 --> 01:42:32,552 ♪♪ 1888 01:42:51,286 --> 01:42:53,985 [rapid gunfire, agents shouting] 1889 01:42:54,019 --> 01:42:56,085 [gasping] 1890 01:42:56,119 --> 01:42:57,219 [distant machine gun fire] 1891 01:43:00,186 --> 01:43:01,685 [agents shouting and grunting] 1892 01:43:03,052 --> 01:43:05,617 [muffled shouting] 1893 01:43:05,652 --> 01:43:07,186 [grunting] 1894 01:43:07,219 --> 01:43:08,085 Go, go, go! 1895 01:43:08,119 --> 01:43:09,252 Pull 'em out! 1896 01:43:09,286 --> 01:43:11,019 [exchanging gunfire] 1897 01:43:11,052 --> 01:43:13,618 [agents shouting] 1898 01:43:15,052 --> 01:43:16,285 -Go, go! -They're coming out! 1899 01:43:16,317 --> 01:43:17,384 We've got wounded! 1900 01:43:22,384 --> 01:43:24,018 Come back! Move it, move it! 1901 01:43:24,051 --> 01:43:25,517 Take cover! 1902 01:43:25,551 --> 01:43:27,317 [panting] 1903 01:43:29,718 --> 01:43:33,884 [vomiting and coughing] 1904 01:43:43,218 --> 01:43:45,151 It was a mistake. 1905 01:43:45,185 --> 01:43:46,651 It's a mistake. He's not coming out. 1906 01:43:46,684 --> 01:43:48,349 -Come on, let's go. -He's not coming out. 1907 01:43:48,383 --> 01:43:50,284 You'll burn him alive. 1908 01:44:00,851 --> 01:44:03,284 [breath hollow through gas mask] 1909 01:44:19,184 --> 01:44:21,616 [panting, gasping] 1910 01:44:27,650 --> 01:44:28,883 [coughing] 1911 01:44:32,283 --> 01:44:33,382 [breath wheezing] 1912 01:44:35,949 --> 01:44:37,482 [sizzling and igniting] 1913 01:44:44,615 --> 01:44:46,448 Shit. 1914 01:45:01,182 --> 01:45:03,016 [distant banging of structure collapsing] 1915 01:45:03,049 --> 01:45:05,148 [coughing] 1916 01:45:19,048 --> 01:45:21,381 [flames roaring] 1917 01:45:58,880 --> 01:46:01,014 Let's go. 1918 01:46:01,047 --> 01:46:03,547 It's done. Come on. 1919 01:46:08,780 --> 01:46:09,814 Bob! 1920 01:46:09,847 --> 01:46:10,947 [ammunition exploding] 1921 01:46:10,980 --> 01:46:12,312 [bullets ricocheting] 1922 01:46:26,213 --> 01:46:28,546 [coughing] 1923 01:49:14,707 --> 01:49:16,874 [clicking safety off] 1924 01:49:38,973 --> 01:49:41,275 ♪♪ 1924 01:49:42,305 --> 01:50:42,545 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 124942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.