All language subtitles for The.Fire.Place.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:03,494 --> 00:02:04,992 Hey, Marla. 4 00:02:05,061 --> 00:02:07,695 My cleaning service flaked, so I can't make it. 5 00:02:07,764 --> 00:02:09,630 Yeah, it's been a big ol' shit show. 6 00:02:09,699 --> 00:02:12,200 I had people checking in to units that weren't cleaned, 7 00:02:12,269 --> 00:02:15,036 and now I'm here with a vacuum. 8 00:02:15,105 --> 00:02:17,472 No, no, you stay. I'm fine. 9 00:02:17,541 --> 00:02:20,704 You know, I got my music. It's -- It's kinda relaxing. 10 00:02:20,773 --> 00:02:21,944 Okay, now, bye-bye. 11 00:02:59,717 --> 00:03:01,416 Hi. Can I help you? 12 00:03:01,485 --> 00:03:04,247 Yes, I'm having a little bit of car trouble. 13 00:03:04,316 --> 00:03:08,589 These steep mountain roads, they got me stuck. 14 00:03:08,658 --> 00:03:10,592 Can I borrow your phone? 15 00:03:10,661 --> 00:03:13,396 My phone? Don't you have a cellphone? 16 00:03:13,465 --> 00:03:15,264 It -- It died. 17 00:03:15,333 --> 00:03:17,500 Guess it just ain't my day. 18 00:03:17,569 --> 00:03:19,868 Oh, this here's my son. 19 00:03:23,707 --> 00:03:25,640 Wait, what are you -- No, you can't -- 20 00:03:25,709 --> 00:03:27,909 No, what are you -- You can't come in here! 21 00:03:47,698 --> 00:03:49,931 I lost my pretty face. She'll see me! 22 00:03:50,000 --> 00:03:54,837 Don't worry, baby. I got your pretty face. 23 00:03:54,906 --> 00:03:57,706 Remember, say nice things to her. 24 00:03:57,775 --> 00:04:00,742 Girls like to hear nice things. 25 00:04:26,971 --> 00:04:30,405 Did that feel good? 26 00:04:30,474 --> 00:04:32,941 Did you get your yuckies out? 27 00:04:33,945 --> 00:04:36,844 I guess she wasn't the one. 28 00:04:36,913 --> 00:04:40,349 You'll know when the right one comes along. 29 00:04:40,418 --> 00:04:41,716 Right one. 30 00:04:41,785 --> 00:04:44,419 Oh, baby, you certainly made a mess, 31 00:04:44,488 --> 00:04:46,391 I'll tell you that. 32 00:04:49,527 --> 00:04:54,830 All these cleaning supplies sure do come in handy. 33 00:04:54,899 --> 00:04:56,668 Lucky for us. 34 00:04:59,837 --> 00:05:02,137 What you doing there, baby? 35 00:05:02,206 --> 00:05:03,271 Evidence. 36 00:05:03,340 --> 00:05:05,306 Evidence! 37 00:05:05,375 --> 00:05:06,509 Such a big word! 38 00:05:06,578 --> 00:05:09,779 You're such a smart man. 39 00:05:09,848 --> 00:05:12,517 You're destroying evidence. 40 00:05:15,687 --> 00:05:18,318 Evidence. Yes. 41 00:05:20,185 --> 00:05:23,058 But we can't burn the body. 42 00:05:23,127 --> 00:05:26,394 No, bones don't burn. 43 00:05:26,463 --> 00:05:29,764 We're going to have to bury the body somewhere 44 00:05:29,833 --> 00:05:34,336 and then just bury the evidence with that. 45 00:05:34,405 --> 00:05:36,604 Like the digging game. 46 00:05:36,673 --> 00:05:39,909 You like the digging game? 47 00:05:39,978 --> 00:05:41,413 Huh? 48 00:05:42,975 --> 00:05:44,649 Alright. 49 00:05:51,522 --> 00:05:56,659 Oh, crappus dappus, baby. We need to hide. 50 00:05:56,728 --> 00:05:59,327 Grab the body. Help me. 51 00:05:59,396 --> 00:06:02,798 Oh, oh, come on. 52 00:06:02,867 --> 00:06:04,232 Good. 53 00:06:22,420 --> 00:06:23,518 What'd I tell ya? 54 00:06:23,587 --> 00:06:24,619 Isn't this great? 55 00:06:24,688 --> 00:06:25,721 Yeah. It's great, right? 56 00:06:25,790 --> 00:06:27,122 Really nice. 57 00:06:27,191 --> 00:06:29,692 My lungs are not used to all this clean air. 58 00:06:29,761 --> 00:06:31,692 At least we got our steps in. 59 00:06:31,761 --> 00:06:33,394 Do you think the cleaner came? 60 00:06:33,463 --> 00:06:37,465 Uh, she was supposed to be gone at 4:00, and it is after 4:00. 61 00:06:37,534 --> 00:06:39,601 There's still dust everywhere. 62 00:06:39,670 --> 00:06:43,004 Well, babe, it's -- it's rustic, you know? 63 00:06:43,073 --> 00:06:44,873 I mean, supposedly parts of this house 64 00:06:44,942 --> 00:06:46,708 were built before the Civil War. 65 00:06:46,777 --> 00:06:48,043 So, uh, I think we're probably 66 00:06:48,112 --> 00:06:50,345 just gonna have to get used to the dust. 67 00:06:50,414 --> 00:06:52,514 Did you leave the fireplace going? 68 00:06:52,583 --> 00:06:53,816 Or was that the cleaning lady? 69 00:06:53,885 --> 00:06:56,617 Uh, no, that was -- that was me. 70 00:06:56,686 --> 00:06:58,287 I was filming and I think I forgot. 71 00:06:58,356 --> 00:06:59,654 Alex, that's super dangerous. 72 00:06:59,723 --> 00:07:02,157 You could've burned the house down. 73 00:07:02,226 --> 00:07:06,428 I mean, I didn't, so that's -- that's good news. 74 00:07:06,497 --> 00:07:07,629 Hey, you want some wine? 75 00:07:07,698 --> 00:07:10,233 God, yes. But I gotta pee first. 76 00:07:10,302 --> 00:07:11,937 Cool. 77 00:07:28,419 --> 00:07:31,419 Hey, you want to, uh, go chill out by the fire, 78 00:07:31,488 --> 00:07:33,717 and I'll -- I'll serve you. 79 00:07:33,786 --> 00:07:34,622 Okay. 80 00:07:34,691 --> 00:07:35,957 Won't I mess up your shot? 81 00:07:36,026 --> 00:07:37,320 No, no, no, no, you're good. 82 00:07:37,389 --> 00:07:38,826 I'm actually pretty good with that. 83 00:07:38,895 --> 00:07:41,030 I just, um -- I usually just shoot for like an hour or two 84 00:07:41,099 --> 00:07:43,564 and then I find, like, a little bit that I like, 85 00:07:43,633 --> 00:07:45,601 and I loop it -- corkscrew. 86 00:07:47,933 --> 00:07:51,540 Ah, found it. 87 00:07:51,609 --> 00:07:54,109 The cleaning lady did the hearth. 88 00:07:54,178 --> 00:07:55,911 It's still wet. 89 00:07:55,980 --> 00:07:59,582 Oh, I was screwing with that corkscrew. 90 00:07:59,651 --> 00:08:00,783 I didn't even need to. 91 00:08:00,852 --> 00:08:03,222 Wine's a screw top. 92 00:08:06,991 --> 00:08:09,057 Mm. Mm! 93 00:08:09,126 --> 00:08:11,293 Oh, fancy! 94 00:08:13,898 --> 00:08:17,532 Did you know that screw tops 95 00:08:17,601 --> 00:08:19,435 are actually a lot better for the wine? 96 00:08:19,504 --> 00:08:20,635 Hmm. 97 00:08:20,704 --> 00:08:22,837 But wine makers keep using corks 98 00:08:22,906 --> 00:08:24,206 because they think all of us just assume 99 00:08:24,275 --> 00:08:27,109 if something has a cork that it's, like, nicer. 100 00:08:27,178 --> 00:08:29,777 Mm. Big Cork suppressing the truth. 101 00:08:29,846 --> 00:08:31,880 I got your big cork right here, baby. 102 00:08:31,949 --> 00:08:34,449 Hope it's bigger than a cork. 103 00:08:34,518 --> 00:08:36,017 It's marginally bigger than a cork. 104 00:08:36,086 --> 00:08:38,119 I know. Just a little bit. 105 00:08:39,056 --> 00:08:41,022 To, um... 106 00:08:41,091 --> 00:08:44,725 To us. The coral reefs not dying. 107 00:08:44,794 --> 00:08:48,430 To us and the coral reefs not dying, yeah. 108 00:08:48,499 --> 00:08:50,932 I read something the other day, they've got that, um, 109 00:08:51,001 --> 00:08:53,101 sunscreen that, like, doesn't hurt the reefs? 110 00:08:53,170 --> 00:08:55,170 Pretty cool. Yeah. But they're still dying. 111 00:08:55,239 --> 00:08:58,139 There's a lot of things that are killing it. 112 00:08:58,208 --> 00:09:01,776 Yeah, like I said, it's, you know, always something. 113 00:09:01,845 --> 00:09:05,613 Would you like to join me on this luxurious rug? 114 00:09:05,682 --> 00:09:07,683 Okay, I know where this is going. 115 00:09:07,752 --> 00:09:09,819 What? Is your camera still on? 116 00:09:09,887 --> 00:09:11,586 No. No. I just wanted to... 117 00:09:11,655 --> 00:09:13,321 Mm-hmm. ...chill out on the rug. 118 00:09:13,390 --> 00:09:15,657 Yeah? 'Cause that one time was a one-time deal. 119 00:09:15,726 --> 00:09:18,226 Oh, that one time was -- I'm not going to end up in your sexy yule log video. 120 00:09:18,295 --> 00:09:20,961 Hey! Hey! Hey! No, no, no, you say that now 121 00:09:21,030 --> 00:09:24,166 until that cash starts rollin' when we start that OnlyFans. 122 00:09:24,235 --> 00:09:26,767 Babe, I don't think that I want to sit on a dead bear. 123 00:09:26,836 --> 00:09:28,904 I mean, do you think it's real? 124 00:09:28,973 --> 00:09:30,840 Do I think this is a fake bearskin rug? 125 00:09:30,909 --> 00:09:33,375 Is that even really a thing, babe? 126 00:09:33,444 --> 00:09:36,645 It's just -- I dunno. It's cruel. 127 00:09:36,714 --> 00:09:38,213 Oh, it's cruel, it's cruel. 128 00:09:38,282 --> 00:09:40,381 Says the girl wearing leather boots. 129 00:09:40,450 --> 00:09:43,251 Okay, first of all, there's no face on my boots. 130 00:09:43,320 --> 00:09:45,921 And it's just -- 131 00:09:45,990 --> 00:09:48,323 I dunno. It just feels weird, okay? 132 00:09:48,392 --> 00:09:50,420 Okay! And, yeah, he's just sitting there 133 00:09:50,489 --> 00:09:52,160 staring at us pissed. Sure. 134 00:09:52,229 --> 00:09:54,096 I mean, I can -- I can move him. 135 00:09:54,165 --> 00:09:55,964 Why are you petting his head like that? 136 00:09:56,033 --> 00:09:58,700 Because he's a friend now. 137 00:09:58,769 --> 00:10:00,736 You actually look really cute on it. 138 00:10:00,805 --> 00:10:01,971 Yeah? Yeah. 139 00:10:02,040 --> 00:10:05,407 In a... sexy caveman kind of way. 140 00:10:05,476 --> 00:10:07,179 Oh? 141 00:10:12,416 --> 00:10:13,515 Don't let the boy see. 142 00:10:13,584 --> 00:10:15,350 Yeah. 143 00:10:15,419 --> 00:10:17,852 You look really good, too, actually. Oh. 144 00:10:17,921 --> 00:10:21,423 You got this, like, sexy glow from the fireplace. 145 00:10:21,492 --> 00:10:23,325 You look like, um... 146 00:10:23,394 --> 00:10:24,993 Beyoncé? ...Beyoncé. 147 00:10:25,062 --> 00:10:26,695 Thank you. 148 00:10:26,764 --> 00:10:28,097 I love you. I love you. 149 00:10:28,166 --> 00:10:29,531 Yeah? Yeah. 150 00:10:29,600 --> 00:10:30,936 Mm. 151 00:10:33,571 --> 00:10:36,305 Would the lady like a snack? 152 00:10:36,374 --> 00:10:37,405 Mmm, always. 153 00:10:37,474 --> 00:10:38,441 Yeah? Yeah. 154 00:10:38,510 --> 00:10:39,744 Okay. 155 00:10:54,158 --> 00:10:55,123 Okay. 156 00:10:55,192 --> 00:10:56,959 Ah, ah, shit, shit shit! 157 00:10:57,028 --> 00:10:58,559 Mm! Damn it! Hey, are you okay? 158 00:10:58,628 --> 00:11:00,395 Yeah, no, I just got a -- 159 00:11:00,464 --> 00:11:01,930 What's wrong? What's up? I got a charley horse or somethin'. 160 00:11:01,999 --> 00:11:03,698 It's not a big deal. Oh, no, no, no. 161 00:11:03,767 --> 00:11:05,167 I might have some Tylenol. No, I just got to stretch it out. 162 00:11:05,236 --> 00:11:06,736 It's cool, it's cool, it's cool. Listen. 163 00:11:06,805 --> 00:11:08,971 Listen, Zoe, Zoe. 164 00:11:09,040 --> 00:11:10,471 This last year with you has been, like, 165 00:11:10,540 --> 00:11:13,275 the most rad year of my life. Good, babe. 166 00:11:13,344 --> 00:11:15,276 Yeah, and -- I've had a really good time, too. 167 00:11:15,345 --> 00:11:17,178 Where is my Tylenol? Um, there's only really one thing 168 00:11:17,247 --> 00:11:19,013 that I think could make it better. 169 00:11:19,082 --> 00:11:22,484 Babe, where'd you put the Tylenol? And that's if... 170 00:11:22,553 --> 00:11:25,754 you married me. 171 00:11:25,823 --> 00:11:29,424 Oh, my God! 172 00:11:29,493 --> 00:11:31,827 You said something was wrong with your leg, you asshole! 173 00:11:31,896 --> 00:11:34,296 Well, I said what I had to say! 174 00:11:34,365 --> 00:11:36,092 Oh, my God, Alex! 175 00:11:36,161 --> 00:11:37,767 It's so... 176 00:11:37,836 --> 00:11:39,668 It's so beautiful. 177 00:11:39,737 --> 00:11:40,836 Where'd you get it? 178 00:11:40,905 --> 00:11:42,804 It was Nana's. 179 00:11:42,873 --> 00:11:44,205 Kinda cheesy, I guess, but, uh, 180 00:11:44,274 --> 00:11:47,242 I know you told me you didn't want me to, you know, 181 00:11:47,311 --> 00:11:48,711 do the whole blood diamond thing, so... 182 00:11:48,780 --> 00:11:51,146 And I love you for that. 183 00:11:51,215 --> 00:11:53,014 God, I -- 184 00:11:53,083 --> 00:11:55,783 I'm just -- I'm -- I'm in shock, babe. 185 00:11:55,852 --> 00:11:57,552 You're in shock? Are you serious? Yes! 186 00:11:57,621 --> 00:12:00,055 I took you to this beautiful mountain retreat, 187 00:12:00,124 --> 00:12:01,256 and you're -- and you're surprised? 188 00:12:01,325 --> 00:12:02,990 I-I've just been working so much, 189 00:12:03,059 --> 00:12:06,729 I didn't even, weirdly, think about it, I guess. 190 00:12:06,798 --> 00:12:08,931 Okay. 191 00:12:09,000 --> 00:12:11,733 Oh, my God. 192 00:12:11,802 --> 00:12:14,570 Well, I mean... 193 00:12:14,639 --> 00:12:16,341 what do you say? 194 00:12:18,577 --> 00:12:20,041 Alex. 195 00:12:20,110 --> 00:12:22,178 Babe, you know I love you. 196 00:12:22,247 --> 00:12:23,579 Hmm? 197 00:12:23,648 --> 00:12:24,646 Hmm? 198 00:12:24,715 --> 00:12:26,047 Yeah. Yeah. 199 00:12:26,116 --> 00:12:28,416 I mean, you're -- you're kinda scaring me right now. 200 00:12:32,490 --> 00:12:34,223 Um... 201 00:12:34,292 --> 00:12:35,691 Okay. 202 00:12:35,760 --> 00:12:37,462 That's weird. Uh... 203 00:12:39,229 --> 00:12:40,696 Babe, something is wrong. 204 00:12:40,765 --> 00:12:42,531 You don't know that. 205 00:12:45,603 --> 00:12:46,835 Hi. 206 00:12:46,904 --> 00:12:48,938 Sheriff: Sorry to bother y'all. 207 00:12:49,007 --> 00:12:51,339 Uh, we're just canvassing the area 208 00:12:51,408 --> 00:12:55,143 to see if you noticed anything unusual last night? 209 00:12:55,212 --> 00:12:57,673 Oh, uh, we weren't here last night. 210 00:12:57,742 --> 00:12:59,909 We got here today. We're renting. 211 00:12:59,978 --> 00:13:01,483 Yeah, we checked in early and went for a hike 212 00:13:01,552 --> 00:13:03,285 so they could finish cleaning the place. 213 00:13:03,354 --> 00:13:05,921 Did you hear or see anything unusual 214 00:13:05,990 --> 00:13:08,056 while you're staying here, anything suspicious? 215 00:13:08,125 --> 00:13:11,187 No. We didn't hear or see anything suspicious, 216 00:13:11,256 --> 00:13:12,188 did we, Alex? 217 00:13:12,257 --> 00:13:13,298 No. 218 00:13:15,066 --> 00:13:17,265 Is something wrong? 219 00:13:17,334 --> 00:13:21,737 Well, um, we don't wanna freak out the tourists. 220 00:13:21,806 --> 00:13:23,838 Tourists are our lifeblood. 221 00:13:23,907 --> 00:13:27,309 But we found a body on the other side of the mountain last night. 222 00:13:27,378 --> 00:13:28,847 Oh, my God. 223 00:13:30,815 --> 00:13:32,080 Is it a hiker or something? 224 00:13:32,149 --> 00:13:33,748 How -- How did they die? 225 00:13:33,817 --> 00:13:35,416 The coroner's doing a report. 226 00:13:35,485 --> 00:13:36,985 That's all we can say right now. 227 00:13:37,054 --> 00:13:39,688 But she didn't beat and strangle herself. 228 00:13:39,757 --> 00:13:40,889 Holy shit! 229 00:13:40,958 --> 00:13:42,357 Oh, my God. Babe. 230 00:13:42,426 --> 00:13:44,627 Wait a minute. 231 00:13:44,696 --> 00:13:46,795 May I come in? 232 00:13:46,864 --> 00:13:49,699 Uh...yeah, that's fine. 233 00:13:49,768 --> 00:13:51,436 Yeah, come on in. 234 00:14:00,378 --> 00:14:03,011 Where'd you get the log? 235 00:14:03,080 --> 00:14:07,215 Uh, just down the road a little bit. 236 00:14:07,284 --> 00:14:10,218 From the tree with the rocks around it in a circle? 237 00:14:10,287 --> 00:14:12,387 Yeah. I think so. Why? 238 00:14:12,456 --> 00:14:14,490 Is there something wrong? 239 00:14:14,559 --> 00:14:17,058 That's a hanging tree. 240 00:14:17,127 --> 00:14:19,395 They used to hang slaves on it. 241 00:14:19,464 --> 00:14:20,663 Ohh. Oh, my God! 242 00:14:20,732 --> 00:14:21,897 I-I-I didn't know. 243 00:14:21,966 --> 00:14:23,999 I-I mean, how was I supposed to know? 244 00:14:24,068 --> 00:14:25,533 It just was a-a cool-looking log. 245 00:14:25,602 --> 00:14:27,068 And the branch I cut it off was dead, so... 246 00:14:27,137 --> 00:14:29,064 Didn't you see the plaque? 247 00:14:29,133 --> 00:14:31,340 No, I didn't see the plaque. Did you see a plaque? 248 00:14:31,409 --> 00:14:33,108 We -- We saw no plaques, Sheriff. 249 00:14:33,177 --> 00:14:36,005 Oh, Diane took down that plaque, Sheriff. 250 00:14:36,074 --> 00:14:37,913 Yeah, she rents that place out for weddings down there. 251 00:14:37,982 --> 00:14:39,782 They don't want to read about slavery. 252 00:14:39,851 --> 00:14:40,916 She took down the plaque? 253 00:14:40,985 --> 00:14:43,551 Yes. 'Cause of weddings. 254 00:14:43,620 --> 00:14:47,055 Well, it's her land, but she shouldn't have done that. 255 00:14:47,124 --> 00:14:49,224 I'm going to have to talk to her about that. 256 00:14:49,293 --> 00:14:52,961 Did we do something wrong? 'Cause we had no idea. 257 00:14:53,030 --> 00:14:55,763 That's also a very sacred tree 258 00:14:55,832 --> 00:14:58,366 to the tribe that used to live around these parts. 259 00:14:58,435 --> 00:15:00,869 Yeah, they considered it a demon tree. 260 00:15:00,938 --> 00:15:02,772 They would never touch it. 261 00:15:02,841 --> 00:15:05,474 Supposedly it fed on fear 262 00:15:05,543 --> 00:15:08,311 and all the iron from all the blood spilling underneath it. 263 00:15:08,380 --> 00:15:09,706 Hollis. 264 00:15:09,775 --> 00:15:11,346 I'm researching for a Ghost Walk. 265 00:15:11,415 --> 00:15:15,684 Well, these nice people don't need your ghost walk spiel. 266 00:15:15,753 --> 00:15:17,422 They're on vacation. 267 00:15:19,489 --> 00:15:21,393 Can I get a glass of water? 268 00:15:23,928 --> 00:15:26,498 Yeah, of course. Of course. 269 00:15:37,541 --> 00:15:39,708 Now, I'm not the superstitious type. 270 00:15:39,777 --> 00:15:41,676 Yeah. 271 00:15:41,745 --> 00:15:45,147 But I've heard enough of this weird crap around here. 272 00:15:45,216 --> 00:15:46,547 Some of these people think this mountain's 273 00:15:46,616 --> 00:15:51,053 like some kinda hillbilly Bermuda Triangle. 274 00:15:51,122 --> 00:15:53,489 Yeah. Maybe it's from the tree. 275 00:15:53,558 --> 00:15:54,857 Maybe it's not. 276 00:15:54,926 --> 00:15:57,760 It is. 277 00:15:57,829 --> 00:15:59,498 Well, we won't do it again. 278 00:16:03,200 --> 00:16:05,462 Oh. 279 00:16:05,531 --> 00:16:08,103 Okay. Um... 280 00:16:08,172 --> 00:16:11,768 I wouldn't burn that log again. 281 00:16:11,837 --> 00:16:14,643 Tomorrow I'd bury it respectfully. 282 00:16:14,712 --> 00:16:16,278 Don't touch it. 283 00:16:16,347 --> 00:16:18,814 Use some cloth to carry it out. 284 00:16:18,883 --> 00:16:20,848 Maybe even say a prayer. 285 00:16:20,917 --> 00:16:23,017 That's what I'd recommend. Yeah, okay, no, absolutely. 286 00:16:23,086 --> 00:16:25,448 We'll do whatever's necessary. We're so sorry. Yeah. Yeah. 287 00:16:25,517 --> 00:16:28,924 We'll -- We'll say our prayers and everything, yeah. Yeah. 288 00:16:28,993 --> 00:16:30,292 Y'all two on vacation? 289 00:16:30,361 --> 00:16:32,393 Uh, we were, yes, a very nice vacation 290 00:16:32,462 --> 00:16:33,761 until both of you guys showed up 291 00:16:33,830 --> 00:16:37,799 talking about dead bodies and demon trees. 292 00:16:37,868 --> 00:16:40,068 Well, wait until he tells you about the aliens. 293 00:16:41,940 --> 00:16:44,106 I-I'm sorry. 294 00:16:44,175 --> 00:16:47,108 Y-You two seem like a very nice couple. 295 00:16:47,177 --> 00:16:50,211 And I-I want you to enjoy yourselves. 296 00:16:50,280 --> 00:16:53,749 But I just like to be cautious. 297 00:16:53,818 --> 00:16:55,346 The Sheriff's very cautious. 298 00:16:55,415 --> 00:16:58,087 Sure. 299 00:16:58,156 --> 00:16:59,722 That's a nice camera. 300 00:16:59,791 --> 00:17:01,089 Uh, yeah, thank you. 301 00:17:01,158 --> 00:17:02,624 Yeah. What do you call this thing? 302 00:17:02,693 --> 00:17:04,893 Like a... 303 00:17:04,962 --> 00:17:06,161 DSLR? 304 00:17:06,230 --> 00:17:08,130 Uh close. 305 00:17:08,199 --> 00:17:09,364 It's an AF100. 306 00:17:09,433 --> 00:17:11,499 It's probably overkill for my purposes, 307 00:17:11,568 --> 00:17:14,469 but, uh, you know, I just like stuff to look nice. 308 00:17:14,538 --> 00:17:15,837 You know, like, during the holidays 309 00:17:15,906 --> 00:17:18,034 where people that don't have a fireplace, 310 00:17:18,103 --> 00:17:19,842 they like to put up a video of a fire? 311 00:17:19,911 --> 00:17:21,109 Yeah. 312 00:17:21,178 --> 00:17:23,311 I make those. I put them on YouTube. 313 00:17:23,380 --> 00:17:24,579 Oh, no kidding? 314 00:17:24,648 --> 00:17:26,181 Hey, we use that down at the station. 315 00:17:26,250 --> 00:17:28,249 Yeah. It's got Christmas music on. 316 00:17:28,318 --> 00:17:30,586 Yeah, my daughter uses one, too, to study. 317 00:17:30,655 --> 00:17:33,192 She's got ADHD. 318 00:17:34,358 --> 00:17:36,324 Well, uh, I did one last year in Bali. 319 00:17:36,393 --> 00:17:39,562 It was a, uh -- like a beach bonfire situation. 320 00:17:39,631 --> 00:17:41,029 Pretty cool. 321 00:17:41,098 --> 00:17:45,300 Huh. Is that like a job or just a hobby? 322 00:17:45,369 --> 00:17:48,070 Um, I make some money at it, yeah. 323 00:17:48,139 --> 00:17:51,406 He has at least a million views. 324 00:17:51,475 --> 00:17:53,675 I'm in the wrong business. 325 00:17:53,744 --> 00:17:58,380 Well, If you recorded that log, I would definitely erase it. 326 00:17:58,449 --> 00:18:01,116 Anyway, we'll let you nice people 327 00:18:01,185 --> 00:18:03,146 get back to your vacation. 328 00:18:03,215 --> 00:18:07,355 But if you need anything, anything at all, 329 00:18:07,424 --> 00:18:09,892 here's my card. 330 00:18:09,961 --> 00:18:11,526 Absolutely. 331 00:18:11,595 --> 00:18:15,497 Yep, we will be in touch. 332 00:18:15,566 --> 00:18:18,333 Have a good night, Sheriff. 333 00:18:18,402 --> 00:18:21,937 Deputy. Ohh, watch your step. 334 00:18:22,006 --> 00:18:23,706 Appreciate all you guys do. 335 00:18:23,775 --> 00:18:24,739 Protecting and serving. 336 00:18:24,808 --> 00:18:27,009 Your tax dollars at work, by the way. 337 00:18:27,078 --> 00:18:28,776 Like, what was that? 338 00:18:28,845 --> 00:18:31,446 That is so disturbing. Yeah, I know! 339 00:18:31,515 --> 00:18:33,582 It's like I hate it when these men in positions of power 340 00:18:33,651 --> 00:18:37,252 just believe all this, like, superstitious shit. 341 00:18:37,321 --> 00:18:39,387 I'm talking about the killing. 342 00:18:39,456 --> 00:18:40,722 There's a killer on the loose, Alex! 343 00:18:40,791 --> 00:18:43,358 Right, yes, I know about, yeah, that. 344 00:18:43,427 --> 00:18:44,659 But, you know, honestly, 345 00:18:44,728 --> 00:18:47,362 I wouldn't really worry about that, babe. 346 00:18:47,431 --> 00:18:50,332 I mean, most murders are family disputes, 347 00:18:50,401 --> 00:18:52,067 statistically speaking. 348 00:18:52,136 --> 00:18:54,069 Right? 349 00:18:54,138 --> 00:18:55,770 And if it is a serial killer, 350 00:18:55,839 --> 00:18:58,539 which, despite all the true-crime documentaries 351 00:18:58,608 --> 00:19:02,577 would have you believe, is super, super rare, 352 00:19:02,646 --> 00:19:06,514 he's probably very far away from here. 353 00:19:06,583 --> 00:19:08,483 Babe, it can't be that rare. 354 00:19:08,552 --> 00:19:10,452 There's many true-crime shows about them. 355 00:19:10,521 --> 00:19:12,354 You really need to stop watching that shit before you go to bed 356 00:19:12,423 --> 00:19:13,588 with as anxious as you are. 357 00:19:13,657 --> 00:19:16,191 Ugh, God. I have to be prepared, Alex. 358 00:19:16,260 --> 00:19:17,693 Always be prepared, right, 359 00:19:17,762 --> 00:19:20,028 my little -- my little Boy Scout. 360 00:19:20,097 --> 00:19:21,766 Come here. 361 00:19:24,835 --> 00:19:30,706 What do you say I relight that log? 362 00:19:30,775 --> 00:19:32,273 Or -- Or -- 363 00:19:32,342 --> 00:19:35,271 Or pick a different one? 364 00:19:35,340 --> 00:19:38,479 The sheriff said don't. The sheriff said don't? 365 00:19:38,548 --> 00:19:41,377 The sheriff said don't, Alex. Okay, alright, listen, I'm going to ask you something. 366 00:19:41,446 --> 00:19:44,853 I'm going to ask you something. Be honest with me. 367 00:19:44,922 --> 00:19:48,757 Do you believe that that log is cursed? 368 00:19:48,826 --> 00:19:50,325 Hmm? 369 00:19:50,394 --> 00:19:52,260 I don't know what to believe. Okay? 370 00:19:52,329 --> 00:19:54,795 I-I-I think the sheriff might be watching. 371 00:19:54,864 --> 00:19:57,599 He might see the smoke. Okay, alright. Well, fuck me, then right? 372 00:19:57,668 --> 00:20:01,269 'Cause I just wanted to light a fire in a cabin 373 00:20:01,338 --> 00:20:04,640 with my girlfriend and propose to her on a bearskin rug. 374 00:20:04,709 --> 00:20:06,411 Yeah. 375 00:20:12,516 --> 00:20:14,216 You never answered me, by the way. 376 00:20:14,285 --> 00:20:15,955 Answered what? 377 00:20:19,090 --> 00:20:20,622 "Will you marry me?" 378 00:20:20,691 --> 00:20:22,524 Can we -- Can we just talk about that later? 379 00:20:22,593 --> 00:20:25,360 What does that mean? What does that mean, Zo? 380 00:20:25,429 --> 00:20:26,961 I'm just -- I mean, like, do you want to? 381 00:20:27,030 --> 00:20:28,463 Do you not want to? Do you want to think about it? 382 00:20:28,532 --> 00:20:30,265 Babe, I'm just freaked out right now! 383 00:20:30,334 --> 00:20:31,566 You're freaked out by who? 384 00:20:31,635 --> 00:20:34,035 By -- By Sheriff Bumfuck and Deputy Cletus? 385 00:20:34,104 --> 00:20:36,872 What? What? Are you -- A-Are you mad? 386 00:20:36,941 --> 00:20:40,041 No. No. No. 387 00:20:40,110 --> 00:20:41,346 No. 388 00:20:43,214 --> 00:20:44,883 I'm not. 389 00:20:48,086 --> 00:20:50,452 Babe. Yeah? 390 00:20:50,521 --> 00:20:53,656 I love you and I want to marry you. 391 00:20:53,725 --> 00:20:55,891 I do, but I'm just scared. 392 00:20:55,960 --> 00:20:57,359 Okay. Okay. Okay. 393 00:20:57,428 --> 00:20:59,761 I'm -- I'm fucking scared right now. Look, I-I'm scared, too! 394 00:20:59,830 --> 00:21:01,997 It's a huge step. I know that. 395 00:21:02,066 --> 00:21:03,535 I-I-I know. 396 00:21:05,702 --> 00:21:07,836 Alex, no! It's -- It's not that. 397 00:21:07,905 --> 00:21:10,939 Okay? You're -- You're always so just happy-go-lucky. 398 00:21:11,008 --> 00:21:12,540 And -- And I have my shit. 399 00:21:12,609 --> 00:21:14,675 What if it gets worse, huh? 400 00:21:14,744 --> 00:21:17,077 What if it gets worse like my mom? 401 00:21:17,146 --> 00:21:19,648 What if I grind you down the way my mom did my dad? Okay, you're not -- you're not like your mom. 402 00:21:19,717 --> 00:21:22,750 You're not like your mother! You're nothing like your mother. 403 00:21:22,819 --> 00:21:25,220 You're not! And I'm not your dad, Zoe. 404 00:21:25,289 --> 00:21:27,089 I'm not. 405 00:21:27,158 --> 00:21:28,652 Look at me. 406 00:21:28,721 --> 00:21:29,691 Look at me. 407 00:21:29,760 --> 00:21:31,730 You're not going to grind me down. 408 00:21:33,697 --> 00:21:37,066 You might -- You might polish me, huh? 409 00:21:37,135 --> 00:21:39,434 Polish each other. 410 00:21:39,503 --> 00:21:42,371 Like -- Like little diamonds. 411 00:21:42,440 --> 00:21:43,671 Don't you -- Don't you just feel 412 00:21:43,740 --> 00:21:46,541 like you should be with someone happier? 413 00:21:46,610 --> 00:21:49,244 No. No. No. Wouldn't that make you happy, to be with someone happier? 414 00:21:49,313 --> 00:21:52,014 Huh? I want -- I want you. 415 00:21:52,083 --> 00:21:56,888 You big stupid, dumb, dumb idiot. 416 00:21:59,357 --> 00:22:01,090 You always know the right things to say. 417 00:22:01,159 --> 00:22:02,786 But I -- But, but, but. 418 00:22:02,855 --> 00:22:05,927 I feel cursed. 419 00:22:05,996 --> 00:22:08,396 Yes, like our friend the log in the fireplace. 420 00:22:08,465 --> 00:22:10,866 Don't joke. Don't joke about that. 421 00:22:10,935 --> 00:22:12,935 Okay. 422 00:22:13,004 --> 00:22:15,670 It's -- It's like a -- It's like, um -- 423 00:22:15,739 --> 00:22:17,072 It's like a sense of doom. 424 00:22:17,141 --> 00:22:19,541 Like I'm always waiting for the other shoe to drop. 425 00:22:19,610 --> 00:22:20,675 You know, like -- like, what if -- 426 00:22:20,744 --> 00:22:21,944 what if we're at a certain place 427 00:22:22,013 --> 00:22:23,378 at a certain location at a certain time 428 00:22:23,447 --> 00:22:25,981 and then a tree happens to fall on us 429 00:22:26,050 --> 00:22:27,249 and had you not been married to me, 430 00:22:27,318 --> 00:22:28,449 none of this would have happened. 431 00:22:28,518 --> 00:22:30,552 You would have never died, Alex. 432 00:22:30,621 --> 00:22:33,088 Zoe, that is so completely off the rails. 433 00:22:33,157 --> 00:22:35,089 I-I-I'm going to ask you something right now 434 00:22:35,158 --> 00:22:39,761 and I really, really don't want you to get angry at me. 435 00:22:39,830 --> 00:22:42,263 Can you promise to try? I-I'm going to try. 436 00:22:42,332 --> 00:22:45,434 But you prefaced it really strongly. Do you think... 437 00:22:45,503 --> 00:22:48,536 that maybe... 438 00:22:48,605 --> 00:22:50,542 we should up your medication? 439 00:23:05,989 --> 00:23:08,656 It's not about my meds, Alex! Okay. Alright. 440 00:23:08,725 --> 00:23:09,858 It's not about my meds. Okay. 441 00:23:09,927 --> 00:23:11,426 This -- This is who I am. 442 00:23:11,495 --> 00:23:12,960 Alright. Look, I'm sorry. 443 00:23:13,029 --> 00:23:14,730 A lot of fucked-up shit has happened to you 444 00:23:14,799 --> 00:23:16,464 in your life, babe. 445 00:23:16,533 --> 00:23:18,333 And I-I-I just want you to be happy. 446 00:23:18,402 --> 00:23:20,072 Okay? That's all I want. 447 00:23:23,273 --> 00:23:24,944 That's all I want. 448 00:23:30,348 --> 00:23:32,084 This isn't just Willow. 449 00:23:34,185 --> 00:23:35,078 Okay. 450 00:23:35,147 --> 00:23:37,752 The planet is dying, Alex. 451 00:23:37,821 --> 00:23:40,789 And I'm supposed to what? Go pick out china patterns? 452 00:23:40,858 --> 00:23:42,757 "Oh, my God! That's so pretty! 453 00:23:42,826 --> 00:23:45,965 Do you have it in lilac? Do you have it in blue?" 454 00:23:48,232 --> 00:23:52,167 How am I supposed to raise a child in this hellhole? 455 00:23:52,236 --> 00:23:54,970 Okay. Alright. 456 00:23:55,039 --> 00:23:57,004 How do you -- How do you even plan for the future 457 00:23:57,073 --> 00:23:58,606 when there is none? Alright, listen, listen! Everything -- 458 00:23:58,675 --> 00:24:00,609 How do you plan for the future when there isn't one? 459 00:24:00,678 --> 00:24:02,310 Every era of time -- Nothing matters! 460 00:24:02,379 --> 00:24:05,447 Every era of time seems shitty when you're in it, okay? 461 00:24:05,516 --> 00:24:06,914 That's just an objective point of fact. 462 00:24:06,983 --> 00:24:09,917 Everybody believes that about their era, right? 463 00:24:09,986 --> 00:24:12,287 Okay, just imagine, like, living in World War I or II. 464 00:24:12,356 --> 00:24:14,088 Oh! Ooh! Pick an era! 465 00:24:14,157 --> 00:24:16,291 As a black woman during the Civil War. Oh! As a black woman, huh? 466 00:24:16,360 --> 00:24:17,926 Don't -- Don't do that. Don't do that! Okay. 467 00:24:17,995 --> 00:24:20,095 I'm making a very cogent point right now, okay. 468 00:24:20,164 --> 00:24:22,463 Ohh. Cogent. 469 00:24:22,532 --> 00:24:23,964 I just think that we are living 470 00:24:24,033 --> 00:24:27,469 at a pretty good little pocket of time in history. 471 00:24:27,538 --> 00:24:31,640 You know, uh, comparatively speaking. 472 00:24:31,709 --> 00:24:35,377 I guess my point is that there's always going to be 473 00:24:35,446 --> 00:24:36,845 shitty aspects of life, babe. 474 00:24:36,914 --> 00:24:38,480 No matter what era you live in. 475 00:24:38,549 --> 00:24:41,549 And you just gotta -- you just gotta find the good. 476 00:24:41,618 --> 00:24:43,719 You know, you got to lean into the good. 477 00:24:43,788 --> 00:24:45,686 Babe, this time is different. 478 00:24:45,755 --> 00:24:50,358 The world is literally going to hell in a handbasket. 479 00:24:50,427 --> 00:24:52,097 I think you mean figuratively. 480 00:24:54,298 --> 00:24:58,167 Okay, yeah. Yeah, maybe you're right. 481 00:24:58,236 --> 00:24:59,234 But you know what? 482 00:24:59,303 --> 00:25:01,169 If it going to hell in a handbasket, 483 00:25:01,238 --> 00:25:04,006 I want to be in that handbasket with you. 484 00:25:04,075 --> 00:25:05,641 Me and you. In a handbasket. 485 00:25:05,710 --> 00:25:07,309 Just -- Just two guys, 486 00:25:07,378 --> 00:25:11,046 plummeting to the depths of hell in a -- in a handbasket, right? 487 00:25:11,115 --> 00:25:12,580 Assuming we can find one, I guess, 488 00:25:12,649 --> 00:25:13,948 big enough for -- for two of us. 489 00:25:14,017 --> 00:25:15,117 Although if the world is in a handbasket, 490 00:25:15,186 --> 00:25:16,685 I guess we would also be... 491 00:25:16,754 --> 00:25:18,654 Do you want to go in the hot tub? 492 00:25:21,592 --> 00:25:24,725 You were just terrified of a killer stalking in the woods, 493 00:25:24,794 --> 00:25:25,827 and now you want to go in a hot tub? 494 00:25:25,896 --> 00:25:27,895 I never said I was consistent. 495 00:25:31,603 --> 00:25:32,701 Do you hear that? 496 00:25:35,805 --> 00:25:37,339 Oh, my God, it's the killer. 497 00:25:37,408 --> 00:25:38,440 They have the code, babe. 498 00:25:38,509 --> 00:25:40,612 Uh, just -- just relax. 499 00:25:41,580 --> 00:25:42,812 Whoa. Hello? 500 00:25:42,881 --> 00:25:45,448 -Hi. -Hey. 501 00:25:45,517 --> 00:25:46,847 What can I do for you? 502 00:25:46,916 --> 00:25:49,451 We're renting the place? Who are you guys? 503 00:25:49,520 --> 00:25:51,286 Huh. Um... 504 00:25:51,355 --> 00:25:53,622 I'm sorry, actually, we're renting the place. 505 00:25:53,691 --> 00:25:55,991 The reservation's on my phone. Hold on. 506 00:25:56,060 --> 00:25:57,760 Okay, well, I've got the reservation on mine. 507 00:25:57,829 --> 00:25:59,061 Did you guys go through Airbnb? 508 00:25:59,130 --> 00:26:00,556 No. Mountain Getaways. 509 00:26:00,625 --> 00:26:01,762 Could I actually come in and pee? 510 00:26:01,831 --> 00:26:03,131 I've just been holding it for... 511 00:26:03,200 --> 00:26:04,532 Yes! You can! 'Cause we rented the place. 512 00:26:04,601 --> 00:26:06,033 -Okay. Excuse me. -No, no. 513 00:26:06,102 --> 00:26:08,069 -Yeah. Everyone in! Yeah. -No! No, no, no, no. No, No. 514 00:26:08,138 --> 00:26:09,804 Can you guys just go -- just go back outside, please? We rented the place. 515 00:26:09,873 --> 00:26:11,172 -Yeah, we did. See. Here. -No, I'm so sorry. 516 00:26:11,241 --> 00:26:12,340 -Oh, crackers. Fuck it. -Can I see yours? 517 00:26:12,409 --> 00:26:15,210 -Yeah, yeah. -Okay. 518 00:26:15,279 --> 00:26:16,706 Hey, uh, babe. 519 00:26:16,775 --> 00:26:18,513 Do you think that we should have people inside 520 00:26:18,582 --> 00:26:20,449 while there's a killer on the loose? 521 00:26:20,518 --> 00:26:22,184 Killer? Tell me more! 522 00:26:22,253 --> 00:26:24,185 Looks like we're double booked. Yeah. 523 00:26:24,254 --> 00:26:25,686 We each booked on different websites 524 00:26:25,755 --> 00:26:27,390 and it didn't reconcile or something. 525 00:26:27,459 --> 00:26:29,524 Okay, um... 526 00:26:29,593 --> 00:26:30,792 Okay, I'll just call the owner. 527 00:26:30,861 --> 00:26:32,895 Oh, yeah, I'll call the owner, too. 528 00:26:32,964 --> 00:26:34,696 It's a race. 529 00:26:34,765 --> 00:26:36,632 We all took these edibles designed to hit 530 00:26:36,701 --> 00:26:38,033 as soon as we got here, 531 00:26:38,102 --> 00:26:41,206 so I don't see us driving anywhere tonight. 532 00:26:44,075 --> 00:26:45,975 Seriously? Babe, it's gonna be fine. 533 00:26:46,044 --> 00:26:47,943 I'm sure they've got, like, tons of properties. 534 00:26:49,848 --> 00:26:51,446 Shh. Shh. Shh. Shh. Like -- 535 00:26:51,515 --> 00:26:53,649 Shh! 536 00:26:53,718 --> 00:26:55,951 You guy's hear that? 537 00:26:56,020 --> 00:26:59,287 It's a phone ringing. 538 00:26:59,356 --> 00:27:00,856 It's not mine. 539 00:27:03,861 --> 00:27:05,264 I hear it. 540 00:27:07,297 --> 00:27:08,667 Where is it? 541 00:27:14,338 --> 00:27:16,705 It's a cellphone underneath the couch. 542 00:27:16,774 --> 00:27:18,173 Babe, this is so fucked. Huh. 543 00:27:18,242 --> 00:27:19,709 This has to be the landlady's phone. 544 00:27:19,778 --> 00:27:21,309 Okay. Okay, yeah. 545 00:27:21,378 --> 00:27:25,441 Um, she probably just left it on accident when she was cleaning. 546 00:27:25,510 --> 00:27:26,782 Who leaves their cellphone behind? 547 00:27:26,851 --> 00:27:28,350 Babe, I'm getting scared. 548 00:27:28,419 --> 00:27:30,580 I think that we should go ahead and call the sheriff. 549 00:27:30,649 --> 00:27:32,688 You have his card. Oh, fuck, that guy? 550 00:27:32,757 --> 00:27:35,223 He sucks. 551 00:27:35,292 --> 00:27:37,292 Alright, fine, I'll just get the card. 552 00:27:37,361 --> 00:27:39,728 You just happen to have the sheriff's card? 553 00:27:39,797 --> 00:27:40,896 Yeah, that's suspect. 554 00:27:40,965 --> 00:27:42,463 Okay, it's not as weird as it sounds. 555 00:27:42,532 --> 00:27:43,698 He was up here earlier. 556 00:27:43,767 --> 00:27:45,935 He's investigating a murder or something. 557 00:27:46,004 --> 00:27:48,536 Whoa. Wait, that's perfect. 558 00:27:48,605 --> 00:27:51,106 We do a murder podcast. 559 00:27:51,175 --> 00:27:54,944 Our podcast is called "There's a Podcast in the House"! 560 00:27:57,081 --> 00:27:59,649 Have you heard of our podcast? 561 00:27:59,718 --> 00:28:01,016 Have you heard of our podcast? 562 00:28:01,085 --> 00:28:03,118 I haven't heard of your podcast! Okay. 563 00:28:03,187 --> 00:28:04,885 We're still trying to find our audience. 564 00:28:04,954 --> 00:28:06,654 But you should listen to some of the newer episodes, 565 00:28:06,723 --> 00:28:09,392 'cause some of the older ones, like, aren't so good, but -- 566 00:28:09,461 --> 00:28:10,486 Babe. Babe. 567 00:28:10,555 --> 00:28:12,627 Hey, this is a nice camera. 568 00:28:12,696 --> 00:28:15,596 What are you guys filming, a porno or something? 569 00:28:15,665 --> 00:28:20,005 No. Alex shoots yule log videos as a side hustle. 570 00:28:20,872 --> 00:28:22,337 If I left my phone behind, 571 00:28:22,406 --> 00:28:25,240 I think that I would try and go and find it immediately. 572 00:28:25,309 --> 00:28:26,869 Why didn't... 573 00:28:26,938 --> 00:28:28,443 Why didn't the landlady go and try to get her phone? 574 00:28:28,512 --> 00:28:31,541 Yo, yo, do you do that for money or, like, as a hobby? 575 00:28:31,610 --> 00:28:33,516 Because that's a genius idea. 576 00:28:33,585 --> 00:28:35,216 So easy. 577 00:28:35,285 --> 00:28:37,085 God. That's so not important right now. 578 00:28:37,154 --> 00:28:38,720 Well, it started out as a hobby, actually, 579 00:28:38,789 --> 00:28:40,722 but then I, uh, fell into monetizing it. 580 00:28:40,791 --> 00:28:41,990 Actually, last year, I, uh, 581 00:28:42,059 --> 00:28:44,126 shot a bonfire on the beach in Bali. 582 00:28:44,195 --> 00:28:46,061 It's up to like 10 million views or something. 583 00:28:46,130 --> 00:28:48,096 Okay! That's really cool. Bali, man. 584 00:28:48,165 --> 00:28:49,331 Hey! Hey, hey, hey, hey. 585 00:28:49,400 --> 00:28:51,100 Could you please not do that right now? 586 00:28:51,169 --> 00:28:52,701 The sheriff said not to do that. 587 00:28:52,770 --> 00:28:54,135 Okay, whoa. Okay. 588 00:28:54,204 --> 00:28:57,306 What, is it, like, illegal to burn logs or something? 589 00:29:00,872 --> 00:29:03,645 We accidentally got it from a cursed tree. 590 00:29:03,714 --> 00:29:05,581 So is that why it won't light? 591 00:29:05,650 --> 00:29:07,148 Oh! Checks out. 592 00:29:07,217 --> 00:29:09,851 No, I-I totally feel the cursed energy coming from it. 593 00:29:09,920 --> 00:29:12,220 You feel the edible hitting, Henry. 594 00:29:12,289 --> 00:29:14,590 It was used to hang enslaved people. 595 00:29:14,659 --> 00:29:16,225 Whoa. We just -- 596 00:29:16,294 --> 00:29:18,494 The hanging tree. We just read about it. 597 00:29:18,563 --> 00:29:20,730 Totally! 598 00:29:20,799 --> 00:29:22,865 Is that -- Ah, fuck! 599 00:29:22,934 --> 00:29:24,266 Aw, babe! 600 00:29:24,335 --> 00:29:25,767 It's a splinter! Did you hurt yourself? 601 00:29:25,836 --> 00:29:28,003 Aw, I'm so sorry. Oof. 602 00:29:28,072 --> 00:29:29,938 We actually just did this episode recently 603 00:29:30,007 --> 00:29:32,174 about aliens in lynching photos. 604 00:29:32,243 --> 00:29:33,641 Yeah. You've seen the famous photo, right? 605 00:29:33,710 --> 00:29:35,644 It was, like, essentially viral. 606 00:29:35,713 --> 00:29:38,313 No, I-I-I don't know what you're talking about. 607 00:29:38,382 --> 00:29:42,417 It's a super-famous photo of a lynching with a huge crowd. 608 00:29:42,486 --> 00:29:44,720 And there's one dude in the crowd that looks weird. 609 00:29:44,789 --> 00:29:46,955 He has a face mask on. 610 00:29:47,024 --> 00:29:48,851 He's an alien wearing a mask. 611 00:29:48,920 --> 00:29:52,193 And it's got a chunky wristwatch, and -- Okay. 612 00:29:52,262 --> 00:29:54,129 Uh, wristwatches weren't invented back then! 613 00:29:54,198 --> 00:29:55,230 Yeah, no, for sure, for sure. 614 00:29:55,299 --> 00:29:57,098 Like, totally plausible. Yeah. 615 00:29:57,167 --> 00:29:58,734 Like, if I was an alien that had, like, 616 00:29:58,803 --> 00:30:00,302 super-advanced technology 617 00:30:00,371 --> 00:30:02,303 and could travel like millions of light-years to get to earth, 618 00:30:02,372 --> 00:30:05,407 I just wouldn't even bother with a convincing mask. 619 00:30:05,476 --> 00:30:08,010 Hey, Alex, you're supposed to be on the phone with the sheriff. 620 00:30:08,079 --> 00:30:09,211 I'm on hold, babe. 621 00:30:09,280 --> 00:30:12,448 I will find a picture. 622 00:30:12,517 --> 00:30:13,616 Oh, there it is. 623 00:30:13,685 --> 00:30:15,785 Decide for yourself. 624 00:30:15,854 --> 00:30:17,819 Whoa. Right, it's freaky. 625 00:30:17,888 --> 00:30:20,389 Actually, yeah, that's, uh -- yeah. 626 00:30:20,458 --> 00:30:21,423 Yeah, I take it back. 627 00:30:21,492 --> 00:30:22,924 This is actually a super-compelling photo. 628 00:30:22,993 --> 00:30:25,160 Babe, it's like this, uh, really grainy photo 629 00:30:25,229 --> 00:30:27,162 of, uh, like, a blurry guy. 630 00:30:27,231 --> 00:30:29,665 Yeah. Um, maybe he just looks like a human 631 00:30:29,734 --> 00:30:31,900 that's a little bit deformed. 632 00:30:31,969 --> 00:30:34,235 So, good job, man. Very, very sensitive. 633 00:30:34,304 --> 00:30:35,470 Honestly, the most fucked-up part of that photo 634 00:30:35,539 --> 00:30:37,005 is all the people just standing around 635 00:30:37,074 --> 00:30:38,206 yucking it up while somebody's -- 636 00:30:38,275 --> 00:30:40,709 Hey, Sheriff. Hi. This is Alex. 637 00:30:40,778 --> 00:30:41,877 Uh, you came by the cabin earlier. 638 00:30:41,946 --> 00:30:43,578 Did you want to see the photo? 639 00:30:43,647 --> 00:30:45,146 No, I don't want to see your photo. 640 00:30:45,215 --> 00:30:46,715 Just -- Just stop. Okay. 641 00:30:46,784 --> 00:30:49,151 Okay. Well, you guys know that this mountain 642 00:30:49,220 --> 00:30:51,921 was the site of a string of alien abductions 643 00:30:51,990 --> 00:30:54,457 and lynchings in the 1950s, right? 644 00:30:54,526 --> 00:30:55,390 She doesn't care. 645 00:30:55,459 --> 00:30:57,125 Yeah, but, like, Esther Dickens. 646 00:30:57,194 --> 00:30:59,294 The most famous case is Esther Dickens. 647 00:30:59,363 --> 00:31:00,729 Do you know who Esther Dickens is? 648 00:31:00,798 --> 00:31:02,097 Esther, man. Esther Dickens! 649 00:31:02,166 --> 00:31:04,366 Like, I'm going to be interviewing her grandkids. 650 00:31:04,435 --> 00:31:06,969 Yeah, for the podcast. For the podcast! 651 00:31:07,038 --> 00:31:10,806 Enough. Enough about your podcast. 652 00:31:10,875 --> 00:31:11,840 Whoa. Okay. 653 00:31:11,909 --> 00:31:13,876 The landlady is missing! 654 00:31:13,945 --> 00:31:15,844 Well, that's a pretty anti-climactic 655 00:31:15,913 --> 00:31:17,345 phone call I just had. 656 00:31:17,414 --> 00:31:19,915 Babe, what did he say? Uh, not a whole lot. 657 00:31:19,984 --> 00:31:22,617 He said to, uh, call back tomorrow 658 00:31:22,686 --> 00:31:24,854 if she doesn't show up later for her phone. 659 00:31:24,923 --> 00:31:25,921 Tomorrow? Yeah. 660 00:31:25,990 --> 00:31:27,322 Tomorrow? Okay. 661 00:31:27,391 --> 00:31:28,890 What kind of half-ass shit is that? 662 00:31:28,959 --> 00:31:31,126 There is a killer on the loose. Babe, I know. 663 00:31:31,195 --> 00:31:32,661 What -- What do you want me to say, man? 664 00:31:32,730 --> 00:31:35,230 This is -- This is small-town mountain village life. 665 00:31:35,299 --> 00:31:36,631 You know? You know what I mean? 666 00:31:36,700 --> 00:31:38,566 This is what happens in these cities, right? 667 00:31:38,635 --> 00:31:40,768 All the smart, like, upwardly mobile people, 668 00:31:40,837 --> 00:31:43,404 they move away because there's, like, shitty jobs here, 669 00:31:43,473 --> 00:31:44,835 and the ones who stick around, 670 00:31:44,904 --> 00:31:46,441 they're all just superstitious idiots. 671 00:31:46,510 --> 00:31:48,343 They believe stuff like, you know, 672 00:31:48,412 --> 00:31:50,212 the -- the weeping oak or whatever. 673 00:31:50,281 --> 00:31:51,446 Just all this superstitious shit. 674 00:31:51,515 --> 00:31:53,348 That sheriff was a fucking caricature. 675 00:31:53,417 --> 00:31:54,950 And -- And this is it. You know what I mean? 676 00:31:55,019 --> 00:31:56,051 This is -- This is what happens. 677 00:31:56,120 --> 00:31:58,921 Bang, bang. 678 00:31:58,990 --> 00:32:01,260 -Bang, bang, bang. -Oh. 679 00:32:03,127 --> 00:32:04,527 Have fun, honey. 680 00:32:12,932 --> 00:32:14,898 Rosa, that is some good cornbread! 681 00:32:14,967 --> 00:32:16,371 I'll tell you what, some people say 682 00:32:16,440 --> 00:32:19,135 you shouldn't serve cornbread with corn, but I like it. 683 00:32:19,204 --> 00:32:21,811 You could it with grits, too. That's how much I like corn. 684 00:32:21,880 --> 00:32:23,612 I know that about you, Isaac. 685 00:32:23,681 --> 00:32:24,847 Mm-hmm. 686 00:32:24,916 --> 00:32:26,916 I'm glad you like my cornbread. 687 00:32:26,985 --> 00:32:28,351 Moist. 688 00:32:30,088 --> 00:32:35,357 Oh. Isaac, can I ask you for a favor? 689 00:32:35,426 --> 00:32:36,992 Of course, Rosa. What is it? 690 00:32:37,061 --> 00:32:40,963 You're going to Luthor farm Saturday. 691 00:32:41,032 --> 00:32:42,498 Yes. 692 00:32:42,567 --> 00:32:43,999 I made a quilt. 693 00:32:44,068 --> 00:32:46,268 For William. 694 00:32:46,337 --> 00:32:47,802 It is getting cold. 695 00:32:47,871 --> 00:32:50,705 And it wasn't ready when he was sold to Mr. Luthor. 696 00:32:50,774 --> 00:32:53,341 But, um, you know, he's scared of thunder. 697 00:32:53,410 --> 00:32:58,547 So now he can look at this and every day is blue skies. 698 00:32:58,616 --> 00:33:00,649 Yeah, he always was scared of thunder, that boy. 699 00:33:00,718 --> 00:33:03,151 Mm-hmm. 700 00:33:03,220 --> 00:33:04,852 That's a nice blanket, Rosa. 701 00:33:04,921 --> 00:33:07,122 I'd like to touch it but I don't want to get corn on it. 702 00:33:07,191 --> 00:33:09,558 It looks soft. 703 00:33:09,627 --> 00:33:11,293 So will you take it to him? 704 00:33:11,362 --> 00:33:14,199 And while you're there, can you see how he's doing? 705 00:33:16,000 --> 00:33:19,801 Hey, uh, Rosa, will you do me a favor? 706 00:33:19,870 --> 00:33:22,137 Will you come sit next to me here by the fire? 707 00:33:22,206 --> 00:33:24,476 Pull that chair up, come sit next to me. 708 00:33:28,078 --> 00:33:29,748 What is it? 709 00:33:32,016 --> 00:33:34,583 Uh... 710 00:33:34,652 --> 00:33:35,650 Rosa, I -- 711 00:33:35,719 --> 00:33:40,522 I couldn't sell William to Mr. Luthor. 712 00:33:40,591 --> 00:33:42,090 Yes, sir. 713 00:33:42,159 --> 00:33:44,225 Now, I know we agreed on Mr. Luthor. 714 00:33:44,294 --> 00:33:47,157 But when Daddy found out, 715 00:33:47,226 --> 00:33:50,165 he said I needed to auction him to get the best price. 716 00:33:50,234 --> 00:33:52,868 He heard about it. 717 00:33:52,937 --> 00:33:54,169 Well, Mr. Luthor didn't -- 718 00:33:54,238 --> 00:33:55,670 Nah. No, Mr., uh -- 719 00:33:55,739 --> 00:33:58,707 Mr. Armfield ended up making a higher offer. 720 00:33:58,776 --> 00:34:00,042 Mr. Armfield? 721 00:34:00,111 --> 00:34:02,010 Now, Rosa, I-I got assurances 722 00:34:02,079 --> 00:34:04,213 that William would be treated well. 723 00:34:04,282 --> 00:34:06,081 But Mr. Armfield, he's a -- 724 00:34:06,150 --> 00:34:07,782 Rosa, I-I got assurances, now. 725 00:34:07,851 --> 00:34:10,151 I looked him in the eye. No, you gave me your word. 726 00:34:10,220 --> 00:34:12,420 You gave me your word he'd go to Mr. Luthor. Rosa -- 727 00:34:12,489 --> 00:34:14,456 Mr. Luthor, he's a nice man. Now, now, if Daddy hadn't... 728 00:34:14,525 --> 00:34:15,856 -Thank you. -Yeah. 729 00:34:15,925 --> 00:34:18,058 Thanks for letting us stay. Oh, no problem. 730 00:34:18,127 --> 00:34:20,896 You don't have to thank them. We're paying for it, too. 731 00:34:20,965 --> 00:34:22,163 We shouldn't have to pay anything 732 00:34:22,232 --> 00:34:23,564 'cause the host fucked up, right? 733 00:34:23,633 --> 00:34:25,134 We're going to figure it out in the morning. 734 00:34:25,203 --> 00:34:27,068 So is there any room off limits? 735 00:34:27,137 --> 00:34:28,871 Actually, our room has our luggage in it, 736 00:34:28,940 --> 00:34:30,938 so it's pretty obvious. 737 00:34:31,007 --> 00:34:35,610 And there's a room upstairs. And then there's this couch. 738 00:34:35,679 --> 00:34:37,579 Well, Beth and I will take the room upstairs. 739 00:34:37,648 --> 00:34:39,080 Uh, Henry, you cool with the couch? 740 00:34:39,149 --> 00:34:41,950 Huh? Sure. Wait. What about the basement? 741 00:34:42,019 --> 00:34:43,385 Doesn't that have a bed? 742 00:34:43,454 --> 00:34:46,020 Uh, no, it's got rat traps and cobwebs. 743 00:34:46,089 --> 00:34:49,591 Ohh, I thought it had bunks and, like, a pool table. 744 00:34:49,660 --> 00:34:52,961 No, that was the other place. This one has the hot tub. 745 00:34:53,030 --> 00:34:55,831 Holly: Speaking of which... 746 00:34:55,900 --> 00:34:57,600 let's hot tub! 747 00:34:57,669 --> 00:34:58,634 Okay! 748 00:34:58,703 --> 00:34:59,902 Whoo! 749 00:34:59,971 --> 00:35:01,403 Aw, yeah. 750 00:35:01,472 --> 00:35:02,804 You guys have fun. 751 00:35:02,873 --> 00:35:05,507 Um, excuse me? You're not gonna come? 752 00:35:05,576 --> 00:35:08,443 Uh, no. Hot tubs disgust me. What? 753 00:35:08,512 --> 00:35:10,812 Okay. You don't know what's been in there. 754 00:35:10,881 --> 00:35:13,715 I'm going to take a shower and wash off the road stank 755 00:35:13,784 --> 00:35:16,318 and Cheeto dust before the edible hits. 756 00:35:16,387 --> 00:35:17,987 Henry: You're such a grandma. 757 00:35:19,257 --> 00:35:21,222 Yeah, uh, don't smoke in the house. 758 00:35:21,291 --> 00:35:22,524 We don't want to fuck our deposit. 759 00:35:22,593 --> 00:35:25,127 Yeah. Don't smoke in our house. 760 00:35:25,196 --> 00:35:28,831 Do you two want to hot tub? 761 00:35:28,900 --> 00:35:30,633 Uh, why not? 762 00:35:33,770 --> 00:35:37,072 Actually, Alex and I are going to go unpack. 763 00:35:37,141 --> 00:35:39,440 Okay, great. 764 00:35:39,509 --> 00:35:41,777 See you later. Yeah. 765 00:35:41,846 --> 00:35:43,648 Let's go unpack, Alex. 766 00:36:15,712 --> 00:36:19,214 God! I can't be the third wheel in this. 767 00:36:19,283 --> 00:36:21,683 Come on, Henry, give us a "whoo"! 768 00:36:21,752 --> 00:36:23,919 Whoo-hoo-hoo-hoo! Come on. Whoo! 769 00:36:23,988 --> 00:36:26,116 Don't whoo shame me. 770 00:36:26,185 --> 00:36:27,655 I just don't feel comfortable 771 00:36:27,724 --> 00:36:29,491 with them in the house, babe. 772 00:36:29,560 --> 00:36:31,726 Well, I mean, I guess we could -- I don't know? 773 00:36:31,795 --> 00:36:35,197 Sleep in the car? If you wanted to do that? 774 00:36:35,266 --> 00:36:39,301 C-Can we please just pump the brakes on the doom and gloom? 775 00:37:40,097 --> 00:37:42,663 Oh, my God. Yes, you do! 776 00:37:42,732 --> 00:37:45,735 I do -- I do not just date Asian guys. 777 00:37:45,804 --> 00:37:47,803 -Yes, you do! -No, I swear! 778 00:37:47,872 --> 00:37:50,605 Oh, my God, Ryan, Kevin, Park. 779 00:37:50,674 --> 00:37:52,741 Come on, you have total Asian fever. 780 00:37:52,810 --> 00:37:55,678 No, I just like smart, ambitious guys. 781 00:37:55,747 --> 00:37:57,246 It's not a race thing. 782 00:37:57,315 --> 00:38:00,215 Yeah, but I'm not smart or ambitious. 783 00:38:00,284 --> 00:38:01,349 Yes, you are. 784 00:38:01,418 --> 00:38:04,753 So we have a Trivial Pursuit 785 00:38:04,822 --> 00:38:06,555 that looks like it's from the '90s 786 00:38:06,624 --> 00:38:09,790 and...a deck of cards. 787 00:38:09,859 --> 00:38:14,162 Oh, no, I've been burned by rental cards before. 788 00:38:14,231 --> 00:38:16,598 They're always missing that card that I need. 789 00:38:16,667 --> 00:38:18,934 -Mm. -Okay, you better count them. 790 00:38:19,003 --> 00:38:20,068 You count them. 791 00:38:22,740 --> 00:38:25,373 I'm way too stoned for this. 792 00:38:25,442 --> 00:38:26,811 I'll count them. 793 00:38:29,046 --> 00:38:30,979 Yo! 794 00:38:31,048 --> 00:38:32,982 How much do you make? 795 00:38:33,051 --> 00:38:34,016 What? 796 00:38:34,085 --> 00:38:35,951 You're not supposed to ask that, Henry! 797 00:38:36,020 --> 00:38:38,854 How much do you make doing the videos? 798 00:38:38,923 --> 00:38:41,156 Give me a range. 799 00:38:41,225 --> 00:38:42,857 Um... 800 00:38:42,926 --> 00:38:45,727 Well, it's not like top 10 YouTube influencer money, 801 00:38:45,796 --> 00:38:48,697 but, uh, you know, I-I get by. 802 00:38:48,766 --> 00:38:50,098 I also work for an ad agency. 803 00:38:50,167 --> 00:38:52,668 Oh. Ooh, that must make a lot of money. 804 00:38:52,737 --> 00:38:54,003 You know, at the ad agency, 805 00:38:54,072 --> 00:38:56,237 I sort if feel like I'm doing pure evil. 806 00:38:56,306 --> 00:39:00,409 But then Zoe helps the coral reefs, so it sorta balances out. 807 00:39:00,478 --> 00:39:01,776 Well, in addition to the podcast, 808 00:39:01,845 --> 00:39:03,512 I also do freelance photography. 809 00:39:03,581 --> 00:39:05,648 No, you don't. 810 00:39:05,717 --> 00:39:07,282 I shot Christy's wedding. 811 00:39:07,351 --> 00:39:08,951 Yeah, but she didn't pay you. 812 00:39:09,020 --> 00:39:11,820 And the podcast doesn't pay yet, either. 813 00:39:11,889 --> 00:39:13,722 He's mostly a drug dealer. 814 00:39:13,791 --> 00:39:15,558 I also went to optometry school. 815 00:39:15,627 --> 00:39:16,926 But you didn't finish. 816 00:39:16,995 --> 00:39:18,293 Yet. 817 00:39:18,362 --> 00:39:23,698 So this whole, like, alien podcast thing you guys do... 818 00:39:23,767 --> 00:39:25,667 Y'all believe that shit? Like, for real? 819 00:39:25,736 --> 00:39:29,339 Or do y'all just, like, interested in it ironically? 820 00:39:29,408 --> 00:39:30,739 70/30? 821 00:39:30,808 --> 00:39:33,303 The Esther Dickens thing is real. 822 00:39:33,372 --> 00:39:36,411 She was visited by aliens in 1956. 823 00:39:36,480 --> 00:39:38,112 Here, on this mountain. 824 00:39:38,181 --> 00:39:41,311 They probed all up in her holes and just set her free. 825 00:39:41,380 --> 00:39:42,717 A-And When she went to the doctor, 826 00:39:42,786 --> 00:39:44,586 she was like 10 pounds lighter. 827 00:39:44,655 --> 00:39:48,123 And the X-rays showed she was missing organs. 828 00:39:49,793 --> 00:39:52,194 So the aliens, they -- they -- they come all the way here 829 00:39:52,263 --> 00:39:55,030 to snatch a kidney? 830 00:39:55,099 --> 00:39:56,966 I mean, come on, man. 831 00:39:57,035 --> 00:39:58,901 You're like Neil deGrasse Tyson. 832 00:39:58,970 --> 00:40:00,736 Why? 'Cause I'm annoying? 833 00:40:00,805 --> 00:40:03,642 No! 'Cause you're smart. 834 00:40:06,877 --> 00:40:08,113 Hmm. 835 00:40:11,315 --> 00:40:13,616 Who lit the fire? 836 00:40:13,685 --> 00:40:15,984 Um, not us. 837 00:40:16,053 --> 00:40:17,552 Oh, yeah. The fire's back. 838 00:40:17,621 --> 00:40:18,754 Hey, do you guys want an edible? 839 00:40:18,823 --> 00:40:20,689 -Absolutely. -No. 840 00:40:20,758 --> 00:40:23,158 They're from Colorado. They got official packaging. 841 00:40:23,227 --> 00:40:25,360 They're not poisonous. 842 00:40:25,429 --> 00:40:26,895 We're not the killer. 843 00:40:26,964 --> 00:40:29,935 Although that is what the killer would say. 844 00:40:32,436 --> 00:40:33,535 I'm going to bed. 845 00:40:33,604 --> 00:40:35,507 Okay, I'll be in in a bit. 846 00:40:37,876 --> 00:40:39,474 Is she okay? 847 00:40:39,543 --> 00:40:40,742 Yeah, she'll be fine. 848 00:40:40,811 --> 00:40:43,779 We're just going through some...stuff. 849 00:40:43,848 --> 00:40:46,849 These edibles are very chill. 850 00:40:46,918 --> 00:40:49,051 They might chill her out. 851 00:40:49,120 --> 00:40:52,187 No, I appreciate the sentiment, but probably not. 852 00:40:52,256 --> 00:40:54,656 She's had a lot of, like, really fucked-up shit 853 00:40:54,725 --> 00:40:56,157 that's happened to her recently. 854 00:40:56,226 --> 00:40:57,626 Like what? 855 00:40:57,695 --> 00:40:59,662 You're not supposed to say that, Henry. 856 00:40:59,731 --> 00:41:02,365 It's -- It's -- It's fine. 857 00:41:02,434 --> 00:41:04,069 Um... 858 00:41:06,003 --> 00:41:09,972 You guys really can't say anything, okay? 859 00:41:10,041 --> 00:41:10,939 Okay. 860 00:41:11,008 --> 00:41:12,441 So she works for this nonprofit 861 00:41:12,510 --> 00:41:14,943 that helps the coral reefs, right? 862 00:41:15,012 --> 00:41:16,777 That's cool. Yeah, very cool. 863 00:41:16,846 --> 00:41:19,448 Wait, I thought the coral reefs were saved. 864 00:41:19,517 --> 00:41:21,050 I have, like, the suntan lotion. 865 00:41:21,119 --> 00:41:23,522 It, like, says it's safe for the reefs. 866 00:41:28,492 --> 00:41:32,027 Hey! Heeeyyyy! Hey! 867 00:41:32,096 --> 00:41:34,028 Come here! 868 00:41:34,097 --> 00:41:36,898 One night, they're having this, like, uh, auction, right. 869 00:41:36,967 --> 00:41:39,935 Lots of rich people. Lots of cash flowing. 870 00:41:40,004 --> 00:41:41,136 You know how rich people get. 871 00:41:41,205 --> 00:41:43,371 They just want to save something. 872 00:41:43,440 --> 00:41:46,569 Anyways, part of Zoe's job is to, like, handle the money, 873 00:41:46,638 --> 00:41:49,478 take it to a bank after hours, drop it off. 874 00:41:49,547 --> 00:41:51,446 So that day she had, like, her period, 875 00:41:51,515 --> 00:41:53,981 and it was, like, apparently like a heavy-flow kind of day 876 00:41:54,050 --> 00:41:57,786 and it started bleeding through her dress a little bit, 877 00:41:57,855 --> 00:42:00,155 so she asked one of her co-workers, 878 00:42:00,224 --> 00:42:02,857 a girl named Willow, if she could take the cash. 879 00:42:02,926 --> 00:42:06,461 So Willow does, and then, like, on the way to the bank, 880 00:42:06,530 --> 00:42:09,498 she gets robbed and murdered. 881 00:42:09,567 --> 00:42:10,966 Oh, shit! 882 00:42:11,035 --> 00:42:13,402 What? Yeah. Yeah. 883 00:42:13,471 --> 00:42:15,370 But -- Okay, but that's not her fault, though. 884 00:42:15,439 --> 00:42:18,306 Oh, I-I know. I know. I-I think she knows. 885 00:42:18,375 --> 00:42:20,242 Like, intellectually. 886 00:42:20,311 --> 00:42:23,278 You know, but, like, good luck explaining that to her. 887 00:42:23,347 --> 00:42:25,146 You know, I mean, she still feels like it was her fault. 888 00:42:25,215 --> 00:42:27,843 Like it was supposed to be her, right? 889 00:42:27,912 --> 00:42:30,752 She, like, bought a gun and she, like, keeps it in her purse. 890 00:42:30,821 --> 00:42:34,189 I mean, it's like in there right now. 891 00:42:34,258 --> 00:42:35,590 I really shouldn't be telling you this. 892 00:42:35,659 --> 00:42:37,493 Man, I really, really shouldn't. 893 00:42:37,562 --> 00:42:39,027 We won't say shit. 894 00:42:39,096 --> 00:42:41,831 Alright, so, like, not too long ago, 895 00:42:41,900 --> 00:42:44,934 she, like, took too many sleeping pills 896 00:42:45,003 --> 00:42:46,735 before she went to bed. 897 00:42:46,804 --> 00:42:48,070 Oh, shit. Yeah, I know. 898 00:42:48,139 --> 00:42:49,404 And she told me that it was an accident, 899 00:42:49,473 --> 00:42:50,705 and I, like, believed her. 900 00:42:50,774 --> 00:42:51,807 I believed her. That's my girlfriend. 901 00:42:51,876 --> 00:42:53,108 I love her. Yeah. 902 00:42:53,177 --> 00:42:54,509 But she, like, went to treatment, 903 00:42:54,578 --> 00:42:55,977 and that was like about a year ago. 904 00:42:56,046 --> 00:42:57,407 She's doing better. She says she's doing better. 905 00:42:57,476 --> 00:42:58,747 But I don't -- I don't know. 906 00:42:58,816 --> 00:43:00,415 Little man: Come here! 907 00:43:02,887 --> 00:43:06,116 Come here, you little scamp. 908 00:43:06,185 --> 00:43:08,724 Come on over here. 909 00:43:08,793 --> 00:43:12,293 I got something to show ya. 910 00:43:12,362 --> 00:43:14,630 Oh, get on over here. 911 00:43:14,699 --> 00:43:16,135 Hmm? Hmm? Hmm? 912 00:43:22,807 --> 00:43:25,340 Nicely done, son! 913 00:43:25,409 --> 00:43:27,542 A lot of people have trouble with that. 914 00:43:27,611 --> 00:43:30,011 They burn themselves or whatnot. 915 00:43:30,080 --> 00:43:32,284 But you got right in here. 916 00:43:43,928 --> 00:43:47,029 This is like that meme. 917 00:43:47,098 --> 00:43:47,897 What? 918 00:43:47,966 --> 00:43:50,532 That meme with the dog. 919 00:43:50,601 --> 00:43:55,031 Where he says, "This is fine." 920 00:43:56,440 --> 00:43:58,607 "This is fine." 921 00:43:58,676 --> 00:44:00,310 You know that? 922 00:44:00,379 --> 00:44:01,777 Y-Yes. 923 00:44:01,846 --> 00:44:03,845 But don't you worry. 924 00:44:03,914 --> 00:44:06,415 This is fine. 925 00:44:06,484 --> 00:44:08,153 You want a soda? 926 00:44:10,088 --> 00:44:13,358 I'll take a Dr Pepper. 927 00:44:29,140 --> 00:44:32,374 Don't you worry about them, my man. 928 00:44:32,443 --> 00:44:37,313 They have their path, and you have yours. 929 00:44:37,382 --> 00:44:39,648 Hmm. 930 00:44:39,717 --> 00:44:42,217 No Dr Pepper, 931 00:44:42,286 --> 00:44:46,822 but I got a Nurse Nutmeg. 932 00:44:46,891 --> 00:44:49,725 You ever had a Nurse Nutmeg? 933 00:44:49,794 --> 00:44:51,293 No. Ah! 934 00:44:51,362 --> 00:44:54,329 Even better than a Dr Pepper. 935 00:44:54,398 --> 00:44:56,831 Goes down easier. 936 00:44:56,900 --> 00:44:58,734 Sorta like it's easier to get an appointment 937 00:44:58,803 --> 00:45:00,636 with a nurse than a doctor. 938 00:45:14,017 --> 00:45:16,718 Just pretend to drink it. It might be poison. 939 00:45:16,787 --> 00:45:18,587 It's not poison. 940 00:45:18,656 --> 00:45:20,188 But I get it. 941 00:45:20,257 --> 00:45:22,690 Just thought you were thirsty. 942 00:45:22,759 --> 00:45:25,127 Drink it or don't drink it. 943 00:45:25,196 --> 00:45:32,196 Anyway, that is not what I wanted to show you. 944 00:46:22,787 --> 00:46:25,090 Goes into the future, too. 945 00:46:31,896 --> 00:46:34,330 Pretty neat, huh? 946 00:46:34,399 --> 00:46:35,331 Yeah. 947 00:46:35,400 --> 00:46:36,565 Really? 948 00:46:36,634 --> 00:46:38,233 You think so? 949 00:46:38,302 --> 00:46:41,270 Oh, it's so hard to surprise people these days. 950 00:46:41,339 --> 00:46:43,472 What with the Internet, all the content. 951 00:46:43,541 --> 00:46:45,174 Special effects. 952 00:46:45,243 --> 00:46:48,276 Everybody's seen everything. 953 00:46:48,345 --> 00:46:54,083 So I hear you're the screw-up of the family. 954 00:46:54,152 --> 00:46:55,150 Nah. 955 00:46:55,219 --> 00:46:57,886 Hmm... That's what I just heard. 956 00:46:57,955 --> 00:47:00,916 Sisters are two doctors. One's a surgeon? 957 00:47:00,985 --> 00:47:04,292 Yeah. But, um, my parents just want me to be happy. 958 00:47:04,361 --> 00:47:06,828 So they're happy you're a drug dealer? 959 00:47:06,897 --> 00:47:09,499 Well, they don't know that. 960 00:47:09,568 --> 00:47:11,227 I'm also a podcaster. 961 00:47:11,296 --> 00:47:13,602 Podcaster! 962 00:47:13,671 --> 00:47:14,974 Good for you. 963 00:47:16,640 --> 00:47:21,544 What if I told you I could wipe all the failures from your life? 964 00:47:21,613 --> 00:47:23,048 Wipe it clean? 965 00:47:25,016 --> 00:47:26,515 Sounds like a trap. 966 00:47:28,286 --> 00:47:30,753 Ah, you kids don't miss a thing. 967 00:47:30,822 --> 00:47:33,749 Real street smart, you kids. 968 00:47:33,818 --> 00:47:36,692 Your generation are no suckers. 969 00:47:36,761 --> 00:47:39,789 I'll tell you that. 970 00:47:39,858 --> 00:47:42,534 Do you recognize that woman there? 971 00:47:45,770 --> 00:47:47,803 Mom? That's right. 972 00:47:47,872 --> 00:47:50,338 Any guesses who she's pregnant with? 973 00:47:50,407 --> 00:47:53,041 Probably me. Or one of my sisters. 974 00:47:53,110 --> 00:47:54,910 You is the correct answer. 975 00:47:54,979 --> 00:47:56,812 She is pregnant with you. 976 00:47:56,881 --> 00:47:58,813 8 months. 977 00:47:58,882 --> 00:48:04,489 And I have a way of making your life less disappointing. 978 00:48:06,691 --> 00:48:08,958 This is a magic marker. 979 00:48:09,027 --> 00:48:12,360 Or, in this case, a magic magic marker. 980 00:48:12,429 --> 00:48:13,828 You go through that fireplace. 981 00:48:13,897 --> 00:48:18,066 And you see that piece of paper on the coffee table? 982 00:48:18,135 --> 00:48:20,602 Yeah. You write A++ 983 00:48:20,671 --> 00:48:24,106 on that piece of paper and you put it on the fridge. 984 00:48:24,175 --> 00:48:26,542 Real quiet now. Don't wake your mom up. 985 00:48:26,611 --> 00:48:28,543 You write A++, 986 00:48:28,612 --> 00:48:33,616 and that baby in her belly will be a success. 987 00:48:33,685 --> 00:48:35,851 Wh-What if she wakes up? 988 00:48:35,920 --> 00:48:37,553 That'll terrify her. 989 00:48:37,622 --> 00:48:39,454 You gotta be quiet. 990 00:48:39,523 --> 00:48:41,522 I can't make it all easy for you. 991 00:48:41,591 --> 00:48:44,959 Success requires some risk, son. 992 00:48:45,028 --> 00:48:49,898 You know, I'm starting to think that is part of your problem. 993 00:48:49,967 --> 00:48:53,203 No, I'll -- I'll -- I'll do it. 994 00:48:53,272 --> 00:48:54,974 A++. 995 00:48:58,943 --> 00:49:00,479 Okay. 996 00:50:16,387 --> 00:50:18,686 Nicely done, son. 997 00:50:18,755 --> 00:50:22,390 Your days of failure are behind you now. 998 00:50:22,459 --> 00:50:24,860 I did exactly what you said. 999 00:50:24,929 --> 00:50:26,328 A++. 1000 00:50:26,397 --> 00:50:28,330 Right on her stomach. 1001 00:50:28,399 --> 00:50:30,269 What did you say? 1002 00:50:32,871 --> 00:50:34,802 On the refrigerator, I mean. 1003 00:50:34,871 --> 00:50:38,941 I don't think you followed my instructions. 1004 00:50:39,010 --> 00:50:41,777 Uh, I-I don't know. 1005 00:50:41,846 --> 00:50:43,311 I -- 1006 00:50:43,380 --> 00:50:45,713 I think I did. A++. 1007 00:50:45,782 --> 00:50:48,845 On her stomach. No, on the refrigerator. 1008 00:50:48,914 --> 00:50:51,053 Were you high when you did it? 1009 00:50:51,122 --> 00:50:53,255 It was a magic marker. 1010 00:50:53,324 --> 00:50:56,328 That, son, is a kitchen knife. 1011 00:50:58,162 --> 00:51:00,332 It was a magic marker. 1012 00:51:02,862 --> 00:51:04,532 I'd love to argue with you 1013 00:51:04,601 --> 00:51:08,540 but I don't debate with people that don't exist. 1014 00:51:19,283 --> 00:51:22,417 Oh. Well, uh, I think Zoe's pretty lucky 1015 00:51:22,486 --> 00:51:24,720 to have a boyfriend like you. 1016 00:51:24,789 --> 00:51:27,017 Thank you. 1017 00:51:27,086 --> 00:51:28,623 And I'm pretty lucky to have you, too! 1018 00:51:28,692 --> 00:51:32,761 Aw. I'm lucky to have you, babe. 1019 00:51:32,830 --> 00:51:35,064 Ben's lucky to have you. 1020 00:51:35,133 --> 00:51:37,565 Where is Ben? Is he still showering? 1021 00:51:37,634 --> 00:51:39,168 Maybe he's masturbating. 1022 00:51:39,237 --> 00:51:40,602 Actually, I-I'm gonna go see 1023 00:51:40,671 --> 00:51:43,575 if he got sucked down the drain or something. 1024 00:51:46,639 --> 00:51:47,776 Ben is gross. 1025 00:51:47,845 --> 00:51:48,978 A little bit. 1026 00:51:57,488 --> 00:52:00,055 -What's going on? -Oh, my God, no! 1027 00:52:00,124 --> 00:52:01,490 Beth? Hey, what's going on? 1028 00:52:01,559 --> 00:52:02,757 Fuck! 1029 00:52:02,826 --> 00:52:05,661 Shit. D-Don't touch anything. No, fuck! 1030 00:52:05,730 --> 00:52:06,962 It's evidence. 1031 00:52:07,031 --> 00:52:08,196 Should we move him? 1032 00:52:08,265 --> 00:52:09,397 Should we give him mouth to mouth? 1033 00:52:09,466 --> 00:52:11,600 He doesn't even have a fucking mouth! 1034 00:52:11,669 --> 00:52:13,601 Okay, okay, okay. Where's the sheriff's card? 1035 00:52:13,670 --> 00:52:14,703 I'm going to call the sheriff. 1036 00:52:14,772 --> 00:52:17,842 No, fuck that. I'm calling 911. 1037 00:52:18,575 --> 00:52:21,242 It's the curse. You shouldn't have lit the fire! 1038 00:52:21,311 --> 00:52:23,245 Nobody lit a fucking fire! 1039 00:52:23,314 --> 00:52:25,047 Where were you when we were in the hot tub? 1040 00:52:25,116 --> 00:52:27,216 What, you think I did that shit? Somebody did. 1041 00:52:27,285 --> 00:52:28,983 Just go away. Go over there. Fuck you. 1042 00:52:29,052 --> 00:52:31,253 Woman: 911. What's your emergency? You need to come now. 1043 00:52:31,322 --> 00:52:32,888 My boyfriend, he's dead in the shower, 1044 00:52:32,957 --> 00:52:34,655 and his skull is bashed in. 1045 00:52:34,724 --> 00:52:36,425 You say bashed in. Is he still breathing? 1046 00:52:36,494 --> 00:52:39,761 Of course he's not breathing. His skull is bashed in -- 1047 00:52:44,202 --> 00:52:45,500 What the fuck! 1048 00:52:45,569 --> 00:52:48,103 Alex, it's the log! It's the fucking log! 1049 00:52:48,172 --> 00:52:49,471 No, no, no, no, no, somebody -- 1050 00:52:49,540 --> 00:52:50,771 somebody threw it and they're still here. 1051 00:52:50,840 --> 00:52:52,640 It wasn't thrown. I saw it. It just flew. 1052 00:52:52,709 --> 00:52:54,477 No, no, no, no, no, baby. No, that's impossible, okay. 1053 00:52:54,546 --> 00:52:56,044 That is impossible. 1054 00:52:56,113 --> 00:52:58,413 It wasn't thrown, Alex! 1055 00:52:58,482 --> 00:53:00,783 Either way, this log's going to burn the house down. 1056 00:53:15,066 --> 00:53:16,401 Ah, fuck! 1057 00:53:19,203 --> 00:53:20,564 No! 1058 00:53:27,677 --> 00:53:29,644 911. What's your emergency? 1059 00:53:29,713 --> 00:53:30,980 Hey, we need your help. People are murdered! 1060 00:53:31,049 --> 00:53:32,914 Don't say it's a flying log. They won't come. 1061 00:53:32,983 --> 00:53:34,683 Do you have an address? I-I-I don't know. 1062 00:53:34,752 --> 00:53:37,553 It's an Airbnb. It's -- It's Booth Mountain. 1063 00:53:37,622 --> 00:53:39,115 Booth Mountain, uh... 1064 00:53:39,184 --> 00:53:40,922 Please. There's -- There's a log. 1065 00:53:40,991 --> 00:53:42,890 It's pounding on the door! Alright. Stay calm. 1066 00:53:42,959 --> 00:53:44,692 Can you pull up the address on an app? 1067 00:53:44,761 --> 00:53:46,495 Do you have an e-mail with the address? 1068 00:53:46,564 --> 00:53:48,062 Can't you track it? 1069 00:53:48,131 --> 00:53:50,264 Baby, hey, I forwarded you that e-mail confirmation yesterday. 1070 00:53:50,333 --> 00:53:52,467 Just -- Just check your e-mail. I can't pull up the address for you 1071 00:53:52,536 --> 00:53:53,735 'cause I'm on the phone right now! 1072 00:53:53,804 --> 00:53:55,804 Please, there is a log at the door! 1073 00:53:55,873 --> 00:53:58,173 Okay, you say someone is pounding a log on your door? 1074 00:53:58,242 --> 00:53:59,707 No, no one is pounding the log! 1075 00:53:59,776 --> 00:54:02,544 The log is fucking flying by itself! 1076 00:54:02,613 --> 00:54:05,180 Oh, God. 1077 00:54:05,249 --> 00:54:06,782 It stopped. 1078 00:54:06,851 --> 00:54:08,217 Maybe it's gone. 1079 00:54:08,286 --> 00:54:09,484 Wait, wait. Okay. 1080 00:54:09,553 --> 00:54:11,119 The sheriff came by the house today. 1081 00:54:11,188 --> 00:54:13,788 And he warned us about the log. We got in trouble for it. 1082 00:54:13,857 --> 00:54:15,190 Yeah, the sheriff will know where we are! 1083 00:54:15,259 --> 00:54:16,591 You mean a police officer? 1084 00:54:16,660 --> 00:54:18,994 No, no, no, no, the sheriff and his deputy. 1085 00:54:19,063 --> 00:54:20,529 We don't have a sheriff. 1086 00:54:20,598 --> 00:54:22,530 We have a chief of police. Her name is Chief Mackies. 1087 00:54:22,599 --> 00:54:25,200 God damn it! It's a sheriff. 1088 00:54:27,271 --> 00:54:28,637 Hello? 1089 00:54:28,706 --> 00:54:29,909 Hello? 1090 00:54:32,777 --> 00:54:33,845 Zoe! 1091 00:54:34,513 --> 00:54:36,378 Arson! 1092 00:54:36,447 --> 00:54:38,248 Arson! 1093 00:54:38,317 --> 00:54:39,815 Arson! 1094 00:54:39,884 --> 00:54:41,083 Go, go, go! 1095 00:54:41,152 --> 00:54:42,818 Go, go, go. 1096 00:54:44,389 --> 00:54:45,787 No, no. 1097 00:54:45,856 --> 00:54:48,556 -What? -Trust me. Come on. 1098 00:54:48,625 --> 00:54:51,496 Come on. Come on. Come, come. 1099 00:54:53,765 --> 00:54:54,929 Okay. 1100 00:54:54,998 --> 00:54:56,831 Why did you bring us in here? We are trapped! 1101 00:54:56,900 --> 00:54:59,501 No, no, no, no, no, hey, hey, this is the best place. 1102 00:54:59,570 --> 00:55:01,331 There's no windows, look! 1103 00:55:01,400 --> 00:55:03,606 What about Holly? 1104 00:55:03,675 --> 00:55:05,640 It's going to get Holly. 1105 00:55:05,709 --> 00:55:07,642 Holly -- Holly will be fine. 1106 00:55:07,711 --> 00:55:09,612 She ran outside. She's probably at the car. 1107 00:55:11,916 --> 00:55:14,049 It's okay. No, no, no, it's okay. 1108 00:55:14,118 --> 00:55:15,717 We're going to be fine. We're going to be fine. 1109 00:55:15,786 --> 00:55:17,485 No, we're not. Shhh! 1110 00:55:17,554 --> 00:55:19,520 Keep your voice down, okay, please. 1111 00:55:19,589 --> 00:55:21,857 I'm sorry, I'm sorry. 1112 00:55:21,926 --> 00:55:23,724 Do you still have your phone? 1113 00:55:23,793 --> 00:55:26,661 No, it died when I was on the phone with 911. 1114 00:55:26,730 --> 00:55:28,730 Okay, that's good. Okay, that's good, that's good. 1115 00:55:28,799 --> 00:55:30,899 No! They're not coming, Alex. 1116 00:55:30,968 --> 00:55:32,701 Of course they're coming. You hung up on them. 1117 00:55:32,770 --> 00:55:34,269 They don't know where we are. 1118 00:55:34,338 --> 00:55:35,537 Did you not hear the log? 1119 00:55:35,606 --> 00:55:38,207 It was crying! It's from hell. 1120 00:55:38,276 --> 00:55:39,674 It's not from hell, okay! 1121 00:55:39,743 --> 00:55:42,678 Some psychopath in the woods is fucking with us. 1122 00:55:42,747 --> 00:55:45,013 That's all. That's all! 1123 00:55:45,082 --> 00:55:49,245 The -- The -- The crying is prerecorded or something. 1124 00:55:49,314 --> 00:55:50,952 A-And -- And there's a drone in the wood. 1125 00:55:51,021 --> 00:55:52,654 That's how it can fly around. What? 1126 00:55:52,723 --> 00:55:55,623 No drone can do that, okay? It's a cursed log. 1127 00:55:55,692 --> 00:55:57,059 This is not some Scooby-Doo shit, okay? 1128 00:55:57,128 --> 00:55:58,560 We're gonna be safe in here for the night, okay. 1129 00:55:58,629 --> 00:56:00,963 We're gonna hide and be safe. 1130 00:56:01,032 --> 00:56:03,131 That thing's not gonna be active during the day. 1131 00:56:03,200 --> 00:56:04,599 You don't know that. 1132 00:56:04,668 --> 00:56:07,668 We had that fire going all day long and nothing happened. 1133 00:56:07,737 --> 00:56:09,838 Hmm? Nothing happened till the sun went down. 1134 00:56:09,907 --> 00:56:11,306 But did you hear what it was yelling? 1135 00:56:11,375 --> 00:56:12,808 It was yelling, "Arson, arson." 1136 00:56:12,877 --> 00:56:15,010 It's going to burn us alive. 1137 00:56:15,079 --> 00:56:17,779 Alex. Okay, okay. 1138 00:56:17,848 --> 00:56:21,817 Okay, listen, first sign of smoke comes under that door, 1139 00:56:21,886 --> 00:56:23,886 we'll make a break for it, okay? 1140 00:56:23,955 --> 00:56:25,720 Th-There -- Th-There's an axe -- 1141 00:56:25,789 --> 00:56:26,956 There's an axe on the front porch. 1142 00:56:27,025 --> 00:56:30,258 We get the axe, we get to my car, 1143 00:56:30,327 --> 00:56:33,461 we get off this mountain. 1144 00:56:33,530 --> 00:56:35,063 The sheriff was a fake sheriff. 1145 00:56:35,132 --> 00:56:37,465 When he came in, he sprinkled something on the log. 1146 00:56:37,534 --> 00:56:38,867 I-I didn't think anything of it. 1147 00:56:38,936 --> 00:56:40,568 What are you talking about? What are you -- 1148 00:56:40,637 --> 00:56:42,504 I didn't think anything of it. 1149 00:56:42,573 --> 00:56:44,072 He must be, like, in on it or something. 1150 00:56:44,141 --> 00:56:46,408 I'm sure he cast, like, an evil spell. 1151 00:56:46,477 --> 00:56:49,711 Zoe, come on. 1152 00:56:49,780 --> 00:56:51,712 You still don't believe it's a curse. 1153 00:56:51,781 --> 00:56:53,748 With all due respect, babe, no, I don't. 1154 00:56:53,817 --> 00:56:56,618 If -- If brutality against Blacks and Native Americans 1155 00:56:56,687 --> 00:56:58,887 in this country caused curses, 1156 00:56:58,956 --> 00:57:01,891 then murderous logs would be as common as fuckin' Starbucks. 1157 00:57:01,960 --> 00:57:03,925 And they aren't. They just aren't. 1158 00:57:03,994 --> 00:57:07,496 A tiny drone cannot lift a guy. 1159 00:57:07,565 --> 00:57:10,499 Fine. You know what? I hope it is a curse. 1160 00:57:10,568 --> 00:57:12,400 I do. We'll write a book. 1161 00:57:12,469 --> 00:57:14,236 A best seller. We'll be fuckin' rich. 1162 00:57:14,305 --> 00:57:15,504 Oh, my God, Alex. 1163 00:57:15,573 --> 00:57:16,672 If we survive. 1164 00:57:16,741 --> 00:57:19,441 We are going to survive. 1165 00:57:19,510 --> 00:57:21,777 This is a heavy door, babe. 1166 00:57:21,846 --> 00:57:24,079 No windows. It can't get in. 1167 00:57:24,148 --> 00:57:28,650 We're in the best place to be right now. 1168 00:57:28,719 --> 00:57:31,686 Oh, my God, my camera. 1169 00:57:31,755 --> 00:57:34,323 My camera's still downstairs. It's rolling! 1170 00:57:34,392 --> 00:57:37,359 We're gonna have evidence of this, everything that happened! 1171 00:57:37,428 --> 00:57:38,660 We'll sell it. 1172 00:57:38,729 --> 00:57:40,161 They'll make a movie out of this. 1173 00:57:40,230 --> 00:57:41,964 Who do you want to play you? We're going to die, Alex. 1174 00:57:42,033 --> 00:57:43,799 We are not going to die. We are not going to die. 1175 00:57:43,868 --> 00:57:46,068 Look at me. Look at me. 1176 00:57:46,137 --> 00:57:47,403 I love you. 1177 00:57:47,472 --> 00:57:49,871 Do you love me? 1178 00:57:49,940 --> 00:57:51,541 I'm gonna need a vocal confirmation on that, babe. 1179 00:57:51,610 --> 00:57:52,674 Yeah? Yeah? Yes. 1180 00:57:52,743 --> 00:57:53,776 Okay, good. I love you, too. 1181 00:57:53,845 --> 00:57:55,545 Do you trust me? Yes. 1182 00:57:55,614 --> 00:57:56,879 I trust you, too. 1183 00:57:56,948 --> 00:57:58,614 You're the fiercest woman I know. 1184 00:58:04,021 --> 00:58:06,020 I kinda think Chris Pratt should play me. 1185 00:58:06,089 --> 00:58:08,451 We need butts in seats, babe. We're gonna need a name. 1186 00:58:08,520 --> 00:58:11,759 Alright? This is gonna be a blockbuster. 1187 00:58:11,828 --> 00:58:14,829 So you think this is gonna be a theatrical movie? 1188 00:58:14,898 --> 00:58:18,633 Not some, like -- like, straight to Netflix -- 1189 00:58:18,702 --> 00:58:20,469 Babe, of course this is theatrical release. 1190 00:58:20,538 --> 00:58:21,603 Look -- Look around you! 1191 00:58:21,672 --> 00:58:23,571 This is not straight-to-DVD shit 1192 00:58:23,640 --> 00:58:24,974 that's happening to us in this house right now! 1193 00:58:25,043 --> 00:58:26,541 It's bad. Yeah, it's really bad. 1194 00:58:26,610 --> 00:58:28,576 It's awful. It's like the first proven example 1195 00:58:28,645 --> 00:58:30,711 of real supernatural shit. 1196 00:58:30,780 --> 00:58:34,649 This is gonna be, like, Marvel movie big. 1197 00:58:34,718 --> 00:58:37,019 Now, who do you want to play you? 1198 00:58:40,657 --> 00:58:43,358 Arson! 1199 00:58:43,427 --> 00:58:44,560 Go, go, go! 1200 00:58:46,029 --> 00:58:49,465 Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! 1201 00:59:10,955 --> 00:59:13,522 No. 1202 00:59:18,161 --> 00:59:22,164 Remember, now, say nice things to 'em. 1203 00:59:22,233 --> 00:59:24,766 Girls, they like to be complimented. 1204 00:59:24,835 --> 00:59:26,401 Zoe! Nice things. 1205 00:59:29,073 --> 00:59:30,472 Zoe! 1206 00:59:30,541 --> 00:59:31,973 Zoe! 1207 00:59:32,042 --> 00:59:33,841 Zoe! 1208 00:59:33,910 --> 00:59:38,308 I would not get in the way of my son and his date. 1209 00:59:38,377 --> 00:59:40,981 You don't wanna do that. Nope. 1210 00:59:41,050 --> 00:59:43,951 It's like getting in the way of a lion and his food. 1211 00:59:44,020 --> 00:59:48,223 Listen, um, we are all in a lot of danger. 1212 00:59:48,292 --> 00:59:52,088 This -- This house is, uh -- It's cursed. 1213 00:59:52,157 --> 00:59:53,228 I swear to God. 1214 00:59:53,297 --> 00:59:56,135 Did you see all the fucking bodies outside?! 1215 00:59:57,262 --> 00:59:58,667 We all in danger. 1216 01:00:01,873 --> 01:00:03,706 Every day is danger. 1217 01:00:03,775 --> 01:00:06,474 You been out there? 1218 01:00:06,543 --> 01:00:09,178 People batshit crazy. 1219 01:00:09,247 --> 01:00:14,349 Eenie, meenie... 1220 01:00:14,418 --> 01:00:20,556 eenie, meenie... 1221 01:00:20,625 --> 01:00:22,624 eenie... 1222 01:00:22,693 --> 01:00:25,428 Pick her. She's -- She's prettier than me! ...meenie... 1223 01:00:25,497 --> 01:00:26,862 P-Pick her. 1224 01:00:26,931 --> 01:00:29,064 She's prettier. 1225 01:00:29,133 --> 01:00:32,695 Don't pick me. No. Eenie, meenie... 1226 01:00:32,764 --> 01:00:36,171 eenie, meenie... Don't pick me, no. No. 1227 01:00:36,240 --> 01:00:39,875 ...eenie, moe. Please, no! No! 1228 01:00:39,944 --> 01:00:42,378 No! No! 1229 01:00:42,447 --> 01:00:44,313 No! No! 1230 01:00:44,382 --> 01:00:45,180 Meenie! 1231 01:00:45,249 --> 01:00:46,749 No, no, no, no, no, no! 1232 01:00:47,952 --> 01:00:49,619 No, no! God, no! 1233 01:00:49,688 --> 01:00:52,688 No! No! No! 1234 01:01:00,665 --> 01:01:02,434 What's your name? 1235 01:01:05,597 --> 01:01:07,803 You can call me Mother, honey. 1236 01:01:07,872 --> 01:01:11,807 Mother? Okay. 1237 01:01:11,876 --> 01:01:13,574 It's nice to meet you, Mother. 1238 01:01:13,643 --> 01:01:15,944 My name's Alex. Oh. 1239 01:01:16,013 --> 01:01:20,014 You're doing that thing where you befriend me. 1240 01:01:20,083 --> 01:01:24,653 So I see you as a human being instead of a victim 1241 01:01:24,722 --> 01:01:26,121 so I won't harm you. 1242 01:01:29,227 --> 01:01:31,392 Oh, well, you such a smart one. 1243 01:01:31,461 --> 01:01:33,161 No, no, no. It doesn't have to be like that, okay? 1244 01:01:33,230 --> 01:01:35,063 We can get out of here. You can let me go. 1245 01:01:35,132 --> 01:01:36,865 I can -- I can give you money. 1246 01:01:36,934 --> 01:01:38,800 I-I-I have an engagement ring, right? 1247 01:01:38,869 --> 01:01:41,102 What -- What -- What is it that you want? 1248 01:01:41,171 --> 01:01:42,805 What do you want, Mother? What do you want? 1249 01:01:42,874 --> 01:01:46,008 Well, what do I want? 1250 01:01:46,077 --> 01:01:48,476 Hoo-wee! 1251 01:01:48,545 --> 01:01:50,282 What don't I want? 1252 01:01:53,718 --> 01:01:55,017 Mind my manners. 1253 01:01:55,086 --> 01:01:59,858 Now, do you want here some of this pimento cheese? 1254 01:02:00,719 --> 01:02:03,195 I've been hogging it all. Come on. 1255 01:02:04,896 --> 01:02:06,862 Come on. Now... 1256 01:02:09,366 --> 01:02:12,300 You too high class for pimento cheese? 1257 01:02:12,369 --> 01:02:14,637 You wish it was foie gras? 1258 01:02:14,706 --> 01:02:16,304 Aah! 1259 01:02:16,373 --> 01:02:17,740 Oh, you vegan? 1260 01:02:17,809 --> 01:02:22,177 Just try pimento... cheese. 1261 01:02:28,719 --> 01:02:30,318 It's pretty good pimento cheese 1262 01:02:30,387 --> 01:02:32,821 for store-bought pimento cheese. 1263 01:02:38,930 --> 01:02:41,833 Anyway, what do I want? 1264 01:02:45,403 --> 01:02:47,669 I want a grandbaby. 1265 01:02:47,738 --> 01:02:51,543 I want my son to give me a grandbaby. 1266 01:02:52,809 --> 01:02:54,810 But you can't get a woman pregnant 1267 01:02:54,879 --> 01:02:58,714 when you keep murdering them, you know?! 1268 01:02:58,783 --> 01:03:00,781 It don't make no sense. 1269 01:03:00,850 --> 01:03:03,151 If he can just click with one of 'em, 1270 01:03:03,220 --> 01:03:05,488 we can keep her in the basement. 1271 01:03:05,557 --> 01:03:07,823 We got a nice basement. 1272 01:03:07,892 --> 01:03:10,893 Have a basement family, huh? 1273 01:03:10,962 --> 01:03:13,362 All safe, all warm. 1274 01:03:13,431 --> 01:03:16,969 If he could just click with one of 'em. 1275 01:03:19,603 --> 01:03:23,004 It's enough to make me want to adopt a Chinese baby. 1276 01:03:23,073 --> 01:03:25,911 How'd that look in church? 1277 01:03:29,347 --> 01:03:32,948 Maybe my son is gonna marry your girlfriend, huh? 1278 01:03:34,985 --> 01:03:37,653 'Cause right about now, it don't sound like 1279 01:03:37,722 --> 01:03:39,422 she wants to marry you. 1280 01:03:42,561 --> 01:03:45,927 Oh, we was listening. 1281 01:03:45,996 --> 01:03:49,298 That's how come we learned... 1282 01:03:49,367 --> 01:03:51,934 she has a little gun. 1283 01:03:52,003 --> 01:03:53,702 She got a little gun. 1284 01:04:00,745 --> 01:04:05,213 Well...mm, you know, 1285 01:04:05,282 --> 01:04:06,815 there's so many different ways 1286 01:04:06,884 --> 01:04:08,517 to meet women these days. 1287 01:04:08,586 --> 01:04:10,585 Mm-hmm. 1288 01:04:10,654 --> 01:04:13,522 I think he can meet a really nice girl. 1289 01:04:13,591 --> 01:04:16,225 A girl that likes him for him, you know? 1290 01:04:16,294 --> 01:04:19,060 Um, yeah, he can use an app. I can show him. 1291 01:04:19,129 --> 01:04:21,297 I met Zoe on Bumble. 1292 01:04:21,366 --> 01:04:23,332 Bumble? 1293 01:04:23,401 --> 01:04:24,934 That would be about right for him. 1294 01:04:25,003 --> 01:04:27,803 He's always bumbling. 1295 01:04:27,872 --> 01:04:30,705 Now... 1296 01:04:30,774 --> 01:04:33,976 sometimes, Alex, your kids will disappoint you. 1297 01:04:34,045 --> 01:04:36,111 Now, his daddy... 1298 01:04:36,180 --> 01:04:39,915 Well, his Daddy was an insulation salesman. 1299 01:04:39,984 --> 01:04:43,419 He could sell dumbbells to a drowning man. 1300 01:04:43,488 --> 01:04:45,120 Hmm. 1301 01:04:45,189 --> 01:04:48,323 My son can't sell shit on account of he's dumb. 1302 01:04:48,392 --> 01:04:50,592 No, no, no, no, there's a shortage in the trades. 1303 01:04:50,661 --> 01:04:53,495 Mm-hmm. There's a lack of good tradesman. 1304 01:04:53,564 --> 01:04:55,030 You know, heating and air, plumbing, garbagemen. 1305 01:04:55,099 --> 01:04:56,531 You know? 1306 01:04:56,600 --> 01:04:58,400 You look at guys like that, they're all over 50. 1307 01:04:58,469 --> 01:05:00,135 Right? They're all over 50! 1308 01:05:00,204 --> 01:05:02,671 'Cause kids don't want to do it anymore. 1309 01:05:02,740 --> 01:05:03,939 But it's good work! 1310 01:05:04,008 --> 01:05:05,340 It's really, really good work. 1311 01:05:05,409 --> 01:05:06,975 It pays 100 grand a year. He could do that. 1312 01:05:07,044 --> 01:05:08,877 He can get a girl and a house. 1313 01:05:08,946 --> 01:05:11,380 It's possible! 1314 01:05:11,449 --> 01:05:13,415 Would that it were so, Alex. 1315 01:05:13,484 --> 01:05:16,051 You paint a pretty picture. 100 grand. 1316 01:05:16,120 --> 01:05:17,886 It's possible, it's possible! 1317 01:05:17,955 --> 01:05:19,883 I can show you. 1318 01:05:19,952 --> 01:05:21,557 I can show you both a different way. 1319 01:05:21,626 --> 01:05:24,392 You know, you're right. 1320 01:05:24,461 --> 01:05:27,129 You're so right. I'm so glad we talking. 1321 01:05:27,198 --> 01:05:30,135 Let me -- Let me cut these ropes. 1322 01:05:31,369 --> 01:05:35,404 Let me go tell my son to stop his mess. 1323 01:05:35,473 --> 01:05:38,139 Oh, my God, God bless you, Mother. 1324 01:05:38,208 --> 01:05:41,146 Thank you. Thank you. Thank you. 1325 01:05:50,221 --> 01:05:53,917 You must think I'm really stupid. 1326 01:05:53,986 --> 01:05:58,293 "Oh, I bet she's just a stupid bitch," huh? 1327 01:05:58,362 --> 01:06:01,196 "your son could be a plumber!" 1328 01:06:02,534 --> 01:06:03,598 Zoe! 1329 01:06:03,667 --> 01:06:06,205 Come on, hang on, baby! We're gonna be fine! 1330 01:06:20,017 --> 01:06:22,585 I like your boobies. Mnh-mnh. 1331 01:06:28,827 --> 01:06:30,562 You wanna see my body? 1332 01:06:32,763 --> 01:06:33,762 I'm strong! 1333 01:06:33,831 --> 01:06:35,564 No! Please! No! 1334 01:06:35,633 --> 01:06:36,966 No! 1335 01:06:42,674 --> 01:06:44,840 No, no. No. 1336 01:06:44,909 --> 01:06:46,875 No! No! No! No! No! No! 1337 01:06:46,944 --> 01:06:49,645 No!! No! No! No! 1338 01:06:49,714 --> 01:06:51,146 No, no. 1339 01:06:51,215 --> 01:06:54,650 No. No. No! 1340 01:06:57,621 --> 01:07:00,625 Do you want to see my ding dong? 1341 01:07:27,518 --> 01:07:29,118 Mr. Luthor, he's a nice man! 1342 01:07:29,187 --> 01:07:30,585 Now, if daddy hadn't loaned me that money, 1343 01:07:30,654 --> 01:07:32,554 I'd have lost this place and then you all be scattered. 1344 01:07:32,623 --> 01:07:35,024 Everybody! You promised. 1345 01:07:35,093 --> 01:07:37,158 How could I justify to Daddy 1346 01:07:37,227 --> 01:07:38,593 selling your boy for less money? 1347 01:07:38,662 --> 01:07:41,696 Wha- what would I say? "I'm -- I'm fond of him"? 1348 01:07:41,765 --> 01:07:43,766 I mean, what would that sound like, Rosa? 1349 01:07:43,835 --> 01:07:45,700 Mr. Armfield is a devil. 1350 01:07:45,769 --> 01:07:47,635 And he's a businessman, too, now. 1351 01:07:47,704 --> 01:07:49,637 He's cuttin' ears off, he's cuttin' toes off. 1352 01:07:49,706 --> 01:07:51,840 Oh, my baby! My baby! Just the bad ones, Rosa! 1353 01:07:51,909 --> 01:07:53,108 It's just the bad ones! 1354 01:07:53,177 --> 01:07:54,642 If he kept doing that to all his slaves, 1355 01:07:54,711 --> 01:07:56,445 he wouldn't have much of a business now, would he? 1356 01:07:56,514 --> 01:07:59,281 You gave me your word and now all you're giving me 1357 01:07:59,350 --> 01:08:00,849 is excuses! Rosa! Shh! Shh! 1358 01:08:00,918 --> 01:08:03,584 People will hear you! Mrs. Booth is in the other room. 1359 01:08:03,653 --> 01:08:06,989 Now, take this to the cookhouse. 1360 01:08:07,058 --> 01:08:08,827 Alright? I'm -- I'm finished. 1361 01:08:10,661 --> 01:08:13,062 I wish I could done Mr. Luthor. 1362 01:08:13,131 --> 01:08:14,930 Would that it were so. 1363 01:08:14,999 --> 01:08:16,999 But your son is a good boy. 1364 01:08:17,068 --> 01:08:18,366 Your son is a good worker. 1365 01:08:18,435 --> 01:08:20,636 He's our son! 1366 01:08:20,705 --> 01:08:21,769 He's our son! 1367 01:08:21,838 --> 01:08:24,539 Our son! Our son! Our son! Our son! 1368 01:08:24,608 --> 01:08:27,843 Our son! Our son! Our son! Our son! 1369 01:08:27,912 --> 01:08:30,613 Our son! Our son! 1370 01:08:36,554 --> 01:08:40,325 Mommy, no! You're hurting me! 1371 01:08:41,325 --> 01:08:44,329 No son of mine is gonna... 1372 01:08:45,396 --> 01:08:48,531 I have nowhere to go! 1373 01:08:58,342 --> 01:09:00,643 You never loved me! 1374 01:09:17,461 --> 01:09:20,128 I'm not a sodomite! 1375 01:09:30,607 --> 01:09:34,509 Pardon my old-lady, pimento-cheese breath. 1376 01:09:34,578 --> 01:09:37,946 But then you have pimento-cheese breath, too. 1377 01:09:38,015 --> 01:09:40,382 Don't fuckin' touch me! Don't fuckin' -- Mnh! 1378 01:09:45,322 --> 01:09:48,656 Hey! Police! Help! Help! 1379 01:09:48,725 --> 01:09:50,959 We're in here! 1380 01:09:51,028 --> 01:09:53,128 We called the police! 1381 01:09:53,197 --> 01:09:55,430 Oh, you stupid fucking bitch! 1382 01:09:55,499 --> 01:09:58,629 You and Pleatherface are fucked! 1383 01:09:58,698 --> 01:10:01,536 Help! Help! 1384 01:10:01,605 --> 01:10:03,838 Help! We're in here! The killers are in here! 1385 01:10:03,907 --> 01:10:06,511 Does that look like a police car to you? 1386 01:10:09,513 --> 01:10:12,147 Arvid, we got company! 1387 01:10:17,354 --> 01:10:20,525 Oh. 1388 01:10:23,527 --> 01:10:25,695 You don't belong here. 1389 01:10:31,636 --> 01:10:33,001 Arvid! 1390 01:10:51,055 --> 01:10:52,587 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1391 01:10:52,656 --> 01:10:56,491 I'm not with her. My name is Alex. 1392 01:10:56,560 --> 01:10:58,460 If you have faster-than-light travel, 1393 01:10:58,529 --> 01:11:00,761 then I know that you're an advanced race 1394 01:11:00,830 --> 01:11:04,365 and you can probably understand me, okay? 1395 01:11:04,434 --> 01:11:05,934 If you have faster-than-light travel, 1396 01:11:06,003 --> 01:11:07,870 then you're -- then you're civilized! 1397 01:11:07,939 --> 01:11:10,266 Um, please just -- just release me. 1398 01:11:10,335 --> 01:11:11,806 If you have faster-than-light travel, 1399 01:11:11,875 --> 01:11:13,941 then you have empathy. You have empathy, right? 1400 01:11:14,010 --> 01:11:16,945 I-I don't want to be here. Please! Please! 1401 01:11:17,014 --> 01:11:18,681 You have faster-than-light tra-- 1402 01:11:18,750 --> 01:11:21,183 Aaaaah! 1403 01:11:21,252 --> 01:11:23,751 You're hurting me! 1404 01:11:23,820 --> 01:11:27,022 Oh, my God. That's a silver alien. 1405 01:11:27,091 --> 01:11:28,224 They're the worst ones. 1406 01:11:28,293 --> 01:11:29,786 Fuck! 1407 01:11:29,855 --> 01:11:33,128 Alex! 1408 01:11:33,197 --> 01:11:34,329 Alex! 1409 01:11:34,398 --> 01:11:36,693 Shut the fuck up. 1410 01:11:36,762 --> 01:11:38,971 Play dead. 1411 01:11:51,482 --> 01:11:54,983 No, no, no! No. 1412 01:11:55,052 --> 01:11:57,285 No. Fuck! No. 1413 01:11:59,456 --> 01:12:02,091 No, no. No, fuck! 1414 01:12:04,094 --> 01:12:06,731 No! Please! No! 1415 01:12:07,966 --> 01:12:10,933 No. No. 1416 01:12:16,074 --> 01:12:17,940 Isaac? 1417 01:12:18,009 --> 01:12:19,474 Isaac?! 1418 01:12:19,543 --> 01:12:22,844 No! Rosa, what in -- No! 1419 01:12:22,913 --> 01:12:25,548 Such a shame. She was so young. 1420 01:12:25,617 --> 01:12:26,982 She would've been so pretty 1421 01:12:27,051 --> 01:12:28,583 if she just kept that weight off. 1422 01:12:28,652 --> 01:12:30,685 I promise. It's not what it looks like! 1423 01:12:30,754 --> 01:12:32,954 I'm not a sodomite. I'm not a sodomite! 1424 01:12:33,023 --> 01:12:35,457 I'm not -- I'm not off! 1425 01:12:35,526 --> 01:12:37,493 Fuck! Oh! 1426 01:12:47,166 --> 01:12:49,199 Bang, bang. I got you! 1427 01:12:49,268 --> 01:12:51,735 Only in my shoulder. Bang! Bang! 1428 01:12:56,347 --> 01:12:58,213 What is it? 1429 01:12:58,282 --> 01:12:59,482 An old knife. 1430 01:12:59,551 --> 01:13:00,816 It's rusted. 1431 01:13:00,885 --> 01:13:04,753 Ooh, I bet that's blood. 1432 01:13:04,822 --> 01:13:07,355 I bet Indians used it to scalp a woman. 1433 01:13:07,424 --> 01:13:09,458 Indians didn't have knives, ya dope. 1434 01:13:09,527 --> 01:13:11,660 A cowboy might've used it to kill an Indian. 1435 01:13:11,729 --> 01:13:13,495 A whole mess of Indians. 1436 01:13:13,564 --> 01:13:15,030 Esther: What did I tell you boys 1437 01:13:15,099 --> 01:13:17,132 about roughhousing in the family room? 1438 01:13:17,201 --> 01:13:18,829 Sorry, Mom! 1439 01:13:18,898 --> 01:13:20,369 Go play outside. 1440 01:13:38,089 --> 01:13:40,088 Please. 1441 01:13:55,106 --> 01:13:56,372 You love me. 1442 01:13:59,010 --> 01:14:01,344 You will now touch me under. 1443 01:14:01,413 --> 01:14:04,016 Aaaah! 1444 01:14:07,385 --> 01:14:09,952 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 1445 01:14:34,912 --> 01:14:36,979 Alex! Oh, my God, baby! 1446 01:14:37,048 --> 01:14:39,447 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1447 01:14:39,516 --> 01:14:40,983 Come on, baby. Come on, come on. 1448 01:14:41,052 --> 01:14:42,818 Come on. Do you hear me? 1449 01:14:42,887 --> 01:14:45,653 Zoe? Yeah. Yeah, baby, it's me. 1450 01:14:45,722 --> 01:14:47,656 We're getting the fuck out of here, you understand? 1451 01:14:47,725 --> 01:14:50,092 Everything's gonna be okay. Kill me. 1452 01:14:50,161 --> 01:14:51,726 No, no, no, no, no, do not say that. 1453 01:14:51,795 --> 01:14:53,262 I know you're still in there, baby, okay? 1454 01:14:53,331 --> 01:14:54,663 Kill me. You're just in shock. 1455 01:14:54,732 --> 01:14:56,159 You're just in shock, it's okay. 1456 01:14:56,228 --> 01:14:58,834 Just let me sleep. Aah! 1457 01:14:58,903 --> 01:15:01,103 Get up! Get up, get up, come on! 1458 01:15:01,172 --> 01:15:02,471 Get the fuck up, Alex! 1459 01:15:02,540 --> 01:15:04,005 Come on. 1460 01:15:06,044 --> 01:15:09,444 Just stay with me, okay? Yeah? 1461 01:15:09,513 --> 01:15:11,947 Let's get to the fucking car. 1462 01:15:12,016 --> 01:15:13,014 My camera. 1463 01:15:13,083 --> 01:15:14,987 Fuck your camera, babe, come on. 1464 01:15:16,353 --> 01:15:19,654 Fuck! Fuck! 1465 01:15:19,723 --> 01:15:21,892 I'm sorry I told him to pick you. 1466 01:15:22,859 --> 01:15:25,561 I'm gonna get us out of here, Willow. 1467 01:15:25,630 --> 01:15:28,331 My name is Holly. 1468 01:15:28,400 --> 01:15:31,200 Hey! 1469 01:15:31,269 --> 01:15:34,002 Hey! 1470 01:15:34,071 --> 01:15:37,606 Come here, girl. 1471 01:15:37,675 --> 01:15:39,341 Come on! 1472 01:15:39,410 --> 01:15:41,180 I won't bite. 1473 01:15:45,316 --> 01:15:47,019 Come on, girl. 1474 01:15:49,653 --> 01:15:52,288 Little farther. Mm-hmm. 1475 01:16:06,470 --> 01:16:08,604 You want something to eat? 1476 01:16:08,673 --> 01:16:10,973 You must be hungry. 1477 01:16:11,042 --> 01:16:14,342 Something to drink? I got sodas. 1478 01:16:14,411 --> 01:16:16,946 A towel to freshen up? 1479 01:16:17,015 --> 01:16:21,617 Does the number 100 million 1480 01:16:21,686 --> 01:16:23,586 mean anything to you? 1481 01:16:23,655 --> 01:16:26,121 100 million. 1482 01:16:26,190 --> 01:16:28,724 It means something to all of us. 1483 01:16:28,793 --> 01:16:31,694 Any guesses? 1484 01:16:31,763 --> 01:16:33,665 I can't move my arms. 1485 01:16:35,599 --> 01:16:38,533 That's the number of sperms 1486 01:16:38,602 --> 01:16:40,703 in the average ejaculate. 1487 01:16:40,772 --> 01:16:42,970 Crazy, huh? 1488 01:16:43,039 --> 01:16:46,374 So when you were conceived, your sperm had to beat out 1489 01:16:46,443 --> 01:16:49,078 99 million and change. 1490 01:16:49,147 --> 01:16:51,246 99 million. 1491 01:16:51,315 --> 01:16:52,414 Some odds, huh? 1492 01:16:52,483 --> 01:16:56,351 And when life is too hard for some people, 1493 01:16:56,420 --> 01:16:58,386 like yourself... 1494 01:16:58,455 --> 01:17:02,723 makes you wonder if that other 99 million and change 1495 01:17:02,792 --> 01:17:04,726 might have had a better go of it. 1496 01:17:04,795 --> 01:17:06,394 You know? 1497 01:17:06,463 --> 01:17:08,400 Come here, I wanna show you something. 1498 01:17:36,426 --> 01:17:41,061 So...here is your parents' house. 1499 01:17:41,130 --> 01:17:45,370 And this is the night you get conceived, you see? 1500 01:17:46,136 --> 01:17:48,731 In a little bit, your parents will come home, 1501 01:17:48,800 --> 01:17:53,308 stumble up those stairs, have sex and make you! 1502 01:17:53,377 --> 01:17:55,047 Isn't that something? 1503 01:17:56,875 --> 01:18:02,283 Just put this baseball on the third stair. 1504 01:18:02,352 --> 01:18:05,253 It's dark and your dad will stumble. 1505 01:18:05,322 --> 01:18:08,490 Be enough to get his balls a-jostling, 1506 01:18:08,559 --> 01:18:10,825 mix up that sperm a little. 1507 01:18:10,894 --> 01:18:13,262 Give another sperm a chance to be born. 1508 01:18:13,331 --> 01:18:15,130 You see? 1509 01:18:15,199 --> 01:18:17,466 Another sperm means another person. 1510 01:18:17,535 --> 01:18:19,667 And events will change. 1511 01:18:19,736 --> 01:18:23,171 That other person will probably have a different job, 1512 01:18:23,240 --> 01:18:26,741 causing your co-worker Willow to live. 1513 01:18:26,810 --> 01:18:29,144 And with another person, your boyfriend 1514 01:18:29,213 --> 01:18:31,880 will have a chance to find a better partner, 1515 01:18:31,949 --> 01:18:36,751 and you won't have to suffer with anxiety anymore. 1516 01:18:36,820 --> 01:18:40,155 Ahh! It's a win-win. Don't you see? 1517 01:18:40,224 --> 01:18:44,429 Now, does that sound like a plan? 1518 01:18:46,297 --> 01:18:50,002 Does that sound like a plan? 1519 01:18:51,163 --> 01:18:53,502 No. 1520 01:18:53,571 --> 01:18:55,140 No what? 1521 01:18:57,508 --> 01:19:00,610 I...want...to... 1522 01:19:00,679 --> 01:19:03,273 I want to live... 1523 01:19:03,342 --> 01:19:05,380 You want to live? 1524 01:19:05,449 --> 01:19:06,548 You have lived! 1525 01:19:06,617 --> 01:19:09,084 Been there, done that. Didn't care for it. 1526 01:19:09,153 --> 01:19:12,087 Don't you think it's time for a do-over? 1527 01:19:12,156 --> 01:19:14,384 Hmm? 1528 01:19:14,453 --> 01:19:17,997 You...are... from...Hell! 1529 01:19:21,733 --> 01:19:24,199 Now, that hurts. 1530 01:19:24,268 --> 01:19:26,734 I'm not from Hell. I'm from here. 1531 01:19:26,803 --> 01:19:29,141 Just a different time is all. 1532 01:19:30,208 --> 01:19:31,740 You know, you think you're a good person. 1533 01:19:31,809 --> 01:19:35,009 But in the future, they say you're not! 1534 01:19:35,078 --> 01:19:38,413 Don't you think I wish I was born when you were? 1535 01:19:38,482 --> 01:19:41,984 With progressive views, your cushy job. 1536 01:19:42,053 --> 01:19:44,720 In your fancy, light-filled, big-city office. 1537 01:19:44,789 --> 01:19:47,988 With air conditioning. 1538 01:19:48,057 --> 01:19:50,059 Just typing on your little keyboard all day. 1539 01:19:50,128 --> 01:19:51,494 Type, type, type. 1540 01:19:51,563 --> 01:19:54,462 With your avocado toast. 1541 01:19:54,531 --> 01:19:56,902 I've never even had an avocado. 1542 01:19:59,169 --> 01:20:02,303 Yeah, you have privilege, hmm? 1543 01:20:02,372 --> 01:20:07,479 But nobody ever talks about time privilege. 1544 01:20:08,245 --> 01:20:11,914 What will they say about you in the future, Zoe, hmm? 1545 01:20:11,983 --> 01:20:13,609 Burning your gas, 1546 01:20:13,678 --> 01:20:15,751 contributing to global warming. 1547 01:20:15,820 --> 01:20:17,719 Eating your bacon! 1548 01:20:17,788 --> 01:20:19,891 Poor little piggies. 1549 01:20:21,158 --> 01:20:25,193 Stepping over the homeless people. 1550 01:20:25,262 --> 01:20:27,562 They'll say, "Why didn't she 1551 01:20:27,631 --> 01:20:31,033 let the homeless people sleep on her couch?" 1552 01:20:31,102 --> 01:20:33,001 And then you want a do-over, 1553 01:20:33,070 --> 01:20:36,038 which I am trying to give you! 1554 01:20:36,107 --> 01:20:38,007 I'd love a do-over. 1555 01:20:38,076 --> 01:20:41,043 But I'm stuck here in this fucking fire. 1556 01:20:41,112 --> 01:20:43,245 Oh, Zoe, you found my knife. 1557 01:20:43,314 --> 01:20:45,981 I've been looking for that forever. 1558 01:20:46,050 --> 01:20:47,916 Thank you! 1559 01:20:47,985 --> 01:20:51,887 Now, do what needs to be done. 1560 01:20:51,956 --> 01:20:56,492 Put the Goddamn baseball on the stair. 1561 01:20:56,561 --> 01:20:58,994 Oh! 1562 01:20:59,063 --> 01:21:00,396 Come back here! 1563 01:21:07,038 --> 01:21:09,237 Thank you, Alex. Thank you, baby! 1564 01:21:09,306 --> 01:21:10,906 Oh, my God. I just want to sleep, babe. 1565 01:21:10,975 --> 01:21:12,975 No, no, no, no, no, no! Stay with me! 1566 01:21:13,044 --> 01:21:15,243 Stay with me, yeah? Let's get out of here. 1567 01:21:15,312 --> 01:21:17,880 Come on, come on. 1568 01:21:34,299 --> 01:21:35,498 Alex. 1569 01:21:35,567 --> 01:21:38,601 Alex, keys. 1570 01:21:38,670 --> 01:21:39,768 The kitchen. 1571 01:21:39,837 --> 01:21:42,537 Fuck! 1572 01:21:42,606 --> 01:21:44,105 I'm not going back in that fuckin' house. 1573 01:21:44,174 --> 01:21:46,678 I'll run in the woods if I have to. 1574 01:21:58,856 --> 01:21:59,988 Fat-ass bitch. 1575 01:22:01,959 --> 01:22:04,426 Get your hands off of me. 1576 01:22:04,495 --> 01:22:06,061 Stop it! 1577 01:22:06,130 --> 01:22:07,362 I don't feel right. 1578 01:22:07,431 --> 01:22:10,065 -Nothing I do makes you... -I hate you! 1579 01:22:10,134 --> 01:22:11,634 -I hate you! -This isn't working. 1580 01:22:11,703 --> 01:22:13,034 Get the fuck out! 1581 01:22:13,103 --> 01:22:16,171 I'll give you something to cry about. 1582 01:22:35,625 --> 01:22:38,427 Time to Paul Bunyan your ass, motherfucker! 1583 01:22:51,141 --> 01:22:53,376 Holy fuck. We did it! 1584 01:23:24,108 --> 01:23:26,542 No! No! 1585 01:23:51,235 --> 01:23:54,469 No, no. No, you -- You don't understand! 1586 01:23:54,538 --> 01:23:56,506 It's that fake fucking sheriff! 1587 01:23:56,575 --> 01:23:59,841 You can't leave! 1588 01:23:59,910 --> 01:24:02,410 You're important here. 1589 01:24:02,479 --> 01:24:05,481 This is the dawn of a new age of -- 1590 01:24:05,550 --> 01:24:07,783 Fuck you! 1591 01:24:07,852 --> 01:24:11,323 I can and I will! 1592 01:24:14,058 --> 01:24:15,824 Don't stop. 1593 01:24:15,893 --> 01:24:18,260 I'm not. 1594 01:24:18,329 --> 01:24:20,696 I'm not stopping until the tank is empty. 1595 01:25:06,310 --> 01:25:08,243 I love you. 1596 01:25:08,312 --> 01:25:10,579 I love you, too, baby. 1597 01:25:10,648 --> 01:25:12,681 No matter what happens next. 1598 01:25:23,294 --> 01:25:26,365 I think we should make the logo a tad bit bigger. 1599 01:25:27,331 --> 01:25:30,032 You want the logo bigger? 1600 01:25:30,101 --> 01:25:32,337 I'm kidding. I'm imitating our client. 1601 01:25:34,038 --> 01:25:35,503 I love it. 1602 01:25:35,572 --> 01:25:37,239 Hey, it's your concept and your copy. 1603 01:25:37,308 --> 01:25:40,609 I just laid it out. 1604 01:25:40,678 --> 01:25:43,078 Send it. To the client? 1605 01:25:43,147 --> 01:25:45,380 Yes to the client! 1606 01:25:45,449 --> 01:25:47,650 It's early enough, we might hear back today. 1607 01:25:47,719 --> 01:25:49,084 I hope not. 1608 01:25:49,153 --> 01:25:50,851 I just love that glorious moment 1609 01:25:50,920 --> 01:25:53,722 when you send something off and before you get the notes. 1610 01:25:53,791 --> 01:25:55,557 It's such a freeing feeling. 1611 01:25:55,626 --> 01:25:57,458 We're not getting notes. It's fucking perfect. 1612 01:25:57,527 --> 01:26:00,799 Well, just in case, maybe we should knock off early. 1613 01:26:02,333 --> 01:26:04,132 What would the boss say? I don't know. 1614 01:26:04,201 --> 01:26:06,301 Maybe you should ask the boss. 1615 01:26:06,370 --> 01:26:08,636 What do you say, boss? 1616 01:26:08,705 --> 01:26:12,641 I say we should knock off early. 1617 01:26:12,710 --> 01:26:14,379 Alright. 1618 01:26:17,948 --> 01:26:20,315 So you wanna grab a drink at the Highlander? 1619 01:26:20,384 --> 01:26:22,151 You sure we have time? You know William 1620 01:26:22,220 --> 01:26:23,751 loves to get to the Braves game early. 1621 01:26:23,820 --> 01:26:25,954 Oh, that's right! Uh, I guess 1622 01:26:26,023 --> 01:26:28,156 we'll just have to grab our celebratory drink there then. 1623 01:26:28,225 --> 01:26:30,558 Hmm. Yeah. 1624 01:26:30,627 --> 01:26:32,159 It should be feeling cooler. 1625 01:26:32,228 --> 01:26:36,665 A.C.'s pretty old, but I think I beat it into submission. 1626 01:26:36,734 --> 01:26:39,201 I feel a difference already. 1627 01:26:39,270 --> 01:26:41,436 Thanks, Arvid. No problem. 1628 01:26:41,505 --> 01:26:43,438 Traffic is gonna be hell. 1629 01:26:43,507 --> 01:26:46,041 I wish we could just teleport ourselves there. 1630 01:26:46,110 --> 01:26:48,276 Would that it were so.. 1631 01:26:48,345 --> 01:26:50,711 I think I beat it into submission. 1632 01:26:50,780 --> 01:26:52,680 We're taking William to the... Would that it were so. 1633 01:26:52,749 --> 01:26:54,515 I think I beat it into submission. 1634 01:26:54,584 --> 01:26:55,917 We're taking William to the... 1635 01:26:55,986 --> 01:26:57,052 Would that it were so. 1636 01:26:57,121 --> 01:26:59,087 I think I beat it into submission. 1637 01:26:59,156 --> 01:27:01,356 We're taking William to the... 1638 01:27:01,425 --> 01:27:02,523 Would that it were so. 1639 01:27:02,592 --> 01:27:04,793 I think I beat it into submission. 1640 01:27:04,862 --> 01:27:08,096 We're taking William to the... 1641 01:27:08,165 --> 01:27:09,330 Would that it were so. 1642 01:27:09,399 --> 01:27:11,332 We're taking William to the... 1643 01:27:11,401 --> 01:27:13,401 I'm sorry, Rosa. 1644 01:27:13,470 --> 01:27:16,071 I'm sorry for what I did. 1645 01:27:16,140 --> 01:27:17,807 I'm sorry for everything. 1646 01:27:17,876 --> 01:27:19,770 I love you, Rosa. 1647 01:27:19,839 --> 01:27:21,343 Forgive me, Rosa. 1648 01:27:21,412 --> 01:27:22,878 I'm sorry for everything. 1649 01:27:22,947 --> 01:27:26,115 I love you, Rosa. I'm sorry for what I did. 1650 01:27:26,184 --> 01:27:27,350 Sorry for all the -- 109999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.