All language subtitles for Stranger.Things.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,386 --> 00:00:09,804 [Jonathan] Nancy! 2 00:00:10,805 --> 00:00:12,348 [panting] Nancy! 3 00:00:12,432 --> 00:00:13,808 Come on, come on. 4 00:00:13,891 --> 00:00:15,476 Nancy! 5 00:00:17,603 --> 00:00:18,688 Where are you? 6 00:00:18,771 --> 00:00:21,816 [Nancy echoing] Jonathan! Jonathan! 7 00:00:22,400 --> 00:00:23,985 Jonathan! 8 00:00:25,695 --> 00:00:27,405 Jonathan, I'm right here! 9 00:00:28,072 --> 00:00:29,240 Nancy! 10 00:00:29,323 --> 00:00:31,576 [breathing heavily] 11 00:00:31,659 --> 00:00:33,578 Nancy! Come on! 12 00:00:33,661 --> 00:00:35,455 [Nancy] Jonathan, where are you? 13 00:00:35,538 --> 00:00:38,166 - Jonathan! [breathing heavily] - [Jonathan in distance] Nancy! 14 00:00:38,249 --> 00:00:39,959 Jonathan! 15 00:00:40,042 --> 00:00:42,170 Jonathan, I'm right... I'm right here! 16 00:00:42,253 --> 00:00:44,088 - [faintly] Where are you? - [panting] 17 00:00:44,172 --> 00:00:45,798 - I'm right here! - [Nancy] Jonathan! 18 00:00:45,882 --> 00:00:48,259 I'm right here! Nancy! 19 00:00:48,342 --> 00:00:52,555 - Just follow my voice! - [panting] Jonathan! 20 00:00:52,638 --> 00:00:55,892 [Jonathan in distance] Follow my voice, Nancy, I'm right here! 21 00:00:55,975 --> 00:00:57,226 Nancy! 22 00:00:57,310 --> 00:00:59,729 - [growling] - [gasps] 23 00:00:59,812 --> 00:01:01,230 Nancy! 24 00:01:01,314 --> 00:01:03,274 [panting] 25 00:01:05,318 --> 00:01:07,320 - [growling continues] - [breathing heavily] 26 00:01:11,115 --> 00:01:13,201 [squelching] 27 00:01:16,913 --> 00:01:18,623 [growling continues] 28 00:01:31,135 --> 00:01:32,178 Nancy? 29 00:01:34,597 --> 00:01:35,765 Nancy. 30 00:01:38,017 --> 00:01:40,895 [Jonathan in distance] Nancy! Follow my voice! 31 00:01:42,647 --> 00:01:44,607 [monster growling] 32 00:01:46,567 --> 00:01:47,819 Nancy? 33 00:01:53,074 --> 00:01:54,575 [Jonathan gasps] 34 00:01:54,659 --> 00:01:56,327 - [Nancy] Jonathan! - Nancy! 35 00:01:56,410 --> 00:01:59,497 - [Nancy straining] - [Jonathan grunting] 36 00:02:09,465 --> 00:02:11,425 [Nancy sobbing] 37 00:02:11,509 --> 00:02:14,554 [Jonathan panting] I got you. 38 00:02:28,359 --> 00:02:30,361 [theme music playing] 39 00:03:30,838 --> 00:03:33,299 [pop song playing on car radio] 40 00:03:37,053 --> 00:03:38,804 I just don't understand why we're coming out here. 41 00:03:38,888 --> 00:03:42,141 - She obviously doesn't wanna talk to you. - That's... that's not it. 42 00:03:42,224 --> 00:03:45,895 Oh, really? Because no girl would ever blow off King Steve. 43 00:03:45,978 --> 00:03:48,648 She was acting weird. I mean, something was wrong. 44 00:03:48,731 --> 00:03:50,650 So what? [scoffs] Like, you're worried about her? 45 00:03:50,733 --> 00:03:54,153 - What? - Aw, you are. 46 00:03:54,236 --> 00:03:56,948 - Aw, Steve has a heart. - Will you just move your hands off me? 47 00:03:57,031 --> 00:03:58,616 - Oh, Stevey's in love. - Will you just shut up? 48 00:03:58,699 --> 00:04:00,034 - Who knew? - Shut up! 49 00:04:00,117 --> 00:04:01,452 [chuckling] Jeez. 50 00:04:03,037 --> 00:04:05,456 - [Carol] Damn. Sorry. - [Tommy chuckles] 51 00:04:10,419 --> 00:04:13,255 [sighs] So this is it, huh? Princess' castle. 52 00:04:14,966 --> 00:04:17,009 [Steve] I'll just be a minute. 53 00:04:47,957 --> 00:04:49,375 [Joyce] Look, we gotta go through this again. 54 00:04:49,458 --> 00:04:52,253 - I told you everything that I saw. - Oh, gosh. Tell me again. 55 00:04:52,336 --> 00:04:54,672 - Upstairs or downstairs? - Upstairs. 56 00:04:54,755 --> 00:04:55,881 There was a laboratory. 57 00:04:55,965 --> 00:04:58,551 It was where they must do experiments or something, and then there was... 58 00:04:58,634 --> 00:04:59,677 [inhales deeply] 59 00:04:59,760 --> 00:05:01,178 There was this kid's room. 60 00:05:01,262 --> 00:05:04,932 - How do you know it was a kid's room? - More like a prison. 61 00:05:05,016 --> 00:05:07,435 So why would you think it was a kid's room, then? 62 00:05:07,518 --> 00:05:08,894 Because, I told you, 63 00:05:08,978 --> 00:05:11,689 the size of the bed, there was a drawing, there was a stuffed animal-- 64 00:05:11,772 --> 00:05:13,399 [stammers] You didn't say there was a drawing. 65 00:05:13,482 --> 00:05:15,317 Yeah, there was a drawing of a... an adult and a child. 66 00:05:15,401 --> 00:05:17,737 - It said "Eleven" on it. - Was it good? 67 00:05:17,820 --> 00:05:20,072 It was a kid's drawing, Joyce. It was stick figures. 68 00:05:20,156 --> 00:05:21,449 [sighs] 69 00:05:25,870 --> 00:05:27,830 Wasn't Will. 70 00:05:36,797 --> 00:05:38,007 Earl... 71 00:05:39,759 --> 00:05:40,885 The night that Benny died, 72 00:05:40,968 --> 00:05:46,265 Earl said he saw some kid with a shaved head with Benny. 73 00:05:46,348 --> 00:05:50,102 Now, I pressed him, he said it might be Will, but maybe... 74 00:05:50,186 --> 00:05:51,979 Wait... Maybe, it wasn't? 75 00:05:52,063 --> 00:05:54,440 Look... this woman, Terry Ives, 76 00:05:54,523 --> 00:05:56,567 she claims to have lost her daughter, Jane. 77 00:05:56,650 --> 00:05:59,070 She sued Brenner, she sued the government... 78 00:05:59,153 --> 00:06:01,530 Now, the claims came to nothing, but what if... 79 00:06:03,282 --> 00:06:05,743 I mean, what if this whole time I've been... 80 00:06:05,826 --> 00:06:07,495 I've been looking for Will... 81 00:06:08,496 --> 00:06:10,539 I've been chasing after some other kid? 82 00:06:16,712 --> 00:06:18,130 - [Jonathan gasps] - [monster growling] 83 00:06:24,804 --> 00:06:26,388 - [growling] - [gasps] 84 00:06:29,308 --> 00:06:30,309 [Jonathan] Nancy! 85 00:06:35,689 --> 00:06:36,816 [monster growls] 86 00:06:48,786 --> 00:06:50,287 Better? 87 00:06:52,123 --> 00:06:53,249 Yeah. 88 00:06:54,959 --> 00:06:58,129 Is this okay? Uh, I found it in the closet. 89 00:07:00,131 --> 00:07:01,757 I can go home. [stammers] I just figured-- 90 00:07:01,841 --> 00:07:03,801 Yeah, no. I... [stammers] 91 00:07:05,344 --> 00:07:08,180 - I don't wanna be alone. - [sighs] 92 00:07:09,098 --> 00:07:12,309 - Do you? - No. Uh... no. 93 00:07:13,727 --> 00:07:14,895 [sighs] 94 00:07:47,261 --> 00:07:49,263 Can you just come up here? 95 00:07:54,727 --> 00:07:55,853 Yeah. 96 00:08:07,448 --> 00:08:09,700 - Do you want the lights off, or-- - [softly] On. 97 00:08:10,910 --> 00:08:12,203 [softly] Yeah. 98 00:08:16,040 --> 00:08:17,416 You know, it... 99 00:08:18,417 --> 00:08:20,252 it can't get us in here. 100 00:08:25,633 --> 00:08:27,218 We don't know that. 101 00:09:32,116 --> 00:09:35,744 Uh, yeah, it's Ives. Terry Ives. That's with a "Y." 102 00:09:35,828 --> 00:09:38,747 Yeah, I got a pen. Hang on. 103 00:09:41,458 --> 00:09:42,710 Mmm-hmm. 104 00:09:43,961 --> 00:09:45,379 Mmm-hmm. 105 00:09:45,462 --> 00:09:48,632 Great, thanks. I really appreciate this, Frank. 106 00:09:48,716 --> 00:09:50,718 Say hi to the boys for me, too, will you? 107 00:09:58,100 --> 00:09:59,768 Did you get it? 108 00:09:59,852 --> 00:10:01,812 - I got it. - Okay. 109 00:10:14,366 --> 00:10:15,784 [grunting softly] 110 00:10:20,539 --> 00:10:22,541 [pages rustling] 111 00:10:22,624 --> 00:10:23,751 Oh... 112 00:10:24,752 --> 00:10:25,836 Hey. 113 00:10:27,212 --> 00:10:28,339 [Nancy] Hey. 114 00:10:29,214 --> 00:10:31,550 [grunts] Couldn't sleep? 115 00:10:35,387 --> 00:10:37,973 Every time I close my eyes, I just... 116 00:10:39,892 --> 00:10:42,603 keep seeing that... thing. 117 00:10:43,437 --> 00:10:47,107 Wherever I was, that place... 118 00:10:48,192 --> 00:10:50,778 I think that it lives there. 119 00:10:50,861 --> 00:10:52,696 It was feeding there. 120 00:10:54,031 --> 00:10:55,824 Feeding on that deer. 121 00:10:56,909 --> 00:10:59,286 That means that if... [inhales deeply] 122 00:10:59,370 --> 00:11:01,789 if Will and Barbara... 123 00:11:05,709 --> 00:11:06,877 Hey. 124 00:11:07,503 --> 00:11:09,630 My mom said she talked to Will. 125 00:11:10,381 --> 00:11:13,050 If he's alive, there's a chance Barbara is, too. 126 00:11:13,133 --> 00:11:15,135 That means that she's trapped... 127 00:11:15,761 --> 00:11:17,554 in that place. 128 00:11:21,517 --> 00:11:23,310 We have to find it again. 129 00:11:23,394 --> 00:11:25,354 You wanna go back out there? 130 00:11:25,896 --> 00:11:27,231 Maybe we don't have to. 131 00:11:27,940 --> 00:11:30,609 When I saw it, it was feeding on that deer. 132 00:11:30,692 --> 00:11:33,821 - Meaning it's... it's a predator, right? - Right. 133 00:11:33,904 --> 00:11:37,991 And it seems to hunt at night, like a... a lion or a coyote. 134 00:11:38,075 --> 00:11:39,785 But it doesn't hunt in packs like them. 135 00:11:40,702 --> 00:11:43,038 It's always alone, like... 136 00:11:44,123 --> 00:11:45,165 like a bear. 137 00:11:45,249 --> 00:11:48,585 And remember at Steve's, when Barb cut herself? 138 00:11:48,669 --> 00:11:52,256 - And then, last night, the deer... - Hmm, it was bleeding, too. 139 00:11:52,339 --> 00:11:53,549 One sec. 140 00:11:54,508 --> 00:11:57,010 Sharks can detect blood in one part per million. 141 00:11:57,094 --> 00:11:59,054 That's one drop of blood in a million, 142 00:11:59,138 --> 00:12:01,390 and they can smell it from a quarter mile away. 143 00:12:01,473 --> 00:12:04,143 So you're saying it can detect blood? 144 00:12:05,644 --> 00:12:07,229 [softly] It's just a theory. 145 00:12:08,730 --> 00:12:10,232 We could test it. 146 00:12:12,568 --> 00:12:14,445 But if it works... 147 00:12:15,362 --> 00:12:17,322 At least we'll know it's coming. 148 00:12:18,323 --> 00:12:20,534 - [door knob rattles] - [both gasp] 149 00:12:20,617 --> 00:12:23,120 - [Nancy sighs] - [Karen] Honey, are you up? 150 00:12:23,203 --> 00:12:25,706 Yeah, I'm... I'm getting dressed. 151 00:12:25,789 --> 00:12:28,333 [Karen] I, uh, made some blueberry pancakes. 152 00:12:28,417 --> 00:12:30,085 I'll be down in a second. 153 00:12:31,170 --> 00:12:32,671 - [footsteps receding] - [sighing] 154 00:12:33,672 --> 00:12:35,048 [Jonathan sighing] 155 00:12:41,180 --> 00:12:43,640 - [sighs] - Your mom doesn't knock? 156 00:12:43,724 --> 00:12:45,225 [both chuckle] 157 00:12:50,147 --> 00:12:51,523 [knocking on door] 158 00:12:57,070 --> 00:12:59,156 - Hi. Scott Clarke? - Uh, yes. 159 00:12:59,239 --> 00:13:01,283 The same Scott Clarke who teaches science and AV 160 00:13:01,366 --> 00:13:02,534 - at Hawkins Middle? - The very same. 161 00:13:02,618 --> 00:13:03,869 Oh, wonderful. 162 00:13:03,952 --> 00:13:07,456 ...and we're making a newsletter, which we'll send out monthly. 163 00:13:07,539 --> 00:13:09,458 It'll showcase all the latest equipment, 164 00:13:09,541 --> 00:13:12,461 as well as how-to articles, which the kids write themselves. 165 00:13:12,544 --> 00:13:13,962 Oh, that's neat. 166 00:13:14,046 --> 00:13:15,631 What we're really trying to do here, Mr. Clarke-- 167 00:13:15,714 --> 00:13:17,341 Uh, please, call me Scott. 168 00:13:17,424 --> 00:13:18,967 Scott. 169 00:13:19,051 --> 00:13:22,971 What we're trying to do here, Scott, is to connect kids from all over the state 170 00:13:23,055 --> 00:13:25,057 and give them the support and encouragement 171 00:13:25,140 --> 00:13:27,142 to pursue careers in technology. 172 00:13:27,226 --> 00:13:29,937 We feel these are the kinds of kids that are going to make Indiana proud. 173 00:13:30,020 --> 00:13:32,606 I agree, yes. Completely. 174 00:13:32,689 --> 00:13:35,651 So, you know any kids you think might wanna participate? 175 00:13:35,734 --> 00:13:38,445 Oh, I have a few in mind. 176 00:13:49,122 --> 00:13:51,917 [Mike sighs] I just... I can't believe she didn't come back. 177 00:13:52,000 --> 00:13:54,002 - [Dustin] She's gotta be close. - She said it wasn't safe. 178 00:13:54,086 --> 00:13:56,630 She just messed up the compasses because she wanted to protect us. 179 00:13:56,713 --> 00:13:58,882 - She didn't betray us. - Mike, calm down. 180 00:13:58,966 --> 00:14:01,218 I shouldn't have yelled at her. I never should've done that. 181 00:14:01,301 --> 00:14:03,887 - Mike, this isn't your fault. - Yeah, it's Lucas'. 182 00:14:03,971 --> 00:14:05,055 It wasn't his fault, either. 183 00:14:06,473 --> 00:14:08,267 - It wasn't his fault? - No. 184 00:14:08,350 --> 00:14:10,060 So you're saying he wasn't way out of line? 185 00:14:10,143 --> 00:14:11,687 - Totally, but so were you! - What? 186 00:14:11,770 --> 00:14:13,438 - And so was Eleven. - Oh, give me a break! 187 00:14:13,522 --> 00:14:14,731 No, Mike, you give me a break! 188 00:14:14,815 --> 00:14:17,234 All three of you were being a bunch of little assholes! 189 00:14:17,317 --> 00:14:18,860 I was the only reasonable one. 190 00:14:18,944 --> 00:14:21,613 But the bottom line is... you pushed first. 191 00:14:21,697 --> 00:14:23,574 And you know the rule. You draw first blood... 192 00:14:23,657 --> 00:14:25,409 No! No way! I'm not shaking his hand. 193 00:14:25,492 --> 00:14:27,035 - You're shaking his hand! - No, I'm not. 194 00:14:27,119 --> 00:14:30,163 This isn't a discussion. This is the rule of law. 195 00:14:30,247 --> 00:14:34,042 Obey or be banished from the party. Do you wanna be banished? 196 00:14:34,668 --> 00:14:36,003 - No. - Good. 197 00:14:38,422 --> 00:14:39,631 Where are we going? 198 00:14:39,715 --> 00:14:42,009 Where do you think? We're going to get Lucas. 199 00:14:42,092 --> 00:14:44,011 And then we're gonna find Eleven. 200 00:14:44,595 --> 00:14:45,929 [door opens] 201 00:14:46,847 --> 00:14:48,557 [breathing heavily] 202 00:14:59,985 --> 00:15:02,696 Today is a very special day. 203 00:15:04,239 --> 00:15:05,490 Do you know why? 204 00:15:08,452 --> 00:15:11,246 Because today, we make history. 205 00:15:12,289 --> 00:15:15,334 Today, we make contact. 206 00:15:16,460 --> 00:15:18,170 [breathing heavily] 207 00:15:21,423 --> 00:15:23,008 [birds chirping] 208 00:15:47,908 --> 00:15:49,284 [sighing] 209 00:15:54,456 --> 00:15:56,166 [breathing heavily] 210 00:15:59,461 --> 00:16:00,796 [screams] 211 00:16:02,673 --> 00:16:04,257 [birds chirping] 212 00:16:07,344 --> 00:16:09,012 [Karen] Here you go. 213 00:16:09,096 --> 00:16:11,139 Ah... yum. 214 00:16:12,057 --> 00:16:14,559 Okay. Now, sweetie, swallow the pancake. 215 00:16:15,477 --> 00:16:17,688 Where is Nancy? I thought she was coming down. 216 00:16:17,771 --> 00:16:20,023 [sighs] She is. 217 00:16:20,107 --> 00:16:23,110 Uh, she was. I don't know. 218 00:16:23,193 --> 00:16:25,570 - Nancy, what's taking so long? - [music playing faintly] 219 00:16:25,654 --> 00:16:27,280 Nancy? 220 00:16:27,364 --> 00:16:30,033 - [door knob rattles] - [sighs] Nancy, come on. 221 00:16:31,201 --> 00:16:33,036 - [sighs] - [music continues] 222 00:16:42,671 --> 00:16:44,214 Nan-- 223 00:16:59,771 --> 00:17:01,356 [doorbell rings] 224 00:17:09,781 --> 00:17:11,199 What do you want? 225 00:17:15,787 --> 00:17:18,331 [sighs] I drew first blood, so... 226 00:17:33,430 --> 00:17:35,432 Okay, I'll shake. 227 00:17:36,141 --> 00:17:37,350 On one condition. 228 00:17:37,434 --> 00:17:39,478 We forget the weirdo and go straight to the gate. 229 00:17:39,561 --> 00:17:40,979 - Then the deal's off. - Fine! 230 00:17:41,062 --> 00:17:42,814 - Fine! - [Dustin] No, no, not fine! 231 00:17:42,898 --> 00:17:44,149 Guys, seriously? 232 00:17:45,066 --> 00:17:47,486 Do you even remember what happened on the Bloodstone Pass? 233 00:17:50,781 --> 00:17:54,409 [sighs] We couldn't agree on what path to take, so we split up the party 234 00:17:54,493 --> 00:17:56,411 and those trolls took us out one by one. 235 00:17:56,495 --> 00:17:59,206 And it all went to shit. And we were all disabled! 236 00:18:00,040 --> 00:18:02,167 So we stick together, no matter what! 237 00:18:02,250 --> 00:18:07,172 Yeah, I agree. But this is the party, right here in this room. 238 00:18:07,255 --> 00:18:11,176 - El is one of us now. - Um, no, she's not. Not even close! 239 00:18:11,259 --> 00:18:13,512 Never will be. She's a liar, a traitor-- 240 00:18:13,595 --> 00:18:15,388 She was just trying to keep us safe! 241 00:18:15,472 --> 00:18:17,015 She didn't mean to hurt you. It was an accident! 242 00:18:17,098 --> 00:18:18,308 An accident? 243 00:18:18,391 --> 00:18:20,352 All right, accident or not... 244 00:18:20,435 --> 00:18:22,479 - admit it, it was a little awesome. - Awesome? 245 00:18:22,562 --> 00:18:24,523 Yeah, she threw you in the air with her mind! 246 00:18:24,606 --> 00:18:26,274 I could have been killed! 247 00:18:26,358 --> 00:18:29,152 Which is exactly why we need her. She's a weapon! 248 00:18:29,236 --> 00:18:31,404 Do you seriously wanna fight the Demogorgon with your wrist rocket? 249 00:18:31,488 --> 00:18:33,782 That's like R2-D2 going to fight Darth Vader. 250 00:18:33,865 --> 00:18:35,742 We're no use to Will if we're dead. 251 00:18:36,701 --> 00:18:39,913 If you two wanna waste your time looking for a traitor, go ahead, 252 00:18:39,996 --> 00:18:43,291 'cause I'm not spending my time on her anymore. No way! 253 00:18:44,751 --> 00:18:47,754 I'm going to the gate. I'm gonna find Will. 254 00:19:06,690 --> 00:19:08,483 [upbeat music playing on PA] 255 00:19:14,489 --> 00:19:16,241 [indistinct chatter] 256 00:19:23,498 --> 00:19:24,541 [Dr. Brenner] It's okay, Eleven. 257 00:19:24,624 --> 00:19:28,086 Don't be frightened. These are all friends. 258 00:19:29,546 --> 00:19:31,256 They're just here to watch. 259 00:19:33,341 --> 00:19:35,135 Don't focus on them. 260 00:19:35,218 --> 00:19:37,762 Stay in here, like before. 261 00:19:38,847 --> 00:19:40,432 Yes, Papa. 262 00:19:45,812 --> 00:19:48,940 Now, remember. Whatever it is, it can't hurt you. 263 00:19:49,024 --> 00:19:52,569 Not from here. So there's nothing to be frightened of. 264 00:19:54,362 --> 00:19:55,780 It's reaching out to you... 265 00:19:56,698 --> 00:19:58,700 'cause it wants you. 266 00:19:58,783 --> 00:20:00,410 Hmm? 267 00:20:00,493 --> 00:20:01,703 It's calling you... 268 00:20:02,621 --> 00:20:04,539 so don't turn away from it this time. 269 00:20:05,457 --> 00:20:06,958 I want you to find it. 270 00:20:07,876 --> 00:20:09,127 Understand? 271 00:20:10,045 --> 00:20:11,129 Yes. 272 00:20:45,789 --> 00:20:46,790 [man] Are you lost? 273 00:20:50,377 --> 00:20:51,586 Is your mom here? 274 00:20:54,047 --> 00:20:55,256 Your dad? 275 00:20:57,676 --> 00:20:59,219 Mouth breather. 276 00:21:10,939 --> 00:21:13,358 - What should we do? - Uh... 277 00:21:15,235 --> 00:21:16,820 Call the police. 278 00:21:19,906 --> 00:21:23,868 Excuse me. Young lady! You know you have to pay for those! 279 00:21:23,952 --> 00:21:25,662 - Hey, hey! Stop right-- - [woman screams] 280 00:21:25,745 --> 00:21:27,163 - Please. - [woman grunts] 281 00:21:27,247 --> 00:21:29,332 [stammers] You have to pay for those! 282 00:21:29,416 --> 00:21:32,002 Stop right there! Thief! Thief! 283 00:21:32,919 --> 00:21:34,754 - [glass shattering] - [clamoring] 284 00:21:58,486 --> 00:21:59,529 Can I help you? 285 00:21:59,612 --> 00:22:01,656 Hi, we're looking for Terry Ives. Does she live here? 286 00:22:01,740 --> 00:22:04,701 - Who's asking? - The Hawkins chief of police. 287 00:22:08,580 --> 00:22:11,416 And you want to talk to my sister? 288 00:22:11,499 --> 00:22:14,335 Well, if your sister's Terry Ives, then, yeah, we do. 289 00:22:16,713 --> 00:22:18,006 Okay, well, you can come in, 290 00:22:18,089 --> 00:22:20,216 but if you want Terry to tell you anything, 291 00:22:20,300 --> 00:22:22,385 you're about five years too late. 292 00:22:22,469 --> 00:22:24,888 [TV playing indistinctly] 293 00:22:24,971 --> 00:22:26,848 Terry, you have some visitors. 294 00:22:28,016 --> 00:22:31,478 Hello. My name's Joyce Byers. 295 00:22:31,561 --> 00:22:34,647 Uh, this is Hopper. We drove over from Hawkins. 296 00:22:34,731 --> 00:22:38,068 Um, you see, uh, my son... 297 00:22:38,151 --> 00:22:41,404 he's been missing for almost a week now, 298 00:22:41,488 --> 00:22:44,657 and, um, we were wondering if we could talk to you 299 00:22:44,741 --> 00:22:46,367 about your daughter, Jane? 300 00:22:46,451 --> 00:22:50,455 If there's anything that you could tell us about when she was taken... 301 00:22:51,414 --> 00:22:53,249 What was your relationship with Dr. Brenner? 302 00:22:54,250 --> 00:22:55,543 You guys keep in touch? 303 00:22:58,171 --> 00:23:00,256 This is, uh... this is him. 304 00:23:00,340 --> 00:23:02,801 [stammering] This is Will. 305 00:23:02,884 --> 00:23:05,637 Uh, you may have seen him on... on the news. 306 00:23:05,720 --> 00:23:07,972 - Uh... - What's wrong with her? 307 00:23:08,056 --> 00:23:10,767 I told you, you're wasting your time. 308 00:23:47,095 --> 00:23:48,972 [Dustin] This is weird without Lucas. 309 00:23:49,055 --> 00:23:51,933 - He should've shaken my hand. - He's just jealous. 310 00:23:52,559 --> 00:23:53,977 What are you talking about? 311 00:23:55,103 --> 00:23:58,648 [sighs] Sometimes, your total obliviousness just blows my mind. 312 00:24:00,483 --> 00:24:02,485 He's your best friend, right? 313 00:24:02,569 --> 00:24:06,573 - Yeah... I mean, I don't know. - It's fine. I get it. 314 00:24:06,656 --> 00:24:10,160 I didn't get here until the fourth grade. He had the advantage of living next door. 315 00:24:10,243 --> 00:24:11,578 But none of that matters. 316 00:24:11,661 --> 00:24:14,330 What matters is that he is your best friend. 317 00:24:14,414 --> 00:24:16,749 And then this girl shows up and starts living in your basement, 318 00:24:16,833 --> 00:24:18,710 and all you ever want to do is pay attention to her. 319 00:24:18,793 --> 00:24:21,296 - That's not true. - Yes, it is. And you know it. 320 00:24:21,379 --> 00:24:23,965 And he knows it. But no one ever says anything 321 00:24:24,048 --> 00:24:26,509 until you both start punching and yelling at each other 322 00:24:26,593 --> 00:24:29,053 like goblins with intelligence scores of zero. 323 00:24:29,137 --> 00:24:31,806 - Now everything's weird. - He's not my best friend. 324 00:24:31,890 --> 00:24:35,560 - [chuckles] Yeah, right. - [sighs] I mean, he is, but so are you. 325 00:24:35,643 --> 00:24:38,062 - And so is Will. - Can't have more than one best friend. 326 00:24:38,146 --> 00:24:39,898 - Says who? - Says logic. 327 00:24:39,981 --> 00:24:43,526 Well, I call bull on your logic, because you're my best friend, too. 328 00:24:44,527 --> 00:24:45,570 Okay. 329 00:24:45,653 --> 00:24:47,697 [panting] 330 00:24:50,200 --> 00:24:51,201 Whoa. 331 00:24:51,284 --> 00:24:53,578 - [indistinct conversations] - [Dustin] You don't think... 332 00:24:53,661 --> 00:24:56,080 [panting] Uh... definitely. 333 00:25:07,884 --> 00:25:09,844 [audience applauding on TV] 334 00:25:09,928 --> 00:25:11,262 [host on TV] Are you ready? 335 00:25:11,346 --> 00:25:14,098 [Becky] She was a part of some study in college. 336 00:25:14,182 --> 00:25:16,559 - MK Ultra? - Yeah, that's the one. 337 00:25:16,643 --> 00:25:20,396 [exhales] Was, uh, started in the '50s. 338 00:25:20,480 --> 00:25:21,940 By the time Terry got involved, 339 00:25:22,023 --> 00:25:25,193 it was supposed to be ramping down, but the drugs just got crazier. 340 00:25:25,276 --> 00:25:26,819 Messed her up good. 341 00:25:26,903 --> 00:25:29,239 This was the CIA that ran this? 342 00:25:31,115 --> 00:25:34,953 You and Terry would've gotten along. "The Man," with a big capital "M." 343 00:25:35,036 --> 00:25:36,496 [sighing] They'd pay... you know, 344 00:25:36,579 --> 00:25:39,540 a couple hundred bucks to people like my sister, 345 00:25:39,624 --> 00:25:43,294 give 'em drugs, psychedelics. LSD, mostly. 346 00:25:43,378 --> 00:25:47,173 And then they'd strip her naked and put her in these isolation tanks. 347 00:25:47,257 --> 00:25:49,092 - Isolation tanks? - [Becky] Yeah. 348 00:25:49,175 --> 00:25:51,219 These big bathtubs, basically, 349 00:25:51,302 --> 00:25:53,930 filled with salt water, so you can float around in there. 350 00:25:54,013 --> 00:25:56,683 You lose any sense of, uh... 351 00:25:56,766 --> 00:26:00,561 sense and feel nothing, see nothing. 352 00:26:00,645 --> 00:26:03,982 They wanted to expand the boundaries of the mind. 353 00:26:04,065 --> 00:26:05,400 Real hippie crap. 354 00:26:05,483 --> 00:26:08,069 I... I mean, it's not like they were forcing her to do any of this stuff. 355 00:26:08,152 --> 00:26:09,404 The thing is, though, is that 356 00:26:09,487 --> 00:26:11,572 she didn't know she was pregnant at the time. 357 00:26:11,656 --> 00:26:13,157 Jane. 358 00:26:14,284 --> 00:26:15,493 [sighs] 359 00:26:16,744 --> 00:26:19,038 Do you have any pictures of her? 360 00:26:21,833 --> 00:26:24,127 I don't think you guys understand. 361 00:26:25,044 --> 00:26:27,422 Terry miscarried in the third trimester. 362 00:26:32,719 --> 00:26:35,638 She keeps all of this up. Been doing it for 12 years. 363 00:26:35,722 --> 00:26:36,764 [sighs] 364 00:26:37,765 --> 00:26:41,728 Terry, uh, pretends like Jane is real, 365 00:26:41,811 --> 00:26:44,647 - like she's gonna come home someday. - [lullaby plays from mobile] 366 00:26:44,731 --> 00:26:49,152 Says she's special. Born with "abilities." 367 00:26:50,486 --> 00:26:52,030 Abilities? 368 00:26:53,823 --> 00:26:54,907 [bones cracking] 369 00:26:54,991 --> 00:26:56,701 You read any Stephen King? 370 00:26:56,784 --> 00:26:58,453 - [hisses] - [beeping] 371 00:26:59,454 --> 00:27:00,496 [stammers] 372 00:27:00,580 --> 00:27:01,914 [chuckles] 373 00:27:01,998 --> 00:27:04,334 You guys look scared, actually. 374 00:27:04,417 --> 00:27:07,253 [chuckles] I mean, it's all make-believe. 375 00:27:08,129 --> 00:27:10,173 [clears throat] What... what kind of abilities? 376 00:27:10,256 --> 00:27:12,967 Telepathy, telekinesis... 377 00:27:13,051 --> 00:27:14,677 [Eleven screams] 378 00:27:14,761 --> 00:27:16,846 You know, shit you can do with your mind. 379 00:27:17,805 --> 00:27:20,892 That's why the big, bad Man stole Jane away. 380 00:27:20,975 --> 00:27:22,435 [yelling] Papa! 381 00:27:22,518 --> 00:27:25,563 Her baby's a weapon, off fighting the commies. 382 00:27:25,646 --> 00:27:29,776 You know, the doctors all say it's a coping mechanism. 383 00:27:29,859 --> 00:27:31,569 You know, to deal with the guilt. 384 00:27:31,652 --> 00:27:34,614 Do you think there is any chance she could be telling the truth? 385 00:27:35,740 --> 00:27:37,992 [stammering] About having had the kid. 386 00:27:38,076 --> 00:27:40,870 There is no birth certificate, nothing from the hospital. 387 00:27:40,953 --> 00:27:44,040 Doctors and nurses all confirm that she miscarried. 388 00:27:44,123 --> 00:27:47,293 Yeah, but that could've been covered up. Right? 389 00:27:48,002 --> 00:27:51,297 Like I said, you and Terry would've gotten along. 390 00:28:13,319 --> 00:28:15,405 Oh, man. 391 00:28:15,488 --> 00:28:16,948 [grunts] 392 00:28:29,085 --> 00:28:30,420 [clattering] 393 00:29:05,079 --> 00:29:08,166 And I'll have four boxes of the.38s. 394 00:29:15,590 --> 00:29:18,050 What you kids doin' with all this? 395 00:29:18,134 --> 00:29:19,469 Um... 396 00:29:22,388 --> 00:29:25,349 - Monster hunting. - Huh. [scoffs] 397 00:29:25,433 --> 00:29:26,559 [cash register dings] 398 00:29:28,478 --> 00:29:29,729 "Monster hunting"? 399 00:29:32,648 --> 00:29:34,108 You know, last week... 400 00:29:34,734 --> 00:29:38,029 I was shopping for a new top I thought Steve might like. 401 00:29:38,112 --> 00:29:39,947 It took me and Barb all weekend. 402 00:29:40,031 --> 00:29:43,910 It seemed like life or death, you know? And... and now-- 403 00:29:43,993 --> 00:29:46,537 You're shopping for bear traps with Jonathan Byers. 404 00:29:47,455 --> 00:29:48,581 Yeah. 405 00:29:49,790 --> 00:29:51,083 What's the weirdest part? 406 00:29:52,001 --> 00:29:53,419 Me or the bear trap? 407 00:29:54,337 --> 00:29:56,672 You. It's definitely you. 408 00:29:56,756 --> 00:29:58,174 [chuckles] 409 00:29:58,257 --> 00:30:00,009 - [car horn honking] - [Reed] Hey, Nance! 410 00:30:00,885 --> 00:30:03,596 Can't wait to see your movie. [laughs] 411 00:30:03,679 --> 00:30:05,056 What the hell was that? 412 00:30:06,516 --> 00:30:07,850 I don't know. 413 00:30:11,479 --> 00:30:12,605 What? 414 00:30:15,191 --> 00:30:16,817 What? 415 00:30:16,901 --> 00:30:18,486 Hey! Where are you going? 416 00:30:19,278 --> 00:30:22,823 - [panting] - Nancy, wait! 417 00:30:24,200 --> 00:30:25,243 [whimpers] 418 00:30:26,536 --> 00:30:27,703 Nancy! 419 00:30:34,835 --> 00:30:37,255 [man 1] I can't believe it. [man 2] These kids! 420 00:30:38,297 --> 00:30:39,674 - [Jonathan] Jesus. - [sighs] 421 00:30:42,760 --> 00:30:44,095 Wow. 422 00:30:46,597 --> 00:30:49,267 - [spray can hissing] - [Tommy laughing] 423 00:30:49,350 --> 00:30:50,393 [Jonathan] Wait! 424 00:30:50,476 --> 00:30:52,061 [Carol] Tommy, you write like a three-year-old. 425 00:30:52,144 --> 00:30:54,105 [Tommy] Shut up! [Nicole] I didn't know you could spell. 426 00:30:54,188 --> 00:30:55,231 [Tommy speaks indistinctly] 427 00:30:55,314 --> 00:30:57,692 [indistinct chatter] 428 00:30:58,859 --> 00:31:00,069 [laughter] 429 00:31:01,279 --> 00:31:03,155 Aw, hey there, princess! 430 00:31:03,948 --> 00:31:05,825 [Tommy] Uh-oh! She looks upset. 431 00:31:08,286 --> 00:31:09,370 [Carol] Oh! [Tommy] Damn! 432 00:31:09,453 --> 00:31:10,788 What is wrong with you? 433 00:31:10,871 --> 00:31:12,164 What's wrong with me? What's wrong with you? 434 00:31:12,248 --> 00:31:13,791 I was worried about you. 435 00:31:13,874 --> 00:31:15,960 I can't believe that I was actually worried about you. [scoffs] 436 00:31:16,043 --> 00:31:19,297 - What are you talking about? - I wouldn't lie if I were you. 437 00:31:19,380 --> 00:31:22,550 You don't want to be known as the lying slut now, do you? 438 00:31:22,633 --> 00:31:23,843 Speak of the devil. 439 00:31:25,136 --> 00:31:26,178 Hi. 440 00:31:27,847 --> 00:31:29,015 You came by last night? 441 00:31:29,515 --> 00:31:32,602 Ding! Ding! Ding! Does she get a prize? 442 00:31:32,685 --> 00:31:35,438 Look, I don't know what you think you saw, but it wasn't like that. 443 00:31:35,521 --> 00:31:38,899 What, you just let him into your room to... study? 444 00:31:38,983 --> 00:31:41,569 Or for another pervy photo session? [laughs] 445 00:31:41,652 --> 00:31:43,195 - We were just-- - [Steve] You were just what? 446 00:31:43,279 --> 00:31:44,864 Finish that sentence. 447 00:31:46,991 --> 00:31:49,827 Finish the sentence. 448 00:31:50,703 --> 00:31:52,622 [breathing heavily] 449 00:31:55,583 --> 00:31:58,336 [scoffs] Go to hell, Nancy. 450 00:31:59,086 --> 00:32:00,546 Come on, Nancy, let's just leave. 451 00:32:00,630 --> 00:32:02,173 You know what, Byers? I'm actually kind of impressed. 452 00:32:02,256 --> 00:32:03,799 I always took you for a queer, but I guess you're just 453 00:32:03,883 --> 00:32:05,885 a little screw-up like your father. 454 00:32:05,968 --> 00:32:08,638 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, that house is full of screw-ups. 455 00:32:08,721 --> 00:32:10,222 You know, I guess I shouldn't really be surprised. 456 00:32:10,306 --> 00:32:11,515 A bunch of screw-ups in your family. 457 00:32:11,599 --> 00:32:12,767 - Jonathan, leave it. - I mean, your mom... 458 00:32:12,850 --> 00:32:14,685 I'm not even surprised what happened to your brother. 459 00:32:14,769 --> 00:32:15,811 [Nancy] Steve, shut up! 460 00:32:15,895 --> 00:32:16,896 I'm sorry I have to be the one to tell you, 461 00:32:16,979 --> 00:32:18,814 but the Byers, their family, it's a disgrace to the entire-- 462 00:32:18,898 --> 00:32:19,940 [grunts] 463 00:32:20,024 --> 00:32:22,193 - [groans] - [Jonathan breathing heavily] 464 00:32:22,735 --> 00:32:24,320 - [grunts] - [Nancy] Steve! 465 00:32:24,403 --> 00:32:26,072 - [Tommy] Oh! - [both grunting] 466 00:32:26,155 --> 00:32:27,740 - [Nancy] Steve. - [groans] 467 00:32:28,658 --> 00:32:30,576 Stop! Steve! Knock it off, you guys! 468 00:32:30,660 --> 00:32:32,745 - [Carol] Get off of him, seriously! - Kick his ass, man! 469 00:32:32,828 --> 00:32:34,205 - [Carol] Get off! Stop! - [both continue grunting] 470 00:32:35,956 --> 00:32:37,541 - Get in there, he's going to hurt himself! - Easy, easy! 471 00:32:37,625 --> 00:32:40,378 Hey. Hey! Get out of here! Get out of here! Get out of here! 472 00:32:41,587 --> 00:32:43,464 [both grunting] 473 00:32:44,340 --> 00:32:46,801 Jonathan, stop! Stop! You're going to hurt him! 474 00:32:46,884 --> 00:32:48,844 - Jonathan, stop! - [sirens wailing] 475 00:32:48,928 --> 00:32:51,055 [Tommy] Cops! [Nancy] Guys-- Jonathan, get off of him! 476 00:32:51,138 --> 00:32:53,307 - Stop it! - [Tommy] Cops! Come on! 477 00:32:53,391 --> 00:32:55,309 - Stop it! Come on! - Cops! 478 00:32:55,393 --> 00:32:57,561 - You have to stop! - Just go, Carol! 479 00:32:57,645 --> 00:32:59,105 - [Nancy] Stop it! - [both grunting] 480 00:32:59,188 --> 00:33:00,856 Hey, he's had enough, man! I said he's had enough! 481 00:33:00,940 --> 00:33:02,650 - Kids! All right! - Stop it! 482 00:33:02,733 --> 00:33:04,068 [indistinct clamoring] 483 00:33:04,151 --> 00:33:05,736 [Callahan] Oh! My nose! 484 00:33:05,820 --> 00:33:07,613 [Powell] Calm him down! 485 00:33:07,697 --> 00:33:10,282 - [grunting] - Go, go, go, go, go, go! 486 00:33:10,366 --> 00:33:14,245 Hey! Hey, uh-uh. Uh-uh. Come here, little guys! Come here! 487 00:33:14,328 --> 00:33:15,913 - [Jonathan] Get off! - I got this one! 488 00:33:15,996 --> 00:33:18,916 [Callahan] Get back here! Get back here, you little punks! 489 00:33:21,293 --> 00:33:22,837 [breathing heavily] 490 00:33:22,920 --> 00:33:25,464 [audience cheering on TV] 491 00:33:25,548 --> 00:33:27,967 [man on TV] Good gift for a college student... 492 00:33:28,050 --> 00:33:29,468 [continues indistinctly] 493 00:33:34,348 --> 00:33:36,100 [Hopper] Well, thank you for your time. We appreciate it. 494 00:33:36,183 --> 00:33:38,310 [Becky] Hmm, yeah, I'm sorry I couldn't be of more help. 495 00:33:40,104 --> 00:33:41,147 [door opens] 496 00:33:41,230 --> 00:33:43,524 - Good luck. - [Hopper] Thank you. 497 00:33:48,195 --> 00:33:49,697 [sighing] 498 00:33:51,240 --> 00:33:52,324 Hey... 499 00:33:53,409 --> 00:33:54,952 [softly] What? 500 00:33:55,619 --> 00:33:57,079 We're gonna find him. 501 00:33:59,206 --> 00:34:02,293 Yeah, like Terry found her daughter? 502 00:34:03,753 --> 00:34:05,171 We're close. 503 00:34:05,254 --> 00:34:10,259 [breath trembling] Twelve years? Twelve years she's been looking for her-- 504 00:34:10,342 --> 00:34:12,011 And then she shows up at Benny's five nights ago, 505 00:34:12,094 --> 00:34:13,304 which means we've got a chance. 506 00:34:13,387 --> 00:34:15,097 You know what I would give? 507 00:34:16,140 --> 00:34:18,392 For a chance? 508 00:34:18,476 --> 00:34:20,186 You know what I would give? 509 00:34:21,103 --> 00:34:22,646 [Callahan over radio] Hey, Chief, you there? 510 00:34:22,730 --> 00:34:24,940 - Hey, Chief? - Yeah, go ahead. 511 00:34:25,024 --> 00:34:26,776 Yeah, a fight broke out here and-- 512 00:34:26,859 --> 00:34:30,070 - Cal, I don't have time for this. - It's Jonathan Byers. 513 00:34:30,154 --> 00:34:32,198 Uh, you haven't seen Joyce, have you? 514 00:34:44,710 --> 00:34:47,004 Do you think we'll be out of here soon? 515 00:34:47,087 --> 00:34:49,215 You, yes. Him, no. 516 00:34:49,298 --> 00:34:51,550 He assaulted a police officer. 517 00:34:51,634 --> 00:34:53,886 - [ice cubes clatter] - Well, how long are you gonna keep him? 518 00:34:53,969 --> 00:34:56,138 You and your boyfriend have big plans, do you? 519 00:34:56,222 --> 00:34:58,432 [chuckles] He's not my boyfriend. 520 00:34:58,516 --> 00:35:01,018 I think you better tell him that. 521 00:35:01,727 --> 00:35:02,770 What? 522 00:35:02,853 --> 00:35:05,648 Only love makes you that crazy, sweetheart. 523 00:35:06,690 --> 00:35:08,526 And that damn stupid. 524 00:35:09,443 --> 00:35:10,653 [sighs] 525 00:35:17,034 --> 00:35:18,369 Found some ice. 526 00:35:20,746 --> 00:35:21,914 Thanks. 527 00:35:24,500 --> 00:35:25,626 [sniffs] 528 00:35:30,214 --> 00:35:31,423 [sighs] 529 00:35:35,678 --> 00:35:37,012 Everything okay? 530 00:35:38,764 --> 00:35:39,890 Yeah. 531 00:35:41,016 --> 00:35:42,601 Everything's fine. 532 00:35:45,604 --> 00:35:46,814 [sighs] 533 00:35:55,698 --> 00:35:57,533 [Dustin shouting in the distance] El! 534 00:35:59,702 --> 00:36:01,453 [Mike shouting] Eleven! 535 00:36:04,665 --> 00:36:06,792 - Eleven! El! - El! 536 00:36:08,085 --> 00:36:09,670 Eleven! 537 00:36:09,753 --> 00:36:10,963 Eleven! 538 00:36:12,715 --> 00:36:13,883 [panting] 539 00:36:13,966 --> 00:36:16,844 - Hey, stop. Do you hear that? - What? 540 00:36:16,927 --> 00:36:18,012 El! 541 00:36:19,013 --> 00:36:20,055 El? 542 00:36:24,560 --> 00:36:25,853 Hey, there, Frogface. 543 00:36:26,770 --> 00:36:27,855 Toothless. 544 00:36:27,938 --> 00:36:29,815 Shit! Run, Mike! 545 00:36:29,899 --> 00:36:31,901 - What? - Run! Come on! 546 00:36:32,735 --> 00:36:34,153 [Troy] You're dead, Wheeler. 547 00:36:34,236 --> 00:36:35,946 [Dustin] Move, Mike! 548 00:36:36,030 --> 00:36:37,615 Mike, come on, run! 549 00:36:45,831 --> 00:36:47,541 [beeping] 550 00:36:50,878 --> 00:36:52,838 [beeping continues] 551 00:37:04,767 --> 00:37:06,226 [beeping intensifies] 552 00:37:46,141 --> 00:37:49,728 [breathing heavily] 553 00:37:53,065 --> 00:37:54,733 [panting] 554 00:37:54,817 --> 00:37:56,777 [groans] Cramp! 555 00:37:56,860 --> 00:37:58,529 - Just keep going! - [grunts] 556 00:37:58,612 --> 00:37:59,780 Keep going! 557 00:38:05,911 --> 00:38:07,371 Shit! 558 00:38:09,081 --> 00:38:11,250 - Stay back! - Don't come any closer! 559 00:38:13,836 --> 00:38:16,463 - [grunts] - [scoffs] Nice throw, numbnuts. 560 00:38:16,547 --> 00:38:18,298 [yelling] 561 00:38:18,382 --> 00:38:19,717 [grunting] 562 00:38:19,800 --> 00:38:21,468 - [gasps] - Get off! Get off me! 563 00:38:21,552 --> 00:38:23,429 Let him go! Let him go! 564 00:38:23,512 --> 00:38:26,473 - Stay back, or I cut him! - What do you want? 565 00:38:26,557 --> 00:38:27,766 I want to know how you did it! 566 00:38:27,850 --> 00:38:29,143 - How I did what? - [Dustin whimpers] 567 00:38:29,226 --> 00:38:30,519 I know you did something to me. 568 00:38:30,602 --> 00:38:32,563 Some nerdy science shit to make me do that. 569 00:38:32,646 --> 00:38:33,856 You mean piss your pants? 570 00:38:34,940 --> 00:38:36,483 Our friend has superpowers, 571 00:38:36,567 --> 00:38:38,986 and she squeezed your tiny bladder with her mind. 572 00:38:39,069 --> 00:38:40,446 - Shut up! - [groaning] 573 00:38:40,529 --> 00:38:42,865 I think I should save Toothless here a trip to the dentist. 574 00:38:42,948 --> 00:38:44,658 Help him lose the rest of his baby teeth. 575 00:38:44,742 --> 00:38:46,577 Let him go. Let him go! 576 00:38:46,660 --> 00:38:48,871 I'll let him go, sure. 577 00:38:48,954 --> 00:38:51,248 - But first... it's your turn. - [panting] 578 00:38:51,331 --> 00:38:52,458 My turn for what? 579 00:38:52,541 --> 00:38:54,168 Wet yourself. 580 00:38:55,002 --> 00:38:57,004 - What? - Jump... 581 00:38:57,087 --> 00:38:59,548 or Toothless here gets an early trip to the dentist. 582 00:38:59,631 --> 00:39:00,966 [Dustin] Stop! No! 583 00:39:01,592 --> 00:39:02,968 [gasping] 584 00:39:05,596 --> 00:39:06,764 I'll cut him right now! 585 00:39:08,015 --> 00:39:09,183 [whimpering] 586 00:39:09,266 --> 00:39:11,727 All right, just hold on! Hold on! 587 00:39:11,810 --> 00:39:14,188 Mike, don't do it. I don't need my baby teeth, Mike! 588 00:39:14,271 --> 00:39:16,148 Mike, seriously, don't! 589 00:39:16,231 --> 00:39:18,442 [breathing heavily] 590 00:39:34,500 --> 00:39:35,876 [Dustin] Mike, don't do it! 591 00:39:35,959 --> 00:39:38,796 Seriously, don't do it, man! Seriously, don't! 592 00:39:38,879 --> 00:39:40,756 Troy, I don't think this is a good idea, man. 593 00:39:41,632 --> 00:39:43,217 [Dustin] Mike, don't! 594 00:39:43,300 --> 00:39:46,929 - Dentist's office opens in five... - [Dustin panting] 595 00:39:47,012 --> 00:39:49,431 Four! Three! 596 00:39:51,183 --> 00:39:53,310 - Two! - Mike! 597 00:39:53,393 --> 00:39:54,394 [Troy] One! 598 00:39:55,687 --> 00:39:57,189 - [Mike screams] - [gasps] 599 00:40:03,946 --> 00:40:05,155 Holy shit. 600 00:40:05,239 --> 00:40:06,532 [Mike gasping] 601 00:40:15,207 --> 00:40:18,127 [whimpering] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 602 00:40:27,386 --> 00:40:28,470 [grunts] 603 00:40:44,695 --> 00:40:46,446 - [bone cracks] - [screaming] 604 00:40:46,530 --> 00:40:48,907 [Troy] She broke my arm! My arm! 605 00:40:48,991 --> 00:40:50,033 Go. 606 00:40:51,243 --> 00:40:53,954 [Troy] Let's get out of here! Let's go! [James] Go! 607 00:40:54,037 --> 00:40:55,956 Yeah, that's right! You better run! 608 00:40:56,707 --> 00:40:59,168 She's our friend and she's crazy! 609 00:40:59,251 --> 00:41:01,628 You come back here and she'll kill you! 610 00:41:01,712 --> 00:41:05,674 You hear me? She'll kill you, you sons of bitches. 611 00:41:05,757 --> 00:41:07,801 [echoing] She'll kill you, you hear me? 612 00:41:08,886 --> 00:41:10,888 [ticking] 613 00:41:12,347 --> 00:41:14,266 [breathing heavily] 614 00:41:17,769 --> 00:41:19,438 [water trickling] 615 00:41:26,153 --> 00:41:27,905 [monster growling] 616 00:41:47,341 --> 00:41:49,092 [growling] 617 00:42:05,859 --> 00:42:08,820 - [roars] - [screaming] 618 00:42:13,242 --> 00:42:14,618 [loud banging] 619 00:42:16,536 --> 00:42:18,497 [people clamoring] 620 00:42:23,877 --> 00:42:25,212 [Mike] El, are you okay? 621 00:42:25,295 --> 00:42:26,880 El? 622 00:42:27,923 --> 00:42:30,717 [sobbing] Mike... I'm sorry. 623 00:42:30,801 --> 00:42:33,262 Sorry? What are you sorry for? 624 00:42:34,304 --> 00:42:35,722 The gate... 625 00:42:39,601 --> 00:42:41,019 I opened it. 626 00:42:44,731 --> 00:42:46,108 I'm the monster. 627 00:42:47,526 --> 00:42:50,195 No. No, El, you're not the monster. 628 00:42:50,279 --> 00:42:51,863 You saved me. 629 00:42:51,947 --> 00:42:54,825 Do you understand? You saved me. 630 00:43:34,698 --> 00:43:38,368 I have eyes on 'em now. They're heading home. 631 00:43:48,628 --> 00:43:50,255 [engine starting] 632 00:44:23,872 --> 00:44:25,874 [theme music playing] 45474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.