All language subtitles for Stargate Universe Season 1 Episode 01, 02 & 03 - Extended Version - Part 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,010 --> 00:02:42,050 All right, get out of the way. Get out of the way! 2 00:02:42,729 --> 00:02:43,845 Come here! Come here! 3 00:02:48,685 --> 00:02:51,803 Move, move! Come on, come on, come on, come on! 4 00:02:51,872 --> 00:02:55,574 This is Scott. Slow down the evac! We are coming in too hot! 5 00:02:56,276 --> 00:02:57,642 Colonel, come in! 6 00:02:57,711 --> 00:02:58,751 Move it back! 7 00:02:58,812 --> 00:03:01,012 Oh, my God, where are we? 8 00:03:02,733 --> 00:03:04,293 What is this place? 9 00:03:05,219 --> 00:03:06,801 Move away from the gate! 10 00:03:09,873 --> 00:03:11,885 - Where are we? - Where is this? 11 00:03:11,909 --> 00:03:13,486 Why didn't we come through to Earth? 12 00:03:13,510 --> 00:03:15,793 There's no time to explain. Off to the side! 13 00:03:15,863 --> 00:03:17,157 What's going on? 14 00:03:17,181 --> 00:03:19,492 All right. Come on, come on, come on. 15 00:03:22,186 --> 00:03:24,346 This is Scott. Come in! 16 00:03:26,206 --> 00:03:28,523 Colonel, come in! 17 00:03:28,592 --> 00:03:29,741 I need a medic! 18 00:03:29,810 --> 00:03:31,159 Over here! 19 00:03:33,547 --> 00:03:34,741 Can you move your fingers? 20 00:03:34,765 --> 00:03:36,977 No. I think my arm's broken. 21 00:03:37,001 --> 00:03:40,102 Okay, just hold your arm there and we'll put it in a sling, okay? 22 00:04:04,111 --> 00:04:07,379 Keep calm. Keep coming. 23 00:04:21,411 --> 00:04:24,971 Clear this area. There could still be more incoming. 24 00:04:48,189 --> 00:04:50,309 Are you okay? Yeah. 25 00:04:52,459 --> 00:04:54,242 We've got to move. Move! 26 00:04:55,796 --> 00:04:57,346 Where the hell are we? 27 00:05:01,151 --> 00:05:04,152 Greer? Where's Colonel Young? 28 00:05:04,221 --> 00:05:06,171 He was right behind me. 29 00:05:18,485 --> 00:05:20,585 Move. Move. Move. SCOTT: Quiet! 30 00:05:22,405 --> 00:05:24,284 Stay calm! Move. Excuse me. 31 00:05:24,308 --> 00:05:25,690 Keep it down! 32 00:05:25,759 --> 00:05:27,576 Move. Move. Move. Move. Move. 33 00:05:31,147 --> 00:05:34,348 Colonel? Colonel? 34 00:05:34,418 --> 00:05:35,483 Don't move. 35 00:05:36,620 --> 00:05:38,180 Where are... Where are we? 36 00:05:38,204 --> 00:05:40,455 I don't know, sir. Are you... 37 00:05:42,209 --> 00:05:44,709 You're in charge, okay? 38 00:05:44,778 --> 00:05:46,628 You're... 39 00:05:51,468 --> 00:05:52,784 Sir? 40 00:05:56,707 --> 00:05:57,788 T.J.! 41 00:05:57,858 --> 00:05:58,985 I'm coming! 42 00:05:59,009 --> 00:06:00,670 Move back, people! Coming through! 43 00:06:00,694 --> 00:06:02,305 Let's go! Move, move, move! 44 00:06:02,329 --> 00:06:03,946 Get back, people. 45 00:06:06,783 --> 00:06:08,266 Is he okay? 46 00:06:08,334 --> 00:06:09,750 I don't know. 47 00:06:09,819 --> 00:06:11,286 Get back! 48 00:06:14,307 --> 00:06:17,775 Wallace! What is this place? 49 00:06:17,844 --> 00:06:20,006 Look, l just did what Rush told me... Where is he? 50 00:06:20,030 --> 00:06:21,290 I don't know. He went through ahead of me. 51 00:06:21,314 --> 00:06:25,600 Rush! Rush! Eli, help me find him. 52 00:06:25,669 --> 00:06:26,801 What, I... 53 00:06:28,655 --> 00:06:29,804 What's that? 54 00:06:34,828 --> 00:06:37,963 What in the hell was that? 55 00:06:38,031 --> 00:06:40,365 I don't know. Look, 56 00:06:40,433 --> 00:06:43,468 Sergeant, I need you to get these people settled. 57 00:06:43,537 --> 00:06:48,489 And you find out who and what we've got. Nobody leaves this room. 58 00:06:48,558 --> 00:06:49,774 Yes, sir. 59 00:06:54,848 --> 00:06:56,398 Eli! Now! 60 00:07:04,458 --> 00:07:06,319 The core of the planet is the power source. 61 00:07:06,343 --> 00:07:08,654 You have to channel it into the weapon to destroy the enemy ship. 62 00:07:08,678 --> 00:07:10,639 Can't do it, dude. Uh, doing it. 63 00:07:10,663 --> 00:07:12,892 It's one of those programmer's jokes, a problem that can't be solved. 64 00:07:12,916 --> 00:07:14,796 Already solved it. No, you didn't. 65 00:07:14,851 --> 00:07:18,553 Just shut up! Watch this. 66 00:07:24,979 --> 00:07:26,689 What the hell! What happened? 67 00:07:26,713 --> 00:07:30,831 Nothing happened. I'm back at the beginning of the level. 68 00:07:30,900 --> 00:07:33,012 You're so full of yourself. No. No, no, no. It worked. 69 00:07:33,036 --> 00:07:34,163 The firing code locked in. 70 00:07:34,187 --> 00:07:35,386 Whatever. 71 00:07:39,526 --> 00:07:41,726 That was extremely unsatisfying. 72 00:07:55,809 --> 00:07:57,142 Eli Wallace? 73 00:07:58,695 --> 00:08:01,863 Actually, Eli's not here right now. 74 00:08:04,218 --> 00:08:06,746 Okay, okay. Whatever you guys think that I did, 75 00:08:06,770 --> 00:08:08,181 I swear you got the wrong guy. 76 00:08:08,205 --> 00:08:10,417 Do I look like someone who'd be standing here 77 00:08:10,441 --> 00:08:13,608 if I didn't already know everything there is to know about you? 78 00:08:14,244 --> 00:08:15,409 Yeah, not really. 79 00:08:15,478 --> 00:08:17,078 Right. 80 00:08:17,147 --> 00:08:18,646 Who are you? 81 00:08:18,715 --> 00:08:21,799 Dr. Nicholas Rush. May we come in? 82 00:08:22,469 --> 00:08:23,584 Why? 83 00:08:26,105 --> 00:08:28,217 You just spent a great deal of time recently 84 00:08:28,241 --> 00:08:31,254 playing an online fantasy game called Prometheus. 85 00:08:32,413 --> 00:08:35,730 Big Brother's got nothing better to do? 86 00:08:35,799 --> 00:08:39,000 Last night you solved the Dakara weapons puzzle. 87 00:08:39,069 --> 00:08:42,070 Yeah, a month of my life went into that. 88 00:08:42,138 --> 00:08:45,707 You know what happens when you solve that thing? Nothing. 89 00:08:45,776 --> 00:08:49,244 We're here. That happened. 90 00:08:49,312 --> 00:08:51,323 To complete that particular puzzle, 91 00:08:51,347 --> 00:08:54,577 you had to solve a millennia-old mathematical proof, 92 00:08:54,601 --> 00:08:56,395 written in another language. 93 00:08:56,419 --> 00:08:59,520 For that, you've won something of a prize. 94 00:08:59,589 --> 00:09:03,057 Well, whatever it is, I'll take the cash equivalent. 95 00:09:03,126 --> 00:09:04,592 There isn't one. 96 00:09:04,661 --> 00:09:07,229 It's a non-disclosure agreement. 97 00:09:07,297 --> 00:09:08,863 Non-disclosure? 98 00:09:08,932 --> 00:09:12,884 So, you guys really embedded a top-secret problem into a game, 99 00:09:12,953 --> 00:09:16,588 hoping someone like me would solve it? 100 00:09:16,640 --> 00:09:18,139 Yup. 101 00:09:18,208 --> 00:09:20,568 So, what do you need me for now? 102 00:09:20,627 --> 00:09:24,112 I assure you, it'll be worth your while to sign it. 103 00:09:25,198 --> 00:09:26,381 And if I don't? 104 00:09:26,449 --> 00:09:28,833 We'll beam you up to our spaceship. 105 00:09:34,224 --> 00:09:39,227 Right. I think I want my lawyer to look it over first. 106 00:09:39,296 --> 00:09:42,981 And by "lawyer," I assume you mean "mother." 107 00:09:43,049 --> 00:09:45,917 So, we'll just agree then that I will call you. 108 00:10:07,557 --> 00:10:08,856 What the... 109 00:10:14,298 --> 00:10:18,066 Welcome aboard the Hammond, Eli. 110 00:10:18,134 --> 00:10:21,652 Yes, that is planet Earth, and yes, you are on a spaceship. 111 00:10:22,639 --> 00:10:24,121 We need your help, Eli. 112 00:10:24,190 --> 00:10:27,309 To be honest, I don't know how long it's going to take. 113 00:10:27,377 --> 00:10:30,912 I should call my mom to tell her where I am. 114 00:10:30,980 --> 00:10:33,532 That's probably not going to work up here. 115 00:10:34,268 --> 00:10:35,833 Right. 116 00:10:35,902 --> 00:10:37,935 You can speak to her on the way. 117 00:10:38,004 --> 00:10:39,549 There's a cover story you'll have to follow. 118 00:10:39,573 --> 00:10:42,807 I'm sorry. On the way to? 119 00:10:42,876 --> 00:10:46,595 To another planet, 21 light years from here. 120 00:10:46,663 --> 00:10:49,864 I can't go. I have things that... 121 00:10:49,933 --> 00:10:52,293 We know about your mother's condition. 122 00:10:53,386 --> 00:10:55,202 You just know everything, don't you? 123 00:10:55,271 --> 00:10:58,267 We also know that you are currently unemployed, 124 00:10:58,291 --> 00:11:00,608 and that your mother's medical coverage is 125 00:11:01,895 --> 00:11:04,512 an ongoing issue. 126 00:11:04,581 --> 00:11:06,726 We'll see she gets the best available care while you're gone. 127 00:11:06,750 --> 00:11:10,485 And if I don't sign, what? You going to erase my memory? 128 00:11:12,922 --> 00:11:14,622 Something like that. 129 00:11:18,561 --> 00:11:21,562 Can I get some pants? 130 00:11:31,541 --> 00:11:33,585 Hello, I'm Dr. Daniel Jackson, 131 00:11:33,609 --> 00:11:36,310 and behind me is a stargate. 132 00:11:36,396 --> 00:11:39,108 It was originally built millennia ago by an alien race 133 00:11:39,132 --> 00:11:41,126 who we call the Ancients. 134 00:11:41,150 --> 00:11:43,545 Over the next few hours, we'll be touching on some of the things... 135 00:11:43,569 --> 00:11:46,482 There are 39 symbols representing star constellations 136 00:11:46,506 --> 00:11:47,972 as seen from Earth... 137 00:11:48,041 --> 00:11:49,719 When a connection is made between two stargates, 138 00:11:49,743 --> 00:11:52,944 an unstable energy vortex emerges from the gate... 139 00:11:53,596 --> 00:11:55,179 Whoa! 140 00:11:55,248 --> 00:11:56,942 And settles into the event horizon, or "puddle," 141 00:11:56,966 --> 00:11:58,500 as we like to call it. 142 00:11:58,568 --> 00:12:01,168 Later, it was discovered that using an eighth symbol 143 00:12:01,255 --> 00:12:04,601 would actually dial another galaxy in hundreds of thousands of light years 144 00:12:04,625 --> 00:12:06,369 via an interstellar wormhole. 145 00:12:06,393 --> 00:12:08,670 It is believed an unprecedented amount of power is required 146 00:12:08,694 --> 00:12:10,706 to reach the near-mythical ninth chevron. 147 00:12:10,730 --> 00:12:12,530 The first six symbols... 148 00:12:12,599 --> 00:12:14,744 Icarus Base was established on a planet discovered two years ago 149 00:12:14,768 --> 00:12:16,846 to have a uniquely powerful core. 150 00:12:16,870 --> 00:12:19,515 The entire purpose of the project is to hopefully one day 151 00:12:19,539 --> 00:12:23,624 dial the nine chevron address found in the Ancient database. 152 00:12:23,693 --> 00:12:25,755 Hi! I'm Dr. Daniel Jackson. 153 00:12:25,779 --> 00:12:28,299 Now, you've heard the term "hyperspace" for years... 154 00:12:29,098 --> 00:12:30,131 Where are you? 155 00:12:30,200 --> 00:12:31,232 It's top secret. 156 00:12:31,300 --> 00:12:33,034 Eli! I'm serious, Ma. 157 00:12:33,103 --> 00:12:34,702 I can't say anything more than that. 158 00:12:34,770 --> 00:12:37,766 But I don't understand. Why could you not at least tell me you were leaving? 159 00:12:37,790 --> 00:12:40,140 I'm sorry, but did you get the letter from... 160 00:12:40,209 --> 00:12:43,211 Yeah, the Air Force. I got it. 161 00:12:43,280 --> 00:12:46,097 Are you in a plane now? You sound like you're in an airplane. 162 00:12:46,166 --> 00:12:49,066 Uh, no. It's nothing like that. 163 00:12:49,135 --> 00:12:51,531 I want you to know that they're going to look after you. 164 00:12:51,555 --> 00:12:53,588 Well, you didn't have to do this. 165 00:12:53,673 --> 00:12:55,240 This is good. 166 00:12:56,510 --> 00:12:59,430 Really. It's the kind of thing I always dreamed of. 167 00:13:09,406 --> 00:13:10,671 Hi. 168 00:13:10,740 --> 00:13:11,806 You mind? 169 00:13:11,875 --> 00:13:13,341 No, go ahead. 170 00:13:13,409 --> 00:13:14,575 Thank you. 171 00:13:18,849 --> 00:13:21,382 First time on a spaceship, too? 172 00:13:22,485 --> 00:13:27,322 Me? I've been on lots of various... 173 00:13:28,708 --> 00:13:30,588 Eli Wallace. I know. 174 00:13:31,327 --> 00:13:32,626 You've heard of me? 175 00:13:32,695 --> 00:13:33,978 I have. 176 00:13:34,046 --> 00:13:36,063 Wow, that almost never happens. 177 00:13:36,666 --> 00:13:37,798 And you are? 178 00:13:37,867 --> 00:13:40,518 Chloe. I work for Alan Armstrong. 179 00:13:42,222 --> 00:13:43,638 Senator of California? 180 00:13:43,707 --> 00:13:46,791 Oh, yeah, yeah. I have heard of California. 181 00:13:48,612 --> 00:13:51,591 My last job was in the burger and fries field. How'd you line that up? 182 00:13:51,615 --> 00:13:54,666 I was a political science major at Harvard, so... 183 00:13:54,734 --> 00:13:58,702 Mmm. I hear it's a good school. For a while there I was at... 184 00:13:58,771 --> 00:14:00,554 MIT. I know. 185 00:14:00,624 --> 00:14:03,808 Really? What else have they told you about me? 186 00:14:17,307 --> 00:14:18,372 What? 187 00:14:18,441 --> 00:14:20,801 I've seen this writing before. 188 00:14:20,977 --> 00:14:22,817 In the game? Yeah. 189 00:14:33,440 --> 00:14:36,975 Sheesh. We're on a ship? 190 00:14:40,062 --> 00:14:42,797 The design is clearly Ancient, 191 00:14:42,866 --> 00:14:45,366 in the truest sense of the word. 192 00:14:45,434 --> 00:14:48,519 Launched hundreds of thousands of years ago. 193 00:14:48,588 --> 00:14:50,288 Dr. Rush? 194 00:14:50,356 --> 00:14:53,558 Faster than light, yet not through hyperspace. 195 00:14:53,627 --> 00:14:54,875 What are you doing? 196 00:14:54,944 --> 00:14:56,638 Who knows how far it's traveled. 197 00:14:56,662 --> 00:15:00,782 Dr. Rush, I've got a lot of wounded. We need to get home. 198 00:15:17,317 --> 00:15:19,562 Lieutenant Scott, come in. 199 00:15:19,586 --> 00:15:21,185 Go ahead. 200 00:15:21,253 --> 00:15:24,613 We've got a problem. One of the air vents just shut down in here. 201 00:15:25,608 --> 00:15:27,141 Copy that. 202 00:15:27,210 --> 00:15:29,777 Yeah, the air's getting pretty thin in here, too. 203 00:15:29,846 --> 00:15:30,978 What does that mean? 204 00:15:31,047 --> 00:15:33,381 That the life support system is failing. 205 00:15:34,717 --> 00:15:37,485 And we should probably do something about that. 206 00:15:47,747 --> 00:15:49,441 Well, it's always just one more year. 207 00:15:49,465 --> 00:15:50,899 It's a command. 208 00:15:50,967 --> 00:15:52,150 Where? 209 00:15:52,218 --> 00:15:53,713 It's a lot safer than other places I've been. 210 00:15:53,737 --> 00:15:55,670 You've put your time in, Everett. 211 00:15:55,738 --> 00:15:57,149 When this tour is over, I promise... 212 00:15:57,173 --> 00:16:00,591 You know what? Never mind. Don't bother. 213 00:16:00,660 --> 00:16:03,961 You always end up choosing somewhere other than here. 214 00:16:04,030 --> 00:16:06,481 I am not choosing my job over you. 215 00:16:06,549 --> 00:16:10,468 How you can even say... How you can even say that to me? 216 00:16:10,537 --> 00:16:13,721 I love you, but I can't wait anymore. I can't wait anymore. 217 00:16:19,161 --> 00:16:24,515 Everett? Are you okay? Sweetheart, baby, look at me. 218 00:16:28,571 --> 00:16:33,240 Colonel? Colonel? 219 00:16:38,448 --> 00:16:39,648 Oh, my God. 220 00:16:43,136 --> 00:16:44,452 Can't you do something? 221 00:16:44,520 --> 00:16:46,804 He's having a seizure. There's nothing I can do. 222 00:17:01,287 --> 00:17:04,755 Scott, this is Colonel Young. Come in, please. 223 00:17:04,824 --> 00:17:06,785 Our guests have arrived a few minutes early, Lieutenant. 224 00:17:06,809 --> 00:17:07,937 What's your position? 225 00:17:07,961 --> 00:17:10,944 Come on. Not yet. Not yet. 226 00:17:12,832 --> 00:17:16,467 Lieutenant, drop whatever you're doing and get your ass up here. 227 00:17:20,956 --> 00:17:22,290 I'm on my way, sir. 228 00:17:30,299 --> 00:17:31,565 Bye. 229 00:17:44,080 --> 00:17:45,580 Holy... 230 00:17:50,153 --> 00:17:53,287 Senator, it is my honor to welcome you to Icarus Base. 231 00:17:53,356 --> 00:17:55,468 Colonel. This is my executive assistant, Chloe. 232 00:17:55,492 --> 00:17:56,568 It's a pleasure to meet you, sir. 233 00:17:56,592 --> 00:17:57,792 The pleasure's mine. 234 00:17:59,429 --> 00:18:01,128 She's also my daughter. 235 00:18:02,782 --> 00:18:03,947 You must be the... 236 00:18:04,016 --> 00:18:08,135 Contest winner, yeah. That is a big gun. 237 00:18:08,204 --> 00:18:10,444 Rail gun. Five hundred rounds per minute. 238 00:18:11,106 --> 00:18:12,456 This is Lieutenant Scott. 239 00:18:12,524 --> 00:18:14,486 He's been assigned to you, Mr. Wallace. 240 00:18:14,510 --> 00:18:16,060 Shall we go inside? 241 00:18:21,000 --> 00:18:22,995 You could probably shave a few dollars off the budget 242 00:18:23,019 --> 00:18:24,362 just by turning the heat down. 243 00:18:24,386 --> 00:18:26,754 Actually, cooling the place is what costs money, sir. 244 00:18:26,823 --> 00:18:30,102 We're here because the core of the planet generates so much power. 245 00:18:30,126 --> 00:18:31,970 A lot of heat comes with that. 246 00:18:31,994 --> 00:18:33,911 You ever get claustrophobic down here? 247 00:18:33,980 --> 00:18:35,490 Safer than the surface. 248 00:18:35,514 --> 00:18:38,048 Why? Dinosaurs, man. 249 00:18:38,751 --> 00:18:40,650 Really? No. 250 00:18:49,244 --> 00:18:51,511 Unbelievable. 251 00:18:51,581 --> 00:18:53,480 Yeah, it is. 252 00:18:53,549 --> 00:18:56,901 It's weird how fast you can start to take something like this for granted. 253 00:18:58,570 --> 00:19:02,539 So, if a stargate can instantly transport you to another planet, 254 00:19:02,608 --> 00:19:04,458 why did we fly here on a spaceship? 255 00:19:04,527 --> 00:19:08,295 Something to do with how this one's tied into the planet for power. 256 00:19:08,364 --> 00:19:11,465 Apparently, it's been modified to only dial out 257 00:19:11,534 --> 00:19:14,551 because incoming wormholes are too dangerous. 258 00:19:14,620 --> 00:19:17,454 You're the genius. You can probably tell me better. 259 00:19:17,523 --> 00:19:20,335 All I did was solve a puzzle in a video game. 260 00:19:20,359 --> 00:19:22,442 Hey, you figured out something Dr. Rush 261 00:19:22,511 --> 00:19:24,355 has been trying to figure out for months, 262 00:19:24,379 --> 00:19:28,382 which, by the way, a lot of people were glad to see. 263 00:19:29,735 --> 00:19:32,119 And, of course, you know Colonel Telford. 264 00:19:32,188 --> 00:19:33,303 Ready for this, Colonel? 265 00:19:33,372 --> 00:19:34,516 You just give the word, sir. 266 00:19:34,540 --> 00:19:36,507 Oh, I gave it quite a while ago, Colonel. 267 00:19:36,575 --> 00:19:39,726 I'm just here to see how my $1.6 billion is being spent. 268 00:19:41,447 --> 00:19:43,713 Very good. Thank you, everyone. 269 00:19:45,133 --> 00:19:46,467 Dismissed. 270 00:19:51,058 --> 00:19:53,186 As you know, up until now, 271 00:19:53,210 --> 00:19:56,578 we have been unable to channel the precise amount of power necessary 272 00:19:56,646 --> 00:19:59,481 to unlock the stargate's ninth and final chevron. 273 00:19:59,549 --> 00:20:03,667 However, thanks to some ingenuity from young Mr. Wallace here, 274 00:20:03,737 --> 00:20:05,197 that problem has finally been solved. 275 00:20:05,221 --> 00:20:07,488 We've heard that before. 276 00:20:07,556 --> 00:20:08,790 This time we're sure. 277 00:20:09,625 --> 00:20:11,659 That's what I figured out? 278 00:20:11,728 --> 00:20:15,113 I embedded the mathematical problem we had to solve into the game. 279 00:20:15,181 --> 00:20:19,167 I then engineered your solution into a practical, workable application. 280 00:20:20,854 --> 00:20:22,331 What say we get on with it? 281 00:20:22,355 --> 00:20:24,595 Absolutely. Sergeant Riley. 282 00:20:27,177 --> 00:20:28,404 Chevron one encoded. 283 00:20:28,428 --> 00:20:29,628 Sir. 284 00:20:36,502 --> 00:20:37,902 We're dialing now? 285 00:20:37,971 --> 00:20:39,448 A test, to see if we can make a connection. 286 00:20:39,472 --> 00:20:41,071 Chevron one locked. 287 00:20:41,140 --> 00:20:43,335 If we do, we will send an automated reconnaissance drone through. 288 00:20:43,359 --> 00:20:44,904 We'll see what's on the other side. 289 00:20:44,928 --> 00:20:46,322 Chevron two locked. 290 00:20:46,346 --> 00:20:47,845 And then they'll go? 291 00:20:47,914 --> 00:20:50,481 No, first, we close down again, assess the data we receive, 292 00:20:50,550 --> 00:20:52,150 and then perhaps send the away team. 293 00:20:52,219 --> 00:20:53,485 If it works. 294 00:20:54,654 --> 00:20:56,149 Chevron four locked. 295 00:20:56,173 --> 00:20:59,791 Until then, they're just interested observers, like us. 296 00:20:59,859 --> 00:21:01,503 Chevron five locked. 297 00:21:01,527 --> 00:21:06,013 Chevron six encoded. Chevron six locked. 298 00:21:07,950 --> 00:21:11,736 Chevron seven encoded. Chevron seven locked. 299 00:21:13,056 --> 00:21:17,641 Chevron eight encoded. Chevron eight locked. 300 00:21:18,461 --> 00:21:20,478 Chevron nine encoded. 301 00:21:27,220 --> 00:21:28,703 Whoa, what's going on? 302 00:21:28,771 --> 00:21:31,350 I don't know. We never got this far before. 303 00:21:31,374 --> 00:21:37,862 Chevron nine... Chevron nine will not lock. 304 00:21:44,387 --> 00:21:47,638 We matched the power requirements down to the EMU. 305 00:21:47,707 --> 00:21:49,190 It must work. 306 00:21:49,259 --> 00:21:51,420 Power levels in the gate capacitors are going into the red. 307 00:21:51,444 --> 00:21:53,288 Shut it down. No, wait, wait, wait. 308 00:21:53,312 --> 00:21:55,374 We're reading fluctuations in the output from the core... 309 00:21:55,398 --> 00:21:56,931 Shut it down now. 310 00:22:13,582 --> 00:22:15,611 It should have worked. Well, it didn't. 311 00:22:15,635 --> 00:22:17,413 And drawing power from the planet's core... 312 00:22:17,437 --> 00:22:18,864 Dangerous? Yes. We're all aware of that... 313 00:22:18,888 --> 00:22:20,683 Regardless of what's been spent or what's at stake, 314 00:22:20,707 --> 00:22:24,592 my first priority is to ensure the safety of the people on this base. 315 00:22:28,781 --> 00:22:31,199 Of course. Of course. 316 00:22:32,451 --> 00:22:36,237 Eli, we'd best run through your equations again. 317 00:22:37,057 --> 00:22:39,223 If you'll excuse me. 318 00:22:39,292 --> 00:22:42,243 You are not seriously putting this on me! 319 00:22:47,466 --> 00:22:48,983 Not my fault. 320 00:22:57,593 --> 00:22:58,888 People, you have to calm down. 321 00:22:58,912 --> 00:23:01,445 Seriously, you have to calm down. 322 00:23:04,467 --> 00:23:06,968 - We got power! - Thank God! 323 00:23:07,037 --> 00:23:08,769 Everybody's attention, please. 324 00:23:09,956 --> 00:23:11,688 All right, please listen. 325 00:23:13,126 --> 00:23:14,725 Hey, listen up! 326 00:23:16,445 --> 00:23:18,129 What is going on? 327 00:23:18,198 --> 00:23:20,682 We are on an Ancient spaceship. 328 00:23:21,167 --> 00:23:22,278 What? 329 00:23:22,302 --> 00:23:23,568 That's all I've got. 330 00:23:23,636 --> 00:23:25,236 Now, what that means is that... 331 00:23:25,305 --> 00:23:27,783 That means you need to use the stargate to get us all back home. 332 00:23:27,807 --> 00:23:29,635 That is definitely on the list of things to do, sir, 333 00:23:29,659 --> 00:23:31,721 but I think right now... You can consider that an order. 334 00:23:31,745 --> 00:23:33,494 We are working on it, sir. 335 00:23:33,563 --> 00:23:36,192 Now, I need to speak to the person responsible for this. Where is Dr. Rush? 336 00:23:36,216 --> 00:23:37,843 Just shut up for a second, will you! 337 00:23:37,867 --> 00:23:39,962 How dare you talk to... 338 00:23:39,986 --> 00:23:42,453 Dad? Dad, please. WOMAN: Medic! 339 00:23:42,522 --> 00:23:45,490 Water? Water? Quickly. Over here. Get... 340 00:23:45,558 --> 00:23:46,824 Sit down. 341 00:23:46,893 --> 00:23:48,853 The pills. 342 00:23:51,381 --> 00:23:55,249 Look, I'm sorry. I'm just trying to explain the situation. 343 00:23:55,985 --> 00:23:57,852 We are on a ship, 344 00:23:57,921 --> 00:24:01,522 but we have no idea where we are in relation to Earth. 345 00:24:01,591 --> 00:24:03,174 Now, with respect, sir, 346 00:24:03,243 --> 00:24:05,977 the reason you might be having a hard time breathing right now 347 00:24:06,045 --> 00:24:11,366 is because the ship's life-support system is not functioning properly. 348 00:24:11,434 --> 00:24:14,552 Dr. Rush is working on that right now. 349 00:24:16,256 --> 00:24:17,321 Brody and Park? 350 00:24:17,374 --> 00:24:18,584 Here! Here. 351 00:24:18,608 --> 00:24:20,152 Okay, good, you two are with me. 352 00:24:20,176 --> 00:24:21,554 But these consoles just came on. 353 00:24:21,578 --> 00:24:24,062 No, nobody touch anything yet! 354 00:24:24,130 --> 00:24:25,879 Dr. Rush needs your help. 355 00:24:25,948 --> 00:24:31,902 Everybody else, just stay calm, stay put. Please. 356 00:24:31,971 --> 00:24:36,073 "Stay put"? Wait, what do you mean? You're just going like that? 357 00:24:36,125 --> 00:24:38,559 There has to be a mistake in here somewhere. 358 00:24:38,628 --> 00:24:41,462 Seriously, who uses a whiteboard anymore? 359 00:24:41,531 --> 00:24:44,031 You have computers, like, everywhere around here. 360 00:24:44,100 --> 00:24:46,601 The power flow was in the target range. 361 00:24:46,669 --> 00:24:48,681 Why wouldn't the address connect? 362 00:24:48,705 --> 00:24:50,237 Wrong address? 363 00:24:50,306 --> 00:24:52,284 There is only one found in the Ancient database in Atlantis. 364 00:24:52,308 --> 00:24:53,624 With no other instructions? 365 00:24:53,692 --> 00:24:56,727 No, but that's not the issue. It has to be your proof. 366 00:24:56,795 --> 00:24:59,596 My proof works. You know how I know that it does? 367 00:24:59,665 --> 00:25:00,998 Because you said so. 368 00:25:01,067 --> 00:25:03,050 Gentlemen. How's it coming? 369 00:25:04,737 --> 00:25:06,298 Whoa, whoa! What are you doing? Starting from the beginning. 370 00:25:06,322 --> 00:25:08,150 Wait. Save! Save! Save! I can't... 371 00:25:08,174 --> 00:25:10,986 Mr. Wallace, I would like you to join me for dinner in the officers' mess. 372 00:25:11,010 --> 00:25:12,404 Thank you, I'm starving. We're quite close 373 00:25:12,428 --> 00:25:14,640 to a breakthrough, actually. I'd like Eli to keep working. 374 00:25:14,664 --> 00:25:17,815 Well, we've been here for six months. It can wait a few more hours. 375 00:25:20,136 --> 00:25:21,336 Thank you. 376 00:25:22,722 --> 00:25:23,754 Elcome. 377 00:25:31,780 --> 00:25:34,008 A four-cheese pizza, mozzarella shouldn't count. 378 00:25:34,032 --> 00:25:36,216 You know what I mean? When you have, like... 379 00:25:36,284 --> 00:25:40,738 So, tell me, what's it like when you finally go through the gate? 380 00:25:40,790 --> 00:25:43,240 When you go through the gate, you don't really feel it. 381 00:25:43,292 --> 00:25:46,071 I'm telling you, the moment you break through the atmosphere in an F-302 382 00:25:46,095 --> 00:25:49,012 and you see the stars? That's incredible. 383 00:25:50,115 --> 00:25:53,049 Wow. That just sounds so amazing. 384 00:25:54,487 --> 00:25:57,137 Could I maybe go for a ride sometime? 385 00:25:57,205 --> 00:25:58,605 I can arrange that. 386 00:26:01,043 --> 00:26:03,944 So, Colonel, you really have no idea 387 00:26:04,013 --> 00:26:07,565 where this ninth chevron stargate address is gonna send you? 388 00:26:08,184 --> 00:26:09,499 No idea at all. 389 00:26:09,568 --> 00:26:10,985 Hmm. 390 00:26:11,053 --> 00:26:13,649 But the Ancients built the stargate with nine chevrons. 391 00:26:13,673 --> 00:26:14,755 It's got to go somewhere. 392 00:26:46,656 --> 00:26:48,567 We've also known for some time that the only way 393 00:26:48,591 --> 00:26:51,625 to unlock the ninth chevron was to solve the power issues. 394 00:26:51,694 --> 00:26:55,796 Well, if anyone's going to solve it, I think Eli will. 395 00:26:55,865 --> 00:27:00,351 Yes, that's right. It's true. I am Math Boy. 396 00:27:04,256 --> 00:27:07,841 Dr. Rush. Dr. Rush! 397 00:27:14,066 --> 00:27:15,394 I would like to propose a toast. 398 00:27:15,418 --> 00:27:17,517 Oh, no, that's really not necessary. 399 00:27:17,586 --> 00:27:19,306 Not to you. Oh. 400 00:27:21,040 --> 00:27:23,252 When the proposal for this project first crossed my desk, 401 00:27:23,276 --> 00:27:24,553 I did not want to approve it. 402 00:27:24,577 --> 00:27:26,422 Oh, my God. It seemed clear to me at the time 403 00:27:26,446 --> 00:27:28,440 that there were enough terrestrial matters of importance 404 00:27:28,464 --> 00:27:31,131 that needed that kind of money. 405 00:27:31,199 --> 00:27:34,239 Now, being a proud father of a beautiful young woman is one thing. 406 00:27:34,269 --> 00:27:37,320 Having that young woman exceed every 407 00:27:37,389 --> 00:27:40,374 possible expectation is quite another. 408 00:28:25,871 --> 00:28:27,349 It was my daughter, Chloe, 409 00:28:27,373 --> 00:28:29,317 who reminded me that there is no greater endeavor 410 00:28:29,341 --> 00:28:31,754 than seeking an understanding of who we are, 411 00:28:31,778 --> 00:28:33,739 and the mysteries of the universe in which we all exist. 412 00:28:33,763 --> 00:28:34,873 Not in those exact words. 413 00:28:34,897 --> 00:28:36,363 It was also her idea 414 00:28:36,432 --> 00:28:39,361 to embed the Ancient proof in a medium that would give us access 415 00:28:39,385 --> 00:28:42,364 to brilliant young minds that we would have otherwise overlooked. 416 00:28:42,388 --> 00:28:45,922 And so to all the brave men and women who have volunteered... 417 00:28:48,461 --> 00:28:49,827 Okay, what was that? 418 00:28:51,179 --> 00:28:52,813 This is Young. 419 00:28:58,054 --> 00:28:59,831 The base is under attack. 420 00:28:59,855 --> 00:29:02,639 All non-combatant personnel report to your designated areas. 421 00:29:02,692 --> 00:29:05,620 Everyone else to your battle stations. This is not a drill. 422 00:29:05,644 --> 00:29:08,106 Senator, I need you and your daughter to go with Lieutenant Scott. 423 00:29:08,130 --> 00:29:10,848 Eli! You as well. Oh, yeah. 424 00:29:10,916 --> 00:29:13,677 Hurry. SCOTT: Yeah, we're on our way. 425 00:29:20,576 --> 00:29:22,336 What's going on in here? 426 00:29:24,163 --> 00:29:26,113 The life-support system is on, 427 00:29:26,181 --> 00:29:29,583 but for some reason, it's not working properly. 428 00:29:29,652 --> 00:29:31,896 I'm attempting to reset it. 429 00:29:31,920 --> 00:29:33,600 He has no idea what he's doing. 430 00:29:35,407 --> 00:29:38,142 Step away from that thing. - That screen says 431 00:29:38,211 --> 00:29:39,471 that what you're doing is gonna overload it... 432 00:29:39,495 --> 00:29:41,072 Eli, please! Is that what it says or not? 433 00:29:41,096 --> 00:29:43,141 You only think you know what it says in this screen 434 00:29:43,165 --> 00:29:45,027 because I embedded a rudimentary version 435 00:29:45,051 --> 00:29:47,484 of the Ancient language into the game. 436 00:29:47,553 --> 00:29:49,653 This is not a game. Don't touch it, Rush. 437 00:29:49,721 --> 00:29:53,001 When the oxygen aboard this ship falls below critical level, 438 00:29:53,025 --> 00:29:55,153 it will become increasingly difficult to concentrate. 439 00:29:55,177 --> 00:29:57,606 And what you're doing could blow up the whole ship. 440 00:29:57,630 --> 00:29:58,679 Are you sure, Eli? 441 00:29:58,747 --> 00:30:01,047 Back off now or I will shoot! 442 00:30:01,116 --> 00:30:02,732 Lower your weapon, Sergeant! 443 00:30:02,802 --> 00:30:05,886 He already screwed us once. I'm not going to let him do it again! 444 00:30:05,954 --> 00:30:09,154 I need to get through, people. Stand aside. 445 00:30:15,230 --> 00:30:17,181 Sergeant, we're under attack. 446 00:30:17,250 --> 00:30:19,499 Don't know who, don't know why. 447 00:30:19,568 --> 00:30:21,163 Consider the charges dropped. 448 00:30:21,187 --> 00:30:22,736 Go take your anger out on them. 449 00:30:22,805 --> 00:30:24,255 Yes, sir. 450 00:30:33,900 --> 00:30:35,710 What do we got, Colonel, Lucian Alliance? 451 00:30:35,734 --> 00:30:38,251 That would be my guess. They haven't introduced themselves. 452 00:30:38,337 --> 00:30:41,054 They started shooting the minute they came out of hyperspace. 453 00:30:41,123 --> 00:30:44,007 Our shields are holding, but we're not the target. 454 00:30:44,076 --> 00:30:45,542 What's heading our way? 455 00:30:45,611 --> 00:30:47,739 A full squadron of gliders and a troop transport. 456 00:30:47,763 --> 00:30:50,258 We cut them down some, but the rest will be on your doorstep 457 00:30:50,282 --> 00:30:51,560 in less than three minutes. 458 00:30:51,584 --> 00:30:53,244 Telford, did you copy? Roger that. 459 00:30:53,268 --> 00:30:56,428 If we can get to the transport before they land their troops, we stand a chance. 460 00:30:57,773 --> 00:30:59,256 To press that button. 461 00:30:59,308 --> 00:31:01,353 It's going to fix the life support, 462 00:31:01,377 --> 00:31:03,655 and then you and I, and everyone else, 463 00:31:03,679 --> 00:31:07,463 will be able to breathe and think much better. 464 00:31:07,532 --> 00:31:09,643 Now, you can shoot me for that if you like, 465 00:31:09,667 --> 00:31:15,071 but if, however, there are any negative consequences in resetting the system, 466 00:31:15,140 --> 00:31:18,942 I suggest you might still need me to help resolve them. 467 00:31:19,011 --> 00:31:20,193 Don't do it. 468 00:31:24,516 --> 00:31:30,437 Okay, look. Sergeant, I know we are in a tough situation here, 469 00:31:30,506 --> 00:31:35,892 but I am giving you an order. Lower your weapon. 470 00:31:57,250 --> 00:31:58,565 So? 471 00:31:58,634 --> 00:32:01,434 Well, I suppose that would have been too simple. 472 00:32:06,091 --> 00:32:07,841 Apparently, that did nothing. 473 00:32:14,233 --> 00:32:17,334 This may take a little more time, T.J. Hang in there. 474 00:32:18,604 --> 00:32:19,886 Copy. 475 00:32:21,407 --> 00:32:24,174 Does Colonel Young know about this? 476 00:32:24,243 --> 00:32:25,976 He knows. 477 00:32:26,044 --> 00:32:30,547 Two weeks ago you told me that this was the best experience of your life. 478 00:32:30,616 --> 00:32:32,215 Something must have happened. 479 00:32:32,284 --> 00:32:34,952 The scholarship came in. 480 00:32:35,020 --> 00:32:38,216 I guess I've just been too afraid to admit what I really want. 481 00:32:39,525 --> 00:32:42,209 Wow, you didn't tell me you had even applied. 482 00:32:42,278 --> 00:32:45,045 There's nothing else going on. You know I'd tell you. 483 00:32:45,114 --> 00:32:46,658 Unless you were protecting someone else. 484 00:32:46,682 --> 00:32:48,682 I'm not. 485 00:32:48,751 --> 00:32:52,071 Like I said, I just hadn't made up my mind. 486 00:33:23,852 --> 00:33:27,287 Dr. Rush? I'm reading a dangerous energy spike in the core. 487 00:33:28,841 --> 00:33:31,892 Eli! Eli! I need your help. 488 00:33:31,960 --> 00:33:34,028 With what? The ninth chevron. 489 00:33:34,096 --> 00:33:35,996 What? We need to get the hell out of here. 490 00:33:36,064 --> 00:33:38,944 Look, it took us two years to find this site. The properties are unique. 491 00:33:38,968 --> 00:33:40,145 This may be our last chance. 492 00:33:42,504 --> 00:33:43,848 If this bombardment continues, 493 00:33:43,872 --> 00:33:45,984 the radioactive core is going to go critical. 494 00:33:46,008 --> 00:33:48,091 You mean the planet... It's going to explode? 495 00:33:48,160 --> 00:33:51,211 Yes. Ah! Okay, okay, okay, okay. 496 00:33:51,280 --> 00:33:53,175 If my math works... We can't assume that... 497 00:33:53,199 --> 00:33:54,615 I said "if"! 498 00:33:54,684 --> 00:33:57,117 Then if it works, then it's not a power supply issue, 499 00:33:57,185 --> 00:33:58,385 it's the gate address. 500 00:33:58,420 --> 00:33:59,965 We've known the first eight symbols for years, 501 00:33:59,989 --> 00:34:01,688 the ninth has to be the point of origin. 502 00:34:01,757 --> 00:34:04,858 So, what if we're not on the planet you're supposed to be dialing from? 503 00:34:04,927 --> 00:34:06,104 This is where we are. 504 00:34:06,128 --> 00:34:08,696 Okay, what if we are not supposed to be here? 505 00:34:14,319 --> 00:34:17,171 Icarus Base, Telford. We can't hold them back. 506 00:34:25,497 --> 00:34:27,114 Let's go! Go! 507 00:34:33,839 --> 00:34:36,823 Sergeant Riley, dial the stargate to Earth! 508 00:34:38,911 --> 00:34:40,871 Incoming! Come on, come on. 509 00:34:49,905 --> 00:34:51,437 Chevron one locked. 510 00:34:51,506 --> 00:34:53,551 Okay, follow me. The symbols on the stargate 511 00:34:53,575 --> 00:34:54,903 are constellations as seen from Earth. 512 00:34:54,927 --> 00:34:56,288 That's what you said... Yes, yes. 513 00:34:56,312 --> 00:34:58,890 Okay, so what if Earth is supposed to be the point of origin? 514 00:34:58,914 --> 00:34:59,991 Chevron two locked. 515 00:35:00,015 --> 00:35:01,999 The only viable power source was here, 516 00:35:02,068 --> 00:35:04,012 light years away. What if that doesn't matter? 517 00:35:04,036 --> 00:35:07,771 What if it's the only combination that will work, like a code? 518 00:35:07,840 --> 00:35:08,933 Chevron three locked. 519 00:35:08,957 --> 00:35:10,034 A code? 520 00:35:10,058 --> 00:35:13,277 Yeah. RILEY: Chevron four encoded. 521 00:35:13,345 --> 00:35:15,190 - Stop the dialing sequence. - I have my orders. 522 00:35:15,214 --> 00:35:19,282 Get out of my way. Get out of the way! We can't risk dialing Earth. 523 00:35:28,076 --> 00:35:30,156 Come on, let's go. 524 00:35:32,197 --> 00:35:34,114 Go, go, keep moving. 525 00:35:42,274 --> 00:35:44,024 Dad? Dad? Dad! 526 00:35:44,092 --> 00:35:46,142 Chloe! 527 00:35:46,211 --> 00:35:49,073 My father! There could still be people trapped on the other side. 528 00:35:49,097 --> 00:35:52,532 All right, let's go, people. You need to move it to the Gate Room! 529 00:35:52,601 --> 00:35:56,586 This is Scott. I got about a dozen or so people cut off from the Gate Room, 530 00:35:56,655 --> 00:35:58,404 southeast corridor. 531 00:36:03,128 --> 00:36:04,722 Oh, my God! What happened? 532 00:36:04,746 --> 00:36:07,413 He was helping pull wounded back from the surface. 533 00:36:07,482 --> 00:36:11,184 Come on. All right. I got you. I got you. 534 00:36:13,922 --> 00:36:15,967 Greer, we're pulling back. There are people still out there. 535 00:36:15,991 --> 00:36:18,937 Listen, Hammond's already started beaming up anyone pinned down on the surface. 536 00:36:18,961 --> 00:36:20,621 Somebody's gotta make sure. 537 00:36:20,645 --> 00:36:23,296 Sergeant, listen to me. I got people cut off from the Gate Room. 538 00:36:23,365 --> 00:36:25,643 The base is shielded, which means the Hammond can't help them. 539 00:36:25,667 --> 00:36:27,650 I need you here, now. 540 00:36:29,637 --> 00:36:30,821 Go. 541 00:36:33,442 --> 00:36:35,858 Oh, God! Okay. Damn it! 542 00:36:35,927 --> 00:36:38,327 Oh, my God! Is that Dr. Simms? 543 00:36:38,379 --> 00:36:40,213 Stay with me, okay? 544 00:36:40,282 --> 00:36:42,543 He was helping pull people back from the surface. 545 00:36:45,871 --> 00:36:48,121 Simms, can you hear me? T.J. 546 00:36:49,340 --> 00:36:50,640 T.J. No! 547 00:36:51,493 --> 00:36:55,845 Hey, Tamara. Hey, Tamara. 548 00:36:57,966 --> 00:36:59,666 Come on, we got to go. 549 00:37:34,937 --> 00:37:36,786 That is impressive. 550 00:37:39,007 --> 00:37:42,108 The power's fluctuating at critical levels. 551 00:37:42,176 --> 00:37:45,695 Colonel, I'm detecting a massive buildup of energy from the planet. 552 00:37:47,599 --> 00:37:49,899 Recall our fighters. Radio Colonel Telford. 553 00:37:49,968 --> 00:37:53,008 He's got two minutes to get his people aboard before we jump to hyperspace. 554 00:37:59,477 --> 00:38:01,527 He, uh... He didn't dial Earth. 555 00:38:01,596 --> 00:38:03,090 It's the ninth chevron address. 556 00:38:03,114 --> 00:38:05,231 What? 557 00:38:05,300 --> 00:38:08,045 The attack started a chain reaction in the planet's core. 558 00:38:08,069 --> 00:38:09,697 There's no way of stopping that. 559 00:38:09,721 --> 00:38:12,016 And any blast could easily translate through an open wormhole. 560 00:38:12,040 --> 00:38:13,467 It's too dangerous to dial Earth. 561 00:38:13,491 --> 00:38:15,136 You could have dialed somewhere else. Anywhere else. 562 00:38:15,160 --> 00:38:17,238 This could be our only chance. Shut it down. 563 00:38:17,262 --> 00:38:18,472 You can't, it's too late. Riley! 564 00:38:18,496 --> 00:38:19,712 System's not responding, sir. 565 00:38:19,781 --> 00:38:21,225 I need to get these people out of here. 566 00:38:21,249 --> 00:38:23,043 We have a way out. We don't know what's on the other side! 567 00:38:23,067 --> 00:38:24,144 Damn it, Rush! 568 00:38:24,168 --> 00:38:25,952 Can't be worse than here, can it? 569 00:38:33,161 --> 00:38:36,161 Nobody move. Await further instructions. 570 00:38:43,004 --> 00:38:45,354 What's that? Well, it doesn't look like life support. 571 00:38:45,423 --> 00:38:46,923 Yes, I realize that. 572 00:38:49,460 --> 00:38:50,676 Whoa! 573 00:38:55,934 --> 00:38:58,234 What are we looking at? 574 00:38:58,302 --> 00:38:59,935 It's a star map. 575 00:39:01,539 --> 00:39:03,873 That's the Milky Way. 576 00:39:03,941 --> 00:39:07,543 I believe it's a visual log of the ship's journey. 577 00:39:07,612 --> 00:39:09,692 So, this is where we are now? 578 00:39:10,632 --> 00:39:14,333 No. That's where the ship originally embarked from. 579 00:39:15,119 --> 00:39:17,219 Earth. 580 00:39:17,288 --> 00:39:18,821 It's leaving the galaxy. 581 00:39:18,890 --> 00:39:21,018 It did. Long ago. 582 00:39:21,042 --> 00:39:22,958 That was Pegasus. 583 00:39:23,027 --> 00:39:25,828 So, those points are more stars? 584 00:39:25,897 --> 00:39:28,798 No, they're galaxies. 585 00:39:32,954 --> 00:39:36,305 Rush, where the hell are we? 586 00:39:38,377 --> 00:39:40,877 Several billion light years from home. 587 00:39:46,301 --> 00:39:48,034 Please. 588 00:39:48,103 --> 00:39:49,219 Scott. 589 00:39:50,588 --> 00:39:51,921 Stand clear. 590 00:39:54,876 --> 00:39:56,320 You could take down the rest of the roof with that. 591 00:39:56,344 --> 00:39:57,772 Look, we don't have time to argue. 592 00:39:57,796 --> 00:39:59,157 I need you to lead the evacuees through the gate. 593 00:39:59,181 --> 00:40:00,613 You need to go with him. 594 00:40:00,682 --> 00:40:03,077 No! I'm staying here until I know my father's okay. 595 00:40:03,101 --> 00:40:06,461 Make sure everyone carries as much of the expedition supplies as they can. 596 00:40:06,488 --> 00:40:08,399 Why? 'Cause you're not going to Earth. 597 00:40:08,423 --> 00:40:10,857 Rush dialed the ninth chevron. Go. 598 00:40:12,660 --> 00:40:13,909 Go! 599 00:40:25,857 --> 00:40:30,109 Once I'm through, follow one at a time on a three-count. 600 00:40:46,877 --> 00:40:49,195 Okay, people. Make way. 601 00:40:55,587 --> 00:40:58,238 Come on, let's go. Keep it going. 602 00:41:03,577 --> 00:41:05,761 You good? Okay, let's go. 603 00:41:07,749 --> 00:41:09,249 If you can hear me, stand back! 604 00:41:15,090 --> 00:41:17,139 Okay, get down. 605 00:41:18,242 --> 00:41:19,575 Fire in the hole! 606 00:41:26,451 --> 00:41:27,633 Dad? 607 00:41:30,972 --> 00:41:32,088 Dad? 608 00:41:32,157 --> 00:41:33,600 Put your weight on me. 609 00:41:33,624 --> 00:41:35,984 - Put your weight on me. - Stay calm, everybody. 610 00:41:38,446 --> 00:41:40,326 I got you. CHLOE: Please. 611 00:41:49,357 --> 00:41:52,597 Okay, everybody stay calm! Don't push. 612 00:42:05,140 --> 00:42:06,689 Dad! 613 00:42:06,758 --> 00:42:09,324 Careful, careful. 614 00:42:09,393 --> 00:42:11,611 You're okay, sir. Are you okay? 615 00:42:11,679 --> 00:42:14,129 I'm the last one. I'm all right. 616 00:42:15,449 --> 00:42:17,409 Greer, go. I'm right behind you. 617 00:42:19,520 --> 00:42:21,670 Hammond, this is Young, come in. 618 00:42:21,739 --> 00:42:25,058 Hammond, this is Young. Come in. 619 00:42:25,126 --> 00:42:27,337 Let's go, let's go, let's go, come on, people. 620 00:42:27,361 --> 00:42:29,779 Let's do it. Let's do it. 621 00:42:29,848 --> 00:42:30,913 Hurry up! 622 00:42:50,735 --> 00:42:52,695 Sir! Go! 623 00:43:31,476 --> 00:43:36,395 Sir. We've got Colonel Carter. On screen. 624 00:43:38,266 --> 00:43:42,050 General, we barely got away. The planet was destroyed. 625 00:43:42,119 --> 00:43:44,247 We managed to beam most of our people off the surface 626 00:43:44,271 --> 00:43:46,099 before jumping to hyperspace. 627 00:43:46,123 --> 00:43:49,642 We also believe that the enemy forces were destroyed. 628 00:43:49,711 --> 00:43:52,545 Any word on how they gained intel on our base? 629 00:43:52,614 --> 00:43:53,763 No. 630 00:43:53,832 --> 00:43:55,364 What about casualties? 631 00:43:55,433 --> 00:43:58,367 Twelve. Eighty-plus MIA. 632 00:43:58,436 --> 00:43:59,769 The bunker-shielding technology 633 00:43:59,837 --> 00:44:02,871 prevented us from beaming out anyone inside. 634 00:44:02,940 --> 00:44:04,980 How many people made it through the gate to Earth? 635 00:44:05,142 --> 00:44:06,792 None. 636 00:44:06,861 --> 00:44:09,661 None? Our sensors indicated that the stargate was active 637 00:44:09,730 --> 00:44:12,031 for a full six minutes before the core went critical. 638 00:44:12,100 --> 00:44:14,311 Well, they didn't come through here. 639 00:44:14,335 --> 00:44:15,902 Then where'd they go? 640 00:44:26,948 --> 00:44:29,598 Senator. I'm Camile Wray. 641 00:44:29,667 --> 00:44:31,228 I believe as the highest-ranking member 642 00:44:31,252 --> 00:44:33,013 of the International Oversight Advisory... 643 00:44:33,037 --> 00:44:35,804 Wray. You're with human resources? 644 00:44:35,873 --> 00:44:37,156 With the IOA. Yes. 645 00:44:37,224 --> 00:44:38,307 Don't worry. 646 00:44:38,376 --> 00:44:40,959 I'm going to get things organized. 647 00:44:41,028 --> 00:44:43,629 His vitals seem stable. 648 00:44:43,697 --> 00:44:46,065 Do we have any idea how long the air will last 649 00:44:46,134 --> 00:44:48,367 if we don't get the life support fixed? 650 00:44:48,435 --> 00:44:51,498 No, sir. Dr. Rush and the other scientists are working on that. 651 00:44:51,522 --> 00:44:54,490 That's not good enough, Lieutenant. I need answers. 652 00:44:54,559 --> 00:44:56,926 As soon as I have them, sir. 653 00:44:56,994 --> 00:44:59,211 Okay, listen up! 654 00:44:59,280 --> 00:45:03,982 Everybody who is able, we are going to search this ship top to bottom. 655 00:45:04,051 --> 00:45:05,451 Teams of three. 656 00:45:07,121 --> 00:45:08,154 Weapons? 657 00:45:08,222 --> 00:45:10,790 Twenty-three, including handguns. 658 00:45:11,826 --> 00:45:13,058 One per group? 659 00:45:13,127 --> 00:45:14,810 Yeah. 660 00:45:14,879 --> 00:45:18,514 Flashlights, radios, only when necessary. 661 00:45:18,583 --> 00:45:20,583 Once those batteries are dead, 662 00:45:20,651 --> 00:45:24,119 they are dead. Regular check-ins with Dr. Rush in the control room 663 00:45:24,188 --> 00:45:27,656 every 10 minutes, and keep in mind, as far as we know, 664 00:45:27,725 --> 00:45:29,403 this bucket is really freaking old, 665 00:45:29,427 --> 00:45:31,071 and there may be areas of damage 666 00:45:31,095 --> 00:45:33,278 where life support is unstable. 667 00:45:33,347 --> 00:45:35,414 And, look, be smart, okay? 668 00:45:35,482 --> 00:45:38,311 Don't touch anything that looks like it might be dangerous. 669 00:45:38,335 --> 00:45:40,664 How are we supposed to know what's dangerous? 670 00:45:40,688 --> 00:45:41,831 Becker, right? 671 00:45:41,855 --> 00:45:43,656 Yes, sir. I work in the mess. 672 00:45:44,341 --> 00:45:45,707 I mean, I did. 673 00:45:45,776 --> 00:45:47,856 Well, don't touch, just look. 674 00:45:49,230 --> 00:45:52,631 You're... You're James, right? 675 00:45:52,700 --> 00:45:54,399 Yes, Lieutenant. 676 00:45:54,468 --> 00:45:56,828 You and Riley are with me. 677 00:45:56,887 --> 00:45:59,688 Subtle, man. Subtle. 678 00:45:59,757 --> 00:46:01,151 If it's okay with you, sir, 679 00:46:01,175 --> 00:46:03,203 it might be best, considering your obvious skills, 680 00:46:03,227 --> 00:46:06,729 for you to hang back here and help keep the rest of these people calm. 681 00:46:06,798 --> 00:46:08,213 Don't patronize me, son. 682 00:46:09,600 --> 00:46:10,849 No, sir. 683 00:46:36,043 --> 00:46:37,820 - Is there any progress? - Fortunately for us, 684 00:46:37,844 --> 00:46:40,764 the life-support system activated automatically when we dialed the ship. 685 00:46:40,814 --> 00:46:43,865 Probably emergency reserves, but only in certain sections. 686 00:46:43,934 --> 00:46:45,334 The reserve is gone. 687 00:46:45,403 --> 00:46:48,148 Life support's been breaking down section by section ever since. 688 00:46:48,172 --> 00:46:50,038 Resetting it doesn't help. 689 00:46:50,107 --> 00:46:52,341 I asked if there's any progress. 690 00:46:52,410 --> 00:46:55,243 Unless something changes, according to my readings, 691 00:46:55,313 --> 00:46:58,747 we only have about six to eight hours of breathable air left. 692 00:46:58,816 --> 00:47:00,849 Okay, let me put this another way. 693 00:47:00,918 --> 00:47:02,918 Has anyone got any good news? 694 00:47:02,986 --> 00:47:06,422 I think I figured out the menu system. 695 00:47:06,490 --> 00:47:08,573 Try to find a schematic or map. 696 00:47:08,642 --> 00:47:10,923 Yeah. Google Spaceship. 697 00:47:11,578 --> 00:47:13,261 Hey, hey, hey. 698 00:47:13,330 --> 00:47:15,575 I don't suppose you've got any food in that pack? I'm starving. 699 00:47:15,599 --> 00:47:17,132 No. Keep working. 700 00:47:17,201 --> 00:47:18,312 Well, where are you going? 701 00:47:18,336 --> 00:47:20,402 To find a bathroom. 702 00:47:20,471 --> 00:47:23,122 Yeah. That would be good, too. 703 00:48:16,643 --> 00:48:19,094 General, we apparently have a connection with the lab. 704 00:48:19,162 --> 00:48:21,482 Dr. Rush would like to see you. 705 00:48:23,250 --> 00:48:26,668 General O'Neill. I'm reporting to you from onboard an Ancient spaceship 706 00:48:26,737 --> 00:48:28,097 somewhere far beyond our known... 707 00:48:28,155 --> 00:48:29,799 Just slow down, back up. 708 00:48:29,823 --> 00:48:31,540 Who's with you? 709 00:48:31,609 --> 00:48:36,261 Several dozen, I'm not sure, but the point is, I did it. 710 00:48:36,330 --> 00:48:39,497 I successfully made the connection to the ninth chevron address. 711 00:48:39,566 --> 00:48:43,735 You were supposed to be evacuating non-combat personnel. 712 00:48:43,804 --> 00:48:45,387 To Earth! 713 00:48:45,456 --> 00:48:48,173 Colonel Young gave that order, yes. I overrode that decision. 714 00:48:48,242 --> 00:48:51,292 Did you, now? If you'd let me explain, sir. 715 00:48:52,329 --> 00:48:55,430 Dialing Earth was not an option. 716 00:48:55,499 --> 00:48:59,101 The core of the planet P4X351 had become unstable, 717 00:48:59,170 --> 00:49:00,619 and if the resulting blast 718 00:49:00,688 --> 00:49:03,371 had transferred through the wormhole to Earth, 719 00:49:03,440 --> 00:49:05,674 the effect would have been catastrophic. 720 00:49:05,743 --> 00:49:07,871 So let me get this straight. 721 00:49:07,895 --> 00:49:12,497 Instead of dialing up any one of a number of other planets in our galaxy, 722 00:49:12,566 --> 00:49:15,767 you took a bunch of unqualified people halfway across the universe? 723 00:49:15,836 --> 00:49:21,073 I took what I thought was our last chance to dial the ninth and final chevron. 724 00:49:21,141 --> 00:49:22,941 I was successful. 725 00:49:23,027 --> 00:49:26,378 At that point, the gate couldn't be shut down again. 726 00:49:26,464 --> 00:49:28,096 Oh, my God. 727 00:49:30,701 --> 00:49:33,102 Rush, get those people home. 728 00:49:48,202 --> 00:49:49,767 Are you all right? 729 00:49:49,836 --> 00:49:51,587 I'm solid, Lieutenant. 730 00:49:51,655 --> 00:49:53,638 I'm trained for this. 731 00:49:54,708 --> 00:49:56,186 Look, l didn't mean to... 732 00:49:56,210 --> 00:49:57,609 Look, not now. 733 00:50:06,203 --> 00:50:09,454 How exactly do we know this ship is unoccupied? 734 00:50:09,523 --> 00:50:12,490 Rush said the air came on just before we got here. 735 00:50:13,860 --> 00:50:16,361 How about aliens that don't breathe air? 736 00:50:21,969 --> 00:50:23,151 Okay. 737 00:50:26,306 --> 00:50:29,706 Rush, this is Scott. Come in. 738 00:50:30,661 --> 00:50:32,741 Rush, this is Scott. Come in. 739 00:50:34,865 --> 00:50:36,614 Hello. This is Eli. 740 00:50:36,683 --> 00:50:37,883 Where's Rush? 741 00:50:38,936 --> 00:50:41,096 Bathroom, if he found it. 742 00:50:42,372 --> 00:50:45,484 I'm at what looks like a bulkhead door. It won't open. 743 00:50:45,508 --> 00:50:48,527 I was hoping Rush could open it from there. 744 00:50:48,595 --> 00:50:49,761 Should I find him? 745 00:50:51,181 --> 00:50:52,414 No. 746 00:50:58,572 --> 00:50:59,649 Here, give me a hand. 747 00:50:59,673 --> 00:51:01,034 What happened to being smart? 748 00:51:01,058 --> 00:51:02,385 This could be the engine room for all we know. 749 00:51:02,409 --> 00:51:04,320 We got to at least open a few doors. 750 00:51:04,344 --> 00:51:06,244 Do we? Do we really? 751 00:51:14,087 --> 00:51:15,437 Hang on. 752 00:51:16,690 --> 00:51:20,141 No, keep doing what you're doing. 753 00:51:20,210 --> 00:51:23,345 I think I found where you are. The door is flashing red. 754 00:51:23,414 --> 00:51:25,274 Can you open it from there? 755 00:51:25,298 --> 00:51:27,131 Red is usually bad, isn't it? 756 00:51:27,200 --> 00:51:30,400 Maybe it means the door is stuck. Just try. 757 00:51:32,105 --> 00:51:34,373 Okay. You should probably step back. 758 00:51:44,568 --> 00:51:47,119 Whoa, whoa, whoa, not good! Not good. More red... 759 00:51:51,975 --> 00:51:53,041 Close it! 760 00:51:53,109 --> 00:51:54,738 Close it now! I'm trying! 761 00:52:02,920 --> 00:52:06,371 Yeah. Okay. We established why that hatch was closed. 762 00:52:06,439 --> 00:52:09,219 Yeah. A lot of others are closed for the same reason. 763 00:52:09,243 --> 00:52:11,304 We're only occupying a fraction of the ship right now. 764 00:52:11,328 --> 00:52:13,512 It just goes on forever. 765 00:52:13,580 --> 00:52:15,775 But if there are damaged areas of the ship that aren't sealed, 766 00:52:15,799 --> 00:52:18,934 that could be our problem. 767 00:52:19,002 --> 00:52:22,937 Oh, hey, good timing. We just found... Hey... Really? 768 00:52:23,006 --> 00:52:25,846 This is Dr. Rush. Meet me in the Gate Room immediately. 769 00:52:26,826 --> 00:52:27,943 Everyone. 770 00:52:29,013 --> 00:52:30,579 I don't know what's going on. 771 00:52:30,648 --> 00:52:31,858 It's over there. 772 00:52:35,219 --> 00:52:37,252 What's going on? 773 00:52:37,321 --> 00:52:43,591 In this case are five Ancient communication stones. 774 00:52:43,660 --> 00:52:46,961 They work over vast distances in real time. 775 00:52:47,031 --> 00:52:49,598 We can talk to the people on Earth. Yes. 776 00:52:49,666 --> 00:52:51,377 Great. MAN 2: All right. 777 00:52:51,401 --> 00:52:54,986 You physically take control of an individual at the other end. 778 00:52:55,055 --> 00:52:56,888 I brought these with us in the event 779 00:52:56,956 --> 00:52:59,557 we ended up somewhere out of range of normal communication. 780 00:52:59,626 --> 00:53:00,720 So let's use them. 781 00:53:00,744 --> 00:53:02,155 Yeah. WOMAN: Yeah. 782 00:53:02,179 --> 00:53:03,412 I already have. 783 00:53:03,480 --> 00:53:05,897 What? When? 784 00:53:05,966 --> 00:53:08,150 Are they sending help? 785 00:53:08,218 --> 00:53:09,284 No. 786 00:53:09,353 --> 00:53:10,647 Why? Why are they not sending help? 787 00:53:10,671 --> 00:53:13,772 The only means of dialing this gate from our galaxy 788 00:53:13,841 --> 00:53:17,058 was destroyed in the attack. We're cut off. 789 00:53:18,378 --> 00:53:19,906 I want to use one of those stones now. 790 00:53:19,930 --> 00:53:21,324 I have spoken with General O'Neill... 791 00:53:21,348 --> 00:53:22,675 I am a United States senator! 792 00:53:22,699 --> 00:53:24,799 I've explained our situation clearly. 793 00:53:24,868 --> 00:53:29,254 In light of my knowledge and experience, he has placed me in charge. 794 00:53:29,323 --> 00:53:30,589 He did what? 795 00:53:32,092 --> 00:53:33,758 How do we know? 796 00:53:33,827 --> 00:53:39,431 I have faith in our ability to repair this ship and to work together, 797 00:53:39,500 --> 00:53:43,601 but if we're to survive this, we need leadership 798 00:53:43,670 --> 00:53:45,354 and a clear chain of command. 799 00:53:45,422 --> 00:53:47,839 We only have a few hours of air left. 800 00:53:47,908 --> 00:53:49,602 Yeah. I want to speak to the General myself. 801 00:53:49,626 --> 00:53:51,659 Senator, please. Give it to him! 802 00:53:51,728 --> 00:53:53,506 - Yeah. - Give it to him. 803 00:53:55,699 --> 00:53:57,398 Dad? Dad! 804 00:53:57,467 --> 00:53:58,817 Whoa, whoa, whoa. T.J.? 805 00:53:58,885 --> 00:54:02,353 Excuse me, excuse me. Okay. Okay, he's still breathing. 806 00:54:03,624 --> 00:54:04,801 Oh, my God! 807 00:54:04,825 --> 00:54:06,407 I saw him taking some pills? 808 00:54:06,476 --> 00:54:08,221 Warfarin, for his heart. 809 00:54:08,245 --> 00:54:11,162 Blood thinners are the last thing he needs if he's bleeding internally. 810 00:54:11,248 --> 00:54:12,308 Please do something! 811 00:54:12,332 --> 00:54:13,526 Look, I told you, I'm just a medic. 812 00:54:13,550 --> 00:54:15,166 Everyone, please, 813 00:54:15,235 --> 00:54:18,381 there's no need for us all to congregate in the one place. 814 00:54:18,405 --> 00:54:22,324 Ms. Johansen, please find adequate accommodation for the injured, 815 00:54:22,393 --> 00:54:24,938 and everyone else... No, I don't recognize your authority, 816 00:54:24,962 --> 00:54:27,829 Dr. Rush. As an IOA representative... We have found quarters nearby 817 00:54:27,898 --> 00:54:30,143 much more comfortable. Please go there... I think you need to... 818 00:54:30,167 --> 00:54:33,518 and stay there until you're asked to do something useful. 819 00:54:33,587 --> 00:54:35,670 Something useful? 820 00:54:35,739 --> 00:54:38,106 We do not want to settle in! 821 00:54:38,175 --> 00:54:40,692 We want to get back! Right? Yeah. 822 00:54:40,761 --> 00:54:43,028 We should be working on getting home. 823 00:54:43,097 --> 00:54:44,145 Exactly. 824 00:54:44,214 --> 00:54:45,625 I'm not sure if that's even possible. 825 00:54:45,649 --> 00:54:47,443 What? You haven't even tried! 826 00:54:47,467 --> 00:54:49,979 Maybe you should actually do something instead of standing around, 827 00:54:50,003 --> 00:54:51,247 talking about being in charge. 828 00:54:51,271 --> 00:54:53,004 If that's even true. 829 00:54:53,073 --> 00:54:58,860 Everybody! Everyone, calm down! Now, the fact is 830 00:55:00,781 --> 00:55:03,081 Colonel Young put me in charge, 831 00:55:03,149 --> 00:55:07,552 and I expect all SG personnel to follow my orders. 832 00:55:07,621 --> 00:55:11,923 As for the rest of you, you get out of line, we will lock you down. 833 00:55:16,630 --> 00:55:19,781 Now, Dr. Rush is right about a couple things. 834 00:55:19,850 --> 00:55:23,484 First off, we all have to work together, 835 00:55:23,553 --> 00:55:26,266 and second of all, we don't all have to stay here, 836 00:55:26,290 --> 00:55:28,056 so let's move out. 837 00:55:31,728 --> 00:55:33,128 Go on, move. It's okay. 838 00:55:33,197 --> 00:55:34,290 All right. You heard him. 839 00:55:34,314 --> 00:55:35,992 Do as he says, people. 840 00:55:40,621 --> 00:55:44,623 I think we need you, so I've got your back for now, 841 00:55:44,691 --> 00:55:46,124 but if I were you, 842 00:55:46,192 --> 00:55:48,810 I would find some way to dial that gate back to Earth. 843 00:56:05,078 --> 00:56:08,930 I've got some testing equipment over here. Looks broken. 844 00:56:08,982 --> 00:56:10,059 We'll get back to that. 845 00:56:10,083 --> 00:56:11,933 What about all these Ancient crates? 846 00:56:12,001 --> 00:56:14,080 If it's not ours, don't touch it. 847 00:56:14,104 --> 00:56:16,187 Did no one think of labeling anything? 848 00:56:16,256 --> 00:56:18,039 Every case has a bar code. 849 00:56:18,108 --> 00:56:21,008 All right, anyone find a bar code reader? 850 00:56:21,078 --> 00:56:23,306 I guess that got left behind along with the food and water. 851 00:56:23,330 --> 00:56:24,545 Uh-uh. We got food. 852 00:56:24,614 --> 00:56:27,466 Yeah, protein bars and this powdered stuff. 853 00:56:27,534 --> 00:56:28,867 Look, everybody. 854 00:56:28,936 --> 00:56:30,996 Seeds? Volker, you've got to be kidding. 855 00:56:31,020 --> 00:56:32,348 I got a case of blank paper. 856 00:56:32,372 --> 00:56:34,401 Maybe we should start a suggestion box. 857 00:56:34,425 --> 00:56:35,923 What are you staring at? 858 00:56:38,712 --> 00:56:41,179 You were in detention. 859 00:56:41,248 --> 00:56:42,313 Yeah. 860 00:56:42,382 --> 00:56:43,476 For good reason. 861 00:56:43,500 --> 00:56:44,899 What did you want him to do? 862 00:56:44,968 --> 00:56:47,118 Leave me there? 863 00:56:47,187 --> 00:56:49,354 Of course not. 864 00:56:49,422 --> 00:56:51,689 I was just wondering what to do about it now. 865 00:56:53,377 --> 00:56:55,159 That's not up to you. 866 00:56:55,996 --> 00:56:57,379 We'll see. 867 00:57:00,800 --> 00:57:02,784 No, no, no. Don't do it, man. 868 00:57:04,754 --> 00:57:07,250 Greer, I need you to check for any open bulkhead doors 869 00:57:07,274 --> 00:57:10,708 that lead to damaged parts of the ship. Rush will direct you. 870 00:57:10,777 --> 00:57:11,943 Copy. 871 00:57:28,311 --> 00:57:30,912 There should be an elevator directly ahead. 872 00:57:31,414 --> 00:57:32,647 Copy that. 873 00:57:53,753 --> 00:57:54,869 Are you there yet? 874 00:57:54,938 --> 00:57:57,506 This is Scott. Radio silence, please. 875 00:58:07,267 --> 00:58:08,499 Hey. 876 00:58:09,436 --> 00:58:10,534 Hey. 877 00:58:11,304 --> 00:58:12,804 What's going on? 878 00:58:16,493 --> 00:58:19,961 We almost lost you. You were thrown clear across the room. 879 00:58:21,448 --> 00:58:22,941 Where are we? Sir... 880 00:58:24,117 --> 00:58:25,583 Where are we? 881 00:58:25,652 --> 00:58:26,918 We're on a ship. 882 00:58:27,004 --> 00:58:29,570 It's Ancient. Rush says it's thousands of years old 883 00:58:29,639 --> 00:58:33,258 and we're pretty far off into the universe. 884 00:58:33,327 --> 00:58:35,104 What's he doing to get us home? 885 00:58:35,128 --> 00:58:36,248 He says he's working on it, 886 00:58:36,313 --> 00:58:38,145 but we have bigger problems. 887 00:58:38,215 --> 00:58:41,082 The life-support system isn't working properly. 888 00:58:41,151 --> 00:58:44,135 If we can't get it fixed, there's not much time. 889 00:58:44,204 --> 00:58:47,183 You should also know that he used the communication stones to contact Earth, 890 00:58:47,207 --> 00:58:49,106 and he said General O'Neill put him in charge. 891 00:58:49,175 --> 00:58:52,911 I don't think so. I don't think... Oh... 892 00:58:52,979 --> 00:58:55,646 Sir, you shouldn't be trying to get up just yet, okay? 893 00:58:55,715 --> 00:58:59,483 I don't think I have a choice, T.J. I can't feel my legs. 894 00:59:07,110 --> 00:59:09,030 Whoa, jeez! ELI: Whoa! 895 00:59:13,049 --> 00:59:14,782 What is that thing? 896 00:59:14,851 --> 00:59:16,729 Come here, I'll show you. 897 00:59:23,460 --> 00:59:25,460 It's a... It's a camera. 898 00:59:26,579 --> 00:59:28,863 It's a flying camera. 899 00:59:28,931 --> 00:59:31,160 I'm calling it a Kino, you know, after the Russian... 900 00:59:31,184 --> 00:59:33,018 Yeah. Okay. 901 00:59:33,103 --> 00:59:36,503 Well, I figure maybe we can use it to check out the damaged areas of the ship. 902 00:59:36,556 --> 00:59:38,139 That's good. Yeah. 903 00:59:38,208 --> 00:59:39,674 That's good. Where's it going now? 904 00:59:39,743 --> 00:59:41,287 Oh, I don't know. It's just doing its thing, 905 00:59:41,311 --> 00:59:43,431 but there's lots more of them. 906 00:59:55,108 --> 00:59:57,268 Yeah, it's cool. Yeah! 907 00:59:57,827 --> 00:59:59,594 Do you want one? 908 00:59:59,663 --> 01:00:02,263 It's not a gumball machine, Eli. 909 01:00:02,616 --> 01:00:03,765 Okay. 910 01:00:05,252 --> 01:00:06,779 Okay! Okay, so you figured out 911 01:00:06,803 --> 01:00:10,371 where they keep the Kinos. What else have you figured out? 912 01:00:17,831 --> 01:00:19,531 Give me a break, man. 913 01:00:19,599 --> 01:00:22,600 This is my second spaceship, and my first was yesterday. 914 01:00:22,669 --> 01:00:28,272 I know. Icarus was my first SGC assignment after training. 915 01:00:28,341 --> 01:00:31,375 I haven't been at this much longer than you have. 916 01:00:31,444 --> 01:00:33,511 Did they beam you out of your house? 917 01:00:33,580 --> 01:00:36,298 No. You got me there. 918 01:00:36,366 --> 01:00:37,732 Got any food on you? 919 01:00:37,801 --> 01:00:39,901 No. Tylenol? 920 01:00:39,969 --> 01:00:41,969 Headache? Yeah. 921 01:00:42,038 --> 01:00:43,204 Me, too. 922 01:00:44,508 --> 01:00:46,402 Neuropraxia is temporary paralysis 923 01:00:46,426 --> 01:00:48,726 that can follow a concussive injury. 924 01:00:48,795 --> 01:00:50,395 You don't know? 925 01:00:50,463 --> 01:00:53,493 You'd need an MRI and a qualified doctor who knows how to read it 926 01:00:53,517 --> 01:00:55,817 to know for sure if there's spinal damage. 927 01:00:55,886 --> 01:00:57,585 We don't have either. 928 01:00:57,654 --> 01:00:59,966 Hopefully, it's just the nerves in shock. 929 01:00:59,990 --> 01:01:02,473 Best I can do is insist that you remain still. 930 01:01:04,060 --> 01:01:06,144 Your tour was over two weeks ago. 931 01:01:06,212 --> 01:01:08,896 You should be in some classroom in San Diego. 932 01:01:10,183 --> 01:01:13,985 Seattle. That's where my scholarship was. 933 01:01:16,139 --> 01:01:18,189 I'm sorry. 934 01:01:18,258 --> 01:01:20,498 That part's not your fault. 935 01:01:22,178 --> 01:01:23,818 Tell Rush I want to see him. 936 01:01:24,430 --> 01:01:25,714 Yes, sir. 937 01:01:31,338 --> 01:01:32,987 What's that? 938 01:01:33,055 --> 01:01:34,221 Flying camera ball. 939 01:01:34,290 --> 01:01:36,457 I'm calling it a Kino. Don't ask. 940 01:01:41,381 --> 01:01:42,813 That's marvelous. 941 01:01:42,899 --> 01:01:43,964 It comes with a remote. 942 01:01:44,033 --> 01:01:46,568 I thought we could use it to look around. 943 01:01:49,138 --> 01:01:51,256 What do you have? 944 01:01:51,324 --> 01:01:54,125 Well, it's not so good, really. 945 01:01:54,194 --> 01:01:56,961 These processing nodes are scrubbers, 946 01:01:57,030 --> 01:01:59,341 responsible for cleaning CO2 from the air. 947 01:01:59,365 --> 01:02:00,832 Here, here, and here, 948 01:02:00,901 --> 01:02:03,902 it's indicating malfunction. Others are failing. 949 01:02:06,055 --> 01:02:08,473 Greer, this is Scott. I'm heading for the Gate Room. 950 01:02:08,541 --> 01:02:10,692 Meet me there. 951 01:02:10,760 --> 01:02:13,728 Look, I'm just saying that she better stay out of my face. 952 01:02:13,796 --> 01:02:17,431 I'll remind her of your personal space issues next chance I get. 953 01:02:21,070 --> 01:02:23,571 Dr. Rush? Colonel Young wants to see you right away. 954 01:02:23,640 --> 01:02:25,924 There should be a kind of grate covering the node. 955 01:02:45,244 --> 01:02:46,644 What do you see? 956 01:02:47,313 --> 01:02:48,746 A problem. 957 01:02:49,932 --> 01:02:52,100 We see a very big problem. 958 01:03:01,878 --> 01:03:03,445 What happened? 959 01:03:03,513 --> 01:03:06,648 You collapsed. We brought you here. 960 01:03:08,217 --> 01:03:10,434 What's going on? 961 01:03:10,503 --> 01:03:12,236 I'm not sure. I've been here with you. 962 01:03:12,305 --> 01:03:15,539 I need to know what's happening, Chloe. This is important. 963 01:03:15,608 --> 01:03:17,542 Dad, I was worried about you. 964 01:03:18,361 --> 01:03:19,527 Okay. 965 01:03:20,330 --> 01:03:21,879 And I'm scared. 966 01:03:24,167 --> 01:03:27,185 One step at a time, honey. One step at a time. 967 01:03:30,656 --> 01:03:31,772 My pills... 968 01:03:31,841 --> 01:03:34,842 No, Dad, you can't take any more of those. 969 01:03:34,910 --> 01:03:37,995 Your ribs are badly bruised. You will bleed internally. 970 01:03:38,064 --> 01:03:41,310 If I don't take those pills, a bruise is going to be the least of my problems. 971 01:03:41,334 --> 01:03:42,683 I know. 972 01:03:44,303 --> 01:03:47,856 Don't worry about me. Go. Find out what's going on out there. 973 01:03:47,924 --> 01:03:49,657 No, I want to be here with you. 974 01:03:49,726 --> 01:03:51,270 And I want you here, but right now, 975 01:03:51,294 --> 01:03:53,172 I want to know what's going on 976 01:03:53,196 --> 01:03:54,896 just a little bit more. 977 01:03:57,117 --> 01:03:58,432 Okay. 978 01:03:58,501 --> 01:04:00,579 I'll be here when you get back. 979 01:04:00,603 --> 01:04:02,443 Okay. Okay. 980 01:04:13,717 --> 01:04:15,394 What's going on? I don't know, man. 981 01:04:15,418 --> 01:04:17,368 The air filter's full of crap. 982 01:04:17,437 --> 01:04:19,186 Come on. They want us to keep looking. 983 01:04:19,255 --> 01:04:20,370 Let's go. 984 01:04:20,439 --> 01:04:21,556 All right, okay. 985 01:04:26,712 --> 01:04:28,363 Alkaline. 986 01:04:28,431 --> 01:04:30,509 Everyone's heart rates are elevated, people are reporting headaches. 987 01:04:30,533 --> 01:04:32,094 It has to be. What? 988 01:04:32,118 --> 01:04:34,569 The used-up residue of whatever magic compound 989 01:04:34,638 --> 01:04:37,055 the Ancients used to scrub CO2 from the air. 990 01:04:37,123 --> 01:04:40,158 So, now we have two big problems relating to the life support. 991 01:04:40,226 --> 01:04:43,527 Our first priority must be to seal off any of the leaks. 992 01:04:43,596 --> 01:04:47,114 If we can manage that, then we can maybe buy ourselves a day or so 993 01:04:47,183 --> 01:04:50,852 before the buildup of CO2 kills us. 994 01:04:50,920 --> 01:04:53,204 As it stands, how much time do we have? 995 01:04:53,273 --> 01:04:54,538 I don't know. 996 01:04:54,607 --> 01:04:55,823 Couple of hours at most. 997 01:04:55,892 --> 01:04:58,242 Huh. Awesome. 998 01:04:58,310 --> 01:05:02,980 Brody, there was some medical-grade soda lime in the supply manifest? 999 01:05:03,049 --> 01:05:04,832 It never made it. 1000 01:05:04,901 --> 01:05:06,233 That's a pity. 1001 01:05:09,673 --> 01:05:15,092 Well, in a ship this old 1002 01:05:15,161 --> 01:05:18,429 there's bound to be systems past their designed life. 1003 01:05:18,498 --> 01:05:21,849 Okay, let's say we find the leaks. Can you fix this? 1004 01:05:21,918 --> 01:05:24,885 I doubt this stuff can be cooked off. 1005 01:05:24,955 --> 01:05:28,773 Perhaps if there were stores of this substance in a clean form, 1006 01:05:28,841 --> 01:05:32,110 or something else capable of CO2 sequestration, calcium carbonate, 1007 01:05:32,178 --> 01:05:35,930 lithium hydroxide, then yes, "if." 1008 01:05:35,999 --> 01:05:38,778 Okay, well, that's not going to matter because you're going to get the gate 1009 01:05:38,802 --> 01:05:41,970 dialed back to Earth before this becomes an issue, 1010 01:05:42,038 --> 01:05:44,404 Rush, right? Lieutenant... 1011 01:05:44,473 --> 01:05:47,153 That's the kind of thing you're taught to say in officer training, 1012 01:05:47,210 --> 01:05:50,277 presumably for the benefit of those who don't know any better. 1013 01:06:02,675 --> 01:06:03,891 Please. 1014 01:06:05,178 --> 01:06:07,044 What makes you think I won't try? 1015 01:06:25,899 --> 01:06:27,364 Looks like a mess. 1016 01:06:32,873 --> 01:06:34,856 Lots of stuff to put food on. 1017 01:06:39,178 --> 01:06:40,378 But no food. 1018 01:06:56,079 --> 01:06:58,812 Greer, I found what looks like a shuttle. 1019 01:06:58,881 --> 01:07:00,726 Looks like there are two shuttles, 1020 01:07:00,750 --> 01:07:03,217 attached to individual docking sleeves. 1021 01:07:03,286 --> 01:07:04,397 We're all going to die. 1022 01:07:04,421 --> 01:07:06,170 Shut up, Franklin. 1023 01:07:06,239 --> 01:07:08,401 I'm just saying what everyone's got to be thinking. 1024 01:07:08,425 --> 01:07:11,292 I said shut up, or else you're going to be the first. 1025 01:07:14,981 --> 01:07:16,047 This the door? 1026 01:07:17,600 --> 01:07:20,084 Yeah, yeah, that's it. Can you close it? 1027 01:07:24,024 --> 01:07:25,372 It won't close. 1028 01:07:28,144 --> 01:07:29,977 We can't close it from here, either. 1029 01:07:30,046 --> 01:07:32,313 There's something wrong with the mechanism. 1030 01:07:46,246 --> 01:07:47,979 I think I found the leak. 1031 01:07:50,734 --> 01:07:53,518 There's another door on the back of the shuttle, 1032 01:07:53,603 --> 01:07:55,937 but there's no control. 1033 01:07:56,005 --> 01:07:58,440 Then maybe we can close it off locally. 1034 01:08:01,060 --> 01:08:06,046 The shield keeping the air inside is obviously not 100% effective. 1035 01:08:06,115 --> 01:08:08,383 Probably wasn't designed to compensate 1036 01:08:08,451 --> 01:08:10,579 for the amount of damage the ship has sustained. 1037 01:08:10,603 --> 01:08:12,765 Is there a way of boosting it? 1038 01:08:12,789 --> 01:08:15,200 At least in the areas we need it? 1039 01:08:15,224 --> 01:08:16,869 We haven't found a way yet. 1040 01:08:16,893 --> 01:08:19,053 It seems to be operating at maximum capability. 1041 01:08:23,600 --> 01:08:25,082 Open the door! 1042 01:08:30,006 --> 01:08:32,841 Well, that's not good. 1043 01:08:42,202 --> 01:08:45,353 That's very good, sir. A very good sign. 1044 01:08:45,421 --> 01:08:47,634 I don't have time for this, do I? 1045 01:08:47,658 --> 01:08:50,419 Two problems. We're venting atmosphere from a damaged shuttle, 1046 01:08:50,443 --> 01:08:52,087 and even if we could seal it off, 1047 01:08:52,111 --> 01:08:55,796 the life-support system in this ship is past its expiration date. 1048 01:08:55,865 --> 01:08:59,000 We'll build up CO2 to lethal levels within a day. 1049 01:08:59,068 --> 01:09:00,712 Well, that explains the headache. 1050 01:09:00,736 --> 01:09:02,620 You already had one. 1051 01:09:02,689 --> 01:09:04,316 They'll find a way. That's what these people do. 1052 01:09:04,340 --> 01:09:06,519 Well, most of these people aren't even supposed to be here. 1053 01:09:06,543 --> 01:09:08,687 How did the ship get damaged? 1054 01:09:08,711 --> 01:09:09,977 We don't know. 1055 01:09:10,046 --> 01:09:11,740 It certainly looks like it's been through a battle, 1056 01:09:11,764 --> 01:09:13,814 at least the parts we can access. 1057 01:09:13,883 --> 01:09:16,379 We're still cut off from most of the ship. It's huge. 1058 01:09:16,403 --> 01:09:19,403 They tried jamming something into the shuttle doorway to keep it open 1059 01:09:19,472 --> 01:09:21,639 long enough to let the person inside get out... 1060 01:09:21,708 --> 01:09:24,475 But it just opens again. 1061 01:09:24,544 --> 01:09:26,839 Some sort of safety mechanism, like an elevator. 1062 01:09:26,863 --> 01:09:28,963 Rush says he can't override it. 1063 01:09:29,032 --> 01:09:30,559 How long do we have right now? 1064 01:09:30,583 --> 01:09:31,933 As it stands... 1065 01:09:32,002 --> 01:09:33,529 Rush says if we don't get it closed, we've got... 1066 01:09:33,553 --> 01:09:35,170 just over an hour. 1067 01:09:45,331 --> 01:09:47,265 Bad air's better than no air. 1068 01:09:49,535 --> 01:09:51,702 Guess a day's better than an hour. 1069 01:09:53,606 --> 01:09:57,392 Someone's got to go in there and close this door. 1070 01:10:04,768 --> 01:10:06,651 My head is pounding. 1071 01:10:06,719 --> 01:10:10,621 Heartbeat has accelerated. It's getting harder and harder to breathe, 1072 01:10:12,425 --> 01:10:15,726 as our very lives are being vented out into space. 1073 01:10:15,796 --> 01:10:17,495 That is going to get old very fast. 1074 01:10:17,581 --> 01:10:19,726 This needs to be documented. No one's going to see that. 1075 01:10:19,750 --> 01:10:21,098 How do you know? 1076 01:10:23,486 --> 01:10:26,620 We made it here. Someone else could, too. 1077 01:10:30,826 --> 01:10:34,813 If we die, maybe this can help them to find out what happened to us. 1078 01:10:34,881 --> 01:10:36,961 Yeah, well, we're not dead yet. 1079 01:10:42,138 --> 01:10:43,482 I'm starting to have slightly blurred... 1080 01:10:43,506 --> 01:10:44,739 Eli! What? 1081 01:10:48,845 --> 01:10:50,711 So how are we going to decide who? 1082 01:10:50,780 --> 01:10:54,140 I assume we're not going to get any volunteers. 1083 01:10:54,667 --> 01:10:57,034 What's another day going to buy us? 1084 01:10:57,103 --> 01:10:59,403 Time, to find a way to survive. 1085 01:11:01,440 --> 01:11:02,957 May I see the list? 1086 01:11:04,928 --> 01:11:06,848 I marked the names of anyone injured. 1087 01:11:09,081 --> 01:11:13,617 Right. We have to find out people's skills, background, experience... 1088 01:11:13,686 --> 01:11:16,604 Doesn't take any special skills to die from asphyxiation! 1089 01:11:16,672 --> 01:11:19,790 Look. What I'm saying is, it shouldn't be someone 1090 01:11:19,859 --> 01:11:21,904 with potentially valuable knowledge 1091 01:11:21,928 --> 01:11:25,546 or abilities we might need to help us survive beyond this. 1092 01:11:25,615 --> 01:11:27,147 Are you really suggesting 1093 01:11:27,216 --> 01:11:28,644 what I think... Half the people on this ship 1094 01:11:28,668 --> 01:11:30,418 already want to kill you. 1095 01:11:30,487 --> 01:11:31,919 I don't care. 1096 01:11:31,988 --> 01:11:35,773 You can't ask someone to sacrifice themselves, period. 1097 01:11:35,842 --> 01:11:39,243 Politicians ask military personnel to sacrifice themselves 1098 01:11:39,312 --> 01:11:41,830 for the good of others all the time. 1099 01:11:41,898 --> 01:11:44,543 If someone doesn't go in there and close that door, 1100 01:11:44,567 --> 01:11:47,101 we're all going to die, period. 1101 01:11:59,298 --> 01:12:02,600 Franklin is still working at the airlock controls locally, 1102 01:12:02,668 --> 01:12:04,736 but it doesn't look good, sir. 1103 01:12:04,804 --> 01:12:07,638 Camile's explaining the situation to everyone onboard. 1104 01:12:07,707 --> 01:12:09,607 I'll do it. 1105 01:12:09,675 --> 01:12:11,341 Sir? 1106 01:12:11,410 --> 01:12:14,362 This isn't the kind of thing I can ask somebody else to volunteer for. 1107 01:12:14,430 --> 01:12:17,131 If we're going to make it past this, we're going to need you, sir. 1108 01:12:17,200 --> 01:12:20,229 I don't know about that. You're doing a pretty good job without me, Lieutenant. 1109 01:12:20,253 --> 01:12:21,869 Yeah? Well, look at the mess we're in. 1110 01:12:21,938 --> 01:12:23,615 If that's not proof that we need you, then... 1111 01:12:23,639 --> 01:12:25,673 Look, I'm not sure anyone should do it. 1112 01:12:25,742 --> 01:12:27,737 I don't want someone sacrificing themselves for me. 1113 01:12:27,761 --> 01:12:29,738 I say we figure this out together while we still have time, 1114 01:12:29,762 --> 01:12:30,828 or we all die trying. 1115 01:12:30,896 --> 01:12:32,275 I want you to both listen to me. 1116 01:12:32,299 --> 01:12:34,666 It needs to be done, and I'm doing it. 1117 01:12:36,886 --> 01:12:38,206 Look, sir, you can barely stand. 1118 01:12:38,254 --> 01:12:39,365 Help me. 1119 01:12:39,389 --> 01:12:41,288 Look, the paralysis is temporary. 1120 01:12:41,358 --> 01:12:43,101 Help me. You know that now. You will recover. 1121 01:12:43,125 --> 01:12:44,586 Lieutenant, I need your help. No, sir. 1122 01:12:44,610 --> 01:12:46,372 I gave you an order. I know. 1123 01:12:46,396 --> 01:12:48,241 You can have me court-martialed when we get home, 1124 01:12:48,265 --> 01:12:50,965 but I am not going to help you kill yourself. 1125 01:12:54,571 --> 01:12:57,221 My father's not in his room. 1126 01:12:57,290 --> 01:13:00,530 We'll find him. He does not leave this room. 1127 01:13:01,077 --> 01:13:02,371 He can't have gotten far. 1128 01:13:02,395 --> 01:13:03,956 I told him what was going on. 1129 01:13:03,980 --> 01:13:10,334 Greer, this is Scott, come in. Greer? Greer, do you read? 1130 01:13:10,420 --> 01:13:13,804 Senator Armstrong is missing. He may be headed your way. 1131 01:13:13,873 --> 01:13:14,972 He's here. 1132 01:13:17,377 --> 01:13:18,642 He's got a gun. 1133 01:13:21,264 --> 01:13:23,597 I don't want to shoot you. 1134 01:13:23,666 --> 01:13:25,567 I don't think you want to shoot me. 1135 01:13:26,786 --> 01:13:27,930 Get out of the way. 1136 01:13:27,954 --> 01:13:29,916 Just give me a little more time. 1137 01:13:29,940 --> 01:13:31,867 Let me try and fix this. 1138 01:13:31,891 --> 01:13:33,591 I don't have much. 1139 01:13:48,107 --> 01:13:50,469 Guys, I'm not seeing any change. Whatever you just tried, 1140 01:13:50,493 --> 01:13:51,670 it's not working! 1141 01:13:51,694 --> 01:13:53,928 The problem's obviously mechanical. 1142 01:13:58,534 --> 01:13:59,784 You can't fix it. 1143 01:14:04,991 --> 01:14:06,491 Tell me what to do. 1144 01:14:15,168 --> 01:14:16,400 Dad! No, wait! 1145 01:14:27,714 --> 01:14:32,016 Dad, no! No! No! No! 1146 01:14:35,155 --> 01:14:36,704 Open the door! 1147 01:14:36,773 --> 01:14:38,038 Open the door, please! 1148 01:14:38,107 --> 01:14:39,173 I can't! 1149 01:14:39,242 --> 01:14:40,842 Please open the door! 1150 01:14:43,079 --> 01:14:45,007 He was dead on his feet. 1151 01:14:45,031 --> 01:14:46,497 Dad, no! 1152 01:14:47,417 --> 01:14:48,683 I love you. 1153 01:14:50,186 --> 01:14:52,853 Please open the door. No! 1154 01:14:54,840 --> 01:14:56,623 Eli! Not him! 1155 01:14:56,692 --> 01:14:59,827 There's nothing I can do for him here. 1156 01:14:59,896 --> 01:15:02,447 Help him! Open the door, please! 1157 01:15:14,810 --> 01:15:18,812 Please! No. No! No! 1158 01:15:18,881 --> 01:15:20,898 No! No! 1159 01:15:23,419 --> 01:15:24,702 No! 1160 01:15:27,923 --> 01:15:28,956 No! 1161 01:15:34,897 --> 01:15:37,147 He can't leave me. 1162 01:15:48,928 --> 01:15:52,129 Chloe. Chloe! 1163 01:15:53,815 --> 01:15:56,015 Well, at least he bought us a day. 1164 01:16:08,414 --> 01:16:13,300 You! You did this! You killed him! You've killed all of us! 1165 01:16:13,369 --> 01:16:15,296 Chloe, stop! Little help here. 1166 01:16:15,320 --> 01:16:17,120 Hey, hey, relax. 1167 01:16:17,189 --> 01:16:18,388 Hey, hey, Chloe. 1168 01:16:18,457 --> 01:16:20,540 Just get away from me! All of you! 1169 01:16:24,830 --> 01:16:27,865 Miss Armstrong. You're in shock. 1170 01:16:27,933 --> 01:16:30,900 Believe me, I understand. 1171 01:16:30,969 --> 01:16:34,437 Everyone deals with tragedy in different ways. 1172 01:16:34,506 --> 01:16:35,700 You're looking for someone to blame. 1173 01:16:35,724 --> 01:16:36,868 I'm not looking. 1174 01:16:36,892 --> 01:16:38,008 Hey, hey. 1175 01:16:39,644 --> 01:16:43,029 I'm sorry about your father. 1176 01:16:43,098 --> 01:16:44,248 I truly am. 1177 01:16:46,168 --> 01:16:50,220 He was a good man, and he certainly wouldn't have been my choice, 1178 01:16:50,289 --> 01:16:54,490 but you must realize, none of this was my fault. 1179 01:16:55,894 --> 01:16:58,845 I didn't create the situation that forced us here. 1180 01:17:00,132 --> 01:17:01,832 There was no other way. 1181 01:17:22,520 --> 01:17:28,108 Miss Armstrong, I know you don't want to hear this just now, 1182 01:17:28,177 --> 01:17:31,745 but this ship... 1183 01:17:34,016 --> 01:17:38,218 This ship could be the most important discovery mankind has made 1184 01:17:38,286 --> 01:17:40,037 since the stargate itself. 1185 01:17:41,189 --> 01:17:43,390 You know, the Icarus Project 1186 01:17:43,459 --> 01:17:45,926 was something your father truly believed in. 1187 01:17:47,263 --> 01:17:50,197 Enough to risk his career to support. 1188 01:17:50,266 --> 01:17:52,899 What difference does it make if we all die? 1189 01:17:55,587 --> 01:17:59,122 A number of people died during the attack on the base. 1190 01:18:00,292 --> 01:18:02,492 Some of them I knew very well. 1191 01:18:03,412 --> 01:18:05,929 I'm sure some had more value than others. 1192 01:18:07,449 --> 01:18:11,367 As human beings, all of them were invaluable. 1193 01:18:15,141 --> 01:18:20,894 Look, my point is, I promise you, 1194 01:18:20,963 --> 01:18:23,113 I will do everything I can 1195 01:18:23,182 --> 01:18:26,333 to make sure no one gave their life in vain. 1196 01:18:27,903 --> 01:18:29,023 No one. 1197 01:18:36,428 --> 01:18:38,128 Please give me a chance. 1198 01:19:05,107 --> 01:19:06,147 Colonel. 1199 01:19:08,343 --> 01:19:10,677 We've lost Senator Armstrong. 1200 01:19:10,746 --> 01:19:11,812 Oh, my God. 1201 01:19:11,880 --> 01:19:13,613 He's bought us some time. 1202 01:19:13,682 --> 01:19:15,298 To do what? 1203 01:19:15,367 --> 01:19:19,302 We're working on it. First up is trying to dial the gate back home. 1204 01:19:19,371 --> 01:19:20,632 Should you even be on your feet? 1205 01:19:20,656 --> 01:19:22,221 No. 1206 01:19:22,290 --> 01:19:24,825 Well, I am on my feet, and right now we're trying to get home. 1207 01:19:24,893 --> 01:19:27,327 Camile, I need your help. You know these people. 1208 01:19:27,395 --> 01:19:29,729 I need you to spread the word. 1209 01:19:29,798 --> 01:19:32,316 Try to keep things as positive as you can. 1210 01:19:32,968 --> 01:19:34,267 I can do that. 1211 01:19:34,336 --> 01:19:35,456 Good. 1212 01:19:54,056 --> 01:19:56,176 I can't believe my dad is gone. 1213 01:19:57,692 --> 01:20:03,163 I watched him die, and I still just can't accept it. 1214 01:20:09,922 --> 01:20:11,588 Tell me about him. 1215 01:20:13,074 --> 01:20:14,541 Why? 1216 01:20:14,593 --> 01:20:17,661 Man died so I could live. 1217 01:20:17,729 --> 01:20:20,530 I'd like to know a little more about him. 1218 01:20:23,769 --> 01:20:29,606 No matter how tired he was, or how long he'd worked, 1219 01:20:30,609 --> 01:20:33,610 or what was going on in his life, 1220 01:20:34,646 --> 01:20:37,014 he always had time to listen to me. 1221 01:20:39,851 --> 01:20:41,518 I'd go on and on. 1222 01:20:43,421 --> 01:20:44,888 He never preached. 1223 01:20:47,692 --> 01:20:51,595 He never told me what to do, even though sometimes I wished he would. 1224 01:20:54,433 --> 01:20:56,299 He would just listen. 1225 01:20:58,637 --> 01:21:01,238 And then he would tell me that he loved me. 1226 01:21:04,659 --> 01:21:07,938 The best part was if I'd had a fight with my mom, 1227 01:21:07,962 --> 01:21:09,429 he never took sides. 1228 01:21:09,948 --> 01:21:11,097 Hmm. 1229 01:21:11,984 --> 01:21:15,719 Oh, God. My mom. 1230 01:21:18,223 --> 01:21:20,139 He was her whole life. 1231 01:21:22,911 --> 01:21:25,745 She probably thinks we're both dead. 1232 01:21:25,814 --> 01:21:29,266 All I know is that he wanted you to go on. 1233 01:21:31,637 --> 01:21:33,069 I know. 1234 01:21:36,941 --> 01:21:42,295 I got to get back to the search. You going to be okay? 1235 01:21:43,348 --> 01:21:45,132 I don't know. 1236 01:21:47,536 --> 01:21:49,135 Fair enough. 1237 01:22:07,889 --> 01:22:09,656 Eli? 1238 01:22:09,725 --> 01:22:10,857 What? 1239 01:22:11,527 --> 01:22:12,992 What are you doing? 1240 01:22:16,031 --> 01:22:19,399 I just watched a man die. 1241 01:22:21,570 --> 01:22:22,886 Okay? 1242 01:22:28,810 --> 01:22:30,576 Don't you even care? 1243 01:22:34,666 --> 01:22:37,567 Of course I do, 1244 01:22:37,636 --> 01:22:42,188 and I'm also trying to learn as much as I can, as quickly as I can. 1245 01:22:42,257 --> 01:22:45,758 That is, in addition to running nine separate searches 1246 01:22:45,828 --> 01:22:49,713 in the database in the hope of solving our life-support issues. 1247 01:22:56,655 --> 01:22:58,187 Right. 1248 01:23:00,992 --> 01:23:02,826 Found anything? 1249 01:23:05,330 --> 01:23:06,679 Destiny. 1250 01:23:09,935 --> 01:23:11,968 As in ours? 1251 01:23:12,037 --> 01:23:15,739 The name of the ship. Translated from Ancient. 1252 01:23:17,876 --> 01:23:20,610 I've also discovered that they were never here. 1253 01:23:22,131 --> 01:23:24,398 I thought this was an Ancient ship. 1254 01:23:24,466 --> 01:23:28,952 It is, but they sent it out unmanned, 1255 01:23:29,020 --> 01:23:31,220 planning to use the gate to get here 1256 01:23:31,256 --> 01:23:34,074 when it was far enough out into the universe, 1257 01:23:34,142 --> 01:23:37,744 but they probably learned to Ascend before that time. 1258 01:23:38,880 --> 01:23:40,246 Learned to what? 1259 01:23:41,249 --> 01:23:42,548 Ascension. 1260 01:23:44,052 --> 01:23:48,054 It's a process whereby consciousness converts to energy 1261 01:23:48,122 --> 01:23:51,557 that no longer requires physical form. 1262 01:23:51,626 --> 01:23:53,946 That wasn't in the video. 1263 01:23:54,429 --> 01:23:56,579 Well, there's more than one video. 1264 01:23:59,133 --> 01:24:00,966 We should get back to work. 1265 01:24:05,423 --> 01:24:06,456 Sorry. 1266 01:24:19,504 --> 01:24:21,388 Sir, I think I got it. 1267 01:24:21,456 --> 01:24:24,552 It wasn't even that hard to find. It's right here in the dialing program. 1268 01:24:24,576 --> 01:24:25,760 You're sure? 1269 01:24:25,828 --> 01:24:27,572 Yes, it's an eight-symbol address. 1270 01:24:27,596 --> 01:24:29,775 You mean you can dial this thing back to Earth? 1271 01:24:29,799 --> 01:24:31,076 There's no point of origin indicated, 1272 01:24:31,100 --> 01:24:33,245 but still, there's only 36 symbols on this gate. 1273 01:24:33,269 --> 01:24:36,403 I'm assuming the ninth symbol represents some X-factor distance equation. 1274 01:24:36,472 --> 01:24:38,772 Well, I don't care. Start dialing. 1275 01:24:38,841 --> 01:24:40,974 Sir, don't we want to bring Dr. Rush in on this? 1276 01:24:41,043 --> 01:24:43,288 Well, you said this wasn't that hard to find? 1277 01:24:43,312 --> 01:24:44,562 No. 1278 01:24:44,647 --> 01:24:47,767 Well, then he probably already knows and didn't tell us. 1279 01:24:48,951 --> 01:24:52,052 Who is this Lucian Alliance anyway? 1280 01:24:52,121 --> 01:24:54,054 Where did that come from? 1281 01:24:54,123 --> 01:24:56,351 I just want to know who to blame for this. 1282 01:24:56,375 --> 01:25:01,779 They're a human coalition made up from various Milky Way planets, 1283 01:25:01,847 --> 01:25:05,582 formed in the power vacuum left behind when the Goa'uld were defeated. 1284 01:25:05,651 --> 01:25:10,070 They're criminals mostly. A street gang with starships. 1285 01:25:10,139 --> 01:25:11,550 How'd they find out about Icarus? 1286 01:25:11,574 --> 01:25:13,840 Wasn't it supposed to be, like, double secret? 1287 01:25:13,909 --> 01:25:15,871 I suspect there was a leak somewhere. 1288 01:25:15,895 --> 01:25:18,255 Someone working on the inside. 1289 01:25:18,313 --> 01:25:21,014 The legend surrounding the ninth chevron 1290 01:25:21,083 --> 01:25:24,434 has been floating around our galaxy for some time now. 1291 01:25:24,503 --> 01:25:28,572 We found that it meant various things to different cultures. 1292 01:25:28,641 --> 01:25:32,142 Some said it was a key to the universe itself. 1293 01:25:32,211 --> 01:25:36,013 And once unlocked, you would gain untold power. 1294 01:25:36,081 --> 01:25:38,415 Now, if the Lucian Alliance knew that we'd discovered 1295 01:25:38,483 --> 01:25:42,753 the address and a means to dial, they'd want it. 1296 01:25:42,821 --> 01:25:45,956 This ship is a source of untold power? 1297 01:25:46,024 --> 01:25:50,427 No, no, not literally. It's more to do with what it's doing. 1298 01:25:50,496 --> 01:25:52,446 The information it's capable of gathering. 1299 01:25:53,332 --> 01:25:54,409 If you know how to use it. 1300 01:25:54,433 --> 01:25:55,565 Yeah. 1301 01:25:55,634 --> 01:25:57,345 That's what you're after, isn't it? 1302 01:25:57,369 --> 01:25:59,619 Why you risked everything to get here. 1303 01:25:59,688 --> 01:26:02,667 You think this ship is going to make you all-powerful 1304 01:26:02,691 --> 01:26:04,771 or something crazy like that? 1305 01:26:06,795 --> 01:26:08,362 Eli... 1306 01:26:10,599 --> 01:26:15,735 If I could find a way to send all these people home safely 1307 01:26:15,804 --> 01:26:18,722 and then return with a properly skilled team 1308 01:26:18,791 --> 01:26:23,276 to pursue this mission as intended, why wouldn't I want to do that? 1309 01:26:26,064 --> 01:26:27,164 I don't know. 1310 01:26:27,233 --> 01:26:29,966 Uh-huh. Now turn that thing off. 1311 01:26:31,137 --> 01:26:32,403 You saw that? 1312 01:26:43,766 --> 01:26:45,415 Oh, no, no, no, no. What? 1313 01:26:45,484 --> 01:26:47,150 Someone's dialing the gate. 1314 01:27:01,683 --> 01:27:03,816 Colonel Young. You're up. 1315 01:27:03,885 --> 01:27:05,735 Nice to see you, too, Rush. 1316 01:27:05,804 --> 01:27:07,621 I did order you to report to me. 1317 01:27:07,690 --> 01:27:09,456 Yes, but what are you doing? 1318 01:27:09,524 --> 01:27:11,140 We're trying to dial Earth. 1319 01:27:11,227 --> 01:27:12,492 That would be a mistake. 1320 01:27:12,561 --> 01:27:14,472 Riley thinks he's found the address for home. 1321 01:27:14,496 --> 01:27:17,063 His understanding of Ancient is marginal at best. 1322 01:27:17,132 --> 01:27:20,144 With respect, Doctor, I know enough to recognize a reference to Earth. 1323 01:27:20,168 --> 01:27:22,636 He says the address wasn't that hard to find, Rush. 1324 01:27:22,704 --> 01:27:24,905 No, no. This is a complete waste of power we may need. 1325 01:27:24,973 --> 01:27:27,802 We have the address back. All we need is the right point of origin. 1326 01:27:27,826 --> 01:27:29,309 And we've got 36 tries. 1327 01:27:29,378 --> 01:27:32,445 We barely have enough power to operate the main systems. 1328 01:27:32,514 --> 01:27:35,632 This ship simply doesn't have the capability to dial Earth. 1329 01:27:35,701 --> 01:27:37,734 You see, that's news to me. 1330 01:27:37,803 --> 01:27:38,997 He didn't tell me that, either. 1331 01:27:39,021 --> 01:27:40,298 Well, I've only just learned myself, 1332 01:27:40,322 --> 01:27:41,449 and you know what I've been doing. 1333 01:27:41,473 --> 01:27:42,822 Even if it doesn't work, 1334 01:27:42,891 --> 01:27:45,792 the people aboard this ship need to see us at least try. 1335 01:27:45,844 --> 01:27:47,722 So, what, you're going to drain what little power we have 1336 01:27:47,746 --> 01:27:48,996 for the sake of morale? 1337 01:27:49,047 --> 01:27:50,330 How ridiculous. 1338 01:27:55,587 --> 01:27:56,787 What was that? 1339 01:28:00,575 --> 01:28:02,575 Anyone near the observation deck? 1340 01:28:10,686 --> 01:28:13,987 Colonel, it looks like we've dropped out of FTL. 1341 01:28:14,056 --> 01:28:15,872 Because we were draining power? 1342 01:28:15,941 --> 01:28:18,158 No, no. 1343 01:28:18,226 --> 01:28:22,195 If I'm right, the gate should begin to dial any moment. 1344 01:28:29,554 --> 01:28:31,821 How did you know that? 1345 01:28:31,890 --> 01:28:34,491 The ship detected a stargate 1346 01:28:34,559 --> 01:28:37,177 on a planet within range that may have what we need. 1347 01:28:37,245 --> 01:28:42,015 What? How the hell are there even stargates out here? 1348 01:28:42,083 --> 01:28:46,553 The Ancients sent out a number of unmanned ships ahead of this one. 1349 01:28:46,621 --> 01:28:49,990 They're programed to gather data, resources, 1350 01:28:50,059 --> 01:28:53,643 to manufacture stargates and deposit them in habitable worlds. 1351 01:28:53,712 --> 01:28:57,898 Any relevant information is relayed back here to help plot the course. 1352 01:28:57,966 --> 01:29:00,400 You're telling me that this ship knows we're in trouble? 1353 01:29:00,468 --> 01:29:02,902 Yes, because I told it we were. 1354 01:29:02,971 --> 01:29:06,189 Essentially, we're flying on autopilot. 1355 01:29:06,257 --> 01:29:08,753 This ship may have stopped when it was within range of a stargate 1356 01:29:08,777 --> 01:29:10,760 regardless of our need. 1357 01:29:10,829 --> 01:29:13,069 But I have reason to believe... 1358 01:29:17,836 --> 01:29:21,254 So, what we need is on the other side of that wormhole? 1359 01:29:21,323 --> 01:29:23,840 An educated guess, yes. 1360 01:29:25,410 --> 01:29:27,277 There's only one way to find out. 1361 01:29:27,346 --> 01:29:30,125 Sir, you can't do that. We have no idea what's on the other side. 1362 01:29:30,149 --> 01:29:32,699 We can use the Kino to find out. 1363 01:29:32,768 --> 01:29:35,168 I expect that's the purpose of this device. 1364 01:29:42,794 --> 01:29:44,105 I'm getting readings over here. 1365 01:29:44,129 --> 01:29:45,329 What have we got? 1366 01:29:45,380 --> 01:29:48,815 Temperature, gravity, atmosphere composition, 1367 01:29:48,884 --> 01:29:50,383 barometric pressure. 1368 01:29:50,452 --> 01:29:53,570 Oxygen, nitrogen, very little CO2, extremely low humidity. 1369 01:29:53,638 --> 01:29:55,238 Habitable, but just barely. 1370 01:29:55,307 --> 01:29:56,773 Good enough. 1371 01:29:56,842 --> 01:29:59,342 Looks like four other addresses came up here, too. 1372 01:30:01,046 --> 01:30:03,129 They could be other planets within range. 1373 01:30:03,182 --> 01:30:04,976 Maybe we should think about dialing them up and seeing... 1374 01:30:05,000 --> 01:30:06,661 No, no, no, they're locked out. 1375 01:30:06,685 --> 01:30:08,568 The ship chose this one. 1376 01:30:08,637 --> 01:30:11,616 The stargate is open, all we have to do is step through. 1377 01:30:11,640 --> 01:30:14,057 What we have to do is put a team together. 1378 01:30:14,126 --> 01:30:15,625 Dr. Rush. 1379 01:30:17,546 --> 01:30:19,312 Looks like our time might be limited. 1380 01:30:19,381 --> 01:30:20,525 What is it? 1381 01:30:20,549 --> 01:30:23,516 It's a countdown. Just over 12 hours left. 1382 01:30:23,568 --> 01:30:25,018 What happens then? 1383 01:30:25,086 --> 01:30:27,838 I suspect we jump back into FTL. 1384 01:30:35,730 --> 01:30:38,865 Palmer is a geologist. Obviously she should go. 1385 01:30:38,933 --> 01:30:41,495 Franklin and Brody are the best of the rest of what we have. 1386 01:30:41,519 --> 01:30:43,230 Thanks for the ringing endorsement. 1387 01:30:43,254 --> 01:30:44,966 He didn't even mention me. 1388 01:30:44,990 --> 01:30:47,490 Franklin goes. The others stay. 1389 01:30:47,559 --> 01:30:50,521 We're still going to need good people working on the problem from this end. 1390 01:30:50,545 --> 01:30:51,845 I'd like to go. 1391 01:30:53,832 --> 01:30:55,064 Really? 1392 01:30:55,700 --> 01:30:57,016 If I can help, then... 1393 01:30:57,085 --> 01:30:58,285 Colonel Young, please. 1394 01:30:58,336 --> 01:31:01,037 What? You don't think I can handle it? 1395 01:31:01,590 --> 01:31:02,823 He's going. 1396 01:31:02,891 --> 01:31:05,124 I've been off-world before. 1397 01:31:05,193 --> 01:31:07,960 You have made a habit out of pulling our asses out of the fire. 1398 01:31:08,029 --> 01:31:10,563 Eli, you want to go, you're going. 1399 01:31:12,300 --> 01:31:16,369 The only one I'm questioning right now is you, Dr. Rush. 1400 01:31:18,040 --> 01:31:21,458 Well, besides Palmer, I'm the only one who knows what we're looking for. 1401 01:31:21,543 --> 01:31:24,021 We have 12 hours to find what we need and then get back on the ship. 1402 01:31:24,045 --> 01:31:25,173 You're sure you can't stop it? 1403 01:31:25,197 --> 01:31:26,557 No, we're just along for the ride for now. 1404 01:31:26,581 --> 01:31:29,699 Then we may all be better off on the planet. 1405 01:31:29,768 --> 01:31:32,351 Well, that's another reason why I should go. 1406 01:31:32,420 --> 01:31:35,455 Someone to assess whether long-term survival there is even an option. 1407 01:31:36,375 --> 01:31:39,809 Right. Okay. 1408 01:31:39,877 --> 01:31:43,846 I want everyone clear that Scott is in charge of this mission. 1409 01:31:43,916 --> 01:31:47,483 Let's gear up, let's find whatever supplies we have, and move out. 1410 01:31:55,276 --> 01:31:57,977 Sir, about Eli... 1411 01:31:58,046 --> 01:31:59,378 He volunteered. 1412 01:31:59,447 --> 01:32:00,647 He's not trained for this. 1413 01:32:00,682 --> 01:32:02,110 Just like a lot of people we got on the ship. 1414 01:32:02,134 --> 01:32:04,401 I'm going to need to know what they're made of. 1415 01:32:04,469 --> 01:32:05,802 He'll slow us down. 1416 01:32:05,870 --> 01:32:07,848 Well, if he does, you send him back to the gate. 1417 01:32:07,872 --> 01:32:10,601 Listen, if we're going to make it, and I'm not just talking the next few hours, 1418 01:32:10,625 --> 01:32:13,243 we're going to need everyone on board to step up. 1419 01:32:16,248 --> 01:32:17,664 Lieutenant. 1420 01:32:19,000 --> 01:32:20,333 Keep an eye on Rush. 1421 01:32:39,822 --> 01:32:42,589 Think there could be dinosaurs? 1422 01:32:42,658 --> 01:32:43,973 Anything's possible. 1423 01:32:47,563 --> 01:32:48,763 We'll be back, sir. 1424 01:32:49,397 --> 01:32:50,517 Good luck. 1425 01:33:25,083 --> 01:33:26,416 Hot. 1426 01:33:29,454 --> 01:33:30,887 Cool. 1427 01:33:41,633 --> 01:33:43,310 Make sure we can dial back to the ship. 1428 01:33:43,334 --> 01:33:44,534 Already on it. 1429 01:33:49,841 --> 01:33:52,122 Looks like gypsum. That would be good. 1430 01:33:53,912 --> 01:33:55,227 Why? 1431 01:33:55,297 --> 01:33:56,958 We're looking for calcium carbonate. 1432 01:33:56,982 --> 01:33:58,447 Calcite. 1433 01:33:58,516 --> 01:34:02,602 Gypsum is calcium sulfate, which is 36% calcium carbonate. 1434 01:34:02,671 --> 01:34:03,770 Hmm. 1435 01:34:10,478 --> 01:34:12,262 Huh. It dissolves. 1436 01:34:12,330 --> 01:34:14,559 Are you saying we can use this sand to fix the scrubbers? 1437 01:34:14,583 --> 01:34:16,311 - That would be convenient. - No. 1438 01:34:16,335 --> 01:34:19,063 Well, it's a fair indication that the components may exist nearby. 1439 01:34:19,087 --> 01:34:20,715 For the sake of portability and efficiency, 1440 01:34:20,739 --> 01:34:24,407 I'm hoping to find high-concentration granular limestone. 1441 01:34:24,476 --> 01:34:26,159 We are looking for the dried lake bed 1442 01:34:26,227 --> 01:34:28,862 or salt-water body all this sand came from. 1443 01:34:30,015 --> 01:34:32,081 It's a desert. 1444 01:34:32,167 --> 01:34:35,180 Lime is formed mostly from the remains of marine organisms. 1445 01:34:35,204 --> 01:34:37,148 Huh. Are you saying there was life here? 1446 01:34:37,172 --> 01:34:39,256 Not likely anything we've seen before. 1447 01:34:45,530 --> 01:34:47,214 Yeah, the water may be gone now, 1448 01:34:47,282 --> 01:34:51,151 but this desert was formed by H2O evaporating on a playa floor, 1449 01:34:51,219 --> 01:34:54,654 causing gypsum to be deposited in a fine crystalline form called selenite. 1450 01:34:54,723 --> 01:34:56,539 Where are you going? 1451 01:34:56,608 --> 01:34:58,107 Higher ground. 1452 01:35:04,115 --> 01:35:06,382 Is that supposed to happen? 1453 01:35:06,451 --> 01:35:09,481 If this sand is high enough in calcite concentration, 1454 01:35:09,505 --> 01:35:11,655 the solution would absorb the acid. 1455 01:35:11,723 --> 01:35:14,190 Right. The liquid would turn clear. 1456 01:35:15,226 --> 01:35:16,342 It's not. 1457 01:35:20,348 --> 01:35:21,548 We're good! 1458 01:35:24,086 --> 01:35:25,452 This is Scott. 1459 01:35:25,520 --> 01:35:26,932 Unfortunately, there's nothing useful 1460 01:35:26,956 --> 01:35:29,356 in the immediate vicinity of the gate. 1461 01:35:29,425 --> 01:35:32,359 You have 12 hours, Lieutenant. Make them count. 1462 01:35:33,028 --> 01:35:34,311 Copy that. 1463 01:35:35,997 --> 01:35:38,031 We're moving out! 1464 01:35:42,921 --> 01:35:44,904 Too bad we can't just use this sand. 1465 01:35:46,442 --> 01:35:48,875 There certainly is enough of it. 1466 01:36:12,650 --> 01:36:15,151 James. Yes, sir. 1467 01:36:15,220 --> 01:36:17,887 I'm looking for Chloe Armstrong. 1468 01:36:17,955 --> 01:36:21,190 She's still in there. She hasn't come out. 1469 01:36:23,628 --> 01:36:25,594 How is she? 1470 01:36:25,663 --> 01:36:27,163 How is she? 1471 01:36:28,333 --> 01:36:30,366 How about asking how I'm doing? 1472 01:36:32,803 --> 01:36:35,963 Well, you're trained for this, Airman. Give me a... 1473 01:36:38,092 --> 01:36:41,260 She just watched her father die. 1474 01:36:41,329 --> 01:36:43,646 My father may as well be dead to me, too, 1475 01:36:43,714 --> 01:36:46,544 'cause I'm stuck in some galaxy that only God knows about. 1476 01:36:46,568 --> 01:36:48,684 Yeah. Okay. 1477 01:36:48,753 --> 01:36:51,153 You know, I was supposed to go back to Iraq again, 1478 01:36:51,222 --> 01:36:54,506 but they said that this would be a better opportunity. 1479 01:36:54,575 --> 01:36:55,820 We're all going to die out here. 1480 01:36:55,844 --> 01:36:57,004 Hey! 1481 01:36:57,946 --> 01:37:00,713 I want you to listen to me. 1482 01:37:00,781 --> 01:37:03,549 I don't want to hear that kind of talk. 1483 01:37:03,617 --> 01:37:05,217 Do you understand? 1484 01:37:05,286 --> 01:37:09,471 'Cause we're going to work... We're going to work this out. 1485 01:37:09,540 --> 01:37:11,840 Just letting you know how I'm doing, Colonel. 1486 01:37:13,244 --> 01:37:14,576 Since you asked. 1487 01:37:26,691 --> 01:37:27,990 I'm fine. 1488 01:37:28,059 --> 01:37:32,361 No, you're not, and neither am I, but we're... 1489 01:37:32,430 --> 01:37:33,941 We're still alive because of what he did. 1490 01:37:33,965 --> 01:37:35,108 Look, for what it's worth... 1491 01:37:35,132 --> 01:37:37,166 Well, it's worth a lot. 1492 01:37:37,235 --> 01:37:39,668 You know, as long as we're still here, I promise you... 1493 01:37:39,737 --> 01:37:43,206 Colonel, I've edited enough of my father's speeches 1494 01:37:43,274 --> 01:37:44,885 to know what you're going to say. 1495 01:37:44,909 --> 01:37:47,543 You don't have a clue what I was going to say, because I don't. 1496 01:37:51,432 --> 01:37:53,700 We... 1497 01:37:53,768 --> 01:37:57,753 We brought along an Ancient device. Communication stones. 1498 01:37:57,822 --> 01:37:58,887 They allow us to... 1499 01:37:58,957 --> 01:38:00,767 Yeah, I know what they are. 1500 01:38:00,791 --> 01:38:04,326 Good. Well, I'm about to use one of them to report to my superiors on Earth, 1501 01:38:04,412 --> 01:38:06,428 tell them our situation. 1502 01:38:11,619 --> 01:38:13,452 I want to tell her myself. 1503 01:38:26,835 --> 01:38:29,386 You've been sitting here since Rush made contact. 1504 01:38:29,471 --> 01:38:30,904 Let somebody else take a shift. 1505 01:38:32,557 --> 01:38:34,724 I'm not leaving this chair. 1506 01:38:34,793 --> 01:38:36,304 I've been on this project for the last six months, 1507 01:38:36,328 --> 01:38:38,060 and I'll be damned if... 1508 01:38:40,798 --> 01:38:42,114 Colonel? 1509 01:38:50,142 --> 01:38:51,908 This is strange. 1510 01:38:55,580 --> 01:38:57,820 Dr. Rush, is that you? 1511 01:38:58,350 --> 01:38:59,749 No, it's Colonel Young. 1512 01:38:59,817 --> 01:39:02,352 I need you to put me in a room with General O'Neill. 1513 01:39:08,460 --> 01:39:10,360 I'm going to need you, too. 1514 01:39:10,428 --> 01:39:12,244 Sir, I told you not to get up. 1515 01:39:15,166 --> 01:39:16,610 What did he do to himself? 1516 01:39:16,634 --> 01:39:18,696 He's got cracked ribs, more bruises than I can count 1517 01:39:18,720 --> 01:39:21,387 and a concussion that resulted in neuropraxia. 1518 01:39:21,456 --> 01:39:22,939 Oh, that's just great. 1519 01:39:23,007 --> 01:39:24,073 Chloe? 1520 01:39:24,141 --> 01:39:25,219 Dr. Mehta. 1521 01:39:25,243 --> 01:39:26,609 Can you help me, please? 1522 01:39:31,833 --> 01:39:35,752 You know, I had some of my favorite arguments with your father. 1523 01:39:35,820 --> 01:39:38,287 Are you saying you won some? 1524 01:39:39,190 --> 01:39:41,023 Depends on who you ask. 1525 01:39:45,180 --> 01:39:48,364 Listen, Major Green'll be escorting you to see your mother. 1526 01:39:49,518 --> 01:39:52,885 Please give her my condolences. 1527 01:39:52,954 --> 01:39:54,287 Thank you. 1528 01:39:58,527 --> 01:39:59,709 Yeah. 1529 01:40:02,330 --> 01:40:05,147 So, how is it going out there really? 1530 01:40:05,216 --> 01:40:06,983 I don't know what Rush has told you. 1531 01:40:07,052 --> 01:40:08,834 We may not have much time left. 1532 01:40:08,903 --> 01:40:11,454 The ship's very old. It's falling apart. 1533 01:40:11,522 --> 01:40:13,162 Fix it. We're trying. 1534 01:40:13,191 --> 01:40:14,918 Even if we can get the life support working, 1535 01:40:14,942 --> 01:40:16,170 we don't have much food and water. 1536 01:40:16,194 --> 01:40:17,287 Then go get some. 1537 01:40:17,311 --> 01:40:18,945 We're not supposed to be there, sir. 1538 01:40:19,013 --> 01:40:21,131 These are the wrong people in the wrong place, 1539 01:40:21,199 --> 01:40:23,516 and as a group, they're just not qualified. 1540 01:40:23,584 --> 01:40:25,201 Oh, please. 1541 01:40:25,269 --> 01:40:27,465 I wasn't qualified to lead that first team through the stargate... 1542 01:40:27,489 --> 01:40:28,571 I understand that, sir. 1543 01:40:28,640 --> 01:40:30,517 In the past dozen years or so, 1544 01:40:30,541 --> 01:40:33,877 we've sent hundreds of teams through that thing... 1545 01:40:36,915 --> 01:40:39,048 And I think the bottom line is, 1546 01:40:40,318 --> 01:40:42,413 none of us are qualified. 1547 01:40:42,437 --> 01:40:44,620 I just think we're going to get to a point very soon 1548 01:40:44,689 --> 01:40:47,657 where everyone onboard should get a chance to say goodbye. 1549 01:40:50,045 --> 01:40:51,205 Understood. 1550 01:41:07,229 --> 01:41:08,294 Save it. 1551 01:41:10,048 --> 01:41:11,714 That's not very smart. 1552 01:41:11,783 --> 01:41:13,995 Temperatures like these, the human body needs at least... 1553 01:41:14,019 --> 01:41:16,953 Walk, don't talk. 1554 01:41:17,022 --> 01:41:21,324 Just FYI, he's right about the whole human body and water... 1555 01:41:21,393 --> 01:41:23,777 Eli! Walk, don't... 1556 01:41:28,532 --> 01:41:32,118 Oh. Look. More sand. 1557 01:41:34,271 --> 01:41:36,066 This is pointless. We should go back. 1558 01:41:36,090 --> 01:41:37,907 We just got here. 1559 01:41:37,975 --> 01:41:40,888 I still think we should be checking out the other planets in range of the ship. 1560 01:41:40,912 --> 01:41:44,780 I still think you're wrong. The solution's here. 1561 01:42:12,794 --> 01:42:15,445 I know. It was a mirage, 1562 01:42:15,513 --> 01:42:20,800 but when we were walking over that last dune, 1563 01:42:20,869 --> 01:42:23,614 I thought I saw the Statue of Liberty sticking half out of the sand. 1564 01:42:23,638 --> 01:42:25,437 Just for a second there. 1565 01:42:25,506 --> 01:42:29,592 I was all ready to yell, "Damn you! 1566 01:42:30,779 --> 01:42:33,446 "Damn you all to hell!" 1567 01:42:37,352 --> 01:42:39,852 Oh, come on. That was funny. 1568 01:42:39,921 --> 01:42:41,170 Was it? 1569 01:42:42,507 --> 01:42:44,923 Because it would mean we were really on Earth, 1570 01:42:44,992 --> 01:42:48,110 but in the future, and the apes had taken over 1571 01:42:48,179 --> 01:42:49,957 and then buried the Statue of Liberty for some reason. 1572 01:42:49,981 --> 01:42:51,764 Eli? Have a drink. 1573 01:42:51,832 --> 01:42:54,834 Greer, hold up! Hold up! 1574 01:42:58,306 --> 01:43:00,250 - This isn't going to work. - Not if we keep stopping. 1575 01:43:00,274 --> 01:43:02,609 I'm saying we need to split up. 1576 01:43:02,677 --> 01:43:03,960 Fine with me. 1577 01:43:04,029 --> 01:43:05,789 I agree. Franklin, you should come with me. 1578 01:43:05,830 --> 01:43:07,870 Nah. No, no, no, you're with me and Greer. 1579 01:43:09,200 --> 01:43:14,653 Sun's been moving that way, we'll call it west. 1580 01:43:14,723 --> 01:43:19,625 Eli, Franklin, Palmer, and Curtis, you head that way. 1581 01:43:19,694 --> 01:43:21,226 We'll test every 20 minutes or so. 1582 01:43:21,295 --> 01:43:23,262 After two hours, you head southeast. 1583 01:43:23,331 --> 01:43:25,025 That should take you back in the direction of the gate. 1584 01:43:25,049 --> 01:43:27,083 Whoa, wait a second. 1585 01:43:27,152 --> 01:43:30,298 Do we really think that splitting up is the best idea? 1586 01:43:30,322 --> 01:43:32,316 I say we head straight back. 1587 01:43:32,340 --> 01:43:35,575 There's no point in crossing over the same territory we've just crossed. 1588 01:43:35,643 --> 01:43:38,361 Or we could just stick together. 1589 01:43:44,001 --> 01:43:47,353 Look, Matt, I'm sorry. 1590 01:43:47,422 --> 01:43:52,825 I just have this really, really sick feeling 1591 01:43:52,877 --> 01:43:54,961 that you're going to go that way, 1592 01:43:55,029 --> 01:43:56,829 and we're going to go this way. 1593 01:43:56,898 --> 01:44:00,332 Eli, I need someone that I can trust to lead the second team, okay? 1594 01:44:00,401 --> 01:44:02,168 That is you. 1595 01:44:02,237 --> 01:44:04,298 Curtis is a good soldier. He's a tough guy. 1596 01:44:04,322 --> 01:44:06,216 He's not going to let anything happen to you. 1597 01:44:06,240 --> 01:44:08,969 Truth is, I'm slowing you down and you want to get rid of me. 1598 01:44:08,993 --> 01:44:12,153 I'm doing what I think will best accomplish this mission. 1599 01:44:12,346 --> 01:44:14,046 You asked to come. 1600 01:44:14,115 --> 01:44:17,315 I'm telling you how you can help me. Now suck it up. 1601 01:44:18,903 --> 01:44:20,336 Yeah. Okay. 1602 01:44:22,840 --> 01:44:28,644 Okay, guys, we're going this way. Move out! 1603 01:44:28,713 --> 01:44:31,033 Radio if you find the lake bed, we'll double back. 1604 01:44:31,082 --> 01:44:34,484 When you see the Statue of Liberty, you know what to say, right? 1605 01:44:34,552 --> 01:44:37,519 Right. Now we can make some time. 1606 01:45:03,581 --> 01:45:05,059 She's here? Right now? 1607 01:45:05,083 --> 01:45:06,527 Yes, ma'am, but as I've explained... 1608 01:45:06,551 --> 01:45:07,616 Chloe! 1609 01:45:07,685 --> 01:45:09,368 Mrs. Armstrong... 1610 01:45:20,648 --> 01:45:24,516 I know I look different and I sound different, 1611 01:45:25,586 --> 01:45:27,286 but it's me. 1612 01:45:28,840 --> 01:45:32,858 Mom, please. I have something to tell you. 1613 01:45:33,745 --> 01:45:36,195 Mom... Stop! 1614 01:45:43,805 --> 01:45:45,604 I'm sorry. It's just... 1615 01:45:50,328 --> 01:45:54,029 The thought that you're actually on some ship 1616 01:45:54,098 --> 01:45:56,165 so far away, I can't even imagine. 1617 01:45:57,118 --> 01:45:58,234 Mom... 1618 01:45:58,302 --> 01:46:00,422 Just tell me you're coming home. 1619 01:46:02,623 --> 01:46:03,806 I don't know. 1620 01:46:05,726 --> 01:46:07,192 Mom, please! 1621 01:46:14,218 --> 01:46:16,668 The ship is old and damaged. 1622 01:46:17,906 --> 01:46:20,706 We were losing air and somebody had to... 1623 01:46:23,210 --> 01:46:24,643 He's dead. 1624 01:46:25,747 --> 01:46:26,879 He's dead, isn't he? 1625 01:46:46,868 --> 01:46:48,062 Where is everyone? 1626 01:46:48,086 --> 01:46:49,486 Able bodies are searching the ship 1627 01:46:49,537 --> 01:46:52,505 for anything that might have CO2 sequestration properties, 1628 01:46:52,573 --> 01:46:54,339 and the rest are in crew quarters. 1629 01:47:02,900 --> 01:47:05,062 Colonel, we were able to dial out to the planet again. 1630 01:47:05,086 --> 01:47:07,514 Colonel Young and Chloe are using the communication stones. 1631 01:47:07,538 --> 01:47:09,989 This is Colonel Telford, Dr. Mehta. 1632 01:47:10,058 --> 01:47:14,126 Uh... Right. Okay. 1633 01:47:14,195 --> 01:47:17,163 Did you make radio contact with the off-world team? 1634 01:47:17,231 --> 01:47:19,831 Yes, nothing to report yet. They've split up. 1635 01:47:19,884 --> 01:47:22,118 How much time before the ship jumps back to FTL? 1636 01:47:22,186 --> 01:47:24,169 Roughly nine hours. 1637 01:47:24,238 --> 01:47:26,533 Dial out every 20 minutes. Maintain regular contact. 1638 01:47:26,557 --> 01:47:28,724 We do have power issues to be aware of. 1639 01:47:28,793 --> 01:47:30,404 Dialing the gate is a significant drain 1640 01:47:30,428 --> 01:47:32,623 on what seems to be limited resources at this point. 1641 01:47:32,647 --> 01:47:35,982 The away mission is priority one right now. 1642 01:47:36,034 --> 01:47:37,583 Sir? I'm fine. 1643 01:47:37,651 --> 01:47:40,064 I understand that there are other stargates in range. 1644 01:47:40,088 --> 01:47:42,004 Four other addresses came up in the system, 1645 01:47:42,073 --> 01:47:43,417 but we seem to be locked out from here. 1646 01:47:43,441 --> 01:47:44,768 Well, have you tried working around it? 1647 01:47:44,792 --> 01:47:46,842 Dr. Rush didn't think that was a good idea. 1648 01:47:46,911 --> 01:47:49,573 I think it makes sense to know what our options are, so do what you can. 1649 01:47:49,597 --> 01:47:52,226 There has to be a good reason why these addresses are being disqualified. 1650 01:47:52,250 --> 01:47:55,067 If I wasn't being clear, I was giving you an order. 1651 01:47:55,136 --> 01:47:58,504 If there are good reasons, find out exactly what they are. 1652 01:47:58,573 --> 01:47:59,983 Let's keep moving, I want to see more. 1653 01:48:00,007 --> 01:48:01,073 You should rest. 1654 01:48:01,141 --> 01:48:02,341 Lieutenant. 1655 01:48:02,409 --> 01:48:04,555 Sir, Colonel Young's body needs time to recover. 1656 01:48:04,579 --> 01:48:06,173 Give me something for the pain. 1657 01:48:06,197 --> 01:48:08,259 The body feels pain for a reason. I would rather not mask it. 1658 01:48:08,283 --> 01:48:11,984 Just do it, Lieutenant. From the sound of things, you need my help here. 1659 01:48:20,294 --> 01:48:22,294 All right, come on. Let's go. 1660 01:48:24,332 --> 01:48:26,652 You better save some of that. 1661 01:48:27,001 --> 01:48:28,267 We need to slow down. 1662 01:48:28,336 --> 01:48:30,414 We need to cover more ground. 1663 01:48:30,438 --> 01:48:33,083 It's going to be impossible to maintain this pace on the way back. 1664 01:48:33,107 --> 01:48:34,189 Maybe for you. 1665 01:48:35,476 --> 01:48:38,777 How tedious. Little boys playing soldier. 1666 01:48:38,846 --> 01:48:40,824 Well, I'm sorry. I've no interest in playing your game. 1667 01:48:40,848 --> 01:48:42,197 I'm not playing anything, 1668 01:48:42,266 --> 01:48:43,843 I'm trying to save the lives of everyone aboard that ship. 1669 01:48:43,867 --> 01:48:45,996 If we continue this pace, we're going to die out here. 1670 01:48:46,020 --> 01:48:49,254 Yeah, maybe we will. 1671 01:48:49,323 --> 01:48:54,943 Light years away from the admiring eyes of your father, or your drill sergeant, 1672 01:48:55,012 --> 01:48:57,863 or whoever's approval it is you so desperately seek. 1673 01:48:59,333 --> 01:49:00,961 How dare you! Get up and move. 1674 01:49:00,985 --> 01:49:02,451 Hey, did you see that? 1675 01:49:03,904 --> 01:49:05,171 What? 1676 01:49:08,660 --> 01:49:10,860 I don't know. Nothing. 1677 01:49:11,863 --> 01:49:13,295 Let's move. 1678 01:49:16,066 --> 01:49:19,335 One hour. One hour, and then we start circling back. 1679 01:49:19,403 --> 01:49:21,187 All right, fine. 1680 01:49:50,368 --> 01:49:51,433 Just hold that there. 1681 01:49:51,502 --> 01:49:52,579 Thank you. 1682 01:49:59,676 --> 01:50:00,876 What did you... 1683 01:50:04,615 --> 01:50:07,683 That was supposed to be for the pain. What did you give to him? 1684 01:50:07,752 --> 01:50:10,403 A strong sedative, which we are desperately short on 1685 01:50:10,471 --> 01:50:12,532 and I should not have had to use just so that Colonel Young 1686 01:50:12,556 --> 01:50:15,241 can return to a body in working condition. 1687 01:50:15,309 --> 01:50:17,476 You are out of line, Lieutenant. 1688 01:50:17,545 --> 01:50:20,546 Disregarding the health of another human being is out of line. 1689 01:50:20,614 --> 01:50:23,833 I am well within my rights as ranking medical officer. 1690 01:50:23,901 --> 01:50:25,817 He'll be out an hour or two. 1691 01:50:25,886 --> 01:50:27,806 Well, what am I supposed to do? 1692 01:50:28,756 --> 01:50:31,757 I don't care. I have other patients to attend to. 1693 01:50:48,325 --> 01:50:49,958 Something wrong? 1694 01:50:52,563 --> 01:50:53,846 No, I'm fine. 1695 01:50:55,466 --> 01:50:57,546 Good a place as any to stop and test. 1696 01:51:01,605 --> 01:51:03,405 I take it that's not good? 1697 01:51:03,474 --> 01:51:04,540 No. 1698 01:51:06,810 --> 01:51:08,777 I don't know. I think that... 1699 01:51:08,846 --> 01:51:12,931 Hey, guys. Another negative over here. 1700 01:51:13,000 --> 01:51:15,300 I'll radio Scott and tell him we're moving on. 1701 01:51:15,369 --> 01:51:19,154 Uh, yeah, but that's not what's going down. 1702 01:51:20,758 --> 01:51:21,824 It's not? 1703 01:51:21,892 --> 01:51:23,258 No. 1704 01:51:23,327 --> 01:51:25,939 There are four other viable addresses in this thing. 1705 01:51:25,963 --> 01:51:28,692 I think I found an override that'll allow us to dial from here... 1706 01:51:28,716 --> 01:51:29,915 Yeah, but... 1707 01:51:29,984 --> 01:51:32,479 Look around. This planet is a dead zone. 1708 01:51:32,503 --> 01:51:33,846 But... We should've been trying 1709 01:51:33,870 --> 01:51:35,598 to dial these other planets from the start. 1710 01:51:35,622 --> 01:51:38,201 Rush said... We don't care what Rush said. 1711 01:51:38,225 --> 01:51:39,892 We don't trust him. 1712 01:51:39,960 --> 01:51:42,227 Rush doesn't want us all to die. 1713 01:51:42,296 --> 01:51:45,536 That doesn't mean we trust him to make the right decisions. 1714 01:51:45,566 --> 01:51:46,865 You, too? 1715 01:51:48,302 --> 01:51:50,052 What about the lake bed? 1716 01:51:50,120 --> 01:51:52,121 It could be hundreds of miles from here. 1717 01:51:52,189 --> 01:51:55,029 We could be blowing our only chance at finding a decent place to evac. 1718 01:51:55,075 --> 01:51:59,128 Maybe the ship did bring us here because there's lime on this planet. 1719 01:51:59,196 --> 01:52:00,395 For all we know, 1720 01:52:00,464 --> 01:52:02,776 the Ancients had a way of locating it that we don't. 1721 01:52:02,800 --> 01:52:04,577 For that matter, I'm sure they could've stopped the ship 1722 01:52:04,601 --> 01:52:07,814 for longer than 12 hours to find it and recover it with the proper tools. 1723 01:52:07,838 --> 01:52:10,839 The fact is, the Ancients wouldn't have let the life-support system 1724 01:52:10,908 --> 01:52:12,791 get that screwed up in the first place. 1725 01:52:12,860 --> 01:52:15,227 Rush is set on fixing the ship. 1726 01:52:15,295 --> 01:52:17,123 He's deaf to any other logic. 1727 01:52:17,147 --> 01:52:20,098 We need to find a planet we can survive on. 1728 01:52:20,167 --> 01:52:22,145 This might be our last chance. 1729 01:52:22,169 --> 01:52:26,071 That ship jumps to FTL, we could be dead before it drops out again. 1730 01:52:28,075 --> 01:52:29,141 We're going to the gate. 1731 01:52:29,210 --> 01:52:30,320 Give me the remote. 1732 01:52:32,579 --> 01:52:35,831 Or not. That was optional. 1733 01:52:36,833 --> 01:52:38,467 Give me the Kino. 1734 01:52:39,403 --> 01:52:40,935 Isn't this mutiny? 1735 01:52:41,004 --> 01:52:44,404 I'm not sure that applies on the other side of the universe. 1736 01:52:58,021 --> 01:52:59,666 Besides, my orders were to keep on searching 1737 01:52:59,690 --> 01:53:01,850 and then head back to the gate. 1738 01:53:01,892 --> 01:53:03,325 Are we done? 1739 01:53:03,945 --> 01:53:05,677 We're done. 1740 01:53:05,745 --> 01:53:08,107 Go ahead and tell Scott we headed for the gate if you want. 1741 01:53:08,131 --> 01:53:11,666 My radio doesn't seem to be working. 1742 01:53:11,735 --> 01:53:15,370 We'll let you know if we find a planet everyone can survive on. 1743 01:53:15,439 --> 01:53:19,258 That remote was our only way back to the ship. 1744 01:53:19,326 --> 01:53:21,726 You'll have to get another one. 1745 01:53:27,718 --> 01:53:29,251 Gotta keep going. 1746 01:53:33,824 --> 01:53:37,342 Here. Take it. 1747 01:53:37,395 --> 01:53:38,443 I have my own. 1748 01:53:38,512 --> 01:53:41,546 No, no. I can't go on. 1749 01:53:41,615 --> 01:53:44,016 I'm never going to make it back. 1750 01:53:44,084 --> 01:53:48,937 I know it's here. You have to find it. Take it. 1751 01:53:52,593 --> 01:53:53,870 We're going to leave him here? 1752 01:53:53,894 --> 01:53:56,344 I'll make my way back to the gate. 1753 01:53:56,414 --> 01:53:58,057 Go with him. I'm not leaving you here alone. 1754 01:53:58,081 --> 01:53:59,615 Make sure he gets back alive. 1755 01:53:59,683 --> 01:54:00,965 What difference does it make? 1756 01:54:01,035 --> 01:54:03,313 Because if I don't find what we need, 1757 01:54:03,337 --> 01:54:06,399 he's going to be the one to find some other way to save his own ass, 1758 01:54:06,423 --> 01:54:08,623 and yours along with it. 1759 01:54:09,259 --> 01:54:10,675 You're losing it. 1760 01:54:11,712 --> 01:54:13,012 I'll be okay. 1761 01:54:16,300 --> 01:54:18,900 Scott, this is Eli. Come in. 1762 01:54:18,969 --> 01:54:21,553 If you can hear me, please respond. 1763 01:54:21,622 --> 01:54:23,038 This is Scott, what's up? 1764 01:54:23,106 --> 01:54:24,456 We have a problem. 1765 01:54:24,524 --> 01:54:27,259 Franklin, Curtis, and Palmer have given up 1766 01:54:27,327 --> 01:54:29,055 and are headed back to the gate to try dialing 1767 01:54:29,079 --> 01:54:30,796 the other addresses in the remote. 1768 01:54:30,848 --> 01:54:32,414 They also have the Kino. 1769 01:54:32,482 --> 01:54:34,327 They don't think we're going to find the lime here. 1770 01:54:34,351 --> 01:54:37,902 They want to look for another planet that will support life. 1771 01:54:37,971 --> 01:54:39,198 They're going to get themselves killed. 1772 01:54:39,222 --> 01:54:40,817 Don't we need the remote to get back to the ship? 1773 01:54:40,841 --> 01:54:44,959 That's not the point. A few hours is nowhere near enough time 1774 01:54:45,028 --> 01:54:47,307 to determine whether a planet is even safe, 1775 01:54:47,331 --> 01:54:50,264 let alone viable for sustaining life. 1776 01:54:50,333 --> 01:54:54,485 The ship. The ship's our only real hope of ever getting home. 1777 01:54:57,991 --> 01:55:00,308 Stop them if you can. 1778 01:55:00,377 --> 01:55:02,528 I'll turn back when I have to. 1779 01:55:02,596 --> 01:55:04,346 Yes, sir. Go! 1780 01:55:07,251 --> 01:55:09,350 You lead. 1781 01:55:09,419 --> 01:55:11,453 I can't lose you, too. I can't. 1782 01:55:11,521 --> 01:55:14,439 No, you won't. I'm going to be okay. 1783 01:55:19,680 --> 01:55:21,113 Thank you, Martha. 1784 01:55:23,066 --> 01:55:24,933 Here, Mom. Have some tea. 1785 01:55:29,272 --> 01:55:31,939 I'm sorry, excuse me. 1786 01:55:32,008 --> 01:55:34,476 Miss Armstrong, we better be going soon. 1787 01:55:34,544 --> 01:55:37,296 You get my daughter home. 1788 01:55:37,364 --> 01:55:39,876 Everyone is doing the best they can, I assure you. 1789 01:55:39,900 --> 01:55:41,049 That's not good enough. 1790 01:55:41,117 --> 01:55:43,068 Mom, it's not his fault. 1791 01:55:43,137 --> 01:55:47,055 I'm a personal friend of the President and of the First Lady. 1792 01:55:47,124 --> 01:55:48,734 Yes, ma'am. You tell your superiors 1793 01:55:48,758 --> 01:55:50,520 if anything happens to her, 1794 01:55:50,544 --> 01:55:52,538 I will go public with what I know. 1795 01:55:52,562 --> 01:55:54,229 Mom... 1796 01:55:54,297 --> 01:55:56,330 I'm sorry, she's upset. 1797 01:55:56,399 --> 01:56:00,718 My husband gave his life for my daughter. 1798 01:56:00,787 --> 01:56:03,688 You get her back to me, or the whole world is going to know 1799 01:56:03,757 --> 01:56:06,391 what has really been going on these past years. 1800 01:57:28,509 --> 01:57:29,608 I need water. 1801 01:57:29,677 --> 01:57:32,244 We're almost there. 1802 01:57:32,313 --> 01:57:34,891 I thought since I gave Scott my canteen, we'd share. 1803 01:57:34,915 --> 01:57:37,349 And you were wrong about that. 1804 01:57:37,418 --> 01:57:38,983 I should've known. 1805 01:57:39,052 --> 01:57:42,671 Yeah? You think you know me pretty well, don't you? 1806 01:57:42,740 --> 01:57:46,675 I helped choose the personnel for Icarus Base. 1807 01:57:46,744 --> 01:57:48,677 I read your file. 1808 01:57:48,746 --> 01:57:50,724 And neither you nor Captain Marvel back there 1809 01:57:50,748 --> 01:57:52,028 were on my list, I can tell you. 1810 01:57:53,416 --> 01:57:55,150 You think I care? 1811 01:57:55,218 --> 01:57:56,418 Give me some water. 1812 01:57:57,655 --> 01:57:59,921 Keep walking. 1813 01:57:59,990 --> 01:58:01,868 You think just because you were born poor 1814 01:58:01,892 --> 01:58:03,537 that it gives you the right to be angry at the world. 1815 01:58:03,561 --> 01:58:04,704 How pathetic. Mmm, yeah, yeah. 1816 01:58:04,728 --> 01:58:06,673 You think that's why I'm angry? 1817 01:58:06,697 --> 01:58:10,264 If it wasn't for the army, you'd be in jail, or worse. 1818 01:58:12,352 --> 01:58:14,264 That's what all you rich people think. 1819 01:58:14,288 --> 01:58:18,323 Rich? My father worked in the shipyards in Glasgow. 1820 01:58:18,392 --> 01:58:22,044 I earned a scholarship to Oxford while I was working two jobs. 1821 01:58:22,129 --> 01:58:24,062 I have earned the right to make decisions 1822 01:58:24,131 --> 01:58:26,515 without explaining myself to you or anyone else. 1823 01:58:26,583 --> 01:58:27,866 You give me some of that water! 1824 01:58:29,119 --> 01:58:31,119 Keep walking. 1825 01:58:31,187 --> 01:58:32,971 You give me some of that water! 1826 01:58:34,191 --> 01:58:36,391 Don't you ever touch me. 1827 01:58:36,443 --> 01:58:37,959 Give me some... 1828 01:58:45,769 --> 01:58:49,955 And you do that again, and I'm gonna put a bullet 1829 01:58:51,242 --> 01:58:53,186 in your face. Oh, really? 1830 01:58:54,878 --> 01:58:57,696 I don't think so. You need me. 1831 01:58:57,764 --> 01:59:00,124 Otherwise, you'd have gladly done it by now. 1832 01:59:02,586 --> 01:59:06,855 Right now, I pray to the God above that dehydration will shut you the hell up. 1833 01:59:06,923 --> 01:59:11,259 Walk! Or die here! It's your choice, 1834 01:59:11,327 --> 01:59:14,846 Mr. Decision-maker. 1835 01:59:22,656 --> 01:59:24,956 Looks like it's worth a shot to me. 1836 01:59:25,642 --> 01:59:27,192 Let's do it. 1837 01:59:27,261 --> 01:59:28,676 Wait! 1838 01:59:31,115 --> 01:59:32,364 Stop! 1839 01:59:32,416 --> 01:59:34,849 Look, it's not perfect, but it's better than here. 1840 01:59:34,918 --> 01:59:37,786 Vegetation, water, air. It's not too late for you to come with us. 1841 01:59:37,854 --> 01:59:39,498 Don't go. FRANKLIN: We'll dial back 1842 01:59:39,522 --> 01:59:41,882 when we know it's safe to evacuate everyone. 1843 01:59:41,925 --> 01:59:43,002 You'll never get back home. 1844 01:59:43,026 --> 01:59:44,660 You don't know that. 1845 01:59:44,745 --> 01:59:47,023 Maybe there's a way we can use the gate system to connect the dots. 1846 01:59:47,047 --> 01:59:50,482 There has to be a reason the ship locked out those addresses! 1847 01:59:50,550 --> 01:59:52,484 Don't. Please. 1848 02:00:05,849 --> 02:00:07,049 Shoot him! 1849 02:00:14,858 --> 02:00:16,507 Why did you do that? 1850 02:00:16,576 --> 02:00:17,825 He told me to. 1851 02:00:23,049 --> 02:00:25,334 I saved his life. By shooting him? 1852 02:00:25,402 --> 02:00:26,634 He'll live. 1853 02:00:29,873 --> 02:00:31,467 You just stranded Curtis and Palmer. 1854 02:00:31,491 --> 02:00:34,470 We'll send them another remote. I wasn't taking any chances. 1855 02:00:34,494 --> 02:00:35,555 Where's Scott? 1856 02:00:35,579 --> 02:00:36,979 Still looking for limestone. 1857 02:00:37,981 --> 02:00:39,514 It's almost halftime. 1858 02:00:39,582 --> 02:00:41,967 We only have six hours before the ship leaves. 1859 02:00:42,035 --> 02:00:44,435 Lieutenant, this is Greer. Come in. 1860 02:00:44,504 --> 02:00:46,532 I hope he's turned back by now. 1861 02:00:46,556 --> 02:00:50,342 Lieutenant! Come in. 1862 02:01:40,143 --> 02:01:45,013 You must keep going, my boy. Don't give up. 1863 02:01:45,082 --> 02:01:47,582 I don't need you to tell me that. 1864 02:01:56,093 --> 02:02:00,712 I'm not going to let anyone else down the way I let you down. 1865 02:02:00,781 --> 02:02:03,849 You really don't have to follow me around to remind me. 1866 02:02:05,135 --> 02:02:09,054 He has his plan for all of us. 1867 02:02:17,297 --> 02:02:19,264 He's either out of radio range 1868 02:02:19,333 --> 02:02:21,099 or he's lying face-down in the sand, 1869 02:02:21,168 --> 02:02:23,268 dead, or soon to be. 1870 02:02:23,337 --> 02:02:25,269 I'm going back for him. 1871 02:02:25,338 --> 02:02:27,572 Well, that's great. Suicide. 1872 02:02:27,641 --> 02:02:29,641 I'm not leaving him out here. 1873 02:02:31,211 --> 02:02:33,156 I'll go with you. No, no, you're just gonna slow me down. 1874 02:02:33,180 --> 02:02:36,297 Look, this man has to get back to the ship. He needs medical attention. 1875 02:02:36,366 --> 02:02:40,235 Dial. He can take Franklin back. You wait here for me. 1876 02:02:40,303 --> 02:02:42,115 You have five hours to find him and get back here. 1877 02:02:42,139 --> 02:02:44,473 Well, it's not been a pleasure knowing you. 1878 02:02:49,412 --> 02:02:52,030 What do I need that for? Just in case. 1879 02:02:52,099 --> 02:02:56,017 In case what? I don't even know how to fire this thing. 1880 02:03:02,709 --> 02:03:04,108 You'd better be here. 1881 02:03:05,211 --> 02:03:06,444 I will. 1882 02:03:17,124 --> 02:03:18,673 I have a gun. 1883 02:03:26,032 --> 02:03:27,860 Why do I feel like I've been drugged? 1884 02:03:27,884 --> 02:03:29,317 Oh. Good to have you back, sir. 1885 02:03:29,386 --> 02:03:31,202 Son of a... 1886 02:03:31,271 --> 02:03:32,715 What the hell was Telford doing? 1887 02:03:32,739 --> 02:03:35,874 Well... You're going to need this. 1888 02:03:43,082 --> 02:03:44,548 There they are. 1889 02:03:44,617 --> 02:03:47,052 Hurry up, hurry up. Come on, help him, help him. 1890 02:03:47,121 --> 02:03:49,003 What happened? 1891 02:03:49,072 --> 02:03:53,491 Greer... Greer shot him. Water. Water. 1892 02:03:57,214 --> 02:03:58,280 Hey. 1893 02:04:01,401 --> 02:04:03,561 That was my ration for the day. 1894 02:04:05,305 --> 02:04:06,687 What's going on? 1895 02:04:09,076 --> 02:04:12,277 Oh, we've had a lovely day at the beach. How about you? 1896 02:04:48,131 --> 02:04:52,434 I have sinned, Father. I've failed you. 1897 02:04:53,703 --> 02:04:55,270 I've failed him. 1898 02:04:57,691 --> 02:04:59,490 I've failed myself. 1899 02:05:00,994 --> 02:05:03,154 We have redemption through his blood. 1900 02:05:20,347 --> 02:05:22,029 Curtis? Palmer? 1901 02:05:22,098 --> 02:05:25,258 This is Eli. If you can hear me, please come in. 1902 02:05:29,372 --> 02:05:32,340 Curtis. Palmer. Please, respond. 1903 02:05:46,073 --> 02:05:47,405 Do you love her? 1904 02:05:49,209 --> 02:05:51,609 She's not going to have it. 1905 02:05:52,379 --> 02:05:53,795 You're certain? 1906 02:05:53,864 --> 02:05:58,299 She's 16. We barely even know each other. 1907 02:06:00,871 --> 02:06:03,271 What are you going to do? 1908 02:06:04,674 --> 02:06:08,943 I don't know about anything. 1909 02:06:10,864 --> 02:06:13,264 I thought He was my calling. 1910 02:06:15,184 --> 02:06:16,651 But now... 1911 02:06:24,294 --> 02:06:25,860 I am sorry. 1912 02:06:27,864 --> 02:06:30,798 Why? I'm the one who's weak. 1913 02:06:31,734 --> 02:06:33,534 It's my fault. 1914 02:06:33,603 --> 02:06:35,587 No, it isn't. 1915 02:06:36,656 --> 02:06:38,255 It's not yours. 1916 02:07:43,940 --> 02:07:45,540 This is Scott! Come in! 1917 02:07:48,211 --> 02:07:51,312 I found it. I found the lake bed! 1918 02:07:51,381 --> 02:07:53,147 I've got the lime! 1919 02:07:56,219 --> 02:07:58,252 Oh, my God. 1920 02:07:58,321 --> 02:08:02,474 If you can hear me, wait. Just wait, I'm coming! 1921 02:08:17,374 --> 02:08:18,723 Eli. 1922 02:08:22,896 --> 02:08:24,261 Which way? 1923 02:08:27,550 --> 02:08:28,883 Let's move out. 1924 02:09:44,243 --> 02:09:45,676 Scott... 1925 02:09:55,155 --> 02:10:00,241 Come on. Ready? Drink. Come on, come on, come on, man. 1926 02:10:02,078 --> 02:10:03,361 Take the bag. 1927 02:10:04,364 --> 02:10:06,747 There's no time! 1928 02:10:06,816 --> 02:10:08,444 You have to take it. Yes, you can. 1929 02:10:08,468 --> 02:10:09,634 No, I can't make it. 1930 02:10:09,702 --> 02:10:11,782 Get the hell up! Come on! 1931 02:10:13,156 --> 02:10:14,688 I can't make it. 1932 02:10:16,826 --> 02:10:18,793 I can't carry you and this! 1933 02:10:18,878 --> 02:10:21,763 Get your weak ass up! Come on! 1934 02:10:22,699 --> 02:10:24,048 Come on, soldier! 1935 02:10:29,022 --> 02:10:31,556 Less than three minutes before the ship jumps again. 1936 02:10:31,625 --> 02:10:33,024 Incoming! 1937 02:10:47,073 --> 02:10:48,873 I'll stay. 1938 02:10:48,941 --> 02:10:51,559 It's okay. I got it. 1939 02:11:04,207 --> 02:11:05,907 Sorry, sir. 1940 02:11:05,976 --> 02:11:07,408 You did your best. 1941 02:11:18,455 --> 02:11:19,737 Less than one minute. 1942 02:11:29,299 --> 02:11:30,748 I see them! 1943 02:11:32,952 --> 02:11:34,919 They're carrying something! 1944 02:11:34,988 --> 02:11:38,923 We've got it! Don't go! We've got it! 1945 02:11:38,992 --> 02:11:42,559 They've got the lime! And they're not going to make it. 1946 02:11:42,628 --> 02:11:43,778 Forty seconds. 1947 02:11:46,549 --> 02:11:47,898 Give me the radio. 1948 02:11:51,638 --> 02:11:56,256 Eli, I want you to stick your arm into the event horizon of the puddle. 1949 02:11:57,577 --> 02:11:58,743 Seriously? 1950 02:11:58,812 --> 02:12:00,494 Are you sure? 1951 02:12:00,563 --> 02:12:03,492 No. But I'm betting there's some kind of safety protocol 1952 02:12:03,516 --> 02:12:05,077 that prevents someone getting cut off en route. 1953 02:12:05,101 --> 02:12:06,567 And what if there isn't? 1954 02:12:07,570 --> 02:12:08,786 Twenty seconds. 1955 02:12:10,156 --> 02:12:11,639 Eli, do it now! 1956 02:12:26,422 --> 02:12:28,472 Come on, man. Come on. 1957 02:12:28,541 --> 02:12:30,257 Come on! 1958 02:12:30,326 --> 02:12:34,445 Five, four, three, two, one! 1959 02:12:58,471 --> 02:13:00,354 Eli, drink. 1960 02:13:02,125 --> 02:13:05,092 Scott, look at me. Lieutenant, look at me. 1961 02:13:05,161 --> 02:13:06,961 Look at me! Look at me. 1962 02:13:08,330 --> 02:13:09,808 Well done, Eli. Well done. 1963 02:13:25,047 --> 02:13:27,481 ♪ In the quiet of a shadow 1964 02:13:29,868 --> 02:13:32,018 ♪ In the corner of a room 1965 02:13:34,923 --> 02:13:37,875 ♪ Darkness moves upon you 1966 02:13:39,411 --> 02:13:42,078 ♪ Like a cloud across the moon 1967 02:13:44,249 --> 02:13:47,116 ♪ You're a-wearing all the silence 1968 02:13:47,185 --> 02:13:48,952 Look. 1969 02:13:49,021 --> 02:13:51,537 ♪ Of a constant that will turn 1970 02:13:53,759 --> 02:13:55,892 ♪ Like the windmill left deserted 1971 02:13:58,546 --> 02:14:01,114 ♪ Or the sun forever burn 1972 02:14:03,602 --> 02:14:09,239 ♪ So don't forget to breathe 1973 02:14:09,308 --> 02:14:12,275 ♪ Don't forget to breathe 1974 02:14:13,612 --> 02:14:15,645 ♪ Your whole life is here 1975 02:14:15,714 --> 02:14:18,047 ♪ No eleventh-hour reprieve 1976 02:14:18,116 --> 02:14:23,286 ♪ So don't forget to breathe 1977 02:14:25,808 --> 02:14:28,475 ♪ Keep your head above water 1978 02:14:28,544 --> 02:14:31,828 ♪ But don't forget to breathe 1979 02:14:45,744 --> 02:14:48,064 I brought you some water. 1980 02:14:49,148 --> 02:14:51,248 I still have some. 1981 02:14:51,317 --> 02:14:52,660 You really need to drink it. 1982 02:14:52,684 --> 02:14:53,967 I'm fine. 1983 02:14:59,524 --> 02:15:01,691 Everyone appreciates what you did. 1984 02:15:04,629 --> 02:15:06,229 Rush say how long it will last? 1985 02:15:07,749 --> 02:15:08,848 He's not sure. 1986 02:15:12,254 --> 02:15:13,414 How are you? 1987 02:15:23,615 --> 02:15:27,284 My parents died in a car crash when I was four years old. 1988 02:15:29,488 --> 02:15:31,088 I'm sorry. 1989 02:15:31,156 --> 02:15:33,006 And the priest who raised me, 1990 02:15:34,776 --> 02:15:38,144 he pretty much drank himself to death when I was 16. 1991 02:15:38,213 --> 02:15:39,796 My God. 1992 02:15:39,864 --> 02:15:44,217 I'm sorry. I'm not trying to diminish what you're going through. 1993 02:15:44,286 --> 02:15:45,719 I... I know. 1994 02:15:45,788 --> 02:15:47,287 I think my point is, 1995 02:15:49,892 --> 02:15:52,458 there's just some things you never get over. 1996 02:15:54,379 --> 02:15:55,646 That's just the way it is. 1997 02:16:08,527 --> 02:16:09,826 You go on through. 1998 02:16:13,181 --> 02:16:14,597 As best as you can. 1999 02:16:16,752 --> 02:16:21,621 ♪ Don't forget to breathe 2000 02:16:21,690 --> 02:16:26,259 ♪ Don't forget to breathe 2001 02:16:26,328 --> 02:16:28,161 ♪ You know you are here 2002 02:16:28,229 --> 02:16:30,630 ♪ But you find you want to leave 2003 02:16:30,699 --> 02:16:37,604 ♪ So don't forget to breathe 2004 02:16:41,710 --> 02:16:43,927 ♪ Just breathe 2005 02:16:51,287 --> 02:16:53,520 ♪ Just breathe ♪ 2006 02:18:02,624 --> 02:18:03,704 English - US - Line 21 151661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.