Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,010 --> 00:02:42,050
All right, get out of the
way. Get out of the way!
2
00:02:42,729 --> 00:02:43,845
Come here! Come here!
3
00:02:48,685 --> 00:02:51,803
Move, move! Come on,
come on, come on, come on!
4
00:02:51,872 --> 00:02:55,574
This is Scott. Slow down the
evac! We are coming in too hot!
5
00:02:56,276 --> 00:02:57,642
Colonel, come in!
6
00:02:57,711 --> 00:02:58,751
Move it back!
7
00:02:58,812 --> 00:03:01,012
Oh, my God, where are we?
8
00:03:02,733 --> 00:03:04,293
What is this place?
9
00:03:05,219 --> 00:03:06,801
Move away from the gate!
10
00:03:09,873 --> 00:03:11,885
- Where are we?
- Where is this?
11
00:03:11,909 --> 00:03:13,486
Why didn't we come
through to Earth?
12
00:03:13,510 --> 00:03:15,793
There's no time to
explain. Off to the side!
13
00:03:15,863 --> 00:03:17,157
What's going on?
14
00:03:17,181 --> 00:03:19,492
All right. Come on,
come on, come on.
15
00:03:22,186 --> 00:03:24,346
This is Scott. Come in!
16
00:03:26,206 --> 00:03:28,523
Colonel, come in!
17
00:03:28,592 --> 00:03:29,741
I need a medic!
18
00:03:29,810 --> 00:03:31,159
Over here!
19
00:03:33,547 --> 00:03:34,741
Can you move your fingers?
20
00:03:34,765 --> 00:03:36,977
No. I think my arm's broken.
21
00:03:37,001 --> 00:03:40,102
Okay, just hold your arm there
and we'll put it in a sling, okay?
22
00:04:04,111 --> 00:04:07,379
Keep calm. Keep coming.
23
00:04:21,411 --> 00:04:24,971
Clear this area. There
could still be more incoming.
24
00:04:48,189 --> 00:04:50,309
Are you okay? Yeah.
25
00:04:52,459 --> 00:04:54,242
We've got to move. Move!
26
00:04:55,796 --> 00:04:57,346
Where the hell are we?
27
00:05:01,151 --> 00:05:04,152
Greer? Where's Colonel Young?
28
00:05:04,221 --> 00:05:06,171
He was right behind me.
29
00:05:18,485 --> 00:05:20,585
Move. Move. Move. SCOTT: Quiet!
30
00:05:22,405 --> 00:05:24,284
Stay calm! Move. Excuse me.
31
00:05:24,308 --> 00:05:25,690
Keep it down!
32
00:05:25,759 --> 00:05:27,576
Move. Move. Move. Move. Move.
33
00:05:31,147 --> 00:05:34,348
Colonel? Colonel?
34
00:05:34,418 --> 00:05:35,483
Don't move.
35
00:05:36,620 --> 00:05:38,180
Where are... Where are we?
36
00:05:38,204 --> 00:05:40,455
I don't know, sir. Are you...
37
00:05:42,209 --> 00:05:44,709
You're in charge, okay?
38
00:05:44,778 --> 00:05:46,628
You're...
39
00:05:51,468 --> 00:05:52,784
Sir?
40
00:05:56,707 --> 00:05:57,788
T.J.!
41
00:05:57,858 --> 00:05:58,985
I'm coming!
42
00:05:59,009 --> 00:06:00,670
Move back, people!
Coming through!
43
00:06:00,694 --> 00:06:02,305
Let's go! Move, move, move!
44
00:06:02,329 --> 00:06:03,946
Get back, people.
45
00:06:06,783 --> 00:06:08,266
Is he okay?
46
00:06:08,334 --> 00:06:09,750
I don't know.
47
00:06:09,819 --> 00:06:11,286
Get back!
48
00:06:14,307 --> 00:06:17,775
Wallace! What is this place?
49
00:06:17,844 --> 00:06:20,006
Look, l just did what Rush
told me... Where is he?
50
00:06:20,030 --> 00:06:21,290
I don't know. He went
through ahead of me.
51
00:06:21,314 --> 00:06:25,600
Rush! Rush! Eli,
help me find him.
52
00:06:25,669 --> 00:06:26,801
What, I...
53
00:06:28,655 --> 00:06:29,804
What's that?
54
00:06:34,828 --> 00:06:37,963
What in the hell was that?
55
00:06:38,031 --> 00:06:40,365
I don't know. Look,
56
00:06:40,433 --> 00:06:43,468
Sergeant, I need you to
get these people settled.
57
00:06:43,537 --> 00:06:48,489
And you find out who and what
we've got. Nobody leaves this room.
58
00:06:48,558 --> 00:06:49,774
Yes, sir.
59
00:06:54,848 --> 00:06:56,398
Eli! Now!
60
00:07:04,458 --> 00:07:06,319
The core of the planet
is the power source.
61
00:07:06,343 --> 00:07:08,654
You have to channel it into the
weapon to destroy the enemy ship.
62
00:07:08,678 --> 00:07:10,639
Can't do it, dude. Uh, doing it.
63
00:07:10,663 --> 00:07:12,892
It's one of those programmer's
jokes, a problem that can't be solved.
64
00:07:12,916 --> 00:07:14,796
Already solved
it. No, you didn't.
65
00:07:14,851 --> 00:07:18,553
Just shut up! Watch this.
66
00:07:24,979 --> 00:07:26,689
What the hell! What happened?
67
00:07:26,713 --> 00:07:30,831
Nothing happened. I'm back
at the beginning of the level.
68
00:07:30,900 --> 00:07:33,012
You're so full of yourself.
No. No, no, no. It worked.
69
00:07:33,036 --> 00:07:34,163
The firing code locked in.
70
00:07:34,187 --> 00:07:35,386
Whatever.
71
00:07:39,526 --> 00:07:41,726
That was extremely unsatisfying.
72
00:07:55,809 --> 00:07:57,142
Eli Wallace?
73
00:07:58,695 --> 00:08:01,863
Actually, Eli's not
here right now.
74
00:08:04,218 --> 00:08:06,746
Okay, okay. Whatever
you guys think that I did,
75
00:08:06,770 --> 00:08:08,181
I swear you got the wrong guy.
76
00:08:08,205 --> 00:08:10,417
Do I look like someone
who'd be standing here
77
00:08:10,441 --> 00:08:13,608
if I didn't already know everything
there is to know about you?
78
00:08:14,244 --> 00:08:15,409
Yeah, not really.
79
00:08:15,478 --> 00:08:17,078
Right.
80
00:08:17,147 --> 00:08:18,646
Who are you?
81
00:08:18,715 --> 00:08:21,799
Dr. Nicholas Rush.
May we come in?
82
00:08:22,469 --> 00:08:23,584
Why?
83
00:08:26,105 --> 00:08:28,217
You just spent a great
deal of time recently
84
00:08:28,241 --> 00:08:31,254
playing an online fantasy
game called Prometheus.
85
00:08:32,413 --> 00:08:35,730
Big Brother's got
nothing better to do?
86
00:08:35,799 --> 00:08:39,000
Last night you solved the
Dakara weapons puzzle.
87
00:08:39,069 --> 00:08:42,070
Yeah, a month of
my life went into that.
88
00:08:42,138 --> 00:08:45,707
You know what happens when
you solve that thing? Nothing.
89
00:08:45,776 --> 00:08:49,244
We're here. That happened.
90
00:08:49,312 --> 00:08:51,323
To complete that
particular puzzle,
91
00:08:51,347 --> 00:08:54,577
you had to solve a
millennia-old mathematical proof,
92
00:08:54,601 --> 00:08:56,395
written in another language.
93
00:08:56,419 --> 00:08:59,520
For that, you've won
something of a prize.
94
00:08:59,589 --> 00:09:03,057
Well, whatever it is, I'll
take the cash equivalent.
95
00:09:03,126 --> 00:09:04,592
There isn't one.
96
00:09:04,661 --> 00:09:07,229
It's a non-disclosure agreement.
97
00:09:07,297 --> 00:09:08,863
Non-disclosure?
98
00:09:08,932 --> 00:09:12,884
So, you guys really embedded a
top-secret problem into a game,
99
00:09:12,953 --> 00:09:16,588
hoping someone
like me would solve it?
100
00:09:16,640 --> 00:09:18,139
Yup.
101
00:09:18,208 --> 00:09:20,568
So, what do you need me for now?
102
00:09:20,627 --> 00:09:24,112
I assure you, it'll be
worth your while to sign it.
103
00:09:25,198 --> 00:09:26,381
And if I don't?
104
00:09:26,449 --> 00:09:28,833
We'll beam you up
to our spaceship.
105
00:09:34,224 --> 00:09:39,227
Right. I think I want my
lawyer to look it over first.
106
00:09:39,296 --> 00:09:42,981
And by "lawyer," I
assume you mean "mother."
107
00:09:43,049 --> 00:09:45,917
So, we'll just agree
then that I will call you.
108
00:10:07,557 --> 00:10:08,856
What the...
109
00:10:14,298 --> 00:10:18,066
Welcome aboard the Hammond, Eli.
110
00:10:18,134 --> 00:10:21,652
Yes, that is planet Earth, and
yes, you are on a spaceship.
111
00:10:22,639 --> 00:10:24,121
We need your help, Eli.
112
00:10:24,190 --> 00:10:27,309
To be honest, I don't know
how long it's going to take.
113
00:10:27,377 --> 00:10:30,912
I should call my mom
to tell her where I am.
114
00:10:30,980 --> 00:10:33,532
That's probably not
going to work up here.
115
00:10:34,268 --> 00:10:35,833
Right.
116
00:10:35,902 --> 00:10:37,935
You can speak to her on the way.
117
00:10:38,004 --> 00:10:39,549
There's a cover story
you'll have to follow.
118
00:10:39,573 --> 00:10:42,807
I'm sorry. On the way to?
119
00:10:42,876 --> 00:10:46,595
To another planet, 21
light years from here.
120
00:10:46,663 --> 00:10:49,864
I can't go. I
have things that...
121
00:10:49,933 --> 00:10:52,293
We know about your
mother's condition.
122
00:10:53,386 --> 00:10:55,202
You just know
everything, don't you?
123
00:10:55,271 --> 00:10:58,267
We also know that you
are currently unemployed,
124
00:10:58,291 --> 00:11:00,608
and that your mother's
medical coverage is
125
00:11:01,895 --> 00:11:04,512
an ongoing issue.
126
00:11:04,581 --> 00:11:06,726
We'll see she gets the best
available care while you're gone.
127
00:11:06,750 --> 00:11:10,485
And if I don't sign, what? You
going to erase my memory?
128
00:11:12,922 --> 00:11:14,622
Something like that.
129
00:11:18,561 --> 00:11:21,562
Can I get some pants?
130
00:11:31,541 --> 00:11:33,585
Hello, I'm Dr. Daniel Jackson,
131
00:11:33,609 --> 00:11:36,310
and behind me is a stargate.
132
00:11:36,396 --> 00:11:39,108
It was originally built
millennia ago by an alien race
133
00:11:39,132 --> 00:11:41,126
who we call the Ancients.
134
00:11:41,150 --> 00:11:43,545
Over the next few hours, we'll be
touching on some of the things...
135
00:11:43,569 --> 00:11:46,482
There are 39 symbols
representing star constellations
136
00:11:46,506 --> 00:11:47,972
as seen from Earth...
137
00:11:48,041 --> 00:11:49,719
When a connection is
made between two stargates,
138
00:11:49,743 --> 00:11:52,944
an unstable energy vortex
emerges from the gate...
139
00:11:53,596 --> 00:11:55,179
Whoa!
140
00:11:55,248 --> 00:11:56,942
And settles into the
event horizon, or "puddle,"
141
00:11:56,966 --> 00:11:58,500
as we like to call it.
142
00:11:58,568 --> 00:12:01,168
Later, it was discovered
that using an eighth symbol
143
00:12:01,255 --> 00:12:04,601
would actually dial another galaxy in
hundreds of thousands of light years
144
00:12:04,625 --> 00:12:06,369
via an interstellar wormhole.
145
00:12:06,393 --> 00:12:08,670
It is believed an unprecedented
amount of power is required
146
00:12:08,694 --> 00:12:10,706
to reach the near-mythical
ninth chevron.
147
00:12:10,730 --> 00:12:12,530
The first six symbols...
148
00:12:12,599 --> 00:12:14,744
Icarus Base was established on
a planet discovered two years ago
149
00:12:14,768 --> 00:12:16,846
to have a uniquely
powerful core.
150
00:12:16,870 --> 00:12:19,515
The entire purpose of the
project is to hopefully one day
151
00:12:19,539 --> 00:12:23,624
dial the nine chevron address
found in the Ancient database.
152
00:12:23,693 --> 00:12:25,755
Hi! I'm Dr. Daniel Jackson.
153
00:12:25,779 --> 00:12:28,299
Now, you've heard the
term "hyperspace" for years...
154
00:12:29,098 --> 00:12:30,131
Where are you?
155
00:12:30,200 --> 00:12:31,232
It's top secret.
156
00:12:31,300 --> 00:12:33,034
Eli! I'm serious, Ma.
157
00:12:33,103 --> 00:12:34,702
I can't say anything
more than that.
158
00:12:34,770 --> 00:12:37,766
But I don't understand. Why could
you not at least tell me you were leaving?
159
00:12:37,790 --> 00:12:40,140
I'm sorry, but did you
get the letter from...
160
00:12:40,209 --> 00:12:43,211
Yeah, the Air Force. I got it.
161
00:12:43,280 --> 00:12:46,097
Are you in a plane now? You
sound like you're in an airplane.
162
00:12:46,166 --> 00:12:49,066
Uh, no. It's nothing like that.
163
00:12:49,135 --> 00:12:51,531
I want you to know that
they're going to look after you.
164
00:12:51,555 --> 00:12:53,588
Well, you didn't
have to do this.
165
00:12:53,673 --> 00:12:55,240
This is good.
166
00:12:56,510 --> 00:12:59,430
Really. It's the kind of
thing I always dreamed of.
167
00:13:09,406 --> 00:13:10,671
Hi.
168
00:13:10,740 --> 00:13:11,806
You mind?
169
00:13:11,875 --> 00:13:13,341
No, go ahead.
170
00:13:13,409 --> 00:13:14,575
Thank you.
171
00:13:18,849 --> 00:13:21,382
First time on a spaceship, too?
172
00:13:22,485 --> 00:13:27,322
Me? I've been on
lots of various...
173
00:13:28,708 --> 00:13:30,588
Eli Wallace. I know.
174
00:13:31,327 --> 00:13:32,626
You've heard of me?
175
00:13:32,695 --> 00:13:33,978
I have.
176
00:13:34,046 --> 00:13:36,063
Wow, that almost never happens.
177
00:13:36,666 --> 00:13:37,798
And you are?
178
00:13:37,867 --> 00:13:40,518
Chloe. I work for
Alan Armstrong.
179
00:13:42,222 --> 00:13:43,638
Senator of California?
180
00:13:43,707 --> 00:13:46,791
Oh, yeah, yeah. I
have heard of California.
181
00:13:48,612 --> 00:13:51,591
My last job was in the burger and
fries field. How'd you line that up?
182
00:13:51,615 --> 00:13:54,666
I was a political science
major at Harvard, so...
183
00:13:54,734 --> 00:13:58,702
Mmm. I hear it's a good school.
For a while there I was at...
184
00:13:58,771 --> 00:14:00,554
MIT. I know.
185
00:14:00,624 --> 00:14:03,808
Really? What else have
they told you about me?
186
00:14:17,307 --> 00:14:18,372
What?
187
00:14:18,441 --> 00:14:20,801
I've seen this writing before.
188
00:14:20,977 --> 00:14:22,817
In the game? Yeah.
189
00:14:33,440 --> 00:14:36,975
Sheesh. We're on a ship?
190
00:14:40,062 --> 00:14:42,797
The design is clearly Ancient,
191
00:14:42,866 --> 00:14:45,366
in the truest sense of the word.
192
00:14:45,434 --> 00:14:48,519
Launched hundreds of
thousands of years ago.
193
00:14:48,588 --> 00:14:50,288
Dr. Rush?
194
00:14:50,356 --> 00:14:53,558
Faster than light, yet
not through hyperspace.
195
00:14:53,627 --> 00:14:54,875
What are you doing?
196
00:14:54,944 --> 00:14:56,638
Who knows how far it's traveled.
197
00:14:56,662 --> 00:15:00,782
Dr. Rush, I've got a lot of
wounded. We need to get home.
198
00:15:17,317 --> 00:15:19,562
Lieutenant Scott, come in.
199
00:15:19,586 --> 00:15:21,185
Go ahead.
200
00:15:21,253 --> 00:15:24,613
We've got a problem. One of
the air vents just shut down in here.
201
00:15:25,608 --> 00:15:27,141
Copy that.
202
00:15:27,210 --> 00:15:29,777
Yeah, the air's getting
pretty thin in here, too.
203
00:15:29,846 --> 00:15:30,978
What does that mean?
204
00:15:31,047 --> 00:15:33,381
That the life support
system is failing.
205
00:15:34,717 --> 00:15:37,485
And we should probably
do something about that.
206
00:15:47,747 --> 00:15:49,441
Well, it's always
just one more year.
207
00:15:49,465 --> 00:15:50,899
It's a command.
208
00:15:50,967 --> 00:15:52,150
Where?
209
00:15:52,218 --> 00:15:53,713
It's a lot safer than
other places I've been.
210
00:15:53,737 --> 00:15:55,670
You've put your
time in, Everett.
211
00:15:55,738 --> 00:15:57,149
When this tour is
over, I promise...
212
00:15:57,173 --> 00:16:00,591
You know what? Never
mind. Don't bother.
213
00:16:00,660 --> 00:16:03,961
You always end up choosing
somewhere other than here.
214
00:16:04,030 --> 00:16:06,481
I am not choosing
my job over you.
215
00:16:06,549 --> 00:16:10,468
How you can even say... How
you can even say that to me?
216
00:16:10,537 --> 00:16:13,721
I love you, but I can't wait
anymore. I can't wait anymore.
217
00:16:19,161 --> 00:16:24,515
Everett? Are you okay?
Sweetheart, baby, look at me.
218
00:16:28,571 --> 00:16:33,240
Colonel? Colonel?
219
00:16:38,448 --> 00:16:39,648
Oh, my God.
220
00:16:43,136 --> 00:16:44,452
Can't you do something?
221
00:16:44,520 --> 00:16:46,804
He's having a seizure.
There's nothing I can do.
222
00:17:01,287 --> 00:17:04,755
Scott, this is Colonel
Young. Come in, please.
223
00:17:04,824 --> 00:17:06,785
Our guests have arrived a
few minutes early, Lieutenant.
224
00:17:06,809 --> 00:17:07,937
What's your position?
225
00:17:07,961 --> 00:17:10,944
Come on. Not yet. Not yet.
226
00:17:12,832 --> 00:17:16,467
Lieutenant, drop whatever you're
doing and get your ass up here.
227
00:17:20,956 --> 00:17:22,290
I'm on my way, sir.
228
00:17:30,299 --> 00:17:31,565
Bye.
229
00:17:44,080 --> 00:17:45,580
Holy...
230
00:17:50,153 --> 00:17:53,287
Senator, it is my honor to
welcome you to Icarus Base.
231
00:17:53,356 --> 00:17:55,468
Colonel. This is my
executive assistant, Chloe.
232
00:17:55,492 --> 00:17:56,568
It's a pleasure
to meet you, sir.
233
00:17:56,592 --> 00:17:57,792
The pleasure's mine.
234
00:17:59,429 --> 00:18:01,128
She's also my daughter.
235
00:18:02,782 --> 00:18:03,947
You must be the...
236
00:18:04,016 --> 00:18:08,135
Contest winner,
yeah. That is a big gun.
237
00:18:08,204 --> 00:18:10,444
Rail gun. Five hundred
rounds per minute.
238
00:18:11,106 --> 00:18:12,456
This is Lieutenant Scott.
239
00:18:12,524 --> 00:18:14,486
He's been assigned
to you, Mr. Wallace.
240
00:18:14,510 --> 00:18:16,060
Shall we go inside?
241
00:18:21,000 --> 00:18:22,995
You could probably shave
a few dollars off the budget
242
00:18:23,019 --> 00:18:24,362
just by turning the heat down.
243
00:18:24,386 --> 00:18:26,754
Actually, cooling the place
is what costs money, sir.
244
00:18:26,823 --> 00:18:30,102
We're here because the core of
the planet generates so much power.
245
00:18:30,126 --> 00:18:31,970
A lot of heat comes with that.
246
00:18:31,994 --> 00:18:33,911
You ever get
claustrophobic down here?
247
00:18:33,980 --> 00:18:35,490
Safer than the surface.
248
00:18:35,514 --> 00:18:38,048
Why? Dinosaurs, man.
249
00:18:38,751 --> 00:18:40,650
Really? No.
250
00:18:49,244 --> 00:18:51,511
Unbelievable.
251
00:18:51,581 --> 00:18:53,480
Yeah, it is.
252
00:18:53,549 --> 00:18:56,901
It's weird how fast you can start to
take something like this for granted.
253
00:18:58,570 --> 00:19:02,539
So, if a stargate can instantly
transport you to another planet,
254
00:19:02,608 --> 00:19:04,458
why did we fly here
on a spaceship?
255
00:19:04,527 --> 00:19:08,295
Something to do with how this
one's tied into the planet for power.
256
00:19:08,364 --> 00:19:11,465
Apparently, it's been
modified to only dial out
257
00:19:11,534 --> 00:19:14,551
because incoming
wormholes are too dangerous.
258
00:19:14,620 --> 00:19:17,454
You're the genius. You
can probably tell me better.
259
00:19:17,523 --> 00:19:20,335
All I did was solve a
puzzle in a video game.
260
00:19:20,359 --> 00:19:22,442
Hey, you figured out
something Dr. Rush
261
00:19:22,511 --> 00:19:24,355
has been trying to
figure out for months,
262
00:19:24,379 --> 00:19:28,382
which, by the way, a lot
of people were glad to see.
263
00:19:29,735 --> 00:19:32,119
And, of course, you
know Colonel Telford.
264
00:19:32,188 --> 00:19:33,303
Ready for this, Colonel?
265
00:19:33,372 --> 00:19:34,516
You just give the word, sir.
266
00:19:34,540 --> 00:19:36,507
Oh, I gave it quite a
while ago, Colonel.
267
00:19:36,575 --> 00:19:39,726
I'm just here to see how
my $1.6 billion is being spent.
268
00:19:41,447 --> 00:19:43,713
Very good. Thank you, everyone.
269
00:19:45,133 --> 00:19:46,467
Dismissed.
270
00:19:51,058 --> 00:19:53,186
As you know, up until now,
271
00:19:53,210 --> 00:19:56,578
we have been unable to channel
the precise amount of power necessary
272
00:19:56,646 --> 00:19:59,481
to unlock the stargate's
ninth and final chevron.
273
00:19:59,549 --> 00:20:03,667
However, thanks to some ingenuity
from young Mr. Wallace here,
274
00:20:03,737 --> 00:20:05,197
that problem has
finally been solved.
275
00:20:05,221 --> 00:20:07,488
We've heard that before.
276
00:20:07,556 --> 00:20:08,790
This time we're sure.
277
00:20:09,625 --> 00:20:11,659
That's what I figured out?
278
00:20:11,728 --> 00:20:15,113
I embedded the mathematical
problem we had to solve into the game.
279
00:20:15,181 --> 00:20:19,167
I then engineered your solution
into a practical, workable application.
280
00:20:20,854 --> 00:20:22,331
What say we get on with it?
281
00:20:22,355 --> 00:20:24,595
Absolutely. Sergeant Riley.
282
00:20:27,177 --> 00:20:28,404
Chevron one encoded.
283
00:20:28,428 --> 00:20:29,628
Sir.
284
00:20:36,502 --> 00:20:37,902
We're dialing now?
285
00:20:37,971 --> 00:20:39,448
A test, to see if we
can make a connection.
286
00:20:39,472 --> 00:20:41,071
Chevron one locked.
287
00:20:41,140 --> 00:20:43,335
If we do, we will send an automated
reconnaissance drone through.
288
00:20:43,359 --> 00:20:44,904
We'll see what's
on the other side.
289
00:20:44,928 --> 00:20:46,322
Chevron two locked.
290
00:20:46,346 --> 00:20:47,845
And then they'll go?
291
00:20:47,914 --> 00:20:50,481
No, first, we close down again,
assess the data we receive,
292
00:20:50,550 --> 00:20:52,150
and then perhaps
send the away team.
293
00:20:52,219 --> 00:20:53,485
If it works.
294
00:20:54,654 --> 00:20:56,149
Chevron four locked.
295
00:20:56,173 --> 00:20:59,791
Until then, they're just
interested observers, like us.
296
00:20:59,859 --> 00:21:01,503
Chevron five locked.
297
00:21:01,527 --> 00:21:06,013
Chevron six encoded.
Chevron six locked.
298
00:21:07,950 --> 00:21:11,736
Chevron seven encoded.
Chevron seven locked.
299
00:21:13,056 --> 00:21:17,641
Chevron eight encoded.
Chevron eight locked.
300
00:21:18,461 --> 00:21:20,478
Chevron nine encoded.
301
00:21:27,220 --> 00:21:28,703
Whoa, what's going on?
302
00:21:28,771 --> 00:21:31,350
I don't know. We
never got this far before.
303
00:21:31,374 --> 00:21:37,862
Chevron nine...
Chevron nine will not lock.
304
00:21:44,387 --> 00:21:47,638
We matched the power
requirements down to the EMU.
305
00:21:47,707 --> 00:21:49,190
It must work.
306
00:21:49,259 --> 00:21:51,420
Power levels in the gate
capacitors are going into the red.
307
00:21:51,444 --> 00:21:53,288
Shut it down. No,
wait, wait, wait.
308
00:21:53,312 --> 00:21:55,374
We're reading fluctuations
in the output from the core...
309
00:21:55,398 --> 00:21:56,931
Shut it down now.
310
00:22:13,582 --> 00:22:15,611
It should have
worked. Well, it didn't.
311
00:22:15,635 --> 00:22:17,413
And drawing power
from the planet's core...
312
00:22:17,437 --> 00:22:18,864
Dangerous? Yes.
We're all aware of that...
313
00:22:18,888 --> 00:22:20,683
Regardless of what's been
spent or what's at stake,
314
00:22:20,707 --> 00:22:24,592
my first priority is to ensure the
safety of the people on this base.
315
00:22:28,781 --> 00:22:31,199
Of course. Of course.
316
00:22:32,451 --> 00:22:36,237
Eli, we'd best run through
your equations again.
317
00:22:37,057 --> 00:22:39,223
If you'll excuse me.
318
00:22:39,292 --> 00:22:42,243
You are not seriously
putting this on me!
319
00:22:47,466 --> 00:22:48,983
Not my fault.
320
00:22:57,593 --> 00:22:58,888
People, you have to calm down.
321
00:22:58,912 --> 00:23:01,445
Seriously, you
have to calm down.
322
00:23:04,467 --> 00:23:06,968
- We got power!
- Thank God!
323
00:23:07,037 --> 00:23:08,769
Everybody's attention, please.
324
00:23:09,956 --> 00:23:11,688
All right, please listen.
325
00:23:13,126 --> 00:23:14,725
Hey, listen up!
326
00:23:16,445 --> 00:23:18,129
What is going on?
327
00:23:18,198 --> 00:23:20,682
We are on an Ancient spaceship.
328
00:23:21,167 --> 00:23:22,278
What?
329
00:23:22,302 --> 00:23:23,568
That's all I've got.
330
00:23:23,636 --> 00:23:25,236
Now, what that means is that...
331
00:23:25,305 --> 00:23:27,783
That means you need to use the
stargate to get us all back home.
332
00:23:27,807 --> 00:23:29,635
That is definitely on the
list of things to do, sir,
333
00:23:29,659 --> 00:23:31,721
but I think right now... You
can consider that an order.
334
00:23:31,745 --> 00:23:33,494
We are working on it, sir.
335
00:23:33,563 --> 00:23:36,192
Now, I need to speak to the person
responsible for this. Where is Dr. Rush?
336
00:23:36,216 --> 00:23:37,843
Just shut up for
a second, will you!
337
00:23:37,867 --> 00:23:39,962
How dare you talk to...
338
00:23:39,986 --> 00:23:42,453
Dad? Dad, please. WOMAN: Medic!
339
00:23:42,522 --> 00:23:45,490
Water? Water?
Quickly. Over here. Get...
340
00:23:45,558 --> 00:23:46,824
Sit down.
341
00:23:46,893 --> 00:23:48,853
The pills.
342
00:23:51,381 --> 00:23:55,249
Look, I'm sorry. I'm just
trying to explain the situation.
343
00:23:55,985 --> 00:23:57,852
We are on a ship,
344
00:23:57,921 --> 00:24:01,522
but we have no idea where
we are in relation to Earth.
345
00:24:01,591 --> 00:24:03,174
Now, with respect, sir,
346
00:24:03,243 --> 00:24:05,977
the reason you might be having
a hard time breathing right now
347
00:24:06,045 --> 00:24:11,366
is because the ship's life-support
system is not functioning properly.
348
00:24:11,434 --> 00:24:14,552
Dr. Rush is working
on that right now.
349
00:24:16,256 --> 00:24:17,321
Brody and Park?
350
00:24:17,374 --> 00:24:18,584
Here! Here.
351
00:24:18,608 --> 00:24:20,152
Okay, good, you two are with me.
352
00:24:20,176 --> 00:24:21,554
But these consoles just came on.
353
00:24:21,578 --> 00:24:24,062
No, nobody touch anything yet!
354
00:24:24,130 --> 00:24:25,879
Dr. Rush needs your help.
355
00:24:25,948 --> 00:24:31,902
Everybody else, just stay
calm, stay put. Please.
356
00:24:31,971 --> 00:24:36,073
"Stay put"? Wait, what do you
mean? You're just going like that?
357
00:24:36,125 --> 00:24:38,559
There has to be a
mistake in here somewhere.
358
00:24:38,628 --> 00:24:41,462
Seriously, who uses a
whiteboard anymore?
359
00:24:41,531 --> 00:24:44,031
You have computers, like,
everywhere around here.
360
00:24:44,100 --> 00:24:46,601
The power flow was
in the target range.
361
00:24:46,669 --> 00:24:48,681
Why wouldn't the
address connect?
362
00:24:48,705 --> 00:24:50,237
Wrong address?
363
00:24:50,306 --> 00:24:52,284
There is only one found in
the Ancient database in Atlantis.
364
00:24:52,308 --> 00:24:53,624
With no other instructions?
365
00:24:53,692 --> 00:24:56,727
No, but that's not the
issue. It has to be your proof.
366
00:24:56,795 --> 00:24:59,596
My proof works. You know
how I know that it does?
367
00:24:59,665 --> 00:25:00,998
Because you said so.
368
00:25:01,067 --> 00:25:03,050
Gentlemen. How's it coming?
369
00:25:04,737 --> 00:25:06,298
Whoa, whoa! What are you
doing? Starting from the beginning.
370
00:25:06,322 --> 00:25:08,150
Wait. Save! Save!
Save! I can't...
371
00:25:08,174 --> 00:25:10,986
Mr. Wallace, I would like you to
join me for dinner in the officers' mess.
372
00:25:11,010 --> 00:25:12,404
Thank you, I'm starving.
We're quite close
373
00:25:12,428 --> 00:25:14,640
to a breakthrough, actually.
I'd like Eli to keep working.
374
00:25:14,664 --> 00:25:17,815
Well, we've been here for six
months. It can wait a few more hours.
375
00:25:20,136 --> 00:25:21,336
Thank you.
376
00:25:22,722 --> 00:25:23,754
Elcome.
377
00:25:31,780 --> 00:25:34,008
A four-cheese pizza,
mozzarella shouldn't count.
378
00:25:34,032 --> 00:25:36,216
You know what I mean?
When you have, like...
379
00:25:36,284 --> 00:25:40,738
So, tell me, what's it like when
you finally go through the gate?
380
00:25:40,790 --> 00:25:43,240
When you go through the
gate, you don't really feel it.
381
00:25:43,292 --> 00:25:46,071
I'm telling you, the moment you break
through the atmosphere in an F-302
382
00:25:46,095 --> 00:25:49,012
and you see the
stars? That's incredible.
383
00:25:50,115 --> 00:25:53,049
Wow. That just
sounds so amazing.
384
00:25:54,487 --> 00:25:57,137
Could I maybe go
for a ride sometime?
385
00:25:57,205 --> 00:25:58,605
I can arrange that.
386
00:26:01,043 --> 00:26:03,944
So, Colonel, you
really have no idea
387
00:26:04,013 --> 00:26:07,565
where this ninth chevron stargate
address is gonna send you?
388
00:26:08,184 --> 00:26:09,499
No idea at all.
389
00:26:09,568 --> 00:26:10,985
Hmm.
390
00:26:11,053 --> 00:26:13,649
But the Ancients built the
stargate with nine chevrons.
391
00:26:13,673 --> 00:26:14,755
It's got to go somewhere.
392
00:26:46,656 --> 00:26:48,567
We've also known for
some time that the only way
393
00:26:48,591 --> 00:26:51,625
to unlock the ninth chevron
was to solve the power issues.
394
00:26:51,694 --> 00:26:55,796
Well, if anyone's going
to solve it, I think Eli will.
395
00:26:55,865 --> 00:27:00,351
Yes, that's right. It's
true. I am Math Boy.
396
00:27:04,256 --> 00:27:07,841
Dr. Rush. Dr. Rush!
397
00:27:14,066 --> 00:27:15,394
I would like to propose a toast.
398
00:27:15,418 --> 00:27:17,517
Oh, no, that's
really not necessary.
399
00:27:17,586 --> 00:27:19,306
Not to you. Oh.
400
00:27:21,040 --> 00:27:23,252
When the proposal for this
project first crossed my desk,
401
00:27:23,276 --> 00:27:24,553
I did not want to approve it.
402
00:27:24,577 --> 00:27:26,422
Oh, my God. It seemed
clear to me at the time
403
00:27:26,446 --> 00:27:28,440
that there were enough
terrestrial matters of importance
404
00:27:28,464 --> 00:27:31,131
that needed that kind of money.
405
00:27:31,199 --> 00:27:34,239
Now, being a proud father of a
beautiful young woman is one thing.
406
00:27:34,269 --> 00:27:37,320
Having that young
woman exceed every
407
00:27:37,389 --> 00:27:40,374
possible expectation
is quite another.
408
00:28:25,871 --> 00:28:27,349
It was my daughter, Chloe,
409
00:28:27,373 --> 00:28:29,317
who reminded me that
there is no greater endeavor
410
00:28:29,341 --> 00:28:31,754
than seeking an
understanding of who we are,
411
00:28:31,778 --> 00:28:33,739
and the mysteries of the
universe in which we all exist.
412
00:28:33,763 --> 00:28:34,873
Not in those exact words.
413
00:28:34,897 --> 00:28:36,363
It was also her idea
414
00:28:36,432 --> 00:28:39,361
to embed the Ancient proof in a
medium that would give us access
415
00:28:39,385 --> 00:28:42,364
to brilliant young minds that we
would have otherwise overlooked.
416
00:28:42,388 --> 00:28:45,922
And so to all the brave men and
women who have volunteered...
417
00:28:48,461 --> 00:28:49,827
Okay, what was that?
418
00:28:51,179 --> 00:28:52,813
This is Young.
419
00:28:58,054 --> 00:28:59,831
The base is under attack.
420
00:28:59,855 --> 00:29:02,639
All non-combatant personnel
report to your designated areas.
421
00:29:02,692 --> 00:29:05,620
Everyone else to your battle
stations. This is not a drill.
422
00:29:05,644 --> 00:29:08,106
Senator, I need you and your
daughter to go with Lieutenant Scott.
423
00:29:08,130 --> 00:29:10,848
Eli! You as well. Oh, yeah.
424
00:29:10,916 --> 00:29:13,677
Hurry. SCOTT: Yeah,
we're on our way.
425
00:29:20,576 --> 00:29:22,336
What's going on in here?
426
00:29:24,163 --> 00:29:26,113
The life-support system is on,
427
00:29:26,181 --> 00:29:29,583
but for some reason,
it's not working properly.
428
00:29:29,652 --> 00:29:31,896
I'm attempting to reset it.
429
00:29:31,920 --> 00:29:33,600
He has no idea what he's doing.
430
00:29:35,407 --> 00:29:38,142
Step away from that thing.
- That screen says
431
00:29:38,211 --> 00:29:39,471
that what you're doing
is gonna overload it...
432
00:29:39,495 --> 00:29:41,072
Eli, please! Is that
what it says or not?
433
00:29:41,096 --> 00:29:43,141
You only think you know
what it says in this screen
434
00:29:43,165 --> 00:29:45,027
because I embedded
a rudimentary version
435
00:29:45,051 --> 00:29:47,484
of the Ancient
language into the game.
436
00:29:47,553 --> 00:29:49,653
This is not a game.
Don't touch it, Rush.
437
00:29:49,721 --> 00:29:53,001
When the oxygen aboard this
ship falls below critical level,
438
00:29:53,025 --> 00:29:55,153
it will become increasingly
difficult to concentrate.
439
00:29:55,177 --> 00:29:57,606
And what you're doing
could blow up the whole ship.
440
00:29:57,630 --> 00:29:58,679
Are you sure, Eli?
441
00:29:58,747 --> 00:30:01,047
Back off now or I will shoot!
442
00:30:01,116 --> 00:30:02,732
Lower your weapon, Sergeant!
443
00:30:02,802 --> 00:30:05,886
He already screwed us once.
I'm not going to let him do it again!
444
00:30:05,954 --> 00:30:09,154
I need to get through,
people. Stand aside.
445
00:30:15,230 --> 00:30:17,181
Sergeant, we're under attack.
446
00:30:17,250 --> 00:30:19,499
Don't know who, don't know why.
447
00:30:19,568 --> 00:30:21,163
Consider the charges dropped.
448
00:30:21,187 --> 00:30:22,736
Go take your anger out on them.
449
00:30:22,805 --> 00:30:24,255
Yes, sir.
450
00:30:33,900 --> 00:30:35,710
What do we got,
Colonel, Lucian Alliance?
451
00:30:35,734 --> 00:30:38,251
That would be my guess. They
haven't introduced themselves.
452
00:30:38,337 --> 00:30:41,054
They started shooting the minute
they came out of hyperspace.
453
00:30:41,123 --> 00:30:44,007
Our shields are holding,
but we're not the target.
454
00:30:44,076 --> 00:30:45,542
What's heading our way?
455
00:30:45,611 --> 00:30:47,739
A full squadron of gliders
and a troop transport.
456
00:30:47,763 --> 00:30:50,258
We cut them down some, but
the rest will be on your doorstep
457
00:30:50,282 --> 00:30:51,560
in less than three minutes.
458
00:30:51,584 --> 00:30:53,244
Telford, did you
copy? Roger that.
459
00:30:53,268 --> 00:30:56,428
If we can get to the transport before
they land their troops, we stand a chance.
460
00:30:57,773 --> 00:30:59,256
To press that button.
461
00:30:59,308 --> 00:31:01,353
It's going to fix
the life support,
462
00:31:01,377 --> 00:31:03,655
and then you and I,
and everyone else,
463
00:31:03,679 --> 00:31:07,463
will be able to breathe
and think much better.
464
00:31:07,532 --> 00:31:09,643
Now, you can shoot
me for that if you like,
465
00:31:09,667 --> 00:31:15,071
but if, however, there are any negative
consequences in resetting the system,
466
00:31:15,140 --> 00:31:18,942
I suggest you might still
need me to help resolve them.
467
00:31:19,011 --> 00:31:20,193
Don't do it.
468
00:31:24,516 --> 00:31:30,437
Okay, look. Sergeant, I know
we are in a tough situation here,
469
00:31:30,506 --> 00:31:35,892
but I am giving you an
order. Lower your weapon.
470
00:31:57,250 --> 00:31:58,565
So?
471
00:31:58,634 --> 00:32:01,434
Well, I suppose that
would have been too simple.
472
00:32:06,091 --> 00:32:07,841
Apparently, that did nothing.
473
00:32:14,233 --> 00:32:17,334
This may take a little more
time, T.J. Hang in there.
474
00:32:18,604 --> 00:32:19,886
Copy.
475
00:32:21,407 --> 00:32:24,174
Does Colonel Young
know about this?
476
00:32:24,243 --> 00:32:25,976
He knows.
477
00:32:26,044 --> 00:32:30,547
Two weeks ago you told me that this
was the best experience of your life.
478
00:32:30,616 --> 00:32:32,215
Something must have happened.
479
00:32:32,284 --> 00:32:34,952
The scholarship came in.
480
00:32:35,020 --> 00:32:38,216
I guess I've just been too
afraid to admit what I really want.
481
00:32:39,525 --> 00:32:42,209
Wow, you didn't tell me
you had even applied.
482
00:32:42,278 --> 00:32:45,045
There's nothing else going
on. You know I'd tell you.
483
00:32:45,114 --> 00:32:46,658
Unless you were
protecting someone else.
484
00:32:46,682 --> 00:32:48,682
I'm not.
485
00:32:48,751 --> 00:32:52,071
Like I said, I just hadn't
made up my mind.
486
00:33:23,852 --> 00:33:27,287
Dr. Rush? I'm reading a
dangerous energy spike in the core.
487
00:33:28,841 --> 00:33:31,892
Eli! Eli! I need your help.
488
00:33:31,960 --> 00:33:34,028
With what? The ninth chevron.
489
00:33:34,096 --> 00:33:35,996
What? We need to
get the hell out of here.
490
00:33:36,064 --> 00:33:38,944
Look, it took us two years to find
this site. The properties are unique.
491
00:33:38,968 --> 00:33:40,145
This may be our last chance.
492
00:33:42,504 --> 00:33:43,848
If this bombardment continues,
493
00:33:43,872 --> 00:33:45,984
the radioactive core
is going to go critical.
494
00:33:46,008 --> 00:33:48,091
You mean the planet...
It's going to explode?
495
00:33:48,160 --> 00:33:51,211
Yes. Ah! Okay, okay, okay, okay.
496
00:33:51,280 --> 00:33:53,175
If my math works...
We can't assume that...
497
00:33:53,199 --> 00:33:54,615
I said "if"!
498
00:33:54,684 --> 00:33:57,117
Then if it works, then it's
not a power supply issue,
499
00:33:57,185 --> 00:33:58,385
it's the gate address.
500
00:33:58,420 --> 00:33:59,965
We've known the first
eight symbols for years,
501
00:33:59,989 --> 00:34:01,688
the ninth has to be
the point of origin.
502
00:34:01,757 --> 00:34:04,858
So, what if we're not on the planet
you're supposed to be dialing from?
503
00:34:04,927 --> 00:34:06,104
This is where we are.
504
00:34:06,128 --> 00:34:08,696
Okay, what if we are
not supposed to be here?
505
00:34:14,319 --> 00:34:17,171
Icarus Base, Telford.
We can't hold them back.
506
00:34:25,497 --> 00:34:27,114
Let's go! Go!
507
00:34:33,839 --> 00:34:36,823
Sergeant Riley, dial
the stargate to Earth!
508
00:34:38,911 --> 00:34:40,871
Incoming! Come on, come on.
509
00:34:49,905 --> 00:34:51,437
Chevron one locked.
510
00:34:51,506 --> 00:34:53,551
Okay, follow me. The
symbols on the stargate
511
00:34:53,575 --> 00:34:54,903
are constellations
as seen from Earth.
512
00:34:54,927 --> 00:34:56,288
That's what you
said... Yes, yes.
513
00:34:56,312 --> 00:34:58,890
Okay, so what if Earth is
supposed to be the point of origin?
514
00:34:58,914 --> 00:34:59,991
Chevron two locked.
515
00:35:00,015 --> 00:35:01,999
The only viable
power source was here,
516
00:35:02,068 --> 00:35:04,012
light years away. What
if that doesn't matter?
517
00:35:04,036 --> 00:35:07,771
What if it's the only combination
that will work, like a code?
518
00:35:07,840 --> 00:35:08,933
Chevron three locked.
519
00:35:08,957 --> 00:35:10,034
A code?
520
00:35:10,058 --> 00:35:13,277
Yeah. RILEY:
Chevron four encoded.
521
00:35:13,345 --> 00:35:15,190
- Stop the dialing sequence.
- I have my orders.
522
00:35:15,214 --> 00:35:19,282
Get out of my way. Get out of
the way! We can't risk dialing Earth.
523
00:35:28,076 --> 00:35:30,156
Come on, let's go.
524
00:35:32,197 --> 00:35:34,114
Go, go, keep moving.
525
00:35:42,274 --> 00:35:44,024
Dad? Dad? Dad!
526
00:35:44,092 --> 00:35:46,142
Chloe!
527
00:35:46,211 --> 00:35:49,073
My father! There could still be
people trapped on the other side.
528
00:35:49,097 --> 00:35:52,532
All right, let's go, people. You
need to move it to the Gate Room!
529
00:35:52,601 --> 00:35:56,586
This is Scott. I got about a dozen or
so people cut off from the Gate Room,
530
00:35:56,655 --> 00:35:58,404
southeast corridor.
531
00:36:03,128 --> 00:36:04,722
Oh, my God! What happened?
532
00:36:04,746 --> 00:36:07,413
He was helping pull wounded
back from the surface.
533
00:36:07,482 --> 00:36:11,184
Come on. All right.
I got you. I got you.
534
00:36:13,922 --> 00:36:15,967
Greer, we're pulling back.
There are people still out there.
535
00:36:15,991 --> 00:36:18,937
Listen, Hammond's already started beaming
up anyone pinned down on the surface.
536
00:36:18,961 --> 00:36:20,621
Somebody's gotta make sure.
537
00:36:20,645 --> 00:36:23,296
Sergeant, listen to me. I got
people cut off from the Gate Room.
538
00:36:23,365 --> 00:36:25,643
The base is shielded, which
means the Hammond can't help them.
539
00:36:25,667 --> 00:36:27,650
I need you here, now.
540
00:36:29,637 --> 00:36:30,821
Go.
541
00:36:33,442 --> 00:36:35,858
Oh, God! Okay. Damn it!
542
00:36:35,927 --> 00:36:38,327
Oh, my God! Is that Dr. Simms?
543
00:36:38,379 --> 00:36:40,213
Stay with me, okay?
544
00:36:40,282 --> 00:36:42,543
He was helping pull people
back from the surface.
545
00:36:45,871 --> 00:36:48,121
Simms, can you hear me? T.J.
546
00:36:49,340 --> 00:36:50,640
T.J. No!
547
00:36:51,493 --> 00:36:55,845
Hey, Tamara. Hey, Tamara.
548
00:36:57,966 --> 00:36:59,666
Come on, we got to go.
549
00:37:34,937 --> 00:37:36,786
That is impressive.
550
00:37:39,007 --> 00:37:42,108
The power's fluctuating
at critical levels.
551
00:37:42,176 --> 00:37:45,695
Colonel, I'm detecting a massive
buildup of energy from the planet.
552
00:37:47,599 --> 00:37:49,899
Recall our fighters.
Radio Colonel Telford.
553
00:37:49,968 --> 00:37:53,008
He's got two minutes to get his people
aboard before we jump to hyperspace.
554
00:37:59,477 --> 00:38:01,527
He, uh... He didn't dial Earth.
555
00:38:01,596 --> 00:38:03,090
It's the ninth chevron address.
556
00:38:03,114 --> 00:38:05,231
What?
557
00:38:05,300 --> 00:38:08,045
The attack started a chain
reaction in the planet's core.
558
00:38:08,069 --> 00:38:09,697
There's no way of stopping that.
559
00:38:09,721 --> 00:38:12,016
And any blast could easily
translate through an open wormhole.
560
00:38:12,040 --> 00:38:13,467
It's too dangerous
to dial Earth.
561
00:38:13,491 --> 00:38:15,136
You could have dialed
somewhere else. Anywhere else.
562
00:38:15,160 --> 00:38:17,238
This could be our only
chance. Shut it down.
563
00:38:17,262 --> 00:38:18,472
You can't, it's too late. Riley!
564
00:38:18,496 --> 00:38:19,712
System's not responding, sir.
565
00:38:19,781 --> 00:38:21,225
I need to get these
people out of here.
566
00:38:21,249 --> 00:38:23,043
We have a way out. We don't
know what's on the other side!
567
00:38:23,067 --> 00:38:24,144
Damn it, Rush!
568
00:38:24,168 --> 00:38:25,952
Can't be worse
than here, can it?
569
00:38:33,161 --> 00:38:36,161
Nobody move. Await
further instructions.
570
00:38:43,004 --> 00:38:45,354
What's that? Well, it
doesn't look like life support.
571
00:38:45,423 --> 00:38:46,923
Yes, I realize that.
572
00:38:49,460 --> 00:38:50,676
Whoa!
573
00:38:55,934 --> 00:38:58,234
What are we looking at?
574
00:38:58,302 --> 00:38:59,935
It's a star map.
575
00:39:01,539 --> 00:39:03,873
That's the Milky Way.
576
00:39:03,941 --> 00:39:07,543
I believe it's a visual
log of the ship's journey.
577
00:39:07,612 --> 00:39:09,692
So, this is where we are now?
578
00:39:10,632 --> 00:39:14,333
No. That's where the ship
originally embarked from.
579
00:39:15,119 --> 00:39:17,219
Earth.
580
00:39:17,288 --> 00:39:18,821
It's leaving the galaxy.
581
00:39:18,890 --> 00:39:21,018
It did. Long ago.
582
00:39:21,042 --> 00:39:22,958
That was Pegasus.
583
00:39:23,027 --> 00:39:25,828
So, those points are more stars?
584
00:39:25,897 --> 00:39:28,798
No, they're galaxies.
585
00:39:32,954 --> 00:39:36,305
Rush, where the hell are we?
586
00:39:38,377 --> 00:39:40,877
Several billion light
years from home.
587
00:39:46,301 --> 00:39:48,034
Please.
588
00:39:48,103 --> 00:39:49,219
Scott.
589
00:39:50,588 --> 00:39:51,921
Stand clear.
590
00:39:54,876 --> 00:39:56,320
You could take down the
rest of the roof with that.
591
00:39:56,344 --> 00:39:57,772
Look, we don't
have time to argue.
592
00:39:57,796 --> 00:39:59,157
I need you to lead the
evacuees through the gate.
593
00:39:59,181 --> 00:40:00,613
You need to go with him.
594
00:40:00,682 --> 00:40:03,077
No! I'm staying here until
I know my father's okay.
595
00:40:03,101 --> 00:40:06,461
Make sure everyone carries as much
of the expedition supplies as they can.
596
00:40:06,488 --> 00:40:08,399
Why? 'Cause you're
not going to Earth.
597
00:40:08,423 --> 00:40:10,857
Rush dialed the
ninth chevron. Go.
598
00:40:12,660 --> 00:40:13,909
Go!
599
00:40:25,857 --> 00:40:30,109
Once I'm through, follow
one at a time on a three-count.
600
00:40:46,877 --> 00:40:49,195
Okay, people. Make way.
601
00:40:55,587 --> 00:40:58,238
Come on, let's
go. Keep it going.
602
00:41:03,577 --> 00:41:05,761
You good? Okay, let's go.
603
00:41:07,749 --> 00:41:09,249
If you can hear me, stand back!
604
00:41:15,090 --> 00:41:17,139
Okay, get down.
605
00:41:18,242 --> 00:41:19,575
Fire in the hole!
606
00:41:26,451 --> 00:41:27,633
Dad?
607
00:41:30,972 --> 00:41:32,088
Dad?
608
00:41:32,157 --> 00:41:33,600
Put your weight on me.
609
00:41:33,624 --> 00:41:35,984
- Put your weight on me.
- Stay calm, everybody.
610
00:41:38,446 --> 00:41:40,326
I got you. CHLOE: Please.
611
00:41:49,357 --> 00:41:52,597
Okay, everybody
stay calm! Don't push.
612
00:42:05,140 --> 00:42:06,689
Dad!
613
00:42:06,758 --> 00:42:09,324
Careful, careful.
614
00:42:09,393 --> 00:42:11,611
You're okay, sir. Are you okay?
615
00:42:11,679 --> 00:42:14,129
I'm the last one. I'm all right.
616
00:42:15,449 --> 00:42:17,409
Greer, go. I'm right behind you.
617
00:42:19,520 --> 00:42:21,670
Hammond, this is Young, come in.
618
00:42:21,739 --> 00:42:25,058
Hammond, this is Young. Come in.
619
00:42:25,126 --> 00:42:27,337
Let's go, let's go, let's
go, come on, people.
620
00:42:27,361 --> 00:42:29,779
Let's do it. Let's do it.
621
00:42:29,848 --> 00:42:30,913
Hurry up!
622
00:42:50,735 --> 00:42:52,695
Sir! Go!
623
00:43:31,476 --> 00:43:36,395
Sir. We've got Colonel
Carter. On screen.
624
00:43:38,266 --> 00:43:42,050
General, we barely got away.
The planet was destroyed.
625
00:43:42,119 --> 00:43:44,247
We managed to beam most
of our people off the surface
626
00:43:44,271 --> 00:43:46,099
before jumping to hyperspace.
627
00:43:46,123 --> 00:43:49,642
We also believe that the
enemy forces were destroyed.
628
00:43:49,711 --> 00:43:52,545
Any word on how they
gained intel on our base?
629
00:43:52,614 --> 00:43:53,763
No.
630
00:43:53,832 --> 00:43:55,364
What about casualties?
631
00:43:55,433 --> 00:43:58,367
Twelve. Eighty-plus MIA.
632
00:43:58,436 --> 00:43:59,769
The bunker-shielding technology
633
00:43:59,837 --> 00:44:02,871
prevented us from
beaming out anyone inside.
634
00:44:02,940 --> 00:44:04,980
How many people made it
through the gate to Earth?
635
00:44:05,142 --> 00:44:06,792
None.
636
00:44:06,861 --> 00:44:09,661
None? Our sensors indicated
that the stargate was active
637
00:44:09,730 --> 00:44:12,031
for a full six minutes
before the core went critical.
638
00:44:12,100 --> 00:44:14,311
Well, they didn't
come through here.
639
00:44:14,335 --> 00:44:15,902
Then where'd they go?
640
00:44:26,948 --> 00:44:29,598
Senator. I'm Camile Wray.
641
00:44:29,667 --> 00:44:31,228
I believe as the
highest-ranking member
642
00:44:31,252 --> 00:44:33,013
of the International
Oversight Advisory...
643
00:44:33,037 --> 00:44:35,804
Wray. You're with
human resources?
644
00:44:35,873 --> 00:44:37,156
With the IOA. Yes.
645
00:44:37,224 --> 00:44:38,307
Don't worry.
646
00:44:38,376 --> 00:44:40,959
I'm going to get
things organized.
647
00:44:41,028 --> 00:44:43,629
His vitals seem stable.
648
00:44:43,697 --> 00:44:46,065
Do we have any idea
how long the air will last
649
00:44:46,134 --> 00:44:48,367
if we don't get the
life support fixed?
650
00:44:48,435 --> 00:44:51,498
No, sir. Dr. Rush and the other
scientists are working on that.
651
00:44:51,522 --> 00:44:54,490
That's not good enough,
Lieutenant. I need answers.
652
00:44:54,559 --> 00:44:56,926
As soon as I have them, sir.
653
00:44:56,994 --> 00:44:59,211
Okay, listen up!
654
00:44:59,280 --> 00:45:03,982
Everybody who is able, we are
going to search this ship top to bottom.
655
00:45:04,051 --> 00:45:05,451
Teams of three.
656
00:45:07,121 --> 00:45:08,154
Weapons?
657
00:45:08,222 --> 00:45:10,790
Twenty-three,
including handguns.
658
00:45:11,826 --> 00:45:13,058
One per group?
659
00:45:13,127 --> 00:45:14,810
Yeah.
660
00:45:14,879 --> 00:45:18,514
Flashlights, radios,
only when necessary.
661
00:45:18,583 --> 00:45:20,583
Once those batteries are dead,
662
00:45:20,651 --> 00:45:24,119
they are dead. Regular check-ins
with Dr. Rush in the control room
663
00:45:24,188 --> 00:45:27,656
every 10 minutes, and keep
in mind, as far as we know,
664
00:45:27,725 --> 00:45:29,403
this bucket is
really freaking old,
665
00:45:29,427 --> 00:45:31,071
and there may be areas of damage
666
00:45:31,095 --> 00:45:33,278
where life support is unstable.
667
00:45:33,347 --> 00:45:35,414
And, look, be smart, okay?
668
00:45:35,482 --> 00:45:38,311
Don't touch anything that
looks like it might be dangerous.
669
00:45:38,335 --> 00:45:40,664
How are we supposed to
know what's dangerous?
670
00:45:40,688 --> 00:45:41,831
Becker, right?
671
00:45:41,855 --> 00:45:43,656
Yes, sir. I work in the mess.
672
00:45:44,341 --> 00:45:45,707
I mean, I did.
673
00:45:45,776 --> 00:45:47,856
Well, don't touch, just look.
674
00:45:49,230 --> 00:45:52,631
You're... You're James, right?
675
00:45:52,700 --> 00:45:54,399
Yes, Lieutenant.
676
00:45:54,468 --> 00:45:56,828
You and Riley are with me.
677
00:45:56,887 --> 00:45:59,688
Subtle, man. Subtle.
678
00:45:59,757 --> 00:46:01,151
If it's okay with you, sir,
679
00:46:01,175 --> 00:46:03,203
it might be best, considering
your obvious skills,
680
00:46:03,227 --> 00:46:06,729
for you to hang back here and help
keep the rest of these people calm.
681
00:46:06,798 --> 00:46:08,213
Don't patronize me, son.
682
00:46:09,600 --> 00:46:10,849
No, sir.
683
00:46:36,043 --> 00:46:37,820
- Is there any progress?
- Fortunately for us,
684
00:46:37,844 --> 00:46:40,764
the life-support system activated
automatically when we dialed the ship.
685
00:46:40,814 --> 00:46:43,865
Probably emergency reserves,
but only in certain sections.
686
00:46:43,934 --> 00:46:45,334
The reserve is gone.
687
00:46:45,403 --> 00:46:48,148
Life support's been breaking
down section by section ever since.
688
00:46:48,172 --> 00:46:50,038
Resetting it doesn't help.
689
00:46:50,107 --> 00:46:52,341
I asked if there's any progress.
690
00:46:52,410 --> 00:46:55,243
Unless something changes,
according to my readings,
691
00:46:55,313 --> 00:46:58,747
we only have about six to
eight hours of breathable air left.
692
00:46:58,816 --> 00:47:00,849
Okay, let me put
this another way.
693
00:47:00,918 --> 00:47:02,918
Has anyone got any good news?
694
00:47:02,986 --> 00:47:06,422
I think I figured out
the menu system.
695
00:47:06,490 --> 00:47:08,573
Try to find a schematic or map.
696
00:47:08,642 --> 00:47:10,923
Yeah. Google Spaceship.
697
00:47:11,578 --> 00:47:13,261
Hey, hey, hey.
698
00:47:13,330 --> 00:47:15,575
I don't suppose you've got any
food in that pack? I'm starving.
699
00:47:15,599 --> 00:47:17,132
No. Keep working.
700
00:47:17,201 --> 00:47:18,312
Well, where are you going?
701
00:47:18,336 --> 00:47:20,402
To find a bathroom.
702
00:47:20,471 --> 00:47:23,122
Yeah. That would be good, too.
703
00:48:16,643 --> 00:48:19,094
General, we apparently
have a connection with the lab.
704
00:48:19,162 --> 00:48:21,482
Dr. Rush would like to see you.
705
00:48:23,250 --> 00:48:26,668
General O'Neill. I'm reporting to you
from onboard an Ancient spaceship
706
00:48:26,737 --> 00:48:28,097
somewhere far
beyond our known...
707
00:48:28,155 --> 00:48:29,799
Just slow down, back up.
708
00:48:29,823 --> 00:48:31,540
Who's with you?
709
00:48:31,609 --> 00:48:36,261
Several dozen, I'm not
sure, but the point is, I did it.
710
00:48:36,330 --> 00:48:39,497
I successfully made the connection
to the ninth chevron address.
711
00:48:39,566 --> 00:48:43,735
You were supposed to be
evacuating non-combat personnel.
712
00:48:43,804 --> 00:48:45,387
To Earth!
713
00:48:45,456 --> 00:48:48,173
Colonel Young gave that order,
yes. I overrode that decision.
714
00:48:48,242 --> 00:48:51,292
Did you, now? If
you'd let me explain, sir.
715
00:48:52,329 --> 00:48:55,430
Dialing Earth was not an option.
716
00:48:55,499 --> 00:48:59,101
The core of the planet
P4X351 had become unstable,
717
00:48:59,170 --> 00:49:00,619
and if the resulting blast
718
00:49:00,688 --> 00:49:03,371
had transferred through
the wormhole to Earth,
719
00:49:03,440 --> 00:49:05,674
the effect would have
been catastrophic.
720
00:49:05,743 --> 00:49:07,871
So let me get this straight.
721
00:49:07,895 --> 00:49:12,497
Instead of dialing up any one of a
number of other planets in our galaxy,
722
00:49:12,566 --> 00:49:15,767
you took a bunch of unqualified
people halfway across the universe?
723
00:49:15,836 --> 00:49:21,073
I took what I thought was our last
chance to dial the ninth and final chevron.
724
00:49:21,141 --> 00:49:22,941
I was successful.
725
00:49:23,027 --> 00:49:26,378
At that point, the gate
couldn't be shut down again.
726
00:49:26,464 --> 00:49:28,096
Oh, my God.
727
00:49:30,701 --> 00:49:33,102
Rush, get those people home.
728
00:49:48,202 --> 00:49:49,767
Are you all right?
729
00:49:49,836 --> 00:49:51,587
I'm solid, Lieutenant.
730
00:49:51,655 --> 00:49:53,638
I'm trained for this.
731
00:49:54,708 --> 00:49:56,186
Look, l didn't mean to...
732
00:49:56,210 --> 00:49:57,609
Look, not now.
733
00:50:06,203 --> 00:50:09,454
How exactly do we know
this ship is unoccupied?
734
00:50:09,523 --> 00:50:12,490
Rush said the air came
on just before we got here.
735
00:50:13,860 --> 00:50:16,361
How about aliens
that don't breathe air?
736
00:50:21,969 --> 00:50:23,151
Okay.
737
00:50:26,306 --> 00:50:29,706
Rush, this is Scott. Come in.
738
00:50:30,661 --> 00:50:32,741
Rush, this is Scott. Come in.
739
00:50:34,865 --> 00:50:36,614
Hello. This is Eli.
740
00:50:36,683 --> 00:50:37,883
Where's Rush?
741
00:50:38,936 --> 00:50:41,096
Bathroom, if he found it.
742
00:50:42,372 --> 00:50:45,484
I'm at what looks like a
bulkhead door. It won't open.
743
00:50:45,508 --> 00:50:48,527
I was hoping Rush
could open it from there.
744
00:50:48,595 --> 00:50:49,761
Should I find him?
745
00:50:51,181 --> 00:50:52,414
No.
746
00:50:58,572 --> 00:50:59,649
Here, give me a hand.
747
00:50:59,673 --> 00:51:01,034
What happened to being smart?
748
00:51:01,058 --> 00:51:02,385
This could be the engine
room for all we know.
749
00:51:02,409 --> 00:51:04,320
We got to at least
open a few doors.
750
00:51:04,344 --> 00:51:06,244
Do we? Do we really?
751
00:51:14,087 --> 00:51:15,437
Hang on.
752
00:51:16,690 --> 00:51:20,141
No, keep doing
what you're doing.
753
00:51:20,210 --> 00:51:23,345
I think I found where you
are. The door is flashing red.
754
00:51:23,414 --> 00:51:25,274
Can you open it from there?
755
00:51:25,298 --> 00:51:27,131
Red is usually bad, isn't it?
756
00:51:27,200 --> 00:51:30,400
Maybe it means the
door is stuck. Just try.
757
00:51:32,105 --> 00:51:34,373
Okay. You should
probably step back.
758
00:51:44,568 --> 00:51:47,119
Whoa, whoa, whoa, not
good! Not good. More red...
759
00:51:51,975 --> 00:51:53,041
Close it!
760
00:51:53,109 --> 00:51:54,738
Close it now! I'm trying!
761
00:52:02,920 --> 00:52:06,371
Yeah. Okay. We established
why that hatch was closed.
762
00:52:06,439 --> 00:52:09,219
Yeah. A lot of others are
closed for the same reason.
763
00:52:09,243 --> 00:52:11,304
We're only occupying a
fraction of the ship right now.
764
00:52:11,328 --> 00:52:13,512
It just goes on forever.
765
00:52:13,580 --> 00:52:15,775
But if there are damaged areas
of the ship that aren't sealed,
766
00:52:15,799 --> 00:52:18,934
that could be our problem.
767
00:52:19,002 --> 00:52:22,937
Oh, hey, good timing. We
just found... Hey... Really?
768
00:52:23,006 --> 00:52:25,846
This is Dr. Rush. Meet me in
the Gate Room immediately.
769
00:52:26,826 --> 00:52:27,943
Everyone.
770
00:52:29,013 --> 00:52:30,579
I don't know what's going on.
771
00:52:30,648 --> 00:52:31,858
It's over there.
772
00:52:35,219 --> 00:52:37,252
What's going on?
773
00:52:37,321 --> 00:52:43,591
In this case are five Ancient
communication stones.
774
00:52:43,660 --> 00:52:46,961
They work over vast
distances in real time.
775
00:52:47,031 --> 00:52:49,598
We can talk to the
people on Earth. Yes.
776
00:52:49,666 --> 00:52:51,377
Great. MAN 2: All right.
777
00:52:51,401 --> 00:52:54,986
You physically take control of
an individual at the other end.
778
00:52:55,055 --> 00:52:56,888
I brought these
with us in the event
779
00:52:56,956 --> 00:52:59,557
we ended up somewhere out of
range of normal communication.
780
00:52:59,626 --> 00:53:00,720
So let's use them.
781
00:53:00,744 --> 00:53:02,155
Yeah. WOMAN: Yeah.
782
00:53:02,179 --> 00:53:03,412
I already have.
783
00:53:03,480 --> 00:53:05,897
What? When?
784
00:53:05,966 --> 00:53:08,150
Are they sending help?
785
00:53:08,218 --> 00:53:09,284
No.
786
00:53:09,353 --> 00:53:10,647
Why? Why are they
not sending help?
787
00:53:10,671 --> 00:53:13,772
The only means of dialing
this gate from our galaxy
788
00:53:13,841 --> 00:53:17,058
was destroyed in the
attack. We're cut off.
789
00:53:18,378 --> 00:53:19,906
I want to use one
of those stones now.
790
00:53:19,930 --> 00:53:21,324
I have spoken with
General O'Neill...
791
00:53:21,348 --> 00:53:22,675
I am a United States senator!
792
00:53:22,699 --> 00:53:24,799
I've explained our
situation clearly.
793
00:53:24,868 --> 00:53:29,254
In light of my knowledge and
experience, he has placed me in charge.
794
00:53:29,323 --> 00:53:30,589
He did what?
795
00:53:32,092 --> 00:53:33,758
How do we know?
796
00:53:33,827 --> 00:53:39,431
I have faith in our ability to repair
this ship and to work together,
797
00:53:39,500 --> 00:53:43,601
but if we're to survive
this, we need leadership
798
00:53:43,670 --> 00:53:45,354
and a clear chain of command.
799
00:53:45,422 --> 00:53:47,839
We only have a
few hours of air left.
800
00:53:47,908 --> 00:53:49,602
Yeah. I want to speak
to the General myself.
801
00:53:49,626 --> 00:53:51,659
Senator, please. Give it to him!
802
00:53:51,728 --> 00:53:53,506
- Yeah.
- Give it to him.
803
00:53:55,699 --> 00:53:57,398
Dad? Dad!
804
00:53:57,467 --> 00:53:58,817
Whoa, whoa, whoa. T.J.?
805
00:53:58,885 --> 00:54:02,353
Excuse me, excuse me.
Okay. Okay, he's still breathing.
806
00:54:03,624 --> 00:54:04,801
Oh, my God!
807
00:54:04,825 --> 00:54:06,407
I saw him taking some pills?
808
00:54:06,476 --> 00:54:08,221
Warfarin, for his heart.
809
00:54:08,245 --> 00:54:11,162
Blood thinners are the last thing
he needs if he's bleeding internally.
810
00:54:11,248 --> 00:54:12,308
Please do something!
811
00:54:12,332 --> 00:54:13,526
Look, I told you,
I'm just a medic.
812
00:54:13,550 --> 00:54:15,166
Everyone, please,
813
00:54:15,235 --> 00:54:18,381
there's no need for us all to
congregate in the one place.
814
00:54:18,405 --> 00:54:22,324
Ms. Johansen, please find adequate
accommodation for the injured,
815
00:54:22,393 --> 00:54:24,938
and everyone else... No, I
don't recognize your authority,
816
00:54:24,962 --> 00:54:27,829
Dr. Rush. As an IOA representative...
We have found quarters nearby
817
00:54:27,898 --> 00:54:30,143
much more comfortable. Please
go there... I think you need to...
818
00:54:30,167 --> 00:54:33,518
and stay there until you're
asked to do something useful.
819
00:54:33,587 --> 00:54:35,670
Something useful?
820
00:54:35,739 --> 00:54:38,106
We do not want to settle in!
821
00:54:38,175 --> 00:54:40,692
We want to get
back! Right? Yeah.
822
00:54:40,761 --> 00:54:43,028
We should be working
on getting home.
823
00:54:43,097 --> 00:54:44,145
Exactly.
824
00:54:44,214 --> 00:54:45,625
I'm not sure if
that's even possible.
825
00:54:45,649 --> 00:54:47,443
What? You haven't even tried!
826
00:54:47,467 --> 00:54:49,979
Maybe you should actually do
something instead of standing around,
827
00:54:50,003 --> 00:54:51,247
talking about being in charge.
828
00:54:51,271 --> 00:54:53,004
If that's even true.
829
00:54:53,073 --> 00:54:58,860
Everybody! Everyone,
calm down! Now, the fact is
830
00:55:00,781 --> 00:55:03,081
Colonel Young put me in charge,
831
00:55:03,149 --> 00:55:07,552
and I expect all SG
personnel to follow my orders.
832
00:55:07,621 --> 00:55:11,923
As for the rest of you, you get
out of line, we will lock you down.
833
00:55:16,630 --> 00:55:19,781
Now, Dr. Rush is right
about a couple things.
834
00:55:19,850 --> 00:55:23,484
First off, we all have
to work together,
835
00:55:23,553 --> 00:55:26,266
and second of all, we
don't all have to stay here,
836
00:55:26,290 --> 00:55:28,056
so let's move out.
837
00:55:31,728 --> 00:55:33,128
Go on, move. It's okay.
838
00:55:33,197 --> 00:55:34,290
All right. You heard him.
839
00:55:34,314 --> 00:55:35,992
Do as he says, people.
840
00:55:40,621 --> 00:55:44,623
I think we need you, so
I've got your back for now,
841
00:55:44,691 --> 00:55:46,124
but if I were you,
842
00:55:46,192 --> 00:55:48,810
I would find some way to
dial that gate back to Earth.
843
00:56:05,078 --> 00:56:08,930
I've got some testing equipment
over here. Looks broken.
844
00:56:08,982 --> 00:56:10,059
We'll get back to that.
845
00:56:10,083 --> 00:56:11,933
What about all
these Ancient crates?
846
00:56:12,001 --> 00:56:14,080
If it's not ours,
don't touch it.
847
00:56:14,104 --> 00:56:16,187
Did no one think of
labeling anything?
848
00:56:16,256 --> 00:56:18,039
Every case has a bar code.
849
00:56:18,108 --> 00:56:21,008
All right, anyone find
a bar code reader?
850
00:56:21,078 --> 00:56:23,306
I guess that got left behind
along with the food and water.
851
00:56:23,330 --> 00:56:24,545
Uh-uh. We got food.
852
00:56:24,614 --> 00:56:27,466
Yeah, protein bars
and this powdered stuff.
853
00:56:27,534 --> 00:56:28,867
Look, everybody.
854
00:56:28,936 --> 00:56:30,996
Seeds? Volker,
you've got to be kidding.
855
00:56:31,020 --> 00:56:32,348
I got a case of blank paper.
856
00:56:32,372 --> 00:56:34,401
Maybe we should
start a suggestion box.
857
00:56:34,425 --> 00:56:35,923
What are you staring at?
858
00:56:38,712 --> 00:56:41,179
You were in detention.
859
00:56:41,248 --> 00:56:42,313
Yeah.
860
00:56:42,382 --> 00:56:43,476
For good reason.
861
00:56:43,500 --> 00:56:44,899
What did you want him to do?
862
00:56:44,968 --> 00:56:47,118
Leave me there?
863
00:56:47,187 --> 00:56:49,354
Of course not.
864
00:56:49,422 --> 00:56:51,689
I was just wondering
what to do about it now.
865
00:56:53,377 --> 00:56:55,159
That's not up to you.
866
00:56:55,996 --> 00:56:57,379
We'll see.
867
00:57:00,800 --> 00:57:02,784
No, no, no. Don't do it, man.
868
00:57:04,754 --> 00:57:07,250
Greer, I need you to check
for any open bulkhead doors
869
00:57:07,274 --> 00:57:10,708
that lead to damaged parts of
the ship. Rush will direct you.
870
00:57:10,777 --> 00:57:11,943
Copy.
871
00:57:28,311 --> 00:57:30,912
There should be an
elevator directly ahead.
872
00:57:31,414 --> 00:57:32,647
Copy that.
873
00:57:53,753 --> 00:57:54,869
Are you there yet?
874
00:57:54,938 --> 00:57:57,506
This is Scott. Radio
silence, please.
875
00:58:07,267 --> 00:58:08,499
Hey.
876
00:58:09,436 --> 00:58:10,534
Hey.
877
00:58:11,304 --> 00:58:12,804
What's going on?
878
00:58:16,493 --> 00:58:19,961
We almost lost you. You were
thrown clear across the room.
879
00:58:21,448 --> 00:58:22,941
Where are we? Sir...
880
00:58:24,117 --> 00:58:25,583
Where are we?
881
00:58:25,652 --> 00:58:26,918
We're on a ship.
882
00:58:27,004 --> 00:58:29,570
It's Ancient. Rush says
it's thousands of years old
883
00:58:29,639 --> 00:58:33,258
and we're pretty far
off into the universe.
884
00:58:33,327 --> 00:58:35,104
What's he doing to get us home?
885
00:58:35,128 --> 00:58:36,248
He says he's working on it,
886
00:58:36,313 --> 00:58:38,145
but we have bigger problems.
887
00:58:38,215 --> 00:58:41,082
The life-support system
isn't working properly.
888
00:58:41,151 --> 00:58:44,135
If we can't get it fixed,
there's not much time.
889
00:58:44,204 --> 00:58:47,183
You should also know that he used the
communication stones to contact Earth,
890
00:58:47,207 --> 00:58:49,106
and he said General
O'Neill put him in charge.
891
00:58:49,175 --> 00:58:52,911
I don't think so. I
don't think... Oh...
892
00:58:52,979 --> 00:58:55,646
Sir, you shouldn't be trying
to get up just yet, okay?
893
00:58:55,715 --> 00:58:59,483
I don't think I have a choice,
T.J. I can't feel my legs.
894
00:59:07,110 --> 00:59:09,030
Whoa, jeez! ELI: Whoa!
895
00:59:13,049 --> 00:59:14,782
What is that thing?
896
00:59:14,851 --> 00:59:16,729
Come here, I'll show you.
897
00:59:23,460 --> 00:59:25,460
It's a... It's a camera.
898
00:59:26,579 --> 00:59:28,863
It's a flying camera.
899
00:59:28,931 --> 00:59:31,160
I'm calling it a Kino, you
know, after the Russian...
900
00:59:31,184 --> 00:59:33,018
Yeah. Okay.
901
00:59:33,103 --> 00:59:36,503
Well, I figure maybe we can use it to
check out the damaged areas of the ship.
902
00:59:36,556 --> 00:59:38,139
That's good. Yeah.
903
00:59:38,208 --> 00:59:39,674
That's good.
Where's it going now?
904
00:59:39,743 --> 00:59:41,287
Oh, I don't know.
It's just doing its thing,
905
00:59:41,311 --> 00:59:43,431
but there's lots more of them.
906
00:59:55,108 --> 00:59:57,268
Yeah, it's cool. Yeah!
907
00:59:57,827 --> 00:59:59,594
Do you want one?
908
00:59:59,663 --> 01:00:02,263
It's not a gumball machine, Eli.
909
01:00:02,616 --> 01:00:03,765
Okay.
910
01:00:05,252 --> 01:00:06,779
Okay! Okay, so you figured out
911
01:00:06,803 --> 01:00:10,371
where they keep the Kinos.
What else have you figured out?
912
01:00:17,831 --> 01:00:19,531
Give me a break, man.
913
01:00:19,599 --> 01:00:22,600
This is my second spaceship,
and my first was yesterday.
914
01:00:22,669 --> 01:00:28,272
I know. Icarus was my first
SGC assignment after training.
915
01:00:28,341 --> 01:00:31,375
I haven't been at this
much longer than you have.
916
01:00:31,444 --> 01:00:33,511
Did they beam you
out of your house?
917
01:00:33,580 --> 01:00:36,298
No. You got me there.
918
01:00:36,366 --> 01:00:37,732
Got any food on you?
919
01:00:37,801 --> 01:00:39,901
No. Tylenol?
920
01:00:39,969 --> 01:00:41,969
Headache? Yeah.
921
01:00:42,038 --> 01:00:43,204
Me, too.
922
01:00:44,508 --> 01:00:46,402
Neuropraxia is
temporary paralysis
923
01:00:46,426 --> 01:00:48,726
that can follow a
concussive injury.
924
01:00:48,795 --> 01:00:50,395
You don't know?
925
01:00:50,463 --> 01:00:53,493
You'd need an MRI and a qualified
doctor who knows how to read it
926
01:00:53,517 --> 01:00:55,817
to know for sure if
there's spinal damage.
927
01:00:55,886 --> 01:00:57,585
We don't have either.
928
01:00:57,654 --> 01:00:59,966
Hopefully, it's just
the nerves in shock.
929
01:00:59,990 --> 01:01:02,473
Best I can do is insist
that you remain still.
930
01:01:04,060 --> 01:01:06,144
Your tour was
over two weeks ago.
931
01:01:06,212 --> 01:01:08,896
You should be in some
classroom in San Diego.
932
01:01:10,183 --> 01:01:13,985
Seattle. That's where
my scholarship was.
933
01:01:16,139 --> 01:01:18,189
I'm sorry.
934
01:01:18,258 --> 01:01:20,498
That part's not your fault.
935
01:01:22,178 --> 01:01:23,818
Tell Rush I want to see him.
936
01:01:24,430 --> 01:01:25,714
Yes, sir.
937
01:01:31,338 --> 01:01:32,987
What's that?
938
01:01:33,055 --> 01:01:34,221
Flying camera ball.
939
01:01:34,290 --> 01:01:36,457
I'm calling it a
Kino. Don't ask.
940
01:01:41,381 --> 01:01:42,813
That's marvelous.
941
01:01:42,899 --> 01:01:43,964
It comes with a remote.
942
01:01:44,033 --> 01:01:46,568
I thought we could
use it to look around.
943
01:01:49,138 --> 01:01:51,256
What do you have?
944
01:01:51,324 --> 01:01:54,125
Well, it's not so good, really.
945
01:01:54,194 --> 01:01:56,961
These processing
nodes are scrubbers,
946
01:01:57,030 --> 01:01:59,341
responsible for cleaning
CO2 from the air.
947
01:01:59,365 --> 01:02:00,832
Here, here, and here,
948
01:02:00,901 --> 01:02:03,902
it's indicating malfunction.
Others are failing.
949
01:02:06,055 --> 01:02:08,473
Greer, this is Scott. I'm
heading for the Gate Room.
950
01:02:08,541 --> 01:02:10,692
Meet me there.
951
01:02:10,760 --> 01:02:13,728
Look, I'm just saying that
she better stay out of my face.
952
01:02:13,796 --> 01:02:17,431
I'll remind her of your personal
space issues next chance I get.
953
01:02:21,070 --> 01:02:23,571
Dr. Rush? Colonel Young
wants to see you right away.
954
01:02:23,640 --> 01:02:25,924
There should be a kind
of grate covering the node.
955
01:02:45,244 --> 01:02:46,644
What do you see?
956
01:02:47,313 --> 01:02:48,746
A problem.
957
01:02:49,932 --> 01:02:52,100
We see a very big problem.
958
01:03:01,878 --> 01:03:03,445
What happened?
959
01:03:03,513 --> 01:03:06,648
You collapsed. We
brought you here.
960
01:03:08,217 --> 01:03:10,434
What's going on?
961
01:03:10,503 --> 01:03:12,236
I'm not sure. I've
been here with you.
962
01:03:12,305 --> 01:03:15,539
I need to know what's
happening, Chloe. This is important.
963
01:03:15,608 --> 01:03:17,542
Dad, I was worried about you.
964
01:03:18,361 --> 01:03:19,527
Okay.
965
01:03:20,330 --> 01:03:21,879
And I'm scared.
966
01:03:24,167 --> 01:03:27,185
One step at a time,
honey. One step at a time.
967
01:03:30,656 --> 01:03:31,772
My pills...
968
01:03:31,841 --> 01:03:34,842
No, Dad, you can't
take any more of those.
969
01:03:34,910 --> 01:03:37,995
Your ribs are badly bruised.
You will bleed internally.
970
01:03:38,064 --> 01:03:41,310
If I don't take those pills, a bruise is
going to be the least of my problems.
971
01:03:41,334 --> 01:03:42,683
I know.
972
01:03:44,303 --> 01:03:47,856
Don't worry about me. Go. Find
out what's going on out there.
973
01:03:47,924 --> 01:03:49,657
No, I want to be here with you.
974
01:03:49,726 --> 01:03:51,270
And I want you
here, but right now,
975
01:03:51,294 --> 01:03:53,172
I want to know what's going on
976
01:03:53,196 --> 01:03:54,896
just a little bit more.
977
01:03:57,117 --> 01:03:58,432
Okay.
978
01:03:58,501 --> 01:04:00,579
I'll be here when you get back.
979
01:04:00,603 --> 01:04:02,443
Okay. Okay.
980
01:04:13,717 --> 01:04:15,394
What's going on?
I don't know, man.
981
01:04:15,418 --> 01:04:17,368
The air filter's full of crap.
982
01:04:17,437 --> 01:04:19,186
Come on. They want
us to keep looking.
983
01:04:19,255 --> 01:04:20,370
Let's go.
984
01:04:20,439 --> 01:04:21,556
All right, okay.
985
01:04:26,712 --> 01:04:28,363
Alkaline.
986
01:04:28,431 --> 01:04:30,509
Everyone's heart rates are elevated,
people are reporting headaches.
987
01:04:30,533 --> 01:04:32,094
It has to be. What?
988
01:04:32,118 --> 01:04:34,569
The used-up residue of
whatever magic compound
989
01:04:34,638 --> 01:04:37,055
the Ancients used to
scrub CO2 from the air.
990
01:04:37,123 --> 01:04:40,158
So, now we have two big
problems relating to the life support.
991
01:04:40,226 --> 01:04:43,527
Our first priority must be
to seal off any of the leaks.
992
01:04:43,596 --> 01:04:47,114
If we can manage that, then we
can maybe buy ourselves a day or so
993
01:04:47,183 --> 01:04:50,852
before the buildup
of CO2 kills us.
994
01:04:50,920 --> 01:04:53,204
As it stands, how
much time do we have?
995
01:04:53,273 --> 01:04:54,538
I don't know.
996
01:04:54,607 --> 01:04:55,823
Couple of hours at most.
997
01:04:55,892 --> 01:04:58,242
Huh. Awesome.
998
01:04:58,310 --> 01:05:02,980
Brody, there was some medical-grade
soda lime in the supply manifest?
999
01:05:03,049 --> 01:05:04,832
It never made it.
1000
01:05:04,901 --> 01:05:06,233
That's a pity.
1001
01:05:09,673 --> 01:05:15,092
Well, in a ship this old
1002
01:05:15,161 --> 01:05:18,429
there's bound to be systems
past their designed life.
1003
01:05:18,498 --> 01:05:21,849
Okay, let's say we find
the leaks. Can you fix this?
1004
01:05:21,918 --> 01:05:24,885
I doubt this stuff
can be cooked off.
1005
01:05:24,955 --> 01:05:28,773
Perhaps if there were stores of
this substance in a clean form,
1006
01:05:28,841 --> 01:05:32,110
or something else capable of CO2
sequestration, calcium carbonate,
1007
01:05:32,178 --> 01:05:35,930
lithium hydroxide,
then yes, "if."
1008
01:05:35,999 --> 01:05:38,778
Okay, well, that's not going to matter
because you're going to get the gate
1009
01:05:38,802 --> 01:05:41,970
dialed back to Earth before
this becomes an issue,
1010
01:05:42,038 --> 01:05:44,404
Rush, right? Lieutenant...
1011
01:05:44,473 --> 01:05:47,153
That's the kind of thing you're
taught to say in officer training,
1012
01:05:47,210 --> 01:05:50,277
presumably for the benefit of
those who don't know any better.
1013
01:06:02,675 --> 01:06:03,891
Please.
1014
01:06:05,178 --> 01:06:07,044
What makes you
think I won't try?
1015
01:06:25,899 --> 01:06:27,364
Looks like a mess.
1016
01:06:32,873 --> 01:06:34,856
Lots of stuff to put food on.
1017
01:06:39,178 --> 01:06:40,378
But no food.
1018
01:06:56,079 --> 01:06:58,812
Greer, I found what
looks like a shuttle.
1019
01:06:58,881 --> 01:07:00,726
Looks like there
are two shuttles,
1020
01:07:00,750 --> 01:07:03,217
attached to individual
docking sleeves.
1021
01:07:03,286 --> 01:07:04,397
We're all going to die.
1022
01:07:04,421 --> 01:07:06,170
Shut up, Franklin.
1023
01:07:06,239 --> 01:07:08,401
I'm just saying what
everyone's got to be thinking.
1024
01:07:08,425 --> 01:07:11,292
I said shut up, or else
you're going to be the first.
1025
01:07:14,981 --> 01:07:16,047
This the door?
1026
01:07:17,600 --> 01:07:20,084
Yeah, yeah, that's
it. Can you close it?
1027
01:07:24,024 --> 01:07:25,372
It won't close.
1028
01:07:28,144 --> 01:07:29,977
We can't close it
from here, either.
1029
01:07:30,046 --> 01:07:32,313
There's something
wrong with the mechanism.
1030
01:07:46,246 --> 01:07:47,979
I think I found the leak.
1031
01:07:50,734 --> 01:07:53,518
There's another door
on the back of the shuttle,
1032
01:07:53,603 --> 01:07:55,937
but there's no control.
1033
01:07:56,005 --> 01:07:58,440
Then maybe we
can close it off locally.
1034
01:08:01,060 --> 01:08:06,046
The shield keeping the air inside
is obviously not 100% effective.
1035
01:08:06,115 --> 01:08:08,383
Probably wasn't
designed to compensate
1036
01:08:08,451 --> 01:08:10,579
for the amount of damage
the ship has sustained.
1037
01:08:10,603 --> 01:08:12,765
Is there a way of boosting it?
1038
01:08:12,789 --> 01:08:15,200
At least in the
areas we need it?
1039
01:08:15,224 --> 01:08:16,869
We haven't found a way yet.
1040
01:08:16,893 --> 01:08:19,053
It seems to be operating
at maximum capability.
1041
01:08:23,600 --> 01:08:25,082
Open the door!
1042
01:08:30,006 --> 01:08:32,841
Well, that's not good.
1043
01:08:42,202 --> 01:08:45,353
That's very good,
sir. A very good sign.
1044
01:08:45,421 --> 01:08:47,634
I don't have
time for this, do I?
1045
01:08:47,658 --> 01:08:50,419
Two problems. We're venting
atmosphere from a damaged shuttle,
1046
01:08:50,443 --> 01:08:52,087
and even if we
could seal it off,
1047
01:08:52,111 --> 01:08:55,796
the life-support system in this
ship is past its expiration date.
1048
01:08:55,865 --> 01:08:59,000
We'll build up CO2 to
lethal levels within a day.
1049
01:08:59,068 --> 01:09:00,712
Well, that explains
the headache.
1050
01:09:00,736 --> 01:09:02,620
You already had one.
1051
01:09:02,689 --> 01:09:04,316
They'll find a way. That's
what these people do.
1052
01:09:04,340 --> 01:09:06,519
Well, most of these people
aren't even supposed to be here.
1053
01:09:06,543 --> 01:09:08,687
How did the ship get damaged?
1054
01:09:08,711 --> 01:09:09,977
We don't know.
1055
01:09:10,046 --> 01:09:11,740
It certainly looks like
it's been through a battle,
1056
01:09:11,764 --> 01:09:13,814
at least the parts
we can access.
1057
01:09:13,883 --> 01:09:16,379
We're still cut off from
most of the ship. It's huge.
1058
01:09:16,403 --> 01:09:19,403
They tried jamming something into
the shuttle doorway to keep it open
1059
01:09:19,472 --> 01:09:21,639
long enough to let the
person inside get out...
1060
01:09:21,708 --> 01:09:24,475
But it just opens again.
1061
01:09:24,544 --> 01:09:26,839
Some sort of safety
mechanism, like an elevator.
1062
01:09:26,863 --> 01:09:28,963
Rush says he can't override it.
1063
01:09:29,032 --> 01:09:30,559
How long do we have right now?
1064
01:09:30,583 --> 01:09:31,933
As it stands...
1065
01:09:32,002 --> 01:09:33,529
Rush says if we don't
get it closed, we've got...
1066
01:09:33,553 --> 01:09:35,170
just over an hour.
1067
01:09:45,331 --> 01:09:47,265
Bad air's better than no air.
1068
01:09:49,535 --> 01:09:51,702
Guess a day's
better than an hour.
1069
01:09:53,606 --> 01:09:57,392
Someone's got to go in
there and close this door.
1070
01:10:04,768 --> 01:10:06,651
My head is pounding.
1071
01:10:06,719 --> 01:10:10,621
Heartbeat has accelerated. It's
getting harder and harder to breathe,
1072
01:10:12,425 --> 01:10:15,726
as our very lives are
being vented out into space.
1073
01:10:15,796 --> 01:10:17,495
That is going to
get old very fast.
1074
01:10:17,581 --> 01:10:19,726
This needs to be documented.
No one's going to see that.
1075
01:10:19,750 --> 01:10:21,098
How do you know?
1076
01:10:23,486 --> 01:10:26,620
We made it here.
Someone else could, too.
1077
01:10:30,826 --> 01:10:34,813
If we die, maybe this can help
them to find out what happened to us.
1078
01:10:34,881 --> 01:10:36,961
Yeah, well, we're not dead yet.
1079
01:10:42,138 --> 01:10:43,482
I'm starting to have
slightly blurred...
1080
01:10:43,506 --> 01:10:44,739
Eli! What?
1081
01:10:48,845 --> 01:10:50,711
So how are we
going to decide who?
1082
01:10:50,780 --> 01:10:54,140
I assume we're not going
to get any volunteers.
1083
01:10:54,667 --> 01:10:57,034
What's another
day going to buy us?
1084
01:10:57,103 --> 01:10:59,403
Time, to find a way to survive.
1085
01:11:01,440 --> 01:11:02,957
May I see the list?
1086
01:11:04,928 --> 01:11:06,848
I marked the names
of anyone injured.
1087
01:11:09,081 --> 01:11:13,617
Right. We have to find out people's
skills, background, experience...
1088
01:11:13,686 --> 01:11:16,604
Doesn't take any special
skills to die from asphyxiation!
1089
01:11:16,672 --> 01:11:19,790
Look. What I'm saying
is, it shouldn't be someone
1090
01:11:19,859 --> 01:11:21,904
with potentially
valuable knowledge
1091
01:11:21,928 --> 01:11:25,546
or abilities we might need to
help us survive beyond this.
1092
01:11:25,615 --> 01:11:27,147
Are you really suggesting
1093
01:11:27,216 --> 01:11:28,644
what I think... Half
the people on this ship
1094
01:11:28,668 --> 01:11:30,418
already want to kill you.
1095
01:11:30,487 --> 01:11:31,919
I don't care.
1096
01:11:31,988 --> 01:11:35,773
You can't ask someone to
sacrifice themselves, period.
1097
01:11:35,842 --> 01:11:39,243
Politicians ask military
personnel to sacrifice themselves
1098
01:11:39,312 --> 01:11:41,830
for the good of
others all the time.
1099
01:11:41,898 --> 01:11:44,543
If someone doesn't go in
there and close that door,
1100
01:11:44,567 --> 01:11:47,101
we're all going to die, period.
1101
01:11:59,298 --> 01:12:02,600
Franklin is still working at
the airlock controls locally,
1102
01:12:02,668 --> 01:12:04,736
but it doesn't look good, sir.
1103
01:12:04,804 --> 01:12:07,638
Camile's explaining the
situation to everyone onboard.
1104
01:12:07,707 --> 01:12:09,607
I'll do it.
1105
01:12:09,675 --> 01:12:11,341
Sir?
1106
01:12:11,410 --> 01:12:14,362
This isn't the kind of thing I can
ask somebody else to volunteer for.
1107
01:12:14,430 --> 01:12:17,131
If we're going to make it past
this, we're going to need you, sir.
1108
01:12:17,200 --> 01:12:20,229
I don't know about that. You're doing a
pretty good job without me, Lieutenant.
1109
01:12:20,253 --> 01:12:21,869
Yeah? Well, look
at the mess we're in.
1110
01:12:21,938 --> 01:12:23,615
If that's not proof that
we need you, then...
1111
01:12:23,639 --> 01:12:25,673
Look, I'm not sure
anyone should do it.
1112
01:12:25,742 --> 01:12:27,737
I don't want someone
sacrificing themselves for me.
1113
01:12:27,761 --> 01:12:29,738
I say we figure this out
together while we still have time,
1114
01:12:29,762 --> 01:12:30,828
or we all die trying.
1115
01:12:30,896 --> 01:12:32,275
I want you to both listen to me.
1116
01:12:32,299 --> 01:12:34,666
It needs to be done,
and I'm doing it.
1117
01:12:36,886 --> 01:12:38,206
Look, sir, you can barely stand.
1118
01:12:38,254 --> 01:12:39,365
Help me.
1119
01:12:39,389 --> 01:12:41,288
Look, the paralysis
is temporary.
1120
01:12:41,358 --> 01:12:43,101
Help me. You know that
now. You will recover.
1121
01:12:43,125 --> 01:12:44,586
Lieutenant, I need
your help. No, sir.
1122
01:12:44,610 --> 01:12:46,372
I gave you an order. I know.
1123
01:12:46,396 --> 01:12:48,241
You can have me
court-martialed when we get home,
1124
01:12:48,265 --> 01:12:50,965
but I am not going to
help you kill yourself.
1125
01:12:54,571 --> 01:12:57,221
My father's not in his room.
1126
01:12:57,290 --> 01:13:00,530
We'll find him. He does
not leave this room.
1127
01:13:01,077 --> 01:13:02,371
He can't have gotten far.
1128
01:13:02,395 --> 01:13:03,956
I told him what was going on.
1129
01:13:03,980 --> 01:13:10,334
Greer, this is Scott, come
in. Greer? Greer, do you read?
1130
01:13:10,420 --> 01:13:13,804
Senator Armstrong is missing.
He may be headed your way.
1131
01:13:13,873 --> 01:13:14,972
He's here.
1132
01:13:17,377 --> 01:13:18,642
He's got a gun.
1133
01:13:21,264 --> 01:13:23,597
I don't want to shoot you.
1134
01:13:23,666 --> 01:13:25,567
I don't think you
want to shoot me.
1135
01:13:26,786 --> 01:13:27,930
Get out of the way.
1136
01:13:27,954 --> 01:13:29,916
Just give me a little more time.
1137
01:13:29,940 --> 01:13:31,867
Let me try and fix this.
1138
01:13:31,891 --> 01:13:33,591
I don't have much.
1139
01:13:48,107 --> 01:13:50,469
Guys, I'm not seeing any
change. Whatever you just tried,
1140
01:13:50,493 --> 01:13:51,670
it's not working!
1141
01:13:51,694 --> 01:13:53,928
The problem's
obviously mechanical.
1142
01:13:58,534 --> 01:13:59,784
You can't fix it.
1143
01:14:04,991 --> 01:14:06,491
Tell me what to do.
1144
01:14:15,168 --> 01:14:16,400
Dad! No, wait!
1145
01:14:27,714 --> 01:14:32,016
Dad, no! No! No! No!
1146
01:14:35,155 --> 01:14:36,704
Open the door!
1147
01:14:36,773 --> 01:14:38,038
Open the door, please!
1148
01:14:38,107 --> 01:14:39,173
I can't!
1149
01:14:39,242 --> 01:14:40,842
Please open the door!
1150
01:14:43,079 --> 01:14:45,007
He was dead on his feet.
1151
01:14:45,031 --> 01:14:46,497
Dad, no!
1152
01:14:47,417 --> 01:14:48,683
I love you.
1153
01:14:50,186 --> 01:14:52,853
Please open the door. No!
1154
01:14:54,840 --> 01:14:56,623
Eli! Not him!
1155
01:14:56,692 --> 01:14:59,827
There's nothing I
can do for him here.
1156
01:14:59,896 --> 01:15:02,447
Help him! Open the door, please!
1157
01:15:14,810 --> 01:15:18,812
Please! No. No! No!
1158
01:15:18,881 --> 01:15:20,898
No! No!
1159
01:15:23,419 --> 01:15:24,702
No!
1160
01:15:27,923 --> 01:15:28,956
No!
1161
01:15:34,897 --> 01:15:37,147
He can't leave me.
1162
01:15:48,928 --> 01:15:52,129
Chloe. Chloe!
1163
01:15:53,815 --> 01:15:56,015
Well, at least he
bought us a day.
1164
01:16:08,414 --> 01:16:13,300
You! You did this! You killed
him! You've killed all of us!
1165
01:16:13,369 --> 01:16:15,296
Chloe, stop! Little help here.
1166
01:16:15,320 --> 01:16:17,120
Hey, hey, relax.
1167
01:16:17,189 --> 01:16:18,388
Hey, hey, Chloe.
1168
01:16:18,457 --> 01:16:20,540
Just get away
from me! All of you!
1169
01:16:24,830 --> 01:16:27,865
Miss Armstrong. You're in shock.
1170
01:16:27,933 --> 01:16:30,900
Believe me, I understand.
1171
01:16:30,969 --> 01:16:34,437
Everyone deals with
tragedy in different ways.
1172
01:16:34,506 --> 01:16:35,700
You're looking for
someone to blame.
1173
01:16:35,724 --> 01:16:36,868
I'm not looking.
1174
01:16:36,892 --> 01:16:38,008
Hey, hey.
1175
01:16:39,644 --> 01:16:43,029
I'm sorry about your father.
1176
01:16:43,098 --> 01:16:44,248
I truly am.
1177
01:16:46,168 --> 01:16:50,220
He was a good man, and he
certainly wouldn't have been my choice,
1178
01:16:50,289 --> 01:16:54,490
but you must realize,
none of this was my fault.
1179
01:16:55,894 --> 01:16:58,845
I didn't create the
situation that forced us here.
1180
01:17:00,132 --> 01:17:01,832
There was no other way.
1181
01:17:22,520 --> 01:17:28,108
Miss Armstrong, I know you
don't want to hear this just now,
1182
01:17:28,177 --> 01:17:31,745
but this ship...
1183
01:17:34,016 --> 01:17:38,218
This ship could be the most
important discovery mankind has made
1184
01:17:38,286 --> 01:17:40,037
since the stargate itself.
1185
01:17:41,189 --> 01:17:43,390
You know, the Icarus Project
1186
01:17:43,459 --> 01:17:45,926
was something your
father truly believed in.
1187
01:17:47,263 --> 01:17:50,197
Enough to risk his
career to support.
1188
01:17:50,266 --> 01:17:52,899
What difference does
it make if we all die?
1189
01:17:55,587 --> 01:17:59,122
A number of people died
during the attack on the base.
1190
01:18:00,292 --> 01:18:02,492
Some of them I knew very well.
1191
01:18:03,412 --> 01:18:05,929
I'm sure some had
more value than others.
1192
01:18:07,449 --> 01:18:11,367
As human beings, all
of them were invaluable.
1193
01:18:15,141 --> 01:18:20,894
Look, my point
is, I promise you,
1194
01:18:20,963 --> 01:18:23,113
I will do everything I can
1195
01:18:23,182 --> 01:18:26,333
to make sure no one
gave their life in vain.
1196
01:18:27,903 --> 01:18:29,023
No one.
1197
01:18:36,428 --> 01:18:38,128
Please give me a chance.
1198
01:19:05,107 --> 01:19:06,147
Colonel.
1199
01:19:08,343 --> 01:19:10,677
We've lost Senator Armstrong.
1200
01:19:10,746 --> 01:19:11,812
Oh, my God.
1201
01:19:11,880 --> 01:19:13,613
He's bought us some time.
1202
01:19:13,682 --> 01:19:15,298
To do what?
1203
01:19:15,367 --> 01:19:19,302
We're working on it. First up is
trying to dial the gate back home.
1204
01:19:19,371 --> 01:19:20,632
Should you even be on your feet?
1205
01:19:20,656 --> 01:19:22,221
No.
1206
01:19:22,290 --> 01:19:24,825
Well, I am on my feet, and right
now we're trying to get home.
1207
01:19:24,893 --> 01:19:27,327
Camile, I need your help.
You know these people.
1208
01:19:27,395 --> 01:19:29,729
I need you to spread the word.
1209
01:19:29,798 --> 01:19:32,316
Try to keep things
as positive as you can.
1210
01:19:32,968 --> 01:19:34,267
I can do that.
1211
01:19:34,336 --> 01:19:35,456
Good.
1212
01:19:54,056 --> 01:19:56,176
I can't believe my dad is gone.
1213
01:19:57,692 --> 01:20:03,163
I watched him die, and
I still just can't accept it.
1214
01:20:09,922 --> 01:20:11,588
Tell me about him.
1215
01:20:13,074 --> 01:20:14,541
Why?
1216
01:20:14,593 --> 01:20:17,661
Man died so I could live.
1217
01:20:17,729 --> 01:20:20,530
I'd like to know a
little more about him.
1218
01:20:23,769 --> 01:20:29,606
No matter how tired he
was, or how long he'd worked,
1219
01:20:30,609 --> 01:20:33,610
or what was
going on in his life,
1220
01:20:34,646 --> 01:20:37,014
he always had
time to listen to me.
1221
01:20:39,851 --> 01:20:41,518
I'd go on and on.
1222
01:20:43,421 --> 01:20:44,888
He never preached.
1223
01:20:47,692 --> 01:20:51,595
He never told me what to do, even
though sometimes I wished he would.
1224
01:20:54,433 --> 01:20:56,299
He would just listen.
1225
01:20:58,637 --> 01:21:01,238
And then he would tell
me that he loved me.
1226
01:21:04,659 --> 01:21:07,938
The best part was if I'd
had a fight with my mom,
1227
01:21:07,962 --> 01:21:09,429
he never took sides.
1228
01:21:09,948 --> 01:21:11,097
Hmm.
1229
01:21:11,984 --> 01:21:15,719
Oh, God. My mom.
1230
01:21:18,223 --> 01:21:20,139
He was her whole life.
1231
01:21:22,911 --> 01:21:25,745
She probably thinks
we're both dead.
1232
01:21:25,814 --> 01:21:29,266
All I know is that he
wanted you to go on.
1233
01:21:31,637 --> 01:21:33,069
I know.
1234
01:21:36,941 --> 01:21:42,295
I got to get back to the
search. You going to be okay?
1235
01:21:43,348 --> 01:21:45,132
I don't know.
1236
01:21:47,536 --> 01:21:49,135
Fair enough.
1237
01:22:07,889 --> 01:22:09,656
Eli?
1238
01:22:09,725 --> 01:22:10,857
What?
1239
01:22:11,527 --> 01:22:12,992
What are you doing?
1240
01:22:16,031 --> 01:22:19,399
I just watched a man die.
1241
01:22:21,570 --> 01:22:22,886
Okay?
1242
01:22:28,810 --> 01:22:30,576
Don't you even care?
1243
01:22:34,666 --> 01:22:37,567
Of course I do,
1244
01:22:37,636 --> 01:22:42,188
and I'm also trying to learn as
much as I can, as quickly as I can.
1245
01:22:42,257 --> 01:22:45,758
That is, in addition to
running nine separate searches
1246
01:22:45,828 --> 01:22:49,713
in the database in the hope of
solving our life-support issues.
1247
01:22:56,655 --> 01:22:58,187
Right.
1248
01:23:00,992 --> 01:23:02,826
Found anything?
1249
01:23:05,330 --> 01:23:06,679
Destiny.
1250
01:23:09,935 --> 01:23:11,968
As in ours?
1251
01:23:12,037 --> 01:23:15,739
The name of the ship.
Translated from Ancient.
1252
01:23:17,876 --> 01:23:20,610
I've also discovered
that they were never here.
1253
01:23:22,131 --> 01:23:24,398
I thought this was
an Ancient ship.
1254
01:23:24,466 --> 01:23:28,952
It is, but they sent
it out unmanned,
1255
01:23:29,020 --> 01:23:31,220
planning to use
the gate to get here
1256
01:23:31,256 --> 01:23:34,074
when it was far enough
out into the universe,
1257
01:23:34,142 --> 01:23:37,744
but they probably learned
to Ascend before that time.
1258
01:23:38,880 --> 01:23:40,246
Learned to what?
1259
01:23:41,249 --> 01:23:42,548
Ascension.
1260
01:23:44,052 --> 01:23:48,054
It's a process whereby
consciousness converts to energy
1261
01:23:48,122 --> 01:23:51,557
that no longer
requires physical form.
1262
01:23:51,626 --> 01:23:53,946
That wasn't in the video.
1263
01:23:54,429 --> 01:23:56,579
Well, there's more
than one video.
1264
01:23:59,133 --> 01:24:00,966
We should get back to work.
1265
01:24:05,423 --> 01:24:06,456
Sorry.
1266
01:24:19,504 --> 01:24:21,388
Sir, I think I got it.
1267
01:24:21,456 --> 01:24:24,552
It wasn't even that hard to find.
It's right here in the dialing program.
1268
01:24:24,576 --> 01:24:25,760
You're sure?
1269
01:24:25,828 --> 01:24:27,572
Yes, it's an
eight-symbol address.
1270
01:24:27,596 --> 01:24:29,775
You mean you can dial
this thing back to Earth?
1271
01:24:29,799 --> 01:24:31,076
There's no point
of origin indicated,
1272
01:24:31,100 --> 01:24:33,245
but still, there's only
36 symbols on this gate.
1273
01:24:33,269 --> 01:24:36,403
I'm assuming the ninth symbol
represents some X-factor distance equation.
1274
01:24:36,472 --> 01:24:38,772
Well, I don't
care. Start dialing.
1275
01:24:38,841 --> 01:24:40,974
Sir, don't we want to
bring Dr. Rush in on this?
1276
01:24:41,043 --> 01:24:43,288
Well, you said this
wasn't that hard to find?
1277
01:24:43,312 --> 01:24:44,562
No.
1278
01:24:44,647 --> 01:24:47,767
Well, then he probably
already knows and didn't tell us.
1279
01:24:48,951 --> 01:24:52,052
Who is this Lucian
Alliance anyway?
1280
01:24:52,121 --> 01:24:54,054
Where did that come from?
1281
01:24:54,123 --> 01:24:56,351
I just want to know
who to blame for this.
1282
01:24:56,375 --> 01:25:01,779
They're a human coalition made
up from various Milky Way planets,
1283
01:25:01,847 --> 01:25:05,582
formed in the power vacuum left
behind when the Goa'uld were defeated.
1284
01:25:05,651 --> 01:25:10,070
They're criminals mostly.
A street gang with starships.
1285
01:25:10,139 --> 01:25:11,550
How'd they find
out about Icarus?
1286
01:25:11,574 --> 01:25:13,840
Wasn't it supposed to
be, like, double secret?
1287
01:25:13,909 --> 01:25:15,871
I suspect there was
a leak somewhere.
1288
01:25:15,895 --> 01:25:18,255
Someone working on the inside.
1289
01:25:18,313 --> 01:25:21,014
The legend surrounding
the ninth chevron
1290
01:25:21,083 --> 01:25:24,434
has been floating around
our galaxy for some time now.
1291
01:25:24,503 --> 01:25:28,572
We found that it meant various
things to different cultures.
1292
01:25:28,641 --> 01:25:32,142
Some said it was a
key to the universe itself.
1293
01:25:32,211 --> 01:25:36,013
And once unlocked, you
would gain untold power.
1294
01:25:36,081 --> 01:25:38,415
Now, if the Lucian Alliance
knew that we'd discovered
1295
01:25:38,483 --> 01:25:42,753
the address and a means
to dial, they'd want it.
1296
01:25:42,821 --> 01:25:45,956
This ship is a source
of untold power?
1297
01:25:46,024 --> 01:25:50,427
No, no, not literally. It's
more to do with what it's doing.
1298
01:25:50,496 --> 01:25:52,446
The information it's
capable of gathering.
1299
01:25:53,332 --> 01:25:54,409
If you know how to use it.
1300
01:25:54,433 --> 01:25:55,565
Yeah.
1301
01:25:55,634 --> 01:25:57,345
That's what
you're after, isn't it?
1302
01:25:57,369 --> 01:25:59,619
Why you risked
everything to get here.
1303
01:25:59,688 --> 01:26:02,667
You think this ship is going
to make you all-powerful
1304
01:26:02,691 --> 01:26:04,771
or something crazy like that?
1305
01:26:06,795 --> 01:26:08,362
Eli...
1306
01:26:10,599 --> 01:26:15,735
If I could find a way to send
all these people home safely
1307
01:26:15,804 --> 01:26:18,722
and then return with
a properly skilled team
1308
01:26:18,791 --> 01:26:23,276
to pursue this mission as intended,
why wouldn't I want to do that?
1309
01:26:26,064 --> 01:26:27,164
I don't know.
1310
01:26:27,233 --> 01:26:29,966
Uh-huh. Now turn that thing off.
1311
01:26:31,137 --> 01:26:32,403
You saw that?
1312
01:26:43,766 --> 01:26:45,415
Oh, no, no, no, no. What?
1313
01:26:45,484 --> 01:26:47,150
Someone's dialing the gate.
1314
01:27:01,683 --> 01:27:03,816
Colonel Young. You're up.
1315
01:27:03,885 --> 01:27:05,735
Nice to see you, too, Rush.
1316
01:27:05,804 --> 01:27:07,621
I did order you to report to me.
1317
01:27:07,690 --> 01:27:09,456
Yes, but what are you doing?
1318
01:27:09,524 --> 01:27:11,140
We're trying to dial Earth.
1319
01:27:11,227 --> 01:27:12,492
That would be a mistake.
1320
01:27:12,561 --> 01:27:14,472
Riley thinks he's found
the address for home.
1321
01:27:14,496 --> 01:27:17,063
His understanding of
Ancient is marginal at best.
1322
01:27:17,132 --> 01:27:20,144
With respect, Doctor, I know enough
to recognize a reference to Earth.
1323
01:27:20,168 --> 01:27:22,636
He says the address
wasn't that hard to find, Rush.
1324
01:27:22,704 --> 01:27:24,905
No, no. This is a complete
waste of power we may need.
1325
01:27:24,973 --> 01:27:27,802
We have the address back. All
we need is the right point of origin.
1326
01:27:27,826 --> 01:27:29,309
And we've got 36 tries.
1327
01:27:29,378 --> 01:27:32,445
We barely have enough power
to operate the main systems.
1328
01:27:32,514 --> 01:27:35,632
This ship simply doesn't
have the capability to dial Earth.
1329
01:27:35,701 --> 01:27:37,734
You see, that's news to me.
1330
01:27:37,803 --> 01:27:38,997
He didn't tell me that, either.
1331
01:27:39,021 --> 01:27:40,298
Well, I've only
just learned myself,
1332
01:27:40,322 --> 01:27:41,449
and you know what
I've been doing.
1333
01:27:41,473 --> 01:27:42,822
Even if it doesn't work,
1334
01:27:42,891 --> 01:27:45,792
the people aboard this ship
need to see us at least try.
1335
01:27:45,844 --> 01:27:47,722
So, what, you're going to
drain what little power we have
1336
01:27:47,746 --> 01:27:48,996
for the sake of morale?
1337
01:27:49,047 --> 01:27:50,330
How ridiculous.
1338
01:27:55,587 --> 01:27:56,787
What was that?
1339
01:28:00,575 --> 01:28:02,575
Anyone near the
observation deck?
1340
01:28:10,686 --> 01:28:13,987
Colonel, it looks like
we've dropped out of FTL.
1341
01:28:14,056 --> 01:28:15,872
Because we were draining power?
1342
01:28:15,941 --> 01:28:18,158
No, no.
1343
01:28:18,226 --> 01:28:22,195
If I'm right, the gate should
begin to dial any moment.
1344
01:28:29,554 --> 01:28:31,821
How did you know that?
1345
01:28:31,890 --> 01:28:34,491
The ship detected a stargate
1346
01:28:34,559 --> 01:28:37,177
on a planet within range
that may have what we need.
1347
01:28:37,245 --> 01:28:42,015
What? How the hell are
there even stargates out here?
1348
01:28:42,083 --> 01:28:46,553
The Ancients sent out a number of
unmanned ships ahead of this one.
1349
01:28:46,621 --> 01:28:49,990
They're programed to
gather data, resources,
1350
01:28:50,059 --> 01:28:53,643
to manufacture stargates and
deposit them in habitable worlds.
1351
01:28:53,712 --> 01:28:57,898
Any relevant information is relayed
back here to help plot the course.
1352
01:28:57,966 --> 01:29:00,400
You're telling me that this
ship knows we're in trouble?
1353
01:29:00,468 --> 01:29:02,902
Yes, because I told it we were.
1354
01:29:02,971 --> 01:29:06,189
Essentially, we're
flying on autopilot.
1355
01:29:06,257 --> 01:29:08,753
This ship may have stopped when
it was within range of a stargate
1356
01:29:08,777 --> 01:29:10,760
regardless of our need.
1357
01:29:10,829 --> 01:29:13,069
But I have reason to believe...
1358
01:29:17,836 --> 01:29:21,254
So, what we need is on the
other side of that wormhole?
1359
01:29:21,323 --> 01:29:23,840
An educated guess, yes.
1360
01:29:25,410 --> 01:29:27,277
There's only one
way to find out.
1361
01:29:27,346 --> 01:29:30,125
Sir, you can't do that. We have
no idea what's on the other side.
1362
01:29:30,149 --> 01:29:32,699
We can use the Kino to find out.
1363
01:29:32,768 --> 01:29:35,168
I expect that's the
purpose of this device.
1364
01:29:42,794 --> 01:29:44,105
I'm getting readings over here.
1365
01:29:44,129 --> 01:29:45,329
What have we got?
1366
01:29:45,380 --> 01:29:48,815
Temperature, gravity,
atmosphere composition,
1367
01:29:48,884 --> 01:29:50,383
barometric pressure.
1368
01:29:50,452 --> 01:29:53,570
Oxygen, nitrogen, very little
CO2, extremely low humidity.
1369
01:29:53,638 --> 01:29:55,238
Habitable, but just barely.
1370
01:29:55,307 --> 01:29:56,773
Good enough.
1371
01:29:56,842 --> 01:29:59,342
Looks like four other
addresses came up here, too.
1372
01:30:01,046 --> 01:30:03,129
They could be other
planets within range.
1373
01:30:03,182 --> 01:30:04,976
Maybe we should think about
dialing them up and seeing...
1374
01:30:05,000 --> 01:30:06,661
No, no, no, they're locked out.
1375
01:30:06,685 --> 01:30:08,568
The ship chose this one.
1376
01:30:08,637 --> 01:30:11,616
The stargate is open, all
we have to do is step through.
1377
01:30:11,640 --> 01:30:14,057
What we have to do
is put a team together.
1378
01:30:14,126 --> 01:30:15,625
Dr. Rush.
1379
01:30:17,546 --> 01:30:19,312
Looks like our time
might be limited.
1380
01:30:19,381 --> 01:30:20,525
What is it?
1381
01:30:20,549 --> 01:30:23,516
It's a countdown.
Just over 12 hours left.
1382
01:30:23,568 --> 01:30:25,018
What happens then?
1383
01:30:25,086 --> 01:30:27,838
I suspect we jump back into FTL.
1384
01:30:35,730 --> 01:30:38,865
Palmer is a geologist.
Obviously she should go.
1385
01:30:38,933 --> 01:30:41,495
Franklin and Brody are the
best of the rest of what we have.
1386
01:30:41,519 --> 01:30:43,230
Thanks for the
ringing endorsement.
1387
01:30:43,254 --> 01:30:44,966
He didn't even mention me.
1388
01:30:44,990 --> 01:30:47,490
Franklin goes. The others stay.
1389
01:30:47,559 --> 01:30:50,521
We're still going to need good people
working on the problem from this end.
1390
01:30:50,545 --> 01:30:51,845
I'd like to go.
1391
01:30:53,832 --> 01:30:55,064
Really?
1392
01:30:55,700 --> 01:30:57,016
If I can help, then...
1393
01:30:57,085 --> 01:30:58,285
Colonel Young, please.
1394
01:30:58,336 --> 01:31:01,037
What? You don't
think I can handle it?
1395
01:31:01,590 --> 01:31:02,823
He's going.
1396
01:31:02,891 --> 01:31:05,124
I've been off-world before.
1397
01:31:05,193 --> 01:31:07,960
You have made a habit out of
pulling our asses out of the fire.
1398
01:31:08,029 --> 01:31:10,563
Eli, you want to
go, you're going.
1399
01:31:12,300 --> 01:31:16,369
The only one I'm questioning
right now is you, Dr. Rush.
1400
01:31:18,040 --> 01:31:21,458
Well, besides Palmer, I'm the only
one who knows what we're looking for.
1401
01:31:21,543 --> 01:31:24,021
We have 12 hours to find what we
need and then get back on the ship.
1402
01:31:24,045 --> 01:31:25,173
You're sure you can't stop it?
1403
01:31:25,197 --> 01:31:26,557
No, we're just along
for the ride for now.
1404
01:31:26,581 --> 01:31:29,699
Then we may all be
better off on the planet.
1405
01:31:29,768 --> 01:31:32,351
Well, that's another
reason why I should go.
1406
01:31:32,420 --> 01:31:35,455
Someone to assess whether
long-term survival there is even an option.
1407
01:31:36,375 --> 01:31:39,809
Right. Okay.
1408
01:31:39,877 --> 01:31:43,846
I want everyone clear that
Scott is in charge of this mission.
1409
01:31:43,916 --> 01:31:47,483
Let's gear up, let's find whatever
supplies we have, and move out.
1410
01:31:55,276 --> 01:31:57,977
Sir, about Eli...
1411
01:31:58,046 --> 01:31:59,378
He volunteered.
1412
01:31:59,447 --> 01:32:00,647
He's not trained for this.
1413
01:32:00,682 --> 01:32:02,110
Just like a lot of people
we got on the ship.
1414
01:32:02,134 --> 01:32:04,401
I'm going to need to
know what they're made of.
1415
01:32:04,469 --> 01:32:05,802
He'll slow us down.
1416
01:32:05,870 --> 01:32:07,848
Well, if he does, you
send him back to the gate.
1417
01:32:07,872 --> 01:32:10,601
Listen, if we're going to make it, and
I'm not just talking the next few hours,
1418
01:32:10,625 --> 01:32:13,243
we're going to need
everyone on board to step up.
1419
01:32:16,248 --> 01:32:17,664
Lieutenant.
1420
01:32:19,000 --> 01:32:20,333
Keep an eye on Rush.
1421
01:32:39,822 --> 01:32:42,589
Think there could be dinosaurs?
1422
01:32:42,658 --> 01:32:43,973
Anything's possible.
1423
01:32:47,563 --> 01:32:48,763
We'll be back, sir.
1424
01:32:49,397 --> 01:32:50,517
Good luck.
1425
01:33:25,083 --> 01:33:26,416
Hot.
1426
01:33:29,454 --> 01:33:30,887
Cool.
1427
01:33:41,633 --> 01:33:43,310
Make sure we can
dial back to the ship.
1428
01:33:43,334 --> 01:33:44,534
Already on it.
1429
01:33:49,841 --> 01:33:52,122
Looks like gypsum.
That would be good.
1430
01:33:53,912 --> 01:33:55,227
Why?
1431
01:33:55,297 --> 01:33:56,958
We're looking for
calcium carbonate.
1432
01:33:56,982 --> 01:33:58,447
Calcite.
1433
01:33:58,516 --> 01:34:02,602
Gypsum is calcium sulfate,
which is 36% calcium carbonate.
1434
01:34:02,671 --> 01:34:03,770
Hmm.
1435
01:34:10,478 --> 01:34:12,262
Huh. It dissolves.
1436
01:34:12,330 --> 01:34:14,559
Are you saying we can use
this sand to fix the scrubbers?
1437
01:34:14,583 --> 01:34:16,311
- That would be convenient.
- No.
1438
01:34:16,335 --> 01:34:19,063
Well, it's a fair indication that
the components may exist nearby.
1439
01:34:19,087 --> 01:34:20,715
For the sake of
portability and efficiency,
1440
01:34:20,739 --> 01:34:24,407
I'm hoping to find
high-concentration granular limestone.
1441
01:34:24,476 --> 01:34:26,159
We are looking for
the dried lake bed
1442
01:34:26,227 --> 01:34:28,862
or salt-water body all
this sand came from.
1443
01:34:30,015 --> 01:34:32,081
It's a desert.
1444
01:34:32,167 --> 01:34:35,180
Lime is formed mostly from
the remains of marine organisms.
1445
01:34:35,204 --> 01:34:37,148
Huh. Are you saying
there was life here?
1446
01:34:37,172 --> 01:34:39,256
Not likely anything
we've seen before.
1447
01:34:45,530 --> 01:34:47,214
Yeah, the water may be gone now,
1448
01:34:47,282 --> 01:34:51,151
but this desert was formed by
H2O evaporating on a playa floor,
1449
01:34:51,219 --> 01:34:54,654
causing gypsum to be deposited in
a fine crystalline form called selenite.
1450
01:34:54,723 --> 01:34:56,539
Where are you going?
1451
01:34:56,608 --> 01:34:58,107
Higher ground.
1452
01:35:04,115 --> 01:35:06,382
Is that supposed to happen?
1453
01:35:06,451 --> 01:35:09,481
If this sand is high enough
in calcite concentration,
1454
01:35:09,505 --> 01:35:11,655
the solution would
absorb the acid.
1455
01:35:11,723 --> 01:35:14,190
Right. The liquid
would turn clear.
1456
01:35:15,226 --> 01:35:16,342
It's not.
1457
01:35:20,348 --> 01:35:21,548
We're good!
1458
01:35:24,086 --> 01:35:25,452
This is Scott.
1459
01:35:25,520 --> 01:35:26,932
Unfortunately,
there's nothing useful
1460
01:35:26,956 --> 01:35:29,356
in the immediate
vicinity of the gate.
1461
01:35:29,425 --> 01:35:32,359
You have 12 hours,
Lieutenant. Make them count.
1462
01:35:33,028 --> 01:35:34,311
Copy that.
1463
01:35:35,997 --> 01:35:38,031
We're moving out!
1464
01:35:42,921 --> 01:35:44,904
Too bad we can't
just use this sand.
1465
01:35:46,442 --> 01:35:48,875
There certainly is enough of it.
1466
01:36:12,650 --> 01:36:15,151
James. Yes, sir.
1467
01:36:15,220 --> 01:36:17,887
I'm looking for Chloe Armstrong.
1468
01:36:17,955 --> 01:36:21,190
She's still in there.
She hasn't come out.
1469
01:36:23,628 --> 01:36:25,594
How is she?
1470
01:36:25,663 --> 01:36:27,163
How is she?
1471
01:36:28,333 --> 01:36:30,366
How about asking how I'm doing?
1472
01:36:32,803 --> 01:36:35,963
Well, you're trained for
this, Airman. Give me a...
1473
01:36:38,092 --> 01:36:41,260
She just watched her father die.
1474
01:36:41,329 --> 01:36:43,646
My father may as well
be dead to me, too,
1475
01:36:43,714 --> 01:36:46,544
'cause I'm stuck in some
galaxy that only God knows about.
1476
01:36:46,568 --> 01:36:48,684
Yeah. Okay.
1477
01:36:48,753 --> 01:36:51,153
You know, I was supposed
to go back to Iraq again,
1478
01:36:51,222 --> 01:36:54,506
but they said that this
would be a better opportunity.
1479
01:36:54,575 --> 01:36:55,820
We're all going to die out here.
1480
01:36:55,844 --> 01:36:57,004
Hey!
1481
01:36:57,946 --> 01:37:00,713
I want you to listen to me.
1482
01:37:00,781 --> 01:37:03,549
I don't want to hear
that kind of talk.
1483
01:37:03,617 --> 01:37:05,217
Do you understand?
1484
01:37:05,286 --> 01:37:09,471
'Cause we're going to work...
We're going to work this out.
1485
01:37:09,540 --> 01:37:11,840
Just letting you know
how I'm doing, Colonel.
1486
01:37:13,244 --> 01:37:14,576
Since you asked.
1487
01:37:26,691 --> 01:37:27,990
I'm fine.
1488
01:37:28,059 --> 01:37:32,361
No, you're not, and
neither am I, but we're...
1489
01:37:32,430 --> 01:37:33,941
We're still alive
because of what he did.
1490
01:37:33,965 --> 01:37:35,108
Look, for what it's worth...
1491
01:37:35,132 --> 01:37:37,166
Well, it's worth a lot.
1492
01:37:37,235 --> 01:37:39,668
You know, as long as we're
still here, I promise you...
1493
01:37:39,737 --> 01:37:43,206
Colonel, I've edited enough
of my father's speeches
1494
01:37:43,274 --> 01:37:44,885
to know what
you're going to say.
1495
01:37:44,909 --> 01:37:47,543
You don't have a clue what I
was going to say, because I don't.
1496
01:37:51,432 --> 01:37:53,700
We...
1497
01:37:53,768 --> 01:37:57,753
We brought along an Ancient
device. Communication stones.
1498
01:37:57,822 --> 01:37:58,887
They allow us to...
1499
01:37:58,957 --> 01:38:00,767
Yeah, I know what they are.
1500
01:38:00,791 --> 01:38:04,326
Good. Well, I'm about to use one of
them to report to my superiors on Earth,
1501
01:38:04,412 --> 01:38:06,428
tell them our situation.
1502
01:38:11,619 --> 01:38:13,452
I want to tell her myself.
1503
01:38:26,835 --> 01:38:29,386
You've been sitting here
since Rush made contact.
1504
01:38:29,471 --> 01:38:30,904
Let somebody else take a shift.
1505
01:38:32,557 --> 01:38:34,724
I'm not leaving this chair.
1506
01:38:34,793 --> 01:38:36,304
I've been on this project
for the last six months,
1507
01:38:36,328 --> 01:38:38,060
and I'll be damned if...
1508
01:38:40,798 --> 01:38:42,114
Colonel?
1509
01:38:50,142 --> 01:38:51,908
This is strange.
1510
01:38:55,580 --> 01:38:57,820
Dr. Rush, is that you?
1511
01:38:58,350 --> 01:38:59,749
No, it's Colonel Young.
1512
01:38:59,817 --> 01:39:02,352
I need you to put me in a
room with General O'Neill.
1513
01:39:08,460 --> 01:39:10,360
I'm going to need you, too.
1514
01:39:10,428 --> 01:39:12,244
Sir, I told you not to get up.
1515
01:39:15,166 --> 01:39:16,610
What did he do to himself?
1516
01:39:16,634 --> 01:39:18,696
He's got cracked ribs,
more bruises than I can count
1517
01:39:18,720 --> 01:39:21,387
and a concussion that
resulted in neuropraxia.
1518
01:39:21,456 --> 01:39:22,939
Oh, that's just great.
1519
01:39:23,007 --> 01:39:24,073
Chloe?
1520
01:39:24,141 --> 01:39:25,219
Dr. Mehta.
1521
01:39:25,243 --> 01:39:26,609
Can you help me, please?
1522
01:39:31,833 --> 01:39:35,752
You know, I had some of my
favorite arguments with your father.
1523
01:39:35,820 --> 01:39:38,287
Are you saying you won some?
1524
01:39:39,190 --> 01:39:41,023
Depends on who you ask.
1525
01:39:45,180 --> 01:39:48,364
Listen, Major Green'll be
escorting you to see your mother.
1526
01:39:49,518 --> 01:39:52,885
Please give her my condolences.
1527
01:39:52,954 --> 01:39:54,287
Thank you.
1528
01:39:58,527 --> 01:39:59,709
Yeah.
1529
01:40:02,330 --> 01:40:05,147
So, how is it going
out there really?
1530
01:40:05,216 --> 01:40:06,983
I don't know what
Rush has told you.
1531
01:40:07,052 --> 01:40:08,834
We may not have much time left.
1532
01:40:08,903 --> 01:40:11,454
The ship's very
old. It's falling apart.
1533
01:40:11,522 --> 01:40:13,162
Fix it. We're trying.
1534
01:40:13,191 --> 01:40:14,918
Even if we can get
the life support working,
1535
01:40:14,942 --> 01:40:16,170
we don't have
much food and water.
1536
01:40:16,194 --> 01:40:17,287
Then go get some.
1537
01:40:17,311 --> 01:40:18,945
We're not supposed
to be there, sir.
1538
01:40:19,013 --> 01:40:21,131
These are the wrong
people in the wrong place,
1539
01:40:21,199 --> 01:40:23,516
and as a group,
they're just not qualified.
1540
01:40:23,584 --> 01:40:25,201
Oh, please.
1541
01:40:25,269 --> 01:40:27,465
I wasn't qualified to lead that
first team through the stargate...
1542
01:40:27,489 --> 01:40:28,571
I understand that, sir.
1543
01:40:28,640 --> 01:40:30,517
In the past dozen years or so,
1544
01:40:30,541 --> 01:40:33,877
we've sent hundreds of
teams through that thing...
1545
01:40:36,915 --> 01:40:39,048
And I think the bottom line is,
1546
01:40:40,318 --> 01:40:42,413
none of us are qualified.
1547
01:40:42,437 --> 01:40:44,620
I just think we're going
to get to a point very soon
1548
01:40:44,689 --> 01:40:47,657
where everyone onboard should
get a chance to say goodbye.
1549
01:40:50,045 --> 01:40:51,205
Understood.
1550
01:41:07,229 --> 01:41:08,294
Save it.
1551
01:41:10,048 --> 01:41:11,714
That's not very smart.
1552
01:41:11,783 --> 01:41:13,995
Temperatures like these, the
human body needs at least...
1553
01:41:14,019 --> 01:41:16,953
Walk, don't talk.
1554
01:41:17,022 --> 01:41:21,324
Just FYI, he's right about the
whole human body and water...
1555
01:41:21,393 --> 01:41:23,777
Eli! Walk, don't...
1556
01:41:28,532 --> 01:41:32,118
Oh. Look. More sand.
1557
01:41:34,271 --> 01:41:36,066
This is pointless.
We should go back.
1558
01:41:36,090 --> 01:41:37,907
We just got here.
1559
01:41:37,975 --> 01:41:40,888
I still think we should be checking out
the other planets in range of the ship.
1560
01:41:40,912 --> 01:41:44,780
I still think you're wrong.
The solution's here.
1561
01:42:12,794 --> 01:42:15,445
I know. It was a mirage,
1562
01:42:15,513 --> 01:42:20,800
but when we were
walking over that last dune,
1563
01:42:20,869 --> 01:42:23,614
I thought I saw the Statue of
Liberty sticking half out of the sand.
1564
01:42:23,638 --> 01:42:25,437
Just for a second there.
1565
01:42:25,506 --> 01:42:29,592
I was all ready to
yell, "Damn you!
1566
01:42:30,779 --> 01:42:33,446
"Damn you all to hell!"
1567
01:42:37,352 --> 01:42:39,852
Oh, come on. That was funny.
1568
01:42:39,921 --> 01:42:41,170
Was it?
1569
01:42:42,507 --> 01:42:44,923
Because it would mean
we were really on Earth,
1570
01:42:44,992 --> 01:42:48,110
but in the future, and
the apes had taken over
1571
01:42:48,179 --> 01:42:49,957
and then buried the Statue
of Liberty for some reason.
1572
01:42:49,981 --> 01:42:51,764
Eli? Have a drink.
1573
01:42:51,832 --> 01:42:54,834
Greer, hold up! Hold up!
1574
01:42:58,306 --> 01:43:00,250
- This isn't going to work.
- Not if we keep stopping.
1575
01:43:00,274 --> 01:43:02,609
I'm saying we need to split up.
1576
01:43:02,677 --> 01:43:03,960
Fine with me.
1577
01:43:04,029 --> 01:43:05,789
I agree. Franklin, you
should come with me.
1578
01:43:05,830 --> 01:43:07,870
Nah. No, no, no, you're
with me and Greer.
1579
01:43:09,200 --> 01:43:14,653
Sun's been moving
that way, we'll call it west.
1580
01:43:14,723 --> 01:43:19,625
Eli, Franklin, Palmer, and
Curtis, you head that way.
1581
01:43:19,694 --> 01:43:21,226
We'll test every
20 minutes or so.
1582
01:43:21,295 --> 01:43:23,262
After two hours,
you head southeast.
1583
01:43:23,331 --> 01:43:25,025
That should take you back
in the direction of the gate.
1584
01:43:25,049 --> 01:43:27,083
Whoa, wait a second.
1585
01:43:27,152 --> 01:43:30,298
Do we really think that
splitting up is the best idea?
1586
01:43:30,322 --> 01:43:32,316
I say we head straight back.
1587
01:43:32,340 --> 01:43:35,575
There's no point in crossing over
the same territory we've just crossed.
1588
01:43:35,643 --> 01:43:38,361
Or we could just stick together.
1589
01:43:44,001 --> 01:43:47,353
Look, Matt, I'm sorry.
1590
01:43:47,422 --> 01:43:52,825
I just have this really,
really sick feeling
1591
01:43:52,877 --> 01:43:54,961
that you're going
to go that way,
1592
01:43:55,029 --> 01:43:56,829
and we're going to go this way.
1593
01:43:56,898 --> 01:44:00,332
Eli, I need someone that I can
trust to lead the second team, okay?
1594
01:44:00,401 --> 01:44:02,168
That is you.
1595
01:44:02,237 --> 01:44:04,298
Curtis is a good
soldier. He's a tough guy.
1596
01:44:04,322 --> 01:44:06,216
He's not going to let
anything happen to you.
1597
01:44:06,240 --> 01:44:08,969
Truth is, I'm slowing you down
and you want to get rid of me.
1598
01:44:08,993 --> 01:44:12,153
I'm doing what I think will
best accomplish this mission.
1599
01:44:12,346 --> 01:44:14,046
You asked to come.
1600
01:44:14,115 --> 01:44:17,315
I'm telling you how you
can help me. Now suck it up.
1601
01:44:18,903 --> 01:44:20,336
Yeah. Okay.
1602
01:44:22,840 --> 01:44:28,644
Okay, guys, we're
going this way. Move out!
1603
01:44:28,713 --> 01:44:31,033
Radio if you find the lake
bed, we'll double back.
1604
01:44:31,082 --> 01:44:34,484
When you see the Statue of
Liberty, you know what to say, right?
1605
01:44:34,552 --> 01:44:37,519
Right. Now we can
make some time.
1606
01:45:03,581 --> 01:45:05,059
She's here? Right now?
1607
01:45:05,083 --> 01:45:06,527
Yes, ma'am, but
as I've explained...
1608
01:45:06,551 --> 01:45:07,616
Chloe!
1609
01:45:07,685 --> 01:45:09,368
Mrs. Armstrong...
1610
01:45:20,648 --> 01:45:24,516
I know I look different
and I sound different,
1611
01:45:25,586 --> 01:45:27,286
but it's me.
1612
01:45:28,840 --> 01:45:32,858
Mom, please. I have
something to tell you.
1613
01:45:33,745 --> 01:45:36,195
Mom... Stop!
1614
01:45:43,805 --> 01:45:45,604
I'm sorry. It's just...
1615
01:45:50,328 --> 01:45:54,029
The thought that you're
actually on some ship
1616
01:45:54,098 --> 01:45:56,165
so far away, I
can't even imagine.
1617
01:45:57,118 --> 01:45:58,234
Mom...
1618
01:45:58,302 --> 01:46:00,422
Just tell me you're coming home.
1619
01:46:02,623 --> 01:46:03,806
I don't know.
1620
01:46:05,726 --> 01:46:07,192
Mom, please!
1621
01:46:14,218 --> 01:46:16,668
The ship is old and damaged.
1622
01:46:17,906 --> 01:46:20,706
We were losing air
and somebody had to...
1623
01:46:23,210 --> 01:46:24,643
He's dead.
1624
01:46:25,747 --> 01:46:26,879
He's dead, isn't he?
1625
01:46:46,868 --> 01:46:48,062
Where is everyone?
1626
01:46:48,086 --> 01:46:49,486
Able bodies are
searching the ship
1627
01:46:49,537 --> 01:46:52,505
for anything that might have
CO2 sequestration properties,
1628
01:46:52,573 --> 01:46:54,339
and the rest are
in crew quarters.
1629
01:47:02,900 --> 01:47:05,062
Colonel, we were able to
dial out to the planet again.
1630
01:47:05,086 --> 01:47:07,514
Colonel Young and Chloe are
using the communication stones.
1631
01:47:07,538 --> 01:47:09,989
This is Colonel
Telford, Dr. Mehta.
1632
01:47:10,058 --> 01:47:14,126
Uh... Right. Okay.
1633
01:47:14,195 --> 01:47:17,163
Did you make radio contact
with the off-world team?
1634
01:47:17,231 --> 01:47:19,831
Yes, nothing to report
yet. They've split up.
1635
01:47:19,884 --> 01:47:22,118
How much time before
the ship jumps back to FTL?
1636
01:47:22,186 --> 01:47:24,169
Roughly nine hours.
1637
01:47:24,238 --> 01:47:26,533
Dial out every 20 minutes.
Maintain regular contact.
1638
01:47:26,557 --> 01:47:28,724
We do have power
issues to be aware of.
1639
01:47:28,793 --> 01:47:30,404
Dialing the gate is
a significant drain
1640
01:47:30,428 --> 01:47:32,623
on what seems to be
limited resources at this point.
1641
01:47:32,647 --> 01:47:35,982
The away mission is
priority one right now.
1642
01:47:36,034 --> 01:47:37,583
Sir? I'm fine.
1643
01:47:37,651 --> 01:47:40,064
I understand that there
are other stargates in range.
1644
01:47:40,088 --> 01:47:42,004
Four other addresses
came up in the system,
1645
01:47:42,073 --> 01:47:43,417
but we seem to be
locked out from here.
1646
01:47:43,441 --> 01:47:44,768
Well, have you tried
working around it?
1647
01:47:44,792 --> 01:47:46,842
Dr. Rush didn't think
that was a good idea.
1648
01:47:46,911 --> 01:47:49,573
I think it makes sense to know what
our options are, so do what you can.
1649
01:47:49,597 --> 01:47:52,226
There has to be a good reason why
these addresses are being disqualified.
1650
01:47:52,250 --> 01:47:55,067
If I wasn't being clear, I
was giving you an order.
1651
01:47:55,136 --> 01:47:58,504
If there are good reasons,
find out exactly what they are.
1652
01:47:58,573 --> 01:47:59,983
Let's keep moving,
I want to see more.
1653
01:48:00,007 --> 01:48:01,073
You should rest.
1654
01:48:01,141 --> 01:48:02,341
Lieutenant.
1655
01:48:02,409 --> 01:48:04,555
Sir, Colonel Young's
body needs time to recover.
1656
01:48:04,579 --> 01:48:06,173
Give me something for the pain.
1657
01:48:06,197 --> 01:48:08,259
The body feels pain for a
reason. I would rather not mask it.
1658
01:48:08,283 --> 01:48:11,984
Just do it, Lieutenant. From the
sound of things, you need my help here.
1659
01:48:20,294 --> 01:48:22,294
All right, come on. Let's go.
1660
01:48:24,332 --> 01:48:26,652
You better save some of that.
1661
01:48:27,001 --> 01:48:28,267
We need to slow down.
1662
01:48:28,336 --> 01:48:30,414
We need to cover more ground.
1663
01:48:30,438 --> 01:48:33,083
It's going to be impossible to
maintain this pace on the way back.
1664
01:48:33,107 --> 01:48:34,189
Maybe for you.
1665
01:48:35,476 --> 01:48:38,777
How tedious. Little
boys playing soldier.
1666
01:48:38,846 --> 01:48:40,824
Well, I'm sorry. I've no
interest in playing your game.
1667
01:48:40,848 --> 01:48:42,197
I'm not playing anything,
1668
01:48:42,266 --> 01:48:43,843
I'm trying to save the lives
of everyone aboard that ship.
1669
01:48:43,867 --> 01:48:45,996
If we continue this pace,
we're going to die out here.
1670
01:48:46,020 --> 01:48:49,254
Yeah, maybe we will.
1671
01:48:49,323 --> 01:48:54,943
Light years away from the admiring eyes
of your father, or your drill sergeant,
1672
01:48:55,012 --> 01:48:57,863
or whoever's approval it
is you so desperately seek.
1673
01:48:59,333 --> 01:49:00,961
How dare you! Get up and move.
1674
01:49:00,985 --> 01:49:02,451
Hey, did you see that?
1675
01:49:03,904 --> 01:49:05,171
What?
1676
01:49:08,660 --> 01:49:10,860
I don't know. Nothing.
1677
01:49:11,863 --> 01:49:13,295
Let's move.
1678
01:49:16,066 --> 01:49:19,335
One hour. One hour, and
then we start circling back.
1679
01:49:19,403 --> 01:49:21,187
All right, fine.
1680
01:49:50,368 --> 01:49:51,433
Just hold that there.
1681
01:49:51,502 --> 01:49:52,579
Thank you.
1682
01:49:59,676 --> 01:50:00,876
What did you...
1683
01:50:04,615 --> 01:50:07,683
That was supposed to be for
the pain. What did you give to him?
1684
01:50:07,752 --> 01:50:10,403
A strong sedative, which
we are desperately short on
1685
01:50:10,471 --> 01:50:12,532
and I should not have had to
use just so that Colonel Young
1686
01:50:12,556 --> 01:50:15,241
can return to a body
in working condition.
1687
01:50:15,309 --> 01:50:17,476
You are out of line, Lieutenant.
1688
01:50:17,545 --> 01:50:20,546
Disregarding the health of
another human being is out of line.
1689
01:50:20,614 --> 01:50:23,833
I am well within my rights
as ranking medical officer.
1690
01:50:23,901 --> 01:50:25,817
He'll be out an hour or two.
1691
01:50:25,886 --> 01:50:27,806
Well, what am I supposed to do?
1692
01:50:28,756 --> 01:50:31,757
I don't care. I have
other patients to attend to.
1693
01:50:48,325 --> 01:50:49,958
Something wrong?
1694
01:50:52,563 --> 01:50:53,846
No, I'm fine.
1695
01:50:55,466 --> 01:50:57,546
Good a place as
any to stop and test.
1696
01:51:01,605 --> 01:51:03,405
I take it that's not good?
1697
01:51:03,474 --> 01:51:04,540
No.
1698
01:51:06,810 --> 01:51:08,777
I don't know. I think that...
1699
01:51:08,846 --> 01:51:12,931
Hey, guys. Another
negative over here.
1700
01:51:13,000 --> 01:51:15,300
I'll radio Scott and tell
him we're moving on.
1701
01:51:15,369 --> 01:51:19,154
Uh, yeah, but that's
not what's going down.
1702
01:51:20,758 --> 01:51:21,824
It's not?
1703
01:51:21,892 --> 01:51:23,258
No.
1704
01:51:23,327 --> 01:51:25,939
There are four other viable
addresses in this thing.
1705
01:51:25,963 --> 01:51:28,692
I think I found an override
that'll allow us to dial from here...
1706
01:51:28,716 --> 01:51:29,915
Yeah, but...
1707
01:51:29,984 --> 01:51:32,479
Look around. This
planet is a dead zone.
1708
01:51:32,503 --> 01:51:33,846
But... We should've been trying
1709
01:51:33,870 --> 01:51:35,598
to dial these other
planets from the start.
1710
01:51:35,622 --> 01:51:38,201
Rush said... We don't
care what Rush said.
1711
01:51:38,225 --> 01:51:39,892
We don't trust him.
1712
01:51:39,960 --> 01:51:42,227
Rush doesn't want us all to die.
1713
01:51:42,296 --> 01:51:45,536
That doesn't mean we trust
him to make the right decisions.
1714
01:51:45,566 --> 01:51:46,865
You, too?
1715
01:51:48,302 --> 01:51:50,052
What about the lake bed?
1716
01:51:50,120 --> 01:51:52,121
It could be hundreds
of miles from here.
1717
01:51:52,189 --> 01:51:55,029
We could be blowing our only
chance at finding a decent place to evac.
1718
01:51:55,075 --> 01:51:59,128
Maybe the ship did bring us here
because there's lime on this planet.
1719
01:51:59,196 --> 01:52:00,395
For all we know,
1720
01:52:00,464 --> 01:52:02,776
the Ancients had a way
of locating it that we don't.
1721
01:52:02,800 --> 01:52:04,577
For that matter, I'm sure
they could've stopped the ship
1722
01:52:04,601 --> 01:52:07,814
for longer than 12 hours to find it
and recover it with the proper tools.
1723
01:52:07,838 --> 01:52:10,839
The fact is, the Ancients wouldn't
have let the life-support system
1724
01:52:10,908 --> 01:52:12,791
get that screwed
up in the first place.
1725
01:52:12,860 --> 01:52:15,227
Rush is set on fixing the ship.
1726
01:52:15,295 --> 01:52:17,123
He's deaf to any other logic.
1727
01:52:17,147 --> 01:52:20,098
We need to find a
planet we can survive on.
1728
01:52:20,167 --> 01:52:22,145
This might be our last chance.
1729
01:52:22,169 --> 01:52:26,071
That ship jumps to FTL, we could
be dead before it drops out again.
1730
01:52:28,075 --> 01:52:29,141
We're going to the gate.
1731
01:52:29,210 --> 01:52:30,320
Give me the remote.
1732
01:52:32,579 --> 01:52:35,831
Or not. That was optional.
1733
01:52:36,833 --> 01:52:38,467
Give me the Kino.
1734
01:52:39,403 --> 01:52:40,935
Isn't this mutiny?
1735
01:52:41,004 --> 01:52:44,404
I'm not sure that applies on
the other side of the universe.
1736
01:52:58,021 --> 01:52:59,666
Besides, my orders
were to keep on searching
1737
01:52:59,690 --> 01:53:01,850
and then head back to the gate.
1738
01:53:01,892 --> 01:53:03,325
Are we done?
1739
01:53:03,945 --> 01:53:05,677
We're done.
1740
01:53:05,745 --> 01:53:08,107
Go ahead and tell Scott we
headed for the gate if you want.
1741
01:53:08,131 --> 01:53:11,666
My radio doesn't
seem to be working.
1742
01:53:11,735 --> 01:53:15,370
We'll let you know if we find a
planet everyone can survive on.
1743
01:53:15,439 --> 01:53:19,258
That remote was our
only way back to the ship.
1744
01:53:19,326 --> 01:53:21,726
You'll have to get another one.
1745
01:53:27,718 --> 01:53:29,251
Gotta keep going.
1746
01:53:33,824 --> 01:53:37,342
Here. Take it.
1747
01:53:37,395 --> 01:53:38,443
I have my own.
1748
01:53:38,512 --> 01:53:41,546
No, no. I can't go on.
1749
01:53:41,615 --> 01:53:44,016
I'm never going to make it back.
1750
01:53:44,084 --> 01:53:48,937
I know it's here. You
have to find it. Take it.
1751
01:53:52,593 --> 01:53:53,870
We're going to leave him here?
1752
01:53:53,894 --> 01:53:56,344
I'll make my way
back to the gate.
1753
01:53:56,414 --> 01:53:58,057
Go with him. I'm not
leaving you here alone.
1754
01:53:58,081 --> 01:53:59,615
Make sure he gets back alive.
1755
01:53:59,683 --> 01:54:00,965
What difference does it make?
1756
01:54:01,035 --> 01:54:03,313
Because if I don't
find what we need,
1757
01:54:03,337 --> 01:54:06,399
he's going to be the one to find
some other way to save his own ass,
1758
01:54:06,423 --> 01:54:08,623
and yours along with it.
1759
01:54:09,259 --> 01:54:10,675
You're losing it.
1760
01:54:11,712 --> 01:54:13,012
I'll be okay.
1761
01:54:16,300 --> 01:54:18,900
Scott, this is Eli. Come in.
1762
01:54:18,969 --> 01:54:21,553
If you can hear
me, please respond.
1763
01:54:21,622 --> 01:54:23,038
This is Scott, what's up?
1764
01:54:23,106 --> 01:54:24,456
We have a problem.
1765
01:54:24,524 --> 01:54:27,259
Franklin, Curtis, and
Palmer have given up
1766
01:54:27,327 --> 01:54:29,055
and are headed back
to the gate to try dialing
1767
01:54:29,079 --> 01:54:30,796
the other addresses
in the remote.
1768
01:54:30,848 --> 01:54:32,414
They also have the Kino.
1769
01:54:32,482 --> 01:54:34,327
They don't think we're
going to find the lime here.
1770
01:54:34,351 --> 01:54:37,902
They want to look for another
planet that will support life.
1771
01:54:37,971 --> 01:54:39,198
They're going to
get themselves killed.
1772
01:54:39,222 --> 01:54:40,817
Don't we need the remote
to get back to the ship?
1773
01:54:40,841 --> 01:54:44,959
That's not the point. A few hours
is nowhere near enough time
1774
01:54:45,028 --> 01:54:47,307
to determine whether
a planet is even safe,
1775
01:54:47,331 --> 01:54:50,264
let alone viable
for sustaining life.
1776
01:54:50,333 --> 01:54:54,485
The ship. The ship's our only
real hope of ever getting home.
1777
01:54:57,991 --> 01:55:00,308
Stop them if you can.
1778
01:55:00,377 --> 01:55:02,528
I'll turn back when I have to.
1779
01:55:02,596 --> 01:55:04,346
Yes, sir. Go!
1780
01:55:07,251 --> 01:55:09,350
You lead.
1781
01:55:09,419 --> 01:55:11,453
I can't lose you, too. I can't.
1782
01:55:11,521 --> 01:55:14,439
No, you won't. I'm
going to be okay.
1783
01:55:19,680 --> 01:55:21,113
Thank you, Martha.
1784
01:55:23,066 --> 01:55:24,933
Here, Mom. Have some tea.
1785
01:55:29,272 --> 01:55:31,939
I'm sorry, excuse me.
1786
01:55:32,008 --> 01:55:34,476
Miss Armstrong, we
better be going soon.
1787
01:55:34,544 --> 01:55:37,296
You get my daughter home.
1788
01:55:37,364 --> 01:55:39,876
Everyone is doing the
best they can, I assure you.
1789
01:55:39,900 --> 01:55:41,049
That's not good enough.
1790
01:55:41,117 --> 01:55:43,068
Mom, it's not his fault.
1791
01:55:43,137 --> 01:55:47,055
I'm a personal friend of the
President and of the First Lady.
1792
01:55:47,124 --> 01:55:48,734
Yes, ma'am. You
tell your superiors
1793
01:55:48,758 --> 01:55:50,520
if anything happens to her,
1794
01:55:50,544 --> 01:55:52,538
I will go public
with what I know.
1795
01:55:52,562 --> 01:55:54,229
Mom...
1796
01:55:54,297 --> 01:55:56,330
I'm sorry, she's upset.
1797
01:55:56,399 --> 01:56:00,718
My husband gave his
life for my daughter.
1798
01:56:00,787 --> 01:56:03,688
You get her back to me, or
the whole world is going to know
1799
01:56:03,757 --> 01:56:06,391
what has really been
going on these past years.
1800
01:57:28,509 --> 01:57:29,608
I need water.
1801
01:57:29,677 --> 01:57:32,244
We're almost there.
1802
01:57:32,313 --> 01:57:34,891
I thought since I gave Scott
my canteen, we'd share.
1803
01:57:34,915 --> 01:57:37,349
And you were wrong about that.
1804
01:57:37,418 --> 01:57:38,983
I should've known.
1805
01:57:39,052 --> 01:57:42,671
Yeah? You think you know
me pretty well, don't you?
1806
01:57:42,740 --> 01:57:46,675
I helped choose the
personnel for Icarus Base.
1807
01:57:46,744 --> 01:57:48,677
I read your file.
1808
01:57:48,746 --> 01:57:50,724
And neither you nor
Captain Marvel back there
1809
01:57:50,748 --> 01:57:52,028
were on my list, I can tell you.
1810
01:57:53,416 --> 01:57:55,150
You think I care?
1811
01:57:55,218 --> 01:57:56,418
Give me some water.
1812
01:57:57,655 --> 01:57:59,921
Keep walking.
1813
01:57:59,990 --> 01:58:01,868
You think just because
you were born poor
1814
01:58:01,892 --> 01:58:03,537
that it gives you the right
to be angry at the world.
1815
01:58:03,561 --> 01:58:04,704
How pathetic. Mmm, yeah, yeah.
1816
01:58:04,728 --> 01:58:06,673
You think that's why I'm angry?
1817
01:58:06,697 --> 01:58:10,264
If it wasn't for the army,
you'd be in jail, or worse.
1818
01:58:12,352 --> 01:58:14,264
That's what all you
rich people think.
1819
01:58:14,288 --> 01:58:18,323
Rich? My father worked in
the shipyards in Glasgow.
1820
01:58:18,392 --> 01:58:22,044
I earned a scholarship to Oxford
while I was working two jobs.
1821
01:58:22,129 --> 01:58:24,062
I have earned the
right to make decisions
1822
01:58:24,131 --> 01:58:26,515
without explaining myself
to you or anyone else.
1823
01:58:26,583 --> 01:58:27,866
You give me some of that water!
1824
01:58:29,119 --> 01:58:31,119
Keep walking.
1825
01:58:31,187 --> 01:58:32,971
You give me some of that water!
1826
01:58:34,191 --> 01:58:36,391
Don't you ever touch me.
1827
01:58:36,443 --> 01:58:37,959
Give me some...
1828
01:58:45,769 --> 01:58:49,955
And you do that again,
and I'm gonna put a bullet
1829
01:58:51,242 --> 01:58:53,186
in your face. Oh, really?
1830
01:58:54,878 --> 01:58:57,696
I don't think so. You need me.
1831
01:58:57,764 --> 01:59:00,124
Otherwise, you'd have
gladly done it by now.
1832
01:59:02,586 --> 01:59:06,855
Right now, I pray to the God above
that dehydration will shut you the hell up.
1833
01:59:06,923 --> 01:59:11,259
Walk! Or die here!
It's your choice,
1834
01:59:11,327 --> 01:59:14,846
Mr. Decision-maker.
1835
01:59:22,656 --> 01:59:24,956
Looks like it's
worth a shot to me.
1836
01:59:25,642 --> 01:59:27,192
Let's do it.
1837
01:59:27,261 --> 01:59:28,676
Wait!
1838
01:59:31,115 --> 01:59:32,364
Stop!
1839
01:59:32,416 --> 01:59:34,849
Look, it's not perfect,
but it's better than here.
1840
01:59:34,918 --> 01:59:37,786
Vegetation, water, air. It's not
too late for you to come with us.
1841
01:59:37,854 --> 01:59:39,498
Don't go. FRANKLIN:
We'll dial back
1842
01:59:39,522 --> 01:59:41,882
when we know it's safe
to evacuate everyone.
1843
01:59:41,925 --> 01:59:43,002
You'll never get back home.
1844
01:59:43,026 --> 01:59:44,660
You don't know that.
1845
01:59:44,745 --> 01:59:47,023
Maybe there's a way we can use
the gate system to connect the dots.
1846
01:59:47,047 --> 01:59:50,482
There has to be a reason the
ship locked out those addresses!
1847
01:59:50,550 --> 01:59:52,484
Don't. Please.
1848
02:00:05,849 --> 02:00:07,049
Shoot him!
1849
02:00:14,858 --> 02:00:16,507
Why did you do that?
1850
02:00:16,576 --> 02:00:17,825
He told me to.
1851
02:00:23,049 --> 02:00:25,334
I saved his life.
By shooting him?
1852
02:00:25,402 --> 02:00:26,634
He'll live.
1853
02:00:29,873 --> 02:00:31,467
You just stranded
Curtis and Palmer.
1854
02:00:31,491 --> 02:00:34,470
We'll send them another remote.
I wasn't taking any chances.
1855
02:00:34,494 --> 02:00:35,555
Where's Scott?
1856
02:00:35,579 --> 02:00:36,979
Still looking for limestone.
1857
02:00:37,981 --> 02:00:39,514
It's almost halftime.
1858
02:00:39,582 --> 02:00:41,967
We only have six hours
before the ship leaves.
1859
02:00:42,035 --> 02:00:44,435
Lieutenant, this
is Greer. Come in.
1860
02:00:44,504 --> 02:00:46,532
I hope he's turned back by now.
1861
02:00:46,556 --> 02:00:50,342
Lieutenant! Come in.
1862
02:01:40,143 --> 02:01:45,013
You must keep going,
my boy. Don't give up.
1863
02:01:45,082 --> 02:01:47,582
I don't need you
to tell me that.
1864
02:01:56,093 --> 02:02:00,712
I'm not going to let anyone
else down the way I let you down.
1865
02:02:00,781 --> 02:02:03,849
You really don't have to
follow me around to remind me.
1866
02:02:05,135 --> 02:02:09,054
He has his plan for all of us.
1867
02:02:17,297 --> 02:02:19,264
He's either out of radio range
1868
02:02:19,333 --> 02:02:21,099
or he's lying
face-down in the sand,
1869
02:02:21,168 --> 02:02:23,268
dead, or soon to be.
1870
02:02:23,337 --> 02:02:25,269
I'm going back for him.
1871
02:02:25,338 --> 02:02:27,572
Well, that's great. Suicide.
1872
02:02:27,641 --> 02:02:29,641
I'm not leaving him out here.
1873
02:02:31,211 --> 02:02:33,156
I'll go with you. No, no, you're
just gonna slow me down.
1874
02:02:33,180 --> 02:02:36,297
Look, this man has to get back to
the ship. He needs medical attention.
1875
02:02:36,366 --> 02:02:40,235
Dial. He can take Franklin
back. You wait here for me.
1876
02:02:40,303 --> 02:02:42,115
You have five hours to
find him and get back here.
1877
02:02:42,139 --> 02:02:44,473
Well, it's not been a
pleasure knowing you.
1878
02:02:49,412 --> 02:02:52,030
What do I need
that for? Just in case.
1879
02:02:52,099 --> 02:02:56,017
In case what? I don't even
know how to fire this thing.
1880
02:03:02,709 --> 02:03:04,108
You'd better be here.
1881
02:03:05,211 --> 02:03:06,444
I will.
1882
02:03:17,124 --> 02:03:18,673
I have a gun.
1883
02:03:26,032 --> 02:03:27,860
Why do I feel like
I've been drugged?
1884
02:03:27,884 --> 02:03:29,317
Oh. Good to have you back, sir.
1885
02:03:29,386 --> 02:03:31,202
Son of a...
1886
02:03:31,271 --> 02:03:32,715
What the hell was Telford doing?
1887
02:03:32,739 --> 02:03:35,874
Well... You're
going to need this.
1888
02:03:43,082 --> 02:03:44,548
There they are.
1889
02:03:44,617 --> 02:03:47,052
Hurry up, hurry up. Come
on, help him, help him.
1890
02:03:47,121 --> 02:03:49,003
What happened?
1891
02:03:49,072 --> 02:03:53,491
Greer... Greer shot
him. Water. Water.
1892
02:03:57,214 --> 02:03:58,280
Hey.
1893
02:04:01,401 --> 02:04:03,561
That was my ration for the day.
1894
02:04:05,305 --> 02:04:06,687
What's going on?
1895
02:04:09,076 --> 02:04:12,277
Oh, we've had a lovely day
at the beach. How about you?
1896
02:04:48,131 --> 02:04:52,434
I have sinned,
Father. I've failed you.
1897
02:04:53,703 --> 02:04:55,270
I've failed him.
1898
02:04:57,691 --> 02:04:59,490
I've failed myself.
1899
02:05:00,994 --> 02:05:03,154
We have redemption
through his blood.
1900
02:05:20,347 --> 02:05:22,029
Curtis? Palmer?
1901
02:05:22,098 --> 02:05:25,258
This is Eli. If you can
hear me, please come in.
1902
02:05:29,372 --> 02:05:32,340
Curtis. Palmer. Please, respond.
1903
02:05:46,073 --> 02:05:47,405
Do you love her?
1904
02:05:49,209 --> 02:05:51,609
She's not going to have it.
1905
02:05:52,379 --> 02:05:53,795
You're certain?
1906
02:05:53,864 --> 02:05:58,299
She's 16. We barely
even know each other.
1907
02:06:00,871 --> 02:06:03,271
What are you going to do?
1908
02:06:04,674 --> 02:06:08,943
I don't know about anything.
1909
02:06:10,864 --> 02:06:13,264
I thought He was my calling.
1910
02:06:15,184 --> 02:06:16,651
But now...
1911
02:06:24,294 --> 02:06:25,860
I am sorry.
1912
02:06:27,864 --> 02:06:30,798
Why? I'm the one who's weak.
1913
02:06:31,734 --> 02:06:33,534
It's my fault.
1914
02:06:33,603 --> 02:06:35,587
No, it isn't.
1915
02:06:36,656 --> 02:06:38,255
It's not yours.
1916
02:07:43,940 --> 02:07:45,540
This is Scott! Come in!
1917
02:07:48,211 --> 02:07:51,312
I found it. I found
the lake bed!
1918
02:07:51,381 --> 02:07:53,147
I've got the lime!
1919
02:07:56,219 --> 02:07:58,252
Oh, my God.
1920
02:07:58,321 --> 02:08:02,474
If you can hear me,
wait. Just wait, I'm coming!
1921
02:08:17,374 --> 02:08:18,723
Eli.
1922
02:08:22,896 --> 02:08:24,261
Which way?
1923
02:08:27,550 --> 02:08:28,883
Let's move out.
1924
02:09:44,243 --> 02:09:45,676
Scott...
1925
02:09:55,155 --> 02:10:00,241
Come on. Ready? Drink. Come
on, come on, come on, man.
1926
02:10:02,078 --> 02:10:03,361
Take the bag.
1927
02:10:04,364 --> 02:10:06,747
There's no time!
1928
02:10:06,816 --> 02:10:08,444
You have to take
it. Yes, you can.
1929
02:10:08,468 --> 02:10:09,634
No, I can't make it.
1930
02:10:09,702 --> 02:10:11,782
Get the hell up! Come on!
1931
02:10:13,156 --> 02:10:14,688
I can't make it.
1932
02:10:16,826 --> 02:10:18,793
I can't carry you and this!
1933
02:10:18,878 --> 02:10:21,763
Get your weak ass up! Come on!
1934
02:10:22,699 --> 02:10:24,048
Come on, soldier!
1935
02:10:29,022 --> 02:10:31,556
Less than three minutes
before the ship jumps again.
1936
02:10:31,625 --> 02:10:33,024
Incoming!
1937
02:10:47,073 --> 02:10:48,873
I'll stay.
1938
02:10:48,941 --> 02:10:51,559
It's okay. I got it.
1939
02:11:04,207 --> 02:11:05,907
Sorry, sir.
1940
02:11:05,976 --> 02:11:07,408
You did your best.
1941
02:11:18,455 --> 02:11:19,737
Less than one minute.
1942
02:11:29,299 --> 02:11:30,748
I see them!
1943
02:11:32,952 --> 02:11:34,919
They're carrying something!
1944
02:11:34,988 --> 02:11:38,923
We've got it! Don't
go! We've got it!
1945
02:11:38,992 --> 02:11:42,559
They've got the lime! And
they're not going to make it.
1946
02:11:42,628 --> 02:11:43,778
Forty seconds.
1947
02:11:46,549 --> 02:11:47,898
Give me the radio.
1948
02:11:51,638 --> 02:11:56,256
Eli, I want you to stick your arm
into the event horizon of the puddle.
1949
02:11:57,577 --> 02:11:58,743
Seriously?
1950
02:11:58,812 --> 02:12:00,494
Are you sure?
1951
02:12:00,563 --> 02:12:03,492
No. But I'm betting there's
some kind of safety protocol
1952
02:12:03,516 --> 02:12:05,077
that prevents someone
getting cut off en route.
1953
02:12:05,101 --> 02:12:06,567
And what if there isn't?
1954
02:12:07,570 --> 02:12:08,786
Twenty seconds.
1955
02:12:10,156 --> 02:12:11,639
Eli, do it now!
1956
02:12:26,422 --> 02:12:28,472
Come on, man. Come on.
1957
02:12:28,541 --> 02:12:30,257
Come on!
1958
02:12:30,326 --> 02:12:34,445
Five, four, three, two, one!
1959
02:12:58,471 --> 02:13:00,354
Eli, drink.
1960
02:13:02,125 --> 02:13:05,092
Scott, look at me.
Lieutenant, look at me.
1961
02:13:05,161 --> 02:13:06,961
Look at me! Look at me.
1962
02:13:08,330 --> 02:13:09,808
Well done, Eli. Well done.
1963
02:13:25,047 --> 02:13:27,481
♪ In the quiet of a shadow
1964
02:13:29,868 --> 02:13:32,018
♪ In the corner of a room
1965
02:13:34,923 --> 02:13:37,875
♪ Darkness moves upon you
1966
02:13:39,411 --> 02:13:42,078
♪ Like a cloud across the moon
1967
02:13:44,249 --> 02:13:47,116
♪ You're a-wearing
all the silence
1968
02:13:47,185 --> 02:13:48,952
Look.
1969
02:13:49,021 --> 02:13:51,537
♪ Of a constant that will turn
1970
02:13:53,759 --> 02:13:55,892
♪ Like the
windmill left deserted
1971
02:13:58,546 --> 02:14:01,114
♪ Or the sun forever burn
1972
02:14:03,602 --> 02:14:09,239
♪ So don't forget to breathe
1973
02:14:09,308 --> 02:14:12,275
♪ Don't forget to breathe
1974
02:14:13,612 --> 02:14:15,645
♪ Your whole life is here
1975
02:14:15,714 --> 02:14:18,047
♪ No eleventh-hour reprieve
1976
02:14:18,116 --> 02:14:23,286
♪ So don't forget to breathe
1977
02:14:25,808 --> 02:14:28,475
♪ Keep your head above water
1978
02:14:28,544 --> 02:14:31,828
♪ But don't forget to breathe
1979
02:14:45,744 --> 02:14:48,064
I brought you some water.
1980
02:14:49,148 --> 02:14:51,248
I still have some.
1981
02:14:51,317 --> 02:14:52,660
You really need to drink it.
1982
02:14:52,684 --> 02:14:53,967
I'm fine.
1983
02:14:59,524 --> 02:15:01,691
Everyone appreciates
what you did.
1984
02:15:04,629 --> 02:15:06,229
Rush say how long it will last?
1985
02:15:07,749 --> 02:15:08,848
He's not sure.
1986
02:15:12,254 --> 02:15:13,414
How are you?
1987
02:15:23,615 --> 02:15:27,284
My parents died in a car
crash when I was four years old.
1988
02:15:29,488 --> 02:15:31,088
I'm sorry.
1989
02:15:31,156 --> 02:15:33,006
And the priest who raised me,
1990
02:15:34,776 --> 02:15:38,144
he pretty much drank
himself to death when I was 16.
1991
02:15:38,213 --> 02:15:39,796
My God.
1992
02:15:39,864 --> 02:15:44,217
I'm sorry. I'm not trying to
diminish what you're going through.
1993
02:15:44,286 --> 02:15:45,719
I... I know.
1994
02:15:45,788 --> 02:15:47,287
I think my point is,
1995
02:15:49,892 --> 02:15:52,458
there's just some things
you never get over.
1996
02:15:54,379 --> 02:15:55,646
That's just the way it is.
1997
02:16:08,527 --> 02:16:09,826
You go on through.
1998
02:16:13,181 --> 02:16:14,597
As best as you can.
1999
02:16:16,752 --> 02:16:21,621
♪ Don't forget to breathe
2000
02:16:21,690 --> 02:16:26,259
♪ Don't forget to breathe
2001
02:16:26,328 --> 02:16:28,161
♪ You know you are here
2002
02:16:28,229 --> 02:16:30,630
♪ But you find you want to leave
2003
02:16:30,699 --> 02:16:37,604
♪ So don't forget to breathe
2004
02:16:41,710 --> 02:16:43,927
♪ Just breathe
2005
02:16:51,287 --> 02:16:53,520
♪ Just breathe ♪
2006
02:18:02,624 --> 02:18:03,704
English - US - Line 21
151661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.