Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:06,633
(easy, upbeat
funk intro playing)
2
00:00:14,681 --> 00:00:18,139
# #
3
00:00:23,289 --> 00:00:27,419
# When I wake up
in the morning, love #
4
00:00:27,460 --> 00:00:32,227
# And the sunlight hurts
my eyes #
5
00:00:32,265 --> 00:00:35,428
# And something
without warning, love #
6
00:00:35,468 --> 00:00:37,959
(clock beeps)
7
00:00:38,038 --> 00:00:41,565
# Bears heavy on my mind #
8
00:00:41,608 --> 00:00:43,701
# Then I look at you #
9
00:00:45,578 --> 00:00:48,809
# And the world's all right
with me #
10
00:00:51,084 --> 00:00:53,018
# Just one look at you #
11
00:00:54,687 --> 00:00:58,179
# And I know it's gonna be #
12
00:00:59,759 --> 00:01:03,286
-# A lovely day... #
-# Lovely, day, lovely day #
13
00:01:03,329 --> 00:01:06,787
# Lovely day, lovely day,lovely day #
14
00:01:06,833 --> 00:01:08,460
# Lovely day, lovely day #
15
00:01:08,501 --> 00:01:09,934
# Lovely day #
16
00:01:10,036 --> 00:01:13,096
-# A lovely day... #
-# Lovely day, lovely day #
17
00:01:13,139 --> 00:01:15,300
# Lovely day #
18
00:01:15,341 --> 00:01:18,105
# Lovely day, lovely day,lovely day #
19
00:01:18,144 --> 00:01:21,170
# Lovely day, lovely day #
20
00:01:21,214 --> 00:01:24,479
# When the day that lies
ahead of me #
21
00:01:26,486 --> 00:01:31,185
# Seems impossible to face #
22
00:01:31,224 --> 00:01:34,557
# When someone else
instead of me #
23
00:01:36,029 --> 00:01:40,295
# Always seems to know the way #
24
00:01:40,333 --> 00:01:44,599
# Then I look at you #
25
00:01:44,637 --> 00:01:47,629
# And the world's all right
with me #
26
00:01:50,276 --> 00:01:53,837
# Just one look at you #
27
00:01:53,880 --> 00:01:56,974
# And I know it's gonna be... #
28
00:01:57,083 --> 00:01:59,517
(song continues faintly
over radio)
29
00:01:59,552 --> 00:02:01,543
(vehicle beeping)
30
00:02:07,260 --> 00:02:09,922
(men talking indistinctly)
31
00:02:15,168 --> 00:02:16,465
Wait, man.
32
00:02:16,503 --> 00:02:17,731
Hey, hey,
hey, hey, hey!
33
00:02:17,770 --> 00:02:19,067
Put the clipboard
down, Serpico.
34
00:02:19,105 --> 00:02:21,164
He's just getting
ready to move that, man.
35
00:02:21,207 --> 00:02:22,731
Oh. Okay, great.
36
00:02:22,775 --> 00:02:24,572
If you could just move it,
that'd be great.
37
00:02:24,611 --> 00:02:25,737
Cool, man, no problem.
38
00:02:25,778 --> 00:02:28,770
Damn, came out
of nowhere.
39
00:02:28,815 --> 00:02:31,340
City make you
wear them shorts?
40
00:02:31,384 --> 00:02:33,909
Yeah, these are regulation--
we have to wear 'em
41
00:02:33,953 --> 00:02:35,250
till December 1.
42
00:02:35,288 --> 00:02:37,313
Between those shorts and
that little-ass truck,
43
00:02:37,357 --> 00:02:38,585
the shit's humiliating, man.
44
00:02:38,625 --> 00:02:39,785
It's a living, right?
45
00:02:39,826 --> 00:02:41,851
Man, I'm glad
I seen you when I did.
46
00:02:41,895 --> 00:02:43,590
I can't afford
another ticket.
47
00:02:43,630 --> 00:02:47,726
Ooh, actually, you know,
it's already been processed.
48
00:02:50,036 --> 00:02:51,663
Whatcha talking about?
49
00:02:51,704 --> 00:02:53,672
Well, this clipboard's
a computer.
50
00:02:53,706 --> 00:02:56,971
You see, once I push "send,"
it goes straight to Albany.
51
00:02:57,076 --> 00:02:58,236
It's in the system.
52
00:02:58,278 --> 00:02:59,609
Well, un-send
it, then.
53
00:02:59,646 --> 00:03:01,307
You can't un-send it;
it's too late.
54
00:03:01,347 --> 00:03:02,609
You're not listening.
55
00:03:02,649 --> 00:03:05,413
Now, I'm telling you,
take my shit
56
00:03:05,451 --> 00:03:06,782
out the system,
meter maid.
57
00:03:06,819 --> 00:03:08,582
Uh, guys, please...
58
00:03:08,621 --> 00:03:10,213
-I have to get going...
-Get going?!
59
00:03:10,256 --> 00:03:12,156
Where the hell
you think you're going?
60
00:03:12,192 --> 00:03:13,489
You slam the door on me?
61
00:03:13,526 --> 00:03:15,585
Hey, boy, get your ass
out of that box!
62
00:03:15,628 --> 00:03:17,789
I'll start kicking
your ass, boy. What...
63
00:03:17,830 --> 00:03:19,229
Hey, where you going?
64
00:03:19,265 --> 00:03:20,562
(kicking vehicle)
65
00:03:20,600 --> 00:03:21,931
Get away.
66
00:03:21,968 --> 00:03:23,401
(both talking at once)
67
00:03:23,436 --> 00:03:24,698
Turtle One to base,
68
00:03:24,737 --> 00:03:26,728
Turtle One to base, come in.
Hello?
69
00:03:26,773 --> 00:03:28,331
Hey, hey, hey! Hey!
70
00:03:28,374 --> 00:03:29,432
Look at him.
71
00:03:29,475 --> 00:03:30,499
-Don't make me use it, man.
-Use it.
72
00:03:30,543 --> 00:03:31,942
(rapid, anxious gasping)
73
00:03:31,978 --> 00:03:32,945
Don't hesitate!
74
00:03:32,979 --> 00:03:35,038
Shoot his ass!
75
00:03:36,549 --> 00:03:37,948
Yo, man!
76
00:03:38,051 --> 00:03:40,849
(gasping)
77
00:03:42,855 --> 00:03:44,447
Man, what the
hell happened?
78
00:03:44,490 --> 00:03:45,855
Shit, Lloyd, you hit him.
79
00:03:45,892 --> 00:03:47,655
No, I don't think so.
80
00:03:47,694 --> 00:03:50,128
It must have been
a ricochet.
81
00:03:50,163 --> 00:03:52,961
Hello!
82
00:03:53,066 --> 00:03:55,091
Hello!
83
00:03:55,134 --> 00:03:57,534
(shouting):
Were you hit by a ricochet?
84
00:03:57,570 --> 00:03:59,765
Little ticket man!
85
00:03:59,806 --> 00:04:02,240
Blink twice
if you can hear me!
86
00:04:02,275 --> 00:04:04,903
-(panting, coughing)
-Man, he ain't hit nowhere.
87
00:04:04,944 --> 00:04:06,377
He's faking, man.
88
00:04:06,412 --> 00:04:07,811
He just fainted.
89
00:04:07,847 --> 00:04:09,439
Aw, man, you okay?
90
00:04:09,482 --> 00:04:10,710
Yes. (coughs)
91
00:04:10,750 --> 00:04:12,047
I'm sorry, I just...
92
00:04:12,085 --> 00:04:14,315
I get these panic attacks
sometimes, that's all.
93
00:04:14,354 --> 00:04:15,480
Damn!
94
00:04:15,521 --> 00:04:17,648
You can't do this
to me, man. Huh?
95
00:04:17,690 --> 00:04:20,056
I get nervous, you had
my heart going all fast.
96
00:04:20,093 --> 00:04:21,924
-l-I'm sorry, really.
-Yeah.
97
00:04:22,028 --> 00:04:25,054
You know, just... here, let me
pay for your ticket, okay?
98
00:04:27,033 --> 00:04:29,399
Yeah, that's more like it.
99
00:04:29,435 --> 00:04:32,199
Here you go, that's $80--
that should cover it.
100
00:04:32,238 --> 00:04:34,035
I-I mean,
101
00:04:34,073 --> 00:04:37,167
$80 is nice, dude,
it's sweet, but what about
102
00:04:37,210 --> 00:04:40,111
all the mental distress
I just went through?
103
00:04:40,146 --> 00:04:42,239
You got something for that?
104
00:04:42,282 --> 00:04:44,750
Yeah.
105
00:04:44,784 --> 00:04:47,776
What else you got?
106
00:04:51,190 --> 00:04:54,751
Could someone explain to mehow one
107
00:04:54,794 --> 00:04:58,753
of my parking enforcement agents
manages to lose his badge,
108
00:04:58,798 --> 00:05:00,231
his uniform
109
00:05:00,266 --> 00:05:02,734
and his standard-issue
New Balance sneakers.
110
00:05:02,769 --> 00:05:04,464
What could I do, Sarge?
111
00:05:04,504 --> 00:05:06,062
They took everything.
112
00:05:06,105 --> 00:05:08,630
I'm sorry. (sighs)
113
00:05:10,043 --> 00:05:14,241
I... I was reading through
my employee benefits,
114
00:05:14,280 --> 00:05:15,838
and it says
115
00:05:15,882 --> 00:05:19,374
I'm entitled to meet
with a government counselor.
116
00:05:19,419 --> 00:05:21,649
I'd like to meet
with a counselor.
117
00:05:23,956 --> 00:05:25,890
You're looking at him.
118
00:05:25,925 --> 00:05:27,790
What do you mean?
119
00:05:27,827 --> 00:05:30,660
I'm the assigned counselor
for District 240.
120
00:05:30,697 --> 00:05:34,189
I figure, hey, why not take
the bump on the paycheck.
121
00:05:34,233 --> 00:05:36,531
Besides, I'm redoing
my kitchen.
122
00:05:38,604 --> 00:05:39,866
Oh, um...
123
00:05:39,906 --> 00:05:41,271
Don't worry.
124
00:05:41,307 --> 00:05:42,774
I took the quiz.
125
00:05:42,809 --> 00:05:44,709
I'm certified.
126
00:05:48,114 --> 00:05:49,479
Well...
127
00:05:49,515 --> 00:05:51,949
I feel very, um,
128
00:05:52,051 --> 00:05:53,814
-alone.
-Uh-huh.
129
00:05:53,853 --> 00:05:55,582
And sometimes I get
these panic attacks where I...
130
00:05:55,621 --> 00:05:56,883
(ring tone plays
"Hail to the Chief")
131
00:05:56,923 --> 00:05:57,890
Oh, oh.
132
00:05:57,924 --> 00:06:00,188
Hold that. That's good.
133
00:06:01,861 --> 00:06:03,226
Sweetie.
134
00:06:03,262 --> 00:06:06,891
You wouldn't believe
what I'm doing right now.
135
00:06:06,933 --> 00:06:08,230
I'm counseling.
136
00:06:08,267 --> 00:06:09,598
For real!
137
00:06:09,635 --> 00:06:11,125
Yo, Sarge,
check it out, man.
138
00:06:11,170 --> 00:06:13,570
I heard we got a new
dress code around here.
139
00:06:13,606 --> 00:06:14,732
How do I look?
140
00:06:14,774 --> 00:06:16,036
-(laughing)
-How do I look?!
141
00:06:16,075 --> 00:06:17,906
You look good!
I like that!
142
00:06:17,944 --> 00:06:22,108
-Come on, come on, Rog, let's...
-Look at this guy!
143
00:06:22,148 --> 00:06:25,174
(laughs):
You are a good dancer, bud!
144
00:06:25,218 --> 00:06:26,185
Yeah!
145
00:06:26,219 --> 00:06:29,586
Where are my pants?
Where's my shoes at?
146
00:06:29,622 --> 00:06:32,250
# #
147
00:06:41,234 --> 00:06:43,395
# #
148
00:06:49,142 --> 00:06:50,439
Hi, Roger.
149
00:06:50,476 --> 00:06:52,273
Hey.
150
00:06:58,951 --> 00:07:00,350
So... so, you guys
151
00:07:00,386 --> 00:07:02,377
gonna play some
tennis or something?
152
00:07:02,422 --> 00:07:03,719
Yeah.
153
00:07:03,756 --> 00:07:05,053
Wow, what gave it away?
154
00:07:05,091 --> 00:07:06,217
(bell dings)
155
00:07:06,259 --> 00:07:08,284
You should work
for Homeland Security.
156
00:07:08,327 --> 00:07:10,318
(clears throat):
Becky.
157
00:07:17,036 --> 00:07:19,095
(clears throat)
158
00:07:22,241 --> 00:07:25,301
So, um... I read that letter
that you posted
159
00:07:25,344 --> 00:07:26,709
to the building manager.
160
00:07:26,746 --> 00:07:27,770
(chuckles)
Oh, you did?
161
00:07:27,814 --> 00:07:30,146
Yeah. I thought it was great.
162
00:07:30,183 --> 00:07:31,548
Oh, well, thanks.
163
00:07:31,584 --> 00:07:33,677
I mean, really well written.
164
00:07:33,719 --> 00:07:35,050
(chuckles)
165
00:07:35,087 --> 00:07:37,419
Aren't you getting your master's
in English?
166
00:07:37,457 --> 00:07:39,152
Yep, I am.
167
00:07:39,192 --> 00:07:42,286
Wow. Looks like you're
well on your way.
168
00:07:42,328 --> 00:07:43,454
Congrats.
169
00:07:43,496 --> 00:07:45,088
Thanks.
170
00:07:45,131 --> 00:07:47,622
Casanova's really pulling
out all the stops today.
171
00:07:47,667 --> 00:07:49,931
Seriously, where should
I throw my panties?
172
00:07:50,036 --> 00:07:51,196
I'm sorry, Roger.
173
00:07:51,237 --> 00:07:53,262
Becky thinks that any guy
that even talks to a girl
174
00:07:53,306 --> 00:07:55,137
-has to be a stalker.
-I don't.
175
00:07:55,174 --> 00:07:56,903
I just think he is.
176
00:07:56,943 --> 00:07:58,240
-(elevator bell dings)
-Aren't you, Roger?
177
00:07:58,277 --> 00:07:59,471
(doors opening)
178
00:07:59,512 --> 00:08:00,945
Uh, excuse me.
179
00:08:00,980 --> 00:08:02,174
Where are you going?
180
00:08:02,215 --> 00:08:03,876
This is the
third floor.
181
00:08:03,983 --> 00:08:06,451
Oh, yeah, I know,
but I was...
182
00:08:06,486 --> 00:08:08,545
I forgot something
upstairs.
183
00:08:10,490 --> 00:08:12,082
You guys have a great day.
184
00:08:12,124 --> 00:08:14,251
(door closes)
185
00:08:21,067 --> 00:08:23,934
(overlapping chatter)
186
00:08:28,274 --> 00:08:29,400
Hey, lan.
187
00:08:30,443 --> 00:08:33,412
Oh, hey, Rog.
How you doing?
188
00:08:33,446 --> 00:08:34,470
I'm okay.
189
00:08:34,514 --> 00:08:36,277
Have you seen Wally around?
190
00:08:36,315 --> 00:08:38,579
We're learning
the backstroke today.
191
00:08:38,618 --> 00:08:41,416
Uh... you know what,
you might come on in.
192
00:08:41,454 --> 00:08:43,922
I want to talk to you
about Wally for a second.
193
00:08:43,990 --> 00:08:45,548
What's wrong?
194
00:08:45,591 --> 00:08:47,923
Nothing. Just...
it'll take a sec.
195
00:08:50,630 --> 00:08:52,461
(door lock buzzes)
196
00:08:57,436 --> 00:08:59,495
Is everything okay?
197
00:08:59,539 --> 00:09:01,166
Huh? Uh, yeah, yeah.
198
00:09:01,207 --> 00:09:03,869
He's-he's-he's fine,
he's fine. Uh...
199
00:09:03,943 --> 00:09:07,208
Thing is...
200
00:09:07,246 --> 00:09:09,737
he wants a new
big brother.
201
00:09:09,782 --> 00:09:11,773
What?!
202
00:09:11,817 --> 00:09:13,114
You know, I'm sure
he just wants
203
00:09:13,152 --> 00:09:14,278
to play the field
a little.
204
00:09:14,320 --> 00:09:16,515
You know, see what
else is out there.
205
00:09:16,556 --> 00:09:19,081
You know how kids are.
206
00:09:20,226 --> 00:09:22,421
Wow.
207
00:09:22,461 --> 00:09:24,224
Can I at least
talk to him?
208
00:09:24,263 --> 00:09:26,254
Roger, the kid is nine
years old, all right?
209
00:09:26,299 --> 00:09:28,392
His dad just got shot
in the heart, all right?
210
00:09:28,434 --> 00:09:30,334
Don't you think he's
been through enough?
211
00:09:32,004 --> 00:09:34,871
Okay. Well...
212
00:09:34,907 --> 00:09:36,898
are there any other kids?
213
00:09:36,943 --> 00:09:38,808
No. No, man.
214
00:09:38,844 --> 00:09:42,143
This is the third time
this has happened.
215
00:09:42,181 --> 00:09:46,641
I mean, maybe it's time to
stop chasing rainbows, buddy.
216
00:09:48,721 --> 00:09:51,019
All right. Okay.
217
00:09:51,057 --> 00:09:53,491
-Sorry, man.
-No.
218
00:09:55,428 --> 00:09:57,692
Take it easy.
219
00:09:58,731 --> 00:09:59,720
(door rattles)
220
00:09:59,765 --> 00:10:01,596
Oh, sorry.
221
00:10:01,634 --> 00:10:02,794
(lock buzzes)
222
00:10:02,835 --> 00:10:05,201
You have to take
your hand off.
223
00:10:05,237 --> 00:10:06,363
(lock buzzes)
224
00:10:06,405 --> 00:10:08,566
Okay, go. Take it. No.
Take your hand off.
225
00:10:08,608 --> 00:10:09,939
Roger, just stand away
for one second.
226
00:10:10,009 --> 00:10:11,738
-(lock buzzes)
-Okay, the buzzer...
227
00:10:11,777 --> 00:10:13,574
G-Go now.
228
00:10:13,613 --> 00:10:15,945
# #
229
00:10:21,821 --> 00:10:24,221
(indistinct chatter)
230
00:10:33,766 --> 00:10:36,929
(sobbing)
231
00:10:36,969 --> 00:10:40,735
Hey, Roger!
Hold up, man.
232
00:10:42,208 --> 00:10:45,234
Listen, I know...
233
00:10:45,277 --> 00:10:48,110
Are you... crying?
234
00:10:48,147 --> 00:10:49,774
I'm sorry.
235
00:10:49,815 --> 00:10:51,442
It's not just Wally,
236
00:10:51,484 --> 00:10:53,645
(sobbing):
it's... everything.
237
00:10:53,686 --> 00:10:56,450
-He's crying.
-Mac!
238
00:10:56,489 --> 00:10:59,458
It's all right, man,
it's... it's okay, it's...
239
00:10:59,492 --> 00:11:02,290
-Uh, yeah. Shh.
-(continues sobbing)
240
00:11:02,328 --> 00:11:04,421
All right, man.
241
00:11:04,463 --> 00:11:06,124
Listen...
242
00:11:06,165 --> 00:11:08,156
Okay. Listen.
243
00:11:08,200 --> 00:11:10,031
Listen, man.
244
00:11:10,069 --> 00:11:12,731
I know this guy,
all right?
245
00:11:12,772 --> 00:11:14,706
And he, uh...
246
00:11:14,740 --> 00:11:16,765
he runs this thing.
247
00:11:16,809 --> 00:11:18,936
I think it'd be
a big help for you.
248
00:11:19,045 --> 00:11:20,444
What do you mean?
249
00:11:20,479 --> 00:11:21,946
What kind of thing?
250
00:11:22,048 --> 00:11:25,449
Look, here, just call
this number, all right?
251
00:11:25,484 --> 00:11:27,281
But you didn't
get it from me.
252
00:11:27,319 --> 00:11:29,753
I don't understand.
253
00:11:29,789 --> 00:11:33,418
Look, Roger, I...
(chuckles)
254
00:11:33,459 --> 00:11:36,360
I used to be like...
you, you know?
255
00:11:36,395 --> 00:11:37,794
But look at me now, man.
256
00:11:37,830 --> 00:11:39,457
I run this entire place.
257
00:11:39,498 --> 00:11:43,298
I'm dating two
different Asian chicks.
258
00:11:43,335 --> 00:11:45,132
You want things to change?
259
00:11:45,171 --> 00:11:48,402
Call the number and
follow the instructions.
260
00:11:48,441 --> 00:11:50,671
I got to go.
261
00:11:53,879 --> 00:11:57,406
Call it... or burn it.
262
00:11:57,450 --> 00:12:00,510
Hey, Perkins, what the
fuck did I tell you?
263
00:12:00,553 --> 00:12:02,748
Get inside and
get your pudding.
264
00:12:02,788 --> 00:12:04,813
(line rings)
265
00:12:04,857 --> 00:12:06,825
MAN (on phone):
Hello.
266
00:12:06,859 --> 00:12:08,258
Hi, I'm calling about...
267
00:12:08,294 --> 00:12:11,786
For new student registration,
please press one.
268
00:12:11,831 --> 00:12:13,458
l-ls this a recording?
269
00:12:13,499 --> 00:12:15,626
Just press it.
270
00:12:15,668 --> 00:12:17,067
Hello?
271
00:12:17,103 --> 00:12:19,697
Just press the damn button,
you asshole.
272
00:12:19,739 --> 00:12:21,934
Uh, I think I have
the wrong number. Sorry.
273
00:12:22,041 --> 00:12:23,872
(beep)
274
00:12:28,547 --> 00:12:30,538
(phone rings)
275
00:12:31,884 --> 00:12:33,146
Hello?
276
00:12:33,185 --> 00:12:35,710
Congratulations, you're
already my worst student.
277
00:12:35,755 --> 00:12:37,313
Who gave you this number?
278
00:12:37,356 --> 00:12:38,948
Uh, I have to go.
279
00:12:39,024 --> 00:12:40,184
Hey, relax.
280
00:12:40,226 --> 00:12:42,091
I'm here to help, okay?
281
00:12:42,128 --> 00:12:44,688
Now, who gave you the number?
282
00:12:44,730 --> 00:12:46,721
His name is lan Winsky.
283
00:12:46,766 --> 00:12:48,199
Do you always rat out
your friends that quickly?
284
00:12:48,234 --> 00:12:50,361
-That says a lot about you.
-I wasn't ratting out...
285
00:12:50,402 --> 00:12:52,267
Would you not interrupt
me for five seconds?
286
00:12:52,304 --> 00:12:54,295
Open your goddamned ears.
287
00:12:54,340 --> 00:12:55,307
I'm sorry.
288
00:12:55,341 --> 00:12:58,071
We got a new class
starting this Tuesday.
289
00:12:58,110 --> 00:13:00,374
Registration is $5,000,
cash only,
290
00:13:00,412 --> 00:13:01,879
in a plain manila envelope.
291
00:13:01,914 --> 00:13:04,007
Be at the Learning Annex
at 8:00 p.m.
292
00:13:04,049 --> 00:13:06,108
Don't be early, but be on time.
293
00:13:06,152 --> 00:13:08,017
(line clicks)
294
00:13:13,192 --> 00:13:15,524
# #
295
00:13:25,604 --> 00:13:28,072
# #
296
00:13:39,351 --> 00:13:41,285
Wait. Wait.
297
00:13:41,320 --> 00:13:43,151
Hold the elevator!
Hold the elev...
298
00:13:43,189 --> 00:13:45,089
Thanks a lot.
299
00:13:53,499 --> 00:13:55,126
You guys going to 402?
300
00:13:55,167 --> 00:13:56,134
Yeah.
301
00:13:56,168 --> 00:13:57,658
Oh, no way!
Me, too!
302
00:13:57,703 --> 00:13:59,136
Name's Walsh.
Nice to meet y...
303
00:13:59,171 --> 00:14:01,230
No talking.
304
00:14:01,273 --> 00:14:04,367
Listen up, 'cause I will not
be repeating this again.
305
00:14:04,410 --> 00:14:05,900
When entering
this building,
306
00:14:05,978 --> 00:14:08,640
you will talk or
speak to no one.
307
00:14:08,681 --> 00:14:12,378
If some asshole wants to talk about his
goddamn French test,
308
00:14:12,418 --> 00:14:16,912
you tell him to fuck
off, understood?
309
00:14:16,989 --> 00:14:18,650
-Understood?
-Yeah. -Yes.
310
00:14:18,691 --> 00:14:20,625
Envelopes.
311
00:14:27,733 --> 00:14:29,360
Manila.
312
00:14:29,401 --> 00:14:31,801
Dr. P specifically
said manila.
313
00:14:31,837 --> 00:14:33,771
This is off-white.
314
00:14:33,806 --> 00:14:34,795
Sorry.
315
00:14:34,840 --> 00:14:36,501
Sorry doesn't
make it manila.
316
00:14:36,542 --> 00:14:39,170
Next time, use
your damn brain.
317
00:14:42,648 --> 00:14:44,878
End of the hall.
318
00:14:44,917 --> 00:14:46,612
(whispering):
What's going on?
319
00:14:46,652 --> 00:14:48,347
I don't know.
Who is this guy?
320
00:14:48,387 --> 00:14:49,945
I hope he's not
our teacher.
321
00:14:50,022 --> 00:14:51,512
Hey, no chitchat!
322
00:15:06,939 --> 00:15:08,770
(chuckles):
Oh. Here, sorry.
323
00:15:08,807 --> 00:15:10,604
No, don't be silly--
it's all yours.
324
00:15:10,643 --> 00:15:12,167
I'm fine.
I could totally stand.
325
00:15:12,211 --> 00:15:14,509
Don't be crazy, okay?
I could use the exercise.
326
00:15:14,546 --> 00:15:15,570
I'll find...
327
00:15:15,614 --> 00:15:17,946
Would one of you sit
in the goddamn chair?
328
00:15:20,085 --> 00:15:22,053
Look at the two of you.
329
00:15:22,087 --> 00:15:25,682
I mean, uh, "I could
use the exercise"?
330
00:15:25,724 --> 00:15:28,522
That doesn't even
make any sense.
331
00:15:30,362 --> 00:15:31,829
(whispers):
Sorry.
332
00:15:31,864 --> 00:15:33,195
Well, congratulations.
333
00:15:33,232 --> 00:15:36,531
In a room full of weak men,
you stand alone as the weakest.
334
00:15:36,568 --> 00:15:37,933
Here, sit in my chair.
335
00:15:38,037 --> 00:15:39,868
Come on, sit.
336
00:15:42,741 --> 00:15:45,608
Tell me something--
are you a loser?
337
00:15:48,080 --> 00:15:51,948
I asked you a question--
are... you... a... loser?
338
00:15:52,017 --> 00:15:54,349
Um... yes?
339
00:15:54,386 --> 00:15:55,683
No.
340
00:15:55,721 --> 00:16:00,181
You see, a loser is someone
who tries but fails,
341
00:16:00,225 --> 00:16:03,319
who shoots but misses.
342
00:16:03,362 --> 00:16:04,795
But I got a suspicion
343
00:16:04,830 --> 00:16:06,991
that you don't take
any shots.
344
00:16:07,032 --> 00:16:08,431
Show of hands.
345
00:16:08,467 --> 00:16:11,231
How many of you retards
own a self-help book?
346
00:16:13,305 --> 00:16:15,535
Well, that's your first problem.
347
00:16:15,574 --> 00:16:20,443
You can't help yourself
because yourself sucks.
348
00:16:20,479 --> 00:16:22,447
If you're helping yourself,
349
00:16:22,481 --> 00:16:26,008
that means you're being helped
by a complete asshole.
350
00:16:26,051 --> 00:16:28,576
So ignore yourself.
351
00:16:28,620 --> 00:16:31,919
Do what I say instead.
352
00:16:32,024 --> 00:16:33,719
Short sleeves,
what was the first thing
353
00:16:33,759 --> 00:16:35,192
you did when you were born?
354
00:16:36,228 --> 00:16:37,923
I-I don't know.
355
00:16:37,997 --> 00:16:39,692
Anybody?
356
00:16:39,732 --> 00:16:42,394
You screamed your asses off
for what you wanted.
357
00:16:42,434 --> 00:16:44,061
And what did you want?
358
00:16:45,904 --> 00:16:47,895
Okay.
359
00:16:55,347 --> 00:16:56,939
The tit.
360
00:16:57,016 --> 00:16:59,382
You wanted a tit,
361
00:16:59,418 --> 00:17:01,045
and you got the tit.
362
00:17:01,086 --> 00:17:04,021
Trouble is, I don't see anyone
363
00:17:04,056 --> 00:17:06,889
in this room who's willing
to scream for anything anymore.
364
00:17:06,959 --> 00:17:08,722
I want the tit!
365
00:17:09,762 --> 00:17:11,093
Well, see? That's better.
366
00:17:11,130 --> 00:17:12,722
That's what I'm talking about.
367
00:17:12,765 --> 00:17:13,732
I like this guy.
368
00:17:13,766 --> 00:17:15,597
Yeah, he seems kind of sweet.
369
00:17:18,270 --> 00:17:21,467
Excuse me, um, s-sir?
370
00:17:21,507 --> 00:17:22,804
Dr. P.
371
00:17:22,841 --> 00:17:24,775
Dr. P.
372
00:17:24,810 --> 00:17:27,370
What exactly does
this class teach?
373
00:17:27,413 --> 00:17:29,210
What?
374
00:17:29,248 --> 00:17:31,409
Well, my friend
seemed to imply
375
00:17:31,450 --> 00:17:33,816
that this was more of
a confidence-building...
376
00:17:33,852 --> 00:17:37,185
This is not a goddamn
Tony Robbins seminar.
377
00:17:37,222 --> 00:17:39,816
If you're looking
for Chicken Soup for the Soul,
378
00:17:39,858 --> 00:17:42,759
just get the fuck
out of here.
379
00:17:42,795 --> 00:17:44,490
Um, I'm sorry.
380
00:17:44,530 --> 00:17:45,929
Never be sorry.
381
00:17:45,964 --> 00:17:48,262
Oh. I'm sorry.
I mean...
382
00:17:48,300 --> 00:17:50,165
I mean, um...
383
00:17:50,202 --> 00:17:51,931
Never mind.
384
00:17:52,037 --> 00:17:54,267
I have a question.
385
00:17:54,306 --> 00:17:57,935
Uh, my wife says I'm a pushover,
but what if deep down inside
386
00:17:58,010 --> 00:17:59,739
I'm really just a nice guy?
387
00:17:59,778 --> 00:18:01,109
Fuck nice.
388
00:18:01,146 --> 00:18:03,512
That's a bunch of dog shit.
389
00:18:06,385 --> 00:18:09,013
That's it for today.
390
00:18:09,054 --> 00:18:11,386
I'm sick of looking
at your faces.
391
00:18:11,423 --> 00:18:13,391
Excuse me, um,
will every class run
392
00:18:13,425 --> 00:18:14,790
five minutes and 25...
393
00:18:14,827 --> 00:18:16,988
Wait, please. That...
contains very important mat...
394
00:18:19,465 --> 00:18:21,990
MAN:
Goodness.
395
00:18:26,605 --> 00:18:30,405
# #
396
00:18:36,782 --> 00:18:38,977
# #
397
00:18:42,054 --> 00:18:43,248
Be a good boy.
398
00:18:43,288 --> 00:18:45,222
All right, I'll be
back in a little bit.
399
00:18:45,257 --> 00:18:46,485
Great. Bye.
400
00:18:54,266 --> 00:18:56,598
(gasps, laughs):
Geez, you scared me, Roger.
401
00:18:56,635 --> 00:18:57,932
I'm sorry.
402
00:18:57,970 --> 00:18:59,335
(relieved sigh)
403
00:18:59,371 --> 00:19:02,101
What are you doing,
just hanging out in here?
404
00:19:02,141 --> 00:19:04,701
No, I'm... I was
throwing some stuff out.
405
00:19:04,743 --> 00:19:06,836
I heard someone
coming and...
406
00:19:06,879 --> 00:19:08,779
Penguins, huh? Hmm.
407
00:19:08,814 --> 00:19:11,874
I always saw you more as
a flannel pj's kind of guy.
408
00:19:11,984 --> 00:19:13,611
I have those, too.
409
00:19:13,652 --> 00:19:14,812
I'm kidding.
410
00:19:14,853 --> 00:19:16,081
(chuckles):
I know.
411
00:19:16,121 --> 00:19:17,247
(laughs)
412
00:19:17,289 --> 00:19:19,280
But I do have 'em.
413
00:19:20,459 --> 00:19:25,055
Anyway, I, uh, have
to go to work, so...
414
00:19:32,504 --> 00:19:34,404
-Hey, Amanda?
-Yeah?
415
00:19:34,439 --> 00:19:36,270
Can I ask you something?
416
00:19:36,308 --> 00:19:38,868
-Yeah, no worries. What is it?
-Um...
417
00:19:38,911 --> 00:19:41,778
Oh, yeah. Uh, I saw
this awesome documentary
418
00:19:41,813 --> 00:19:43,440
on TV the other night.
419
00:19:43,482 --> 00:19:46,451
It was all about Australia--
you would have loved it.
420
00:19:46,485 --> 00:19:47,543
(laughs):
No way.
421
00:19:47,586 --> 00:19:48,883
Very cool country.
422
00:19:48,921 --> 00:19:50,548
I wish I was from there.
423
00:19:50,589 --> 00:19:51,715
(laughs)
424
00:19:51,757 --> 00:19:53,384
That's nice.
425
00:19:53,425 --> 00:19:54,915
Um...
426
00:19:54,960 --> 00:19:56,894
(laughs):
Yeah.
427
00:19:56,929 --> 00:19:58,260
Was there something else?
428
00:19:58,297 --> 00:20:01,323
Uh... no. I...
429
00:20:01,366 --> 00:20:03,334
Was there something else
you had...
430
00:20:03,368 --> 00:20:06,030
No, you just...
you said-said...
431
00:20:06,071 --> 00:20:07,936
Anyways, uh,
I'll try and get you
432
00:20:08,006 --> 00:20:09,598
a tape of that
documentary. Um...
433
00:20:09,641 --> 00:20:10,938
Great. Yeah.
434
00:20:11,043 --> 00:20:12,442
I have to go, so thanks.
435
00:20:12,477 --> 00:20:13,501
Uh...
436
00:20:13,545 --> 00:20:18,847
(quietly):
Oh, yeah.
437
00:20:18,884 --> 00:20:20,909
Come on, Roger.
438
00:20:20,953 --> 00:20:23,786
I mean, you got to give it
some time at least.
439
00:20:23,822 --> 00:20:26,450
I'm telling you,
this class is going to be
440
00:20:26,491 --> 00:20:28,823
the best thing
you've ever done.
441
00:20:28,860 --> 00:20:30,657
I just don't get it.
442
00:20:30,696 --> 00:20:32,425
I mean, is he for real?
443
00:20:32,464 --> 00:20:33,954
Yeah, he's for real.
444
00:20:34,066 --> 00:20:35,624
He's very real.
445
00:20:35,667 --> 00:20:38,966
Hey, read the sign:
"No eating in the pool."
446
00:20:39,004 --> 00:20:41,632
Jesus.
447
00:20:41,673 --> 00:20:44,335
Look, I know it seems
weird at first, okay?
448
00:20:44,376 --> 00:20:45,570
I get it, you know?
449
00:20:45,611 --> 00:20:47,579
But you just got
to keep an open mind.
450
00:20:47,613 --> 00:20:50,548
I tried, but I'm not even
sure I understand
451
00:20:50,582 --> 00:20:52,345
what he's teaching,
you know?
452
00:20:52,384 --> 00:20:54,648
Look, I'll make it
real simple for you.
453
00:20:54,686 --> 00:20:58,247
He's teaching you whatever
it is you need to learn.
454
00:21:00,058 --> 00:21:01,787
(sighs)
I don't know.
455
00:21:01,827 --> 00:21:03,761
Maybe this class
just isn't for me.
456
00:21:03,795 --> 00:21:05,319
Oh, Roger.
457
00:21:05,364 --> 00:21:07,093
Look, honestly?
458
00:21:07,132 --> 00:21:09,032
I felt the same way
when I started,
459
00:21:09,067 --> 00:21:13,163
but then, I took a good long,
hard look in the mirror,
460
00:21:13,205 --> 00:21:14,763
and you know what?
461
00:21:14,806 --> 00:21:16,706
I didn't like what I saw.
462
00:21:16,742 --> 00:21:18,073
What's he doing here?
463
00:21:19,845 --> 00:21:22,837
I came to talk to lan,
Wally, not you.
464
00:21:22,881 --> 00:21:23,939
(sighs)
465
00:21:23,982 --> 00:21:25,745
Don't make this weird, Roger.
466
00:21:25,784 --> 00:21:28,150
It's over between us;
I've moved on.
467
00:21:28,186 --> 00:21:29,881
Well, I've also moved on.
468
00:21:29,921 --> 00:21:32,082
(chuckling):
I mean, no offense, but...
469
00:21:32,124 --> 00:21:35,389
my life's been, like, ten times
better ever since you left.
470
00:21:35,427 --> 00:21:37,088
At least.
471
00:21:37,129 --> 00:21:38,653
(scoffs)
Yeah, right.
472
00:21:38,697 --> 00:21:40,062
Whatever.
473
00:21:40,098 --> 00:21:42,430
Get over it, asshole.
474
00:21:42,467 --> 00:21:43,900
I am over it!
475
00:21:43,935 --> 00:21:46,733
Loser.
476
00:21:46,772 --> 00:21:48,262
I hate him.
477
00:21:49,308 --> 00:21:51,868
Wow.
478
00:21:51,910 --> 00:21:54,310
Roger, seriously.
479
00:21:54,346 --> 00:21:56,974
If I were you...
480
00:21:57,082 --> 00:21:59,141
I'd stay in the class.
481
00:21:59,184 --> 00:22:00,583
You need it.
482
00:22:03,255 --> 00:22:04,722
(whistle blowing)
483
00:22:04,756 --> 00:22:08,715
MR. P: What does it take to beking of the jungle?
484
00:22:08,760 --> 00:22:12,218
Do you have to be the fastest?
485
00:22:12,264 --> 00:22:15,062
Or the strongest?
486
00:22:15,100 --> 00:22:16,727
No.
487
00:22:16,768 --> 00:22:21,728
Because do you know what the
lion's most powerful weapon is?
488
00:22:21,773 --> 00:22:23,900
It's his roar.
489
00:22:23,942 --> 00:22:27,503
It's that roar
that enables the lion
490
00:22:27,546 --> 00:22:30,208
to take what is rightfully his.
491
00:22:30,248 --> 00:22:32,307
Diego, stop scratching
your nuts.
492
00:22:32,351 --> 00:22:34,842
Sorry.
493
00:22:34,886 --> 00:22:37,514
It's time you guys
got your shit together.
494
00:22:37,556 --> 00:22:41,185
I want to see
some goddamn lions!
495
00:22:43,228 --> 00:22:45,822
You see that?
496
00:22:45,864 --> 00:22:48,856
You think a lion asks
for his dinner?
497
00:22:48,900 --> 00:22:50,527
He takes it!
498
00:22:50,569 --> 00:22:53,197
What does he do?
Let me hear you say it.
499
00:22:53,238 --> 00:22:54,262
STUDENTS:
He takes it.
500
00:22:54,306 --> 00:22:56,433
-Louder!
-He takes it!
501
00:22:56,475 --> 00:22:59,638
Do you think a lion
asks for a promotion?
502
00:22:59,678 --> 00:23:01,145
He takes it!
503
00:23:01,179 --> 00:23:03,147
Does a lion wait
for approval?
504
00:23:03,181 --> 00:23:04,614
He takes it!
505
00:23:04,649 --> 00:23:06,913
Right now, none of
you are worth shit,
506
00:23:06,952 --> 00:23:10,080
but starting tonight,
we're going to shed our skin
507
00:23:10,122 --> 00:23:12,420
and become something
entirely new.
508
00:23:12,457 --> 00:23:14,550
Forget your past lives,
gentlemen.
509
00:23:14,593 --> 00:23:18,427
From this point on,
you're all lions.
510
00:23:25,370 --> 00:23:28,601
Your next class
is to begin at any place,
511
00:23:28,640 --> 00:23:31,108
at any time,
512
00:23:31,143 --> 00:23:32,735
so be ready.
513
00:23:32,778 --> 00:23:34,143
(students talking quietly)
514
00:23:34,179 --> 00:23:35,544
I'm not done.
515
00:23:35,580 --> 00:23:37,639
This...
516
00:23:37,682 --> 00:23:39,081
-(beeping)
-is a beeper.
517
00:23:39,117 --> 00:23:41,085
You will each be given one.
518
00:23:41,119 --> 00:23:42,746
When your beeper goes off,
519
00:23:42,788 --> 00:23:45,313
you will initiate
a confrontation immediately.
520
00:23:45,357 --> 00:23:47,882
If you fail
521
00:23:47,926 --> 00:23:50,224
to follow these simple orders,
522
00:23:50,262 --> 00:23:52,355
you will be expelled,
523
00:23:52,397 --> 00:23:54,058
with no refund.
524
00:23:54,099 --> 00:23:55,225
What?
525
00:23:55,267 --> 00:23:58,600
How will you even know
if we follow the orders?
526
00:23:58,637 --> 00:24:01,902
Yeah. What are we, under
surveillance or something?
527
00:24:01,940 --> 00:24:03,373
-Yeah.
-(laughter)
528
00:24:03,408 --> 00:24:05,171
(laughing)
529
00:24:05,210 --> 00:24:06,700
(laughter continues)
530
00:24:09,681 --> 00:24:11,171
Yes.
531
00:24:11,216 --> 00:24:12,740
Now, get the hell
532
00:24:12,784 --> 00:24:15,309
out of here.
533
00:24:18,223 --> 00:24:20,123
The kid's like, 16,
17 years old, you know.
534
00:24:20,158 --> 00:24:21,352
Tap on the window.
535
00:24:21,393 --> 00:24:23,258
(mock crying):
"Officer, Officer, please,
536
00:24:23,295 --> 00:24:24,922
"please, if I get
one more ticket,
537
00:24:24,996 --> 00:24:27,123
my dad's gonna kill me,
all right?"
538
00:24:27,165 --> 00:24:28,496
I say to him,
539
00:24:28,533 --> 00:24:29,932
(mock crying):
"Kid, please, if I don't
540
00:24:29,968 --> 00:24:32,562
give you this ticket,
I ain't gonna make my quota."
541
00:24:32,604 --> 00:24:33,593
(laughter)
542
00:24:33,638 --> 00:24:34,605
And he's...
543
00:24:34,639 --> 00:24:35,936
(beeping)
544
00:24:35,974 --> 00:24:37,441
He was mad.
545
00:24:37,476 --> 00:24:40,104
(beeping continues)
546
00:24:44,049 --> 00:24:45,846
What is he, a pimp now?
547
00:24:45,884 --> 00:24:47,977
(laughter)
548
00:24:51,056 --> 00:24:54,048
Give me a dollar;
I want a Danish.
549
00:25:00,499 --> 00:25:03,764
(vending machine rattling)
550
00:25:06,605 --> 00:25:08,800
(beeping)
551
00:25:08,840 --> 00:25:10,774
You know what?
I'll take that.
552
00:25:10,809 --> 00:25:13,505
(chuckling):
No, whoa, whoa, Roger.
553
00:25:13,545 --> 00:25:16,605
What the hell
are you doing?
554
00:25:16,648 --> 00:25:19,208
I always get
the last Danish.
555
00:25:19,251 --> 00:25:20,479
You know how it works.
556
00:25:20,519 --> 00:25:21,486
Well, too bad.
557
00:25:21,520 --> 00:25:23,613
I'm hungry.
558
00:25:23,655 --> 00:25:25,589
(chuckles)
559
00:25:25,624 --> 00:25:28,218
Roger...
560
00:25:28,260 --> 00:25:31,559
I will kill you.
561
00:25:31,596 --> 00:25:34,258
Give me back my
cherry Danish.
562
00:25:34,299 --> 00:25:36,529
Hey, is that the
new Star magazine?
563
00:25:36,568 --> 00:25:37,626
Thanks.
564
00:25:37,669 --> 00:25:39,068
It's supposed to be
a great issue.
565
00:25:39,104 --> 00:25:40,298
(men chuckling)
566
00:25:40,338 --> 00:25:41,805
(mocking laughter)
567
00:25:41,840 --> 00:25:45,276
What, did you forget to take
your medication this morning?
568
00:25:45,310 --> 00:25:47,437
No, Zack.
569
00:25:47,479 --> 00:25:48,741
(men chuckling)
570
00:25:48,780 --> 00:25:49,769
You know what?
571
00:25:49,814 --> 00:25:52,044
I have a little something
called pride.
572
00:25:52,083 --> 00:25:54,551
Remember that.
573
00:25:56,555 --> 00:25:57,817
MAN:
Ooh...
574
00:25:59,824 --> 00:26:01,451
Who gets the last
cherry Danish?!
575
00:26:01,493 --> 00:26:02,551
Zack does!
576
00:26:02,594 --> 00:26:03,424
Zack what?!
577
00:26:03,461 --> 00:26:05,520
Zack gets the last
cherry Danish!
578
00:26:07,666 --> 00:26:09,634
(laughing):
Yeah, that's right!
579
00:26:09,668 --> 00:26:10,862
(laughter)
580
00:26:10,902 --> 00:26:13,132
Yo, that's what
I'm talking about!
581
00:26:13,171 --> 00:26:17,540
(beeping)
582
00:26:17,576 --> 00:26:19,737
# You got a reaction,
didn't you? #
583
00:26:19,778 --> 00:26:22,110
# You took a white orchid... #
584
00:26:22,147 --> 00:26:23,705
Evening,
Mr. Schultz.
585
00:26:23,748 --> 00:26:26,046
Time for dinner,
all right?
586
00:26:26,084 --> 00:26:28,552
(beeping)
587
00:26:30,522 --> 00:26:33,218
# Something better than nothing
is giving up #
588
00:26:33,258 --> 00:26:36,455
# We all need to do something #
589
00:26:36,494 --> 00:26:40,362
# Try to keep the truth
from showing up #
590
00:26:40,398 --> 00:26:43,765
# How dare you #
591
00:26:43,802 --> 00:26:45,133
Give me that.
592
00:26:45,170 --> 00:26:47,730
(screams)
593
00:26:48,807 --> 00:26:52,436
# How old are you now, anyway? #
594
00:26:54,446 --> 00:26:56,243
Hey, keep it down, huh?
595
00:26:56,281 --> 00:26:57,839
I'm trying to read the paper.
596
00:26:57,882 --> 00:27:00,817
(both laughing)
597
00:27:00,852 --> 00:27:02,786
What'd you just
say, homey?
598
00:27:03,822 --> 00:27:05,813
How would you like
to die, man?
599
00:27:05,857 --> 00:27:07,757
No, uh...
600
00:27:07,792 --> 00:27:09,726
how would you like to die?
601
00:27:09,761 --> 00:27:10,750
What?!
602
00:27:10,795 --> 00:27:12,126
Hey, come on, man.
603
00:27:15,667 --> 00:27:17,464
What the hell
is he doing?
604
00:27:17,502 --> 00:27:18,799
WOMAN:
Honey... honey, I...
605
00:27:18,837 --> 00:27:20,896
(woman screams)
606
00:27:20,939 --> 00:27:22,463
# You took a white orchid... #
607
00:27:22,507 --> 00:27:24,998
Hey!
608
00:27:25,043 --> 00:27:27,136
(tires screeching)
609
00:27:29,180 --> 00:27:31,171
(birds chirping)
610
00:27:33,852 --> 00:27:35,786
This is not cool.
611
00:27:35,820 --> 00:27:38,380
Why would he bring us
all the way out here?
612
00:27:38,423 --> 00:27:40,857
All I know is, last night,
613
00:27:40,892 --> 00:27:42,291
I tried getting tough
with my roommate.
614
00:27:42,327 --> 00:27:44,158
He kicked me out.
615
00:27:44,195 --> 00:27:46,663
I had to sleep in a Kinko's.
616
00:27:46,698 --> 00:27:49,724
Yeah, well, I stood up
to a guy at my work,
617
00:27:49,768 --> 00:27:51,395
and he gave me
a swirly.
618
00:27:51,436 --> 00:27:53,301
Hey, no way.
I got a swirly, too.
619
00:27:53,338 --> 00:27:55,397
Hey, I'm-I'm sorry.
620
00:27:55,440 --> 00:27:57,908
What exactly
is a swirly?
621
00:27:57,942 --> 00:27:59,842
It's when someone dunks
your head in the toilet
622
00:27:59,878 --> 00:28:02,312
and then flushes it
on your face.
623
00:28:02,347 --> 00:28:05,646
Totally rocks your world,
but not in the good way.
624
00:28:05,684 --> 00:28:07,345
Oh.
625
00:28:07,385 --> 00:28:10,183
I received one
of those as well.
626
00:28:10,221 --> 00:28:12,712
DR. P: "I'd like to move out
of my mother's basement
627
00:28:12,757 --> 00:28:15,351
and up into the main house."
628
00:28:15,393 --> 00:28:18,658
Wow, you're shooting for
the stars, aren't you, Walsh?
629
00:28:20,598 --> 00:28:23,431
"My goal is to make
another $3,000 a year."
630
00:28:23,468 --> 00:28:24,867
Well, let me tell you
something, Ernie.
631
00:28:24,903 --> 00:28:26,871
This class is five grand--
you're already behind.
632
00:28:26,905 --> 00:28:31,399
"I want my wife
to stop abusing me."
633
00:28:31,443 --> 00:28:35,243
Jesus Christ, Diego,
you got to be shitting me.
634
00:28:35,280 --> 00:28:38,044
I thought those questionnaires
are supposed to be confidential.
635
00:28:38,083 --> 00:28:41,109
News flash:
636
00:28:41,152 --> 00:28:42,278
I lie.
637
00:28:42,320 --> 00:28:45,756
Now, in those bags
are 15 semiautomatic
638
00:28:45,790 --> 00:28:47,451
high-powered paintball guns.
639
00:28:47,492 --> 00:28:48,925
Pass them out.
640
00:28:48,993 --> 00:28:50,927
You will
trust no one.
641
00:28:50,962 --> 00:28:53,396
It is time to kill
or be killed.
642
00:28:53,431 --> 00:28:55,194
Um, what are
the teams?
643
00:28:55,233 --> 00:28:57,360
There are no teams-- it's
every man for himself.
644
00:28:57,402 --> 00:28:58,892
No helmets?
645
00:28:58,937 --> 00:29:01,167
No helmets,
no goggles,
646
00:29:01,206 --> 00:29:03,174
no nothing.
647
00:29:03,208 --> 00:29:05,176
And if that's
not enough,
648
00:29:05,210 --> 00:29:08,236
somewhere out there
in those woods,
649
00:29:08,279 --> 00:29:10,338
Lesher's there,
just waiting.
650
00:29:14,252 --> 00:29:15,844
It says here to maintain
a minimum distance
651
00:29:15,887 --> 00:29:18,754
of 100 feet between
shooter and target, though.
652
00:29:18,790 --> 00:29:20,690
Oh! My God!
653
00:29:20,725 --> 00:29:22,556
DR. P:
Now, does anybody else
654
00:29:22,594 --> 00:29:24,391
want to read
their gun?
655
00:29:24,429 --> 00:29:25,487
Huh?
656
00:29:25,530 --> 00:29:26,519
Uh, when do we start?
657
00:29:26,564 --> 00:29:27,895
Now.
658
00:29:28,867 --> 00:29:30,892
(screams)
659
00:29:30,935 --> 00:29:32,334
(screams)
660
00:29:32,771 --> 00:29:33,897
(groans)
661
00:29:33,938 --> 00:29:35,769
(gunshots, men groaning)
662
00:29:36,574 --> 00:29:38,405
(groans)
663
00:29:38,443 --> 00:29:39,535
He already shot me!
664
00:29:39,577 --> 00:29:41,044
(groans)
665
00:29:41,079 --> 00:29:44,071
Are you guys a
bunch of retards?
666
00:29:44,115 --> 00:29:45,548
Spread out!
667
00:29:45,583 --> 00:29:46,914
(men shouting)
668
00:29:46,985 --> 00:29:48,009
(groans)
669
00:29:48,052 --> 00:29:50,282
(shouting, gunshots)
670
00:29:58,630 --> 00:30:00,723
(gunshots)
671
00:30:11,676 --> 00:30:13,644
(suspenseful, rhythmic
theme playing)
672
00:30:15,680 --> 00:30:18,581
(cooing)
673
00:30:19,617 --> 00:30:21,608
(cooing)
674
00:30:31,296 --> 00:30:33,287
(leaves rustling)
675
00:30:43,641 --> 00:30:45,666
(birds chirping)
676
00:30:45,710 --> 00:30:47,769
(chuckles)
677
00:30:47,812 --> 00:30:49,370
(screams)
678
00:30:49,414 --> 00:30:51,405
(high-pitched screaming)
679
00:31:02,360 --> 00:31:04,351
# #
680
00:31:27,619 --> 00:31:29,644
# #
681
00:31:33,691 --> 00:31:34,953
(screams)
682
00:31:35,026 --> 00:31:36,050
My eye!
683
00:31:36,094 --> 00:31:37,061
(groaning loudly)
684
00:31:37,095 --> 00:31:38,494
Walsh!
685
00:31:38,529 --> 00:31:39,723
-I'm sorry!
-My eye!
686
00:31:39,764 --> 00:31:40,890
I'm so sorry!
687
00:31:40,932 --> 00:31:42,559
It's okay! I'm here!
688
00:31:42,600 --> 00:31:43,567
Oh, I'm so sorry.
689
00:31:43,601 --> 00:31:45,068
Are you okay?
690
00:31:45,103 --> 00:31:46,161
Gotcha.
691
00:31:48,306 --> 00:31:50,433
Never trust anyone.
692
00:31:50,475 --> 00:31:51,874
I thought we
were friends.
693
00:31:51,910 --> 00:31:54,071
You know what
Dr. P says:
694
00:31:54,112 --> 00:31:56,945
"Friends are just obstacles
that stand between you
695
00:31:56,981 --> 00:31:59,142
and success."
696
00:31:59,183 --> 00:32:01,811
Touch๏ฟฝ.
697
00:32:01,853 --> 00:32:03,150
DIEGO:
Not so fast, gentlemen.
698
00:32:05,156 --> 00:32:06,919
Looks like we got
ourselves a situation.
699
00:32:07,025 --> 00:32:09,926
What are we gonna do?
700
00:32:09,961 --> 00:32:12,589
Every man
for himself.
701
00:32:12,630 --> 00:32:14,325
You know the rules.
702
00:32:20,305 --> 00:32:21,772
LESHER:
Well, well, well.
703
00:32:23,808 --> 00:32:25,673
What do we have here?
704
00:32:25,710 --> 00:32:26,904
(chuckles)
705
00:32:26,945 --> 00:32:28,776
Looks like you three are
in a pickle, doesn't it?
706
00:32:30,815 --> 00:32:32,180
Throw your weapons down.
707
00:32:32,216 --> 00:32:36,482
Now!
708
00:32:36,521 --> 00:32:39,354
Eyes off me!
709
00:32:43,895 --> 00:32:47,331
LESHER:
Eeny, meeny,
710
00:32:47,365 --> 00:32:49,595
miny, moe...
711
00:32:49,634 --> 00:32:50,760
What you looking at, man?
712
00:32:50,802 --> 00:32:54,431
Don't look at me.
713
00:32:54,472 --> 00:32:57,202
(whispers):
Dude, this is not cool.
714
00:32:57,241 --> 00:32:58,299
No talking.
715
00:32:58,343 --> 00:32:59,935
Haven't you done
enough to us already?!
716
00:32:59,978 --> 00:33:01,468
LESHER:
Oh, I don't know, ladies.
717
00:33:01,512 --> 00:33:02,479
You know what?
718
00:33:02,513 --> 00:33:04,447
It's gonna get a whole lot worse
719
00:33:04,482 --> 00:33:07,474
before it gets any better--
understand that.
720
00:33:07,518 --> 00:33:09,349
What more are you
planning to do to us?
721
00:33:09,387 --> 00:33:10,376
Who knows?
722
00:33:10,421 --> 00:33:12,355
I just tend to go
with the flow.
723
00:33:12,390 --> 00:33:14,483
Let's just see where
things take us.
724
00:33:14,525 --> 00:33:15,753
(chuckling)
725
00:33:15,793 --> 00:33:17,055
I tend to get very,
726
00:33:17,095 --> 00:33:19,825
very creative in these
type of situations.
727
00:33:21,132 --> 00:33:23,498
Hey, Lesher.
728
00:33:26,704 --> 00:33:28,262
I shot Lesher!
729
00:33:28,306 --> 00:33:29,796
Whoo!
730
00:33:29,841 --> 00:33:33,436
# I used to be
such a sweet, sweet thing #
731
00:33:33,478 --> 00:33:36,606
# Till they
got a hold of me #
732
00:33:38,282 --> 00:33:41,843
# I opened doors
for little, old ladies #
733
00:33:41,886 --> 00:33:45,515
# I helped the blind to see #
734
00:33:45,556 --> 00:33:49,458
# No more Mr. Nice Guy... #
735
00:33:49,494 --> 00:33:51,826
Roger!
736
00:33:51,863 --> 00:33:54,388
Whoo!
737
00:33:54,432 --> 00:33:55,865
Hey, Roger.
738
00:33:55,900 --> 00:33:57,094
Roger!
739
00:33:57,135 --> 00:33:59,797
Dr. P wants
to talk to you.
740
00:33:59,837 --> 00:34:01,828
Alone.
741
00:34:10,848 --> 00:34:12,577
You wanted to see me?
742
00:34:12,617 --> 00:34:14,676
Congratulations.
743
00:34:14,719 --> 00:34:17,244
You did well today.
744
00:34:17,288 --> 00:34:18,721
I'm impressed.
745
00:34:18,756 --> 00:34:21,623
Oh. Thank you.
746
00:34:21,659 --> 00:34:22,853
Who knows?
747
00:34:22,894 --> 00:34:24,691
Maybe one day, I'll
teach the class.
748
00:34:29,867 --> 00:34:31,562
What was your name again?
749
00:34:31,602 --> 00:34:32,728
Roger.
750
00:34:32,770 --> 00:34:34,101
Right. Roger.
751
00:34:34,138 --> 00:34:36,629
So tell me, Roger,
752
00:34:36,674 --> 00:34:39,939
why did you sign up
for this class?
753
00:34:40,044 --> 00:34:41,875
Well...
754
00:34:41,913 --> 00:34:43,676
it's kind of
complicated.
755
00:34:43,714 --> 00:34:45,204
What's her name?
756
00:34:45,249 --> 00:34:47,240
(chuckles softly)
757
00:34:47,285 --> 00:34:49,810
Um... Amanda.
758
00:34:49,854 --> 00:34:51,788
She lives in
my building.
759
00:34:51,823 --> 00:34:52,949
What does she do?
760
00:34:53,057 --> 00:34:56,686
Well, she's
Australian...
761
00:34:58,729 --> 00:35:00,697
She works as an Australian?
762
00:35:00,731 --> 00:35:02,892
No, uh...
(chuckles)
763
00:35:02,967 --> 00:35:04,059
Sorry, I'm kind
of nervous.
764
00:35:04,102 --> 00:35:05,126
That's okay.
765
00:35:05,169 --> 00:35:06,602
Relax. It's all right.
766
00:35:06,637 --> 00:35:10,767
Um, she's a grad
student, and...
767
00:35:10,808 --> 00:35:13,368
she volunteers at
an animal shelter.
768
00:35:13,411 --> 00:35:15,436
Jesus, that's
an easy takedown.
769
00:35:15,480 --> 00:35:17,277
You don't even need me.
770
00:35:17,315 --> 00:35:19,112
It's a slam dunk.
771
00:35:19,150 --> 00:35:22,779
Well, nothing's ever
a slam dunk for me.
772
00:35:27,058 --> 00:35:29,925
Listen to me, Roger.
773
00:35:29,994 --> 00:35:31,928
You did good today.
774
00:35:31,996 --> 00:35:34,863
You became the hunter,
775
00:35:34,899 --> 00:35:37,527
and you set
your sights on Lesher.
776
00:35:37,568 --> 00:35:40,264
Now you have to set
your sights on her.
777
00:35:42,373 --> 00:35:46,935
Roger, there are two types
of men in this world:
778
00:35:47,044 --> 00:35:49,774
those who run shit,
like me,
779
00:35:49,814 --> 00:35:52,749
and those who eat shit,
like you.
780
00:35:57,722 --> 00:35:59,952
ROGER: I don't think
I could sleep tonight.
781
00:35:59,991 --> 00:36:01,390
I'm too pumped.
782
00:36:01,425 --> 00:36:06,488
I'll sleep, but not until
well after midnight.
783
00:36:06,531 --> 00:36:10,262
You know, I think maybe we're
all turning a corner here.
784
00:36:10,301 --> 00:36:12,428
I know you are;
you're his golden boy.
785
00:36:12,470 --> 00:36:15,439
-Yeah. -What were you guys
talking about for so long?
786
00:36:15,473 --> 00:36:17,464
Just stuff.
787
00:36:17,508 --> 00:36:19,066
Dr. P is a pretty
cool guy.
788
00:36:19,110 --> 00:36:20,805
For the first
time in my life,
789
00:36:20,845 --> 00:36:22,813
I actually feel
like I have a shot.
790
00:36:22,847 --> 00:36:24,314
Things are going
to change.
791
00:36:24,348 --> 00:36:25,440
I can feel it.
792
00:36:25,483 --> 00:36:27,041
I know what I'm
going to do.
793
00:36:27,084 --> 00:36:29,917
I'm going to leave
that bitch.
794
00:36:30,021 --> 00:36:32,785
I'm going to walk out the door
and start over.
795
00:36:32,823 --> 00:36:34,120
I don't care
if she is my mother,
796
00:36:34,158 --> 00:36:35,523
there's a million other
basements in this city
797
00:36:35,560 --> 00:36:37,460
that I can live in.
798
00:36:40,264 --> 00:36:42,926
I'm a good man,
and I
799
00:36:42,967 --> 00:36:44,491
deserve respect.
800
00:36:46,304 --> 00:36:49,865
If they won't
give it to me...
801
00:36:49,907 --> 00:36:51,875
then I'm going to take it.
802
00:36:51,909 --> 00:36:55,436
I'm ready to live
the life that I deserve.
803
00:36:55,479 --> 00:36:57,413
The life we deserve.
804
00:36:57,448 --> 00:36:59,473
ALL:
To the life we deserve!
805
00:36:59,517 --> 00:37:01,451
Whoo!
806
00:37:01,485 --> 00:37:04,852
I'm gonna need
another beer.
807
00:37:06,791 --> 00:37:07,758
(sighs)
808
00:37:07,792 --> 00:37:09,054
All right.
809
00:37:09,093 --> 00:37:11,459
Time to start running things.
810
00:37:11,495 --> 00:37:12,484
(exhales)
811
00:37:14,565 --> 00:37:18,626
Got to take what's yours.
812
00:37:18,669 --> 00:37:20,899
Life is my bitch.
813
00:37:20,972 --> 00:37:22,769
I'm gonna be a lion.
814
00:37:22,807 --> 00:37:26,038
A lion with balls--
lots of balls.
815
00:37:26,077 --> 00:37:27,567
What are you doing?
816
00:37:27,612 --> 00:37:30,080
Uh, nothing.
817
00:37:30,114 --> 00:37:31,638
I was just about to knock.
818
00:37:31,682 --> 00:37:35,209
I heard you say "balls,"
like, ten times.
819
00:37:35,253 --> 00:37:39,280
(panting): Um, can I please
speak with Amanda?
820
00:37:39,323 --> 00:37:41,814
Why are you
breathing so hard?
821
00:37:41,859 --> 00:37:44,453
Ugh! It's gross.
822
00:37:44,495 --> 00:37:46,087
Could you please
just get her?
823
00:37:46,130 --> 00:37:47,825
(groans)
824
00:37:47,865 --> 00:37:48,832
Amanda,
825
00:37:48,866 --> 00:37:50,493
Roger's here,
and apparently,
826
00:37:50,534 --> 00:37:53,059
that's more important than
an international call
827
00:37:53,104 --> 00:37:55,072
to your parents.
828
00:37:55,106 --> 00:37:56,505
AMANDA:
Yeah, all right.
829
00:37:56,540 --> 00:37:58,167
All right,
we'll talk later.
830
00:37:58,209 --> 00:37:59,836
Love you. Bye.
831
00:37:59,877 --> 00:38:00,844
Hi.
832
00:38:00,878 --> 00:38:03,005
(panting):
Hi. Um, so...
833
00:38:03,047 --> 00:38:04,514
Are you okay?
834
00:38:04,548 --> 00:38:07,881
Yeah. I'm... fine. I'm...
835
00:38:07,918 --> 00:38:09,886
(echoing):
So I was just wondering, um...
836
00:38:09,987 --> 00:38:10,885
if you...
837
00:38:10,988 --> 00:38:13,513
have...
838
00:38:13,557 --> 00:38:14,524
(echoing):
What's wrong?
839
00:38:14,558 --> 00:38:17,755
(heavy panting)
840
00:38:17,795 --> 00:38:19,422
Roger!
841
00:38:21,699 --> 00:38:23,360
(Roger exhales)
842
00:38:23,401 --> 00:38:24,891
Sure you're okay?
843
00:38:24,935 --> 00:38:26,698
ROGER:
Yeah. I'm fine.
844
00:38:26,737 --> 00:38:29,297
I just pass out sometimes.
845
00:38:29,340 --> 00:38:30,307
Happens, you know?
846
00:38:30,341 --> 00:38:33,139
(laughs):
Nice picture.
847
00:38:33,177 --> 00:38:34,439
That's perfect.
848
00:38:34,478 --> 00:38:35,445
Is that my wallet?
849
00:38:35,479 --> 00:38:37,674
What kind of license is this?
850
00:38:37,715 --> 00:38:40,548
l-lt's a C-1.
851
00:38:40,584 --> 00:38:43,314
It's mandatory for operating
a parking rover.
852
00:38:43,354 --> 00:38:44,582
C-Can I please
have it back?
853
00:38:44,622 --> 00:38:45,782
That is sad.
854
00:38:45,823 --> 00:38:47,848
Becky, please.
855
00:38:47,892 --> 00:38:50,861
Can I get you
some water or something?
856
00:38:50,895 --> 00:38:52,192
No. You know what?
857
00:38:52,229 --> 00:38:53,924
I really should
get going.
858
00:38:54,031 --> 00:38:56,864
You guys have done so
much for me, and...
859
00:38:56,901 --> 00:38:59,802
I... I don't want to be a
bother anymore, you know?
860
00:38:59,837 --> 00:39:01,464
Yeah, but are you
still dizzy?
861
00:39:01,505 --> 00:39:03,302
I-I don't want you
to take another fall.
862
00:39:03,341 --> 00:39:05,502
(chuckles):
No. I'm so used to it.
863
00:39:05,543 --> 00:39:07,238
It happens so often.
864
00:39:07,278 --> 00:39:11,806
Um... Um, but...
865
00:39:11,849 --> 00:39:15,580
there's this thing
I wanted to ask you.
866
00:39:15,619 --> 00:39:18,213
Um... do you want to go
867
00:39:18,255 --> 00:39:21,713
have dinner Friday
night with me?
868
00:39:21,759 --> 00:39:23,989
Well, that depends--
if we go out,
869
00:39:24,028 --> 00:39:26,394
are you gonna face the door
the whole night, or...?
870
00:39:26,430 --> 00:39:29,729
(chuckles softly)
871
00:39:29,767 --> 00:39:34,898
No. I can face you.
872
00:39:34,972 --> 00:39:38,135
Then, yeah, Friday it is.
873
00:39:38,175 --> 00:39:39,608
Really?
874
00:39:39,643 --> 00:39:41,133
Are you sure?
875
00:39:41,178 --> 00:39:42,873
Want to talk me
out of it?
876
00:39:42,913 --> 00:39:43,880
No...
877
00:39:43,914 --> 00:39:45,006
(both chuckle)
878
00:39:45,049 --> 00:39:47,279
You're right, I-I
should get going.
879
00:39:47,318 --> 00:39:49,013
Thank... thank
you so much.
880
00:39:49,053 --> 00:39:50,020
(chuckling):
Yeah, okay.
881
00:39:50,054 --> 00:39:51,282
Um... thank you.
882
00:39:51,322 --> 00:39:53,017
All right.
883
00:39:53,057 --> 00:39:54,217
Th-Thank you so much.
884
00:39:54,258 --> 00:39:56,249
Bye.
885
00:39:59,296 --> 00:40:01,560
This, um...
886
00:40:01,599 --> 00:40:03,226
wine is really good.
887
00:40:03,267 --> 00:40:05,861
(deep voice):
Mine is very tasty, too.
888
00:40:05,903 --> 00:40:09,031
Good.
889
00:40:09,073 --> 00:40:11,098
So where did you say
you were from again?
890
00:40:11,142 --> 00:40:12,109
(wolf whistling)
891
00:40:12,143 --> 00:40:14,907
(men laughing)
892
00:40:14,945 --> 00:40:17,573
Keep whistling, I'm
gonna bite those lips
893
00:40:17,615 --> 00:40:19,378
right off your
goddamn face.
894
00:40:19,417 --> 00:40:20,941
Sorry.
895
00:40:20,985 --> 00:40:21,952
Cindy,
896
00:40:21,986 --> 00:40:24,318
stay in the moment,
honey, okay?
897
00:40:24,355 --> 00:40:27,381
(higher voice):
I'm sorry, what was that?
898
00:40:27,425 --> 00:40:29,484
I really like your hair.
It's...
899
00:40:29,527 --> 00:40:30,824
(imitates buzzer)
Wrong answer.
900
00:40:30,861 --> 00:40:32,920
(laughter)
901
00:40:32,963 --> 00:40:34,954
Excellent.
902
00:40:34,999 --> 00:40:38,799
Okay, now who can tell me
what Eli did wrong?
903
00:40:40,805 --> 00:40:41,772
Walsh.
904
00:40:41,806 --> 00:40:43,068
He complimented her.
905
00:40:43,107 --> 00:40:44,438
Correct.
906
00:40:44,475 --> 00:40:45,965
He complimented her.
907
00:40:46,043 --> 00:40:48,102
Which is one
of our rules:
908
00:40:48,145 --> 00:40:49,703
no compliments ever.
909
00:40:49,747 --> 00:40:51,612
Okay, let's review.
910
00:40:51,649 --> 00:40:53,514
MEN:
"Always get the girl alone."
911
00:40:53,551 --> 00:40:56,452
We work one-on-
one, people.
912
00:40:56,487 --> 00:40:58,216
You separate the
prey from the herd.
913
00:40:58,255 --> 00:40:59,222
Next.
914
00:40:59,256 --> 00:41:01,121
MEN:
"Lie, lie, lie some more."
915
00:41:01,158 --> 00:41:03,683
Yes, until you have
916
00:41:03,727 --> 00:41:06,127
something real to
offer, you lie.
917
00:41:06,163 --> 00:41:07,528
You lie about
everything.
918
00:41:08,732 --> 00:41:10,359
Yes.
919
00:41:10,401 --> 00:41:12,096
What if you're looking for,
920
00:41:12,136 --> 00:41:13,933
like, you know,
a real girlfriend?
921
00:41:14,004 --> 00:41:16,268
Can we please just get
everyone laid first?
922
00:41:16,307 --> 00:41:17,604
I swear, if one of you
923
00:41:17,641 --> 00:41:20,166
gets an handjob out of this,
I'm a miracle worker.
924
00:41:20,211 --> 00:41:22,111
Okay, Cindy's ready for
another date. Who's up?
925
00:41:23,414 --> 00:41:25,382
LESHER:
Come on, faggots!
926
00:41:25,416 --> 00:41:26,542
Who's next?
927
00:41:28,519 --> 00:41:28,652
AMANDA:
Yeah, you know how it is.
928
00:41:28,652 --> 00:41:30,415
AMANDA:
Yeah, you know how it is.
929
00:41:30,454 --> 00:41:32,149
I think I can do some good,
930
00:41:32,189 --> 00:41:34,521
maybe volunteer
for five hours a week.
931
00:41:34,558 --> 00:41:35,889
And then, all of a sudden,
932
00:41:35,926 --> 00:41:37,951
it's a full-time job,
making exactly
933
00:41:37,995 --> 00:41:39,963
zero dollars a year.
(chuckles)
934
00:41:40,064 --> 00:41:42,396
Ah, I'm sorry.
935
00:41:42,433 --> 00:41:43,400
I'm babbling.
936
00:41:43,434 --> 00:41:44,628
Shut up.
(chuckles)
937
00:41:44,668 --> 00:41:46,329
No, no, it's okay.
938
00:41:46,370 --> 00:41:49,771
It's so funny--
I-I parallel those values.
939
00:41:49,807 --> 00:41:51,069
Sorry?
940
00:41:51,108 --> 00:41:54,441
Oh, I mean, that's something
we have in common.
941
00:41:54,478 --> 00:41:56,309
You complain a lot?
(laughs)
942
00:41:56,347 --> 00:41:57,405
No, I mean...
943
00:41:57,448 --> 00:41:59,848
the, um, volunteering.
944
00:41:59,884 --> 00:42:02,011
I volunteer at
the Big Brothers program.
945
00:42:02,052 --> 00:42:03,519
Ah, no way.
946
00:42:03,554 --> 00:42:08,218
Yeah, in fact, I'm kind of
the top brother at the place.
947
00:42:08,259 --> 00:42:10,284
All the kids look up to me--
it's pretty cute.
948
00:42:10,327 --> 00:42:12,227
That's great, Roger.
949
00:42:12,263 --> 00:42:15,130
My brother could have used
someone like you growing up.
950
00:42:15,165 --> 00:42:17,030
Really?
951
00:42:17,067 --> 00:42:18,864
Yeah, uh, it's just...
952
00:42:18,903 --> 00:42:21,804
my father walked out on us when
we were little, and, you know,
953
00:42:21,839 --> 00:42:23,329
it was especially
hard on him.
954
00:42:23,374 --> 00:42:24,568
Right,
955
00:42:24,608 --> 00:42:26,337
right, right, right.
956
00:42:26,377 --> 00:42:29,574
Yeah, I can relate to that
in a big way.
957
00:42:31,615 --> 00:42:32,912
You can?
958
00:42:32,950 --> 00:42:35,851
Yeah.
959
00:42:35,886 --> 00:42:37,820
Um...
960
00:42:37,855 --> 00:42:41,951
'cause, you know, my...
my father walked out on us, too.
961
00:42:42,059 --> 00:42:44,425
Wow.
962
00:42:47,998 --> 00:42:50,125
Hey, you okay?
963
00:42:50,167 --> 00:42:51,532
Huh?
964
00:42:51,569 --> 00:42:54,629
Oh, um... yeah.
965
00:42:54,672 --> 00:42:57,732
I'm fine.
966
00:42:57,775 --> 00:42:58,935
Yech.
967
00:42:58,976 --> 00:43:00,807
Yuck... (laughs)
968
00:43:00,844 --> 00:43:01,811
-What?
-Can't look.
969
00:43:01,845 --> 00:43:03,107
That. It's the worst.
970
00:43:03,147 --> 00:43:04,444
Who wants to see
your dinner...
971
00:43:04,481 --> 00:43:07,644
alive ten minutes before
you're gonna eat it?
972
00:43:07,685 --> 00:43:08,879
It's gross.
973
00:43:08,919 --> 00:43:09,886
Huh.
974
00:43:09,920 --> 00:43:11,820
You know what
they say?
975
00:43:11,855 --> 00:43:12,913
That when you
boil lobsters,
976
00:43:12,990 --> 00:43:15,322
you can actually
hear them scream.
977
00:43:15,359 --> 00:43:17,088
How sad is that?
978
00:43:20,698 --> 00:43:22,097
(rock intro plays)
979
00:43:28,172 --> 00:43:31,733
# Set me free, little girl #
980
00:43:31,775 --> 00:43:36,610
# All you got to do is
set me free, little girl #
981
00:43:36,647 --> 00:43:38,877
# You know you can do it
if you try #
982
00:43:38,916 --> 00:43:41,111
# All you got to do
is set me free #
983
00:43:41,151 --> 00:43:43,142
# Free, free #
984
00:43:43,187 --> 00:43:44,154
What's up?
985
00:43:44,188 --> 00:43:48,454
# Set me free, little girl #
986
00:43:48,492 --> 00:43:51,791
# All you got to do is
set me free, little girl #
987
00:43:51,829 --> 00:43:54,457
# You know you can do it
if you try #
988
00:43:54,498 --> 00:43:56,728
# All you got to do is #
989
00:43:56,767 --> 00:43:59,099
# Set me free, free #
990
00:43:59,136 --> 00:44:00,398
# Free, free #
991
00:44:00,437 --> 00:44:01,631
We got to go.
992
00:44:01,672 --> 00:44:02,730
Why? What happened?
993
00:44:02,773 --> 00:44:04,138
Nothing. Get your coat.
994
00:44:04,174 --> 00:44:08,372
# Set me free #
995
00:44:08,412 --> 00:44:10,243
Taxi!
996
00:44:10,280 --> 00:44:11,679
(tires screeching)
997
00:44:11,715 --> 00:44:14,343
# Oh, set me free,
little girl... #
998
00:44:14,385 --> 00:44:17,081
Ah, the East River.
999
00:44:17,121 --> 00:44:19,555
Every lobster's dream.
1000
00:44:19,590 --> 00:44:22,024
Go north, little man.
1001
00:44:22,059 --> 00:44:25,654
It's only 400 miles
to Maine.
1002
00:44:25,696 --> 00:44:27,061
(laughing)
1003
00:44:27,097 --> 00:44:28,064
What?
1004
00:44:28,098 --> 00:44:29,065
Just you.
1005
00:44:29,099 --> 00:44:31,363
Careful.
1006
00:44:31,402 --> 00:44:33,495
You're supposed to
be my shy neighbor.
1007
00:44:33,537 --> 00:44:35,437
Since when do you
do things like this?
1008
00:44:35,472 --> 00:44:37,269
Since always.
1009
00:44:37,307 --> 00:44:39,502
You just never really knew me.
1010
00:44:39,543 --> 00:44:41,943
Yeah, I guess I didn't.
1011
00:44:42,046 --> 00:44:44,037
(chuckles)
1012
00:44:50,921 --> 00:44:53,947
Wow.
1013
00:44:53,991 --> 00:44:56,619
My head's spinning.
1014
00:44:56,660 --> 00:44:58,685
You're not gonna pass out
on me again, are you?
1015
00:44:58,729 --> 00:45:00,754
(chuckles)
1016
00:45:00,798 --> 00:45:02,891
No. Seriously.
1017
00:45:03,000 --> 00:45:05,491
Everything's spinning.
1018
00:45:05,536 --> 00:45:08,300
I might be allergic
to some of those weeds.
1019
00:45:08,338 --> 00:45:10,465
I feel a little dizzy.
1020
00:45:10,507 --> 00:45:12,907
Uh, maybe you're
just a little drunk.
1021
00:45:13,010 --> 00:45:14,637
-No.
-(chuckling)
1022
00:45:14,678 --> 00:45:16,908
That couldn't be it.
1023
00:45:16,947 --> 00:45:18,437
Oh, my God.
1024
00:45:18,482 --> 00:45:20,245
Have you ever been
drunk before?
1025
00:45:20,284 --> 00:45:21,546
(scoffs)
1026
00:45:21,585 --> 00:45:24,884
Please. Are you kidding me?
1027
00:45:24,922 --> 00:45:27,618
Try, like, every weekend,
ever since I was 11.
1028
00:45:27,658 --> 00:45:28,625
(groans)
1029
00:45:28,659 --> 00:45:30,388
Whoa, whoa!
(laughs)
1030
00:45:31,428 --> 00:45:33,123
(whispers):
Okay.
1031
00:45:33,163 --> 00:45:34,221
Keys. Can I have...
1032
00:45:34,264 --> 00:45:35,231
Hey, hey.
1033
00:45:35,265 --> 00:45:36,459
Can I have the
keys, please?
1034
00:45:36,500 --> 00:45:38,092
Come on, come on.
1035
00:45:38,135 --> 00:45:39,693
Nice. Thank you.
1036
00:45:42,673 --> 00:45:43,640
Ow!
1037
00:45:43,674 --> 00:45:45,198
Ow, ow!
1038
00:45:45,242 --> 00:45:46,436
(groaning)
1039
00:45:46,477 --> 00:45:47,944
Okay, okay.
1040
00:45:48,011 --> 00:45:50,309
(giggling)
1041
00:45:50,347 --> 00:45:52,474
Yes, bed!
1042
00:45:52,516 --> 00:45:54,245
(both sigh)
1043
00:45:54,284 --> 00:45:55,308
(giggling)
1044
00:45:55,352 --> 00:45:56,478
We made it.
1045
00:45:56,520 --> 00:45:57,919
Yes!
1046
00:45:57,955 --> 00:46:00,423
Thank you so much
for coming.
1047
00:46:00,457 --> 00:46:01,549
Can I get you anything?
1048
00:46:01,592 --> 00:46:02,786
(chuckling):
No, I'm okay, I'm okay.
1049
00:46:02,826 --> 00:46:03,815
You sleep.
1050
00:46:05,863 --> 00:46:07,296
(exhales)
1051
00:46:07,331 --> 00:46:08,696
Oh, man.
1052
00:46:08,732 --> 00:46:10,324
Hey. Hey.
1053
00:46:10,367 --> 00:46:12,198
Look into my eyes.
1054
00:46:12,236 --> 00:46:14,170
We're not
spinning, okay?
1055
00:46:14,204 --> 00:46:17,662
(whispering):
We're very, very still.
1056
00:46:17,708 --> 00:46:20,074
Yeah.
1057
00:46:20,110 --> 00:46:21,873
(chuckles softly)
1058
00:46:24,882 --> 00:46:27,510
I have a question.
1059
00:46:27,551 --> 00:46:29,018
Do you think I'm a lion?
1060
00:46:29,052 --> 00:46:30,644
What?
1061
00:46:30,687 --> 00:46:32,712
Do you think I'm a lion?
You know...
1062
00:46:32,756 --> 00:46:33,723
(imitates roar)
1063
00:46:33,757 --> 00:46:35,816
(chuckles)
Um...
1064
00:46:35,859 --> 00:46:37,793
do you want
to be a lion?
1065
00:46:37,828 --> 00:46:40,353
Yes.
1066
00:46:40,397 --> 00:46:41,762
Very much.
1067
00:46:41,799 --> 00:46:45,428
Then, yes, you are a lion.
1068
00:46:45,469 --> 00:46:47,460
Now go to sleep.
1069
00:46:49,540 --> 00:46:51,474
I had a nice time tonight.
1070
00:46:54,011 --> 00:46:54,943
Hey, Amanda.
1071
00:46:55,012 --> 00:46:57,139
(chuckles)
1072
00:46:57,181 --> 00:46:59,843
I totally love you.
1073
00:46:59,883 --> 00:47:02,317
Okay, that's nice.
1074
00:47:02,352 --> 00:47:04,513
Good night.
1075
00:47:06,523 --> 00:47:06,623
(hip-hop music playing)
1076
00:47:06,623 --> 00:47:07,590
(hip-hop music playing)
1077
00:47:07,624 --> 00:47:10,252
# Yo, yo, the dog is here #
1078
00:47:12,863 --> 00:47:15,423
# Where the hood, where
the hood, where the hood at? #
1079
00:47:15,465 --> 00:47:17,126
# Have that (growls)
in the cut #
1080
00:47:17,167 --> 00:47:18,566
# Where the wood at? #
1081
00:47:18,602 --> 00:47:21,093
# All them (barks) acting up,
where the wolves at? #
1082
00:47:21,138 --> 00:47:23,106
# You better bust that
if you gonna pull that #
1083
00:47:23,140 --> 00:47:24,300
# Where the hood #
1084
00:47:24,341 --> 00:47:26,138
# Where the hood,
where the hood at? #
1085
00:47:26,176 --> 00:47:27,768
# Have that (growls)
in the cut #
1086
00:47:27,811 --> 00:47:29,210
# Where the wood at? #
1087
00:47:29,246 --> 00:47:31,373
# Oh, them (barks) acting up,
where the wolves at? #
1088
00:47:31,415 --> 00:47:34,179
# You better bust that
if you gonna pull that #
1089
00:47:34,218 --> 00:47:36,345
# Yo, yo, yo, yo-yo, yo-yo #
1090
00:47:36,386 --> 00:47:39,514
# Yo-yo, yo, yo-yo #
1091
00:47:39,556 --> 00:47:41,319
# Don't know
what it's gonna be #
1092
00:47:41,358 --> 00:47:43,918
# Messing with a dog like me,
D to the M #
1093
00:47:43,994 --> 00:47:45,859
# To the X, last I heard #
1094
00:47:45,896 --> 00:47:48,296
Hell you doing here, boy?
1095
00:47:48,332 --> 00:47:49,663
(explosive pop,
air hissing)
1096
00:47:49,700 --> 00:47:52,100
Oh, hell, no!
1097
00:47:52,135 --> 00:47:53,830
(men clamoring)
1098
00:47:53,871 --> 00:47:54,929
Those are my sneakers.
1099
00:47:55,038 --> 00:47:57,097
What?
1100
00:47:57,140 --> 00:47:59,574
My standard-issue New Balances.
1101
00:47:59,610 --> 00:48:02,272
You're wearing them,
and I want them back.
1102
00:48:02,312 --> 00:48:03,438
Whoa, whoa.
1103
00:48:03,480 --> 00:48:04,640
Look, I got this.
1104
00:48:04,681 --> 00:48:06,581
-Nah, nah, I'm getting him.
-I got this.
1105
00:48:06,617 --> 00:48:07,879
I got this.
1106
00:48:07,985 --> 00:48:09,816
You got to shoot him, right?
1107
00:48:09,853 --> 00:48:11,377
You're right.
My bad.
1108
00:48:11,421 --> 00:48:13,286
How about instead of your shoes,
1109
00:48:13,323 --> 00:48:16,724
I give you a standard-
issue beat-down
1110
00:48:16,760 --> 00:48:18,785
in front of all
these nice people, huh?
1111
00:48:18,829 --> 00:48:19,796
(chuckles)
1112
00:48:19,830 --> 00:48:20,990
The boy done slipped
1113
00:48:21,031 --> 00:48:24,000
and fell into a pile
of ass-whupping, y'all.
1114
00:48:24,034 --> 00:48:25,262
You're not understanding me.
1115
00:48:25,302 --> 00:48:27,270
Nobody steals my sneakers.
1116
00:48:27,304 --> 00:48:28,293
(laughter)
1117
00:48:28,338 --> 00:48:30,898
Hey, hey, hey, hey, hey,
hold on a minute.
1118
00:48:31,008 --> 00:48:32,976
Did you say he
stole your shoes?
1119
00:48:34,278 --> 00:48:36,246
Yes, ma'am.
1120
00:48:36,280 --> 00:48:39,147
You told me you won
those shoes at a raffle.
1121
00:48:39,182 --> 00:48:40,206
I-I did.
1122
00:48:40,250 --> 00:48:41,547
It was a different
kind of raffle.
1123
00:48:41,585 --> 00:48:42,677
Wasn't nobody else
there but me.
1124
00:48:42,719 --> 00:48:43,686
You're lying.
1125
00:48:43,720 --> 00:48:44,914
Give him back
his damn shoes
1126
00:48:45,022 --> 00:48:47,183
before I beat the
black off you.
1127
00:48:47,224 --> 00:48:48,213
(laughter)
1128
00:48:48,258 --> 00:48:49,691
Mama, not in front
of all my people...
1129
00:48:49,726 --> 00:48:50,624
Shut up.
1130
00:48:50,661 --> 00:48:51,628
(laughter)
1131
00:48:51,662 --> 00:48:55,120
Don't make me
start praying, boy.
1132
00:48:55,165 --> 00:48:56,598
What the hell
you want to wear
1133
00:48:56,633 --> 00:48:58,794
meter maid shoes
for anyhow?
1134
00:48:58,835 --> 00:49:00,700
Don't you have
any self-respect?
1135
00:49:00,737 --> 00:49:01,726
Lawrence was
there, too.
1136
00:49:01,772 --> 00:49:02,739
He shot...
1137
00:49:02,773 --> 00:49:03,762
Get your behinds
home now.
1138
00:49:03,807 --> 00:49:04,865
Ms. Washington...
1139
00:49:04,942 --> 00:49:05,874
Now!
1140
00:49:05,976 --> 00:49:08,570
MAN:
Yo, that's embarrassing.
1141
00:49:08,612 --> 00:49:11,137
MAN 2:
Punked out. Yo, B.
1142
00:49:19,289 --> 00:49:21,257
(suspenseful,
rhythmic melody playing)
1143
00:49:37,441 --> 00:49:39,909
Excuse me, do
you work here?
1144
00:49:39,977 --> 00:49:41,069
Sorry?
1145
00:49:43,947 --> 00:49:46,381
I told you--
the man's a genius.
1146
00:49:46,416 --> 00:49:47,576
He is.
1147
00:49:47,617 --> 00:49:49,312
What a sweet guy, too.
1148
00:49:49,353 --> 00:49:51,218
I know, right?
1149
00:49:51,254 --> 00:49:53,245
So let me ask you:
1150
00:49:53,290 --> 00:49:54,917
who's the guy
this semester?
1151
00:49:54,992 --> 00:49:56,220
What do you mean?
1152
00:49:56,259 --> 00:49:58,284
You know, who's the guy
who's doing really well?
1153
00:49:58,328 --> 00:50:00,353
Who's the standout?
1154
00:50:00,397 --> 00:50:02,456
Well, not to
brag, but...
1155
00:50:02,499 --> 00:50:05,059
it's probably me;
you know, I...
1156
00:50:05,102 --> 00:50:07,093
had a lot of luck
in the classes,
1157
00:50:07,137 --> 00:50:09,367
and, uh, done pretty well
in the field.
1158
00:50:09,406 --> 00:50:11,533
Are you kidding?
1159
00:50:11,575 --> 00:50:14,510
No. Why?
1160
00:50:14,544 --> 00:50:15,977
What's wrong?
1161
00:50:16,980 --> 00:50:20,245
Look, man, Dr. P is cool, but...
1162
00:50:20,283 --> 00:50:21,841
he's also extremely competitive.
1163
00:50:21,885 --> 00:50:23,477
I mean, he doesn't like
showboats.
1164
00:50:23,520 --> 00:50:25,317
Relax.
1165
00:50:25,355 --> 00:50:27,220
He's totally taken me
under his wing.
1166
00:50:28,258 --> 00:50:31,659
Oh, dude, you don't...
1167
00:50:31,695 --> 00:50:33,526
All right, there was
this guy in my class;
1168
00:50:33,563 --> 00:50:35,724
his name was Lonnie Ratcliff.
All right?
1169
00:50:35,766 --> 00:50:38,826
He was, he was a quick learner,
he was made for this stuff.
1170
00:50:38,869 --> 00:50:41,360
But he got too good, too fast.
1171
00:50:41,405 --> 00:50:44,533
Dr. P saw this
and just destroyed him.
1172
00:50:44,574 --> 00:50:47,372
I mean, crushed his whole world.
1173
00:50:47,411 --> 00:50:51,074
Poor guy ended up having to move
to Peekskill or some shit.
1174
00:50:51,114 --> 00:50:53,446
Why would he do that?
1175
00:50:53,483 --> 00:50:55,110
I don't know.
1176
00:50:55,152 --> 00:50:57,245
Love of the game.
1177
00:50:57,287 --> 00:50:59,517
Keeps him sharp.
1178
00:50:59,556 --> 00:51:02,457
Just be careful, all right?
1179
00:51:02,492 --> 00:51:03,516
Tone it down a bit.
1180
00:51:03,560 --> 00:51:04,788
Try to stay in the background.
1181
00:51:04,828 --> 00:51:07,922
I mean, that's what I do.
1182
00:51:07,998 --> 00:51:09,898
And look at me, dude.
1183
00:51:09,933 --> 00:51:11,161
(chuckles softly)
1184
00:51:11,201 --> 00:51:12,634
I'm awesome.
1185
00:51:14,638 --> 00:51:14,905
God, it's so good to talk
to someone about books.
1186
00:51:14,905 --> 00:51:18,272
God, it's so good to talk
to someone about books.
1187
00:51:18,308 --> 00:51:21,800
I feel like all my friends
want to do is talk about bad TV.
1188
00:51:21,845 --> 00:51:23,904
(both laughing)
1189
00:51:23,947 --> 00:51:25,915
I know exactly what you mean.
1190
00:51:25,949 --> 00:51:28,417
Well, this has been
great, Dennis.
1191
00:51:28,452 --> 00:51:29,885
Oh, do I call you
"Doctor"?
1192
00:51:29,920 --> 00:51:31,148
Oh, no, please.
1193
00:51:31,188 --> 00:51:33,349
I-I hear "Doctor" all
day long in surgery,
1194
00:51:33,390 --> 00:51:34,880
so "Dennis" is fine.
1195
00:51:39,463 --> 00:51:40,623
What?
1196
00:51:40,664 --> 00:51:41,653
(laughs)
1197
00:51:41,698 --> 00:51:43,131
I don't know.
1198
00:51:43,166 --> 00:51:45,464
It's just, the way you
squint when you're nervous,
1199
00:51:45,502 --> 00:51:47,936
it just reminds me
of Sarah, that's all.
1200
00:51:47,971 --> 00:51:50,405
Who's Sarah?
1201
00:51:50,440 --> 00:51:51,964
Well, Sarah's my wife.
1202
00:51:52,042 --> 00:51:54,135
Um, she passed away
three years ago.
1203
00:51:56,580 --> 00:51:57,740
(sighs)
1204
00:51:57,781 --> 00:51:58,941
God, I'm...
1205
00:51:58,982 --> 00:52:01,610
I'm so sorry.
That's awful.
1206
00:52:01,651 --> 00:52:04,643
Oh, no, sorry is something
she never wanted to feel.
1207
00:52:06,656 --> 00:52:08,248
And she would hate
it if she thought
1208
00:52:08,291 --> 00:52:09,451
I was feeling
sorry for myself.
1209
00:52:09,493 --> 00:52:12,189
It's just so hard.
1210
00:52:12,229 --> 00:52:13,662
How do you deal with it?
1211
00:52:13,697 --> 00:52:14,891
What do you do?
1212
00:52:14,931 --> 00:52:16,922
Throw myself into my work.
1213
00:52:20,470 --> 00:52:22,370
Every time I start
feeling lonely or...
1214
00:52:22,405 --> 00:52:25,306
bad for myself,
you know,
1215
00:52:25,342 --> 00:52:27,867
I-I look into the eyes
1216
00:52:27,911 --> 00:52:29,902
of those little sick children...
1217
00:52:32,916 --> 00:52:35,214
...and it...
1218
00:52:35,252 --> 00:52:37,243
everything else goes away.
1219
00:52:37,287 --> 00:52:39,778
It's, um...
1220
00:52:39,823 --> 00:52:42,121
pretty sobering.
1221
00:52:42,159 --> 00:52:45,128
(Fiona Apple's "Sleep to Dream"
playing faintly inside)
1222
00:52:49,833 --> 00:52:50,731
What?
1223
00:52:50,767 --> 00:52:52,325
Uh, hey, Becky.
1224
00:52:52,369 --> 00:52:53,358
Is Amanda here?
1225
00:52:53,403 --> 00:52:55,337
I brought her something.
1226
00:52:55,372 --> 00:52:56,532
What is it?
1227
00:52:56,573 --> 00:52:58,541
I got her some tickets
to a play.
1228
00:52:58,575 --> 00:53:00,270
What play?
1229
00:53:00,310 --> 00:53:03,040
"Movin' Out,"
the Billy Joel musical.
1230
00:53:03,079 --> 00:53:05,639
"Moving Out" is not a play.
1231
00:53:05,682 --> 00:53:07,172
(snickering)
1232
00:53:07,217 --> 00:53:09,208
Fine.
What would you call it?
1233
00:53:09,252 --> 00:53:10,446
I don't know.
1234
00:53:10,487 --> 00:53:12,216
A gay?
1235
00:53:12,255 --> 00:53:13,347
Whatever.
1236
00:53:13,390 --> 00:53:15,688
Look, when is she
coming back?
1237
00:53:15,725 --> 00:53:16,885
(sputters)
1238
00:53:16,927 --> 00:53:19,020
It's hard to say.
1239
00:53:19,062 --> 00:53:21,553
She's out with
this guy she just met.
1240
00:53:25,268 --> 00:53:27,202
Well, do you know
where they are?
1241
00:53:27,237 --> 00:53:29,671
Why would I tell you
where they are?
1242
00:53:29,706 --> 00:53:31,298
So you can go find her
1243
00:53:31,341 --> 00:53:33,935
and murder her
and shoot him
1244
00:53:34,044 --> 00:53:36,638
and then eat them
and stab yourself, Dahmer?
1245
00:53:36,680 --> 00:53:38,375
I just want to talk to her.
1246
00:53:40,250 --> 00:53:42,844
Fine. Give me the flowers.
1247
00:53:45,956 --> 00:53:48,186
Nicely!
1248
00:53:48,225 --> 00:53:50,420
(sighs)
1249
00:53:50,460 --> 00:53:53,327
Hi, Becky.
I got you some flowers.
1250
00:53:53,363 --> 00:53:55,354
Oh!
1251
00:53:58,401 --> 00:54:00,665
And the tickets.
1252
00:54:00,704 --> 00:54:02,604
Uh, hey, Dr. P, it's Roger.
1253
00:54:02,639 --> 00:54:04,402
Sorry to be
calling you off hours,
1254
00:54:04,441 --> 00:54:06,033
but I kind of have a situation.
1255
00:54:06,076 --> 00:54:08,010
I think Amanda's
seeing someone else,
1256
00:54:08,044 --> 00:54:10,103
and I'm just looking
for some last minute advice.
1257
00:54:10,146 --> 00:54:12,478
I mean, should I jump in
and confront the guy,
1258
00:54:12,515 --> 00:54:14,142
showing off my animal side,
1259
00:54:14,184 --> 00:54:16,880
or, I don't know, maybe should
I manipulate the situ...
1260
00:54:26,896 --> 00:54:30,195
(quiet, gentle acoustic
melody playing)
1261
00:54:37,207 --> 00:54:38,936
(both laughing)
1262
00:54:48,952 --> 00:54:52,888
# #
1263
00:55:03,500 --> 00:55:05,297
What the hell's
going on?
1264
00:55:05,335 --> 00:55:07,098
What are you doing in here?
1265
00:55:07,137 --> 00:55:08,900
I saw you with Amanda,
1266
00:55:08,972 --> 00:55:11,406
and I want to know
what's going on.
1267
00:55:11,441 --> 00:55:14,001
It's called competition.
It'll do wonders for you.
1268
00:55:14,044 --> 00:55:16,604
I have plenty of
competition in my life, okay?
1269
00:55:16,646 --> 00:55:17,806
It's hard enough.
1270
00:55:17,847 --> 00:55:19,474
Every once in a while,
1271
00:55:19,516 --> 00:55:21,575
a shepherd has to pluck
a sheep from the herd
1272
00:55:21,618 --> 00:55:22,846
and challenge him.
1273
00:55:22,886 --> 00:55:25,150
It let's the man know
he's worthy of leading.
1274
00:55:25,188 --> 00:55:26,382
Well, you know what?
1275
00:55:26,423 --> 00:55:28,084
I don't want to be
a shepherd anymore.
1276
00:55:28,124 --> 00:55:29,921
You're not the shepherd,
dumb ass.
1277
00:55:29,959 --> 00:55:31,153
I'm the shepherd.
1278
00:55:31,194 --> 00:55:34,061
It's called
an analogy, moron.
1279
00:55:34,097 --> 00:55:36,622
Look, you don't
understand.
1280
00:55:36,666 --> 00:55:39,658
Everything was going
so well between us.
1281
00:55:39,703 --> 00:55:41,364
Oh, clearly.
1282
00:55:41,404 --> 00:55:42,837
I'm sure you're
just days away
1283
00:55:42,872 --> 00:55:44,737
from adopting
a Chinese kid together.
1284
00:55:44,774 --> 00:55:47,106
It's not that difficult.
1285
00:55:47,143 --> 00:55:50,601
Use what you've learned
and defeat me.
1286
00:55:50,647 --> 00:55:54,208
If you can't do that, you know,
you don't deserve her anyway.
1287
00:55:54,250 --> 00:55:56,775
I paid you
for this class.
1288
00:55:56,820 --> 00:55:58,447
And you're getting
your money's worth.
1289
00:55:58,488 --> 00:56:00,251
Game on, Roger.
1290
00:56:00,290 --> 00:56:01,757
As far as Amanda knows,
1291
00:56:01,791 --> 00:56:04,817
my name is Dennis
and I'm a successful surgeon.
1292
00:56:04,861 --> 00:56:07,887
You are a successful
meter maid.
1293
00:56:07,964 --> 00:56:10,489
So may the best man win.
1294
00:56:10,533 --> 00:56:10,700
(grunting)
1295
00:56:10,700 --> 00:56:12,031
(grunting)
1296
00:56:12,068 --> 00:56:13,831
AMANDA:
This is really an amazing club.
1297
00:56:13,870 --> 00:56:15,861
Thanks for bringing us here.
1298
00:56:15,905 --> 00:56:17,600
Well, just take it
easy on me.
1299
00:56:17,640 --> 00:56:20,074
These aren't the knees of
a spring chicken, you know?
1300
00:56:20,110 --> 00:56:21,737
Please, that sounds
like a setup, mister.
1301
00:56:21,778 --> 00:56:23,370
Well, at least leave
the hands alone,
1302
00:56:23,413 --> 00:56:25,347
because I'm in surgery
all day tomorrow, okay?
1303
00:56:25,382 --> 00:56:26,542
Deal.
1304
00:56:29,719 --> 00:56:31,584
What are those?
1305
00:56:31,621 --> 00:56:33,384
Oh, those are, uh,
frozen lemon towelettes.
1306
00:56:33,423 --> 00:56:35,254
They tend to overdo it here.
1307
00:56:35,291 --> 00:56:36,485
AMANDA:
Just a little.
1308
00:56:36,526 --> 00:56:38,687
Could you pass me one of
those lemon towelettes?
1309
00:56:38,728 --> 00:56:40,753
Roger, hey.
What are you doing here?
1310
00:56:40,797 --> 00:56:42,890
Well, you know,
I thought I'd drop by,
1311
00:56:42,932 --> 00:56:44,331
hit a few balls.
1312
00:56:44,367 --> 00:56:46,301
Is this your dad?
1313
00:56:46,336 --> 00:56:48,065
-What? No.
-(chuckles)
1314
00:56:48,104 --> 00:56:49,537
No, this is Dennis.
1315
00:56:49,572 --> 00:56:51,301
Dennis, um,
is a friend of mine.
1316
00:56:51,341 --> 00:56:53,832
This is Roger.
He lives in my building.
1317
00:56:53,877 --> 00:56:55,071
Hey, Roger.
1318
00:56:55,111 --> 00:56:57,875
-Nice to meet you.
-Hello, sir.
1319
00:56:57,914 --> 00:57:00,075
Dahmer plays tennis?
1320
00:57:00,116 --> 00:57:01,674
I got to see Dahmer
play tennis.
1321
00:57:01,718 --> 00:57:04,016
Oh, you know, I've been
known to mess around a bit.
1322
00:57:04,053 --> 00:57:05,987
I have an idea-- why
don't we play doubles?
1323
00:57:06,022 --> 00:57:07,387
-Yeah.
-Absolutely.
1324
00:57:07,424 --> 00:57:08,686
-Play girls against guys.
-Are you sure?
1325
00:57:08,725 --> 00:57:10,158
Yeah, yeah, yeah.
Come on, it's be fun.
1326
00:57:10,193 --> 00:57:11,660
Now, I don't want
to be an intrusion.
1327
00:57:11,694 --> 00:57:13,252
AMANDA:
No, no. Come
on, join us.
1328
00:57:13,296 --> 00:57:15,355
Oh... okay, great
1329
00:57:17,767 --> 00:57:18,893
Nice one.
1330
00:57:18,935 --> 00:57:20,334
I loved the dad comment.
1331
00:57:20,370 --> 00:57:23,965
There's more where
that came from... Dennis.
1332
00:57:25,341 --> 00:57:28,139
(shoes squeaking)
1333
00:57:34,050 --> 00:57:35,608
All right, let's go,
Billie Jean.
1334
00:57:35,652 --> 00:57:37,017
Let's see what
you've got.
1335
00:57:44,527 --> 00:57:46,791
First fault.
Sorry.
1336
00:57:46,830 --> 00:57:47,888
That sucked.
1337
00:57:47,931 --> 00:57:49,296
All right, hey.
1338
00:57:49,332 --> 00:57:50,299
It sucks.
1339
00:57:50,333 --> 00:57:51,925
Be careful, Dennis.
1340
00:58:00,443 --> 00:58:01,410
(grunts)
1341
00:58:01,444 --> 00:58:04,880
Ooh, sorry.
Double fault.
1342
00:58:04,948 --> 00:58:05,880
You all right,
Dennis?
1343
00:58:05,949 --> 00:58:08,110
Oh, yeah, I'm fine, I'm fine.
1344
00:58:08,151 --> 00:58:10,142
DENNIS:
Love-15.
1345
00:58:10,186 --> 00:58:13,622
Watch your ass, Roger.
1346
00:58:13,656 --> 00:58:15,055
Ooh, nervous.
1347
00:58:15,091 --> 00:58:16,217
Yeah.
1348
00:58:28,037 --> 00:58:29,265
(grunting)
1349
00:58:29,305 --> 00:58:32,069
Oh, my God.
Dennis.
1350
00:58:32,108 --> 00:58:33,803
Oh, man. I am so sorry.
1351
00:58:33,843 --> 00:58:35,140
I thought
I had it.
1352
00:58:35,178 --> 00:58:36,702
You want to take
a break?
1353
00:58:36,746 --> 00:58:39,874
That's cool. It happens.
1354
00:58:39,916 --> 00:58:43,044
Roger, can I talk
to you for a second?
1355
00:58:43,086 --> 00:58:44,917
Yeah.
1356
00:58:44,954 --> 00:58:47,047
Everything all right?
1357
00:58:47,090 --> 00:58:48,421
Yeah, of course.
1358
00:58:48,458 --> 00:58:50,449
That was a mistake.
Sorry about that.
1359
00:58:50,493 --> 00:58:53,326
You know, Dennis
and I are just friends.
1360
00:58:53,363 --> 00:58:55,422
Yeah, I understand.
That's cool.
1361
00:58:55,465 --> 00:58:59,697
Okay. So this isn't
a jealousy thing?
1362
00:58:59,736 --> 00:59:01,727
Amanda, I'm fine.
1363
00:59:01,771 --> 00:59:04,569
You can be friends
with whoever you want.
1364
00:59:04,607 --> 00:59:06,632
Okay, just checking.
1365
00:59:06,676 --> 00:59:08,871
But he is kind of old.
1366
00:59:08,978 --> 00:59:10,775
He's a widower; be nice.
1367
00:59:18,154 --> 00:59:19,781
AMANDA:
Sure you're okay, Dennis?
1368
00:59:19,822 --> 00:59:21,790
Oh, yeah,
I'm fine; fine.
1369
00:59:25,962 --> 00:59:29,523
You know, actually, I think
I'm gonna stand back here.
1370
00:59:32,602 --> 00:59:34,160
Sorry about that.
1371
00:59:34,203 --> 00:59:35,898
Brand-new racket.
1372
00:59:35,939 --> 00:59:38,032
Still getting used to it.
1373
00:59:38,074 --> 00:59:39,735
It's all right.
1374
00:59:39,776 --> 00:59:42,074
No problem, Roger.
1375
00:59:52,221 --> 00:59:55,384
(amplified thudding)
1376
00:59:55,425 --> 01:00:00,226
(suspenseful theme plays)
1377
01:00:04,267 --> 01:00:05,734
-Ow!
-Roger!
1378
01:00:07,103 --> 01:00:08,934
Do you have
a problem with me?
1379
01:00:09,005 --> 01:00:10,563
-Yeah, a big problem.
-Hey...
1380
01:00:10,607 --> 01:00:14,134
-(grunting)
-Hey! Hey! Hey! You guys!
1381
01:00:14,177 --> 01:00:16,577
-Stop it! Break it up!
-(grunting)
1382
01:00:16,613 --> 01:00:20,071
Roger, get off him.
Get off him!
1383
01:00:22,619 --> 01:00:24,086
Listen.
1384
01:00:24,120 --> 01:00:27,851
I know what's going on, and
I think it's awful, okay?
1385
01:00:27,890 --> 01:00:29,551
I am sorry, Dennis.
1386
01:00:29,592 --> 01:00:31,753
You don't deserve
to be treated this way.
1387
01:00:31,794 --> 01:00:33,694
It's okay, sweetie,
it's not your fault.
1388
01:00:35,832 --> 01:00:38,494
You owe him an apology.
1389
01:00:44,374 --> 01:00:45,398
Ow!
1390
01:00:45,441 --> 01:00:47,204
Dennis! Oh, my...!
1391
01:00:47,243 --> 01:00:49,438
Becky, get some help.
1392
01:00:49,479 --> 01:00:50,503
Totally unnecessary.
1393
01:00:50,546 --> 01:00:51,535
Deep breath.
1394
01:00:54,283 --> 01:00:54,484
Did you really
tackle him?
1395
01:00:54,484 --> 01:00:55,576
Did you really
tackle him?
1396
01:00:55,618 --> 01:00:56,915
He challenged me.
1397
01:00:56,953 --> 01:00:58,318
He threw down
his racket.
1398
01:00:58,354 --> 01:00:59,446
Is he okay?
1399
01:00:59,489 --> 01:01:00,547
What?!
1400
01:01:00,590 --> 01:01:02,387
Dr. P--
did you hurt him?
1401
01:01:02,425 --> 01:01:03,790
No, he's fine.
1402
01:01:04,994 --> 01:01:06,120
It makes no sense.
1403
01:01:06,162 --> 01:01:08,357
I mean, Dr. P could have
any woman in the world,
1404
01:01:08,398 --> 01:01:09,831
why would he go after
your girl?
1405
01:01:09,866 --> 01:01:11,333
Because he's sick.
1406
01:01:11,367 --> 01:01:13,267
He thinks this whole thing
is a game.
1407
01:01:13,302 --> 01:01:14,496
I don't know.
1408
01:01:14,537 --> 01:01:16,732
You know, ever since I started
taking this class,
1409
01:01:16,773 --> 01:01:18,263
things have been
going pretty well.
1410
01:01:18,307 --> 01:01:19,831
It's like Dr. P says--
1411
01:01:19,876 --> 01:01:21,707
I want the tit.
1412
01:01:21,744 --> 01:01:23,177
It's true, we all do.
1413
01:01:23,212 --> 01:01:27,273
I've got two chicks back at
my place who think I'm Moby.
1414
01:01:27,316 --> 01:01:29,216
Not to mention, Dr. P
1415
01:01:29,252 --> 01:01:31,686
is one of the smartest
people in the world.
1416
01:01:31,721 --> 01:01:33,951
I mean, if he wants
to go out with Amanda,
1417
01:01:34,023 --> 01:01:35,183
maybe it's for the best.
1418
01:01:35,224 --> 01:01:36,816
What are you
talking about?
1419
01:01:36,859 --> 01:01:40,022
You don't really have a lot
of choices, do you, Rog?
1420
01:01:42,498 --> 01:01:43,760
I'm just gonna tell her.
1421
01:01:43,800 --> 01:01:46,769
What are you
going to tell her?
1422
01:01:46,803 --> 01:01:48,395
Everything--
I'm gonna tell her
1423
01:01:48,438 --> 01:01:49,928
who he is, tell her
about the class...
1424
01:01:49,972 --> 01:01:51,963
The class is
top secret, Roger.
1425
01:01:52,008 --> 01:01:53,373
You know that.
1426
01:01:53,409 --> 01:01:55,468
Besides, Lesher
might rape you.
1427
01:01:55,511 --> 01:01:57,411
-Whoa, whoa, whoa.
-Hey, wait.
1428
01:01:57,447 --> 01:01:59,244
Wait, what are you
talking about, Eli?
1429
01:01:59,282 --> 01:02:00,715
Why would you
even say
1430
01:02:00,750 --> 01:02:02,081
something like that, Eli?
1431
01:02:02,118 --> 01:02:06,111
It's just an idea
of something bad
1432
01:02:06,155 --> 01:02:07,884
that might happen.
1433
01:02:07,924 --> 01:02:09,915
ROGER:
Look, you guys don't get it.
1434
01:02:09,959 --> 01:02:11,449
I don't want
him near her.
1435
01:02:11,494 --> 01:02:13,462
This isn't even
about me anymore.
1436
01:02:17,467 --> 01:02:20,027
-What was that about, huh?
-I'm sorry. I'm sorry.
1437
01:02:20,069 --> 01:02:21,434
-Why would you even
bring that up? -I'm sorry.
1438
01:02:21,471 --> 01:02:23,029
Use your brain.
1439
01:02:23,072 --> 01:02:24,369
I s-slipped up.
1440
01:02:24,407 --> 01:02:26,398
Not cool, dude.
1441
01:02:26,442 --> 01:02:30,037
Okay. As far as I'm concerned,
this meeting never happened.
1442
01:02:30,079 --> 01:02:31,046
-Got it?
-Yeah.
1443
01:02:31,080 --> 01:02:32,547
-Great.
-Okay.
1444
01:02:32,582 --> 01:02:35,346
BECKY: I knew he was
a psycho from day one.
1445
01:02:35,384 --> 01:02:36,942
You know, because I get
a sense from people,
1446
01:02:37,019 --> 01:02:39,817
and he had an energy
that was just,
1447
01:02:39,856 --> 01:02:42,222
it was so...
1448
01:02:42,258 --> 01:02:44,123
like, loser-ish.
1449
01:02:44,160 --> 01:02:45,218
OFFICER:
Yeah.
1450
01:02:45,261 --> 01:02:46,956
Is there any other
sense you got?
1451
01:02:46,996 --> 01:02:50,124
Wow, this guy is a
piece of work, huh?
1452
01:02:50,166 --> 01:02:52,430
Yeah, I found this
on my nightstand.
1453
01:02:52,468 --> 01:02:54,902
This is creepy.
1454
01:02:54,937 --> 01:02:56,131
I've got to tell you,
1455
01:02:56,172 --> 01:02:58,732
there's no doubt in my mind
you will be murdered.
1456
01:02:58,775 --> 01:02:59,833
Are you serious?
1457
01:02:59,876 --> 01:03:02,003
Yeah.
1458
01:03:02,044 --> 01:03:04,376
Oh, my God.
1459
01:03:04,413 --> 01:03:05,573
Hey, partner.
1460
01:03:05,615 --> 01:03:07,913
Check it out.
1461
01:03:08,017 --> 01:03:09,678
Excuse me.
1462
01:03:09,719 --> 01:03:11,687
Here you go--
one chamomile tea.
1463
01:03:11,721 --> 01:03:13,586
Thanks, Dennis.
1464
01:03:13,623 --> 01:03:15,454
Don't worry--
everything's going to be okay.
1465
01:03:15,491 --> 01:03:16,458
I'm here.
1466
01:03:16,492 --> 01:03:18,687
I know.
1467
01:03:18,728 --> 01:03:21,026
OFFICER: I just have
a few more questions.
1468
01:03:21,063 --> 01:03:23,361
Is anything missing?
1469
01:03:23,399 --> 01:03:24,388
Yeah.
1470
01:03:24,433 --> 01:03:27,300
Kind of
embarrassing, but...
1471
01:03:27,336 --> 01:03:28,701
all of my
underwear is gone.
1472
01:03:28,738 --> 01:03:30,763
Oh.
1473
01:03:30,807 --> 01:03:32,206
Well, first of all,
don't be embarrassed.
1474
01:03:32,241 --> 01:03:33,674
It happens.
1475
01:03:33,709 --> 01:03:36,371
Uh, secondly, um...
(clears throat)
1476
01:03:36,412 --> 01:03:38,209
can you, uh,
describe them for me?
1477
01:03:38,247 --> 01:03:41,307
Um... you know,
were they thongs,
1478
01:03:41,350 --> 01:03:43,648
Dutch cuts, full backs...?
1479
01:03:43,686 --> 01:03:44,778
Is that really necessary?
1480
01:03:44,821 --> 01:03:46,686
I could describe mine.
1481
01:03:46,722 --> 01:03:48,815
Um, oh, wait, I
don't wear any.
1482
01:03:48,858 --> 01:03:50,826
What's going on?
1483
01:03:50,860 --> 01:03:52,623
Just keep your hands
where I can see them, sir.
1484
01:03:52,662 --> 01:03:53,629
Wait, what happened?
1485
01:03:53,663 --> 01:03:54,687
What are you guys
doing here?
1486
01:03:54,730 --> 01:03:56,391
They're policemen.
What do you think
1487
01:03:56,432 --> 01:03:57,899
-they're doing here?
-What?
1488
01:03:57,934 --> 01:03:59,526
Come on, Roger, we
know you broke in.
1489
01:03:59,569 --> 01:04:00,763
-Look at this.
-Wait, hold on.
1490
01:04:00,803 --> 01:04:02,202
I know these guys.
They're not cops.
1491
01:04:02,238 --> 01:04:03,535
-All right, buddy, come on.
-Ow!
1492
01:04:03,573 --> 01:04:04,699
What are you doing?
Ernie?
1493
01:04:04,740 --> 01:04:06,139
ERNIE:
Just try to stay calm, sir.
1494
01:04:06,175 --> 01:04:08,575
Look, I did not do this.
1495
01:04:08,611 --> 01:04:10,408
I would never do this.
You know that.
1496
01:04:10,446 --> 01:04:12,175
I was weak, all right?
1497
01:04:12,215 --> 01:04:14,740
I wasn't happy with who I was,
so I took a class...
1498
01:04:14,784 --> 01:04:16,342
from him.
1499
01:04:16,385 --> 01:04:17,352
(both chuckle)
1500
01:04:17,386 --> 01:04:18,375
From Dennis?!
1501
01:04:18,421 --> 01:04:20,616
His name's not Dennis,
it's Dr. P.
1502
01:04:20,656 --> 01:04:21,816
Textbook paranoid behavior.
1503
01:04:21,858 --> 01:04:23,086
I've seen it a million times.
1504
01:04:23,125 --> 01:04:24,786
ROGER:
You guys, come on, tell her.
1505
01:04:24,827 --> 01:04:25,851
AMANDA:
Dewey, it's okay, baby.
1506
01:04:25,895 --> 01:04:27,624
Go back to your
room, honey.
1507
01:04:27,663 --> 01:04:29,597
Oh, he's probably scared.
1508
01:04:29,632 --> 01:04:31,532
(whimpering)
1509
01:04:31,567 --> 01:04:32,932
AMANDA:
Dewey?
1510
01:04:33,002 --> 01:04:34,299
Oh, my God.
1511
01:04:34,337 --> 01:04:36,100
Sweetheart, what did
they do to you?
1512
01:04:36,138 --> 01:04:39,130
Okay, who the hell
painted the goddamn dog?
1513
01:04:39,175 --> 01:04:41,336
-Pretty awesome, right?
-No, not awesome.
1514
01:04:41,377 --> 01:04:43,743
-Jesus fucking Christ.
-AMANDA: Do you have any idea
1515
01:04:43,779 --> 01:04:45,747
-what this dog's been through?
-Amanda, I didn't do that!
1516
01:04:45,781 --> 01:04:46,748
Let's go, buddy.
1517
01:04:46,782 --> 01:04:47,942
No, I'm not going!
1518
01:04:47,984 --> 01:04:48,951
AMANDA:
Oh, my God.
1519
01:04:48,985 --> 01:04:49,952
-All right, calm down.
-Easy.
1520
01:04:50,052 --> 01:04:51,417
-Nice and easy, sir.
-Come on down.
1521
01:04:51,454 --> 01:04:52,421
-I got you.
-Stay back.
1522
01:04:52,455 --> 01:04:53,717
Deep breaths.
Deep breaths.
1523
01:04:53,756 --> 01:04:54,950
Okay, I got him!
I got him!
1524
01:04:54,991 --> 01:04:56,253
(Amanda screams)
1525
01:04:56,292 --> 01:04:58,089
(all shouting)
1526
01:04:59,228 --> 01:05:01,287
AMANDA:
Oh!
1527
01:05:01,330 --> 01:05:03,230
(dog whimpers)
1528
01:05:03,266 --> 01:05:03,399
(elevator bell dings)
1529
01:05:03,399 --> 01:05:04,263
(elevator bell dings)
1530
01:05:07,403 --> 01:05:09,803
Hey, Roger, uh, what do you
think of the uniforms?
1531
01:05:09,839 --> 01:05:11,466
Pretty authentic, huh?
1532
01:05:11,507 --> 01:05:12,804
(chuckling)
1533
01:05:12,842 --> 01:05:15,140
I thought you guys
were my friends.
1534
01:05:15,177 --> 01:05:16,405
Whatever, man.
1535
01:05:16,445 --> 01:05:17,434
(chuckles)
1536
01:05:17,480 --> 01:05:19,744
I guess we all
can't be lions.
1537
01:05:19,782 --> 01:05:21,443
Yeah, at this point, uh,
1538
01:05:21,484 --> 01:05:23,349
I'd say you're
more like a...
1539
01:05:23,386 --> 01:05:24,478
like an emu.
1540
01:05:24,520 --> 01:05:25,817
(laughter)
1541
01:05:25,855 --> 01:05:27,447
Good one, Ernie-- emu.
1542
01:05:27,490 --> 01:05:30,823
Hey, uh, hey, emu,
check it out.
1543
01:05:32,795 --> 01:05:33,762
(laughter)
1544
01:05:33,796 --> 01:05:34,763
(grunting)
1545
01:05:34,797 --> 01:05:36,321
Ow!
1546
01:05:36,365 --> 01:05:37,730
This stuff is awesome.
1547
01:05:37,767 --> 01:05:39,428
(coughing)
1548
01:05:39,468 --> 01:05:40,867
(coughing)
1549
01:05:40,903 --> 01:05:42,598
(gasping)
1550
01:05:42,638 --> 01:05:44,162
Ah!
1551
01:05:44,206 --> 01:05:45,901
(coughing)
1552
01:05:45,942 --> 01:05:47,739
God!
1553
01:05:47,777 --> 01:05:49,244
Ow!
1554
01:05:49,278 --> 01:05:50,939
-ERNIE: Goddamn it!
-(men screaming)
1555
01:05:51,047 --> 01:05:52,446
(elevator bell dings)
1556
01:05:52,481 --> 01:05:54,676
(coughing)
1557
01:05:54,717 --> 01:05:57,083
(gasping)
1558
01:05:57,119 --> 01:06:00,577
(shrieking)
1559
01:06:00,623 --> 01:06:02,488
(coughing)
1560
01:06:02,525 --> 01:06:03,617
Ow!
1561
01:06:05,594 --> 01:06:08,188
DR. P: Today's lesson
is dressing the part.
1562
01:06:08,230 --> 01:06:10,528
Right now, you look
like a bunch of idiots,
1563
01:06:10,566 --> 01:06:12,193
but we're going to fix that.
1564
01:06:12,234 --> 01:06:14,225
This is called hair gel.
1565
01:06:14,270 --> 01:06:15,294
Learn how to use it.
1566
01:06:15,338 --> 01:06:17,898
Another thing--
1567
01:06:17,974 --> 01:06:21,205
from now on, we wear sunglasses.
1568
01:06:21,243 --> 01:06:22,335
Whether it's day or night,
1569
01:06:22,378 --> 01:06:24,346
inside or out,
1570
01:06:24,380 --> 01:06:26,644
no one ever sees your eyes.
1571
01:06:26,682 --> 01:06:29,116
A little mystery
never hurt anybody.
1572
01:06:29,151 --> 01:06:30,914
Yes, Eli?
1573
01:06:31,020 --> 01:06:34,547
Um, how, uh, come
you don't wear sunglasses?
1574
01:06:34,590 --> 01:06:36,251
Because I'm not you.
1575
01:06:36,292 --> 01:06:37,725
(door opening)
1576
01:06:37,760 --> 01:06:38,920
Excuse me, sir.
1577
01:06:38,961 --> 01:06:41,293
We have a little bit
of a situation outside.
1578
01:06:43,766 --> 01:06:45,563
-DR. P: Hey!
-(horns honking)
1579
01:06:45,601 --> 01:06:46,568
What are you doing?!
1580
01:06:46,602 --> 01:06:48,126
(horns honking)
1581
01:06:48,170 --> 01:06:49,296
ROGER:
Good evening, gentlemen.
1582
01:06:49,338 --> 01:06:50,532
You got to be
shitting me.
1583
01:06:50,573 --> 01:06:52,438
My name's Roger Waddell.
1584
01:06:52,475 --> 01:06:55,308
And I'm exercising my authority
per statue 8-12...
1585
01:06:55,344 --> 01:06:57,710
Why don't you
shut the hell up
1586
01:06:57,747 --> 01:07:00,147
and unhook my goddamn car!
1587
01:07:00,182 --> 01:07:01,615
I can't.
1588
01:07:01,650 --> 01:07:04,881
You see, my chalk stick
confirmed a three-inch intrusion
1589
01:07:04,987 --> 01:07:06,181
into the traffic lane.
1590
01:07:06,222 --> 01:07:09,589
And then there's the matter
of four unpaid priors.
1591
01:07:09,625 --> 01:07:11,024
You are so dead.
1592
01:07:11,060 --> 01:07:13,995
Which brings us
to the broken headlight.
1593
01:07:14,030 --> 01:07:15,258
(clanks)
1594
01:07:15,297 --> 01:07:17,322
(clanking)
1595
01:07:19,368 --> 01:07:21,632
Scuffed headlight.
1596
01:07:21,670 --> 01:07:22,694
So...
1597
01:07:22,738 --> 01:07:26,230
unpaid tickets,
towing and storage.
1598
01:07:26,275 --> 01:07:28,675
And that comes to
a grand total of
1599
01:07:28,711 --> 01:07:31,646
$1,663.00.
1600
01:07:31,680 --> 01:07:33,238
You have ten days to pay it.
1601
01:07:37,219 --> 01:07:38,447
I'm everywhere now.
1602
01:07:38,487 --> 01:07:39,511
I'm like the wind.
1603
01:07:39,555 --> 01:07:41,250
(whooshing)
1604
01:07:41,290 --> 01:07:42,279
Ow!
1605
01:07:46,829 --> 01:07:49,297
(distant siren wailing)
1606
01:07:49,331 --> 01:07:50,889
(whooshing)
1607
01:07:54,737 --> 01:07:56,671
"Dear Sergeant Morehead,
1608
01:07:56,705 --> 01:07:59,265
"I have tried
to hold back my feelings,
1609
01:07:59,308 --> 01:08:02,471
"but I can't go on like this.
1610
01:08:02,511 --> 01:08:03,876
"I am in love with you.
1611
01:08:03,979 --> 01:08:08,109
"And it's clear
you feel the same way.
1612
01:08:08,150 --> 01:08:11,608
"We need to figure out
a way to be together.
1613
01:08:11,654 --> 01:08:13,986
"Without you,
I'm like an empty vase
1614
01:08:14,023 --> 01:08:17,151
waiting for my Spanish rose."
1615
01:08:17,260 --> 01:08:20,161
Sergeant, I swear...
1616
01:08:20,196 --> 01:08:22,994
Roger, this happens to be one
of the most beautiful letters
1617
01:08:23,032 --> 01:08:24,431
I have ever read.
1618
01:08:25,768 --> 01:08:27,827
But I'm not that way.
1619
01:08:27,870 --> 01:08:29,667
I didn't write
the letter.
1620
01:08:29,705 --> 01:08:31,002
Please. You signed it,
1621
01:08:31,040 --> 01:08:32,905
it has your
return address on it,
1622
01:08:32,975 --> 01:08:34,909
and you sealed it
with a unicorn.
1623
01:08:34,944 --> 01:08:36,878
Sergeant, can't you see?
1624
01:08:36,912 --> 01:08:38,402
I'm being set up.
1625
01:08:38,447 --> 01:08:41,439
That would be quite an elaborate
setup, don't you think?
1626
01:08:41,484 --> 01:08:43,384
No, not really.
1627
01:08:43,419 --> 01:08:45,819
All you need is a stamp
and a unicorn sticker.
1628
01:08:45,855 --> 01:08:49,814
Look, Roger,
I'm flattered, really I am.
1629
01:08:49,859 --> 01:08:51,850
But the department has
some pretty strict rules
1630
01:08:51,894 --> 01:08:55,625
on sexual harassment.
1631
01:08:55,665 --> 01:08:57,326
I'm going to have to let you go.
1632
01:08:57,366 --> 01:08:58,628
You're not listening!
1633
01:08:58,668 --> 01:09:00,329
I didn't write
the letter!
1634
01:09:00,369 --> 01:09:01,961
I'm sorry.
1635
01:09:02,004 --> 01:09:04,199
After you empty your locker,
1636
01:09:04,240 --> 01:09:06,470
you can turn your uniform
and your sneakers in to Manny.
1637
01:09:11,447 --> 01:09:14,473
You know what?
1638
01:09:14,517 --> 01:09:16,075
You can have
the uniform.
1639
01:09:18,154 --> 01:09:19,985
But I'm keeping the sneakers.
1640
01:09:21,991 --> 01:09:26,621
(humming taps)
1641
01:09:30,199 --> 01:09:33,259
(continues humming)
1642
01:09:41,077 --> 01:09:43,671
Yeah! That's what
I thought, man!
1643
01:09:43,713 --> 01:09:45,271
That's what I thought.
1644
01:09:45,314 --> 01:09:48,283
(panting)
1645
01:09:48,317 --> 01:09:51,047
What?
1646
01:09:51,087 --> 01:09:53,419
Go back to work!
1647
01:09:53,456 --> 01:09:54,923
-Right, Monty?
-Right.
1648
01:09:54,957 --> 01:09:56,481
Right, Monty?
1649
01:09:56,525 --> 01:09:58,117
Whatever.
1650
01:10:07,870 --> 01:10:09,861
(people chatting quietly)
1651
01:10:17,346 --> 01:10:19,041
Thanks for meeting me.
1652
01:10:20,082 --> 01:10:22,778
I come here a lot.
1653
01:10:22,818 --> 01:10:26,686
It's quiet--
helps me think.
1654
01:10:26,722 --> 01:10:29,156
I lost my job
yesterday.
1655
01:10:29,191 --> 01:10:30,453
Yeah, sorry about that.
1656
01:10:30,493 --> 01:10:33,826
It was a shit job anyway.
1657
01:10:33,863 --> 01:10:36,696
But, hey, I got good news.
1658
01:10:36,732 --> 01:10:38,461
I'm offering you a truce.
1659
01:10:41,504 --> 01:10:42,903
Seriously, Roger.
1660
01:10:42,938 --> 01:10:44,303
I mean, enough is enough.
1661
01:10:46,275 --> 01:10:47,742
Fine.
1662
01:10:47,777 --> 01:10:49,677
Just... leave
Amanda alone,
1663
01:10:49,712 --> 01:10:51,646
and you'll never
see me again.
1664
01:10:54,650 --> 01:10:57,084
Well, here's the thing:
it's not that easy.
1665
01:10:57,119 --> 01:10:59,178
Normally, I'm not
the type of guy
1666
01:10:59,221 --> 01:11:01,553
who falls in love with a chick.
1667
01:11:01,590 --> 01:11:03,581
It's not what I do.
1668
01:11:05,828 --> 01:11:07,557
But with Amanda,
something just clicked.
1669
01:11:07,596 --> 01:11:10,087
You barely
even know her!
1670
01:11:10,132 --> 01:11:11,429
Hey, hey, hey, hey,
take it down.
1671
01:11:11,467 --> 01:11:14,994
Act like a man,
will you?
1672
01:11:20,810 --> 01:11:22,573
Sorry, buddy, but, uh,
1673
01:11:22,611 --> 01:11:24,841
I got to see
where this thing takes me.
1674
01:11:26,882 --> 01:11:29,043
Here.
1675
01:11:30,085 --> 01:11:31,416
What is this?
1676
01:11:31,454 --> 01:11:32,443
It's a refund.
1677
01:11:32,488 --> 01:11:33,614
It's half your tuition.
1678
01:11:33,656 --> 01:11:35,783
Why half?
1679
01:11:35,825 --> 01:11:37,816
Well, you did learn something.
1680
01:11:37,860 --> 01:11:39,623
Hell, you even kissed my girl.
1681
01:11:42,865 --> 01:11:45,390
I don't want
your money.
1682
01:11:45,434 --> 01:11:47,163
Just trying to be
a gentleman, all right?
1683
01:11:50,639 --> 01:11:54,166
You don't want me
to take the gloves off, Roger.
1684
01:11:54,210 --> 01:11:55,700
I got to go.
1685
01:12:04,220 --> 01:12:06,211
(quiet, slow,
martial theme playing)
1686
01:12:09,391 --> 01:12:11,188
(train whistle blowing)
1687
01:12:19,935 --> 01:12:21,903
# #
1688
01:12:30,846 --> 01:12:32,837
(knocking on door)
1689
01:12:35,584 --> 01:12:36,744
MAN:
Yeah, what is it?
1690
01:12:36,785 --> 01:12:37,752
ROGER:
Uh, yes,
1691
01:12:37,786 --> 01:12:40,516
I'm looking for
Lonnie Ratcliff.
1692
01:12:40,556 --> 01:12:42,547
Is he here?
1693
01:12:44,627 --> 01:12:45,685
Who the hell are you?
1694
01:12:45,728 --> 01:12:49,289
Hi. My name is
Roger Waddell.
1695
01:12:49,331 --> 01:12:51,925
I was wondering if I could
talk to you for a minute.
1696
01:12:51,967 --> 01:12:54,094
And what would that be
pertaining to?
1697
01:12:55,137 --> 01:12:57,901
Um, Dr. P.
1698
01:13:06,115 --> 01:13:07,104
Go ahead, shoot me.
1699
01:13:07,149 --> 01:13:09,049
Come on, do me.
1700
01:13:09,084 --> 01:13:11,450
Do me.
1701
01:13:11,487 --> 01:13:12,784
Right now.
1702
01:13:12,821 --> 01:13:14,721
No.
1703
01:13:14,757 --> 01:13:16,122
I'm not here to hurt you.
1704
01:13:17,159 --> 01:13:19,923
Lie, lie and lie some more.
1705
01:13:20,029 --> 01:13:21,394
You don't understand.
1706
01:13:21,430 --> 01:13:23,022
I'm here because
I need your help.
1707
01:13:25,401 --> 01:13:28,370
I want to know what
Dr. P did to you.
1708
01:13:28,404 --> 01:13:30,804
Why?
1709
01:13:30,839 --> 01:13:34,400
Because I think he's doing
the same thing to me.
1710
01:13:37,079 --> 01:13:38,740
(cat meows)
1711
01:13:40,749 --> 01:13:43,616
You allergic to cats?
1712
01:13:43,652 --> 01:13:46,644
I used to be a pilot
in the Air Force.
1713
01:13:46,689 --> 01:13:48,452
They called me the Hawk.
1714
01:13:48,490 --> 01:13:51,857
Yeah, I was hell on earth,
but you'd never know it.
1715
01:13:51,894 --> 01:13:53,623
Hey, you want
a biscotti?
1716
01:13:53,662 --> 01:13:55,129
Uh, no thanks.
1717
01:13:55,164 --> 01:13:57,962
I don't blame you.
They're addictive.
1718
01:13:58,067 --> 01:14:00,297
So, uh, you served
in Grenada?
1719
01:14:00,336 --> 01:14:03,066
Yeah. There's a war that
the media ignored, huh?
1720
01:14:03,105 --> 01:14:05,471
I guess it wasn't sexy
enough for them or whatever.
1721
01:14:05,507 --> 01:14:06,906
Hey, come on, Jerry,
off of there.
1722
01:14:06,942 --> 01:14:08,671
Off of there,
come on.
1723
01:14:08,711 --> 01:14:11,179
Anyway, when I got back,
there was nothing--
1724
01:14:11,213 --> 01:14:12,612
no parades,
1725
01:14:12,648 --> 01:14:15,276
no celebrations.
1726
01:14:15,317 --> 01:14:17,080
I had nothing.
1727
01:14:17,119 --> 01:14:18,347
Nothing except Gina.
1728
01:14:18,387 --> 01:14:20,116
Was that your girlfriend?
1729
01:14:20,155 --> 01:14:22,248
No, she didn't even
know I existed.
1730
01:14:22,291 --> 01:14:25,124
But I used to watch
her... a lot.
1731
01:14:26,629 --> 01:14:30,121
Dr. P was going to
teach me how to get her.
1732
01:14:30,165 --> 01:14:31,826
Well, did it work?
1733
01:14:31,867 --> 01:14:34,927
Actually, it went
pretty well at first.
1734
01:14:34,970 --> 01:14:36,835
We started dating,
even talked about
1735
01:14:36,872 --> 01:14:38,567
getting a place together,
down at the shore.
1736
01:14:38,607 --> 01:14:39,699
She's real pretty.
1737
01:14:39,742 --> 01:14:41,039
Eh.
1738
01:14:41,076 --> 01:14:43,271
My little squirrel--
that's what I used to call her.
1739
01:14:43,312 --> 01:14:44,677
'Cause of the way
her tooth come down
1740
01:14:44,713 --> 01:14:45,941
over her lip like that.
1741
01:14:45,981 --> 01:14:48,848
Dr. P thought she
was cute, too.
1742
01:14:48,884 --> 01:14:52,513
Guys like Dr. P, they can
have anyone they want.
1743
01:14:54,556 --> 01:14:56,387
And?
1744
01:14:56,425 --> 01:14:58,859
And?
1745
01:14:58,894 --> 01:15:01,522
What do you mean "And"?
1746
01:15:01,563 --> 01:15:04,123
Look around-- I live
in a shit hole with 50 cats.
1747
01:15:04,166 --> 01:15:05,133
I'm sorry, I...
1748
01:15:05,167 --> 01:15:06,532
Jesus Christ.
1749
01:15:06,568 --> 01:15:09,196
I guess I meant, you know,
how did he do it?
1750
01:15:09,238 --> 01:15:10,330
Who knows?
1751
01:15:10,372 --> 01:15:12,101
He suckered her in
with some bull crap story
1752
01:15:12,141 --> 01:15:13,472
about his wife dying.
1753
01:15:13,509 --> 01:15:15,477
And he told her he was
some fancy-pants doctor.
1754
01:15:15,511 --> 01:15:18,412
Took her down to a medical
conference in Miami--
1755
01:15:18,447 --> 01:15:21,075
a medical conference which
did not exist, by the way--
1756
01:15:21,116 --> 01:15:23,744
and she went for it,
hook, line and sinker.
1757
01:15:23,786 --> 01:15:24,912
Poor Gina.
1758
01:15:24,987 --> 01:15:28,582
Worst part about it is,
three months later,
1759
01:15:28,624 --> 01:15:30,819
he dumps her.
1760
01:15:30,859 --> 01:15:33,555
She was devastated.
1761
01:15:33,595 --> 01:15:35,290
What's this?
1762
01:15:35,330 --> 01:15:37,389
This is just some information
I've been collecting about him
1763
01:15:37,433 --> 01:15:39,094
over the past nine years.
1764
01:15:39,134 --> 01:15:40,192
You know,
where he eats,
1765
01:15:40,235 --> 01:15:42,362
where he sleeps,
phone records, et al.
1766
01:15:42,404 --> 01:15:44,395
Keep it-- maybe
it'll help you.
1767
01:15:49,978 --> 01:15:52,674
Actually, I have a better idea.
1768
01:15:52,715 --> 01:15:54,808
Why don't you come back
to the city with me?
1769
01:15:54,850 --> 01:15:56,215
I can really use
your help.
1770
01:15:56,251 --> 01:15:58,344
(scoffing):
Oh, no; no can do.
1771
01:15:58,387 --> 01:16:00,912
Come on, we can
take this guy-- Lesher, too.
1772
01:16:00,956 --> 01:16:02,548
Lesher?
1773
01:16:02,591 --> 01:16:04,559
Yeah.
1774
01:16:07,563 --> 01:16:08,757
He raped you, didn't he?
1775
01:16:08,797 --> 01:16:11,197
Huh?!
1776
01:16:11,233 --> 01:16:12,632
Lesher raped
you, right?
1777
01:16:12,668 --> 01:16:13,794
No.
1778
01:16:13,836 --> 01:16:15,895
No, I just think
he's a jerk.
1779
01:16:16,004 --> 01:16:18,131
Oh, yeah.
1780
01:16:18,173 --> 01:16:19,231
Yeah, me, too.
1781
01:16:19,274 --> 01:16:20,468
I think he's a jerk, too.
1782
01:16:20,509 --> 01:16:22,739
I don't know what
his... problem is.
1783
01:16:26,615 --> 01:16:27,582
What?
1784
01:16:27,616 --> 01:16:28,708
No. Nothing.
1785
01:16:37,659 --> 01:16:39,320
(driving rock intro plays)
1786
01:16:43,999 --> 01:16:47,560
# I'm gonna get free,
I'm gonna get free #
1787
01:16:47,603 --> 01:16:49,332
# I'm gonna get free #
1788
01:16:49,371 --> 01:16:51,737
# Ride into the sun #
1789
01:16:51,774 --> 01:16:53,639
# She never loved me #
1790
01:16:53,675 --> 01:16:56,166
# She never loved me,
she never loved me #
1791
01:16:56,211 --> 01:16:58,441
# Why should anyone? #
1792
01:16:58,480 --> 01:17:00,175
# Come here, come here,
come here #
1793
01:17:00,215 --> 01:17:01,876
# I'll take your photo for you #
1794
01:17:01,984 --> 01:17:03,781
# Come here, come here,
come here #
1795
01:17:03,819 --> 01:17:05,252
# Drive you around the corner #
1796
01:17:05,287 --> 01:17:07,255
# Come here, come here,
come here #
1797
01:17:07,289 --> 01:17:08,916
# Move out to California! #
1798
01:17:13,462 --> 01:17:15,896
This is unbelievable.
1799
01:17:15,964 --> 01:17:17,693
Okay, big deal.
1800
01:17:17,733 --> 01:17:21,100
So Dr. P uses a lot
of different identities.
1801
01:17:21,136 --> 01:17:22,694
And so he's done
some bad things.
1802
01:17:22,738 --> 01:17:23,864
So what?
1803
01:17:23,906 --> 01:17:25,897
We've all done stuff
we're not proud of.
1804
01:17:25,974 --> 01:17:27,703
Look...
1805
01:17:27,743 --> 01:17:28,903
I had this guy I know
1806
01:17:29,011 --> 01:17:31,878
over at the parking bureau
run his information.
1807
01:17:31,914 --> 01:17:36,214
Turns out,
Dennis Sherman-- Dr. P--
1808
01:17:36,251 --> 01:17:37,718
bought two first-class tickets
to Miami.
1809
01:17:37,753 --> 01:17:39,721
So?
1810
01:17:39,755 --> 01:17:41,154
So...
1811
01:17:41,190 --> 01:17:42,851
I think he's
taking Amanda.
1812
01:17:42,891 --> 01:17:43,858
So?
1813
01:17:43,892 --> 01:17:44,620
So...
1814
01:17:44,660 --> 01:17:45,820
I have to find out
1815
01:17:45,861 --> 01:17:47,055
when they're leaving
and stop them.
1816
01:17:47,095 --> 01:17:48,926
But I can't do it alone.
1817
01:17:49,031 --> 01:17:52,626
Look, Dr. P
is our teacher,
1818
01:17:52,668 --> 01:17:53,692
and we love him.
1819
01:17:53,735 --> 01:17:54,929
Plus, he's helped us out,
1820
01:17:55,003 --> 01:17:57,130
a lot.
1821
01:17:57,172 --> 01:17:58,867
Helped you?
1822
01:17:58,907 --> 01:18:00,135
You guys, look at yourselves.
1823
01:18:00,175 --> 01:18:01,142
Do you think
1824
01:18:01,176 --> 01:18:02,803
you look cool?
1825
01:18:04,847 --> 01:18:07,816
Yeah. I'd say
we look pretty cool.
1826
01:18:08,851 --> 01:18:10,409
Okay, fine.
1827
01:18:10,452 --> 01:18:11,578
I admit it,
you look cool.
1828
01:18:11,620 --> 01:18:13,781
But do you
actually think
1829
01:18:13,822 --> 01:18:15,881
that after taking
a few classes,
1830
01:18:15,991 --> 01:18:17,891
you suddenly are cool?
1831
01:18:17,960 --> 01:18:19,655
Whatever, Roger.
1832
01:18:19,695 --> 01:18:20,684
We got to go.
1833
01:18:22,564 --> 01:18:24,623
Eli-- (whistles)
1834
01:18:24,666 --> 01:18:25,655
Let's go.
1835
01:18:28,303 --> 01:18:30,294
Yo.
1836
01:18:32,341 --> 01:18:35,003
This isn't right.
1837
01:18:35,043 --> 01:18:36,271
Come on, Eli.
1838
01:18:36,311 --> 01:18:37,744
Do you really
want to risk everything?
1839
01:18:37,779 --> 01:18:39,770
Roger's been there for us.
1840
01:18:43,285 --> 01:18:45,276
He took down Lesher
1841
01:18:45,320 --> 01:18:47,083
and gave us back
our dignity, remember?
1842
01:18:49,892 --> 01:18:52,383
Look, we just can't
walk out of here.
1843
01:18:52,427 --> 01:18:54,827
I mean, what if I'm next?
1844
01:18:54,863 --> 01:18:56,524
Would you guys just, uh,
1845
01:18:56,565 --> 01:18:58,624
leave me hanging out there
to get picked off?
1846
01:18:58,667 --> 01:19:02,125
Would you want me to leave you?
1847
01:19:02,170 --> 01:19:04,900
Is that really
the life we deserve?
1848
01:19:08,877 --> 01:19:12,074
We've got one condition.
1849
01:19:12,114 --> 01:19:14,378
We're not dealing
with Lesher.
1850
01:19:14,416 --> 01:19:18,375
Let me worry about Lesher.
1851
01:19:18,420 --> 01:19:20,115
(birds chirping)
1852
01:19:20,155 --> 01:19:21,486
MAN:
Weird, huh?
1853
01:19:21,523 --> 01:19:25,653
Living all the way
out here in the suburbs.
1854
01:19:25,694 --> 01:19:27,161
What do you mean?
1855
01:19:27,195 --> 01:19:28,423
I don't know.
1856
01:19:28,463 --> 01:19:31,159
I'd have pegged Dr. P
for living in Manhattan.
1857
01:19:31,199 --> 01:19:33,224
I mean, a rich,
powerful bachelor
1858
01:19:33,268 --> 01:19:35,634
could do a lot of
damage in the city
1859
01:19:35,671 --> 01:19:37,161
I'm living proof.
1860
01:19:37,205 --> 01:19:38,331
(dog barking in distance)
1861
01:19:38,373 --> 01:19:39,897
All right.
1862
01:19:40,008 --> 01:19:41,202
(door closes)
1863
01:19:41,243 --> 01:19:43,177
Heads up.
1864
01:19:48,951 --> 01:19:50,282
ROGER:
What's he doing?
1865
01:19:50,319 --> 01:19:51,843
Going to his car.
1866
01:19:51,887 --> 01:19:53,855
Stay down.
1867
01:19:56,692 --> 01:19:57,886
(door opening)
1868
01:19:57,926 --> 01:19:59,553
Honey...
1869
01:19:59,594 --> 01:20:01,892
Oh! What do we
1870
01:20:01,930 --> 01:20:02,897
-have here?
-(shutter clicks)
1871
01:20:02,931 --> 01:20:04,023
What is it?
1872
01:20:04,066 --> 01:20:05,795
Oh, you're going
to love this, Roger.
1873
01:20:05,834 --> 01:20:07,233
(shutter clicks)
1874
01:20:07,269 --> 01:20:09,931
I'm sorry, Agent Stryker,
and, um, um...
1875
01:20:10,038 --> 01:20:11,801
This is
Agent... Gaylord.
1876
01:20:11,840 --> 01:20:12,898
Right.
1877
01:20:12,941 --> 01:20:15,375
Agents Stryker
and Gaylord.
1878
01:20:15,410 --> 01:20:17,435
We really cannot release
that kind of information.
1879
01:20:17,479 --> 01:20:18,503
Lois,
1880
01:20:18,547 --> 01:20:19,639
for the last time,
1881
01:20:19,681 --> 01:20:21,672
this is a matter of
national security.
1882
01:20:21,717 --> 01:20:22,741
You do care
1883
01:20:22,784 --> 01:20:24,877
about national security,
don't you, Lois?
1884
01:20:24,920 --> 01:20:26,717
LOIS:
Of course. Yes.
1885
01:20:26,755 --> 01:20:28,052
But if you could
just imagine, if I...
1886
01:20:28,090 --> 01:20:29,284
She's not
listening.
1887
01:20:29,324 --> 01:20:31,053
Print out the
passenger list, please.
1888
01:20:31,093 --> 01:20:33,061
I'm not allowed to.
1889
01:20:33,095 --> 01:20:34,460
Let me ask you
something, Lois.
1890
01:20:34,496 --> 01:20:36,361
Do you ever watch
the show 24?
1891
01:20:36,398 --> 01:20:38,093
Yes.
1892
01:20:38,133 --> 01:20:42,263
Well, think of this as a
real-life version of 24,
1893
01:20:42,304 --> 01:20:44,499
only our version
would be called--
1894
01:20:44,539 --> 01:20:47,940
what, I don't
know-- One.
1895
01:20:50,612 --> 01:20:52,239
Don't look around,
Lois; look at me...
1896
01:20:53,548 --> 01:20:55,539
...and print out
that list.
1897
01:20:57,786 --> 01:20:59,549
It's time to be
part of something bigger.
1898
01:20:59,588 --> 01:21:02,785
I want to.
1899
01:21:02,824 --> 01:21:03,791
But...
1900
01:21:03,825 --> 01:21:05,122
No, shh,
shh, shh...
1901
01:21:05,160 --> 01:21:06,787
No, no.
1902
01:21:06,828 --> 01:21:08,728
No buts.
1903
01:21:08,764 --> 01:21:11,232
Just print.
1904
01:21:19,207 --> 01:21:21,198
(printer whirring)
1905
01:21:24,513 --> 01:21:26,606
(cell phone ringing)
1906
01:21:26,648 --> 01:21:28,172
Eli, what do you got?
1907
01:21:28,216 --> 01:21:30,184
ELl: Your suspicion was
absolutely correct.
1908
01:21:30,218 --> 01:21:31,480
Talk to me.
1909
01:21:31,520 --> 01:21:34,853
Passenger list confirms two
first-class tickets to Miami--
1910
01:21:34,890 --> 01:21:38,155
one for Dennis Sherman,
the other for Amanda.
1911
01:21:38,193 --> 01:21:40,252
Flight leaves
tomorrow morning.
1912
01:21:40,295 --> 01:21:41,660
Good work.
1913
01:21:41,696 --> 01:21:42,720
It's on.
1914
01:21:44,199 --> 01:21:45,325
(elevator bell dings)
1915
01:21:47,335 --> 01:21:49,235
We're just going
to a medical conference.
1916
01:21:49,271 --> 01:21:50,966
It's so not a big deal.
1917
01:21:51,006 --> 01:21:53,406
Besides, he's gonna be
working most of the time.
1918
01:21:53,442 --> 01:21:56,275
It just seems like
a big step.
1919
01:21:56,311 --> 01:21:57,300
It's not even a step.
1920
01:21:57,345 --> 01:21:58,573
It's just, I don't know,
1921
01:21:58,613 --> 01:22:01,173
I want to get away from
all this craziness for a while.
1922
01:22:01,216 --> 01:22:03,411
(intercom buzzing)
1923
01:22:03,452 --> 01:22:04,885
All right.
1924
01:22:04,920 --> 01:22:06,717
Hello.
1925
01:22:06,755 --> 01:22:09,053
LESHER:
Your ride is here.
1926
01:22:09,091 --> 01:22:10,718
All right, I'll be down
in two minutes.
1927
01:22:10,759 --> 01:22:13,057
Take your time.
1928
01:22:29,144 --> 01:22:31,635
(chuckling)
1929
01:22:31,680 --> 01:22:33,773
Ah, you look good.
1930
01:22:33,815 --> 01:22:36,340
Hello, Lesher.
1931
01:22:36,384 --> 01:22:37,351
Remember me?
1932
01:22:37,385 --> 01:22:38,943
Oh, damn.
1933
01:22:38,987 --> 01:22:40,921
(muffled screams)
1934
01:22:40,956 --> 01:22:42,480
It's okay.
1935
01:22:42,524 --> 01:22:43,548
Easy!
1936
01:22:43,592 --> 01:22:45,116
Easy, big guy!
1937
01:22:45,160 --> 01:22:47,822
(muffled screams)
1938
01:22:47,863 --> 01:22:48,830
Shh...
1939
01:22:48,864 --> 01:22:49,831
(whimpers)
1940
01:22:49,865 --> 01:22:50,832
Shh...
1941
01:22:50,866 --> 01:22:52,857
(whimpers)
1942
01:22:58,173 --> 01:23:00,164
AMANDA:
All right, I will.
1943
01:23:00,208 --> 01:23:01,197
Bye.
1944
01:23:06,515 --> 01:23:07,504
(tires screeching)
1945
01:23:10,418 --> 01:23:11,851
(tires screeching)
1946
01:23:15,290 --> 01:23:16,257
Hi, Rose.
1947
01:23:16,291 --> 01:23:17,349
Hi.
1948
01:23:17,392 --> 01:23:18,689
Good morning, ma'am.
1949
01:23:18,727 --> 01:23:19,694
JFK, right?
1950
01:23:19,728 --> 01:23:20,717
Yes, yes.
1951
01:23:21,730 --> 01:23:23,459
Amanda Richards?
1952
01:23:23,498 --> 01:23:25,056
Yeah, yeah, yeah,
right, right.
1953
01:23:33,975 --> 01:23:36,102
ELl:
Check, check, check, one-two.
1954
01:23:36,144 --> 01:23:37,941
All systems are go.
1955
01:23:37,979 --> 01:23:39,105
How are we looking, people?
1956
01:23:39,147 --> 01:23:40,671
This is the Walrus.
1957
01:23:40,715 --> 01:23:43,411
The cigar shop
is open for business.
1958
01:23:43,451 --> 01:23:45,942
ELl:
Copy that, Walrus.
1959
01:23:45,987 --> 01:23:47,386
Falcon. Come in, Falcon.
1960
01:23:47,422 --> 01:23:48,719
What's your status? Over.
1961
01:23:48,757 --> 01:23:50,315
This is the Falcon.
1962
01:23:50,358 --> 01:23:52,952
I'm on the move.
1963
01:23:53,028 --> 01:23:54,290
JFK, please.
1964
01:23:57,599 --> 01:23:59,123
This is Road
Force One.
1965
01:23:59,167 --> 01:24:00,566
We are heavy
and rolling.
1966
01:24:02,571 --> 01:24:03,560
LONNIE:
This is the Hawk.
1967
01:24:03,605 --> 01:24:04,765
Lesher has been neutralized.
1968
01:24:04,806 --> 01:24:06,364
We're heading north
out of the city.
1969
01:24:06,408 --> 01:24:07,466
Excellent.
1970
01:24:07,509 --> 01:24:09,033
We'll see you at the rendezvous.
1971
01:24:09,077 --> 01:24:10,704
No can do.
1972
01:24:10,745 --> 01:24:12,440
This is where I get off.
1973
01:24:12,480 --> 01:24:13,845
What are you talking about?
1974
01:24:13,882 --> 01:24:15,907
Lesher and I have
our own little score to settle.
1975
01:24:15,951 --> 01:24:17,919
I'll catch you on the flip side.
1976
01:24:19,988 --> 01:24:21,512
Hawk.
1977
01:24:21,556 --> 01:24:23,080
Come in. Hawk.
1978
01:24:23,124 --> 01:24:26,389
So, Lesher, tell me,
1979
01:24:26,428 --> 01:24:28,123
you ever been
to Peekskill?
1980
01:24:28,163 --> 01:24:29,687
(muffled screams)
1981
01:24:29,731 --> 01:24:30,925
I can't understand
what you're saying.
1982
01:24:31,032 --> 01:24:32,056
You got to go slower.
1983
01:24:32,100 --> 01:24:33,397
(muffled sobbing)
1984
01:24:33,435 --> 01:24:34,834
Take a breath.
1985
01:24:34,869 --> 01:24:36,803
It's all gonna be okay.
1986
01:24:40,475 --> 01:24:41,772
Excuse me.
1987
01:24:41,810 --> 01:24:44,540
I think we just missed
the, um, exit for the airport.
1988
01:24:44,579 --> 01:24:46,479
Oh, he didn't tell you?
1989
01:24:46,514 --> 01:24:48,675
Dr. Sherman has
a surprise for you.
1990
01:24:48,717 --> 01:24:50,947
There's someone very special
he wants you to meet.
1991
01:24:51,052 --> 01:24:53,612
We'll be there
in ten, Walrus.
1992
01:24:53,655 --> 01:24:54,849
WALSH:
Copy that, Road Force.
1993
01:24:54,889 --> 01:24:56,948
Got my peepers on the party.
1994
01:24:56,992 --> 01:24:58,653
Will alert
if there's any movement.
1995
01:25:02,797 --> 01:25:06,028
(jet engine roaring)
1996
01:25:06,067 --> 01:25:08,365
(indistinct flight announcement
over P.A.)
1997
01:25:14,843 --> 01:25:17,403
Going somewhere?
1998
01:25:17,445 --> 01:25:19,709
Check that out.
1999
01:25:19,748 --> 01:25:21,579
It's got your
whole life
2000
01:25:21,616 --> 01:25:24,278
and all the terrible things
you've done to people.
2001
01:25:24,319 --> 01:25:27,379
Oh, and, uh...
what's this?
2002
01:25:27,422 --> 01:25:29,117
Look at that.
2003
01:25:29,157 --> 01:25:31,648
Looks like somebody
didn't die, did they?
2004
01:25:31,693 --> 01:25:34,253
In fact,
2005
01:25:34,296 --> 01:25:36,196
that looks like you with
2006
01:25:36,231 --> 01:25:39,428
Mrs. Dr. P--
aka your wife
2007
01:25:39,467 --> 01:25:41,332
for the past
15 years,
2008
01:25:41,369 --> 01:25:42,529
aka suck it!
2009
01:25:42,570 --> 01:25:44,435
You are busted!
2010
01:25:44,472 --> 01:25:45,700
(grunts)
2011
01:25:45,740 --> 01:25:46,729
(quietly):
Yeah.
2012
01:25:57,385 --> 01:25:59,546
Son of a bitch, you did it.
2013
01:25:59,587 --> 01:26:00,645
Goddamn it.
2014
01:26:00,689 --> 01:26:03,055
You actually did it.
2015
01:26:03,091 --> 01:26:06,083
I challenge you to become a man,
and here you are
2016
01:26:06,127 --> 01:26:08,857
sticking it to me
like a champion.
2017
01:26:08,897 --> 01:26:10,330
What are you
talking about?
2018
01:26:10,365 --> 01:26:12,128
Well, don't you get it, Roger?
2019
01:26:12,167 --> 01:26:14,328
The master's program--
you passed.
2020
01:26:16,371 --> 01:26:18,066
I don't believe you.
2021
01:26:18,106 --> 01:26:20,472
Oh, really?
2022
01:26:20,508 --> 01:26:22,999
How do you explain this?
2023
01:26:27,048 --> 01:26:28,106
That's Amanda's
first-class ticket
2024
01:26:28,149 --> 01:26:30,174
to Miami.
2025
01:26:31,820 --> 01:26:33,515
The other one's yours.
2026
01:26:40,128 --> 01:26:43,029
"Roger Waddell."
2027
01:26:46,968 --> 01:26:49,198
Just consider it
a graduation present, Roger.
2028
01:26:52,207 --> 01:26:53,196
But...
2029
01:26:53,241 --> 01:26:56,301
what about all this stuff?
2030
01:26:56,344 --> 01:26:58,039
Wait, Lonnie said...
2031
01:26:58,079 --> 01:26:59,740
Lonnie who?
2032
01:26:59,781 --> 01:27:01,681
You don't mean
Lonnie Ratcliff?
2033
01:27:01,716 --> 01:27:03,343
That idiot.
2034
01:27:03,385 --> 01:27:05,080
He spent three years
in the 'tard hatch.
2035
01:27:06,121 --> 01:27:09,887
Yeah, but his,
his story was...
2036
01:27:09,991 --> 01:27:11,253
was just like mine.
2037
01:27:11,292 --> 01:27:12,759
Of course it is.
2038
01:27:12,794 --> 01:27:14,625
I did the same
damn thing to him.
2039
01:27:14,662 --> 01:27:17,597
The difference is, you rose to
the occasion and he fell apart.
2040
01:27:17,632 --> 01:27:20,567
I never said
my class was easy.
2041
01:27:22,704 --> 01:27:25,298
So... Lonnie...
2042
01:27:25,340 --> 01:27:28,366
never showed up
to the airport.
2043
01:27:28,410 --> 01:27:30,401
He thinks you flew off
with his girlfriend.
2044
01:27:30,445 --> 01:27:31,912
Exactly.
2045
01:27:31,946 --> 01:27:35,382
Truth is, I sat here
for two hours like an asshole
2046
01:27:35,417 --> 01:27:37,942
and ate a Cinnabon
and went home.
2047
01:27:39,988 --> 01:27:41,751
Oh, no! Amanda!
2048
01:27:41,790 --> 01:27:44,258
She's on the way
to your house.
2049
01:27:44,292 --> 01:27:45,316
To meet your wife.
2050
01:27:45,360 --> 01:27:49,262
Listen, my wife
knows the drill.
2051
01:27:49,297 --> 01:27:51,788
She can make her pancakes
while you fly solo to Miami,
2052
01:27:51,833 --> 01:27:53,027
or you can get her here.
2053
01:27:53,067 --> 01:27:54,864
There's still time.
2054
01:27:54,903 --> 01:27:58,168
Oh, and by the way, Roger,
2055
01:27:58,206 --> 01:28:00,401
the girl loves you.
2056
01:28:00,442 --> 01:28:02,535
She just doesn't know it yet.
2057
01:28:05,647 --> 01:28:06,875
Diego, it's Roger.
2058
01:28:06,948 --> 01:28:08,006
Abort mission.
2059
01:28:08,049 --> 01:28:09,038
I repeat, abort mission.
2060
01:28:09,083 --> 01:28:10,482
What are you
talking about?
2061
01:28:10,518 --> 01:28:12,349
Bring Amanda straight to the
airport-- you got 25 minutes.
2062
01:28:12,387 --> 01:28:14,685
Hey, Rog, I don't think
I can make that.
2063
01:28:14,722 --> 01:28:17,282
Just drive!
2064
01:28:17,325 --> 01:28:20,385
You might want
to hold on.
2065
01:28:20,428 --> 01:28:22,453
(tires screeching)
2066
01:28:22,497 --> 01:28:23,725
(horns honking)
2067
01:28:27,068 --> 01:28:28,763
Look, Dr. P, I...
2068
01:28:28,803 --> 01:28:29,735
Barry.
2069
01:28:29,771 --> 01:28:33,502
Oh, all right. Barry.
2070
01:28:34,342 --> 01:28:35,673
I don't know what to say.
2071
01:28:35,710 --> 01:28:37,905
Well, it doesn't happen
very often, but...
2072
01:28:37,979 --> 01:28:42,416
every once in a while,
I actually teach someone.
2073
01:28:43,852 --> 01:28:45,046
Thank you.
2074
01:28:45,086 --> 01:28:46,781
Thank you.
2075
01:28:50,458 --> 01:28:52,050
Oh, and hey, Roger.
2076
01:28:53,161 --> 01:28:55,356
Remember that night in the bar,
when you made that joke
2077
01:28:55,396 --> 01:28:57,591
about maybe someday
you'll teach the class?
2078
01:28:57,632 --> 01:28:59,964
Look me up when you get back.
2079
01:29:04,005 --> 01:29:05,996
(tires screeching)
2080
01:29:10,378 --> 01:29:12,505
Sorry if the ride
was a little bumpy.
2081
01:29:12,547 --> 01:29:13,514
Have a nice flight.
2082
01:29:13,548 --> 01:29:14,879
Let me go, please.
2083
01:29:14,916 --> 01:29:15,883
Take care.
2084
01:29:15,917 --> 01:29:18,078
(sighs):
God.
2085
01:29:22,323 --> 01:29:23,881
(sighs)
2086
01:29:23,992 --> 01:29:25,789
Let me have a Johnnie Walker.
2087
01:29:25,827 --> 01:29:28,295
Make it neat.
2088
01:29:28,329 --> 01:29:31,821
It's a good day, huh?
2089
01:29:31,866 --> 01:29:33,663
Going to Miami.
2090
01:29:50,485 --> 01:29:52,817
# #
2091
01:30:02,864 --> 01:30:05,526
# #
2092
01:30:10,905 --> 01:30:11,929
(chuckles)
2093
01:30:11,973 --> 01:30:13,133
Hi.
2094
01:30:13,174 --> 01:30:14,766
There she is.
2095
01:30:14,809 --> 01:30:16,037
Sorry I'm late.
2096
01:30:16,077 --> 01:30:17,271
(sighs)
2097
01:30:17,312 --> 01:30:19,644
I had the craziest driver
on the way here.
2098
01:30:19,681 --> 01:30:21,308
Oh, don't worry, sweetheart.
2099
01:30:21,349 --> 01:30:23,408
We got time.
2100
01:30:26,421 --> 01:30:28,321
You know which gate?
2101
01:30:38,900 --> 01:30:40,891
(theme transitions
to melancholy melody)
2102
01:30:46,708 --> 01:30:49,176
(jet engine roaring)
2103
01:30:51,913 --> 01:30:53,847
# #
2104
01:31:03,057 --> 01:31:04,149
Diego,
2105
01:31:04,192 --> 01:31:06,160
where is she?
2106
01:31:06,194 --> 01:31:07,627
What are you talking about?
2107
01:31:07,662 --> 01:31:09,152
I dropped her off
ten minutes ago.
2108
01:31:09,197 --> 01:31:10,721
Which terminal?
2109
01:31:10,765 --> 01:31:12,733
The one on our itinerary--
terminal four.
2110
01:31:15,503 --> 01:31:18,802
Hey, Rog?
2111
01:31:18,840 --> 01:31:21,832
Rog, you still there?
2112
01:31:30,218 --> 01:31:31,708
(grunts)
2113
01:31:43,765 --> 01:31:45,130
Slow down, sir.
2114
01:31:45,166 --> 01:31:46,133
Come on through.
2115
01:31:46,167 --> 01:31:47,156
(beep)
2116
01:31:47,201 --> 01:31:48,668
Can you remove
your shoes, please?
2117
01:31:55,543 --> 01:31:57,534
You're okay.
2118
01:32:08,456 --> 01:32:10,424
# #
2119
01:32:14,429 --> 01:32:16,294
And how does a glass
of champagne sound?
2120
01:32:16,330 --> 01:32:17,297
Sounds great.
2121
01:32:17,331 --> 01:32:18,298
And for you?
2122
01:32:18,332 --> 01:32:19,299
I'm fine, thanks.
2123
01:32:19,333 --> 01:32:20,300
You sure?
2124
01:32:20,334 --> 01:32:22,325
Yeah, maybe later.
2125
01:32:22,370 --> 01:32:23,530
Amanda!
2126
01:32:24,539 --> 01:32:26,200
Amanda!
2127
01:32:26,240 --> 01:32:27,673
ROGER (in distance):
Wait!
2128
01:32:27,709 --> 01:32:28,767
Do you hear that?
2129
01:32:28,810 --> 01:32:32,576
No, I didn't
hear anything.
2130
01:32:32,613 --> 01:32:33,807
(chuckles):
Okay.
2131
01:32:44,559 --> 01:32:46,220
(suspenseful theme plays)
2132
01:32:56,070 --> 01:32:57,298
ROGER:
Hold the door!
2133
01:32:57,338 --> 01:32:58,862
Wait!
2134
01:32:58,906 --> 01:33:00,464
(grunts)
2135
01:33:02,577 --> 01:33:03,908
Uh, sir...
2136
01:33:03,945 --> 01:33:05,572
Sir, um...
2137
01:33:05,613 --> 01:33:07,240
Excuse me,
excuse me.
2138
01:33:07,281 --> 01:33:08,873
Amanda...
2139
01:33:08,916 --> 01:33:10,247
Oh, my God.
2140
01:33:10,284 --> 01:33:11,751
You need to get
off this plane.
2141
01:33:11,786 --> 01:33:13,720
Listen, pal, I don't know
where your pills are,
2142
01:33:13,755 --> 01:33:15,245
but this ends now, okay?
2143
01:33:15,289 --> 01:33:16,586
Call security.
2144
01:33:16,624 --> 01:33:18,216
Uh, sir, could I
please see your ticket?
2145
01:33:18,259 --> 01:33:20,489
I don't have a ticket!
Okay?
2146
01:33:20,528 --> 01:33:22,655
Yeah, we need security
at gate 31. Now.
2147
01:33:22,697 --> 01:33:25,097
Listen to me--
this is a bad man.
2148
01:33:25,133 --> 01:33:27,533
Why are you
doing this, Roger?
2149
01:33:27,568 --> 01:33:28,933
Because you need
to hear the truth.
2150
01:33:29,003 --> 01:33:30,197
I'm not crazy.
2151
01:33:30,238 --> 01:33:32,103
I never broke into
your apartment.
2152
01:33:32,140 --> 01:33:33,334
And I never
spray-painted your dog.
2153
01:33:33,374 --> 01:33:34,568
I would never do that.
2154
01:33:34,609 --> 01:33:36,076
Sir, I'm gonna have to
ask you to leave...
2155
01:33:36,110 --> 01:33:37,737
Don't touch me.
2156
01:33:38,746 --> 01:33:41,613
You know, I know people
you can talk to.
2157
01:33:41,649 --> 01:33:43,583
We can get you help, okay?
2158
01:33:43,618 --> 01:33:44,585
You know...
2159
01:33:44,619 --> 01:33:46,814
(panting)
2160
01:33:46,854 --> 01:33:49,220
You don't...
understand.
2161
01:33:49,257 --> 01:33:50,952
Calm down.
2162
01:33:51,058 --> 01:33:51,956
You're not...
listening.
2163
01:33:52,059 --> 01:33:53,117
Just breathe.
2164
01:33:53,161 --> 01:33:54,685
(gasping)
2165
01:33:54,729 --> 01:33:55,889
Breathe deeply.
2166
01:33:56,831 --> 01:33:58,093
Oh, God.
2167
01:33:58,132 --> 01:33:59,258
Jesus Christ.
2168
01:33:59,300 --> 01:34:00,699
-(people murmuring)
-It's okay.
2169
01:34:00,735 --> 01:34:02,726
It's just a panic attack.
He gets these a lot.
2170
01:34:02,770 --> 01:34:03,759
Of course he does.
2171
01:34:04,806 --> 01:34:05,602
Um, he's a doctor.
2172
01:34:05,640 --> 01:34:08,268
You gonna check on him?
2173
01:34:08,309 --> 01:34:09,776
I-I'm gonna get some ice.
2174
01:34:15,950 --> 01:34:18,748
Okay, everybody just,
uh, remain calm, and, uh,
2175
01:34:18,786 --> 01:34:20,413
we'll get this situation
under control.
2176
01:34:20,454 --> 01:34:22,183
Okay, everybody stand back.
2177
01:34:26,194 --> 01:34:27,252
Now what?
2178
01:34:32,300 --> 01:34:34,461
Where are you going
with this, Roger?
2179
01:34:34,502 --> 01:34:37,665
It's your move... Doctor.
2180
01:34:39,507 --> 01:34:41,634
Quick, he's not breathing.
2181
01:34:41,676 --> 01:34:42,665
Bring me the paddles.
2182
01:34:42,710 --> 01:34:44,439
Are you sure?
2183
01:34:44,478 --> 01:34:45,467
Yes, I need to shock him.
2184
01:34:45,513 --> 01:34:46,480
Come on, get them.
2185
01:34:46,514 --> 01:34:47,879
Okay.
2186
01:34:47,915 --> 01:34:49,143
Sir, give me a sock.
2187
01:34:49,183 --> 01:34:51,174
Quick. I don't want him
choking on his tongue.
2188
01:35:00,161 --> 01:35:01,185
Come on, stay with me.
2189
01:35:01,229 --> 01:35:03,288
Stay with me, stay with me!
2190
01:35:09,637 --> 01:35:12,572
(whispering): Okay, this is
your last chance, Roger.
2191
01:35:12,607 --> 01:35:14,404
I'm not bluffing.
2192
01:35:15,977 --> 01:35:18,571
Okay.
2193
01:35:20,348 --> 01:35:21,781
(high-pitched electric whining)
2194
01:35:24,352 --> 01:35:26,115
Hand me the paddles,
come on.
2195
01:35:26,153 --> 01:35:27,051
Quick.
2196
01:35:30,091 --> 01:35:31,080
Are you sure?
2197
01:35:31,125 --> 01:35:32,319
Shouldn't we try
something else first?
2198
01:35:32,360 --> 01:35:33,327
Yes, I'm sure.
2199
01:35:33,361 --> 01:35:34,919
Here we go--
1,800 volts
2200
01:35:34,962 --> 01:35:35,929
of pure electricity.
2201
01:35:36,030 --> 01:35:37,554
(clapping paddles together)
2202
01:35:37,598 --> 01:35:39,225
Clear!
2203
01:35:42,770 --> 01:35:44,670
Sir, you don't have
the current engaged.
2204
01:35:46,140 --> 01:35:47,630
Are you sure you know
what you're doing?
2205
01:35:47,675 --> 01:35:49,802
Yes, I think I know
what I'm doing.
2206
01:35:49,844 --> 01:35:51,505
Obviously,
somebody didn't turn...
2207
01:35:51,545 --> 01:35:53,240
Aren't you supposed
to turn this thing on?
2208
01:35:53,281 --> 01:35:55,909
Turn it on.
Come on.
2209
01:35:55,950 --> 01:35:56,917
(beeping)
2210
01:35:56,951 --> 01:35:58,077
(high-pitched electric whining)
2211
01:35:58,119 --> 01:35:59,586
(beeping)
2212
01:36:06,694 --> 01:36:07,661
Wait.
2213
01:36:07,695 --> 01:36:08,662
He's breathing.
2214
01:36:08,696 --> 01:36:10,254
You back off.
2215
01:36:10,298 --> 01:36:11,356
I'm doing this, okay?
2216
01:36:11,399 --> 01:36:13,333
What do you mean, "back off" ?
2217
01:36:13,367 --> 01:36:15,699
He's breathing.
2218
01:36:15,736 --> 01:36:17,203
I said stay back.
2219
01:36:17,238 --> 01:36:18,364
Just back off!
2220
01:36:18,406 --> 01:36:20,203
Please.
2221
01:36:21,242 --> 01:36:24,109
Why are you doing this?
2222
01:36:25,146 --> 01:36:26,113
(paddles rubbing together)
2223
01:36:26,147 --> 01:36:27,136
Oh, my God.
2224
01:36:27,181 --> 01:36:30,275
You aren't even
a doctor, are you?
2225
01:36:31,719 --> 01:36:34,017
Who's a lion
now, bitch?
2226
01:36:34,055 --> 01:36:35,249
AMANDA:
What?
2227
01:36:35,289 --> 01:36:37,348
Everything you said
is true, isn't it?
2228
01:36:37,391 --> 01:36:38,380
How could you?
2229
01:36:39,660 --> 01:36:40,558
Oh, please.
2230
01:36:40,594 --> 01:36:43,688
Amanda, look, I did it
for his own good.
2231
01:36:43,731 --> 01:36:46,791
You broke into my apartment,
you spray-painted my dog?
2232
01:36:46,834 --> 01:36:47,926
Well...
2233
01:36:48,035 --> 01:36:49,400
Oh, my God.
2234
01:36:49,437 --> 01:36:50,426
Is your wife even dead?
2235
01:36:50,471 --> 01:36:52,939
Not technically, but
I can explain that.
2236
01:36:52,974 --> 01:36:53,941
You make me sick!
2237
01:36:54,041 --> 01:36:56,339
-Ow!
-(zapping, crackling)
2238
01:36:56,377 --> 01:36:57,366
(passengers clamoring)
2239
01:36:59,947 --> 01:37:01,881
(screaming)
2240
01:37:01,916 --> 01:37:03,076
(zapping, crackling)
2241
01:37:03,117 --> 01:37:04,550
Get it off!
2242
01:37:04,585 --> 01:37:05,847
Get it off you!
2243
01:37:05,886 --> 01:37:08,150
(screaming)
2244
01:37:09,957 --> 01:37:11,549
Roger! Oh, my God.
2245
01:37:11,592 --> 01:37:12,650
(gasps)
2246
01:37:12,693 --> 01:37:14,627
Roger, can you hear me?
2247
01:37:14,662 --> 01:37:16,186
-(Roger groans)
-You okay?
2248
01:37:16,230 --> 01:37:18,221
No. I can't feel my chest.
2249
01:37:18,265 --> 01:37:20,199
(sirens approaching
from distance)
2250
01:37:20,234 --> 01:37:22,498
Is-ls something burning?
2251
01:37:22,536 --> 01:37:23,560
(Amanda chuckles)
2252
01:37:23,604 --> 01:37:24,832
I think it's you.
2253
01:37:24,872 --> 01:37:28,308
(Roger coughs)
2254
01:37:28,342 --> 01:37:31,209
I'm so sorry for getting
you into any of this.
2255
01:37:31,245 --> 01:37:32,906
That's okay.
2256
01:37:33,014 --> 01:37:35,005
Everything's gonna be
all right.
2257
01:37:37,318 --> 01:37:38,615
Amanda...
2258
01:37:38,652 --> 01:37:40,085
Yeah?
2259
01:37:40,121 --> 01:37:41,645
I totally
love you.
2260
01:37:41,689 --> 01:37:43,919
(gentle laugh)
2261
01:37:44,025 --> 01:37:46,016
I know.
2262
01:37:49,163 --> 01:37:50,187
(whispers):
You're gonna be okay.
2263
01:38:01,175 --> 01:38:03,166
(quiet, gentle theme fades)
2264
01:38:05,212 --> 01:38:08,306
I like it here.
2265
01:38:08,349 --> 01:38:11,409
It's quiet.
2266
01:38:11,452 --> 01:38:13,181
Helps me think.
2267
01:38:15,222 --> 01:38:17,656
So how have
you been?
2268
01:38:17,691 --> 01:38:21,525
Not too good.
2269
01:38:21,562 --> 01:38:23,553
My wife found out
about everything.
2270
01:38:26,033 --> 01:38:28,024
Everything?
2271
01:38:30,805 --> 01:38:33,273
It's been a bad month.
2272
01:38:36,277 --> 01:38:39,769
It didn't have
to go this far.
2273
01:38:39,814 --> 01:38:42,180
I always push things.
2274
01:38:42,216 --> 01:38:44,184
It's who I am.
2275
01:38:46,187 --> 01:38:48,553
So, uh, how is, uh...
2276
01:38:48,589 --> 01:38:49,681
She's good.
2277
01:38:52,059 --> 01:38:54,926
So why'd you call me?
2278
01:38:54,995 --> 01:38:57,429
I have something for you.
2279
01:39:02,736 --> 01:39:05,364
It's the first diploma
I've ever given out.
2280
01:39:05,406 --> 01:39:07,374
Congratulations.
2281
01:39:07,408 --> 01:39:09,638
Wow.
2282
01:39:10,644 --> 01:39:12,635
Thanks.
2283
01:39:14,782 --> 01:39:17,250
You know,
I was thinking, um...
2284
01:39:17,284 --> 01:39:19,752
I don't know, if I...
2285
01:39:19,787 --> 01:39:22,654
if I get the class,
you know, up and going again,
2286
01:39:22,690 --> 01:39:25,215
you know, maybe you could
drop by sometime
2287
01:39:25,259 --> 01:39:27,250
as, like, a guest speaker
or something.
2288
01:39:29,430 --> 01:39:31,523
Yeah. I don't know.
2289
01:39:31,565 --> 01:39:34,261
It's not really my thing.
2290
01:39:34,301 --> 01:39:36,326
Besides...
2291
01:39:36,370 --> 01:39:39,635
you know what they say:
2292
01:39:39,673 --> 01:39:41,402
"Those who can, do,
2293
01:39:41,442 --> 01:39:43,342
"and those who can't,
2294
01:39:43,377 --> 01:39:45,368
teach."
2295
01:39:47,081 --> 01:39:48,605
But you already knew that.
2296
01:39:48,649 --> 01:39:51,243
Right.
2297
01:39:51,285 --> 01:39:54,186
(driving rock music playing)
2298
01:39:54,221 --> 01:39:55,188
(patting leg)
2299
01:39:55,222 --> 01:39:56,211
I got to get going.
2300
01:39:58,225 --> 01:40:00,250
# I fell down
in the desert, baby #
2301
01:40:02,296 --> 01:40:04,821
# Yeah #
2302
01:40:04,865 --> 01:40:09,199
# I had nothing
but a piece of paper #
2303
01:40:09,236 --> 01:40:11,636
# Oh, yeah #
2304
01:40:11,672 --> 01:40:14,300
# I had to write
something down #
2305
01:40:18,379 --> 01:40:21,075
# And I found myself alone #
2306
01:40:25,653 --> 01:40:28,622
Hey, what's going on?
2307
01:40:29,757 --> 01:40:33,318
Well, well, well.
Good morning, sunshine.
2308
01:40:33,360 --> 01:40:35,555
Thinking there for a second we
weren't going to get you back
2309
01:40:35,596 --> 01:40:37,621
to the land
of the living, huh?
2310
01:40:37,665 --> 01:40:38,859
All right, listen up,
2311
01:40:38,899 --> 01:40:40,457
'cause I'm not going
to repeat this.
2312
01:40:41,468 --> 01:40:43,800
Here's how the game works.
2313
01:40:43,837 --> 01:40:45,771
You get a 15 minute head start.
2314
01:40:45,806 --> 01:40:48,866
If I were you, I'd try to find
a weapon of some type.
2315
01:40:48,909 --> 01:40:51,139
Definitely shelter,
though to be honest,
2316
01:40:51,178 --> 01:40:53,203
there ain't much
to work with down here.
2317
01:40:53,247 --> 01:40:54,441
Temperatures drop
2318
01:40:54,481 --> 01:40:56,312
way below freezing when the sun
goes down,
2319
01:40:56,350 --> 01:40:58,341
so you might want
to make a fire.
2320
01:40:58,385 --> 01:41:00,876
Downside of the fire is
it's real easy
2321
01:41:00,921 --> 01:41:02,855
for me to spot you
from the air with that.
2322
01:41:02,890 --> 01:41:07,918
# Then I let go
of everything #
2323
01:41:07,995 --> 01:41:09,986
# Into another dimension #
2324
01:41:14,168 --> 01:41:15,430
All right,
here's how this works.
2325
01:41:15,469 --> 01:41:17,198
You get
an eight-minute head start.
2326
01:41:17,238 --> 01:41:19,297
So I suggest
you get moving.
2327
01:41:19,340 --> 01:41:20,705
It's all right,
come on.
2328
01:41:20,741 --> 01:41:21,935
It's okay,
don't be scared.
2329
01:41:22,009 --> 01:41:23,340
Go ahead.
2330
01:41:28,582 --> 01:41:30,379
Oh, Lesher...
2331
01:41:30,417 --> 01:41:32,248
there's poison ivy
all over the place,
2332
01:41:32,286 --> 01:41:33,810
so watch it
with the short sleeves.
2333
01:41:33,854 --> 01:41:34,843
All right?
2334
01:41:34,888 --> 01:41:36,651
Ooh!
2335
01:41:41,195 --> 01:41:43,163
No, that's what
I'm talking about.
2336
01:41:43,197 --> 01:41:44,221
You're gonna get...
2337
01:41:47,901 --> 01:41:51,393
# Oh, yeah #
2338
01:41:55,409 --> 01:41:57,969
# Lightning crash
on the hill tonight #
2339
01:41:58,012 --> 01:41:59,980
# Yeah! #
2340
01:42:00,080 --> 01:42:04,710
# And I got a feeling
everything is gonna be #
2341
01:42:04,752 --> 01:42:07,744
# All right #
2342
01:42:07,788 --> 01:42:12,282
# Then a horse
came running to me #
2343
01:42:12,326 --> 01:42:14,590
Yay!
2344
01:42:14,628 --> 01:42:17,062
Congratulations,
honey, you win, you're fat.
2345
01:42:17,097 --> 01:42:19,565
Would you like
a big, fat medal?
2346
01:42:19,600 --> 01:42:20,760
Put it back.
2347
01:42:20,801 --> 01:42:25,397
# Then a storm began to blow #
2348
01:42:25,439 --> 01:42:27,430
Mazel tov.
2349
01:42:27,474 --> 01:42:30,466
# Into another dimension #
2350
01:42:42,289 --> 01:42:46,282
# Purple haze is in the sky #
2351
01:42:49,096 --> 01:42:52,896
# See the angel's wicked eye #
2352
01:42:56,003 --> 01:42:59,700
# All these things we must try #
2353
01:43:02,710 --> 01:43:06,441
# Till we see the reasons why #
2354
01:43:06,513 --> 01:43:09,539
# Oh, yeah #
2355
01:43:14,755 --> 01:43:16,746
# #
2356
01:43:22,696 --> 01:43:27,065
# I got lost
in the desert, baby #
2357
01:43:27,101 --> 01:43:29,626
# Yeah #
2358
01:43:29,670 --> 01:43:33,834
# I found temples
made out of paper #
2359
01:43:33,874 --> 01:43:36,308
# Oh, yeah #
2360
01:43:36,343 --> 01:43:40,211
# They were drumming
with golden bones #
2361
01:43:43,217 --> 01:43:47,051
# Building dreams up
out of their homes #
2362
01:43:50,057 --> 01:43:54,460
# Then I let go of everything #
2363
01:43:54,495 --> 01:43:56,486
# Into another dimension #
2364
01:44:02,403 --> 01:44:04,394
# Yeah #
2365
01:44:15,416 --> 01:44:17,407
# #
2366
01:44:28,429 --> 01:44:30,420
# #
2367
01:44:34,768 --> 01:44:36,702
(rock music fades)
2368
01:44:36,737 --> 01:44:38,728
(guitar playing
medium-tempo, gentle melody)
2369
01:44:49,750 --> 01:44:51,741
# #
2370
01:45:02,729 --> 01:45:04,697
# #
2371
01:45:15,676 --> 01:45:17,667
# #
2372
01:45:28,689 --> 01:45:30,657
# #
2373
01:45:41,568 --> 01:45:43,559
# #
2374
01:45:54,548 --> 01:45:56,539
# #
2375
01:46:07,528 --> 01:46:09,496
# #
2376
01:46:20,507 --> 01:46:22,475
# #
2377
01:46:33,487 --> 01:46:35,478
# #
2378
01:46:46,433 --> 01:46:48,424
# #
2379
01:46:59,413 --> 01:47:01,404
# #
2380
01:47:12,426 --> 01:47:14,360
# #
2381
01:47:25,372 --> 01:47:27,363
# #
2382
01:47:35,382 --> 01:47:37,373
(music fades out)
155618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.