All language subtitles for R.T.T.2009.1080p.BluRay.H264.SDH.fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:08,000
C'est pour le fric
que tu me quittes?
2
00:00:08,208 --> 00:00:10,000
Reviens, Florence!
3
00:00:11,417 --> 00:00:12,625
Reviens!
4
00:00:15,250 --> 00:00:17,083
Pardon!
Ăa va pas?
5
00:00:17,417 --> 00:00:19,000
Non, ça va pas!
6
00:00:19,208 --> 00:00:21,500
Mon vélo!
Au voleur!
7
00:00:21,833 --> 00:00:22,792
Le moteur gronde
8
00:00:23,000 --> 00:00:23,792
Florence!
9
00:00:24,125 --> 00:00:26,083
Florence, arrĂȘte!
10
00:00:27,708 --> 00:00:28,833
Oh putain!
Klaxon
11
00:00:29,167 --> 00:00:30,292
Attention!
12
00:00:31,833 --> 00:00:33,208
Eh oh!
13
00:00:36,792 --> 00:00:38,500
Ăa va pas non?
Oh!
14
00:00:38,833 --> 00:00:39,958
Florence!
15
00:00:40,292 --> 00:00:41,458
Le moteur gronde
16
00:00:41,792 --> 00:00:44,500
Musique trÚs rythmée
17
00:00:55,958 --> 00:00:57,375
Sonnette de vélo
18
00:01:04,375 --> 00:01:06,417
Florence, Florence!
19
00:01:08,417 --> 00:01:10,125
Musique rythmée
20
00:01:12,583 --> 00:01:14,458
Pardon, madame!
Ăa va pas?!
21
00:01:14,792 --> 00:01:16,167
Ouh lĂ lĂ !
22
00:01:17,625 --> 00:01:18,583
Freine!
23
00:01:29,708 --> 00:01:31,792
Florence, arrĂȘte!
24
00:01:36,125 --> 00:01:37,458
Poussez-vous!
25
00:01:37,792 --> 00:01:38,708
Aah!
26
00:01:39,042 --> 00:01:40,167
Sonnette
27
00:01:40,500 --> 00:01:41,375
Ah!
28
00:01:41,583 --> 00:01:45,208
VoilĂ ce que c'est, de suivre
un bolide à vélo.
29
00:01:45,875 --> 00:01:49,167
Vous vous demandez
comment j'en suis arrivé là ?
30
00:01:49,375 --> 00:01:51,042
C'est assez simple.
31
00:01:51,292 --> 00:01:55,417
Je suis Arthur Lepage,
responsable d'un magasin de sport.
32
00:01:55,625 --> 00:01:59,167
C'est une véritable
chaussure d'alpinisme.
33
00:01:59,375 --> 00:02:02,125
Double cuir
ou membrane imper-respirante.
34
00:02:02,458 --> 00:02:04,583
On va essayer.
Par ici.
35
00:02:04,792 --> 00:02:06,125
Asseyez-vous.
36
00:02:06,458 --> 00:02:08,208
J'ai des semelles orthopédiques.
37
00:02:08,708 --> 00:02:10,500
J'ai les jambes en X.
38
00:02:10,708 --> 00:02:12,417
Faut faire de l'équitation.
39
00:02:12,625 --> 00:02:13,917
Ăa corrigera.
40
00:02:16,292 --> 00:02:17,958
Je plaisante!
41
00:02:18,292 --> 00:02:21,542
Vous pouvez mettre
vos semelles dedans.
42
00:02:21,750 --> 00:02:24,167
C'était une chouette journée.
43
00:02:24,500 --> 00:02:26,792
Les clients étaient
pas trop chiants.
44
00:02:27,125 --> 00:02:28,958
Et c'était un week-end à rallonge.
45
00:02:29,292 --> 00:02:30,458
Cloche
Arthur.
46
00:02:30,792 --> 00:02:33,875
Lundi, on fera un point
sur les produits rando.
47
00:02:34,375 --> 00:02:37,708
Non, je pars au Touquet.
Lundi, c'est grasse mat'.
48
00:02:38,042 --> 00:02:38,833
C'est prévu?
49
00:02:39,167 --> 00:02:40,583
J'ai déjà posé mes RTT.
50
00:02:41,833 --> 00:02:43,417
Je te mets
aux Prud'hommes.
51
00:02:44,500 --> 00:02:45,417
Au temps pour moi.
52
00:02:45,750 --> 00:02:46,417
J'y vais.
53
00:02:47,292 --> 00:02:48,375
Bon.
54
00:02:49,917 --> 00:02:51,667
Embrasse Florence.
Oh oui!
55
00:02:52,000 --> 00:02:53,125
Bises Ă Patricia!
56
00:02:55,875 --> 00:02:58,667
Musique gaie
57
00:03:09,458 --> 00:03:11,417
Attention!
Hop lĂ !
58
00:03:16,917 --> 00:03:18,333
Didier, mon Parisien!
59
00:03:18,667 --> 00:03:20,167
Bonjour, Mme Sandoz.
Bonjour.
60
00:03:20,500 --> 00:03:22,458
J'ai encore oublié
de le mettre.
61
00:03:22,792 --> 00:03:24,792
C'est pas grave,
je le remettrai.
62
00:03:25,125 --> 00:03:26,125
Vous partez demain?
63
00:03:26,458 --> 00:03:27,958
Ce soir!
Ce soir?
64
00:03:28,708 --> 00:03:29,917
Les veinards!
65
00:03:42,333 --> 00:03:44,417
Le répondeur bipe
*Zéro message.
66
00:03:47,875 --> 00:03:49,500
Elle, c'est Florence.
67
00:03:49,708 --> 00:03:51,250
la femme de ma vie.
68
00:03:51,625 --> 00:03:52,667
On est beaux, hein?
69
00:03:52,875 --> 00:03:55,667
On va bientĂŽt fĂȘter
B ans de bonheur.
70
00:03:55,875 --> 00:03:59,292
Ce week-end,
je la demande en mariage.
71
00:04:03,708 --> 00:04:06,833
Ce jour-lĂ , j'ai une de ces patates.
72
00:04:07,042 --> 00:04:08,000
Pourtant.
73
00:04:08,333 --> 00:04:10,375
C'est là que tout a basculé.
74
00:04:18,250 --> 00:04:19,083
Ăa va?
75
00:04:19,417 --> 00:04:20,292
Ouais.
76
00:04:20,500 --> 00:04:21,500
Elle est pas mal.
77
00:04:21,833 --> 00:04:23,708
En m'organisant,
je peux te l'offrir.
78
00:04:23,917 --> 00:04:27,125
Tu vas pas m'acheter
une bague! Viens.
79
00:04:27,458 --> 00:04:29,208
Bisou, quand mĂȘme!
80
00:04:32,083 --> 00:04:33,708
"Bisou, quand mĂȘmeâ.
81
00:04:34,625 --> 00:04:36,042
J'ai rien vu venir!
82
00:04:36,375 --> 00:04:37,958
II faut que je te parle.
83
00:04:38,292 --> 00:04:39,292
Je savais pas.
84
00:04:39,625 --> 00:04:40,667
comment m'y prendre.
85
00:04:41,083 --> 00:04:42,125
Tu veux un bébé?
86
00:04:42,833 --> 00:04:44,000
Non, c'est pas ça...
87
00:04:44,208 --> 00:04:45,250
Tu veux te marier?
88
00:04:45,583 --> 00:04:47,250
Je voulais t'en parler
au Touquet.
89
00:04:47,458 --> 00:04:49,417
Laisse-moi parler.
C'est pas ça.
90
00:04:49,750 --> 00:04:51,167
Tu veux acheter?
91
00:04:51,500 --> 00:04:53,917
Je suis pas chaud,
t'as vu les prix?
92
00:04:54,250 --> 00:04:55,583
Je te quitte!
93
00:04:58,125 --> 00:04:59,333
Je crois que...
94
00:05:00,000 --> 00:05:01,250
Je t'aime plus.
95
00:05:01,583 --> 00:05:03,542
Mais ça va bien,
tous les deux?
96
00:05:04,375 --> 00:05:06,250
Justement,
Moi, ça va plus.
97
00:05:06,583 --> 00:05:07,958
Je m'ennuie.
98
00:05:08,292 --> 00:05:09,542
Y a eu un décalage.
99
00:05:10,167 --> 00:05:11,583
T'as quelqu'un?
100
00:05:13,292 --> 00:05:15,583
Je le connais?
Non.
101
00:05:15,917 --> 00:05:18,542
C'est l'autre con
dans sa librairie pourrie?
102
00:05:18,875 --> 00:05:20,208
Tu le connais pas.
C'est qui?
103
00:05:21,208 --> 00:05:22,083
Barry.
104
00:05:23,625 --> 00:05:25,375
C'est quoi, ça, Barry?
105
00:05:25,583 --> 00:05:29,000
Bon écoute,
ce qui compte, c'est que...
106
00:05:29,208 --> 00:05:30,208
VoilĂ , c'est fini.
107
00:05:30,542 --> 00:05:32,750
Je pars vivre
à l'étranger avec lui.
108
00:05:35,042 --> 00:05:37,083
Mais ta vie, elle est lĂ .
109
00:05:37,417 --> 00:05:39,167
Tes amis, tes parents.
110
00:05:39,500 --> 00:05:40,292
Ton travail.
111
00:05:40,625 --> 00:05:41,458
Mes parents savent.
112
00:05:41,958 --> 00:05:44,708
J'ai posé ma démission
ily a 2 mois.
113
00:05:45,417 --> 00:05:46,625
Tu le vois
depuis quand?
114
00:05:46,958 --> 00:05:49,375
4 mois.
Tu me trompes depuis 4 mois?
115
00:05:49,708 --> 00:05:50,917
Ăa n'a pas de sens.
116
00:05:51,250 --> 00:05:54,000
Tu pars quand?
AprĂšs-demain.
117
00:05:55,500 --> 00:05:59,333
Ăa arrive Ă plein d'autres,
on s'en remet!
118
00:05:59,542 --> 00:06:01,292
Je suis pas d'accord!
119
00:06:02,250 --> 00:06:03,333
Tu vas oĂč, lĂ ?
120
00:06:03,542 --> 00:06:05,000
Tu vas oĂč, lĂ ?
121
00:06:05,333 --> 00:06:07,167
Attends, tu vas oĂč?
122
00:06:08,500 --> 00:06:09,917
Ăa va, chĂ©rie?
Démarre.
123
00:06:10,125 --> 00:06:11,542
C'est pour le fric
que tu me quittes?
124
00:06:12,083 --> 00:06:13,625
Reviens, Florence!
125
00:06:13,833 --> 00:06:14,667
Reviens!
126
00:06:17,542 --> 00:06:18,583
Pardon!
127
00:06:18,917 --> 00:06:20,958
Ăa va pas?
Non, ça va pas!
128
00:06:21,583 --> 00:06:22,542
Mon vélo!
129
00:06:22,875 --> 00:06:24,792
La suite, vous la connaissez.
130
00:06:25,125 --> 00:06:27,667
On en Ă©tait oĂč?
Ah oui!
131
00:06:29,167 --> 00:06:30,917
AAH!
132
00:06:32,625 --> 00:06:34,000
Ouh lĂ lĂ !
133
00:06:34,208 --> 00:06:36,250
Grand fracas
134
00:06:37,167 --> 00:06:39,333
Ăa va, rien de cassĂ©?
135
00:06:41,083 --> 00:06:43,917
Soufflez jusqu'au bout.
136
00:06:44,250 --> 00:06:46,250
Ils soufflent bruyamment
137
00:06:46,583 --> 00:06:48,875
Jusqu'au bout.
138
00:06:49,792 --> 00:06:52,583
Dans votre tĂȘte,
dites Ă votre corps.
139
00:06:52,917 --> 00:06:54,792
de se détendre.
140
00:06:55,125 --> 00:07:00,292
lIs soufflent
Musique zen
141
00:07:00,625 --> 00:07:01,875
Vous avez confiance...
142
00:07:02,083 --> 00:07:03,667
- Non, je suis pas prĂȘte.
143
00:07:04,000 --> 00:07:05,042
Quoi?
144
00:07:05,667 --> 00:07:07,958
J'arrive pas
à me détendre.
145
00:07:08,167 --> 00:07:10,042
Qu'est-ce qu'il y a?
146
00:07:10,250 --> 00:07:11,667
T'es super, chérie.
147
00:07:11,875 --> 00:07:14,708
Ăa se passe
trĂšs, trĂšs bien.
148
00:07:14,917 --> 00:07:16,833
Le jour de l'accouchement,
149
00:07:17,167 --> 00:07:19,917
ton corps se souviendra
des exercices.
150
00:07:20,125 --> 00:07:21,250
- J'y arriverai pas.
151
00:07:21,583 --> 00:07:24,458
Tu y arriveras trÚs bien, chérie.
152
00:07:24,667 --> 00:07:26,167
Eh, chérie...
153
00:07:26,375 --> 00:07:28,125
La nature a tout prévu.
154
00:07:28,333 --> 00:07:29,583
Elle l'a dit, OK?
155
00:07:29,792 --> 00:07:31,375
La nature a tout prévu.
156
00:07:31,708 --> 00:07:32,792
Vos bébés sont
fiers de vous.
157
00:07:33,125 --> 00:07:33,958
Tu vois?
158
00:07:34,167 --> 00:07:35,250
On arrĂȘte lĂ .
159
00:07:35,583 --> 00:07:38,417
Les papas aident
les mamans Ă se relever.
160
00:07:38,750 --> 00:07:39,625
Allez!
161
00:07:39,958 --> 00:07:41,542
RelĂšve, doucement.
162
00:07:41,875 --> 00:07:42,958
Doucement.
163
00:07:43,625 --> 00:07:44,333
Allez, aaah!
164
00:07:45,500 --> 00:07:46,375
TrĂšs bien.
165
00:07:47,833 --> 00:07:49,167
Excuse-moi, chérie.
166
00:07:49,500 --> 00:07:50,542
Vous voulez de l'aide?
167
00:07:50,875 --> 00:07:51,708
Merci.
168
00:07:51,917 --> 00:07:57,375
Musique forte au ralenti
169
00:07:57,708 --> 00:07:59,500
Merci beaucoup.
De rien.
170
00:07:59,833 --> 00:08:01,375
Votre mari n'est pas lĂ ?
Non.
171
00:08:01,708 --> 00:08:03,542
Bon courage.
Vous aussi.
172
00:08:03,750 --> 00:08:05,167
Victor!
Oui?
173
00:08:05,500 --> 00:08:09,583
Quand je me penche, j'ai peur
que le bébé se décroche.
174
00:08:09,792 --> 00:08:11,542
II va pas se décrocher.
175
00:08:11,750 --> 00:08:12,625
II est bien accroché.
176
00:08:13,292 --> 00:08:16,792
Les chatons miaulent
177
00:08:27,542 --> 00:08:29,542
C'est pour bientĂŽt.
178
00:08:34,000 --> 00:08:37,750
Mélodie mystérieuse
179
00:08:41,167 --> 00:08:42,583
Clic clac
180
00:09:23,292 --> 00:09:28,042
L'appareil sonne
181
00:09:28,375 --> 00:09:30,333
Crescendo
182
00:09:41,208 --> 00:09:42,917
Didier!
183
00:09:43,792 --> 00:09:46,208
Je te l'apporte.
Attends 2 secondes!
184
00:09:47,375 --> 00:09:48,750
J'arrive!
185
00:09:51,250 --> 00:09:53,042
Je suis désolé, hein.
186
00:09:53,250 --> 00:09:55,000
J'ai encore oublié.
187
00:09:55,208 --> 00:09:56,458
Qu'est-ce que t'as eu?
188
00:09:56,667 --> 00:09:59,125
Je suis tombé à vélo.
Je te raconterai.
189
00:09:59,333 --> 00:10:02,083
J'ai pas fini de lire
celui d'aujourd'hui.
190
00:10:02,292 --> 00:10:04,833
je peux le garder?
Ouais.
191
00:10:06,458 --> 00:10:09,250
Vous ĂȘtes pas partis Ă la mer?
Non.
192
00:10:09,458 --> 00:10:12,125
Parce que j'ai vu
Florence, hier.
193
00:10:13,125 --> 00:10:14,417
Vous déménagez pas?
194
00:10:14,625 --> 00:10:18,000
Elle avait des gros cartons,
quand mĂȘme.
195
00:10:18,208 --> 00:10:20,417
Non, on déménage pas.
196
00:10:20,625 --> 00:10:22,667
Je te raconterai.
197
00:10:27,000 --> 00:10:30,958
Air doux et triste
198
00:11:28,458 --> 00:11:30,083
Le répondeur bipe
*Arthur!
199
00:11:30,417 --> 00:11:33,125
âC'est maman.
On va Ă Lille avec ton pĂšre.
200
00:11:33,333 --> 00:11:36,125
*On pourrait peut-ĂȘtre
venir vous voir?
201
00:11:36,458 --> 00:11:38,500
*Ou vous voulez
rester en amoureux?
202
00:11:38,708 --> 00:11:40,000
Bip
*Salut, les tourtereaux!
203
00:11:40,333 --> 00:11:44,208
*C'est Bertrand.
On fait la crémaillÚre le 12.
204
00:11:44,417 --> 00:11:46,417
*On compte sur vous!
205
00:11:46,625 --> 00:11:47,542
Bip
206
00:11:47,750 --> 00:11:51,125
*Arthur, j'arrive pas
Ă te joindre sur ton portable.
207
00:11:51,333 --> 00:11:53,917
*Je suis passée prendre
des affaires...
208
00:11:54,125 --> 00:11:55,792
*On reste en contact?
209
00:11:56,000 --> 00:11:58,708
*Je prendrai de tes nouvelles
plus tard.
210
00:11:59,042 --> 00:12:00,667
Bip
*C'est encore Bertrand.
211
00:12:00,875 --> 00:12:02,750
âT'as lu le Parisien, aujourd'hui?
212
00:12:02,958 --> 00:12:05,583
*Y a une Florence Justeau-Colbin
qui se marie.
213
00:12:05,792 --> 00:12:06,792
*C'est une cousine?
214
00:12:07,875 --> 00:12:12,625
âC'Ă©tait juste pour faire marrer.
Ăa doit ĂȘtre une homonymie.
215
00:12:12,958 --> 00:12:14,833
*Du coup, j'ai appelé les potes...
216
00:12:20,250 --> 00:12:22,833
Didier!
II est aux toilettes.
217
00:12:29,000 --> 00:12:30,625
Excuse-moi, j'ai oublié...
218
00:12:30,958 --> 00:12:33,250
C'est pas grave,
je vais m'abonner.
219
00:12:33,583 --> 00:12:34,625
Je vais m'abonner.
220
00:12:34,833 --> 00:12:36,375
La porte grince
221
00:12:38,417 --> 00:12:41,125
M. et Mme Justeau-Colbin
et M. Segal font part.
222
00:12:41,333 --> 00:12:43,250
du mariage de leurs enfants Ă ...
223
00:12:44,875 --> 00:12:46,292
Miami?!
224
00:12:48,000 --> 00:12:49,833
Donne la papatte Ă papa.
225
00:12:50,167 --> 00:12:51,417
Donne la papatte.
226
00:12:51,750 --> 00:12:54,292
Tu nous soûles!
LĂąche-moi!
227
00:12:54,625 --> 00:12:56,042
Je finis son dressage.
228
00:12:56,375 --> 00:12:57,208
Alarme
Merde!
229
00:12:57,542 --> 00:12:58,417
Qu'y a-t-il?
230
00:12:58,750 --> 00:13:00,167
Tu vois quelque chose?
231
00:13:00,500 --> 00:13:01,833
Non, rien.
232
00:13:04,958 --> 00:13:06,333
Un chaton!
233
00:13:06,667 --> 00:13:08,250
Un quoi?
Un bébé chat.
234
00:13:08,583 --> 00:13:09,458
Un petit chat.
235
00:13:09,792 --> 00:13:11,167
Y en a un autre, ici.
236
00:13:11,500 --> 00:13:13,583
Moi aussi, j'en ai un.
- Pareil.
237
00:13:15,333 --> 00:13:16,750
Une chatte a pondu ici!
238
00:13:17,083 --> 00:13:18,667
Allez les mecs, on y va.
239
00:13:22,083 --> 00:13:23,167
Minou?
240
00:13:24,917 --> 00:13:26,125
Minou?
241
00:13:32,542 --> 00:13:33,958
Minou?
Miaulement
242
00:13:39,708 --> 00:13:40,875
Miaulement
243
00:13:43,875 --> 00:13:46,667
Je sais que c'est un chat,
remonte, abruti.
244
00:13:48,167 --> 00:13:49,042
Ah!
245
00:13:50,042 --> 00:13:50,792
Eh!
246
00:13:52,875 --> 00:13:53,750
Minou?
247
00:13:54,083 --> 00:13:55,708
Le chaton miaule
248
00:13:56,042 --> 00:13:57,500
Cris étouffés
249
00:14:02,250 --> 00:14:03,292
Il appelle le chat
250
00:14:04,792 --> 00:14:05,792
Le chaton miaule
251
00:14:08,917 --> 00:14:11,083
Musique mystérieuse
252
00:14:15,583 --> 00:14:16,417
Ah!
253
00:14:26,958 --> 00:14:30,292
Musique mystérieuse et cadencée
254
00:15:07,458 --> 00:15:10,042
Allez, viens.
255
00:15:10,375 --> 00:15:12,958
Viens. viens.
256
00:15:13,292 --> 00:15:15,500
Musique cadencée
257
00:15:32,833 --> 00:15:33,667
M. Serkine?
258
00:15:37,292 --> 00:15:39,792
Crescendo
259
00:15:40,125 --> 00:15:41,708
Coups et cris
Musique rythmée
260
00:16:20,667 --> 00:16:22,292
AAH!
261
00:16:23,417 --> 00:16:25,125
Aaah!
262
00:16:27,708 --> 00:16:29,292
Elle halĂšte
263
00:16:31,042 --> 00:16:32,792
Les pneus crissent
264
00:16:36,750 --> 00:16:37,792
Bonjour, Capitaine.
265
00:16:50,625 --> 00:16:52,000
Bonjour,
Monsieur.
266
00:16:52,792 --> 00:16:54,917
Je ne veux pas savoir.
267
00:16:55,250 --> 00:16:58,583
..pourquoi vos empreintes
ont ouvert la salle.
268
00:16:58,792 --> 00:17:01,417
Mais il y avait
un tableau inestimable.
269
00:17:01,750 --> 00:17:05,083
Si vous ne le retrouvez pas,
vous plongerez.
270
00:17:05,292 --> 00:17:07,500
Et si vous retrouvez
un emploi.
271
00:17:07,833 --> 00:17:11,000
dans la protection
des biens culturels,
272
00:17:11,333 --> 00:17:15,250
ce sera au musée
du sous-bock Ă Dunkerque!
273
00:17:21,792 --> 00:17:23,000
Le voilĂ .
274
00:17:26,458 --> 00:17:27,792
Beau boulot, les gars.
275
00:17:31,083 --> 00:17:32,625
Au top, les mecs.
276
00:17:32,833 --> 00:17:34,000
Les 4 Fantastiques!
277
00:17:34,333 --> 00:17:35,167
C'est vous.
278
00:17:36,042 --> 00:17:37,083
Bravo.
279
00:17:38,708 --> 00:17:41,208
Bien bossé.
Vous ĂȘtes bons.
280
00:17:44,333 --> 00:17:45,375
Chapeau!
281
00:17:45,583 --> 00:17:47,375
Son téléphone sonne
282
00:17:49,292 --> 00:17:51,083
*Attends, ne quitte pas...
283
00:17:51,292 --> 00:17:52,750
*Tu viens me chercher?
284
00:17:52,958 --> 00:17:56,125
Je vais pas pouvoir aller
au cours avec toi.
285
00:17:56,458 --> 00:17:58,458
*Pourquoi?
J'ai trop de travail.
286
00:17:58,792 --> 00:18:01,917
Si, tu y arrives parfaitement.
287
00:18:02,250 --> 00:18:03,167
Ne te sous-estime pas.
288
00:18:03,375 --> 00:18:05,125
*Aucune femme n'y va seule.
289
00:18:05,458 --> 00:18:07,750
Si, ça arrive tout le temps.
290
00:18:07,958 --> 00:18:11,708
Il y avait une jeune femme
à cÎté de nous.
291
00:18:11,917 --> 00:18:13,125
Je l'ai aidée...
292
00:18:13,542 --> 00:18:14,458
Musique inquiétante
293
00:18:22,542 --> 00:18:25,208
Parle Ă ton corps,
je te rappelle.
294
00:18:36,917 --> 00:18:38,333
Vergano.
295
00:18:38,667 --> 00:18:40,167
La garce!
296
00:18:42,083 --> 00:18:45,208
Crescendo
297
00:18:45,542 --> 00:18:47,208
Mélodie mystérieuse
298
00:19:01,125 --> 00:19:03,083
C'est pas évident,
ton expédition.
299
00:19:03,417 --> 00:19:04,417
Elle se marie!
300
00:19:04,750 --> 00:19:07,958
Pas encore!
C'est que pour le fric.
301
00:19:08,292 --> 00:19:10,500
C'est peut-ĂȘtre pour rĂ©aliser.
302
00:19:10,833 --> 00:19:11,708
qu'elle en a pas besoin.
303
00:19:12,042 --> 00:19:13,458
Qu'en sais-tu?
304
00:19:17,208 --> 00:19:18,583
Bon allez, salut.
305
00:19:19,167 --> 00:19:21,292
Je t'appelle lĂ -bas.
Fais attention.
306
00:19:21,625 --> 00:19:22,542
Ouais.
307
00:19:23,375 --> 00:19:24,833
Bonne chance!
308
00:19:26,792 --> 00:19:30,958
Annonces au haut-parleur
309
00:19:40,042 --> 00:19:41,292
AllĂŽ, maman?
310
00:19:41,500 --> 00:19:45,792
On ne pourra pas se voir au Touquet,
on n'y est pas.
311
00:19:46,000 --> 00:19:48,292
Non, je pars Ă Miami.
312
00:19:48,500 --> 00:19:49,667
Ouais, c'est super.
313
00:19:50,208 --> 00:19:51,458
Pour le business.
314
00:19:52,292 --> 00:19:53,542
Une implantation de magasin.
315
00:19:53,875 --> 00:19:56,542
On y réfléchit un peu.
Oui, c'est super.
316
00:19:56,875 --> 00:19:59,917
C'est ambitieux,
mais j'ai envie d'essayer.
317
00:20:07,042 --> 00:20:09,667
Florence? Elle est super contente.
318
00:20:10,375 --> 00:20:12,958
On avait posé nos RTT ensemble.
319
00:20:14,625 --> 00:20:15,542
On est contents.
320
00:20:15,875 --> 00:20:16,792
On va ĂȘtre bien.
321
00:20:17,125 --> 00:20:20,000
Ăa va ĂȘtre trĂšs, trĂšs bien,
super bien.
322
00:20:20,833 --> 00:20:23,042
Je vous propose pas
de venir Ă Miami.
323
00:20:25,500 --> 00:20:28,542
Lille-Miami,
ça fait un peu loin!
324
00:20:30,292 --> 00:20:32,792
On vous enverra
une carte postale.
325
00:20:35,417 --> 00:20:36,667
Ăa va pas, non?
326
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
Je vous ai pris
pour quelqu'un d'autre!
327
00:20:40,333 --> 00:20:43,500
Ăa va, ça va.
Pardon, excusez-moi.
328
00:20:44,542 --> 00:20:45,708
Pardon, je....
329
00:20:58,583 --> 00:21:02,417
C'est quoi, ces fleurs rouges?
Enlevez-moi ça.
330
00:21:05,583 --> 00:21:08,583
Je vous avais prévenues,
que des jaunes.
331
00:21:19,542 --> 00:21:21,208
Eh, vous deux!
332
00:21:21,708 --> 00:21:24,333
Les branches,
vous les coupez.
333
00:21:24,542 --> 00:21:27,542
Son portable sonne
334
00:21:29,083 --> 00:21:30,417
Vergano Ă l'appareil.
335
00:21:30,750 --> 00:21:32,042
Emilie, quel plaisir!
336
00:21:34,375 --> 00:21:35,667
J'ai un petit cadeau.
337
00:21:36,000 --> 00:21:37,958
J'adore les cadeaux.
338
00:21:38,292 --> 00:21:39,667
*Demain soir au plus tard?
339
00:21:40,083 --> 00:21:41,375
Papa!
340
00:21:43,042 --> 00:21:45,417
Je vous quitte,
mon fils est lĂ .
341
00:21:52,875 --> 00:21:54,250
Police.
342
00:21:54,458 --> 00:21:56,417
Veuillez nous suivre.
343
00:21:56,625 --> 00:21:58,875
Bien sûr. Aïe!
Excusez-moi.
344
00:22:02,792 --> 00:22:04,458
Mile Vergano.
345
00:22:05,333 --> 00:22:06,417
OĂč est la toile?
346
00:22:07,875 --> 00:22:09,792
Quelle toile?
347
00:22:13,250 --> 00:22:14,500
D'accord.
348
00:22:15,667 --> 00:22:18,500
Que faisiez-vous au cours?
Vous ĂȘtes pas enceinte.
349
00:22:18,833 --> 00:22:20,667
Non, je vous remercie.
350
00:22:20,875 --> 00:22:22,583
Euh, quel cours?
351
00:22:23,375 --> 00:22:25,208
Que foutiez-vous Ă ce cours?
352
00:22:25,542 --> 00:22:27,125
Ecoutez, Capitaine Serkine.
353
00:22:27,333 --> 00:22:29,708
Vous n'avez rien
pour me retenir.
354
00:22:29,917 --> 00:22:31,875
J'aimerais prendre
mon avion.
355
00:22:36,333 --> 00:22:38,542
Qu'allez-vous faire Ă Miami?
356
00:22:43,125 --> 00:22:44,292
Foutez-moi le camp.
357
00:22:59,792 --> 00:23:01,000
Va falloir
ĂȘtre malin.
358
00:23:01,458 --> 00:23:02,958
Faites voir.
359
00:23:09,208 --> 00:23:10,958
Vous vous tondez les cheveux.
360
00:23:11,292 --> 00:23:13,417
Peyrac, rase ta barbe.
361
00:23:13,750 --> 00:23:15,042
Tu gardes ta moustache.
362
00:23:15,375 --> 00:23:16,417
Quoi?
363
00:23:16,625 --> 00:23:18,500
Vous ĂȘtes un couple gay.
364
00:23:19,500 --> 00:23:20,667
On fait les choses bien.
365
00:23:21,000 --> 00:23:22,792
Pas de couvertures ringardes.
366
00:23:24,083 --> 00:23:26,417
Vergano, c'est pas
une petite voleuse.
367
00:23:35,875 --> 00:23:37,625
Mon garçon, quel bonheur!
368
00:23:38,167 --> 00:23:39,000
Papa.
369
00:23:39,208 --> 00:23:41,917
Voici l'heureuse élue,
Florence?
370
00:23:42,250 --> 00:23:45,042
Sa maman aimait
beaucoup la France.
371
00:23:45,375 --> 00:23:46,792
Elle vous aurait adorée.
372
00:23:49,750 --> 00:23:50,750
Bienvenue Ă Miami.
373
00:23:51,083 --> 00:23:53,375
Mambo remixé
374
00:24:20,875 --> 00:24:22,292
en anglais
Bienvenue Ă Tampa.
375
00:24:22,625 --> 00:24:24,750
Votre billet pour Miami.
376
00:24:25,083 --> 00:24:27,250
Pourquoi,
on est pas Ă Miami?
377
00:24:27,583 --> 00:24:29,375
Le capitaine l'a annoncé.
378
00:24:29,708 --> 00:24:32,000
On a été déroutés
Ă cause d'un orage.
379
00:24:32,208 --> 00:24:34,625
Je dormais,
je prends des cachets.
380
00:24:34,958 --> 00:24:36,542
Je suis désolée.
381
00:24:36,750 --> 00:24:38,375
J'ai un mariage Ă Miami!
382
00:24:38,583 --> 00:24:40,625
DĂ©pĂȘchez-vous,
vous allez rater le bus.
383
00:24:40,958 --> 00:24:42,708
Le bus?
Oui, allez-y.
384
00:24:44,625 --> 00:24:46,250
en anglais
Excuse me!
385
00:24:46,583 --> 00:24:47,625
Excuse me.
386
00:24:47,833 --> 00:24:48,792
Pardon.
387
00:24:49,125 --> 00:24:50,542
Pardon.
Excuse me.
388
00:24:55,333 --> 00:24:56,917
Pardon, pardon!
389
00:24:57,125 --> 00:24:59,042
Fais pas la gueule,
ça va repousser.
390
00:24:59,250 --> 00:25:03,083
Un couple gay,
tu parles d'une connerie!
391
00:25:03,292 --> 00:25:06,125
C'est pour quelques jours.
Ouais...
392
00:25:06,333 --> 00:25:10,500
On est un couple gay
avec un qui fait la gueule, OK?
393
00:25:10,708 --> 00:25:12,375
Yes, my sweet.
394
00:25:12,708 --> 00:25:15,083
- Excuse me, please.
395
00:25:19,708 --> 00:25:23,042
Annonce au haut-parleur
396
00:25:23,375 --> 00:25:25,583
Musique cubaine
397
00:26:14,750 --> 00:26:17,750
Qu'est-ce que tu fous?
Fais voir ton Ćil.
398
00:26:17,958 --> 00:26:19,292
Elle s'est retournée.
399
00:26:20,875 --> 00:26:21,667
Elle fait quoi?
400
00:26:22,000 --> 00:26:23,375
- Elle est repartie.
401
00:26:23,708 --> 00:26:25,750
J'aime pas
qu'on me tripote!
402
00:26:26,083 --> 00:26:27,125
Comment elle fait,
Sandrine?
403
00:26:27,333 --> 00:26:29,667
Sandrine,
c'est ma femme.
404
00:26:30,000 --> 00:26:30,750
D'accord?
405
00:26:30,958 --> 00:26:33,125
Appelle-moi Sandrine,
si tu veux!
406
00:26:34,042 --> 00:26:36,417
Excuse me,
Miami, bus?
407
00:26:36,625 --> 00:26:38,292
Miami, yes.
This bus?
408
00:26:40,583 --> 00:26:42,333
Oh, putain!
409
00:26:42,708 --> 00:26:44,958
Oh lĂ lĂ !
410
00:26:48,542 --> 00:26:49,458
Miami?
Yeah!
411
00:26:50,708 --> 00:26:51,583
Hello.
412
00:27:08,208 --> 00:27:09,417
Oh, encore vous!
413
00:27:09,750 --> 00:27:11,083
Je peux m'asseoir?
414
00:27:11,750 --> 00:27:13,458
Euh, oui, bien sûr.
415
00:27:17,000 --> 00:27:18,708
Vous allez oĂč?
416
00:27:18,917 --> 00:27:21,625
Miami Beach.
Si on n'est pas déroutés.
417
00:27:21,958 --> 00:27:24,042
Moi aussi,
je vais Ă Miami Beach.
418
00:27:24,375 --> 00:27:25,583
Décidemment.
419
00:27:32,750 --> 00:27:33,917
C'est dingue, hein?
420
00:27:34,125 --> 00:27:36,875
De quoi?
De se retrouver....
421
00:27:37,083 --> 00:27:38,333
Le bus démarre
422
00:27:41,917 --> 00:27:44,958
Hip-hop
423
00:28:08,167 --> 00:28:09,792
Vous ĂȘtes dĂ©jĂ venu?
424
00:28:10,000 --> 00:28:11,417
Non.
Ah.
425
00:28:12,083 --> 00:28:13,167
En vacances?
426
00:28:14,167 --> 00:28:16,042
RIT.
Ah.
427
00:28:16,375 --> 00:28:17,792
Ils se connaissent?
428
00:28:20,458 --> 00:28:23,167
Je connais un peu.
LĂ , par exemple,
429
00:28:23,417 --> 00:28:24,708
c'est les Everglades.
430
00:28:25,042 --> 00:28:25,875
C'est magnifique.
431
00:28:26,208 --> 00:28:28,083
Selon la lumiĂšre du jour,
432
00:28:28,417 --> 00:28:33,625
On a vraiment le sentiment
d'ĂȘtre entre la terre et la mer.
433
00:28:33,958 --> 00:28:36,125
On ne différencie plus
le ciel des herbes.
434
00:28:36,458 --> 00:28:39,542
On peut se balader
par lĂ en "air-boatâ.
435
00:28:39,875 --> 00:28:41,875
Je crois qu'il y en a un.
436
00:28:46,333 --> 00:28:47,875
Vous ĂȘtes folle ou quoi?
437
00:28:48,083 --> 00:28:49,417
Pardon.
Non mais!
438
00:28:49,625 --> 00:28:51,417
C'était une pulsion.
439
00:28:51,750 --> 00:28:53,208
Ăa marche pas
comme ça!
440
00:28:53,542 --> 00:28:55,167
Il y a un protocole.
441
00:28:55,500 --> 00:28:57,208
On fait connaissance, avant.
442
00:28:57,542 --> 00:28:58,958
Ils s'engueulent.
443
00:28:59,292 --> 00:29:00,708
On échange des idées...
444
00:29:01,042 --> 00:29:02,167
C'est pour la toile?
445
00:29:02,375 --> 00:29:04,000
C'est peut-ĂȘtre
un truc de couple.
446
00:29:04,333 --> 00:29:07,458
AprĂšs, y a des rapprochements.
C'est clair.
447
00:29:08,625 --> 00:29:12,458
Si moi, je fais ça,
vous appelez les flics?
448
00:29:13,083 --> 00:29:14,375
Ouais.
Ouais.
449
00:29:28,583 --> 00:29:29,667
Hello, madam.
Hello.
450
00:29:31,042 --> 00:29:32,625
Everglades?
Yes.
451
00:29:32,833 --> 00:29:35,125
en anglais
Miami, combien de temps?
452
00:29:35,458 --> 00:29:37,250
Environ 50 minutes.
453
00:29:37,458 --> 00:29:38,500
Thank you.
454
00:29:38,833 --> 00:29:40,458
Pardon, excusez-moi.
455
00:29:45,208 --> 00:29:46,458
Excuse me, madam.
456
00:29:46,667 --> 00:29:49,208
J'aimerais aller aux toilettes.
457
00:29:51,708 --> 00:29:54,750
Je viens de voir la toile
dans ses affaires.
458
00:29:58,750 --> 00:30:03,083
*5 minutes d'arrĂȘt,
ne vous éloignez pas du bus.
459
00:30:14,583 --> 00:30:15,375
Ăa va pas, non?
460
00:30:17,375 --> 00:30:18,167
Please!
461
00:30:20,458 --> 00:30:21,333
Bouge pas.
462
00:30:23,583 --> 00:30:24,583
Go!
463
00:30:24,917 --> 00:30:26,500
Please, go now!
464
00:30:27,167 --> 00:30:28,208
Oh!
465
00:30:31,125 --> 00:30:33,958
Bonjour, Mlle Vergano.
Alors?
466
00:30:36,208 --> 00:30:37,708
Vous jouez de la flûte?
467
00:30:45,167 --> 00:30:46,167
Je suis trĂšs content.
468
00:30:47,792 --> 00:30:49,500
Je vous avais perdue.
469
00:30:49,833 --> 00:30:51,458
avec le Renoir.
470
00:30:53,667 --> 00:30:54,458
Arthur Lepage.
471
00:30:54,792 --> 00:30:55,542
Expliquez-moi.
472
00:30:56,667 --> 00:30:57,458
A Paris.
473
00:30:57,792 --> 00:30:58,708
Comment ça?
474
00:30:59,042 --> 00:30:59,958
A Paris.
475
00:31:00,292 --> 00:31:01,250
J'ai un mariage ici.
476
00:31:01,583 --> 00:31:03,792
J'ai un accouchement Ă Paris.
477
00:31:04,417 --> 00:31:07,458
Mademoiselle
vous a volé un tableau.
478
00:31:07,667 --> 00:31:09,917
Vous l'avez retrouvé.
Je peux partir.
479
00:31:10,250 --> 00:31:11,625
Non, c'est vous le passeur.
480
00:31:11,958 --> 00:31:13,292
Vous ĂȘtes complice.
481
00:31:13,625 --> 00:31:14,375
Vous venez.
482
00:31:14,708 --> 00:31:17,625
Je suis pas passeur.
Je la connais mĂȘme pas!
483
00:31:17,958 --> 00:31:19,083
Pourquoi tu l'embrasses?
484
00:31:19,750 --> 00:31:21,292
Elle s'est jetée sur moi!
485
00:31:22,292 --> 00:31:23,792
C'est juste une mule.
486
00:31:25,458 --> 00:31:26,875
On verra ça à Paris.
487
00:31:27,208 --> 00:31:28,375
J'ai un mariage!
488
00:31:28,708 --> 00:31:29,708
Je vous jure.
489
00:31:30,042 --> 00:31:31,875
Vous ĂȘtes le mariĂ©?
Non.
490
00:31:32,708 --> 00:31:33,708
Le témoin?
491
00:31:34,292 --> 00:31:35,167
Non.
492
00:31:35,375 --> 00:31:37,292
Vous avez une invitation?
493
00:31:38,500 --> 00:31:39,542
J'en ai pas.
494
00:31:39,875 --> 00:31:41,708
II faut que je vous explique.
495
00:31:41,917 --> 00:31:43,042
Des alibis foireux..
496
00:31:43,375 --> 00:31:44,542
J'en ai entendus!
497
00:31:44,875 --> 00:31:45,792
Tous en bagnole!
498
00:31:46,125 --> 00:31:47,250
Ăa va me soĂ»ler.
499
00:31:47,833 --> 00:31:51,417
Mais non! Attendez.
C'est un cauchemar! AĂŻe!
500
00:31:51,750 --> 00:31:54,000
Retirez les menottes,
quand mĂȘme!
501
00:32:01,750 --> 00:32:02,667
- Les Killer Whales,..
502
00:32:03,000 --> 00:32:04,417
la meilleure équipe.
503
00:32:04,750 --> 00:32:06,417
de base-ball.
504
00:32:06,750 --> 00:32:09,833
En 2002 et 2003,
ils ont gagné.
505
00:32:10,042 --> 00:32:12,208
T'aimes le base-ball?
Yes.
506
00:32:12,417 --> 00:32:15,042
Ils vont ĂȘtre
champions du monde.
507
00:32:17,708 --> 00:32:19,750
Absolument!
Yes, yes, yes.
508
00:32:21,083 --> 00:32:23,042
M. Lepage, on en Ă©tait oĂč?
509
00:32:23,250 --> 00:32:27,208
Je vous ai déjà dit: je vis
avec une femme depuis 5 ans.
510
00:32:27,542 --> 00:32:30,458
Et elle m'annonce
qu'elle se marie Ă Miami.
511
00:32:30,792 --> 00:32:32,708
Je suis lĂ
pour l'en empĂȘcher.
512
00:32:34,875 --> 00:32:37,917
C'est naze, cette histoire.
Le portable sonne
513
00:32:38,125 --> 00:32:40,708
AllĂŽ?
Comment ça, il arrive?
514
00:32:41,042 --> 00:32:42,833
T'as perdu les eaux?
515
00:32:43,167 --> 00:32:45,583
II faut compter
les contractions.
516
00:32:45,917 --> 00:32:47,167
J'entends pas.
517
00:32:47,375 --> 00:32:49,042
Vous pouvez arrĂȘter?
518
00:32:49,375 --> 00:32:51,292
Maintenant,
s'il vous plaĂźt.
519
00:32:51,542 --> 00:32:52,583
Quitte pas.
520
00:32:52,917 --> 00:32:55,875
ArrĂȘtez-vous.
J'arrĂȘte dĂšs que je peux.
521
00:32:56,083 --> 00:32:57,125
Du calme.
522
00:33:09,417 --> 00:33:10,708
Quitte pas!
523
00:33:11,583 --> 00:33:12,625
II faut compter.
524
00:33:12,958 --> 00:33:14,750
Ăa peut ĂȘtre un faux travail.
525
00:33:17,875 --> 00:33:19,125
Peyrac, tu veux un café?
526
00:33:20,042 --> 00:33:22,000
Non, je veux rien.
527
00:33:23,583 --> 00:33:25,250
On les compte ensemble?
528
00:33:32,417 --> 00:33:33,583
Pipi.
529
00:33:33,917 --> 00:33:34,917
Quoi?
530
00:33:35,125 --> 00:33:37,833
Dites que vous avez
envie de faire pipi.
531
00:33:38,042 --> 00:33:39,167
Mais j'ai pas envie.
532
00:33:39,375 --> 00:33:42,042
Vous voulez aller
Ă votre mariage?
533
00:33:43,417 --> 00:33:44,458
- Excusez-moi.
534
00:33:45,458 --> 00:33:46,458
J'ai un besoin pressant.
535
00:33:46,792 --> 00:33:48,000
On est pas en vacances.
536
00:33:50,500 --> 00:33:51,333
Viens!
AĂŻe!
537
00:33:53,667 --> 00:33:55,542
Tu veux que je compte avec toi?
538
00:33:55,875 --> 00:33:56,625
Un,
539
00:33:56,958 --> 00:33:59,667
deux, trois, quatre...
540
00:34:00,000 --> 00:34:01,083
Yah!
541
00:34:01,625 --> 00:34:02,667
Vous ĂȘtes folle!
542
00:34:03,458 --> 00:34:05,000
On fait quoi?
543
00:34:05,208 --> 00:34:07,542
On va oĂč, lĂ ?
On va oĂč?
544
00:34:07,750 --> 00:34:09,917
Musique rapide
545
00:34:12,000 --> 00:34:13,583
Venez! Montez!
546
00:34:18,083 --> 00:34:20,375
Moteur trĂšs bruyant
547
00:34:22,750 --> 00:34:24,458
C'est ça, votre plan.
548
00:34:24,792 --> 00:34:26,833
pour aller Ă mon mariage?
549
00:34:31,292 --> 00:34:32,958
Merde!
550
00:34:33,292 --> 00:34:34,333
Leroy!
551
00:34:40,833 --> 00:34:44,625
Musique haletante
Bruit du moteur
552
00:34:54,042 --> 00:34:57,542
Vous vous rendez compte
de ce que vous faites?
553
00:35:00,083 --> 00:35:02,125
Police, police!
554
00:35:02,417 --> 00:35:05,750
Moteur trĂšs bruyant
555
00:35:13,000 --> 00:35:14,792
C'est Ă cause de vous!
556
00:35:15,125 --> 00:35:16,167
Je vais mourir!
557
00:35:16,500 --> 00:35:18,000
C'est pas comme chez nous.
558
00:35:18,333 --> 00:35:20,458
Ici, les flics tirent vraiment!
559
00:35:21,417 --> 00:35:23,167
Vous avez vu Scarface?
560
00:35:36,125 --> 00:35:39,250
Ils sont juste derriĂšre, demi-tour!
561
00:35:59,042 --> 00:36:00,042
Vous allez oĂč?
562
00:36:19,000 --> 00:36:20,042
On fait quoi?
563
00:36:20,375 --> 00:36:21,667
AĂŻe!
On fait quoi?
564
00:36:21,875 --> 00:36:25,208
Je vous préviens,
je vais pas en rester lĂ .
565
00:36:25,542 --> 00:36:28,792
Si on s'en sort, je porte plainte.
Faites donc.
566
00:36:29,000 --> 00:36:30,292
AĂŻe!
567
00:36:30,625 --> 00:36:36,542
Moteur bruyant
568
00:36:37,292 --> 00:36:39,000
Ils sont oĂč?
569
00:36:46,667 --> 00:36:48,250
Merde!
570
00:36:52,333 --> 00:36:54,667
Cris et chants des oiseaux
571
00:36:56,875 --> 00:36:58,958
Coassements
572
00:37:03,792 --> 00:37:06,667
Qu'est-ce que vous faites?
Je peux pas.
573
00:37:07,000 --> 00:37:07,750
Excusez-moi?
574
00:37:08,083 --> 00:37:10,292
J'y vais pas
si je vois pas mes pieds.
575
00:37:10,500 --> 00:37:11,333
C'est ridicule.
576
00:37:11,667 --> 00:37:13,042
Non, non, non.
577
00:37:13,833 --> 00:37:15,542
Depuis Les dents de la mer
578
00:37:15,750 --> 00:37:18,542
je vais pas lĂ
OĂ je vois pas mes pieds.
579
00:37:20,167 --> 00:37:22,083
Mais c'est dans la mer.
580
00:37:22,292 --> 00:37:25,333
Non!
Je ferai pas un pas de plus.
581
00:37:29,083 --> 00:37:33,167
En Espagne avec des potes,
on prenait des bains de minuit.
582
00:37:33,375 --> 00:37:37,417
Puis on a vu Les Dents de la mer
et ça a été terminé.
583
00:37:37,625 --> 00:37:38,833
Oh, vous ĂȘtes folle!
584
00:37:39,042 --> 00:37:41,708
Mais enfin,
vous ĂȘtes insensible?
585
00:37:41,917 --> 00:37:44,542
Attendez!
Je vois mes pieds.
586
00:37:44,750 --> 00:37:47,208
Ăa va, je les vois.
Excusez-moi.
587
00:37:47,417 --> 00:37:49,042
Doucement, quand mĂȘme!
588
00:37:49,667 --> 00:37:51,708
Chants des oiseaux
589
00:37:55,792 --> 00:37:56,833
AĂŻe!
590
00:38:03,167 --> 00:38:04,125
Il souffle
591
00:38:04,333 --> 00:38:06,042
Attendez.
592
00:38:08,250 --> 00:38:09,750
Il geint
593
00:38:13,125 --> 00:38:16,042
Vous faites quoi,
dans la vie?
594
00:38:16,250 --> 00:38:18,167
Je vends
des chaussures de montagne.
595
00:38:18,375 --> 00:38:19,958
Ah ouais...
596
00:38:20,292 --> 00:38:22,917
Vous ĂȘtes vraiment lĂ
pour votre ex?
597
00:38:23,125 --> 00:38:24,792
C'est pas mon ex.
598
00:38:25,125 --> 00:38:28,250
C'est elle qui le croit.
J'ai pas envie d'en parler.
599
00:38:28,750 --> 00:38:30,375
C'était juste pour parler.
600
00:38:32,917 --> 00:38:34,250
Ah!
601
00:38:34,542 --> 00:38:35,375
Par lĂ .
602
00:38:36,917 --> 00:38:37,792
AĂŻe!
603
00:38:38,125 --> 00:38:41,000
Chants des oiseaux
604
00:38:49,125 --> 00:38:52,000
Piano mélancolique
605
00:38:55,792 --> 00:38:56,958
J'ai rien vu venir.
606
00:39:00,625 --> 00:39:03,083
Elle m'a dit qu'elle partait.
607
00:39:03,292 --> 00:39:05,333
Que j'y pouvais rien.
608
00:39:08,083 --> 00:39:10,667
J'ai pas vu qu'elle changeait.
609
00:39:12,208 --> 00:39:15,208
J'ai pas su évoluer avec elle.
610
00:39:18,125 --> 00:39:19,625
On a voulu se ressembler.
611
00:39:20,750 --> 00:39:22,875
Puis on s'est perdus de vue.
612
00:39:31,250 --> 00:39:32,333
Allez.
613
00:39:42,125 --> 00:39:44,917
- CĂa peut pas ĂȘtre
des jumeaux, chérie.
614
00:39:45,250 --> 00:39:49,208
On a bien vu
qu'il y avait pas de jumeaux!
615
00:39:49,417 --> 00:39:52,750
On sait ce qu'il y a
dans ton ventre!
616
00:39:52,958 --> 00:39:58,083
Tu veux pas ĂȘtre avec moi?
J'ai eu une journée difficile.
617
00:39:58,292 --> 00:40:01,667
Tu veux bien m'aider un peu?
S'il te plaĂźt.
618
00:40:02,208 --> 00:40:04,625
Tu veux pas?
C'est pas grave...
619
00:40:06,708 --> 00:40:07,750
J'ai le vertige!
620
00:40:11,500 --> 00:40:12,542
Tu te changes pas?
621
00:40:12,875 --> 00:40:15,458
Je sais pas,
je me sens bien, comme ça.
622
00:40:15,667 --> 00:40:17,500
Je trouve
que ça me va bien.
623
00:40:17,833 --> 00:40:20,417
Oui, mais tu vas pas
rester comme ça?
624
00:40:20,625 --> 00:40:23,000
T'es pas pédé!
625
00:40:23,208 --> 00:40:27,500
Et alors? T'es pas con,
pourtant t'es sapé comme un con.
626
00:40:27,708 --> 00:40:28,792
T'es pas âaware'.
627
00:40:36,042 --> 00:40:37,375
J'ai le vertige!
628
00:40:37,583 --> 00:40:38,875
Ăa va?
J'ai le vertige.
629
00:40:39,083 --> 00:40:41,750
Vous voulez de l'eau?
J'ai le vertige!
630
00:40:41,958 --> 00:40:45,625
C'est pas grave, le vertige,
faut respirer.
631
00:40:45,958 --> 00:40:46,000
Chants des oiseaux
632
00:40:46,000 --> 00:40:48,250
Chants des oiseaux
633
00:40:54,250 --> 00:40:56,708
Donnez-moi votre soutien-gorge.
Pardon?
634
00:40:56,917 --> 00:40:59,500
On ouvre les menottes
avec les baleines.
635
00:40:59,708 --> 00:41:01,083
Ăa marche pas, ça!
636
00:41:01,292 --> 00:41:02,917
Ah bon?
Non.
637
00:41:03,125 --> 00:41:04,250
C'est vous, la pro.
638
00:41:12,708 --> 00:41:13,625
Attendez.
639
00:41:13,958 --> 00:41:16,333
Je vais faire vriller la chaĂźne.
640
00:41:16,667 --> 00:41:17,833
Ăa va casser un maillon.
641
00:41:18,167 --> 00:41:20,875
Je l'ai vu sur du matériel
de montagne.
642
00:41:21,708 --> 00:41:22,542
Allez-y.
643
00:41:23,083 --> 00:41:24,208
AĂŻe!
AĂŻe!
644
00:41:24,542 --> 00:41:26,292
Oui, bon, ça va!
645
00:41:26,500 --> 00:41:28,375
On est lĂ Ă cause de vous!
646
00:41:28,917 --> 00:41:31,167
J'ai pas votre expérience
de l'évasion.
647
00:41:31,500 --> 00:41:34,542
Mon truc, c'est la vie normale.
Super.
648
00:41:34,750 --> 00:41:35,708
Doucement.
649
00:41:38,583 --> 00:41:39,625
Bruit de braguette
650
00:41:48,292 --> 00:41:50,917
C'était pressant?
J'ai pas l'habitude.
651
00:41:51,625 --> 00:41:54,000
Aux toilettes,
vous ĂȘtes tous cĂŽte Ă cĂŽte.
652
00:41:54,208 --> 00:41:57,792
Pourriez-vous juste vous taire,
s'il vous plaĂźt?
653
00:42:00,458 --> 00:42:02,917
Allez, vas-y.
Allez!
654
00:42:09,250 --> 00:42:10,292
Je peux siffler.
655
00:42:10,625 --> 00:42:13,375
C'est des trucs de grand-mĂšre.
656
00:42:14,292 --> 00:42:16,542
Elle siffle
657
00:42:16,750 --> 00:42:18,542
Je vais pas y arriver!
658
00:42:21,167 --> 00:42:23,125
ArrĂȘtez!
659
00:42:23,458 --> 00:42:24,458
Non, attendez.
660
00:42:24,667 --> 00:42:26,667
Continuez.
661
00:42:27,000 --> 00:42:29,250
Plus fort.
662
00:42:29,583 --> 00:42:31,250
Comme ça, je me détends.
663
00:42:32,958 --> 00:42:34,667
Elle se racle la gorge
664
00:42:34,875 --> 00:42:37,792
Ăa fait du bien.
Attendez, hein?
665
00:42:38,000 --> 00:42:39,500
Un petit peu.
666
00:42:39,833 --> 00:42:40,875
VoilĂ .
667
00:42:41,083 --> 00:42:42,625
Allez.
Bruit de braguette
668
00:43:00,333 --> 00:43:01,250
Musique grave
669
00:43:03,583 --> 00:43:05,583
On est amoureux.
Ăa m'Ă©tonnerait.
670
00:43:07,875 --> 00:43:09,625
Sons de la télévision
671
00:43:19,208 --> 00:43:21,792
Des chiens aboient
672
00:43:26,708 --> 00:43:27,917
Une poule caquette
673
00:43:30,667 --> 00:43:32,208
en anglais
Y a quelqu'un?
674
00:43:36,417 --> 00:43:38,167
Il y a quelqu'un.
675
00:43:38,792 --> 00:43:41,208
Caquet
676
00:43:41,417 --> 00:43:42,458
en espagnol
Bonjour.
677
00:43:43,667 --> 00:43:44,542
Ola!
678
00:43:45,292 --> 00:43:46,167
Ola.
679
00:43:47,625 --> 00:43:49,000
en espagnol
C'est génant.
680
00:43:49,333 --> 00:43:50,417
En fait...
681
00:43:50,750 --> 00:43:54,375
on voulait faire l'amour
dans les Everglades.
682
00:43:56,292 --> 00:43:58,042
avec les menottes!
683
00:43:58,250 --> 00:44:00,000
Et on a perdu la clé.
684
00:44:00,333 --> 00:44:01,750
Il rit
685
00:44:01,958 --> 00:44:03,875
en anglais
Petit coquin!
686
00:44:04,083 --> 00:44:05,583
T'es un pervers!
687
00:44:07,167 --> 00:44:09,083
Qu'est-ce que vous avez dit?
688
00:44:09,292 --> 00:44:10,542
Que vous adoriez..
689
00:44:10,875 --> 00:44:11,917
vous faire attacher.
690
00:44:12,250 --> 00:44:13,792
Non!
Si!
691
00:44:14,458 --> 00:44:16,000
Tu me plais.
692
00:44:16,208 --> 00:44:18,000
Je vais vous aider.
693
00:44:18,750 --> 00:44:19,625
Je vais vous aider.
694
00:44:19,958 --> 00:44:22,167
Thank you!
Il fait quoi?
695
00:44:22,500 --> 00:44:24,167
Non, non, non!
Bougez pas.
696
00:44:24,500 --> 00:44:25,875
Non, non!
Restez lĂ !
697
00:44:26,208 --> 00:44:27,083
Il fait quoi?
698
00:44:27,417 --> 00:44:28,458
Oh lĂ lĂ !
699
00:44:28,792 --> 00:44:29,667
Non, non, non!
700
00:44:30,000 --> 00:44:32,208
Oh lĂ lĂ !
701
00:44:32,542 --> 00:44:33,750
Crescendo
702
00:44:34,083 --> 00:44:35,208
Fracas
703
00:44:35,542 --> 00:44:37,292
II va nous massacrer!
704
00:44:37,625 --> 00:44:39,458
Dites-lui qu'on veut
rester attachés.
705
00:44:40,542 --> 00:44:42,333
Muchas gracias!
"Perversoâ again.
706
00:44:42,667 --> 00:44:43,917
OK? Petit coquin.
707
00:44:44,250 --> 00:44:45,375
"Vamos', Ă demain!
708
00:44:45,708 --> 00:44:46,833
Je vais y arriver.
709
00:44:48,417 --> 00:44:49,583
Fracas
710
00:44:53,792 --> 00:44:54,542
Vous voyez?
711
00:44:55,375 --> 00:44:56,750
Bien.
712
00:44:57,292 --> 00:44:58,125
Juste, parfait.
713
00:44:59,417 --> 00:45:01,375
*Agent spécial Jack Kimmel.
714
00:45:01,583 --> 00:45:03,833
*Je dirige
une équipe internationale.
715
00:45:04,042 --> 00:45:07,667
* qui poursuit
deux fugitifs européens.
716
00:45:08,000 --> 00:45:08,792
*Emilie Vergano..
717
00:45:09,125 --> 00:45:10,500
* et Arthur Lepage.
718
00:45:10,833 --> 00:45:12,083
C'est mon ex!
719
00:45:12,417 --> 00:45:13,667
Qu'est-ce qu'il y a?
720
00:45:14,000 --> 00:45:15,583
C'est Arthur, mon ex.
721
00:45:15,958 --> 00:45:18,042
*Ce sont des voleurs internationaux.
722
00:45:18,375 --> 00:45:19,250
Que fait-il lĂ ?
723
00:45:19,583 --> 00:45:21,542
*... déjà recherchée en France.
724
00:45:21,875 --> 00:45:22,667
J'en sais rien.
725
00:45:24,958 --> 00:45:26,292
Il vole des tableaux?
726
00:45:26,625 --> 00:45:28,625
*Soyez trĂšs prudents.
727
00:45:28,958 --> 00:45:30,792
*IIs peuvent ĂȘtre dangereux.
728
00:45:31,458 --> 00:45:34,292
*... Emilie Vergano
et Arthur Lepage.
729
00:45:34,625 --> 00:45:37,125
*Si vous détenez des informations.
730
00:45:37,458 --> 00:45:38,458
* sur ces fugitifs...
731
00:45:38,667 --> 00:45:39,667
Merde!
732
00:45:40,500 --> 00:45:41,917
AAH!
733
00:45:42,250 --> 00:45:46,625
âLes polices française et amĂ©ricaine
recherchent deux fugitifs.
734
00:45:46,958 --> 00:45:49,208
*IIs sont dangereux et armés.
735
00:45:50,792 --> 00:45:52,292
Crescendo
736
00:45:52,625 --> 00:45:55,250
On est séparés, c'est l'essentiel.
737
00:45:55,458 --> 00:45:59,292
Je suis vraiment désolée
pour tout le désordre.
738
00:45:59,500 --> 00:46:02,292
Vous avez été une chouette mule.
739
00:46:03,583 --> 00:46:05,958
Faut que j'y aille.
Passez par lĂ .
740
00:46:11,000 --> 00:46:11,917
Plus un geste!
741
00:46:12,250 --> 00:46:15,417
Les mains en l'air!
Bill, arrĂȘte-les!
742
00:46:15,625 --> 00:46:16,500
DerriĂšre.
Hein?
743
00:46:16,833 --> 00:46:17,625
Bougez pas.
744
00:46:17,958 --> 00:46:19,250
Aah!
745
00:46:19,583 --> 00:46:21,042
Oh!
746
00:46:23,125 --> 00:46:24,500
Ah!
747
00:46:26,417 --> 00:46:28,042
Fracas
748
00:46:28,250 --> 00:46:29,875
Pardon.
749
00:46:30,208 --> 00:46:31,958
Percussions rapides
750
00:46:32,417 --> 00:46:33,625
Emilie!
751
00:46:38,208 --> 00:46:39,083
ArrĂȘte-les!
752
00:47:04,667 --> 00:47:05,667
ArrĂȘtez!
753
00:47:06,333 --> 00:47:07,208
Ah!
754
00:47:09,250 --> 00:47:10,292
Chopez-les!
755
00:47:14,292 --> 00:47:16,833
Vous revoilĂ ?
Vous me manquiez trop.
756
00:47:40,125 --> 00:47:42,375
Ils halétent
757
00:47:43,542 --> 00:47:44,667
Non, non!
758
00:47:44,875 --> 00:47:47,583
Cette fois, c'est moi.
Je m'en occupe.
759
00:47:47,917 --> 00:47:51,792
Vous allez voir.
Un petit peu de diplomatie...
760
00:47:54,583 --> 00:47:56,625
Excuse me, sir!
Hello!
761
00:47:56,958 --> 00:47:58,750
No, no, it's okay.
762
00:47:58,958 --> 00:48:01,208
Peut-on emprunter
votre bateau?
763
00:48:01,542 --> 00:48:03,375
Si c'est possible.
764
00:48:03,708 --> 00:48:05,000
T'es un terroriste?
765
00:48:05,333 --> 00:48:09,792
Non, on prend votre bateau
pour faire une petite croisiĂšre.
766
00:48:11,000 --> 00:48:14,167
AprĂšs, on vous le rend.
Non. Casse-toi!
767
00:48:14,500 --> 00:48:15,417
Touche pas Ă mon bateau!
768
00:48:17,292 --> 00:48:18,917
Paf!
769
00:48:19,917 --> 00:48:21,042
Ah!
770
00:48:23,583 --> 00:48:25,625
Bonjour, la diplomatie!
771
00:48:27,333 --> 00:48:28,417
Pas de commentaires.
772
00:48:37,583 --> 00:48:39,542
Le moteur démarre
773
00:48:46,125 --> 00:48:48,208
Ronron du moteur
774
00:48:48,208 --> 00:48:49,000
Ronron du moteur
775
00:48:59,833 --> 00:49:01,333
On est sur Miami?
776
00:49:01,667 --> 00:49:03,250
Ă priori, oui.
777
00:49:07,417 --> 00:49:08,708
Sinon, je vais louper.
778
00:49:09,042 --> 00:49:10,042
ce mariage.
779
00:49:12,500 --> 00:49:13,417
Ce serait mieux.
780
00:49:14,167 --> 00:49:15,167
De quoi?
781
00:49:15,708 --> 00:49:17,333
Que vous n'y soyez pas.
782
00:49:17,667 --> 00:49:19,042
Ben pourquoi?
783
00:49:19,375 --> 00:49:21,708
Vous voulez empĂȘcher
ce mariage?
784
00:49:22,625 --> 00:49:23,625
Ben, oui.
785
00:49:26,875 --> 00:49:27,750
Excusez-moi,..
786
00:49:28,083 --> 00:49:29,708
..mais votre initiative.
787
00:49:30,042 --> 00:49:30,875
est effrayante.
788
00:49:31,208 --> 00:49:32,625
C'est un peu psycho...
789
00:49:32,958 --> 00:49:34,417
Psycho- quoi?
790
00:49:34,625 --> 00:49:35,542
Pathe...
791
00:49:35,875 --> 00:49:37,583
Vous me traitez de psychopathe?
792
00:49:37,917 --> 00:49:38,792
Mmm.
793
00:49:39,125 --> 00:49:41,167
Mais vous ĂȘtes qui?
794
00:49:41,500 --> 00:49:42,250
Le psychopathe,
795
00:49:42,583 --> 00:49:44,000
c'est vous.
796
00:49:44,333 --> 00:49:45,292
Vous énervez pas!
797
00:49:45,625 --> 00:49:47,292
Si, je m'énerve!
798
00:49:50,250 --> 00:49:51,458
Vous comprenez rien.
799
00:49:51,792 --> 00:49:53,708
Si, vous passerez
pour un con.
800
00:49:55,458 --> 00:49:56,375
Elle fait ce qu'elle veut.
801
00:49:56,708 --> 00:49:58,792
Que connaissez-vous Ă l'amour?
802
00:50:01,250 --> 00:50:03,333
Vous intéressez que les flics.
803
00:50:16,000 --> 00:50:17,500
Je me suis emporté.
804
00:50:19,292 --> 00:50:21,125
Ăa me ressemble pas.
805
00:50:25,375 --> 00:50:27,750
Vous avez faim, oui?
Hmm.
806
00:50:27,958 --> 00:50:30,625
Je vais chercher Ă manger.
Vous pouvez?
807
00:50:31,500 --> 00:50:32,750
Ouais.
808
00:50:39,625 --> 00:50:41,000
Y a de tout, ici!
809
00:50:41,333 --> 00:50:42,708
C'est la caverne d'Ali Baba.
810
00:50:44,500 --> 00:50:45,542
Contrebande.
811
00:50:45,875 --> 00:50:47,542
Peut-ĂȘtre, mais je me change.
812
00:50:47,875 --> 00:50:49,958
Y a Ă manger, aussi.
813
00:50:50,292 --> 00:50:55,375
SirĂšnes de police
814
00:50:55,583 --> 00:50:57,042
Le téléphone sonne
815
00:51:00,292 --> 00:51:01,500
AllĂŽ?
*Serkine?
816
00:51:01,833 --> 00:51:04,083
Bonsoir, patron.
*Comment ça se passe?
817
00:51:04,417 --> 00:51:06,542
Un peu chaud,
mais c'est magnifique.
818
00:51:06,875 --> 00:51:08,208
*Je parle de la toile.
819
00:51:08,542 --> 00:51:10,458
Bien sûr, la toile...
820
00:51:10,792 --> 00:51:11,875
C'est différent.
821
00:51:12,208 --> 00:51:15,833
Techniquement, on l'a eue
et on l'a plus.
822
00:51:16,042 --> 00:51:17,792
*C'est quoi, cette histoire?
823
00:51:18,125 --> 00:51:20,417
LĂ€, on procĂšde
Ă des interrogatoires..
824
00:51:20,750 --> 00:51:21,875
prometteurs.
825
00:51:22,208 --> 00:51:24,542
en anglais moyen
Euh, do you sure?
826
00:51:24,750 --> 00:51:26,583
French woman
with long hair?
827
00:51:26,917 --> 00:51:28,042
And euh.
828
00:51:28,375 --> 00:51:29,792
Man with no hair?
829
00:51:30,125 --> 00:51:31,792
Ouais, c'est ça.
830
00:51:32,125 --> 00:51:33,792
Do you sure?
831
00:51:35,292 --> 00:51:36,875
Euh, there? Yes.
832
00:51:37,292 --> 00:51:39,500
On va bientĂŽt coincer Vergano.
833
00:51:41,417 --> 00:51:45,667
Euh, a man and a woman
in a boat.
834
00:51:46,000 --> 00:51:47,417
They take the boat
to that man?
835
00:51:47,750 --> 00:51:48,833
Ils l'ont tabassé.
836
00:51:51,042 --> 00:51:53,500
And where
they navigating?
837
00:51:53,833 --> 00:51:55,875
Dans la zone industrielle.
838
00:51:56,208 --> 00:51:57,542
Vers Miami.
839
00:51:57,750 --> 00:52:00,208
Miami industrial zone.
840
00:52:00,542 --> 00:52:01,958
Merci, Bruce Willis!
841
00:52:02,167 --> 00:52:05,875
Miami centre ou de l'autre cÎté?
842
00:52:06,208 --> 00:52:09,458
Ils remontent Miami River
jusqu'au centre.
843
00:52:09,667 --> 00:52:12,917
Ă quelle vitesse va ce bateau?
844
00:52:13,125 --> 00:52:17,292
Assez vite, je pense.
Ils y seront entre 5h 30 et 6h.
845
00:52:17,625 --> 00:52:20,500
Ils vont Ă "dontonâ Miami
en bateau.
846
00:52:21,417 --> 00:52:22,250
Leroy!
847
00:52:22,583 --> 00:52:24,792
Pulsations
848
00:52:27,667 --> 00:52:30,042
Voix trĂšs lointaine
849
00:52:30,375 --> 00:52:32,333
Pulsations et respiration
850
00:52:45,708 --> 00:52:47,833
T'es passionné de bagnoles?
851
00:52:48,167 --> 00:52:51,875
SirĂšne
852
00:52:52,917 --> 00:52:56,250
Piano doux
853
00:52:57,417 --> 00:52:58,292
Tenez.
854
00:52:58,625 --> 00:53:00,458
Ce que je vous ai trouvé.
855
00:53:00,792 --> 00:53:03,458
C'est un peu grand,
mais c'est propre.
856
00:53:03,667 --> 00:53:05,625
Merci.
De rien.
857
00:53:05,958 --> 00:53:07,458
*Piano jazz
858
00:53:11,042 --> 00:53:12,708
Quoi?
Non, rien, c'est...
859
00:53:14,208 --> 00:53:15,208
Ăa vous va bien.
860
00:53:15,542 --> 00:53:18,875
*Piano jazz
861
00:53:19,208 --> 00:53:20,250
Merci.
862
00:53:23,750 --> 00:53:24,792
Hop lĂ !
863
00:54:11,458 --> 00:54:13,167
Quoi?
Euh rien.
864
00:54:14,333 --> 00:54:15,292
C'est prĂȘt.
865
00:54:15,958 --> 00:54:17,333
Ah, je...
866
00:54:19,917 --> 00:54:21,875
Vous avez la chance.
867
00:54:22,208 --> 00:54:25,042
d'ĂȘtre Ă la table du capitaine.
Mmm.
868
00:54:25,375 --> 00:54:30,667
*Jazz langoureux
869
00:54:33,125 --> 00:54:35,625
Un petit dessert?
AprĂšs vous.
870
00:54:35,958 --> 00:54:37,792
Pas de problĂšme.
871
00:54:47,417 --> 00:54:48,375
Arthur?
872
00:54:48,708 --> 00:54:49,583
Pouah!
873
00:54:50,875 --> 00:54:52,292
C'est fort?
874
00:54:53,125 --> 00:54:54,208
Pas trop prĂšs.
875
00:54:54,542 --> 00:54:55,750
de la flamme!
876
00:54:56,083 --> 00:54:57,167
Allez-y doucement.
877
00:55:00,583 --> 00:55:01,500
Oh!
878
00:55:04,250 --> 00:55:05,292
C'est pas mal.
879
00:55:10,917 --> 00:55:12,708
Voilà une croisiÚre réussie:
880
00:55:13,042 --> 00:55:14,708
Un beau bateau.
881
00:55:16,958 --> 00:55:17,958
Un bon repas.
882
00:55:18,292 --> 00:55:19,792
Une bonne bouteille!
883
00:55:20,750 --> 00:55:22,792
Et une belle passagĂšre.
884
00:55:33,917 --> 00:55:35,083
C'est ma tournée.
885
00:55:37,750 --> 00:55:40,208
"Fly me to the moon"
886
00:55:41,125 --> 00:55:43,167
J'adore cette chanson.
887
00:55:43,500 --> 00:55:45,208
Vous connaissez?
888
00:55:45,625 --> 00:55:48,083
Il chantonne
889
00:55:53,417 --> 00:55:55,708
In other words...
890
00:55:56,042 --> 00:55:57,000
On danse.
891
00:55:57,500 --> 00:55:58,917
OK.
892
00:56:09,958 --> 00:56:12,542
Fill my heart with song
893
00:56:12,750 --> 00:56:14,750
Let me sing...
894
00:56:15,833 --> 00:56:17,292
Vous venez souvent ici?
895
00:56:17,625 --> 00:56:19,000
Non.
Ah bon?
896
00:56:19,208 --> 00:56:20,375
La musique est bonne.
897
00:56:20,708 --> 00:56:23,625
Mais les cocktails...
Oui, c'est fort!
898
00:56:23,958 --> 00:56:25,042
Oui, c'est fort.
899
00:56:49,625 --> 00:56:52,083
Votre mĂšre est voleuse?
Non.
900
00:56:53,375 --> 00:56:55,917
Elle a volé
les plus belles étoiles.
901
00:56:56,125 --> 00:56:57,792
et les a mises dans vos yeux.
902
00:56:58,833 --> 00:57:00,458
Non. non!
903
00:57:03,542 --> 00:57:06,417
Vous allez glisser
un truc dans mon sac?
904
00:57:06,625 --> 00:57:07,917
Non.
905
00:57:09,458 --> 00:57:12,542
Vous ne me confondez pas
avec un autre?
906
00:57:12,750 --> 00:57:14,917
J'en suis certaine.
907
00:57:54,167 --> 00:57:55,417
Cris des mouettes
908
00:57:55,417 --> 00:57:57,875
Cris des mouettes
909
00:58:03,042 --> 00:58:06,000
Piano léger
910
00:58:40,042 --> 00:58:41,208
Fracas
911
00:58:44,750 --> 00:58:46,292
Qu'est-ce qui se passe?
912
00:58:46,500 --> 00:58:48,958
On a tapé dans le quai.
913
00:58:57,792 --> 00:58:59,333
Je vais amarrer le bateau.
914
00:59:02,208 --> 00:59:03,375
Waouh.
915
00:59:07,667 --> 00:59:09,042
Piano doux
916
00:59:23,333 --> 00:59:25,875
Emilie, c'était une nuit superbe.
917
00:59:26,083 --> 00:59:28,458
Il ne tient qu'Ă nous
que ça continue.
918
00:59:29,208 --> 00:59:32,125
Emilie, c'est la fin de l'aventure,
919
00:59:32,333 --> 00:59:34,875
mais pas de notre histoire.
920
00:59:38,083 --> 00:59:42,292
Il s'est vraiment passé
quelque chose pour moi.
921
00:59:42,500 --> 00:59:44,792
Ăa me fout la trouille...
922
00:59:45,000 --> 00:59:48,125
Que ça compte pas pour toi.
923
00:59:48,333 --> 00:59:49,792
Je vais avoir l'air con.
924
00:59:51,250 --> 00:59:52,750
On récupÚre la toile.
925
00:59:53,083 --> 00:59:54,208
Merde!
926
00:59:54,542 --> 00:59:56,667
Guitare électrique
927
01:00:02,542 --> 01:00:03,583
Serkine!
928
01:00:05,375 --> 01:00:06,458
RelĂąchez-la.
929
01:00:08,542 --> 01:00:09,625
On fait un échange.
930
01:00:09,958 --> 01:00:12,542
RelĂąchez-la.
Vous faites une connerie.
931
01:00:12,875 --> 01:00:14,000
C'est ma spécialité.
932
01:00:16,417 --> 01:00:18,875
Avec un trou, ça fera moins bien.
933
01:00:20,292 --> 01:00:22,667
Guitare électrique
934
01:00:29,792 --> 01:00:33,042
Pas d'entourloupe,
sinon ce sera pas beau Ă voir.
935
01:00:33,375 --> 01:00:34,542
Euh, Lepage...
936
01:00:34,750 --> 01:00:35,583
PrĂȘts?
937
01:00:36,917 --> 01:00:37,792
Trois.
938
01:00:38,125 --> 01:00:39,417
deux, un.
939
01:00:40,250 --> 01:00:41,583
Foncez!
940
01:00:41,917 --> 01:00:42,750
Les pneus couinent
941
01:00:43,083 --> 01:00:44,417
Allez, venez!
942
01:00:45,208 --> 01:00:46,958
On a réussi!
943
01:00:49,000 --> 01:00:51,000
Accélérations, crissements
944
01:00:55,417 --> 01:00:56,458
Merde!
945
01:01:00,125 --> 01:01:01,583
J'ai une idée!
946
01:01:02,583 --> 01:01:04,750
Je vais leur lancer le réchaud.
947
01:01:06,083 --> 01:01:07,833
Guitare électrique
948
01:01:14,333 --> 01:01:15,750
Faut autre chose.
Ah bon?
949
01:01:32,167 --> 01:01:33,375
Ăa passe pas.
Si.
950
01:01:33,708 --> 01:01:34,958
Non!
Si!
951
01:01:35,292 --> 01:01:36,167
Non!
952
01:01:36,500 --> 01:01:37,542
- Si!
Non!
953
01:01:37,875 --> 01:01:39,083
Si!
954
01:01:39,625 --> 01:01:40,792
Accélération
955
01:01:41,125 --> 01:01:42,708
Les pneus crissent
956
01:01:43,042 --> 01:01:44,250
Braque!
957
01:01:44,583 --> 01:01:45,833
Les pneus crissent
958
01:01:47,250 --> 01:01:48,083
C'est passé!
959
01:01:50,958 --> 01:01:52,583
Ăa passait pas?
960
01:01:54,667 --> 01:01:57,375
C'est pas possible,
cette gonzesse!
961
01:02:05,875 --> 01:02:07,958
Petite musique enfantine
962
01:02:12,208 --> 01:02:14,167
T'as vu la tĂȘte de Serkine?
963
01:02:14,500 --> 01:02:16,917
Quand j'ai menacé
de brûler la toile!
964
01:02:17,250 --> 01:02:19,583
Si j'avais su
que j'en étais capable!
965
01:02:19,917 --> 01:02:22,958
J'aurais pu
me battre pour toi.
966
01:02:23,667 --> 01:02:25,208
Je suis bien avec toi.
967
01:02:25,542 --> 01:02:26,833
Et la toile?
968
01:02:27,625 --> 01:02:28,417
Pardon?
969
01:02:28,625 --> 01:02:31,042
Pourquoi vous avez pas
tiré sur le tableau?
970
01:02:31,250 --> 01:02:32,042
C'était le deal.
971
01:02:32,375 --> 01:02:35,292
C'est vous qui avez dit
la toile contre moi.
972
01:02:35,625 --> 01:02:38,375
Moi, je dois
la ramener Ă mon client.
973
01:02:38,583 --> 01:02:40,708
Je vous ai libérée.
Merci!
974
01:02:42,208 --> 01:02:43,625
Ah d'accord....
975
01:02:45,667 --> 01:02:47,667
Y a que ton petit business.
976
01:02:47,875 --> 01:02:51,708
Cette nuit, c'était
une pause, tes RTT Ă toi?
977
01:02:51,917 --> 01:02:53,375
Je suis une distraction?
978
01:02:53,708 --> 01:02:54,667
C'est quoi, lĂ ?
979
01:02:55,000 --> 01:02:56,375
Je suis trop con!
980
01:02:57,000 --> 01:02:58,750
C'était pour une nuit!
981
01:02:59,083 --> 01:03:03,292
Ăa va, je vais pas graver
nos cĆurs sur tous les arbres!
982
01:03:04,125 --> 01:03:05,000
Quel con!
983
01:03:11,208 --> 01:03:14,208
Musique inquiétante
984
01:03:26,167 --> 01:03:27,500
Le téléphone sonne
985
01:03:27,708 --> 01:03:30,417
*Vergano.
Je commençais à m'impatienter.
986
01:03:30,750 --> 01:03:32,667
J'ai perdu la toile.
987
01:03:33,000 --> 01:03:35,333
âImpossible de la rĂ©cupĂ©rer.
988
01:03:35,667 --> 01:03:36,625
*Je n'imaginais pas ça.
989
01:03:36,958 --> 01:03:38,417
Que me proposez-vous?
990
01:03:38,750 --> 01:03:40,250
Je rembourse l'avance.
991
01:03:40,583 --> 01:03:42,208
On peut pas
faire affaire tout de suite.
992
01:03:42,542 --> 01:03:45,167
C'est moi qui propose les contrats.
993
01:03:47,125 --> 01:03:49,833
Etes-vous toujours avec cet Arthur?
994
01:03:51,208 --> 01:03:52,083
Pourquoi?
995
01:03:52,417 --> 01:03:53,333
Je veux lui parler.
996
01:03:57,000 --> 01:03:57,833
Arthur!
997
01:04:00,042 --> 01:04:00,958
Venez.
998
01:04:01,292 --> 01:04:02,083
Pourquoi?
999
01:04:02,417 --> 01:04:03,542
Mon client vous veut.
1000
01:04:07,625 --> 01:04:08,458
Il veut quoi?
1001
01:04:10,292 --> 01:04:11,750
AllĂŽ, oui?
1002
01:04:11,958 --> 01:04:12,958
Bonjour, monsieur.
1003
01:04:14,583 --> 01:04:15,625
Oui.
1004
01:04:18,750 --> 01:04:19,792
Non.
1005
01:04:24,875 --> 01:04:26,625
Oui, j'ai compris.
1006
01:04:34,167 --> 01:04:35,667
Florence contre la toile.
1007
01:04:36,292 --> 01:04:38,333
Florence?
Votre Florence?
1008
01:04:38,667 --> 01:04:40,542
Elle épouse son fils.
1009
01:04:40,875 --> 01:04:42,667
Elle sera sa belle-fille.
1010
01:04:43,000 --> 01:04:44,667
II sera son beau-pĂšre.
1011
01:04:45,000 --> 01:04:46,625
Ăa va, j'ai compris.
1012
01:04:46,958 --> 01:04:50,750
S'il a pas la toile,
il s'en prendra Ă Florence.
1013
01:04:52,583 --> 01:04:54,875
Pourquoi je vous ai choisi?
1014
01:04:55,208 --> 01:04:56,375
Je vous le demande!
1015
01:04:56,708 --> 01:04:57,792
Argh!
1016
01:05:01,917 --> 01:05:04,167
Rock country
1017
01:05:32,708 --> 01:05:34,333
On va pas demander Ă Serkine..
1018
01:05:34,667 --> 01:05:36,167
de lui donner la toile!
1019
01:05:39,083 --> 01:05:41,958
Musique mystérieuse
1020
01:05:45,333 --> 01:05:46,375
Pourquoi pas?
1021
01:05:48,417 --> 01:05:49,542
Que faites-vous?
1022
01:05:57,625 --> 01:05:59,500
Je cherche
le numéro de Serkine.
1023
01:06:00,125 --> 01:06:02,417
Maintenez-le sous la nuque.
1024
01:06:02,625 --> 01:06:04,167
Avec votre main libre.
1025
01:06:04,500 --> 01:06:06,625
.rincez-le comme ça.
D'accord.
1026
01:06:06,958 --> 01:06:08,833
Et si sa tĂȘte va sous l'eau?
1027
01:06:09,167 --> 01:06:12,083
Impossible,
vous le tenez sous la nuque.
1028
01:06:12,417 --> 01:06:13,542
S'il me glisse des mains?
1029
01:06:13,875 --> 01:06:17,000
C'est pas possible.
Si, c'est possible...
1030
01:06:17,667 --> 01:06:18,500
Oui, allĂŽ?
1031
01:06:18,833 --> 01:06:21,208
J'aimerais parler
Ă Mme Serkine.
1032
01:06:22,458 --> 01:06:26,167
Au nom des Etats-Unis,
merci pour votre coopération.
1033
01:06:26,500 --> 01:06:28,250
Ce fut un plaisir.
1034
01:06:28,458 --> 01:06:31,458
Bon retour en France.
1035
01:06:31,667 --> 01:06:33,500
Merci, au revoir.
1036
01:06:35,708 --> 01:06:36,583
Patron.
1037
01:06:37,167 --> 01:06:39,458
Ăa vous ennuie
si je reste un peu?
1038
01:06:39,667 --> 01:06:41,500
J'aime bien la région.
1039
01:06:41,708 --> 01:06:42,833
On a la toile...
1040
01:06:43,167 --> 01:06:45,208
Et j'ai des RTT Ă prendre.
1041
01:06:45,417 --> 01:06:46,708
T'as des RTT?
Oui.
1042
01:06:47,042 --> 01:06:51,292
Tu rentres, tu remplis
ton formulaire et tu reviens.
1043
01:06:51,625 --> 01:06:56,458
Son téléphone sonne
1044
01:06:56,667 --> 01:07:00,833
Chérie, bonne nouvelle...
*C'est pas chérie! Vergano.
1045
01:07:02,917 --> 01:07:05,375
Ăa vous dirait
une dizaine de toiles?
1046
01:07:05,708 --> 01:07:07,292
*Dont Caillebotte, Klimt.
1047
01:07:07,625 --> 01:07:08,875
* et Arcimboldo.
1048
01:07:10,250 --> 01:07:14,292
Les RTT, ça sert à quoi
si on peut pas les récupérer?
1049
01:07:16,833 --> 01:07:17,875
Leroy!
1050
01:07:19,667 --> 01:07:22,375
Tu vas ĂȘtre content,
on reste un peu.
1051
01:07:24,167 --> 01:07:28,333
Segal a une dizaine de toiles
disséminées dans la maison.
1052
01:07:28,542 --> 01:07:31,542
Là , ici, à l'étage.
1053
01:07:31,792 --> 01:07:33,667
et dans le salon.
1054
01:07:33,875 --> 01:07:38,083
II dit que ce sont des copies,
mais ce sont les vraies.
1055
01:07:39,375 --> 01:07:42,458
Je ferai parvenir
le circuit financier.
1056
01:07:42,667 --> 01:07:47,333
par lequel Segal m'a payée
pour les vols précédents.
1057
01:07:47,542 --> 01:07:49,125
C'est clair?
Hm.
1058
01:07:49,333 --> 01:07:51,667
Pourquoi vous faites ça?
1059
01:07:51,875 --> 01:07:55,875
Sinon, je serai obligée
d'aller vous voir au parloir.
1060
01:07:57,125 --> 01:07:58,750
Vous voulez me revoir?
1061
01:08:01,000 --> 01:08:02,958
Pas vous?
Si, si.
1062
01:08:03,292 --> 01:08:06,250
Mais... quand,
Ă quel endroit?
1063
01:08:06,583 --> 01:08:09,625
Je rentre Ă Paris,
je reste dans le coin?
1064
01:08:09,958 --> 01:08:11,125
Comment on fait?
1065
01:08:11,333 --> 01:08:16,708
On va attendre que ça se tasse
et je vous recontacterai.
1066
01:08:18,625 --> 01:08:20,125
D'accord, ouais...
1067
01:08:20,333 --> 01:08:22,000
"Je vous recontacteralâ.
1068
01:08:22,208 --> 01:08:24,083
Vous reprendrez votre vie.
1069
01:08:24,417 --> 01:08:27,125
et j'attendrai
devant le téléphone?
1070
01:08:27,333 --> 01:08:29,208
Je suis pas naĂŻf.
1071
01:08:29,917 --> 01:08:33,750
Je me vanterai de m'ĂȘtre fait
larguer 2 fois en 3 jours.
1072
01:08:33,958 --> 01:08:36,083
Musique romantique
1073
01:08:38,292 --> 01:08:40,000
Vous voulez me croire?
1074
01:08:41,000 --> 01:08:42,417
Oh oui!
1075
01:08:43,333 --> 01:08:44,500
Allez, filez.
1076
01:08:44,708 --> 01:08:46,583
Serkine va s'impatienter.
1077
01:08:53,667 --> 01:08:54,958
Les pneus crissent
1078
01:08:56,458 --> 01:08:58,292
en anglais
Oh, come on!
1079
01:08:59,583 --> 01:09:02,542
Musique romantique
1080
01:09:24,667 --> 01:09:27,000
Musique mystérieuse
1081
01:09:32,000 --> 01:09:36,333
Fort accent anglais
Nous sommes réunis ici
1082
01:09:36,542 --> 01:09:38,708
dans cette magnifique propriété.
1083
01:09:39,500 --> 01:09:40,958
pour célébrer.
1084
01:09:41,292 --> 01:09:43,250
devant l'homme et devant Dieu.
1085
01:09:43,583 --> 01:09:45,375
l'Union éternelle.
1086
01:09:47,167 --> 01:09:48,125
de Florence...
1087
01:09:48,458 --> 01:09:50,167
et de Barry.
1088
01:09:51,792 --> 01:09:54,375
Procédons
Ă l'Ă©change des vĆux.
1089
01:09:54,833 --> 01:09:55,792
en anglais
Barry,..
1090
01:09:56,125 --> 01:09:58,208
.jurez-vous de prendre Florence.
1091
01:09:58,542 --> 01:10:00,125
pour épouse.
1092
01:10:00,458 --> 01:10:02,333
et de l'aimer.
1093
01:10:02,667 --> 01:10:03,750
pour toujours?
1094
01:10:04,500 --> 01:10:05,542
Yes.
1095
01:10:05,750 --> 01:10:06,833
Florence,
1096
01:10:07,167 --> 01:10:08,542
..Choisis-tu ĂȘtre unie.
1097
01:10:08,875 --> 01:10:11,958
avec Barry
pour la vie terrestre.
1098
01:10:12,292 --> 01:10:14,042
et pour l'éternité?
1099
01:10:14,917 --> 01:10:16,333
Cris
1100
01:10:19,583 --> 01:10:21,792
Musique martiale rapide
1101
01:11:05,042 --> 01:11:07,958
Détachez-moi...
Quand j'aurai vu les toiles.
1102
01:11:12,625 --> 01:11:14,250
VoilĂ .
1103
01:11:18,125 --> 01:11:19,583
Ah ouais, d'accord.
1104
01:11:25,458 --> 01:11:27,583
Il y en a encore un lĂ .
1105
01:11:29,458 --> 01:11:30,333
Regardez ça!
1106
01:11:30,667 --> 01:11:32,250
Regardez!
1107
01:11:35,542 --> 01:11:38,667
C'est bon, vous avez
ce que vous voulez?
1108
01:11:38,875 --> 01:11:40,833
Allez voir à l'étage.
1109
01:11:41,333 --> 01:11:42,333
AĂŻe!
1110
01:11:47,250 --> 01:11:48,333
Pardon.
1111
01:11:55,125 --> 01:11:56,625
I go to euh.
1112
01:11:56,958 --> 01:11:57,917
Florence, ça va?
1113
01:11:58,250 --> 01:11:59,292
Mmmm.
1114
01:12:00,917 --> 01:12:02,542
Ăa va pas?
Mmmm.
1115
01:12:03,792 --> 01:12:04,833
Tu sais...
1116
01:12:05,167 --> 01:12:06,917
J'ai compris
bien des choses.
1117
01:12:08,458 --> 01:12:10,292
Je suis heureux pour toi.
1118
01:12:10,500 --> 01:12:11,583
Mmm...
1119
01:12:12,917 --> 01:12:16,125
Un mariage dans l'intimité,
c'est bien.
1120
01:12:18,875 --> 01:12:21,833
Je te souhaite
tout le bonheur du monde.
1121
01:12:25,083 --> 01:12:25,875
Barry.
1122
01:12:26,208 --> 01:12:27,375
Barry!
1123
01:12:29,000 --> 01:12:31,958
Prends bien soin d'elle.
Bonne chance.
1124
01:12:37,417 --> 01:12:39,917
en anglais
Agent Spécial Jack Kimmel, FBI.
1125
01:12:40,250 --> 01:12:42,375
Le téléphone sonne
1126
01:12:42,583 --> 01:12:45,042
A qui achetez-vous ces tableaux?
1127
01:12:45,250 --> 01:12:48,208
On a fini.
T'as perdu les eaux?
1128
01:12:48,542 --> 01:12:51,292
Vous voulez finir
votre vie en prison?
1129
01:12:51,625 --> 01:12:54,708
Dis au bébé d'attendre son papa.
On rentre.
1130
01:12:54,917 --> 01:12:58,292
Appelez Leroy, on rentre,
ma femme va accoucher.
1131
01:12:58,500 --> 01:12:59,542
Ben oui...
1132
01:13:00,417 --> 01:13:03,208
- Si vous m'aidez, je vous aide.
1133
01:13:03,417 --> 01:13:04,458
Leroy!
1134
01:13:06,583 --> 01:13:09,000
en anglais
Ăa, c'est le corps libĂ©rĂ©.
1135
01:13:09,208 --> 01:13:10,917
de ses contraintes.
1136
01:13:11,208 --> 01:13:12,667
LĂ .
1137
01:13:13,542 --> 01:13:17,708
C'est bizarre,
on dirait qu'il va sourire.
1138
01:13:18,375 --> 01:13:19,750
Tu vois?
1139
01:13:20,167 --> 01:13:21,833
Yes, I see.
1140
01:13:22,167 --> 01:13:25,000
Pulsations et respiration
1141
01:13:29,917 --> 01:13:31,000
C'est beau.
1142
01:13:32,750 --> 01:13:34,208
TrĂšs...
1143
01:13:36,500 --> 01:13:38,750
Virgil, c'est ton nom?
1144
01:13:39,083 --> 01:13:40,333
Je m'appelle Mataes.
1145
01:13:40,917 --> 01:13:42,625
Tu fais quoi, ce soir?
1146
01:13:56,583 --> 01:13:58,500
Il y a un tableau dedans.
1147
01:13:58,833 --> 01:14:00,875
Mettez-le avec les autres.
1148
01:14:02,000 --> 01:14:04,625
Musique mystérieuse
1149
01:14:07,708 --> 01:14:08,667
Attendez....
1150
01:14:09,375 --> 01:14:10,208
Oh.
1151
01:14:10,792 --> 01:14:11,625
Ouh!
1152
01:14:11,958 --> 01:14:13,292
Emilie!
1153
01:14:13,625 --> 01:14:15,000
Rythme rapide
1154
01:14:22,208 --> 01:14:24,417
Ils crient
1155
01:14:26,125 --> 01:14:27,167
Tu fais quoi?
1156
01:14:30,500 --> 01:14:32,083
Emilie, arrĂȘte!
1157
01:14:34,167 --> 01:14:36,042
ArrĂȘte, Emilie!
1158
01:14:36,375 --> 01:14:37,417
Stop!
1159
01:14:38,458 --> 01:14:39,542
Peyrac!
1160
01:14:40,833 --> 01:14:43,875
Musique dramatique
1161
01:14:44,083 --> 01:14:46,125
Le camion, Vergano...
Ben quoi?
1162
01:14:46,458 --> 01:14:48,875
Elle a pris le camion!
Quoi?!
1163
01:14:51,333 --> 01:14:52,750
La sirĂšne retentit
1164
01:15:15,500 --> 01:15:18,000
Les freins couinent
1165
01:15:19,542 --> 01:15:21,083
Arthur, descends!
1166
01:15:21,417 --> 01:15:23,458
Piano mélancolique
1167
01:15:23,667 --> 01:15:24,708
Je pars avec toi.
1168
01:15:25,875 --> 01:15:27,375
Arthur, descends!
1169
01:15:28,458 --> 01:15:31,417
Dis-moi que t'as été sincÚre
au moins 1 fois.
1170
01:15:35,125 --> 01:15:37,375
Arthur, c'est trop compliqué.
1171
01:15:37,583 --> 01:15:40,458
On n'a pas la mĂȘme vie,
c'est impossible.
1172
01:15:40,792 --> 01:15:42,875
EmmĂšne-moi avec toi.
1173
01:15:44,500 --> 01:15:45,667
Arthur...
1174
01:15:57,458 --> 01:16:00,417
Le camion démarre
1175
01:16:21,708 --> 01:16:25,000
Les sirĂšnes de police hurlent
1176
01:17:43,583 --> 01:17:46,667
Bruitages avec la bouche
1177
01:17:47,000 --> 01:17:50,958
Il imite la musique de cirque
1178
01:17:51,292 --> 01:17:53,875
Welcome to Miami!
1179
01:17:54,083 --> 01:17:56,083
Are you mister Gamon?
1180
01:17:56,417 --> 01:17:57,750
II est fatigué...
1181
01:17:57,958 --> 01:17:59,667
Tu l'as fait roter?
1182
01:18:00,000 --> 01:18:00,750
Donne.
1183
01:18:00,958 --> 01:18:02,583
Tu vas ĂȘtre en retard.
1184
01:18:02,792 --> 01:18:07,000
Pour récupérer mon blùme,
je suis pas Ă 5 minutes prĂšs.
1185
01:18:07,208 --> 01:18:08,792
La sonnette retentit
1186
01:18:09,000 --> 01:18:10,583
Maman arrive.
Elle arrive.
1187
01:18:10,917 --> 01:18:12,042
Ah lĂ lĂ ...
1188
01:18:12,375 --> 01:18:14,417
Un peu gonflante, hein?
1189
01:18:15,458 --> 01:18:16,958
Pourquoi t'es blond?
1190
01:18:17,292 --> 01:18:18,292
Il gazouille
1191
01:18:18,500 --> 01:18:19,542
C'est qui, ton papa?
1192
01:18:20,417 --> 01:18:24,917
Nom, prénom et adresse
professionnelle du pĂšre?
1193
01:18:25,125 --> 01:18:26,708
Je t'aime quand mĂȘme.
1194
01:18:27,042 --> 01:18:30,500
Je m'en fous, tu me rends fou,
fou d'amour!
1195
01:18:30,708 --> 01:18:33,333
Encore un cadeau pour Anatole.
1196
01:18:33,542 --> 01:18:36,625
C'est qui?
Je sais pas, y a pas de nom.
1197
01:18:38,792 --> 01:18:40,667
Encore un cadeau, chéri.
1198
01:18:42,500 --> 01:18:43,542
Mince, alors!
1199
01:18:44,125 --> 01:18:45,083
Quoi?
1200
01:18:53,583 --> 01:18:54,583
Ah!
1201
01:18:54,792 --> 01:18:57,625
Oh, le service!
Ăa va pas ou quoi?
1202
01:18:57,958 --> 01:18:59,000
Vas-y.
1203
01:18:59,208 --> 01:19:00,083
La mĂȘme.
Ouais...
1204
01:19:02,208 --> 01:19:03,333
Cris du public
1205
01:19:03,667 --> 01:19:04,958
OK, bien joué.
1206
01:19:05,292 --> 01:19:08,000
La troisiĂšme, la mĂȘme.
Non, non!
1207
01:19:08,333 --> 01:19:09,792
Ah!
Merde!
1208
01:19:11,042 --> 01:19:11,875
Stop!
1209
01:19:12,083 --> 01:19:13,125
Chute du joueur.
1210
01:19:13,458 --> 01:19:15,708
Vas-y, Ă toi.
1211
01:19:16,042 --> 01:19:17,792
Oh non! Tu te dopes?!
1212
01:19:18,000 --> 01:19:19,208
Non, t'es mauvais.
1213
01:19:19,542 --> 01:19:20,625
On va manger.
1214
01:19:21,292 --> 01:19:22,375
Le four sonne
1215
01:19:26,583 --> 01:19:28,833
Mmmm, Ă table.
1216
01:19:29,792 --> 01:19:31,000
Allez.
Bon app.
1217
01:19:31,458 --> 01:19:32,625
Merci.
1218
01:19:35,958 --> 01:19:37,833
Tu penses pas trop Ă Emilie?
1219
01:19:38,167 --> 01:19:41,542
Non! les femmes,
je fais une pause.
1220
01:19:42,250 --> 01:19:44,500
Je suis tout seul, tranquille.
1221
01:19:44,833 --> 01:19:47,625
Comme ça,
je fais ce que je veux.
1222
01:19:51,792 --> 01:19:53,792
Oh, encore de la pub...
1223
01:19:54,708 --> 01:19:56,417
T'as pas de sauce piquante?
1224
01:19:59,125 --> 01:20:00,708
Faut que j'y aille.
1225
01:20:03,042 --> 01:20:04,125
Je peux faire sans.
1226
01:20:04,458 --> 01:20:05,583
La porte claque
1227
01:20:09,000 --> 01:20:11,292
"Sing"
(Travis)
1228
01:21:34,458 --> 01:21:38,625
Musique romantique
1229
01:22:31,167 --> 01:22:32,875
Que devenez-vous?
1230
01:22:41,083 --> 01:22:42,542
Rien.
1231
01:22:43,083 --> 01:22:44,958
Je passais dans le coin.
1232
01:22:45,833 --> 01:22:46,917
Et vous?
1233
01:22:47,125 --> 01:22:49,083
Moi, j'ai jeté l'ancre.
1234
01:22:54,083 --> 01:22:57,417
J'ai vraiment cru
que vous m'aviez utilisé.
1235
01:23:01,625 --> 01:23:03,417
J'adore t'utiliser.
1236
01:23:04,417 --> 01:23:07,125
Musique romantique
1237
01:23:55,667 --> 01:23:59,250
Adaptation: Vdm
1238
01:23:59,458 --> 01:24:03,792
ThĂšme musical du film
77870