All language subtitles for R.T.T.2009.1080p.BluRay.H264.SDH.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:08,000 C'est pour le fric que tu me quittes? 2 00:00:08,208 --> 00:00:10,000 Reviens, Florence! 3 00:00:11,417 --> 00:00:12,625 Reviens! 4 00:00:15,250 --> 00:00:17,083 Pardon! Ça va pas? 5 00:00:17,417 --> 00:00:19,000 Non, ça va pas! 6 00:00:19,208 --> 00:00:21,500 Mon vĂ©lo! Au voleur! 7 00:00:21,833 --> 00:00:22,792 Le moteur gronde 8 00:00:23,000 --> 00:00:23,792 Florence! 9 00:00:24,125 --> 00:00:26,083 Florence, arrĂȘte! 10 00:00:27,708 --> 00:00:28,833 Oh putain! Klaxon 11 00:00:29,167 --> 00:00:30,292 Attention! 12 00:00:31,833 --> 00:00:33,208 Eh oh! 13 00:00:36,792 --> 00:00:38,500 Ça va pas non? Oh! 14 00:00:38,833 --> 00:00:39,958 Florence! 15 00:00:40,292 --> 00:00:41,458 Le moteur gronde 16 00:00:41,792 --> 00:00:44,500 Musique trĂšs rythmĂ©e 17 00:00:55,958 --> 00:00:57,375 Sonnette de vĂ©lo 18 00:01:04,375 --> 00:01:06,417 Florence, Florence! 19 00:01:08,417 --> 00:01:10,125 Musique rythmĂ©e 20 00:01:12,583 --> 00:01:14,458 Pardon, madame! Ça va pas?! 21 00:01:14,792 --> 00:01:16,167 Ouh lĂ  lĂ ! 22 00:01:17,625 --> 00:01:18,583 Freine! 23 00:01:29,708 --> 00:01:31,792 Florence, arrĂȘte! 24 00:01:36,125 --> 00:01:37,458 Poussez-vous! 25 00:01:37,792 --> 00:01:38,708 Aah! 26 00:01:39,042 --> 00:01:40,167 Sonnette 27 00:01:40,500 --> 00:01:41,375 Ah! 28 00:01:41,583 --> 00:01:45,208 VoilĂ  ce que c'est, de suivre un bolide Ă  vĂ©lo. 29 00:01:45,875 --> 00:01:49,167 Vous vous demandez comment j'en suis arrivĂ© lĂ ? 30 00:01:49,375 --> 00:01:51,042 C'est assez simple. 31 00:01:51,292 --> 00:01:55,417 Je suis Arthur Lepage, responsable d'un magasin de sport. 32 00:01:55,625 --> 00:01:59,167 C'est une vĂ©ritable chaussure d'alpinisme. 33 00:01:59,375 --> 00:02:02,125 Double cuir ou membrane imper-respirante. 34 00:02:02,458 --> 00:02:04,583 On va essayer. Par ici. 35 00:02:04,792 --> 00:02:06,125 Asseyez-vous. 36 00:02:06,458 --> 00:02:08,208 J'ai des semelles orthopĂ©diques. 37 00:02:08,708 --> 00:02:10,500 J'ai les jambes en X. 38 00:02:10,708 --> 00:02:12,417 Faut faire de l'Ă©quitation. 39 00:02:12,625 --> 00:02:13,917 Ça corrigera. 40 00:02:16,292 --> 00:02:17,958 Je plaisante! 41 00:02:18,292 --> 00:02:21,542 Vous pouvez mettre vos semelles dedans. 42 00:02:21,750 --> 00:02:24,167 C'Ă©tait une chouette journĂ©e. 43 00:02:24,500 --> 00:02:26,792 Les clients Ă©taient pas trop chiants. 44 00:02:27,125 --> 00:02:28,958 Et c'Ă©tait un week-end Ă  rallonge. 45 00:02:29,292 --> 00:02:30,458 Cloche Arthur. 46 00:02:30,792 --> 00:02:33,875 Lundi, on fera un point sur les produits rando. 47 00:02:34,375 --> 00:02:37,708 Non, je pars au Touquet. Lundi, c'est grasse mat'. 48 00:02:38,042 --> 00:02:38,833 C'est prĂ©vu? 49 00:02:39,167 --> 00:02:40,583 J'ai dĂ©jĂ  posĂ© mes RTT. 50 00:02:41,833 --> 00:02:43,417 Je te mets aux Prud'hommes. 51 00:02:44,500 --> 00:02:45,417 Au temps pour moi. 52 00:02:45,750 --> 00:02:46,417 J'y vais. 53 00:02:47,292 --> 00:02:48,375 Bon. 54 00:02:49,917 --> 00:02:51,667 Embrasse Florence. Oh oui! 55 00:02:52,000 --> 00:02:53,125 Bises Ă  Patricia! 56 00:02:55,875 --> 00:02:58,667 Musique gaie 57 00:03:09,458 --> 00:03:11,417 Attention! Hop lĂ ! 58 00:03:16,917 --> 00:03:18,333 Didier, mon Parisien! 59 00:03:18,667 --> 00:03:20,167 Bonjour, Mme Sandoz. Bonjour. 60 00:03:20,500 --> 00:03:22,458 J'ai encore oubliĂ© de le mettre. 61 00:03:22,792 --> 00:03:24,792 C'est pas grave, je le remettrai. 62 00:03:25,125 --> 00:03:26,125 Vous partez demain? 63 00:03:26,458 --> 00:03:27,958 Ce soir! Ce soir? 64 00:03:28,708 --> 00:03:29,917 Les veinards! 65 00:03:42,333 --> 00:03:44,417 Le rĂ©pondeur bipe *ZĂ©ro message. 66 00:03:47,875 --> 00:03:49,500 Elle, c'est Florence. 67 00:03:49,708 --> 00:03:51,250 la femme de ma vie. 68 00:03:51,625 --> 00:03:52,667 On est beaux, hein? 69 00:03:52,875 --> 00:03:55,667 On va bientĂŽt fĂȘter B ans de bonheur. 70 00:03:55,875 --> 00:03:59,292 Ce week-end, je la demande en mariage. 71 00:04:03,708 --> 00:04:06,833 Ce jour-lĂ , j'ai une de ces patates. 72 00:04:07,042 --> 00:04:08,000 Pourtant. 73 00:04:08,333 --> 00:04:10,375 C'est lĂ  que tout a basculĂ©. 74 00:04:18,250 --> 00:04:19,083 Ça va? 75 00:04:19,417 --> 00:04:20,292 Ouais. 76 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 Elle est pas mal. 77 00:04:21,833 --> 00:04:23,708 En m'organisant, je peux te l'offrir. 78 00:04:23,917 --> 00:04:27,125 Tu vas pas m'acheter une bague! Viens. 79 00:04:27,458 --> 00:04:29,208 Bisou, quand mĂȘme! 80 00:04:32,083 --> 00:04:33,708 "Bisou, quand mĂȘme”. 81 00:04:34,625 --> 00:04:36,042 J'ai rien vu venir! 82 00:04:36,375 --> 00:04:37,958 II faut que je te parle. 83 00:04:38,292 --> 00:04:39,292 Je savais pas. 84 00:04:39,625 --> 00:04:40,667 comment m'y prendre. 85 00:04:41,083 --> 00:04:42,125 Tu veux un bĂ©bĂ©? 86 00:04:42,833 --> 00:04:44,000 Non, c'est pas ça... 87 00:04:44,208 --> 00:04:45,250 Tu veux te marier? 88 00:04:45,583 --> 00:04:47,250 Je voulais t'en parler au Touquet. 89 00:04:47,458 --> 00:04:49,417 Laisse-moi parler. C'est pas ça. 90 00:04:49,750 --> 00:04:51,167 Tu veux acheter? 91 00:04:51,500 --> 00:04:53,917 Je suis pas chaud, t'as vu les prix? 92 00:04:54,250 --> 00:04:55,583 Je te quitte! 93 00:04:58,125 --> 00:04:59,333 Je crois que... 94 00:05:00,000 --> 00:05:01,250 Je t'aime plus. 95 00:05:01,583 --> 00:05:03,542 Mais ça va bien, tous les deux? 96 00:05:04,375 --> 00:05:06,250 Justement, Moi, ça va plus. 97 00:05:06,583 --> 00:05:07,958 Je m'ennuie. 98 00:05:08,292 --> 00:05:09,542 Y a eu un dĂ©calage. 99 00:05:10,167 --> 00:05:11,583 T'as quelqu'un? 100 00:05:13,292 --> 00:05:15,583 Je le connais? Non. 101 00:05:15,917 --> 00:05:18,542 C'est l'autre con dans sa librairie pourrie? 102 00:05:18,875 --> 00:05:20,208 Tu le connais pas. C'est qui? 103 00:05:21,208 --> 00:05:22,083 Barry. 104 00:05:23,625 --> 00:05:25,375 C'est quoi, ça, Barry? 105 00:05:25,583 --> 00:05:29,000 Bon Ă©coute, ce qui compte, c'est que... 106 00:05:29,208 --> 00:05:30,208 VoilĂ , c'est fini. 107 00:05:30,542 --> 00:05:32,750 Je pars vivre Ă  l'Ă©tranger avec lui. 108 00:05:35,042 --> 00:05:37,083 Mais ta vie, elle est lĂ . 109 00:05:37,417 --> 00:05:39,167 Tes amis, tes parents. 110 00:05:39,500 --> 00:05:40,292 Ton travail. 111 00:05:40,625 --> 00:05:41,458 Mes parents savent. 112 00:05:41,958 --> 00:05:44,708 J'ai posĂ© ma dĂ©mission ily a 2 mois. 113 00:05:45,417 --> 00:05:46,625 Tu le vois depuis quand? 114 00:05:46,958 --> 00:05:49,375 4 mois. Tu me trompes depuis 4 mois? 115 00:05:49,708 --> 00:05:50,917 Ça n'a pas de sens. 116 00:05:51,250 --> 00:05:54,000 Tu pars quand? AprĂšs-demain. 117 00:05:55,500 --> 00:05:59,333 Ça arrive Ă  plein d'autres, on s'en remet! 118 00:05:59,542 --> 00:06:01,292 Je suis pas d'accord! 119 00:06:02,250 --> 00:06:03,333 Tu vas oĂč, lĂ ? 120 00:06:03,542 --> 00:06:05,000 Tu vas oĂč, lĂ ? 121 00:06:05,333 --> 00:06:07,167 Attends, tu vas oĂč? 122 00:06:08,500 --> 00:06:09,917 Ça va, chĂ©rie? DĂ©marre. 123 00:06:10,125 --> 00:06:11,542 C'est pour le fric que tu me quittes? 124 00:06:12,083 --> 00:06:13,625 Reviens, Florence! 125 00:06:13,833 --> 00:06:14,667 Reviens! 126 00:06:17,542 --> 00:06:18,583 Pardon! 127 00:06:18,917 --> 00:06:20,958 Ça va pas? Non, ça va pas! 128 00:06:21,583 --> 00:06:22,542 Mon vĂ©lo! 129 00:06:22,875 --> 00:06:24,792 La suite, vous la connaissez. 130 00:06:25,125 --> 00:06:27,667 On en Ă©tait oĂč? Ah oui! 131 00:06:29,167 --> 00:06:30,917 AAH! 132 00:06:32,625 --> 00:06:34,000 Ouh lĂ  lĂ ! 133 00:06:34,208 --> 00:06:36,250 Grand fracas 134 00:06:37,167 --> 00:06:39,333 Ça va, rien de cassĂ©? 135 00:06:41,083 --> 00:06:43,917 Soufflez jusqu'au bout. 136 00:06:44,250 --> 00:06:46,250 Ils soufflent bruyamment 137 00:06:46,583 --> 00:06:48,875 Jusqu'au bout. 138 00:06:49,792 --> 00:06:52,583 Dans votre tĂȘte, dites Ă  votre corps. 139 00:06:52,917 --> 00:06:54,792 de se dĂ©tendre. 140 00:06:55,125 --> 00:07:00,292 lIs soufflent Musique zen 141 00:07:00,625 --> 00:07:01,875 Vous avez confiance... 142 00:07:02,083 --> 00:07:03,667 - Non, je suis pas prĂȘte. 143 00:07:04,000 --> 00:07:05,042 Quoi? 144 00:07:05,667 --> 00:07:07,958 J'arrive pas Ă  me dĂ©tendre. 145 00:07:08,167 --> 00:07:10,042 Qu'est-ce qu'il y a? 146 00:07:10,250 --> 00:07:11,667 T'es super, chĂ©rie. 147 00:07:11,875 --> 00:07:14,708 Ça se passe trĂšs, trĂšs bien. 148 00:07:14,917 --> 00:07:16,833 Le jour de l'accouchement, 149 00:07:17,167 --> 00:07:19,917 ton corps se souviendra des exercices. 150 00:07:20,125 --> 00:07:21,250 - J'y arriverai pas. 151 00:07:21,583 --> 00:07:24,458 Tu y arriveras trĂšs bien, chĂ©rie. 152 00:07:24,667 --> 00:07:26,167 Eh, chĂ©rie... 153 00:07:26,375 --> 00:07:28,125 La nature a tout prĂ©vu. 154 00:07:28,333 --> 00:07:29,583 Elle l'a dit, OK? 155 00:07:29,792 --> 00:07:31,375 La nature a tout prĂ©vu. 156 00:07:31,708 --> 00:07:32,792 Vos bĂ©bĂ©s sont fiers de vous. 157 00:07:33,125 --> 00:07:33,958 Tu vois? 158 00:07:34,167 --> 00:07:35,250 On arrĂȘte lĂ . 159 00:07:35,583 --> 00:07:38,417 Les papas aident les mamans Ă  se relever. 160 00:07:38,750 --> 00:07:39,625 Allez! 161 00:07:39,958 --> 00:07:41,542 RelĂšve, doucement. 162 00:07:41,875 --> 00:07:42,958 Doucement. 163 00:07:43,625 --> 00:07:44,333 Allez, aaah! 164 00:07:45,500 --> 00:07:46,375 TrĂšs bien. 165 00:07:47,833 --> 00:07:49,167 Excuse-moi, chĂ©rie. 166 00:07:49,500 --> 00:07:50,542 Vous voulez de l'aide? 167 00:07:50,875 --> 00:07:51,708 Merci. 168 00:07:51,917 --> 00:07:57,375 Musique forte au ralenti 169 00:07:57,708 --> 00:07:59,500 Merci beaucoup. De rien. 170 00:07:59,833 --> 00:08:01,375 Votre mari n'est pas lĂ ? Non. 171 00:08:01,708 --> 00:08:03,542 Bon courage. Vous aussi. 172 00:08:03,750 --> 00:08:05,167 Victor! Oui? 173 00:08:05,500 --> 00:08:09,583 Quand je me penche, j'ai peur que le bĂ©bĂ© se dĂ©croche. 174 00:08:09,792 --> 00:08:11,542 II va pas se dĂ©crocher. 175 00:08:11,750 --> 00:08:12,625 II est bien accrochĂ©. 176 00:08:13,292 --> 00:08:16,792 Les chatons miaulent 177 00:08:27,542 --> 00:08:29,542 C'est pour bientĂŽt. 178 00:08:34,000 --> 00:08:37,750 MĂ©lodie mystĂ©rieuse 179 00:08:41,167 --> 00:08:42,583 Clic clac 180 00:09:23,292 --> 00:09:28,042 L'appareil sonne 181 00:09:28,375 --> 00:09:30,333 Crescendo 182 00:09:41,208 --> 00:09:42,917 Didier! 183 00:09:43,792 --> 00:09:46,208 Je te l'apporte. Attends 2 secondes! 184 00:09:47,375 --> 00:09:48,750 J'arrive! 185 00:09:51,250 --> 00:09:53,042 Je suis dĂ©solĂ©, hein. 186 00:09:53,250 --> 00:09:55,000 J'ai encore oubliĂ©. 187 00:09:55,208 --> 00:09:56,458 Qu'est-ce que t'as eu? 188 00:09:56,667 --> 00:09:59,125 Je suis tombĂ© Ă  vĂ©lo. Je te raconterai. 189 00:09:59,333 --> 00:10:02,083 J'ai pas fini de lire celui d'aujourd'hui. 190 00:10:02,292 --> 00:10:04,833 je peux le garder? Ouais. 191 00:10:06,458 --> 00:10:09,250 Vous ĂȘtes pas partis Ă  la mer? Non. 192 00:10:09,458 --> 00:10:12,125 Parce que j'ai vu Florence, hier. 193 00:10:13,125 --> 00:10:14,417 Vous dĂ©mĂ©nagez pas? 194 00:10:14,625 --> 00:10:18,000 Elle avait des gros cartons, quand mĂȘme. 195 00:10:18,208 --> 00:10:20,417 Non, on dĂ©mĂ©nage pas. 196 00:10:20,625 --> 00:10:22,667 Je te raconterai. 197 00:10:27,000 --> 00:10:30,958 Air doux et triste 198 00:11:28,458 --> 00:11:30,083 Le rĂ©pondeur bipe *Arthur! 199 00:11:30,417 --> 00:11:33,125 “C'est maman. On va Ă  Lille avec ton pĂšre. 200 00:11:33,333 --> 00:11:36,125 *On pourrait peut-ĂȘtre venir vous voir? 201 00:11:36,458 --> 00:11:38,500 *Ou vous voulez rester en amoureux? 202 00:11:38,708 --> 00:11:40,000 Bip *Salut, les tourtereaux! 203 00:11:40,333 --> 00:11:44,208 *C'est Bertrand. On fait la crĂ©maillĂšre le 12. 204 00:11:44,417 --> 00:11:46,417 *On compte sur vous! 205 00:11:46,625 --> 00:11:47,542 Bip 206 00:11:47,750 --> 00:11:51,125 *Arthur, j'arrive pas Ă  te joindre sur ton portable. 207 00:11:51,333 --> 00:11:53,917 *Je suis passĂ©e prendre des affaires... 208 00:11:54,125 --> 00:11:55,792 *On reste en contact? 209 00:11:56,000 --> 00:11:58,708 *Je prendrai de tes nouvelles plus tard. 210 00:11:59,042 --> 00:12:00,667 Bip *C'est encore Bertrand. 211 00:12:00,875 --> 00:12:02,750 “T'as lu le Parisien, aujourd'hui? 212 00:12:02,958 --> 00:12:05,583 *Y a une Florence Justeau-Colbin qui se marie. 213 00:12:05,792 --> 00:12:06,792 *C'est une cousine? 214 00:12:07,875 --> 00:12:12,625 “C'Ă©tait juste pour faire marrer. Ça doit ĂȘtre une homonymie. 215 00:12:12,958 --> 00:12:14,833 *Du coup, j'ai appelĂ© les potes... 216 00:12:20,250 --> 00:12:22,833 Didier! II est aux toilettes. 217 00:12:29,000 --> 00:12:30,625 Excuse-moi, j'ai oubliĂ©... 218 00:12:30,958 --> 00:12:33,250 C'est pas grave, je vais m'abonner. 219 00:12:33,583 --> 00:12:34,625 Je vais m'abonner. 220 00:12:34,833 --> 00:12:36,375 La porte grince 221 00:12:38,417 --> 00:12:41,125 M. et Mme Justeau-Colbin et M. Segal font part. 222 00:12:41,333 --> 00:12:43,250 du mariage de leurs enfants Ă ... 223 00:12:44,875 --> 00:12:46,292 Miami?! 224 00:12:48,000 --> 00:12:49,833 Donne la papatte Ă  papa. 225 00:12:50,167 --> 00:12:51,417 Donne la papatte. 226 00:12:51,750 --> 00:12:54,292 Tu nous soĂ»les! LĂąche-moi! 227 00:12:54,625 --> 00:12:56,042 Je finis son dressage. 228 00:12:56,375 --> 00:12:57,208 Alarme Merde! 229 00:12:57,542 --> 00:12:58,417 Qu'y a-t-il? 230 00:12:58,750 --> 00:13:00,167 Tu vois quelque chose? 231 00:13:00,500 --> 00:13:01,833 Non, rien. 232 00:13:04,958 --> 00:13:06,333 Un chaton! 233 00:13:06,667 --> 00:13:08,250 Un quoi? Un bĂ©bĂ© chat. 234 00:13:08,583 --> 00:13:09,458 Un petit chat. 235 00:13:09,792 --> 00:13:11,167 Y en a un autre, ici. 236 00:13:11,500 --> 00:13:13,583 Moi aussi, j'en ai un. - Pareil. 237 00:13:15,333 --> 00:13:16,750 Une chatte a pondu ici! 238 00:13:17,083 --> 00:13:18,667 Allez les mecs, on y va. 239 00:13:22,083 --> 00:13:23,167 Minou? 240 00:13:24,917 --> 00:13:26,125 Minou? 241 00:13:32,542 --> 00:13:33,958 Minou? Miaulement 242 00:13:39,708 --> 00:13:40,875 Miaulement 243 00:13:43,875 --> 00:13:46,667 Je sais que c'est un chat, remonte, abruti. 244 00:13:48,167 --> 00:13:49,042 Ah! 245 00:13:50,042 --> 00:13:50,792 Eh! 246 00:13:52,875 --> 00:13:53,750 Minou? 247 00:13:54,083 --> 00:13:55,708 Le chaton miaule 248 00:13:56,042 --> 00:13:57,500 Cris Ă©touffĂ©s 249 00:14:02,250 --> 00:14:03,292 Il appelle le chat 250 00:14:04,792 --> 00:14:05,792 Le chaton miaule 251 00:14:08,917 --> 00:14:11,083 Musique mystĂ©rieuse 252 00:14:15,583 --> 00:14:16,417 Ah! 253 00:14:26,958 --> 00:14:30,292 Musique mystĂ©rieuse et cadencĂ©e 254 00:15:07,458 --> 00:15:10,042 Allez, viens. 255 00:15:10,375 --> 00:15:12,958 Viens. viens. 256 00:15:13,292 --> 00:15:15,500 Musique cadencĂ©e 257 00:15:32,833 --> 00:15:33,667 M. Serkine? 258 00:15:37,292 --> 00:15:39,792 Crescendo 259 00:15:40,125 --> 00:15:41,708 Coups et cris Musique rythmĂ©e 260 00:16:20,667 --> 00:16:22,292 AAH! 261 00:16:23,417 --> 00:16:25,125 Aaah! 262 00:16:27,708 --> 00:16:29,292 Elle halĂšte 263 00:16:31,042 --> 00:16:32,792 Les pneus crissent 264 00:16:36,750 --> 00:16:37,792 Bonjour, Capitaine. 265 00:16:50,625 --> 00:16:52,000 Bonjour, Monsieur. 266 00:16:52,792 --> 00:16:54,917 Je ne veux pas savoir. 267 00:16:55,250 --> 00:16:58,583 ..pourquoi vos empreintes ont ouvert la salle. 268 00:16:58,792 --> 00:17:01,417 Mais il y avait un tableau inestimable. 269 00:17:01,750 --> 00:17:05,083 Si vous ne le retrouvez pas, vous plongerez. 270 00:17:05,292 --> 00:17:07,500 Et si vous retrouvez un emploi. 271 00:17:07,833 --> 00:17:11,000 dans la protection des biens culturels, 272 00:17:11,333 --> 00:17:15,250 ce sera au musĂ©e du sous-bock Ă  Dunkerque! 273 00:17:21,792 --> 00:17:23,000 Le voilĂ . 274 00:17:26,458 --> 00:17:27,792 Beau boulot, les gars. 275 00:17:31,083 --> 00:17:32,625 Au top, les mecs. 276 00:17:32,833 --> 00:17:34,000 Les 4 Fantastiques! 277 00:17:34,333 --> 00:17:35,167 C'est vous. 278 00:17:36,042 --> 00:17:37,083 Bravo. 279 00:17:38,708 --> 00:17:41,208 Bien bossĂ©. Vous ĂȘtes bons. 280 00:17:44,333 --> 00:17:45,375 Chapeau! 281 00:17:45,583 --> 00:17:47,375 Son tĂ©lĂ©phone sonne 282 00:17:49,292 --> 00:17:51,083 *Attends, ne quitte pas... 283 00:17:51,292 --> 00:17:52,750 *Tu viens me chercher? 284 00:17:52,958 --> 00:17:56,125 Je vais pas pouvoir aller au cours avec toi. 285 00:17:56,458 --> 00:17:58,458 *Pourquoi? J'ai trop de travail. 286 00:17:58,792 --> 00:18:01,917 Si, tu y arrives parfaitement. 287 00:18:02,250 --> 00:18:03,167 Ne te sous-estime pas. 288 00:18:03,375 --> 00:18:05,125 *Aucune femme n'y va seule. 289 00:18:05,458 --> 00:18:07,750 Si, ça arrive tout le temps. 290 00:18:07,958 --> 00:18:11,708 Il y avait une jeune femme Ă  cĂŽtĂ© de nous. 291 00:18:11,917 --> 00:18:13,125 Je l'ai aidĂ©e... 292 00:18:13,542 --> 00:18:14,458 Musique inquiĂ©tante 293 00:18:22,542 --> 00:18:25,208 Parle Ă  ton corps, je te rappelle. 294 00:18:36,917 --> 00:18:38,333 Vergano. 295 00:18:38,667 --> 00:18:40,167 La garce! 296 00:18:42,083 --> 00:18:45,208 Crescendo 297 00:18:45,542 --> 00:18:47,208 MĂ©lodie mystĂ©rieuse 298 00:19:01,125 --> 00:19:03,083 C'est pas Ă©vident, ton expĂ©dition. 299 00:19:03,417 --> 00:19:04,417 Elle se marie! 300 00:19:04,750 --> 00:19:07,958 Pas encore! C'est que pour le fric. 301 00:19:08,292 --> 00:19:10,500 C'est peut-ĂȘtre pour rĂ©aliser. 302 00:19:10,833 --> 00:19:11,708 qu'elle en a pas besoin. 303 00:19:12,042 --> 00:19:13,458 Qu'en sais-tu? 304 00:19:17,208 --> 00:19:18,583 Bon allez, salut. 305 00:19:19,167 --> 00:19:21,292 Je t'appelle lĂ -bas. Fais attention. 306 00:19:21,625 --> 00:19:22,542 Ouais. 307 00:19:23,375 --> 00:19:24,833 Bonne chance! 308 00:19:26,792 --> 00:19:30,958 Annonces au haut-parleur 309 00:19:40,042 --> 00:19:41,292 AllĂŽ, maman? 310 00:19:41,500 --> 00:19:45,792 On ne pourra pas se voir au Touquet, on n'y est pas. 311 00:19:46,000 --> 00:19:48,292 Non, je pars Ă  Miami. 312 00:19:48,500 --> 00:19:49,667 Ouais, c'est super. 313 00:19:50,208 --> 00:19:51,458 Pour le business. 314 00:19:52,292 --> 00:19:53,542 Une implantation de magasin. 315 00:19:53,875 --> 00:19:56,542 On y rĂ©flĂ©chit un peu. Oui, c'est super. 316 00:19:56,875 --> 00:19:59,917 C'est ambitieux, mais j'ai envie d'essayer. 317 00:20:07,042 --> 00:20:09,667 Florence? Elle est super contente. 318 00:20:10,375 --> 00:20:12,958 On avait posĂ© nos RTT ensemble. 319 00:20:14,625 --> 00:20:15,542 On est contents. 320 00:20:15,875 --> 00:20:16,792 On va ĂȘtre bien. 321 00:20:17,125 --> 00:20:20,000 Ça va ĂȘtre trĂšs, trĂšs bien, super bien. 322 00:20:20,833 --> 00:20:23,042 Je vous propose pas de venir Ă  Miami. 323 00:20:25,500 --> 00:20:28,542 Lille-Miami, ça fait un peu loin! 324 00:20:30,292 --> 00:20:32,792 On vous enverra une carte postale. 325 00:20:35,417 --> 00:20:36,667 Ça va pas, non? 326 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 Je vous ai pris pour quelqu'un d'autre! 327 00:20:40,333 --> 00:20:43,500 Ça va, ça va. Pardon, excusez-moi. 328 00:20:44,542 --> 00:20:45,708 Pardon, je.... 329 00:20:58,583 --> 00:21:02,417 C'est quoi, ces fleurs rouges? Enlevez-moi ça. 330 00:21:05,583 --> 00:21:08,583 Je vous avais prĂ©venues, que des jaunes. 331 00:21:19,542 --> 00:21:21,208 Eh, vous deux! 332 00:21:21,708 --> 00:21:24,333 Les branches, vous les coupez. 333 00:21:24,542 --> 00:21:27,542 Son portable sonne 334 00:21:29,083 --> 00:21:30,417 Vergano Ă  l'appareil. 335 00:21:30,750 --> 00:21:32,042 Emilie, quel plaisir! 336 00:21:34,375 --> 00:21:35,667 J'ai un petit cadeau. 337 00:21:36,000 --> 00:21:37,958 J'adore les cadeaux. 338 00:21:38,292 --> 00:21:39,667 *Demain soir au plus tard? 339 00:21:40,083 --> 00:21:41,375 Papa! 340 00:21:43,042 --> 00:21:45,417 Je vous quitte, mon fils est lĂ . 341 00:21:52,875 --> 00:21:54,250 Police. 342 00:21:54,458 --> 00:21:56,417 Veuillez nous suivre. 343 00:21:56,625 --> 00:21:58,875 Bien sĂ»r. AĂŻe! Excusez-moi. 344 00:22:02,792 --> 00:22:04,458 Mile Vergano. 345 00:22:05,333 --> 00:22:06,417 OĂč est la toile? 346 00:22:07,875 --> 00:22:09,792 Quelle toile? 347 00:22:13,250 --> 00:22:14,500 D'accord. 348 00:22:15,667 --> 00:22:18,500 Que faisiez-vous au cours? Vous ĂȘtes pas enceinte. 349 00:22:18,833 --> 00:22:20,667 Non, je vous remercie. 350 00:22:20,875 --> 00:22:22,583 Euh, quel cours? 351 00:22:23,375 --> 00:22:25,208 Que foutiez-vous Ă  ce cours? 352 00:22:25,542 --> 00:22:27,125 Ecoutez, Capitaine Serkine. 353 00:22:27,333 --> 00:22:29,708 Vous n'avez rien pour me retenir. 354 00:22:29,917 --> 00:22:31,875 J'aimerais prendre mon avion. 355 00:22:36,333 --> 00:22:38,542 Qu'allez-vous faire Ă  Miami? 356 00:22:43,125 --> 00:22:44,292 Foutez-moi le camp. 357 00:22:59,792 --> 00:23:01,000 Va falloir ĂȘtre malin. 358 00:23:01,458 --> 00:23:02,958 Faites voir. 359 00:23:09,208 --> 00:23:10,958 Vous vous tondez les cheveux. 360 00:23:11,292 --> 00:23:13,417 Peyrac, rase ta barbe. 361 00:23:13,750 --> 00:23:15,042 Tu gardes ta moustache. 362 00:23:15,375 --> 00:23:16,417 Quoi? 363 00:23:16,625 --> 00:23:18,500 Vous ĂȘtes un couple gay. 364 00:23:19,500 --> 00:23:20,667 On fait les choses bien. 365 00:23:21,000 --> 00:23:22,792 Pas de couvertures ringardes. 366 00:23:24,083 --> 00:23:26,417 Vergano, c'est pas une petite voleuse. 367 00:23:35,875 --> 00:23:37,625 Mon garçon, quel bonheur! 368 00:23:38,167 --> 00:23:39,000 Papa. 369 00:23:39,208 --> 00:23:41,917 Voici l'heureuse Ă©lue, Florence? 370 00:23:42,250 --> 00:23:45,042 Sa maman aimait beaucoup la France. 371 00:23:45,375 --> 00:23:46,792 Elle vous aurait adorĂ©e. 372 00:23:49,750 --> 00:23:50,750 Bienvenue Ă  Miami. 373 00:23:51,083 --> 00:23:53,375 Mambo remixĂ© 374 00:24:20,875 --> 00:24:22,292 en anglais Bienvenue Ă  Tampa. 375 00:24:22,625 --> 00:24:24,750 Votre billet pour Miami. 376 00:24:25,083 --> 00:24:27,250 Pourquoi, on est pas Ă  Miami? 377 00:24:27,583 --> 00:24:29,375 Le capitaine l'a annoncĂ©. 378 00:24:29,708 --> 00:24:32,000 On a Ă©tĂ© dĂ©routĂ©s Ă  cause d'un orage. 379 00:24:32,208 --> 00:24:34,625 Je dormais, je prends des cachets. 380 00:24:34,958 --> 00:24:36,542 Je suis dĂ©solĂ©e. 381 00:24:36,750 --> 00:24:38,375 J'ai un mariage Ă  Miami! 382 00:24:38,583 --> 00:24:40,625 DĂ©pĂȘchez-vous, vous allez rater le bus. 383 00:24:40,958 --> 00:24:42,708 Le bus? Oui, allez-y. 384 00:24:44,625 --> 00:24:46,250 en anglais Excuse me! 385 00:24:46,583 --> 00:24:47,625 Excuse me. 386 00:24:47,833 --> 00:24:48,792 Pardon. 387 00:24:49,125 --> 00:24:50,542 Pardon. Excuse me. 388 00:24:55,333 --> 00:24:56,917 Pardon, pardon! 389 00:24:57,125 --> 00:24:59,042 Fais pas la gueule, ça va repousser. 390 00:24:59,250 --> 00:25:03,083 Un couple gay, tu parles d'une connerie! 391 00:25:03,292 --> 00:25:06,125 C'est pour quelques jours. Ouais... 392 00:25:06,333 --> 00:25:10,500 On est un couple gay avec un qui fait la gueule, OK? 393 00:25:10,708 --> 00:25:12,375 Yes, my sweet. 394 00:25:12,708 --> 00:25:15,083 - Excuse me, please. 395 00:25:19,708 --> 00:25:23,042 Annonce au haut-parleur 396 00:25:23,375 --> 00:25:25,583 Musique cubaine 397 00:26:14,750 --> 00:26:17,750 Qu'est-ce que tu fous? Fais voir ton Ɠil. 398 00:26:17,958 --> 00:26:19,292 Elle s'est retournĂ©e. 399 00:26:20,875 --> 00:26:21,667 Elle fait quoi? 400 00:26:22,000 --> 00:26:23,375 - Elle est repartie. 401 00:26:23,708 --> 00:26:25,750 J'aime pas qu'on me tripote! 402 00:26:26,083 --> 00:26:27,125 Comment elle fait, Sandrine? 403 00:26:27,333 --> 00:26:29,667 Sandrine, c'est ma femme. 404 00:26:30,000 --> 00:26:30,750 D'accord? 405 00:26:30,958 --> 00:26:33,125 Appelle-moi Sandrine, si tu veux! 406 00:26:34,042 --> 00:26:36,417 Excuse me, Miami, bus? 407 00:26:36,625 --> 00:26:38,292 Miami, yes. This bus? 408 00:26:40,583 --> 00:26:42,333 Oh, putain! 409 00:26:42,708 --> 00:26:44,958 Oh lĂ  lĂ ! 410 00:26:48,542 --> 00:26:49,458 Miami? Yeah! 411 00:26:50,708 --> 00:26:51,583 Hello. 412 00:27:08,208 --> 00:27:09,417 Oh, encore vous! 413 00:27:09,750 --> 00:27:11,083 Je peux m'asseoir? 414 00:27:11,750 --> 00:27:13,458 Euh, oui, bien sĂ»r. 415 00:27:17,000 --> 00:27:18,708 Vous allez oĂč? 416 00:27:18,917 --> 00:27:21,625 Miami Beach. Si on n'est pas dĂ©routĂ©s. 417 00:27:21,958 --> 00:27:24,042 Moi aussi, je vais Ă  Miami Beach. 418 00:27:24,375 --> 00:27:25,583 DĂ©cidemment. 419 00:27:32,750 --> 00:27:33,917 C'est dingue, hein? 420 00:27:34,125 --> 00:27:36,875 De quoi? De se retrouver.... 421 00:27:37,083 --> 00:27:38,333 Le bus dĂ©marre 422 00:27:41,917 --> 00:27:44,958 Hip-hop 423 00:28:08,167 --> 00:28:09,792 Vous ĂȘtes dĂ©jĂ  venu? 424 00:28:10,000 --> 00:28:11,417 Non. Ah. 425 00:28:12,083 --> 00:28:13,167 En vacances? 426 00:28:14,167 --> 00:28:16,042 RIT. Ah. 427 00:28:16,375 --> 00:28:17,792 Ils se connaissent? 428 00:28:20,458 --> 00:28:23,167 Je connais un peu. LĂ , par exemple, 429 00:28:23,417 --> 00:28:24,708 c'est les Everglades. 430 00:28:25,042 --> 00:28:25,875 C'est magnifique. 431 00:28:26,208 --> 00:28:28,083 Selon la lumiĂšre du jour, 432 00:28:28,417 --> 00:28:33,625 On a vraiment le sentiment d'ĂȘtre entre la terre et la mer. 433 00:28:33,958 --> 00:28:36,125 On ne diffĂ©rencie plus le ciel des herbes. 434 00:28:36,458 --> 00:28:39,542 On peut se balader par lĂ  en "air-boat”. 435 00:28:39,875 --> 00:28:41,875 Je crois qu'il y en a un. 436 00:28:46,333 --> 00:28:47,875 Vous ĂȘtes folle ou quoi? 437 00:28:48,083 --> 00:28:49,417 Pardon. Non mais! 438 00:28:49,625 --> 00:28:51,417 C'Ă©tait une pulsion. 439 00:28:51,750 --> 00:28:53,208 Ça marche pas comme ça! 440 00:28:53,542 --> 00:28:55,167 Il y a un protocole. 441 00:28:55,500 --> 00:28:57,208 On fait connaissance, avant. 442 00:28:57,542 --> 00:28:58,958 Ils s'engueulent. 443 00:28:59,292 --> 00:29:00,708 On Ă©change des idĂ©es... 444 00:29:01,042 --> 00:29:02,167 C'est pour la toile? 445 00:29:02,375 --> 00:29:04,000 C'est peut-ĂȘtre un truc de couple. 446 00:29:04,333 --> 00:29:07,458 AprĂšs, y a des rapprochements. C'est clair. 447 00:29:08,625 --> 00:29:12,458 Si moi, je fais ça, vous appelez les flics? 448 00:29:13,083 --> 00:29:14,375 Ouais. Ouais. 449 00:29:28,583 --> 00:29:29,667 Hello, madam. Hello. 450 00:29:31,042 --> 00:29:32,625 Everglades? Yes. 451 00:29:32,833 --> 00:29:35,125 en anglais Miami, combien de temps? 452 00:29:35,458 --> 00:29:37,250 Environ 50 minutes. 453 00:29:37,458 --> 00:29:38,500 Thank you. 454 00:29:38,833 --> 00:29:40,458 Pardon, excusez-moi. 455 00:29:45,208 --> 00:29:46,458 Excuse me, madam. 456 00:29:46,667 --> 00:29:49,208 J'aimerais aller aux toilettes. 457 00:29:51,708 --> 00:29:54,750 Je viens de voir la toile dans ses affaires. 458 00:29:58,750 --> 00:30:03,083 *5 minutes d'arrĂȘt, ne vous Ă©loignez pas du bus. 459 00:30:14,583 --> 00:30:15,375 Ça va pas, non? 460 00:30:17,375 --> 00:30:18,167 Please! 461 00:30:20,458 --> 00:30:21,333 Bouge pas. 462 00:30:23,583 --> 00:30:24,583 Go! 463 00:30:24,917 --> 00:30:26,500 Please, go now! 464 00:30:27,167 --> 00:30:28,208 Oh! 465 00:30:31,125 --> 00:30:33,958 Bonjour, Mlle Vergano. Alors? 466 00:30:36,208 --> 00:30:37,708 Vous jouez de la flĂ»te? 467 00:30:45,167 --> 00:30:46,167 Je suis trĂšs content. 468 00:30:47,792 --> 00:30:49,500 Je vous avais perdue. 469 00:30:49,833 --> 00:30:51,458 avec le Renoir. 470 00:30:53,667 --> 00:30:54,458 Arthur Lepage. 471 00:30:54,792 --> 00:30:55,542 Expliquez-moi. 472 00:30:56,667 --> 00:30:57,458 A Paris. 473 00:30:57,792 --> 00:30:58,708 Comment ça? 474 00:30:59,042 --> 00:30:59,958 A Paris. 475 00:31:00,292 --> 00:31:01,250 J'ai un mariage ici. 476 00:31:01,583 --> 00:31:03,792 J'ai un accouchement Ă  Paris. 477 00:31:04,417 --> 00:31:07,458 Mademoiselle vous a volĂ© un tableau. 478 00:31:07,667 --> 00:31:09,917 Vous l'avez retrouvĂ©. Je peux partir. 479 00:31:10,250 --> 00:31:11,625 Non, c'est vous le passeur. 480 00:31:11,958 --> 00:31:13,292 Vous ĂȘtes complice. 481 00:31:13,625 --> 00:31:14,375 Vous venez. 482 00:31:14,708 --> 00:31:17,625 Je suis pas passeur. Je la connais mĂȘme pas! 483 00:31:17,958 --> 00:31:19,083 Pourquoi tu l'embrasses? 484 00:31:19,750 --> 00:31:21,292 Elle s'est jetĂ©e sur moi! 485 00:31:22,292 --> 00:31:23,792 C'est juste une mule. 486 00:31:25,458 --> 00:31:26,875 On verra ça Ă  Paris. 487 00:31:27,208 --> 00:31:28,375 J'ai un mariage! 488 00:31:28,708 --> 00:31:29,708 Je vous jure. 489 00:31:30,042 --> 00:31:31,875 Vous ĂȘtes le mariĂ©? Non. 490 00:31:32,708 --> 00:31:33,708 Le tĂ©moin? 491 00:31:34,292 --> 00:31:35,167 Non. 492 00:31:35,375 --> 00:31:37,292 Vous avez une invitation? 493 00:31:38,500 --> 00:31:39,542 J'en ai pas. 494 00:31:39,875 --> 00:31:41,708 II faut que je vous explique. 495 00:31:41,917 --> 00:31:43,042 Des alibis foireux.. 496 00:31:43,375 --> 00:31:44,542 J'en ai entendus! 497 00:31:44,875 --> 00:31:45,792 Tous en bagnole! 498 00:31:46,125 --> 00:31:47,250 Ça va me soĂ»ler. 499 00:31:47,833 --> 00:31:51,417 Mais non! Attendez. C'est un cauchemar! AĂŻe! 500 00:31:51,750 --> 00:31:54,000 Retirez les menottes, quand mĂȘme! 501 00:32:01,750 --> 00:32:02,667 - Les Killer Whales,.. 502 00:32:03,000 --> 00:32:04,417 la meilleure Ă©quipe. 503 00:32:04,750 --> 00:32:06,417 de base-ball. 504 00:32:06,750 --> 00:32:09,833 En 2002 et 2003, ils ont gagnĂ©. 505 00:32:10,042 --> 00:32:12,208 T'aimes le base-ball? Yes. 506 00:32:12,417 --> 00:32:15,042 Ils vont ĂȘtre champions du monde. 507 00:32:17,708 --> 00:32:19,750 Absolument! Yes, yes, yes. 508 00:32:21,083 --> 00:32:23,042 M. Lepage, on en Ă©tait oĂč? 509 00:32:23,250 --> 00:32:27,208 Je vous ai dĂ©jĂ  dit: je vis avec une femme depuis 5 ans. 510 00:32:27,542 --> 00:32:30,458 Et elle m'annonce qu'elle se marie Ă  Miami. 511 00:32:30,792 --> 00:32:32,708 Je suis lĂ  pour l'en empĂȘcher. 512 00:32:34,875 --> 00:32:37,917 C'est naze, cette histoire. Le portable sonne 513 00:32:38,125 --> 00:32:40,708 AllĂŽ? Comment ça, il arrive? 514 00:32:41,042 --> 00:32:42,833 T'as perdu les eaux? 515 00:32:43,167 --> 00:32:45,583 II faut compter les contractions. 516 00:32:45,917 --> 00:32:47,167 J'entends pas. 517 00:32:47,375 --> 00:32:49,042 Vous pouvez arrĂȘter? 518 00:32:49,375 --> 00:32:51,292 Maintenant, s'il vous plaĂźt. 519 00:32:51,542 --> 00:32:52,583 Quitte pas. 520 00:32:52,917 --> 00:32:55,875 ArrĂȘtez-vous. J'arrĂȘte dĂšs que je peux. 521 00:32:56,083 --> 00:32:57,125 Du calme. 522 00:33:09,417 --> 00:33:10,708 Quitte pas! 523 00:33:11,583 --> 00:33:12,625 II faut compter. 524 00:33:12,958 --> 00:33:14,750 Ça peut ĂȘtre un faux travail. 525 00:33:17,875 --> 00:33:19,125 Peyrac, tu veux un cafĂ©? 526 00:33:20,042 --> 00:33:22,000 Non, je veux rien. 527 00:33:23,583 --> 00:33:25,250 On les compte ensemble? 528 00:33:32,417 --> 00:33:33,583 Pipi. 529 00:33:33,917 --> 00:33:34,917 Quoi? 530 00:33:35,125 --> 00:33:37,833 Dites que vous avez envie de faire pipi. 531 00:33:38,042 --> 00:33:39,167 Mais j'ai pas envie. 532 00:33:39,375 --> 00:33:42,042 Vous voulez aller Ă  votre mariage? 533 00:33:43,417 --> 00:33:44,458 - Excusez-moi. 534 00:33:45,458 --> 00:33:46,458 J'ai un besoin pressant. 535 00:33:46,792 --> 00:33:48,000 On est pas en vacances. 536 00:33:50,500 --> 00:33:51,333 Viens! AĂŻe! 537 00:33:53,667 --> 00:33:55,542 Tu veux que je compte avec toi? 538 00:33:55,875 --> 00:33:56,625 Un, 539 00:33:56,958 --> 00:33:59,667 deux, trois, quatre... 540 00:34:00,000 --> 00:34:01,083 Yah! 541 00:34:01,625 --> 00:34:02,667 Vous ĂȘtes folle! 542 00:34:03,458 --> 00:34:05,000 On fait quoi? 543 00:34:05,208 --> 00:34:07,542 On va oĂč, lĂ ? On va oĂč? 544 00:34:07,750 --> 00:34:09,917 Musique rapide 545 00:34:12,000 --> 00:34:13,583 Venez! Montez! 546 00:34:18,083 --> 00:34:20,375 Moteur trĂšs bruyant 547 00:34:22,750 --> 00:34:24,458 C'est ça, votre plan. 548 00:34:24,792 --> 00:34:26,833 pour aller Ă  mon mariage? 549 00:34:31,292 --> 00:34:32,958 Merde! 550 00:34:33,292 --> 00:34:34,333 Leroy! 551 00:34:40,833 --> 00:34:44,625 Musique haletante Bruit du moteur 552 00:34:54,042 --> 00:34:57,542 Vous vous rendez compte de ce que vous faites? 553 00:35:00,083 --> 00:35:02,125 Police, police! 554 00:35:02,417 --> 00:35:05,750 Moteur trĂšs bruyant 555 00:35:13,000 --> 00:35:14,792 C'est Ă  cause de vous! 556 00:35:15,125 --> 00:35:16,167 Je vais mourir! 557 00:35:16,500 --> 00:35:18,000 C'est pas comme chez nous. 558 00:35:18,333 --> 00:35:20,458 Ici, les flics tirent vraiment! 559 00:35:21,417 --> 00:35:23,167 Vous avez vu Scarface? 560 00:35:36,125 --> 00:35:39,250 Ils sont juste derriĂšre, demi-tour! 561 00:35:59,042 --> 00:36:00,042 Vous allez oĂč? 562 00:36:19,000 --> 00:36:20,042 On fait quoi? 563 00:36:20,375 --> 00:36:21,667 AĂŻe! On fait quoi? 564 00:36:21,875 --> 00:36:25,208 Je vous prĂ©viens, je vais pas en rester lĂ . 565 00:36:25,542 --> 00:36:28,792 Si on s'en sort, je porte plainte. Faites donc. 566 00:36:29,000 --> 00:36:30,292 AĂŻe! 567 00:36:30,625 --> 00:36:36,542 Moteur bruyant 568 00:36:37,292 --> 00:36:39,000 Ils sont oĂč? 569 00:36:46,667 --> 00:36:48,250 Merde! 570 00:36:52,333 --> 00:36:54,667 Cris et chants des oiseaux 571 00:36:56,875 --> 00:36:58,958 Coassements 572 00:37:03,792 --> 00:37:06,667 Qu'est-ce que vous faites? Je peux pas. 573 00:37:07,000 --> 00:37:07,750 Excusez-moi? 574 00:37:08,083 --> 00:37:10,292 J'y vais pas si je vois pas mes pieds. 575 00:37:10,500 --> 00:37:11,333 C'est ridicule. 576 00:37:11,667 --> 00:37:13,042 Non, non, non. 577 00:37:13,833 --> 00:37:15,542 Depuis Les dents de la mer 578 00:37:15,750 --> 00:37:18,542 je vais pas lĂ  OÙ je vois pas mes pieds. 579 00:37:20,167 --> 00:37:22,083 Mais c'est dans la mer. 580 00:37:22,292 --> 00:37:25,333 Non! Je ferai pas un pas de plus. 581 00:37:29,083 --> 00:37:33,167 En Espagne avec des potes, on prenait des bains de minuit. 582 00:37:33,375 --> 00:37:37,417 Puis on a vu Les Dents de la mer et ça a Ă©tĂ© terminĂ©. 583 00:37:37,625 --> 00:37:38,833 Oh, vous ĂȘtes folle! 584 00:37:39,042 --> 00:37:41,708 Mais enfin, vous ĂȘtes insensible? 585 00:37:41,917 --> 00:37:44,542 Attendez! Je vois mes pieds. 586 00:37:44,750 --> 00:37:47,208 Ça va, je les vois. Excusez-moi. 587 00:37:47,417 --> 00:37:49,042 Doucement, quand mĂȘme! 588 00:37:49,667 --> 00:37:51,708 Chants des oiseaux 589 00:37:55,792 --> 00:37:56,833 AĂŻe! 590 00:38:03,167 --> 00:38:04,125 Il souffle 591 00:38:04,333 --> 00:38:06,042 Attendez. 592 00:38:08,250 --> 00:38:09,750 Il geint 593 00:38:13,125 --> 00:38:16,042 Vous faites quoi, dans la vie? 594 00:38:16,250 --> 00:38:18,167 Je vends des chaussures de montagne. 595 00:38:18,375 --> 00:38:19,958 Ah ouais... 596 00:38:20,292 --> 00:38:22,917 Vous ĂȘtes vraiment lĂ  pour votre ex? 597 00:38:23,125 --> 00:38:24,792 C'est pas mon ex. 598 00:38:25,125 --> 00:38:28,250 C'est elle qui le croit. J'ai pas envie d'en parler. 599 00:38:28,750 --> 00:38:30,375 C'Ă©tait juste pour parler. 600 00:38:32,917 --> 00:38:34,250 Ah! 601 00:38:34,542 --> 00:38:35,375 Par lĂ . 602 00:38:36,917 --> 00:38:37,792 AĂŻe! 603 00:38:38,125 --> 00:38:41,000 Chants des oiseaux 604 00:38:49,125 --> 00:38:52,000 Piano mĂ©lancolique 605 00:38:55,792 --> 00:38:56,958 J'ai rien vu venir. 606 00:39:00,625 --> 00:39:03,083 Elle m'a dit qu'elle partait. 607 00:39:03,292 --> 00:39:05,333 Que j'y pouvais rien. 608 00:39:08,083 --> 00:39:10,667 J'ai pas vu qu'elle changeait. 609 00:39:12,208 --> 00:39:15,208 J'ai pas su Ă©voluer avec elle. 610 00:39:18,125 --> 00:39:19,625 On a voulu se ressembler. 611 00:39:20,750 --> 00:39:22,875 Puis on s'est perdus de vue. 612 00:39:31,250 --> 00:39:32,333 Allez. 613 00:39:42,125 --> 00:39:44,917 - CÇa peut pas ĂȘtre des jumeaux, chĂ©rie. 614 00:39:45,250 --> 00:39:49,208 On a bien vu qu'il y avait pas de jumeaux! 615 00:39:49,417 --> 00:39:52,750 On sait ce qu'il y a dans ton ventre! 616 00:39:52,958 --> 00:39:58,083 Tu veux pas ĂȘtre avec moi? J'ai eu une journĂ©e difficile. 617 00:39:58,292 --> 00:40:01,667 Tu veux bien m'aider un peu? S'il te plaĂźt. 618 00:40:02,208 --> 00:40:04,625 Tu veux pas? C'est pas grave... 619 00:40:06,708 --> 00:40:07,750 J'ai le vertige! 620 00:40:11,500 --> 00:40:12,542 Tu te changes pas? 621 00:40:12,875 --> 00:40:15,458 Je sais pas, je me sens bien, comme ça. 622 00:40:15,667 --> 00:40:17,500 Je trouve que ça me va bien. 623 00:40:17,833 --> 00:40:20,417 Oui, mais tu vas pas rester comme ça? 624 00:40:20,625 --> 00:40:23,000 T'es pas pĂ©dĂ©! 625 00:40:23,208 --> 00:40:27,500 Et alors? T'es pas con, pourtant t'es sapĂ© comme un con. 626 00:40:27,708 --> 00:40:28,792 T'es pas ‘aware'. 627 00:40:36,042 --> 00:40:37,375 J'ai le vertige! 628 00:40:37,583 --> 00:40:38,875 Ça va? J'ai le vertige. 629 00:40:39,083 --> 00:40:41,750 Vous voulez de l'eau? J'ai le vertige! 630 00:40:41,958 --> 00:40:45,625 C'est pas grave, le vertige, faut respirer. 631 00:40:45,958 --> 00:40:46,000 Chants des oiseaux 632 00:40:46,000 --> 00:40:48,250 Chants des oiseaux 633 00:40:54,250 --> 00:40:56,708 Donnez-moi votre soutien-gorge. Pardon? 634 00:40:56,917 --> 00:40:59,500 On ouvre les menottes avec les baleines. 635 00:40:59,708 --> 00:41:01,083 Ça marche pas, ça! 636 00:41:01,292 --> 00:41:02,917 Ah bon? Non. 637 00:41:03,125 --> 00:41:04,250 C'est vous, la pro. 638 00:41:12,708 --> 00:41:13,625 Attendez. 639 00:41:13,958 --> 00:41:16,333 Je vais faire vriller la chaĂźne. 640 00:41:16,667 --> 00:41:17,833 Ça va casser un maillon. 641 00:41:18,167 --> 00:41:20,875 Je l'ai vu sur du matĂ©riel de montagne. 642 00:41:21,708 --> 00:41:22,542 Allez-y. 643 00:41:23,083 --> 00:41:24,208 AĂŻe! AĂŻe! 644 00:41:24,542 --> 00:41:26,292 Oui, bon, ça va! 645 00:41:26,500 --> 00:41:28,375 On est lĂ  Ă  cause de vous! 646 00:41:28,917 --> 00:41:31,167 J'ai pas votre expĂ©rience de l'Ă©vasion. 647 00:41:31,500 --> 00:41:34,542 Mon truc, c'est la vie normale. Super. 648 00:41:34,750 --> 00:41:35,708 Doucement. 649 00:41:38,583 --> 00:41:39,625 Bruit de braguette 650 00:41:48,292 --> 00:41:50,917 C'Ă©tait pressant? J'ai pas l'habitude. 651 00:41:51,625 --> 00:41:54,000 Aux toilettes, vous ĂȘtes tous cĂŽte Ă  cĂŽte. 652 00:41:54,208 --> 00:41:57,792 Pourriez-vous juste vous taire, s'il vous plaĂźt? 653 00:42:00,458 --> 00:42:02,917 Allez, vas-y. Allez! 654 00:42:09,250 --> 00:42:10,292 Je peux siffler. 655 00:42:10,625 --> 00:42:13,375 C'est des trucs de grand-mĂšre. 656 00:42:14,292 --> 00:42:16,542 Elle siffle 657 00:42:16,750 --> 00:42:18,542 Je vais pas y arriver! 658 00:42:21,167 --> 00:42:23,125 ArrĂȘtez! 659 00:42:23,458 --> 00:42:24,458 Non, attendez. 660 00:42:24,667 --> 00:42:26,667 Continuez. 661 00:42:27,000 --> 00:42:29,250 Plus fort. 662 00:42:29,583 --> 00:42:31,250 Comme ça, je me dĂ©tends. 663 00:42:32,958 --> 00:42:34,667 Elle se racle la gorge 664 00:42:34,875 --> 00:42:37,792 Ça fait du bien. Attendez, hein? 665 00:42:38,000 --> 00:42:39,500 Un petit peu. 666 00:42:39,833 --> 00:42:40,875 VoilĂ . 667 00:42:41,083 --> 00:42:42,625 Allez. Bruit de braguette 668 00:43:00,333 --> 00:43:01,250 Musique grave 669 00:43:03,583 --> 00:43:05,583 On est amoureux. Ça m'Ă©tonnerait. 670 00:43:07,875 --> 00:43:09,625 Sons de la tĂ©lĂ©vision 671 00:43:19,208 --> 00:43:21,792 Des chiens aboient 672 00:43:26,708 --> 00:43:27,917 Une poule caquette 673 00:43:30,667 --> 00:43:32,208 en anglais Y a quelqu'un? 674 00:43:36,417 --> 00:43:38,167 Il y a quelqu'un. 675 00:43:38,792 --> 00:43:41,208 Caquet 676 00:43:41,417 --> 00:43:42,458 en espagnol Bonjour. 677 00:43:43,667 --> 00:43:44,542 Ola! 678 00:43:45,292 --> 00:43:46,167 Ola. 679 00:43:47,625 --> 00:43:49,000 en espagnol C'est gĂ©nant. 680 00:43:49,333 --> 00:43:50,417 En fait... 681 00:43:50,750 --> 00:43:54,375 on voulait faire l'amour dans les Everglades. 682 00:43:56,292 --> 00:43:58,042 avec les menottes! 683 00:43:58,250 --> 00:44:00,000 Et on a perdu la clĂ©. 684 00:44:00,333 --> 00:44:01,750 Il rit 685 00:44:01,958 --> 00:44:03,875 en anglais Petit coquin! 686 00:44:04,083 --> 00:44:05,583 T'es un pervers! 687 00:44:07,167 --> 00:44:09,083 Qu'est-ce que vous avez dit? 688 00:44:09,292 --> 00:44:10,542 Que vous adoriez.. 689 00:44:10,875 --> 00:44:11,917 vous faire attacher. 690 00:44:12,250 --> 00:44:13,792 Non! Si! 691 00:44:14,458 --> 00:44:16,000 Tu me plais. 692 00:44:16,208 --> 00:44:18,000 Je vais vous aider. 693 00:44:18,750 --> 00:44:19,625 Je vais vous aider. 694 00:44:19,958 --> 00:44:22,167 Thank you! Il fait quoi? 695 00:44:22,500 --> 00:44:24,167 Non, non, non! Bougez pas. 696 00:44:24,500 --> 00:44:25,875 Non, non! Restez lĂ ! 697 00:44:26,208 --> 00:44:27,083 Il fait quoi? 698 00:44:27,417 --> 00:44:28,458 Oh lĂ  lĂ ! 699 00:44:28,792 --> 00:44:29,667 Non, non, non! 700 00:44:30,000 --> 00:44:32,208 Oh lĂ  lĂ ! 701 00:44:32,542 --> 00:44:33,750 Crescendo 702 00:44:34,083 --> 00:44:35,208 Fracas 703 00:44:35,542 --> 00:44:37,292 II va nous massacrer! 704 00:44:37,625 --> 00:44:39,458 Dites-lui qu'on veut rester attachĂ©s. 705 00:44:40,542 --> 00:44:42,333 Muchas gracias! "Perverso” again. 706 00:44:42,667 --> 00:44:43,917 OK? Petit coquin. 707 00:44:44,250 --> 00:44:45,375 "Vamos', Ă  demain! 708 00:44:45,708 --> 00:44:46,833 Je vais y arriver. 709 00:44:48,417 --> 00:44:49,583 Fracas 710 00:44:53,792 --> 00:44:54,542 Vous voyez? 711 00:44:55,375 --> 00:44:56,750 Bien. 712 00:44:57,292 --> 00:44:58,125 Juste, parfait. 713 00:44:59,417 --> 00:45:01,375 *Agent spĂ©cial Jack Kimmel. 714 00:45:01,583 --> 00:45:03,833 *Je dirige une Ă©quipe internationale. 715 00:45:04,042 --> 00:45:07,667 * qui poursuit deux fugitifs europĂ©ens. 716 00:45:08,000 --> 00:45:08,792 *Emilie Vergano.. 717 00:45:09,125 --> 00:45:10,500 * et Arthur Lepage. 718 00:45:10,833 --> 00:45:12,083 C'est mon ex! 719 00:45:12,417 --> 00:45:13,667 Qu'est-ce qu'il y a? 720 00:45:14,000 --> 00:45:15,583 C'est Arthur, mon ex. 721 00:45:15,958 --> 00:45:18,042 *Ce sont des voleurs internationaux. 722 00:45:18,375 --> 00:45:19,250 Que fait-il lĂ ? 723 00:45:19,583 --> 00:45:21,542 *... dĂ©jĂ  recherchĂ©e en France. 724 00:45:21,875 --> 00:45:22,667 J'en sais rien. 725 00:45:24,958 --> 00:45:26,292 Il vole des tableaux? 726 00:45:26,625 --> 00:45:28,625 *Soyez trĂšs prudents. 727 00:45:28,958 --> 00:45:30,792 *IIs peuvent ĂȘtre dangereux. 728 00:45:31,458 --> 00:45:34,292 *... Emilie Vergano et Arthur Lepage. 729 00:45:34,625 --> 00:45:37,125 *Si vous dĂ©tenez des informations. 730 00:45:37,458 --> 00:45:38,458 * sur ces fugitifs... 731 00:45:38,667 --> 00:45:39,667 Merde! 732 00:45:40,500 --> 00:45:41,917 AAH! 733 00:45:42,250 --> 00:45:46,625 “Les polices française et amĂ©ricaine recherchent deux fugitifs. 734 00:45:46,958 --> 00:45:49,208 *IIs sont dangereux et armĂ©s. 735 00:45:50,792 --> 00:45:52,292 Crescendo 736 00:45:52,625 --> 00:45:55,250 On est sĂ©parĂ©s, c'est l'essentiel. 737 00:45:55,458 --> 00:45:59,292 Je suis vraiment dĂ©solĂ©e pour tout le dĂ©sordre. 738 00:45:59,500 --> 00:46:02,292 Vous avez Ă©tĂ© une chouette mule. 739 00:46:03,583 --> 00:46:05,958 Faut que j'y aille. Passez par lĂ . 740 00:46:11,000 --> 00:46:11,917 Plus un geste! 741 00:46:12,250 --> 00:46:15,417 Les mains en l'air! Bill, arrĂȘte-les! 742 00:46:15,625 --> 00:46:16,500 DerriĂšre. Hein? 743 00:46:16,833 --> 00:46:17,625 Bougez pas. 744 00:46:17,958 --> 00:46:19,250 Aah! 745 00:46:19,583 --> 00:46:21,042 Oh! 746 00:46:23,125 --> 00:46:24,500 Ah! 747 00:46:26,417 --> 00:46:28,042 Fracas 748 00:46:28,250 --> 00:46:29,875 Pardon. 749 00:46:30,208 --> 00:46:31,958 Percussions rapides 750 00:46:32,417 --> 00:46:33,625 Emilie! 751 00:46:38,208 --> 00:46:39,083 ArrĂȘte-les! 752 00:47:04,667 --> 00:47:05,667 ArrĂȘtez! 753 00:47:06,333 --> 00:47:07,208 Ah! 754 00:47:09,250 --> 00:47:10,292 Chopez-les! 755 00:47:14,292 --> 00:47:16,833 Vous revoilĂ ? Vous me manquiez trop. 756 00:47:40,125 --> 00:47:42,375 Ils halĂ©tent 757 00:47:43,542 --> 00:47:44,667 Non, non! 758 00:47:44,875 --> 00:47:47,583 Cette fois, c'est moi. Je m'en occupe. 759 00:47:47,917 --> 00:47:51,792 Vous allez voir. Un petit peu de diplomatie... 760 00:47:54,583 --> 00:47:56,625 Excuse me, sir! Hello! 761 00:47:56,958 --> 00:47:58,750 No, no, it's okay. 762 00:47:58,958 --> 00:48:01,208 Peut-on emprunter votre bateau? 763 00:48:01,542 --> 00:48:03,375 Si c'est possible. 764 00:48:03,708 --> 00:48:05,000 T'es un terroriste? 765 00:48:05,333 --> 00:48:09,792 Non, on prend votre bateau pour faire une petite croisiĂšre. 766 00:48:11,000 --> 00:48:14,167 AprĂšs, on vous le rend. Non. Casse-toi! 767 00:48:14,500 --> 00:48:15,417 Touche pas Ă  mon bateau! 768 00:48:17,292 --> 00:48:18,917 Paf! 769 00:48:19,917 --> 00:48:21,042 Ah! 770 00:48:23,583 --> 00:48:25,625 Bonjour, la diplomatie! 771 00:48:27,333 --> 00:48:28,417 Pas de commentaires. 772 00:48:37,583 --> 00:48:39,542 Le moteur dĂ©marre 773 00:48:46,125 --> 00:48:48,208 Ronron du moteur 774 00:48:48,208 --> 00:48:49,000 Ronron du moteur 775 00:48:59,833 --> 00:49:01,333 On est sur Miami? 776 00:49:01,667 --> 00:49:03,250 À priori, oui. 777 00:49:07,417 --> 00:49:08,708 Sinon, je vais louper. 778 00:49:09,042 --> 00:49:10,042 ce mariage. 779 00:49:12,500 --> 00:49:13,417 Ce serait mieux. 780 00:49:14,167 --> 00:49:15,167 De quoi? 781 00:49:15,708 --> 00:49:17,333 Que vous n'y soyez pas. 782 00:49:17,667 --> 00:49:19,042 Ben pourquoi? 783 00:49:19,375 --> 00:49:21,708 Vous voulez empĂȘcher ce mariage? 784 00:49:22,625 --> 00:49:23,625 Ben, oui. 785 00:49:26,875 --> 00:49:27,750 Excusez-moi,.. 786 00:49:28,083 --> 00:49:29,708 ..mais votre initiative. 787 00:49:30,042 --> 00:49:30,875 est effrayante. 788 00:49:31,208 --> 00:49:32,625 C'est un peu psycho... 789 00:49:32,958 --> 00:49:34,417 Psycho- quoi? 790 00:49:34,625 --> 00:49:35,542 Pathe... 791 00:49:35,875 --> 00:49:37,583 Vous me traitez de psychopathe? 792 00:49:37,917 --> 00:49:38,792 Mmm. 793 00:49:39,125 --> 00:49:41,167 Mais vous ĂȘtes qui? 794 00:49:41,500 --> 00:49:42,250 Le psychopathe, 795 00:49:42,583 --> 00:49:44,000 c'est vous. 796 00:49:44,333 --> 00:49:45,292 Vous Ă©nervez pas! 797 00:49:45,625 --> 00:49:47,292 Si, je m'Ă©nerve! 798 00:49:50,250 --> 00:49:51,458 Vous comprenez rien. 799 00:49:51,792 --> 00:49:53,708 Si, vous passerez pour un con. 800 00:49:55,458 --> 00:49:56,375 Elle fait ce qu'elle veut. 801 00:49:56,708 --> 00:49:58,792 Que connaissez-vous Ă  l'amour? 802 00:50:01,250 --> 00:50:03,333 Vous intĂ©ressez que les flics. 803 00:50:16,000 --> 00:50:17,500 Je me suis emportĂ©. 804 00:50:19,292 --> 00:50:21,125 Ça me ressemble pas. 805 00:50:25,375 --> 00:50:27,750 Vous avez faim, oui? Hmm. 806 00:50:27,958 --> 00:50:30,625 Je vais chercher Ă  manger. Vous pouvez? 807 00:50:31,500 --> 00:50:32,750 Ouais. 808 00:50:39,625 --> 00:50:41,000 Y a de tout, ici! 809 00:50:41,333 --> 00:50:42,708 C'est la caverne d'Ali Baba. 810 00:50:44,500 --> 00:50:45,542 Contrebande. 811 00:50:45,875 --> 00:50:47,542 Peut-ĂȘtre, mais je me change. 812 00:50:47,875 --> 00:50:49,958 Y a Ă  manger, aussi. 813 00:50:50,292 --> 00:50:55,375 SirĂšnes de police 814 00:50:55,583 --> 00:50:57,042 Le tĂ©lĂ©phone sonne 815 00:51:00,292 --> 00:51:01,500 AllĂŽ? *Serkine? 816 00:51:01,833 --> 00:51:04,083 Bonsoir, patron. *Comment ça se passe? 817 00:51:04,417 --> 00:51:06,542 Un peu chaud, mais c'est magnifique. 818 00:51:06,875 --> 00:51:08,208 *Je parle de la toile. 819 00:51:08,542 --> 00:51:10,458 Bien sĂ»r, la toile... 820 00:51:10,792 --> 00:51:11,875 C'est diffĂ©rent. 821 00:51:12,208 --> 00:51:15,833 Techniquement, on l'a eue et on l'a plus. 822 00:51:16,042 --> 00:51:17,792 *C'est quoi, cette histoire? 823 00:51:18,125 --> 00:51:20,417 LĂ€, on procĂšde Ă  des interrogatoires.. 824 00:51:20,750 --> 00:51:21,875 prometteurs. 825 00:51:22,208 --> 00:51:24,542 en anglais moyen Euh, do you sure? 826 00:51:24,750 --> 00:51:26,583 French woman with long hair? 827 00:51:26,917 --> 00:51:28,042 And euh. 828 00:51:28,375 --> 00:51:29,792 Man with no hair? 829 00:51:30,125 --> 00:51:31,792 Ouais, c'est ça. 830 00:51:32,125 --> 00:51:33,792 Do you sure? 831 00:51:35,292 --> 00:51:36,875 Euh, there? Yes. 832 00:51:37,292 --> 00:51:39,500 On va bientĂŽt coincer Vergano. 833 00:51:41,417 --> 00:51:45,667 Euh, a man and a woman in a boat. 834 00:51:46,000 --> 00:51:47,417 They take the boat to that man? 835 00:51:47,750 --> 00:51:48,833 Ils l'ont tabassĂ©. 836 00:51:51,042 --> 00:51:53,500 And where they navigating? 837 00:51:53,833 --> 00:51:55,875 Dans la zone industrielle. 838 00:51:56,208 --> 00:51:57,542 Vers Miami. 839 00:51:57,750 --> 00:52:00,208 Miami industrial zone. 840 00:52:00,542 --> 00:52:01,958 Merci, Bruce Willis! 841 00:52:02,167 --> 00:52:05,875 Miami centre ou de l'autre cĂŽtĂ©? 842 00:52:06,208 --> 00:52:09,458 Ils remontent Miami River jusqu'au centre. 843 00:52:09,667 --> 00:52:12,917 À quelle vitesse va ce bateau? 844 00:52:13,125 --> 00:52:17,292 Assez vite, je pense. Ils y seront entre 5h 30 et 6h. 845 00:52:17,625 --> 00:52:20,500 Ils vont Ă  "donton” Miami en bateau. 846 00:52:21,417 --> 00:52:22,250 Leroy! 847 00:52:22,583 --> 00:52:24,792 Pulsations 848 00:52:27,667 --> 00:52:30,042 Voix trĂšs lointaine 849 00:52:30,375 --> 00:52:32,333 Pulsations et respiration 850 00:52:45,708 --> 00:52:47,833 T'es passionnĂ© de bagnoles? 851 00:52:48,167 --> 00:52:51,875 SirĂšne 852 00:52:52,917 --> 00:52:56,250 Piano doux 853 00:52:57,417 --> 00:52:58,292 Tenez. 854 00:52:58,625 --> 00:53:00,458 Ce que je vous ai trouvĂ©. 855 00:53:00,792 --> 00:53:03,458 C'est un peu grand, mais c'est propre. 856 00:53:03,667 --> 00:53:05,625 Merci. De rien. 857 00:53:05,958 --> 00:53:07,458 *Piano jazz 858 00:53:11,042 --> 00:53:12,708 Quoi? Non, rien, c'est... 859 00:53:14,208 --> 00:53:15,208 Ça vous va bien. 860 00:53:15,542 --> 00:53:18,875 *Piano jazz 861 00:53:19,208 --> 00:53:20,250 Merci. 862 00:53:23,750 --> 00:53:24,792 Hop lĂ ! 863 00:54:11,458 --> 00:54:13,167 Quoi? Euh rien. 864 00:54:14,333 --> 00:54:15,292 C'est prĂȘt. 865 00:54:15,958 --> 00:54:17,333 Ah, je... 866 00:54:19,917 --> 00:54:21,875 Vous avez la chance. 867 00:54:22,208 --> 00:54:25,042 d'ĂȘtre Ă  la table du capitaine. Mmm. 868 00:54:25,375 --> 00:54:30,667 *Jazz langoureux 869 00:54:33,125 --> 00:54:35,625 Un petit dessert? AprĂšs vous. 870 00:54:35,958 --> 00:54:37,792 Pas de problĂšme. 871 00:54:47,417 --> 00:54:48,375 Arthur? 872 00:54:48,708 --> 00:54:49,583 Pouah! 873 00:54:50,875 --> 00:54:52,292 C'est fort? 874 00:54:53,125 --> 00:54:54,208 Pas trop prĂšs. 875 00:54:54,542 --> 00:54:55,750 de la flamme! 876 00:54:56,083 --> 00:54:57,167 Allez-y doucement. 877 00:55:00,583 --> 00:55:01,500 Oh! 878 00:55:04,250 --> 00:55:05,292 C'est pas mal. 879 00:55:10,917 --> 00:55:12,708 VoilĂ  une croisiĂšre rĂ©ussie: 880 00:55:13,042 --> 00:55:14,708 Un beau bateau. 881 00:55:16,958 --> 00:55:17,958 Un bon repas. 882 00:55:18,292 --> 00:55:19,792 Une bonne bouteille! 883 00:55:20,750 --> 00:55:22,792 Et une belle passagĂšre. 884 00:55:33,917 --> 00:55:35,083 C'est ma tournĂ©e. 885 00:55:37,750 --> 00:55:40,208 "Fly me to the moon" 886 00:55:41,125 --> 00:55:43,167 J'adore cette chanson. 887 00:55:43,500 --> 00:55:45,208 Vous connaissez? 888 00:55:45,625 --> 00:55:48,083 Il chantonne 889 00:55:53,417 --> 00:55:55,708 In other words... 890 00:55:56,042 --> 00:55:57,000 On danse. 891 00:55:57,500 --> 00:55:58,917 OK. 892 00:56:09,958 --> 00:56:12,542 Fill my heart with song 893 00:56:12,750 --> 00:56:14,750 Let me sing... 894 00:56:15,833 --> 00:56:17,292 Vous venez souvent ici? 895 00:56:17,625 --> 00:56:19,000 Non. Ah bon? 896 00:56:19,208 --> 00:56:20,375 La musique est bonne. 897 00:56:20,708 --> 00:56:23,625 Mais les cocktails... Oui, c'est fort! 898 00:56:23,958 --> 00:56:25,042 Oui, c'est fort. 899 00:56:49,625 --> 00:56:52,083 Votre mĂšre est voleuse? Non. 900 00:56:53,375 --> 00:56:55,917 Elle a volĂ© les plus belles Ă©toiles. 901 00:56:56,125 --> 00:56:57,792 et les a mises dans vos yeux. 902 00:56:58,833 --> 00:57:00,458 Non. non! 903 00:57:03,542 --> 00:57:06,417 Vous allez glisser un truc dans mon sac? 904 00:57:06,625 --> 00:57:07,917 Non. 905 00:57:09,458 --> 00:57:12,542 Vous ne me confondez pas avec un autre? 906 00:57:12,750 --> 00:57:14,917 J'en suis certaine. 907 00:57:54,167 --> 00:57:55,417 Cris des mouettes 908 00:57:55,417 --> 00:57:57,875 Cris des mouettes 909 00:58:03,042 --> 00:58:06,000 Piano lĂ©ger 910 00:58:40,042 --> 00:58:41,208 Fracas 911 00:58:44,750 --> 00:58:46,292 Qu'est-ce qui se passe? 912 00:58:46,500 --> 00:58:48,958 On a tapĂ© dans le quai. 913 00:58:57,792 --> 00:58:59,333 Je vais amarrer le bateau. 914 00:59:02,208 --> 00:59:03,375 Waouh. 915 00:59:07,667 --> 00:59:09,042 Piano doux 916 00:59:23,333 --> 00:59:25,875 Emilie, c'Ă©tait une nuit superbe. 917 00:59:26,083 --> 00:59:28,458 Il ne tient qu'Ă  nous que ça continue. 918 00:59:29,208 --> 00:59:32,125 Emilie, c'est la fin de l'aventure, 919 00:59:32,333 --> 00:59:34,875 mais pas de notre histoire. 920 00:59:38,083 --> 00:59:42,292 Il s'est vraiment passĂ© quelque chose pour moi. 921 00:59:42,500 --> 00:59:44,792 Ça me fout la trouille... 922 00:59:45,000 --> 00:59:48,125 Que ça compte pas pour toi. 923 00:59:48,333 --> 00:59:49,792 Je vais avoir l'air con. 924 00:59:51,250 --> 00:59:52,750 On rĂ©cupĂšre la toile. 925 00:59:53,083 --> 00:59:54,208 Merde! 926 00:59:54,542 --> 00:59:56,667 Guitare Ă©lectrique 927 01:00:02,542 --> 01:00:03,583 Serkine! 928 01:00:05,375 --> 01:00:06,458 RelĂąchez-la. 929 01:00:08,542 --> 01:00:09,625 On fait un Ă©change. 930 01:00:09,958 --> 01:00:12,542 RelĂąchez-la. Vous faites une connerie. 931 01:00:12,875 --> 01:00:14,000 C'est ma spĂ©cialitĂ©. 932 01:00:16,417 --> 01:00:18,875 Avec un trou, ça fera moins bien. 933 01:00:20,292 --> 01:00:22,667 Guitare Ă©lectrique 934 01:00:29,792 --> 01:00:33,042 Pas d'entourloupe, sinon ce sera pas beau Ă  voir. 935 01:00:33,375 --> 01:00:34,542 Euh, Lepage... 936 01:00:34,750 --> 01:00:35,583 PrĂȘts? 937 01:00:36,917 --> 01:00:37,792 Trois. 938 01:00:38,125 --> 01:00:39,417 deux, un. 939 01:00:40,250 --> 01:00:41,583 Foncez! 940 01:00:41,917 --> 01:00:42,750 Les pneus couinent 941 01:00:43,083 --> 01:00:44,417 Allez, venez! 942 01:00:45,208 --> 01:00:46,958 On a rĂ©ussi! 943 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 AccĂ©lĂ©rations, crissements 944 01:00:55,417 --> 01:00:56,458 Merde! 945 01:01:00,125 --> 01:01:01,583 J'ai une idĂ©e! 946 01:01:02,583 --> 01:01:04,750 Je vais leur lancer le rĂ©chaud. 947 01:01:06,083 --> 01:01:07,833 Guitare Ă©lectrique 948 01:01:14,333 --> 01:01:15,750 Faut autre chose. Ah bon? 949 01:01:32,167 --> 01:01:33,375 Ça passe pas. Si. 950 01:01:33,708 --> 01:01:34,958 Non! Si! 951 01:01:35,292 --> 01:01:36,167 Non! 952 01:01:36,500 --> 01:01:37,542 - Si! Non! 953 01:01:37,875 --> 01:01:39,083 Si! 954 01:01:39,625 --> 01:01:40,792 AccĂ©lĂ©ration 955 01:01:41,125 --> 01:01:42,708 Les pneus crissent 956 01:01:43,042 --> 01:01:44,250 Braque! 957 01:01:44,583 --> 01:01:45,833 Les pneus crissent 958 01:01:47,250 --> 01:01:48,083 C'est passĂ©! 959 01:01:50,958 --> 01:01:52,583 Ça passait pas? 960 01:01:54,667 --> 01:01:57,375 C'est pas possible, cette gonzesse! 961 01:02:05,875 --> 01:02:07,958 Petite musique enfantine 962 01:02:12,208 --> 01:02:14,167 T'as vu la tĂȘte de Serkine? 963 01:02:14,500 --> 01:02:16,917 Quand j'ai menacĂ© de brĂ»ler la toile! 964 01:02:17,250 --> 01:02:19,583 Si j'avais su que j'en Ă©tais capable! 965 01:02:19,917 --> 01:02:22,958 J'aurais pu me battre pour toi. 966 01:02:23,667 --> 01:02:25,208 Je suis bien avec toi. 967 01:02:25,542 --> 01:02:26,833 Et la toile? 968 01:02:27,625 --> 01:02:28,417 Pardon? 969 01:02:28,625 --> 01:02:31,042 Pourquoi vous avez pas tirĂ© sur le tableau? 970 01:02:31,250 --> 01:02:32,042 C'Ă©tait le deal. 971 01:02:32,375 --> 01:02:35,292 C'est vous qui avez dit la toile contre moi. 972 01:02:35,625 --> 01:02:38,375 Moi, je dois la ramener Ă  mon client. 973 01:02:38,583 --> 01:02:40,708 Je vous ai libĂ©rĂ©e. Merci! 974 01:02:42,208 --> 01:02:43,625 Ah d'accord.... 975 01:02:45,667 --> 01:02:47,667 Y a que ton petit business. 976 01:02:47,875 --> 01:02:51,708 Cette nuit, c'Ă©tait une pause, tes RTT Ă  toi? 977 01:02:51,917 --> 01:02:53,375 Je suis une distraction? 978 01:02:53,708 --> 01:02:54,667 C'est quoi, lĂ ? 979 01:02:55,000 --> 01:02:56,375 Je suis trop con! 980 01:02:57,000 --> 01:02:58,750 C'Ă©tait pour une nuit! 981 01:02:59,083 --> 01:03:03,292 Ça va, je vais pas graver nos cƓurs sur tous les arbres! 982 01:03:04,125 --> 01:03:05,000 Quel con! 983 01:03:11,208 --> 01:03:14,208 Musique inquiĂ©tante 984 01:03:26,167 --> 01:03:27,500 Le tĂ©lĂ©phone sonne 985 01:03:27,708 --> 01:03:30,417 *Vergano. Je commençais Ă  m'impatienter. 986 01:03:30,750 --> 01:03:32,667 J'ai perdu la toile. 987 01:03:33,000 --> 01:03:35,333 “Impossible de la rĂ©cupĂ©rer. 988 01:03:35,667 --> 01:03:36,625 *Je n'imaginais pas ça. 989 01:03:36,958 --> 01:03:38,417 Que me proposez-vous? 990 01:03:38,750 --> 01:03:40,250 Je rembourse l'avance. 991 01:03:40,583 --> 01:03:42,208 On peut pas faire affaire tout de suite. 992 01:03:42,542 --> 01:03:45,167 C'est moi qui propose les contrats. 993 01:03:47,125 --> 01:03:49,833 Etes-vous toujours avec cet Arthur? 994 01:03:51,208 --> 01:03:52,083 Pourquoi? 995 01:03:52,417 --> 01:03:53,333 Je veux lui parler. 996 01:03:57,000 --> 01:03:57,833 Arthur! 997 01:04:00,042 --> 01:04:00,958 Venez. 998 01:04:01,292 --> 01:04:02,083 Pourquoi? 999 01:04:02,417 --> 01:04:03,542 Mon client vous veut. 1000 01:04:07,625 --> 01:04:08,458 Il veut quoi? 1001 01:04:10,292 --> 01:04:11,750 AllĂŽ, oui? 1002 01:04:11,958 --> 01:04:12,958 Bonjour, monsieur. 1003 01:04:14,583 --> 01:04:15,625 Oui. 1004 01:04:18,750 --> 01:04:19,792 Non. 1005 01:04:24,875 --> 01:04:26,625 Oui, j'ai compris. 1006 01:04:34,167 --> 01:04:35,667 Florence contre la toile. 1007 01:04:36,292 --> 01:04:38,333 Florence? Votre Florence? 1008 01:04:38,667 --> 01:04:40,542 Elle Ă©pouse son fils. 1009 01:04:40,875 --> 01:04:42,667 Elle sera sa belle-fille. 1010 01:04:43,000 --> 01:04:44,667 II sera son beau-pĂšre. 1011 01:04:45,000 --> 01:04:46,625 Ça va, j'ai compris. 1012 01:04:46,958 --> 01:04:50,750 S'il a pas la toile, il s'en prendra Ă  Florence. 1013 01:04:52,583 --> 01:04:54,875 Pourquoi je vous ai choisi? 1014 01:04:55,208 --> 01:04:56,375 Je vous le demande! 1015 01:04:56,708 --> 01:04:57,792 Argh! 1016 01:05:01,917 --> 01:05:04,167 Rock country 1017 01:05:32,708 --> 01:05:34,333 On va pas demander Ă  Serkine.. 1018 01:05:34,667 --> 01:05:36,167 de lui donner la toile! 1019 01:05:39,083 --> 01:05:41,958 Musique mystĂ©rieuse 1020 01:05:45,333 --> 01:05:46,375 Pourquoi pas? 1021 01:05:48,417 --> 01:05:49,542 Que faites-vous? 1022 01:05:57,625 --> 01:05:59,500 Je cherche le numĂ©ro de Serkine. 1023 01:06:00,125 --> 01:06:02,417 Maintenez-le sous la nuque. 1024 01:06:02,625 --> 01:06:04,167 Avec votre main libre. 1025 01:06:04,500 --> 01:06:06,625 .rincez-le comme ça. D'accord. 1026 01:06:06,958 --> 01:06:08,833 Et si sa tĂȘte va sous l'eau? 1027 01:06:09,167 --> 01:06:12,083 Impossible, vous le tenez sous la nuque. 1028 01:06:12,417 --> 01:06:13,542 S'il me glisse des mains? 1029 01:06:13,875 --> 01:06:17,000 C'est pas possible. Si, c'est possible... 1030 01:06:17,667 --> 01:06:18,500 Oui, allĂŽ? 1031 01:06:18,833 --> 01:06:21,208 J'aimerais parler Ă  Mme Serkine. 1032 01:06:22,458 --> 01:06:26,167 Au nom des Etats-Unis, merci pour votre coopĂ©ration. 1033 01:06:26,500 --> 01:06:28,250 Ce fut un plaisir. 1034 01:06:28,458 --> 01:06:31,458 Bon retour en France. 1035 01:06:31,667 --> 01:06:33,500 Merci, au revoir. 1036 01:06:35,708 --> 01:06:36,583 Patron. 1037 01:06:37,167 --> 01:06:39,458 Ça vous ennuie si je reste un peu? 1038 01:06:39,667 --> 01:06:41,500 J'aime bien la rĂ©gion. 1039 01:06:41,708 --> 01:06:42,833 On a la toile... 1040 01:06:43,167 --> 01:06:45,208 Et j'ai des RTT Ă  prendre. 1041 01:06:45,417 --> 01:06:46,708 T'as des RTT? Oui. 1042 01:06:47,042 --> 01:06:51,292 Tu rentres, tu remplis ton formulaire et tu reviens. 1043 01:06:51,625 --> 01:06:56,458 Son tĂ©lĂ©phone sonne 1044 01:06:56,667 --> 01:07:00,833 ChĂ©rie, bonne nouvelle... *C'est pas chĂ©rie! Vergano. 1045 01:07:02,917 --> 01:07:05,375 Ça vous dirait une dizaine de toiles? 1046 01:07:05,708 --> 01:07:07,292 *Dont Caillebotte, Klimt. 1047 01:07:07,625 --> 01:07:08,875 * et Arcimboldo. 1048 01:07:10,250 --> 01:07:14,292 Les RTT, ça sert Ă  quoi si on peut pas les rĂ©cupĂ©rer? 1049 01:07:16,833 --> 01:07:17,875 Leroy! 1050 01:07:19,667 --> 01:07:22,375 Tu vas ĂȘtre content, on reste un peu. 1051 01:07:24,167 --> 01:07:28,333 Segal a une dizaine de toiles dissĂ©minĂ©es dans la maison. 1052 01:07:28,542 --> 01:07:31,542 LĂ , ici, Ă  l'Ă©tage. 1053 01:07:31,792 --> 01:07:33,667 et dans le salon. 1054 01:07:33,875 --> 01:07:38,083 II dit que ce sont des copies, mais ce sont les vraies. 1055 01:07:39,375 --> 01:07:42,458 Je ferai parvenir le circuit financier. 1056 01:07:42,667 --> 01:07:47,333 par lequel Segal m'a payĂ©e pour les vols prĂ©cĂ©dents. 1057 01:07:47,542 --> 01:07:49,125 C'est clair? Hm. 1058 01:07:49,333 --> 01:07:51,667 Pourquoi vous faites ça? 1059 01:07:51,875 --> 01:07:55,875 Sinon, je serai obligĂ©e d'aller vous voir au parloir. 1060 01:07:57,125 --> 01:07:58,750 Vous voulez me revoir? 1061 01:08:01,000 --> 01:08:02,958 Pas vous? Si, si. 1062 01:08:03,292 --> 01:08:06,250 Mais... quand, Ă  quel endroit? 1063 01:08:06,583 --> 01:08:09,625 Je rentre Ă  Paris, je reste dans le coin? 1064 01:08:09,958 --> 01:08:11,125 Comment on fait? 1065 01:08:11,333 --> 01:08:16,708 On va attendre que ça se tasse et je vous recontacterai. 1066 01:08:18,625 --> 01:08:20,125 D'accord, ouais... 1067 01:08:20,333 --> 01:08:22,000 "Je vous recontacteral”. 1068 01:08:22,208 --> 01:08:24,083 Vous reprendrez votre vie. 1069 01:08:24,417 --> 01:08:27,125 et j'attendrai devant le tĂ©lĂ©phone? 1070 01:08:27,333 --> 01:08:29,208 Je suis pas naĂŻf. 1071 01:08:29,917 --> 01:08:33,750 Je me vanterai de m'ĂȘtre fait larguer 2 fois en 3 jours. 1072 01:08:33,958 --> 01:08:36,083 Musique romantique 1073 01:08:38,292 --> 01:08:40,000 Vous voulez me croire? 1074 01:08:41,000 --> 01:08:42,417 Oh oui! 1075 01:08:43,333 --> 01:08:44,500 Allez, filez. 1076 01:08:44,708 --> 01:08:46,583 Serkine va s'impatienter. 1077 01:08:53,667 --> 01:08:54,958 Les pneus crissent 1078 01:08:56,458 --> 01:08:58,292 en anglais Oh, come on! 1079 01:08:59,583 --> 01:09:02,542 Musique romantique 1080 01:09:24,667 --> 01:09:27,000 Musique mystĂ©rieuse 1081 01:09:32,000 --> 01:09:36,333 Fort accent anglais Nous sommes rĂ©unis ici 1082 01:09:36,542 --> 01:09:38,708 dans cette magnifique propriĂ©tĂ©. 1083 01:09:39,500 --> 01:09:40,958 pour cĂ©lĂ©brer. 1084 01:09:41,292 --> 01:09:43,250 devant l'homme et devant Dieu. 1085 01:09:43,583 --> 01:09:45,375 l'Union Ă©ternelle. 1086 01:09:47,167 --> 01:09:48,125 de Florence... 1087 01:09:48,458 --> 01:09:50,167 et de Barry. 1088 01:09:51,792 --> 01:09:54,375 ProcĂ©dons Ă  l'Ă©change des vƓux. 1089 01:09:54,833 --> 01:09:55,792 en anglais Barry,.. 1090 01:09:56,125 --> 01:09:58,208 .jurez-vous de prendre Florence. 1091 01:09:58,542 --> 01:10:00,125 pour Ă©pouse. 1092 01:10:00,458 --> 01:10:02,333 et de l'aimer. 1093 01:10:02,667 --> 01:10:03,750 pour toujours? 1094 01:10:04,500 --> 01:10:05,542 Yes. 1095 01:10:05,750 --> 01:10:06,833 Florence, 1096 01:10:07,167 --> 01:10:08,542 ..Choisis-tu ĂȘtre unie. 1097 01:10:08,875 --> 01:10:11,958 avec Barry pour la vie terrestre. 1098 01:10:12,292 --> 01:10:14,042 et pour l'Ă©ternitĂ©? 1099 01:10:14,917 --> 01:10:16,333 Cris 1100 01:10:19,583 --> 01:10:21,792 Musique martiale rapide 1101 01:11:05,042 --> 01:11:07,958 DĂ©tachez-moi... Quand j'aurai vu les toiles. 1102 01:11:12,625 --> 01:11:14,250 VoilĂ . 1103 01:11:18,125 --> 01:11:19,583 Ah ouais, d'accord. 1104 01:11:25,458 --> 01:11:27,583 Il y en a encore un lĂ . 1105 01:11:29,458 --> 01:11:30,333 Regardez ça! 1106 01:11:30,667 --> 01:11:32,250 Regardez! 1107 01:11:35,542 --> 01:11:38,667 C'est bon, vous avez ce que vous voulez? 1108 01:11:38,875 --> 01:11:40,833 Allez voir Ă  l'Ă©tage. 1109 01:11:41,333 --> 01:11:42,333 AĂŻe! 1110 01:11:47,250 --> 01:11:48,333 Pardon. 1111 01:11:55,125 --> 01:11:56,625 I go to euh. 1112 01:11:56,958 --> 01:11:57,917 Florence, ça va? 1113 01:11:58,250 --> 01:11:59,292 Mmmm. 1114 01:12:00,917 --> 01:12:02,542 Ça va pas? Mmmm. 1115 01:12:03,792 --> 01:12:04,833 Tu sais... 1116 01:12:05,167 --> 01:12:06,917 J'ai compris bien des choses. 1117 01:12:08,458 --> 01:12:10,292 Je suis heureux pour toi. 1118 01:12:10,500 --> 01:12:11,583 Mmm... 1119 01:12:12,917 --> 01:12:16,125 Un mariage dans l'intimitĂ©, c'est bien. 1120 01:12:18,875 --> 01:12:21,833 Je te souhaite tout le bonheur du monde. 1121 01:12:25,083 --> 01:12:25,875 Barry. 1122 01:12:26,208 --> 01:12:27,375 Barry! 1123 01:12:29,000 --> 01:12:31,958 Prends bien soin d'elle. Bonne chance. 1124 01:12:37,417 --> 01:12:39,917 en anglais Agent SpĂ©cial Jack Kimmel, FBI. 1125 01:12:40,250 --> 01:12:42,375 Le tĂ©lĂ©phone sonne 1126 01:12:42,583 --> 01:12:45,042 A qui achetez-vous ces tableaux? 1127 01:12:45,250 --> 01:12:48,208 On a fini. T'as perdu les eaux? 1128 01:12:48,542 --> 01:12:51,292 Vous voulez finir votre vie en prison? 1129 01:12:51,625 --> 01:12:54,708 Dis au bĂ©bĂ© d'attendre son papa. On rentre. 1130 01:12:54,917 --> 01:12:58,292 Appelez Leroy, on rentre, ma femme va accoucher. 1131 01:12:58,500 --> 01:12:59,542 Ben oui... 1132 01:13:00,417 --> 01:13:03,208 - Si vous m'aidez, je vous aide. 1133 01:13:03,417 --> 01:13:04,458 Leroy! 1134 01:13:06,583 --> 01:13:09,000 en anglais Ça, c'est le corps libĂ©rĂ©. 1135 01:13:09,208 --> 01:13:10,917 de ses contraintes. 1136 01:13:11,208 --> 01:13:12,667 LĂ . 1137 01:13:13,542 --> 01:13:17,708 C'est bizarre, on dirait qu'il va sourire. 1138 01:13:18,375 --> 01:13:19,750 Tu vois? 1139 01:13:20,167 --> 01:13:21,833 Yes, I see. 1140 01:13:22,167 --> 01:13:25,000 Pulsations et respiration 1141 01:13:29,917 --> 01:13:31,000 C'est beau. 1142 01:13:32,750 --> 01:13:34,208 TrĂšs... 1143 01:13:36,500 --> 01:13:38,750 Virgil, c'est ton nom? 1144 01:13:39,083 --> 01:13:40,333 Je m'appelle Mataes. 1145 01:13:40,917 --> 01:13:42,625 Tu fais quoi, ce soir? 1146 01:13:56,583 --> 01:13:58,500 Il y a un tableau dedans. 1147 01:13:58,833 --> 01:14:00,875 Mettez-le avec les autres. 1148 01:14:02,000 --> 01:14:04,625 Musique mystĂ©rieuse 1149 01:14:07,708 --> 01:14:08,667 Attendez.... 1150 01:14:09,375 --> 01:14:10,208 Oh. 1151 01:14:10,792 --> 01:14:11,625 Ouh! 1152 01:14:11,958 --> 01:14:13,292 Emilie! 1153 01:14:13,625 --> 01:14:15,000 Rythme rapide 1154 01:14:22,208 --> 01:14:24,417 Ils crient 1155 01:14:26,125 --> 01:14:27,167 Tu fais quoi? 1156 01:14:30,500 --> 01:14:32,083 Emilie, arrĂȘte! 1157 01:14:34,167 --> 01:14:36,042 ArrĂȘte, Emilie! 1158 01:14:36,375 --> 01:14:37,417 Stop! 1159 01:14:38,458 --> 01:14:39,542 Peyrac! 1160 01:14:40,833 --> 01:14:43,875 Musique dramatique 1161 01:14:44,083 --> 01:14:46,125 Le camion, Vergano... Ben quoi? 1162 01:14:46,458 --> 01:14:48,875 Elle a pris le camion! Quoi?! 1163 01:14:51,333 --> 01:14:52,750 La sirĂšne retentit 1164 01:15:15,500 --> 01:15:18,000 Les freins couinent 1165 01:15:19,542 --> 01:15:21,083 Arthur, descends! 1166 01:15:21,417 --> 01:15:23,458 Piano mĂ©lancolique 1167 01:15:23,667 --> 01:15:24,708 Je pars avec toi. 1168 01:15:25,875 --> 01:15:27,375 Arthur, descends! 1169 01:15:28,458 --> 01:15:31,417 Dis-moi que t'as Ă©tĂ© sincĂšre au moins 1 fois. 1170 01:15:35,125 --> 01:15:37,375 Arthur, c'est trop compliquĂ©. 1171 01:15:37,583 --> 01:15:40,458 On n'a pas la mĂȘme vie, c'est impossible. 1172 01:15:40,792 --> 01:15:42,875 EmmĂšne-moi avec toi. 1173 01:15:44,500 --> 01:15:45,667 Arthur... 1174 01:15:57,458 --> 01:16:00,417 Le camion dĂ©marre 1175 01:16:21,708 --> 01:16:25,000 Les sirĂšnes de police hurlent 1176 01:17:43,583 --> 01:17:46,667 Bruitages avec la bouche 1177 01:17:47,000 --> 01:17:50,958 Il imite la musique de cirque 1178 01:17:51,292 --> 01:17:53,875 Welcome to Miami! 1179 01:17:54,083 --> 01:17:56,083 Are you mister Gamon? 1180 01:17:56,417 --> 01:17:57,750 II est fatiguĂ©... 1181 01:17:57,958 --> 01:17:59,667 Tu l'as fait roter? 1182 01:18:00,000 --> 01:18:00,750 Donne. 1183 01:18:00,958 --> 01:18:02,583 Tu vas ĂȘtre en retard. 1184 01:18:02,792 --> 01:18:07,000 Pour rĂ©cupĂ©rer mon blĂąme, je suis pas Ă  5 minutes prĂšs. 1185 01:18:07,208 --> 01:18:08,792 La sonnette retentit 1186 01:18:09,000 --> 01:18:10,583 Maman arrive. Elle arrive. 1187 01:18:10,917 --> 01:18:12,042 Ah lĂ  lĂ ... 1188 01:18:12,375 --> 01:18:14,417 Un peu gonflante, hein? 1189 01:18:15,458 --> 01:18:16,958 Pourquoi t'es blond? 1190 01:18:17,292 --> 01:18:18,292 Il gazouille 1191 01:18:18,500 --> 01:18:19,542 C'est qui, ton papa? 1192 01:18:20,417 --> 01:18:24,917 Nom, prĂ©nom et adresse professionnelle du pĂšre? 1193 01:18:25,125 --> 01:18:26,708 Je t'aime quand mĂȘme. 1194 01:18:27,042 --> 01:18:30,500 Je m'en fous, tu me rends fou, fou d'amour! 1195 01:18:30,708 --> 01:18:33,333 Encore un cadeau pour Anatole. 1196 01:18:33,542 --> 01:18:36,625 C'est qui? Je sais pas, y a pas de nom. 1197 01:18:38,792 --> 01:18:40,667 Encore un cadeau, chĂ©ri. 1198 01:18:42,500 --> 01:18:43,542 Mince, alors! 1199 01:18:44,125 --> 01:18:45,083 Quoi? 1200 01:18:53,583 --> 01:18:54,583 Ah! 1201 01:18:54,792 --> 01:18:57,625 Oh, le service! Ça va pas ou quoi? 1202 01:18:57,958 --> 01:18:59,000 Vas-y. 1203 01:18:59,208 --> 01:19:00,083 La mĂȘme. Ouais... 1204 01:19:02,208 --> 01:19:03,333 Cris du public 1205 01:19:03,667 --> 01:19:04,958 OK, bien jouĂ©. 1206 01:19:05,292 --> 01:19:08,000 La troisiĂšme, la mĂȘme. Non, non! 1207 01:19:08,333 --> 01:19:09,792 Ah! Merde! 1208 01:19:11,042 --> 01:19:11,875 Stop! 1209 01:19:12,083 --> 01:19:13,125 Chute du joueur. 1210 01:19:13,458 --> 01:19:15,708 Vas-y, Ă  toi. 1211 01:19:16,042 --> 01:19:17,792 Oh non! Tu te dopes?! 1212 01:19:18,000 --> 01:19:19,208 Non, t'es mauvais. 1213 01:19:19,542 --> 01:19:20,625 On va manger. 1214 01:19:21,292 --> 01:19:22,375 Le four sonne 1215 01:19:26,583 --> 01:19:28,833 Mmmm, Ă  table. 1216 01:19:29,792 --> 01:19:31,000 Allez. Bon app. 1217 01:19:31,458 --> 01:19:32,625 Merci. 1218 01:19:35,958 --> 01:19:37,833 Tu penses pas trop Ă  Emilie? 1219 01:19:38,167 --> 01:19:41,542 Non! les femmes, je fais une pause. 1220 01:19:42,250 --> 01:19:44,500 Je suis tout seul, tranquille. 1221 01:19:44,833 --> 01:19:47,625 Comme ça, je fais ce que je veux. 1222 01:19:51,792 --> 01:19:53,792 Oh, encore de la pub... 1223 01:19:54,708 --> 01:19:56,417 T'as pas de sauce piquante? 1224 01:19:59,125 --> 01:20:00,708 Faut que j'y aille. 1225 01:20:03,042 --> 01:20:04,125 Je peux faire sans. 1226 01:20:04,458 --> 01:20:05,583 La porte claque 1227 01:20:09,000 --> 01:20:11,292 "Sing" (Travis) 1228 01:21:34,458 --> 01:21:38,625 Musique romantique 1229 01:22:31,167 --> 01:22:32,875 Que devenez-vous? 1230 01:22:41,083 --> 01:22:42,542 Rien. 1231 01:22:43,083 --> 01:22:44,958 Je passais dans le coin. 1232 01:22:45,833 --> 01:22:46,917 Et vous? 1233 01:22:47,125 --> 01:22:49,083 Moi, j'ai jetĂ© l'ancre. 1234 01:22:54,083 --> 01:22:57,417 J'ai vraiment cru que vous m'aviez utilisĂ©. 1235 01:23:01,625 --> 01:23:03,417 J'adore t'utiliser. 1236 01:23:04,417 --> 01:23:07,125 Musique romantique 1237 01:23:55,667 --> 01:23:59,250 Adaptation: Vdm 1238 01:23:59,458 --> 01:24:03,792 ThĂšme musical du film 77870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.