All language subtitles for Piedone.Uno.Sbirro.A.Napoli.S01E04.iTALiAN.1080p.WEB.H264-NTROPiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,233 --> 00:00:39,233 * 2 00:00:49,233 --> 00:00:52,233 * 3 00:01:02,266 --> 00:01:05,266 * 4 00:03:15,533 --> 00:03:17,666 PALMIERI: Napoli è una città abitata dai fantasmi. 5 00:03:21,700 --> 00:03:25,200 Ci sono quelli luminosi, che ogni giorno combattono per il bene. 6 00:03:26,533 --> 00:03:27,766 E sono la maggioranza. 7 00:03:33,000 --> 00:03:34,333 E poi, ci sono quelli oscuri... 8 00:03:35,500 --> 00:03:38,233 ..che come un cancro distruggono tutto quello che toccano. 9 00:03:44,666 --> 00:03:46,166 Questa città ha due anime... 10 00:03:48,166 --> 00:03:50,633 ..che combattono ogni giorno per scegliere da che parte stare. 11 00:03:53,366 --> 00:03:55,100 Ma noi non abbiamo dubbi. 12 00:03:56,800 --> 00:03:59,666 Noi gente perbene, come lo era... 13 00:04:02,266 --> 00:04:03,266 ..Carmine... 14 00:04:04,666 --> 00:04:06,266 ..scegliamo ogni giorno la luce... 15 00:04:07,166 --> 00:04:08,433 ..e non ci nascondiamo. 16 00:04:11,166 --> 00:04:14,200 Soprattutto perché abbiamo scelto di combattere ogni giorno l'oscurità. 17 00:04:17,066 --> 00:04:19,333 NOVIELLO: Quando succedono queste cose bisogna aprirsi 18 00:04:19,366 --> 00:04:22,533 se no dopo è peggio. Voi ci avete parlato, commissa'? 19 00:04:23,633 --> 00:04:26,100 - Figurati. - Quello non parla con nessuno. 20 00:04:32,366 --> 00:04:34,066 - Vince'. - Enri'. 21 00:04:35,033 --> 00:04:36,033 Ti sono vicino. 22 00:04:37,200 --> 00:04:39,366 E ti assicuro che faremo tutto il possibile. 23 00:04:41,266 --> 00:04:44,100 Chiaramente se tu hai qualche notizia utile per l'indagine... 24 00:04:45,366 --> 00:04:47,100 Ancora no. Per ora. 25 00:04:50,200 --> 00:04:52,066 Non... Non esiste "per ora". 26 00:04:53,033 --> 00:04:54,433 Tu non puoi seguire questo caso. 27 00:04:55,800 --> 00:04:57,066 Anzi, fai una cosa... 28 00:04:58,300 --> 00:05:00,233 Prenditi qualche giorno di vacanza. 29 00:05:06,166 --> 00:05:08,000 Aspetta, ci parlo io. 30 00:05:13,366 --> 00:05:15,633 Enri', lo sai benissimo che non si può fumare qui dentro. 31 00:05:17,533 --> 00:05:20,200 - Non coinvolgere Palmieri in questa indagine. - No. 32 00:05:20,233 --> 00:05:21,366 Farebbe solo casini. 33 00:05:21,400 --> 00:05:23,100 Lo so benissimo che non è possibile. 34 00:05:23,133 --> 00:05:24,300 Testimonianze? 35 00:05:25,066 --> 00:05:26,433 Noviello ha chiesto qua intorno 36 00:05:26,466 --> 00:05:28,600 ma nessuno ha visto chi è entrato in palestra. 37 00:05:28,633 --> 00:05:30,466 Valentina sta parlando con la Scientifica. 38 00:05:31,333 --> 00:05:33,000 Il telefono di Carmine non si trova. 39 00:05:33,033 --> 00:05:35,500 Abbiamo già avuto i tabulati ma non c'è niente di interessante. 40 00:05:36,633 --> 00:05:39,100 Magari, avrà un'altra utenza per i suoi affari. 41 00:05:40,166 --> 00:05:42,733 No, Carmine ormai si occupava solo della palestra. 42 00:05:42,766 --> 00:05:46,166 Eh...! Sai quanti ne ho visti di "ormai". E invece... 43 00:05:46,633 --> 00:05:48,166 Palmieri ha detto che era pulito. 44 00:05:48,600 --> 00:05:50,233 Se hai qualcosa da nascondere 45 00:05:50,266 --> 00:05:52,300 l'ultimo che lo viene a sapere è il tuo amico sbirro. 46 00:05:52,333 --> 00:05:54,166 Palmieri non lo accetterà mai, ma... 47 00:05:56,500 --> 00:06:00,300 ..gli hanno sparato in ginocchio con le mani legate dietro la schiena. 48 00:06:00,333 --> 00:06:03,333 E così si spara... soltanto ad un infame. 49 00:06:06,800 --> 00:06:08,433 Vado a fumare una sigaretta. 50 00:06:13,366 --> 00:06:14,600 Hai visto Manuel? 51 00:06:15,700 --> 00:06:16,700 Oggi no. 52 00:06:18,100 --> 00:06:21,033 Però, quando sono triste non voglio farmi vedere da nessuno. 53 00:06:21,566 --> 00:06:23,533 Magari anche per Manuel è così. 54 00:06:26,133 --> 00:06:28,533 Oppure Manuel non è venuto perché hanno litigato. 55 00:06:30,533 --> 00:06:31,533 Che? 56 00:06:32,633 --> 00:06:35,433 Li ho sentiti urlare nello spogliatoio qualche giorno fa. 57 00:06:36,166 --> 00:06:38,666 - Parlavano di soldi. - Che soldi? 58 00:06:39,666 --> 00:06:42,400 Boh. Ho sentito solo questo. 59 00:06:43,500 --> 00:06:45,700 Poi però Manuel non è più venuto ad allenarsi. 60 00:07:12,466 --> 00:07:13,566 (CANE ABBAIA) 61 00:07:13,600 --> 00:07:16,533 Manuel, sono l'Ispettore Palmieri! 62 00:07:18,633 --> 00:07:20,166 Manuel! 63 00:07:22,766 --> 00:07:25,600 Signo', avete visto Manuel Russo? Chillo che fa o' pugile. 64 00:07:26,400 --> 00:07:28,300 No? no. 65 00:07:29,766 --> 00:07:32,066 Signo', avete visto Manuel? No, eh? 66 00:07:33,033 --> 00:07:35,366 Nessuno ha visto niente... come sempre. 67 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 (CANE ABBAIA) 68 00:07:40,033 --> 00:07:43,233 Manuel, ti voglio fare solo le condoglianze per la morte di Carmine. 69 00:07:46,566 --> 00:07:48,033 Manuel. 70 00:07:58,700 --> 00:08:00,766 Valentina, mi devi fare un controllo. 71 00:08:06,433 --> 00:08:08,000 Vuoi un caffè? 72 00:08:09,133 --> 00:08:11,733 Nemmeno io. Sono imbambolata qui davanti da mezz'ora. 73 00:08:12,766 --> 00:08:15,533 Senti, io non sopporto tutta la retorica delle cose 74 00:08:15,566 --> 00:08:17,366 che si dicono in questi momenti, però... 75 00:08:20,066 --> 00:08:21,700 ..per qualsiasi cosa, io ci sono. 76 00:08:23,733 --> 00:08:24,800 Grazie. 77 00:08:27,766 --> 00:08:29,633 Fammi stare sull'indagine di Carmine. 78 00:08:31,666 --> 00:08:33,466 Lo sai benissimo che non è possibile. 79 00:08:34,600 --> 00:08:37,033 Quando si tratta di parenti e amici è sempre meglio 80 00:08:37,066 --> 00:08:38,400 che ci pensi qualcun altro. 81 00:08:41,000 --> 00:08:43,733 - Carmine sapeva che stavo seguendo Iodice. - Cioè? 82 00:08:46,600 --> 00:08:48,066 Gliel'ho detto io e... 83 00:08:48,766 --> 00:08:50,766 E allora magari lui si è messo a cercarlo. 84 00:08:51,400 --> 00:08:53,033 Avrà fatto domande per proteggermi... 85 00:08:53,066 --> 00:08:55,266 No, tu adesso non devi pensare a questa cosa. 86 00:09:02,400 --> 00:09:04,100 Fammi stare almeno al briefing. 87 00:09:07,733 --> 00:09:09,633 Ci sono le foto di Carmine lì dentro. 88 00:09:12,633 --> 00:09:15,100 Non sarà peggio di quando l'ho visto in palestra. 89 00:09:20,133 --> 00:09:22,633 Però, stai zitto e ascolti. 90 00:09:24,000 --> 00:09:25,633 VALENTINA: Un colpo di calibro 8. 91 00:09:25,666 --> 00:09:28,300 Purtroppo, la Scientifica ci ha saputo dire solo questo. 92 00:09:29,000 --> 00:09:30,766 In palestra c'erano troppe impronte digitali 93 00:09:30,800 --> 00:09:33,200 quando hanno fatto i rilievi. SONIA: Tracce di scarpe? 94 00:09:33,800 --> 00:09:35,600 No, sono stati attenti. 95 00:09:36,566 --> 00:09:38,766 Invece, il telefono si è spento intorno alle 23. 96 00:09:38,800 --> 00:09:41,266 NOVIELLO: I vicini non hanno sentito nemmeno uno sparo, 97 00:09:41,300 --> 00:09:42,700 quindi non c'è nessun testimone. 98 00:09:45,300 --> 00:09:48,066 La vittima è stata trovata con le mani legate dietro la schiena. 99 00:09:48,100 --> 00:09:50,500 Sembra un'esecuzione. Ripartiamo da qui. 100 00:09:51,700 --> 00:09:53,766 Carmine Scannella, mai stato affiliato, 101 00:09:53,800 --> 00:09:56,000 ma ha avuto rapporti con un clan della Sanità. 102 00:09:56,033 --> 00:09:59,233 Nel 2010 viene arrestato per una rapina a mano armata in farmacia 103 00:09:59,266 --> 00:10:01,566 e ci scappa il morto. Dieci anni. 104 00:10:01,600 --> 00:10:04,633 E poi, appena è uscito, ha aperto una palestra per i giovani del quartiere. 105 00:10:05,200 --> 00:10:06,366 Che era piena di debiti. 106 00:10:07,000 --> 00:10:09,533 E infatti aveva organizzato una serata evento di wrestling. 107 00:10:13,300 --> 00:10:16,666 Vale, cerchiamo di capire se aveva anche un numero di telefono 108 00:10:16,700 --> 00:10:18,766 non intestato a lui. Verifica le celle. 109 00:10:19,666 --> 00:10:23,466 -E tu Noviello prova a rintracciare i suoi vecchi compagni d'affari. -Ok. 110 00:10:23,500 --> 00:10:26,433 - Così magari capiamo da quant'è che non si sentono. Da anni! 111 00:10:30,400 --> 00:10:31,766 Carmine era pulito. 112 00:10:32,766 --> 00:10:35,266 Aveva capito i suoi errori, e soprattutto voleva troppo bene 113 00:10:35,300 --> 00:10:37,800 ai suoi allievi... per rimettersi in mezzo agli impicci. 114 00:10:38,466 --> 00:10:42,033 SONIA: Sì, lo so. Ma non possiamo escludere niente. - No. 115 00:10:43,633 --> 00:10:46,533 Però non pensiamo al passato, soffermiamoci sul presente. 116 00:10:48,733 --> 00:10:50,700 Manuel Russo. Erano come padre e figlio. 117 00:10:50,733 --> 00:10:52,633 Carmine l'aveva tolto da un giro di merda. 118 00:10:54,233 --> 00:10:56,533 E' stato l'unico dei suoi allievi a non venire al funerale. 119 00:10:57,500 --> 00:11:01,666 SONIA: Sì, ma non è abbastanza per pensare che Manuel c'entri qualcosa. 120 00:11:01,700 --> 00:11:03,066 No. 121 00:11:03,100 --> 00:11:05,066 Però, so che hanno litigato qualche giorno fa. 122 00:11:05,100 --> 00:11:08,300 Parlavano di soldi e da quel momento Manuel è sparito. 123 00:11:10,066 --> 00:11:12,800 In effetti, io dei controlli sul telefono di questo Manuel 124 00:11:13,000 --> 00:11:14,033 li ho fatti. 125 00:11:14,600 --> 00:11:17,500 Il telefono è a casa, ma due sono le cose. 126 00:11:17,533 --> 00:11:21,200 O sta da 36 ore in casa con le finestre chiuse zitto al buio... 127 00:11:22,066 --> 00:11:25,166 ..oppure l'ha lasciato lì per noi. NOVIELLO: Dalla scheda leggo 128 00:11:25,200 --> 00:11:29,400 "23 anni, condannato a sei mesi per spaccio quando ne aveva 18." 129 00:11:29,433 --> 00:11:33,166 "Il padre faceva da deposito a un giro di ricettazione" 130 00:11:33,200 --> 00:11:36,133 "con a capo Filomena Ruscello." - La compagna di Iodice. 131 00:11:36,700 --> 00:11:39,566 SONIA: Noi sappiamo di che soldi stavano parlavano Manuel e Carmine 132 00:11:39,600 --> 00:11:41,500 durante la litigata? - No. 133 00:11:41,533 --> 00:11:44,133 E la cosa strana è che amici e parenti lo stanno nascondendo 134 00:11:44,166 --> 00:11:46,166 senza neanche sapere perché lo stiamo cercando. 135 00:11:46,566 --> 00:11:49,533 Allora, noi facciamo girare la voce che Manuel è ricercato 136 00:11:49,566 --> 00:11:52,400 così se qualcuno lo copre, vuol dire che è complice di un omicidio. 137 00:11:53,000 --> 00:11:55,066 Va bene, grazie a tutti. 138 00:12:16,066 --> 00:12:18,600 Appena troviamo Manuel, il primo che ci deve parlare sono io. 139 00:12:18,633 --> 00:12:20,033 Vincenzo. 140 00:12:22,333 --> 00:12:24,200 Non è possibile, te l'ho già detto. 141 00:12:25,800 --> 00:12:28,466 Ci sono cose strane sulla morte di Iodice, lo sappiamo. 142 00:12:29,700 --> 00:12:31,566 E forse, Carmine stava capendo qualcosa. 143 00:12:34,100 --> 00:12:35,266 Prendiamolo insieme. 144 00:12:36,233 --> 00:12:38,000 Io e te lo passiamo fare. 145 00:12:39,533 --> 00:12:40,666 Lo faccio io. 146 00:12:42,133 --> 00:12:45,233 Tu mi devi dire quello che sai. Devi fidarti di me. 147 00:12:54,200 --> 00:12:55,733 Dammi la tua pistola. 148 00:12:58,133 --> 00:12:59,533 Lo dico per te. No... 149 00:13:02,800 --> 00:13:04,200 Non è vero, lo dico per me. 150 00:13:05,066 --> 00:13:06,766 Non voglio che ti metti in pericolo. 151 00:13:12,566 --> 00:13:14,700 (BUSSANO ALLA PORTA) NOVIELLO: Scusate, commissa'. 152 00:13:14,733 --> 00:13:18,300 Buongiorno, devo fare una denuncia. E' scomparsa mia madre. 153 00:13:19,200 --> 00:13:22,166 Sì, andiamo nel mio ufficio. 154 00:13:22,700 --> 00:13:25,400 DIEGO: Ieri ho provato a chiamarla ma il telefono era già spento. 155 00:13:27,800 --> 00:13:29,600 Sono andato a casa e a casa non c'era. 156 00:13:30,800 --> 00:13:33,200 La vicina mi ha detto che l'ha vista uscire due giorni fa. 157 00:13:33,233 --> 00:13:37,166 Arianna Longo, spaccio e sfruttamento della prostituzione. 158 00:13:37,200 --> 00:13:38,700 Sì, ma non era colpa sua. 159 00:13:38,733 --> 00:13:41,666 E' stato il suo ex che l'ha messa in mezzo per rimanere lui pulito. 160 00:13:42,166 --> 00:13:43,366 Ne sono sicuro. 161 00:13:44,033 --> 00:13:45,566 Quando vi siete sentiti l'ultima volta? 162 00:13:46,166 --> 00:13:48,666 - Quando è uscita dal carcere. - Tre mesi fa? 163 00:13:50,433 --> 00:13:51,800 Appena è uscita ci siamo visti 164 00:13:52,000 --> 00:13:54,466 e mi ha detto che voleva fare le cose per bene questa stavolta. 165 00:13:54,500 --> 00:13:57,433 Che era cambiata, e poi invece è tornata di nuovo dal suo ex! 166 00:13:58,700 --> 00:14:01,666 Allora, quando qualche settimana fa mi ha richiamato, io non ho risposto. 167 00:14:04,133 --> 00:14:06,700 - E tuo padre? - E chi lo conosce. 168 00:14:07,366 --> 00:14:10,433 Senti, noi vogliamo solo raccogliere informazioni per aiutarti. 169 00:14:11,500 --> 00:14:14,333 Sentite, per tutta la vita siamo sempre stati solo io e mia madre 170 00:14:14,366 --> 00:14:16,233 e io sono stato appresso ai suoi casini. 171 00:14:16,733 --> 00:14:20,000 E appena se n'è andata in carcere, appena ci siamo separati, 172 00:14:20,033 --> 00:14:21,500 le cose sono diventate più semplici. 173 00:14:22,100 --> 00:14:23,733 Ho trovato un lavoro al bar dell'università 174 00:14:23,766 --> 00:14:25,433 dove ho conosciuto la mia ragazza. 175 00:14:26,766 --> 00:14:29,066 E non volevo che mia mamma rovinasse tutto. 176 00:14:38,533 --> 00:14:40,100 Perché hai provato a chiamarla? 177 00:14:41,033 --> 00:14:42,200 Perché Lucia mi aveva chiesto 178 00:14:42,233 --> 00:14:44,233 di trovare un posto di lavoro per lei al bar. 179 00:14:45,366 --> 00:14:47,366 Volevo dirle che poteva fare una prova. 180 00:14:48,200 --> 00:14:50,500 SONIA: E come si chiama l'ex fidanzato di tua madre? 181 00:14:51,100 --> 00:14:52,233 Roberto Liguori. 182 00:14:53,266 --> 00:14:55,000 - Roberto Liguori? - Sì. 183 00:14:58,500 --> 00:15:01,466 Va bene. Vai con Palmieri che ti accompagna a fare denuncia. 184 00:15:02,200 --> 00:15:03,300 Grazie. 185 00:15:10,733 --> 00:15:12,200 Noviello. 186 00:15:16,233 --> 00:15:19,333 - Vai con Palmieri, seguilo. - Devo indagare? 187 00:15:19,733 --> 00:15:22,133 No, devi fare il babysitter. 188 00:15:23,666 --> 00:15:26,433 Se vedi che lui va sottotraccia... Tu chi chiami? La mamma. 189 00:15:27,033 --> 00:15:31,333 Se vedi che comincia ad indagare su Carmine... Tu chi chiami? La mamma. 190 00:15:32,366 --> 00:15:35,200 - E indovina un po' chi è la mamma? - Tengo una mezza idea. 191 00:15:35,600 --> 00:15:36,633 Bravo. 192 00:15:37,433 --> 00:15:39,466 Comunque... sono ispettore di polizia. 193 00:15:51,000 --> 00:15:52,433 PALMIERI: Roberto Liguori? 194 00:15:54,066 --> 00:15:56,400 LIGUORI: Eccolo! Chi lo cerca? 195 00:15:57,233 --> 00:15:58,433 Polizia. 196 00:15:58,466 --> 00:16:02,100 Uè! Le nostre forze dell'ordine! 197 00:16:03,400 --> 00:16:07,300 Volete prenotare per stasera? Qualche posto lo teniamo ancora. 198 00:16:09,633 --> 00:16:12,533 - Conosce Arianna Longo? - Che cosa ha combinato, adesso? 199 00:16:12,566 --> 00:16:13,666 NOVIELLO: E' scomparsa. 200 00:16:13,700 --> 00:16:16,233 Che vi siete detti l'ultima volta che vi siete visti? 201 00:16:16,766 --> 00:16:20,033 E niente. Stava una chiavica! Non aveva un euro. 202 00:16:20,566 --> 00:16:23,200 Gli amici spariti, il figlio con cui non parla... 203 00:16:23,633 --> 00:16:27,133 E poi... niente, mi aveva chiesto un prestito 204 00:16:27,166 --> 00:16:29,600 ma io le ho dato un'opportunità, eh. 205 00:16:30,500 --> 00:16:33,100 - Quale sarebbe 'sta opportunità? - Ispetto'. 206 00:16:34,000 --> 00:16:38,366 E guardatevi intorno. Questo è il regno delle opportunità! 207 00:16:38,400 --> 00:16:39,800 Quindi niente più spaccio? 208 00:16:40,000 --> 00:16:42,466 Niente più sfruttamento della prostituzione? 209 00:16:42,500 --> 00:16:45,366 Primo, io sono incensurato. 210 00:16:45,400 --> 00:16:47,700 Perché Arianna si è fatta il carcere al posto tuo. 211 00:16:47,733 --> 00:16:51,133 Secondo, io non le ho offerto altro... 212 00:16:52,233 --> 00:16:55,600 ..di quello di venire a fare qui le cose che lei sapeva fare benissimo. 213 00:16:57,466 --> 00:16:58,666 I cocktail. 214 00:16:59,233 --> 00:17:03,400 E poi, lei mi aveva confidato che voleva lavorare in un albergo. 215 00:17:03,433 --> 00:17:04,566 Ma non vi preoccupate. 216 00:17:05,400 --> 00:17:07,566 Non vi preoccupate che prima o poi torna qui. 217 00:17:08,133 --> 00:17:09,600 E io vi faccio una telefonata. 218 00:17:11,566 --> 00:17:13,366 La gente cambia, Liguo'. 219 00:17:16,233 --> 00:17:18,100 Noi siamo quello che siamo. 220 00:17:20,033 --> 00:17:22,766 VALENTINA: Abbiamo sparso la voce, commissa'. - E si è mosso qualcosa? 221 00:17:22,800 --> 00:17:24,133 Niente. 222 00:17:24,733 --> 00:17:26,233 Dobbiamo trovare un punto debole. 223 00:17:26,633 --> 00:17:29,800 Non so, una fidanzata, un amico, un vecchio complice... 224 00:17:30,400 --> 00:17:32,366 Qualcuno che possiamo mettere sotto pressione. 225 00:17:33,000 --> 00:17:36,500 Non faceva il rider? Ora, controllo le sue corse. - Va bene. 226 00:18:28,033 --> 00:18:30,100 - Buongiorno. UOMO: Buongiorno. 227 00:18:31,266 --> 00:18:33,533 - Mi dà un crocchè, per favore? - Certamente. 228 00:18:35,000 --> 00:18:36,266 - Prego. - Grazie. 229 00:18:37,033 --> 00:18:38,400 Volevo chiederle... 230 00:18:38,433 --> 00:18:41,133 Ah, senti. Però, se sei venuta per l'ispezione 231 00:18:41,166 --> 00:18:44,266 noi blatte non ne abbiamo più ma da almeno due mesi. E' chiaro? 232 00:18:45,300 --> 00:18:47,433 - Bene, mi fa molto piacere. - Eh. 233 00:18:47,466 --> 00:18:50,366 Volevo sapere... Manuel Russo fa le consegne qui per voi, vero? 234 00:18:50,400 --> 00:18:52,766 E che ne so. Ma tu hai visto quanti motorini ci sono? 235 00:18:54,100 --> 00:18:56,400 Veramente... è ricercato per omicidio. 236 00:18:57,533 --> 00:19:00,133 E dato che da qui ci sono delle sue corse che non mi tornano, 237 00:19:00,166 --> 00:19:01,766 o mi dici subito dove trovarlo 238 00:19:01,800 --> 00:19:04,733 oppure i miei colleghi controllano la mobilità di questi ragazzi. 239 00:19:04,766 --> 00:19:06,066 Va bene? 240 00:19:06,566 --> 00:19:09,433 NOVIELLO: Ispetto', io gli uomini da niente non li sopporto proprio. 241 00:19:09,766 --> 00:19:11,266 Mi sei piaciuto, Novie'. 242 00:19:12,733 --> 00:19:14,200 (NOTIFICA) 243 00:19:15,166 --> 00:19:17,133 E' arrivato un messaggio di Cecile. 244 00:19:17,166 --> 00:19:19,200 - Vabbè, lo sentiamo dopo. No, sentilo. 245 00:19:19,233 --> 00:19:21,466 Può darsi che è importante. - Sto guidando. Come faccio? 246 00:19:21,500 --> 00:19:23,133 Sient 'sto messaggio! 247 00:19:24,366 --> 00:19:26,100 CECILE: Scusami, ma sono preoccupata 248 00:19:26,133 --> 00:19:28,033 perché ora, senza palestra, Maya sta a casa. 249 00:19:28,066 --> 00:19:30,700 E' triste. Ha ricominciato a parlare sempre con suo padre. 250 00:19:31,200 --> 00:19:32,600 Ha ricominciato a parlare col padre? 251 00:19:32,633 --> 00:19:34,533 - Il padre... in cielo. - 'O Padreterno? 252 00:19:34,566 --> 00:19:36,000 No, quello che è morto. 253 00:19:36,033 --> 00:19:40,133 No, parla col padre in cielo. Si sfoga, gli racconta tutto... 254 00:19:40,733 --> 00:19:42,600 Comunque è bello che ti sei affezionato, eh. 255 00:19:43,533 --> 00:19:45,233 "Affezionato", mo ispetto'. 256 00:19:45,266 --> 00:19:48,033 Voi mi date un compito, io lo eseguo. Tutto qua. 257 00:19:48,066 --> 00:19:49,666 Assuntina l'ha visto 'sto compito? 258 00:19:50,433 --> 00:19:53,133 - In che senso? - Assuntina l'ha vista a Cecile? 259 00:20:03,166 --> 00:20:05,600 - Aro' vaje, principe'? - Secondo te? 260 00:20:07,000 --> 00:20:09,100 - Secondo me, si nu sbirro! - E bravo. 261 00:20:10,166 --> 00:20:11,200 Manuel Russo. 262 00:20:13,033 --> 00:20:14,300 Non lo conosciamo. 263 00:20:17,166 --> 00:20:19,033 O viene con le sue gambe in commissariato, 264 00:20:19,066 --> 00:20:21,700 o possiamo rendere la vita impossibile a tutti qua dentro. 265 00:20:25,533 --> 00:20:27,800 E ditegli di stare tranquillo che ci devo solo parlare. 266 00:20:48,400 --> 00:20:49,566 Ispetto'. 267 00:20:50,800 --> 00:20:52,166 Mi raccomando. 268 00:20:56,000 --> 00:20:58,266 SONIA: Perché ti sei nascosto? - "Nascosto"? 269 00:20:58,300 --> 00:21:00,633 Appena ha saputo che lo cercavate è venuto di sua volontà. 270 00:21:02,333 --> 00:21:04,266 Come mai non sei venuto al funerale di Carmine? 271 00:21:05,233 --> 00:21:06,600 MANUEL: Ero troppo triste. 272 00:21:08,300 --> 00:21:10,100 'Sto piezz e mmerda. 273 00:21:10,133 --> 00:21:12,400 SONIA: Non perché qualche giorno prima avete litigato? 274 00:21:12,433 --> 00:21:14,533 - Ci sono prove di questa litigata? - Una testimone. 275 00:21:14,566 --> 00:21:16,200 Di che cosa discutevate? 276 00:21:22,333 --> 00:21:23,366 Allora? 277 00:21:23,400 --> 00:21:25,733 MANUEL: Niente. SONIA: E perché stavate urlando? 278 00:21:29,600 --> 00:21:31,266 Cose di gestione della palestra. 279 00:21:31,700 --> 00:21:34,300 Ah, gestione della palestra. 280 00:21:35,600 --> 00:21:37,233 Hai capito Noviello? 281 00:21:38,100 --> 00:21:42,200 E di che parlavate quindi? Di marketing? Bollette della luce? 282 00:21:42,233 --> 00:21:43,366 'A spazzatura. 283 00:21:48,100 --> 00:21:50,766 Manuel, di che soldi stavate parlando? 284 00:21:54,466 --> 00:21:58,000 Non è reato litigare con un amico. E se non avete ulteriori elementi 285 00:21:58,033 --> 00:22:01,033 per mettere sotto torchio questo ragazzo... - Ma fallo stare zitto! 286 00:22:01,066 --> 00:22:03,633 Io capisco che tu non avessi voglia di venire al funerale di Carmine. 287 00:22:04,366 --> 00:22:06,433 Capisco pure perché sei venuto accompagnato, oggi. 288 00:22:07,300 --> 00:22:10,133 Però, se cambi idea e mi vuoi parlare... 289 00:22:22,233 --> 00:22:24,100 So' contento che ti hanno trovato, Manuel! 290 00:22:24,133 --> 00:22:26,166 SONIA: Palmieri, ti avevo detto di non entrare. 291 00:22:26,200 --> 00:22:28,033 Filomena Ruscello ti dice qualcosa? 292 00:22:28,766 --> 00:22:30,766 - Ispettore, per favore. - Non la conosco. 293 00:22:30,800 --> 00:22:33,533 PALMIERI: Non la conosci? Tuo padre faceva depositi a Filomena. 294 00:22:33,566 --> 00:22:35,166 E magari conosci pure Eduardo Iodice. 295 00:22:35,200 --> 00:22:38,266 - Palmieri! Vai subito fuori di qua! - Commissario. 296 00:22:39,066 --> 00:22:40,700 Esci immediatamente fuori di qua! 297 00:22:41,700 --> 00:22:44,100 Quello stronzo di Carmine ti voleva pure bene! 298 00:22:49,033 --> 00:22:50,800 Stronzo di merda. 299 00:22:52,633 --> 00:22:55,066 - T'aggia sulo taglia' 'a capa. - Vince'. 300 00:22:55,100 --> 00:22:56,100 Valenti'. 301 00:23:04,800 --> 00:23:06,166 Vieni. 302 00:23:24,533 --> 00:23:26,133 Che devo fare io con te? 303 00:23:27,366 --> 00:23:28,766 Mi dici che devo fare? 304 00:23:41,100 --> 00:23:42,200 Scusa. 305 00:23:43,533 --> 00:23:45,133 Però, adesso mi ascolti. 306 00:23:46,366 --> 00:23:47,633 Mh? 307 00:23:51,166 --> 00:23:54,766 - Manuel fa le consegne in motorino per Napolivery. - Mh. 308 00:23:55,400 --> 00:23:56,800 Ho letto la scheda. 309 00:23:58,433 --> 00:24:02,566 Però, forse non hai notato che parte sempre dalle stesse rosticcerie 310 00:24:02,600 --> 00:24:04,666 ed è diretto sempre allo stesso indirizzo. 311 00:24:05,333 --> 00:24:07,000 E fin qua poteva essere un cliente 312 00:24:07,033 --> 00:24:09,433 che ogni giorno ordina del cibo poco sano. - Mh-mh. 313 00:24:09,466 --> 00:24:11,433 Ma se tu digiti quell'indirizzo... 314 00:24:14,466 --> 00:24:15,466 ..c'è il mare. 315 00:24:22,333 --> 00:24:25,100 Eh, sì. A Coroglio ci sono solo baracche e capannoni. 316 00:24:25,600 --> 00:24:28,766 Io ho fatto dei controlli. Le telefonate risultano vere. 317 00:24:28,800 --> 00:24:31,800 E anche nei motorini probabilmente c'è il cibo ordinato. 318 00:24:33,000 --> 00:24:35,800 Però, potrebbe essere che in quel posto recuperino qualcosa 319 00:24:36,000 --> 00:24:37,233 di meno commestibile. 320 00:24:41,066 --> 00:24:42,500 - La droga? - Eh. 321 00:24:47,233 --> 00:24:50,300 Vado da Ruotolo e gli chiedo le autorizzazioni per dare un'occhiata. 322 00:24:50,700 --> 00:24:52,033 Dai, ti accompagno. 323 00:24:52,766 --> 00:24:55,733 Certo! Così, levano il caso a tutti e due. 324 00:24:57,766 --> 00:24:59,300 Non fa' 'o scemo. 325 00:25:02,666 --> 00:25:04,800 Serve un blitz nel capannone e dei posti di blocco. 326 00:25:05,000 --> 00:25:06,733 Fermiamo Manuel e i rider che fanno i suoi giri. 327 00:25:06,766 --> 00:25:09,066 Guarda che dentro quegli zaini ci può essere di tutto. 328 00:25:10,133 --> 00:25:12,733 Io capisco che l'indagine non sta procedendo... 329 00:25:13,466 --> 00:25:14,700 ..ma lo sai meglio di me. 330 00:25:14,733 --> 00:25:17,533 Non abbiamo né uomini né risorse. 331 00:25:17,566 --> 00:25:19,566 Sì, però questa è l'unica pista che abbiamo 332 00:25:19,600 --> 00:25:22,300 sul caso di Carmine Scannella. - Questa non è una pista. 333 00:25:22,766 --> 00:25:24,033 Questa è una supposizione. 334 00:25:24,066 --> 00:25:25,666 Almeno, così ti direbbe il magistrato. 335 00:25:27,500 --> 00:25:30,033 - Ti stai facendo condizionare da Palmieri. - Io? 336 00:25:30,633 --> 00:25:32,366 Sei troppo brava, troppo intelligente 337 00:25:32,400 --> 00:25:36,200 per non capire che non hai elementi probatori sufficienti. 338 00:25:36,233 --> 00:25:39,133 Enrico! Io lo so benissimo come si gestisce un'indagine. 339 00:25:39,733 --> 00:25:42,566 Io dico solo che non è il momento per te di fare un buco nell'acqua 340 00:25:42,600 --> 00:25:45,300 se vuoi il trasferimento. - Ancora con questa storia. 341 00:25:46,600 --> 00:25:48,400 Poi, se sei così convinta... 342 00:25:49,466 --> 00:25:52,000 ..proverò a vedere cosa riesco a ottenere. 343 00:25:53,300 --> 00:25:54,300 Sì. 344 00:25:55,433 --> 00:25:57,066 - Va bene? - Mh. 345 00:25:58,300 --> 00:25:59,366 PALMIERI: Allora? 346 00:25:59,800 --> 00:26:03,766 Potrebbe non bastare. Devo trovare qualcos'altro per convincerlo. 347 00:26:05,166 --> 00:26:06,766 Iniziamo ad intercettare Manuel. 348 00:26:11,200 --> 00:26:13,333 Quando è morto Carmine, sono andato a cercare Iodice. 349 00:26:16,733 --> 00:26:18,066 Palmieri. 350 00:26:19,100 --> 00:26:24,200 Io non so più come spiegarti che tu "non devi muoverti da solo". 351 00:26:24,233 --> 00:26:26,666 Ho trovato un covo. E' un affittacamere. 352 00:26:27,433 --> 00:26:28,600 Lui era stato là. 353 00:26:30,233 --> 00:26:32,600 - Come si chiama questo posto? - Pensione Olimpo. 354 00:26:33,166 --> 00:26:35,333 VALENTINA: I tabulati del telefono di Arianna. 355 00:26:39,433 --> 00:26:43,200 Mandami queste foto e occupati di questo caso. Mh? 356 00:26:46,733 --> 00:26:49,600 Il cellulare da cui ha telefonato il figlio prima di spegnersi 357 00:26:49,633 --> 00:26:51,200 ha agganciato una cella molto ampia. 358 00:26:51,233 --> 00:26:53,100 Vicino al lungomare, zona bene. 359 00:26:53,600 --> 00:26:57,500 E se l'ex di Arianna non ha mentito... qualcosa di utile c'è. 360 00:26:59,400 --> 00:27:01,400 - Grazie, Valenti'. - Nulla. 361 00:27:10,366 --> 00:27:12,000 Che bello, eh? Ispetto'. 362 00:27:12,033 --> 00:27:14,666 - Voi c'avete mai dormito in un posto del genere? - No. 363 00:27:15,666 --> 00:27:17,333 - Salve, polizia. - Salve. 364 00:27:17,366 --> 00:27:19,800 - Ci chiama il direttore, cortesemente? - Sì, subito. 365 00:27:21,233 --> 00:27:23,133 Certo che almeno una volta nella vita, 366 00:27:23,166 --> 00:27:25,700 bisognerebbe togliersela la soddisfazione di dormire qua. 367 00:27:25,733 --> 00:27:26,733 Eh, ispetto'? 368 00:27:26,766 --> 00:27:29,766 - Beh, tu tra poco l'occasione ce l'hai, no? - Che occasione? 369 00:27:31,233 --> 00:27:32,433 Il matrimonio. 370 00:27:32,466 --> 00:27:35,333 - Ah, no. Ma a Assuntina non piace, troppo elegante. Buongiorno. 371 00:27:35,366 --> 00:27:37,600 Massimo Ramaioli, General Manager dell'hotel. 372 00:27:37,633 --> 00:27:39,100 In cosa posso esservi utile? 373 00:27:39,133 --> 00:27:43,433 Arianna Longo? Di sicuro, non è tra i nostri dipendenti. 374 00:27:43,466 --> 00:27:46,066 - Non mi sembra di conoscerla. - Magari una cliente? 375 00:27:46,433 --> 00:27:49,000 Lo escluderei. Risulterebbe nel nostro registro. 376 00:27:49,033 --> 00:27:50,300 Avete chiesto al concierge? 377 00:27:51,033 --> 00:27:52,700 La reception è videosorvegliata, giusto? 378 00:27:52,733 --> 00:27:54,700 Certo. L'intero hotel è videosorvegliato. 379 00:27:54,733 --> 00:27:58,100 - Possiamo dare un'occhiata alle registrazioni? Direi di sì. 380 00:27:58,133 --> 00:28:00,333 Però, vi avverto. Parliamo di ore e ore di materiale. 381 00:28:00,366 --> 00:28:03,800 Posso fornirvi l'hard disk settimanale se volete. - Perfetto. 382 00:28:10,066 --> 00:28:12,066 - Ciao a tutti, buonanotte. - Buonanotte. 383 00:28:12,100 --> 00:28:14,666 Vince', non fa' tardi. - Ciao, Valenti'. 384 00:28:14,700 --> 00:28:17,633 (CELLULARE SQUILLA) Scusate un attimo, ispetto'. 385 00:28:20,166 --> 00:28:21,800 Pronto, Cecile. Tutto bene? 386 00:28:24,766 --> 00:28:28,066 E va bene, non ti preoccupare. Ora, vedo io. Ciao. 387 00:28:29,533 --> 00:28:33,400 Eh, ispetto'... Ci sta Maya, la figlia di Cecile. Vi ricordate? 388 00:28:34,033 --> 00:28:35,400 Siccome deve andare ad una festa... 389 00:28:35,433 --> 00:28:38,066 - Secondo me, per motivi di sicurezza... - Vai, Novie'. 390 00:28:39,066 --> 00:28:40,366 Grazie. 391 00:28:43,433 --> 00:28:45,066 - Buonanotte. - Divertiti. 392 00:28:45,666 --> 00:28:48,766 - No, ma... è un fatto di dovere. - Divertiti. 393 00:28:50,233 --> 00:28:51,366 Buonanotte. 394 00:28:53,633 --> 00:28:55,166 SONIA: Ne hai ancora per molto? 395 00:28:56,666 --> 00:28:57,733 Penso parecchio. 396 00:28:59,100 --> 00:29:02,300 - Se vuoi andare a dormire... - No, non ci riesco. 397 00:29:04,066 --> 00:29:06,700 Ho trovato le anagrafiche dei rider di Napolivery. 398 00:29:07,200 --> 00:29:09,300 Ce ne sono diversi con precedenti penali. 399 00:29:09,666 --> 00:29:12,666 Magari riesco a raccogliere abbastanza elementi probatori 400 00:29:12,700 --> 00:29:15,033 per farmi concedere questi benedetti posti di blocco. 401 00:29:18,433 --> 00:29:20,200 Ce la sto mettendo tutta, Palmieri. 402 00:29:21,800 --> 00:29:23,133 Lo so. 403 00:29:28,700 --> 00:29:29,733 Se... 404 00:29:31,033 --> 00:29:34,400 ..quando hai finito vuoi passare a casa mia, ho delle birre. 405 00:29:35,633 --> 00:29:39,200 No, poi magari ordino anche qualcosa da mangiare. Non so, del cinese... 406 00:29:42,066 --> 00:29:43,100 Pizza fritta? 407 00:29:49,266 --> 00:29:51,266 - Torno... - Va bene. 408 00:30:00,666 --> 00:30:02,366 - Buonanotte. - Notte. 409 00:31:03,666 --> 00:31:05,800 - Buonanotte. - Notte. 410 00:31:07,233 --> 00:31:09,066 NOVIELLO: Ma sei sicura che non ti disturbo? 411 00:31:09,100 --> 00:31:12,200 Nessun disturbo. Avevo già cucinato per due. Assaggia. 412 00:31:15,266 --> 00:31:20,300 Mmm. Buonissimo perché è dolce, però pure un po' speziato. Ma che cos'è? 413 00:31:20,333 --> 00:31:22,300 - Allocò. - Come? 414 00:31:22,333 --> 00:31:25,033 Allocò. E' un piatto della Costa d'Avorio. 415 00:31:26,033 --> 00:31:28,766 - Vorrei metterlo sul menù. - Il menù... di che cosa? 416 00:31:28,800 --> 00:31:30,700 Io voglio aprirmi un locale. 417 00:31:31,500 --> 00:31:33,733 - E si può fare. - Dici? 418 00:31:33,766 --> 00:31:36,800 E sì, scusami. Il permesso di soggiorno ce l'hai. 419 00:31:37,500 --> 00:31:40,033 Il fatto che tuo marito non era tuo marito... 420 00:31:40,066 --> 00:31:41,800 Vabbè, non lo diciamo a nessuno. 421 00:31:42,000 --> 00:31:45,200 E poi, se hai bisogno di un assaggiatore... io ci sto. 422 00:31:45,233 --> 00:31:48,033 Ma... quindi hai scelto tu il menù per il matrimonio? 423 00:31:49,000 --> 00:31:50,033 Ehm, no. 424 00:31:50,466 --> 00:31:52,600 Hanno scelto i miei suoceri. 425 00:31:53,666 --> 00:31:57,566 Che i miei gusti non vanno bene, troppo sofisticati. 426 00:31:57,600 --> 00:31:59,566 Sarà una cosa più tradizionale. 427 00:31:59,600 --> 00:32:03,333 Assuntina ci tiene che le cose vengano fatte in un certo modo. 428 00:32:05,200 --> 00:32:07,100 Lei è molto contenta di questo matrimonio. 429 00:32:07,133 --> 00:32:09,733 Per me è un po' più stressante, diciamo. 430 00:32:10,333 --> 00:32:15,100 - Cosa c'è di stressante a sposarsi? - Che c'è di stressante a sposarsi? 431 00:32:15,133 --> 00:32:17,466 Cioè, io non so come siete abituati in Costa D'Avorio 432 00:32:17,500 --> 00:32:21,300 ma qua è un disastro. Innanzitutto, c'è la confettata. 433 00:32:21,333 --> 00:32:26,133 Dopodiché, tutto deve essere in palette con l'armocromia della sposa. 434 00:32:26,166 --> 00:32:30,600 Poi, c'è la cugina che fa le bomboniere fatte a mano, a uncinetto. 435 00:32:30,633 --> 00:32:35,166 Che fa 'sti angioletti che sembrano dei ramarri bitorzoluti. 436 00:32:35,733 --> 00:32:38,800 Secondo me, ci vuole molto meno per stare bene con una persona. 437 00:32:40,600 --> 00:32:43,300 Sì, sono d'accordo con te. 438 00:32:45,266 --> 00:32:47,133 (CELLULARE SQUILLA) 439 00:32:50,633 --> 00:32:53,733 Scusami, devo rispondere un attimo. 440 00:32:57,066 --> 00:32:58,366 Pronto? 441 00:32:59,133 --> 00:33:03,166 Uè, amorino polpettina mia bella. come stai? 442 00:33:04,133 --> 00:33:06,433 No, non sto tremando. E' la mia voce normale. 443 00:33:08,566 --> 00:33:11,566 ("I WANNA BE FREE" DI JOE TEX IN SOTTOFONDO) 444 00:33:16,366 --> 00:33:18,066 (CITOFONO) 445 00:33:22,033 --> 00:33:24,100 (CITOFONO) 446 00:33:28,700 --> 00:33:31,233 Sono contenta che sei venuto. Ultimo piano. 447 00:33:56,400 --> 00:33:59,800 (CAMPANELLO) Sali pure, la porta è aperta! 448 00:34:10,400 --> 00:34:12,433 - Ascarelli? - Sì. 449 00:34:12,466 --> 00:34:13,700 Ok, questo è per lei. 450 00:34:13,733 --> 00:34:16,066 - No, guardi che non ho ordinato niente. - Arrivederci. 451 00:35:29,033 --> 00:35:31,433 PALMIERI: Arianna Longo c'è stata eccome in questo albergo. 452 00:35:32,000 --> 00:35:33,666 Solo che, dai filmati che abbiamo visionato, 453 00:35:33,700 --> 00:35:36,200 risulta che è entrata ma non è più uscita. 454 00:35:37,366 --> 00:35:39,033 Io però, purtroppo, vi confermo 455 00:35:39,066 --> 00:35:41,300 quello che vi ho detto l'altro giorno. Non la conosco. 456 00:35:41,800 --> 00:35:44,000 E come mai non risulta tra gli ospiti? 457 00:35:44,033 --> 00:35:46,666 In un cinque stelle entra chi vuole senza lasciare traccia 458 00:35:46,700 --> 00:35:48,333 e poi non esce più? Strano, no? 459 00:35:49,566 --> 00:35:52,500 Sentite. Che io sia d'accordo o meno, 460 00:35:52,533 --> 00:35:56,033 a volte i nostri clienti invitano... delle amiche. 461 00:35:56,366 --> 00:35:58,800 E noi chiudiamo un occhio perché, per una questione di privacy, 462 00:35:59,000 --> 00:36:01,533 vogliono evitare che vengano registrate in reception. 463 00:36:02,100 --> 00:36:04,300 Quindi sta insinuando che Arianna è una escort. 464 00:36:04,666 --> 00:36:06,766 Non lo so, ma è un'ipotesi plausibile. 465 00:36:07,500 --> 00:36:10,633 E quindi, signor general manager, lei ci sta dicendo che... 466 00:36:11,700 --> 00:36:13,733 ..è plausibile che nel suo albergo accadano cose 467 00:36:13,766 --> 00:36:15,433 di cui lei non è a conoscenza. 468 00:36:17,233 --> 00:36:18,300 Così pare. 469 00:36:19,000 --> 00:36:21,666 Adesso, vogliate scusarmi ma abbiamo un matrimonio tra poco. 470 00:36:21,700 --> 00:36:24,066 Non vorrei accogliere i nostri ospiti in ritardo. 471 00:36:25,000 --> 00:36:27,400 D'altronde non credo di potervi essere più utile, quindi... 472 00:36:28,766 --> 00:36:31,000 - Grazie mille. - Arrivederci. 473 00:36:37,300 --> 00:36:40,566 NOVIELLO: Ispetto', questa situazione non mi convince. 474 00:36:40,600 --> 00:36:42,400 Arianna ci è entrata qua dentro. 475 00:36:43,033 --> 00:36:45,233 Soprattutto... non abbiamo prove che sia uscita. 476 00:36:45,266 --> 00:36:46,666 Quindi ci facciamo fare un mandato. 477 00:36:49,200 --> 00:36:52,166 Sì. Però, Enrico, hanno tutti precedenti penali. 478 00:36:52,200 --> 00:36:54,100 Sono tutti vicini agli stessi affiliati. 479 00:36:54,600 --> 00:36:56,600 Ma... non puoi almeno valutarlo? 480 00:36:58,433 --> 00:37:01,333 Io senza posti di blocco non posso nemmeno aprire le borse dei rider. 481 00:37:07,600 --> 00:37:09,000 Fanculo. 482 00:37:12,700 --> 00:37:14,166 (NOTIFICA) 483 00:38:02,566 --> 00:38:05,133 Però, per cortesia, faciteme sta' quieto. 484 00:38:05,166 --> 00:38:06,466 Non fate casini! 485 00:38:07,233 --> 00:38:09,600 Stiamo parlando dell'Excelsior, Vince'! 486 00:38:09,633 --> 00:38:13,433 Un'eccellenza per la nostra città. Pieno di turisti... 487 00:38:13,466 --> 00:38:15,600 Sì, e di ragazze che scompaiono a quanto pare. 488 00:38:15,633 --> 00:38:18,166 Fai poco lo spiritoso! Mi sono spiegato? 489 00:38:18,633 --> 00:38:21,066 Voi entrate, fate quello che dovete fare, 490 00:38:21,100 --> 00:38:24,600 date un'occhiata, ma con educazione senza infastidire gli ospiti. 491 00:38:24,633 --> 00:38:27,200 E' chiaro? - Chiarissimo, Enri'. Ciao, a dopo. 492 00:38:29,333 --> 00:38:30,733 Aprite, polizia! 493 00:38:32,133 --> 00:38:33,500 Dobbiamo perquisire la stanza. 494 00:38:34,566 --> 00:38:37,166 - Ma che modi sono! - Si accomodi fuori cortesemente. 495 00:38:37,200 --> 00:38:39,600 - Io non lo so... - Eh, il collega è un po' nervoso. 496 00:38:47,766 --> 00:38:50,233 - Aprite, polizia. Un attimo! 497 00:38:53,700 --> 00:38:55,733 - Prego? - Polizia. Si può accomodare fuori? 498 00:38:55,766 --> 00:38:57,233 Dobbiamo perquisire la stanza. 499 00:38:57,266 --> 00:38:58,666 Ma non lo vede che stavo in diretta? 500 00:38:58,700 --> 00:39:01,633 Cioè, ci sta anche tanto di cartello con scritto "non disturbare", poi... 501 00:39:01,666 --> 00:39:03,700 - Questo è il cartello. - Prego. 502 00:39:05,600 --> 00:39:07,533 Ho un massaggio alle tre, comunque. 503 00:39:09,533 --> 00:39:11,200 Polizia, esca per favore. 504 00:39:13,200 --> 00:39:16,333 - Servizio in camera? - Polizia, non "pulizia"! 505 00:39:16,366 --> 00:39:18,000 - Cosa? - Fuori. 506 00:39:18,033 --> 00:39:19,466 - Ah! Prego. - Grazie. 507 00:39:22,600 --> 00:39:25,533 Mi rendo conto, ma è necessaria la vostra collaborazione. 508 00:39:25,566 --> 00:39:29,033 Ispettore, niente. Sale, stanze, ristorante... Tutto in ordine. 509 00:39:29,066 --> 00:39:30,633 E' assurdo. Nessuno ha mai visto Arianna. 510 00:39:30,666 --> 00:39:33,200 - Non l'hanno sentita nemmeno nominare. - Ma che fine ha fatto? 511 00:39:33,233 --> 00:39:35,433 Non lo so. Speriamo solo che non abbia fatto una cazzata. 512 00:39:35,466 --> 00:39:37,133 - Continuiamo a cercarla. - Va bene. 513 00:39:37,166 --> 00:39:38,666 DIEGO: E' stato quel rattuso di Liguori 514 00:39:38,700 --> 00:39:41,366 che l'ha fatta ricominciare, vero? - Lui dice di no. 515 00:39:41,700 --> 00:39:44,533 Infatti, tua madre non ha accettato la sua offerta. 516 00:39:45,166 --> 00:39:47,566 Vabbè! Però, magari sa dov'è finita. Non potete arrestarlo 517 00:39:47,600 --> 00:39:50,000 e lo fate parlare? - Amore. Calmati. 518 00:39:50,033 --> 00:39:53,033 PALMIERI: Diego. E mica possiamo arrestare uno così! 519 00:39:53,666 --> 00:39:56,433 Ci vogliono delle prove, dobbiamo fare delle indagini. 520 00:39:56,466 --> 00:39:58,600 - Facci lavorare. - Scusate. 521 00:39:59,633 --> 00:40:00,800 Ti piace il calcio? 522 00:40:01,566 --> 00:40:03,166 - Ma che c'entra? - Come che c'entra? 523 00:40:03,200 --> 00:40:04,533 Stasera sta' a' partita. 524 00:40:04,566 --> 00:40:06,266 - Stasera sta' a' partita? - Eh. 525 00:40:06,733 --> 00:40:10,266 Noi ce la vediamo in un bar qua sopra il porto. Va bene? 526 00:40:10,300 --> 00:40:12,266 - Ci vediamo là. - Va buono, ja. 527 00:40:13,333 --> 00:40:15,566 - E forza Napoli. - Sempre. - Sempre. 528 00:40:18,466 --> 00:40:20,066 Valentina, novità? 529 00:40:20,100 --> 00:40:22,600 Mi sono spulciata tutti gli spostamenti di Arianna. 530 00:40:23,366 --> 00:40:26,166 Il telefono la localizza spesso in zona Bagnoli. 531 00:40:26,200 --> 00:40:29,333 vicino a un deposito industriale abbandonato. Ma non ci sta niente! 532 00:40:30,233 --> 00:40:32,433 Se c'è qualcosa di utile, questo non lo so. 533 00:40:35,633 --> 00:40:37,066 Manco io. 534 00:40:38,100 --> 00:40:42,766 MCINTOSH: Allora? Canarino, t'è piaciuto a cinguettare in giro, eh? 535 00:40:43,566 --> 00:40:44,800 E mo balliamo! 536 00:40:49,700 --> 00:40:51,566 - Abbassa 'sto coso! Abbassa! - Stooop! 537 00:40:52,366 --> 00:40:56,166 PEPPE: Stop! Mo dobbiamo ricominciare tutto da capo. 538 00:40:57,033 --> 00:40:59,533 E che cazzo! Era venuta perfetta. 539 00:41:01,400 --> 00:41:04,166 (CAMPANELLINO) Statte fermo. 540 00:41:04,600 --> 00:41:06,233 Peppi', ma che cazzo state combinando? 541 00:41:06,266 --> 00:41:07,733 Stiamo lavorando, ispetto'. 542 00:41:08,500 --> 00:41:11,133 Sì. Ora mi sono dato alla regia, ispetto'. 543 00:41:11,166 --> 00:41:14,500 Come attore... ci ho rinunciato. Troppe... frustrazioni. 544 00:41:15,300 --> 00:41:17,000 Anche la mia fisicità, eh. 545 00:41:17,033 --> 00:41:20,300 Oggi non va più di moda. E' un po' troppo Nouvelle Vague. 546 00:41:20,333 --> 00:41:21,333 Hai capito? 547 00:41:21,800 --> 00:41:23,733 Voglio fare solo il cinema pulp. 548 00:41:24,500 --> 00:41:26,133 Diciamo una via di mezzo tra... 549 00:41:27,266 --> 00:41:30,166 ..Takashi Miike e Brian De Palma. 550 00:41:30,200 --> 00:41:33,066 (CAMPANELLINO) Statte fermo. Chi? 551 00:41:34,300 --> 00:41:36,066 - Non li conoscete? - No. 552 00:41:36,100 --> 00:41:38,000 Non conoscete i grandi del cinema? 553 00:41:38,466 --> 00:41:40,433 E se volete vi passo qualche DVD, allora. 554 00:41:42,066 --> 00:41:43,333 Peppi', a me... me fa male 'a capa. 555 00:41:43,366 --> 00:41:45,700 MCINTOSH: Per piacere, devo mettere un cartello qua fuori. 556 00:41:45,733 --> 00:41:48,333 "Si gira. Nun rompete 'o cazzo!" Con permesso, ispetto'. 557 00:41:49,266 --> 00:41:51,700 (CAMPANELLINO) Te la spezzo 'sta mano. 558 00:41:55,200 --> 00:41:57,266 Peppi', prima che vai alla notte degli Oscar, 559 00:41:57,300 --> 00:41:59,433 possiamo parlare due minuti? - Sì. Sì. - Vai, va. 560 00:42:02,000 --> 00:42:03,600 PALMIERI: Peppi', a Bagnoli in via Napoli 561 00:42:03,633 --> 00:42:06,500 ci sta un capannone industriale abbandonato. - Confermo. 562 00:42:06,533 --> 00:42:09,533 Metti che una ragazza va là di sera, che giri tiene? 563 00:42:09,566 --> 00:42:11,200 Si prostituisce? 564 00:42:11,233 --> 00:42:14,633 No, là non ci vanno prostitute, ispetto'. Là ci vanno solo famiglie. 565 00:42:15,133 --> 00:42:18,566 Per lo più sono colombiani. La maggior parte è stata pure dentro 566 00:42:18,600 --> 00:42:21,633 e ha anche problemi a rientrare, diciamo. - Mh. 567 00:42:21,666 --> 00:42:24,300 Io lo so perché nel campo ci conosciamo tutti quanti. 568 00:42:24,333 --> 00:42:25,400 Quale campo? 569 00:42:26,433 --> 00:42:29,033 Ispetto', nel campo del cinema. Eh, voi pazziate! 570 00:42:29,066 --> 00:42:32,800 Io mo, per esempio, sto lavorando con un ottimo attore di Medellin, eh. 571 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 Ex narcotraffico, ora solo commedia. 572 00:42:36,633 --> 00:42:39,100 - Posso tornare sul set? - Aspetta, un'altra cosa. 573 00:42:39,700 --> 00:42:41,466 Però, questa deve rimanere tra me e te. 574 00:42:42,766 --> 00:42:45,333 Sul caso di Carmine, noi come polizia stiamo bloccati. 575 00:42:46,233 --> 00:42:48,533 E più tempo perdiamo noi e più ne guadagna Iodice. 576 00:42:49,333 --> 00:42:52,033 - Me dai 'na mano, Peppi'? - E c'aggia fa'? 577 00:42:54,433 --> 00:42:56,000 SONIA: Eh, il gabbiotto era vuoto 578 00:42:56,033 --> 00:42:58,700 e dieci corrieri sono tornati fin lì a portare qualcosa. 579 00:42:58,733 --> 00:43:00,100 Non si capisce cosa. 580 00:43:01,066 --> 00:43:03,566 Poi, se sono tutte corse abituali come quelle di Manuel 581 00:43:03,600 --> 00:43:05,500 vuol dire che sono tornate lì ogni giorno. 582 00:43:05,533 --> 00:43:08,566 Non lo so, dimmi te. Se non vedi abbastanza elementi probatori... 583 00:43:11,633 --> 00:43:15,266 Qualcosa di strano... in effetti c'è. 584 00:43:16,166 --> 00:43:18,433 Ma che vuoi da me? Il PM tiene 'a capa tosta. 585 00:43:18,466 --> 00:43:20,166 Io ho provato in tutti i modi ma... 586 00:43:21,033 --> 00:43:22,133 Mi dispiace. 587 00:43:22,166 --> 00:43:24,500 Il furgone, ho verificato, ha una targa falsa. 588 00:43:25,100 --> 00:43:27,366 Dai, Enrico, per favore. Lo sai pure tu che ho ragione. 589 00:43:29,133 --> 00:43:31,666 Provo a chiedere l'autorizzazione per i posti di blocco. 590 00:43:32,333 --> 00:43:33,566 Grazie. 591 00:44:28,200 --> 00:44:30,766 Salve, può levare un po' lo zaino? 592 00:44:42,000 --> 00:44:43,400 Avvisa la Centrale. 593 00:44:43,433 --> 00:44:45,733 SONIA: Sono 2.000 euro a corsa. 594 00:44:45,766 --> 00:44:48,566 Ne abbiamo presi quattro per un totale di 8.000 euro. 595 00:44:48,600 --> 00:44:49,766 Una bella mancia. 596 00:44:50,533 --> 00:44:53,433 I ragazzi dicono che non sapevano cosa ci fosse dentro i sacchetti, 597 00:44:53,466 --> 00:44:56,466 e non sappiamo se è la verità. Qualcuno sta usando i rider 598 00:44:56,500 --> 00:44:58,566 per ripulire dei soldi in giro per la città. 599 00:44:59,300 --> 00:45:02,133 Probabilmente, ha messo una decina di loro dentro Napolivery. 600 00:45:02,166 --> 00:45:04,666 Gli ha dato dei soldi, li hanno portati alle friggitorie 601 00:45:04,700 --> 00:45:07,400 e queste battono cassa per una decina di migliaia di euro al giorno. 602 00:45:07,433 --> 00:45:09,766 E non è difficile, perché comunque 'sti localini turistici 603 00:45:09,800 --> 00:45:12,033 si aprono e chiudono come se niente fosse. 604 00:45:12,066 --> 00:45:14,733 PALMIERI: Magari questi sono gli stessi soldi per cui Carmine e Manuel 605 00:45:14,766 --> 00:45:16,433 stavano litigando quel giorno. 606 00:45:17,566 --> 00:45:19,333 Partiamo dai gestori dei locali. 607 00:45:19,366 --> 00:45:22,366 - Noviello, Valentina, il prima possibile. - D'accordo. 608 00:45:27,300 --> 00:45:30,166 Che peccato se se ne va la commissaria. Eh, ispetto'? 609 00:45:31,100 --> 00:45:32,666 Comunque, tra di voi s'è creata... 610 00:45:33,633 --> 00:45:35,366 ..una certa intesa... 611 00:45:36,533 --> 00:45:38,600 ..un po'... professionale! 612 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 Lucia. 613 00:45:57,800 --> 00:45:59,333 - Sta qua, Diego? - No. 614 00:45:59,800 --> 00:46:01,733 - Sono una stupida. - Che è successo? Dimmi. 615 00:46:01,766 --> 00:46:03,433 - E' stato con me fino ad un'ora fa. - Eh! 616 00:46:03,466 --> 00:46:06,100 Ha bevuto un po' e ha iniziato a dire che lo lascerò 617 00:46:06,133 --> 00:46:08,566 perché siamo troppo diversi. Perché i miei genitori lo odiano 618 00:46:08,600 --> 00:46:10,566 perché la mamma si è messa in questo brutto giro. 619 00:46:11,466 --> 00:46:13,133 E' successo un casino, ti giuro. 620 00:46:13,466 --> 00:46:15,766 Gli ho detto pure che non è vero, ma quello non mi ascolta. 621 00:46:16,433 --> 00:46:19,766 - Non è che fa qualche cazzata, vero? - No, no, no. Vai a casa, dai. 622 00:46:19,800 --> 00:46:21,800 - Ci penso io, vai. - Ok. - Vai. 623 00:46:25,533 --> 00:46:28,533 ("THIS IS OUR WORLD" DI BRIAN COLIN BURROWS IN SOTTOFONDO) 624 00:47:02,533 --> 00:47:04,500 - Qualcosa da bere, ciuciù? - No, grazie. 625 00:47:13,266 --> 00:47:15,700 - Uè, Natascia è venuta? No. 626 00:47:26,233 --> 00:47:28,500 - Tutto pieno, ciccio. - Famme passa'. 627 00:47:28,533 --> 00:47:30,600 Tutto... pieno, ciccio. 628 00:48:06,033 --> 00:48:09,033 (LIGUORI CANTA UNA CANZONE IN NAPOLETANO) 629 00:48:29,466 --> 00:48:30,733 - Cammina! - E lasciame sta'! 630 00:48:30,766 --> 00:48:32,600 Con un coltello pensi di risolvere le cose? 631 00:48:34,033 --> 00:48:36,666 Perché sono figlio di mia madre tutti pensano che sono un criminale. 632 00:48:38,100 --> 00:48:39,433 E allora, lo faccio il criminale. 633 00:48:39,466 --> 00:48:42,333 Almeno mi tolgo la soddisfazione di ammazzare a quel pezzo di merda! 634 00:48:44,000 --> 00:48:45,200 Liguori è una chiavica. 635 00:48:46,800 --> 00:48:48,766 Ma con tua madre non c'entra niente. 636 00:48:48,800 --> 00:48:51,600 Abbiamo analizzato i dati del suo telefono. Ha detto la verità. 637 00:48:51,633 --> 00:48:53,166 Si sono visti solo una volta e basta. 638 00:48:53,200 --> 00:48:54,466 - Davvero? - Eh! 639 00:49:01,266 --> 00:49:03,466 Piuttosto, abbiamo scoperto che tua madre frequentava 640 00:49:03,500 --> 00:49:05,300 un ritrovo di sudamericani. 641 00:49:05,333 --> 00:49:08,633 Sai se c'aveva qualche conoscenza, qualche nuova amicizia? 642 00:49:09,433 --> 00:49:10,733 Ma che significa? 643 00:49:15,733 --> 00:49:17,300 No, non lo saccio. Vabbuò? 644 00:49:19,600 --> 00:49:21,266 Pensaci bene, è importante. 645 00:49:27,766 --> 00:49:29,366 Sì, la sua compagna di cella. 646 00:49:30,733 --> 00:49:33,366 L'aggio vista solo una volta, tre mesi fa quando è uscita mamma. 647 00:49:34,266 --> 00:49:36,266 - E' sudamericana? - Sicuramente. 648 00:49:37,133 --> 00:49:38,300 Colombiana, di preciso. 649 00:49:39,366 --> 00:49:40,500 Però, è una brava donna. 650 00:49:41,166 --> 00:49:43,066 Teneva un figlio piccolo, lo manteneva. 651 00:49:43,633 --> 00:49:45,300 - Come si chiama? - Non lo saccio. 652 00:49:46,066 --> 00:49:48,133 Però, era sicuramente meno incasinata di mia madre. 653 00:49:48,166 --> 00:49:50,600 Questo è sicuro. Aveva un lavoro serio. 654 00:49:51,666 --> 00:49:53,066 Che lavoro? 655 00:49:54,500 --> 00:49:56,500 Mi pare che faticava in un hotel al centro. 656 00:50:04,033 --> 00:50:05,566 Per caso era l'Hotel Excelsior? 657 00:50:07,100 --> 00:50:08,433 Probabilmente sì. 658 00:50:12,266 --> 00:50:16,300 PALMIERI: Arianna era in cella con tale Luz Rubinos, colombiana. 659 00:50:16,333 --> 00:50:17,700 Sei mesi per spaccio. 660 00:50:17,733 --> 00:50:20,100 E' stata lei probabilmente a trovarle il lavoro in hotel 661 00:50:20,133 --> 00:50:21,666 o almeno, Diego così dice. 662 00:50:21,700 --> 00:50:24,033 Entrambe non risultano nella lista dipendenti. 663 00:50:24,066 --> 00:50:26,633 Quindi... è inutile cercare nei documenti ufficiali. 664 00:50:26,666 --> 00:50:30,100 - Dobbiamo andare direttamente lì. - Ma non avevate già controllato? 665 00:50:30,800 --> 00:50:33,433 Sì, ma quando si è annunciati è più facile mettere tutto a posto. 666 00:50:33,466 --> 00:50:36,800 - Sì, ma servono le autorizzazioni. E noi non abbiamo tempo. 667 00:50:41,700 --> 00:50:44,066 - Nooo. - E' l'unico modo. 668 00:50:44,100 --> 00:50:47,233 No. No, n-non mi guardare in quel modo, eh! 669 00:50:47,800 --> 00:50:48,800 Vabbè. 670 00:50:50,100 --> 00:50:52,633 - Ma non ci pensare nemmeno. - No, no, no. Ti capisco. 671 00:50:55,033 --> 00:50:57,366 - Ma che pensi? Di intenerirmi così? - No. 672 00:51:00,800 --> 00:51:02,133 Palmieri. 673 00:51:03,266 --> 00:51:05,666 Dai, andiamo... coglione. 674 00:51:11,333 --> 00:51:13,333 Adesso, mentre io parlo con la signorina, 675 00:51:13,366 --> 00:51:15,433 tu vai al telefono e fai finta di parlare. 676 00:51:18,366 --> 00:51:20,066 - Buonasera. Buonasera. 677 00:51:20,100 --> 00:51:23,066 - Siamo amici della sposa. - Sì, il nome? 678 00:51:24,100 --> 00:51:26,100 Ehm... Alessio e Maria. 679 00:51:26,133 --> 00:51:28,500 Parla, parla troppo. Eh, però purtroppo è... 680 00:51:29,633 --> 00:51:32,033 Ciao, Valentina! Scusi un attimo. 681 00:51:33,133 --> 00:51:34,600 Mamma mia. E' sempre al telefono! 682 00:51:38,700 --> 00:51:41,700 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 683 00:51:48,266 --> 00:51:49,766 - Prego. - Grazie. 684 00:52:11,200 --> 00:52:14,633 Mi scusi. Ho lasciato il telefono in carica da una sua collega. 685 00:52:14,666 --> 00:52:17,566 - Può aiutarmi a ritrovarlo? - Sì. Le chiamo subito il caposala. 686 00:52:17,600 --> 00:52:20,666 Senta, mi ha detto... che l'avrebbe lasciato in ufficio. 687 00:52:20,700 --> 00:52:24,033 - Se mi accompagna... - Mi dispiace. No, non posso. 688 00:52:25,366 --> 00:52:26,566 Sono della polizia. 689 00:52:27,733 --> 00:52:30,433 Conosce Arianna Longo? Dovrei farle qualche domanda. 690 00:52:31,300 --> 00:52:34,366 - Sì, poso un attimo questo. - Grazie. 691 00:52:41,033 --> 00:52:42,566 Cazzo. 692 00:52:52,533 --> 00:52:54,033 Dove cazzo è andata? 693 00:52:55,400 --> 00:52:57,433 Cazzo. E' scappata, l'ho vista. 694 00:52:57,466 --> 00:53:00,166 - Ci vado io, allora. Dai, chiama i rinforzi, su. - Sì. 695 00:53:31,800 --> 00:53:34,733 Listos! Cambiense, està llegando la policia, listos! 696 00:54:08,133 --> 00:54:09,766 Ispettore Palmieri. Polizia. 697 00:54:12,533 --> 00:54:14,233 Entra, entra. 698 00:54:17,266 --> 00:54:19,766 Scommetto che la divisa di Arianna non la troverò più qui, eh? 699 00:54:24,400 --> 00:54:26,266 Quanti siete a lavorare in nero? 700 00:54:27,766 --> 00:54:29,100 Tanti. 701 00:54:30,400 --> 00:54:31,400 Però... 702 00:54:32,133 --> 00:54:35,266 ..spariranno tutti quando sapranno che siete qui. 703 00:54:37,300 --> 00:54:38,800 Abbiamo delle regole. 704 00:54:41,800 --> 00:54:43,233 Preparate i documenti. 705 00:54:45,533 --> 00:54:47,300 LUZ: Funziona così. 706 00:54:49,633 --> 00:54:51,000 Cambiati. 707 00:54:51,033 --> 00:54:54,000 LUZ: Quando pensano che sta arrivando la polizia, 708 00:54:54,033 --> 00:54:55,433 ci fanno sedere tra i clienti. 709 00:54:55,466 --> 00:54:56,666 Cambiati. 710 00:54:57,533 --> 00:55:00,633 Diventiamo invisibili... e non ci vedete più. 711 00:55:00,666 --> 00:55:02,233 DIRETTORE: Cambiati. 712 00:55:05,166 --> 00:55:07,133 LUZ: Arianna stava... in cucina. 713 00:55:08,133 --> 00:55:11,166 C'è stato un incidente del cavolo. 714 00:55:12,666 --> 00:55:15,566 Si è rotta l'affettatrice. 715 00:55:16,600 --> 00:55:20,000 Si è staccata una lama e... le ha tagliato una gamba. 716 00:55:21,166 --> 00:55:22,500 Era piena di sangue. 717 00:55:23,666 --> 00:55:27,033 Lei ha chiesto di essere portata in ospedale. 718 00:55:27,733 --> 00:55:31,266 Ma il direttore non voleva problemi. 719 00:55:34,200 --> 00:55:37,600 Le ha detto di seguirlo negli spogliatoi... 720 00:55:38,666 --> 00:55:41,366 ..che avrebbero chiamato il dottore lì. 721 00:55:42,533 --> 00:55:44,266 Come per una dipendente regolare. 722 00:55:46,000 --> 00:55:48,566 Piangeva. Poi, è sparita. 723 00:55:50,500 --> 00:55:53,700 L'hanno lasciata morire da sola, vero? 724 00:56:01,400 --> 00:56:03,366 RUOTOLO: Almeno un caso l'abbiamo chiuso. 725 00:56:06,600 --> 00:56:10,000 - Ma... Enri, sono tre mesi che non fumo. - Mi scordo. 726 00:56:10,033 --> 00:56:12,466 Ma i dati dei proprietari delle friggitorie sono arrivati? 727 00:56:13,300 --> 00:56:16,566 Sì, sì, sì. Ho controllato io stesso. Tutto regolare. 728 00:56:16,600 --> 00:56:18,100 Niente che ci riporti a Iodice. 729 00:56:18,566 --> 00:56:19,566 Sonia. 730 00:56:20,233 --> 00:56:24,333 Questa storia non c'entra niente con la morte di Carmine Scannella. 731 00:56:30,333 --> 00:56:31,666 Mi dispiace. 732 00:56:31,700 --> 00:56:34,166 Ovviamente, per quanto riguarda il ritrovamento dei soldi 733 00:56:34,200 --> 00:56:36,233 che avete fatto, le indagini continuano. 734 00:56:38,100 --> 00:56:39,100 Mh-mh. 735 00:56:39,133 --> 00:56:41,733 Le impronte delle mani di Arianna evidenziate dalla Scientifica, 736 00:56:41,766 --> 00:56:43,366 ci fanno pensare che fosse ancora viva 737 00:56:43,400 --> 00:56:45,000 quando l'avete lasciata lì a morire. 738 00:56:46,133 --> 00:56:48,100 Era troppo pericoloso portarla in ospedale, eh? 739 00:56:48,533 --> 00:56:50,333 Ho il diritto di attendere il mio avvocato. 740 00:56:50,366 --> 00:56:53,566 E dopo che ne avete fatto del corpo? L'avete buttato a mare? 741 00:56:53,600 --> 00:56:54,800 O dentro a un fosso? 742 00:56:56,033 --> 00:56:57,600 Non so di cosa stia parlando. 743 00:56:58,733 --> 00:57:00,100 Mh. 744 00:57:01,400 --> 00:57:03,100 Vabbè, tanto ormai è finita, eh. 745 00:57:04,066 --> 00:57:06,166 Perché la Scientifica ha rilevato impronte di scarpe 746 00:57:06,200 --> 00:57:07,633 sui residui di sangue. 747 00:57:07,666 --> 00:57:10,533 Scarpe che saranno sicuramente compatibili con le sue. 748 00:57:10,566 --> 00:57:14,200 In più, ci sono le testimonianze degli altri lavoratori e quindi... 749 00:57:18,566 --> 00:57:20,100 Ditemi una cosa, diretto'. 750 00:57:21,166 --> 00:57:22,533 Ma quanto vale una vita umana? 751 00:57:23,200 --> 00:57:26,633 Anzi, decine di vite umane... sfruttate per risparmiare che cosa? 752 00:57:26,666 --> 00:57:27,700 Pochi euro? 753 00:57:31,266 --> 00:57:32,633 Ma quanto fai schifo! 754 00:57:38,600 --> 00:57:41,233 Lei sa che pressione c'è sul turismo in questa città? 755 00:57:42,366 --> 00:57:43,500 Mh? 756 00:57:43,533 --> 00:57:46,300 Anche nel segmento di lusso c'è una competizione sfrenata. 757 00:57:46,333 --> 00:57:49,300 Devi abbattere i costi del lavoro e per un imprenditore non è facile. 758 00:57:49,333 --> 00:57:50,733 Ma tu non sei un imprenditore! 759 00:57:53,133 --> 00:57:54,266 Eh, no. 760 00:57:56,533 --> 00:57:58,200 Tu sei un assassino. 761 00:58:07,733 --> 00:58:09,133 Mi raccomando. 762 00:58:11,666 --> 00:58:15,566 Finalmente conosce la verità. Spero che la trovate pure voi, ispetto'. 763 00:58:16,333 --> 00:58:17,400 Mi posso permettere? 764 00:58:17,433 --> 00:58:21,066 - La commissaria si sta sbattendo tanto per aiutarvi, eh. - Mh. 765 00:58:24,333 --> 00:58:25,600 Tieni ragione. 766 00:58:27,533 --> 00:58:29,566 Invece, a proposito di verità, Novie'... 767 00:58:31,300 --> 00:58:34,100 - Vuoi sapere che cosa ho scoperto? - Che cosa avete scoperto? 768 00:58:36,066 --> 00:58:37,700 Che il padre di Maya non è morto. 769 00:58:37,733 --> 00:58:39,600 - Ah, sì? Veramente? - Eh... 770 00:58:39,633 --> 00:58:42,733 - E come è possibile, ispetto'? - Tu non lo sai dove sta? 771 00:58:43,333 --> 00:58:45,500 No. ispetto'. Sta in Costa d'Avorio. 772 00:58:45,533 --> 00:58:48,300 Ha avuto una relazione con Cecile quando erano ragazzini. 773 00:58:48,333 --> 00:58:51,266 Solo che la creatura è nata dopo che si sono lasciati, ispetto'. 774 00:58:51,300 --> 00:58:53,600 Però, Mamadou se l'è sposata veramente. Avete capito? 775 00:58:53,633 --> 00:58:55,766 Però, dopo che sono arrivati in Italia. 776 00:58:55,800 --> 00:58:57,800 E mo che succede a Cecile, ispetto'? 777 00:58:58,600 --> 00:59:01,033 - A Cecile niente. - Ah, meno male! 778 00:59:01,066 --> 00:59:02,166 A te, invece... 779 00:59:02,700 --> 00:59:05,133 ..la prossima volta che cerchi di prendermi per il culo... 780 00:59:07,033 --> 00:59:08,400 ..lo devi fare meglio. 781 00:59:09,800 --> 00:59:11,200 Scusate, ispetto'. 782 00:59:12,300 --> 00:59:14,766 - Sei stato bravo, Novie'. - Grazie, ispetto'. 783 00:59:15,800 --> 00:59:19,400 - Uè! Ma sei ancora qua? - No, no. Mo vado a dormire. 784 00:59:19,433 --> 00:59:21,133 - Eh, e vai. - Me ne vado. Ciao. 785 00:59:21,800 --> 00:59:24,333 Hai capito, Novie'? - Buonanotte. 786 00:59:24,366 --> 00:59:27,066 - Ehi! Le hai prese, eh! - Mi ha scassato la spalla. 787 00:59:27,100 --> 00:59:29,066 "Scassato"! Addirittura! 788 00:59:29,100 --> 00:59:31,400 Valenti', ti sto dicendo che mi fa male la spalla e tu spingi? 789 00:59:31,433 --> 00:59:34,733 Ma che modi sono? Iniziamo a darci delle regole in questo commissariato? 790 01:00:09,400 --> 01:00:11,100 - Buongiorno. - Buongiorno. 791 01:00:15,600 --> 01:00:17,366 - Buongiorno. - Buongiorno, commissario. 792 01:00:17,400 --> 01:00:19,533 - Buongiorno. - Buongiorno. - Buongiorno. 793 01:00:25,500 --> 01:00:26,733 Che è successo? 794 01:00:30,466 --> 01:00:32,466 Come mai convocazione alle sette di mattina? 795 01:00:46,266 --> 01:00:48,233 Volevo che fossero tutti presenti... 796 01:00:51,166 --> 01:00:52,466 ..data la situazione. 797 01:00:54,633 --> 01:00:56,133 Commissario Ascarelli... 798 01:00:57,800 --> 01:01:00,066 ..questa è la sua ultima settimana con noi. 799 01:01:02,166 --> 01:01:05,333 E' arrivata una comunicazione ufficiale del Ministero. 800 01:01:06,600 --> 01:01:09,500 E hanno deciso per come sono stati gestiti gli ultimi casi 801 01:01:09,533 --> 01:01:11,300 qui al commissariato del porto... 802 01:01:12,400 --> 01:01:13,533 ..purtroppo... 803 01:01:15,533 --> 01:01:17,166 ..di trasferirla... 804 01:01:20,200 --> 01:01:22,233 ..all'Antimafia, Ascare'! 805 01:01:22,266 --> 01:01:24,000 - Eccolo qua! - Ma stai scherzando? 806 01:01:24,033 --> 01:01:26,266 Brava! Complimenti! 807 01:01:26,766 --> 01:01:30,233 Brava! - Congratulazioni! 808 01:01:30,266 --> 01:01:32,500 - Brava! - Complimenti! 809 01:01:32,533 --> 01:01:35,166 - Brava! Abbracciami. - Miche', la torta. 810 01:01:35,200 --> 01:01:37,333 - Brava, brava, brava. Prendete i bicchieri. 811 01:01:37,800 --> 01:01:39,200 Grazie. 812 01:01:39,233 --> 01:01:42,200 - Complimenti! - Congratulazioni! Ce l'hai fatta. 813 01:01:44,466 --> 01:01:46,566 Di' la verità, un po' ti mancheremo. 814 01:01:52,400 --> 01:01:55,633 - Congratulazioni. - Non me l'aspettavo. 815 01:01:55,666 --> 01:01:56,766 Io sì. 816 01:01:57,400 --> 01:01:59,700 Allora, sei contenta? Guarda che torta. 817 01:02:00,266 --> 01:02:01,700 C'è ancora una caso da risolvere. 818 01:02:01,733 --> 01:02:05,000 Non ci pensa', Sonia. Siamo in pochi, ma noi provvederemo. 819 01:02:05,033 --> 01:02:07,666 - Oh! Ci resta sempre Palmieri e... - Noviello. 820 01:02:07,700 --> 01:02:09,233 E Noviello. 821 01:02:09,266 --> 01:02:11,333 No, in realtà io voglio seguire il vostro consiglio. 822 01:02:11,366 --> 01:02:13,066 Prendo qualche giorno di ferie. 823 01:02:13,800 --> 01:02:16,766 Anzi, vado. Buon viaggio, commissa'. 824 01:02:17,500 --> 01:02:18,566 Ciao, ragazzi. 825 01:02:20,033 --> 01:02:21,066 Ciao. 826 01:02:21,433 --> 01:02:24,133 VALENTINA: Magari, trova un po' di pace pure lui. Speriamo. 827 01:02:25,066 --> 01:02:26,066 Vabbè! 828 01:02:27,266 --> 01:02:30,233 Festeggiamo, forza! Complimenti! Congratulazioni! 829 01:02:30,266 --> 01:02:32,066 Grazie, grazie a tutti. 830 01:02:34,300 --> 01:02:36,233 Un attimo, torno subito. 831 01:02:38,100 --> 01:02:39,333 Vincenzo. 832 01:02:42,400 --> 01:02:45,500 - Davvero non me l'aspettavo il trasferimento, adesso. - Lo so. 833 01:02:45,533 --> 01:02:48,366 - Non avrei mai lasciato a metà il caso di Carmine. - Lo so. 834 01:02:49,166 --> 01:02:51,533 Sei stata bravissima. Hai fatto tutto quello che potevi. 835 01:02:51,566 --> 01:02:53,633 Ma non è vero. Mancano ancora pochi giorni. 836 01:02:54,633 --> 01:02:56,700 - Io posso riparlare con Manuel. - Sonia, è finita. 837 01:02:57,566 --> 01:02:59,533 Ma che finita? Guarda che manca poco. 838 01:02:59,566 --> 01:03:00,600 - Sonia. - Ce la facciamo. 839 01:03:03,133 --> 01:03:04,766 Un mio informatore molto attendibile... 840 01:03:05,333 --> 01:03:07,600 ..mi ha detto che quel corpo che è stato ritrovato in Brasile 841 01:03:07,633 --> 01:03:10,166 veramente era di Iodice. E' finita. 842 01:03:14,100 --> 01:03:16,800 - E quello che avevi arrestato a Stoccarda? - Eh. 843 01:03:18,500 --> 01:03:21,366 Quello si sarebbe venduto pure la mamma per avere uno sconto di pena. 844 01:03:23,633 --> 01:03:26,500 Mo... lascia stare Carmine. 845 01:03:28,033 --> 01:03:31,000 Lascia stare Iodice e goditi solo questa promozione. 846 01:03:34,500 --> 01:03:37,066 - Ciao, commissa'. - Ehi. 847 01:03:44,300 --> 01:03:46,633 Quando passi per Napoli c'hai una pizza fritta pagata. 848 01:03:52,466 --> 01:03:54,800 VALENTINA: Commissa', ma non vieni a brindare? 849 01:03:56,066 --> 01:03:57,433 Eccomi, arrivo. 850 01:03:58,433 --> 01:04:00,266 - Eh? - Dammi, andiamo. 851 01:04:02,666 --> 01:04:04,366 PEPPE: Ispetto', qualcosa ho trovato. 852 01:04:05,066 --> 01:04:09,366 Ma mi dovete credere, mi sono dovuto svenare. Grazie. 853 01:04:10,366 --> 01:04:13,100 Perché di certa gente, nessuno ne vuole parlare. 854 01:04:14,533 --> 01:04:17,666 I genitori di Manuel non fanno più la ricettazione. 855 01:04:18,400 --> 01:04:22,633 Ma la tabaccheria pare che non sia ancora libera da "ipoteca". 856 01:04:24,266 --> 01:04:25,433 A chi pagano? 857 01:04:25,466 --> 01:04:28,633 A quella a cui tenevano la roba, Filomena Ruscello. 858 01:04:30,266 --> 01:04:32,800 E mo 'sto Manuel sta lavorando per lei. 859 01:04:34,400 --> 01:04:36,100 E quindi Manuel lavora per Iodice. 860 01:04:37,000 --> 01:04:39,333 Sembrerebbe che stia seguendo le orme paterne. 861 01:04:40,300 --> 01:04:44,400 Tanto è vero che molti parlano di lui come di uno di cui si ci può fidare. 862 01:04:50,166 --> 01:04:51,800 Peppi', mi serve una pistola pulita 863 01:04:53,333 --> 01:04:55,166 Ispetto', noi qui abbiamo tutto. 864 01:04:59,433 --> 01:05:00,800 Ma state attento. 865 01:05:02,100 --> 01:05:04,433 Perché io... poi sono uno che si affeziona. 866 01:05:14,766 --> 01:05:16,500 RUOTOLO: Marò! - Che è? 867 01:05:16,533 --> 01:05:18,766 E mo... chi glielo dice a mia moglie 868 01:05:18,800 --> 01:05:21,433 che giovedì il sartù lo deve fare solo per me e per lei? 869 01:05:22,100 --> 01:05:24,533 - Ah. - Che tristezza, mammama. 870 01:05:25,266 --> 01:05:26,433 Tutto passa. 871 01:05:26,466 --> 01:05:30,033 - Vabbè, tanto non è l'unica cosa che lascio in sospeso. - Eh. 872 01:05:31,500 --> 01:05:35,366 Ma invece, scusa, tu lo sai di quella persona... 873 01:05:36,366 --> 01:05:40,000 ..a Stoccarda che dice che il corpo di Iodice è sepolto in Brasile 874 01:05:40,033 --> 01:05:42,300 e non è il corpo di Iodice? - Sonia. 875 01:05:43,633 --> 01:05:45,566 Vuoi farlo davvero questo lavoro? 876 01:05:47,333 --> 01:05:50,666 Allora, tu sei potenzialmente il miglior poliziotto 877 01:05:50,700 --> 01:05:53,366 che io abbia mai incontrato in tutta la mia carriera. 878 01:05:53,400 --> 01:05:56,333 Ma se vuoi diventarlo davvero... 879 01:05:57,033 --> 01:06:00,433 Eh, te l'ho detto mille volte, devi prendere le distanze. 880 01:06:01,100 --> 01:06:04,133 Le ossessioni di Palmieri le devi lasciare a Palmieri. 881 01:06:08,766 --> 01:06:10,333 (BUSSANO ALLA PORTA) 882 01:06:10,366 --> 01:06:11,600 VALENTINA: Enrico. - Prego. 883 01:06:11,633 --> 01:06:13,633 Gli ordini di servizio della settimana prossima 884 01:06:13,666 --> 01:06:16,300 li firmi tu? - Sì, che me ne devo anda'. 885 01:06:37,133 --> 01:06:39,366 RUOTOLO: Ci sta un posacenere in commissariato? 886 01:06:44,100 --> 01:06:46,700 Io me ne vado. Pensa al futuro, al tuo. 887 01:07:47,366 --> 01:07:50,066 Oh, Manue'. Ce verimm' aroppo? - Ce verimm' aroppo! 888 01:07:56,533 --> 01:07:58,733 - Cazzo vuoi? - Vieni con me. 889 01:08:46,766 --> 01:08:48,366 Perché mi hai portato qui? 890 01:08:52,566 --> 01:08:54,233 Ti volevo far fare l'ultimo allenamento 891 01:08:54,266 --> 01:08:56,100 prima che la palestra chiudeva per sempre. 892 01:08:57,166 --> 01:08:58,766 - Veramente la chiudono? - Mh. 893 01:09:02,233 --> 01:09:04,200 Almeno che non inizi ad occupartene tu. 894 01:09:06,500 --> 01:09:09,600 Così ti levi di mezzo da questo bordello, da tutti 'sti casini. 895 01:09:11,366 --> 01:09:12,733 E non rischi di finire in galera. 896 01:09:14,366 --> 01:09:15,666 Tu non sai niente. 897 01:09:17,200 --> 01:09:18,566 Ah, non so niente? 898 01:09:23,100 --> 01:09:25,800 So che queste storie hanno quasi sempre un finale di merda. 899 01:09:28,000 --> 01:09:29,300 So che chi ti paga oggi... 900 01:09:30,566 --> 01:09:32,233 ..magari domani si dimentica di te... 901 01:09:33,133 --> 01:09:34,466 ..oppure ti uccide. 902 01:09:35,566 --> 01:09:38,033 - Questo so. - Almeno, loro mi hanno aiutato. 903 01:09:39,566 --> 01:09:43,100 Come vi hanno aiutato? Facendovi pagare il pizzo tutti gli anni? 904 01:09:46,500 --> 01:09:48,200 Ma stiamo parlando della stessa persona 905 01:09:48,233 --> 01:09:49,666 che si è finta morta per anni? 906 01:09:50,700 --> 01:09:52,666 Oppure che si va nascondendo come se fosse un topo 907 01:09:52,700 --> 01:09:55,033 per paura di essere preso, sì? 908 01:10:02,100 --> 01:10:03,533 Perché stavi litigando con Carmine? 909 01:10:16,033 --> 01:10:17,600 Aveva fatto delle foto. 910 01:10:19,700 --> 01:10:22,433 - Che foto? - A Iodice. 911 01:10:24,466 --> 01:10:26,000 Alla pensione Olimpo. 912 01:10:36,666 --> 01:10:38,733 - E dove stanno 'ste fotografie? - Che ne sacc'! 913 01:10:40,366 --> 01:10:41,766 So che le voleva portare alla polizia 914 01:10:41,800 --> 01:10:43,500 ma evidentemente non ha fatto in tempo. 915 01:10:50,100 --> 01:10:52,233 Quando Carmine ha fatto le foto, io stavo con Iodice. 916 01:10:55,133 --> 01:10:56,566 M'ha visto e s'è incazzato. 917 01:10:58,100 --> 01:10:59,666 Si preoccupava per me. 918 01:11:04,066 --> 01:11:05,233 Mi voleva bene. 919 01:11:06,733 --> 01:11:08,366 E pure io volevo bene a lui. 920 01:11:09,433 --> 01:11:12,133 Infatti, non ho detto niente a nessuno di quelle foto. Te lo giuro. 921 01:11:13,466 --> 01:11:15,466 Non so come Iodice l'abbia saputo. 922 01:11:20,133 --> 01:11:21,433 Dammi una mano a prenderlo. 923 01:11:23,300 --> 01:11:26,366 E ti prometto che ti libero da Iodice e da tutta la sua banda. 924 01:11:27,700 --> 01:11:30,566 Posso proteggere te e la tua famiglia, ma mi devi dare una mano. 925 01:11:35,666 --> 01:11:37,200 Come funziona il giro dei soldi? 926 01:11:38,733 --> 01:11:41,466 Sappiamo che li muove tramite i delivery. Ma da dove arrivano? 927 01:11:45,766 --> 01:11:47,333 Da tutta Europa. 928 01:11:49,733 --> 01:11:51,500 Germania, Balcani, Olanda... 929 01:11:53,566 --> 01:11:55,033 Io, per esempio, ho iniziato così. 930 01:11:55,066 --> 01:11:56,800 Adesso, faccio solo le consegne grosse. 931 01:12:01,600 --> 01:12:03,333 Quando incontri uno come Carmine... 932 01:12:06,666 --> 01:12:08,700 ..l'ultima cosa che vorresti è perderlo. 933 01:12:12,300 --> 01:12:13,633 Ispetto', ma voi lo sapete. 934 01:12:14,800 --> 01:12:15,800 Se stai insieme a Iodice, 935 01:12:16,000 --> 01:12:18,100 la prima regola è che tutti ti devono rispettare. 936 01:12:20,533 --> 01:12:23,266 La seconda, invece, è che se ti metti contro di lui... sei morto. 937 01:12:25,466 --> 01:12:26,700 E io non voglio morire. 938 01:12:36,200 --> 01:12:37,766 Quello non è rispetto, Emanue'. 939 01:12:39,200 --> 01:12:40,566 E' paura. 940 01:12:42,400 --> 01:12:44,700 Perché sanno che senza di quella non valgono niente. 941 01:12:48,033 --> 01:12:50,666 Pensa alla proposta che ti ho fatto e domani mi fai sapere. 942 01:12:54,066 --> 01:12:55,533 E se non ti faccio sapere? 943 01:13:02,066 --> 01:13:03,533 Chiudi tu. 944 01:13:41,766 --> 01:13:43,466 - Uè, Manuel. - Buongiorno. - Ciao. 945 01:13:43,500 --> 01:13:45,600 FILOMENA: Uè, Manuelino bello! 946 01:13:46,466 --> 01:13:49,733 - Buongiorno. Come stai? Filome', t'aggia parla'. 947 01:13:51,333 --> 01:13:52,700 Mi ha fermato un poliziotto. 948 01:13:53,500 --> 01:13:55,500 Ha capito che dietro ai delivery ci sta Iodice. 949 01:13:56,100 --> 01:13:57,600 Vincenzo Palmieri. 950 01:13:58,600 --> 01:14:01,200 Nata vota 'sta cap 'e cazz. 951 01:14:05,366 --> 01:14:08,200 Vabbuò, non ti preoccupare. Tanto ci pensiamo noi. 952 01:14:09,233 --> 01:14:10,633 Tu stai tranquillo. 953 01:14:10,666 --> 01:14:13,033 Secondo me, lui ha scoperto pure il nuovo nascondiglio. 954 01:14:13,466 --> 01:14:15,500 Quello mi faceva un sacco di domande, Filome'. 955 01:14:16,300 --> 01:14:19,266 Poi, mi ha detto che sa che l'avevi portato via dalla Pensione Olimpo. 956 01:14:19,300 --> 01:14:21,400 E che mo ci sta qualcun altro che lo sta ospitando. 957 01:14:21,433 --> 01:14:24,200 Non si parla con le guardie! Hai capito? 958 01:14:24,233 --> 01:14:25,566 Io qualcosa gli dovevo dire. 959 01:14:25,600 --> 01:14:27,266 Altrimenti, quello non mi mollava più. 960 01:14:27,733 --> 01:14:29,133 Ma solo strunzate, eh! 961 01:14:29,166 --> 01:14:31,033 Cose che potevano capire pure da soli. 962 01:14:33,033 --> 01:14:34,700 Filome', questi già sanno un sacco di cose. 963 01:14:35,533 --> 01:14:37,266 I delivery, il ristorante... 964 01:14:39,000 --> 01:14:40,300 Dobbiamo fare veloce. 965 01:14:41,166 --> 01:14:42,666 Don Eduardo va spostato. 966 01:14:43,733 --> 01:14:44,766 Hai ragione. 967 01:14:46,000 --> 01:14:47,433 Tieniti pronto per stanotte. 968 01:15:18,200 --> 01:15:21,100 CECILE: Ciao, Michele. Che ci fai qui? Aspettavo Maya. 969 01:15:21,133 --> 01:15:23,766 - Sono venuto per parlare con te. - Dimmi. 970 01:15:27,333 --> 01:15:29,300 Ai quartieri c'è un basso in affitto. 971 01:15:29,333 --> 01:15:31,533 C'entrano giusto un bancone e tre tavoli. 972 01:15:31,566 --> 01:15:33,266 Che dici? Domandiamo quanto costa? 973 01:15:34,500 --> 01:15:35,766 Mi hai presa sul serio. 974 01:15:36,633 --> 01:15:38,700 Secondo me, il piglio dell'imprenditrice ce l'hai. 975 01:15:38,733 --> 01:15:41,700 Poi, non sei una donna che si arrende alla prima difficoltà. 976 01:15:41,733 --> 01:15:46,033 Michele, sei tanto dolce con me e con Maya. Forse troppo. 977 01:15:46,700 --> 01:15:47,700 Tra un mese ti sposi. 978 01:15:47,733 --> 01:15:51,433 Che succede se ho bisogno di te, se voglio chiamarti, se... 979 01:15:51,466 --> 01:15:52,766 Non mi sposo più. 980 01:15:59,466 --> 01:16:01,200 Ma davvero fai? 981 01:16:05,166 --> 01:16:06,533 Scusami, non... 982 01:18:22,266 --> 01:18:23,800 Andiamo a prenderci un caffè. 983 01:19:01,533 --> 01:19:04,233 SONIA: Mi hai fatto trasferire perché non mi volevi tra le palle. 984 01:19:05,333 --> 01:19:07,100 Che stai dicendo? 985 01:19:11,133 --> 01:19:12,700 I posti di blocco negati. 986 01:19:16,000 --> 01:19:17,766 Niente di strano sulle friggitorie. 987 01:19:19,066 --> 01:19:21,466 "Il magistrato non ci darà l'autorizzazione." 988 01:19:26,033 --> 01:19:28,200 Che cazzo c'era in quella busta che t'ha dato Carmine? 989 01:19:32,000 --> 01:19:33,466 Tu stai coprendo Iodice. 990 01:19:34,466 --> 01:19:36,400 E per farlo, hai fatto fuori Carmine. 991 01:19:38,700 --> 01:19:40,600 Non so di cosa stai parlando. 992 01:19:44,600 --> 01:19:46,133 Per me, eri come un padre. 993 01:19:47,633 --> 01:19:49,333 Adesso, mi fai schifo. 994 01:19:52,000 --> 01:19:53,066 Ah! 995 01:19:58,733 --> 01:20:00,133 Io all'Antimafia non ci vado. 996 01:20:01,166 --> 01:20:04,333 Io resto qui. Scopro tutto... e ti sotterro. 997 01:20:14,733 --> 01:20:17,433 Non c'è il bene da una parte e il male dall'altra, Sonia. 998 01:20:18,766 --> 01:20:21,166 E' tutto molto più complicato di così. 999 01:20:22,100 --> 01:20:25,033 E se Iodice ancora non sa niente delle tue belle indagini... 1000 01:20:25,466 --> 01:20:28,300 ..è perché io... non gliel'ho fatto sapere. 1001 01:20:28,766 --> 01:20:31,000 E che cosa ti ha promesso Iodice? 1002 01:20:31,033 --> 01:20:33,400 Potere, soldi? Che ha fatto? Ti ha ricattato? 1003 01:20:36,000 --> 01:20:37,700 Andando avanti, lo capirai anche tu. 1004 01:20:38,666 --> 01:20:41,066 Questo è un mestiere fatto di compromessi. 1005 01:20:41,100 --> 01:20:43,100 Soprattutto in una città come questa. 1006 01:20:43,133 --> 01:20:44,766 Si sceglie il male minore. 1007 01:20:46,466 --> 01:20:49,300 E non è niente di diverso da quello che fa Palmieri. 1008 01:20:51,100 --> 01:20:53,133 Palmieri non sta dalla parte dei camorristi. 1009 01:20:59,166 --> 01:21:00,166 Ascarelli. 1010 01:21:02,233 --> 01:21:04,266 Questa conversazione non c'è mai stata. 1011 01:21:06,466 --> 01:21:07,666 E credimi... 1012 01:21:09,333 --> 01:21:11,600 ..questa è l'ultima cosa che faccio per te. 1013 01:21:11,633 --> 01:21:14,100 Dammi solo un motivo per cui non dovrei denunciarti. 1014 01:21:15,266 --> 01:21:18,100 Perché non hai nemmeno una cazzo di prova in mano. 1015 01:21:18,733 --> 01:21:21,066 Perché ti ficcheresti in un guaio lungo, inutile, 1016 01:21:21,100 --> 01:21:24,300 che non ti servirebbe a niente e che ti stroncherebbe la carriera. 1017 01:21:24,333 --> 01:21:27,400 Sonia, questa storia è finita. 1018 01:21:28,033 --> 01:21:30,600 Iodice non è più in città e tra un po' anche tu. E credimi... 1019 01:21:31,300 --> 01:21:33,433 ..poteva andare a finire molto molto peggio di così. 1020 01:23:01,366 --> 01:23:04,266 (LINEA LIBERA) Rispondi, cazzo. 1021 01:23:05,166 --> 01:23:06,433 Cazzo. 1022 01:23:14,566 --> 01:23:16,800 IODICE: Filomena m'ha detto tutto. Sei stato bravo. 1023 01:23:18,233 --> 01:23:19,533 Davvero? 1024 01:23:22,233 --> 01:23:23,600 Che è, Manue'? Stai nervoso? 1025 01:23:24,533 --> 01:23:27,500 No. Fa solo un poco freddo, eh. 1026 01:23:28,433 --> 01:23:31,266 Statte tranquillo, qua è sicuro. Nessuno ci può trovare. 1027 01:23:31,800 --> 01:23:33,600 E domani sarà tutto finito. 1028 01:23:34,666 --> 01:23:37,500 Che ti credi? A me m'è dispiaciuto pe' l'amico tuo. 1029 01:23:39,033 --> 01:23:41,233 Non è vero che con l'età si diventa insensibili. 1030 01:23:41,800 --> 01:23:45,200 Ogni morto ci deve insegnare come si sta al mondo. 1031 01:23:57,133 --> 01:23:58,800 (RUMORE METALLICO) 1032 01:24:10,000 --> 01:24:11,266 (FISCHIO) 1033 01:24:19,066 --> 01:24:20,800 (VERSI) 1034 01:24:53,600 --> 01:24:55,033 (FISCHIO) 1035 01:25:05,666 --> 01:25:07,566 (VERSI) 1036 01:25:32,666 --> 01:25:34,300 Statte fermo. 1037 01:25:38,200 --> 01:25:40,233 Pezzo di merda! Vieni qua. 1038 01:25:58,733 --> 01:26:00,000 Statte fermo. 1039 01:26:01,600 --> 01:26:03,100 Che cazzo stai facendo, Edua'? 1040 01:26:06,100 --> 01:26:07,500 - Mannaggia... - Edua', lasciami. 1041 01:26:09,500 --> 01:26:11,033 Hai rotto il cazzo. 1042 01:26:38,233 --> 01:26:41,233 (MUSICA DI TENSIONE) 1043 01:26:50,666 --> 01:26:51,766 Eh. 1044 01:26:54,266 --> 01:26:56,433 Volevi partire un'altra volta senza prima salutarmi? 1045 01:26:57,800 --> 01:26:59,733 Da quant'è che ci pensi ad ammazzarmi? 1046 01:27:05,133 --> 01:27:06,800 Chi ti ha detto delle fotografie di Carmine? 1047 01:27:08,100 --> 01:27:10,566 E' colpa tua se s'è messo a impicciarsi dei fatti miei. 1048 01:27:11,633 --> 01:27:13,466 Chi ti ha detto delle fotografie di Carmine? 1049 01:27:14,400 --> 01:27:15,466 Che te ne fotte? 1050 01:27:16,500 --> 01:27:18,200 Tanto tu vuoi solo vendicarti, no? 1051 01:27:18,566 --> 01:27:21,266 Di Carmine, di quei due che tenevi per genitori... 1052 01:27:21,300 --> 01:27:22,666 E allora uccidimi, Palmie'! 1053 01:27:22,700 --> 01:27:25,166 Sono 15 anni che aspetti questo momento! 1054 01:27:25,200 --> 01:27:26,566 Fatti la tua giustizia! 1055 01:27:27,600 --> 01:27:29,100 SONIA: Vincenzo. 1056 01:27:42,133 --> 01:27:45,066 - Io non so' come te. - No? 1057 01:27:47,800 --> 01:27:49,466 Lo sai chi mi ha detto di Carmine? 1058 01:27:50,466 --> 01:27:51,766 'O capo tuo. 1059 01:27:55,033 --> 01:27:56,600 Che cazzo stai dicendo? 1060 01:27:56,633 --> 01:27:58,500 Secondo te, perché non mi hanno mai incastrato 1061 01:27:58,533 --> 01:28:00,733 per l'omicidio dei tuoi genitori, ah? 1062 01:28:01,733 --> 01:28:03,366 Piglia esempio da Ruotolo. 1063 01:28:04,600 --> 01:28:06,600 Con me... ti puoi mettere d'accordo. 1064 01:28:12,100 --> 01:28:13,100 Sonia. 1065 01:28:23,700 --> 01:28:25,133 Te lo ripeto un'altra volta. 1066 01:28:26,566 --> 01:28:28,400 Io non sono come voi. 1067 01:28:42,300 --> 01:28:43,766 Nooo! 1068 01:28:55,033 --> 01:28:56,466 Vincenzo! 1069 01:28:57,533 --> 01:28:58,800 Come stai? 1070 01:29:00,133 --> 01:29:01,300 Tranquillo. 1071 01:29:03,033 --> 01:29:04,033 E' finita. 1072 01:29:04,800 --> 01:29:06,233 Ho chiamato i rinforzi. 1073 01:29:08,233 --> 01:29:11,066 - Ce la fai? - Sì. Sì. 1074 01:29:25,100 --> 01:29:28,100 ("IRON SKY" PAOLO NUTINI) 1075 01:30:25,600 --> 01:30:28,600 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA 85318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.