All language subtitles for Person.of.Interest.S04E08.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:05,761 We are being watched. 2 00:00:05,960 --> 00:00:08,042 The government has a secret system. 3 00:00:08,200 --> 00:00:12,364 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,560 --> 00:00:16,724 I designed the machine to detect that acts of terror, but it sees everything 5 00:00:16,920 --> 00:00:20,049 Violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,240 --> 00:00:23,210 The government considers these people irrelevant. 7 00:00:23,360 --> 00:00:25,169 We don't. 8 00:00:25,360 --> 00:00:29,684 Hunted by the authorities, we work in secret. 9 00:00:29,920 --> 00:00:31,524 You'll never find us. 10 00:00:31,760 --> 00:00:37,244 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 11 00:00:40,240 --> 00:00:42,242 I'm going in alone. 12 00:01:07,640 --> 00:01:09,768 Academy exercise terminated. 13 00:01:18,200 --> 00:01:22,649 Sorry, instructor. You didn't say we couldn't use the fire escape. 14 00:01:22,840 --> 00:01:25,366 Guess I can't fault you for painting outside the lines. 15 00:01:25,560 --> 00:01:28,166 Sounds like you're enjoying your temporary assignment... 16 00:01:28,320 --> 00:01:30,891 ...as a weapons and tactics instructor, Mr. Reese. 17 00:01:31,080 --> 00:01:33,560 Lucky the academy was a bit short-handed. 18 00:01:33,760 --> 00:01:36,331 And our new number? 19 00:01:36,520 --> 00:01:38,329 She doesn't need much instruction. 20 00:01:38,520 --> 00:01:42,525 She must be a natural, because Detective Fusco just send me her background check... 21 00:01:42,680 --> 00:01:46,241 ...and Silva comes from a middle class family in Rochester... 22 00:01:46,440 --> 00:01:49,523 ...bachelor's in criminal justice, 3.0 GPA. 23 00:01:49,720 --> 00:01:52,849 Everything's suggesting that she's quite average. 24 00:01:53,040 --> 00:01:57,045 - I'd call her unconventional. - Sounds like someone I know. 25 00:01:58,760 --> 00:02:00,000 Good work, recruits. 26 00:02:00,200 --> 00:02:02,965 Let's clean them, rack them and stack them. 27 00:02:05,800 --> 00:02:08,326 Hey, Silva, whose team were you on out there? 28 00:02:08,560 --> 00:02:09,891 Excuse me. 29 00:02:10,080 --> 00:02:14,642 Broke ranks and the rules, check yourself before your antics cost all of us. 30 00:02:14,840 --> 00:02:17,241 Why don't you try pulling your own weight, Dutch-boy? 31 00:02:17,440 --> 00:02:20,603 Police are supposed to enforce the rules, not break them. 32 00:02:20,800 --> 00:02:23,644 Well, maybe I'm not done breaking things. 33 00:02:24,240 --> 00:02:27,801 Easy there, iceman, no need for jealousy. 34 00:02:28,040 --> 00:02:30,008 N.Y.P.D. will always need dispatchers. 35 00:02:30,200 --> 00:02:32,328 Next time's real weapons with live rounds. 36 00:02:32,520 --> 00:02:34,887 Be a shame if there was a training accident. 37 00:02:35,040 --> 00:02:36,530 Yeah, watch your back. 38 00:02:37,520 --> 00:02:39,807 Our recruit has an enemy inside the class. 39 00:02:40,000 --> 00:02:42,924 As if law enforcement wasn't already dangerous enough. 40 00:02:43,120 --> 00:02:46,681 Well, if recruit Kane has his way, Silva won't make it that far. 41 00:02:46,880 --> 00:02:48,723 Threat looks like a fellow cadet. 42 00:02:48,920 --> 00:02:52,242 Forget that meter maid, teach me some of those tactics. 43 00:02:52,480 --> 00:02:55,484 - What's in it for me? - I got clean-up. 44 00:02:55,680 --> 00:02:57,603 Sure thing, Ortiz. 45 00:03:07,360 --> 00:03:09,522 Apparently even an expert marksman like you... 46 00:03:09,720 --> 00:03:12,087 ...still has a thing or two to learn about tactics. 47 00:03:12,280 --> 00:03:13,611 Iris, are you stalking me? 48 00:03:13,800 --> 00:03:15,450 Don't be ridiculous. 49 00:03:15,640 --> 00:03:17,324 I just finished teaching a class... 50 00:03:17,520 --> 00:03:20,524 ...on the importance of mental health to some new recruits. 51 00:03:20,760 --> 00:03:23,047 Maybe you should sit in sometime. 52 00:03:23,240 --> 00:03:27,086 That reminds me. Thank you for the endorsement of my instructor position. 53 00:03:27,280 --> 00:03:29,726 Well, given the ongoing IA investigation... 54 00:03:29,920 --> 00:03:33,242 ...and your recent firing of a weapon inside a police precinct... 55 00:03:33,440 --> 00:03:36,489 ...figured it couldn't hurt to get you reacquainted with the rules. 56 00:03:36,640 --> 00:03:39,086 You making progress on the excessive-force front? 57 00:03:40,480 --> 00:03:41,606 Yes, we are. 58 00:03:42,120 --> 00:03:44,487 I'll see you tomorrow morning for your appointment. 59 00:03:44,680 --> 00:03:46,011 Bright and early, doc. 60 00:03:52,120 --> 00:03:54,168 Still have eyes on our number, Mr. Reese? 61 00:03:54,320 --> 00:03:57,324 Yes, and we're about to get ears. 62 00:04:01,600 --> 00:04:06,083 Silva. Hey, you coming out with us for a beer? 63 00:04:06,280 --> 00:04:10,046 - Can't tonight, got a date. - Yeah, no problem. Maybe another time. 64 00:04:10,240 --> 00:04:13,244 Perhaps you should look into Silva's date. 65 00:04:13,480 --> 00:04:17,690 I would, Harold, except you're not the only one with homework to grade. 66 00:04:17,880 --> 00:04:19,848 Gotta hand off to the night crew. 67 00:04:20,040 --> 00:04:23,681 Sounds like Detective Fusco's gonna have to pick up an extra shift. 68 00:04:51,600 --> 00:04:55,730 Samaritan's uncovered evidence that an ISA agent... 69 00:04:55,920 --> 00:04:59,641 ...allowed members of a criminal outfit to escape with our virus. 70 00:04:59,840 --> 00:05:02,320 Escape from surveillance? 71 00:05:03,200 --> 00:05:07,410 One of them has proven to be particularly elusive... 72 00:05:07,600 --> 00:05:09,967 ...avoiding cameras and detection. 73 00:05:10,200 --> 00:05:14,842 Makes me wonder if he might be related to our underground friends. 74 00:05:18,480 --> 00:05:20,926 Of course you want me to track her down. 75 00:05:21,120 --> 00:05:26,160 Perfect task for a former investigator for the Hague, don't you think? 76 00:05:27,920 --> 00:05:30,969 These crews are audacious, but predictable. 77 00:05:31,160 --> 00:05:34,050 They hide in plain sight behind everyday 9-to-5 cover jobs... 78 00:05:34,240 --> 00:05:36,561 ...luring them into a false sense of security. 79 00:05:36,760 --> 00:05:40,651 - The thing they always forget...? - Relationships. 80 00:05:40,840 --> 00:05:43,730 No matter who they become or where they hide... 81 00:05:43,920 --> 00:05:46,048 ...there will always be the people they meet. 82 00:05:46,280 --> 00:05:49,045 The people they love, the people they wrong. 83 00:05:49,280 --> 00:05:54,366 All of whom can be leveraged. Good old-fashioned human intelligence. 84 00:05:56,160 --> 00:05:57,844 Just need the first thread. 85 00:05:58,920 --> 00:06:00,763 Start pulling. 86 00:06:01,000 --> 00:06:04,686 Meanwhile, Samaritan will continue to do its part. 87 00:06:09,960 --> 00:06:13,203 Our recruit's still waiting on her date. 88 00:06:13,920 --> 00:06:17,641 You know, of all my confidential informants, you got the nicest wheels. 89 00:06:17,840 --> 00:06:21,686 Just feel lucky I'm not making you pay this C.I. 90 00:06:21,880 --> 00:06:25,407 This Estée Lauder gig pays like crap if it weren't for the perks. 91 00:06:25,600 --> 00:06:28,729 - Perks? - Yeah, the free eyeliner. 92 00:06:28,920 --> 00:06:31,082 Well, the five-finger free. 93 00:06:31,760 --> 00:06:32,886 You wear makeup? 94 00:06:39,800 --> 00:06:42,201 Hey, Maybelline, check this out. 95 00:06:42,400 --> 00:06:45,563 I thought wonderboy said that Silva was too busy to join her classmates. 96 00:06:51,440 --> 00:06:54,046 Well, apparently she's not too busy to case them. 97 00:07:04,400 --> 00:07:06,846 Looks like her date just showed up. 98 00:07:10,800 --> 00:07:13,485 - These them? - Those are the targets. 99 00:07:15,840 --> 00:07:17,444 You ready to move on this? 100 00:07:21,200 --> 00:07:22,929 Say the word. 101 00:07:30,400 --> 00:07:33,722 Keep it stealth, stick to the plan. 102 00:07:36,520 --> 00:07:38,204 I don't know who Deep Throat is. 103 00:07:38,400 --> 00:07:41,529 But I think our recruit is a little more than anti-social. 104 00:07:43,440 --> 00:07:44,487 Yeah, I'd say. 105 00:07:44,680 --> 00:07:47,365 Sounds like she's planning on taking out the competition. 106 00:08:00,160 --> 00:08:02,891 Any updates on Silva's target, Mr. Reese? 107 00:08:03,120 --> 00:08:05,691 No, but she's applying her lessons on curb searches. 108 00:08:05,920 --> 00:08:08,730 By going through their trash. 109 00:08:13,400 --> 00:08:15,402 Any clues on Silva's phone. 110 00:08:15,640 --> 00:08:17,085 I've combed through the data. 111 00:08:17,280 --> 00:08:20,204 She's collecting personal information on the other recruits. 112 00:08:20,400 --> 00:08:23,404 Phone numbers, e-mail accounts, home addresses. 113 00:08:23,640 --> 00:08:25,165 Even locker combinations. 114 00:08:25,360 --> 00:08:26,930 A mole inside the academy. 115 00:08:27,160 --> 00:08:29,561 Just when we flushed out HR. 116 00:08:29,760 --> 00:08:32,240 May be searching for recruits who can be blackmailed. 117 00:08:32,440 --> 00:08:34,522 Question is who is she working for? 118 00:08:34,720 --> 00:08:37,087 Hey, going through the trash? 119 00:08:37,280 --> 00:08:40,090 I threw away a receipt. 120 00:08:40,280 --> 00:08:43,841 - You missed a good time last night. - Sorry I couldn't make it. 121 00:08:44,080 --> 00:08:47,766 Oh, no worries. Maybe we can grab a bite to eat after class tonight. 122 00:08:48,000 --> 00:08:51,925 Sorry, I wish I could, but I have an important appointment. 123 00:08:53,000 --> 00:08:56,083 - Rain check? - Yeah. No problem. 124 00:08:58,720 --> 00:09:00,643 Sounds like Silva has an admirer. 125 00:09:00,840 --> 00:09:02,524 I don't think it's mutual. 126 00:09:02,760 --> 00:09:04,842 Anything on Silva's date from last night? 127 00:09:05,040 --> 00:09:07,646 Shaw and Fusco followed him to the suburbs. 128 00:09:07,840 --> 00:09:09,569 Still working on it. 129 00:09:32,320 --> 00:09:33,845 Um... 130 00:09:34,200 --> 00:09:36,407 Deep Throat's a late riser, huh? 131 00:09:36,600 --> 00:09:40,491 If he takes any longer I'm gonna ruin this upholstered leather. 132 00:09:43,000 --> 00:09:45,287 Heads up, there's our guy. 133 00:09:51,960 --> 00:09:53,007 Should we follow him? 134 00:09:53,200 --> 00:09:55,123 I put a tracker in that clunker. 135 00:09:55,360 --> 00:09:58,443 Plus, I'm betting there's more secrets inside the house. 136 00:10:00,440 --> 00:10:02,363 - Come on. - Hey, wait for me. 137 00:10:23,520 --> 00:10:26,126 1258, coming through. 138 00:10:31,480 --> 00:10:33,562 You got 10 minutes. 139 00:10:37,800 --> 00:10:39,131 Where is my regular attorney? 140 00:10:39,360 --> 00:10:41,283 We had a deal. 141 00:10:41,480 --> 00:10:43,721 He got reassigned. Not to worry though. 142 00:10:43,880 --> 00:10:45,245 The drug charge won't stick. 143 00:10:46,080 --> 00:10:49,368 But we need to review a few things. 144 00:10:49,760 --> 00:10:51,922 How did you come to work for Tomas' crew? 145 00:10:54,880 --> 00:10:59,010 Attorney-client privilege. And I checked the observation room just in case. 146 00:10:59,200 --> 00:11:01,487 Rest assured, no one's watching. 147 00:11:04,800 --> 00:11:08,691 You do a few little jobs first. Build a reputation. 148 00:11:08,880 --> 00:11:10,882 Then when you're good, you get recommended. 149 00:11:11,080 --> 00:11:14,766 At the end of the day, it's all about relationships. 150 00:11:14,920 --> 00:11:17,890 You are trusting people with your life. 151 00:11:18,080 --> 00:11:20,447 So who recommended you? 152 00:11:21,920 --> 00:11:24,844 No names. Not even to lawyers. 153 00:11:25,880 --> 00:11:28,929 And what does any of this have to do with my drug case? 154 00:11:29,200 --> 00:11:32,568 Unless you wanna risk doing time, we need to be thorough. 155 00:11:32,760 --> 00:11:35,604 So I'll ask you again. 156 00:11:35,840 --> 00:11:37,888 Who recommended you to Tomas' crew? 157 00:11:38,080 --> 00:11:40,731 And who recommended your replacement? 158 00:11:47,400 --> 00:11:48,447 You're fired. 159 00:11:59,360 --> 00:12:01,044 We weren't done talking. 160 00:12:01,800 --> 00:12:06,249 Like you said, Katya, at the end of the day... 161 00:12:09,480 --> 00:12:11,323 ...it's all about relationships. 162 00:12:21,640 --> 00:12:23,324 There is a guy. 163 00:12:26,160 --> 00:12:27,400 His name's Romeo. 164 00:12:37,240 --> 00:12:41,848 - Thanks for those tips on tactics. - You're starting to catch on. Anytime. 165 00:12:46,000 --> 00:12:48,367 - See you later, Ortiz. - Take it easy. 166 00:12:50,800 --> 00:12:53,201 Wait. Not so fast, detective. 167 00:12:53,440 --> 00:12:56,523 You missed your appointment this morning. You're being evasive. 168 00:12:56,680 --> 00:12:58,284 Sorry about that. How about we... 169 00:12:58,440 --> 00:13:01,011 Continue building on our progress? Great idea. 170 00:13:01,160 --> 00:13:04,164 - It's not a good time. - Would you rather I pull my endorsement... 171 00:13:04,320 --> 00:13:07,244 ...of your instructor position? - Yeah, how about a walk and talk. 172 00:13:07,400 --> 00:13:08,970 What? Uh... 173 00:13:09,640 --> 00:13:14,009 Sure, fine. We can start where we left off. 174 00:13:14,200 --> 00:13:15,884 Your hero complex. 175 00:13:16,040 --> 00:13:19,726 Which men often develop in response to being bullied as a child. 176 00:13:19,920 --> 00:13:23,367 Iris, my school didn't have bullies. I kept them in line. 177 00:13:23,560 --> 00:13:27,326 Bullying bullies is kind of the very definition of a hero complex. 178 00:13:27,520 --> 00:13:29,045 Reese, we got a problem. 179 00:13:29,920 --> 00:13:32,400 Silva isn't a recruit, she's already a cop. 180 00:13:33,720 --> 00:13:35,802 She's hunting a mole inside the academy. 181 00:13:36,000 --> 00:13:39,209 According to her last entry, she already knows who it is. 182 00:13:40,400 --> 00:13:41,890 You seem distracted. 183 00:13:44,520 --> 00:13:47,364 - There's something else on your mind? - You could say that. 184 00:13:48,680 --> 00:13:50,762 Look, I'm not sure what you're running from... 185 00:13:50,920 --> 00:13:54,083 I'm not running from anything, I'm trying to save someone. 186 00:13:54,840 --> 00:13:56,330 Get down. 187 00:14:07,760 --> 00:14:10,286 It's all right. Come on. 188 00:14:12,760 --> 00:14:14,762 What just happened? 189 00:14:15,040 --> 00:14:17,202 You were saying about my hero complex? 190 00:14:19,480 --> 00:14:20,720 Boys, we got this wrong. 191 00:14:20,960 --> 00:14:23,691 Silva isn't the perpetrator, she's the victim. 192 00:14:23,920 --> 00:14:26,207 And our undercover cop's just been outed. 193 00:14:34,080 --> 00:14:37,209 What the hell was that all about? Why were they shooting at us? 194 00:14:37,400 --> 00:14:39,880 I'll explain it all later. 195 00:14:42,280 --> 00:14:43,566 You were following me. 196 00:14:43,760 --> 00:14:46,161 You first. Why are you casing your classmates? 197 00:14:46,400 --> 00:14:49,244 - I don't have time for this. - I know you're a cop. 198 00:14:49,440 --> 00:14:53,331 The tactical course, the way you just handled yourself, this isn't your first rodeo. 199 00:14:53,480 --> 00:14:55,642 You've been through the academy before. 200 00:14:55,840 --> 00:14:58,207 Yes, I'm a cop. 201 00:14:59,680 --> 00:15:02,160 - Internal Affairs? - I've said enough. 202 00:15:02,360 --> 00:15:05,091 Why is IA interested in the academy? Is there a mole? 203 00:15:05,240 --> 00:15:09,131 Look, right now I need to get to my handler. If I'm compromised, it means he is too. 204 00:15:09,280 --> 00:15:13,001 - So we'll call him. - No, nothing digital. I can explain more later... 205 00:15:13,160 --> 00:15:15,731 ...but right this second I need to warn him in person. 206 00:15:15,920 --> 00:15:18,446 Well, I'm coming as your backup. 207 00:15:18,640 --> 00:15:20,961 Just don't get kneecapped like you did in training. 208 00:15:21,160 --> 00:15:25,609 Careful, John. If Silva's Internal Affairs, she's not just our number... 209 00:15:25,800 --> 00:15:28,280 ...she's a threat to your cover. 210 00:15:34,800 --> 00:15:37,883 The RTCC tracked the shooter's SUV to this neighborhood. 211 00:15:38,120 --> 00:15:41,124 Tally-ho, he's headed into that community center. 212 00:15:43,800 --> 00:15:45,564 This place used to be dump. 213 00:15:45,760 --> 00:15:48,525 Someone gave it a fresh coat. 214 00:15:58,560 --> 00:16:01,530 Heads up, that guy matches the description of our shooter. 215 00:16:14,080 --> 00:16:16,970 Secure texting. Smart. 216 00:16:28,560 --> 00:16:29,721 You kids listen up. 217 00:16:29,920 --> 00:16:32,605 You tell your mother to catch up on your tuition, you hear? 218 00:16:32,840 --> 00:16:36,003 And you, keep your head on the swivel. 219 00:16:36,200 --> 00:16:39,204 Them city coveralls be coming to fix them cameras real soon. 220 00:16:41,800 --> 00:16:43,848 Yeah, hold up. 221 00:16:44,560 --> 00:16:45,686 Get a new ball. 222 00:16:45,880 --> 00:16:49,407 That one look like the nut sack on a water buffalo. 223 00:16:49,600 --> 00:16:52,763 All right, Meech, I'll see you now. 224 00:17:07,760 --> 00:17:11,890 You got it? Good. Meet in an hour. 225 00:17:12,080 --> 00:17:14,162 - Mini? - You know that guy? 226 00:17:14,360 --> 00:17:16,044 Dominic's muscle. 227 00:17:16,240 --> 00:17:19,369 - We have history. - Dominic? 228 00:17:19,520 --> 00:17:21,841 So it's the Brotherhood trying to kill an IA cop? 229 00:17:22,040 --> 00:17:24,486 - Why would they do that? - To protect their mole. 230 00:17:24,640 --> 00:17:26,210 Are you getting all this, Finch? 231 00:17:26,440 --> 00:17:29,523 Gang money, winning the local hearts and minds. 232 00:17:29,720 --> 00:17:33,167 Yeah, but knowing Dominic, it's the Pablo Escobar version. 233 00:17:33,400 --> 00:17:36,483 If he can't win the former, he'll just put two in the latter. 234 00:17:36,680 --> 00:17:38,489 How's it going out there? 235 00:17:38,680 --> 00:17:42,571 Boys seeing the light, coming over from all them other gangs... 236 00:17:42,760 --> 00:17:44,489 ...just like them Trinitarios. 237 00:17:44,680 --> 00:17:47,286 They all take a knee when you show them the green. 238 00:17:47,480 --> 00:17:48,970 Dominoes are tumbling. 239 00:17:49,160 --> 00:17:51,640 - Except one. - Elias. 240 00:17:52,840 --> 00:17:55,525 Still some ranks protecting their old lion. 241 00:17:55,760 --> 00:17:57,808 Somehow he keeps his pride intact. 242 00:17:58,000 --> 00:18:01,686 He's got to have someone, somewhere helping him hold it all together. 243 00:18:01,880 --> 00:18:04,963 Gonna take some time before we get some dirt on them Italian boys. 244 00:18:05,120 --> 00:18:06,565 That omerta and all, you know. 245 00:18:06,720 --> 00:18:10,964 Who says we have to do the digging. This is a strategic war. 246 00:18:11,160 --> 00:18:12,446 We gotta play smarter. 247 00:18:12,640 --> 00:18:15,803 He's talking one hell of a good game for a gun toter. 248 00:18:16,000 --> 00:18:18,446 - What have you got? - Silva gave us the slip. 249 00:18:18,640 --> 00:18:20,563 Had help from some damn cop in a suit. 250 00:18:20,760 --> 00:18:23,206 You just jeopardized six months of hard work. 251 00:18:24,240 --> 00:18:28,040 - Seeing as how you can't do your job... No. 252 00:18:28,240 --> 00:18:31,961 I'll make it right. Promise, man. Please. 253 00:18:34,920 --> 00:18:39,084 Like I told all of you. We all die in the end. 254 00:18:39,280 --> 00:18:44,320 You finish, have the janitor mop up. Man owes me. 255 00:18:44,560 --> 00:18:46,608 Finch, I think we underestimated Mini. 256 00:18:46,800 --> 00:18:48,211 He just ordered an execution. 257 00:18:48,400 --> 00:18:50,528 Oh. Oh, no. 258 00:18:50,720 --> 00:18:52,927 Ms. Shaw, we had it all wrong. 259 00:18:54,600 --> 00:18:57,410 Mini isn't the guy taking orders... 260 00:18:58,680 --> 00:18:59,966 ...he's the one giving them. 261 00:19:00,200 --> 00:19:02,009 I'm begging you. Please, Dominic! 262 00:19:03,480 --> 00:19:05,926 - Dominic. - That's Dominic? 263 00:19:06,160 --> 00:19:09,289 Son of a... We have unfinished business. 264 00:19:09,480 --> 00:19:10,641 Let's go. 265 00:19:14,600 --> 00:19:18,082 - Bring him. We'll mop up elsewhere. - Come on, please. 266 00:19:18,840 --> 00:19:21,889 Wait, wait. We can't do this here. One of these kids'll catch a stray bullet. 267 00:19:22,080 --> 00:19:26,290 - Dominic, it's me, Meech. - Save it, Ms. Shaw. 268 00:19:26,480 --> 00:19:29,643 Something tells me we haven't seen the last of Dominic. 269 00:19:43,480 --> 00:19:47,530 - Meech. - All mopped up. 270 00:19:47,720 --> 00:19:50,405 But what if that tall cop keeps showing his head. 271 00:19:50,600 --> 00:19:55,367 There'll always be cops, just like there'll always be gangsters. 272 00:19:55,560 --> 00:20:00,885 And then there are the pawns, chumps caught in the middle. 273 00:20:06,360 --> 00:20:09,091 Here you go. Mission complete. 274 00:20:09,280 --> 00:20:11,487 - How's that? - Like we agreed. 275 00:20:11,680 --> 00:20:15,924 You help my uncle with the drug charges and some work... 276 00:20:16,120 --> 00:20:18,088 ...and I steal you the files. 277 00:20:18,320 --> 00:20:22,848 - One-time job. - Yeah, one-time job, all right. 278 00:20:23,040 --> 00:20:25,008 What about this undercover that's onto me? 279 00:20:25,200 --> 00:20:26,611 Let me worry about her. 280 00:20:26,760 --> 00:20:29,127 If she's out there, I can't go back to the academy. 281 00:20:29,280 --> 00:20:31,851 You just need to lay low until she's out of the picture. 282 00:20:32,040 --> 00:20:34,327 I got the perfect place for you to hide. 283 00:20:34,520 --> 00:20:39,367 Trinitarios have them up in Spanish Harlem. No one will look for him up there. 284 00:20:39,560 --> 00:20:42,211 Time to call in sick for a few days. 285 00:20:44,400 --> 00:20:48,644 You got it. Pleasure doing business with you. 286 00:20:52,040 --> 00:20:54,486 All that just to steal some files off a computer. 287 00:20:55,480 --> 00:20:57,209 Boy right there's my Snowden. 288 00:20:57,400 --> 00:20:59,209 Heh. Snowden. 289 00:20:59,440 --> 00:21:01,727 Edward Snowden, cleaned the NSA's clock. 290 00:21:01,920 --> 00:21:04,048 Yeah, now he's gotta live in Russia. 291 00:21:04,280 --> 00:21:07,966 The thing is, Snowden didn't work at the NSA... 292 00:21:08,200 --> 00:21:10,248 ...he worked at the satellite office. 293 00:21:10,440 --> 00:21:12,329 That's bureaucracies for you. 294 00:21:12,520 --> 00:21:16,081 - Grow so big they lose track of things. - I got you. 295 00:21:16,280 --> 00:21:20,171 The academy is like a satellite for the N.Y.P.D. 296 00:21:20,360 --> 00:21:22,840 Gave you direct access to their computers. 297 00:21:23,040 --> 00:21:27,204 You wanna take down Elias, man who took down the five dons... 298 00:21:27,400 --> 00:21:29,402 ...you gotta play smarter. 299 00:21:29,640 --> 00:21:32,644 Why do all that digging when the police already did it for us. 300 00:21:32,840 --> 00:21:34,649 So, what did you steal? 301 00:21:34,840 --> 00:21:39,164 This right here is the keys to the castle. 302 00:21:49,160 --> 00:21:51,242 We're closed. 303 00:21:52,000 --> 00:21:54,401 Girl can't get a whiskey after hours? 304 00:22:00,720 --> 00:22:03,564 Thought this was the city that never sleeps. 305 00:22:04,920 --> 00:22:07,082 Suppose I could make an exception. 306 00:22:07,280 --> 00:22:12,286 Boss doesn't have to know. I don't see any cameras. 307 00:22:13,120 --> 00:22:14,565 I am the boss. 308 00:22:15,520 --> 00:22:16,567 Really? 309 00:22:23,080 --> 00:22:24,366 That your bike out back? 310 00:22:24,960 --> 00:22:27,850 Little something I picked up. You ride? 311 00:22:30,520 --> 00:22:33,763 They say the first rule of any job is not to spend the money. 312 00:22:35,800 --> 00:22:37,928 Your friends out shopping? 313 00:22:45,240 --> 00:22:46,924 You are too pretty to be local. 314 00:22:49,520 --> 00:22:52,126 What are you? Fed? 315 00:22:53,400 --> 00:22:56,768 Don't know how you found me. If you think I'm giving up any of my boys... 316 00:22:56,920 --> 00:23:01,289 Don't care about nickel-and-dime pals, except one, your former driver. 317 00:23:03,600 --> 00:23:05,170 I see. 318 00:23:05,960 --> 00:23:08,531 So you got a job that requires a wheelman? 319 00:23:09,760 --> 00:23:10,841 Something like that. 320 00:23:11,040 --> 00:23:14,487 Well, bad news, sweetheart, I don't know where she is. 321 00:23:14,680 --> 00:23:18,890 So then tell me, Romeo, who are you trying to alert? 322 00:23:20,400 --> 00:23:22,209 Cell phone jammer. 323 00:23:22,360 --> 00:23:27,082 And your pal Elvis behind me, he forgot to load his shotgun. 324 00:23:27,600 --> 00:23:31,810 So the king of rock is not gonna make a bit of difference in how this goes down. 325 00:23:40,560 --> 00:23:44,087 Huh. Buckshot. GO figure. 326 00:23:48,120 --> 00:23:52,091 Sorry to get all Dick Cheney on you. Had they been slugs, you would have lost an arm. 327 00:23:52,320 --> 00:23:56,120 - Crazy bitch. - Let's just get to the point. 328 00:23:57,600 --> 00:24:00,331 You recommended a wheelman, or should I say a wheelwoman... 329 00:24:00,480 --> 00:24:02,881 ...to a smash and grab crew a week ago, where is she? 330 00:24:03,120 --> 00:24:06,727 I don't know where she is. We keep things compartmentalized for a reason. 331 00:24:06,960 --> 00:24:11,284 It's hard enough to pour a drink with one arm, you wanna lose the other? 332 00:24:12,240 --> 00:24:13,526 Where's the wheelman? 333 00:24:16,280 --> 00:24:19,682 There's a dating app called Angler. That's how I contacted her. 334 00:24:19,880 --> 00:24:24,681 App for relationships? How apropos. 335 00:24:26,000 --> 00:24:27,809 Phone. 336 00:24:36,320 --> 00:24:38,368 Your handler's drawn some attention. 337 00:24:38,880 --> 00:24:42,123 - Howard. - No. Stay here, I'll check it out. 338 00:24:42,320 --> 00:24:46,086 - This is my safe house. I have to... - You have to maintain your cover. 339 00:24:46,240 --> 00:24:47,651 I'll be back. 340 00:24:57,240 --> 00:24:59,242 Riley. Homicide. 341 00:24:59,440 --> 00:25:01,283 One of our own. 342 00:25:01,520 --> 00:25:03,761 Deceased in Detective Howard. Internal Affairs. 343 00:25:03,960 --> 00:25:06,486 Took two to the back from this baby. 344 00:25:07,400 --> 00:25:11,166 Found it out back, just like an academy training weapon, no? 345 00:25:11,400 --> 00:25:13,880 Looks familiar. You got a motive? 346 00:25:15,360 --> 00:25:17,203 Theft maybe. 347 00:25:17,840 --> 00:25:21,083 Guessing our victim met his CI's here. No sign of break in. 348 00:25:21,280 --> 00:25:24,807 - Do you think one turned on him? - Looks like it. 349 00:25:32,120 --> 00:25:33,246 Come on. 350 00:25:33,400 --> 00:25:36,290 - What the hell is going on? - Keep walking and don't look back. 351 00:25:36,440 --> 00:25:38,761 Why? Where are we going? 352 00:25:40,120 --> 00:25:43,681 If Howard's dead, then the hardcopy file in the safe inside the house... 353 00:25:43,880 --> 00:25:45,609 ...is the only proof I'm a cop. 354 00:25:45,800 --> 00:25:48,201 - Those files are gone. - What? 355 00:25:48,440 --> 00:25:50,568 - I'll have to go back in... - You can't. 356 00:25:51,800 --> 00:25:52,847 Why not? 357 00:25:53,000 --> 00:25:55,765 Because Howard was shot with your training weapon. 358 00:25:55,920 --> 00:26:01,006 Not only is your only connection to the N.Y.P.D. gone, but you've been framed. 359 00:26:11,240 --> 00:26:13,527 No one else knows you're Internal Affairs? 360 00:26:13,720 --> 00:26:17,645 Howard's the only one who knew about me and my background. 361 00:26:17,880 --> 00:26:19,484 Your background? 362 00:26:19,720 --> 00:26:24,726 In high school, I was a runner for a gang. Where I'm from, it's not a choice. 363 00:26:24,920 --> 00:26:27,764 Once you're in, it's either knocked up or locked up. 364 00:26:27,960 --> 00:26:30,930 - But you got out. - I got arrested. 365 00:26:31,680 --> 00:26:35,207 The judge said that if I attended community college, he'll seal my record. 366 00:26:35,440 --> 00:26:37,488 Gotta like judges who give second chances. 367 00:26:40,600 --> 00:26:44,127 I earned my masters in criminal justice and got into the academy. 368 00:26:44,360 --> 00:26:48,843 And one week before graduation, Howard plucked me out. 369 00:26:49,520 --> 00:26:50,851 Fixed it like if I had quit. 370 00:26:51,640 --> 00:26:55,008 He saw my juvie record and knew I had the perfect background... 371 00:26:55,160 --> 00:26:58,004 ...for the next time someone tried to infiltrate the academy. 372 00:26:58,200 --> 00:27:01,807 - Mike Laskey. The Russian mole from HR. - Exactly. 373 00:27:02,000 --> 00:27:06,244 Then Howard got a tip from the CI that a gang was gonna put a recruit on the inside. 374 00:27:06,400 --> 00:27:09,722 - And who better to spot a gangster than... - One of their former runners. 375 00:27:09,920 --> 00:27:12,730 Why no electronic record? 376 00:27:12,920 --> 00:27:15,491 Howard thought it made our covers look vulnerable. 377 00:27:15,680 --> 00:27:21,130 Everything's networked nowadays. Given the HR scandal and hackers... 378 00:27:21,400 --> 00:27:23,880 He didn't even trust IT techs. 379 00:27:25,800 --> 00:27:28,451 - Sorry to be the bearer of bad news. - Who are you? 380 00:27:28,640 --> 00:27:32,804 - Detective Fusco from the 8th. - Fusco. Your name sounds familiar. 381 00:27:33,040 --> 00:27:35,646 He's my partner, you can trust him. 382 00:27:39,040 --> 00:27:43,045 There was an anonymous cash deposit into your savings account yesterday. 383 00:27:43,640 --> 00:27:46,405 - Ten grand? - It gets worse. 384 00:27:46,600 --> 00:27:49,649 Weapon found at the crime scene traces back to you. 385 00:27:49,840 --> 00:27:53,003 - You're wanted for murder. - Of course. 386 00:27:53,200 --> 00:27:56,841 They're framing me like their lackey. The frustrating thing's I had him. 387 00:27:57,040 --> 00:28:00,806 - Who? - Ortiz, my classmate, he's the mole. 388 00:28:01,000 --> 00:28:03,287 - Sure it's Ortiz? - My gun at the crime scene... 389 00:28:03,480 --> 00:28:06,245 ...that's not a coincidence, he offered to clean it for me. 390 00:28:06,440 --> 00:28:09,603 And then I found this. 391 00:28:10,560 --> 00:28:14,281 A receipt for the bodega across the street from where the Brotherhood recruits. 392 00:28:14,440 --> 00:28:16,010 Ortiz used his ATM card. 393 00:28:17,840 --> 00:28:20,286 I'm gonna find Ortiz and I'm gonna bring his ass in. 394 00:28:20,440 --> 00:28:22,522 That's the only way I can prove my innocence. 395 00:28:22,760 --> 00:28:27,891 Hang on a second, I'll check with RTCC, see if they can find him. 396 00:28:30,280 --> 00:28:34,968 - I suppose I am an RTCC of sorts. - But with less attitude. 397 00:28:35,120 --> 00:28:38,966 I've retrieved Ortiz's number from Silva's phone contacts. 398 00:28:39,160 --> 00:28:43,051 According to his GO data, he returned to the academy last night after class. 399 00:28:43,280 --> 00:28:45,886 - To get Silva's gun. - Not exactly. 400 00:28:46,080 --> 00:28:49,766 I was able to pinpoint his movement to the commandant's office. 401 00:28:49,960 --> 00:28:52,201 During the time that Ortiz was in that office... 402 00:28:52,400 --> 00:28:54,721 ...someone logged onto the commandant's computer... 403 00:28:54,880 --> 00:29:00,284 ...using a brute-force password cracker. I suspect that Mr. Ortiz has stolen some files. 404 00:29:00,480 --> 00:29:03,802 Why would Dominic enlist a mole to steal files from the police academy? 405 00:29:04,000 --> 00:29:06,287 - I'm not sure. - Where's Ortiz now? 406 00:29:07,160 --> 00:29:09,925 He's at an abandoned school house in Spanish Harlem. 407 00:29:10,120 --> 00:29:12,407 - We'll get him. - I'll look into the stolen files. 408 00:29:12,640 --> 00:29:18,010 It may shine a light on Dominic's plans, but first I have an errand to run. 409 00:29:18,200 --> 00:29:21,682 The RTCC tracked Ortiz to an abandoned school in Spanish Harlem. 410 00:29:21,880 --> 00:29:23,769 The RTCC worked fast. 411 00:29:23,920 --> 00:29:27,447 - They're good with computers. - Spanish Harlem, that's Trinitarios territory. 412 00:29:27,600 --> 00:29:31,844 Abandoned school's their headquarters, they keep it under heavy guard. Place is a fortress. 413 00:29:32,040 --> 00:29:36,728 - Should make retrieving Ortiz fun. - I'll head back to the 8th, check for updates. 414 00:29:37,040 --> 00:29:39,042 Wait, Riley, I'm coming. 415 00:29:40,520 --> 00:29:45,162 - You're safer staying put. - Let's not forget who shot who in training. 416 00:29:45,320 --> 00:29:46,401 She's got a point. 417 00:29:46,560 --> 00:29:50,929 Plus I still have a mission to finish, find the mole. 418 00:29:58,120 --> 00:30:01,488 Being undercover, days turn into months. 419 00:30:02,760 --> 00:30:04,569 Tell me about it. 420 00:30:05,680 --> 00:30:08,047 Takes self-reliance. 421 00:30:09,760 --> 00:30:10,966 No man's an island. 422 00:30:12,200 --> 00:30:16,125 Howard was my confidant. Taught me everything I know. 423 00:30:18,200 --> 00:30:21,010 Well, you got a new friend on the force. 424 00:30:22,600 --> 00:30:25,968 Thanks. But why are you helping me? 425 00:30:26,800 --> 00:30:31,806 I knew a cop like you once, she stood up to corruption. 426 00:30:32,600 --> 00:30:34,284 Gave her life to do what was right. 427 00:30:36,000 --> 00:30:40,801 Yeah, I heard about that. Were you a part of the HR takedown? 428 00:30:41,000 --> 00:30:44,368 I worked undercover with Narcotics when all that went down. 429 00:30:44,600 --> 00:30:46,090 I saw that in you IA file. 430 00:30:49,240 --> 00:30:52,847 - So you've seen my file? - Yeah. 431 00:30:54,120 --> 00:30:59,160 There's one thing that puzzles me, though. Nothing in there about a military background. 432 00:31:00,680 --> 00:31:04,207 And I'd swear by the tactics you teach, you were in the service. 433 00:31:09,520 --> 00:31:12,410 My first tactics instructor was a Gulf war veteran. 434 00:31:12,640 --> 00:31:14,642 Must be where I learned it. 435 00:31:15,640 --> 00:31:19,042 Well, we gonna need military tactics where we're going. 436 00:31:20,120 --> 00:31:22,407 It's going to be two against 2000. 437 00:31:22,640 --> 00:31:27,441 - Ever heard of cover infil-exfil? - Sounds like some special-ops stuff. 438 00:31:28,360 --> 00:31:32,490 It is, which is why I brought modifications. 439 00:31:33,440 --> 00:31:35,727 And just in case. 440 00:31:44,400 --> 00:31:45,526 What the...? 441 00:31:50,840 --> 00:31:54,287 - A shirt from Ortiz's locker. - Find our mole, boy. 442 00:31:57,440 --> 00:31:59,522 Welcome to mi casa. 443 00:32:00,840 --> 00:32:03,844 - You police? - Still in the academy. 444 00:32:04,880 --> 00:32:07,167 So Dominic's got one on the inside, huh? 445 00:32:08,320 --> 00:32:11,164 It's just a one-time job. We're square after this. 446 00:32:13,880 --> 00:32:15,848 I never finished high school myself. 447 00:32:19,040 --> 00:32:21,247 Could've used this in the joint. 448 00:32:23,960 --> 00:32:26,725 So you finished your one job with the Brotherhood, huh? 449 00:32:28,320 --> 00:32:31,529 Hey, man, look, I got no beef with Trinitarios. 450 00:32:31,760 --> 00:32:34,730 Yeah, but the thing is, we're part of the Brotherhood now. 451 00:32:36,120 --> 00:32:38,327 And we have no use for you no more. 452 00:32:38,520 --> 00:32:39,601 No! 453 00:32:45,520 --> 00:32:46,851 Don't do it, Ortiz. 454 00:32:51,920 --> 00:32:55,845 - Easy, kid. - It's been you all along. 455 00:32:56,880 --> 00:32:59,884 Pretending to be my friend while planning my murder. 456 00:33:00,120 --> 00:33:04,330 Murder? I don't know nothing about no murder. 457 00:33:05,440 --> 00:33:09,081 I was just trying to steal some files, I had no choice. 458 00:33:09,280 --> 00:33:11,169 I'm afraid that's correct, Mr. Reese. 459 00:33:11,360 --> 00:33:14,842 Ortiz's uncle worked for the community center that Dominic runs. 460 00:33:15,040 --> 00:33:18,681 An elite defense attorney got him exonerated for a recent drug charge. 461 00:33:18,880 --> 00:33:21,406 The uncle was Dominic's leverage. 462 00:33:21,640 --> 00:33:25,804 - Dominic forced you to steal the files. - You don't understand. 463 00:33:25,960 --> 00:33:28,042 Where I'm from, you only got two bad choices. 464 00:33:28,240 --> 00:33:32,484 Well, you still have two bad choices, but only one ends with you bleeding out. 465 00:33:39,760 --> 00:33:42,366 It was only supposed to be one job. 466 00:33:42,760 --> 00:33:45,001 With the Brotherhood, it's never just one job. 467 00:33:50,080 --> 00:33:51,206 That's their alarm. 468 00:33:52,920 --> 00:33:56,049 Vámonos, come on. Let's go. 469 00:33:56,280 --> 00:33:59,170 Every Trinitario in a 10-blocks radius is gonna come running. 470 00:33:59,360 --> 00:34:02,807 - How much ammo you got? - Not nearly enough. 471 00:34:11,960 --> 00:34:18,127 - We need to move now. - You're coming with. 472 00:34:18,320 --> 00:34:19,367 Got your back. 473 00:34:23,160 --> 00:34:24,650 Finch, need a way out. 474 00:34:24,800 --> 00:34:28,168 - There's a door in front of you, use that. - Let's go. 475 00:34:33,040 --> 00:34:35,486 Let's move this. Grab it. 476 00:34:36,360 --> 00:34:38,488 Go, go, go. 477 00:34:50,320 --> 00:34:52,561 The door is blocked, we're trapped. 478 00:34:55,040 --> 00:34:56,405 Options, Finch. 479 00:34:57,360 --> 00:34:59,806 There's a pedestrian access tunnel beneath the pool. 480 00:35:00,000 --> 00:35:03,368 But unless you have a jack hammer, I'm out of ideas. 481 00:35:04,520 --> 00:35:08,241 I go one, give me the belt. 482 00:35:16,520 --> 00:35:17,760 Take cover. 483 00:35:34,560 --> 00:35:37,723 That looks dangerous. You first. 484 00:35:44,960 --> 00:35:47,566 - What about the dog? - Him? 485 00:35:49,080 --> 00:35:50,320 He's SCUBA certified. 486 00:35:54,760 --> 00:35:55,921 Let's go. 487 00:36:11,400 --> 00:36:13,243 Let's go, kid. 488 00:36:14,120 --> 00:36:15,690 That's one way to bathe a dog. 489 00:36:15,920 --> 00:36:19,766 Lucky you, when you get downtown, you can skip the first shower. 490 00:36:24,440 --> 00:36:30,402 - Your mole won't be too hard to break. - Wanna teach me some interrogation tricks? 491 00:36:31,640 --> 00:36:33,927 Something tells me you're a natural at that too. 492 00:36:34,120 --> 00:36:37,920 Speaking of, I still have a few questions for you. 493 00:36:40,120 --> 00:36:41,804 But I'll save them. 494 00:36:43,440 --> 00:36:47,411 - You're gonna do all right, kid. - I know. 495 00:36:47,640 --> 00:36:49,210 Had a good instructor. 496 00:36:51,200 --> 00:36:54,443 - Tell your friends at IA. - Will do. 497 00:36:54,640 --> 00:36:59,009 And call me if you need a little tactical refresher. 498 00:37:14,200 --> 00:37:16,646 Thought I told you to get rid of Ortiz. 499 00:37:16,800 --> 00:37:19,280 You weren't here, man, you didn't see what went down. 500 00:37:19,440 --> 00:37:22,922 Guy in a suit, a chica and a crazy-ass dog came storming in here like SWAT. 501 00:37:23,080 --> 00:37:29,087 The thing about a battle plan is it only works if soldiers follow orders. 502 00:37:29,320 --> 00:37:34,850 Who died and made you general? You ain't nothing but a street banger like the rest of us. 503 00:37:49,040 --> 00:37:53,045 - You know anything about circles? - Circles, what they gotta do with this? 504 00:37:53,240 --> 00:37:54,605 Got everything to do with it. 505 00:37:55,680 --> 00:38:01,403 I had a math teacher once, he said all the world's infinite possibilities... 506 00:38:01,600 --> 00:38:04,888 ...rest within this one simple circle. 507 00:38:05,040 --> 00:38:10,490 Including the possibility that the big, quiet kid in the back of the class... 508 00:38:10,720 --> 00:38:14,361 ...the one that everyone always underestimated... 509 00:38:15,360 --> 00:38:18,887 ...can one day run the streets of New York. 510 00:38:19,080 --> 00:38:20,570 So, what's stopping you? 511 00:38:20,760 --> 00:38:26,324 What's stopping me is this Detective Riley. 512 00:38:26,560 --> 00:38:28,005 Our circles keep overlapping. 513 00:38:28,240 --> 00:38:31,449 Why you worried about a stupid cop, when you got Trinitarios onboard? 514 00:38:31,640 --> 00:38:35,645 This ain't about numbers or corner-boys or turf... 515 00:38:35,880 --> 00:38:39,930 ...this here is about cutting down the old lion and ruling his kingdom... 516 00:38:40,080 --> 00:38:46,167 ...but that can't happen if guys don't follow orders. 517 00:38:46,920 --> 00:38:51,562 Guys like that don't have a place. 518 00:38:54,840 --> 00:39:01,166 You might wanna rethink that. Not like you walked in here with numbers. 519 00:39:02,920 --> 00:39:08,563 I just told you, this ain't about numbers. 520 00:39:10,240 --> 00:39:11,287 You the number two? 521 00:39:17,640 --> 00:39:21,645 Don't you think about it, pal. Don't you think about it. 522 00:39:23,960 --> 00:39:25,803 We all die in the end. 523 00:39:27,080 --> 00:39:29,447 Better to go out on top. 524 00:39:29,600 --> 00:39:33,321 Hey, I'm talking to you. Hey, no! No! No! 525 00:39:39,160 --> 00:39:42,960 Heard you helped Internal Affairs uncover a mole in the academy. 526 00:39:43,120 --> 00:39:45,691 The mole confessed, cleared Silva's name... 527 00:39:45,840 --> 00:39:48,844 ...and fingered Howard's killer, but no one can find him. 528 00:39:49,680 --> 00:39:52,251 About the other day, we need to talk. 529 00:39:53,520 --> 00:39:56,649 - What do you mean? - When bullets started flying... 530 00:39:56,840 --> 00:39:59,525 ...and you swooped in and played superhero. 531 00:39:59,720 --> 00:40:02,166 Right place at the right time, I guess. 532 00:40:02,360 --> 00:40:03,566 I suppose. 533 00:40:03,720 --> 00:40:08,647 So either violence follows you around, or you just have the most impeccable timing. 534 00:40:11,840 --> 00:40:15,890 Either way, I'm glad you were there. 535 00:40:18,200 --> 00:40:21,170 This mean you're gonna recommend closing my IA case? 536 00:40:22,520 --> 00:40:26,206 Let's just say I'm looking forward to our next session. 537 00:40:35,520 --> 00:40:41,402 - Are these the files that Dominic stole? - That's just a small portion. 538 00:40:41,640 --> 00:40:44,849 Looks like N.Y.P.D. intelligence on a criminal network. 539 00:40:45,080 --> 00:40:47,686 Information that it took the police years to collect... 540 00:40:47,880 --> 00:40:50,724 ...and yet Dominic steals it in less than 48 hours. 541 00:40:50,960 --> 00:40:53,531 And I finally figured out the common denominator. 542 00:40:54,720 --> 00:40:55,767 Which is? 543 00:41:00,560 --> 00:41:01,721 Our new number. 544 00:41:27,240 --> 00:41:29,720 Any insider tips on eyeliner? 545 00:41:29,960 --> 00:41:33,442 Yeah, you might try dialing it back a bit, sister. 546 00:41:36,720 --> 00:41:40,611 Sorry, you just look like you buy a lot of makeup. 547 00:41:40,800 --> 00:41:44,407 You know what, how about some free samples? 548 00:41:46,920 --> 00:41:49,446 You keep samples in your purse? 549 00:41:50,080 --> 00:41:52,003 I won't tell if you won't. 550 00:41:58,760 --> 00:42:00,000 You've gotta be kidding me. 551 00:42:06,120 --> 00:42:08,122 Ex-boyfriend? 552 00:42:09,600 --> 00:42:11,443 More like ex-pain in the ass. 553 00:42:20,960 --> 00:42:23,327 Is target present? 554 00:42:24,360 --> 00:42:26,044 Huh. 555 00:42:31,160 --> 00:42:33,481 Visual update on target. 556 00:42:40,960 --> 00:42:43,804 No worries, I found her. 46471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.