All language subtitles for Person.of.Interest.S04E07.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:05,561 We are being watched. 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,928 The government has a secret system. 3 00:00:08,120 --> 00:00:12,284 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,480 --> 00:00:16,644 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 5 00:00:16,840 --> 00:00:19,969 Violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,200 --> 00:00:22,771 The government considers these people irrelevant. 7 00:00:23,320 --> 00:00:25,322 We don't. 8 00:00:25,520 --> 00:00:29,605 Hunted by the authorities, we work in secret. 9 00:00:29,840 --> 00:00:31,444 You will never find us. 10 00:00:31,640 --> 00:00:37,522 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 11 00:00:44,760 --> 00:00:47,081 Come on. Any second, guys. 12 00:00:48,880 --> 00:00:50,325 Not a good time, Harold. 13 00:00:50,520 --> 00:00:52,682 It never is these days, Ms. Shaw. 14 00:00:52,880 --> 00:00:54,564 It's not as if Professor Whistler... 15 00:00:54,760 --> 00:00:57,286 ...doesn't have a stack of abysmal midterms to grade. 16 00:00:57,480 --> 00:01:00,768 My situation is slightly more time-sensitive. 17 00:01:01,680 --> 00:01:04,490 - And yet, numbers keep coming. - Amateurs. 18 00:01:05,200 --> 00:01:07,123 Our newest irrelevant is named... 19 00:01:08,920 --> 00:01:12,288 - Ms. Shaw, is that gunfire? - Well, I told you I was busy. 20 00:01:12,480 --> 00:01:17,281 I'm gonna need you to call up that shadow map and access the N.Y.P.D. dispatch feeds. 21 00:01:17,480 --> 00:01:19,721 Go, go, go! 22 00:01:23,960 --> 00:01:26,088 All units, pursuit in progress. Black sedan. 23 00:01:26,280 --> 00:01:28,487 Lost them. Last seen on westbound 116. 24 00:01:28,680 --> 00:01:31,889 Dispatch, 10-48. No sign of them here. 25 00:01:33,840 --> 00:01:35,365 Whoo! 26 00:01:37,440 --> 00:01:38,965 Nice. 27 00:01:39,200 --> 00:01:42,761 Yo, hottie. Up top. 28 00:01:50,400 --> 00:01:52,971 We had a deal, remember? 29 00:01:53,640 --> 00:01:56,689 You get out in time, or I walk. 30 00:01:57,480 --> 00:01:59,767 So now this happens. 31 00:02:06,040 --> 00:02:09,123 - Oh, God. - Sorry, Romeo. 32 00:02:09,680 --> 00:02:11,887 I think we just broke up. 33 00:02:19,960 --> 00:02:23,328 N.Y.P.D. just found your getaway car by the East River. 34 00:02:23,520 --> 00:02:25,887 Hope they can't trace it back to you. 35 00:02:26,120 --> 00:02:29,203 Be a shame if I had to slap the cuffs on. 36 00:02:29,400 --> 00:02:31,721 Well, it'd be a shame for you if you tried. 37 00:02:32,600 --> 00:02:34,648 Now, who's our boy? 38 00:02:34,880 --> 00:02:37,008 Tomas Korea... 39 00:02:37,200 --> 00:02:41,842 ...dual U.S.-Spanish citizen, 31 years old, unmarried... 40 00:02:42,040 --> 00:02:45,931 ...spends part of each year here on a B1 visa. 41 00:02:47,160 --> 00:02:50,448 - Doing what? - International wine dealer. 42 00:02:50,640 --> 00:02:53,849 Divides his time between New York, London, Paris, and Dubai. 43 00:02:54,400 --> 00:02:56,323 Now, fair warning, this Saint Emilion... 44 00:02:56,520 --> 00:03:01,208 ...is gonna make you both want to quit your jobs and run away to Bordeaux. 45 00:03:01,400 --> 00:03:04,404 A lot of travel, importing foreign goods. 46 00:03:04,600 --> 00:03:06,409 Maybe he's wrapped up in smuggling. 47 00:03:06,600 --> 00:03:10,571 It's possible, but I didn't see anything fishy when I bluejacked his phone. 48 00:03:10,760 --> 00:03:12,967 Well, then maybe business isn't his problem. 49 00:03:13,160 --> 00:03:15,401 A guy like that could have a girl in every port. 50 00:03:15,600 --> 00:03:18,888 Maybe infidelity's about to spank him on the ass. 51 00:03:21,920 --> 00:03:24,890 I'm just trying to identify the threat, John. 52 00:03:25,480 --> 00:03:29,451 You just go play detective. I can keep an eye on Tomas. 53 00:03:29,920 --> 00:03:30,967 I noticed. 54 00:03:31,920 --> 00:03:33,331 All right, what about Finch? 55 00:03:33,560 --> 00:03:37,087 Shouldn't he be digging up Tomas's digital footprint? 56 00:03:37,320 --> 00:03:41,006 He will, but he had other business to attend to first. 57 00:03:41,240 --> 00:03:43,288 We're all two people now, remember? 58 00:03:50,720 --> 00:03:52,165 Mmm. 59 00:03:56,320 --> 00:03:58,004 If you play nice... 60 00:03:58,200 --> 00:04:01,283 ...then after you will have the ice creams, yes? 61 00:04:01,480 --> 00:04:02,606 - Yes. - Okay. 62 00:04:07,000 --> 00:04:09,651 Lovely children. Not yours, I hope? 63 00:04:09,840 --> 00:04:11,683 Relax, Harold. 64 00:04:11,880 --> 00:04:14,121 I'm just the nanny. 65 00:04:14,320 --> 00:04:17,881 My sixth new identity in two weeks. 66 00:04:18,360 --> 00:04:20,601 A necessary precaution, I imagine... 67 00:04:20,800 --> 00:04:24,122 ...after your close call with Samaritan's operatives during the election. 68 00:04:24,360 --> 00:04:27,250 Necessary, but exhausting. 69 00:04:27,440 --> 00:04:30,649 French Mary Poppins Barbie is the only me that's been any fun. 70 00:04:30,840 --> 00:04:34,765 I'm not sure how the parents would feel if they knew how many people I've killed. 71 00:04:36,800 --> 00:04:38,848 So why are we here? 72 00:04:39,040 --> 00:04:43,284 The machine just told me to come to this playground and follow your plan. 73 00:04:43,480 --> 00:04:46,165 Then let's hope it's a good one. 74 00:04:47,320 --> 00:04:48,810 Nicholas Dawson. 75 00:04:49,000 --> 00:04:52,800 Samaritan's undemocratically elected choice for governor. 76 00:04:53,000 --> 00:04:54,684 Are we bringing him down? 77 00:04:54,880 --> 00:04:59,363 Unfortunately, now that Samaritan has sent Mr. Greer to make contact... 78 00:04:59,560 --> 00:05:03,121 ...we can't risk going anywhere near our new governor. 79 00:05:03,360 --> 00:05:08,207 But we can work to undermine every single thing he tries to do. 80 00:05:08,680 --> 00:05:10,842 And one of Dawson's first acts as governor... 81 00:05:11,080 --> 00:05:15,165 ...was to approve a $12 million grant for that man. 82 00:05:15,360 --> 00:05:20,207 Jared Wilkins, software engineer, 41 years old, recently divorced. 83 00:05:20,400 --> 00:05:23,563 Two weeks ago, Wilkins left a lucrative job in the tech sector... 84 00:05:23,800 --> 00:05:27,009 ...to found a new charity called OTPS. 85 00:05:27,200 --> 00:05:29,806 - Which stands for? - No one seems to know. 86 00:05:30,000 --> 00:05:33,209 OTPS has no office, no website. 87 00:05:33,400 --> 00:05:36,404 We need to find out what he plans to do with that money and put a stop to it. 88 00:05:36,640 --> 00:05:40,281 Daddy, I made a boom-boom. 89 00:05:40,520 --> 00:05:42,409 Okay. Um... 90 00:05:42,600 --> 00:05:44,329 Okay, just, uh, go ahead and... 91 00:05:44,520 --> 00:05:49,003 Wait. Hold on, hold on, hold on. Just, uh... Don't sit. Um... 92 00:05:49,240 --> 00:05:50,287 No. Come on. 93 00:05:50,840 --> 00:05:53,810 And now I know why I'm a nanny. 94 00:05:57,560 --> 00:05:58,641 Hello. 95 00:05:58,840 --> 00:06:00,683 Whoa. Oh! 96 00:06:00,920 --> 00:06:03,366 Excuse me. Uh... 97 00:06:03,560 --> 00:06:07,246 It seems to me as if you might need some assistance, yes? 98 00:06:13,280 --> 00:06:16,045 Okay, so that's six cases of Albarino, 12 of the Neuf-du-Pape. 99 00:06:16,240 --> 00:06:18,846 Next time I'm in Reims, I'm sending you those chocolates. 100 00:06:19,040 --> 00:06:22,442 And how is Mr. Koroa fairing, Ms. Shaw? Any sign of the threat? 101 00:06:22,640 --> 00:06:26,850 In four hours, Tomas has barely gone 900 feet. 102 00:06:27,040 --> 00:06:29,646 He just keeps moving from one restaurant to the next... 103 00:06:29,840 --> 00:06:32,127 ...blabbing about wine. 104 00:06:32,320 --> 00:06:35,767 The only thing keeping me awake is his... 105 00:06:36,360 --> 00:06:37,930 ...personality. 106 00:06:38,440 --> 00:06:39,771 Indeed. 107 00:06:40,800 --> 00:06:43,610 Hang on a sec. It's the girl who checked him out this morning. 108 00:06:43,840 --> 00:06:45,922 Tomas may have a tail. 109 00:06:46,120 --> 00:06:48,248 Same workmen from this morning too. 110 00:06:48,840 --> 00:06:52,162 That's not a tail. We're looking at some kind of a hit squad. 111 00:06:55,960 --> 00:06:58,281 On second thought... 112 00:06:59,160 --> 00:07:00,969 ...this may not be that kind of hit. 113 00:07:10,520 --> 00:07:12,284 Ten seconds, nine... 114 00:07:12,480 --> 00:07:14,369 ...eight, seven... 115 00:07:14,560 --> 00:07:16,528 ...six, five... 116 00:07:16,720 --> 00:07:18,722 ...four, three... 117 00:07:18,920 --> 00:07:21,241 ...two, one. 118 00:07:21,440 --> 00:07:24,125 Looks like we're not the only ones leading double lives, Finch. 119 00:07:27,840 --> 00:07:30,207 Tomas isn't a wine dealer, he's a thief. 120 00:07:31,040 --> 00:07:33,964 And a damn good one. 121 00:07:41,600 --> 00:07:45,889 In and out in under 10 seconds. Perfect smash-and-grab. 122 00:07:46,400 --> 00:07:49,449 Our boy Tomas really knows what he's doing. 123 00:07:49,640 --> 00:07:53,201 Perhaps you could try not to sound quite so enthused. 124 00:07:53,400 --> 00:07:56,768 Crime is my day job. I'm just admiring his technique. 125 00:07:56,960 --> 00:08:00,681 Domain Awareness caught the robbery, but no camera saw Tomas and his crew... 126 00:08:00,880 --> 00:08:04,487 ...getting into the car, which was reported stolen two days ago. 127 00:08:04,680 --> 00:08:06,205 So the cops haven't ID'd him yet? 128 00:08:06,400 --> 00:08:09,847 I'm fairly certain the N.Y.P.D. isn't the only agency trying to find them. 129 00:08:10,160 --> 00:08:14,722 Their modus operandi matches that of a highly successful team of thieves... 130 00:08:14,920 --> 00:08:18,481 ...that the INTERPOL has dubbed "The Hole in the Wall Gang"... 131 00:08:18,720 --> 00:08:20,768 ...for obvious reasons. 132 00:08:20,960 --> 00:08:23,486 In the past seven years, Tomas and his team have hit... 133 00:08:23,680 --> 00:08:27,207 ...over 50 high-value targets on four continents. 134 00:08:27,440 --> 00:08:29,442 So Tomas is a real bad boy. 135 00:08:31,360 --> 00:08:35,604 Which means that he is probably our perpetrator. 136 00:08:36,400 --> 00:08:39,882 A guy like this might be willing to kill to take down his next score. 137 00:08:40,120 --> 00:08:43,841 Or our target might be someone who already knows Tomas's secrets. 138 00:08:44,280 --> 00:08:48,922 Marko Jevtic was the only member of Tomas's crew to ever get caught. 139 00:08:49,120 --> 00:08:51,691 Picked up by the police after a robbery in Prague. 140 00:08:51,920 --> 00:08:55,561 Ten hours later, he died in custody under suspicious circumstances. 141 00:08:55,800 --> 00:08:59,247 So maybe Tomas isn't above bumping off one of his own. 142 00:08:59,440 --> 00:09:03,570 Well, they're not the most trustworthy bunch. Max Dahlgren... 143 00:09:04,280 --> 00:09:06,123 ...and Henrik Lengfelder... 144 00:09:06,320 --> 00:09:09,085 ...both had well documented issues with authority. 145 00:09:09,280 --> 00:09:12,887 And Katya Rodchenko has a long history of drug abuse. 146 00:09:13,080 --> 00:09:17,483 It appears that we have inadvertently captured a group of notorious criminals. 147 00:09:17,680 --> 00:09:20,206 Should we turn them over to INTERPOL and call it a day? 148 00:09:20,400 --> 00:09:24,086 We're here to stop violence, okay? Not recover stolen jewels. 149 00:09:24,280 --> 00:09:26,282 If we move before we know what he's up to... 150 00:09:26,480 --> 00:09:28,960 ...this thing could go sideways and we won't stop it. 151 00:09:29,160 --> 00:09:33,290 - Plus, she won't get to look at him anymore. - Are you trying to make me kill you? 152 00:09:33,480 --> 00:09:37,405 Let's try to stay focused on the murder that Mr. Koroa is poised to commit. 153 00:09:37,600 --> 00:09:40,649 To uncover his plans, we would need to have a man on the inside... 154 00:09:40,840 --> 00:09:43,320 ...or in this case, a woman. 155 00:09:54,840 --> 00:09:57,002 I have a reservation for a penthouse suite. 156 00:09:58,960 --> 00:10:00,200 Whoa, easy, Bear. 157 00:10:00,520 --> 00:10:01,851 He's trained to smell drugs. 158 00:10:03,520 --> 00:10:05,761 Sit. Stool. Stil. 159 00:10:07,760 --> 00:10:11,003 Yeah. N.Y.P.D., ma'am. I'm gonna need to take a look at your bag. 160 00:10:11,200 --> 00:10:14,044 Enjoy yourself. I have nothing to hide. 161 00:10:19,080 --> 00:10:20,445 You sure about that? 162 00:10:33,440 --> 00:10:35,124 Told me she wasn't using anymore. 163 00:10:35,360 --> 00:10:38,364 - Now we have a problem. - Guess what, Shaw? 164 00:10:38,560 --> 00:10:40,767 Tomas has a problem... 165 00:10:40,960 --> 00:10:42,200 ...and you're the solution. 166 00:10:42,400 --> 00:10:44,880 I'll reach out to my contacts and set up a meeting. 167 00:10:46,920 --> 00:10:50,481 No, no, no, there's nothing to worry about. We are going to make this happen. 168 00:10:50,680 --> 00:10:53,286 Trust me, this will be nothing short of a revolution. 169 00:10:53,480 --> 00:10:55,369 With the governor, we have the power... 170 00:10:55,560 --> 00:10:57,528 I'm in. I've got him on the baby monitor. 171 00:10:57,760 --> 00:11:00,445 And you should have signal now, Harold. 172 00:11:01,840 --> 00:11:05,925 I take it you had no trouble ingratiating yourself with Mr. Wilkins and his son? 173 00:11:06,120 --> 00:11:08,327 Oh, Sebastian's an angel. 174 00:11:08,560 --> 00:11:13,487 Just a little free spirit who needs his creativity nurtured. 175 00:11:13,680 --> 00:11:16,570 His dad, on the other hand, is a little more Type-A. 176 00:11:16,760 --> 00:11:20,560 When OTPS starts generating results, you're gonna wanna be on board. 177 00:11:20,760 --> 00:11:23,730 Any luck finding out what his fraudulent charity is really up to? 178 00:11:23,920 --> 00:11:27,322 Patience, Harold, or I'll have to give you a time-out. 179 00:11:29,880 --> 00:11:32,406 We are ready to go right now. 180 00:11:32,600 --> 00:11:34,250 Okay, we're in. 181 00:11:34,440 --> 00:11:36,329 It'll take me just a minute to locate... 182 00:11:37,520 --> 00:11:43,402 Oh, my. It turns out that Mr. Wilkins' charity may not be so fraudulent after all. 183 00:11:43,880 --> 00:11:47,407 OTPS stands for One Tablet Per Student. 184 00:11:47,640 --> 00:11:49,563 A plan to issue free tablet computers... 185 00:11:49,760 --> 00:11:52,445 ...to every elementary-school student in the state. 186 00:11:52,640 --> 00:11:56,406 For just $20 each, we can give every single child... 187 00:11:56,600 --> 00:12:00,491 ...a computer to call their own, loaded with educational software. 188 00:12:00,680 --> 00:12:02,762 Software provided by Samaritan. 189 00:12:02,960 --> 00:12:06,851 A tablet in every home and a camera pointed at the face of every child... 190 00:12:07,040 --> 00:12:11,887 ...while Samaritan controls everything they see, learn, think. 191 00:12:13,560 --> 00:12:15,289 Speak of the devil. 192 00:12:15,480 --> 00:12:18,086 Something just started hacking my phone. 193 00:12:18,280 --> 00:12:20,681 Samaritan. It's coming through Wilkins' computer. 194 00:12:20,920 --> 00:12:23,082 Get out of there now. 195 00:12:25,920 --> 00:12:27,888 Veronique, I'm off the phone. 196 00:12:28,080 --> 00:12:30,003 How are you and Sebastian getting...? 197 00:12:31,520 --> 00:12:34,251 Pretty. 198 00:12:45,440 --> 00:12:48,887 Take the gun out of your purse and put it in my hand. 199 00:13:02,680 --> 00:13:04,125 And the one on your thigh. 200 00:13:14,040 --> 00:13:16,566 I heard you did a job for the O'Bannons in Dublin. 201 00:13:16,960 --> 00:13:19,042 If I were to call Paddy McCann about you... 202 00:13:19,680 --> 00:13:20,966 ...will he say good things? 203 00:13:21,160 --> 00:13:24,369 Probably not, since Paddy died two years ago. 204 00:13:24,840 --> 00:13:27,286 But you can call Enzo Capizzi in Sicily... 205 00:13:27,480 --> 00:13:30,689 ...or you can check up on the work I did for McCauley's crew in L.A. 206 00:13:30,880 --> 00:13:34,202 Or you can just quit wasting your time... 207 00:13:34,400 --> 00:13:36,209 ...and we can talk business. 208 00:13:37,480 --> 00:13:39,881 I can see why Romeo recommended you so highly. 209 00:13:41,360 --> 00:13:43,647 Nothing unlocks doors like a beautiful woman. 210 00:13:43,880 --> 00:13:45,689 Ooh. He's hot. 211 00:13:46,200 --> 00:13:52,003 I mean, not hood-and-zipties-and-a-CIA- safe-house-with-10-hours-to-kill hot, but... 212 00:13:52,200 --> 00:13:55,010 - Bartender, two champagnes. - ...I kind of get it. 213 00:13:55,200 --> 00:13:58,443 Root, what the hell are you doing? 214 00:13:58,920 --> 00:14:04,404 Harold wanted me off the streets for a while after my latest brush with Samaritan, so... 215 00:14:04,600 --> 00:14:07,171 ...I thought I'd help keep an ear on you. 216 00:14:07,760 --> 00:14:10,081 He is a dangerous criminal after all... 217 00:14:11,120 --> 00:14:14,329 ...and I just couldn't bear it if anyone hurt you. 218 00:14:14,920 --> 00:14:17,127 I mean, besides me. 219 00:14:17,760 --> 00:14:20,525 - So, heh... - Coming right up. 220 00:14:21,320 --> 00:14:22,731 ...what do you need me for? 221 00:14:22,960 --> 00:14:24,485 I can think of several things. 222 00:14:24,680 --> 00:14:28,207 - Mm. Subtle. - I'll bet. 223 00:14:28,400 --> 00:14:33,884 But, uh, for now, let's just keep it professional. 224 00:14:34,960 --> 00:14:38,089 Now, I'm willing to guess that last night's job was a test... 225 00:14:38,280 --> 00:14:40,760 ...to check the N.Y.P.D.'s response time... 226 00:14:40,960 --> 00:14:43,406 ...which means that you... 227 00:14:43,600 --> 00:14:45,967 ...have something bigger lined up. 228 00:14:46,840 --> 00:14:49,002 See, now that was subtle. 229 00:14:49,240 --> 00:14:50,571 So... 230 00:14:51,400 --> 00:14:53,846 ...are you ready for another score? 231 00:14:54,040 --> 00:14:55,963 That, not so much. 232 00:14:56,600 --> 00:14:58,409 Maybe. 233 00:14:59,320 --> 00:15:02,130 But I'm not the kind of man who likes to rush. 234 00:15:03,120 --> 00:15:05,600 A perfectly planned job is... 235 00:15:05,840 --> 00:15:07,490 ...a kind of seduction. 236 00:15:08,000 --> 00:15:10,970 Hours looking, wanting... 237 00:15:11,160 --> 00:15:14,004 ...turning your target around in your mind. 238 00:15:14,720 --> 00:15:16,085 And then... 239 00:15:17,480 --> 00:15:19,289 ...you move closer... 240 00:15:19,520 --> 00:15:21,602 ...brushing past... 241 00:15:22,160 --> 00:15:24,686 ...making contact... 242 00:15:25,640 --> 00:15:27,608 ...just to see what will happen. 243 00:15:28,520 --> 00:15:30,887 And when everything's ready... 244 00:15:31,080 --> 00:15:33,208 ...and when everything is right... 245 00:15:33,680 --> 00:15:36,206 ...all of that preparation... 246 00:15:36,400 --> 00:15:40,246 ...pays off in one sudden, intense, crushing moment. 247 00:15:40,440 --> 00:15:41,487 He's good. 248 00:15:42,080 --> 00:15:45,368 But a line like that would never work on a trained operative like... 249 00:15:48,240 --> 00:15:50,846 Do you wanna get out of here? 250 00:15:55,040 --> 00:15:56,530 Heh. 251 00:15:57,160 --> 00:15:59,003 Okay... 252 00:15:59,360 --> 00:16:02,489 ...now, this is sexy. 253 00:16:09,160 --> 00:16:12,050 Plans for your next conquest? 254 00:16:12,480 --> 00:16:15,006 Maybe. Maybe not. 255 00:16:17,720 --> 00:16:20,405 Gentlemen, we have a decision to make. 256 00:16:20,720 --> 00:16:22,051 One of us got arrested today. 257 00:16:22,240 --> 00:16:25,244 It's just a drug charge, but our operation could be compromised. 258 00:16:25,760 --> 00:16:27,205 Everything about her checks out. 259 00:16:27,400 --> 00:16:30,324 There's no way to know if she's working with the police or not. 260 00:16:30,960 --> 00:16:33,122 This next job comes with a very high risk factor. 261 00:16:33,320 --> 00:16:35,084 It also comes with a very high reward. 262 00:16:35,400 --> 00:16:39,610 The client who hired us is paying $2 million each for the jewels inside of a single vault. 263 00:16:41,000 --> 00:16:42,286 So... 264 00:16:42,920 --> 00:16:45,207 ...do we trust her and take the score? 265 00:16:45,440 --> 00:16:47,602 Or do we walk away and get rid of the evidence? 266 00:16:55,400 --> 00:16:56,925 I say, let's go for it. 267 00:17:01,280 --> 00:17:03,203 Then let's get to work. 268 00:17:04,680 --> 00:17:06,603 The plan's ready to go. 269 00:17:07,440 --> 00:17:08,487 All we need is you. 270 00:17:08,680 --> 00:17:10,728 Okay, so when were you planning on doing this? 271 00:17:11,320 --> 00:17:13,288 Twenty minutes. 272 00:17:25,720 --> 00:17:28,530 Excuse me. Are you the concierge? 273 00:17:28,720 --> 00:17:31,610 - Yes. How may I help you, Miss...? - Stevens. 274 00:17:31,800 --> 00:17:33,768 I have some jewelry that... 275 00:17:33,960 --> 00:17:38,010 ...well, it costs slightly more than this hotel, and I don't think I'll sleep well... 276 00:17:38,240 --> 00:17:40,208 ...if it's in that little safe in the room. 277 00:17:40,400 --> 00:17:44,405 Could you offer me anything more secure? 278 00:17:44,600 --> 00:17:49,049 Of course. I'd be happy to store your items in the hotel's vault. 279 00:17:49,240 --> 00:17:53,086 And I don't suppose I could see this vault first, could I? 280 00:17:56,000 --> 00:17:59,288 The bars are high-carbon steel, locked at all times. 281 00:17:59,480 --> 00:18:01,482 The vault itself, it's, uh... 282 00:18:02,320 --> 00:18:04,448 Back up. Now. Now. 283 00:18:11,480 --> 00:18:14,609 Cameras are dead. Footage of you is being erased. 284 00:18:17,560 --> 00:18:20,689 You really think you can crack that before the cops get here? 285 00:18:27,560 --> 00:18:30,643 Cute, but that's gonna make one hell of a noise. 286 00:18:32,080 --> 00:18:34,128 All right, good to go. 287 00:18:39,000 --> 00:18:40,684 It's Veteran's Day... 288 00:18:40,880 --> 00:18:44,680 ...and we're three blocks away from the celebration at the Intrepid. 289 00:18:44,880 --> 00:18:47,724 You're pretty proud of yourself right now, huh? 290 00:18:56,400 --> 00:18:58,846 Hmm. Let's see... 291 00:18:59,040 --> 00:19:02,647 ...the ride here tripped the relockers, so the front door's dead... 292 00:19:02,840 --> 00:19:07,687 ...but the friction with the concrete ground down the backplate, exposing the welds. 293 00:19:07,880 --> 00:19:09,325 Clever boy. 294 00:19:09,520 --> 00:19:13,286 Let him play. Your work is done. 295 00:19:21,840 --> 00:19:23,649 We have yet to prevent a murder... 296 00:19:23,840 --> 00:19:27,561 ...but we can add another grand larceny to our list of accomplishments. 297 00:19:27,760 --> 00:19:30,047 I'm hacking the hotel security... 298 00:19:30,240 --> 00:19:32,891 ...to determine precisely what jewels you've stolen. 299 00:19:33,080 --> 00:19:36,163 Perhaps they're so valuable that Tomas is willing to betray a client... 300 00:19:36,400 --> 00:19:40,883 - ...and kill his teammates just to keep them. - Hi, Shaw. How's your date? 301 00:19:57,720 --> 00:19:59,529 Something's wrong here, Finch. 302 00:19:59,760 --> 00:20:01,125 Something's wrong indeed. 303 00:20:01,600 --> 00:20:04,410 The only item in that vault was placed there yesterday... 304 00:20:04,640 --> 00:20:07,689 ...by a guest of the hotel, Dr. Juilianna Petrova... 305 00:20:07,880 --> 00:20:10,247 ...a researcher at the CDC. 306 00:20:10,800 --> 00:20:13,690 She's an expert on Level 4 infectious diseases. 307 00:20:13,880 --> 00:20:17,089 Ms. Shaw, I'm no longer certain that you were stealing jewels. 308 00:20:26,800 --> 00:20:30,486 I'm kind of thinking maybe Tomas isn't the perpetrator after all, Finch. 309 00:20:31,160 --> 00:20:32,491 Go. 310 00:20:49,400 --> 00:20:52,768 Place is clear, Shaw. No sign of Max or Henrik. 311 00:20:55,000 --> 00:20:57,048 Six years I've been working with those two. 312 00:20:57,240 --> 00:20:59,129 Six years and they turn on me like that. 313 00:21:01,760 --> 00:21:02,966 Any sign of the loot? 314 00:21:03,160 --> 00:21:06,801 Who you talking to? Where the hell are we? I checked your address, this isn't it. 315 00:21:07,000 --> 00:21:11,881 Right now the only address you need is the whiskey in that cabinet. 316 00:21:12,120 --> 00:21:14,851 So make mine a double. Yours too. 317 00:21:18,360 --> 00:21:23,161 Inside the safe there was a metal case with, uh, "Marv" on the label. 318 00:21:23,360 --> 00:21:25,124 Marv? 319 00:21:26,880 --> 00:21:29,360 Well, whatever it was, Tomas's buddies have it now. 320 00:21:29,560 --> 00:21:31,801 Oh, dear. This is bad. This is very, very bad. 321 00:21:32,320 --> 00:21:36,769 Those labels don't say "Marv," they say "MAR-V," as in Marburg Virus... 322 00:21:36,960 --> 00:21:40,681 ...a viral hemorrhagic fever with a mortality rate approaching 90 percent. 323 00:21:40,880 --> 00:21:42,848 It's like Ebola's evil twin. 324 00:21:43,040 --> 00:21:45,850 Dr. Petrova was in Uganda collecting samples of the virus... 325 00:21:46,040 --> 00:21:48,771 ...but due to the outbreak of Ebola in Western Africa... 326 00:21:48,960 --> 00:21:52,851 ...her request to ship them to the CDC was denied by Homeland Security. 327 00:21:53,240 --> 00:21:54,924 Rather than lose months of research... 328 00:21:55,160 --> 00:21:58,369 ...Dr. Petrova chose to smuggle them into the U.S. illegally. 329 00:21:58,560 --> 00:21:59,891 And now somebody stole them. 330 00:22:00,080 --> 00:22:02,970 If it makes you feel better, Dr. P. is freaking out about it. 331 00:22:03,160 --> 00:22:06,403 She just turned herself in to her bosses at the CDC. 332 00:22:06,600 --> 00:22:09,683 It'd be difficult to overstate the degree to which we don't need... 333 00:22:09,880 --> 00:22:12,531 ...10 vials of Marburg floating around New York City. 334 00:22:12,760 --> 00:22:15,570 We have to find the virus and the people who stole it. Fast. 335 00:22:15,760 --> 00:22:18,206 Okay. I'll track down Max and Henrik. 336 00:22:18,440 --> 00:22:20,408 But we need to know who they're working for. 337 00:22:20,600 --> 00:22:23,729 It was probably the same client who hired Tomas in the first place. 338 00:22:24,440 --> 00:22:26,044 Nobody else knew about the robbery. 339 00:22:26,280 --> 00:22:30,046 Plus, playing those two to kill Tomas is cheaper than paying all three. 340 00:22:32,040 --> 00:22:33,121 Well, it is. 341 00:22:35,520 --> 00:22:38,808 So who's your client? 342 00:22:39,600 --> 00:22:42,365 Heh. Who's yours? 343 00:22:42,560 --> 00:22:46,804 You're not just a thief and you're definitely not working alone... 344 00:22:47,000 --> 00:22:49,367 ...so why should I even trust you? 345 00:22:49,800 --> 00:22:51,928 You wanna talk about trust, huh? 346 00:22:52,120 --> 00:22:56,330 Uh, you just stole a very dangerous virus for some very dangerous people. 347 00:22:56,560 --> 00:22:59,086 I never would've done that if I knew what I was taking. 348 00:22:59,280 --> 00:23:02,284 I'm not a saint, but some things are too far. 349 00:23:02,520 --> 00:23:04,648 Even for a man like me. 350 00:23:05,400 --> 00:23:09,291 Well, I doubt your client has the same high moral standards. 351 00:23:09,480 --> 00:23:11,562 - I need a name. - Never got one. 352 00:23:11,760 --> 00:23:15,287 Anonymous e-mails, payments by one-time wire transfer. 353 00:23:15,480 --> 00:23:18,404 It's better for everyone if we don't use names. 354 00:23:19,080 --> 00:23:21,811 But I'm gonna find the bastard behind this. 355 00:23:22,320 --> 00:23:24,846 I'm gonna steal those vials back. 356 00:23:25,040 --> 00:23:26,405 And I'm gonna make him pay. 357 00:23:28,440 --> 00:23:29,487 You in? 358 00:23:30,920 --> 00:23:32,081 What do you think? 359 00:23:35,000 --> 00:23:37,128 And I have a friend... 360 00:23:37,320 --> 00:23:40,130 ...who can make those anonymous e-mails... 361 00:23:40,320 --> 00:23:42,004 ...way less anonymous. 362 00:23:46,680 --> 00:23:49,490 So this is where the magic happens. 363 00:23:49,680 --> 00:23:52,570 Rented 10,000 square feet of office space and filled it... 364 00:23:52,760 --> 00:23:55,445 ...with state-of-the-art 3D printers. 365 00:23:55,640 --> 00:23:58,610 Almost all the 12 million went to paying for these... 366 00:23:58,800 --> 00:24:00,529 ...but once they're up and running... 367 00:24:00,720 --> 00:24:04,486 ...we'll be making all the tablets right here in New York. 368 00:24:04,680 --> 00:24:05,806 That's a prototype. 369 00:24:07,520 --> 00:24:10,490 Just imagine giving one of those to every kid in the state. 370 00:24:10,680 --> 00:24:14,969 Amazing. I'll tell the governor our grant money is in good hands. 371 00:24:17,160 --> 00:24:19,003 Why are you guys putting up cameras? 372 00:24:21,360 --> 00:24:23,522 I'm from the public relations office, Jared. 373 00:24:23,720 --> 00:24:27,281 Governor wants a time-lapse of your tablets being made to put on our website. 374 00:24:27,520 --> 00:24:31,684 Or an evil Al wants to keep a close eye on its baby brainwashers. 375 00:24:31,880 --> 00:24:35,009 Our intrusion into Wilkins' computer must've put Samaritan on alert. 376 00:24:35,240 --> 00:24:39,723 Making it that much more difficult to do what we must. 377 00:24:40,120 --> 00:24:43,886 Difficult, but we'll find a way in. 378 00:24:50,880 --> 00:24:53,008 But first, we'll need to go shopping. 379 00:24:55,880 --> 00:24:57,928 Any progress finding the virus, Mr. Reese? 380 00:24:58,120 --> 00:25:01,966 Well, I tracked down Max and Henrik. But I don't think they're gonna talk. 381 00:25:02,360 --> 00:25:06,126 I searched their bodies. No phones, no wallets. 382 00:25:06,320 --> 00:25:07,890 And no sign of the virus. 383 00:25:08,080 --> 00:25:11,801 So it would seem that Tomas is not the only one that this client double-crossed. 384 00:25:12,000 --> 00:25:14,571 Well, if these guys knew who he was... 385 00:25:14,760 --> 00:25:17,286 ...maybe someone else does too. 386 00:25:23,440 --> 00:25:28,128 You waste my time. A drug charge is podrรณbka. 387 00:25:28,320 --> 00:25:29,560 You'll never make it stick. 388 00:25:29,760 --> 00:25:31,125 I won't have to. 389 00:25:31,320 --> 00:25:34,483 See, it's a homicide investigation now. 390 00:25:36,960 --> 00:25:39,804 You wouldn't wanna tell me about your friend Tomas, would you? 391 00:25:40,280 --> 00:25:43,762 I've been here since yesterday. I have nothing to do with his death. 392 00:25:43,960 --> 00:25:47,362 I never said he was the one who died. The homicide I'm working... 393 00:25:48,960 --> 00:25:50,121 ...it's a double. 394 00:25:50,360 --> 00:25:52,931 See, whoever hired you three to take out Tomas... 395 00:25:53,120 --> 00:25:54,963 ...this is how they settled the check. 396 00:25:55,800 --> 00:25:59,327 Now, if I were you, I'd like to be sipping on a nice glass of champagne... 397 00:25:59,520 --> 00:26:03,241 ...on the first flight to nowhere, instead of a sitting duck in a jail cell. 398 00:26:04,440 --> 00:26:08,411 But, heh, maybe I'm wasting your time. 399 00:26:10,480 --> 00:26:11,606 I like Tomas. 400 00:26:13,200 --> 00:26:14,850 But business is business. 401 00:26:15,840 --> 00:26:17,046 What was the deal? 402 00:26:20,000 --> 00:26:24,562 A half a million extra each for me, Max and Henrik... 403 00:26:24,760 --> 00:26:27,331 ...Tomas cracks the vault and... 404 00:26:29,960 --> 00:26:33,726 - Well, that was the plan, anyway. - Plan? Whose plan? Who was the client? 405 00:26:33,920 --> 00:26:35,763 It was like the rest of the job. 406 00:26:35,960 --> 00:26:38,770 One-time wires, no-name e-mails. 407 00:26:39,360 --> 00:26:42,842 But whoever he was, he knew everything. 408 00:26:43,040 --> 00:26:46,647 He knew Tomas was the only person to pull off a plan like this. 409 00:26:47,680 --> 00:26:50,843 He also knew Tomas wouldn't have done it... 410 00:26:51,080 --> 00:26:53,526 ...if he knew what he was stealing. 411 00:26:56,760 --> 00:26:59,843 And he knew for the right price, you three would turn on a friend. 412 00:27:09,360 --> 00:27:12,204 Okay, Harold. Ahem. Why are we here? 413 00:27:12,640 --> 00:27:14,165 It's breadcrumbs, Ms. Shaw. 414 00:27:14,400 --> 00:27:16,971 My attempts to trace the e-mails and wire transfers... 415 00:27:17,160 --> 00:27:22,007 ...provided by Tomas and Katya have yet to reveal their client's identity. 416 00:27:22,240 --> 00:27:26,404 But yesterday the client wired money to pay for storage at that address. 417 00:27:27,240 --> 00:27:31,689 Knight and Morris, the oldest and most secure storage facility in New York. 418 00:27:31,920 --> 00:27:35,686 Housing everything from priceless heirlooms to Renaissance art. 419 00:27:35,920 --> 00:27:39,766 In their 95-year history, they have never been robbed. 420 00:27:39,960 --> 00:27:42,247 They are, simply put, a fortress. 421 00:27:42,440 --> 00:27:44,329 Of course that's where the vials are now. 422 00:27:44,520 --> 00:27:48,411 But to locate them precisely, we still need to know the client's name. 423 00:27:50,680 --> 00:27:51,920 Son of a... 424 00:27:52,760 --> 00:27:54,683 - Marko. - Marko? 425 00:27:54,880 --> 00:27:55,927 Marko Jevtic? 426 00:27:56,440 --> 00:27:58,329 The partner that died in Prague? 427 00:27:58,520 --> 00:28:02,127 - Wait, didn't you kill that guy? - I've never killed anyone. 428 00:28:02,360 --> 00:28:06,251 We tried to spring Marko out after he got caught, but it was too risky. 429 00:28:06,800 --> 00:28:10,088 So either he's a really well-preserved corpse... 430 00:28:10,280 --> 00:28:12,248 ...or he escaped by faking his own death. 431 00:28:12,440 --> 00:28:16,240 Marko thinks we left him to rot, and this whole double-cross is his revenge. 432 00:28:16,440 --> 00:28:19,250 Revenge or not, Jevtic is in possession of a deadly virus. 433 00:28:19,440 --> 00:28:23,126 And I would very much like to know what he intends to do with it. 434 00:28:24,320 --> 00:28:27,085 My buyer just transferred half the money. 435 00:28:27,280 --> 00:28:31,046 We get the rest when the package is delivered. We move at midnight. 436 00:28:31,240 --> 00:28:35,290 So that gives us less than six hours to figure out how to rob this place. 437 00:28:38,120 --> 00:28:40,088 We have another problem, Harold. 438 00:28:40,560 --> 00:28:43,040 I'm looking at an operative from the relevant side. 439 00:28:43,280 --> 00:28:44,327 A government agent? 440 00:28:44,520 --> 00:28:46,284 Are you certain? How do you know? 441 00:28:46,480 --> 00:28:48,130 Because I trained him. 442 00:28:48,800 --> 00:28:52,725 Devin Grice, Crimson 6 Alpha. I know him and his partner. 443 00:28:54,160 --> 00:28:59,166 And now that Marko has the virus, this whole damn thing just went relevant. 444 00:29:10,120 --> 00:29:13,124 Uplink's good, NSA feeds online. 445 00:29:14,160 --> 00:29:17,130 You ever miss the old days, Brooks? 446 00:29:17,520 --> 00:29:19,284 - The old system. - Why? 447 00:29:19,520 --> 00:29:22,729 Research 2.0 targets more threats than the old system ever did. 448 00:29:22,920 --> 00:29:25,082 That's just it. Back then, we did the targeting. 449 00:29:25,320 --> 00:29:28,369 Had to scrutinize our own intel, think for ourselves. 450 00:29:28,560 --> 00:29:31,166 When we lit up a target, we knew why. 451 00:29:31,520 --> 00:29:36,845 Now a set of numbers to investigate, and we just get numbers to kill. 452 00:29:39,520 --> 00:29:41,284 You don't think that's strange? 453 00:29:41,480 --> 00:29:45,451 We don't get paid to think, Grice. And Control wouldn't like what you're saying. 454 00:29:45,880 --> 00:29:48,008 You remember what happened to Indigo 5, right? 455 00:29:48,200 --> 00:29:50,931 I heard Shaw lived to fight another day. 456 00:29:51,880 --> 00:29:53,166 Nobody lives. 457 00:29:53,360 --> 00:29:56,011 And no good comes of asking questions. 458 00:29:59,400 --> 00:30:04,691 Our orders are to eliminate all targets and destroy every last drop of this virus. 459 00:30:04,880 --> 00:30:07,406 We strike at 2200. 460 00:30:11,040 --> 00:30:14,965 But if the relevant side is taking care of the virus, perhaps our work here is done. 461 00:30:15,200 --> 00:30:18,363 Now that Samaritan is providing relevant numbers to the government... 462 00:30:18,560 --> 00:30:20,449 ...any encounter with those operatives... 463 00:30:20,640 --> 00:30:23,883 ...could easily escalate into a run-in with Samaritan's agents. 464 00:30:24,080 --> 00:30:26,651 Why expose our operation to unnecessary risk? 465 00:30:26,880 --> 00:30:28,962 Because I know how the relevant side works. 466 00:30:29,160 --> 00:30:30,207 I know Grice and Brooks. 467 00:30:30,400 --> 00:30:33,210 After they kill Marko and his men, they're gonna track down... 468 00:30:33,400 --> 00:30:37,007 ...everyone involved in stealing the virus and they're gonna kill them too. 469 00:30:37,200 --> 00:30:40,443 Now, Tomas is trying to make this right. 470 00:30:40,640 --> 00:30:44,531 He may be a criminal, but he doesn't deserve to die. 471 00:30:44,920 --> 00:30:46,684 And isn't that what we're here for? 472 00:30:47,120 --> 00:30:48,724 To save his life? 473 00:30:48,920 --> 00:30:50,251 She's got you there, Finch. 474 00:30:50,440 --> 00:30:53,444 Besides, the Soviets messed around with weaponizing Marburg. 475 00:30:53,640 --> 00:30:58,009 The Americans never did. You really want the relevant side to get their hands on that virus... 476 00:30:58,200 --> 00:31:00,168 ...or let them turn it over to Samaritan? 477 00:31:00,360 --> 00:31:03,125 The only way to make sure those vials get destroyed... 478 00:31:03,680 --> 00:31:05,045 ...is to do it ourselves. 479 00:31:05,400 --> 00:31:07,289 Fine, we'll commit your felony. 480 00:31:07,480 --> 00:31:11,280 But, unfortunately, I have another criminal act to attend to first. 481 00:31:12,120 --> 00:31:13,770 Ms. Groves, I'm on my way. 482 00:31:13,960 --> 00:31:16,088 Good. Wilkins is about to leave for the night. 483 00:31:20,280 --> 00:31:22,931 And now we are cooking. 484 00:31:23,600 --> 00:31:24,931 Nice work, you guys. 485 00:31:25,760 --> 00:31:28,206 First batch should be done by morning. 486 00:32:29,040 --> 00:32:32,010 Samaritan's blind, Harold. You're up. 487 00:32:36,960 --> 00:32:40,521 Accessing the system. I'll need about 10 minutes. 488 00:32:45,880 --> 00:32:50,488 I got a text offering me 3000 bucks if I can fix your Internet in the next five minutes? 489 00:32:50,880 --> 00:32:54,282 I don't wanna rush you, Harold, but I think Samaritan's onto us. 490 00:32:54,480 --> 00:32:58,405 Surprisingly, Ms. Groves, that does not help me concentrate. 491 00:33:12,800 --> 00:33:17,328 Harold? I'm about to do something you're not gonna like. 492 00:33:18,560 --> 00:33:20,767 No need. I'm done. 493 00:33:33,600 --> 00:33:35,728 Okay, get in, get the virus, get out. 494 00:33:35,920 --> 00:33:38,890 I got a job in Barcelona next month. 495 00:33:39,800 --> 00:33:42,724 If we live through this, you should join me. 496 00:33:43,120 --> 00:33:45,168 I already have a job. 497 00:33:45,840 --> 00:33:49,447 It's weird, and the pay sucks... 498 00:33:50,520 --> 00:33:53,126 ...but we could use a guy like you. 499 00:33:53,520 --> 00:33:55,090 I'm in position, Ms. Shaw. 500 00:33:57,280 --> 00:34:01,285 I've circumvented the building's firewall and accessed their security. 501 00:34:01,640 --> 00:34:02,880 Ready when you are. 502 00:34:12,840 --> 00:34:15,411 Command, we're in, uh, the middle of something. 503 00:34:15,600 --> 00:34:18,490 We're aware, Crimson 6, but new orders just came through. 504 00:34:19,160 --> 00:34:22,767 You are instructed to eliminate all targets and secure the vials. 505 00:34:22,960 --> 00:34:24,962 Our orders were to destroy that virus, not... 506 00:34:25,200 --> 00:34:30,161 You are to secure the vials and turn them over intact to a contact already en route. 507 00:34:31,000 --> 00:34:34,083 - Contact for whom? - That's need-to-know, Crimson 6. 508 00:34:34,280 --> 00:34:36,362 Do you acknowledge? Repeat, do you acknowledge? 509 00:34:36,560 --> 00:34:38,324 Acknowledged. 510 00:34:46,000 --> 00:34:48,207 We're not on camera, are we, Finch? 511 00:34:48,400 --> 00:34:50,721 Not yet. And you should know that you're not alone. 512 00:34:50,920 --> 00:34:53,605 Our friends from the relevant side are in the building. 513 00:34:55,120 --> 00:34:59,728 Which means Central Command will be running OPSEC from a remote location. 514 00:34:59,920 --> 00:35:02,969 If you see us, so will they. 515 00:35:03,200 --> 00:35:06,682 That's why I'm looping the security feeds to cover your tracks. 516 00:35:34,120 --> 00:35:36,851 Marko's vault is fifth on your left. 517 00:35:37,040 --> 00:35:39,486 And please work quickly, the others aren't far behind. 518 00:35:50,360 --> 00:35:51,725 Not bad. 519 00:35:51,960 --> 00:35:55,681 Now, how are those magic fingers gonna open that one? 520 00:35:58,720 --> 00:36:00,722 - Hm. - Heh-heh. 521 00:36:10,240 --> 00:36:12,481 Sorry, my friend. 522 00:36:15,400 --> 00:36:19,086 But unlike you, I don't leave important things behind. 523 00:36:19,760 --> 00:36:22,764 I knew you would come for these, Tomas. 524 00:36:23,080 --> 00:36:27,130 Just like I knew you'd never be bold enough to steal them if you really knew the score. 525 00:36:27,600 --> 00:36:29,090 Which is convenient. 526 00:36:29,280 --> 00:36:33,080 You see, my buyer wants the virus delivered right here in New York City. 527 00:36:33,280 --> 00:36:38,127 And who better to start a pandemic than two healthy human hosts? 528 00:36:48,800 --> 00:36:52,009 We were planning to get you out, Marko, but we got word that you died. 529 00:36:52,200 --> 00:36:54,680 - If I had known that... - You know how painful it is... 530 00:36:54,880 --> 00:36:56,120 ...to fake your own death? 531 00:36:57,480 --> 00:37:00,802 What the toxins that simulate cardiac arrest do to your health? 532 00:37:06,400 --> 00:37:07,561 This will be worse. 533 00:37:07,760 --> 00:37:11,446 I hate to trouble you, Ms. Shaw, but your counterparts from the relevant side... 534 00:37:11,640 --> 00:37:15,850 ...are about to turn this perilous situation into something dangerously chaotic. 535 00:37:16,080 --> 00:37:18,003 So it may get a bit loud. 536 00:37:28,920 --> 00:37:30,490 Now, John. 537 00:37:31,920 --> 00:37:33,524 What the...? 538 00:37:39,600 --> 00:37:42,080 - Who are these guys? - Trained government assassins... 539 00:37:42,320 --> 00:37:43,845 ...with orders to kill. 540 00:37:48,560 --> 00:37:51,530 It's not cool you ask me to do this stuff with you, man. Not cool. 541 00:38:08,240 --> 00:38:11,608 Admit it, we're not bad together. 542 00:38:12,840 --> 00:38:16,083 You're just saying that because I saved your ass. 543 00:38:16,280 --> 00:38:19,887 Come on. You and me, Barcelona... 544 00:38:20,080 --> 00:38:24,130 ...a score worth 1.6 mil, you sure you won't come? 545 00:38:24,560 --> 00:38:27,882 You, me, here, no pay... 546 00:38:28,080 --> 00:38:31,209 ...we both eventually wind up dead, are you sure you won't stay? 547 00:38:34,080 --> 00:38:36,401 Ms. Shaw and Mr. Koroa are leaving, John. 548 00:38:36,600 --> 00:38:38,841 And considering that the police are en route... 549 00:38:39,080 --> 00:38:41,811 ...now might be a good time for you to make your exit too. 550 00:39:13,720 --> 00:39:15,609 Freeze. 551 00:39:17,320 --> 00:39:19,243 Shaw? 552 00:39:25,440 --> 00:39:27,124 Go. 553 00:39:27,600 --> 00:39:29,284 Go. 554 00:39:47,640 --> 00:39:51,042 I had a call about a fire on the second floor, Suite 205, the 3D printers. 555 00:39:51,280 --> 00:39:54,489 - Are they okay? - The whole building's trashed, buddy. 556 00:39:56,080 --> 00:39:58,447 No. No, no, no. 557 00:39:58,640 --> 00:40:01,530 Eleven-point-two million up in smoke. 558 00:40:01,720 --> 00:40:03,961 I doubt the governor could give him more money... 559 00:40:04,160 --> 00:40:06,527 ...without attracting attention Samaritan doesn't want. 560 00:40:06,720 --> 00:40:11,009 By now the worm I planted will have destroyed every last copy of Wilkins' design. 561 00:40:11,440 --> 00:40:14,683 So no tablets for the kids. 562 00:40:14,880 --> 00:40:16,609 Mission accomplished. 563 00:40:17,360 --> 00:40:19,886 Famous last words. 564 00:40:21,480 --> 00:40:26,247 While I was sabotaging the printers, I took a quick look at the tablet's OS. 565 00:40:26,600 --> 00:40:30,002 There was maybe one suspicious line of code... 566 00:40:30,200 --> 00:40:33,329 ...and I'm not even sure it had any nefarious purpose. 567 00:40:33,520 --> 00:40:36,763 Harold, you really think Samaritan was building those things... 568 00:40:36,960 --> 00:40:39,167 ...out of the goodness of its own heart? 569 00:40:39,680 --> 00:40:42,206 When Castro came to power in Cuba, first thing he did... 570 00:40:42,400 --> 00:40:46,166 ...was build schools, good schools, so that the people would love him. 571 00:40:46,360 --> 00:40:51,651 I know that Samaritan's motives are amoral at best... 572 00:40:52,080 --> 00:40:54,686 ...but the thing that Mr. Wilkins was trying to do... 573 00:40:54,880 --> 00:40:57,531 ...was an absolute good, and we destroyed it. 574 00:40:58,200 --> 00:41:00,931 I'm not sure what we're becoming, and it makes me wonder... 575 00:41:01,120 --> 00:41:04,886 ...how much wrong are we willing to do in the name of right? 576 00:41:17,360 --> 00:41:22,321 I'm sure not having the machine in your ear anymore sucks and all, but it is pretty great... 577 00:41:22,520 --> 00:41:25,251 ...finally being able to sneak up on you. 578 00:41:25,440 --> 00:41:28,046 I live to amuse. 579 00:41:28,640 --> 00:41:30,529 Where's Tomas? 580 00:41:30,720 --> 00:41:32,768 Halfway to Barcelona. 581 00:41:32,960 --> 00:41:36,806 He gave me a pretty hard sell trying to get me to go with him... 582 00:41:37,000 --> 00:41:38,843 ...and for a hot second, I almost did. 583 00:41:39,040 --> 00:41:40,849 But...? 584 00:41:42,640 --> 00:41:46,087 I guess there are things I care about here. 585 00:41:47,040 --> 00:41:50,806 And is that why you came to see me? 586 00:41:51,000 --> 00:41:52,445 No. 587 00:41:52,800 --> 00:41:56,691 I need you to translate Finch's instructions on how to destroy the virus. 588 00:41:56,880 --> 00:41:59,451 Dude never met a five-syllable word he didn't like. 589 00:41:59,840 --> 00:42:01,842 Full decontamination. 590 00:42:02,080 --> 00:42:04,447 This could take all night. 591 00:42:08,320 --> 00:42:12,644 We haven't recovered the virus yet. Are you sure we shouldn't be tracking it down? 592 00:42:12,880 --> 00:42:17,966 I got new orders and a list of new numbers to take care of in South America. 593 00:42:18,800 --> 00:42:21,804 Nothing good comes out of asking questions. 594 00:42:23,600 --> 00:42:25,204 Remember? 595 00:42:49,520 --> 00:42:50,567 Go. 49944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.