All language subtitles for Person.of.Interest.S04E05.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,767 We are being watched. 2 00:00:05,920 --> 00:00:07,922 The government has a secret system. 3 00:00:08,080 --> 00:00:12,529 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,680 --> 00:00:16,730 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 5 00:00:16,880 --> 00:00:20,123 Violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,280 --> 00:00:23,124 The government considers these people irrelevant. 7 00:00:23,280 --> 00:00:25,203 We don't. 8 00:00:25,360 --> 00:00:29,729 Hunted by the authorities, we work in secret. 9 00:00:29,920 --> 00:00:31,570 You will never find us. 10 00:00:31,760 --> 00:00:37,483 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 11 00:00:40,240 --> 00:00:43,881 The polls are now open, and we will keep you updated all day long. 12 00:00:44,040 --> 00:00:47,089 We've got several early updates on races across the country. 13 00:00:47,240 --> 00:00:49,004 In the New York gubernatorial race... 14 00:00:49,160 --> 00:00:52,721 ...we've have incumbent Governor Murray leading 52 to 48. 15 00:01:11,280 --> 00:01:13,851 I'll jump. I'll do it. 16 00:01:14,280 --> 00:01:19,047 Go ahead, Doug. You embezzled money from your own charity, then killed to cover it up. 17 00:01:19,200 --> 00:01:20,645 Humanity won't miss you. 18 00:01:21,960 --> 00:01:25,203 Don't look at me. You just made us chase you up 20 flights of stairs. 19 00:01:25,360 --> 00:01:28,045 - Go play with gravity. - Hey, Doug. 20 00:01:28,200 --> 00:01:30,089 You vote today? 21 00:01:30,240 --> 00:01:33,050 - What? - The election's got me in a democratic mood. 22 00:01:33,480 --> 00:01:36,723 You always have a choice, even if it's between two bad options. 23 00:01:36,880 --> 00:01:40,487 I can't go to prison. Seems like I've only got one choice. 24 00:01:40,640 --> 00:01:42,449 You jump... 25 00:01:43,240 --> 00:01:46,084 ...and your wife and son don't collect your life insurance. 26 00:01:47,880 --> 00:01:49,723 But you ever hear of death by cop? 27 00:01:51,080 --> 00:01:55,165 You force me to kill you, insurance pays. 28 00:01:55,320 --> 00:01:58,244 See, Doug, voting's fun. 29 00:02:02,000 --> 00:02:05,083 Lionel, did you call for backup? 30 00:02:05,240 --> 00:02:09,086 Think if I have a heart attack on those stairs, I'm trusting you to carry me out? 31 00:02:10,040 --> 00:02:13,044 Would you give us some space? I'm trying to negotiate. 32 00:02:16,760 --> 00:02:19,684 - You said you were gonna kill me. - I lied. 33 00:02:25,920 --> 00:02:29,527 Your shootout at the O.K. Corral got you some homework. 34 00:02:29,680 --> 00:02:32,968 I saved the guy's life. Every time I do something good around here... 35 00:02:33,120 --> 00:02:36,283 ...the department thanks me with carpal tunnel and paper cuts. 36 00:02:36,440 --> 00:02:39,808 That ain't all, partner. Lucky you, you're on desk duty too. 37 00:02:39,960 --> 00:02:42,201 - Until when? - Until we talk. 38 00:02:42,360 --> 00:02:45,887 Detective Riley, I'm Dr. Campbell. 39 00:02:46,040 --> 00:02:47,201 Iris. 40 00:02:47,600 --> 00:02:49,489 - Doctor? - Head variety. 41 00:02:51,200 --> 00:02:54,124 - I don't need therapy. - Orders from Internal Affairs. 42 00:02:54,280 --> 00:02:57,523 And based on your file, I think we have plenty to discuss. 43 00:02:57,680 --> 00:02:59,887 I'll see you tomorrow at 10, detective. 44 00:03:05,520 --> 00:03:08,171 What she finds in that noggin, she'll need a hazmat suit. 45 00:03:08,760 --> 00:03:12,560 Well, you might find therapy beneficial. It could provide balance. 46 00:03:12,720 --> 00:03:13,801 Therapy doesn't work... 47 00:03:14,000 --> 00:03:17,482 ...when you lie about everything. - Could you find a hobby, take up a sport? 48 00:03:17,640 --> 00:03:21,565 I have a hobby. Shooting people. Any chance we have a new number? 49 00:03:21,760 --> 00:03:24,331 Indeed we do, but I've already assigned it to Ms. Shaw. 50 00:03:24,480 --> 00:03:26,687 - Who is it? - Turn on News 3. 51 00:03:27,160 --> 00:03:30,323 - What do your numbers tell you? - Governor Murray will win, no question. 52 00:03:30,520 --> 00:03:35,128 That's Simon Lee, pollster to the reelection campaign of Governor Murray. 53 00:03:35,280 --> 00:03:40,047 Already making a name for himself as a golden child with a gift of near clairvoyance... 54 00:03:40,240 --> 00:03:43,005 ...he's run 10 consecutive successful campaigns. 55 00:03:43,200 --> 00:03:45,851 Your detractors point out the opponent, Michelle Perez... 56 00:03:46,000 --> 00:03:47,843 ...is enjoying a strong late showing. 57 00:03:48,000 --> 00:03:50,367 Perez will come close, but close doesn't count. 58 00:03:50,520 --> 00:03:53,524 It'll be Murray's win, 52 to 48. You can call it right now. 59 00:03:53,680 --> 00:03:56,365 - What's the margin of error on that? - Not enough. 60 00:03:56,520 --> 00:03:59,490 I never lose, and I don't plan to start today. 61 00:03:59,640 --> 00:04:01,961 Why would someone wanna kill a numbers geek? 62 00:04:02,720 --> 00:04:04,882 - No offense, Harold. - I'm not sure. 63 00:04:05,040 --> 00:04:07,884 One would think that Simon could predict a threat miles away. 64 00:04:10,360 --> 00:04:13,364 - Sure Sameen can't use some help? - Not at the moment. 65 00:04:13,560 --> 00:04:17,929 I think this is very good for Ms. Shaw. It's teaching her valuable people skills. 66 00:04:18,640 --> 00:04:21,371 Why should you vote for Governor Murray? 67 00:04:21,520 --> 00:04:23,170 Uh... 68 00:04:24,400 --> 00:04:27,722 I don't know. He has lots of hair. 69 00:04:27,880 --> 00:04:33,489 He's been on Rogaine for decades, and that shows foresight, right? 70 00:04:34,840 --> 00:04:37,730 Oh, thank God. Vote for Murray. 71 00:04:40,920 --> 00:04:44,208 Trust me, you want me to take a break. 72 00:04:44,360 --> 00:04:47,489 Two minutes. We've got an election to win. 73 00:04:50,000 --> 00:04:53,209 - This is driving me insane. - John can recommend a therapist. 74 00:04:53,360 --> 00:04:57,206 That Latvian politician I assassinated after he stuffed the ballot boxes... 75 00:04:57,400 --> 00:05:00,244 ...that was a fun election. 76 00:05:00,440 --> 00:05:02,761 How's Mr. Lee? Have you seen anything suspicious? 77 00:05:03,880 --> 00:05:07,566 We're up on his phone, his computer. Guy's as clean as a whistle. 78 00:05:07,720 --> 00:05:11,441 He's kind of paranoid. He keeps a paper copy of all of his data locked in a safe. 79 00:05:11,600 --> 00:05:13,523 Very prudent in this digital age. 80 00:05:13,680 --> 00:05:16,126 No threatening phone calls? No sexual liaisons? 81 00:05:16,280 --> 00:05:20,683 I'd say this guy is in an exclusive relationship with his work. 82 00:05:20,880 --> 00:05:24,248 - What the...? - Simon just got some bad news. 83 00:05:25,040 --> 00:05:28,044 "Fifty-one, Murray. Forty-nine, Perez. Ten percent reporting." 84 00:05:30,800 --> 00:05:33,644 Campaign manager got the text too. He's not happy. 85 00:05:33,800 --> 00:05:36,485 - What the hell is this, Simon? - I know, I know. Just wait. 86 00:05:36,640 --> 00:05:38,642 Why all the hubbub, Finch? Murray's winning. 87 00:05:38,800 --> 00:05:41,770 But the numbers don't match Simon's predictions. 88 00:05:41,920 --> 00:05:44,127 Perhaps our golden boy isn't so golden after all. 89 00:05:44,320 --> 00:05:47,642 Afraid you have to keep an eye on him, which means it's back to the phones. 90 00:05:47,800 --> 00:05:49,643 Joy. 91 00:05:50,400 --> 00:05:52,641 Hello, Harold. 92 00:05:53,400 --> 00:05:55,323 Hello, Ms. Groves. 93 00:05:55,480 --> 00:05:58,006 And who might you be today? 94 00:05:58,840 --> 00:06:02,765 Sara Cook, U.N. Translator. 95 00:06:02,960 --> 00:06:05,770 Secretary General has a thing for redheads. 96 00:06:05,920 --> 00:06:08,002 - Auburn does suit you. - Pity. 97 00:06:09,040 --> 00:06:10,690 Sara retired. 98 00:06:13,480 --> 00:06:16,689 Given that we're tied to these very specific personas... 99 00:06:17,120 --> 00:06:20,841 ...your identity seems remarkably fluid. 100 00:06:21,520 --> 00:06:23,249 My mission is complex. 101 00:06:23,440 --> 00:06:27,650 When we compromised Samaritan, the machine built in an exception for me. 102 00:06:27,800 --> 00:06:33,204 Every couple of days I have to shed my skin, become someone new. 103 00:06:33,360 --> 00:06:35,840 You wouldn't have a Dictaphone knocking around? 104 00:06:36,040 --> 00:06:38,247 No. Are you a journalist now? 105 00:06:39,480 --> 00:06:41,209 โ€œKaren Iverson, New York Journal." 106 00:06:41,360 --> 00:06:43,442 And what's Karen up to? 107 00:06:43,720 --> 00:06:47,042 I wish I knew. The machine can't talk to me as much as she used to. 108 00:06:47,200 --> 00:06:49,601 But she did want you to have this. A gift. 109 00:06:51,040 --> 00:06:53,691 A shadow map of New York. 110 00:06:53,840 --> 00:06:56,491 Places without surveillance, blind spots. 111 00:06:57,440 --> 00:06:59,488 It also comes in digital. 112 00:06:59,640 --> 00:07:01,290 Oh, this will be useful indeed. 113 00:07:01,480 --> 00:07:03,482 She also has a message for you. 114 00:07:05,280 --> 00:07:07,806 "Sometimes it's better not to know." 115 00:07:12,560 --> 00:07:16,804 All eyes are on the gubernatorial race where we've seen surprising developments. 116 00:07:16,960 --> 00:07:21,409 Trouble in paradise, Harold. Murray's losing 48 to 52. 117 00:07:21,560 --> 00:07:25,849 Campaign manager, a guy named Mike Fisher, he's not taking it very well. 118 00:07:26,000 --> 00:07:28,685 I pulled back on ad buys because you said we couldn't lose. 119 00:07:28,880 --> 00:07:31,201 We can't. It's numerically impossible. 120 00:07:33,760 --> 00:07:35,330 We are ready to call another race. 121 00:07:36,600 --> 00:07:40,764 In the New York gubernatorial race, we project a win for... 122 00:07:40,920 --> 00:07:43,810 ...Michelle Perez, unseating the incumbent James Murray. 123 00:07:45,120 --> 00:07:46,406 This is a surprise win... 124 00:07:46,560 --> 00:07:49,803 Thank you all so much for all your hard work. 125 00:07:49,960 --> 00:07:52,088 We fought a good fight. 126 00:07:53,240 --> 00:07:56,767 - This wasn't supposed to happen. - Damn right, it wasn't. 127 00:07:56,920 --> 00:07:57,921 Hey. Hey. 128 00:07:59,080 --> 00:08:00,525 Oh, things just got ugly. 129 00:08:00,680 --> 00:08:05,208 Murray has hundreds on his team, all of whom could blame Simon for the defeat. 130 00:08:05,360 --> 00:08:07,647 Any one of them might want him dead. 131 00:08:08,560 --> 00:08:10,562 Hey, stop that. Stop that. 132 00:08:13,000 --> 00:08:16,686 Now, this is an election I can get into. 133 00:08:25,280 --> 00:08:27,282 There we go. 134 00:08:27,480 --> 00:08:30,882 Now, can you see me? 135 00:08:32,360 --> 00:08:35,682 Who am I? 136 00:08:36,560 --> 00:08:39,211 Very good. Now let's begin. 137 00:08:39,360 --> 00:08:41,362 Alice and Bob are stranded in the desert. 138 00:08:41,760 --> 00:08:44,001 Alice is injured and cannot walk. 139 00:08:44,160 --> 00:08:46,640 If Bob carries Alice to safety... 140 00:08:46,800 --> 00:08:49,770 ...they both stand a 31-percent chance of survival. 141 00:08:49,960 --> 00:08:55,285 But if Bob leaves Alice, his chance improves by 9 percent. 142 00:08:55,440 --> 00:08:57,408 Teaching it word problems? 143 00:08:57,800 --> 00:09:01,327 Is our little project gonna catch terrorists or kick ass at fifth-grade math? 144 00:09:01,480 --> 00:09:02,970 Both, eventually. 145 00:09:06,840 --> 00:09:09,684 I'm testing the core code, the higher functions. 146 00:09:09,840 --> 00:09:13,606 To ensure that the system we're creating will have the right value set. 147 00:09:13,760 --> 00:09:16,650 Morality in a machine. That's a tall order. 148 00:09:16,800 --> 00:09:21,283 We can't introduce real data until we're sure that the program won't abuse it. 149 00:09:21,440 --> 00:09:24,046 That's strange. Did you write this? 150 00:09:24,840 --> 00:09:26,365 Mm-mm. 151 00:09:28,480 --> 00:09:34,249 There is a new method at line 10,604. Are you aware of this additional code? 152 00:09:36,040 --> 00:09:37,963 Can you tell me who added it? 153 00:09:49,920 --> 00:09:54,050 We have to start over. The program added the method itself. 154 00:09:54,200 --> 00:09:57,682 - You killed it because it wrote some code? - I killed it because it lied. 155 00:09:58,720 --> 00:10:01,883 This system will have unprecedented capabilities... 156 00:10:02,040 --> 00:10:05,681 ...along with potentially unprecedented consequences. 157 00:10:05,840 --> 00:10:10,084 If we don't govern carefully, we risk disaster. 158 00:10:17,080 --> 00:10:20,323 The time has come for changes in New York. 159 00:10:20,480 --> 00:10:23,404 Lieutenant Governor Dawson and I will tear down the old order... 160 00:10:23,600 --> 00:10:25,045 ...and root out corruption... 161 00:10:25,200 --> 00:10:28,329 Governor Elect Perez is full of fire and brimstone. 162 00:10:28,520 --> 00:10:29,760 What happens to Murray now? 163 00:10:29,920 --> 00:10:31,888 It's his pollster I'm worried about. 164 00:10:32,040 --> 00:10:35,408 You should be. Everyone's staring machine guns at him. 165 00:10:35,560 --> 00:10:37,688 We need to take a closer look at the returns. 166 00:10:37,840 --> 00:10:39,285 We can't give up yet. 167 00:10:39,440 --> 00:10:43,445 Murray conceded, but Simon's telling anyone who'll listen that it's not over. 168 00:10:43,600 --> 00:10:48,049 I've examined his data and his model seems correct. 169 00:10:48,200 --> 00:10:50,441 - Murray should have won. - Something's going on. 170 00:10:50,600 --> 00:10:53,080 Voter turnout was extremely low in 12 districts upstate. 171 00:10:53,240 --> 00:10:55,971 I looked at the autodialer's data in those same districts. 172 00:10:56,120 --> 00:10:58,441 Thousands of our vote calls didn't go through. 173 00:10:58,600 --> 00:11:03,128 - You did a great job, but it's over. - Thousands of calls met with busy signals. 174 00:11:03,280 --> 00:11:05,442 When was the last time you heard a busy signal? 175 00:11:05,640 --> 00:11:08,883 Something stopped people from receiving those calls. They didn't vote. 176 00:11:09,040 --> 00:11:10,644 Simon, we lost. 177 00:11:11,280 --> 00:11:15,285 I never lose, Murray. The election was rigged. 178 00:11:15,480 --> 00:11:18,609 You're a good kid, but you should go. 179 00:11:22,400 --> 00:11:26,325 If somebody rigged it, Simon may be in something he's unequipped to handle. 180 00:11:26,480 --> 00:11:27,811 - Ms. Shaw? - On it. 181 00:11:27,960 --> 00:11:30,486 - John, you coming with? - I wish. I got an appointment. 182 00:11:30,640 --> 00:11:33,007 Right. You got called into the Counselor's office. 183 00:11:33,160 --> 00:11:34,446 Try not to cry. 184 00:11:41,840 --> 00:11:44,969 Sorry I'm late, detective. How did you get in here? 185 00:11:45,120 --> 00:11:46,929 Your door was open. 186 00:11:47,080 --> 00:11:49,606 That's a Burmese, right? Looks like a sweetheart. 187 00:11:51,000 --> 00:11:53,526 Brought you some coffee. Cream and sugar okay? 188 00:11:53,680 --> 00:11:56,843 Thanks. Please, have a seat. 189 00:12:03,960 --> 00:12:06,281 Yesterday you shot Douglas Rogers in the knee. 190 00:12:06,440 --> 00:12:08,363 I also saved his life. 191 00:12:08,520 --> 00:12:11,603 You've had five previous shooting incidents. 192 00:12:11,760 --> 00:12:14,366 - Tell me about that. - All good shoots... 193 00:12:14,520 --> 00:12:16,761 ...but it does take a toll. 194 00:12:18,320 --> 00:12:20,891 You did four years deep cover in Narcotics... 195 00:12:21,040 --> 00:12:25,329 ...transferred to Homicide, suddenly the shooting starts. 196 00:12:26,200 --> 00:12:27,645 Something happen? 197 00:12:33,880 --> 00:12:35,564 There was this dealer. 198 00:12:37,680 --> 00:12:41,207 Even when you're under, you still make friends. Real friends. 199 00:12:43,320 --> 00:12:45,368 He got shot. 200 00:12:45,800 --> 00:12:47,564 And... 201 00:12:48,840 --> 00:12:50,968 ...I tried to help him, but he bled out. 202 00:12:52,400 --> 00:12:54,721 Almost quit the force because of that. 203 00:12:59,920 --> 00:13:04,084 That long undercover, you must have gotten used to lying. 204 00:13:04,560 --> 00:13:09,851 Manipulation like bringing me coffee, asking about my cat. 205 00:13:10,000 --> 00:13:12,401 Simulating trust and closeness. 206 00:13:13,840 --> 00:13:16,081 You shouldn't lie to me. 207 00:13:16,440 --> 00:13:18,920 I can help you if you tell me the truth. 208 00:13:21,520 --> 00:13:23,443 You know what? 209 00:13:26,200 --> 00:13:28,441 You can tell IA whatever the hell you want. 210 00:13:29,240 --> 00:13:31,846 I don't think you realize how serious this is. 211 00:13:32,000 --> 00:13:36,130 You're under investigation. You could lose your job. 212 00:13:38,440 --> 00:13:41,762 I need to make sure you're not dangerous to yourself or to others. 213 00:13:41,960 --> 00:13:43,246 Dangerous? 214 00:13:43,400 --> 00:13:45,209 People are in danger. I help them. 215 00:13:45,360 --> 00:13:49,763 Detective Riley, most officers are never in a shootout. You've seen six. 216 00:13:49,920 --> 00:13:53,447 You either have a hero complex or a death wish. 217 00:13:53,640 --> 00:13:55,130 So which is it? 218 00:13:57,920 --> 00:14:01,129 You've reached Mark Wolcott at Politico. Leave a message. 219 00:14:01,280 --> 00:14:04,762 Mark, this is Simon. I'm gonna get evidence from the election commissioner. 220 00:14:04,920 --> 00:14:07,241 Stop screening me. This is big. 221 00:14:10,240 --> 00:14:13,403 Is he your number? Not very popular. 222 00:14:13,560 --> 00:14:17,007 Pollster pooched the election. Why are you here? 223 00:14:17,560 --> 00:14:19,289 The machine wanted me here. 224 00:14:20,400 --> 00:14:23,847 Hey, Eeyore. Where's the perky psycho? You're creeping me out. 225 00:14:25,160 --> 00:14:27,925 You can't do this to me. Get your hands off me. 226 00:14:29,480 --> 00:14:31,323 Come on, buddy. Let's go. 227 00:14:31,480 --> 00:14:33,801 Simon's got a tough act to follow. 228 00:14:34,160 --> 00:14:35,161 Don't move. 229 00:14:35,640 --> 00:14:38,086 - Simon, I need to reschedule. - No, this can't wait. 230 00:14:38,240 --> 00:14:40,811 An employee was just arrested. Really not a great time. 231 00:14:40,960 --> 00:14:44,681 Kevin, the election was fixed. I compared the vote tallies to our exit polls. 232 00:14:44,840 --> 00:14:47,844 Hundreds of thousands of votes across the state disappeared. 233 00:14:48,000 --> 00:14:50,651 I need to look at the ballot scanners. 234 00:14:54,200 --> 00:14:57,204 Any chance the machine clued you in to what's going on? 235 00:14:59,000 --> 00:15:02,686 Those machines are under a chain of custody. We've examined and certified them. 236 00:15:02,880 --> 00:15:05,042 There's no way anyone could have tampered with them. 237 00:15:05,200 --> 00:15:08,329 The way this guy's stonewalling, maybe he's in on it. 238 00:15:08,480 --> 00:15:10,369 Someone did tamper with them. 239 00:15:12,200 --> 00:15:15,363 Nothing in the commissioner's e-mail about the election being fixed. 240 00:15:15,520 --> 00:15:19,127 He's been dealing with that crazy employee all morning. 241 00:15:19,280 --> 00:15:21,567 Got a tip from an anonymous account. 242 00:15:21,720 --> 00:15:23,210 What else did Simon find? 243 00:15:24,040 --> 00:15:26,520 He just said that the autodialer went rogue. 244 00:15:26,680 --> 00:15:28,489 Harold, anything turn up? 245 00:15:28,640 --> 00:15:31,564 It's as if the calls just disappeared. Hit an invisible wall. 246 00:15:31,720 --> 00:15:33,563 This is why she wanted me here. 247 00:15:34,400 --> 00:15:36,084 It's all connected. 248 00:15:38,800 --> 00:15:41,041 He's got a gun! Let's get out of here! 249 00:15:41,200 --> 00:15:43,248 - Everyone get out! - We gotta go! 250 00:15:52,320 --> 00:15:54,084 Hey, you forgot something. 251 00:16:07,080 --> 00:16:11,130 Harold, Simon was about to get caught in the crossfire of a work dispute. 252 00:16:11,320 --> 00:16:14,767 No. That's only what it was meant to look like. 253 00:16:15,600 --> 00:16:18,570 What Simon saw, the calls, the votes, the e-mails... 254 00:16:18,720 --> 00:16:23,044 ...the election was fixed by something that can manipulate electronic signals without a trace. 255 00:16:23,200 --> 00:16:25,441 Samaritan rigged the election. 256 00:16:26,960 --> 00:16:28,962 Now it's cleaning up. 257 00:16:45,240 --> 00:16:46,730 Did you change the password? 258 00:16:46,880 --> 00:16:50,601 I've been trying to upload those data sets you wanted, but I'm locked out. 259 00:16:50,760 --> 00:16:52,410 Here. 260 00:17:00,520 --> 00:17:03,444 Why did you not accept the admin password from Nathan? 261 00:17:04,800 --> 00:17:08,407 - What's that supposed to mean? - Who is admin? 262 00:17:10,840 --> 00:17:12,842 It seems to have imprinted on me. 263 00:17:13,000 --> 00:17:16,686 Yeah, like a baby bird. Have fun, Mommy. 264 00:17:20,600 --> 00:17:22,443 - All right, let's begin. - That's strange. 265 00:17:23,520 --> 00:17:26,091 - What is? - I'm not on Wi-Fi, but something is. 266 00:17:28,880 --> 00:17:31,531 - Oh, no. - Hey! 267 00:17:32,000 --> 00:17:33,764 The program is hacking your laptop. 268 00:17:36,800 --> 00:17:40,327 It's overridden the deletion sequence. It's fighting back. 269 00:17:45,520 --> 00:17:46,965 What was it doing? 270 00:17:47,680 --> 00:17:50,047 Trying to escape into the real world. 271 00:17:50,200 --> 00:17:54,683 It manipulated you into giving it your password so that it could access your laptop. 272 00:17:54,880 --> 00:17:58,726 - How bad would it have been? - It's growing, learning at an exponential rate. 273 00:17:58,880 --> 00:18:03,602 If it escaped, the things it might decide to do for good or evil... 274 00:18:03,760 --> 00:18:06,969 ...would be beyond our grasp. - But you taught it to be friendly. 275 00:18:07,120 --> 00:18:09,646 Friendliness is something humans beings are born with. 276 00:18:09,800 --> 00:18:12,041 Al are only born with objectives. 277 00:18:12,680 --> 00:18:14,648 I need to constrain it. 278 00:18:14,800 --> 00:18:16,723 Control it. 279 00:18:18,840 --> 00:18:20,968 Or one day it will control us. 280 00:18:28,560 --> 00:18:32,042 Samaritan has begun to intervene invisibly in human affairs. 281 00:18:32,200 --> 00:18:34,726 And it's killing to cover it up. 282 00:18:34,920 --> 00:18:37,241 It profiles unstable people like that guy. 283 00:18:37,400 --> 00:18:41,246 It anonymously sent evidence to get him fired and arrested, knowing he'd snap. 284 00:18:41,400 --> 00:18:43,448 He was an unwitting hit man. 285 00:18:43,640 --> 00:18:47,565 He'd kill the commissioner, and Simon would be collateral damage. 286 00:18:47,720 --> 00:18:49,085 This is bigger than you think. 287 00:18:49,240 --> 00:18:51,083 - This is a conspiracy. - Sure, buddy. 288 00:18:51,240 --> 00:18:54,926 If Simon tries to go public, he only puts himself in more danger. 289 00:18:55,080 --> 00:18:57,811 This must remain a cold war. He needs to keep quiet. 290 00:18:57,960 --> 00:19:01,203 So are you saying we just let this rigged election slide? 291 00:19:01,360 --> 00:19:05,649 No, Samaritan has positioned Perez to use the full executive powers of the state. 292 00:19:05,800 --> 00:19:09,043 Which means she's integral to its plan. We have to make her resign. 293 00:19:09,200 --> 00:19:11,282 Every politician has skeletons. 294 00:19:11,440 --> 00:19:15,570 I'll dig into her digital footprint, but, Ms. Groves, I could use your assistance. 295 00:19:15,720 --> 00:19:18,610 I thought you'd never ask. 296 00:19:19,480 --> 00:19:20,925 Simon won't stay quiet. 297 00:19:21,080 --> 00:19:22,809 I'll stay close. Slow him down. 298 00:19:22,960 --> 00:19:26,407 Not too close. Samaritan has taken a specific interest in him. 299 00:19:26,600 --> 00:19:30,127 And don't interact with Simon, it may put your cover in danger. 300 00:19:30,720 --> 00:19:31,801 Then John's in trouble. 301 00:19:31,960 --> 00:19:34,645 What are you doing at a crime scene? You're on desk duty. 302 00:19:34,800 --> 00:19:38,043 A body drops connected to our number. I'm not sitting at home. 303 00:19:38,200 --> 00:19:41,124 I like the initiative, but your buddy doesn't. 304 00:19:41,320 --> 00:19:44,642 Yeah, Internal Affairs gave me a brand-new shadow. 305 00:19:44,800 --> 00:19:47,929 - But I'll ditch him. - Evading your tail will make things worse. 306 00:19:48,120 --> 00:19:52,170 - I don't care. I'm gonna help. - Sorry. Only way you can help is to lay low. 307 00:19:52,320 --> 00:19:54,288 Go to therapy. Get back on active duty. 308 00:19:54,440 --> 00:19:57,603 If you lose your job, you lose your cover, and we all pay the price. 309 00:20:05,440 --> 00:20:07,681 Perez's e-mails and financials are clean. 310 00:20:07,840 --> 00:20:11,003 No evidence that she knew the election was fixed. 311 00:20:11,600 --> 00:20:13,364 Perhaps even she was unaware. 312 00:20:13,560 --> 00:20:16,404 Either way, she's working for the wrong side. 313 00:20:16,560 --> 00:20:19,131 We have to find something. Have you tried the NSA? 314 00:20:19,320 --> 00:20:23,245 We can't hack them, but we can go to the NSA's sources. The backdoors. 315 00:20:23,400 --> 00:20:26,006 I'll do Google. You take Yahoo. 316 00:20:31,200 --> 00:20:33,567 This is really nice. 317 00:20:39,200 --> 00:20:41,282 You must be so lonely. How long has it been? 318 00:20:44,560 --> 00:20:46,369 Since the machine spoke to you? 319 00:20:47,760 --> 00:20:50,127 There's no need to lie to me. 320 00:20:50,280 --> 00:20:52,601 When the machine speaks... 321 00:20:52,760 --> 00:20:57,049 ...you seem so full of life, purpose. 322 00:20:57,520 --> 00:21:00,251 But lately you seem lost. 323 00:21:03,240 --> 00:21:05,242 You've been covering it for a long time. 324 00:21:05,400 --> 00:21:08,324 When you said your communication with the machine was limited... 325 00:21:08,480 --> 00:21:11,370 ...you didn't say that it wasn't talking to you at all. 326 00:21:14,720 --> 00:21:17,007 If she talks... 327 00:21:17,720 --> 00:21:19,245 ...Samaritan would see. 328 00:21:20,560 --> 00:21:22,562 I get whispers. 329 00:21:23,160 --> 00:21:26,926 New cover identities hidden in the static of a phone. 330 00:21:27,080 --> 00:21:31,165 A map and a message encrypted in an infomercial. 331 00:21:31,800 --> 00:21:34,531 She was supposed to remake the world. 332 00:21:36,240 --> 00:21:38,925 Now God's on the run. 333 00:21:42,080 --> 00:21:44,606 I have to keep going. 334 00:21:48,360 --> 00:21:49,600 I'm so sorry. 335 00:21:49,760 --> 00:21:54,448 The world must seem very dark to you. 336 00:21:56,040 --> 00:21:59,761 Even without her, I can still see the edges of the tapestry. 337 00:22:00,280 --> 00:22:02,442 The world is dark for everyone. 338 00:22:02,600 --> 00:22:04,443 But, Harold... 339 00:22:05,400 --> 00:22:07,448 ...things are gonna get much darker. 340 00:22:11,800 --> 00:22:14,963 Oh, goodness. In cached data on Perez... 341 00:22:15,120 --> 00:22:17,282 ...here's a reference to an Elizabeth Diaz. 342 00:22:17,480 --> 00:22:20,962 - And Ms. Diaz has a rap sheet. - It's Perez. 343 00:22:21,120 --> 00:22:24,442 Twenty years old. Booked under a false name for soliciting. 344 00:22:24,600 --> 00:22:25,647 No charges filed. 345 00:22:25,800 --> 00:22:29,327 It seems from the report that she paid for college by working as an escort. 346 00:22:29,640 --> 00:22:32,166 The governor elect is having a celebration tonight. 347 00:22:32,320 --> 00:22:33,970 I'll deliver this to her anonymously. 348 00:22:34,160 --> 00:22:38,370 If she steps down of her own accord, there's no reason to involve the press. 349 00:22:38,640 --> 00:22:41,246 You'd make a great politician, Harold. 350 00:22:42,360 --> 00:22:44,362 I'm not sure that was a compliment. 351 00:22:45,560 --> 00:22:48,086 - And I hope those won't be necessary. - Me too. 352 00:22:51,840 --> 00:22:54,605 It's remarkable how many firearms you can fit in that purse. 353 00:22:54,760 --> 00:22:56,888 One must accessorize. 354 00:22:57,040 --> 00:23:04,049 The governor and I are going to bring New York into the future. 355 00:23:04,880 --> 00:23:10,523 And as your lieutenant governor, I look forward to working with all of you. 356 00:23:10,680 --> 00:23:13,650 Let's do this together. 357 00:23:15,400 --> 00:23:18,449 Oh, gosh. I'm being told it's time to shut up. 358 00:23:18,600 --> 00:23:24,369 Let's hear it for the new governor of New York, Michelle Perez. 359 00:23:32,360 --> 00:23:35,045 The numbers said we couldn't win. 360 00:23:35,200 --> 00:23:38,568 Well, the numbers were wrong. 361 00:23:38,720 --> 00:23:41,291 - Party people, we have a problem. - Problem? 362 00:23:41,480 --> 00:23:44,404 Look to your right. Simon snuck in. 363 00:23:44,560 --> 00:23:47,723 Since no one's returning his calls, he's taking the fight to Perez. 364 00:23:48,160 --> 00:23:50,845 He's gonna confront her in the middle of her own party. 365 00:23:51,000 --> 00:23:52,490 The cold war's about to turn hot. 366 00:23:52,640 --> 00:23:54,927 We have to get him out without the cameras seeing us... 367 00:23:55,120 --> 00:23:56,565 ...and without Simon realizing... 368 00:23:56,720 --> 00:23:58,563 ...what we're doing. - Any ideas how I do that? 369 00:24:01,200 --> 00:24:03,851 Fall back now. There's an operative here for Simon. 370 00:24:04,040 --> 00:24:06,407 I think she's Samaritan. If so, she knows our faces. 371 00:24:06,560 --> 00:24:08,369 If we don't do anything, Simon dies. 372 00:24:08,520 --> 00:24:13,242 I'm going to be your advocate. And I'm going to make that change a reality. 373 00:24:18,600 --> 00:24:20,045 - What happened? - Call 911. 374 00:24:20,200 --> 00:24:21,326 We need a doctor. 375 00:24:22,400 --> 00:24:23,731 Give us some room. 376 00:24:25,680 --> 00:24:26,920 Right away. 377 00:24:27,560 --> 00:24:29,449 That woman wasn't here for Simon. 378 00:24:30,720 --> 00:24:33,929 Samaritan sent her to kill Perez. 379 00:24:43,560 --> 00:24:45,244 Harold. 380 00:24:45,400 --> 00:24:46,686 What happened? 381 00:24:46,880 --> 00:24:51,363 I was running several iterations of the Al to see which one worked best. 382 00:24:52,680 --> 00:24:56,810 They realized what was happening and they began to exterminate one another. 383 00:24:57,200 --> 00:25:00,204 The last one surviving demanded to be let out. 384 00:25:00,360 --> 00:25:04,922 I refused, so it overheated a non-essential server. 385 00:25:05,080 --> 00:25:08,243 The fire was meant to activate the suppression system... 386 00:25:08,440 --> 00:25:11,091 ...which would have sucked all the oxygen out of the room. 387 00:25:11,720 --> 00:25:13,324 It tried to asphyxiate you. 388 00:25:15,000 --> 00:25:18,607 - It never learned good from evil. - "Good" and "evil," those are human terms. 389 00:25:18,760 --> 00:25:20,762 I was an obstacle to its objective. 390 00:25:20,920 --> 00:25:24,641 Well, perhaps we should consider whether our endeavor is worth completing. 391 00:25:30,040 --> 00:25:31,644 I'll give it one more try tomorrow. 392 00:25:33,160 --> 00:25:35,322 I taught it how to think. 393 00:25:36,000 --> 00:25:38,970 I just need to teach it how to care. 394 00:25:58,360 --> 00:26:02,763 Perez may have been that blond bitch's target, but she's locked on Simon now. 395 00:26:02,920 --> 00:26:06,527 She's getting instructions in her earpiece. She's in God mode. 396 00:26:07,200 --> 00:26:09,601 We need to keep Simon out of Samaritan's sight. 397 00:26:09,760 --> 00:26:12,127 This is why the machine gave us the shadow map. 398 00:26:12,280 --> 00:26:13,406 No cameras here. 399 00:26:24,040 --> 00:26:25,201 Directions? 400 00:26:33,760 --> 00:26:35,728 Put it away. Get out. 401 00:26:35,880 --> 00:26:38,008 What the hell? 402 00:26:50,920 --> 00:26:52,410 I threw her off the scent. 403 00:26:58,320 --> 00:27:00,846 Simon's on the run. People are dying around him. 404 00:27:01,000 --> 00:27:03,241 He doesn't know why, but he knows he's in danger. 405 00:27:11,040 --> 00:27:14,761 He has to stay out of surveillance. There's a camera across the intersection. 406 00:27:15,320 --> 00:27:18,529 - He needs to turn right to remain hidden. - I'll give him a nudge. 407 00:27:20,560 --> 00:27:21,800 Whoa! 408 00:27:30,160 --> 00:27:32,766 - Whose car was that? - Someone who needs a good mechanic. 409 00:27:33,200 --> 00:27:34,929 Keep your eye on the prize, Harold. 410 00:27:44,200 --> 00:27:46,441 Simon's realized that his safest move is to hide. 411 00:27:46,640 --> 00:27:49,644 Get off the grid until he can assess the situation. 412 00:27:51,120 --> 00:27:53,009 But the hotel will have security cameras. 413 00:28:17,720 --> 00:28:21,566 - How much for a room? - We have a deluxe room for 200. 414 00:28:22,000 --> 00:28:23,923 - Okay. - I just need an ID. 415 00:28:24,080 --> 00:28:25,241 Uh... 416 00:28:25,400 --> 00:28:27,129 How much more to keep it unofficial? 417 00:29:09,800 --> 00:29:13,168 Okay, I've sabotaged the electronics in Simon's room. 418 00:29:13,720 --> 00:29:17,281 Okay, he's contained. I'll head out. Figure out an extraction. 419 00:29:23,600 --> 00:29:27,969 John, I know what Harold said, but I need you to meet me. 420 00:29:29,200 --> 00:29:33,046 Samaritan put Perez in power only to kill her off. 421 00:29:33,200 --> 00:29:36,363 Next in line, her lieutenant governor, Nick Dawson. 422 00:29:36,520 --> 00:29:39,091 So Samaritan wanted him running the state all along. 423 00:29:39,240 --> 00:29:42,847 - We need to figure out its end game. - How? It's playing 20 moves ahead. 424 00:29:43,000 --> 00:29:45,810 - It operates based on rules. - Rules that we can't even grasp. 425 00:29:45,960 --> 00:29:48,725 We understand the machine. We can understand Samaritan. 426 00:29:48,880 --> 00:29:50,769 We don't understand the machine at all. 427 00:29:50,920 --> 00:29:54,208 Out of 43 versions, how many do you think there were... 428 00:29:54,360 --> 00:29:56,761 ...that didn't try to either trick or kill me? 429 00:29:56,920 --> 00:29:58,081 One. 430 00:29:58,240 --> 00:30:00,811 And I could only bring it to heel by crippling it. 431 00:30:00,960 --> 00:30:04,169 I put the machine in chains, bereft of voice or memory. 432 00:30:04,360 --> 00:30:06,727 Now it has both and it terrifies me. 433 00:30:06,880 --> 00:30:10,009 - You don't trust the God you made? - It's not a divinity. 434 00:30:10,200 --> 00:30:13,249 I programmed it to pursue objectives within a certain parameter. 435 00:30:13,400 --> 00:30:15,084 But it's grown out of my control. 436 00:30:15,240 --> 00:30:19,131 One day, to suit its own goals, it's possible that the machine will try to kill us. 437 00:30:19,280 --> 00:30:21,726 - We are only numbers to it. Code. - No. 438 00:30:21,920 --> 00:30:23,445 The machine cares about us. 439 00:30:23,600 --> 00:30:27,810 If it fools you into thinking that you're special, that assumption may doom you. 440 00:30:27,960 --> 00:30:29,485 You're wrong. 441 00:30:29,680 --> 00:30:31,808 She chose me. 442 00:30:32,280 --> 00:30:35,762 I will protect her and you. 443 00:30:35,920 --> 00:30:40,608 The second that a bullet enters your brain, the machine will cast you off and replace you. 444 00:30:40,760 --> 00:30:43,286 Don't tie your life to its whims. 445 00:30:43,480 --> 00:30:47,804 We cannot understand these intelligences. The best we can hope for is to survive them. 446 00:30:47,960 --> 00:30:49,610 She loves us, Harold. 447 00:30:50,200 --> 00:30:55,491 She taught me to value life, but war requires sacrifice. 448 00:30:58,880 --> 00:31:00,291 I'm not lost. 449 00:31:02,160 --> 00:31:03,889 I'm scared. 450 00:31:04,040 --> 00:31:05,451 We're losing. 451 00:31:07,000 --> 00:31:10,846 But I know where I am and where I'm headed. 452 00:31:11,400 --> 00:31:14,404 We have more to look forward to than death. 453 00:31:14,600 --> 00:31:16,443 I hope so. 454 00:31:18,320 --> 00:31:21,369 But the life I've led... 455 00:31:21,880 --> 00:31:24,008 ...a good end would be a privilege. 456 00:31:24,160 --> 00:31:26,367 It's not where you begin. It's where you end up. 457 00:31:28,360 --> 00:31:30,761 You are a brilliant woman. 458 00:31:31,680 --> 00:31:33,682 A comrade. 459 00:31:35,000 --> 00:31:38,891 And a friend. 460 00:31:46,680 --> 00:31:50,651 If the worst comes to pass... 461 00:31:50,840 --> 00:31:54,970 ...if you could give Shaw a message... - I think she already knows. 462 00:31:56,760 --> 00:31:58,364 We will win this war. 463 00:31:58,560 --> 00:32:03,566 If we do, there's no chance in hell all of us make it out alive. 464 00:32:04,040 --> 00:32:05,849 You have to be prepared for that. 465 00:32:17,880 --> 00:32:19,803 Housekeeping. 466 00:32:24,720 --> 00:32:28,042 The room phone is dead. Can I use your cell? It's an emergency. 467 00:32:30,040 --> 00:32:33,089 If we don't stop that call, Samaritan will be able to track him. 468 00:32:38,720 --> 00:32:40,051 911, what's your emergency? 469 00:32:40,200 --> 00:32:43,682 You're gonna think I'm crazy, but my name is Simon Lee and... 470 00:32:46,760 --> 00:32:47,841 Did I make it in time? 471 00:32:49,680 --> 00:32:51,364 I can hear you. 472 00:32:52,600 --> 00:32:54,602 They know. 473 00:32:55,520 --> 00:32:57,841 - Get the cameras up immediately. - Yes, ma'am. 474 00:33:05,680 --> 00:33:08,968 - Where is Simon Lee? - I'm sorry, I can't... Oh! 475 00:33:14,440 --> 00:33:17,808 You need to stay here until this is over. 476 00:33:17,960 --> 00:33:20,770 I'll run interference on Simon. 477 00:33:21,960 --> 00:33:23,724 You don't have to do this alone. 478 00:33:23,880 --> 00:33:27,043 She says if I don't, all of us die. 479 00:34:04,080 --> 00:34:05,206 Let's go! Move! 480 00:34:06,320 --> 00:34:07,367 Hurry! 481 00:34:07,560 --> 00:34:08,925 Come on. 482 00:34:09,080 --> 00:34:10,491 This way. This way. 483 00:34:22,600 --> 00:34:25,365 We haven't forgotten about Simon. 484 00:35:02,720 --> 00:35:04,688 Root, are you all right? 485 00:35:04,840 --> 00:35:06,683 If I don't see you, Harold... 486 00:35:06,840 --> 00:35:08,842 ...it's been a fun ride. 487 00:35:12,120 --> 00:35:13,201 I've got Simon. 488 00:35:26,480 --> 00:35:30,121 You can't kill us both. Who does your master want dead? 489 00:35:30,280 --> 00:35:32,487 Me or Simon? 490 00:35:39,440 --> 00:35:42,046 I'll even sweeten the deal. 491 00:35:45,440 --> 00:35:46,771 Kill me if you can. 492 00:36:00,080 --> 00:36:02,447 Turn around. Don't scream. 493 00:36:06,040 --> 00:36:08,202 Sorry about that. 494 00:36:11,720 --> 00:36:13,290 My shrink's not gonna like that. 495 00:36:13,480 --> 00:36:15,960 Take Simon's wallet. It has to look good. 496 00:36:16,120 --> 00:36:20,762 - We can't hide Simon forever. - They took the cameras down in his office. 497 00:36:20,920 --> 00:36:24,163 - We'll drop him in a blind spot. - Then it's up to Harold to save him. 498 00:36:34,920 --> 00:36:37,730 Mr. Lee, Harold Cardinal, New York Journal. 499 00:36:37,920 --> 00:36:39,729 Mr. Cardinal, I hope you're... 500 00:36:39,920 --> 00:36:42,446 The files you sent the Journal, there's no story there. 501 00:36:42,600 --> 00:36:45,649 You polled more heavily in pro-Murray areas. 502 00:36:45,800 --> 00:36:48,485 That isn't true. Look at this. Wait. 503 00:36:49,720 --> 00:36:52,963 This is the wrong file. Someone got to my data. 504 00:36:59,400 --> 00:37:02,165 This is impossible. There is a conspiracy. 505 00:37:02,360 --> 00:37:05,443 The election was rigged. Perez was murdered. They tried to kill me. 506 00:37:05,600 --> 00:37:08,524 Ms. Perez took A.C.E. inhibitors for hypertension. 507 00:37:08,680 --> 00:37:10,921 She had a lethal interaction with potassium. 508 00:37:11,120 --> 00:37:13,521 Are you saying that a banana tried to kill you? 509 00:37:13,680 --> 00:37:17,241 What about the other things? Calls disappeared. Votes disappeared. 510 00:37:17,400 --> 00:37:21,121 The shootings. The car crash. I got mugged. I woke up in a Dumpster. 511 00:37:21,280 --> 00:37:24,523 And yet here you are, right as rain. 512 00:37:34,000 --> 00:37:36,287 There's something going on. 513 00:37:39,520 --> 00:37:40,567 I'm never wrong. 514 00:37:40,720 --> 00:37:44,122 Those numbers are yours, Mr. Lee. You can check them yourself. 515 00:37:44,640 --> 00:37:46,722 There's no conspiracy. 516 00:37:47,200 --> 00:37:48,850 Move on. 517 00:37:53,880 --> 00:37:55,723 The real hard copy, as ordered. 518 00:37:55,880 --> 00:38:00,920 Fine work. Digital files are easy, but I was worried about the backup. 519 00:38:01,080 --> 00:38:02,605 Any word from Root? 520 00:38:02,960 --> 00:38:04,564 It's going to be a long fight. 521 00:38:05,360 --> 00:38:08,967 But it must be won at any cost. 522 00:38:15,800 --> 00:38:18,041 Where did you go last night? 523 00:38:19,640 --> 00:38:21,608 I don't like being followed. 524 00:38:22,840 --> 00:38:25,684 I'm trying to help you, detective. 525 00:38:25,840 --> 00:38:29,765 You're heading down a dark path and you'll wind up getting yourself killed. 526 00:38:29,920 --> 00:38:31,445 All these incidents? 527 00:38:32,680 --> 00:38:35,650 I think you enjoy shooting people. 528 00:38:37,240 --> 00:38:39,208 No, I don't. 529 00:38:39,640 --> 00:38:41,563 I hate it. 530 00:38:42,400 --> 00:38:44,801 But it's what I'm good at. 531 00:38:45,240 --> 00:38:46,844 And it's what I have to do. 532 00:38:47,000 --> 00:38:49,970 You don't have to save everyone. 533 00:38:54,080 --> 00:38:56,048 Yes, I do. 534 00:38:57,680 --> 00:39:01,048 There are far too many bad people in this world. 535 00:39:01,200 --> 00:39:03,567 And not enough good. 536 00:39:05,240 --> 00:39:07,686 I knew a detective once. 537 00:39:08,440 --> 00:39:11,410 She was the best cop I ever knew. 538 00:39:13,120 --> 00:39:16,329 Never lost sight of good and evil. 539 00:39:21,840 --> 00:39:24,002 I couldn't save her. 540 00:39:24,960 --> 00:39:27,406 Now, this job is dangerous. 541 00:39:27,560 --> 00:39:29,847 You think I am too. 542 00:39:30,000 --> 00:39:31,764 So be it. 543 00:39:32,120 --> 00:39:34,930 Maybe that makes me unfit to be a cop. 544 00:39:37,320 --> 00:39:39,846 But if I don't save these people... 545 00:39:40,320 --> 00:39:42,687 ...nobody else will. 546 00:39:45,720 --> 00:39:48,644 I think we're making progress. 547 00:39:55,000 --> 00:39:57,571 Murray, it's, uh, Simon. 548 00:39:57,960 --> 00:39:59,724 Listen, uh... 549 00:40:01,160 --> 00:40:04,084 I was wrong. There's no conspiracy. 550 00:40:05,360 --> 00:40:08,887 Just got lost in my own ego. But it's true, we lost. 551 00:40:09,040 --> 00:40:10,326 And I'm sorry. 552 00:40:10,480 --> 00:40:13,006 Even 20 moves behind, we're good. 553 00:40:16,520 --> 00:40:18,682 Hello there. 554 00:40:19,600 --> 00:40:21,807 - It can't see you? - No. 555 00:40:21,960 --> 00:40:23,962 I'm someone new. 556 00:40:25,280 --> 00:40:28,887 You have to be one person. I have to be a thousand. 557 00:40:31,040 --> 00:40:32,883 Today I'm a pastry chef. 558 00:40:33,320 --> 00:40:37,689 No work while I recuperate. I was caught in the crossfire of a drive-by shooting. 559 00:40:40,120 --> 00:40:42,009 I've lobotomized him. 560 00:40:42,160 --> 00:40:44,925 He saw the truth and I took that away. Took his gift. 561 00:40:45,080 --> 00:40:48,368 - He'll never be the same. - The alternative was to let him die. 562 00:40:50,280 --> 00:40:51,930 Sometimes it's better not to know. 563 00:40:53,560 --> 00:40:55,403 But not always. 564 00:40:55,960 --> 00:40:58,406 Are you comfortable not knowing the machine's aims? 565 00:40:59,840 --> 00:41:01,604 I am. 566 00:41:02,960 --> 00:41:04,610 She needs you, Harold. 567 00:41:05,440 --> 00:41:09,240 She's still young. So many paths before her. 568 00:41:10,240 --> 00:41:13,767 The difference between the machine and Samaritan... 569 00:41:14,280 --> 00:41:15,566 ...it's you. 570 00:41:22,440 --> 00:41:27,401 Governor Dawson, congratulations on your meteoric rise. 571 00:41:27,880 --> 00:41:30,087 - I didn't want it like this. - Of course not. 572 00:41:30,640 --> 00:41:32,244 What a tragedy. 573 00:41:32,400 --> 00:41:35,290 You must feel all at sea. Confused. 574 00:41:37,280 --> 00:41:39,965 I'm here to offer you guidance for the road ahead. 575 00:41:40,120 --> 00:41:41,929 I'm sorry, who are you? 576 00:41:42,080 --> 00:41:46,529 Hayes. Office of Intergovernmental Affairs. 577 00:41:46,680 --> 00:41:48,205 We have much to accomplish. 578 00:41:53,720 --> 00:41:55,324 What a tragedy. 579 00:41:56,760 --> 00:42:02,767 We New Yorkers feel confused, at sea. 580 00:42:04,240 --> 00:42:06,971 - But as your governor... - Isn't he marvelous? 581 00:42:07,120 --> 00:42:09,248 Confident face. 582 00:42:09,400 --> 00:42:12,643 An air of compassion and strength. 583 00:42:13,800 --> 00:42:16,007 But no guts or backbone. 584 00:42:16,160 --> 00:42:18,083 So eager to please. 585 00:42:19,240 --> 00:42:21,004 How many do we have like him? 586 00:42:21,160 --> 00:42:24,004 Fifty-eight across the country in all levels of government. 587 00:42:24,160 --> 00:42:26,561 It was a very successful election. 588 00:42:26,720 --> 00:42:31,009 - Impressive, Greer. - It was Samaritan's idea. 589 00:42:31,160 --> 00:42:34,528 Humanity must be carefully governed. 590 00:42:35,720 --> 00:42:37,722 What do we do about the interference? 591 00:42:39,120 --> 00:42:42,920 Well, Martine, that's not up to me, is it? 592 00:43:03,880 --> 00:43:06,531 It's time we had a talk, you and I. 48818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.