All language subtitles for Person.of.Interest.S04E03.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:04,646 We are being watched. 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,922 The government has a secret system. 3 00:00:08,080 --> 00:00:12,563 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,720 --> 00:00:16,691 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 5 00:00:16,840 --> 00:00:20,083 Violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,240 --> 00:00:23,130 The government considers these people irrelevant. 7 00:00:23,280 --> 00:00:25,123 We don't. 8 00:00:25,280 --> 00:00:29,763 Hunted by the authorities, we work in secret. 9 00:00:29,960 --> 00:00:31,530 You will never find us. 10 00:00:31,680 --> 00:00:37,369 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 11 00:01:18,360 --> 00:01:21,523 ...Left over there. Now, if you take a look at your right... 12 00:01:29,160 --> 00:01:31,367 N.Y.P.D. 13 00:01:39,960 --> 00:01:43,248 - Oh, my God. What happened? - What the hell are you doing? 14 00:01:43,400 --> 00:01:47,086 - Catching the bad guys. - We had three RMPs coming. 15 00:01:47,400 --> 00:01:49,243 You know, a little thing called backup? 16 00:01:49,400 --> 00:01:52,927 Sometimes we wait for it instead of shooting people and causing mayhem. 17 00:01:53,080 --> 00:01:55,560 It's hot as hell out here. Figured I'd save us time. 18 00:01:55,760 --> 00:01:59,526 Listen, you're not a lone wolf anymore, pal. You're a cop. 19 00:01:59,720 --> 00:02:01,848 You need to start respecting the job. 20 00:02:02,000 --> 00:02:06,210 - Rules and regulations come with that badge. - Like you haven't bent those rules before? 21 00:02:06,360 --> 00:02:08,931 I don't anymore. You know who else doesn't? The new captain. 22 00:02:09,080 --> 00:02:13,483 Well, that was novel. Shooting a perp in front of hundreds of witnesses? 23 00:02:13,640 --> 00:02:17,167 Subtle. The guy's probably gonna need crutches for the rest of his life. 24 00:02:17,360 --> 00:02:20,364 What is that, the third of fourth guy you knee-capped this month, Riley? 25 00:02:20,920 --> 00:02:22,046 Fourth, ma'am. 26 00:02:22,240 --> 00:02:25,130 I suppose I should give you points for being such a good shot. 27 00:02:25,960 --> 00:02:28,406 You were supposed to be working the Bowman homicide. 28 00:02:28,560 --> 00:02:32,451 What the hell were you doing chasing a druggie smash-and-grabber in midtown? 29 00:02:32,600 --> 00:02:35,285 - We were working a developmental. - Into what, an early grave? 30 00:02:36,560 --> 00:02:37,846 We got CIs all over town. 31 00:02:38,360 --> 00:02:40,601 Those CIs help you close any cases yet? 32 00:02:41,160 --> 00:02:43,367 The Compstat numbers are an embarrassment. 33 00:02:43,520 --> 00:02:46,205 Homicides are up 20 percent in the last two months. 34 00:02:46,360 --> 00:02:47,805 I'm ready to fire me. 35 00:02:47,960 --> 00:02:50,531 What's going on, gentlemen? 36 00:02:51,040 --> 00:02:52,883 It's the heat wave. Tempers flare. 37 00:02:53,040 --> 00:02:55,042 The city's taking a turn for the worse. 38 00:02:55,200 --> 00:02:58,283 We need to do a better job of getting out in front of this thing. 39 00:02:58,440 --> 00:03:01,046 I need to know, are you working with me, or against me? 40 00:03:01,960 --> 00:03:03,371 We just want to do our job. 41 00:03:03,520 --> 00:03:06,649 So get your asses out there and show me what you can really do. 42 00:03:07,760 --> 00:03:08,921 Yes, ma'am. 43 00:03:11,080 --> 00:03:13,481 Hey, you, in the fancy suit. 44 00:03:15,400 --> 00:03:17,243 You're part of a team now. 45 00:03:17,400 --> 00:03:19,767 No more narco cowboy nonsense. 46 00:03:19,920 --> 00:03:23,447 And try not to shoot anyone for a few days. You hear me? 47 00:03:24,040 --> 00:03:26,008 Loud and clear. 48 00:03:34,320 --> 00:03:36,004 You heard what she said. 49 00:03:36,160 --> 00:03:38,367 - We've got work to do. - Relax, Lionel. 50 00:03:39,440 --> 00:03:40,851 Listen, Mr. Fabulous. 51 00:03:41,000 --> 00:03:44,447 I've got a mortgage, alimony, and a kid going to college in a few years. 52 00:03:44,600 --> 00:03:47,206 You see this place? This is my livelihood. 53 00:03:47,360 --> 00:03:50,762 And it's filled with too much bureaucracy and not enough direct action. 54 00:03:50,920 --> 00:03:52,968 This is my real life, detective. 55 00:03:53,120 --> 00:03:55,122 Not some superhero cover identity. 56 00:03:58,200 --> 00:03:59,645 Okay. 57 00:04:00,480 --> 00:04:01,891 - I hear you. - Yeah. 58 00:04:02,040 --> 00:04:04,008 No, I'll work on it. 59 00:04:04,480 --> 00:04:08,371 I've spent the past two decades learning how not to color inside the lines. 60 00:04:08,520 --> 00:04:11,205 May take me a second or two to figure it out. 61 00:04:14,040 --> 00:04:16,646 - Riley. - Detective Riley, we have a new number. 62 00:04:17,440 --> 00:04:20,569 Now's not the best time, professor. I'm at work. 63 00:04:20,720 --> 00:04:24,327 Circumventing suspicious employers is part of our new challenge, John. 64 00:04:24,480 --> 00:04:26,721 Please, hurry. 65 00:04:35,920 --> 00:04:39,003 Go get it, Bear. Go get it. Go get it. 66 00:04:41,000 --> 00:04:42,525 Go get him, Bear. Go get him. 67 00:04:42,680 --> 00:04:46,890 Miss Shaw, please. He doesn't need any more encouragement. 68 00:04:47,040 --> 00:04:48,724 Don't you want him to catch it? 69 00:04:48,880 --> 00:04:52,601 Not if it involves finding rat entrails in our new office, no. 70 00:04:52,760 --> 00:04:53,841 Bear, here. 71 00:04:56,160 --> 00:04:59,084 While the machine may have given us a place of operation... 72 00:04:59,240 --> 00:05:03,131 ...it didn't account for our financial situation. 73 00:05:04,240 --> 00:05:08,290 I'm afraid your meals and rent are going to start coming out of your actual paychecks. 74 00:05:08,440 --> 00:05:12,445 Good thing I'm working two jobs. The makeup counter pays like crap. 75 00:05:12,600 --> 00:05:15,968 Do you know how expensive a nice pair of heels are? What a racket. 76 00:05:16,120 --> 00:05:19,408 Until I can access some auxiliary funds... 77 00:05:19,560 --> 00:05:24,600 ...we have no choice but to commit to our identities' socio-economic status. 78 00:05:24,800 --> 00:05:29,249 Copy that. Ramen and Two-Buck Chuck for the rest of the month. 79 00:05:30,720 --> 00:05:34,611 We'll need to make this fast. I'm on the new captain's hit list. 80 00:05:34,760 --> 00:05:37,286 - And my partner's. - What, did you shoot somebody else? 81 00:05:37,960 --> 00:05:41,681 You have to be more careful, John. The identities the machine created for us... 82 00:05:41,840 --> 00:05:45,162 ...are precious commodities not to be taken for granted. 83 00:05:45,360 --> 00:05:46,600 It was hot out. 84 00:05:49,800 --> 00:05:52,644 Never mind. Let's hear about that new number. 85 00:05:53,120 --> 00:05:55,487 Andre Cooper. 86 00:05:55,920 --> 00:05:57,968 Born and raised in the Bronx. 87 00:05:58,120 --> 00:06:02,489 Former longshoreman turned professional social liaison. 88 00:06:02,640 --> 00:06:04,688 - A social what? - A professional wingman. 89 00:06:04,880 --> 00:06:07,645 He's the guy people hire when they can't pick up women. 90 00:06:07,840 --> 00:06:11,003 Why leave a union gig to teach desperate men pick-up tricks? 91 00:06:11,160 --> 00:06:13,970 I suggest we get close to Cooper's operation and find out. 92 00:06:14,120 --> 00:06:16,851 You mean go undercover as a client? 93 00:06:17,000 --> 00:06:18,650 Not it, Finch. 94 00:06:20,640 --> 00:06:21,846 Oh, don't worry, Reese. 95 00:06:22,000 --> 00:06:25,846 Harold and I decided that we needed somebody with a few more people skills. 96 00:06:26,000 --> 00:06:27,604 And a little less hair gel. 97 00:06:44,360 --> 00:06:48,365 - I have a phone. - Not that one. Use this. 98 00:06:48,520 --> 00:06:50,807 Where the hell is this guy? 99 00:06:50,960 --> 00:06:52,689 Relax, Fusco. 100 00:06:52,840 --> 00:06:56,242 He's probably just some con artist who's in over his head. 101 00:06:56,400 --> 00:06:58,562 Have some fun with it. 102 00:06:58,720 --> 00:07:02,008 You're not the one pretending to need professional help to get a date. 103 00:07:02,160 --> 00:07:05,369 Then, when was the last time you had a date, Lionel? 104 00:07:12,400 --> 00:07:14,880 Looks like professional help just arrived. 105 00:07:26,320 --> 00:07:28,084 How you doing? Fusco. 106 00:07:29,400 --> 00:07:33,405 Your friend Harold didn't warn me what I was dealing with. Could've been more upfront. 107 00:07:33,560 --> 00:07:36,006 - Excuse me? - He bought you a two-day package. 108 00:07:36,160 --> 00:07:39,209 This is more like a five-day situation. 109 00:07:39,360 --> 00:07:42,364 Maybe seven. You're in insurance? 110 00:07:42,560 --> 00:07:44,927 - Yeah, that's right. - Like an online business? 111 00:07:45,920 --> 00:07:48,764 - Look, I don't need to take this crap. - All right. Come on. Sit down. 112 00:07:52,440 --> 00:07:57,002 Think about meeting women like you're selling yourself, all right? 113 00:07:57,200 --> 00:07:59,328 They need to feel like you've made an effort. 114 00:07:59,480 --> 00:08:03,371 That you didn't just roll out of bed and throw on yesterday's suit with a new shirt. 115 00:08:03,520 --> 00:08:05,124 Crap, that is yesterday's suit. 116 00:08:05,280 --> 00:08:08,602 I'm here to teach you how to earn a woman's affections, not trick her. 117 00:08:08,760 --> 00:08:11,764 And you, my friend, you need to do better. 118 00:08:11,920 --> 00:08:13,251 - Oh, yeah? - Yeah. 119 00:08:13,400 --> 00:08:16,563 Because if this is you dressing to impress, well, I am not. 120 00:08:16,760 --> 00:08:19,445 - The ladies aren't gonna be either. - He's got a point. 121 00:08:19,640 --> 00:08:21,608 What's wrong with what I'm wearing? 122 00:08:21,760 --> 00:08:23,046 I don't know where to start. 123 00:08:23,840 --> 00:08:27,606 Faded color, the fire-proof fabric, that sad tie. 124 00:08:27,760 --> 00:08:31,207 If you're going for the least modern man in this room, you have won. 125 00:08:31,400 --> 00:08:34,085 I've won a few boxing matches too. Wanna go a few rounds? 126 00:08:36,040 --> 00:08:38,441 Come on. Let's get to work. 127 00:08:38,600 --> 00:08:40,489 Where we going? 128 00:08:40,640 --> 00:08:41,926 Shopping. 129 00:08:42,120 --> 00:08:44,885 I hope you have a decent line of credit. 130 00:08:49,000 --> 00:08:51,082 I think I know who's gonna kill our guy. 131 00:08:51,240 --> 00:08:54,005 - Who? - Me. 132 00:09:07,800 --> 00:09:10,451 What may I do for you, Miss Groves? 133 00:09:11,400 --> 00:09:14,006 It's very... 134 00:09:14,160 --> 00:09:16,925 I think the word you're looking for is "Spartan." 135 00:09:17,080 --> 00:09:20,846 Yes. And well hidden. 136 00:09:21,840 --> 00:09:24,161 She gave you and the kids a nice new home. 137 00:09:25,520 --> 00:09:26,681 I'll ask again. 138 00:09:28,560 --> 00:09:30,528 - The machine needs a favor. - No. 139 00:09:31,640 --> 00:09:34,246 She knew you'd doubt her motives. 140 00:09:34,400 --> 00:09:35,731 Let her make it up to you. 141 00:09:35,880 --> 00:09:40,488 She promises it will be worth something to all three of you. 142 00:09:40,680 --> 00:09:43,206 What is it that the machine wants? 143 00:09:44,720 --> 00:09:48,884 I don't know yet. She gave me very little to go on. 144 00:09:49,040 --> 00:09:52,965 She can't talk to me the way she used to with Samaritan watching. 145 00:09:53,560 --> 00:09:56,291 But I do know where to start. 146 00:09:56,440 --> 00:09:58,124 Excellent. A wild-goose chase. 147 00:09:59,240 --> 00:10:04,451 I'd like to think of it more as a scavenger hunt. 148 00:10:22,800 --> 00:10:25,121 - Where's your partner? - Um... 149 00:10:25,400 --> 00:10:27,562 Re-interviewing suspects on a case. 150 00:10:28,840 --> 00:10:31,320 How's that working out for you? 151 00:10:31,520 --> 00:10:34,808 Pfft. How's it look? One patch is not enough. 152 00:10:34,960 --> 00:10:38,521 Yeah, I could have told you that from your chewed-up fingernails. 153 00:10:38,960 --> 00:10:42,726 That's a pretty good parlor trick. You putting those skills to work in the field? 154 00:10:42,880 --> 00:10:45,690 I got a lead on Wendy Montgomery's murder. 155 00:10:45,840 --> 00:10:49,287 Realtor was shot walking home from work. Looked like a mugging. 156 00:10:49,440 --> 00:10:53,206 Yeah. Her husband was the prime suspect, but we didn't have any real leads. 157 00:10:53,360 --> 00:10:56,045 Well, we do now. 158 00:10:59,600 --> 00:11:01,602 He's been e-mailing with a known hit man. 159 00:11:03,640 --> 00:11:04,641 How did you get these? 160 00:11:04,800 --> 00:11:07,201 You know those developmentals I've been working on? 161 00:11:08,680 --> 00:11:10,284 You need to know more than that? 162 00:11:11,160 --> 00:11:13,891 If you want to play fast and loose, fine. 163 00:11:14,040 --> 00:11:16,088 But make sure you nail him with something solid. 164 00:11:16,240 --> 00:11:17,651 Copy that, ma'am. 165 00:11:23,400 --> 00:11:25,289 Finch, where are you hiding? 166 00:11:25,440 --> 00:11:28,125 Did you discover anything new about Andre Cooper? 167 00:11:28,280 --> 00:11:32,444 Well, I scrubbed through his inbox and I found some e-mails between Cooper... 168 00:11:32,600 --> 00:11:34,011 ...and a client's ex-wife. 169 00:11:34,160 --> 00:11:37,482 - They were sleeping together. - Not the best business decision. 170 00:11:37,640 --> 00:11:39,244 Client didn't think so either. 171 00:11:39,400 --> 00:11:42,290 So he sent a bunch of e-mails threatening to kill our wingman. 172 00:11:42,440 --> 00:11:45,489 So Mr. Cooper's romantic entanglements have put him in danger. 173 00:11:45,680 --> 00:11:48,081 That's what I thought until I got into his voicemails. 174 00:11:48,240 --> 00:11:50,083 Our boy was subpoenaed 10 days ago. 175 00:11:50,240 --> 00:11:52,891 - What for? - Investigation into a missing gun shipment... 176 00:11:53,040 --> 00:11:56,010 ...from the New York Container Terminal, Cooper's old workplace. 177 00:11:56,160 --> 00:11:58,162 That container disappeared the same time... 178 00:11:58,360 --> 00:12:00,806 ...our boy swapped his well-paying dock-worker gig... 179 00:12:00,960 --> 00:12:04,362 ...for his sketchy career helping socially incompetent men pick up women. 180 00:12:04,520 --> 00:12:06,841 Sounds like a solid avenue of investigation. 181 00:12:07,000 --> 00:12:09,446 Yeah. I could really use an extra hand here, Finch. 182 00:12:09,600 --> 00:12:12,683 Well, that's why we recruited Detective Fusco. 183 00:12:13,160 --> 00:12:18,530 Yeah, uh, Fusco's gonna be a bit more preoccupied than we thought. 184 00:12:18,680 --> 00:12:22,321 I don't know. This just ain't me. 185 00:12:22,480 --> 00:12:25,689 I mean, who wears cuff links anyway? How do you put these things on? 186 00:12:25,840 --> 00:12:29,925 You're right, cuff links and tailored pants are for suckers that just wanna meet women. 187 00:12:30,080 --> 00:12:32,890 Maybe we could get you a track suit and a Barcalounger. 188 00:12:33,040 --> 00:12:35,964 - What's wrong with a tracksuit? - Are you a track star, Lionel? 189 00:12:37,040 --> 00:12:39,042 I didn't think so. Try harder. 190 00:12:42,600 --> 00:12:45,001 - Does this stuff really work? - Trust me. 191 00:12:45,200 --> 00:12:48,044 - You think I roll out of bed looking like this? - I don't know. 192 00:12:48,560 --> 00:12:52,565 Women aren't lining up to date a guy who alternates football jerseys for his wardrobe. 193 00:12:52,720 --> 00:12:57,647 - Easy, pal. - Don't you love when a girl fixes her hair up? 194 00:12:57,800 --> 00:13:01,122 Wears that hot dress just for you? 195 00:13:01,280 --> 00:13:03,487 You think four-inch heels are comfortable? 196 00:13:04,760 --> 00:13:08,128 - Never really gave it any thought. - They probably hurt like hell. 197 00:13:08,280 --> 00:13:10,965 But women wear them anyway. Why? Because guys like it. 198 00:13:11,120 --> 00:13:16,286 So let's give the ladies a little respect. Show them that you can make an effort too. 199 00:13:16,760 --> 00:13:17,807 No. 200 00:13:18,800 --> 00:13:21,770 Once you have their attention, it's up to you to keep it. 201 00:13:21,920 --> 00:13:25,606 - You gonna show me how to do that too? - One thing at a time, Don Juan. 202 00:13:25,760 --> 00:13:29,765 Why don't we start with you losing those Florsheims? You look like a cop. 203 00:13:32,120 --> 00:13:35,681 - When's the last time you had a girlfriend? - None of your business. 204 00:13:35,840 --> 00:13:39,003 See, I can't help you if you don't open up. 205 00:13:39,160 --> 00:13:41,731 I'm like a therapist in that way. 206 00:13:41,920 --> 00:13:43,445 No thanks, doc. Not interested. 207 00:13:47,480 --> 00:13:49,926 - Her name was Rhonda. - All right. 208 00:13:50,080 --> 00:13:53,084 We went out a bunch of times, but she just kind of faded away. 209 00:13:53,720 --> 00:13:56,963 - These things never work out anyway. - See, that's your problem there. 210 00:13:57,120 --> 00:14:00,249 - You're cynical. - Not cynical. I just know people are terrible. 211 00:14:01,920 --> 00:14:04,651 Oh, man. A cynical misanthrope. 212 00:14:04,800 --> 00:14:08,486 I don't know what they did to you at that insurance job, but it made you sour. 213 00:14:08,640 --> 00:14:11,610 And women do not like sour. 214 00:14:11,760 --> 00:14:15,606 Don't know how to break it to you, but I'm not a unicorn and rainbows kind of guy. 215 00:14:15,760 --> 00:14:18,809 I'm not saying that you need to be naive. 216 00:14:19,000 --> 00:14:20,809 Just a little less pessimistic. 217 00:14:21,480 --> 00:14:23,847 Don't see a ring on your finger. What's your story? 218 00:14:24,000 --> 00:14:28,324 I'm not in a mental state to be in a relationship right now. 219 00:14:28,480 --> 00:14:30,482 Those who can't do, teach. Right? 220 00:14:31,480 --> 00:14:32,686 No. 221 00:14:34,320 --> 00:14:36,891 - So how'd you get in the business? - I'm good with people. 222 00:14:37,040 --> 00:14:38,565 That still remains to be seen. 223 00:14:39,840 --> 00:14:42,525 Um, I was always helping my friends meet girls. 224 00:14:42,680 --> 00:14:45,604 Once my buddy asked me to help him on the side, said he'll pay. 225 00:14:45,760 --> 00:14:49,685 A business is born. Two years later, he's getting married. 226 00:14:49,840 --> 00:14:52,002 So have some hope. 227 00:14:52,200 --> 00:14:54,567 I got hope, that this speech is gonna end soon. 228 00:14:55,360 --> 00:14:58,045 Keep living in the past, you're gonna wind up alone. 229 00:14:59,040 --> 00:15:01,281 Can't run away from your past either. 230 00:15:10,360 --> 00:15:13,011 Mr. Egret, it's an honor. 231 00:15:13,160 --> 00:15:14,730 I've read a lot about you, sir. 232 00:15:14,880 --> 00:15:18,089 Your tour in the Gulf. Your work with Blackwater. 233 00:15:20,040 --> 00:15:21,371 Who's the hottie? 234 00:15:22,720 --> 00:15:25,451 She's none of your concern. 235 00:15:37,120 --> 00:15:40,090 An AT4 anti-tank shoulder launched munition system... 236 00:15:40,240 --> 00:15:44,643 ...with 84 mm rounds and a firing range of 300 meters. 237 00:15:44,800 --> 00:15:47,246 Nice piece of machinery. 238 00:15:48,240 --> 00:15:50,163 Fifty-thousand as agreed. 239 00:15:50,320 --> 00:15:55,565 It's nice doing business with a legend. Hope we work together again someday. 240 00:15:57,400 --> 00:16:01,769 Mr. Egret, you mind telling us what you plan to do with the missile? 241 00:16:01,920 --> 00:16:04,685 Just out of curiosity. 242 00:16:10,440 --> 00:16:14,525 You know, I would mind. Very much. 243 00:16:25,280 --> 00:16:29,126 - What are we gonna do with this? - I don't know yet. 244 00:16:29,280 --> 00:16:32,329 I am truly enjoying this new side of you, Harold. 245 00:16:32,480 --> 00:16:33,925 It's very unexpected. 246 00:16:34,080 --> 00:16:36,481 Dare I ask how you procured that amount of money? 247 00:16:36,680 --> 00:16:38,523 It involved some breaking and entering. 248 00:16:38,720 --> 00:16:42,645 I take it these men will just continue to sell munitions on the black market. 249 00:16:42,800 --> 00:16:45,280 Have a little faith, Harry. 250 00:16:52,400 --> 00:16:53,970 Put the case down. 251 00:16:54,120 --> 00:16:55,246 Hands in the air! 252 00:16:55,400 --> 00:16:59,166 See? She's still doing her job, Harold. 253 00:16:59,320 --> 00:17:01,163 Always watching. 254 00:17:01,320 --> 00:17:02,651 Time to go. 255 00:17:27,000 --> 00:17:30,083 Okay, here we go. 256 00:17:30,240 --> 00:17:32,925 Don't speak unless spoken to. I'll handle the intros. 257 00:17:33,080 --> 00:17:34,844 - Okay, but... - No talking. 258 00:17:35,000 --> 00:17:38,721 Listening. Make eye contact. Be polite. Don't be a doormat. 259 00:17:38,880 --> 00:17:42,441 Smile, but not too much. You don't want to look like a crazy person. 260 00:17:42,600 --> 00:17:45,046 But most of all... 261 00:17:46,080 --> 00:17:47,206 ...have fun, Lionel. 262 00:17:48,840 --> 00:17:49,887 All right. 263 00:18:21,320 --> 00:18:22,924 Sorry. 264 00:18:24,240 --> 00:18:26,242 Well, that went poorly. 265 00:18:26,400 --> 00:18:30,485 Although I have heard in some cultures, spilling drinks on a woman is a mating ritual. 266 00:18:30,640 --> 00:18:33,246 - I was starting not to hate you. - You gotta relax, man. 267 00:18:33,400 --> 00:18:35,562 You're treating this like some kind of a job. 268 00:18:36,280 --> 00:18:37,805 Guess I'm a little rusty. 269 00:18:41,920 --> 00:18:43,126 You know her? 270 00:18:43,280 --> 00:18:45,726 No, but I will soon. 271 00:18:53,840 --> 00:18:57,401 - Hey, Mick. Wow, it's been... - Almost a year. 272 00:18:57,560 --> 00:19:00,962 Mickey's an old friend from the docks. We've known each other a long time. 273 00:19:01,160 --> 00:19:04,209 Yeah, way before you'd ever come in a place like this. 274 00:19:04,360 --> 00:19:06,249 So true. So, what got you here? 275 00:19:06,400 --> 00:19:09,404 My cousin's staying at the hotel. Thought I'd come get a drink. 276 00:19:09,560 --> 00:19:11,608 Who's this guy? Client? 277 00:19:11,760 --> 00:19:14,127 This is Lionel. He's new. 278 00:19:14,280 --> 00:19:16,726 It was a gift from a friend. A guy I know. 279 00:19:16,920 --> 00:19:20,811 Hey, don't worry, killer. Andre actually hooked me up with my wife. 280 00:19:20,960 --> 00:19:23,201 He's the best pickup artist you'll ever meet. 281 00:19:23,360 --> 00:19:26,443 Hey, you live in midtown, right? Midtown east? 282 00:19:27,120 --> 00:19:30,010 - Yeah, that's right. - We gotta grab a meal sometime soon. 283 00:19:32,320 --> 00:19:34,129 It's great seeing you, man. Take care. 284 00:19:42,280 --> 00:19:44,647 - I saw that. - Oh, boy. 285 00:19:47,600 --> 00:19:48,761 Hey, pal. 286 00:19:49,720 --> 00:19:50,767 Checking out my girl? 287 00:19:52,160 --> 00:19:54,766 You know what, I didn't realize she was anyone's girl. 288 00:19:56,000 --> 00:19:57,161 Yeah, right. 289 00:20:04,000 --> 00:20:07,288 N.Y.P.D. You're cut off for the rest of the night. You understand me? 290 00:20:11,320 --> 00:20:12,321 Who the hell are you? 291 00:20:27,360 --> 00:20:29,727 Did you finish making your statement? 292 00:20:30,200 --> 00:20:31,531 I did. 293 00:20:31,680 --> 00:20:33,045 Do you have a statement? 294 00:20:33,200 --> 00:20:36,409 Like why you lied to me about what you do for a living? 295 00:20:36,920 --> 00:20:38,524 Am I under investigation, Lionel? 296 00:20:38,680 --> 00:20:40,842 Did you do something to warrant an investigation? 297 00:20:41,000 --> 00:20:43,810 No. Of course not. You're avoiding the question. 298 00:20:48,880 --> 00:20:50,928 - Fusco. - Hold up, Lionel. 299 00:20:51,080 --> 00:20:53,208 I think our number might be a perp after all. 300 00:20:53,360 --> 00:20:57,490 - What'd you find? - Open homicide in Red Hook on Milo Jacobs. 301 00:20:58,240 --> 00:21:00,766 He worked security on the docks up until nine months ago. 302 00:21:00,920 --> 00:21:02,922 Same time that gun shipment went missing. 303 00:21:03,080 --> 00:21:05,811 I've got phone calls here between Milo and Cooper. 304 00:21:06,400 --> 00:21:08,402 Maybe they stole that shipment together. 305 00:21:14,880 --> 00:21:16,325 Just my partner checking in. 306 00:21:18,400 --> 00:21:19,561 Well? 307 00:21:21,160 --> 00:21:23,811 I lied because cops don't hire wingmen. 308 00:21:23,960 --> 00:21:26,531 The guys find out, they'll bust my chops to my grave. 309 00:21:31,400 --> 00:21:35,405 Well, the day's not done. And your friend paid in advance, so... 310 00:21:36,640 --> 00:21:40,929 - What? You want to keep going? - You're a hero. We should capitalize on that. 311 00:21:41,080 --> 00:21:42,923 I have another event we could catch. 312 00:21:44,760 --> 00:21:46,922 What's the worst that could happen? 313 00:21:56,040 --> 00:21:57,769 The chef's confession is on there. 314 00:21:57,960 --> 00:22:00,440 You got Wendy Montgomery's husband. Well done, Riley. 315 00:22:00,600 --> 00:22:02,443 - Mm-hm. - I won't ask about the eye. 316 00:22:02,600 --> 00:22:04,967 Where's your partner? I wanna congratulate him too. 317 00:22:05,120 --> 00:22:07,407 Fusco's taking the lead on another case. 318 00:22:07,560 --> 00:22:10,803 - What's next? - That car-dealership owner who got shot. 319 00:22:10,960 --> 00:22:13,042 He was embezzling money from his own company. 320 00:22:13,200 --> 00:22:14,964 You think his employees were in on it. 321 00:22:15,120 --> 00:22:18,647 I think they found out where he was hiding the money and killed him for it. 322 00:22:18,800 --> 00:22:20,564 Tapped into their credit reports. 323 00:22:20,720 --> 00:22:23,121 They've spent a lot of money since their boss's death. 324 00:22:23,320 --> 00:22:26,130 Do I wanna know how you got those credit reports? 325 00:22:27,560 --> 00:22:28,641 Bad morning? 326 00:22:29,720 --> 00:22:32,326 Ugh. My pocketbook still smells like cigarettes. 327 00:22:32,480 --> 00:22:35,324 Quitting has me edgy as hell. But it was either the patch... 328 00:22:35,480 --> 00:22:38,450 ...or a hypnotherapist, and I don't believe in hippie nonsense. 329 00:22:38,600 --> 00:22:41,251 Maybe we can use that edginess of yours to our advantage. 330 00:22:41,920 --> 00:22:43,843 I'm intrigued. 331 00:22:44,000 --> 00:22:45,286 Tell me more. 332 00:22:50,280 --> 00:22:53,841 - I told you no more developmentals. - I was working up a lead. 333 00:22:54,000 --> 00:22:57,243 Your numbers are down, Riley. If you don't start closing more cases... 334 00:22:57,400 --> 00:23:01,007 ...I'm gonna ship you off to Evidence lockup and find someone who can. 335 00:23:10,120 --> 00:23:12,009 I'm Detective Riley. 336 00:23:12,200 --> 00:23:14,282 Which one of you wants to go first? 337 00:23:18,760 --> 00:23:22,845 I've already been questioned. Didn't know anything then, don't know anything now. 338 00:23:23,040 --> 00:23:25,884 I heard a rumor Mr. Bowman had a bit of a temper. 339 00:23:26,680 --> 00:23:29,684 I also heard you were sick of him taking it out on you. 340 00:23:29,880 --> 00:23:32,360 Yeah, well, you'd be sick of it too. 341 00:23:32,520 --> 00:23:37,048 He'd scream at us if we didn't sell enough, or if we weren't pushing upgrades. 342 00:23:37,200 --> 00:23:39,726 Yeah, well, not everyone wants fog lights. 343 00:23:39,880 --> 00:23:43,282 My ballbuster of a captain out there, she is all over me... 344 00:23:43,480 --> 00:23:46,086 ...about closing up this case before the end of the day. 345 00:23:46,240 --> 00:23:51,883 I'm just worried about my job, so, what do you say we make a deal? 346 00:23:53,360 --> 00:23:54,566 I don't know what you mean. 347 00:23:54,720 --> 00:23:57,200 - I don't know anything. - Come on, Lenny. 348 00:23:57,360 --> 00:24:00,569 You found out where Bowman was keeping the money and you killed him. 349 00:24:00,720 --> 00:24:02,370 - That's not true. - Sure it is. 350 00:24:02,520 --> 00:24:04,443 What I don't know... 351 00:24:04,600 --> 00:24:07,968 ...is which one of you wants to make a deal with me first. 352 00:24:10,040 --> 00:24:11,929 What kind of deal? 353 00:24:12,080 --> 00:24:16,165 You help me close up this case, give me half the money... 354 00:24:17,240 --> 00:24:19,720 ...and we'll make this all go away. 355 00:24:19,880 --> 00:24:23,601 Hell, we'll even make sure that Lenny takes the fall for it. 356 00:24:23,760 --> 00:24:25,762 Barry's gonna say it was all your idea. 357 00:24:25,920 --> 00:24:27,843 He's a liar. This was all Barry. 358 00:24:28,480 --> 00:24:29,891 Half? 359 00:24:31,560 --> 00:24:32,607 Half. 360 00:24:32,760 --> 00:24:35,730 Fine. But this all falls on Barry, not me, right? 361 00:24:38,880 --> 00:24:40,405 Does that work for you, captain? 362 00:24:43,440 --> 00:24:45,727 Looks like you closed another case, Riley. 363 00:24:45,920 --> 00:24:48,446 Keep it up, you'll get that set of steak knives. 364 00:24:56,040 --> 00:24:58,407 Most fun I've had in a while. Good game. 365 00:24:58,600 --> 00:25:02,241 - You too. - Love to celebrate, but you're on a roll... 366 00:25:02,400 --> 00:25:05,483 It's a priority homicide. Came in from the Commissioner's Office. 367 00:25:05,640 --> 00:25:07,768 Illegal street vendor recanted his statement. 368 00:25:07,920 --> 00:25:10,890 Vendor's scared. Be scarier than the guy who made him clam up. 369 00:25:11,040 --> 00:25:12,963 Yes, ma'am. 370 00:25:26,080 --> 00:25:29,163 See, Lionel? Eye contact. 371 00:25:29,320 --> 00:25:30,481 Yeah, Lionel. 372 00:25:34,960 --> 00:25:37,691 Women's charities are a great way to meet ladies. 373 00:25:37,840 --> 00:25:39,968 You're outnumbered and it's for a good cause. 374 00:25:40,120 --> 00:25:43,010 - Isn't that a little tacky? - I prefer the word "strategic." 375 00:25:45,280 --> 00:25:48,523 Stop primping, gorgeous. Somebody's watching you. 376 00:25:50,120 --> 00:25:52,851 Lady by the silent auction. 377 00:25:53,000 --> 00:25:54,968 Great smile. 378 00:25:55,120 --> 00:25:56,485 What do we do? 379 00:25:56,640 --> 00:25:59,291 She's already done all the work for you. Now off you go. 380 00:26:08,200 --> 00:26:09,850 Are you feeling a little exposed... 381 00:26:10,040 --> 00:26:12,361 ...having an anti-tank missile in the middle of Manhattan? 382 00:26:12,520 --> 00:26:13,885 Or is it just me? 383 00:26:14,040 --> 00:26:17,647 Samaritan won't be looking for a college professor with an AT4. 384 00:26:17,840 --> 00:26:20,241 - It's not Samaritan I'm worried about. - Then who? 385 00:26:20,400 --> 00:26:24,564 Homeland Security, N.Y.P.D., an errant meter maid. 386 00:26:24,880 --> 00:26:26,564 Egret? 387 00:26:27,360 --> 00:26:29,681 - And you are...? - The frigging Dalai Lama. 388 00:26:29,840 --> 00:26:31,205 I'm Jerry. 389 00:26:31,400 --> 00:26:35,564 The guy who was sent by the other guy you contacted about the thing you're selling? 390 00:26:35,720 --> 00:26:37,245 You have a buyer for us? 391 00:26:40,440 --> 00:26:43,569 I thought Egret would be more, uh, bad-ass. 392 00:26:43,720 --> 00:26:45,768 I mean, you got that rep, you know? 393 00:26:46,640 --> 00:26:48,085 You don't look so tough. 394 00:26:49,240 --> 00:26:52,483 That's because I have only two modes, Jerry. 395 00:26:54,320 --> 00:26:57,403 Calm and furious. 396 00:26:57,560 --> 00:27:02,009 It's a rare person that sees the latter and lives to talk about it. 397 00:27:03,440 --> 00:27:05,886 Okay. Okay. 398 00:27:06,040 --> 00:27:09,886 I got you. Everyone relax now. 399 00:27:10,040 --> 00:27:11,610 Follow me. 400 00:27:22,280 --> 00:27:26,524 I like it too. I don't know what it is, but I like it. Heh-heh. 401 00:27:27,520 --> 00:27:30,763 Oh, come on, Fusco. Just ask her for her number already. 402 00:27:30,960 --> 00:27:33,440 We need to figure out if your new buddy is a killer. 403 00:27:41,040 --> 00:27:42,371 Wait a sec. 404 00:27:43,000 --> 00:27:44,525 Who's this guy? 405 00:27:48,240 --> 00:27:50,288 Longshoreman. 406 00:27:50,920 --> 00:27:54,811 Fusco, grab Andre and go out the back exit now. 407 00:27:55,280 --> 00:27:58,523 Um, I'm sorry. I have to go. 408 00:27:58,960 --> 00:28:01,281 What are you doing? Why didn't you get her number? 409 00:28:01,440 --> 00:28:03,727 You're in danger. We need to get you out now. 410 00:28:14,520 --> 00:28:15,567 Hey there. 411 00:28:22,600 --> 00:28:25,080 Wicked stomach cramps. 412 00:28:44,680 --> 00:28:46,330 Back up. 413 00:28:47,680 --> 00:28:51,605 - Mick, you don't know what you're doing. - I'm afraid you got that the other way around. 414 00:28:54,760 --> 00:28:57,411 Get him in. Bring them both. Go. 415 00:28:57,560 --> 00:28:59,210 Let's go. Move. 416 00:29:14,600 --> 00:29:16,807 You know, I went back to the art gallery. 417 00:29:16,960 --> 00:29:19,566 That fake security guard, he hightailed it out of there. 418 00:29:19,720 --> 00:29:22,803 They must want something from Andre, otherwise he'd already be dead. 419 00:29:22,960 --> 00:29:24,689 - Ungh. - Sorry. 420 00:29:24,840 --> 00:29:27,810 Mickey and Cooper must have stolen that shipment together. 421 00:29:27,960 --> 00:29:30,725 I bet someone double-crossed someone. 422 00:29:30,880 --> 00:29:33,360 We need to track Mickey's van. 423 00:29:38,880 --> 00:29:42,407 You're a cop now. Full access pass to Domain Awareness. 424 00:29:42,560 --> 00:29:46,246 Thanks to Big Brother, we can be watching too. 425 00:29:54,080 --> 00:29:56,606 This has been time-stamped 20 minutes ago. 426 00:29:56,760 --> 00:29:58,569 Let's move. 427 00:30:00,920 --> 00:30:04,288 I can't, Shaw. Captain Moreno handed me a priority homicide. 428 00:30:04,440 --> 00:30:07,762 - What do you think this is gonna be? - She's got me under a microscope. 429 00:30:07,920 --> 00:30:13,086 If she figures out who I really am, Samaritan will too, and we'll all be dead. 430 00:30:14,840 --> 00:30:16,524 Riley. 431 00:30:17,160 --> 00:30:20,289 Yes, ma'am. I'm on my way to interview the vendor now... 432 00:30:20,960 --> 00:30:23,964 Well, he's been a little bit hard to find, ma'am. 433 00:30:24,120 --> 00:30:27,044 Fine. But I'm taking the dog. 434 00:30:33,120 --> 00:30:35,805 You want to tell me what you got me involved in? 435 00:30:36,760 --> 00:30:38,683 I'm sorry, Lionel. 436 00:30:39,520 --> 00:30:41,682 I thought Mickey was out of my life for good. 437 00:30:42,920 --> 00:30:44,331 What did you ass clowns do? 438 00:30:44,480 --> 00:30:46,960 Not me. Mickey. 439 00:30:47,480 --> 00:30:51,804 Some dealer named Dominic paid him off to disappear a container full of guns. 440 00:30:52,560 --> 00:30:54,324 He just deleted it out of the system. 441 00:30:54,480 --> 00:30:58,326 The DA suspects Mickey's involved. They want me to testify. I said I wouldn't. 442 00:30:58,480 --> 00:30:59,561 How come? 443 00:31:02,600 --> 00:31:06,446 You know how hard it is to turn your back on your friends... 444 00:31:06,600 --> 00:31:09,171 ...because it's the right thing to do? 445 00:31:11,000 --> 00:31:14,482 Yeah. I know a little bit about that. 446 00:31:15,800 --> 00:31:17,768 Then you understand why I didn't say anything. 447 00:31:19,080 --> 00:31:22,050 What are you girls gossiping about? 448 00:31:23,160 --> 00:31:26,084 Andre was telling me what a moron you are for kidnapping a cop. 449 00:31:26,240 --> 00:31:30,165 Yeah, that came as a bit of a surprise. Since when are you hanging out with cops? 450 00:31:30,360 --> 00:31:32,567 Lionel's a client, and he's a good man. 451 00:31:33,160 --> 00:31:35,561 - Let him go. - It's too late for that, buddy. 452 00:31:36,360 --> 00:31:39,170 Now, just tell me what you've been saying to the DA. 453 00:31:39,320 --> 00:31:41,482 I already told you. Nothing. 454 00:31:41,640 --> 00:31:42,687 I want to believe that. 455 00:31:42,840 --> 00:31:45,286 You've known me for 15 years. You're like a brother. 456 00:31:45,440 --> 00:31:48,808 - You know I'm telling the truth. - You were my brother. You abandoned me. 457 00:31:48,960 --> 00:31:53,045 Because you got greedy. You took an honest job and you turned it dirty. 458 00:31:53,200 --> 00:31:55,089 - I made a business deal. - Yeah. 459 00:31:55,240 --> 00:31:57,811 With a criminal street gang. 460 00:31:57,960 --> 00:32:01,646 - Now you got good men doing bad things. - Good men do bad things all the time. 461 00:32:01,800 --> 00:32:05,521 You're worse than those dealers, because you turned on your friends. 462 00:32:05,680 --> 00:32:07,808 - Like Milo. - I did what I had to do. 463 00:32:09,640 --> 00:32:13,406 Look, if you kill a cop, the feds are gonna come looking for you. 464 00:32:14,680 --> 00:32:17,729 No, they're gonna come looking for you. 465 00:32:17,880 --> 00:32:20,087 Because that is how I'm gonna set it up. 466 00:32:23,600 --> 00:32:25,728 Get them ready. 467 00:32:30,360 --> 00:32:32,169 I saw nothing. I told them. 468 00:32:32,320 --> 00:32:35,847 You were in Red Hook the night the victim died. We traced your cell. 469 00:32:36,000 --> 00:32:38,048 I wasn't even there. 470 00:32:39,160 --> 00:32:40,764 I'm not lying. 471 00:32:40,920 --> 00:32:42,331 What if I help your memory? 472 00:32:44,240 --> 00:32:46,083 Here's how this works. 473 00:32:46,240 --> 00:32:47,765 You remember something useful... 474 00:32:49,160 --> 00:32:51,606 ...and I give you this envelope... 475 00:32:52,040 --> 00:32:55,123 ...in exchange for one of these lovely handbags. 476 00:32:55,320 --> 00:32:57,129 These are genuine, right? 477 00:32:59,760 --> 00:33:03,446 Sell me this purse, and you get to start a new life. 478 00:33:06,920 --> 00:33:09,048 But first, you need to tell me what you saw. 479 00:33:13,280 --> 00:33:16,807 - Certain we can trust these men? - Trust them? Of course not. 480 00:33:16,960 --> 00:33:18,962 Can't trust anyone, Egret. 481 00:33:19,120 --> 00:33:20,610 What world are you living in? 482 00:33:21,480 --> 00:33:23,289 This is gonna be interesting. 483 00:33:23,440 --> 00:33:27,081 It's going to be a lot less interesting once we're dead, Miss Groves. 484 00:33:39,560 --> 00:33:44,327 Okay, Bear. On three. One, two... 485 00:34:00,240 --> 00:34:02,208 Zoek, Bear. Zoek. 486 00:34:18,760 --> 00:34:22,287 I hired a friend to make sure this container never reaches its destination. 487 00:34:22,440 --> 00:34:25,762 Don't worry. You'll probably die of heat stroke before you drown. 488 00:34:29,480 --> 00:34:31,005 Let's go. 489 00:34:39,600 --> 00:34:43,002 The famous Mr. Egret. 490 00:34:43,840 --> 00:34:46,889 Seems you materialized, uh, out of nowhere. 491 00:34:47,680 --> 00:34:50,570 Now you are everywhere. 492 00:34:51,200 --> 00:34:52,531 How is that? 493 00:34:53,200 --> 00:34:55,202 I'm a very private person. 494 00:34:59,720 --> 00:35:01,245 Yes. 495 00:35:01,880 --> 00:35:03,848 I am as well. 496 00:35:04,720 --> 00:35:06,563 You're lucky you know my friend Jerry. 497 00:35:07,640 --> 00:35:10,246 We don't trust outsiders. 498 00:35:23,400 --> 00:35:26,165 One hundred fifty thousand. Would you like to count it? 499 00:35:26,320 --> 00:35:29,608 Mr. Egret and I are certain the money's all there. 500 00:35:32,680 --> 00:35:34,250 - No, I can't do this. - Harold. 501 00:35:34,440 --> 00:35:36,363 I'm sorry. This is no longer for sale. 502 00:35:39,040 --> 00:35:41,930 I thought you were a man of your word, Mr. Egret. 503 00:35:42,600 --> 00:35:45,570 Not if it involves selling a rocket launcher to the Mob. 504 00:35:46,120 --> 00:35:47,690 Any Mob. 505 00:35:48,160 --> 00:35:51,369 That happens to be a line I'm not willing to cross. 506 00:35:53,120 --> 00:35:55,202 She knows you so well, Harold. 507 00:35:55,360 --> 00:35:57,966 Now we get to kill two birds with one stone. 508 00:36:03,960 --> 00:36:07,442 Should we tie them up just in case? 509 00:36:11,280 --> 00:36:13,123 What was the point of all this, Miss Groves? 510 00:36:13,280 --> 00:36:16,602 How did this ridiculous journey help anyone? 511 00:36:16,760 --> 00:36:18,762 Let me show you. 512 00:36:30,720 --> 00:36:34,167 You're right. These cuff links are good for something. 513 00:36:34,320 --> 00:36:36,163 Neat trick. 514 00:36:37,480 --> 00:36:40,051 Who are you really, Lionel? 515 00:36:40,200 --> 00:36:41,929 A concerned third party. 516 00:36:46,400 --> 00:36:47,640 What now? 517 00:36:47,800 --> 00:36:51,168 I think your friend wasn't kidding about the heat stroke. 518 00:36:51,320 --> 00:36:53,846 There's no way we can bust out of here. 519 00:36:55,760 --> 00:36:59,162 - Hey! Hey! - Hey! 520 00:37:00,240 --> 00:37:01,446 Think anyone can hear us? 521 00:37:09,160 --> 00:37:11,049 What are you doing here? 522 00:37:14,440 --> 00:37:17,284 Me? What are you doing? I thought you were playing detective. 523 00:37:17,960 --> 00:37:20,691 That priority homicide traced back to our number. 524 00:37:20,880 --> 00:37:25,522 The guy selling knockoff handbags saw a dock worker kill their victim. 525 00:37:25,720 --> 00:37:28,291 That homicide you picked up was Milo Jacobs? 526 00:37:28,440 --> 00:37:30,010 That's our guy. 527 00:37:30,800 --> 00:37:31,881 Where is Fusco? 528 00:37:34,520 --> 00:37:36,249 Here somewhere. 529 00:37:37,040 --> 00:37:38,769 Bear, zoek. 530 00:37:43,200 --> 00:37:45,248 Mickey and his goons are still out there. 531 00:37:45,400 --> 00:37:48,563 You get Fusco and the pickup artist. I'm gonna go hunting. 532 00:37:48,720 --> 00:37:49,960 - Hey! - Hey! 533 00:37:50,960 --> 00:37:52,325 - Fusco? - We're in here. 534 00:38:01,040 --> 00:38:04,249 - Nice of you to show up. - Was about to close my third case of the day. 535 00:38:04,400 --> 00:38:06,926 I wanted to make sure I had a chance to brag about it. 536 00:38:07,080 --> 00:38:09,242 Mickey's still out there. I'm gonna get him. 537 00:38:30,240 --> 00:38:32,527 They never give you enough ammo. 538 00:38:55,760 --> 00:38:57,728 Look out, Lionel. 539 00:39:06,800 --> 00:39:07,961 Bear, heel. 540 00:39:12,360 --> 00:39:15,170 - Thanks for the backup. - Anytime. 541 00:39:18,440 --> 00:39:21,683 - Nice moves, wingman. - You too. 542 00:39:28,160 --> 00:39:30,242 Hey, guys. Give me a hand there, will you? 543 00:39:34,040 --> 00:39:35,769 Come on, you. 544 00:39:38,880 --> 00:39:41,486 I have you to thank for this lovely knockoff, Riley? 545 00:39:41,640 --> 00:39:43,244 Well, it wasn't my color. 546 00:39:44,840 --> 00:39:47,810 Heard your old one smelled like an ashtray. 547 00:39:48,880 --> 00:39:51,406 - Who are these mooks? - Latvian Mob. 548 00:39:51,560 --> 00:39:55,201 We got an anonymous phone call. Found them in a Chinatown sweatshop. 549 00:39:55,360 --> 00:39:57,124 Very strange case. 550 00:39:57,280 --> 00:39:59,044 They were all shot in the knees. 551 00:39:59,200 --> 00:40:02,044 If I didn't know better, I'd think it was your doing, Riley. 552 00:40:04,160 --> 00:40:07,801 Great work today, guys. You really managed to turn things around. 553 00:40:08,720 --> 00:40:12,361 - Thank you, captain. - Drinks on me tonight. 554 00:40:17,880 --> 00:40:18,961 I, uh... 555 00:40:20,640 --> 00:40:23,211 I guess you figured out how to be a good cop after all. 556 00:40:23,360 --> 00:40:25,044 It's a process, Lionel. 557 00:40:26,760 --> 00:40:30,845 Listen, about those drinks tonight? I, uh... I've got somewhere to be. 558 00:40:32,400 --> 00:40:34,368 Cooper came through on the dating front? 559 00:40:41,680 --> 00:40:42,681 Right over there. 560 00:40:45,760 --> 00:40:47,728 Thank you. 561 00:40:47,920 --> 00:40:50,241 - I'll be back, okay? - Okay. 562 00:40:51,560 --> 00:40:52,641 Hey. 563 00:40:53,360 --> 00:40:55,681 A club soda and a glass of Chardonnay, please. 564 00:40:55,840 --> 00:40:57,490 You spill your drink on her yet? 565 00:40:59,840 --> 00:41:02,002 That's a mating ritual in some cultures. 566 00:41:05,200 --> 00:41:07,567 I'm testifying against Mickey and his boys. 567 00:41:08,800 --> 00:41:11,883 You were right. You can't run from your past. 568 00:41:12,040 --> 00:41:14,281 At least not without getting shot at, right? 569 00:41:17,840 --> 00:41:22,289 Remember, eye contact, confidence. Make sure you're having fun. 570 00:41:22,440 --> 00:41:24,010 Andre, I got this. 571 00:41:26,520 --> 00:41:28,090 I know you do. 572 00:41:28,240 --> 00:41:31,722 But if you ever need a refresher course, you give me a call. 573 00:41:32,200 --> 00:41:33,964 Done. 574 00:41:38,640 --> 00:41:40,404 - Here you go. Hi. - Hi. 575 00:41:41,040 --> 00:41:43,884 Thank you. Welcome back. 576 00:41:47,120 --> 00:41:50,488 Our Latvian friends won't be needing these supplies anymore. 577 00:42:07,360 --> 00:42:09,886 This was the machine's plan? 578 00:42:11,080 --> 00:42:15,369 She believes in saving your irrelevant numbers, Harold. 579 00:42:15,520 --> 00:42:19,206 And while you can't access any of your old bank accounts right now... 580 00:42:23,000 --> 00:42:24,684 ...things are looking up. 581 00:42:33,480 --> 00:42:34,925 Heh. 582 00:42:35,080 --> 00:42:39,324 The only way the machine could give us this kind of financial assistance... 583 00:42:39,480 --> 00:42:45,089 ...was to do so in a way that Samaritan would never discover. 584 00:42:45,800 --> 00:42:49,202 Ill-gotten gains put to good use. 585 00:42:51,520 --> 00:42:54,046 Maybe it's time you give her a second chance. 586 00:42:57,120 --> 00:42:59,771 What'll we do with the missile? 587 00:43:01,520 --> 00:43:04,364 I'm sure we'll think of something. 48357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.