All language subtitles for Nightbitch (2024)itfreak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,979 --> 00:00:22,979 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:22,979 --> 00:00:27,979 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:27,979 --> 00:00:30,270 [son] That's a loud... 4 00:00:30,271 --> 00:00:31,353 [mother] Yeah. 5 00:00:31,354 --> 00:00:33,146 [son] I'm a robot. 6 00:00:33,979 --> 00:00:35,478 [babbling] 7 00:00:35,479 --> 00:00:37,188 And a spider. 8 00:00:37,813 --> 00:00:39,354 And a spider. 9 00:00:41,021 --> 00:00:42,479 No. 10 00:00:43,771 --> 00:00:45,603 No, no, no, no. 11 00:00:45,604 --> 00:00:48,395 Okay. Okay. Babe, stop. 12 00:00:48,396 --> 00:00:49,603 - [laughs] - [woman] Stop. 13 00:00:49,604 --> 00:00:52,312 - Oh, we need some crunchy snacks, right? - Hi! 14 00:00:52,313 --> 00:00:54,562 Oh, hi. Oh, my God. 15 00:00:54,563 --> 00:00:56,395 Sally, what are you doing here? 16 00:00:56,396 --> 00:00:58,645 I'm visiting my mom for the weekend. 17 00:00:58,646 --> 00:01:00,853 Baby, this is Sally. 18 00:01:00,854 --> 00:01:04,895 Yeah, Sally took over your mom's job at the gallery after you were born. 19 00:01:04,896 --> 00:01:07,437 Oh, he's super cute. 20 00:01:07,438 --> 00:01:09,978 Do you just love getting to be home with him all the time? 21 00:01:09,979 --> 00:01:11,270 Must be so wonderful. 22 00:01:11,271 --> 00:01:15,062 Yeah. I mean, that's a-- that's a good question, you know? 23 00:01:15,063 --> 00:01:16,937 But it's complicated though because, I mean, 24 00:01:16,938 --> 00:01:19,978 I would love to feel content. 25 00:01:19,979 --> 00:01:25,020 But instead, I feel like I'm just stuck 26 00:01:25,021 --> 00:01:28,687 inside of a prison of my own creation where I torment myself 27 00:01:28,688 --> 00:01:31,228 until I'm left binge eating Fig Newtons at midnight 28 00:01:31,229 --> 00:01:33,270 to keep from crying. [chuckles] 29 00:01:33,271 --> 00:01:36,312 And I feel like societal norms, and gender expectations, 30 00:01:36,313 --> 00:01:39,812 and just plain old biology, have forced me to become this person 31 00:01:39,813 --> 00:01:43,395 that I don't recognize, and I'm just angry all the time. 32 00:01:43,396 --> 00:01:45,562 Like, all the time. Like... [chuckles] 33 00:01:45,563 --> 00:01:48,145 And, you know, I would love to direct some of my own artwork 34 00:01:48,146 --> 00:01:50,103 towards a critique of the modern day systems 35 00:01:50,104 --> 00:01:53,145 that articulate this, but my brain just doesn't function 36 00:01:53,146 --> 00:01:56,603 the way that it did before I had the baby, and I'm dumb now. [chuckles] 37 00:01:56,604 --> 00:02:00,187 And I am deeply afraid that I am never going to be smart, 38 00:02:00,188 --> 00:02:04,521 or happy, or thin ever again. 39 00:02:05,813 --> 00:02:08,228 Do you just love getting to be home with him all the time? 40 00:02:08,229 --> 00:02:09,603 Must be so wonderful. 41 00:02:09,604 --> 00:02:11,978 Oh, yeah, I do. I love it. 42 00:02:11,979 --> 00:02:13,938 I do. I love being a mom. 43 00:02:14,604 --> 00:02:17,979 [♪ dramatic music playing] 44 00:02:22,813 --> 00:02:24,271 Seven, eight. 45 00:02:24,813 --> 00:02:26,437 [♪ light music playing, Ani DiFranco "Joyful Girl"] 46 00:02:26,438 --> 00:02:27,729 [mother] Wow. 47 00:02:29,104 --> 00:02:30,146 Yucky. 48 00:02:31,104 --> 00:02:33,396 Look it... Look at the house. 49 00:02:35,063 --> 00:02:36,937 ♪ I do it for the joy ♪ 50 00:02:36,938 --> 00:02:38,354 Uh-oh. 51 00:02:39,813 --> 00:02:43,103 ♪ Because I'm a joyful girl ♪ 52 00:02:43,104 --> 00:02:44,562 I'm hungry. 53 00:02:44,563 --> 00:02:46,645 ♪ Because the world owes me ♪ 54 00:02:46,646 --> 00:02:48,145 I'm gonna eat you. 55 00:02:48,146 --> 00:02:49,270 ♪ Nothing ♪ 56 00:02:49,271 --> 00:02:53,728 ♪ And we owe each other the world ♪ 57 00:02:53,729 --> 00:02:55,228 ♪ I do it because it's the least ♪ 58 00:02:55,229 --> 00:02:57,978 - [laughing] - ♪ I can do ♪ 59 00:02:57,979 --> 00:03:01,312 - [gasps] Ooh! That scared me. - [laughing] 60 00:03:01,313 --> 00:03:02,603 Up to the moon! 61 00:03:02,604 --> 00:03:03,853 To the moon! 62 00:03:03,854 --> 00:03:07,813 ♪ And I do it just because I want to ♪ 63 00:03:08,521 --> 00:03:10,062 - [coughing] - Are you okay? 64 00:03:10,063 --> 00:03:11,938 [son] Four, five. 65 00:03:13,354 --> 00:03:14,937 [crying] 66 00:03:14,938 --> 00:03:16,354 Where's the duck one? 67 00:03:18,854 --> 00:03:20,312 Where? 68 00:03:20,313 --> 00:03:21,396 No! 69 00:03:24,271 --> 00:03:25,438 You know. 70 00:03:28,229 --> 00:03:29,770 One, two, three, four, five, 71 00:03:29,771 --> 00:03:32,520 six, seven, eight, 72 00:03:32,521 --> 00:03:33,854 nine, ten. 73 00:03:36,104 --> 00:03:38,938 [mother] You light a fire early in your girlhood. 74 00:03:39,979 --> 00:03:42,020 You stoke it and tend to it. 75 00:03:42,021 --> 00:03:44,354 You protect it at all costs. 76 00:03:44,896 --> 00:03:47,478 You don't let it rage into a mountain of light, 77 00:03:47,479 --> 00:03:49,979 because that's not becoming of a girl. 78 00:03:52,104 --> 00:03:53,646 You keep it secret. 79 00:03:54,354 --> 00:03:56,063 You let it burn. 80 00:04:01,771 --> 00:04:04,728 It's from this point, this fire, 81 00:04:04,729 --> 00:04:06,853 you can create and fight 82 00:04:06,854 --> 00:04:08,645 and push your way through the world. 83 00:04:08,646 --> 00:04:11,729 It's from this fire that you can birth something new. 84 00:04:12,688 --> 00:04:15,853 A new version of yourself or a whole new person 85 00:04:15,854 --> 00:04:19,188 who didn't exist before you squeezed them into the world. 86 00:04:20,979 --> 00:04:25,896 A person who will one day pee in your face without blinking. 87 00:04:36,146 --> 00:04:37,603 [♪ light music playing] 88 00:04:37,604 --> 00:04:39,687 Let's go see the truck. 89 00:04:39,688 --> 00:04:41,020 Let's go, yeah. 90 00:04:41,021 --> 00:04:42,729 Where's the...? 91 00:04:43,229 --> 00:04:45,145 - The what? - The... 92 00:04:45,146 --> 00:04:46,520 - The truck? - Yeah. 93 00:04:46,521 --> 00:04:47,896 It's up the street. 94 00:04:48,396 --> 00:04:50,020 It's up the street? 95 00:04:50,021 --> 00:04:51,103 Yeah. 96 00:04:51,104 --> 00:04:52,728 - Is the truck there? - Yeah. 97 00:04:52,729 --> 00:04:55,687 We have to put that on the street again. 98 00:04:55,688 --> 00:04:57,645 - Yeah? - Yes. 99 00:04:57,646 --> 00:05:01,313 They're going to-- next to the street with the green truck. 100 00:05:03,604 --> 00:05:06,938 - He's on the back of that. - You think so? 101 00:05:09,354 --> 00:05:11,853 Oh, he looks pretty strong. I bet he can do it. 102 00:05:11,854 --> 00:05:12,938 [son] No. 103 00:05:19,021 --> 00:05:20,395 No, it turned away. 104 00:05:20,396 --> 00:05:22,728 - Higher. - Higher? 105 00:05:22,729 --> 00:05:24,020 How high? 106 00:05:24,021 --> 00:05:26,478 - Higher up to the moon. - To the moon? 107 00:05:26,479 --> 00:05:28,187 We're going inside. 108 00:05:28,188 --> 00:05:29,270 This? 109 00:05:29,271 --> 00:05:32,062 Yeah, we're gonna go in there. That's what we're doing. 110 00:05:32,063 --> 00:05:34,062 - Yeah. - We can go. 111 00:05:34,063 --> 00:05:35,895 People can't say no to us. 112 00:05:35,896 --> 00:05:38,478 They can't say no to us. That's right. 113 00:05:38,479 --> 00:05:40,395 - Hi, Norma. - [man] In the ocean, too. 114 00:05:40,396 --> 00:05:43,978 Some decomposers even help clean water. 115 00:05:43,979 --> 00:05:47,728 - [son] Book Babies. - Wow. I had no idea. 116 00:05:47,729 --> 00:05:49,021 Oh, shit. 117 00:05:49,479 --> 00:05:53,728 ♪ I go for a ride on my favorite bike ♪ 118 00:05:53,729 --> 00:05:56,478 ♪ I'll tell you what I see ♪ 119 00:05:56,479 --> 00:06:00,228 ♪ It's a warm summer day as I pedal by the lake ♪ 120 00:06:00,229 --> 00:06:02,603 ♪ And right in front of me ♪ 121 00:06:02,604 --> 00:06:05,353 ♪ Is a poor little duck with a bill too big ♪ 122 00:06:05,354 --> 00:06:08,103 ♪ And eyes like buttered peas ♪ 123 00:06:08,104 --> 00:06:09,520 ♪ His feathers are pink... ♪ 124 00:06:09,521 --> 00:06:12,520 [mother] The problem is I just don't enjoy the company of other moms. 125 00:06:12,521 --> 00:06:13,771 ♪ ...on water skis ♪ 126 00:06:14,729 --> 00:06:19,146 ♪ Oh, what's up with that duck? ♪ 127 00:06:20,021 --> 00:06:23,313 ♪ What's up with that duck? ♪ 128 00:06:24,063 --> 00:06:26,395 ♪ Oh, what's up... ♪ 129 00:06:26,396 --> 00:06:28,228 [mother] I think becoming friends with another woman 130 00:06:28,229 --> 00:06:30,812 simply because we're both mothers is pathetic. 131 00:06:30,813 --> 00:06:33,063 ♪ What's up with that duck? ♪ 132 00:06:34,354 --> 00:06:37,812 ♪ I go for a drive in my favorite car ♪ 133 00:06:37,813 --> 00:06:39,603 - ♪ I'll tell you what I see... ♪ - [mother] Of course, if I happen to meet 134 00:06:39,604 --> 00:06:43,062 a beautiful, smart, hilarious woman 135 00:06:43,063 --> 00:06:45,187 and we became friends, 136 00:06:45,188 --> 00:06:47,687 we bond over hating Book Babies. 137 00:06:47,688 --> 00:06:49,562 ♪ He's putting on skates and as he makes figure eights ♪ 138 00:06:49,563 --> 00:06:51,395 - [mother] No. No. [groan] - ♪ I see he's munching... ♪ 139 00:06:51,396 --> 00:06:52,938 [child crying] 140 00:06:54,896 --> 00:06:59,438 ♪ Oh, what's up with that duck? ♪ 141 00:07:01,021 --> 00:07:03,438 ♪ What's up with that duck? ♪ 142 00:07:04,646 --> 00:07:09,188 ♪ Oh, what's up with that duck? ♪ 143 00:07:10,646 --> 00:07:13,271 ♪ What's up with that duck? ♪ 144 00:07:14,813 --> 00:07:18,938 ♪ It's time to say goodbye ♪ 145 00:07:19,896 --> 00:07:21,728 ♪ Goodbye to our friends ♪ 146 00:07:21,729 --> 00:07:23,645 ♪ Thanks for singing along ♪ 147 00:07:23,646 --> 00:07:24,728 [mother] Oh, thank God. 148 00:07:24,729 --> 00:07:29,188 ♪ We had lots of fun but this is our final song ♪ 149 00:07:29,854 --> 00:07:32,437 ♪ So goodbye to... ♪ 150 00:07:32,438 --> 00:07:33,854 Zarah Beverly. 151 00:07:34,646 --> 00:07:36,562 ♪ And goodbye to... ♪ 152 00:07:36,563 --> 00:07:38,104 Caden. 153 00:07:39,229 --> 00:07:42,145 ♪ And goodbye to... ♪ 154 00:07:42,146 --> 00:07:44,937 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 155 00:07:44,938 --> 00:07:46,354 [child] Mom! 156 00:07:47,521 --> 00:07:49,521 [woman] I'm not coming here... 157 00:07:51,396 --> 00:07:52,813 [son] I'm gonna fuck you up. 158 00:07:53,479 --> 00:07:55,396 [mother] I'm the worst mother in the world. 159 00:08:00,188 --> 00:08:01,604 Do you-- Oh, I'm sorry. 160 00:08:02,521 --> 00:08:04,271 Do you like paint and sip? 161 00:08:05,313 --> 00:08:06,896 You're an artist, right? 162 00:08:07,604 --> 00:08:09,187 Did I tell you that? 163 00:08:09,188 --> 00:08:11,603 Oh, we chatted at mommy-baby yoga. 164 00:08:11,604 --> 00:08:12,853 Just for a sec though. Jen. 165 00:08:12,854 --> 00:08:15,062 - So, do you paint or do something else? - No. 166 00:08:15,063 --> 00:08:16,895 I used to do more immersive art, 167 00:08:16,896 --> 00:08:20,103 - sculptures, and found materials. - Oh, like installations? 168 00:08:20,104 --> 00:08:22,645 Sorry to eavesdrop. I just-- I'm a big art fan. 169 00:08:22,646 --> 00:08:23,978 - Oh, are you? - Yeah. Yeah. 170 00:08:23,979 --> 00:08:25,521 - She is. - Me, too. 171 00:08:26,479 --> 00:08:28,145 I used to live in the city and I spent my lunch breaks 172 00:08:28,146 --> 00:08:29,979 at the Modern, like, every day. 173 00:08:30,771 --> 00:08:32,729 I showed some work at the Modern once. 174 00:08:33,229 --> 00:08:35,063 - Wow. - Wow. 175 00:08:36,271 --> 00:08:39,020 But that feels like a lifetime ago, so... 176 00:08:39,021 --> 00:08:40,103 - [woman 1] Yeah. - Right. 177 00:08:40,104 --> 00:08:41,187 - Totally. - [woman 1] Definitely. 178 00:08:41,188 --> 00:08:42,270 - We get it. - Yeah. 179 00:08:42,271 --> 00:08:43,646 I used to be a stripper... 180 00:08:44,229 --> 00:08:45,228 if you can believe that. 181 00:08:45,229 --> 00:08:47,395 [sighs, chuckles] 182 00:08:47,396 --> 00:08:50,396 It was fun though, but just for a little while, not... 183 00:08:51,521 --> 00:08:53,187 The before times. 184 00:08:53,188 --> 00:08:54,520 - [all laughing] - Yes. Yes. 185 00:08:54,521 --> 00:08:55,853 - Gosh. - Right. 186 00:08:55,854 --> 00:08:58,228 You know, I really have to get him home for his nap. 187 00:08:58,229 --> 00:08:59,520 Oh, yeah. Right. 188 00:08:59,521 --> 00:09:01,437 - Yeah. - [son whines] 189 00:09:01,438 --> 00:09:03,645 - Okay. - Well, maybe we'll see you next week. 190 00:09:03,646 --> 00:09:04,937 Yeah. He's tired. 191 00:09:04,938 --> 00:09:06,645 Yeah, of course. 192 00:09:06,646 --> 00:09:08,688 Aww... Yes. 193 00:09:09,521 --> 00:09:10,728 - So cute. - [woman 2] Yeah. 194 00:09:10,729 --> 00:09:11,813 I know. 195 00:09:12,854 --> 00:09:14,353 - Oh, my gosh. - I love her. 196 00:09:14,354 --> 00:09:15,687 - She's fun. - She's fun, huh? 197 00:09:15,688 --> 00:09:16,770 She is. 198 00:09:16,771 --> 00:09:19,521 "Goodnight, goodnight, construction site. 199 00:09:20,563 --> 00:09:23,353 Down in the big construction site, the tough trucks work 200 00:09:23,354 --> 00:09:24,437 with all their might." 201 00:09:24,438 --> 00:09:26,146 They washed their feet. 202 00:09:27,313 --> 00:09:30,187 "Reaching, stretching, lifting high, 203 00:09:30,188 --> 00:09:32,812 he swings the beams into the sky." 204 00:09:32,813 --> 00:09:35,395 "So no more huffing and puffing, teams." 205 00:09:35,396 --> 00:09:37,353 What's this one? 206 00:09:37,354 --> 00:09:39,228 Look at his big teeth. [roars] 207 00:09:39,229 --> 00:09:40,688 Where is it? 208 00:09:41,271 --> 00:09:42,270 Where is it? 209 00:09:42,271 --> 00:09:46,770 "One by one, they'll go to bed to yawn and rest their sleepy heads." 210 00:09:46,771 --> 00:09:48,562 Now, I'm yawning. 211 00:09:48,563 --> 00:09:49,938 Can I get down? 212 00:09:50,563 --> 00:09:52,104 No, we're gonna go sleepies, remember? 213 00:09:52,854 --> 00:09:53,853 No. 214 00:09:53,854 --> 00:09:55,978 - No. - Please? 215 00:09:55,979 --> 00:09:57,520 No. 216 00:09:57,521 --> 00:09:58,687 - No. - Aren't you so tired? 217 00:09:58,688 --> 00:10:00,103 - All-- - No. 218 00:10:00,104 --> 00:10:01,937 - All the vehicles are tired. - No. 219 00:10:01,938 --> 00:10:04,145 - Yes. - No. 220 00:10:04,146 --> 00:10:05,895 Who is the dad? 221 00:10:05,896 --> 00:10:07,728 No, no, no. Come on. 222 00:10:07,729 --> 00:10:09,688 - Come on. Come on. - [whines] 223 00:10:10,438 --> 00:10:11,438 All right. 224 00:10:12,021 --> 00:10:13,521 - Now, let's sleep again. - No. 225 00:10:13,938 --> 00:10:16,313 - It's okay. Yeah, I know. - [crying] 226 00:10:16,729 --> 00:10:17,979 It's okay. 227 00:10:18,729 --> 00:10:21,103 We'll just play quiet mouse game. 228 00:10:21,104 --> 00:10:23,271 Do you wanna play quiet mouse? 229 00:10:23,979 --> 00:10:25,728 Can you be quiet mouse? 230 00:10:25,729 --> 00:10:26,812 Candy. 231 00:10:26,813 --> 00:10:28,853 - Honey. - No. 232 00:10:28,854 --> 00:10:30,062 No. 233 00:10:30,063 --> 00:10:32,270 - No. - [sighs] 234 00:10:32,271 --> 00:10:33,937 No! 235 00:10:33,938 --> 00:10:36,271 It's my fault he doesn't sleep. 236 00:10:37,063 --> 00:10:38,604 I shouldn't be mad at him. 237 00:10:40,063 --> 00:10:42,187 Now, everybody told me, but I just didn't listen 238 00:10:42,188 --> 00:10:46,604 because I liked it when he slept on my chest like a cozy warm heater. 239 00:10:47,479 --> 00:10:51,520 I should've put him down drowsy, but still awake like all the books said, 240 00:10:51,521 --> 00:10:55,729 and then he would have great sleep habits for the rest of his life. 241 00:10:56,979 --> 00:11:00,770 And I would always have a clean kitchen, a good sex life, 242 00:11:00,771 --> 00:11:02,728 and life would be amazing. 243 00:11:02,729 --> 00:11:04,270 [♪ dramatic music playing] 244 00:11:04,271 --> 00:11:06,188 But now I fucked that up. 245 00:11:07,146 --> 00:11:08,313 Now what? 246 00:11:10,354 --> 00:11:13,021 Maybe if I don't move, he won't see me. 247 00:11:16,646 --> 00:11:19,021 [son moaning] Mwah. 248 00:11:25,313 --> 00:11:26,603 I love you. 249 00:11:26,604 --> 00:11:27,728 Yum. 250 00:11:27,729 --> 00:11:29,145 I love you. 251 00:11:29,146 --> 00:11:30,978 - [giggling] - I love you. 252 00:11:30,979 --> 00:11:33,353 - I love you. - I love you. 253 00:11:33,354 --> 00:11:37,063 - I love you. [laughs] - Oh. [kissing] 254 00:11:39,438 --> 00:11:40,812 [son] Mommy. 255 00:11:40,813 --> 00:11:42,604 Let's play horsey. 256 00:11:43,896 --> 00:11:45,146 Okay. 257 00:11:46,646 --> 00:11:50,603 ♪ All around the mulberry bush ♪ 258 00:11:50,604 --> 00:11:53,478 ♪ Where something chased the weasel ♪ 259 00:11:53,479 --> 00:11:56,313 ♪ Monkey thought it was really fun ♪ 260 00:11:57,021 --> 00:12:00,228 ♪ Pop goes the weasel ♪ 261 00:12:00,229 --> 00:12:01,688 Is that good? 262 00:12:02,521 --> 00:12:04,187 Mama fuzzy. 263 00:12:04,188 --> 00:12:06,395 - What? - [son laughs] 264 00:12:06,396 --> 00:12:07,978 I'm not fuzzy. 265 00:12:07,979 --> 00:12:09,687 Mama fuzzy. 266 00:12:09,688 --> 00:12:10,937 Where am I fuzzy? 267 00:12:10,938 --> 00:12:13,104 - Right here. - Ow! 268 00:12:26,479 --> 00:12:28,353 [♪ dramatic music playing] 269 00:12:28,354 --> 00:12:30,145 Oh, goody. 270 00:12:30,146 --> 00:12:31,604 [soft chuckle] 271 00:12:35,896 --> 00:12:38,313 What fresh hell awaits you today? 272 00:12:40,521 --> 00:12:42,563 I've got some gray hairs. 273 00:12:43,229 --> 00:12:45,229 A lot of gray hairs and some... 274 00:12:46,563 --> 00:12:47,979 new wrinkles. 275 00:12:56,646 --> 00:12:57,896 Huh... 276 00:13:07,229 --> 00:13:10,021 [chuckling] 277 00:13:11,771 --> 00:13:13,229 Huh. 278 00:13:16,396 --> 00:13:17,604 Okay. 279 00:13:21,271 --> 00:13:22,813 Well, that's where we're at. 280 00:13:24,313 --> 00:13:25,313 Okay. 281 00:13:26,396 --> 00:13:27,729 Let me get some tweezers. 282 00:13:34,771 --> 00:13:36,478 [son] Daddy, daddy, daddy. 283 00:13:36,479 --> 00:13:37,813 Hey, bud. 284 00:13:38,521 --> 00:13:39,895 [grunts] 285 00:13:39,896 --> 00:13:42,521 Uh-oh. Spaghetti-O. 286 00:13:42,979 --> 00:13:46,438 Sometimes, I swear, it's like they don't realize that I have a life. 287 00:13:47,479 --> 00:13:49,520 I'd much rather be here at home with you guys 288 00:13:49,521 --> 00:13:52,520 than sitting at some hotel room at 11:00 o'clock at night, 289 00:13:52,521 --> 00:13:54,312 typing up reports on a Thursday. 290 00:13:54,313 --> 00:13:55,728 Oh, how annoying. 291 00:13:55,729 --> 00:13:56,978 [husband] It really was. 292 00:13:56,979 --> 00:14:00,145 Well, we had a fine week. We went to Book Babies, didn't we? 293 00:14:00,146 --> 00:14:01,520 [son] Book Babies. 294 00:14:01,521 --> 00:14:03,020 [husband] I thought you hated Book Babies. 295 00:14:03,021 --> 00:14:03,978 Oh, I do. 296 00:14:03,979 --> 00:14:06,771 - [son whines] - You still alive, you old furball? 297 00:14:07,313 --> 00:14:10,062 Speaking of furballs... 298 00:14:10,063 --> 00:14:12,603 - What? - I don't know. No. 299 00:14:12,604 --> 00:14:14,395 - What? - I shouldn't have brought it up. 300 00:14:14,396 --> 00:14:16,021 Well, no. Tell me. What? 301 00:14:16,979 --> 00:14:17,979 Well, I'm just... 302 00:14:18,854 --> 00:14:22,520 I don't know. I'm having some weird side effects from perimenopause. 303 00:14:22,521 --> 00:14:23,687 I'm not sure. 304 00:14:23,688 --> 00:14:26,146 Which is weird hairs seem to be sprouting up. 305 00:14:26,979 --> 00:14:28,729 Are you talking about your nipples? 306 00:14:29,188 --> 00:14:30,354 No. 307 00:14:30,729 --> 00:14:32,938 I-I don't know. I just feel off. 308 00:14:33,729 --> 00:14:35,728 It's like I feel like I have this heightened sense of smell, 309 00:14:35,729 --> 00:14:37,062 kind of like when I was pregnant. 310 00:14:37,063 --> 00:14:38,020 Mm. 311 00:14:38,021 --> 00:14:40,146 Like the cat's butt smells disgusting to me. 312 00:14:40,896 --> 00:14:43,187 The cat's butt smells disgusting to me too, though. 313 00:14:43,188 --> 00:14:44,813 And look at my teeth. Hm? 314 00:14:45,438 --> 00:14:46,520 See how sharp they are? 315 00:14:46,521 --> 00:14:47,895 Right. Definitely. 316 00:14:47,896 --> 00:14:49,063 That's weird. 317 00:14:50,146 --> 00:14:51,978 Oh, honey. This is real. 318 00:14:51,979 --> 00:14:53,645 This is not in your head. 319 00:14:53,646 --> 00:14:54,978 Stop it. [chuckles] 320 00:14:54,979 --> 00:14:57,103 You always think that something's wrong with you. 321 00:14:57,104 --> 00:14:59,270 Well, that's the thing about being a hypochondriac, 322 00:14:59,271 --> 00:15:01,520 is someday I'll be right and you'll be sorry. 323 00:15:01,521 --> 00:15:03,854 - [husband laughs] - [dog barking] 324 00:15:06,604 --> 00:15:08,146 [spits] 325 00:15:09,438 --> 00:15:12,103 I can't remember the last time that I washed this shirt. 326 00:15:12,104 --> 00:15:13,603 You're living the dream. 327 00:15:13,604 --> 00:15:16,354 Yeah, I'm the housewife I never wanted to be. 328 00:15:17,938 --> 00:15:21,270 You know, the hardest part is that like I'm always on suicide watch. 329 00:15:21,271 --> 00:15:24,812 Like, if I turn my head for just a second, he's gonna stick a fork 330 00:15:24,813 --> 00:15:27,896 into a light socket or he's gonna walk off a cliff. 331 00:15:29,854 --> 00:15:33,187 It's better than leaving him with those awful ladies at that awful daycare. 332 00:15:33,188 --> 00:15:35,021 Oh, that was heartbreaking. 333 00:15:40,063 --> 00:15:42,895 If you wake him up, I will rip your throat out. 334 00:15:42,896 --> 00:15:45,354 Okay. Okay. 335 00:15:45,938 --> 00:15:49,353 Look, I kind of thought this is what you wanted, you know? 336 00:15:49,354 --> 00:15:52,228 No more late nights at the gallery, you know, 337 00:15:52,229 --> 00:15:54,603 crying in the bathroom while you pumped your boobs. 338 00:15:54,604 --> 00:15:56,854 I did, I do, I do. I just... 339 00:15:58,188 --> 00:16:01,020 Maybe if I could get a part-time job. 340 00:16:01,021 --> 00:16:04,021 You know, the math doesn't totally add up. 341 00:16:04,813 --> 00:16:08,354 You know, the likelihood that you'd make more than we'd have to pay a sitter is... 342 00:16:09,229 --> 00:16:12,437 Well, may-- maybe when he starts school. 343 00:16:12,438 --> 00:16:15,020 Yeah. Just gotta hold out till kindergarten. 344 00:16:15,021 --> 00:16:16,104 Yeah. 345 00:16:17,896 --> 00:16:19,104 And then I think... 346 00:16:20,354 --> 00:16:22,188 what right do I have to complain? 347 00:16:22,813 --> 00:16:25,395 You know, it's a gift I get to stay home with my baby all day long. 348 00:16:25,396 --> 00:16:26,479 I should be grateful. 349 00:16:27,813 --> 00:16:32,479 I would kill to stay home with him every day, for what it's worth. 350 00:16:33,729 --> 00:16:35,687 [♪ dark music plays] 351 00:16:35,688 --> 00:16:37,770 You think that you would, 352 00:16:37,771 --> 00:16:39,938 but I assure you, you would not. 353 00:16:40,354 --> 00:16:43,437 [both] Two, three! Whoo! 354 00:16:43,438 --> 00:16:45,938 One, two, three! Whoo! 355 00:16:47,063 --> 00:16:48,770 - One, two, three. - Three. 356 00:16:48,771 --> 00:16:49,979 Whoo! 357 00:16:50,729 --> 00:16:52,687 They're coming after... 358 00:16:52,688 --> 00:16:53,853 [husband] All right. 359 00:16:53,854 --> 00:16:55,563 What's next? 360 00:16:56,063 --> 00:16:57,771 Um, bath time. 361 00:16:58,229 --> 00:16:59,228 I got it. 362 00:16:59,229 --> 00:17:00,895 Oh, thank you. 363 00:17:00,896 --> 00:17:02,812 [husband] Who wants to do a daddy bath? 364 00:17:02,813 --> 00:17:04,728 - Me. - All right! 365 00:17:04,729 --> 00:17:07,478 - Yeah! Say, "Woo-hoo, daddy bath!" - Thank you. 366 00:17:07,479 --> 00:17:09,062 [son] Daddy bath. 367 00:17:09,063 --> 00:17:10,603 That's right. 368 00:17:10,604 --> 00:17:13,520 - [son] Daddy bath. - [husband] Daddy bath. 369 00:17:13,521 --> 00:17:15,229 I'll take a bath, too. 370 00:17:20,271 --> 00:17:21,771 [exhales] 371 00:17:28,604 --> 00:17:29,728 [husband] Honey? 372 00:17:29,729 --> 00:17:32,313 Can you grab him some toast? He said he's hungry. 373 00:17:38,396 --> 00:17:40,187 [water splashes] 374 00:17:40,188 --> 00:17:42,312 [husband] Honey, can you grab his sippy cup? 375 00:17:42,313 --> 00:17:43,813 My hands are full. 376 00:17:47,146 --> 00:17:48,854 [exhales] 377 00:17:51,271 --> 00:17:53,437 [husband] Honey, you mind throwing a towel in the dryer? 378 00:17:53,438 --> 00:17:54,854 Warm it up for him? 379 00:17:58,854 --> 00:18:00,521 [growls] 380 00:18:01,104 --> 00:18:03,354 - [water splashing] - [son babbling] 381 00:18:06,896 --> 00:18:07,896 What? 382 00:18:08,688 --> 00:18:09,688 [mother] Nothing. 383 00:18:14,438 --> 00:18:17,396 It's just when you're gone, I do this by myself every day. 384 00:18:23,729 --> 00:18:26,479 - What happened? - I-- nothin'. 385 00:18:28,354 --> 00:18:30,188 [toilet flushes] 386 00:18:31,021 --> 00:18:32,771 [snoring] 387 00:18:39,438 --> 00:18:41,146 Mama, Dada. 388 00:18:42,938 --> 00:18:44,896 Mama, Dada. 389 00:18:45,438 --> 00:18:48,354 - Mommy and Daddy. - [mother] Mm. 390 00:18:51,021 --> 00:18:53,021 [babbling] 391 00:18:53,688 --> 00:18:54,896 Hey. 392 00:18:56,938 --> 00:18:58,562 [snorts] 393 00:18:58,563 --> 00:19:00,395 - Can you not hear him? - What? 394 00:19:00,396 --> 00:19:02,063 You fucking do something? 395 00:19:03,979 --> 00:19:05,396 [son grunts] 396 00:19:06,354 --> 00:19:07,395 [giggles] 397 00:19:07,396 --> 00:19:10,187 Here, buddy. Go to sleep. 398 00:19:10,188 --> 00:19:11,812 - No. - Okay? 399 00:19:11,813 --> 00:19:13,604 - Go to sleep. - [babbles] 400 00:19:19,396 --> 00:19:22,312 Mama! [crying] 401 00:19:22,313 --> 00:19:23,728 Ma... 402 00:19:23,729 --> 00:19:25,813 [scrubbing dishes] 403 00:19:26,563 --> 00:19:27,938 Did you make coffee yet? 404 00:19:28,688 --> 00:19:30,145 No, not yet. 405 00:19:30,146 --> 00:19:31,229 Will you do it? 406 00:19:35,563 --> 00:19:36,563 Sure. 407 00:19:38,479 --> 00:19:39,813 Is it two scoops? 408 00:19:40,729 --> 00:19:42,354 Well, I do three. 409 00:19:58,021 --> 00:19:58,854 Alright. 410 00:20:03,688 --> 00:20:07,438 So, last night, you were, um, kind of a... 411 00:20:09,396 --> 00:20:10,728 Um... 412 00:20:10,729 --> 00:20:11,979 A bitch? 413 00:20:13,563 --> 00:20:14,729 Well... [chuckles] 414 00:20:16,146 --> 00:20:17,813 You said it, not me. 415 00:20:18,563 --> 00:20:19,563 Yeah. 416 00:20:20,188 --> 00:20:21,438 Nightbitch. [chuckle] 417 00:20:22,313 --> 00:20:24,438 I am Nightbitch. 418 00:20:26,021 --> 00:20:27,229 [laughs] 419 00:20:35,688 --> 00:20:37,312 [son] That's not true. 420 00:20:37,313 --> 00:20:38,562 Bye-bye, Dada. 421 00:20:38,563 --> 00:20:40,062 Is Daddy gonna be back? 422 00:20:40,063 --> 00:20:41,563 Yeah, he'll be back. 423 00:20:44,979 --> 00:20:47,770 Enjoy getting four full nights of sleep. 424 00:20:47,771 --> 00:20:49,271 Oh, honey. 425 00:20:51,354 --> 00:20:52,395 Are you gonna be okay? 426 00:20:52,396 --> 00:20:53,937 Yeah, I'll be fine. 427 00:20:53,938 --> 00:20:58,229 You know, you should really stop worrying about your weird hair growth or whatever. 428 00:20:58,813 --> 00:21:01,063 You know, get on top of your week... 429 00:21:01,604 --> 00:21:02,938 you know, structure, you know. 430 00:21:03,479 --> 00:21:04,687 I read an article once 431 00:21:04,688 --> 00:21:07,271 that said that structure was the key to mental health. 432 00:21:07,813 --> 00:21:10,520 You're gonna make up a plan, draw up a schedule, 433 00:21:10,521 --> 00:21:12,312 and treat it like it's your job. 434 00:21:12,313 --> 00:21:14,354 Happiness is a choice. 435 00:21:19,938 --> 00:21:21,437 Happiness is a choice. 436 00:21:21,438 --> 00:21:22,646 I'll try. 437 00:21:23,229 --> 00:21:24,353 - Okay. - Okay. 438 00:21:24,354 --> 00:21:25,853 Say, "Bye, Daddy." 439 00:21:25,854 --> 00:21:27,687 Bye, Daddy. 440 00:21:27,688 --> 00:21:29,438 - [engine starts] - Bye! 441 00:21:30,896 --> 00:21:33,771 We'll do a tiny part and now I... 442 00:21:34,563 --> 00:21:37,521 and I did this part, and then I did... 443 00:21:38,229 --> 00:21:41,104 [people chattering] 444 00:21:42,771 --> 00:21:44,187 Mama! 445 00:21:44,188 --> 00:21:45,438 Uh-huh. 446 00:21:46,646 --> 00:21:48,646 [babbling] 447 00:21:50,438 --> 00:21:52,228 [dog sniffing] 448 00:21:52,229 --> 00:21:53,437 Oh, my God. 449 00:21:53,438 --> 00:21:55,312 Oh, wow. Where did you guys come from? 450 00:21:55,313 --> 00:21:56,520 Hi. 451 00:21:56,521 --> 00:21:59,062 Are these your dogs? Oh, hi. 452 00:21:59,063 --> 00:22:00,229 [dog barks] 453 00:22:01,438 --> 00:22:02,521 Mama. 454 00:22:03,104 --> 00:22:04,978 Yeah. I guess they're nice. 455 00:22:04,979 --> 00:22:06,063 Yeah. 456 00:22:06,604 --> 00:22:08,937 - Hi. - Who are these doggies? 457 00:22:08,938 --> 00:22:10,020 I don't know. 458 00:22:10,021 --> 00:22:11,937 Who do you belong to? 459 00:22:11,938 --> 00:22:13,728 - [mother] Are these yours? - No. 460 00:22:13,729 --> 00:22:16,103 - Anybody? - You smell like strawberries. 461 00:22:16,104 --> 00:22:18,562 You smell like strawberries. She does. 462 00:22:18,563 --> 00:22:19,978 [barks] 463 00:22:19,979 --> 00:22:21,228 We're coming with you. 464 00:22:21,229 --> 00:22:22,395 Come on. 465 00:22:22,396 --> 00:22:24,063 We'll chase the doggies, come on. 466 00:22:24,854 --> 00:22:25,978 Let's get 'em! 467 00:22:25,979 --> 00:22:27,270 Get 'em! 468 00:22:27,271 --> 00:22:29,063 - [son] Big dogs. - [mother] Come on! Wait for us! 469 00:22:30,021 --> 00:22:32,187 Wait for us! [laughs] 470 00:22:32,188 --> 00:22:33,353 You got it! 471 00:22:33,354 --> 00:22:34,438 Come on! 472 00:22:36,604 --> 00:22:37,603 [son] Look at that. 473 00:22:37,604 --> 00:22:40,103 [mother] Yeah, they're way down there. We're gonna catch 'em, come on. 474 00:22:40,104 --> 00:22:41,562 - You want me to carry you? - Yeah. 475 00:22:41,563 --> 00:22:42,896 Okay. Come on. 476 00:22:44,479 --> 00:22:46,478 Let's get 'em! Come on! 477 00:22:46,479 --> 00:22:49,145 [both laughing] 478 00:22:49,146 --> 00:22:51,229 [♪ dramatic music playing] 479 00:22:56,771 --> 00:22:57,979 Fall down. 480 00:23:00,979 --> 00:23:05,603 ♪ In the sweet by and by... ♪ 481 00:23:05,604 --> 00:23:08,438 [mother] There was a great forgetting when I left home. 482 00:23:09,563 --> 00:23:12,563 Because to forget childhood meant I had survived it. 483 00:23:15,063 --> 00:23:19,645 ♪ We shall sing on that beautiful shore... ♪ 484 00:23:19,646 --> 00:23:22,270 [mother] But now, memories are poking their way back in. 485 00:23:22,271 --> 00:23:29,145 ♪ The melodious songs of the blessed ♪ 486 00:23:29,146 --> 00:23:35,229 ♪ And our spirit shall sorrow no more ♪ 487 00:23:36,229 --> 00:23:38,187 ♪ Not a sigh for the... ♪ 488 00:23:38,188 --> 00:23:39,645 [mother] My mother once told me, 489 00:23:39,646 --> 00:23:42,188 she almost became a famous singer in Europe, 490 00:23:43,521 --> 00:23:45,728 but she stayed back and had us instead. 491 00:23:45,729 --> 00:23:50,228 ♪ ...sweet by and by ♪ 492 00:23:50,229 --> 00:23:56,313 ♪ We shall meet on that beautiful shore... ♪ 493 00:23:56,896 --> 00:23:58,020 What else did we see? 494 00:23:58,021 --> 00:23:59,812 ♪ In the sweet... ♪ 495 00:23:59,813 --> 00:24:00,895 Oh, there's one. 496 00:24:00,896 --> 00:24:02,103 It's green. 497 00:24:02,104 --> 00:24:03,478 What's green? 498 00:24:03,479 --> 00:24:06,312 Okay. So we're gonna have an art day, okay? 499 00:24:06,313 --> 00:24:09,145 - Why? - So it's gonna be a lot of fun, okay? 500 00:24:09,146 --> 00:24:11,020 So we're just gonna put those paints. 501 00:24:11,021 --> 00:24:12,687 - Careful. - And a lots. 502 00:24:12,688 --> 00:24:13,937 Lots, okay. 503 00:24:13,938 --> 00:24:16,145 - There's-- What color is this? - Orange. 504 00:24:16,146 --> 00:24:17,728 - Orange. Good job. - And green. 505 00:24:17,729 --> 00:24:21,354 And... yellow. 506 00:24:21,896 --> 00:24:23,854 What are you gonna paint, hmm? 507 00:24:24,938 --> 00:24:26,688 Now, what are you gonna make? 508 00:24:27,771 --> 00:24:28,771 A circle. 509 00:24:29,313 --> 00:24:32,353 Yeah. Put your fingers in it, really get a feel of the paint. 510 00:24:32,354 --> 00:24:33,853 - It's right... - Yeah. 511 00:24:33,854 --> 00:24:34,937 ...here. 512 00:24:34,938 --> 00:24:36,313 Great. 513 00:24:40,354 --> 00:24:42,479 Okay. It's so nice. 514 00:24:43,563 --> 00:24:45,395 [babbling] 515 00:24:45,396 --> 00:24:48,021 [laughs] Oh, yeah. 516 00:24:49,688 --> 00:24:51,104 Beautiful. 517 00:24:52,729 --> 00:24:54,228 - What are you gonna do? - I'm gonna put paint on you. 518 00:24:54,229 --> 00:24:55,812 [laughing] 519 00:24:55,813 --> 00:24:57,645 [exclaims] 520 00:24:57,646 --> 00:24:59,187 - Oh, that's great. - More paint. 521 00:24:59,188 --> 00:25:00,687 - That's great. I love this. - [babbling] 522 00:25:00,688 --> 00:25:02,645 Ooh! Oh, are you okay? 523 00:25:02,646 --> 00:25:04,895 - Yeah. - Are you okay, honey? 524 00:25:04,896 --> 00:25:07,437 - I'm gonna get more-- - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 525 00:25:07,438 --> 00:25:08,813 No, not on the wall. 526 00:25:10,021 --> 00:25:11,312 You're free. 527 00:25:11,313 --> 00:25:12,813 No rules today. 528 00:25:13,229 --> 00:25:14,604 Oh, that is so creative. 529 00:25:17,396 --> 00:25:19,063 [both laughing] 530 00:25:20,729 --> 00:25:22,771 Oh, I'm gonna touch your cheek. 531 00:25:23,354 --> 00:25:26,104 Oh, thank you. That's so nice. Thank you. 532 00:25:26,646 --> 00:25:27,813 [son] ...all over. 533 00:25:28,646 --> 00:25:30,395 It's great. Do it on the paper. 534 00:25:30,396 --> 00:25:32,145 Come do it on the paper. Oh! 535 00:25:32,146 --> 00:25:34,562 [laughing] 536 00:25:34,563 --> 00:25:36,270 I'm gonna put it on my butt. 537 00:25:36,271 --> 00:25:37,354 Baby... 538 00:25:38,063 --> 00:25:39,978 Can you-- can you not do that? 539 00:25:39,979 --> 00:25:43,770 [♪ upbeat music playing] 540 00:25:43,771 --> 00:25:45,812 - No, no, no, no, no, no! - [cat meows] 541 00:25:45,813 --> 00:25:48,063 No, no! [grunts] 542 00:25:50,104 --> 00:25:52,563 [groaning] 543 00:25:57,979 --> 00:25:59,979 [bottle spray] 544 00:26:05,146 --> 00:26:06,771 What's up with that duck? 545 00:26:07,646 --> 00:26:11,021 What's up with that duck? 546 00:26:12,104 --> 00:26:14,688 What's up with that duck? [laughing] 547 00:26:15,354 --> 00:26:16,354 Fuck! 548 00:26:21,729 --> 00:26:23,938 [♪ dramatic music playing] 549 00:26:28,229 --> 00:26:30,520 [mother] Why do these memories of my mother before she died 550 00:26:30,521 --> 00:26:31,812 keep coming back to me? 551 00:26:31,813 --> 00:26:33,063 Why now? 552 00:26:42,188 --> 00:26:43,688 Oh, fuck! 553 00:26:52,646 --> 00:26:54,021 [groans] 554 00:27:08,313 --> 00:27:09,396 Ow. 555 00:27:47,979 --> 00:27:51,021 [♪ tense music playing] 556 00:28:20,604 --> 00:28:22,063 I'm hysterical. 557 00:28:22,563 --> 00:28:24,896 I am hormonal, and I'm hysterical. 558 00:28:25,979 --> 00:28:26,853 [sniffs] 559 00:28:26,854 --> 00:28:27,938 Hay... 560 00:28:29,271 --> 00:28:31,021 smoke, honey. 561 00:28:32,021 --> 00:28:33,645 A bit of fungal musk. Amazing. 562 00:28:33,646 --> 00:28:36,895 Could I always smell like this, or was I just not paying attention? 563 00:28:36,896 --> 00:28:38,229 Or is a...? 564 00:28:40,313 --> 00:28:42,603 Vegetables are very civilized. 565 00:28:42,604 --> 00:28:43,687 Yes. 566 00:28:43,688 --> 00:28:45,770 Dogs wouldn't buy vegetables. 567 00:28:45,771 --> 00:28:46,854 Look. 568 00:28:47,563 --> 00:28:48,771 - Ahh. - Ah. 569 00:28:55,896 --> 00:28:57,896 [♪ dramatic music playing] 570 00:29:39,521 --> 00:29:42,021 [♪ dramatic music continues] 571 00:29:47,604 --> 00:29:50,396 [speaking foreign language] 572 00:30:05,854 --> 00:30:07,563 [speaking foreign language] 573 00:30:19,438 --> 00:30:21,646 [♪ dramatic music continues] 574 00:30:26,563 --> 00:30:28,313 [dog barking] 575 00:30:30,896 --> 00:30:33,563 [dogs barking, howling] 576 00:30:48,646 --> 00:30:50,146 [dog whimpers] 577 00:31:12,104 --> 00:31:13,188 [mother] Huh. 578 00:31:19,729 --> 00:31:21,521 - It's you. - [dog whimpers] 579 00:31:21,854 --> 00:31:22,688 Hi. 580 00:31:24,146 --> 00:31:26,313 - [dogs yelping] - [mother chuckles] 581 00:31:29,188 --> 00:31:30,187 No. 582 00:31:30,188 --> 00:31:32,770 - [dogs growling] - Oh! 583 00:31:32,771 --> 00:31:33,937 Stop. No! 584 00:31:33,938 --> 00:31:35,146 [screams] 585 00:31:46,854 --> 00:31:48,938 Mommy had a weird dream last night. 586 00:31:50,729 --> 00:31:52,353 Do you wanna eat on the porch? 587 00:31:52,354 --> 00:31:53,438 Yeah. 588 00:31:57,521 --> 00:31:59,688 - [door opens] - Oh, don't let the cat out. 589 00:32:05,479 --> 00:32:07,478 - [♪ eerie music playing] - [gasps] 590 00:32:07,479 --> 00:32:08,770 Oh, honey, honey. 591 00:32:08,771 --> 00:32:09,895 Yuck, yuck, yuck. Where did you get that? 592 00:32:09,896 --> 00:32:10,978 No, no, no. Put it down. 593 00:32:10,979 --> 00:32:12,437 Put it down. Yuck, yuck, yuck, yuck. 594 00:32:12,438 --> 00:32:13,771 [babbles] 595 00:32:14,854 --> 00:32:16,938 Yuck. [giggles] 596 00:32:18,396 --> 00:32:19,562 Bunny. 597 00:32:19,563 --> 00:32:20,563 [flies buzzing] 598 00:32:25,813 --> 00:32:27,062 - Come on. - Why? 599 00:32:27,063 --> 00:32:28,270 - Let's go inside, okay? - Why? 600 00:32:28,271 --> 00:32:29,562 We're gonna wash your hands. 601 00:32:29,563 --> 00:32:31,978 - Why? - Okay. It's yucky, huh? 602 00:32:31,979 --> 00:32:33,353 - We don't want-- - It's yucky. 603 00:32:33,354 --> 00:32:35,728 No, we don't wanna touch those, right? 604 00:32:35,729 --> 00:32:37,813 [♪ dramatic music playing] 605 00:32:42,646 --> 00:32:43,770 Maybe you could give me 606 00:32:43,771 --> 00:32:46,187 more of a sense of what you're looking for. 607 00:32:46,188 --> 00:32:49,937 Anything in the realm of women turning into animals, 608 00:32:49,938 --> 00:32:52,396 transformation, metamorphosis. 609 00:32:53,896 --> 00:32:54,895 I'm doing a project. 610 00:32:54,896 --> 00:32:57,353 I'm just looking for a scientific perspective. 611 00:32:57,354 --> 00:32:59,396 Or... metaphysical. 612 00:33:02,688 --> 00:33:07,520 Well, there is this book, it's labeled "mythical ethnography" 613 00:33:07,521 --> 00:33:10,062 but it's-- really, it's quite scientific. 614 00:33:10,063 --> 00:33:12,479 Field Guide to Magical Women. 615 00:33:12,938 --> 00:33:13,938 Have you heard of this? 616 00:33:20,063 --> 00:33:22,145 - Thank you, Norma. - Mm-hm. 617 00:33:22,146 --> 00:33:23,563 - We're gonna get going. - Yeah. 618 00:33:25,021 --> 00:33:28,603 [mother] "My introduction to this topic came about serendipitously. 619 00:33:28,604 --> 00:33:30,353 I was interested in the ways 620 00:33:30,354 --> 00:33:33,604 that womanhood manifests on a mythical level. 621 00:33:34,688 --> 00:33:38,187 The bird women of Peru lived in tall leafy boughs in the rainforest 622 00:33:38,188 --> 00:33:39,562 where they constructed intricate 623 00:33:39,563 --> 00:33:42,396 and breathtaking nests from sticks and reeds. 624 00:33:43,563 --> 00:33:46,937 The bird women sprouted feathers and beaks in their 60s, 625 00:33:46,938 --> 00:33:49,729 but only after they had children who had grown. 626 00:33:51,146 --> 00:33:53,146 [♪ light music playing] 627 00:33:56,729 --> 00:33:58,978 [mother] " The bird women spent the latter parts of their lives 628 00:33:58,979 --> 00:34:00,770 flitting from tree to tree, 629 00:34:00,771 --> 00:34:04,229 producing the loveliest calls and learning to fly." 630 00:34:12,313 --> 00:34:13,562 [son babbling] 631 00:34:13,563 --> 00:34:14,646 Mama, poop. 632 00:34:15,896 --> 00:34:16,979 Poop. 633 00:34:17,479 --> 00:34:18,729 [gasps] Oh, my... 634 00:34:24,063 --> 00:34:27,063 - Mac and cheese. - Mac and cheese, great. 635 00:34:28,229 --> 00:34:29,604 One more. 636 00:34:30,688 --> 00:34:31,937 Do some mac and... 637 00:34:31,938 --> 00:34:33,188 Meatloaf. 638 00:34:33,896 --> 00:34:36,062 - Can you share some...? - What's that? 639 00:34:36,063 --> 00:34:37,853 Can you share with me mac and cheese? 640 00:34:37,854 --> 00:34:40,854 Mm-hm. Yeah, we're gonna share it. That's right. 641 00:34:43,438 --> 00:34:44,813 [cashier] Oh. 642 00:34:47,229 --> 00:34:49,313 I think I'm anemic. [chuckles] 643 00:34:49,938 --> 00:34:51,979 All right. Here you go, baby. 644 00:34:52,521 --> 00:34:53,646 Let's eat. 645 00:34:55,104 --> 00:34:56,978 - Here. - I need a fork. 646 00:34:56,979 --> 00:34:58,063 Well, here. 647 00:35:02,479 --> 00:35:03,603 Uh-oh. 648 00:35:03,604 --> 00:35:06,396 [both laughing] 649 00:35:16,396 --> 00:35:17,729 Mmm... 650 00:35:22,854 --> 00:35:24,854 [laughing] 651 00:35:25,729 --> 00:35:27,187 That's real good, ain't it? 652 00:35:27,188 --> 00:35:29,271 [snarling] 653 00:35:32,771 --> 00:35:34,396 - [son roars] - [barks] 654 00:35:38,063 --> 00:35:40,229 [son roaring and growling] 655 00:35:49,563 --> 00:35:51,187 We're doggies, right? 656 00:35:51,188 --> 00:35:53,271 [both barking] 657 00:36:02,063 --> 00:36:03,354 Woof. 658 00:36:04,313 --> 00:36:06,978 So much fun to have a boy, right? 659 00:36:06,979 --> 00:36:09,645 We used to play dogs, too, my son and I. 660 00:36:09,646 --> 00:36:13,478 Oh. So much fun, and he just loved it. 661 00:36:13,479 --> 00:36:15,896 I didn't know that, that you had kids. 662 00:36:17,563 --> 00:36:20,478 [both barking] 663 00:36:20,479 --> 00:36:23,062 [Norma laughing, barking] 664 00:36:23,063 --> 00:36:26,770 [both barking] 665 00:36:26,771 --> 00:36:29,188 [all laughing] 666 00:36:39,813 --> 00:36:41,271 Oh, don't go, Norma. 667 00:36:41,729 --> 00:36:43,103 Tell me about your son. 668 00:36:43,104 --> 00:36:44,687 Did you work when he was little? 669 00:36:44,688 --> 00:36:46,853 Did you make all of the right choices? 670 00:36:46,854 --> 00:36:49,145 Is there anything that you would've done differently? 671 00:36:49,146 --> 00:36:51,145 Tell me the secrets. 672 00:36:51,146 --> 00:36:54,021 [♪ dramatic music playing] 673 00:36:59,229 --> 00:37:00,313 Dada. 674 00:37:04,146 --> 00:37:06,146 [shower running] 675 00:37:14,021 --> 00:37:16,021 [♪ eerie music playing] 676 00:37:43,146 --> 00:37:44,521 We're out of milk. 677 00:37:45,188 --> 00:37:46,228 We are? 678 00:37:46,229 --> 00:37:49,229 Yeah. We got 20 pounds of raw meat and no milk. 679 00:37:54,479 --> 00:37:55,646 Come on, buddy. 680 00:37:58,104 --> 00:37:59,729 Can you shut the door? 681 00:38:10,354 --> 00:38:11,978 [husband] I don't understand how we're out of milk. 682 00:38:11,979 --> 00:38:13,312 Because he drank it. 683 00:38:13,313 --> 00:38:15,063 Yeah, but did you know? 684 00:38:15,729 --> 00:38:16,853 Did I know? 685 00:38:16,854 --> 00:38:19,103 Did you know that we were out of milk? 686 00:38:19,104 --> 00:38:20,228 [scoffs] 687 00:38:20,229 --> 00:38:21,479 I don't know. 688 00:38:21,938 --> 00:38:23,271 What is that supposed to mean? 689 00:38:24,979 --> 00:38:27,728 This is the first shower that I have had in a week. 690 00:38:27,729 --> 00:38:29,728 I've been to the grocery store three times, 691 00:38:29,729 --> 00:38:31,353 but I haven't washed my body in four days. 692 00:38:31,354 --> 00:38:33,103 So clearly I didn't know we were out of milk 693 00:38:33,104 --> 00:38:34,520 or I would've gotten some. 694 00:38:34,521 --> 00:38:36,645 But you're welcome to go to the supermarket with our son 695 00:38:36,646 --> 00:38:37,728 and get some milk. 696 00:38:37,729 --> 00:38:39,687 Oh, and pick me up some tampons while you're there 697 00:38:39,688 --> 00:38:41,353 because I think I'm about to start to bleed 698 00:38:41,354 --> 00:38:42,853 and this one's gonna be a doozy. 699 00:38:42,854 --> 00:38:43,978 Okay. 700 00:38:43,979 --> 00:38:45,979 That's enough, all right? Jeez. 701 00:38:52,521 --> 00:38:53,728 Perfect. 702 00:38:53,729 --> 00:38:57,020 - [son] No. - "Construction site all tucked in tight." 703 00:38:57,021 --> 00:38:58,728 - No. No. - Shh. 704 00:38:58,729 --> 00:39:01,313 "The day is done, turn off the light. 705 00:39:02,229 --> 00:39:04,478 Great work today now." Shh. 706 00:39:04,479 --> 00:39:05,854 - No. - Shh. 707 00:39:07,271 --> 00:39:08,270 You don't want to go to bed? 708 00:39:08,271 --> 00:39:09,812 Go to sleep, please. 709 00:39:09,813 --> 00:39:11,103 - No. - Please go to sleep. 710 00:39:11,104 --> 00:39:12,312 I'm not going to sleep. 711 00:39:12,313 --> 00:39:14,104 [whimpers] 712 00:39:15,396 --> 00:39:16,479 No. 713 00:39:18,063 --> 00:39:19,563 No bed ever. 714 00:39:22,896 --> 00:39:25,896 [video game sounds] 715 00:39:28,854 --> 00:39:30,396 Nitro boosters. 716 00:39:30,854 --> 00:39:32,396 See you later, suckers. 717 00:39:33,563 --> 00:39:36,479 [growling] 718 00:39:38,271 --> 00:39:39,354 Is he down? 719 00:39:41,563 --> 00:39:42,563 It's your turn. 720 00:39:43,146 --> 00:39:44,478 [sighs] 721 00:39:44,479 --> 00:39:45,979 He doesn't want me. 722 00:39:47,146 --> 00:39:49,396 I don't care that he doesn't want you. 723 00:39:50,396 --> 00:39:54,312 Hey, I have been doing night-nights every night, 724 00:39:54,313 --> 00:39:57,478 of every day for 200 years, 725 00:39:57,479 --> 00:39:59,146 and it's fucking killing me. 726 00:39:59,604 --> 00:40:02,270 You have to do night-nights. It's your turn for night-nights. 727 00:40:02,271 --> 00:40:03,438 All right. 728 00:40:04,938 --> 00:40:08,146 But just for the record, I don't like the term "night-night." 729 00:40:11,146 --> 00:40:12,438 Okay. Okay. Okay. 730 00:40:14,813 --> 00:40:16,813 [groans] 731 00:40:20,271 --> 00:40:21,854 [exhales] 732 00:40:23,146 --> 00:40:24,562 [cat meows] 733 00:40:24,563 --> 00:40:27,063 No. No, no, no, no, no, no, no. 734 00:40:27,521 --> 00:40:30,228 - No, no, no, no, no, no, no. - [cat meows] 735 00:40:30,229 --> 00:40:32,353 I just-- I'm sorry. 736 00:40:32,354 --> 00:40:33,895 I'm sorry. I just-- 737 00:40:33,896 --> 00:40:38,979 I don't want anything else needing me or touching me. 738 00:40:42,396 --> 00:40:43,395 [man on TV] Over here. 739 00:40:43,396 --> 00:40:44,479 [woman] What is it? 740 00:40:44,979 --> 00:40:46,062 [man] Take a look. 741 00:40:46,063 --> 00:40:47,271 [woman] We should get out of here. 742 00:40:48,521 --> 00:40:49,770 [man] Let's split up. 743 00:40:49,771 --> 00:40:50,979 [woman] Don't leave. 744 00:40:52,354 --> 00:40:53,604 You wanna... 745 00:40:55,938 --> 00:40:57,103 you know? 746 00:40:57,104 --> 00:40:58,438 [clicks tongue] 747 00:40:59,021 --> 00:41:00,104 God, no. 748 00:41:05,854 --> 00:41:07,520 [husband exhales] 749 00:41:07,521 --> 00:41:09,645 I'm sorry. I didn't mean it like that. I meant like-- 750 00:41:09,646 --> 00:41:11,437 That was like-- that was a little harsh. 751 00:41:11,438 --> 00:41:13,395 Well, I'm just in so much pain. 752 00:41:13,396 --> 00:41:14,729 You have no idea. 753 00:41:15,188 --> 00:41:18,146 - Okay. Well, like, I didn't know that. - Well... 754 00:41:19,729 --> 00:41:23,521 And also, I have eight nipples now, and I fear you'll be repulsed. 755 00:41:33,646 --> 00:41:35,353 [woman on TV] No! 756 00:41:35,354 --> 00:41:37,937 [mother] "In Hindu mythology, Sarama is a she dog 757 00:41:37,938 --> 00:41:40,437 serving the warrior-god, Indra. 758 00:41:40,438 --> 00:41:44,062 She is the mother to all clawed creatures. 759 00:41:44,063 --> 00:41:48,062 In Greek mythology, the chimera embodied all things domestic 760 00:41:48,063 --> 00:41:50,645 and motherly, a goat who nurses young 761 00:41:50,646 --> 00:41:52,062 and cares for the home front 762 00:41:52,063 --> 00:41:55,687 and simultaneously possesses the qualities of a beast." 763 00:41:55,688 --> 00:41:57,562 [♪ mysterious music playing] 764 00:41:57,563 --> 00:41:59,021 [door closes] 765 00:42:01,813 --> 00:42:02,813 [girl] Mama? 766 00:42:17,729 --> 00:42:19,104 [heavy breathing] 767 00:42:20,271 --> 00:42:22,146 [soft growling] 768 00:42:30,896 --> 00:42:32,312 [mother] If my mother were still alive, 769 00:42:32,313 --> 00:42:34,604 I would have some serious questions for her. 770 00:42:39,438 --> 00:42:41,521 How did she deal with the anger, 771 00:42:42,979 --> 00:42:45,521 the resentment for all that she didn't do? 772 00:42:47,521 --> 00:42:49,770 How many women have delayed their greatness 773 00:42:49,771 --> 00:42:52,146 while the men around them didn't know what to do with theirs? 774 00:42:55,104 --> 00:42:57,938 I'd ask her if she ever regretted becoming a mother. 775 00:43:01,104 --> 00:43:03,062 Where should we go next, the mammals? 776 00:43:03,063 --> 00:43:05,312 - Sure. - [babbling] 777 00:43:05,313 --> 00:43:06,812 Yeah? You wanna go there? 778 00:43:06,813 --> 00:43:09,062 I don't-- I don't wanna go to mammals. 779 00:43:09,063 --> 00:43:11,312 I can't believe this. 780 00:43:11,313 --> 00:43:13,853 - Here you are. - Hey. Jen. Oh, wow. 781 00:43:13,854 --> 00:43:16,603 It is so weird to see you out in the wild. 782 00:43:16,604 --> 00:43:18,103 I mean, out of context. 783 00:43:18,104 --> 00:43:20,270 - Hi. I'm Jen. - Hi, Jen. 784 00:43:20,271 --> 00:43:22,729 - So nice to meet you. - Nice to meet you. 785 00:43:23,271 --> 00:43:26,353 So, are we gonna see you at baby yoga or tyke hike this week? 786 00:43:26,354 --> 00:43:27,603 Oh, no, another time. 787 00:43:27,604 --> 00:43:28,853 Poo. 788 00:43:28,854 --> 00:43:30,812 - Okay. Next time. - Okay. 789 00:43:30,813 --> 00:43:32,145 All right. Come on, kiddos. 790 00:43:32,146 --> 00:43:35,187 Let's go see some more dinosaur bones, right? [chuckles] 791 00:43:35,188 --> 00:43:36,646 [growls] 792 00:43:37,646 --> 00:43:38,979 [husband clears throat] 793 00:43:39,438 --> 00:43:40,771 Who the hell was that? 794 00:43:41,854 --> 00:43:43,938 She's just a mom from Book Babies. 795 00:43:44,979 --> 00:43:45,896 Hm. 796 00:43:58,188 --> 00:44:00,313 [mother] I think I'm having a bit of a realization. 797 00:44:01,479 --> 00:44:03,021 [soft chuckle] 798 00:44:03,688 --> 00:44:05,063 What's your realization? 799 00:44:12,771 --> 00:44:14,813 I don't think I'm an artist anymore. 800 00:44:16,896 --> 00:44:18,146 Oh, honey. 801 00:44:20,021 --> 00:44:22,103 I don't know why I'm getting upset. I'm not upset. 802 00:44:22,104 --> 00:44:25,313 No, no, no, you don't-- you don't seem upset at all. 803 00:44:29,354 --> 00:44:30,771 Because I just have... 804 00:44:31,688 --> 00:44:34,395 this running list of all of the things that I'm not doing every day, 805 00:44:34,396 --> 00:44:36,645 and all of the ways that I'm falling behind as an artist. 806 00:44:36,646 --> 00:44:39,396 And I think that if I could focus on what I am doing, 807 00:44:39,938 --> 00:44:42,104 then I would be much happier. 808 00:44:43,771 --> 00:44:45,978 I could-- I could see that, yeah. 809 00:44:45,979 --> 00:44:49,437 And I should focus on being the best mom that I can be 810 00:44:49,438 --> 00:44:51,437 and really enjoying these moments with him, 811 00:44:51,438 --> 00:44:53,354 because this isn't going to last. 812 00:44:55,188 --> 00:44:57,063 He's growing up so fast. 813 00:44:59,021 --> 00:45:00,021 Uh-oh. 814 00:45:02,646 --> 00:45:03,646 And besides... 815 00:45:04,688 --> 00:45:07,770 you know, being an artist is like the most silly, 816 00:45:07,771 --> 00:45:10,062 self-absorbed thing you can be. 817 00:45:10,063 --> 00:45:12,938 It's truly an embarrassing job to say out loud. 818 00:45:16,438 --> 00:45:19,187 It's just such a relief in just letting it all go, you know? 819 00:45:19,188 --> 00:45:20,604 - Good. - Yeah. 820 00:45:21,354 --> 00:45:24,563 I'm just really focusing on being in this moment with him. 821 00:45:30,521 --> 00:45:31,521 Okay. 822 00:45:33,396 --> 00:45:36,604 I mean, if that's what you want. 823 00:45:39,979 --> 00:45:41,021 Yeah. 824 00:45:43,063 --> 00:45:44,313 Okay. 825 00:45:47,771 --> 00:45:50,728 ♪ We shall sing on that beautiful shore ♪ 826 00:45:50,729 --> 00:45:52,063 [son] Mama. 827 00:45:53,646 --> 00:45:55,271 [dog howling] 828 00:46:05,354 --> 00:46:07,354 [♪ eerie music playing] 829 00:46:29,854 --> 00:46:31,563 [sniffing] 830 00:46:44,646 --> 00:46:46,645 [faint scream in distance] 831 00:46:46,646 --> 00:46:49,813 [growls softly] 832 00:46:57,604 --> 00:46:59,604 [panting] 833 00:47:04,646 --> 00:47:07,438 [mother] I am hair, and blood, and bone. 834 00:47:08,479 --> 00:47:10,103 I am instinct and anger. 835 00:47:10,104 --> 00:47:12,437 [growling] 836 00:47:12,438 --> 00:47:14,270 [♪ tense music playing] 837 00:47:14,271 --> 00:47:16,313 I know nothing but the night air. 838 00:47:20,313 --> 00:47:21,854 I have one thought. 839 00:47:22,479 --> 00:47:24,646 I am an animal. 840 00:47:36,688 --> 00:47:38,353 [howls] 841 00:47:38,354 --> 00:47:41,562 [♪ dramatic music playing] 842 00:47:41,563 --> 00:47:43,646 [growling] 843 00:47:59,104 --> 00:48:01,104 [sniffing] 844 00:48:03,521 --> 00:48:05,146 [mother] I'm gonna crush its skull. 845 00:48:05,646 --> 00:48:06,688 [barking] 846 00:48:08,229 --> 00:48:11,063 [grunts] Blood! Blood, blood, blood! 847 00:48:12,771 --> 00:48:13,854 Ooh, blood! 848 00:48:18,688 --> 00:48:22,478 I was once a girl, then a woman, 849 00:48:22,479 --> 00:48:24,979 a bride, a mother, 850 00:48:25,771 --> 00:48:28,229 and now I will be this. 851 00:48:33,646 --> 00:48:34,896 Where did you go? 852 00:48:37,396 --> 00:48:38,771 I went for a run. 853 00:48:39,729 --> 00:48:41,229 I needed to clear my mind. 854 00:48:48,313 --> 00:48:49,896 Did you run barefoot? 855 00:48:55,021 --> 00:48:56,438 You're so dirty. 856 00:49:00,354 --> 00:49:01,646 Can I get in? 857 00:49:03,354 --> 00:49:04,437 Sure. 858 00:49:04,438 --> 00:49:06,521 [♪ dramatic music playing] 859 00:49:16,313 --> 00:49:17,770 [mother] I am a woman. 860 00:49:17,771 --> 00:49:19,896 I am an animal. 861 00:49:20,438 --> 00:49:23,354 I am new and also ancient. 862 00:49:23,938 --> 00:49:25,562 [moans] 863 00:49:25,563 --> 00:49:29,021 I have been ashamed, but I will be no more. 864 00:49:30,063 --> 00:49:32,228 - Okay. Say, "Bye." - [son] Bye. 865 00:49:32,229 --> 00:49:33,812 [mother] Can you give a good wave to Daddy? 866 00:49:33,813 --> 00:49:35,978 - Bye, Daddy. - Bye, Daddy. 867 00:49:35,979 --> 00:49:37,729 There he goes. 868 00:49:38,229 --> 00:49:39,687 Wave goodbye. 869 00:49:39,688 --> 00:49:41,770 - [son] Bye. - Yeah. 870 00:49:41,771 --> 00:49:43,062 [exclaims] 871 00:49:43,063 --> 00:49:45,020 - Should we go have some fun? - What? 872 00:49:45,021 --> 00:49:46,645 [♪ upbeat music playing, "Weird Al" Yankovic, "Dare to Be Stupid"] 873 00:49:46,646 --> 00:49:48,270 Should we do this? 874 00:49:48,271 --> 00:49:50,145 Should we act like doggies? 875 00:49:50,146 --> 00:49:52,604 [barks, giggling] 876 00:49:54,646 --> 00:49:56,978 ♪ Put down that chainsaw and listen to me ♪ 877 00:49:56,979 --> 00:49:59,063 ♪ It's time for us to join in the fight ♪ 878 00:49:59,854 --> 00:50:02,395 ♪ It's time to let your babies grow up to be cowboys ♪ 879 00:50:02,396 --> 00:50:04,645 ♪ It's time to let the bedbugs bite ♪ 880 00:50:04,646 --> 00:50:07,562 ♪ Settle down, raise a family join the PTA ♪ 881 00:50:07,563 --> 00:50:10,187 ♪ Buy some sensible shoes and a Chevrolet ♪ 882 00:50:10,188 --> 00:50:11,853 ♪ Then party 'til you're broke... ♪ 883 00:50:11,854 --> 00:50:16,021 - Oh, no, no, no. Oh, that's-- You! - [giggling] 884 00:50:16,646 --> 00:50:17,979 ♪ Let's go ♪ 885 00:50:20,813 --> 00:50:22,854 [mother] Squirrel. Let's go get it. 886 00:50:24,688 --> 00:50:25,687 Come on. 887 00:50:25,688 --> 00:50:27,645 Maybe this is the secret to happiness. 888 00:50:27,646 --> 00:50:28,978 [barking] 889 00:50:28,979 --> 00:50:31,313 We're just animals. 890 00:50:33,729 --> 00:50:36,813 Are you hiding out on a boat, you silly puppy? 891 00:50:37,229 --> 00:50:39,103 - Should I do ears? - Yes. 892 00:50:39,104 --> 00:50:41,188 [laughing] 893 00:50:46,604 --> 00:50:49,270 It's for you. 894 00:50:49,271 --> 00:50:51,396 Look. Look at this. 895 00:50:53,604 --> 00:50:57,187 And do doggies go night-night in their own beds? 896 00:50:57,188 --> 00:50:59,146 Yes, they do. 897 00:51:00,563 --> 00:51:03,521 And do doggies need binkies? 898 00:51:04,563 --> 00:51:06,103 No. 899 00:51:06,104 --> 00:51:07,729 That's so silly. 900 00:51:10,438 --> 00:51:12,062 ♪ Dare to be stupid ♪ 901 00:51:12,063 --> 00:51:14,146 [growls] 902 00:51:15,438 --> 00:51:17,853 - [son] Woof. - All right. 903 00:51:17,854 --> 00:51:19,438 Goodnight, doggy. 904 00:51:20,021 --> 00:51:22,395 ♪ Bite the hand that feeds you ♪ 905 00:51:22,396 --> 00:51:24,853 ♪ Bite off more than you chew ♪ 906 00:51:24,854 --> 00:51:26,603 ♪ What can you do? ♪ 907 00:51:26,604 --> 00:51:28,062 ♪ Dare to be stupid ♪ 908 00:51:28,063 --> 00:51:30,562 ♪ Take some wooden nickels ♪ 909 00:51:30,563 --> 00:51:33,187 ♪ Look for Mr. Goodbar ♪ 910 00:51:33,188 --> 00:51:35,645 ♪ Get your mojo working now ♪ 911 00:51:35,646 --> 00:51:37,145 ♪ I'll show you how ♪ 912 00:51:37,146 --> 00:51:39,228 ♪ Dare to be stupid ♪ 913 00:51:39,229 --> 00:51:41,603 ♪ You can turn the other cheek ♪ - ♪ ...the other cheek ♪ 914 00:51:41,604 --> 00:51:44,228 ♪ You can just give up the ship ♪ 915 00:51:44,229 --> 00:51:47,978 ♪ You can eat a lot of sushi never leave a tip ♪ 916 00:51:47,979 --> 00:51:49,729 ♪ Dare to be stupid ♪ 917 00:51:50,188 --> 00:51:51,979 - ♪ Come on and dare to be stupid ♪ - ♪ Dare to be stupid ♪ 918 00:51:53,146 --> 00:51:55,520 There you go, come on. 919 00:51:55,521 --> 00:51:56,729 There. 920 00:51:59,896 --> 00:52:01,103 Hi, Norma. 921 00:52:01,104 --> 00:52:02,937 Look, baby, it's Norma. 922 00:52:02,938 --> 00:52:04,478 Shh. It's a quiet area. 923 00:52:04,479 --> 00:52:06,978 I just wanted to thank you for that book recommendation. 924 00:52:06,979 --> 00:52:09,395 I have to say, it was exactly what I was looking for. 925 00:52:09,396 --> 00:52:11,062 Just doing my job. 926 00:52:11,063 --> 00:52:12,688 [mouthing] 927 00:52:15,271 --> 00:52:17,270 Well, look what the cat dragged in. 928 00:52:17,271 --> 00:52:19,853 - Hi, ladies. - Hi. 929 00:52:19,854 --> 00:52:21,520 - He's a dog today. - Oh. 930 00:52:21,521 --> 00:52:22,937 - Sure. - Yeah. 931 00:52:22,938 --> 00:52:25,937 - Cute. - [man] "Wheels on the Bus," everyone. 932 00:52:25,938 --> 00:52:27,645 - Yeah. Here. I save you a seat. - Thank you. 933 00:52:27,646 --> 00:52:32,020 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 934 00:52:32,021 --> 00:52:35,437 ♪ Round and round, round and round ♪ 935 00:52:35,438 --> 00:52:39,645 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 936 00:52:39,646 --> 00:52:42,437 ♪ All through the town ♪ 937 00:52:42,438 --> 00:52:44,312 You're not you anymore. 938 00:52:44,313 --> 00:52:47,812 Oh, my God, you should join us for our Friday morning hike, right? 939 00:52:47,813 --> 00:52:49,228 - Yeah. - Yes. 940 00:52:49,229 --> 00:52:50,978 No, I really don't hike. 941 00:52:50,979 --> 00:52:52,603 Oh, no. [laughs] Don't worry. 942 00:52:52,604 --> 00:52:54,395 We don't do anything too major. 943 00:52:54,396 --> 00:52:57,353 You know, just a few miles early in the morning before it gets too hot. 944 00:52:57,354 --> 00:52:58,562 Sounds awful. 945 00:52:58,563 --> 00:53:01,228 [all laughing] 946 00:53:01,229 --> 00:53:04,771 You're so funny. Oh, you're so funny. 947 00:53:05,271 --> 00:53:06,813 [woman] I can't hike far these days. 948 00:53:07,229 --> 00:53:08,978 Oh, yeah, how are you feeling? May I? 949 00:53:08,979 --> 00:53:10,438 Of course. 950 00:53:14,896 --> 00:53:17,063 You smell like strawberries. 951 00:53:19,354 --> 00:53:20,771 Strawberry shampoo. 952 00:53:21,563 --> 00:53:22,604 What was that? 953 00:53:23,521 --> 00:53:26,645 Sorry, my sense of smell is just really strong right now. 954 00:53:26,646 --> 00:53:29,895 Tell me about it. I threw up from the smell of the trash this morning. 955 00:53:29,896 --> 00:53:32,145 That's because you're pregnant. 956 00:53:32,146 --> 00:53:33,896 That's where it all starts. 957 00:53:34,313 --> 00:53:36,895 There's a change in our genetic makeup. 958 00:53:36,896 --> 00:53:40,645 Nobody talks about the cellular change that happens when we become mothers. 959 00:53:40,646 --> 00:53:42,312 Yes, nobody does. 960 00:53:42,313 --> 00:53:45,728 Nobody tells you that you're never gonna jump on 961 00:53:45,729 --> 00:53:48,562 a trampoline again either. Right? 962 00:53:48,563 --> 00:53:50,645 Not to mention, that the whole concept of motherhood 963 00:53:50,646 --> 00:53:52,478 that we're sold is such bullshit. 964 00:53:52,479 --> 00:53:55,312 You're going to be expected to figure the whole thing out 965 00:53:55,313 --> 00:53:58,978 on your own without any village to speak of. 966 00:53:58,979 --> 00:54:01,603 You're going to get no maternal benefits from the government. 967 00:54:01,604 --> 00:54:04,103 You're going to get mocked by popular culture. 968 00:54:04,104 --> 00:54:07,270 And-and there's basically a billion-dollar industry 969 00:54:07,271 --> 00:54:10,688 that's designing products to make you feel like you're a terrible mother. 970 00:54:14,729 --> 00:54:18,729 But seriously, congratulations. 971 00:54:20,813 --> 00:54:23,228 I mean, you're totally right. 972 00:54:23,229 --> 00:54:26,728 My sister who lives in Berlin now got two years paid maternity leave. 973 00:54:26,729 --> 00:54:27,854 Wow. 974 00:54:29,354 --> 00:54:31,813 I can't believe I'm gonna go through this all again. 975 00:54:32,979 --> 00:54:34,021 Birth. 976 00:54:36,813 --> 00:54:39,146 That's so fucking intense. 977 00:54:40,229 --> 00:54:41,896 How do you think Daniel will do? 978 00:54:42,646 --> 00:54:44,353 He always tells the story of my first birth 979 00:54:44,354 --> 00:54:47,770 and how the doctor turned around said, "It's time to get that baby out." 980 00:54:47,771 --> 00:54:50,603 And there was a vein popping on my forehead. 981 00:54:50,604 --> 00:54:52,854 I was like a wild animal. 982 00:54:53,813 --> 00:54:54,938 Yeah, a wild animal. 983 00:54:57,354 --> 00:54:59,020 Oh, my God, yes. 984 00:54:59,021 --> 00:55:00,770 My husband said the same thing, 985 00:55:00,771 --> 00:55:04,479 that the sounds coming out of me were pure animal. 986 00:55:07,146 --> 00:55:08,645 He almost passed out. 987 00:55:08,646 --> 00:55:11,313 - I mean, he's not good with blood, but-- - Yeah, right. 988 00:55:13,771 --> 00:55:17,813 Do you ever feel like the big secret is that we are gods? 989 00:55:20,646 --> 00:55:21,688 What? 990 00:55:23,771 --> 00:55:26,478 We fucking create life. 991 00:55:26,479 --> 00:55:28,145 We make life. 992 00:55:28,146 --> 00:55:29,812 [♪ dramatic music playing] 993 00:55:29,813 --> 00:55:31,438 We are so powerful. 994 00:55:33,271 --> 00:55:36,395 [chuckles] I bet men are terrified of us. I mean, look at you. 995 00:55:36,396 --> 00:55:41,604 You are this miraculous goddess growing bones as we speak. 996 00:55:46,063 --> 00:55:47,604 I am pretty powerful. 997 00:55:57,146 --> 00:55:58,020 Oh... 998 00:55:58,021 --> 00:55:59,396 - Wow. - Yeah. 999 00:56:02,146 --> 00:56:04,770 I guess I just don't fully understand. 1000 00:56:04,771 --> 00:56:07,563 It's just a game. We play dogs, and he loves it. 1001 00:56:08,313 --> 00:56:09,521 Hm. 1002 00:56:12,813 --> 00:56:14,770 And he's eating out of dog bowls? 1003 00:56:14,771 --> 00:56:16,520 Sometimes. 1004 00:56:16,521 --> 00:56:19,145 Yes, sometimes we eat out of perfectly new, 1005 00:56:19,146 --> 00:56:21,563 never been used by a real dog, dog bowls. 1006 00:56:23,188 --> 00:56:25,520 And he's-he's-he's wearing a collar? 1007 00:56:25,521 --> 00:56:27,937 [mother] Well, he wanted to be domesticated. 1008 00:56:27,938 --> 00:56:30,104 [chuckles] I was against it, but... 1009 00:56:32,104 --> 00:56:35,562 - All right. - And he sleeps in a dog bed. 1010 00:56:35,563 --> 00:56:38,020 - What now? - No, but I don't have to lie with him 1011 00:56:38,021 --> 00:56:39,728 for hours until he falls asleep. 1012 00:56:39,729 --> 00:56:42,228 I just give him a little growl, 1013 00:56:42,229 --> 00:56:44,353 and then he gets into bed on his own, 1014 00:56:44,354 --> 00:56:46,353 and he falls asleep without his binky. 1015 00:56:46,354 --> 00:56:47,563 It's a miracle. 1016 00:56:51,438 --> 00:56:55,187 Look, I don't wanna be critical, but don't you think 1017 00:56:55,188 --> 00:56:57,604 this might be a little bit confusing for him? 1018 00:56:58,729 --> 00:57:00,103 Well, for him or for you? 1019 00:57:00,104 --> 00:57:02,978 Come on. You gotta admit this is a little bit weird. 1020 00:57:02,979 --> 00:57:05,437 No, I don't. I don't see what the problem is. 1021 00:57:05,438 --> 00:57:07,812 He is sleeping, which means I'm sleeping for the first time 1022 00:57:07,813 --> 00:57:10,770 in two fucking years, and I'm getting plenty of exercise. 1023 00:57:10,771 --> 00:57:13,728 So my back doesn't hurt when I wake up anymore. 1024 00:57:13,729 --> 00:57:17,188 I mean, I'm just trying to have some fun. 1025 00:57:18,313 --> 00:57:19,687 When did you become so uptight? 1026 00:57:19,688 --> 00:57:21,895 [panting, grunting] 1027 00:57:21,896 --> 00:57:23,270 - Bite my neck. - Huh? 1028 00:57:23,271 --> 00:57:24,520 Bite my neck. 1029 00:57:24,521 --> 00:57:25,646 Okay. 1030 00:57:27,271 --> 00:57:29,729 [moaning] 1031 00:57:36,313 --> 00:57:37,563 Can you speak? 1032 00:57:38,396 --> 00:57:40,853 - Woof! - Oh, good job. 1033 00:57:40,854 --> 00:57:42,853 - Woof speak. - There you go. 1034 00:57:42,854 --> 00:57:44,396 [chuckles] 1035 00:57:45,854 --> 00:57:48,270 It's just a little party trick we're working on. 1036 00:57:48,271 --> 00:57:50,563 Right, the, uh, the dog thing. 1037 00:57:51,229 --> 00:57:53,145 Oh, you feel left out, honey? 1038 00:57:53,146 --> 00:57:54,645 No. 1039 00:57:54,646 --> 00:57:55,938 [mother] Here you go. 1040 00:57:57,146 --> 00:57:58,520 - Beg. - Mm-mm. 1041 00:57:58,521 --> 00:57:59,646 Beg. 1042 00:58:02,271 --> 00:58:03,270 [pants] 1043 00:58:03,271 --> 00:58:04,395 [pants 1044 00:58:04,396 --> 00:58:05,895 Good boy. 1045 00:58:05,896 --> 00:58:06,937 [cat meows] 1046 00:58:06,938 --> 00:58:08,895 Oh, gosh, shut up. 1047 00:58:08,896 --> 00:58:10,895 We fed you, you stupid animal. 1048 00:58:10,896 --> 00:58:12,478 Stupid animal. 1049 00:58:12,479 --> 00:58:15,270 Oh, kitty, kitty, kitty. 1050 00:58:15,271 --> 00:58:19,062 I'm gonna throw you up on the roof and let you starve to death up there. 1051 00:58:19,063 --> 00:58:22,353 And maybe a chicken hawk will swoop down and grab him in its talons 1052 00:58:22,354 --> 00:58:24,853 while he's up there and then take him up into the sky 1053 00:58:24,854 --> 00:58:28,437 and drop him from a very high height 1054 00:58:28,438 --> 00:58:33,562 into a deep quarry, where heaving mining equipment 1055 00:58:33,563 --> 00:58:37,313 with caterpillar treads will repeatedly run over its broken corpse. 1056 00:58:43,438 --> 00:58:46,520 - Where's the tunnel? - Right there. That's the tunnel. 1057 00:58:46,521 --> 00:58:47,853 - It's gonna blow the horn. - [horn toots] 1058 00:58:47,854 --> 00:58:49,312 Yee-haw! 1059 00:58:49,313 --> 00:58:50,395 Hi. 1060 00:58:50,396 --> 00:58:51,853 Yee-haw! 1061 00:58:51,854 --> 00:58:53,938 [♪ carnival music playing] 1062 00:58:57,979 --> 00:59:01,812 Hey, I took your advice, and I made a plan for us, a schedule. 1063 00:59:01,813 --> 00:59:03,728 - Oh, great. - Yeah. 1064 00:59:03,729 --> 00:59:05,437 No, come see. 1065 00:59:05,438 --> 00:59:07,853 Okay. So Monday, it's gymnastics play space. 1066 00:59:07,854 --> 00:59:10,437 Tuesday is Book Babies at the libraries, my fave. 1067 00:59:10,438 --> 00:59:12,478 Wednesdays, mommy baby yoga. 1068 00:59:12,479 --> 00:59:14,145 Thursday is free day. See? 1069 00:59:14,146 --> 00:59:16,645 And Friday is a tyke hike. 1070 00:59:16,646 --> 00:59:17,895 See the pictures? 1071 00:59:17,896 --> 00:59:19,437 - Wow. - Yeah. 1072 00:59:19,438 --> 00:59:21,395 - Okay. - [chuckles] Because if I'm gonna do this, 1073 00:59:21,396 --> 00:59:24,521 I should just really commit, right? 1074 00:59:25,646 --> 00:59:26,937 - Right. - Right. 1075 00:59:26,938 --> 00:59:28,354 [exclaims] 1076 00:59:28,813 --> 00:59:31,478 Um, oh, you remember that I said that I would meet up with my friends 1077 00:59:31,479 --> 00:59:33,728 from grad school in the city tonight, right? 1078 00:59:33,729 --> 00:59:36,188 Yes. Yes, I'm babysittin'. 1079 00:59:36,813 --> 00:59:38,978 It's not babysitting when it's your own kid. 1080 00:59:38,979 --> 00:59:40,812 Whatever. You know what I mean. 1081 00:59:40,813 --> 00:59:44,687 I'm on bedtime duty and you're going to have a grownup dinner. 1082 00:59:44,688 --> 00:59:48,270 Yeah. 9:00 p.m. which is four hours later than I usually eat. 1083 00:59:48,271 --> 00:59:50,354 [♪ rock music playing] 1084 00:59:55,313 --> 00:59:59,312 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 1085 00:59:59,313 --> 01:00:02,312 ♪ Round and round, round and round ♪ 1086 01:00:02,313 --> 01:00:04,396 [patrons chattering] 1087 01:00:10,354 --> 01:00:12,895 It's got like an ironic wink to it. 1088 01:00:12,896 --> 01:00:14,562 I didn't get that. 1089 01:00:14,563 --> 01:00:18,437 I feel you have to come from a certain background to feel that irony. 1090 01:00:18,438 --> 01:00:19,395 [chuckles] 1091 01:00:19,396 --> 01:00:24,020 You know, work that is examining social media like my piece is tricky. 1092 01:00:24,021 --> 01:00:26,603 - We've lost some objectivity. - Right. 1093 01:00:26,604 --> 01:00:30,396 [woman] I'm working on a video piece about one woman's day, 1094 01:00:31,021 --> 01:00:33,687 taking over 24 hours side by side with an actress 1095 01:00:33,688 --> 01:00:37,728 who is acting out that same day in that very same space. 1096 01:00:37,729 --> 01:00:39,562 Masturbating, shitting. 1097 01:00:39,563 --> 01:00:42,062 But how will you know which woman is the woman? 1098 01:00:42,063 --> 01:00:43,562 Exactly. 1099 01:00:43,563 --> 01:00:44,937 That's the genius of it. 1100 01:00:44,938 --> 01:00:46,437 What it is to be watched. 1101 01:00:46,438 --> 01:00:48,020 Is anyone not watched? 1102 01:00:48,021 --> 01:00:50,688 Wow. That sounds really interesting. 1103 01:00:54,563 --> 01:00:56,520 Are you working on anything? 1104 01:00:56,521 --> 01:00:58,353 - Me? - Mm-hm. 1105 01:00:58,354 --> 01:01:00,813 Oh, um... No, no. 1106 01:01:01,646 --> 01:01:03,603 No, I'm not really working on anything. 1107 01:01:03,604 --> 01:01:04,729 Nope. 1108 01:01:07,563 --> 01:01:09,437 [waiter] We have a beautiful sea bass tonight. 1109 01:01:09,438 --> 01:01:11,103 It's served in a white wine reduction. 1110 01:01:11,104 --> 01:01:14,937 We also have homemade cavatelli with chanterelles and fiddlehead ferns. 1111 01:01:14,938 --> 01:01:16,938 [chuckles] 1112 01:01:18,396 --> 01:01:19,438 What's funny? 1113 01:01:20,271 --> 01:01:21,603 Oh, yeah. 1114 01:01:21,604 --> 01:01:25,063 Just my son and I, we have this joke about fiddlehead ferns. 1115 01:01:26,313 --> 01:01:29,521 It's like we call them fiddle dee-dee ferns. [chuckles] 1116 01:01:34,896 --> 01:01:37,937 I guess you just had to be there because he has this two-year-old lisp. 1117 01:01:37,938 --> 01:01:40,396 He can't really say the fiddle dee-dee. 1118 01:01:44,979 --> 01:01:47,853 Could I have the cavatelli, but without the chanterelle? 1119 01:01:47,854 --> 01:01:48,979 [waiter] Yes. 1120 01:01:53,188 --> 01:01:55,229 I'll have the... 1121 01:01:56,063 --> 01:01:57,979 - the kale salad, please. - What? 1122 01:01:58,979 --> 01:02:00,020 Kale salad. 1123 01:02:00,021 --> 01:02:01,104 What? 1124 01:02:01,646 --> 01:02:03,562 Um, the kale salad. 1125 01:02:03,563 --> 01:02:05,771 And another Manhattan. 1126 01:02:08,521 --> 01:02:09,687 [waiter] And for you? 1127 01:02:09,688 --> 01:02:12,146 Mm. I'll have the lamb. 1128 01:02:15,146 --> 01:02:16,188 So Naya? 1129 01:02:16,729 --> 01:02:18,478 - Naya? - Hm? 1130 01:02:18,479 --> 01:02:19,978 How's Liliana doing? 1131 01:02:19,979 --> 01:02:21,937 - Is she six now? - Yes. 1132 01:02:21,938 --> 01:02:23,895 She's in first grade at the music academy. 1133 01:02:23,896 --> 01:02:28,770 And she's really into the cello, as well the violin. 1134 01:02:28,771 --> 01:02:31,603 It's just amazing watching her blossom, you know? 1135 01:02:31,604 --> 01:02:33,145 Wow. 1136 01:02:33,146 --> 01:02:37,353 Is-is it ever hard to balance it all, 1137 01:02:37,354 --> 01:02:39,187 like, motherhood and art? 1138 01:02:39,188 --> 01:02:40,646 Not really. 1139 01:02:41,438 --> 01:02:42,938 I mean, listen, I couldn't do it without Christie. 1140 01:02:43,396 --> 01:02:45,520 Thank God for my nanny. [chuckles] 1141 01:02:45,521 --> 01:02:46,978 But... 1142 01:02:46,979 --> 01:02:49,603 I guess I'm a better mom because of my work. 1143 01:02:49,604 --> 01:02:50,687 Yeah. 1144 01:02:50,688 --> 01:02:53,813 And I just, I haven't lost myself, you know? 1145 01:02:54,438 --> 01:02:56,395 [man] Mm-hm. 1146 01:02:56,396 --> 01:02:57,479 [Naya] Oh, Freida... 1147 01:02:58,188 --> 01:03:00,353 application for the Founder's Grant. 1148 01:03:00,354 --> 01:03:02,062 - Did you get it in? - [Freida] Barely. 1149 01:03:02,063 --> 01:03:04,062 - I turned it in at like 2:00 a.m. - [Naya] What? 1150 01:03:04,063 --> 01:03:05,270 [Freida] Like a fucking idiot. 1151 01:03:05,271 --> 01:03:06,354 You? 1152 01:03:07,063 --> 01:03:09,895 - [Naya] I did it weeks ago. - [man] Mm. 1153 01:03:09,896 --> 01:03:12,271 [Naya] And now we wait. 1154 01:03:13,854 --> 01:03:17,187 Well, I haven't even turned in my application. 1155 01:03:17,188 --> 01:03:18,563 What am I gonna do? 1156 01:03:21,271 --> 01:03:24,395 Yeah, I bet everybody's wondering where's my application. 1157 01:03:24,396 --> 01:03:25,645 - [man] Sorry. - [Naya] We just got here. 1158 01:03:25,646 --> 01:03:27,437 [Freida] I was just asking how long does it take 1159 01:03:27,438 --> 01:03:28,812 - for a table to get ready? - [Naya] What are you doing? 1160 01:03:28,813 --> 01:03:30,812 - [man] Whatever we wanted. - [Naya] You know what? 1161 01:03:30,813 --> 01:03:32,687 - Next time you pick the restaurant. - [waiter] The kale for you, ma'am. 1162 01:03:32,688 --> 01:03:34,478 [Naya] You do this all the time. 1163 01:03:34,479 --> 01:03:36,437 - No, like, she-- - It's actually more of a meditation 1164 01:03:36,438 --> 01:03:39,520 - I believe from the perspective. - Let's just call a spade a spade. 1165 01:03:39,521 --> 01:03:41,853 The show was the most important artistic event of our lifetime. 1166 01:03:41,854 --> 01:03:44,603 - Yeah. I just don't see it that way. - [woman] Yeah, but you always disagree. 1167 01:03:44,604 --> 01:03:46,353 [woman] Yeah, I think that's a little bit overrated. 1168 01:03:46,354 --> 01:03:48,562 [Naya] You're so hyperbolic. I mean... 1169 01:03:48,563 --> 01:03:50,937 [woman] ...people was trash, and what was art? 1170 01:03:50,938 --> 01:03:52,521 I thought that went great. 1171 01:03:53,604 --> 01:03:55,521 I am a Zen cow. 1172 01:03:57,021 --> 01:03:58,646 I'm a Zen cow... 1173 01:03:59,813 --> 01:04:01,729 in a soothing green... 1174 01:04:02,896 --> 01:04:03,979 pasture. 1175 01:04:05,313 --> 01:04:06,688 [chokes] 1176 01:04:09,063 --> 01:04:10,354 Can I have, um... 1177 01:04:18,729 --> 01:04:19,729 Oh... 1178 01:04:20,688 --> 01:04:21,896 This kale. 1179 01:04:24,604 --> 01:04:25,729 It's just... 1180 01:04:26,521 --> 01:04:28,563 pushing it down further... 1181 01:04:29,896 --> 01:04:31,063 all of them, 1182 01:04:31,729 --> 01:04:33,645 rage and disappointment. 1183 01:04:33,646 --> 01:04:35,520 I thought that I had digested it, 1184 01:04:35,521 --> 01:04:39,188 but it is still down there just burning a hole in me. 1185 01:04:41,063 --> 01:04:43,813 And the woman that I used to be, this... 1186 01:04:44,979 --> 01:04:46,478 talented... 1187 01:04:46,479 --> 01:04:49,229 plucky young woman with big ideas, 1188 01:04:49,771 --> 01:04:51,271 she's down there also... 1189 01:04:52,729 --> 01:04:54,479 in my intestines... 1190 01:04:55,229 --> 01:04:56,771 buried in kale. 1191 01:04:57,979 --> 01:04:59,646 She's biding her time. 1192 01:05:01,479 --> 01:05:03,021 Or maybe she's dead. 1193 01:05:03,813 --> 01:05:05,771 [chuckles] She suffocated. 1194 01:05:06,979 --> 01:05:09,938 [background laughter and chatter echoing] 1195 01:05:11,313 --> 01:05:12,771 And here I am... 1196 01:05:15,771 --> 01:05:17,271 up here in this... 1197 01:05:18,354 --> 01:05:21,854 beautiful lighting of this beautiful fucking restaurant, 1198 01:05:23,271 --> 01:05:24,604 just this... 1199 01:05:27,396 --> 01:05:29,563 middle-aged saggy mom with... 1200 01:05:30,521 --> 01:05:33,854 nothing intelligent to add to the conversation... 1201 01:05:38,229 --> 01:05:39,854 Insignificant. 1202 01:05:46,604 --> 01:05:50,478 [woman] Have you seen Jermaine's installation at the Armature? 1203 01:05:50,479 --> 01:05:53,103 [man] I'm dying to get to the nighttime exhibit at Art Lucerne. 1204 01:05:53,104 --> 01:05:54,937 [Naya] Oh, me too. We should go together. 1205 01:05:54,938 --> 01:05:56,270 [Freida] Now, that-- both were incredible. 1206 01:05:56,271 --> 01:05:57,853 Yes. But you do need to... 1207 01:05:57,854 --> 01:06:00,978 Yeah, you need to trust me and knock it out there. 1208 01:06:00,979 --> 01:06:02,978 [chattering continues indistinct] 1209 01:06:02,979 --> 01:06:05,645 [Freida] Oh, I'm sure she's able to get a lens... 1210 01:06:05,646 --> 01:06:08,312 whoever bought it for the show. 1211 01:06:08,313 --> 01:06:09,895 - The value only goes up. - [Naya] Yeah, absolutely. 1212 01:06:09,896 --> 01:06:12,021 Ugh, this kale is not sitting well. 1213 01:06:12,479 --> 01:06:13,395 [belches] 1214 01:06:13,396 --> 01:06:15,187 - [chair screeches] - [gasps] 1215 01:06:15,188 --> 01:06:16,729 What the fuck? 1216 01:06:20,021 --> 01:06:21,437 [barks] 1217 01:06:21,438 --> 01:06:22,770 [patrons gasping] 1218 01:06:22,771 --> 01:06:24,563 [barks] 1219 01:06:25,104 --> 01:06:26,146 Oh, my God. 1220 01:06:28,396 --> 01:06:30,854 I could crush a walnut with my vagina. 1221 01:06:31,646 --> 01:06:34,021 [woman] Oh, my... What? 1222 01:06:36,271 --> 01:06:38,313 [♪ dramatic music playing] 1223 01:06:43,979 --> 01:06:45,979 [growling] 1224 01:06:52,646 --> 01:06:54,228 [howls] 1225 01:06:54,229 --> 01:06:55,603 [car tires screeching] 1226 01:06:55,604 --> 01:06:57,521 [honking] 1227 01:07:00,396 --> 01:07:02,812 [♪ dramatic music playing, AURORA, "Blood in the Wine"] 1228 01:07:02,813 --> 01:07:05,520 ♪ Come on and feel the love like a sinner ♪ 1229 01:07:05,521 --> 01:07:08,145 ♪ Shout it louder ♪ 1230 01:07:08,146 --> 01:07:11,520 ♪ Shout it for the ones who could never say ♪ 1231 01:07:11,521 --> 01:07:14,146 [mother] I wanna run and never come back. 1232 01:07:14,604 --> 01:07:17,688 I wanna never brush my hair ever again. 1233 01:07:18,521 --> 01:07:20,146 I want to stink. 1234 01:07:21,688 --> 01:07:23,021 I wanna be an artist, 1235 01:07:24,271 --> 01:07:25,354 and a woman, 1236 01:07:26,271 --> 01:07:27,479 and a mother. 1237 01:07:28,563 --> 01:07:29,771 I mean a monster. 1238 01:07:30,813 --> 01:07:33,645 I want to be a monster. 1239 01:07:33,646 --> 01:07:36,062 Oh, it's disgusting. 1240 01:07:36,063 --> 01:07:37,520 [cat meows] 1241 01:07:37,521 --> 01:07:40,020 ♪ Shout it louder ♪ 1242 01:07:40,021 --> 01:07:43,271 ♪ Not a sinner, she's a lover ♪ 1243 01:07:47,063 --> 01:07:50,145 [dogs barking in distance] 1244 01:07:50,146 --> 01:07:52,353 ♪ I was given a heart ♪ 1245 01:07:52,354 --> 01:07:54,438 [growling] 1246 01:07:55,313 --> 01:07:57,853 ♪ A thirst for pleasure and war ♪ 1247 01:07:57,854 --> 01:07:59,937 ♪ A hunger we keep inside ♪ 1248 01:07:59,938 --> 01:08:02,020 ♪ We fell from sky with grace ♪ 1249 01:08:02,021 --> 01:08:04,562 ♪ And life gave us a sweeter taste ♪ 1250 01:08:04,563 --> 01:08:08,687 ♪ You can drink, you can feast ♪ 1251 01:08:08,688 --> 01:08:12,813 ♪ There's beauty in your beast ♪ 1252 01:08:13,854 --> 01:08:15,562 [barks] 1253 01:08:15,563 --> 01:08:18,103 - ♪ Come on, and feel alive, lover ♪ - [dogs barking] 1254 01:08:18,104 --> 01:08:20,728 ♪ Come on and feel the love like a sinner ♪ 1255 01:08:20,729 --> 01:08:23,562 ♪ Shout it louder ♪ 1256 01:08:23,563 --> 01:08:26,145 ♪ Not a sinner, she's a lover ♪ 1257 01:08:26,146 --> 01:08:28,896 - [cat screeching] - [dog barking] 1258 01:08:47,979 --> 01:08:49,229 Mama. 1259 01:09:03,688 --> 01:09:06,188 [breathing heavily] 1260 01:09:08,021 --> 01:09:10,021 [children screaming] 1261 01:09:15,979 --> 01:09:17,479 [child laughter echoes] 1262 01:09:24,563 --> 01:09:26,229 [dog barking in distance] 1263 01:09:33,063 --> 01:09:34,104 Baby? 1264 01:09:36,771 --> 01:09:37,854 [woman] Okay. 1265 01:09:39,188 --> 01:09:40,271 Come down. 1266 01:09:40,938 --> 01:09:41,979 You got it. 1267 01:09:42,521 --> 01:09:44,271 [girl screams] 1268 01:09:49,771 --> 01:09:50,979 Baby? 1269 01:09:52,104 --> 01:09:54,103 Have you seen a little boy? 1270 01:09:54,104 --> 01:09:55,395 - He's blonde. - [woman] No. 1271 01:09:55,396 --> 01:09:56,479 Okay. 1272 01:09:57,313 --> 01:09:58,438 Baby? 1273 01:09:59,479 --> 01:10:00,645 Baby? 1274 01:10:00,646 --> 01:10:02,728 [♪ tense music playing] 1275 01:10:02,729 --> 01:10:05,188 - [son babbles] - [mother panting] 1276 01:10:06,104 --> 01:10:07,270 - Here you are. - Hi. 1277 01:10:07,271 --> 01:10:08,645 [mother] Hey. Hey. 1278 01:10:08,646 --> 01:10:09,812 There you are. 1279 01:10:09,813 --> 01:10:11,770 You can't hide from mommy like that. 1280 01:10:11,771 --> 01:10:13,770 You can't hide from me like that. 1281 01:10:13,771 --> 01:10:15,645 [babbles] I was counting. 1282 01:10:15,646 --> 01:10:18,146 You were counting. I know. I know. 1283 01:10:19,021 --> 01:10:22,353 The cat died and you didn't even call me. 1284 01:10:22,354 --> 01:10:23,978 It was a pretty traumatic morning. 1285 01:10:23,979 --> 01:10:27,978 There was blood on the steps, and-and we had to bury him. 1286 01:10:27,979 --> 01:10:30,063 But... but I could've helped. 1287 01:10:32,521 --> 01:10:35,979 Well, I guess I've gotten pretty good at doing things by myself. [chuckles] 1288 01:10:37,688 --> 01:10:38,979 Oh. 1289 01:10:39,813 --> 01:10:40,979 Mm. 1290 01:10:41,938 --> 01:10:44,396 But it has made some things pretty clear though. 1291 01:10:44,938 --> 01:10:45,979 Like what? 1292 01:10:48,354 --> 01:10:49,979 I'm not doing okay. 1293 01:10:53,188 --> 01:10:56,520 You were so quick to support me 1294 01:10:56,521 --> 01:10:59,270 when I said that I wanted to give up being an artist. 1295 01:10:59,271 --> 01:11:00,728 That's what you said you wanted. 1296 01:11:00,729 --> 01:11:03,937 No, you were so quick, like there's no protestations from you. 1297 01:11:03,938 --> 01:11:07,395 And it just would've been nice to have a little encouragement from you, 1298 01:11:07,396 --> 01:11:09,312 say that I'm good at what I do 1299 01:11:09,313 --> 01:11:11,562 and that it would be a shame to give it up. 1300 01:11:11,563 --> 01:11:14,978 Tell me that I'll return to it someday. But you just smile. 1301 01:11:14,979 --> 01:11:16,270 No, no, I didn't. 1302 01:11:16,271 --> 01:11:20,937 Because somewhere you knew that you were getting exactly what you've always wanted, 1303 01:11:20,938 --> 01:11:22,853 which is for me to be a stay-at-home mom just like... 1304 01:11:22,854 --> 01:11:26,770 - Whoa, wait a minute. - ...just like your mom and her mother. 1305 01:11:26,771 --> 01:11:29,312 It's a sweet deal for you. You have your job and I have mine. 1306 01:11:29,313 --> 01:11:32,353 Only my job has no pay, and no vacation days, 1307 01:11:32,354 --> 01:11:35,478 and no appreciation, and includes washing your fucking underwear. 1308 01:11:35,479 --> 01:11:38,020 I never said that, okay? This feels a little bit like a trap. 1309 01:11:38,021 --> 01:11:40,228 Oh, you feel trapped? 1310 01:11:40,229 --> 01:11:43,478 Do you have any fucking clue how trapped I feel? 1311 01:11:43,479 --> 01:11:46,145 I have found myself in a fucking 1950s marriage 1312 01:11:46,146 --> 01:11:48,853 where all I do is take care of our son, 1313 01:11:48,854 --> 01:11:51,104 and you, and the fucking cat. 1314 01:11:51,979 --> 01:11:53,187 [grunts] 1315 01:11:53,188 --> 01:11:55,520 It was your idea to quit your job. 1316 01:11:55,521 --> 01:11:58,062 - I didn't suggest that. - No, I agreed to it, 1317 01:11:58,063 --> 01:12:00,978 but I had no fucking clue what I was agreeing to. 1318 01:12:00,979 --> 01:12:04,103 I didn't realize that I would feel like a single parent who has zero help, 1319 01:12:04,104 --> 01:12:07,229 who has to give up her dreams to take care of everyone. 1320 01:12:08,521 --> 01:12:10,145 I don't know what to say. 1321 01:12:10,146 --> 01:12:12,521 I-I-- I didn't know you felt this way. 1322 01:12:29,188 --> 01:12:31,313 Do you think that I want it like this? 1323 01:12:33,479 --> 01:12:35,938 I mean, do you think that I want to be married to my mother? 1324 01:12:38,063 --> 01:12:41,646 I don't wanna feel your resentment the moment I walk into my house. 1325 01:12:43,021 --> 01:12:45,146 If you were so fucking unhappy, 1326 01:12:45,938 --> 01:12:47,438 why didn't you tell me? 1327 01:12:48,354 --> 01:12:50,771 Do you expect for me to read your mind? 1328 01:12:51,604 --> 01:12:54,145 Look, if you tell me that everything's fine, 1329 01:12:54,146 --> 01:12:56,728 then I think that everything is fine. 1330 01:12:56,729 --> 01:12:59,437 If you tell me that you wanna quit your job 1331 01:12:59,438 --> 01:13:01,978 and stop being an artist and stay at home with our son, 1332 01:13:01,979 --> 01:13:03,728 and I say, "Okay." 1333 01:13:03,729 --> 01:13:05,812 I think I'm supporting you. 1334 01:13:05,813 --> 01:13:08,562 That is just some passive-aggressive bullshit. 1335 01:13:08,563 --> 01:13:11,020 - No. Okay. But-- - No, no, no, no, no, no, no. 1336 01:13:11,021 --> 01:13:13,187 You're not the person that I married either. 1337 01:13:13,188 --> 01:13:17,145 The person I married let things go that weren't important. 1338 01:13:17,146 --> 01:13:18,478 She was tough as shit. 1339 01:13:18,479 --> 01:13:21,312 She was-- she was weird and excited about things 1340 01:13:21,313 --> 01:13:23,145 in the world like reading books. 1341 01:13:23,146 --> 01:13:25,187 Oh, my fucking God, I cannot believe you're saying this to me! 1342 01:13:25,188 --> 01:13:28,645 No, it's fucking disappointing. It's disappointing for me, too. 1343 01:13:28,646 --> 01:13:31,520 I mean, I don't know how we got here. I really don't know how we got here. 1344 01:13:31,521 --> 01:13:34,520 You're too busy worried about fucking Book Babies 1345 01:13:34,521 --> 01:13:39,353 to ask about my day at work or-or-or keep up on current events. 1346 01:13:39,354 --> 01:13:42,687 I mean, what happened to the girl that I married, huh? 1347 01:13:42,688 --> 01:13:45,437 What happened to the-- to the girl that inspired me 1348 01:13:45,438 --> 01:13:49,520 and made me challenge this world in new and interesting ways, huh? 1349 01:13:49,521 --> 01:13:51,604 What happened to my wife? 1350 01:13:54,729 --> 01:13:56,771 She died in childbirth. 1351 01:13:57,896 --> 01:13:59,271 [chair skids on floor] 1352 01:14:04,604 --> 01:14:06,604 [♪ dramatic music playing] 1353 01:14:25,938 --> 01:14:27,313 [girl] Mama. 1354 01:14:45,146 --> 01:14:46,646 [mother] I think that... 1355 01:14:47,396 --> 01:14:49,688 we need a separation. 1356 01:14:58,521 --> 01:15:00,521 I'm just so confused. 1357 01:15:02,771 --> 01:15:08,146 This agreement that we made isn't working for me anymore. 1358 01:15:10,021 --> 01:15:12,146 I just-- I need space. I'm... 1359 01:15:15,063 --> 01:15:16,646 I don't know how'd I... 1360 01:15:19,563 --> 01:15:21,020 I don't... 1361 01:15:21,021 --> 01:15:23,813 I don't know how I feel or what I need, but... 1362 01:15:24,354 --> 01:15:27,020 I know I need-- I need to dig around in the dark 1363 01:15:27,021 --> 01:15:29,021 and just find myself again. 1364 01:15:34,313 --> 01:15:37,229 Do you-- do you regret having a kid? 1365 01:15:42,271 --> 01:15:43,271 No... 1366 01:15:44,563 --> 01:15:45,813 I don't. 1367 01:15:50,938 --> 01:15:53,687 But if I could go back in time, I would sit us down 1368 01:15:53,688 --> 01:15:56,896 and figure out a more equitable way to do this parenting thing. 1369 01:15:59,021 --> 01:16:00,604 I'd have been open to that. 1370 01:16:06,146 --> 01:16:07,354 I'm sorry. 1371 01:16:10,521 --> 01:16:11,979 Me, too. 1372 01:16:13,813 --> 01:16:15,813 [♪ dramatic music playing] 1373 01:16:23,271 --> 01:16:24,271 [trunk closes] 1374 01:16:25,438 --> 01:16:26,729 [son] Daddy? 1375 01:16:29,729 --> 01:16:31,603 What's wrong, sweetie? 1376 01:16:31,604 --> 01:16:33,395 Why don't we play with your train? 1377 01:16:33,396 --> 01:16:35,353 I want Daddy. 1378 01:16:35,354 --> 01:16:37,520 Oh, choo-choo. 1379 01:16:37,521 --> 01:16:39,062 Where's the tunnel? 1380 01:16:39,063 --> 01:16:41,645 Did you kick that train? 1381 01:16:41,646 --> 01:16:42,853 What... 1382 01:16:42,854 --> 01:16:45,229 Are you mad at the train? 1383 01:16:47,604 --> 01:16:50,187 What are you doing? 1384 01:16:50,188 --> 01:16:52,229 Come here, sweetheart. I got you. 1385 01:16:52,729 --> 01:16:53,813 Come here. 1386 01:16:54,313 --> 01:16:55,562 Come here. 1387 01:16:55,563 --> 01:16:57,438 Yeah, it's okay. 1388 01:16:57,896 --> 01:16:58,896 Yeah. 1389 01:17:00,104 --> 01:17:01,354 I love you. 1390 01:17:12,563 --> 01:17:14,063 I don't want this anymore. 1391 01:17:14,979 --> 01:17:18,145 Oh, um, I-- This isn't one of ours. 1392 01:17:18,146 --> 01:17:19,437 I don't think. 1393 01:17:19,438 --> 01:17:20,521 What? 1394 01:17:21,979 --> 01:17:23,312 You gave that to me. 1395 01:17:23,313 --> 01:17:25,770 Uh, well, I don't think so. 1396 01:17:25,771 --> 01:17:27,812 Look, there's no catalog card. 1397 01:17:27,813 --> 01:17:32,729 I don't know where this book came from, but, um, we can't-- we can't take it. 1398 01:17:33,979 --> 01:17:35,895 [chuckles] 1399 01:17:35,896 --> 01:17:38,937 I remember what it was like when my kids were little. 1400 01:17:38,938 --> 01:17:42,021 I had a hard time keeping things straight also. 1401 01:17:42,771 --> 01:17:44,895 I mean, you don't sleep for years, right? 1402 01:17:44,896 --> 01:17:46,645 And you're holding them with the stomachaches, 1403 01:17:46,646 --> 01:17:48,853 and the toothaches, and the bad dreams. 1404 01:17:48,854 --> 01:17:52,146 It's enough for anybody to lose their bearings. 1405 01:17:54,188 --> 01:17:56,646 You just didn't seem like a mother to me. 1406 01:17:57,354 --> 01:17:58,813 You didn't recognize it? 1407 01:18:00,688 --> 01:18:05,146 You look in the eyes of other women and you see a fire flickering there. 1408 01:18:06,813 --> 01:18:08,271 Oh, my God. 1409 01:18:08,771 --> 01:18:11,520 Yeah, the pain, the sacrifice, 1410 01:18:11,521 --> 01:18:15,145 that shared bond of all you've given up 1411 01:18:15,146 --> 01:18:17,104 for the continuation of the species. 1412 01:18:19,396 --> 01:18:22,562 It's just so much more encompassing than I thought it would be. 1413 01:18:22,563 --> 01:18:24,938 Yeah, yeah, it changes you... 1414 01:18:26,313 --> 01:18:28,146 and connects you to some... 1415 01:18:29,229 --> 01:18:30,896 primal urges. 1416 01:18:34,479 --> 01:18:35,563 Thanks. 1417 01:18:37,438 --> 01:18:39,188 What happened with your husband? 1418 01:18:43,521 --> 01:18:46,187 We were just so stuck in this horrible dynamic 1419 01:18:46,188 --> 01:18:49,478 where I was the stay-at-home mom, 1420 01:18:49,479 --> 01:18:53,937 which maybe I'm not cutout for, and he was the worker who got to go out 1421 01:18:53,938 --> 01:18:57,979 and engage in the world, and I just had to break out of it. 1422 01:18:58,563 --> 01:19:00,062 And I killed the cat this week. 1423 01:19:00,063 --> 01:19:03,979 So it just made me realize that maybe I'm not doing great... 1424 01:19:05,104 --> 01:19:06,313 emotionally. 1425 01:19:19,646 --> 01:19:21,396 I let the fish die. 1426 01:19:23,646 --> 01:19:24,854 Benign neglect. 1427 01:19:26,563 --> 01:19:29,021 I didn't wanna clean the fucking bowl. 1428 01:19:32,229 --> 01:19:35,104 I accidentally let Percy fly away. 1429 01:19:35,604 --> 01:19:37,978 - [woman] Oh. - I know, I know, I know. 1430 01:19:37,979 --> 01:19:39,103 [woman laughing] 1431 01:19:39,104 --> 01:19:40,312 Wait, who's Percy? 1432 01:19:40,313 --> 01:19:42,062 He's a parakeet. 1433 01:19:42,063 --> 01:19:43,978 - Great news. This is actually great news. - [women laughing] 1434 01:19:43,979 --> 01:19:45,229 Okay. 1435 01:19:48,313 --> 01:19:49,978 Okay, I probably over-packed, 1436 01:19:49,979 --> 01:19:51,520 but you should have everything you need, okay? 1437 01:19:51,521 --> 01:19:52,645 It's in the bag. 1438 01:19:52,646 --> 01:19:53,853 - Have fun, okay? - [son] Okay. 1439 01:19:53,854 --> 01:19:54,979 [mother] I'll miss you. 1440 01:19:55,438 --> 01:19:57,688 [kissing] 1441 01:19:59,104 --> 01:20:00,563 I'll call you if I need something. 1442 01:20:02,729 --> 01:20:04,604 - Bye. - [engine starts] 1443 01:20:06,313 --> 01:20:07,563 Bye. 1444 01:20:08,354 --> 01:20:09,479 Bye. 1445 01:20:20,188 --> 01:20:22,146 [♪ dramatic music playing, Nate Heller feat. King Isis "Summer Blue"] 1446 01:20:51,188 --> 01:20:55,021 ♪ Hello, new friend ♪ 1447 01:20:58,854 --> 01:21:02,604 ♪ How do you do? ♪ 1448 01:21:05,854 --> 01:21:10,229 ♪ Where do you run to ♪ 1449 01:21:11,313 --> 01:21:14,188 ♪ Shake summer blues? ♪ 1450 01:21:24,438 --> 01:21:25,563 All right, buddy. 1451 01:21:25,979 --> 01:21:27,187 All right. 1452 01:21:27,188 --> 01:21:31,645 This is Dad's famous pasta with his famous sauce, all right? 1453 01:21:31,646 --> 01:21:33,521 I'll get that, I'll get your water... 1454 01:21:35,563 --> 01:21:37,646 and some Parmesan cheese. 1455 01:21:41,104 --> 01:21:42,896 Whoa, whoa! Oh! 1456 01:21:43,688 --> 01:21:44,687 Oh, buddy. 1457 01:21:44,688 --> 01:21:46,020 Are you okay? What... 1458 01:21:46,021 --> 01:21:48,228 - It's on my arm. - Uh-huh. 1459 01:21:48,229 --> 01:21:50,728 - What happened? - It's on my arm, Dad. 1460 01:21:50,729 --> 01:21:53,146 What? Oh, it's on your arm. Okay. Let me get that off. 1461 01:21:54,521 --> 01:21:58,146 ♪ Hello, new friend ♪ 1462 01:22:00,063 --> 01:22:01,603 - Are you okay? - Yeah. 1463 01:22:01,604 --> 01:22:02,978 What happened? 1464 01:22:02,979 --> 01:22:05,353 It fell and then I broke it. 1465 01:22:05,354 --> 01:22:07,895 Oh, it fell, but you-- but you broke it? 1466 01:22:07,896 --> 01:22:09,979 That doesn't make a lot of sense. 1467 01:22:12,021 --> 01:22:14,270 ♪ Some took the cue ♪ 1468 01:22:14,271 --> 01:22:17,063 Oh, the thing, let me just get this thing right. 1469 01:22:17,896 --> 01:22:18,896 I got it. 1470 01:22:19,813 --> 01:22:21,895 All right. You wanna go on the couch? 1471 01:22:21,896 --> 01:22:23,103 Can you sit right there? 1472 01:22:23,104 --> 01:22:25,978 ♪ Not a moment too soon ♪ 1473 01:22:25,979 --> 01:22:28,812 You know, Dad's killing it. [chuckles] 1474 01:22:28,813 --> 01:22:30,395 He's killing it, isn't he? 1475 01:22:30,396 --> 01:22:33,521 And there's two under the couch. 1476 01:22:34,646 --> 01:22:36,228 ♪ White ghost walking... ♪ 1477 01:22:36,229 --> 01:22:37,604 [husband] Oh, yeah. 1478 01:22:40,354 --> 01:22:42,354 [dog howling in distance] 1479 01:22:46,479 --> 01:22:47,937 [son] Right there. 1480 01:22:47,938 --> 01:22:49,021 Yeah. 1481 01:22:49,938 --> 01:22:51,020 [mother] Aww. 1482 01:22:51,021 --> 01:22:52,728 There's my baby! 1483 01:22:52,729 --> 01:22:55,103 - Come here, hi. - [son] Like this. 1484 01:22:55,104 --> 01:22:56,187 - Like that? - Yes. 1485 01:22:56,188 --> 01:22:58,395 Oh, it's so good to see you. 1486 01:22:58,396 --> 01:22:59,728 [son] I'm tired. 1487 01:22:59,729 --> 01:23:02,728 Oh. I know. 1488 01:23:02,729 --> 01:23:04,103 How'd it go? 1489 01:23:04,104 --> 01:23:06,562 Uh... it was good. 1490 01:23:06,563 --> 01:23:09,145 - Yeah? - It went really good, right, little dude? 1491 01:23:09,146 --> 01:23:10,229 Right? 1492 01:23:11,479 --> 01:23:13,645 - It was hard. - It was hard. 1493 01:23:13,646 --> 01:23:16,313 It was really hard, I'm not gonna lie. 1494 01:23:17,521 --> 01:23:19,020 Yeah. 1495 01:23:19,021 --> 01:23:21,438 Uh, how was your time alone? 1496 01:23:21,854 --> 01:23:22,979 Um... 1497 01:23:24,229 --> 01:23:28,896 - It was really wonderful actually. - [husband] Oh. 1498 01:23:30,604 --> 01:23:31,812 [mother] Yeah. 1499 01:23:31,813 --> 01:23:35,520 Um, I've got this new idea for a project. 1500 01:23:35,521 --> 01:23:37,937 Yeah, it's cool. I'm really-- I'm really focused right now. 1501 01:23:37,938 --> 01:23:39,478 It's amazing how efficient I can be 1502 01:23:39,479 --> 01:23:42,228 when I don't have any time, you know. 1503 01:23:42,229 --> 01:23:43,479 Thanks. 1504 01:23:44,396 --> 01:23:45,521 [mother] Yeah. 1505 01:23:46,146 --> 01:23:48,270 [babbling] 1506 01:23:48,271 --> 01:23:49,645 - Should I cut these? - Yeah. 1507 01:23:49,646 --> 01:23:50,812 - You wanna help? - No. 1508 01:23:50,813 --> 01:23:54,145 - [mother] No? Okay. - [son] Don't cut this. 1509 01:23:54,146 --> 01:23:58,270 Oh, because it has syrup on it. 1510 01:23:58,271 --> 01:24:00,895 Oh, you want that? Yeah, get that in there. 1511 01:24:00,896 --> 01:24:02,728 Can you say bye-bye to Daddy? 1512 01:24:02,729 --> 01:24:05,103 - Bye-bye, Daddy. - [husband] Bye-bye, buddy. 1513 01:24:05,104 --> 01:24:06,978 - I'll see you soon. - Bye. 1514 01:24:06,979 --> 01:24:08,187 Bye, Mama. 1515 01:24:08,188 --> 01:24:09,688 [mother] Mama's not leaving. 1516 01:24:11,604 --> 01:24:16,270 Um, so, I will drop him, uh, on Saturday morning? 1517 01:24:16,271 --> 01:24:17,478 Oh, yeah, sure. 1518 01:24:17,479 --> 01:24:21,978 He, uh... he's-he's still not used to me. 1519 01:24:21,979 --> 01:24:24,687 I kind of felt like he thought he'd been kidnapped. 1520 01:24:24,688 --> 01:24:25,812 [laughs] 1521 01:24:25,813 --> 01:24:26,938 That'll change. 1522 01:24:28,146 --> 01:24:32,895 I don't know. He was-- he was kind of like, "Who's this weird man 1523 01:24:32,896 --> 01:24:37,145 living at this sad apartment complex with all these other sad men?" 1524 01:24:37,146 --> 01:24:39,728 I swear, the whole place is newly divorced dads. 1525 01:24:39,729 --> 01:24:44,271 It was all these kids sitting around the pool confused. 1526 01:24:44,938 --> 01:24:47,271 - Not a mom in sight. - [chuckles] 1527 01:24:48,229 --> 01:24:50,395 All I can think of is all of these sunburned kids 1528 01:24:50,396 --> 01:24:52,813 'cause nobody remembered to bring sunscreen. 1529 01:24:53,521 --> 01:24:55,521 Shit, I didn't even think about sunscreen. 1530 01:24:57,938 --> 01:25:01,229 Uh, um, so I'll see you on Saturday. 1531 01:25:01,813 --> 01:25:03,063 Yup. 1532 01:25:06,188 --> 01:25:10,228 [singing on TV] ♪ How many eggs do you want to get? ♪ 1533 01:25:10,229 --> 01:25:12,812 [mother] I missed you so much! 1534 01:25:12,813 --> 01:25:14,437 [son] Mama! 1535 01:25:14,438 --> 01:25:15,979 Look at him chase the ball. 1536 01:25:16,688 --> 01:25:18,313 Isn't that so silly? 1537 01:25:19,313 --> 01:25:20,728 Mama. 1538 01:25:20,729 --> 01:25:23,354 Can you hold-- Oh-- That's two. 1539 01:25:23,896 --> 01:25:25,478 Can I touch your dog? 1540 01:25:25,479 --> 01:25:27,270 - Hi. - Say hi. 1541 01:25:27,271 --> 01:25:29,228 Which one should we go see? The little guy? 1542 01:25:29,229 --> 01:25:31,978 Come on, let's go. Hi. 1543 01:25:31,979 --> 01:25:33,103 Thank you. 1544 01:25:33,104 --> 01:25:35,603 Hi, oh, hello! 1545 01:25:35,604 --> 01:25:37,978 Hi! Is he yours? 1546 01:25:37,979 --> 01:25:39,395 We just love dogs, so... 1547 01:25:39,396 --> 01:25:40,896 [♪ dramatic music playing, Joanna Newsom "Divers"] 1548 01:25:44,313 --> 01:25:49,396 ♪ The diver is my love ♪ 1549 01:25:50,396 --> 01:25:51,978 [exclaims] Are you now... 1550 01:25:51,979 --> 01:25:55,228 ♪ And I am his ♪ 1551 01:25:55,229 --> 01:25:56,728 I'm a dog. 1552 01:25:56,729 --> 01:25:58,312 No, you're not a dog. 1553 01:25:58,313 --> 01:26:00,478 [son] What's this? 1554 01:26:00,479 --> 01:26:02,145 [mother] Do you see it? 1555 01:26:02,146 --> 01:26:03,770 Do you see all the colors? 1556 01:26:03,771 --> 01:26:08,187 [son] Red, yellow, orange, green. 1557 01:26:08,188 --> 01:26:10,228 - Can you count? - One, two, 1558 01:26:10,229 --> 01:26:14,187 - three, four... - Two, three, four, five! 1559 01:26:14,188 --> 01:26:16,145 There's five people on that train? 1560 01:26:16,146 --> 01:26:17,979 - Yes. - That's so many. 1561 01:26:18,771 --> 01:26:21,062 - Can I tell you something? - Yeah. 1562 01:26:21,063 --> 01:26:23,854 I love being your mom. 1563 01:26:24,563 --> 01:26:26,812 Oh, I love you. I love the choo-choos. 1564 01:26:26,813 --> 01:26:29,104 - I love... - I love the-- all those choo-choos. 1565 01:26:30,146 --> 01:26:31,521 Yeah. 1566 01:26:32,813 --> 01:26:33,937 [girl] Mama? 1567 01:26:33,938 --> 01:26:36,229 I didn't want you to be scared. 1568 01:26:37,438 --> 01:26:39,479 I wanted you to know I came home. 1569 01:26:41,396 --> 01:26:42,729 Where did you go? 1570 01:26:45,188 --> 01:26:48,353 I needed some space, 1571 01:26:48,354 --> 01:26:52,979 so I went walking in the woods. 1572 01:26:54,271 --> 01:26:56,313 I thought you weren't gonna come back. 1573 01:26:58,146 --> 01:27:00,229 I will always come back. 1574 01:27:03,313 --> 01:27:07,313 I am your mama forever, 1575 01:27:08,354 --> 01:27:11,021 and I will always come back. 1576 01:27:15,229 --> 01:27:19,521 ♪ But you loved me last ♪ 1577 01:27:21,896 --> 01:27:25,271 ♪ Recall the word you gave ♪ 1578 01:27:28,438 --> 01:27:32,437 ♪ To count your way ♪ 1579 01:27:32,438 --> 01:27:37,728 ♪ Across the depths of this arid world ♪ 1580 01:27:37,729 --> 01:27:39,978 [mother] I wanna go back and grab you by the shoulders 1581 01:27:39,979 --> 01:27:41,312 and scream at you. 1582 01:27:41,313 --> 01:27:43,020 Insist on your joy. 1583 01:27:43,021 --> 01:27:44,771 Time is short. 1584 01:27:47,104 --> 01:27:48,854 Don't just do it for you. 1585 01:27:50,396 --> 01:27:51,688 Do it for me, too. 1586 01:27:52,771 --> 01:27:56,729 ♪ A woman is alive ♪ 1587 01:27:59,438 --> 01:28:04,478 ♪ A woman is alive ♪ 1588 01:28:04,479 --> 01:28:08,063 [mother] I always thought motherhood was sort of a weak state of being, 1589 01:28:09,354 --> 01:28:14,478 but motherhood is a far more primal, active thing than that. 1590 01:28:14,479 --> 01:28:19,562 It is probably the most violent experience a human can have aside from death itself. 1591 01:28:19,563 --> 01:28:20,978 Thanks. 1592 01:28:20,979 --> 01:28:25,228 A child's first act is violence against the woman who created it. 1593 01:28:25,229 --> 01:28:28,270 Yet still, the mother loves the child 1594 01:28:28,271 --> 01:28:31,063 with the most powerful love known in the universe. 1595 01:28:32,646 --> 01:28:34,562 This thing rips its way out of us. 1596 01:28:34,563 --> 01:28:36,520 Literally tears us in two 1597 01:28:36,521 --> 01:28:39,688 in a wash of blood, and shit, and piss, 1598 01:28:40,646 --> 01:28:43,562 or it is cut from us with a knife. 1599 01:28:43,563 --> 01:28:47,353 Our organs taken out only to be put back in and sewn up. 1600 01:28:47,354 --> 01:28:52,395 So, no, motherhood is not sunshine and baby powder, 1601 01:28:52,396 --> 01:28:55,146 little pastel mints and lacy frocks. 1602 01:28:56,729 --> 01:28:58,354 Motherhood is fucking brutal. 1603 01:28:59,021 --> 01:29:02,478 ♪ Tell me why ♪ 1604 01:29:02,479 --> 01:29:05,479 ♪ Is the pain of birth ♪ 1605 01:29:06,813 --> 01:29:13,146 ♪ Lighter borne than the pain of death? ♪ 1606 01:29:14,104 --> 01:29:18,853 ♪ I ain't saying that I loved ♪ 1607 01:29:18,854 --> 01:29:20,938 ♪ You first ♪ 1608 01:29:22,646 --> 01:29:27,646 ♪ But I loved you best ♪ 1609 01:29:33,063 --> 01:29:35,063 [patrons chattering] 1610 01:29:41,021 --> 01:29:44,188 I know, I know, I just like-- I... 1611 01:29:48,229 --> 01:29:49,729 You are. 1612 01:29:51,229 --> 01:29:53,188 And the dead bird wasn't there. 1613 01:30:01,729 --> 01:30:03,854 - Thank you. - Thanks so much. 1614 01:30:06,021 --> 01:30:09,020 - Hi. - Oh, my gosh! 1615 01:30:09,021 --> 01:30:10,437 Thank you for coming! 1616 01:30:10,438 --> 01:30:12,896 - Thank you, thank you. - Oh, my gosh. 1617 01:30:13,396 --> 01:30:15,478 I am just so impressed by you. 1618 01:30:15,479 --> 01:30:19,520 - I feel so honored to be a part of this. - Thank you. Thank you, guys. 1619 01:30:19,521 --> 01:30:22,020 - Thank you. - Okay. 1620 01:30:22,021 --> 01:30:23,312 - [mother] Oh, hi. - Hi. 1621 01:30:23,313 --> 01:30:25,853 - Hi, thank you for coming. - My gosh. 1622 01:30:25,854 --> 01:30:28,187 This is so fucking cool, 1623 01:30:28,188 --> 01:30:29,937 but especially for the suburbs. 1624 01:30:29,938 --> 01:30:31,728 I'm so into this show. 1625 01:30:31,729 --> 01:30:34,270 It's very provocative. Very you. 1626 01:30:34,271 --> 01:30:35,353 Thank you. 1627 01:30:35,354 --> 01:30:37,687 It reminds me a little bit of Charlotte Ghibli's work 1628 01:30:37,688 --> 01:30:39,687 from last year, but I mean that in a good way. 1629 01:30:39,688 --> 01:30:43,813 It's not derivative, like it's in conversation. You know? 1630 01:30:45,604 --> 01:30:46,604 Excuse me. 1631 01:30:50,354 --> 01:30:52,813 - Oh. - Oh, you came! 1632 01:30:55,313 --> 01:30:56,604 You did it. 1633 01:30:57,521 --> 01:30:59,938 They called and you answered. 1634 01:31:00,979 --> 01:31:02,271 [chuckles] 1635 01:31:13,938 --> 01:31:15,354 Did you see Naya? 1636 01:31:17,229 --> 01:31:20,479 I can't believe we got her out of the city. [chuckles] 1637 01:31:26,813 --> 01:31:27,938 You okay? 1638 01:31:31,188 --> 01:31:32,271 Not really. 1639 01:31:36,396 --> 01:31:37,396 I didn't get it. 1640 01:31:39,854 --> 01:31:41,395 Get it? Get what? 1641 01:31:41,396 --> 01:31:42,813 I didn't see it. 1642 01:31:43,396 --> 01:31:47,604 I mean, I didn't-- I didn't see all that you were giving up by being at home. 1643 01:31:49,938 --> 01:31:51,854 Oh, right. 1644 01:31:53,146 --> 01:31:55,146 I mean, look at what you fucking did. 1645 01:31:56,479 --> 01:32:00,103 It's like I feel like I've been led into this whole universe 1646 01:32:00,104 --> 01:32:02,145 that I've been totally blind to, 1647 01:32:02,146 --> 01:32:06,063 just all the things that you weren't able to say. 1648 01:32:07,688 --> 01:32:08,688 Yeah. 1649 01:32:11,021 --> 01:32:12,354 I'm just in awe. 1650 01:32:13,771 --> 01:32:15,771 I'm in fucking awe of you. 1651 01:32:17,438 --> 01:32:20,646 And I should have told you to not give this up. 1652 01:32:21,313 --> 01:32:22,604 I fucked up. 1653 01:32:23,854 --> 01:32:27,271 I fucked up, and I'm sorry. 1654 01:32:42,729 --> 01:32:44,104 You're so weird and... 1655 01:32:46,563 --> 01:32:47,771 and I love you. 1656 01:32:50,396 --> 01:32:51,604 I love you. 1657 01:32:57,646 --> 01:32:59,646 [♪ dramatic music playing] 1658 01:33:05,813 --> 01:33:06,938 Okay. 1659 01:33:07,563 --> 01:33:09,104 I gotta go relieve the sitter. 1660 01:33:11,729 --> 01:33:12,853 I'll come with you. 1661 01:33:12,854 --> 01:33:15,228 No, no, please. 1662 01:33:15,229 --> 01:33:18,020 You should go meet up with all the moms from Book Babies. 1663 01:33:18,021 --> 01:33:19,937 They're at the bar across the street. 1664 01:33:19,938 --> 01:33:21,229 You sure? 1665 01:33:22,271 --> 01:33:24,313 Yeah, it's your night. 1666 01:33:31,604 --> 01:33:33,438 What sound's a bear make? 1667 01:33:34,146 --> 01:33:37,187 [son and husband growling] 1668 01:33:37,188 --> 01:33:38,853 [mother] There are times when I look at my son, 1669 01:33:38,854 --> 01:33:41,688 and I cannot tell where he begins and I end. 1670 01:33:42,354 --> 01:33:45,021 He is that much a part of me. 1671 01:33:45,854 --> 01:33:47,521 We are part of one another. 1672 01:33:48,104 --> 01:33:51,937 You guys, you-you be a bear. 1673 01:33:51,938 --> 01:33:53,562 You be a bear. I'll be a bear. 1674 01:33:53,563 --> 01:33:55,770 All right, who goes first? 1675 01:33:55,771 --> 01:33:57,187 You. 1676 01:33:57,188 --> 01:33:59,938 [husband and mother growling] 1677 01:34:06,271 --> 01:34:08,813 [mother] This must be what it is to be an animal. 1678 01:34:11,521 --> 01:34:15,020 Beneath the moon, we pile inside our warm cave, 1679 01:34:15,021 --> 01:34:18,146 becoming one creature to save our warmth. 1680 01:34:20,021 --> 01:34:21,020 You go to sleep? 1681 01:34:21,021 --> 01:34:24,771 [mother] This is how it's always been and how it will continue to be. 1682 01:34:27,604 --> 01:34:30,479 Wanted to go back to sleep. 1683 01:34:31,229 --> 01:34:33,229 [babbles indistinct] 1684 01:34:36,438 --> 01:34:38,438 [crickets chirping] 1685 01:34:44,354 --> 01:34:45,896 Sleepy time. 1686 01:34:52,729 --> 01:34:55,688 [mother panting] 1687 01:34:57,646 --> 01:34:59,603 [♪ upbeat music playing, Yeah Yeah Yeahs, "Fleez"] 1688 01:34:59,604 --> 01:35:01,354 Okay. Okay. All right. 1689 01:35:06,563 --> 01:35:08,187 - I can't. - Listen to me. 1690 01:35:08,188 --> 01:35:09,353 - Yeah. - You can do this. 1691 01:35:09,354 --> 01:35:10,520 Your mother did this. 1692 01:35:10,521 --> 01:35:12,187 Her mother did this. 1693 01:35:12,188 --> 01:35:14,437 So it is time for you to dig deep. 1694 01:35:14,438 --> 01:35:15,979 Find the strength. 1695 01:35:16,813 --> 01:35:19,270 Because it's time to meet your daughter. 1696 01:35:19,271 --> 01:35:20,396 Now! 1697 01:35:20,896 --> 01:35:22,187 [screams] 1698 01:35:22,188 --> 01:35:23,645 Come on. 1699 01:35:23,646 --> 01:35:25,145 I got it. 1700 01:35:25,146 --> 01:35:27,062 [screaming] 1701 01:35:27,063 --> 01:35:29,146 [roaring] 1702 01:35:30,021 --> 01:35:32,437 ♪ ...mation ♪ 1703 01:35:32,438 --> 01:35:33,562 [baby crying] 1704 01:35:33,563 --> 01:35:37,563 ♪ And it feels nice ♪ 1705 01:35:38,188 --> 01:35:41,896 ♪ To roll the dice ♪ 1706 01:35:43,021 --> 01:35:44,688 ♪ Once or twice ♪ 1707 01:35:48,104 --> 01:35:52,188 ♪ Fleez and me eating nuts in the leaves ♪ 1708 01:35:52,854 --> 01:35:56,688 ♪ That's where we dance to ESG ♪ 1709 01:35:57,438 --> 01:36:01,354 ♪ Fleez and me eating nuts in the leaves ♪ 1710 01:36:02,104 --> 01:36:05,853 ♪ That's where we dance to ESG ♪ 1711 01:36:05,854 --> 01:36:07,271 ♪ Like this ♪ 1712 01:36:24,313 --> 01:36:27,479 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1713 01:36:29,063 --> 01:36:32,229 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1714 01:36:33,438 --> 01:36:37,020 ♪ Very, up down ♪ 1715 01:36:37,021 --> 01:36:39,396 ♪ And all around baby ♪ 1716 01:36:42,604 --> 01:36:46,021 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1717 01:36:47,479 --> 01:36:50,771 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1718 01:36:52,104 --> 01:36:55,313 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1719 01:36:56,604 --> 01:37:01,396 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1720 01:37:17,604 --> 01:37:18,687 [song ends] 1721 01:37:18,688 --> 01:37:20,771 [♪ dramatic music playing, Nate Heller feat. King Isis "Summer Blue"] 1722 01:37:49,396 --> 01:37:53,438 ♪ Hello, new friend ♪ 1723 01:37:56,979 --> 01:38:00,521 ♪ How do you do? ♪ 1724 01:38:03,854 --> 01:38:08,479 ♪ Where do you run to ♪ 1725 01:38:09,646 --> 01:38:13,104 ♪ Shake summer blues? ♪ 1726 01:38:16,021 --> 01:38:19,271 ♪ Burning with faith ♪ 1727 01:38:20,521 --> 01:38:25,313 ♪ She's a heck of a guide ♪ 1728 01:38:26,313 --> 01:38:31,229 ♪ Your feelings won't wake up ♪ 1729 01:38:31,854 --> 01:38:38,563 ♪ With the moon at your side ♪ 1730 01:38:41,479 --> 01:38:48,438 ♪ Think I'm coming unglued ♪ 1731 01:38:53,729 --> 01:39:00,688 ♪ Found a new attitude ♪ 1732 01:39:05,896 --> 01:39:12,438 ♪ Hear me coming alive ♪ 1733 01:39:18,063 --> 01:39:24,563 ♪ Found a way to survive ♪ 1734 01:39:24,563 --> 01:39:29,563 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1735 01:39:24,563 --> 01:39:34,563 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 114227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.