Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,979 --> 00:00:22,979
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:22,979 --> 00:00:27,979
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:27,979 --> 00:00:30,270
[son] That's a loud...
4
00:00:30,271 --> 00:00:31,353
[mother] Yeah.
5
00:00:31,354 --> 00:00:33,146
[son] I'm a robot.
6
00:00:33,979 --> 00:00:35,478
[babbling]
7
00:00:35,479 --> 00:00:37,188
And a spider.
8
00:00:37,813 --> 00:00:39,354
And a spider.
9
00:00:41,021 --> 00:00:42,479
No.
10
00:00:43,771 --> 00:00:45,603
No, no, no, no.
11
00:00:45,604 --> 00:00:48,395
Okay. Okay. Babe, stop.
12
00:00:48,396 --> 00:00:49,603
- [laughs]
- [woman] Stop.
13
00:00:49,604 --> 00:00:52,312
- Oh, we need some crunchy snacks, right?
- Hi!
14
00:00:52,313 --> 00:00:54,562
Oh, hi. Oh, my God.
15
00:00:54,563 --> 00:00:56,395
Sally, what are you doing here?
16
00:00:56,396 --> 00:00:58,645
I'm visiting my mom for the weekend.
17
00:00:58,646 --> 00:01:00,853
Baby, this is Sally.
18
00:01:00,854 --> 00:01:04,895
Yeah, Sally took over your mom's job
at the gallery after you were born.
19
00:01:04,896 --> 00:01:07,437
Oh, he's super cute.
20
00:01:07,438 --> 00:01:09,978
Do you just love getting to be home
with him all the time?
21
00:01:09,979 --> 00:01:11,270
Must be so wonderful.
22
00:01:11,271 --> 00:01:15,062
Yeah. I mean, that's a--
that's a good question, you know?
23
00:01:15,063 --> 00:01:16,937
But it's complicated though
because, I mean,
24
00:01:16,938 --> 00:01:19,978
I would love to feel content.
25
00:01:19,979 --> 00:01:25,020
But instead, I feel like I'm just stuck
26
00:01:25,021 --> 00:01:28,687
inside of a prison of my own creation
where I torment myself
27
00:01:28,688 --> 00:01:31,228
until I'm left binge eating
Fig Newtons at midnight
28
00:01:31,229 --> 00:01:33,270
to keep from crying. [chuckles]
29
00:01:33,271 --> 00:01:36,312
And I feel like societal norms,
and gender expectations,
30
00:01:36,313 --> 00:01:39,812
and just plain old biology,
have forced me to become this person
31
00:01:39,813 --> 00:01:43,395
that I don't recognize,
and I'm just angry all the time.
32
00:01:43,396 --> 00:01:45,562
Like, all the time. Like... [chuckles]
33
00:01:45,563 --> 00:01:48,145
And, you know, I would love to direct
some of my own artwork
34
00:01:48,146 --> 00:01:50,103
towards a critique
of the modern day systems
35
00:01:50,104 --> 00:01:53,145
that articulate this,
but my brain just doesn't function
36
00:01:53,146 --> 00:01:56,603
the way that it did before I had the baby,
and I'm dumb now. [chuckles]
37
00:01:56,604 --> 00:02:00,187
And I am deeply afraid
that I am never going to be smart,
38
00:02:00,188 --> 00:02:04,521
or happy, or thin ever again.
39
00:02:05,813 --> 00:02:08,228
Do you just love getting to be home
with him all the time?
40
00:02:08,229 --> 00:02:09,603
Must be so wonderful.
41
00:02:09,604 --> 00:02:11,978
Oh, yeah, I do. I love it.
42
00:02:11,979 --> 00:02:13,938
I do. I love being a mom.
43
00:02:14,604 --> 00:02:17,979
[♪ dramatic music playing]
44
00:02:22,813 --> 00:02:24,271
Seven, eight.
45
00:02:24,813 --> 00:02:26,437
[♪ light music playing,
Ani DiFranco "Joyful Girl"]
46
00:02:26,438 --> 00:02:27,729
[mother] Wow.
47
00:02:29,104 --> 00:02:30,146
Yucky.
48
00:02:31,104 --> 00:02:33,396
Look it... Look at the house.
49
00:02:35,063 --> 00:02:36,937
♪ I do it for the joy ♪
50
00:02:36,938 --> 00:02:38,354
Uh-oh.
51
00:02:39,813 --> 00:02:43,103
♪ Because I'm a joyful girl ♪
52
00:02:43,104 --> 00:02:44,562
I'm hungry.
53
00:02:44,563 --> 00:02:46,645
♪ Because the world owes me ♪
54
00:02:46,646 --> 00:02:48,145
I'm gonna eat you.
55
00:02:48,146 --> 00:02:49,270
♪ Nothing ♪
56
00:02:49,271 --> 00:02:53,728
♪ And we owe each other the world ♪
57
00:02:53,729 --> 00:02:55,228
♪ I do it because it's the least ♪
58
00:02:55,229 --> 00:02:57,978
- [laughing]
- ♪ I can do ♪
59
00:02:57,979 --> 00:03:01,312
- [gasps] Ooh! That scared me.
- [laughing]
60
00:03:01,313 --> 00:03:02,603
Up to the moon!
61
00:03:02,604 --> 00:03:03,853
To the moon!
62
00:03:03,854 --> 00:03:07,813
♪ And I do it just because I want to ♪
63
00:03:08,521 --> 00:03:10,062
- [coughing]
- Are you okay?
64
00:03:10,063 --> 00:03:11,938
[son] Four, five.
65
00:03:13,354 --> 00:03:14,937
[crying]
66
00:03:14,938 --> 00:03:16,354
Where's the duck one?
67
00:03:18,854 --> 00:03:20,312
Where?
68
00:03:20,313 --> 00:03:21,396
No!
69
00:03:24,271 --> 00:03:25,438
You know.
70
00:03:28,229 --> 00:03:29,770
One, two, three, four, five,
71
00:03:29,771 --> 00:03:32,520
six, seven, eight,
72
00:03:32,521 --> 00:03:33,854
nine, ten.
73
00:03:36,104 --> 00:03:38,938
[mother] You light a fire
early in your girlhood.
74
00:03:39,979 --> 00:03:42,020
You stoke it and tend to it.
75
00:03:42,021 --> 00:03:44,354
You protect it at all costs.
76
00:03:44,896 --> 00:03:47,478
You don't let it rage
into a mountain of light,
77
00:03:47,479 --> 00:03:49,979
because that's not becoming of a girl.
78
00:03:52,104 --> 00:03:53,646
You keep it secret.
79
00:03:54,354 --> 00:03:56,063
You let it burn.
80
00:04:01,771 --> 00:04:04,728
It's from this point, this fire,
81
00:04:04,729 --> 00:04:06,853
you can create and fight
82
00:04:06,854 --> 00:04:08,645
and push your way through the world.
83
00:04:08,646 --> 00:04:11,729
It's from this fire
that you can birth something new.
84
00:04:12,688 --> 00:04:15,853
A new version of yourself
or a whole new person
85
00:04:15,854 --> 00:04:19,188
who didn't exist
before you squeezed them into the world.
86
00:04:20,979 --> 00:04:25,896
A person who will one day
pee in your face without blinking.
87
00:04:36,146 --> 00:04:37,603
[♪ light music playing]
88
00:04:37,604 --> 00:04:39,687
Let's go see the truck.
89
00:04:39,688 --> 00:04:41,020
Let's go, yeah.
90
00:04:41,021 --> 00:04:42,729
Where's the...?
91
00:04:43,229 --> 00:04:45,145
- The what?
- The...
92
00:04:45,146 --> 00:04:46,520
- The truck?
- Yeah.
93
00:04:46,521 --> 00:04:47,896
It's up the street.
94
00:04:48,396 --> 00:04:50,020
It's up the street?
95
00:04:50,021 --> 00:04:51,103
Yeah.
96
00:04:51,104 --> 00:04:52,728
- Is the truck there?
- Yeah.
97
00:04:52,729 --> 00:04:55,687
We have to put that on the street again.
98
00:04:55,688 --> 00:04:57,645
- Yeah?
- Yes.
99
00:04:57,646 --> 00:05:01,313
They're going to--
next to the street with the green truck.
100
00:05:03,604 --> 00:05:06,938
- He's on the back of that.
- You think so?
101
00:05:09,354 --> 00:05:11,853
Oh, he looks pretty strong.
I bet he can do it.
102
00:05:11,854 --> 00:05:12,938
[son] No.
103
00:05:19,021 --> 00:05:20,395
No, it turned away.
104
00:05:20,396 --> 00:05:22,728
- Higher.
- Higher?
105
00:05:22,729 --> 00:05:24,020
How high?
106
00:05:24,021 --> 00:05:26,478
- Higher up to the moon.
- To the moon?
107
00:05:26,479 --> 00:05:28,187
We're going inside.
108
00:05:28,188 --> 00:05:29,270
This?
109
00:05:29,271 --> 00:05:32,062
Yeah, we're gonna go in there.
That's what we're doing.
110
00:05:32,063 --> 00:05:34,062
- Yeah.
- We can go.
111
00:05:34,063 --> 00:05:35,895
People can't say no to us.
112
00:05:35,896 --> 00:05:38,478
They can't say no to us. That's right.
113
00:05:38,479 --> 00:05:40,395
- Hi, Norma.
- [man] In the ocean, too.
114
00:05:40,396 --> 00:05:43,978
Some decomposers even help clean water.
115
00:05:43,979 --> 00:05:47,728
- [son] Book Babies.
- Wow. I had no idea.
116
00:05:47,729 --> 00:05:49,021
Oh, shit.
117
00:05:49,479 --> 00:05:53,728
♪ I go for a ride on my favorite bike ♪
118
00:05:53,729 --> 00:05:56,478
♪ I'll tell you what I see ♪
119
00:05:56,479 --> 00:06:00,228
♪ It's a warm summer day
as I pedal by the lake ♪
120
00:06:00,229 --> 00:06:02,603
♪ And right in front of me ♪
121
00:06:02,604 --> 00:06:05,353
♪ Is a poor little duck
with a bill too big ♪
122
00:06:05,354 --> 00:06:08,103
♪ And eyes like buttered peas ♪
123
00:06:08,104 --> 00:06:09,520
♪ His feathers are pink... ♪
124
00:06:09,521 --> 00:06:12,520
[mother] The problem is I just don't enjoy
the company of other moms.
125
00:06:12,521 --> 00:06:13,771
♪ ...on water skis ♪
126
00:06:14,729 --> 00:06:19,146
♪ Oh, what's up with that duck? ♪
127
00:06:20,021 --> 00:06:23,313
♪ What's up with that duck? ♪
128
00:06:24,063 --> 00:06:26,395
♪ Oh, what's up... ♪
129
00:06:26,396 --> 00:06:28,228
[mother] I think becoming friends
with another woman
130
00:06:28,229 --> 00:06:30,812
simply because we're both mothers
is pathetic.
131
00:06:30,813 --> 00:06:33,063
♪ What's up with that duck? ♪
132
00:06:34,354 --> 00:06:37,812
♪ I go for a drive in my favorite car ♪
133
00:06:37,813 --> 00:06:39,603
- ♪ I'll tell you what I see... ♪
- [mother] Of course, if I happen to meet
134
00:06:39,604 --> 00:06:43,062
a beautiful, smart, hilarious woman
135
00:06:43,063 --> 00:06:45,187
and we became friends,
136
00:06:45,188 --> 00:06:47,687
we bond over hating Book Babies.
137
00:06:47,688 --> 00:06:49,562
♪ He's putting on skates
and as he makes figure eights ♪
138
00:06:49,563 --> 00:06:51,395
- [mother] No. No. [groan]
- ♪ I see he's munching... ♪
139
00:06:51,396 --> 00:06:52,938
[child crying]
140
00:06:54,896 --> 00:06:59,438
♪ Oh, what's up with that duck? ♪
141
00:07:01,021 --> 00:07:03,438
♪ What's up with that duck? ♪
142
00:07:04,646 --> 00:07:09,188
♪ Oh, what's up with that duck? ♪
143
00:07:10,646 --> 00:07:13,271
♪ What's up with that duck? ♪
144
00:07:14,813 --> 00:07:18,938
♪ It's time to say goodbye ♪
145
00:07:19,896 --> 00:07:21,728
♪ Goodbye to our friends ♪
146
00:07:21,729 --> 00:07:23,645
♪ Thanks for singing along ♪
147
00:07:23,646 --> 00:07:24,728
[mother] Oh, thank God.
148
00:07:24,729 --> 00:07:29,188
♪ We had lots of fun
but this is our final song ♪
149
00:07:29,854 --> 00:07:32,437
♪ So goodbye to... ♪
150
00:07:32,438 --> 00:07:33,854
Zarah Beverly.
151
00:07:34,646 --> 00:07:36,562
♪ And goodbye to... ♪
152
00:07:36,563 --> 00:07:38,104
Caden.
153
00:07:39,229 --> 00:07:42,145
♪ And goodbye to... ♪
154
00:07:42,146 --> 00:07:44,937
Fuck! Fuck, fuck, fuck!
155
00:07:44,938 --> 00:07:46,354
[child] Mom!
156
00:07:47,521 --> 00:07:49,521
[woman] I'm not coming here...
157
00:07:51,396 --> 00:07:52,813
[son] I'm gonna fuck you up.
158
00:07:53,479 --> 00:07:55,396
[mother] I'm the worst mother
in the world.
159
00:08:00,188 --> 00:08:01,604
Do you-- Oh, I'm sorry.
160
00:08:02,521 --> 00:08:04,271
Do you like paint and sip?
161
00:08:05,313 --> 00:08:06,896
You're an artist, right?
162
00:08:07,604 --> 00:08:09,187
Did I tell you that?
163
00:08:09,188 --> 00:08:11,603
Oh, we chatted at mommy-baby yoga.
164
00:08:11,604 --> 00:08:12,853
Just for a sec though. Jen.
165
00:08:12,854 --> 00:08:15,062
- So, do you paint or do something else?
- No.
166
00:08:15,063 --> 00:08:16,895
I used to do more immersive art,
167
00:08:16,896 --> 00:08:20,103
- sculptures, and found materials.
- Oh, like installations?
168
00:08:20,104 --> 00:08:22,645
Sorry to eavesdrop.
I just-- I'm a big art fan.
169
00:08:22,646 --> 00:08:23,978
- Oh, are you?
- Yeah. Yeah.
170
00:08:23,979 --> 00:08:25,521
- She is.
- Me, too.
171
00:08:26,479 --> 00:08:28,145
I used to live in the city
and I spent my lunch breaks
172
00:08:28,146 --> 00:08:29,979
at the Modern, like, every day.
173
00:08:30,771 --> 00:08:32,729
I showed some work at the Modern once.
174
00:08:33,229 --> 00:08:35,063
- Wow.
- Wow.
175
00:08:36,271 --> 00:08:39,020
But that feels like a lifetime ago, so...
176
00:08:39,021 --> 00:08:40,103
- [woman 1] Yeah.
- Right.
177
00:08:40,104 --> 00:08:41,187
- Totally.
- [woman 1] Definitely.
178
00:08:41,188 --> 00:08:42,270
- We get it.
- Yeah.
179
00:08:42,271 --> 00:08:43,646
I used to be a stripper...
180
00:08:44,229 --> 00:08:45,228
if you can believe that.
181
00:08:45,229 --> 00:08:47,395
[sighs, chuckles]
182
00:08:47,396 --> 00:08:50,396
It was fun though,
but just for a little while, not...
183
00:08:51,521 --> 00:08:53,187
The before times.
184
00:08:53,188 --> 00:08:54,520
- [all laughing]
- Yes. Yes.
185
00:08:54,521 --> 00:08:55,853
- Gosh.
- Right.
186
00:08:55,854 --> 00:08:58,228
You know, I really have to
get him home for his nap.
187
00:08:58,229 --> 00:08:59,520
Oh, yeah. Right.
188
00:08:59,521 --> 00:09:01,437
- Yeah.
- [son whines]
189
00:09:01,438 --> 00:09:03,645
- Okay.
- Well, maybe we'll see you next week.
190
00:09:03,646 --> 00:09:04,937
Yeah. He's tired.
191
00:09:04,938 --> 00:09:06,645
Yeah, of course.
192
00:09:06,646 --> 00:09:08,688
Aww... Yes.
193
00:09:09,521 --> 00:09:10,728
- So cute.
- [woman 2] Yeah.
194
00:09:10,729 --> 00:09:11,813
I know.
195
00:09:12,854 --> 00:09:14,353
- Oh, my gosh.
- I love her.
196
00:09:14,354 --> 00:09:15,687
- She's fun.
- She's fun, huh?
197
00:09:15,688 --> 00:09:16,770
She is.
198
00:09:16,771 --> 00:09:19,521
"Goodnight, goodnight, construction site.
199
00:09:20,563 --> 00:09:23,353
Down in the big construction site,
the tough trucks work
200
00:09:23,354 --> 00:09:24,437
with all their might."
201
00:09:24,438 --> 00:09:26,146
They washed their feet.
202
00:09:27,313 --> 00:09:30,187
"Reaching, stretching, lifting high,
203
00:09:30,188 --> 00:09:32,812
he swings the beams into the sky."
204
00:09:32,813 --> 00:09:35,395
"So no more huffing and puffing, teams."
205
00:09:35,396 --> 00:09:37,353
What's this one?
206
00:09:37,354 --> 00:09:39,228
Look at his big teeth. [roars]
207
00:09:39,229 --> 00:09:40,688
Where is it?
208
00:09:41,271 --> 00:09:42,270
Where is it?
209
00:09:42,271 --> 00:09:46,770
"One by one, they'll go to bed
to yawn and rest their sleepy heads."
210
00:09:46,771 --> 00:09:48,562
Now, I'm yawning.
211
00:09:48,563 --> 00:09:49,938
Can I get down?
212
00:09:50,563 --> 00:09:52,104
No, we're gonna go sleepies, remember?
213
00:09:52,854 --> 00:09:53,853
No.
214
00:09:53,854 --> 00:09:55,978
- No.
- Please?
215
00:09:55,979 --> 00:09:57,520
No.
216
00:09:57,521 --> 00:09:58,687
- No.
- Aren't you so tired?
217
00:09:58,688 --> 00:10:00,103
- All--
- No.
218
00:10:00,104 --> 00:10:01,937
- All the vehicles are tired.
- No.
219
00:10:01,938 --> 00:10:04,145
- Yes.
- No.
220
00:10:04,146 --> 00:10:05,895
Who is the dad?
221
00:10:05,896 --> 00:10:07,728
No, no, no. Come on.
222
00:10:07,729 --> 00:10:09,688
- Come on. Come on.
- [whines]
223
00:10:10,438 --> 00:10:11,438
All right.
224
00:10:12,021 --> 00:10:13,521
- Now, let's sleep again.
- No.
225
00:10:13,938 --> 00:10:16,313
- It's okay. Yeah, I know.
- [crying]
226
00:10:16,729 --> 00:10:17,979
It's okay.
227
00:10:18,729 --> 00:10:21,103
We'll just play quiet mouse game.
228
00:10:21,104 --> 00:10:23,271
Do you wanna play quiet mouse?
229
00:10:23,979 --> 00:10:25,728
Can you be quiet mouse?
230
00:10:25,729 --> 00:10:26,812
Candy.
231
00:10:26,813 --> 00:10:28,853
- Honey.
- No.
232
00:10:28,854 --> 00:10:30,062
No.
233
00:10:30,063 --> 00:10:32,270
- No.
- [sighs]
234
00:10:32,271 --> 00:10:33,937
No!
235
00:10:33,938 --> 00:10:36,271
It's my fault he doesn't sleep.
236
00:10:37,063 --> 00:10:38,604
I shouldn't be mad at him.
237
00:10:40,063 --> 00:10:42,187
Now, everybody told me,
but I just didn't listen
238
00:10:42,188 --> 00:10:46,604
because I liked it when he slept
on my chest like a cozy warm heater.
239
00:10:47,479 --> 00:10:51,520
I should've put him down drowsy,
but still awake like all the books said,
240
00:10:51,521 --> 00:10:55,729
and then he would have great sleep habits
for the rest of his life.
241
00:10:56,979 --> 00:11:00,770
And I would always have a clean kitchen,
a good sex life,
242
00:11:00,771 --> 00:11:02,728
and life would be amazing.
243
00:11:02,729 --> 00:11:04,270
[♪ dramatic music playing]
244
00:11:04,271 --> 00:11:06,188
But now I fucked that up.
245
00:11:07,146 --> 00:11:08,313
Now what?
246
00:11:10,354 --> 00:11:13,021
Maybe if I don't move, he won't see me.
247
00:11:16,646 --> 00:11:19,021
[son moaning] Mwah.
248
00:11:25,313 --> 00:11:26,603
I love you.
249
00:11:26,604 --> 00:11:27,728
Yum.
250
00:11:27,729 --> 00:11:29,145
I love you.
251
00:11:29,146 --> 00:11:30,978
- [giggling]
- I love you.
252
00:11:30,979 --> 00:11:33,353
- I love you.
- I love you.
253
00:11:33,354 --> 00:11:37,063
- I love you. [laughs]
- Oh. [kissing]
254
00:11:39,438 --> 00:11:40,812
[son] Mommy.
255
00:11:40,813 --> 00:11:42,604
Let's play horsey.
256
00:11:43,896 --> 00:11:45,146
Okay.
257
00:11:46,646 --> 00:11:50,603
♪ All around the mulberry bush ♪
258
00:11:50,604 --> 00:11:53,478
♪ Where something chased the weasel ♪
259
00:11:53,479 --> 00:11:56,313
♪ Monkey thought it was really fun ♪
260
00:11:57,021 --> 00:12:00,228
♪ Pop goes the weasel ♪
261
00:12:00,229 --> 00:12:01,688
Is that good?
262
00:12:02,521 --> 00:12:04,187
Mama fuzzy.
263
00:12:04,188 --> 00:12:06,395
- What?
- [son laughs]
264
00:12:06,396 --> 00:12:07,978
I'm not fuzzy.
265
00:12:07,979 --> 00:12:09,687
Mama fuzzy.
266
00:12:09,688 --> 00:12:10,937
Where am I fuzzy?
267
00:12:10,938 --> 00:12:13,104
- Right here.
- Ow!
268
00:12:26,479 --> 00:12:28,353
[♪ dramatic music playing]
269
00:12:28,354 --> 00:12:30,145
Oh, goody.
270
00:12:30,146 --> 00:12:31,604
[soft chuckle]
271
00:12:35,896 --> 00:12:38,313
What fresh hell awaits you today?
272
00:12:40,521 --> 00:12:42,563
I've got some gray hairs.
273
00:12:43,229 --> 00:12:45,229
A lot of gray hairs and some...
274
00:12:46,563 --> 00:12:47,979
new wrinkles.
275
00:12:56,646 --> 00:12:57,896
Huh...
276
00:13:07,229 --> 00:13:10,021
[chuckling]
277
00:13:11,771 --> 00:13:13,229
Huh.
278
00:13:16,396 --> 00:13:17,604
Okay.
279
00:13:21,271 --> 00:13:22,813
Well, that's where we're at.
280
00:13:24,313 --> 00:13:25,313
Okay.
281
00:13:26,396 --> 00:13:27,729
Let me get some tweezers.
282
00:13:34,771 --> 00:13:36,478
[son] Daddy, daddy, daddy.
283
00:13:36,479 --> 00:13:37,813
Hey, bud.
284
00:13:38,521 --> 00:13:39,895
[grunts]
285
00:13:39,896 --> 00:13:42,521
Uh-oh. Spaghetti-O.
286
00:13:42,979 --> 00:13:46,438
Sometimes, I swear, it's like
they don't realize that I have a life.
287
00:13:47,479 --> 00:13:49,520
I'd much rather be here at home
with you guys
288
00:13:49,521 --> 00:13:52,520
than sitting at some hotel room
at 11:00 o'clock at night,
289
00:13:52,521 --> 00:13:54,312
typing up reports on a Thursday.
290
00:13:54,313 --> 00:13:55,728
Oh, how annoying.
291
00:13:55,729 --> 00:13:56,978
[husband] It really was.
292
00:13:56,979 --> 00:14:00,145
Well, we had a fine week.
We went to Book Babies, didn't we?
293
00:14:00,146 --> 00:14:01,520
[son] Book Babies.
294
00:14:01,521 --> 00:14:03,020
[husband] I thought you hated Book Babies.
295
00:14:03,021 --> 00:14:03,978
Oh, I do.
296
00:14:03,979 --> 00:14:06,771
- [son whines]
- You still alive, you old furball?
297
00:14:07,313 --> 00:14:10,062
Speaking of furballs...
298
00:14:10,063 --> 00:14:12,603
- What?
- I don't know. No.
299
00:14:12,604 --> 00:14:14,395
- What?
- I shouldn't have brought it up.
300
00:14:14,396 --> 00:14:16,021
Well, no. Tell me. What?
301
00:14:16,979 --> 00:14:17,979
Well, I'm just...
302
00:14:18,854 --> 00:14:22,520
I don't know. I'm having some weird
side effects from perimenopause.
303
00:14:22,521 --> 00:14:23,687
I'm not sure.
304
00:14:23,688 --> 00:14:26,146
Which is weird hairs
seem to be sprouting up.
305
00:14:26,979 --> 00:14:28,729
Are you talking about your nipples?
306
00:14:29,188 --> 00:14:30,354
No.
307
00:14:30,729 --> 00:14:32,938
I-I don't know. I just feel off.
308
00:14:33,729 --> 00:14:35,728
It's like I feel like I have
this heightened sense of smell,
309
00:14:35,729 --> 00:14:37,062
kind of like when I was pregnant.
310
00:14:37,063 --> 00:14:38,020
Mm.
311
00:14:38,021 --> 00:14:40,146
Like the cat's butt
smells disgusting to me.
312
00:14:40,896 --> 00:14:43,187
The cat's butt smells
disgusting to me too, though.
313
00:14:43,188 --> 00:14:44,813
And look at my teeth. Hm?
314
00:14:45,438 --> 00:14:46,520
See how sharp they are?
315
00:14:46,521 --> 00:14:47,895
Right. Definitely.
316
00:14:47,896 --> 00:14:49,063
That's weird.
317
00:14:50,146 --> 00:14:51,978
Oh, honey. This is real.
318
00:14:51,979 --> 00:14:53,645
This is not in your head.
319
00:14:53,646 --> 00:14:54,978
Stop it. [chuckles]
320
00:14:54,979 --> 00:14:57,103
You always think
that something's wrong with you.
321
00:14:57,104 --> 00:14:59,270
Well, that's the thing
about being a hypochondriac,
322
00:14:59,271 --> 00:15:01,520
is someday I'll be right
and you'll be sorry.
323
00:15:01,521 --> 00:15:03,854
- [husband laughs]
- [dog barking]
324
00:15:06,604 --> 00:15:08,146
[spits]
325
00:15:09,438 --> 00:15:12,103
I can't remember the last time
that I washed this shirt.
326
00:15:12,104 --> 00:15:13,603
You're living the dream.
327
00:15:13,604 --> 00:15:16,354
Yeah, I'm the housewife
I never wanted to be.
328
00:15:17,938 --> 00:15:21,270
You know, the hardest part
is that like I'm always on suicide watch.
329
00:15:21,271 --> 00:15:24,812
Like, if I turn my head for just a second,
he's gonna stick a fork
330
00:15:24,813 --> 00:15:27,896
into a light socket
or he's gonna walk off a cliff.
331
00:15:29,854 --> 00:15:33,187
It's better than leaving him with those
awful ladies at that awful daycare.
332
00:15:33,188 --> 00:15:35,021
Oh, that was heartbreaking.
333
00:15:40,063 --> 00:15:42,895
If you wake him up,
I will rip your throat out.
334
00:15:42,896 --> 00:15:45,354
Okay. Okay.
335
00:15:45,938 --> 00:15:49,353
Look, I kind of thought
this is what you wanted, you know?
336
00:15:49,354 --> 00:15:52,228
No more late nights
at the gallery, you know,
337
00:15:52,229 --> 00:15:54,603
crying in the bathroom
while you pumped your boobs.
338
00:15:54,604 --> 00:15:56,854
I did, I do, I do. I just...
339
00:15:58,188 --> 00:16:01,020
Maybe if I could get a part-time job.
340
00:16:01,021 --> 00:16:04,021
You know, the math doesn't totally add up.
341
00:16:04,813 --> 00:16:08,354
You know, the likelihood that you'd make
more than we'd have to pay a sitter is...
342
00:16:09,229 --> 00:16:12,437
Well, may-- maybe when he starts school.
343
00:16:12,438 --> 00:16:15,020
Yeah.
Just gotta hold out till kindergarten.
344
00:16:15,021 --> 00:16:16,104
Yeah.
345
00:16:17,896 --> 00:16:19,104
And then I think...
346
00:16:20,354 --> 00:16:22,188
what right do I have to complain?
347
00:16:22,813 --> 00:16:25,395
You know, it's a gift I get to stay home
with my baby all day long.
348
00:16:25,396 --> 00:16:26,479
I should be grateful.
349
00:16:27,813 --> 00:16:32,479
I would kill to stay home with him
every day, for what it's worth.
350
00:16:33,729 --> 00:16:35,687
[♪ dark music plays]
351
00:16:35,688 --> 00:16:37,770
You think that you would,
352
00:16:37,771 --> 00:16:39,938
but I assure you, you would not.
353
00:16:40,354 --> 00:16:43,437
[both] Two, three! Whoo!
354
00:16:43,438 --> 00:16:45,938
One, two, three! Whoo!
355
00:16:47,063 --> 00:16:48,770
- One, two, three.
- Three.
356
00:16:48,771 --> 00:16:49,979
Whoo!
357
00:16:50,729 --> 00:16:52,687
They're coming after...
358
00:16:52,688 --> 00:16:53,853
[husband] All right.
359
00:16:53,854 --> 00:16:55,563
What's next?
360
00:16:56,063 --> 00:16:57,771
Um, bath time.
361
00:16:58,229 --> 00:16:59,228
I got it.
362
00:16:59,229 --> 00:17:00,895
Oh, thank you.
363
00:17:00,896 --> 00:17:02,812
[husband] Who wants to do a daddy bath?
364
00:17:02,813 --> 00:17:04,728
- Me.
- All right!
365
00:17:04,729 --> 00:17:07,478
- Yeah! Say, "Woo-hoo, daddy bath!"
- Thank you.
366
00:17:07,479 --> 00:17:09,062
[son] Daddy bath.
367
00:17:09,063 --> 00:17:10,603
That's right.
368
00:17:10,604 --> 00:17:13,520
- [son] Daddy bath.
- [husband] Daddy bath.
369
00:17:13,521 --> 00:17:15,229
I'll take a bath, too.
370
00:17:20,271 --> 00:17:21,771
[exhales]
371
00:17:28,604 --> 00:17:29,728
[husband] Honey?
372
00:17:29,729 --> 00:17:32,313
Can you grab him some toast?
He said he's hungry.
373
00:17:38,396 --> 00:17:40,187
[water splashes]
374
00:17:40,188 --> 00:17:42,312
[husband]
Honey, can you grab his sippy cup?
375
00:17:42,313 --> 00:17:43,813
My hands are full.
376
00:17:47,146 --> 00:17:48,854
[exhales]
377
00:17:51,271 --> 00:17:53,437
[husband] Honey, you mind throwing
a towel in the dryer?
378
00:17:53,438 --> 00:17:54,854
Warm it up for him?
379
00:17:58,854 --> 00:18:00,521
[growls]
380
00:18:01,104 --> 00:18:03,354
- [water splashing]
- [son babbling]
381
00:18:06,896 --> 00:18:07,896
What?
382
00:18:08,688 --> 00:18:09,688
[mother] Nothing.
383
00:18:14,438 --> 00:18:17,396
It's just when you're gone,
I do this by myself every day.
384
00:18:23,729 --> 00:18:26,479
- What happened?
- I-- nothin'.
385
00:18:28,354 --> 00:18:30,188
[toilet flushes]
386
00:18:31,021 --> 00:18:32,771
[snoring]
387
00:18:39,438 --> 00:18:41,146
Mama, Dada.
388
00:18:42,938 --> 00:18:44,896
Mama, Dada.
389
00:18:45,438 --> 00:18:48,354
- Mommy and Daddy.
- [mother] Mm.
390
00:18:51,021 --> 00:18:53,021
[babbling]
391
00:18:53,688 --> 00:18:54,896
Hey.
392
00:18:56,938 --> 00:18:58,562
[snorts]
393
00:18:58,563 --> 00:19:00,395
- Can you not hear him?
- What?
394
00:19:00,396 --> 00:19:02,063
You fucking do something?
395
00:19:03,979 --> 00:19:05,396
[son grunts]
396
00:19:06,354 --> 00:19:07,395
[giggles]
397
00:19:07,396 --> 00:19:10,187
Here, buddy. Go to sleep.
398
00:19:10,188 --> 00:19:11,812
- No.
- Okay?
399
00:19:11,813 --> 00:19:13,604
- Go to sleep.
- [babbles]
400
00:19:19,396 --> 00:19:22,312
Mama! [crying]
401
00:19:22,313 --> 00:19:23,728
Ma...
402
00:19:23,729 --> 00:19:25,813
[scrubbing dishes]
403
00:19:26,563 --> 00:19:27,938
Did you make coffee yet?
404
00:19:28,688 --> 00:19:30,145
No, not yet.
405
00:19:30,146 --> 00:19:31,229
Will you do it?
406
00:19:35,563 --> 00:19:36,563
Sure.
407
00:19:38,479 --> 00:19:39,813
Is it two scoops?
408
00:19:40,729 --> 00:19:42,354
Well, I do three.
409
00:19:58,021 --> 00:19:58,854
Alright.
410
00:20:03,688 --> 00:20:07,438
So, last night, you were, um, kind of a...
411
00:20:09,396 --> 00:20:10,728
Um...
412
00:20:10,729 --> 00:20:11,979
A bitch?
413
00:20:13,563 --> 00:20:14,729
Well... [chuckles]
414
00:20:16,146 --> 00:20:17,813
You said it, not me.
415
00:20:18,563 --> 00:20:19,563
Yeah.
416
00:20:20,188 --> 00:20:21,438
Nightbitch. [chuckle]
417
00:20:22,313 --> 00:20:24,438
I am Nightbitch.
418
00:20:26,021 --> 00:20:27,229
[laughs]
419
00:20:35,688 --> 00:20:37,312
[son] That's not true.
420
00:20:37,313 --> 00:20:38,562
Bye-bye, Dada.
421
00:20:38,563 --> 00:20:40,062
Is Daddy gonna be back?
422
00:20:40,063 --> 00:20:41,563
Yeah, he'll be back.
423
00:20:44,979 --> 00:20:47,770
Enjoy getting four full nights of sleep.
424
00:20:47,771 --> 00:20:49,271
Oh, honey.
425
00:20:51,354 --> 00:20:52,395
Are you gonna be okay?
426
00:20:52,396 --> 00:20:53,937
Yeah, I'll be fine.
427
00:20:53,938 --> 00:20:58,229
You know, you should really stop worrying
about your weird hair growth or whatever.
428
00:20:58,813 --> 00:21:01,063
You know, get on top of your week...
429
00:21:01,604 --> 00:21:02,938
you know, structure, you know.
430
00:21:03,479 --> 00:21:04,687
I read an article once
431
00:21:04,688 --> 00:21:07,271
that said that structure
was the key to mental health.
432
00:21:07,813 --> 00:21:10,520
You're gonna make up a plan,
draw up a schedule,
433
00:21:10,521 --> 00:21:12,312
and treat it like it's your job.
434
00:21:12,313 --> 00:21:14,354
Happiness is a choice.
435
00:21:19,938 --> 00:21:21,437
Happiness is a choice.
436
00:21:21,438 --> 00:21:22,646
I'll try.
437
00:21:23,229 --> 00:21:24,353
- Okay.
- Okay.
438
00:21:24,354 --> 00:21:25,853
Say, "Bye, Daddy."
439
00:21:25,854 --> 00:21:27,687
Bye, Daddy.
440
00:21:27,688 --> 00:21:29,438
- [engine starts]
- Bye!
441
00:21:30,896 --> 00:21:33,771
We'll do a tiny part and now I...
442
00:21:34,563 --> 00:21:37,521
and I did this part, and then I did...
443
00:21:38,229 --> 00:21:41,104
[people chattering]
444
00:21:42,771 --> 00:21:44,187
Mama!
445
00:21:44,188 --> 00:21:45,438
Uh-huh.
446
00:21:46,646 --> 00:21:48,646
[babbling]
447
00:21:50,438 --> 00:21:52,228
[dog sniffing]
448
00:21:52,229 --> 00:21:53,437
Oh, my God.
449
00:21:53,438 --> 00:21:55,312
Oh, wow. Where did you guys come from?
450
00:21:55,313 --> 00:21:56,520
Hi.
451
00:21:56,521 --> 00:21:59,062
Are these your dogs?
Oh, hi.
452
00:21:59,063 --> 00:22:00,229
[dog barks]
453
00:22:01,438 --> 00:22:02,521
Mama.
454
00:22:03,104 --> 00:22:04,978
Yeah. I guess they're nice.
455
00:22:04,979 --> 00:22:06,063
Yeah.
456
00:22:06,604 --> 00:22:08,937
- Hi.
- Who are these doggies?
457
00:22:08,938 --> 00:22:10,020
I don't know.
458
00:22:10,021 --> 00:22:11,937
Who do you belong to?
459
00:22:11,938 --> 00:22:13,728
- [mother] Are these yours?
- No.
460
00:22:13,729 --> 00:22:16,103
- Anybody?
- You smell like strawberries.
461
00:22:16,104 --> 00:22:18,562
You smell like strawberries. She does.
462
00:22:18,563 --> 00:22:19,978
[barks]
463
00:22:19,979 --> 00:22:21,228
We're coming with you.
464
00:22:21,229 --> 00:22:22,395
Come on.
465
00:22:22,396 --> 00:22:24,063
We'll chase the doggies, come on.
466
00:22:24,854 --> 00:22:25,978
Let's get 'em!
467
00:22:25,979 --> 00:22:27,270
Get 'em!
468
00:22:27,271 --> 00:22:29,063
- [son] Big dogs.
- [mother] Come on! Wait for us!
469
00:22:30,021 --> 00:22:32,187
Wait for us! [laughs]
470
00:22:32,188 --> 00:22:33,353
You got it!
471
00:22:33,354 --> 00:22:34,438
Come on!
472
00:22:36,604 --> 00:22:37,603
[son] Look at that.
473
00:22:37,604 --> 00:22:40,103
[mother] Yeah, they're way down there.
We're gonna catch 'em, come on.
474
00:22:40,104 --> 00:22:41,562
- You want me to carry you?
- Yeah.
475
00:22:41,563 --> 00:22:42,896
Okay. Come on.
476
00:22:44,479 --> 00:22:46,478
Let's get 'em!
Come on!
477
00:22:46,479 --> 00:22:49,145
[both laughing]
478
00:22:49,146 --> 00:22:51,229
[♪ dramatic music playing]
479
00:22:56,771 --> 00:22:57,979
Fall down.
480
00:23:00,979 --> 00:23:05,603
♪ In the sweet by and by... ♪
481
00:23:05,604 --> 00:23:08,438
[mother] There was a great forgetting
when I left home.
482
00:23:09,563 --> 00:23:12,563
Because to forget childhood
meant I had survived it.
483
00:23:15,063 --> 00:23:19,645
♪ We shall sing
on that beautiful shore... ♪
484
00:23:19,646 --> 00:23:22,270
[mother] But now, memories
are poking their way back in.
485
00:23:22,271 --> 00:23:29,145
♪ The melodious songs of the blessed ♪
486
00:23:29,146 --> 00:23:35,229
♪ And our spirit shall sorrow no more ♪
487
00:23:36,229 --> 00:23:38,187
♪ Not a sigh for the... ♪
488
00:23:38,188 --> 00:23:39,645
[mother] My mother once told me,
489
00:23:39,646 --> 00:23:42,188
she almost became
a famous singer in Europe,
490
00:23:43,521 --> 00:23:45,728
but she stayed back and had us instead.
491
00:23:45,729 --> 00:23:50,228
♪ ...sweet by and by ♪
492
00:23:50,229 --> 00:23:56,313
♪ We shall meet
on that beautiful shore... ♪
493
00:23:56,896 --> 00:23:58,020
What else did we see?
494
00:23:58,021 --> 00:23:59,812
♪ In the sweet... ♪
495
00:23:59,813 --> 00:24:00,895
Oh, there's one.
496
00:24:00,896 --> 00:24:02,103
It's green.
497
00:24:02,104 --> 00:24:03,478
What's green?
498
00:24:03,479 --> 00:24:06,312
Okay. So we're gonna have
an art day, okay?
499
00:24:06,313 --> 00:24:09,145
- Why?
- So it's gonna be a lot of fun, okay?
500
00:24:09,146 --> 00:24:11,020
So we're just gonna put those paints.
501
00:24:11,021 --> 00:24:12,687
- Careful.
- And a lots.
502
00:24:12,688 --> 00:24:13,937
Lots, okay.
503
00:24:13,938 --> 00:24:16,145
- There's-- What color is this?
- Orange.
504
00:24:16,146 --> 00:24:17,728
- Orange. Good job.
- And green.
505
00:24:17,729 --> 00:24:21,354
And... yellow.
506
00:24:21,896 --> 00:24:23,854
What are you gonna paint, hmm?
507
00:24:24,938 --> 00:24:26,688
Now, what are you gonna make?
508
00:24:27,771 --> 00:24:28,771
A circle.
509
00:24:29,313 --> 00:24:32,353
Yeah. Put your fingers in it,
really get a feel of the paint.
510
00:24:32,354 --> 00:24:33,853
- It's right...
- Yeah.
511
00:24:33,854 --> 00:24:34,937
...here.
512
00:24:34,938 --> 00:24:36,313
Great.
513
00:24:40,354 --> 00:24:42,479
Okay. It's so nice.
514
00:24:43,563 --> 00:24:45,395
[babbling]
515
00:24:45,396 --> 00:24:48,021
[laughs]
Oh, yeah.
516
00:24:49,688 --> 00:24:51,104
Beautiful.
517
00:24:52,729 --> 00:24:54,228
- What are you gonna do?
- I'm gonna put paint on you.
518
00:24:54,229 --> 00:24:55,812
[laughing]
519
00:24:55,813 --> 00:24:57,645
[exclaims]
520
00:24:57,646 --> 00:24:59,187
- Oh, that's great.
- More paint.
521
00:24:59,188 --> 00:25:00,687
- That's great. I love this.
- [babbling]
522
00:25:00,688 --> 00:25:02,645
Ooh! Oh, are you okay?
523
00:25:02,646 --> 00:25:04,895
- Yeah.
- Are you okay, honey?
524
00:25:04,896 --> 00:25:07,437
- I'm gonna get more--
- Oh, no, no, no, no, no, no, no.
525
00:25:07,438 --> 00:25:08,813
No, not on the wall.
526
00:25:10,021 --> 00:25:11,312
You're free.
527
00:25:11,313 --> 00:25:12,813
No rules today.
528
00:25:13,229 --> 00:25:14,604
Oh, that is so creative.
529
00:25:17,396 --> 00:25:19,063
[both laughing]
530
00:25:20,729 --> 00:25:22,771
Oh, I'm gonna touch your cheek.
531
00:25:23,354 --> 00:25:26,104
Oh, thank you.
That's so nice. Thank you.
532
00:25:26,646 --> 00:25:27,813
[son] ...all over.
533
00:25:28,646 --> 00:25:30,395
It's great. Do it on the paper.
534
00:25:30,396 --> 00:25:32,145
Come do it on the paper. Oh!
535
00:25:32,146 --> 00:25:34,562
[laughing]
536
00:25:34,563 --> 00:25:36,270
I'm gonna put it on my butt.
537
00:25:36,271 --> 00:25:37,354
Baby...
538
00:25:38,063 --> 00:25:39,978
Can you-- can you not do that?
539
00:25:39,979 --> 00:25:43,770
[♪ upbeat music playing]
540
00:25:43,771 --> 00:25:45,812
- No, no, no, no, no, no!
- [cat meows]
541
00:25:45,813 --> 00:25:48,063
No, no! [grunts]
542
00:25:50,104 --> 00:25:52,563
[groaning]
543
00:25:57,979 --> 00:25:59,979
[bottle spray]
544
00:26:05,146 --> 00:26:06,771
What's up with that duck?
545
00:26:07,646 --> 00:26:11,021
What's up with that duck?
546
00:26:12,104 --> 00:26:14,688
What's up with that duck? [laughing]
547
00:26:15,354 --> 00:26:16,354
Fuck!
548
00:26:21,729 --> 00:26:23,938
[♪ dramatic music playing]
549
00:26:28,229 --> 00:26:30,520
[mother] Why do these memories
of my mother before she died
550
00:26:30,521 --> 00:26:31,812
keep coming back to me?
551
00:26:31,813 --> 00:26:33,063
Why now?
552
00:26:42,188 --> 00:26:43,688
Oh, fuck!
553
00:26:52,646 --> 00:26:54,021
[groans]
554
00:27:08,313 --> 00:27:09,396
Ow.
555
00:27:47,979 --> 00:27:51,021
[♪ tense music playing]
556
00:28:20,604 --> 00:28:22,063
I'm hysterical.
557
00:28:22,563 --> 00:28:24,896
I am hormonal, and I'm hysterical.
558
00:28:25,979 --> 00:28:26,853
[sniffs]
559
00:28:26,854 --> 00:28:27,938
Hay...
560
00:28:29,271 --> 00:28:31,021
smoke, honey.
561
00:28:32,021 --> 00:28:33,645
A bit of fungal musk. Amazing.
562
00:28:33,646 --> 00:28:36,895
Could I always smell like this,
or was I just not paying attention?
563
00:28:36,896 --> 00:28:38,229
Or is a...?
564
00:28:40,313 --> 00:28:42,603
Vegetables are very civilized.
565
00:28:42,604 --> 00:28:43,687
Yes.
566
00:28:43,688 --> 00:28:45,770
Dogs wouldn't buy vegetables.
567
00:28:45,771 --> 00:28:46,854
Look.
568
00:28:47,563 --> 00:28:48,771
- Ahh.
- Ah.
569
00:28:55,896 --> 00:28:57,896
[♪ dramatic music playing]
570
00:29:39,521 --> 00:29:42,021
[♪ dramatic music continues]
571
00:29:47,604 --> 00:29:50,396
[speaking foreign language]
572
00:30:05,854 --> 00:30:07,563
[speaking foreign language]
573
00:30:19,438 --> 00:30:21,646
[♪ dramatic music continues]
574
00:30:26,563 --> 00:30:28,313
[dog barking]
575
00:30:30,896 --> 00:30:33,563
[dogs barking, howling]
576
00:30:48,646 --> 00:30:50,146
[dog whimpers]
577
00:31:12,104 --> 00:31:13,188
[mother] Huh.
578
00:31:19,729 --> 00:31:21,521
- It's you.
- [dog whimpers]
579
00:31:21,854 --> 00:31:22,688
Hi.
580
00:31:24,146 --> 00:31:26,313
- [dogs yelping]
- [mother chuckles]
581
00:31:29,188 --> 00:31:30,187
No.
582
00:31:30,188 --> 00:31:32,770
- [dogs growling]
- Oh!
583
00:31:32,771 --> 00:31:33,937
Stop. No!
584
00:31:33,938 --> 00:31:35,146
[screams]
585
00:31:46,854 --> 00:31:48,938
Mommy had a weird dream last night.
586
00:31:50,729 --> 00:31:52,353
Do you wanna eat on the porch?
587
00:31:52,354 --> 00:31:53,438
Yeah.
588
00:31:57,521 --> 00:31:59,688
- [door opens]
- Oh, don't let the cat out.
589
00:32:05,479 --> 00:32:07,478
- [♪ eerie music playing]
- [gasps]
590
00:32:07,479 --> 00:32:08,770
Oh, honey, honey.
591
00:32:08,771 --> 00:32:09,895
Yuck, yuck, yuck. Where did you get that?
592
00:32:09,896 --> 00:32:10,978
No, no, no. Put it down.
593
00:32:10,979 --> 00:32:12,437
Put it down. Yuck, yuck, yuck, yuck.
594
00:32:12,438 --> 00:32:13,771
[babbles]
595
00:32:14,854 --> 00:32:16,938
Yuck. [giggles]
596
00:32:18,396 --> 00:32:19,562
Bunny.
597
00:32:19,563 --> 00:32:20,563
[flies buzzing]
598
00:32:25,813 --> 00:32:27,062
- Come on.
- Why?
599
00:32:27,063 --> 00:32:28,270
- Let's go inside, okay?
- Why?
600
00:32:28,271 --> 00:32:29,562
We're gonna wash your hands.
601
00:32:29,563 --> 00:32:31,978
- Why?
- Okay. It's yucky, huh?
602
00:32:31,979 --> 00:32:33,353
- We don't want--
- It's yucky.
603
00:32:33,354 --> 00:32:35,728
No, we don't wanna touch those, right?
604
00:32:35,729 --> 00:32:37,813
[♪ dramatic music playing]
605
00:32:42,646 --> 00:32:43,770
Maybe you could give me
606
00:32:43,771 --> 00:32:46,187
more of a sense
of what you're looking for.
607
00:32:46,188 --> 00:32:49,937
Anything in the realm
of women turning into animals,
608
00:32:49,938 --> 00:32:52,396
transformation, metamorphosis.
609
00:32:53,896 --> 00:32:54,895
I'm doing a project.
610
00:32:54,896 --> 00:32:57,353
I'm just looking
for a scientific perspective.
611
00:32:57,354 --> 00:32:59,396
Or... metaphysical.
612
00:33:02,688 --> 00:33:07,520
Well, there is this book,
it's labeled "mythical ethnography"
613
00:33:07,521 --> 00:33:10,062
but it's-- really, it's quite scientific.
614
00:33:10,063 --> 00:33:12,479
Field Guide to Magical Women.
615
00:33:12,938 --> 00:33:13,938
Have you heard of this?
616
00:33:20,063 --> 00:33:22,145
- Thank you, Norma.
- Mm-hm.
617
00:33:22,146 --> 00:33:23,563
- We're gonna get going.
- Yeah.
618
00:33:25,021 --> 00:33:28,603
[mother] "My introduction to this topic
came about serendipitously.
619
00:33:28,604 --> 00:33:30,353
I was interested in the ways
620
00:33:30,354 --> 00:33:33,604
that womanhood manifests
on a mythical level.
621
00:33:34,688 --> 00:33:38,187
The bird women of Peru lived in
tall leafy boughs in the rainforest
622
00:33:38,188 --> 00:33:39,562
where they constructed intricate
623
00:33:39,563 --> 00:33:42,396
and breathtaking nests
from sticks and reeds.
624
00:33:43,563 --> 00:33:46,937
The bird women sprouted feathers
and beaks in their 60s,
625
00:33:46,938 --> 00:33:49,729
but only after they had children
who had grown.
626
00:33:51,146 --> 00:33:53,146
[♪ light music playing]
627
00:33:56,729 --> 00:33:58,978
[mother] " The bird women
spent the latter parts of their lives
628
00:33:58,979 --> 00:34:00,770
flitting from tree to tree,
629
00:34:00,771 --> 00:34:04,229
producing the loveliest calls
and learning to fly."
630
00:34:12,313 --> 00:34:13,562
[son babbling]
631
00:34:13,563 --> 00:34:14,646
Mama, poop.
632
00:34:15,896 --> 00:34:16,979
Poop.
633
00:34:17,479 --> 00:34:18,729
[gasps] Oh, my...
634
00:34:24,063 --> 00:34:27,063
- Mac and cheese.
- Mac and cheese, great.
635
00:34:28,229 --> 00:34:29,604
One more.
636
00:34:30,688 --> 00:34:31,937
Do some mac and...
637
00:34:31,938 --> 00:34:33,188
Meatloaf.
638
00:34:33,896 --> 00:34:36,062
- Can you share some...?
- What's that?
639
00:34:36,063 --> 00:34:37,853
Can you share with me mac and cheese?
640
00:34:37,854 --> 00:34:40,854
Mm-hm. Yeah, we're gonna share it.
That's right.
641
00:34:43,438 --> 00:34:44,813
[cashier] Oh.
642
00:34:47,229 --> 00:34:49,313
I think I'm anemic. [chuckles]
643
00:34:49,938 --> 00:34:51,979
All right. Here you go, baby.
644
00:34:52,521 --> 00:34:53,646
Let's eat.
645
00:34:55,104 --> 00:34:56,978
- Here.
- I need a fork.
646
00:34:56,979 --> 00:34:58,063
Well, here.
647
00:35:02,479 --> 00:35:03,603
Uh-oh.
648
00:35:03,604 --> 00:35:06,396
[both laughing]
649
00:35:16,396 --> 00:35:17,729
Mmm...
650
00:35:22,854 --> 00:35:24,854
[laughing]
651
00:35:25,729 --> 00:35:27,187
That's real good, ain't it?
652
00:35:27,188 --> 00:35:29,271
[snarling]
653
00:35:32,771 --> 00:35:34,396
- [son roars]
- [barks]
654
00:35:38,063 --> 00:35:40,229
[son roaring and growling]
655
00:35:49,563 --> 00:35:51,187
We're doggies, right?
656
00:35:51,188 --> 00:35:53,271
[both barking]
657
00:36:02,063 --> 00:36:03,354
Woof.
658
00:36:04,313 --> 00:36:06,978
So much fun to have a boy, right?
659
00:36:06,979 --> 00:36:09,645
We used to play dogs, too, my son and I.
660
00:36:09,646 --> 00:36:13,478
Oh. So much fun, and he just loved it.
661
00:36:13,479 --> 00:36:15,896
I didn't know that, that you had kids.
662
00:36:17,563 --> 00:36:20,478
[both barking]
663
00:36:20,479 --> 00:36:23,062
[Norma laughing, barking]
664
00:36:23,063 --> 00:36:26,770
[both barking]
665
00:36:26,771 --> 00:36:29,188
[all laughing]
666
00:36:39,813 --> 00:36:41,271
Oh, don't go, Norma.
667
00:36:41,729 --> 00:36:43,103
Tell me about your son.
668
00:36:43,104 --> 00:36:44,687
Did you work when he was little?
669
00:36:44,688 --> 00:36:46,853
Did you make all of the right choices?
670
00:36:46,854 --> 00:36:49,145
Is there anything
that you would've done differently?
671
00:36:49,146 --> 00:36:51,145
Tell me the secrets.
672
00:36:51,146 --> 00:36:54,021
[♪ dramatic music playing]
673
00:36:59,229 --> 00:37:00,313
Dada.
674
00:37:04,146 --> 00:37:06,146
[shower running]
675
00:37:14,021 --> 00:37:16,021
[♪ eerie music playing]
676
00:37:43,146 --> 00:37:44,521
We're out of milk.
677
00:37:45,188 --> 00:37:46,228
We are?
678
00:37:46,229 --> 00:37:49,229
Yeah. We got 20 pounds
of raw meat and no milk.
679
00:37:54,479 --> 00:37:55,646
Come on, buddy.
680
00:37:58,104 --> 00:37:59,729
Can you shut the door?
681
00:38:10,354 --> 00:38:11,978
[husband] I don't understand
how we're out of milk.
682
00:38:11,979 --> 00:38:13,312
Because he drank it.
683
00:38:13,313 --> 00:38:15,063
Yeah, but did you know?
684
00:38:15,729 --> 00:38:16,853
Did I know?
685
00:38:16,854 --> 00:38:19,103
Did you know that we were out of milk?
686
00:38:19,104 --> 00:38:20,228
[scoffs]
687
00:38:20,229 --> 00:38:21,479
I don't know.
688
00:38:21,938 --> 00:38:23,271
What is that supposed to mean?
689
00:38:24,979 --> 00:38:27,728
This is the first shower
that I have had in a week.
690
00:38:27,729 --> 00:38:29,728
I've been to the grocery store
three times,
691
00:38:29,729 --> 00:38:31,353
but I haven't washed my body in four days.
692
00:38:31,354 --> 00:38:33,103
So clearly I didn't know
we were out of milk
693
00:38:33,104 --> 00:38:34,520
or I would've gotten some.
694
00:38:34,521 --> 00:38:36,645
But you're welcome to go
to the supermarket with our son
695
00:38:36,646 --> 00:38:37,728
and get some milk.
696
00:38:37,729 --> 00:38:39,687
Oh, and pick me up some tampons
while you're there
697
00:38:39,688 --> 00:38:41,353
because I think
I'm about to start to bleed
698
00:38:41,354 --> 00:38:42,853
and this one's gonna be a doozy.
699
00:38:42,854 --> 00:38:43,978
Okay.
700
00:38:43,979 --> 00:38:45,979
That's enough, all right? Jeez.
701
00:38:52,521 --> 00:38:53,728
Perfect.
702
00:38:53,729 --> 00:38:57,020
- [son] No.
- "Construction site all tucked in tight."
703
00:38:57,021 --> 00:38:58,728
- No. No.
- Shh.
704
00:38:58,729 --> 00:39:01,313
"The day is done, turn off the light.
705
00:39:02,229 --> 00:39:04,478
Great work today now." Shh.
706
00:39:04,479 --> 00:39:05,854
- No.
- Shh.
707
00:39:07,271 --> 00:39:08,270
You don't want to go to bed?
708
00:39:08,271 --> 00:39:09,812
Go to sleep, please.
709
00:39:09,813 --> 00:39:11,103
- No.
- Please go to sleep.
710
00:39:11,104 --> 00:39:12,312
I'm not going to sleep.
711
00:39:12,313 --> 00:39:14,104
[whimpers]
712
00:39:15,396 --> 00:39:16,479
No.
713
00:39:18,063 --> 00:39:19,563
No bed ever.
714
00:39:22,896 --> 00:39:25,896
[video game sounds]
715
00:39:28,854 --> 00:39:30,396
Nitro boosters.
716
00:39:30,854 --> 00:39:32,396
See you later, suckers.
717
00:39:33,563 --> 00:39:36,479
[growling]
718
00:39:38,271 --> 00:39:39,354
Is he down?
719
00:39:41,563 --> 00:39:42,563
It's your turn.
720
00:39:43,146 --> 00:39:44,478
[sighs]
721
00:39:44,479 --> 00:39:45,979
He doesn't want me.
722
00:39:47,146 --> 00:39:49,396
I don't care that he doesn't want you.
723
00:39:50,396 --> 00:39:54,312
Hey, I have been doing
night-nights every night,
724
00:39:54,313 --> 00:39:57,478
of every day for 200 years,
725
00:39:57,479 --> 00:39:59,146
and it's fucking killing me.
726
00:39:59,604 --> 00:40:02,270
You have to do night-nights.
It's your turn for night-nights.
727
00:40:02,271 --> 00:40:03,438
All right.
728
00:40:04,938 --> 00:40:08,146
But just for the record,
I don't like the term "night-night."
729
00:40:11,146 --> 00:40:12,438
Okay. Okay. Okay.
730
00:40:14,813 --> 00:40:16,813
[groans]
731
00:40:20,271 --> 00:40:21,854
[exhales]
732
00:40:23,146 --> 00:40:24,562
[cat meows]
733
00:40:24,563 --> 00:40:27,063
No. No, no, no, no, no, no, no.
734
00:40:27,521 --> 00:40:30,228
- No, no, no, no, no, no, no.
- [cat meows]
735
00:40:30,229 --> 00:40:32,353
I just-- I'm sorry.
736
00:40:32,354 --> 00:40:33,895
I'm sorry. I just--
737
00:40:33,896 --> 00:40:38,979
I don't want anything else needing me
or touching me.
738
00:40:42,396 --> 00:40:43,395
[man on TV] Over here.
739
00:40:43,396 --> 00:40:44,479
[woman] What is it?
740
00:40:44,979 --> 00:40:46,062
[man] Take a look.
741
00:40:46,063 --> 00:40:47,271
[woman] We should get out of here.
742
00:40:48,521 --> 00:40:49,770
[man] Let's split up.
743
00:40:49,771 --> 00:40:50,979
[woman] Don't leave.
744
00:40:52,354 --> 00:40:53,604
You wanna...
745
00:40:55,938 --> 00:40:57,103
you know?
746
00:40:57,104 --> 00:40:58,438
[clicks tongue]
747
00:40:59,021 --> 00:41:00,104
God, no.
748
00:41:05,854 --> 00:41:07,520
[husband exhales]
749
00:41:07,521 --> 00:41:09,645
I'm sorry. I didn't mean it like that.
I meant like--
750
00:41:09,646 --> 00:41:11,437
That was like-- that was a little harsh.
751
00:41:11,438 --> 00:41:13,395
Well, I'm just in so much pain.
752
00:41:13,396 --> 00:41:14,729
You have no idea.
753
00:41:15,188 --> 00:41:18,146
- Okay. Well, like, I didn't know that.
- Well...
754
00:41:19,729 --> 00:41:23,521
And also, I have eight nipples now,
and I fear you'll be repulsed.
755
00:41:33,646 --> 00:41:35,353
[woman on TV] No!
756
00:41:35,354 --> 00:41:37,937
[mother] "In Hindu mythology,
Sarama is a she dog
757
00:41:37,938 --> 00:41:40,437
serving the warrior-god, Indra.
758
00:41:40,438 --> 00:41:44,062
She is the mother to all clawed creatures.
759
00:41:44,063 --> 00:41:48,062
In Greek mythology,
the chimera embodied all things domestic
760
00:41:48,063 --> 00:41:50,645
and motherly, a goat who nurses young
761
00:41:50,646 --> 00:41:52,062
and cares for the home front
762
00:41:52,063 --> 00:41:55,687
and simultaneously possesses
the qualities of a beast."
763
00:41:55,688 --> 00:41:57,562
[♪ mysterious music playing]
764
00:41:57,563 --> 00:41:59,021
[door closes]
765
00:42:01,813 --> 00:42:02,813
[girl] Mama?
766
00:42:17,729 --> 00:42:19,104
[heavy breathing]
767
00:42:20,271 --> 00:42:22,146
[soft growling]
768
00:42:30,896 --> 00:42:32,312
[mother] If my mother were still alive,
769
00:42:32,313 --> 00:42:34,604
I would have
some serious questions for her.
770
00:42:39,438 --> 00:42:41,521
How did she deal with the anger,
771
00:42:42,979 --> 00:42:45,521
the resentment for all that she didn't do?
772
00:42:47,521 --> 00:42:49,770
How many women
have delayed their greatness
773
00:42:49,771 --> 00:42:52,146
while the men around them
didn't know what to do with theirs?
774
00:42:55,104 --> 00:42:57,938
I'd ask her if she ever regretted
becoming a mother.
775
00:43:01,104 --> 00:43:03,062
Where should we go next, the mammals?
776
00:43:03,063 --> 00:43:05,312
- Sure.
- [babbling]
777
00:43:05,313 --> 00:43:06,812
Yeah? You wanna go there?
778
00:43:06,813 --> 00:43:09,062
I don't-- I don't wanna go to mammals.
779
00:43:09,063 --> 00:43:11,312
I can't believe this.
780
00:43:11,313 --> 00:43:13,853
- Here you are.
- Hey. Jen. Oh, wow.
781
00:43:13,854 --> 00:43:16,603
It is so weird to see you out in the wild.
782
00:43:16,604 --> 00:43:18,103
I mean, out of context.
783
00:43:18,104 --> 00:43:20,270
- Hi. I'm Jen.
- Hi, Jen.
784
00:43:20,271 --> 00:43:22,729
- So nice to meet you.
- Nice to meet you.
785
00:43:23,271 --> 00:43:26,353
So, are we gonna see you
at baby yoga or tyke hike this week?
786
00:43:26,354 --> 00:43:27,603
Oh, no, another time.
787
00:43:27,604 --> 00:43:28,853
Poo.
788
00:43:28,854 --> 00:43:30,812
- Okay. Next time.
- Okay.
789
00:43:30,813 --> 00:43:32,145
All right. Come on, kiddos.
790
00:43:32,146 --> 00:43:35,187
Let's go see some more
dinosaur bones, right? [chuckles]
791
00:43:35,188 --> 00:43:36,646
[growls]
792
00:43:37,646 --> 00:43:38,979
[husband clears throat]
793
00:43:39,438 --> 00:43:40,771
Who the hell was that?
794
00:43:41,854 --> 00:43:43,938
She's just a mom from Book Babies.
795
00:43:44,979 --> 00:43:45,896
Hm.
796
00:43:58,188 --> 00:44:00,313
[mother] I think I'm having
a bit of a realization.
797
00:44:01,479 --> 00:44:03,021
[soft chuckle]
798
00:44:03,688 --> 00:44:05,063
What's your realization?
799
00:44:12,771 --> 00:44:14,813
I don't think I'm an artist anymore.
800
00:44:16,896 --> 00:44:18,146
Oh, honey.
801
00:44:20,021 --> 00:44:22,103
I don't know why I'm getting upset.
I'm not upset.
802
00:44:22,104 --> 00:44:25,313
No, no, no, you don't--
you don't seem upset at all.
803
00:44:29,354 --> 00:44:30,771
Because I just have...
804
00:44:31,688 --> 00:44:34,395
this running list of all of the things
that I'm not doing every day,
805
00:44:34,396 --> 00:44:36,645
and all of the ways
that I'm falling behind as an artist.
806
00:44:36,646 --> 00:44:39,396
And I think that if I could focus
on what I am doing,
807
00:44:39,938 --> 00:44:42,104
then I would be much happier.
808
00:44:43,771 --> 00:44:45,978
I could-- I could see that, yeah.
809
00:44:45,979 --> 00:44:49,437
And I should focus on being
the best mom that I can be
810
00:44:49,438 --> 00:44:51,437
and really enjoying
these moments with him,
811
00:44:51,438 --> 00:44:53,354
because this isn't going to last.
812
00:44:55,188 --> 00:44:57,063
He's growing up so fast.
813
00:44:59,021 --> 00:45:00,021
Uh-oh.
814
00:45:02,646 --> 00:45:03,646
And besides...
815
00:45:04,688 --> 00:45:07,770
you know, being an artist
is like the most silly,
816
00:45:07,771 --> 00:45:10,062
self-absorbed thing you can be.
817
00:45:10,063 --> 00:45:12,938
It's truly an embarrassing job
to say out loud.
818
00:45:16,438 --> 00:45:19,187
It's just such a relief
in just letting it all go, you know?
819
00:45:19,188 --> 00:45:20,604
- Good.
- Yeah.
820
00:45:21,354 --> 00:45:24,563
I'm just really focusing
on being in this moment with him.
821
00:45:30,521 --> 00:45:31,521
Okay.
822
00:45:33,396 --> 00:45:36,604
I mean, if that's what you want.
823
00:45:39,979 --> 00:45:41,021
Yeah.
824
00:45:43,063 --> 00:45:44,313
Okay.
825
00:45:47,771 --> 00:45:50,728
♪ We shall sing on that beautiful shore ♪
826
00:45:50,729 --> 00:45:52,063
[son] Mama.
827
00:45:53,646 --> 00:45:55,271
[dog howling]
828
00:46:05,354 --> 00:46:07,354
[♪ eerie music playing]
829
00:46:29,854 --> 00:46:31,563
[sniffing]
830
00:46:44,646 --> 00:46:46,645
[faint scream in distance]
831
00:46:46,646 --> 00:46:49,813
[growls softly]
832
00:46:57,604 --> 00:46:59,604
[panting]
833
00:47:04,646 --> 00:47:07,438
[mother] I am hair, and blood, and bone.
834
00:47:08,479 --> 00:47:10,103
I am instinct and anger.
835
00:47:10,104 --> 00:47:12,437
[growling]
836
00:47:12,438 --> 00:47:14,270
[♪ tense music playing]
837
00:47:14,271 --> 00:47:16,313
I know nothing but the night air.
838
00:47:20,313 --> 00:47:21,854
I have one thought.
839
00:47:22,479 --> 00:47:24,646
I am an animal.
840
00:47:36,688 --> 00:47:38,353
[howls]
841
00:47:38,354 --> 00:47:41,562
[♪ dramatic music playing]
842
00:47:41,563 --> 00:47:43,646
[growling]
843
00:47:59,104 --> 00:48:01,104
[sniffing]
844
00:48:03,521 --> 00:48:05,146
[mother] I'm gonna crush its skull.
845
00:48:05,646 --> 00:48:06,688
[barking]
846
00:48:08,229 --> 00:48:11,063
[grunts] Blood! Blood, blood, blood!
847
00:48:12,771 --> 00:48:13,854
Ooh, blood!
848
00:48:18,688 --> 00:48:22,478
I was once a girl, then a woman,
849
00:48:22,479 --> 00:48:24,979
a bride, a mother,
850
00:48:25,771 --> 00:48:28,229
and now I will be this.
851
00:48:33,646 --> 00:48:34,896
Where did you go?
852
00:48:37,396 --> 00:48:38,771
I went for a run.
853
00:48:39,729 --> 00:48:41,229
I needed to clear my mind.
854
00:48:48,313 --> 00:48:49,896
Did you run barefoot?
855
00:48:55,021 --> 00:48:56,438
You're so dirty.
856
00:49:00,354 --> 00:49:01,646
Can I get in?
857
00:49:03,354 --> 00:49:04,437
Sure.
858
00:49:04,438 --> 00:49:06,521
[♪ dramatic music playing]
859
00:49:16,313 --> 00:49:17,770
[mother] I am a woman.
860
00:49:17,771 --> 00:49:19,896
I am an animal.
861
00:49:20,438 --> 00:49:23,354
I am new and also ancient.
862
00:49:23,938 --> 00:49:25,562
[moans]
863
00:49:25,563 --> 00:49:29,021
I have been ashamed,
but I will be no more.
864
00:49:30,063 --> 00:49:32,228
- Okay. Say, "Bye."
- [son] Bye.
865
00:49:32,229 --> 00:49:33,812
[mother]
Can you give a good wave to Daddy?
866
00:49:33,813 --> 00:49:35,978
- Bye, Daddy.
- Bye, Daddy.
867
00:49:35,979 --> 00:49:37,729
There he goes.
868
00:49:38,229 --> 00:49:39,687
Wave goodbye.
869
00:49:39,688 --> 00:49:41,770
- [son] Bye.
- Yeah.
870
00:49:41,771 --> 00:49:43,062
[exclaims]
871
00:49:43,063 --> 00:49:45,020
- Should we go have some fun?
- What?
872
00:49:45,021 --> 00:49:46,645
[♪ upbeat music playing,
"Weird Al" Yankovic, "Dare to Be Stupid"]
873
00:49:46,646 --> 00:49:48,270
Should we do this?
874
00:49:48,271 --> 00:49:50,145
Should we act like doggies?
875
00:49:50,146 --> 00:49:52,604
[barks, giggling]
876
00:49:54,646 --> 00:49:56,978
♪ Put down that chainsaw
and listen to me ♪
877
00:49:56,979 --> 00:49:59,063
♪ It's time for us to join in the fight ♪
878
00:49:59,854 --> 00:50:02,395
♪ It's time to let your babies
grow up to be cowboys ♪
879
00:50:02,396 --> 00:50:04,645
♪ It's time to let the bedbugs bite ♪
880
00:50:04,646 --> 00:50:07,562
♪ Settle down, raise a family
join the PTA ♪
881
00:50:07,563 --> 00:50:10,187
♪ Buy some sensible shoes
and a Chevrolet ♪
882
00:50:10,188 --> 00:50:11,853
♪ Then party 'til you're broke... ♪
883
00:50:11,854 --> 00:50:16,021
- Oh, no, no, no. Oh, that's-- You!
- [giggling]
884
00:50:16,646 --> 00:50:17,979
♪ Let's go ♪
885
00:50:20,813 --> 00:50:22,854
[mother] Squirrel. Let's go get it.
886
00:50:24,688 --> 00:50:25,687
Come on.
887
00:50:25,688 --> 00:50:27,645
Maybe this is the secret to happiness.
888
00:50:27,646 --> 00:50:28,978
[barking]
889
00:50:28,979 --> 00:50:31,313
We're just animals.
890
00:50:33,729 --> 00:50:36,813
Are you hiding out
on a boat, you silly puppy?
891
00:50:37,229 --> 00:50:39,103
- Should I do ears?
- Yes.
892
00:50:39,104 --> 00:50:41,188
[laughing]
893
00:50:46,604 --> 00:50:49,270
It's for you.
894
00:50:49,271 --> 00:50:51,396
Look. Look at this.
895
00:50:53,604 --> 00:50:57,187
And do doggies
go night-night in their own beds?
896
00:50:57,188 --> 00:50:59,146
Yes, they do.
897
00:51:00,563 --> 00:51:03,521
And do doggies need binkies?
898
00:51:04,563 --> 00:51:06,103
No.
899
00:51:06,104 --> 00:51:07,729
That's so silly.
900
00:51:10,438 --> 00:51:12,062
♪ Dare to be stupid ♪
901
00:51:12,063 --> 00:51:14,146
[growls]
902
00:51:15,438 --> 00:51:17,853
- [son] Woof.
- All right.
903
00:51:17,854 --> 00:51:19,438
Goodnight, doggy.
904
00:51:20,021 --> 00:51:22,395
♪ Bite the hand that feeds you ♪
905
00:51:22,396 --> 00:51:24,853
♪ Bite off more than you chew ♪
906
00:51:24,854 --> 00:51:26,603
♪ What can you do? ♪
907
00:51:26,604 --> 00:51:28,062
♪ Dare to be stupid ♪
908
00:51:28,063 --> 00:51:30,562
♪ Take some wooden nickels ♪
909
00:51:30,563 --> 00:51:33,187
♪ Look for Mr. Goodbar ♪
910
00:51:33,188 --> 00:51:35,645
♪ Get your mojo working now ♪
911
00:51:35,646 --> 00:51:37,145
♪ I'll show you how ♪
912
00:51:37,146 --> 00:51:39,228
♪ Dare to be stupid ♪
913
00:51:39,229 --> 00:51:41,603
♪ You can turn the other cheek ♪
- ♪ ...the other cheek ♪
914
00:51:41,604 --> 00:51:44,228
♪ You can just give up the ship ♪
915
00:51:44,229 --> 00:51:47,978
♪ You can eat a lot of sushi
never leave a tip ♪
916
00:51:47,979 --> 00:51:49,729
♪ Dare to be stupid ♪
917
00:51:50,188 --> 00:51:51,979
- ♪ Come on and dare to be stupid ♪
- ♪ Dare to be stupid ♪
918
00:51:53,146 --> 00:51:55,520
There you go, come on.
919
00:51:55,521 --> 00:51:56,729
There.
920
00:51:59,896 --> 00:52:01,103
Hi, Norma.
921
00:52:01,104 --> 00:52:02,937
Look, baby, it's Norma.
922
00:52:02,938 --> 00:52:04,478
Shh. It's a quiet area.
923
00:52:04,479 --> 00:52:06,978
I just wanted to thank you
for that book recommendation.
924
00:52:06,979 --> 00:52:09,395
I have to say, it was exactly
what I was looking for.
925
00:52:09,396 --> 00:52:11,062
Just doing my job.
926
00:52:11,063 --> 00:52:12,688
[mouthing]
927
00:52:15,271 --> 00:52:17,270
Well, look what the cat dragged in.
928
00:52:17,271 --> 00:52:19,853
- Hi, ladies.
- Hi.
929
00:52:19,854 --> 00:52:21,520
- He's a dog today.
- Oh.
930
00:52:21,521 --> 00:52:22,937
- Sure.
- Yeah.
931
00:52:22,938 --> 00:52:25,937
- Cute.
- [man] "Wheels on the Bus," everyone.
932
00:52:25,938 --> 00:52:27,645
- Yeah. Here. I save you a seat.
- Thank you.
933
00:52:27,646 --> 00:52:32,020
♪ The wheels on the bus
go round and round ♪
934
00:52:32,021 --> 00:52:35,437
♪ Round and round, round and round ♪
935
00:52:35,438 --> 00:52:39,645
♪ The wheels on the bus
go round and round ♪
936
00:52:39,646 --> 00:52:42,437
♪ All through the town ♪
937
00:52:42,438 --> 00:52:44,312
You're not you anymore.
938
00:52:44,313 --> 00:52:47,812
Oh, my God, you should join us
for our Friday morning hike, right?
939
00:52:47,813 --> 00:52:49,228
- Yeah.
- Yes.
940
00:52:49,229 --> 00:52:50,978
No, I really don't hike.
941
00:52:50,979 --> 00:52:52,603
Oh, no. [laughs] Don't worry.
942
00:52:52,604 --> 00:52:54,395
We don't do anything too major.
943
00:52:54,396 --> 00:52:57,353
You know, just a few miles early
in the morning before it gets too hot.
944
00:52:57,354 --> 00:52:58,562
Sounds awful.
945
00:52:58,563 --> 00:53:01,228
[all laughing]
946
00:53:01,229 --> 00:53:04,771
You're so funny. Oh, you're so funny.
947
00:53:05,271 --> 00:53:06,813
[woman] I can't hike far these days.
948
00:53:07,229 --> 00:53:08,978
Oh, yeah, how are you feeling? May I?
949
00:53:08,979 --> 00:53:10,438
Of course.
950
00:53:14,896 --> 00:53:17,063
You smell like strawberries.
951
00:53:19,354 --> 00:53:20,771
Strawberry shampoo.
952
00:53:21,563 --> 00:53:22,604
What was that?
953
00:53:23,521 --> 00:53:26,645
Sorry, my sense of smell
is just really strong right now.
954
00:53:26,646 --> 00:53:29,895
Tell me about it. I threw up
from the smell of the trash this morning.
955
00:53:29,896 --> 00:53:32,145
That's because you're pregnant.
956
00:53:32,146 --> 00:53:33,896
That's where it all starts.
957
00:53:34,313 --> 00:53:36,895
There's a change in our genetic makeup.
958
00:53:36,896 --> 00:53:40,645
Nobody talks about the cellular change
that happens when we become mothers.
959
00:53:40,646 --> 00:53:42,312
Yes, nobody does.
960
00:53:42,313 --> 00:53:45,728
Nobody tells you that
you're never gonna jump on
961
00:53:45,729 --> 00:53:48,562
a trampoline again either. Right?
962
00:53:48,563 --> 00:53:50,645
Not to mention,
that the whole concept of motherhood
963
00:53:50,646 --> 00:53:52,478
that we're sold is such bullshit.
964
00:53:52,479 --> 00:53:55,312
You're going to be expected
to figure the whole thing out
965
00:53:55,313 --> 00:53:58,978
on your own
without any village to speak of.
966
00:53:58,979 --> 00:54:01,603
You're going to get no maternal benefits
from the government.
967
00:54:01,604 --> 00:54:04,103
You're going to get mocked
by popular culture.
968
00:54:04,104 --> 00:54:07,270
And-and there's basically
a billion-dollar industry
969
00:54:07,271 --> 00:54:10,688
that's designing products to make you feel
like you're a terrible mother.
970
00:54:14,729 --> 00:54:18,729
But seriously, congratulations.
971
00:54:20,813 --> 00:54:23,228
I mean, you're totally right.
972
00:54:23,229 --> 00:54:26,728
My sister who lives in Berlin now
got two years paid maternity leave.
973
00:54:26,729 --> 00:54:27,854
Wow.
974
00:54:29,354 --> 00:54:31,813
I can't believe
I'm gonna go through this all again.
975
00:54:32,979 --> 00:54:34,021
Birth.
976
00:54:36,813 --> 00:54:39,146
That's so fucking intense.
977
00:54:40,229 --> 00:54:41,896
How do you think Daniel will do?
978
00:54:42,646 --> 00:54:44,353
He always tells the story
of my first birth
979
00:54:44,354 --> 00:54:47,770
and how the doctor turned around
said, "It's time to get that baby out."
980
00:54:47,771 --> 00:54:50,603
And there was a vein
popping on my forehead.
981
00:54:50,604 --> 00:54:52,854
I was like a wild animal.
982
00:54:53,813 --> 00:54:54,938
Yeah, a wild animal.
983
00:54:57,354 --> 00:54:59,020
Oh, my God, yes.
984
00:54:59,021 --> 00:55:00,770
My husband said the same thing,
985
00:55:00,771 --> 00:55:04,479
that the sounds
coming out of me were pure animal.
986
00:55:07,146 --> 00:55:08,645
He almost passed out.
987
00:55:08,646 --> 00:55:11,313
- I mean, he's not good with blood, but--
- Yeah, right.
988
00:55:13,771 --> 00:55:17,813
Do you ever feel
like the big secret is that we are gods?
989
00:55:20,646 --> 00:55:21,688
What?
990
00:55:23,771 --> 00:55:26,478
We fucking create life.
991
00:55:26,479 --> 00:55:28,145
We make life.
992
00:55:28,146 --> 00:55:29,812
[♪ dramatic music playing]
993
00:55:29,813 --> 00:55:31,438
We are so powerful.
994
00:55:33,271 --> 00:55:36,395
[chuckles] I bet men are terrified of us.
I mean, look at you.
995
00:55:36,396 --> 00:55:41,604
You are this miraculous goddess
growing bones as we speak.
996
00:55:46,063 --> 00:55:47,604
I am pretty powerful.
997
00:55:57,146 --> 00:55:58,020
Oh...
998
00:55:58,021 --> 00:55:59,396
- Wow.
- Yeah.
999
00:56:02,146 --> 00:56:04,770
I guess I just don't fully understand.
1000
00:56:04,771 --> 00:56:07,563
It's just a game.
We play dogs, and he loves it.
1001
00:56:08,313 --> 00:56:09,521
Hm.
1002
00:56:12,813 --> 00:56:14,770
And he's eating out of dog bowls?
1003
00:56:14,771 --> 00:56:16,520
Sometimes.
1004
00:56:16,521 --> 00:56:19,145
Yes, sometimes we eat
out of perfectly new,
1005
00:56:19,146 --> 00:56:21,563
never been used by a real dog, dog bowls.
1006
00:56:23,188 --> 00:56:25,520
And he's-he's-he's wearing a collar?
1007
00:56:25,521 --> 00:56:27,937
[mother]
Well, he wanted to be domesticated.
1008
00:56:27,938 --> 00:56:30,104
[chuckles] I was against it, but...
1009
00:56:32,104 --> 00:56:35,562
- All right.
- And he sleeps in a dog bed.
1010
00:56:35,563 --> 00:56:38,020
- What now?
- No, but I don't have to lie with him
1011
00:56:38,021 --> 00:56:39,728
for hours until he falls asleep.
1012
00:56:39,729 --> 00:56:42,228
I just give him a little growl,
1013
00:56:42,229 --> 00:56:44,353
and then he gets into bed on his own,
1014
00:56:44,354 --> 00:56:46,353
and he falls asleep without his binky.
1015
00:56:46,354 --> 00:56:47,563
It's a miracle.
1016
00:56:51,438 --> 00:56:55,187
Look, I don't wanna be critical,
but don't you think
1017
00:56:55,188 --> 00:56:57,604
this might be a little bit confusing
for him?
1018
00:56:58,729 --> 00:57:00,103
Well, for him or for you?
1019
00:57:00,104 --> 00:57:02,978
Come on. You gotta admit
this is a little bit weird.
1020
00:57:02,979 --> 00:57:05,437
No, I don't.
I don't see what the problem is.
1021
00:57:05,438 --> 00:57:07,812
He is sleeping, which means
I'm sleeping for the first time
1022
00:57:07,813 --> 00:57:10,770
in two fucking years,
and I'm getting plenty of exercise.
1023
00:57:10,771 --> 00:57:13,728
So my back doesn't hurt
when I wake up anymore.
1024
00:57:13,729 --> 00:57:17,188
I mean, I'm just trying to have some fun.
1025
00:57:18,313 --> 00:57:19,687
When did you become so uptight?
1026
00:57:19,688 --> 00:57:21,895
[panting, grunting]
1027
00:57:21,896 --> 00:57:23,270
- Bite my neck.
- Huh?
1028
00:57:23,271 --> 00:57:24,520
Bite my neck.
1029
00:57:24,521 --> 00:57:25,646
Okay.
1030
00:57:27,271 --> 00:57:29,729
[moaning]
1031
00:57:36,313 --> 00:57:37,563
Can you speak?
1032
00:57:38,396 --> 00:57:40,853
- Woof!
- Oh, good job.
1033
00:57:40,854 --> 00:57:42,853
- Woof speak.
- There you go.
1034
00:57:42,854 --> 00:57:44,396
[chuckles]
1035
00:57:45,854 --> 00:57:48,270
It's just a little party trick
we're working on.
1036
00:57:48,271 --> 00:57:50,563
Right, the, uh, the dog thing.
1037
00:57:51,229 --> 00:57:53,145
Oh, you feel left out, honey?
1038
00:57:53,146 --> 00:57:54,645
No.
1039
00:57:54,646 --> 00:57:55,938
[mother] Here you go.
1040
00:57:57,146 --> 00:57:58,520
- Beg.
- Mm-mm.
1041
00:57:58,521 --> 00:57:59,646
Beg.
1042
00:58:02,271 --> 00:58:03,270
[pants]
1043
00:58:03,271 --> 00:58:04,395
[pants
1044
00:58:04,396 --> 00:58:05,895
Good boy.
1045
00:58:05,896 --> 00:58:06,937
[cat meows]
1046
00:58:06,938 --> 00:58:08,895
Oh, gosh, shut up.
1047
00:58:08,896 --> 00:58:10,895
We fed you, you stupid animal.
1048
00:58:10,896 --> 00:58:12,478
Stupid animal.
1049
00:58:12,479 --> 00:58:15,270
Oh, kitty, kitty, kitty.
1050
00:58:15,271 --> 00:58:19,062
I'm gonna throw you up on the roof
and let you starve to death up there.
1051
00:58:19,063 --> 00:58:22,353
And maybe a chicken hawk will swoop down
and grab him in its talons
1052
00:58:22,354 --> 00:58:24,853
while he's up there
and then take him up into the sky
1053
00:58:24,854 --> 00:58:28,437
and drop him from a very high height
1054
00:58:28,438 --> 00:58:33,562
into a deep quarry,
where heaving mining equipment
1055
00:58:33,563 --> 00:58:37,313
with caterpillar treads will repeatedly
run over its broken corpse.
1056
00:58:43,438 --> 00:58:46,520
- Where's the tunnel?
- Right there. That's the tunnel.
1057
00:58:46,521 --> 00:58:47,853
- It's gonna blow the horn.
- [horn toots]
1058
00:58:47,854 --> 00:58:49,312
Yee-haw!
1059
00:58:49,313 --> 00:58:50,395
Hi.
1060
00:58:50,396 --> 00:58:51,853
Yee-haw!
1061
00:58:51,854 --> 00:58:53,938
[♪ carnival music playing]
1062
00:58:57,979 --> 00:59:01,812
Hey, I took your advice,
and I made a plan for us, a schedule.
1063
00:59:01,813 --> 00:59:03,728
- Oh, great.
- Yeah.
1064
00:59:03,729 --> 00:59:05,437
No, come see.
1065
00:59:05,438 --> 00:59:07,853
Okay.
So Monday, it's gymnastics play space.
1066
00:59:07,854 --> 00:59:10,437
Tuesday is Book Babies at the libraries,
my fave.
1067
00:59:10,438 --> 00:59:12,478
Wednesdays, mommy baby yoga.
1068
00:59:12,479 --> 00:59:14,145
Thursday is free day. See?
1069
00:59:14,146 --> 00:59:16,645
And Friday is a tyke hike.
1070
00:59:16,646 --> 00:59:17,895
See the pictures?
1071
00:59:17,896 --> 00:59:19,437
- Wow.
- Yeah.
1072
00:59:19,438 --> 00:59:21,395
- Okay.
- [chuckles] Because if I'm gonna do this,
1073
00:59:21,396 --> 00:59:24,521
I should just really commit, right?
1074
00:59:25,646 --> 00:59:26,937
- Right.
- Right.
1075
00:59:26,938 --> 00:59:28,354
[exclaims]
1076
00:59:28,813 --> 00:59:31,478
Um, oh, you remember that I said
that I would meet up with my friends
1077
00:59:31,479 --> 00:59:33,728
from grad school
in the city tonight, right?
1078
00:59:33,729 --> 00:59:36,188
Yes. Yes, I'm babysittin'.
1079
00:59:36,813 --> 00:59:38,978
It's not babysitting
when it's your own kid.
1080
00:59:38,979 --> 00:59:40,812
Whatever. You know what I mean.
1081
00:59:40,813 --> 00:59:44,687
I'm on bedtime duty
and you're going to have a grownup dinner.
1082
00:59:44,688 --> 00:59:48,270
Yeah. 9:00 p.m. which is four hours later
than I usually eat.
1083
00:59:48,271 --> 00:59:50,354
[♪ rock music playing]
1084
00:59:55,313 --> 00:59:59,312
♪ The wheels on the bus
go round and round ♪
1085
00:59:59,313 --> 01:00:02,312
♪ Round and round, round and round ♪
1086
01:00:02,313 --> 01:00:04,396
[patrons chattering]
1087
01:00:10,354 --> 01:00:12,895
It's got like an ironic wink to it.
1088
01:00:12,896 --> 01:00:14,562
I didn't get that.
1089
01:00:14,563 --> 01:00:18,437
I feel you have to come from a certain
background to feel that irony.
1090
01:00:18,438 --> 01:00:19,395
[chuckles]
1091
01:00:19,396 --> 01:00:24,020
You know, work that is examining
social media like my piece is tricky.
1092
01:00:24,021 --> 01:00:26,603
- We've lost some objectivity.
- Right.
1093
01:00:26,604 --> 01:00:30,396
[woman] I'm working on a video piece
about one woman's day,
1094
01:00:31,021 --> 01:00:33,687
taking over 24 hours
side by side with an actress
1095
01:00:33,688 --> 01:00:37,728
who is acting out that same day
in that very same space.
1096
01:00:37,729 --> 01:00:39,562
Masturbating, shitting.
1097
01:00:39,563 --> 01:00:42,062
But how will you know
which woman is the woman?
1098
01:00:42,063 --> 01:00:43,562
Exactly.
1099
01:00:43,563 --> 01:00:44,937
That's the genius of it.
1100
01:00:44,938 --> 01:00:46,437
What it is to be watched.
1101
01:00:46,438 --> 01:00:48,020
Is anyone not watched?
1102
01:00:48,021 --> 01:00:50,688
Wow. That sounds really interesting.
1103
01:00:54,563 --> 01:00:56,520
Are you working on anything?
1104
01:00:56,521 --> 01:00:58,353
- Me?
- Mm-hm.
1105
01:00:58,354 --> 01:01:00,813
Oh, um... No, no.
1106
01:01:01,646 --> 01:01:03,603
No, I'm not really working on anything.
1107
01:01:03,604 --> 01:01:04,729
Nope.
1108
01:01:07,563 --> 01:01:09,437
[waiter]
We have a beautiful sea bass tonight.
1109
01:01:09,438 --> 01:01:11,103
It's served in a white wine reduction.
1110
01:01:11,104 --> 01:01:14,937
We also have homemade cavatelli
with chanterelles and fiddlehead ferns.
1111
01:01:14,938 --> 01:01:16,938
[chuckles]
1112
01:01:18,396 --> 01:01:19,438
What's funny?
1113
01:01:20,271 --> 01:01:21,603
Oh, yeah.
1114
01:01:21,604 --> 01:01:25,063
Just my son and I,
we have this joke about fiddlehead ferns.
1115
01:01:26,313 --> 01:01:29,521
It's like we call them
fiddle dee-dee ferns. [chuckles]
1116
01:01:34,896 --> 01:01:37,937
I guess you just had to be there
because he has this two-year-old lisp.
1117
01:01:37,938 --> 01:01:40,396
He can't really say the fiddle dee-dee.
1118
01:01:44,979 --> 01:01:47,853
Could I have the cavatelli,
but without the chanterelle?
1119
01:01:47,854 --> 01:01:48,979
[waiter] Yes.
1120
01:01:53,188 --> 01:01:55,229
I'll have the...
1121
01:01:56,063 --> 01:01:57,979
- the kale salad, please.
- What?
1122
01:01:58,979 --> 01:02:00,020
Kale salad.
1123
01:02:00,021 --> 01:02:01,104
What?
1124
01:02:01,646 --> 01:02:03,562
Um, the kale salad.
1125
01:02:03,563 --> 01:02:05,771
And another Manhattan.
1126
01:02:08,521 --> 01:02:09,687
[waiter] And for you?
1127
01:02:09,688 --> 01:02:12,146
Mm. I'll have the lamb.
1128
01:02:15,146 --> 01:02:16,188
So Naya?
1129
01:02:16,729 --> 01:02:18,478
- Naya?
- Hm?
1130
01:02:18,479 --> 01:02:19,978
How's Liliana doing?
1131
01:02:19,979 --> 01:02:21,937
- Is she six now?
- Yes.
1132
01:02:21,938 --> 01:02:23,895
She's in first grade at the music academy.
1133
01:02:23,896 --> 01:02:28,770
And she's really into the cello,
as well the violin.
1134
01:02:28,771 --> 01:02:31,603
It's just amazing
watching her blossom, you know?
1135
01:02:31,604 --> 01:02:33,145
Wow.
1136
01:02:33,146 --> 01:02:37,353
Is-is it ever hard to balance it all,
1137
01:02:37,354 --> 01:02:39,187
like, motherhood and art?
1138
01:02:39,188 --> 01:02:40,646
Not really.
1139
01:02:41,438 --> 01:02:42,938
I mean, listen,
I couldn't do it without Christie.
1140
01:02:43,396 --> 01:02:45,520
Thank God for my nanny. [chuckles]
1141
01:02:45,521 --> 01:02:46,978
But...
1142
01:02:46,979 --> 01:02:49,603
I guess I'm a better mom
because of my work.
1143
01:02:49,604 --> 01:02:50,687
Yeah.
1144
01:02:50,688 --> 01:02:53,813
And I just,
I haven't lost myself, you know?
1145
01:02:54,438 --> 01:02:56,395
[man] Mm-hm.
1146
01:02:56,396 --> 01:02:57,479
[Naya] Oh, Freida...
1147
01:02:58,188 --> 01:03:00,353
application for the Founder's Grant.
1148
01:03:00,354 --> 01:03:02,062
- Did you get it in?
- [Freida] Barely.
1149
01:03:02,063 --> 01:03:04,062
- I turned it in at like 2:00 a.m.
- [Naya] What?
1150
01:03:04,063 --> 01:03:05,270
[Freida] Like a fucking idiot.
1151
01:03:05,271 --> 01:03:06,354
You?
1152
01:03:07,063 --> 01:03:09,895
- [Naya] I did it weeks ago.
- [man] Mm.
1153
01:03:09,896 --> 01:03:12,271
[Naya] And now we wait.
1154
01:03:13,854 --> 01:03:17,187
Well, I haven't even turned in
my application.
1155
01:03:17,188 --> 01:03:18,563
What am I gonna do?
1156
01:03:21,271 --> 01:03:24,395
Yeah, I bet everybody's wondering
where's my application.
1157
01:03:24,396 --> 01:03:25,645
- [man] Sorry.
- [Naya] We just got here.
1158
01:03:25,646 --> 01:03:27,437
[Freida] I was just asking
how long does it take
1159
01:03:27,438 --> 01:03:28,812
- for a table to get ready?
- [Naya] What are you doing?
1160
01:03:28,813 --> 01:03:30,812
- [man] Whatever we wanted.
- [Naya] You know what?
1161
01:03:30,813 --> 01:03:32,687
- Next time you pick the restaurant.
- [waiter] The kale for you, ma'am.
1162
01:03:32,688 --> 01:03:34,478
[Naya] You do this all the time.
1163
01:03:34,479 --> 01:03:36,437
- No, like, she--
- It's actually more of a meditation
1164
01:03:36,438 --> 01:03:39,520
- I believe from the perspective.
- Let's just call a spade a spade.
1165
01:03:39,521 --> 01:03:41,853
The show was the most important
artistic event of our lifetime.
1166
01:03:41,854 --> 01:03:44,603
- Yeah. I just don't see it that way.
- [woman] Yeah, but you always disagree.
1167
01:03:44,604 --> 01:03:46,353
[woman] Yeah, I think
that's a little bit overrated.
1168
01:03:46,354 --> 01:03:48,562
[Naya] You're so hyperbolic. I mean...
1169
01:03:48,563 --> 01:03:50,937
[woman]
...people was trash, and what was art?
1170
01:03:50,938 --> 01:03:52,521
I thought that went great.
1171
01:03:53,604 --> 01:03:55,521
I am a Zen cow.
1172
01:03:57,021 --> 01:03:58,646
I'm a Zen cow...
1173
01:03:59,813 --> 01:04:01,729
in a soothing green...
1174
01:04:02,896 --> 01:04:03,979
pasture.
1175
01:04:05,313 --> 01:04:06,688
[chokes]
1176
01:04:09,063 --> 01:04:10,354
Can I have, um...
1177
01:04:18,729 --> 01:04:19,729
Oh...
1178
01:04:20,688 --> 01:04:21,896
This kale.
1179
01:04:24,604 --> 01:04:25,729
It's just...
1180
01:04:26,521 --> 01:04:28,563
pushing it down further...
1181
01:04:29,896 --> 01:04:31,063
all of them,
1182
01:04:31,729 --> 01:04:33,645
rage and disappointment.
1183
01:04:33,646 --> 01:04:35,520
I thought that I had digested it,
1184
01:04:35,521 --> 01:04:39,188
but it is still down there
just burning a hole in me.
1185
01:04:41,063 --> 01:04:43,813
And the woman that I used to be, this...
1186
01:04:44,979 --> 01:04:46,478
talented...
1187
01:04:46,479 --> 01:04:49,229
plucky young woman with big ideas,
1188
01:04:49,771 --> 01:04:51,271
she's down there also...
1189
01:04:52,729 --> 01:04:54,479
in my intestines...
1190
01:04:55,229 --> 01:04:56,771
buried in kale.
1191
01:04:57,979 --> 01:04:59,646
She's biding her time.
1192
01:05:01,479 --> 01:05:03,021
Or maybe she's dead.
1193
01:05:03,813 --> 01:05:05,771
[chuckles] She suffocated.
1194
01:05:06,979 --> 01:05:09,938
[background laughter and chatter echoing]
1195
01:05:11,313 --> 01:05:12,771
And here I am...
1196
01:05:15,771 --> 01:05:17,271
up here in this...
1197
01:05:18,354 --> 01:05:21,854
beautiful lighting of this
beautiful fucking restaurant,
1198
01:05:23,271 --> 01:05:24,604
just this...
1199
01:05:27,396 --> 01:05:29,563
middle-aged saggy mom with...
1200
01:05:30,521 --> 01:05:33,854
nothing intelligent
to add to the conversation...
1201
01:05:38,229 --> 01:05:39,854
Insignificant.
1202
01:05:46,604 --> 01:05:50,478
[woman] Have you seen
Jermaine's installation at the Armature?
1203
01:05:50,479 --> 01:05:53,103
[man] I'm dying to get to the nighttime
exhibit at Art Lucerne.
1204
01:05:53,104 --> 01:05:54,937
[Naya] Oh, me too. We should go together.
1205
01:05:54,938 --> 01:05:56,270
[Freida] Now, that-- both were incredible.
1206
01:05:56,271 --> 01:05:57,853
Yes. But you do need to...
1207
01:05:57,854 --> 01:06:00,978
Yeah, you need to trust me
and knock it out there.
1208
01:06:00,979 --> 01:06:02,978
[chattering continues indistinct]
1209
01:06:02,979 --> 01:06:05,645
[Freida]
Oh, I'm sure she's able to get a lens...
1210
01:06:05,646 --> 01:06:08,312
whoever bought it for the show.
1211
01:06:08,313 --> 01:06:09,895
- The value only goes up.
- [Naya] Yeah, absolutely.
1212
01:06:09,896 --> 01:06:12,021
Ugh, this kale is not sitting well.
1213
01:06:12,479 --> 01:06:13,395
[belches]
1214
01:06:13,396 --> 01:06:15,187
- [chair screeches]
- [gasps]
1215
01:06:15,188 --> 01:06:16,729
What the fuck?
1216
01:06:20,021 --> 01:06:21,437
[barks]
1217
01:06:21,438 --> 01:06:22,770
[patrons gasping]
1218
01:06:22,771 --> 01:06:24,563
[barks]
1219
01:06:25,104 --> 01:06:26,146
Oh, my God.
1220
01:06:28,396 --> 01:06:30,854
I could crush a walnut with my vagina.
1221
01:06:31,646 --> 01:06:34,021
[woman] Oh, my... What?
1222
01:06:36,271 --> 01:06:38,313
[♪ dramatic music playing]
1223
01:06:43,979 --> 01:06:45,979
[growling]
1224
01:06:52,646 --> 01:06:54,228
[howls]
1225
01:06:54,229 --> 01:06:55,603
[car tires screeching]
1226
01:06:55,604 --> 01:06:57,521
[honking]
1227
01:07:00,396 --> 01:07:02,812
[♪ dramatic music playing,
AURORA, "Blood in the Wine"]
1228
01:07:02,813 --> 01:07:05,520
♪ Come on
and feel the love like a sinner ♪
1229
01:07:05,521 --> 01:07:08,145
♪ Shout it louder ♪
1230
01:07:08,146 --> 01:07:11,520
♪ Shout it for the ones
who could never say ♪
1231
01:07:11,521 --> 01:07:14,146
[mother] I wanna run and never come back.
1232
01:07:14,604 --> 01:07:17,688
I wanna never brush my hair ever again.
1233
01:07:18,521 --> 01:07:20,146
I want to stink.
1234
01:07:21,688 --> 01:07:23,021
I wanna be an artist,
1235
01:07:24,271 --> 01:07:25,354
and a woman,
1236
01:07:26,271 --> 01:07:27,479
and a mother.
1237
01:07:28,563 --> 01:07:29,771
I mean a monster.
1238
01:07:30,813 --> 01:07:33,645
I want to be a monster.
1239
01:07:33,646 --> 01:07:36,062
Oh, it's disgusting.
1240
01:07:36,063 --> 01:07:37,520
[cat meows]
1241
01:07:37,521 --> 01:07:40,020
♪ Shout it louder ♪
1242
01:07:40,021 --> 01:07:43,271
♪ Not a sinner, she's a lover ♪
1243
01:07:47,063 --> 01:07:50,145
[dogs barking in distance]
1244
01:07:50,146 --> 01:07:52,353
♪ I was given a heart ♪
1245
01:07:52,354 --> 01:07:54,438
[growling]
1246
01:07:55,313 --> 01:07:57,853
♪ A thirst for pleasure and war ♪
1247
01:07:57,854 --> 01:07:59,937
♪ A hunger we keep inside ♪
1248
01:07:59,938 --> 01:08:02,020
♪ We fell from sky with grace ♪
1249
01:08:02,021 --> 01:08:04,562
♪ And life gave us a sweeter taste ♪
1250
01:08:04,563 --> 01:08:08,687
♪ You can drink, you can feast ♪
1251
01:08:08,688 --> 01:08:12,813
♪ There's beauty in your beast ♪
1252
01:08:13,854 --> 01:08:15,562
[barks]
1253
01:08:15,563 --> 01:08:18,103
- ♪ Come on, and feel alive, lover ♪
- [dogs barking]
1254
01:08:18,104 --> 01:08:20,728
♪ Come on
and feel the love like a sinner ♪
1255
01:08:20,729 --> 01:08:23,562
♪ Shout it louder ♪
1256
01:08:23,563 --> 01:08:26,145
♪ Not a sinner, she's a lover ♪
1257
01:08:26,146 --> 01:08:28,896
- [cat screeching]
- [dog barking]
1258
01:08:47,979 --> 01:08:49,229
Mama.
1259
01:09:03,688 --> 01:09:06,188
[breathing heavily]
1260
01:09:08,021 --> 01:09:10,021
[children screaming]
1261
01:09:15,979 --> 01:09:17,479
[child laughter echoes]
1262
01:09:24,563 --> 01:09:26,229
[dog barking in distance]
1263
01:09:33,063 --> 01:09:34,104
Baby?
1264
01:09:36,771 --> 01:09:37,854
[woman] Okay.
1265
01:09:39,188 --> 01:09:40,271
Come down.
1266
01:09:40,938 --> 01:09:41,979
You got it.
1267
01:09:42,521 --> 01:09:44,271
[girl screams]
1268
01:09:49,771 --> 01:09:50,979
Baby?
1269
01:09:52,104 --> 01:09:54,103
Have you seen a little boy?
1270
01:09:54,104 --> 01:09:55,395
- He's blonde.
- [woman] No.
1271
01:09:55,396 --> 01:09:56,479
Okay.
1272
01:09:57,313 --> 01:09:58,438
Baby?
1273
01:09:59,479 --> 01:10:00,645
Baby?
1274
01:10:00,646 --> 01:10:02,728
[♪ tense music playing]
1275
01:10:02,729 --> 01:10:05,188
- [son babbles]
- [mother panting]
1276
01:10:06,104 --> 01:10:07,270
- Here you are.
- Hi.
1277
01:10:07,271 --> 01:10:08,645
[mother] Hey. Hey.
1278
01:10:08,646 --> 01:10:09,812
There you are.
1279
01:10:09,813 --> 01:10:11,770
You can't hide from mommy like that.
1280
01:10:11,771 --> 01:10:13,770
You can't hide from me like that.
1281
01:10:13,771 --> 01:10:15,645
[babbles] I was counting.
1282
01:10:15,646 --> 01:10:18,146
You were counting. I know. I know.
1283
01:10:19,021 --> 01:10:22,353
The cat died and you didn't even call me.
1284
01:10:22,354 --> 01:10:23,978
It was a pretty traumatic morning.
1285
01:10:23,979 --> 01:10:27,978
There was blood on the steps,
and-and we had to bury him.
1286
01:10:27,979 --> 01:10:30,063
But... but I could've helped.
1287
01:10:32,521 --> 01:10:35,979
Well, I guess I've gotten pretty good
at doing things by myself. [chuckles]
1288
01:10:37,688 --> 01:10:38,979
Oh.
1289
01:10:39,813 --> 01:10:40,979
Mm.
1290
01:10:41,938 --> 01:10:44,396
But it has made some things
pretty clear though.
1291
01:10:44,938 --> 01:10:45,979
Like what?
1292
01:10:48,354 --> 01:10:49,979
I'm not doing okay.
1293
01:10:53,188 --> 01:10:56,520
You were so quick to support me
1294
01:10:56,521 --> 01:10:59,270
when I said that I wanted
to give up being an artist.
1295
01:10:59,271 --> 01:11:00,728
That's what you said you wanted.
1296
01:11:00,729 --> 01:11:03,937
No, you were so quick,
like there's no protestations from you.
1297
01:11:03,938 --> 01:11:07,395
And it just would've been nice
to have a little encouragement from you,
1298
01:11:07,396 --> 01:11:09,312
say that I'm good at what I do
1299
01:11:09,313 --> 01:11:11,562
and that it would be a shame
to give it up.
1300
01:11:11,563 --> 01:11:14,978
Tell me that I'll return to it someday.
But you just smile.
1301
01:11:14,979 --> 01:11:16,270
No, no, I didn't.
1302
01:11:16,271 --> 01:11:20,937
Because somewhere you knew that you were
getting exactly what you've always wanted,
1303
01:11:20,938 --> 01:11:22,853
which is for me to be
a stay-at-home mom just like...
1304
01:11:22,854 --> 01:11:26,770
- Whoa, wait a minute.
- ...just like your mom and her mother.
1305
01:11:26,771 --> 01:11:29,312
It's a sweet deal for you.
You have your job and I have mine.
1306
01:11:29,313 --> 01:11:32,353
Only my job has no pay,
and no vacation days,
1307
01:11:32,354 --> 01:11:35,478
and no appreciation, and includes
washing your fucking underwear.
1308
01:11:35,479 --> 01:11:38,020
I never said that, okay?
This feels a little bit like a trap.
1309
01:11:38,021 --> 01:11:40,228
Oh, you feel trapped?
1310
01:11:40,229 --> 01:11:43,478
Do you have any fucking clue
how trapped I feel?
1311
01:11:43,479 --> 01:11:46,145
I have found myself
in a fucking 1950s marriage
1312
01:11:46,146 --> 01:11:48,853
where all I do is take care of our son,
1313
01:11:48,854 --> 01:11:51,104
and you, and the fucking cat.
1314
01:11:51,979 --> 01:11:53,187
[grunts]
1315
01:11:53,188 --> 01:11:55,520
It was your idea to quit your job.
1316
01:11:55,521 --> 01:11:58,062
- I didn't suggest that.
- No, I agreed to it,
1317
01:11:58,063 --> 01:12:00,978
but I had no fucking clue
what I was agreeing to.
1318
01:12:00,979 --> 01:12:04,103
I didn't realize that I would feel like
a single parent who has zero help,
1319
01:12:04,104 --> 01:12:07,229
who has to give up her dreams
to take care of everyone.
1320
01:12:08,521 --> 01:12:10,145
I don't know what to say.
1321
01:12:10,146 --> 01:12:12,521
I-I-- I didn't know you felt this way.
1322
01:12:29,188 --> 01:12:31,313
Do you think that I want it like this?
1323
01:12:33,479 --> 01:12:35,938
I mean, do you think
that I want to be married to my mother?
1324
01:12:38,063 --> 01:12:41,646
I don't wanna feel your resentment
the moment I walk into my house.
1325
01:12:43,021 --> 01:12:45,146
If you were so fucking unhappy,
1326
01:12:45,938 --> 01:12:47,438
why didn't you tell me?
1327
01:12:48,354 --> 01:12:50,771
Do you expect for me to read your mind?
1328
01:12:51,604 --> 01:12:54,145
Look, if you tell me
that everything's fine,
1329
01:12:54,146 --> 01:12:56,728
then I think that everything is fine.
1330
01:12:56,729 --> 01:12:59,437
If you tell me
that you wanna quit your job
1331
01:12:59,438 --> 01:13:01,978
and stop being an artist
and stay at home with our son,
1332
01:13:01,979 --> 01:13:03,728
and I say, "Okay."
1333
01:13:03,729 --> 01:13:05,812
I think I'm supporting you.
1334
01:13:05,813 --> 01:13:08,562
That is just some
passive-aggressive bullshit.
1335
01:13:08,563 --> 01:13:11,020
- No. Okay. But--
- No, no, no, no, no, no, no.
1336
01:13:11,021 --> 01:13:13,187
You're not the person
that I married either.
1337
01:13:13,188 --> 01:13:17,145
The person I married
let things go that weren't important.
1338
01:13:17,146 --> 01:13:18,478
She was tough as shit.
1339
01:13:18,479 --> 01:13:21,312
She was-- she was weird
and excited about things
1340
01:13:21,313 --> 01:13:23,145
in the world like reading books.
1341
01:13:23,146 --> 01:13:25,187
Oh, my fucking God,
I cannot believe you're saying this to me!
1342
01:13:25,188 --> 01:13:28,645
No, it's fucking disappointing.
It's disappointing for me, too.
1343
01:13:28,646 --> 01:13:31,520
I mean, I don't know how we got here.
I really don't know how we got here.
1344
01:13:31,521 --> 01:13:34,520
You're too busy worried
about fucking Book Babies
1345
01:13:34,521 --> 01:13:39,353
to ask about my day at work
or-or-or keep up on current events.
1346
01:13:39,354 --> 01:13:42,687
I mean, what happened
to the girl that I married, huh?
1347
01:13:42,688 --> 01:13:45,437
What happened to the--
to the girl that inspired me
1348
01:13:45,438 --> 01:13:49,520
and made me challenge this world
in new and interesting ways, huh?
1349
01:13:49,521 --> 01:13:51,604
What happened to my wife?
1350
01:13:54,729 --> 01:13:56,771
She died in childbirth.
1351
01:13:57,896 --> 01:13:59,271
[chair skids on floor]
1352
01:14:04,604 --> 01:14:06,604
[♪ dramatic music playing]
1353
01:14:25,938 --> 01:14:27,313
[girl] Mama.
1354
01:14:45,146 --> 01:14:46,646
[mother] I think that...
1355
01:14:47,396 --> 01:14:49,688
we need a separation.
1356
01:14:58,521 --> 01:15:00,521
I'm just so confused.
1357
01:15:02,771 --> 01:15:08,146
This agreement that we made
isn't working for me anymore.
1358
01:15:10,021 --> 01:15:12,146
I just-- I need space. I'm...
1359
01:15:15,063 --> 01:15:16,646
I don't know how'd I...
1360
01:15:19,563 --> 01:15:21,020
I don't...
1361
01:15:21,021 --> 01:15:23,813
I don't know how I feel
or what I need, but...
1362
01:15:24,354 --> 01:15:27,020
I know I need--
I need to dig around in the dark
1363
01:15:27,021 --> 01:15:29,021
and just find myself again.
1364
01:15:34,313 --> 01:15:37,229
Do you-- do you regret having a kid?
1365
01:15:42,271 --> 01:15:43,271
No...
1366
01:15:44,563 --> 01:15:45,813
I don't.
1367
01:15:50,938 --> 01:15:53,687
But if I could go back in time,
I would sit us down
1368
01:15:53,688 --> 01:15:56,896
and figure out a more equitable way
to do this parenting thing.
1369
01:15:59,021 --> 01:16:00,604
I'd have been open to that.
1370
01:16:06,146 --> 01:16:07,354
I'm sorry.
1371
01:16:10,521 --> 01:16:11,979
Me, too.
1372
01:16:13,813 --> 01:16:15,813
[♪ dramatic music playing]
1373
01:16:23,271 --> 01:16:24,271
[trunk closes]
1374
01:16:25,438 --> 01:16:26,729
[son] Daddy?
1375
01:16:29,729 --> 01:16:31,603
What's wrong, sweetie?
1376
01:16:31,604 --> 01:16:33,395
Why don't we play with your train?
1377
01:16:33,396 --> 01:16:35,353
I want Daddy.
1378
01:16:35,354 --> 01:16:37,520
Oh, choo-choo.
1379
01:16:37,521 --> 01:16:39,062
Where's the tunnel?
1380
01:16:39,063 --> 01:16:41,645
Did you kick that train?
1381
01:16:41,646 --> 01:16:42,853
What...
1382
01:16:42,854 --> 01:16:45,229
Are you mad at the train?
1383
01:16:47,604 --> 01:16:50,187
What are you doing?
1384
01:16:50,188 --> 01:16:52,229
Come here, sweetheart. I got you.
1385
01:16:52,729 --> 01:16:53,813
Come here.
1386
01:16:54,313 --> 01:16:55,562
Come here.
1387
01:16:55,563 --> 01:16:57,438
Yeah, it's okay.
1388
01:16:57,896 --> 01:16:58,896
Yeah.
1389
01:17:00,104 --> 01:17:01,354
I love you.
1390
01:17:12,563 --> 01:17:14,063
I don't want this anymore.
1391
01:17:14,979 --> 01:17:18,145
Oh, um, I-- This isn't one of ours.
1392
01:17:18,146 --> 01:17:19,437
I don't think.
1393
01:17:19,438 --> 01:17:20,521
What?
1394
01:17:21,979 --> 01:17:23,312
You gave that to me.
1395
01:17:23,313 --> 01:17:25,770
Uh, well, I don't think so.
1396
01:17:25,771 --> 01:17:27,812
Look, there's no catalog card.
1397
01:17:27,813 --> 01:17:32,729
I don't know where this book came from,
but, um, we can't-- we can't take it.
1398
01:17:33,979 --> 01:17:35,895
[chuckles]
1399
01:17:35,896 --> 01:17:38,937
I remember what it was like
when my kids were little.
1400
01:17:38,938 --> 01:17:42,021
I had a hard time
keeping things straight also.
1401
01:17:42,771 --> 01:17:44,895
I mean, you don't sleep for years, right?
1402
01:17:44,896 --> 01:17:46,645
And you're holding them
with the stomachaches,
1403
01:17:46,646 --> 01:17:48,853
and the toothaches, and the bad dreams.
1404
01:17:48,854 --> 01:17:52,146
It's enough for anybody
to lose their bearings.
1405
01:17:54,188 --> 01:17:56,646
You just didn't seem like a mother to me.
1406
01:17:57,354 --> 01:17:58,813
You didn't recognize it?
1407
01:18:00,688 --> 01:18:05,146
You look in the eyes of other women
and you see a fire flickering there.
1408
01:18:06,813 --> 01:18:08,271
Oh, my God.
1409
01:18:08,771 --> 01:18:11,520
Yeah, the pain, the sacrifice,
1410
01:18:11,521 --> 01:18:15,145
that shared bond of all you've given up
1411
01:18:15,146 --> 01:18:17,104
for the continuation of the species.
1412
01:18:19,396 --> 01:18:22,562
It's just so much more encompassing
than I thought it would be.
1413
01:18:22,563 --> 01:18:24,938
Yeah, yeah, it changes you...
1414
01:18:26,313 --> 01:18:28,146
and connects you to some...
1415
01:18:29,229 --> 01:18:30,896
primal urges.
1416
01:18:34,479 --> 01:18:35,563
Thanks.
1417
01:18:37,438 --> 01:18:39,188
What happened with your husband?
1418
01:18:43,521 --> 01:18:46,187
We were just so stuck
in this horrible dynamic
1419
01:18:46,188 --> 01:18:49,478
where I was the stay-at-home mom,
1420
01:18:49,479 --> 01:18:53,937
which maybe I'm not cutout for,
and he was the worker who got to go out
1421
01:18:53,938 --> 01:18:57,979
and engage in the world,
and I just had to break out of it.
1422
01:18:58,563 --> 01:19:00,062
And I killed the cat this week.
1423
01:19:00,063 --> 01:19:03,979
So it just made me realize
that maybe I'm not doing great...
1424
01:19:05,104 --> 01:19:06,313
emotionally.
1425
01:19:19,646 --> 01:19:21,396
I let the fish die.
1426
01:19:23,646 --> 01:19:24,854
Benign neglect.
1427
01:19:26,563 --> 01:19:29,021
I didn't wanna clean the fucking bowl.
1428
01:19:32,229 --> 01:19:35,104
I accidentally let Percy fly away.
1429
01:19:35,604 --> 01:19:37,978
- [woman] Oh.
- I know, I know, I know.
1430
01:19:37,979 --> 01:19:39,103
[woman laughing]
1431
01:19:39,104 --> 01:19:40,312
Wait, who's Percy?
1432
01:19:40,313 --> 01:19:42,062
He's a parakeet.
1433
01:19:42,063 --> 01:19:43,978
- Great news. This is actually great news.
- [women laughing]
1434
01:19:43,979 --> 01:19:45,229
Okay.
1435
01:19:48,313 --> 01:19:49,978
Okay, I probably over-packed,
1436
01:19:49,979 --> 01:19:51,520
but you should have
everything you need, okay?
1437
01:19:51,521 --> 01:19:52,645
It's in the bag.
1438
01:19:52,646 --> 01:19:53,853
- Have fun, okay?
- [son] Okay.
1439
01:19:53,854 --> 01:19:54,979
[mother] I'll miss you.
1440
01:19:55,438 --> 01:19:57,688
[kissing]
1441
01:19:59,104 --> 01:20:00,563
I'll call you if I need something.
1442
01:20:02,729 --> 01:20:04,604
- Bye.
- [engine starts]
1443
01:20:06,313 --> 01:20:07,563
Bye.
1444
01:20:08,354 --> 01:20:09,479
Bye.
1445
01:20:20,188 --> 01:20:22,146
[♪ dramatic music playing,
Nate Heller feat. King Isis "Summer Blue"]
1446
01:20:51,188 --> 01:20:55,021
♪ Hello, new friend ♪
1447
01:20:58,854 --> 01:21:02,604
♪ How do you do? ♪
1448
01:21:05,854 --> 01:21:10,229
♪ Where do you run to ♪
1449
01:21:11,313 --> 01:21:14,188
♪ Shake summer blues? ♪
1450
01:21:24,438 --> 01:21:25,563
All right, buddy.
1451
01:21:25,979 --> 01:21:27,187
All right.
1452
01:21:27,188 --> 01:21:31,645
This is Dad's famous pasta
with his famous sauce, all right?
1453
01:21:31,646 --> 01:21:33,521
I'll get that, I'll get your water...
1454
01:21:35,563 --> 01:21:37,646
and some Parmesan cheese.
1455
01:21:41,104 --> 01:21:42,896
Whoa, whoa! Oh!
1456
01:21:43,688 --> 01:21:44,687
Oh, buddy.
1457
01:21:44,688 --> 01:21:46,020
Are you okay? What...
1458
01:21:46,021 --> 01:21:48,228
- It's on my arm.
- Uh-huh.
1459
01:21:48,229 --> 01:21:50,728
- What happened?
- It's on my arm, Dad.
1460
01:21:50,729 --> 01:21:53,146
What? Oh, it's on your arm. Okay.
Let me get that off.
1461
01:21:54,521 --> 01:21:58,146
♪ Hello, new friend ♪
1462
01:22:00,063 --> 01:22:01,603
- Are you okay?
- Yeah.
1463
01:22:01,604 --> 01:22:02,978
What happened?
1464
01:22:02,979 --> 01:22:05,353
It fell and then I broke it.
1465
01:22:05,354 --> 01:22:07,895
Oh, it fell, but you-- but you broke it?
1466
01:22:07,896 --> 01:22:09,979
That doesn't make a lot of sense.
1467
01:22:12,021 --> 01:22:14,270
♪ Some took the cue ♪
1468
01:22:14,271 --> 01:22:17,063
Oh, the thing,
let me just get this thing right.
1469
01:22:17,896 --> 01:22:18,896
I got it.
1470
01:22:19,813 --> 01:22:21,895
All right. You wanna go on the couch?
1471
01:22:21,896 --> 01:22:23,103
Can you sit right there?
1472
01:22:23,104 --> 01:22:25,978
♪ Not a moment too soon ♪
1473
01:22:25,979 --> 01:22:28,812
You know, Dad's killing it. [chuckles]
1474
01:22:28,813 --> 01:22:30,395
He's killing it, isn't he?
1475
01:22:30,396 --> 01:22:33,521
And there's two under the couch.
1476
01:22:34,646 --> 01:22:36,228
♪ White ghost walking... ♪
1477
01:22:36,229 --> 01:22:37,604
[husband] Oh, yeah.
1478
01:22:40,354 --> 01:22:42,354
[dog howling in distance]
1479
01:22:46,479 --> 01:22:47,937
[son] Right there.
1480
01:22:47,938 --> 01:22:49,021
Yeah.
1481
01:22:49,938 --> 01:22:51,020
[mother] Aww.
1482
01:22:51,021 --> 01:22:52,728
There's my baby!
1483
01:22:52,729 --> 01:22:55,103
- Come here, hi.
- [son] Like this.
1484
01:22:55,104 --> 01:22:56,187
- Like that?
- Yes.
1485
01:22:56,188 --> 01:22:58,395
Oh, it's so good to see you.
1486
01:22:58,396 --> 01:22:59,728
[son] I'm tired.
1487
01:22:59,729 --> 01:23:02,728
Oh. I know.
1488
01:23:02,729 --> 01:23:04,103
How'd it go?
1489
01:23:04,104 --> 01:23:06,562
Uh... it was good.
1490
01:23:06,563 --> 01:23:09,145
- Yeah?
- It went really good, right, little dude?
1491
01:23:09,146 --> 01:23:10,229
Right?
1492
01:23:11,479 --> 01:23:13,645
- It was hard.
- It was hard.
1493
01:23:13,646 --> 01:23:16,313
It was really hard, I'm not gonna lie.
1494
01:23:17,521 --> 01:23:19,020
Yeah.
1495
01:23:19,021 --> 01:23:21,438
Uh, how was your time alone?
1496
01:23:21,854 --> 01:23:22,979
Um...
1497
01:23:24,229 --> 01:23:28,896
- It was really wonderful actually.
- [husband] Oh.
1498
01:23:30,604 --> 01:23:31,812
[mother] Yeah.
1499
01:23:31,813 --> 01:23:35,520
Um, I've got this new idea for a project.
1500
01:23:35,521 --> 01:23:37,937
Yeah, it's cool.
I'm really-- I'm really focused right now.
1501
01:23:37,938 --> 01:23:39,478
It's amazing how efficient I can be
1502
01:23:39,479 --> 01:23:42,228
when I don't have any time, you know.
1503
01:23:42,229 --> 01:23:43,479
Thanks.
1504
01:23:44,396 --> 01:23:45,521
[mother] Yeah.
1505
01:23:46,146 --> 01:23:48,270
[babbling]
1506
01:23:48,271 --> 01:23:49,645
- Should I cut these?
- Yeah.
1507
01:23:49,646 --> 01:23:50,812
- You wanna help?
- No.
1508
01:23:50,813 --> 01:23:54,145
- [mother] No? Okay.
- [son] Don't cut this.
1509
01:23:54,146 --> 01:23:58,270
Oh, because it has syrup on it.
1510
01:23:58,271 --> 01:24:00,895
Oh, you want that?
Yeah, get that in there.
1511
01:24:00,896 --> 01:24:02,728
Can you say bye-bye to Daddy?
1512
01:24:02,729 --> 01:24:05,103
- Bye-bye, Daddy.
- [husband] Bye-bye, buddy.
1513
01:24:05,104 --> 01:24:06,978
- I'll see you soon.
- Bye.
1514
01:24:06,979 --> 01:24:08,187
Bye, Mama.
1515
01:24:08,188 --> 01:24:09,688
[mother] Mama's not leaving.
1516
01:24:11,604 --> 01:24:16,270
Um, so, I will drop him, uh,
on Saturday morning?
1517
01:24:16,271 --> 01:24:17,478
Oh, yeah, sure.
1518
01:24:17,479 --> 01:24:21,978
He, uh... he's-he's still not used to me.
1519
01:24:21,979 --> 01:24:24,687
I kind of felt like he thought
he'd been kidnapped.
1520
01:24:24,688 --> 01:24:25,812
[laughs]
1521
01:24:25,813 --> 01:24:26,938
That'll change.
1522
01:24:28,146 --> 01:24:32,895
I don't know. He was-- he was kind of
like, "Who's this weird man
1523
01:24:32,896 --> 01:24:37,145
living at this sad apartment complex
with all these other sad men?"
1524
01:24:37,146 --> 01:24:39,728
I swear, the whole place
is newly divorced dads.
1525
01:24:39,729 --> 01:24:44,271
It was all these kids sitting
around the pool confused.
1526
01:24:44,938 --> 01:24:47,271
- Not a mom in sight.
- [chuckles]
1527
01:24:48,229 --> 01:24:50,395
All I can think of
is all of these sunburned kids
1528
01:24:50,396 --> 01:24:52,813
'cause nobody remembered
to bring sunscreen.
1529
01:24:53,521 --> 01:24:55,521
Shit, I didn't even think about sunscreen.
1530
01:24:57,938 --> 01:25:01,229
Uh, um, so I'll see you on Saturday.
1531
01:25:01,813 --> 01:25:03,063
Yup.
1532
01:25:06,188 --> 01:25:10,228
[singing on TV]
♪ How many eggs do you want to get? ♪
1533
01:25:10,229 --> 01:25:12,812
[mother] I missed you so much!
1534
01:25:12,813 --> 01:25:14,437
[son] Mama!
1535
01:25:14,438 --> 01:25:15,979
Look at him chase the ball.
1536
01:25:16,688 --> 01:25:18,313
Isn't that so silly?
1537
01:25:19,313 --> 01:25:20,728
Mama.
1538
01:25:20,729 --> 01:25:23,354
Can you hold-- Oh-- That's two.
1539
01:25:23,896 --> 01:25:25,478
Can I touch your dog?
1540
01:25:25,479 --> 01:25:27,270
- Hi.
- Say hi.
1541
01:25:27,271 --> 01:25:29,228
Which one should we go see?
The little guy?
1542
01:25:29,229 --> 01:25:31,978
Come on, let's go. Hi.
1543
01:25:31,979 --> 01:25:33,103
Thank you.
1544
01:25:33,104 --> 01:25:35,603
Hi, oh, hello!
1545
01:25:35,604 --> 01:25:37,978
Hi! Is he yours?
1546
01:25:37,979 --> 01:25:39,395
We just love dogs, so...
1547
01:25:39,396 --> 01:25:40,896
[♪ dramatic music playing,
Joanna Newsom "Divers"]
1548
01:25:44,313 --> 01:25:49,396
♪ The diver is my love ♪
1549
01:25:50,396 --> 01:25:51,978
[exclaims] Are you now...
1550
01:25:51,979 --> 01:25:55,228
♪ And I am his ♪
1551
01:25:55,229 --> 01:25:56,728
I'm a dog.
1552
01:25:56,729 --> 01:25:58,312
No, you're not a dog.
1553
01:25:58,313 --> 01:26:00,478
[son] What's this?
1554
01:26:00,479 --> 01:26:02,145
[mother] Do you see it?
1555
01:26:02,146 --> 01:26:03,770
Do you see all the colors?
1556
01:26:03,771 --> 01:26:08,187
[son] Red, yellow, orange, green.
1557
01:26:08,188 --> 01:26:10,228
- Can you count?
- One, two,
1558
01:26:10,229 --> 01:26:14,187
- three, four...
- Two, three, four, five!
1559
01:26:14,188 --> 01:26:16,145
There's five people on that train?
1560
01:26:16,146 --> 01:26:17,979
- Yes.
- That's so many.
1561
01:26:18,771 --> 01:26:21,062
- Can I tell you something?
- Yeah.
1562
01:26:21,063 --> 01:26:23,854
I love being your mom.
1563
01:26:24,563 --> 01:26:26,812
Oh, I love you. I love the choo-choos.
1564
01:26:26,813 --> 01:26:29,104
- I love...
- I love the-- all those choo-choos.
1565
01:26:30,146 --> 01:26:31,521
Yeah.
1566
01:26:32,813 --> 01:26:33,937
[girl] Mama?
1567
01:26:33,938 --> 01:26:36,229
I didn't want you to be scared.
1568
01:26:37,438 --> 01:26:39,479
I wanted you to know I came home.
1569
01:26:41,396 --> 01:26:42,729
Where did you go?
1570
01:26:45,188 --> 01:26:48,353
I needed some space,
1571
01:26:48,354 --> 01:26:52,979
so I went walking in the woods.
1572
01:26:54,271 --> 01:26:56,313
I thought you weren't gonna come back.
1573
01:26:58,146 --> 01:27:00,229
I will always come back.
1574
01:27:03,313 --> 01:27:07,313
I am your mama forever,
1575
01:27:08,354 --> 01:27:11,021
and I will always come back.
1576
01:27:15,229 --> 01:27:19,521
♪ But you loved me last ♪
1577
01:27:21,896 --> 01:27:25,271
♪ Recall the word you gave ♪
1578
01:27:28,438 --> 01:27:32,437
♪ To count your way ♪
1579
01:27:32,438 --> 01:27:37,728
♪ Across the depths of this arid world ♪
1580
01:27:37,729 --> 01:27:39,978
[mother] I wanna go back
and grab you by the shoulders
1581
01:27:39,979 --> 01:27:41,312
and scream at you.
1582
01:27:41,313 --> 01:27:43,020
Insist on your joy.
1583
01:27:43,021 --> 01:27:44,771
Time is short.
1584
01:27:47,104 --> 01:27:48,854
Don't just do it for you.
1585
01:27:50,396 --> 01:27:51,688
Do it for me, too.
1586
01:27:52,771 --> 01:27:56,729
♪ A woman is alive ♪
1587
01:27:59,438 --> 01:28:04,478
♪ A woman is alive ♪
1588
01:28:04,479 --> 01:28:08,063
[mother] I always thought motherhood
was sort of a weak state of being,
1589
01:28:09,354 --> 01:28:14,478
but motherhood is a far more primal,
active thing than that.
1590
01:28:14,479 --> 01:28:19,562
It is probably the most violent experience
a human can have aside from death itself.
1591
01:28:19,563 --> 01:28:20,978
Thanks.
1592
01:28:20,979 --> 01:28:25,228
A child's first act is violence
against the woman who created it.
1593
01:28:25,229 --> 01:28:28,270
Yet still, the mother loves the child
1594
01:28:28,271 --> 01:28:31,063
with the most powerful love
known in the universe.
1595
01:28:32,646 --> 01:28:34,562
This thing rips its way out of us.
1596
01:28:34,563 --> 01:28:36,520
Literally tears us in two
1597
01:28:36,521 --> 01:28:39,688
in a wash of blood, and shit, and piss,
1598
01:28:40,646 --> 01:28:43,562
or it is cut from us with a knife.
1599
01:28:43,563 --> 01:28:47,353
Our organs taken out
only to be put back in and sewn up.
1600
01:28:47,354 --> 01:28:52,395
So, no, motherhood is not
sunshine and baby powder,
1601
01:28:52,396 --> 01:28:55,146
little pastel mints and lacy frocks.
1602
01:28:56,729 --> 01:28:58,354
Motherhood is fucking brutal.
1603
01:28:59,021 --> 01:29:02,478
♪ Tell me why ♪
1604
01:29:02,479 --> 01:29:05,479
♪ Is the pain of birth ♪
1605
01:29:06,813 --> 01:29:13,146
♪ Lighter borne than the pain of death? ♪
1606
01:29:14,104 --> 01:29:18,853
♪ I ain't saying that I loved ♪
1607
01:29:18,854 --> 01:29:20,938
♪ You first ♪
1608
01:29:22,646 --> 01:29:27,646
♪ But I loved you best ♪
1609
01:29:33,063 --> 01:29:35,063
[patrons chattering]
1610
01:29:41,021 --> 01:29:44,188
I know, I know, I just like-- I...
1611
01:29:48,229 --> 01:29:49,729
You are.
1612
01:29:51,229 --> 01:29:53,188
And the dead bird wasn't there.
1613
01:30:01,729 --> 01:30:03,854
- Thank you.
- Thanks so much.
1614
01:30:06,021 --> 01:30:09,020
- Hi.
- Oh, my gosh!
1615
01:30:09,021 --> 01:30:10,437
Thank you for coming!
1616
01:30:10,438 --> 01:30:12,896
- Thank you, thank you.
- Oh, my gosh.
1617
01:30:13,396 --> 01:30:15,478
I am just so impressed by you.
1618
01:30:15,479 --> 01:30:19,520
- I feel so honored to be a part of this.
- Thank you. Thank you, guys.
1619
01:30:19,521 --> 01:30:22,020
- Thank you.
- Okay.
1620
01:30:22,021 --> 01:30:23,312
- [mother] Oh, hi.
- Hi.
1621
01:30:23,313 --> 01:30:25,853
- Hi, thank you for coming.
- My gosh.
1622
01:30:25,854 --> 01:30:28,187
This is so fucking cool,
1623
01:30:28,188 --> 01:30:29,937
but especially for the suburbs.
1624
01:30:29,938 --> 01:30:31,728
I'm so into this show.
1625
01:30:31,729 --> 01:30:34,270
It's very provocative. Very you.
1626
01:30:34,271 --> 01:30:35,353
Thank you.
1627
01:30:35,354 --> 01:30:37,687
It reminds me a little bit
of Charlotte Ghibli's work
1628
01:30:37,688 --> 01:30:39,687
from last year,
but I mean that in a good way.
1629
01:30:39,688 --> 01:30:43,813
It's not derivative,
like it's in conversation. You know?
1630
01:30:45,604 --> 01:30:46,604
Excuse me.
1631
01:30:50,354 --> 01:30:52,813
- Oh.
- Oh, you came!
1632
01:30:55,313 --> 01:30:56,604
You did it.
1633
01:30:57,521 --> 01:30:59,938
They called and you answered.
1634
01:31:00,979 --> 01:31:02,271
[chuckles]
1635
01:31:13,938 --> 01:31:15,354
Did you see Naya?
1636
01:31:17,229 --> 01:31:20,479
I can't believe
we got her out of the city. [chuckles]
1637
01:31:26,813 --> 01:31:27,938
You okay?
1638
01:31:31,188 --> 01:31:32,271
Not really.
1639
01:31:36,396 --> 01:31:37,396
I didn't get it.
1640
01:31:39,854 --> 01:31:41,395
Get it? Get what?
1641
01:31:41,396 --> 01:31:42,813
I didn't see it.
1642
01:31:43,396 --> 01:31:47,604
I mean, I didn't-- I didn't see all
that you were giving up by being at home.
1643
01:31:49,938 --> 01:31:51,854
Oh, right.
1644
01:31:53,146 --> 01:31:55,146
I mean, look at what you fucking did.
1645
01:31:56,479 --> 01:32:00,103
It's like I feel like I've been
led into this whole universe
1646
01:32:00,104 --> 01:32:02,145
that I've been totally blind to,
1647
01:32:02,146 --> 01:32:06,063
just all the things
that you weren't able to say.
1648
01:32:07,688 --> 01:32:08,688
Yeah.
1649
01:32:11,021 --> 01:32:12,354
I'm just in awe.
1650
01:32:13,771 --> 01:32:15,771
I'm in fucking awe of you.
1651
01:32:17,438 --> 01:32:20,646
And I should have told you
to not give this up.
1652
01:32:21,313 --> 01:32:22,604
I fucked up.
1653
01:32:23,854 --> 01:32:27,271
I fucked up, and I'm sorry.
1654
01:32:42,729 --> 01:32:44,104
You're so weird and...
1655
01:32:46,563 --> 01:32:47,771
and I love you.
1656
01:32:50,396 --> 01:32:51,604
I love you.
1657
01:32:57,646 --> 01:32:59,646
[♪ dramatic music playing]
1658
01:33:05,813 --> 01:33:06,938
Okay.
1659
01:33:07,563 --> 01:33:09,104
I gotta go relieve the sitter.
1660
01:33:11,729 --> 01:33:12,853
I'll come with you.
1661
01:33:12,854 --> 01:33:15,228
No, no, please.
1662
01:33:15,229 --> 01:33:18,020
You should go meet up
with all the moms from Book Babies.
1663
01:33:18,021 --> 01:33:19,937
They're at the bar across the street.
1664
01:33:19,938 --> 01:33:21,229
You sure?
1665
01:33:22,271 --> 01:33:24,313
Yeah, it's your night.
1666
01:33:31,604 --> 01:33:33,438
What sound's a bear make?
1667
01:33:34,146 --> 01:33:37,187
[son and husband growling]
1668
01:33:37,188 --> 01:33:38,853
[mother]
There are times when I look at my son,
1669
01:33:38,854 --> 01:33:41,688
and I cannot tell
where he begins and I end.
1670
01:33:42,354 --> 01:33:45,021
He is that much a part of me.
1671
01:33:45,854 --> 01:33:47,521
We are part of one another.
1672
01:33:48,104 --> 01:33:51,937
You guys, you-you be a bear.
1673
01:33:51,938 --> 01:33:53,562
You be a bear. I'll be a bear.
1674
01:33:53,563 --> 01:33:55,770
All right, who goes first?
1675
01:33:55,771 --> 01:33:57,187
You.
1676
01:33:57,188 --> 01:33:59,938
[husband and mother growling]
1677
01:34:06,271 --> 01:34:08,813
[mother]
This must be what it is to be an animal.
1678
01:34:11,521 --> 01:34:15,020
Beneath the moon,
we pile inside our warm cave,
1679
01:34:15,021 --> 01:34:18,146
becoming one creature to save our warmth.
1680
01:34:20,021 --> 01:34:21,020
You go to sleep?
1681
01:34:21,021 --> 01:34:24,771
[mother] This is how it's always been
and how it will continue to be.
1682
01:34:27,604 --> 01:34:30,479
Wanted to go back to sleep.
1683
01:34:31,229 --> 01:34:33,229
[babbles indistinct]
1684
01:34:36,438 --> 01:34:38,438
[crickets chirping]
1685
01:34:44,354 --> 01:34:45,896
Sleepy time.
1686
01:34:52,729 --> 01:34:55,688
[mother panting]
1687
01:34:57,646 --> 01:34:59,603
[♪ upbeat music playing,
Yeah Yeah Yeahs, "Fleez"]
1688
01:34:59,604 --> 01:35:01,354
Okay. Okay. All right.
1689
01:35:06,563 --> 01:35:08,187
- I can't.
- Listen to me.
1690
01:35:08,188 --> 01:35:09,353
- Yeah.
- You can do this.
1691
01:35:09,354 --> 01:35:10,520
Your mother did this.
1692
01:35:10,521 --> 01:35:12,187
Her mother did this.
1693
01:35:12,188 --> 01:35:14,437
So it is time for you to dig deep.
1694
01:35:14,438 --> 01:35:15,979
Find the strength.
1695
01:35:16,813 --> 01:35:19,270
Because it's time to meet your daughter.
1696
01:35:19,271 --> 01:35:20,396
Now!
1697
01:35:20,896 --> 01:35:22,187
[screams]
1698
01:35:22,188 --> 01:35:23,645
Come on.
1699
01:35:23,646 --> 01:35:25,145
I got it.
1700
01:35:25,146 --> 01:35:27,062
[screaming]
1701
01:35:27,063 --> 01:35:29,146
[roaring]
1702
01:35:30,021 --> 01:35:32,437
♪ ...mation ♪
1703
01:35:32,438 --> 01:35:33,562
[baby crying]
1704
01:35:33,563 --> 01:35:37,563
♪ And it feels nice ♪
1705
01:35:38,188 --> 01:35:41,896
♪ To roll the dice ♪
1706
01:35:43,021 --> 01:35:44,688
♪ Once or twice ♪
1707
01:35:48,104 --> 01:35:52,188
♪ Fleez and me eating nuts in the leaves ♪
1708
01:35:52,854 --> 01:35:56,688
♪ That's where we dance to ESG ♪
1709
01:35:57,438 --> 01:36:01,354
♪ Fleez and me eating nuts in the leaves ♪
1710
01:36:02,104 --> 01:36:05,853
♪ That's where we dance to ESG ♪
1711
01:36:05,854 --> 01:36:07,271
♪ Like this ♪
1712
01:36:24,313 --> 01:36:27,479
♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1713
01:36:29,063 --> 01:36:32,229
♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1714
01:36:33,438 --> 01:36:37,020
♪ Very, up down ♪
1715
01:36:37,021 --> 01:36:39,396
♪ And all around baby ♪
1716
01:36:42,604 --> 01:36:46,021
♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1717
01:36:47,479 --> 01:36:50,771
♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1718
01:36:52,104 --> 01:36:55,313
♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1719
01:36:56,604 --> 01:37:01,396
♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1720
01:37:17,604 --> 01:37:18,687
[song ends]
1721
01:37:18,688 --> 01:37:20,771
[♪ dramatic music playing,
Nate Heller feat. King Isis "Summer Blue"]
1722
01:37:49,396 --> 01:37:53,438
♪ Hello, new friend ♪
1723
01:37:56,979 --> 01:38:00,521
♪ How do you do? ♪
1724
01:38:03,854 --> 01:38:08,479
♪ Where do you run to ♪
1725
01:38:09,646 --> 01:38:13,104
♪ Shake summer blues? ♪
1726
01:38:16,021 --> 01:38:19,271
♪ Burning with faith ♪
1727
01:38:20,521 --> 01:38:25,313
♪ She's a heck of a guide ♪
1728
01:38:26,313 --> 01:38:31,229
♪ Your feelings won't wake up ♪
1729
01:38:31,854 --> 01:38:38,563
♪ With the moon at your side ♪
1730
01:38:41,479 --> 01:38:48,438
♪ Think I'm coming unglued ♪
1731
01:38:53,729 --> 01:39:00,688
♪ Found a new attitude ♪
1732
01:39:05,896 --> 01:39:12,438
♪ Hear me coming alive ♪
1733
01:39:18,063 --> 01:39:24,563
♪ Found a way to survive ♪
1734
01:39:24,563 --> 01:39:29,563
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1735
01:39:24,563 --> 01:39:34,563
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
114227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.