Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,000 --> 00:00:32,440
STORY OF A MURDER
2
00:01:39,760 --> 00:01:42,108
What are you doing tonight?
3
00:01:42,310 --> 00:01:43,950
Going to the movies.
4
00:01:44,030 --> 00:01:45,943
With the intellectual?
5
00:01:46,510 --> 00:01:48,230
Yeah.
6
00:01:48,310 --> 00:01:52,060
I don't understand what
you see in that guy.
7
00:01:53,830 --> 00:01:56,430
He's no worse than other guys.
8
00:01:56,510 --> 00:01:58,560
I suppose so.
9
00:01:58,830 --> 00:02:01,120
So, what is he studying?
10
00:02:01,640 --> 00:02:02,830
Psychology.
11
00:02:04,640 --> 00:02:06,379
That'll do you good.
12
00:02:08,950 --> 00:02:12,873
Can you hand this over to Kalli
while I tidy up?
13
00:02:17,800 --> 00:02:20,496
Kristín wants you to have this.
14
00:02:20,640 --> 00:02:22,230
This isn't right at all...
15
00:02:22,310 --> 00:02:25,870
Don't worry about that.
Money isn't everything.
16
00:02:25,950 --> 00:02:28,298
This doesn't add up at all.
17
00:02:31,600 --> 00:02:33,750
I'm afraid poor Kalli
has gone screwy at the counter.
18
00:02:33,830 --> 00:02:37,503
He never thinks of anything
other than money.
19
00:02:38,990 --> 00:02:42,997
I'd go crazy too
if I had to count money all day.
20
00:02:46,310 --> 00:02:48,270
What movie are you seeing?
21
00:02:48,350 --> 00:02:50,680
Some French crime thriller.
22
00:02:50,760 --> 00:02:54,430
- I'm off. I'll see you tomorrow.
- Wait a second. I'm coming with you.
23
00:02:54,510 --> 00:02:57,560
I have to talk to you
about tomorrow night.
24
00:02:57,640 --> 00:03:01,647
- Hurry up. I'm going to the shops.
- I'm coming.
25
00:03:02,760 --> 00:03:05,160
You're going out on the town
with me tomorrow, right?
26
00:03:05,240 --> 00:03:09,163
I'll have to come up
with something to tell him.
27
00:03:10,310 --> 00:03:12,430
You let that guy walk all over you.
28
00:03:12,510 --> 00:03:15,270
I promised to go out with him
if he could make it.
29
00:03:15,350 --> 00:03:18,350
- Then why don't you go with him?
- I want to go with you.
30
00:03:18,430 --> 00:03:22,353
Okay. Then you think of something
to say to him.
31
00:04:26,350 --> 00:04:28,030
I'll have this one.
32
00:04:28,560 --> 00:04:30,240
That'll be 250 kr.
33
00:04:52,640 --> 00:04:53,680
Mom.
34
00:04:54,510 --> 00:04:56,350
Home already, darling?
35
00:04:56,430 --> 00:04:58,155
I hurried home before Dad comes
36
00:04:58,235 --> 00:05:00,870
so I could play this
record in the living room.
37
00:05:00,950 --> 00:05:03,560
- You think it'll be okay?
- I don't know, dear.
38
00:05:03,640 --> 00:05:05,830
He could be home any minute now.
39
00:05:05,910 --> 00:05:08,600
I'll take the risk.
Can you watch out for him?
40
00:05:08,680 --> 00:05:12,000
Yes, but you'll have to be ready
to take the record into your room.
41
00:05:12,080 --> 00:05:15,160
You know he'd kill us both if he
caught you using the record player.
42
00:05:15,240 --> 00:05:18,997
- I know. Look out for him.
- All right, dear.
43
00:06:00,080 --> 00:06:02,560
Mom? Is everything okay?
44
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
Yes.
45
00:07:23,600 --> 00:07:25,560
Oh my god. He's here!
46
00:07:28,240 --> 00:07:31,640
He's here. Your dad's here.
For god's sake, hurry up!
47
00:07:31,720 --> 00:07:35,480
Take the record.
Are you crazy? Smoking in here?
48
00:07:35,560 --> 00:07:37,800
Quickly! Quickly!
49
00:08:28,870 --> 00:08:32,520
- You think he'll notice anything?
- I don't know.
50
00:08:32,600 --> 00:08:35,110
Not unless he smells
the cigarette smoke.
51
00:08:35,190 --> 00:08:40,032
We'll have to act completely normal.
Help me set the table.
52
00:09:11,680 --> 00:09:13,680
Isn't dinner ready yet?
53
00:09:14,760 --> 00:09:17,240
It'll be ready in half an hour.
54
00:09:17,320 --> 00:09:20,190
Why're you always so tardy with dinner?
55
00:09:20,270 --> 00:09:23,700
- Are you so busy during the day that
you have no time to cook? - No.
56
00:09:24,990 --> 00:09:27,110
It'll be ready in a minute.
57
00:09:27,190 --> 00:09:29,870
It's always like this with you.
58
00:09:29,950 --> 00:09:32,559
I'll have to start dining out.
59
00:09:34,640 --> 00:09:36,760
God, I wish you would.
60
00:09:46,680 --> 00:09:48,910
Did someone smoke in here?
61
00:09:48,990 --> 00:09:50,729
Not to my knowledge.
62
00:09:53,640 --> 00:09:55,205
Why do you ask?
63
00:10:20,400 --> 00:10:21,830
Thanks for dinner.
64
00:10:21,910 --> 00:10:24,720
- You're welcome, dear.
- What's the big rush?
65
00:10:24,800 --> 00:10:28,440
Can't you even sit at the table
until the meal is finished?
66
00:10:28,520 --> 00:10:29,950
I have eaten ready.
67
00:10:30,030 --> 00:10:34,070
It's a matter of etiquette to stay
seated until everyone has finished.
68
00:10:34,150 --> 00:10:36,360
You always leave
when you've finished eating.
69
00:10:36,440 --> 00:10:37,440
Sit down!
70
00:10:49,800 --> 00:10:51,261
Etiquette, eh?
71
00:10:51,720 --> 00:10:54,870
Walking away from the table
before everyone else has finished.
72
00:10:54,950 --> 00:10:56,440
Calm down.
73
00:10:57,030 --> 00:10:59,280
You should be used to this by now.
74
00:10:59,360 --> 00:11:03,033
- I'll never get used to this shit.
- Well...
75
00:11:03,600 --> 00:11:05,600
You can get used to all sorts things.
76
00:11:05,680 --> 00:11:07,030
Not me.
77
00:11:16,600 --> 00:11:18,480
Hi. How are you?
78
00:11:21,190 --> 00:11:22,755
Yeah, I'm good.
79
00:11:23,990 --> 00:11:26,990
Hey, hold on a second...
80
00:11:31,190 --> 00:11:33,520
- Margrét?
- Yes, what is it?
81
00:11:33,600 --> 00:11:34,680
Coffee.
82
00:11:52,680 --> 00:11:54,593
- Here you go.
- Hey...
83
00:11:55,910 --> 00:11:59,520
The dinner party tomorrow must be
a success. There's a lot at stake.
84
00:11:59,600 --> 00:12:02,522
I could land a deal worth millions.
85
00:12:02,830 --> 00:12:04,190
What's the main course?
86
00:12:04,270 --> 00:12:07,600
I don't know. I hadn't decided.
I thought maybe...
87
00:12:07,680 --> 00:12:11,790
You don't ever know anything.
Can't you make any decisions?
88
00:12:11,870 --> 00:12:15,280
- Don't we still have deer meat
in the freezer? - Yeah, I think so.
89
00:12:15,360 --> 00:12:19,560
Think? We have it unless
we gave it away. I hope not.
90
00:12:19,640 --> 00:12:22,150
- That'll be the main course.
- Yes.
91
00:12:22,230 --> 00:12:25,640
- And I bought those French snails, right?
- Yes.
92
00:12:25,720 --> 00:12:27,400
Those'll be the appetizers.
93
00:12:27,480 --> 00:12:30,485
And make that banana dessert with...
94
00:12:30,870 --> 00:12:32,680
With whipped cream and liquor,
95
00:12:32,760 --> 00:12:35,480
like you made
when we had over the CEO of...
96
00:12:35,560 --> 00:12:37,990
What's the name again?
You know...
97
00:12:38,070 --> 00:12:40,680
- Of the CEO or the dessert?
- The CEO of course!
98
00:12:40,760 --> 00:12:42,870
The CEO of...
What's it called again?
99
00:12:42,950 --> 00:12:46,030
- I know what recipe you're talking about.
- All right?
100
00:12:46,110 --> 00:12:47,936
Nothing can go wrong.
101
00:12:48,230 --> 00:12:50,950
They'll be here at 8:30.
Have everything ready at eight.
102
00:12:51,030 --> 00:12:52,720
I'll make sure of that.
103
00:12:52,800 --> 00:12:57,440
- Is it okay if I get a maid to assist me?
- Suit yourself.
104
00:12:57,520 --> 00:13:02,028
Make sure you make yourself presentable
for the guests.
105
00:13:29,600 --> 00:13:32,939
Fucking piece of shit.
It's broken again.
106
00:13:39,760 --> 00:13:42,456
The dishwasher is broken again.
107
00:13:43,150 --> 00:13:46,440
It's always on the fritz.
It's not normal.
108
00:13:46,520 --> 00:13:49,720
- You must be doing something wrong.
- I suppose so.
109
00:13:49,800 --> 00:13:52,480
I just load it up and press the button.
110
00:13:52,560 --> 00:13:55,190
You must be doing something else.
111
00:13:55,270 --> 00:13:58,680
I'll phone the repair shop tomorrow
and have them send someone over.
112
00:13:58,760 --> 00:14:01,110
- You'll have to be at home.
- When will he come?
113
00:14:01,190 --> 00:14:02,870
How should I know?
114
00:14:02,950 --> 00:14:05,261
I won't know until I
phone the repair shop.
115
00:14:05,341 --> 00:14:08,380
- Can you stay at home that day?
- That's inconvenient.
116
00:14:08,460 --> 00:14:12,790
If you want the machine repaired,
you have to stay at home.
117
00:14:12,870 --> 00:14:17,795
- Do either of you need to use the bath?
- No, dear. Not me.
118
00:14:18,950 --> 00:14:20,630
I'm sure it's fine.
119
00:16:10,360 --> 00:16:11,870
Goodbye.
120
00:16:13,190 --> 00:16:15,600
- Are you going out, dear?
- Yes, to the movies.
121
00:16:15,680 --> 00:16:17,680
- Have fun.
- Thanks.
122
00:16:17,760 --> 00:16:20,360
- Where are you going?
- To the movies.
123
00:16:20,440 --> 00:16:22,390
Do you have to go out
every single night?
124
00:16:22,470 --> 00:16:24,444
- She's only...
- Shut up.
125
00:16:24,910 --> 00:16:29,280
Alright, go wherever you're going,
whether it's the movies or someplace else.
126
00:16:29,360 --> 00:16:31,790
But I'll be keeping the time closely.
127
00:16:31,870 --> 00:16:34,560
A minute later than 11:30,
and you know what'll happen.
128
00:16:34,640 --> 00:16:36,030
Anything else?
129
00:16:37,760 --> 00:16:40,282
Just you wait, daughter dear.
130
00:17:00,440 --> 00:17:01,483
- Hi.
- Hi.
131
00:17:02,150 --> 00:17:03,830
You look so pale.
132
00:17:04,230 --> 00:17:06,230
- Anything happen?
- No.
133
00:17:06,560 --> 00:17:09,400
Something must've happened.
You look so pale.
134
00:17:09,480 --> 00:17:12,150
Just Dad making a fuss.
He doesn't allow me to go out at night.
135
00:17:12,230 --> 00:17:13,870
You let him completely control you?
136
00:17:13,950 --> 00:17:17,110
You're old enough that he can't
rule over you all the time.
137
00:17:17,190 --> 00:17:21,698
- What movie are we seeing?
- A French film by Chabrol.
138
00:17:40,830 --> 00:17:42,870
Chabrol is a genius.
139
00:17:42,950 --> 00:17:47,790
He masterfully shows
the moral failings of the bourgeoisie,
140
00:17:47,870 --> 00:17:51,640
utilizing the genre of crime thriller.
141
00:19:30,720 --> 00:19:33,242
I'm going to bed. Good night.
142
00:19:41,800 --> 00:19:43,110
Good night.
143
00:21:40,870 --> 00:21:42,550
What's the matter?
144
00:21:43,030 --> 00:21:45,930
You need a bigger car to do it in.
145
00:21:46,110 --> 00:21:49,700
- What time is it?
- It's barely past 11:30.
146
00:21:50,110 --> 00:21:52,070
Can you drive me home now?
147
00:21:52,150 --> 00:21:54,480
Are you completely at his mercy?
148
00:21:54,560 --> 00:21:56,750
It's only just past 11:30.
149
00:21:56,830 --> 00:21:58,870
Can you please drive me home?
150
00:21:58,950 --> 00:22:00,620
All right, then.
151
00:22:03,520 --> 00:22:06,216
I don't understand this at all.
152
00:22:13,800 --> 00:22:16,600
Goodbye. Call me tomorrow at work.
153
00:22:16,680 --> 00:22:18,037
Yes. Goodbye.
154
00:22:44,190 --> 00:22:45,520
Hi. Good night.
155
00:22:45,600 --> 00:22:47,150
Just a moment, miss.
156
00:22:47,230 --> 00:22:49,720
Didn't we have a little talk
before you went out?
157
00:22:49,800 --> 00:22:50,990
You know what time it is?
158
00:22:51,070 --> 00:22:54,340
- Just past 11:30. - It's 11:50.
You're 20 minutes late.
159
00:22:54,420 --> 00:22:56,210
- I'm sorry but...
- Sorry about what?
160
00:22:56,290 --> 00:22:58,110
- I thought the time was...
- Is that so?
161
00:22:58,190 --> 00:22:59,830
- See the clock over there?
- Yes.
162
00:22:59,910 --> 00:23:02,750
- It's 10 to midnight. Where have you been?
- At the movies.
163
00:23:02,830 --> 00:23:04,720
- With whom?
- Daníel.
164
00:23:04,800 --> 00:23:07,170
That asshole? I don't want you
hanging around with that loser.
165
00:23:07,250 --> 00:23:08,830
He's not a loser.
166
00:23:09,560 --> 00:23:11,990
- I know exactly what you were doing.
- Nothing, Dad! Nothing!
167
00:23:12,070 --> 00:23:14,110
I'll teach you what this costs you.
168
00:23:14,190 --> 00:23:16,440
Remember what I said if you
came home late tonight?
169
00:23:16,520 --> 00:23:18,400
- I won't do it again!
- Remember?
170
00:23:18,480 --> 00:23:21,870
- I promise!
- You promise, promise, promise...
171
00:23:21,950 --> 00:23:25,270
- You promise...
- Don't! Dad!
172
00:23:25,360 --> 00:23:29,870
I promise, Dad!
I promise! I promise, Dad!
173
00:23:47,870 --> 00:23:50,070
I'm sorry...
174
00:23:50,150 --> 00:23:51,611
My sweetheart.
175
00:24:11,910 --> 00:24:14,520
Hurry up, if you're
coming with me, Anna.
176
00:24:14,600 --> 00:24:17,856
- Hold on. I'm coming.
- Hurry up, then.
177
00:25:27,150 --> 00:25:29,990
- Good morning, darlings.
- Good morning.
178
00:25:30,070 --> 00:25:32,418
Good morning. Good morning.
179
00:25:33,480 --> 00:25:36,402
- Here's your mail.
- The mail, yes.
180
00:26:08,520 --> 00:26:09,800
Róbert?
181
00:26:11,360 --> 00:26:14,365
- Yeah?
- About Sigurður's company...
182
00:26:14,910 --> 00:26:17,870
Don't they owe us money?
How much do they owe?
183
00:26:17,950 --> 00:26:20,910
- 350,000 kr.
- That much?
184
00:26:22,150 --> 00:26:28,327
It is company policy that such costumers
pay up before getting more credit.
185
00:28:39,480 --> 00:28:40,628
Here it is.
186
00:28:47,270 --> 00:28:48,270
This it?
187
00:28:51,480 --> 00:28:53,230
Yes. This is it.
188
00:28:55,110 --> 00:28:57,480
- Are you scared?
- No.
189
00:28:58,870 --> 00:29:00,783
- Scared of what?
- Me.
190
00:29:02,230 --> 00:29:04,600
- You?
- Me.
191
00:29:06,230 --> 00:29:08,752
Why would I be scared of you?
192
00:29:09,640 --> 00:29:12,075
Prove that you're not, then.
193
00:29:14,520 --> 00:29:15,560
How?
194
00:29:16,760 --> 00:29:17,803
Silly boy.
195
00:29:19,760 --> 00:29:21,325
Prove it to me.
196
00:29:27,520 --> 00:29:30,776
Are you horny? Show me what you can do.
197
00:29:34,910 --> 00:29:38,680
Take me here.
198
00:29:40,990 --> 00:29:43,990
Right here.
199
00:30:40,360 --> 00:30:44,750
- Hello. Is the king here?
- The king? What do you mean?
200
00:30:44,830 --> 00:30:48,002
- Do you mean the CEO?
- Yes, the king.
201
00:30:48,520 --> 00:30:51,442
- He's inside.
- May I speak to him?
202
00:30:52,270 --> 00:30:54,480
- What is your name?
- Esiker.
203
00:30:54,560 --> 00:30:56,680
- What?
- Esiker.
204
00:30:56,760 --> 00:30:57,800
Esiker?
205
00:30:59,320 --> 00:31:00,781
Just a moment.
206
00:31:03,230 --> 00:31:05,910
- Come in.
- Someone wants to see you.
207
00:31:05,990 --> 00:31:08,320
- Who?
- Someone called Esiker.
208
00:31:08,400 --> 00:31:10,400
- Esiker?
- Yes.
209
00:31:10,480 --> 00:31:12,480
- Show him in.
- Please.
210
00:31:19,230 --> 00:31:20,910
Please have a seat.
211
00:31:25,400 --> 00:31:29,240
- What can I do for you?
- I have The Truth for you.
212
00:31:29,320 --> 00:31:30,990
The Truth?
213
00:31:31,800 --> 00:31:35,056
That's exactly what I needed right now.
214
00:31:35,990 --> 00:31:38,150
Would you like an additional copy?
215
00:31:38,230 --> 00:31:41,100
No thank you. One copy is enough.
216
00:31:42,070 --> 00:31:46,411
"Remember that love is
never invalidated." Well said.
217
00:31:46,830 --> 00:31:51,505
Would you like to make a contribution
for our publishing?
218
00:31:53,110 --> 00:31:54,110
Guðrún?
219
00:31:54,990 --> 00:32:00,230
Give this man 5,000 kr.
He's on his way out.
220
00:32:00,320 --> 00:32:02,270
Isn't that a bit much?
221
00:32:02,360 --> 00:32:06,951
No, it's the least I could pay
for the truth these days.
222
00:32:08,830 --> 00:32:10,569
Thank you very much.
223
00:32:17,190 --> 00:32:18,651
The Truth, eh?
224
00:32:27,110 --> 00:32:28,790
I have a meeting.
225
00:32:29,110 --> 00:32:33,534
- If someone asks for me, take a message.
- All right.
226
00:32:35,600 --> 00:32:37,339
I have to get going.
227
00:32:37,560 --> 00:32:41,950
I have to buy flowers and wine
for the dinner party tonight.
228
00:32:42,030 --> 00:32:45,703
What about me?
You never invite me to dinner.
229
00:32:46,560 --> 00:32:50,817
I can't stand this anymore.
I hate all this secrecy.
230
00:32:50,910 --> 00:32:53,830
- I want a man who's not ashamed of me.
- You know I'm not ashamed of you.
231
00:32:53,910 --> 00:32:56,240
- Why don't you ever take me out?
- You know I can't do that.
232
00:32:56,320 --> 00:33:00,280
Yes, you can. If you wanted
to and if you cared about me.
233
00:33:00,360 --> 00:33:02,621
You know I care about you.
234
00:33:04,950 --> 00:33:08,873
Prove it, and take me
to Hotel Saga on Saturday.
235
00:33:10,680 --> 00:33:11,680
Okay.
236
00:33:13,830 --> 00:33:15,656
We'll see about that.
237
00:33:17,030 --> 00:33:19,900
Can you put me through to Vígsla?
238
00:33:25,070 --> 00:33:26,531
Is Anna there?
239
00:33:27,680 --> 00:33:29,360
Yes, just a moment.
240
00:33:29,800 --> 00:33:32,320
Anna. It's for you.
I think it's the intellectual.
241
00:33:32,400 --> 00:33:35,489
Come up with something about tonight.
242
00:33:37,870 --> 00:33:39,560
Hello. Hi there.
243
00:33:41,760 --> 00:33:42,760
I'm good.
244
00:33:45,070 --> 00:33:47,992
Dad? Yeah, he threw a fit as usual.
245
00:33:48,760 --> 00:33:49,760
Yeah.
246
00:33:51,560 --> 00:33:54,256
What? You can't go out tonight?
247
00:33:55,270 --> 00:33:56,627
What came up?
248
00:34:00,800 --> 00:34:03,889
But didn't we have plans for tonight?
249
00:34:10,400 --> 00:34:14,407
That's too bad then.
I'll just stay home tonight.
250
00:34:15,070 --> 00:34:16,830
Yeah, it's okay.
251
00:34:19,110 --> 00:34:21,720
All right then. Bye.
252
00:34:25,030 --> 00:34:26,870
- The night is all set.
- Oh?
253
00:34:26,950 --> 00:34:30,790
- He's attending some student meeting.
- Great!
254
00:35:04,400 --> 00:35:06,190
Don't overcook the meat.
255
00:35:06,270 --> 00:35:08,440
It has to be medium done.
Or else it's inedible.
256
00:35:08,520 --> 00:35:09,520
I know.
257
00:35:10,030 --> 00:35:11,560
Did the repairman show up?
258
00:35:11,640 --> 00:35:14,870
Yes... er... no, he didn't show up.
259
00:35:15,720 --> 00:35:18,680
What do you mean?
Did he show up or not?
260
00:35:18,760 --> 00:35:21,765
He did not show up... Unfortunately.
261
00:35:22,640 --> 00:35:25,645
- Were you home the whole day?
- Yes.
262
00:35:26,440 --> 00:35:30,600
- Where's Anna?
- She went to the theater with her friend.
263
00:35:30,680 --> 00:35:33,950
Who's that old bag?
Couldn't you find someone better?
264
00:35:34,030 --> 00:35:35,710
She's not too bad.
265
00:35:39,030 --> 00:35:41,910
These are flowers.
Put them in a vase on the dinner table.
266
00:35:41,990 --> 00:35:46,910
You didn't expect your guests
to bring flowers? Like people do?
267
00:35:46,990 --> 00:35:52,833
I said there are flowers there.
Put them in a vase on the dinner table.
268
00:36:01,520 --> 00:36:03,440
What's the matter with you?
269
00:36:03,520 --> 00:36:06,110
Can't you set the table
without breaking valuable items?
270
00:36:06,190 --> 00:36:09,280
I'm sorry. I don't know
why I'm so careless.
271
00:36:09,360 --> 00:36:10,990
For fuck's sake...
272
00:36:11,070 --> 00:36:13,790
That's a glass from a set worth...
273
00:36:13,870 --> 00:36:15,122
God damn it!
274
00:36:37,270 --> 00:36:41,600
Elísabet. What happened? What's wrong?
275
00:36:42,760 --> 00:36:46,360
I broke a glass by accident.
He was so angry...
276
00:36:46,440 --> 00:36:50,280
It doesn't matter one bit.
It's just one glass.
277
00:36:51,320 --> 00:36:52,760
I should go.
278
00:36:53,910 --> 00:36:56,190
I'm not capable of serving
in such an elegant house.
279
00:36:56,270 --> 00:36:58,400
Oh, what nonsense!
280
00:36:58,480 --> 00:37:01,480
- Yes. It's true.
- Elísabet.
281
00:37:02,030 --> 00:37:05,286
You must help me.
I can't do this alone.
282
00:37:05,910 --> 00:37:07,720
Please.
283
00:37:08,520 --> 00:37:10,720
Don't take it personally.
284
00:37:12,270 --> 00:37:14,009
Don't listen to him.
285
00:37:16,480 --> 00:37:17,523
Very well.
286
00:37:18,800 --> 00:37:20,470
I'll do my best.
287
00:37:21,400 --> 00:37:23,150
Thank you very much.
288
00:37:25,190 --> 00:37:29,030
Can you please take those flowers
and put them on the table?
289
00:37:29,110 --> 00:37:30,110
Okay.
290
00:38:19,950 --> 00:38:21,307
They're here.
291
00:38:34,230 --> 00:38:36,560
Good evening. Good to see you all.
292
00:38:36,640 --> 00:38:39,540
Hello. Thanks for your invitation.
293
00:38:46,600 --> 00:38:49,600
Take your coats off, please.
294
00:38:52,640 --> 00:38:55,640
Let's go into the living room now.
295
00:39:00,230 --> 00:39:01,800
How do you do?
296
00:39:04,870 --> 00:39:06,990
Always good to see you, old friend.
297
00:39:07,070 --> 00:39:09,640
Hello there.
298
00:39:09,720 --> 00:39:12,720
- Please have a seat.
- Thank you.
299
00:39:26,990 --> 00:39:28,660
Good to see you.
300
00:39:29,440 --> 00:39:31,910
How frightfully cozy it is here.
301
00:39:31,990 --> 00:39:34,910
Yes, very elegant.
302
00:39:34,990 --> 00:39:37,320
What a fuckin' nice place.
303
00:39:37,400 --> 00:39:38,950
Thank you.
304
00:39:40,440 --> 00:39:44,447
May I offer you something to drink
before dinner?
305
00:39:45,320 --> 00:39:47,146
A dry martini for me.
306
00:39:48,150 --> 00:39:52,491
I don't care what I have.
I guess I'll have the same.
307
00:39:53,560 --> 00:39:56,150
I'll have some scotch if you have any.
308
00:39:56,230 --> 00:39:57,360
Elísabet.
309
00:39:57,440 --> 00:40:00,320
It's too fuckin' bad that scotch
gives me such a bad hangover.
310
00:40:00,400 --> 00:40:02,600
I'll have... er...
311
00:40:03,360 --> 00:40:04,830
What's it called again?
312
00:40:04,910 --> 00:40:06,649
A screwdriver, dear.
313
00:40:09,870 --> 00:40:12,770
A screwdriver. That's my favorite.
314
00:40:12,910 --> 00:40:17,000
That's two dry martinis,
a screwdriver, a vodka...
315
00:40:18,520 --> 00:40:20,560
I guess I'll have scotch too.
316
00:40:20,640 --> 00:40:23,950
- What about the missus? Doesn't she drink?
- Oh, of course.
317
00:40:24,030 --> 00:40:26,726
What do you want, Margrét dear?
318
00:40:26,870 --> 00:40:29,790
I'll just have
what everyone else is having.
319
00:40:29,870 --> 00:40:32,320
- Yes, what?
- Doesn't matter.
320
00:40:32,400 --> 00:40:35,400
Have a dry martini with us, dear.
321
00:40:36,110 --> 00:40:37,849
Yes, I guess I will.
322
00:40:40,150 --> 00:40:43,155
One more dry martini, head waitress.
323
00:40:44,950 --> 00:40:46,950
Hey, that's a good one!
324
00:40:48,190 --> 00:40:50,790
- Please bring us those drinks, Elísabet.
- As you wish.
325
00:40:50,870 --> 00:40:54,126
May I offer you a cigarette or a cigar?
326
00:41:02,800 --> 00:41:04,974
Hey, tell me something...
327
00:41:05,270 --> 00:41:08,870
Do you have a quadraphonic
sound system out there?
328
00:41:08,950 --> 00:41:14,793
No, it's all over the house. But you
can also listen in the music room.
329
00:41:17,440 --> 00:41:19,030
What are you saying?
330
00:41:19,110 --> 00:41:21,910
Can you listen to the music
anywhere in the house?
331
00:41:21,990 --> 00:41:23,903
Sure. The whole house.
332
00:41:24,800 --> 00:41:26,480
Even on the john?
333
00:41:26,950 --> 00:41:28,515
Yes, there too.
334
00:41:30,480 --> 00:41:32,870
How wonderful!
335
00:41:32,950 --> 00:41:36,623
Listening to a fancy
symphony while you're...
336
00:41:36,760 --> 00:41:38,270
On the john.
337
00:41:41,910 --> 00:41:44,810
It might be good for constipation.
338
00:41:44,910 --> 00:41:47,606
- Please have some.
- Thank you.
339
00:42:01,110 --> 00:42:04,720
- Cheers everyone!
- Cheers!
340
00:42:09,560 --> 00:42:13,400
I can't stop admiring
how wonderful it is here.
341
00:42:13,950 --> 00:42:16,520
Just divine.
342
00:42:16,600 --> 00:42:17,760
Thank you.
343
00:42:27,150 --> 00:42:29,759
How many children do you have?
344
00:42:31,440 --> 00:42:32,588
A daughter.
345
00:42:34,110 --> 00:42:35,675
How old is she?
346
00:42:36,720 --> 00:42:37,720
Eighteen.
347
00:42:38,800 --> 00:42:40,713
Isn't she at home now?
348
00:42:42,440 --> 00:42:46,280
No, she...
went to the theater with her friend.
349
00:43:03,830 --> 00:43:07,480
Come on, girls, move,
let these cuties get to the counter.
350
00:43:07,560 --> 00:43:12,640
- We're boys, not girls.
- Don't make a fuss.
351
00:43:12,720 --> 00:43:15,240
- What do you want, darlings?
- I'll have a "As you like it."
352
00:43:15,320 --> 00:43:16,320
Me too.
353
00:43:32,950 --> 00:43:35,950
- Who's that?
- An impotent loser.
354
00:43:36,030 --> 00:43:38,830
- Have you been with him?
- I can hardly make that claim.
355
00:43:38,910 --> 00:43:40,250
What do you mean by that?
356
00:43:40,330 --> 00:43:45,239
He comes before even getting to bed.
Then he's weak and dies.
357
00:43:49,320 --> 00:43:52,110
- What's so funny, girls?
- It's a secret.
358
00:43:52,190 --> 00:43:56,360
- You can't even tell me?
- Not even you.
359
00:43:56,440 --> 00:43:59,030
Then I won't tell you my own secret.
360
00:43:59,110 --> 00:44:01,360
- What?
- It's a secret.
361
00:44:01,440 --> 00:44:04,362
You're mean! How much do I owe you?
362
00:44:06,070 --> 00:44:08,360
- Nothing!
- Nothing? Why?
363
00:44:08,440 --> 00:44:13,532
Because you're you and won't tell me.
Won't you tell me later?
364
00:44:15,150 --> 00:44:19,073
Aren't you happy, girls?
What you want to drink?
365
00:44:20,320 --> 00:44:23,750
- I told you he's okay.
- I hope there aren't more like him.
366
00:44:23,830 --> 00:44:26,320
- Hey. You see that guy over there?
- Who?
367
00:44:26,400 --> 00:44:29,070
- With the curly hair and white shirt.
- What about him?
368
00:44:29,150 --> 00:44:32,320
- He's apparently a stud.
- How so?
369
00:44:32,400 --> 00:44:34,600
He's so good in bed.
370
00:44:34,680 --> 00:44:36,950
I know a girl
who's been with him that says,
371
00:44:37,030 --> 00:44:40,560
that he knows a lot of Arabic
and foreign methods.
372
00:44:40,640 --> 00:44:44,280
- Are they any better?
- Yes. You get such a powerful orgasm.
373
00:44:44,360 --> 00:44:45,910
Practically endlessly.
374
00:44:45,990 --> 00:44:47,870
It sounds like you've been with him.
375
00:44:47,950 --> 00:44:50,830
No. There's a girl I know that told me.
376
00:44:50,910 --> 00:44:53,345
- If you say so.
- It's true!
377
00:44:54,400 --> 00:44:57,183
Should we go up and take a look?
378
00:45:03,680 --> 00:45:06,680
- I hunted this deer myself.
- Really?
379
00:45:06,760 --> 00:45:08,480
Wasn't it marvelous?
380
00:45:08,560 --> 00:45:12,734
Ægir is against killing animals.
What do you think?
381
00:45:13,560 --> 00:45:15,800
Yes. For the most part.
382
00:45:17,320 --> 00:45:21,410
Well, what would we eat
if no animals were killed?
383
00:45:24,230 --> 00:45:25,482
Canned food.
384
00:45:29,990 --> 00:45:32,230
Do you hunt a lot?
385
00:45:32,360 --> 00:45:34,070
Yes. Quite a bit.
386
00:45:37,150 --> 00:45:40,640
Do you kill for pleasure?
387
00:45:41,560 --> 00:45:43,280
No, not exclusively.
388
00:45:43,360 --> 00:45:45,830
But you get such...
389
00:45:46,870 --> 00:45:49,600
A catharsis from killing a beast.
390
00:45:49,680 --> 00:45:53,520
You awaken your inner primitive,
moreso than than someone
391
00:45:53,600 --> 00:45:57,030
who goes into the store
and buys meat wrapped in plastic.
392
00:45:57,110 --> 00:45:59,150
Hey, did you know...
393
00:45:59,230 --> 00:46:01,680
They're now making plastic meat
over in America.
394
00:46:01,760 --> 00:46:04,282
- Ew!
- Ew? Have you tried it?
395
00:46:04,800 --> 00:46:08,360
- Do you own many guns?
- I have a bit of a collection.
396
00:46:08,440 --> 00:46:11,529
Aren't you... quite the sharpshooter?
397
00:46:12,070 --> 00:46:16,150
Even if I say so myself...
My aim is not bad.
398
00:46:19,640 --> 00:46:22,360
This is really quite
fuckin' good, isn't it?
399
00:46:22,440 --> 00:46:23,990
It's quite exquisite.
400
00:46:24,070 --> 00:46:25,320
Please, have some more.
401
00:46:25,400 --> 00:46:29,030
Hey, don't you reckon that deer meat
actually makes you lose pounds?
402
00:46:29,110 --> 00:46:31,440
- Yeah, I'm sure it does.
- Yes.
403
00:46:31,520 --> 00:46:36,696
It's important to manage the curves...
For some of us at least.
404
00:46:38,830 --> 00:46:40,950
- Cheers.
- It's simply divine.
405
00:46:41,030 --> 00:46:44,280
- Cheers.
- Yes, it's wonderful. Cheers.
406
00:46:44,360 --> 00:46:47,360
Please, eat as much as you can.
407
00:46:47,520 --> 00:46:50,303
I think I'm just about to burst.
408
00:47:31,110 --> 00:47:34,010
- That was really cool.
- Oh, yeah.
409
00:47:34,520 --> 00:47:37,070
Hey, guys.
Isn't there a party somewhere?
410
00:47:37,150 --> 00:47:39,680
- At Lovísa's house.
- Oh, slutty Lovísa?
411
00:47:39,760 --> 00:47:43,480
Shut the fuck up, you creep!
You're not invited.
412
00:47:43,560 --> 00:47:47,567
- Hey, Lovísa, aren't you having a party?
- Yeah.
413
00:47:48,110 --> 00:47:51,750
You're all invited to the party.
Except that fucking creep over there.
414
00:47:51,830 --> 00:47:54,990
I'm sorry, baby,
I didn't mean anything by it.
415
00:47:55,070 --> 00:47:58,070
Okay. You can come. Let's go.
416
00:48:02,720 --> 00:48:05,830
Don't people usually sail with the wind?
Isn't that normal?
417
00:48:05,910 --> 00:48:07,910
No. I'm against it.
418
00:48:08,030 --> 00:48:13,373
How do people sail then?
Surely they don't sail against the wind?
419
00:48:16,030 --> 00:48:19,190
Wow, you must be rich. That's the
third check that you throw in the fire.
420
00:48:19,270 --> 00:48:21,600
- Why do you do that?
- It's fun.
421
00:48:21,680 --> 00:48:23,720
Anyways, all this nonsense is a big lie.
422
00:48:23,800 --> 00:48:25,360
- What?
- Life.
423
00:48:29,270 --> 00:48:33,190
That's a good point.
But what the fuck is it all for?
424
00:48:33,270 --> 00:48:34,990
All those days and years,
425
00:48:35,070 --> 00:48:40,030
hundreds of thousands of hours that
are wasted and are never recovered.
426
00:48:40,110 --> 00:48:41,720
People are out of their minds.
427
00:48:41,800 --> 00:48:44,560
Why are you so good at speaking French?
428
00:48:44,640 --> 00:48:47,640
- I was in Paris for a few years.
- Doing what?
429
00:48:47,720 --> 00:48:50,680
Collecting statistics about nothing.
OCD.
430
00:48:50,760 --> 00:48:54,190
- What do you do now?
- I drink.
431
00:48:54,270 --> 00:48:56,750
- Cheers.
- Cheers.
432
00:48:56,830 --> 00:48:57,600
I eat.
433
00:48:57,680 --> 00:49:00,790
- I mean what do you do for a living?
- Many things.
434
00:49:00,870 --> 00:49:05,110
I think. I sleep. I love.
435
00:49:05,190 --> 00:49:07,190
Do you believe in love?
436
00:49:07,400 --> 00:49:10,150
Yes. I suppose it's the only thing
I believe in.
437
00:49:10,230 --> 00:49:12,230
I want freedom in love.
438
00:49:12,830 --> 00:49:16,253
Freedom in love can
be fragile, mon amour.
439
00:49:16,640 --> 00:49:18,950
- What's your name?
- Names don't matter.
440
00:49:19,030 --> 00:49:21,750
- Then what does?
- People. Individuals.
441
00:49:21,830 --> 00:49:24,919
You're kind of weird. But I like you.
442
00:49:28,320 --> 00:49:29,790
Don't you do anything?
443
00:49:29,870 --> 00:49:32,520
Yes. I'm looking for El Dorado,
like everyone else.
444
00:49:32,600 --> 00:49:35,030
- What's that?
- What's that?
445
00:49:35,110 --> 00:49:38,520
It's a country in South America
that no one has found yet.
446
00:49:38,600 --> 00:49:40,790
There's shared resources all over.
447
00:49:40,870 --> 00:49:45,520
Gold has no value there.
Everyone lives in peace and harmony.
448
00:49:45,600 --> 00:49:50,070
- Oh, I'd like to go there.
- I'll take you there, if I find it.
449
00:49:50,150 --> 00:49:51,820
You're so sweet.
450
00:50:01,030 --> 00:50:04,320
Anyone want something to eat?
There's plenty of food.
451
00:50:04,400 --> 00:50:08,560
I'll cook this meat in the backyard.
The grill will be full.
452
00:50:08,640 --> 00:50:11,070
- Is there enough firewood?
- Can you bring those chairs?
453
00:50:11,150 --> 00:50:12,950
You're gonna burn these chairs?
454
00:50:13,030 --> 00:50:17,371
Come on! We need firewood.
We gotta eat or we'll die.
455
00:50:34,760 --> 00:50:37,230
Hi. Have something to eat.
456
00:50:49,360 --> 00:50:52,360
- Who lives here? - Lovísa's parents.
They'll will be back soon.
457
00:50:52,440 --> 00:50:56,520
I think I have to wake up
this darling on the floor.
458
00:50:56,600 --> 00:50:58,150
I think he's slept enough.
459
00:50:58,230 --> 00:50:59,830
I don't think that's an easy task.
460
00:50:59,910 --> 00:51:03,249
I have an idea.
Is there any cheese here?
461
00:51:06,110 --> 00:51:08,950
Ah, blue-ball cheese. Perfect.
462
00:51:09,030 --> 00:51:12,536
- You mean blue cheese.
- Blue-ball cheese.
463
00:51:13,760 --> 00:51:16,760
I wonder what this could be.
464
00:51:27,680 --> 00:51:30,680
Come on. Get up.
465
00:51:30,760 --> 00:51:31,908
Where am I?
466
00:51:36,270 --> 00:51:37,950
Where am I going?
467
00:52:11,110 --> 00:52:14,400
Oh, Dean Martin is so nice.
468
00:52:14,480 --> 00:52:19,190
He's so handsome on television.
A real star!
469
00:52:19,320 --> 00:52:23,480
No, I think Marlon Brando
is much more good-looking.
470
00:52:23,560 --> 00:52:25,440
He's so sexy!
471
00:52:28,560 --> 00:52:31,565
- Don't you think so?
- I don't know.
472
00:52:32,760 --> 00:52:36,520
I had a big crush on Humphrey Bogart
back in the day.
473
00:52:36,600 --> 00:52:41,030
I remember how jealous I was of
his wife. Remember Lauren Bacall?
474
00:52:41,110 --> 00:52:44,910
- Are you still jealous?
- Why would I be?
475
00:52:45,030 --> 00:52:48,360
- Because of your husband, for example.
- No, I don't think so.
476
00:52:48,440 --> 00:52:50,480
No. Margrét is not jealous.
477
00:52:50,560 --> 00:52:54,150
She's so old,
her passion has withered away.
478
00:52:54,640 --> 00:52:56,901
Why should she be jealous?
479
00:52:56,990 --> 00:52:59,600
Maybe he cheats on her.
Don't most people?
480
00:52:59,680 --> 00:53:02,680
Does your husband cheat on you?
Or maybe vice versa?
481
00:53:02,760 --> 00:53:03,990
Maybe.
482
00:53:05,190 --> 00:53:06,790
You never really know.
483
00:53:06,870 --> 00:53:10,480
I want to dance.
Dance with me, darling.
484
00:53:10,560 --> 00:53:13,660
- I'm too old, I think I forgot how to.
- Don't be silly.
485
00:53:13,740 --> 00:53:15,000
All right, then.
486
00:54:07,360 --> 00:54:10,360
Sit here with me.
487
00:54:21,830 --> 00:54:24,110
Kiss me, darling.
488
00:54:24,190 --> 00:54:25,755
May he kiss me?
489
00:54:27,030 --> 00:54:30,030
- Are you asking me?
- Of course.
490
00:54:31,070 --> 00:54:32,531
As you please.
491
00:54:49,150 --> 00:54:51,933
Aren't you jealous now, darling?
492
00:54:58,440 --> 00:55:01,440
Let's play strip poker!
493
00:55:04,520 --> 00:55:05,720
Excuse me.
494
00:55:14,440 --> 00:55:17,440
- Did I offend?
- No, it's okay.
495
00:55:18,190 --> 00:55:21,990
She just had too much to drink.
She'll be fine.
496
00:55:22,070 --> 00:55:23,950
- Should we then?
- What?
497
00:55:24,030 --> 00:55:25,950
Play strip poker.
498
00:55:26,030 --> 00:55:29,560
Oh, please. Just take your clothes
off now if you want to so much.
499
00:55:29,640 --> 00:55:34,983
I don't see the point in playing poker
and taking your pants off.
500
00:55:35,480 --> 00:55:37,600
I didn't mean anything by it.
501
00:55:37,680 --> 00:55:40,790
Never do or say anything you don't mean.
502
00:55:40,870 --> 00:55:44,270
Oh yeah? And you never do that?
503
00:55:44,360 --> 00:55:47,800
Never say never.
504
00:55:54,110 --> 00:55:55,571
God damn it...
505
00:55:57,720 --> 00:56:00,150
Those fucking shitheads.
506
00:56:20,560 --> 00:56:25,480
I don't ever go salmon fishing,
unless I'm invited.
507
00:56:25,560 --> 00:56:29,360
Maybe we should go salmon fishing soon?
508
00:56:29,440 --> 00:56:31,360
I know what we'll do.
509
00:56:31,440 --> 00:56:33,790
Let's all three of us go to my lake.
510
00:56:33,870 --> 00:56:35,870
Oh, this goddamn talk
of fishing all the time...
511
00:56:35,950 --> 00:56:38,950
So, the missus is back again.
512
00:56:39,030 --> 00:56:41,110
She didn't pass out like you said.
513
00:56:41,190 --> 00:56:44,190
- He never said that.
- Shut up.
514
00:56:46,030 --> 00:56:49,720
These are large amounts that you've
invested in the past year, right?
515
00:56:49,800 --> 00:56:54,110
You could say that.
Hundreds of millions the past year.
516
00:56:54,190 --> 00:56:58,560
Everything from thumbtacks
to power plants.
517
00:57:00,150 --> 00:57:05,480
All this goddamn
business yak all the time.
518
00:57:05,560 --> 00:57:08,482
Can't we talk about something else?
519
00:57:09,230 --> 00:57:11,680
Money is the foundation
of everything, after all.
520
00:57:11,760 --> 00:57:13,990
He who has no money is nothing.
521
00:57:14,070 --> 00:57:16,600
Truer words were never spoken.
522
00:57:16,680 --> 00:57:19,440
That is perhaps a little overstated.
523
00:57:19,520 --> 00:57:22,520
I would love to have interest
in something other than money.
524
00:57:22,600 --> 00:57:24,280
But I simply don't.
525
00:57:24,640 --> 00:57:26,830
Hey, what do you make money on?
526
00:57:26,910 --> 00:57:28,823
Asswipes, for example.
527
00:57:33,030 --> 00:57:35,480
You have the great honor
of attending a dinner party
528
00:57:35,560 --> 00:57:38,680
hosted by the country's
largest asswipe salesman.
529
00:57:38,760 --> 00:57:41,932
- Margrét.
- That's why he invited you.
530
00:57:42,190 --> 00:57:46,600
To have your husband buy asswipes
for all the state-owned toilets.
531
00:57:46,680 --> 00:57:50,150
- Margrét.
- All police stations, psych wards...
532
00:57:50,230 --> 00:57:52,600
That's enough, Margrét. Shut up!
You're drunk.
533
00:57:52,680 --> 00:57:54,440
I'm no drunker than you lot.
534
00:57:54,520 --> 00:57:56,790
Stop this nonsense at once!
You're insulting our guests.
535
00:57:56,870 --> 00:58:00,560
Our guests? These are not our guests.
536
00:58:01,230 --> 00:58:05,150
These are your guests, not mine.
And you can keep 'em!
537
00:58:05,230 --> 00:58:07,270
This fucking trash.
538
00:58:08,230 --> 00:58:10,720
I apologize for her behavior.
It's unforgivable.
539
00:58:10,800 --> 00:58:12,261
Mind yourself.
540
00:58:19,560 --> 00:58:22,030
I suppose it's time to get going.
541
00:58:22,110 --> 00:58:24,750
No, there's no hurry!
She'll get better.
542
00:58:24,830 --> 00:58:27,480
But he won't get any better,
I can tell you that.
543
00:58:27,560 --> 00:58:30,750
Well, I think we should go now.
544
00:58:30,830 --> 00:58:32,240
It's late anyway.
545
00:58:32,320 --> 00:58:36,190
Well, it's too bad
to have to miss this new show.
546
00:58:36,270 --> 00:58:40,270
Methinks this will get
even more exciting.
547
00:58:40,360 --> 00:58:43,360
- Shut up, you fucking whore.
- Margrét!
548
00:58:43,440 --> 00:58:46,910
Everyone knows you cheat on that geezer,
549
00:58:47,480 --> 00:58:52,400
your fancy husband,
with any cock you can get your hands on.
550
00:58:52,480 --> 00:58:55,680
- She has completely lost her mind.
- God damn it, woman.
551
00:58:55,760 --> 00:58:57,560
Please, don't go. By all means...
552
00:58:57,640 --> 00:58:59,988
- Let's go.
- Just a second.
553
00:59:00,520 --> 00:59:01,600
Thanks.
554
00:59:02,480 --> 00:59:07,950
Goodbye, darling.
And thank you very much.
555
00:59:08,910 --> 00:59:12,190
Don't be sad about this.
556
00:59:12,270 --> 00:59:15,950
It's the same old story, isn't it?
557
00:59:16,030 --> 00:59:19,520
- You just have to grin and bear it.
- I'm sorry.
558
00:59:19,600 --> 00:59:23,790
- I'm sorry. I didn't mean it.
- I know, darling.
559
00:59:23,870 --> 00:59:26,870
It's all right.
560
00:59:29,110 --> 00:59:31,950
Goodbye, darling. This was nice.
561
00:59:32,030 --> 00:59:35,870
- I must apologize...
- There's nothing to apologize for.
562
00:59:35,950 --> 00:59:38,750
- See you later.
- Are you sure you don't want me to call...
563
00:59:38,830 --> 00:59:41,070
- Thank you.
- Good night.
564
00:59:42,830 --> 00:59:45,830
- Don't you want me to call for a cab?
- No, it's okay.
565
00:59:45,910 --> 00:59:49,030
- It's okay. I don't feel drunk at all.
- You sure? Okay.
566
00:59:49,110 --> 00:59:53,117
- Thank you for coming. Good night.
- Good night.
567
01:00:30,420 --> 01:00:32,070
Don't touch the record player!
568
01:00:32,150 --> 01:00:34,070
Why not? I want to play.
569
01:00:34,150 --> 01:00:37,750
- You've played enough tonight.
- Have I?
570
01:00:37,830 --> 01:00:40,870
I haven't played anything.
It's your fucking record player.
571
01:00:40,950 --> 01:00:42,760
Idon't mean the record player.
572
01:00:42,840 --> 01:00:45,320
- Oh? What?
- I'm talking about your behavior tonight.
573
01:00:45,400 --> 01:00:48,950
You humiliated the both of us
with your despicable behavior.
574
01:00:49,030 --> 01:00:51,320
I haven't humiliated myself.
575
01:00:51,400 --> 01:00:55,150
Really? Yes, you did.
You know that damn well.
576
01:00:55,230 --> 01:00:56,910
But what about you?
577
01:00:56,990 --> 01:00:58,400
What do you mean by that?
578
01:00:58,480 --> 01:01:01,790
You let that floozy make a fool of you.
579
01:01:01,870 --> 01:01:04,680
- Make a fool of me?
- Yes, poor thing.
580
01:01:04,760 --> 01:01:08,190
You let that hussy make an absolute
fool of you in front of everyone.
581
01:01:08,270 --> 01:01:12,360
- Is that so? - You didn't realize
she was manipulating you.
582
01:01:12,440 --> 01:01:15,440
Trying to make me upset. Fucking whore.
583
01:01:15,520 --> 01:01:18,560
To make you upset? You're a
whore yourself, they way you acted.
584
01:01:18,640 --> 01:01:20,190
And what about you?
585
01:01:20,270 --> 01:01:22,360
What about me?
That's the only thing you have to say?
586
01:01:22,440 --> 01:01:26,697
- I have much more to say.
- Like what? Spit it out!
587
01:01:27,440 --> 01:01:29,110
I don't want to.
588
01:01:29,360 --> 01:01:32,910
You fucking hussy.
You've ruined everything.
589
01:01:32,990 --> 01:01:34,750
I could have made millions on that deal.
590
01:01:34,830 --> 01:01:37,600
You're a nobody that
only thinks of money.
591
01:01:37,680 --> 01:01:39,680
Shut it, you bitch!
592
01:01:39,760 --> 01:01:42,750
It's true. You don't ever think of me.
593
01:01:42,830 --> 01:01:46,520
You only ever treat me with disdain.
All the time.
594
01:01:46,600 --> 01:01:50,110
I'm tired of it.
You understand? Tired of it!
595
01:01:50,190 --> 01:01:52,480
What else am I supposed to do?
Like how you have behaved?
596
01:01:52,560 --> 01:01:54,360
- Like I've behaved?
- Yes, that's right.
597
01:01:54,440 --> 01:01:58,110
What about you?
How do you behave?
598
01:01:58,190 --> 01:02:00,364
What do you mean by that?
599
01:02:00,640 --> 01:02:05,360
You know what I mean. How do you
behave, even when you're not drunk?
600
01:02:05,440 --> 01:02:07,990
No, I don't get drunk
and humiliate myself like you.
601
01:02:08,070 --> 01:02:10,150
- You should be ashamed.
- No, you do something else.
602
01:02:10,230 --> 01:02:12,926
What do I do? Tell me, tell me!
603
01:02:13,230 --> 01:02:15,230
- Things.
- What things?
604
01:02:16,520 --> 01:02:18,910
I'm sure you have affairs
with other women.
605
01:02:18,990 --> 01:02:22,240
- Really? Are you sure of that?
- Definitely.
606
01:02:22,320 --> 01:02:26,400
- You never sleep with me.
- I have no desire for you.
607
01:02:26,480 --> 01:02:27,910
No...
608
01:02:27,990 --> 01:02:29,670
But you desire her.
609
01:02:30,870 --> 01:02:32,680
Her? Who? What'd you mean?
610
01:02:32,760 --> 01:02:34,830
- You know what I mean.
- What? Spit it out!
611
01:02:34,910 --> 01:02:39,110
You know who I'm talking about.
You just can't admit it.
612
01:02:39,190 --> 01:02:42,480
- Tell me what you mean.
- You think I never noticed?
613
01:02:42,560 --> 01:02:45,830
For a long time, how you are around her?
614
01:02:45,910 --> 01:02:48,280
- Tell me, who?
- You are sick.
615
01:02:48,360 --> 01:02:51,260
That's what you are. You are sick!
616
01:02:51,950 --> 01:02:56,190
Shame on you! Shut up!
You're lying, you're lying!
617
01:02:57,480 --> 01:03:00,986
- I'll fucking kill you!
- You are a beast!
618
01:03:01,800 --> 01:03:03,261
I'll kill you.
619
01:03:03,480 --> 01:03:05,393
I'm going to kill you.
620
01:03:17,870 --> 01:03:20,870
You wretch. Absolute wretch.
621
01:03:22,830 --> 01:03:25,640
You're only human.
622
01:03:25,720 --> 01:03:27,990
You want one set of rules for you...
623
01:03:28,070 --> 01:03:29,990
And another for everyone else.
624
01:03:30,070 --> 01:03:33,409
Okay then. You can't stay there forever.
625
01:06:01,990 --> 01:06:04,030
- Play another song.
- Play something fun.
626
01:06:04,110 --> 01:06:06,110
Hey, play... uh...
627
01:06:06,190 --> 01:06:08,720
I'm not in the mood for it.
628
01:06:10,110 --> 01:06:11,950
I don't feel like playing anymore.
629
01:06:12,030 --> 01:06:16,037
Wow, I feel like
I'm floating somewhere far away.
630
01:06:16,270 --> 01:06:18,910
- Doesn't it feel nice?
- Everything is spinning.
631
01:06:18,990 --> 01:06:21,560
Really? Then spin along.
632
01:06:21,640 --> 01:06:24,270
- I feel weird.
- No, really?
633
01:06:26,070 --> 01:06:27,230
I'm just...
634
01:06:28,720 --> 01:06:33,061
Hey, should I give you a massage?
You'll feel better.
635
01:06:33,600 --> 01:06:36,830
- I'm getting sick.
- No, it'll pass.
636
01:06:36,910 --> 01:06:40,640
It won't pass. I feel queezy.
Where's the bathroom?
637
01:06:40,720 --> 01:06:44,110
The bathroom? Somewhere out there.
Should I come with you?
638
01:06:44,190 --> 01:06:45,520
No thanks.
639
01:06:55,190 --> 01:06:57,480
Come and join us.
640
01:06:57,600 --> 01:07:01,190
- No, I'm just looking for the john.
- Come.
641
01:07:01,560 --> 01:07:04,480
- No, where's the john?
- The other side of the hall.
642
01:07:04,560 --> 01:07:07,343
Come join us afterwards, please?
643
01:07:16,760 --> 01:07:19,760
- Kristín, I'm going.
- I'm coming.
644
01:07:21,190 --> 01:07:23,016
I'm going right away.
645
01:07:23,640 --> 01:07:25,101
Wait a second.
646
01:07:26,030 --> 01:07:27,769
Then come right now.
647
01:07:29,830 --> 01:07:32,830
- Are you coming?
- I'm coming.
648
01:07:33,600 --> 01:07:35,061
I'm off, then.
649
01:07:45,400 --> 01:07:48,280
Goodbye. I'll see you later. I'm off.
650
01:07:48,360 --> 01:07:50,360
- Do you want a ride?
- No, it's okay.
651
01:07:50,440 --> 01:07:52,790
- Isn't it a bother for you?
- No, it's okay.
652
01:07:52,870 --> 01:07:54,240
I'm off. Goodbye.
653
01:07:54,320 --> 01:07:55,910
Wait, I'm coming.
654
01:07:55,990 --> 01:07:57,555
Hurry up, then.
655
01:07:58,400 --> 01:08:00,922
Bye and thanks for the party.
656
01:08:11,400 --> 01:08:14,280
- I'm not using that shit again.
- Did it really make you that sick?
657
01:08:14,360 --> 01:08:16,480
It must have. I've barely been drinking.
658
01:08:16,560 --> 01:08:19,240
You can't drink with it
if you're a novice.
659
01:08:19,320 --> 01:08:20,910
Otherwise it's good.
660
01:08:20,990 --> 01:08:24,329
You get an amazing
orgasm if you're high.
661
01:08:24,830 --> 01:08:27,830
I can't say I had one this time.
662
01:08:27,950 --> 01:08:30,733
I mean if you're really into it.
663
01:08:31,150 --> 01:08:35,157
- Have you tried it?
- No, a girl I know told me.
664
01:08:35,360 --> 01:08:36,717
She tried it.
665
01:08:37,830 --> 01:08:40,830
I guess the old man
will lose his mind. It's so late.
666
01:08:40,910 --> 01:08:43,560
- Is he so strict?
- That's not the word I'd use.
667
01:08:43,640 --> 01:08:47,981
- You never been out the whole night?
- Are you nuts?
668
01:08:49,270 --> 01:08:51,966
I hope everything will be okay.
669
01:08:52,680 --> 01:08:55,110
Goodbye. Thanks for the night.
670
01:08:55,190 --> 01:08:56,870
Goodbye and thanks.
671
01:10:40,440 --> 01:10:45,480
You're back early, my dear daughter.
It's only 4 a.m.
672
01:10:45,560 --> 01:10:48,680
I thought you had guests over,
so I stayed at my friend's house.
673
01:10:48,760 --> 01:10:51,950
Is that so?
You were at your friend's house?
674
01:10:52,030 --> 01:10:54,070
She must be a very good friend.
675
01:10:54,150 --> 01:10:56,870
Yes, I was at Kristín's house.
She's my best friend, I promise.
676
01:10:56,950 --> 01:11:00,680
- Don't lie to me!
- I'm telling the truth, Dad.
677
01:11:00,760 --> 01:11:02,170
Where were you? Spit it out!
678
01:11:02,250 --> 01:11:05,030
At Kristín's house, I swear. We went...
679
01:11:05,110 --> 01:11:08,110
- Yeah?
- To the theater, then we went to her house.
680
01:11:08,190 --> 01:11:10,640
We were talking
and forgot about the time, I swear.
681
01:11:10,720 --> 01:11:12,600
No need for oaths, missy.
682
01:11:12,680 --> 01:11:15,110
Did you really think
you could lie like that to me?
683
01:11:15,190 --> 01:11:19,447
I'll teach you
what this kind of behavior costs you.
684
01:11:22,400 --> 01:11:23,950
Stop it, Dad!
685
01:11:24,030 --> 01:11:26,560
- I promise now.
- Yes, you always promise, don't you?
686
01:11:26,640 --> 01:11:28,101
I promise now.
687
01:11:31,520 --> 01:11:34,030
I promise. I promise, Dad.
688
01:11:34,110 --> 01:11:37,110
I promise. Please, stop!
689
01:11:51,990 --> 01:11:54,070
- You can't do that!
- Yes, I can!
690
01:11:54,150 --> 01:11:57,155
- No! Don't, Dad!
- I'm not your dad.
691
01:11:58,360 --> 01:12:00,040
I'm not your dad!
692
01:12:05,110 --> 01:12:07,632
- I'm not your dad.
- Stop it!
693
01:13:54,520 --> 01:13:58,720
Mom!
694
01:13:58,800 --> 01:13:59,800
Bastard!
695
01:14:35,190 --> 01:14:38,090
Oh, my god... I don't want to die.
696
01:14:41,190 --> 01:14:43,800
Help me. I'm begging you!
697
01:14:45,030 --> 01:14:46,440
Help me, I...
698
01:15:03,760 --> 01:15:05,600
He's dead, Mom.
699
01:15:05,680 --> 01:15:06,680
No...
700
01:15:08,270 --> 01:15:09,830
What have I done?
701
01:15:09,910 --> 01:15:13,110
What have I done? I didn't mean to.
702
01:15:13,190 --> 01:15:15,870
God. I swear I wasn't going to do it!
703
01:15:15,950 --> 01:15:17,360
Mom...
704
01:15:17,440 --> 01:15:19,179
I wasn't going to...
705
01:15:19,950 --> 01:15:22,211
I don't know why I did it.
706
01:15:23,560 --> 01:15:27,720
God, help me! I can't...
707
01:15:28,600 --> 01:15:30,061
I want to die!
708
01:15:30,950 --> 01:15:34,070
It's all over. All over...
709
01:15:34,150 --> 01:15:37,150
He's dead. I killed him.
710
01:15:41,320 --> 01:15:42,572
I feel sick.
711
01:15:45,720 --> 01:15:47,633
I'm about to throw up.
712
01:16:00,760 --> 01:16:01,760
Water...
713
01:16:02,830 --> 01:16:04,291
Give me water.
714
01:16:16,190 --> 01:16:17,190
Thanks.
715
01:16:23,720 --> 01:16:27,680
- Are you better now?
- Yeah, I'm better.
716
01:16:34,510 --> 01:16:35,510
What?
717
01:16:38,320 --> 01:16:39,320
Look!
718
01:16:40,640 --> 01:16:43,640
Please, take that off.
719
01:16:48,720 --> 01:16:50,720
It's disgusting.
720
01:16:50,800 --> 01:16:53,800
Go, clean up, take a shower.
721
01:19:38,400 --> 01:19:40,400
We'll have to lift him.
722
01:19:42,080 --> 01:19:44,640
- No... I can't do it.
- Yes, you can.
723
01:19:44,720 --> 01:19:48,030
- Yes, you can. Are you ready?
- Yes.
724
01:19:50,270 --> 01:19:51,560
Pull up.
725
01:20:14,240 --> 01:20:16,849
I thought we wouldn't make it.
726
01:20:18,560 --> 01:20:22,670
Did he do it? Róbert, I mean.
727
01:20:22,750 --> 01:20:24,870
- Yes.
- Fucking pig.
728
01:20:26,320 --> 01:20:29,190
I never thought he'd go that far.
729
01:20:30,640 --> 01:20:32,640
Had he tried it before?
730
01:20:34,480 --> 01:20:37,000
No, just all the constrictions.
731
01:20:37,080 --> 01:20:38,437
What a creep!
732
01:20:39,350 --> 01:20:41,785
And I always looked past it.
733
01:20:45,590 --> 01:20:48,373
- He said he wasn't my dad.
- Oh?
734
01:20:49,480 --> 01:20:51,160
What did he mean?
735
01:20:51,720 --> 01:20:52,763
He wasn't.
736
01:20:53,430 --> 01:20:55,517
- He wasn't my dad?
- No.
737
01:20:56,720 --> 01:20:58,400
- Who is, then?
- Doesn't matter.
738
01:20:58,480 --> 01:21:03,489
- You think it doesn't matter to me?
- Yes, sorry. Of course.
739
01:21:04,400 --> 01:21:06,790
Couldn't you marry that other man?
740
01:21:06,870 --> 01:21:09,959
No. He was married with two children.
741
01:21:11,640 --> 01:21:14,270
Did Dad... I mean Róbert ever find out?
742
01:21:14,350 --> 01:21:16,950
Yes. He came home one night.
743
01:21:18,240 --> 01:21:21,110
You were just over one years old.
744
01:21:22,190 --> 01:21:26,000
I was sick with desire
for that man that night.
745
01:21:26,080 --> 01:21:28,950
He asked me in jest why I was so sulky,
746
01:21:29,030 --> 01:21:32,640
that one might think
that I was having an affair.
747
01:21:32,720 --> 01:21:34,270
I don't know what came over me.
748
01:21:34,350 --> 01:21:37,670
But I turned to him and told him
that's exactly what was happening.
749
01:21:37,750 --> 01:21:40,480
I remember he was always good to me.
750
01:21:40,560 --> 01:21:42,821
It was only in the last...
751
01:21:43,030 --> 01:21:45,270
Two or three years
that he started beating me.
752
01:21:45,350 --> 01:21:48,920
Oh, yes. I know why he did that.
753
01:21:49,000 --> 01:21:52,000
- Why?
- He was madly in love with you.
754
01:21:52,080 --> 01:21:53,920
Are you crazy? His own daughter?
755
01:21:54,000 --> 01:21:56,030
You weren't his
daughter, and he knew it.
756
01:21:56,110 --> 01:21:59,110
It's like he was trying
to get revenge on me with this.
757
01:21:59,190 --> 01:22:03,698
The spankings were only a pretext
for him to touch you.
758
01:22:27,560 --> 01:22:30,482
What is that hot rod driving there?
759
01:22:33,590 --> 01:22:37,347
Just some goddamn city
slickers going fishing.
760
01:22:43,950 --> 01:22:46,870
You think any of the farm people
will notice us?
761
01:22:46,950 --> 01:22:48,760
No, I don't think so.
762
01:22:48,840 --> 01:22:54,600
The country folk have other things
to mind than some car driving past.
763
01:23:50,870 --> 01:23:53,653
This looks like an alien planet.
764
01:23:53,870 --> 01:23:56,131
Yet, we're still on Earth.
765
01:24:48,000 --> 01:24:50,670
Oh my god! There's a plane!
766
01:24:50,750 --> 01:24:52,576
- Where?
- Over there!
767
01:24:54,350 --> 01:24:56,870
Have you gone crazy? It's just a bird.
768
01:24:56,950 --> 01:25:00,760
It's a seagull. They're everywhere.
Don't worry about it.
769
01:25:00,840 --> 01:25:03,623
Good funeral procession for him.
770
01:26:28,480 --> 01:26:32,590
That bird is driving me mad!
Fuck off! Fuck off!
771
01:26:32,670 --> 01:26:36,920
It's no use. It won't leave
until we're gone from here.
772
01:26:37,000 --> 01:26:38,000
I know.
773
01:27:19,950 --> 01:27:21,240
Here it is.
774
01:27:24,030 --> 01:27:26,640
It's huge. And deep.
775
01:27:33,560 --> 01:27:38,068
- See? They'll never find the body.
- No, probably not.
776
01:27:40,030 --> 01:27:42,639
Well? What are we waiting for?
777
01:27:43,720 --> 01:27:47,137
I guess no hymns will
be performed here.
778
01:27:47,240 --> 01:27:48,240
Hardly.
58503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.