All language subtitles for Mordsaga.1977
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,000 --> 00:00:32,440
STORY OF A MURDER
2
00:01:39,760 --> 00:01:42,108
What are you doing tonight?
3
00:01:42,310 --> 00:01:43,950
Going to the movies.
4
00:01:44,030 --> 00:01:45,943
With the intellectual?
5
00:01:46,510 --> 00:01:48,230
Yeah.
6
00:01:48,310 --> 00:01:52,060
I don't understand what
you see in that guy.
7
00:01:53,830 --> 00:01:56,430
He's no worse than other guys.
8
00:01:56,510 --> 00:01:58,560
I suppose so.
9
00:01:58,830 --> 00:02:01,120
So, what is he studying?
10
00:02:01,640 --> 00:02:02,830
Psychology.
11
00:02:04,640 --> 00:02:06,379
That'll do you good.
12
00:02:08,950 --> 00:02:12,873
Can you hand this over to Kalli
while I tidy up?
13
00:02:17,800 --> 00:02:20,496
KristĂn wants you to have this.
14
00:02:20,640 --> 00:02:22,230
This isn't right at all...
15
00:02:22,310 --> 00:02:25,870
Don't worry about that.
Money isn't everything.
16
00:02:25,950 --> 00:02:28,298
This doesn't add up at all.
17
00:02:31,600 --> 00:02:33,750
I'm afraid poor Kalli
has gone screwy at the counter.
18
00:02:33,830 --> 00:02:37,503
He never thinks of anything
other than money.
19
00:02:38,990 --> 00:02:42,997
I'd go crazy too
if I had to count money all day.
20
00:02:46,310 --> 00:02:48,270
What movie are you seeing?
21
00:02:48,350 --> 00:02:50,680
Some French crime thriller.
22
00:02:50,760 --> 00:02:54,430
- I'm off. I'll see you tomorrow.
- Wait a second. I'm coming with you.
23
00:02:54,510 --> 00:02:57,560
I have to talk to you
about tomorrow night.
24
00:02:57,640 --> 00:03:01,647
- Hurry up. I'm going to the shops.
- I'm coming.
25
00:03:02,760 --> 00:03:05,160
You're going out on the town
with me tomorrow, right?
26
00:03:05,240 --> 00:03:09,163
I'll have to come up
with something to tell him.
27
00:03:10,310 --> 00:03:12,430
You let that guy walk all over you.
28
00:03:12,510 --> 00:03:15,270
I promised to go out with him
if he could make it.
29
00:03:15,350 --> 00:03:18,350
- Then why don't you go with him?
- I want to go with you.
30
00:03:18,430 --> 00:03:22,353
Okay. Then you think of something
to say to him.
31
00:04:26,350 --> 00:04:28,030
I'll have this one.
32
00:04:28,560 --> 00:04:30,240
That'll be 250 kr.
33
00:04:52,640 --> 00:04:53,680
Mom.
34
00:04:54,510 --> 00:04:56,350
Home already, darling?
35
00:04:56,430 --> 00:04:58,155
I hurried home before Dad comes
36
00:04:58,235 --> 00:05:00,870
so I could play this
record in the living room.
37
00:05:00,950 --> 00:05:03,560
- You think it'll be okay?
- I don't know, dear.
38
00:05:03,640 --> 00:05:05,830
He could be home any minute now.
39
00:05:05,910 --> 00:05:08,600
I'll take the risk.
Can you watch out for him?
40
00:05:08,680 --> 00:05:12,000
Yes, but you'll have to be ready
to take the record into your room.
41
00:05:12,080 --> 00:05:15,160
You know he'd kill us both if he
caught you using the record player.
42
00:05:15,240 --> 00:05:18,997
- I know. Look out for him.
- All right, dear.
43
00:06:00,080 --> 00:06:02,560
Mom? Is everything okay?
44
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
Yes.
45
00:07:23,600 --> 00:07:25,560
Oh my god. He's here!
46
00:07:28,240 --> 00:07:31,640
He's here. Your dad's here.
For god's sake, hurry up!
47
00:07:31,720 --> 00:07:35,480
Take the record.
Are you crazy? Smoking in here?
48
00:07:35,560 --> 00:07:37,800
Quickly! Quickly!
49
00:08:28,870 --> 00:08:32,520
- You think he'll notice anything?
- I don't know.
50
00:08:32,600 --> 00:08:35,110
Not unless he smells
the cigarette smoke.
51
00:08:35,190 --> 00:08:40,032
We'll have to act completely normal.
Help me set the table.
52
00:09:11,680 --> 00:09:13,680
Isn't dinner ready yet?
53
00:09:14,760 --> 00:09:17,240
It'll be ready in half an hour.
54
00:09:17,320 --> 00:09:20,190
Why're you always so tardy with dinner?
55
00:09:20,270 --> 00:09:23,700
- Are you so busy during the day that
you have no time to cook? - No.
56
00:09:24,990 --> 00:09:27,110
It'll be ready in a minute.
57
00:09:27,190 --> 00:09:29,870
It's always like this with you.
58
00:09:29,950 --> 00:09:32,559
I'll have to start dining out.
59
00:09:34,640 --> 00:09:36,760
God, I wish you would.
60
00:09:46,680 --> 00:09:48,910
Did someone smoke in here?
61
00:09:48,990 --> 00:09:50,729
Not to my knowledge.
62
00:09:53,640 --> 00:09:55,205
Why do you ask?
63
00:10:20,400 --> 00:10:21,830
Thanks for dinner.
64
00:10:21,910 --> 00:10:24,720
- You're welcome, dear.
- What's the big rush?
65
00:10:24,800 --> 00:10:28,440
Can't you even sit at the table
until the meal is finished?
66
00:10:28,520 --> 00:10:29,950
I have eaten ready.
67
00:10:30,030 --> 00:10:34,070
It's a matter of etiquette to stay
seated until everyone has finished.
68
00:10:34,150 --> 00:10:36,360
You always leave
when you've finished eating.
69
00:10:36,440 --> 00:10:37,440
Sit down!
70
00:10:49,800 --> 00:10:51,261
Etiquette, eh?
71
00:10:51,720 --> 00:10:54,870
Walking away from the table
before everyone else has finished.
72
00:10:54,950 --> 00:10:56,440
Calm down.
73
00:10:57,030 --> 00:10:59,280
You should be used to this by now.
74
00:10:59,360 --> 00:11:03,033
- I'll never get used to this shit.
- Well...
75
00:11:03,600 --> 00:11:05,600
You can get used to all sorts things.
76
00:11:05,680 --> 00:11:07,030
Not me.
77
00:11:16,600 --> 00:11:18,480
Hi. How are you?
78
00:11:21,190 --> 00:11:22,755
Yeah, I'm good.
79
00:11:23,990 --> 00:11:26,990
Hey, hold on a second...
80
00:11:31,190 --> 00:11:33,520
- Margrét?
- Yes, what is it?
81
00:11:33,600 --> 00:11:34,680
Coffee.
82
00:11:52,680 --> 00:11:54,593
- Here you go.
- Hey...
83
00:11:55,910 --> 00:11:59,520
The dinner party tomorrow must be
a success. There's a lot at stake.
84
00:11:59,600 --> 00:12:02,522
I could land a deal worth millions.
85
00:12:02,830 --> 00:12:04,190
What's the main course?
86
00:12:04,270 --> 00:12:07,600
I don't know. I hadn't decided.
I thought maybe...
87
00:12:07,680 --> 00:12:11,790
You don't ever know anything.
Can't you make any decisions?
88
00:12:11,870 --> 00:12:15,280
- Don't we still have deer meat
in the freezer? - Yeah, I think so.
89
00:12:15,360 --> 00:12:19,560
Think? We have it unless
we gave it away. I hope not.
90
00:12:19,640 --> 00:12:22,150
- That'll be the main course.
- Yes.
91
00:12:22,230 --> 00:12:25,640
- And I bought those French snails, right?
- Yes.
92
00:12:25,720 --> 00:12:27,400
Those'll be the appetizers.
93
00:12:27,480 --> 00:12:30,485
And make that banana dessert with...
94
00:12:30,870 --> 00:12:32,680
With whipped cream and liquor,
95
00:12:32,760 --> 00:12:35,480
like you made
when we had over the CEO of...
96
00:12:35,560 --> 00:12:37,990
What's the name again?
You know...
97
00:12:38,070 --> 00:12:40,680
- Of the CEO or the dessert?
- The CEO of course!
98
00:12:40,760 --> 00:12:42,870
The CEO of...
What's it called again?
99
00:12:42,950 --> 00:12:46,030
- I know what recipe you're talking about.
- All right?
100
00:12:46,110 --> 00:12:47,936
Nothing can go wrong.
101
00:12:48,230 --> 00:12:50,950
They'll be here at 8:30.
Have everything ready at eight.
102
00:12:51,030 --> 00:12:52,720
I'll make sure of that.
103
00:12:52,800 --> 00:12:57,440
- Is it okay if I get a maid to assist me?
- Suit yourself.
104
00:12:57,520 --> 00:13:02,028
Make sure you make yourself presentable
for the guests.
105
00:13:29,600 --> 00:13:32,939
Fucking piece of shit.
It's broken again.
106
00:13:39,760 --> 00:13:42,456
The dishwasher is broken again.
107
00:13:43,150 --> 00:13:46,440
It's always on the fritz.
It's not normal.
108
00:13:46,520 --> 00:13:49,720
- You must be doing something wrong.
- I suppose so.
109
00:13:49,800 --> 00:13:52,480
I just load it up and press the button.
110
00:13:52,560 --> 00:13:55,190
You must be doing something else.
111
00:13:55,270 --> 00:13:58,680
I'll phone the repair shop tomorrow
and have them send someone over.
112
00:13:58,760 --> 00:14:01,110
- You'll have to be at home.
- When will he come?
113
00:14:01,190 --> 00:14:02,870
How should I know?
114
00:14:02,950 --> 00:14:05,261
I won't know until I
phone the repair shop.
115
00:14:05,341 --> 00:14:08,380
- Can you stay at home that day?
- That's inconvenient.
116
00:14:08,460 --> 00:14:12,790
If you want the machine repaired,
you have to stay at home.
117
00:14:12,870 --> 00:14:17,795
- Do either of you need to use the bath?
- No, dear. Not me.
118
00:14:18,950 --> 00:14:20,630
I'm sure it's fine.
119
00:16:10,360 --> 00:16:11,870
Goodbye.
120
00:16:13,190 --> 00:16:15,600
- Are you going out, dear?
- Yes, to the movies.
121
00:16:15,680 --> 00:16:17,680
- Have fun.
- Thanks.
122
00:16:17,760 --> 00:16:20,360
- Where are you going?
- To the movies.
123
00:16:20,440 --> 00:16:22,390
Do you have to go out
every single night?
124
00:16:22,470 --> 00:16:24,444
- She's only...
- Shut up.
125
00:16:24,910 --> 00:16:29,280
Alright, go wherever you're going,
whether it's the movies or someplace else.
126
00:16:29,360 --> 00:16:31,790
But I'll be keeping the time closely.
127
00:16:31,870 --> 00:16:34,560
A minute later than 11:30,
and you know what'll happen.
128
00:16:34,640 --> 00:16:36,030
Anything else?
129
00:16:37,760 --> 00:16:40,282
Just you wait, daughter dear.
130
00:17:00,440 --> 00:17:01,483
- Hi.
- Hi.
131
00:17:02,150 --> 00:17:03,830
You look so pale.
132
00:17:04,230 --> 00:17:06,230
- Anything happen?
- No.
133
00:17:06,560 --> 00:17:09,400
Something must've happened.
You look so pale.
134
00:17:09,480 --> 00:17:12,150
Just Dad making a fuss.
He doesn't allow me to go out at night.
135
00:17:12,230 --> 00:17:13,870
You let him completely control you?
136
00:17:13,950 --> 00:17:17,110
You're old enough that he can't
rule over you all the time.
137
00:17:17,190 --> 00:17:21,698
- What movie are we seeing?
- A French film by Chabrol.
138
00:17:40,830 --> 00:17:42,870
Chabrol is a genius.
139
00:17:42,950 --> 00:17:47,790
He masterfully shows
the moral failings of the bourgeoisie,
140
00:17:47,870 --> 00:17:51,640
utilizing the genre of crime thriller.
141
00:19:30,720 --> 00:19:33,242
I'm going to bed. Good night.
142
00:19:41,800 --> 00:19:43,110
Good night.
143
00:21:40,870 --> 00:21:42,550
What's the matter?
144
00:21:43,030 --> 00:21:45,930
You need a bigger car to do it in.
145
00:21:46,110 --> 00:21:49,700
- What time is it?
- It's barely past 11:30.
146
00:21:50,110 --> 00:21:52,070
Can you drive me home now?
147
00:21:52,150 --> 00:21:54,480
Are you completely at his mercy?
148
00:21:54,560 --> 00:21:56,750
It's only just past 11:30.
149
00:21:56,830 --> 00:21:58,870
Can you please drive me home?
150
00:21:58,950 --> 00:22:00,620
All right, then.
151
00:22:03,520 --> 00:22:06,216
I don't understand this at all.
152
00:22:13,800 --> 00:22:16,600
Goodbye. Call me tomorrow at work.
153
00:22:16,680 --> 00:22:18,037
Yes. Goodbye.
154
00:22:44,190 --> 00:22:45,520
Hi. Good night.
155
00:22:45,600 --> 00:22:47,150
Just a moment, miss.
156
00:22:47,230 --> 00:22:49,720
Didn't we have a little talk
before you went out?
157
00:22:49,800 --> 00:22:50,990
You know what time it is?
158
00:22:51,070 --> 00:22:54,340
- Just past 11:30. - It's 11:50.
You're 20 minutes late.
159
00:22:54,420 --> 00:22:56,210
- I'm sorry but...
- Sorry about what?
160
00:22:56,290 --> 00:22:58,110
- I thought the time was...
- Is that so?
161
00:22:58,190 --> 00:22:59,830
- See the clock over there?
- Yes.
162
00:22:59,910 --> 00:23:02,750
- It's 10 to midnight. Where have you been?
- At the movies.
163
00:23:02,830 --> 00:23:04,720
- With whom?
- DanĂel.
164
00:23:04,800 --> 00:23:07,170
That asshole? I don't want you
hanging around with that loser.
165
00:23:07,250 --> 00:23:08,830
He's not a loser.
166
00:23:09,560 --> 00:23:11,990
- I know exactly what you were doing.
- Nothing, Dad! Nothing!
167
00:23:12,070 --> 00:23:14,110
I'll teach you what this costs you.
168
00:23:14,190 --> 00:23:16,440
Remember what I said if you
came home late tonight?
169
00:23:16,520 --> 00:23:18,400
- I won't do it again!
- Remember?
170
00:23:18,480 --> 00:23:21,870
- I promise!
- You promise, promise, promise...
171
00:23:21,950 --> 00:23:25,270
- You promise...
- Don't! Dad!
172
00:23:25,360 --> 00:23:29,870
I promise, Dad!
I promise! I promise, Dad!
173
00:23:47,870 --> 00:23:50,070
I'm sorry...
174
00:23:50,150 --> 00:23:51,611
My sweetheart.
175
00:24:11,910 --> 00:24:14,520
Hurry up, if you're
coming with me, Anna.
176
00:24:14,600 --> 00:24:17,856
- Hold on. I'm coming.
- Hurry up, then.
177
00:25:27,150 --> 00:25:29,990
- Good morning, darlings.
- Good morning.
178
00:25:30,070 --> 00:25:32,418
Good morning. Good morning.
179
00:25:33,480 --> 00:25:36,402
- Here's your mail.
- The mail, yes.
180
00:26:08,520 --> 00:26:09,800
RĂłbert?
181
00:26:11,360 --> 00:26:14,365
- Yeah?
- About Sigurður's company...
182
00:26:14,910 --> 00:26:17,870
Don't they owe us money?
How much do they owe?
183
00:26:17,950 --> 00:26:20,910
- 350,000 kr.
- That much?
184
00:26:22,150 --> 00:26:28,327
It is company policy that such costumers
pay up before getting more credit.
185
00:28:39,480 --> 00:28:40,628
Here it is.
186
00:28:47,270 --> 00:28:48,270
This it?
187
00:28:51,480 --> 00:28:53,230
Yes. This is it.
188
00:28:55,110 --> 00:28:57,480
- Are you scared?
- No.
189
00:28:58,870 --> 00:29:00,783
- Scared of what?
- Me.
190
00:29:02,230 --> 00:29:04,600
- You?
- Me.
191
00:29:06,230 --> 00:29:08,752
Why would I be scared of you?
192
00:29:09,640 --> 00:29:12,075
Prove that you're not, then.
193
00:29:14,520 --> 00:29:15,560
How?
194
00:29:16,760 --> 00:29:17,803
Silly boy.
195
00:29:19,760 --> 00:29:21,325
Prove it to me.
196
00:29:27,520 --> 00:29:30,776
Are you horny? Show me what you can do.
197
00:29:34,910 --> 00:29:38,680
Take me here.
198
00:29:40,990 --> 00:29:43,990
Right here.
199
00:30:40,360 --> 00:30:44,750
- Hello. Is the king here?
- The king? What do you mean?
200
00:30:44,830 --> 00:30:48,002
- Do you mean the CEO?
- Yes, the king.
201
00:30:48,520 --> 00:30:51,442
- He's inside.
- May I speak to him?
202
00:30:52,270 --> 00:30:54,480
- What is your name?
- Esiker.
203
00:30:54,560 --> 00:30:56,680
- What?
- Esiker.
204
00:30:56,760 --> 00:30:57,800
Esiker?
205
00:30:59,320 --> 00:31:00,781
Just a moment.
206
00:31:03,230 --> 00:31:05,910
- Come in.
- Someone wants to see you.
207
00:31:05,990 --> 00:31:08,320
- Who?
- Someone called Esiker.
208
00:31:08,400 --> 00:31:10,400
- Esiker?
- Yes.
209
00:31:10,480 --> 00:31:12,480
- Show him in.
- Please.
210
00:31:19,230 --> 00:31:20,910
Please have a seat.
211
00:31:25,400 --> 00:31:29,240
- What can I do for you?
- I have The Truth for you.
212
00:31:29,320 --> 00:31:30,990
The Truth?
213
00:31:31,800 --> 00:31:35,056
That's exactly what I needed right now.
214
00:31:35,990 --> 00:31:38,150
Would you like an additional copy?
215
00:31:38,230 --> 00:31:41,100
No thank you. One copy is enough.
216
00:31:42,070 --> 00:31:46,411
"Remember that love is
never invalidated." Well said.
217
00:31:46,830 --> 00:31:51,505
Would you like to make a contribution
for our publishing?
218
00:31:53,110 --> 00:31:54,110
GuðrĂșn?
219
00:31:54,990 --> 00:32:00,230
Give this man 5,000 kr.
He's on his way out.
220
00:32:00,320 --> 00:32:02,270
Isn't that a bit much?
221
00:32:02,360 --> 00:32:06,951
No, it's the least I could pay
for the truth these days.
222
00:32:08,830 --> 00:32:10,569
Thank you very much.
223
00:32:17,190 --> 00:32:18,651
The Truth, eh?
224
00:32:27,110 --> 00:32:28,790
I have a meeting.
225
00:32:29,110 --> 00:32:33,534
- If someone asks for me, take a message.
- All right.
226
00:32:35,600 --> 00:32:37,339
I have to get going.
227
00:32:37,560 --> 00:32:41,950
I have to buy flowers and wine
for the dinner party tonight.
228
00:32:42,030 --> 00:32:45,703
What about me?
You never invite me to dinner.
229
00:32:46,560 --> 00:32:50,817
I can't stand this anymore.
I hate all this secrecy.
230
00:32:50,910 --> 00:32:53,830
- I want a man who's not ashamed of me.
- You know I'm not ashamed of you.
231
00:32:53,910 --> 00:32:56,240
- Why don't you ever take me out?
- You know I can't do that.
232
00:32:56,320 --> 00:33:00,280
Yes, you can. If you wanted
to and if you cared about me.
233
00:33:00,360 --> 00:33:02,621
You know I care about you.
234
00:33:04,950 --> 00:33:08,873
Prove it, and take me
to Hotel Saga on Saturday.
235
00:33:10,680 --> 00:33:11,680
Okay.
236
00:33:13,830 --> 00:33:15,656
We'll see about that.
237
00:33:17,030 --> 00:33:19,900
Can you put me through to VĂgsla?
238
00:33:25,070 --> 00:33:26,531
Is Anna there?
239
00:33:27,680 --> 00:33:29,360
Yes, just a moment.
240
00:33:29,800 --> 00:33:32,320
Anna. It's for you.
I think it's the intellectual.
241
00:33:32,400 --> 00:33:35,489
Come up with something about tonight.
242
00:33:37,870 --> 00:33:39,560
Hello. Hi there.
243
00:33:41,760 --> 00:33:42,760
I'm good.
244
00:33:45,070 --> 00:33:47,992
Dad? Yeah, he threw a fit as usual.
245
00:33:48,760 --> 00:33:49,760
Yeah.
246
00:33:51,560 --> 00:33:54,256
What? You can't go out tonight?
247
00:33:55,270 --> 00:33:56,627
What came up?
248
00:34:00,800 --> 00:34:03,889
But didn't we have plans for tonight?
249
00:34:10,400 --> 00:34:14,407
That's too bad then.
I'll just stay home tonight.
250
00:34:15,070 --> 00:34:16,830
Yeah, it's okay.
251
00:34:19,110 --> 00:34:21,720
All right then. Bye.
252
00:34:25,030 --> 00:34:26,870
- The night is all set.
- Oh?
253
00:34:26,950 --> 00:34:30,790
- He's attending some student meeting.
- Great!
254
00:35:04,400 --> 00:35:06,190
Don't overcook the meat.
255
00:35:06,270 --> 00:35:08,440
It has to be medium done.
Or else it's inedible.
256
00:35:08,520 --> 00:35:09,520
I know.
257
00:35:10,030 --> 00:35:11,560
Did the repairman show up?
258
00:35:11,640 --> 00:35:14,870
Yes... er... no, he didn't show up.
259
00:35:15,720 --> 00:35:18,680
What do you mean?
Did he show up or not?
260
00:35:18,760 --> 00:35:21,765
He did not show up... Unfortunately.
261
00:35:22,640 --> 00:35:25,645
- Were you home the whole day?
- Yes.
262
00:35:26,440 --> 00:35:30,600
- Where's Anna?
- She went to the theater with her friend.
263
00:35:30,680 --> 00:35:33,950
Who's that old bag?
Couldn't you find someone better?
264
00:35:34,030 --> 00:35:35,710
She's not too bad.
265
00:35:39,030 --> 00:35:41,910
These are flowers.
Put them in a vase on the dinner table.
266
00:35:41,990 --> 00:35:46,910
You didn't expect your guests
to bring flowers? Like people do?
267
00:35:46,990 --> 00:35:52,833
I said there are flowers there.
Put them in a vase on the dinner table.
268
00:36:01,520 --> 00:36:03,440
What's the matter with you?
269
00:36:03,520 --> 00:36:06,110
Can't you set the table
without breaking valuable items?
270
00:36:06,190 --> 00:36:09,280
I'm sorry. I don't know
why I'm so careless.
271
00:36:09,360 --> 00:36:10,990
For fuck's sake...
272
00:36:11,070 --> 00:36:13,790
That's a glass from a set worth...
273
00:36:13,870 --> 00:36:15,122
God damn it!
274
00:36:37,270 --> 00:36:41,600
ElĂsabet. What happened? What's wrong?
275
00:36:42,760 --> 00:36:46,360
I broke a glass by accident.
He was so angry...
276
00:36:46,440 --> 00:36:50,280
It doesn't matter one bit.
It's just one glass.
277
00:36:51,320 --> 00:36:52,760
I should go.
278
00:36:53,910 --> 00:36:56,190
I'm not capable of serving
in such an elegant house.
279
00:36:56,270 --> 00:36:58,400
Oh, what nonsense!
280
00:36:58,480 --> 00:37:01,480
- Yes. It's true.
- ElĂsabet.
281
00:37:02,030 --> 00:37:05,286
You must help me.
I can't do this alone.
282
00:37:05,910 --> 00:37:07,720
Please.
283
00:37:08,520 --> 00:37:10,720
Don't take it personally.
284
00:37:12,270 --> 00:37:14,009
Don't listen to him.
285
00:37:16,480 --> 00:37:17,523
Very well.
286
00:37:18,800 --> 00:37:20,470
I'll do my best.
287
00:37:21,400 --> 00:37:23,150
Thank you very much.
288
00:37:25,190 --> 00:37:29,030
Can you please take those flowers
and put them on the table?
289
00:37:29,110 --> 00:37:30,110
Okay.
290
00:38:19,950 --> 00:38:21,307
They're here.
291
00:38:34,230 --> 00:38:36,560
Good evening. Good to see you all.
292
00:38:36,640 --> 00:38:39,540
Hello. Thanks for your invitation.
293
00:38:46,600 --> 00:38:49,600
Take your coats off, please.
294
00:38:52,640 --> 00:38:55,640
Let's go into the living room now.
295
00:39:00,230 --> 00:39:01,800
How do you do?
296
00:39:04,870 --> 00:39:06,990
Always good to see you, old friend.
297
00:39:07,070 --> 00:39:09,640
Hello there.
298
00:39:09,720 --> 00:39:12,720
- Please have a seat.
- Thank you.
299
00:39:26,990 --> 00:39:28,660
Good to see you.
300
00:39:29,440 --> 00:39:31,910
How frightfully cozy it is here.
301
00:39:31,990 --> 00:39:34,910
Yes, very elegant.
302
00:39:34,990 --> 00:39:37,320
What a fuckin' nice place.
303
00:39:37,400 --> 00:39:38,950
Thank you.
304
00:39:40,440 --> 00:39:44,447
May I offer you something to drink
before dinner?
305
00:39:45,320 --> 00:39:47,146
A dry martini for me.
306
00:39:48,150 --> 00:39:52,491
I don't care what I have.
I guess I'll have the same.
307
00:39:53,560 --> 00:39:56,150
I'll have some scotch if you have any.
308
00:39:56,230 --> 00:39:57,360
ElĂsabet.
309
00:39:57,440 --> 00:40:00,320
It's too fuckin' bad that scotch
gives me such a bad hangover.
310
00:40:00,400 --> 00:40:02,600
I'll have... er...
311
00:40:03,360 --> 00:40:04,830
What's it called again?
312
00:40:04,910 --> 00:40:06,649
A screwdriver, dear.
313
00:40:09,870 --> 00:40:12,770
A screwdriver. That's my favorite.
314
00:40:12,910 --> 00:40:17,000
That's two dry martinis,
a screwdriver, a vodka...
315
00:40:18,520 --> 00:40:20,560
I guess I'll have scotch too.
316
00:40:20,640 --> 00:40:23,950
- What about the missus? Doesn't she drink?
- Oh, of course.
317
00:40:24,030 --> 00:40:26,726
What do you want, Margrét dear?
318
00:40:26,870 --> 00:40:29,790
I'll just have
what everyone else is having.
319
00:40:29,870 --> 00:40:32,320
- Yes, what?
- Doesn't matter.
320
00:40:32,400 --> 00:40:35,400
Have a dry martini with us, dear.
321
00:40:36,110 --> 00:40:37,849
Yes, I guess I will.
322
00:40:40,150 --> 00:40:43,155
One more dry martini, head waitress.
323
00:40:44,950 --> 00:40:46,950
Hey, that's a good one!
324
00:40:48,190 --> 00:40:50,790
- Please bring us those drinks, ElĂsabet.
- As you wish.
325
00:40:50,870 --> 00:40:54,126
May I offer you a cigarette or a cigar?
326
00:41:02,800 --> 00:41:04,974
Hey, tell me something...
327
00:41:05,270 --> 00:41:08,870
Do you have a quadraphonic
sound system out there?
328
00:41:08,950 --> 00:41:14,793
No, it's all over the house. But you
can also listen in the music room.
329
00:41:17,440 --> 00:41:19,030
What are you saying?
330
00:41:19,110 --> 00:41:21,910
Can you listen to the music
anywhere in the house?
331
00:41:21,990 --> 00:41:23,903
Sure. The whole house.
332
00:41:24,800 --> 00:41:26,480
Even on the john?
333
00:41:26,950 --> 00:41:28,515
Yes, there too.
334
00:41:30,480 --> 00:41:32,870
How wonderful!
335
00:41:32,950 --> 00:41:36,623
Listening to a fancy
symphony while you're...
336
00:41:36,760 --> 00:41:38,270
On the john.
337
00:41:41,910 --> 00:41:44,810
It might be good for constipation.
338
00:41:44,910 --> 00:41:47,606
- Please have some.
- Thank you.
339
00:42:01,110 --> 00:42:04,720
- Cheers everyone!
- Cheers!
340
00:42:09,560 --> 00:42:13,400
I can't stop admiring
how wonderful it is here.
341
00:42:13,950 --> 00:42:16,520
Just divine.
342
00:42:16,600 --> 00:42:17,760
Thank you.
343
00:42:27,150 --> 00:42:29,759
How many children do you have?
344
00:42:31,440 --> 00:42:32,588
A daughter.
345
00:42:34,110 --> 00:42:35,675
How old is she?
346
00:42:36,720 --> 00:42:37,720
Eighteen.
347
00:42:38,800 --> 00:42:40,713
Isn't she at home now?
348
00:42:42,440 --> 00:42:46,280
No, she...
went to the theater with her friend.
349
00:43:03,830 --> 00:43:07,480
Come on, girls, move,
let these cuties get to the counter.
350
00:43:07,560 --> 00:43:12,640
- We're boys, not girls.
- Don't make a fuss.
351
00:43:12,720 --> 00:43:15,240
- What do you want, darlings?
- I'll have a "As you like it."
352
00:43:15,320 --> 00:43:16,320
Me too.
353
00:43:32,950 --> 00:43:35,950
- Who's that?
- An impotent loser.
354
00:43:36,030 --> 00:43:38,830
- Have you been with him?
- I can hardly make that claim.
355
00:43:38,910 --> 00:43:40,250
What do you mean by that?
356
00:43:40,330 --> 00:43:45,239
He comes before even getting to bed.
Then he's weak and dies.
357
00:43:49,320 --> 00:43:52,110
- What's so funny, girls?
- It's a secret.
358
00:43:52,190 --> 00:43:56,360
- You can't even tell me?
- Not even you.
359
00:43:56,440 --> 00:43:59,030
Then I won't tell you my own secret.
360
00:43:59,110 --> 00:44:01,360
- What?
- It's a secret.
361
00:44:01,440 --> 00:44:04,362
You're mean! How much do I owe you?
362
00:44:06,070 --> 00:44:08,360
- Nothing!
- Nothing? Why?
363
00:44:08,440 --> 00:44:13,532
Because you're you and won't tell me.
Won't you tell me later?
364
00:44:15,150 --> 00:44:19,073
Aren't you happy, girls?
What you want to drink?
365
00:44:20,320 --> 00:44:23,750
- I told you he's okay.
- I hope there aren't more like him.
366
00:44:23,830 --> 00:44:26,320
- Hey. You see that guy over there?
- Who?
367
00:44:26,400 --> 00:44:29,070
- With the curly hair and white shirt.
- What about him?
368
00:44:29,150 --> 00:44:32,320
- He's apparently a stud.
- How so?
369
00:44:32,400 --> 00:44:34,600
He's so good in bed.
370
00:44:34,680 --> 00:44:36,950
I know a girl
who's been with him that says,
371
00:44:37,030 --> 00:44:40,560
that he knows a lot of Arabic
and foreign methods.
372
00:44:40,640 --> 00:44:44,280
- Are they any better?
- Yes. You get such a powerful orgasm.
373
00:44:44,360 --> 00:44:45,910
Practically endlessly.
374
00:44:45,990 --> 00:44:47,870
It sounds like you've been with him.
375
00:44:47,950 --> 00:44:50,830
No. There's a girl I know that told me.
376
00:44:50,910 --> 00:44:53,345
- If you say so.
- It's true!
377
00:44:54,400 --> 00:44:57,183
Should we go up and take a look?
378
00:45:03,680 --> 00:45:06,680
- I hunted this deer myself.
- Really?
379
00:45:06,760 --> 00:45:08,480
Wasn't it marvelous?
380
00:45:08,560 --> 00:45:12,734
Ăgir is against killing animals.
What do you think?
381
00:45:13,560 --> 00:45:15,800
Yes. For the most part.
382
00:45:17,320 --> 00:45:21,410
Well, what would we eat
if no animals were killed?
383
00:45:24,230 --> 00:45:25,482
Canned food.
384
00:45:29,990 --> 00:45:32,230
Do you hunt a lot?
385
00:45:32,360 --> 00:45:34,070
Yes. Quite a bit.
386
00:45:37,150 --> 00:45:40,640
Do you kill for pleasure?
387
00:45:41,560 --> 00:45:43,280
No, not exclusively.
388
00:45:43,360 --> 00:45:45,830
But you get such...
389
00:45:46,870 --> 00:45:49,600
A catharsis from killing a beast.
390
00:45:49,680 --> 00:45:53,520
You awaken your inner primitive,
moreso than than someone
391
00:45:53,600 --> 00:45:57,030
who goes into the store
and buys meat wrapped in plastic.
392
00:45:57,110 --> 00:45:59,150
Hey, did you know...
393
00:45:59,230 --> 00:46:01,680
They're now making plastic meat
over in America.
394
00:46:01,760 --> 00:46:04,282
- Ew!
- Ew? Have you tried it?
395
00:46:04,800 --> 00:46:08,360
- Do you own many guns?
- I have a bit of a collection.
396
00:46:08,440 --> 00:46:11,529
Aren't you... quite the sharpshooter?
397
00:46:12,070 --> 00:46:16,150
Even if I say so myself...
My aim is not bad.
398
00:46:19,640 --> 00:46:22,360
This is really quite
fuckin' good, isn't it?
399
00:46:22,440 --> 00:46:23,990
It's quite exquisite.
400
00:46:24,070 --> 00:46:25,320
Please, have some more.
401
00:46:25,400 --> 00:46:29,030
Hey, don't you reckon that deer meat
actually makes you lose pounds?
402
00:46:29,110 --> 00:46:31,440
- Yeah, I'm sure it does.
- Yes.
403
00:46:31,520 --> 00:46:36,696
It's important to manage the curves...
For some of us at least.
404
00:46:38,830 --> 00:46:40,950
- Cheers.
- It's simply divine.
405
00:46:41,030 --> 00:46:44,280
- Cheers.
- Yes, it's wonderful. Cheers.
406
00:46:44,360 --> 00:46:47,360
Please, eat as much as you can.
407
00:46:47,520 --> 00:46:50,303
I think I'm just about to burst.
408
00:47:31,110 --> 00:47:34,010
- That was really cool.
- Oh, yeah.
409
00:47:34,520 --> 00:47:37,070
Hey, guys.
Isn't there a party somewhere?
410
00:47:37,150 --> 00:47:39,680
- At LovĂsa's house.
- Oh, slutty LovĂsa?
411
00:47:39,760 --> 00:47:43,480
Shut the fuck up, you creep!
You're not invited.
412
00:47:43,560 --> 00:47:47,567
- Hey, LovĂsa, aren't you having a party?
- Yeah.
413
00:47:48,110 --> 00:47:51,750
You're all invited to the party.
Except that fucking creep over there.
414
00:47:51,830 --> 00:47:54,990
I'm sorry, baby,
I didn't mean anything by it.
415
00:47:55,070 --> 00:47:58,070
Okay. You can come. Let's go.
416
00:48:02,720 --> 00:48:05,830
Don't people usually sail with the wind?
Isn't that normal?
417
00:48:05,910 --> 00:48:07,910
No. I'm against it.
418
00:48:08,030 --> 00:48:13,373
How do people sail then?
Surely they don't sail against the wind?
419
00:48:16,030 --> 00:48:19,190
Wow, you must be rich. That's the
third check that you throw in the fire.
420
00:48:19,270 --> 00:48:21,600
- Why do you do that?
- It's fun.
421
00:48:21,680 --> 00:48:23,720
Anyways, all this nonsense is a big lie.
422
00:48:23,800 --> 00:48:25,360
- What?
- Life.
423
00:48:29,270 --> 00:48:33,190
That's a good point.
But what the fuck is it all for?
424
00:48:33,270 --> 00:48:34,990
All those days and years,
425
00:48:35,070 --> 00:48:40,030
hundreds of thousands of hours that
are wasted and are never recovered.
426
00:48:40,110 --> 00:48:41,720
People are out of their minds.
427
00:48:41,800 --> 00:48:44,560
Why are you so good at speaking French?
428
00:48:44,640 --> 00:48:47,640
- I was in Paris for a few years.
- Doing what?
429
00:48:47,720 --> 00:48:50,680
Collecting statistics about nothing.
OCD.
430
00:48:50,760 --> 00:48:54,190
- What do you do now?
- I drink.
431
00:48:54,270 --> 00:48:56,750
- Cheers.
- Cheers.
432
00:48:56,830 --> 00:48:57,600
I eat.
433
00:48:57,680 --> 00:49:00,790
- I mean what do you do for a living?
- Many things.
434
00:49:00,870 --> 00:49:05,110
I think. I sleep. I love.
435
00:49:05,190 --> 00:49:07,190
Do you believe in love?
436
00:49:07,400 --> 00:49:10,150
Yes. I suppose it's the only thing
I believe in.
437
00:49:10,230 --> 00:49:12,230
I want freedom in love.
438
00:49:12,830 --> 00:49:16,253
Freedom in love can
be fragile,
mon amour.
439
00:49:16,640 --> 00:49:18,950
- What's your name?
- Names don't matter.
440
00:49:19,030 --> 00:49:21,750
- Then what does?
- People. Individuals.
441
00:49:21,830 --> 00:49:24,919
You're kind of weird. But I like you.
442
00:49:28,320 --> 00:49:29,790
Don't you do anything?
443
00:49:29,870 --> 00:49:32,520
Yes. I'm looking for El Dorado,
like everyone else.
444
00:49:32,600 --> 00:49:35,030
- What's that?
- What's that?
445
00:49:35,110 --> 00:49:38,520
It's a country in South America
that no one has found yet.
446
00:49:38,600 --> 00:49:40,790
There's shared resources all over.
447
00:49:40,870 --> 00:49:45,520
Gold has no value there.
Everyone lives in peace and harmony.
448
00:49:45,600 --> 00:49:50,070
- Oh, I'd like to go there.
- I'll take you there, if I find it.
449
00:49:50,150 --> 00:49:51,820
You're so sweet.
450
00:50:01,030 --> 00:50:04,320
Anyone want something to eat?
There's plenty of food.
451
00:50:04,400 --> 00:50:08,560
I'll cook this meat in the backyard.
The grill will be full.
452
00:50:08,640 --> 00:50:11,070
- Is there enough firewood?
- Can you bring those chairs?
453
00:50:11,150 --> 00:50:12,950
You're gonna burn these chairs?
454
00:50:13,030 --> 00:50:17,371
Come on! We need firewood.
We gotta eat or we'll die.
455
00:50:34,760 --> 00:50:37,230
Hi. Have something to eat.
456
00:50:49,360 --> 00:50:52,360
- Who lives here? - LovĂsa's parents.
They'll will be back soon.
457
00:50:52,440 --> 00:50:56,520
I think I have to wake up
this darling on the floor.
458
00:50:56,600 --> 00:50:58,150
I think he's slept enough.
459
00:50:58,230 --> 00:50:59,830
I don't think that's an easy task.
460
00:50:59,910 --> 00:51:03,249
I have an idea.
Is there any cheese here?
461
00:51:06,110 --> 00:51:08,950
Ah, blue-ball cheese. Perfect.
462
00:51:09,030 --> 00:51:12,536
- You mean blue cheese.
- Blue-ball cheese.
463
00:51:13,760 --> 00:51:16,760
I wonder what this could be.
464
00:51:27,680 --> 00:51:30,680
Come on. Get up.
465
00:51:30,760 --> 00:51:31,908
Where am I?
466
00:51:36,270 --> 00:51:37,950
Where am I going?
467
00:52:11,110 --> 00:52:14,400
Oh, Dean Martin is so nice.
468
00:52:14,480 --> 00:52:19,190
He's so handsome on television.
A real star!
469
00:52:19,320 --> 00:52:23,480
No, I think Marlon Brando
is much more good-looking.
470
00:52:23,560 --> 00:52:25,440
He's so sexy!
471
00:52:28,560 --> 00:52:31,565
- Don't you think so?
- I don't know.
472
00:52:32,760 --> 00:52:36,520
I had a big crush on Humphrey Bogart
back in the day.
473
00:52:36,600 --> 00:52:41,030
I remember how jealous I was of
his wife. Remember Lauren Bacall?
474
00:52:41,110 --> 00:52:44,910
- Are you still jealous?
- Why would I be?
475
00:52:45,030 --> 00:52:48,360
- Because of your husband, for example.
- No, I don't think so.
476
00:52:48,440 --> 00:52:50,480
No. Margrét is not jealous.
477
00:52:50,560 --> 00:52:54,150
She's so old,
her passion has withered away.
478
00:52:54,640 --> 00:52:56,901
Why should she be jealous?
479
00:52:56,990 --> 00:52:59,600
Maybe he cheats on her.
Don't most people?
480
00:52:59,680 --> 00:53:02,680
Does your husband cheat on you?
Or maybe vice versa?
481
00:53:02,760 --> 00:53:03,990
Maybe.
482
00:53:05,190 --> 00:53:06,790
You never really know.
483
00:53:06,870 --> 00:53:10,480
I want to dance.
Dance with me, darling.
484
00:53:10,560 --> 00:53:13,660
- I'm too old, I think I forgot how to.
- Don't be silly.
485
00:53:13,740 --> 00:53:15,000
All right, then.
486
00:54:07,360 --> 00:54:10,360
Sit here with me.
487
00:54:21,830 --> 00:54:24,110
Kiss me, darling.
488
00:54:24,190 --> 00:54:25,755
May he kiss me?
489
00:54:27,030 --> 00:54:30,030
- Are you asking me?
- Of course.
490
00:54:31,070 --> 00:54:32,531
As you please.
491
00:54:49,150 --> 00:54:51,933
Aren't you jealous now, darling?
492
00:54:58,440 --> 00:55:01,440
Let's play strip poker!
493
00:55:04,520 --> 00:55:05,720
Excuse me.
494
00:55:14,440 --> 00:55:17,440
- Did I offend?
- No, it's okay.
495
00:55:18,190 --> 00:55:21,990
She just had too much to drink.
She'll be fine.
496
00:55:22,070 --> 00:55:23,950
- Should we then?
- What?
497
00:55:24,030 --> 00:55:25,950
Play strip poker.
498
00:55:26,030 --> 00:55:29,560
Oh, please. Just take your clothes
off now if you want to so much.
499
00:55:29,640 --> 00:55:34,983
I don't see the point in playing poker
and taking your pants off.
500
00:55:35,480 --> 00:55:37,600
I didn't mean anything by it.
501
00:55:37,680 --> 00:55:40,790
Never do or say anything you don't mean.
502
00:55:40,870 --> 00:55:44,270
Oh yeah? And you never do that?
503
00:55:44,360 --> 00:55:47,800
Never say never.
504
00:55:54,110 --> 00:55:55,571
God damn it...
505
00:55:57,720 --> 00:56:00,150
Those fucking shitheads.
506
00:56:20,560 --> 00:56:25,480
I don't ever go salmon fishing,
unless I'm invited.
507
00:56:25,560 --> 00:56:29,360
Maybe we should go salmon fishing soon?
508
00:56:29,440 --> 00:56:31,360
I know what we'll do.
509
00:56:31,440 --> 00:56:33,790
Let's all three of us go to my lake.
510
00:56:33,870 --> 00:56:35,870
Oh, this goddamn talk
of fishing all the time...
511
00:56:35,950 --> 00:56:38,950
So, the missus is back again.
512
00:56:39,030 --> 00:56:41,110
She didn't pass out like you said.
513
00:56:41,190 --> 00:56:44,190
- He never said that.
- Shut up.
514
00:56:46,030 --> 00:56:49,720
These are large amounts that you've
invested in the past year, right?
515
00:56:49,800 --> 00:56:54,110
You could say that.
Hundreds of millions the past year.
516
00:56:54,190 --> 00:56:58,560
Everything from thumbtacks
to power plants.
517
00:57:00,150 --> 00:57:05,480
All this goddamn
business yak all the time.
518
00:57:05,560 --> 00:57:08,482
Can't we talk about something else?
519
00:57:09,230 --> 00:57:11,680
Money is the foundation
of everything, after all.
520
00:57:11,760 --> 00:57:13,990
He who has no money is nothing.
521
00:57:14,070 --> 00:57:16,600
Truer words were never spoken.
522
00:57:16,680 --> 00:57:19,440
That is perhaps a little overstated.
523
00:57:19,520 --> 00:57:22,520
I would love to have interest
in something other than money.
524
00:57:22,600 --> 00:57:24,280
But I simply don't.
525
00:57:24,640 --> 00:57:26,830
Hey, what do you make money on?
526
00:57:26,910 --> 00:57:28,823
Asswipes, for example.
527
00:57:33,030 --> 00:57:35,480
You have the great honor
of attending a dinner party
528
00:57:35,560 --> 00:57:38,680
hosted by the country's
largest asswipe salesman.
529
00:57:38,760 --> 00:57:41,932
- Margrét.
- That's why he invited you.
530
00:57:42,190 --> 00:57:46,600
To have your husband buy asswipes
for all the state-owned toilets.
531
00:57:46,680 --> 00:57:50,150
- Margrét.
- All police stations, psych wards...
532
00:57:50,230 --> 00:57:52,600
That's enough, Margrét. Shut up!
You're drunk.
533
00:57:52,680 --> 00:57:54,440
I'm no drunker than you lot.
534
00:57:54,520 --> 00:57:56,790
Stop this nonsense at once!
You're insulting our guests.
535
00:57:56,870 --> 00:58:00,560
Our guests? These are not our guests.
536
00:58:01,230 --> 00:58:05,150
These are your guests, not mine.
And you can keep 'em!
537
00:58:05,230 --> 00:58:07,270
This fucking trash.
538
00:58:08,230 --> 00:58:10,720
I apologize for her behavior.
It's unforgivable.
539
00:58:10,800 --> 00:58:12,261
Mind yourself.
540
00:58:19,560 --> 00:58:22,030
I suppose it's time to get going.
541
00:58:22,110 --> 00:58:24,750
No, there's no hurry!
She'll get better.
542
00:58:24,830 --> 00:58:27,480
But he won't get any better,
I can tell you that.
543
00:58:27,560 --> 00:58:30,750
Well, I think we should go now.
544
00:58:30,830 --> 00:58:32,240
It's late anyway.
545
00:58:32,320 --> 00:58:36,190
Well, it's too bad
to have to miss this new show.
546
00:58:36,270 --> 00:58:40,270
Methinks this will get
even more exciting.
547
00:58:40,360 --> 00:58:43,360
- Shut up, you fucking whore.
- Margrét!
548
00:58:43,440 --> 00:58:46,910
Everyone knows you cheat on that geezer,
549
00:58:47,480 --> 00:58:52,400
your fancy husband,
with any cock you can get your hands on.
550
00:58:52,480 --> 00:58:55,680
- She has completely lost her mind.
- God damn it, woman.
551
00:58:55,760 --> 00:58:57,560
Please, don't go. By all means...
552
00:58:57,640 --> 00:58:59,988
- Let's go.
- Just a second.
553
00:59:00,520 --> 00:59:01,600
Thanks.
554
00:59:02,480 --> 00:59:07,950
Goodbye, darling.
And thank you very much.
555
00:59:08,910 --> 00:59:12,190
Don't be sad about this.
556
00:59:12,270 --> 00:59:15,950
It's the same old story, isn't it?
557
00:59:16,030 --> 00:59:19,520
- You just have to grin and bear it.
- I'm sorry.
558
00:59:19,600 --> 00:59:23,790
- I'm sorry. I didn't mean it.
- I know, darling.
559
00:59:23,870 --> 00:59:26,870
It's all right.
560
00:59:29,110 --> 00:59:31,950
Goodbye, darling. This was nice.
561
00:59:32,030 --> 00:59:35,870
- I must apologize...
- There's nothing to apologize for.
562
00:59:35,950 --> 00:59:38,750
- See you later.
- Are you sure you don't want me to call...
563
00:59:38,830 --> 00:59:41,070
- Thank you.
- Good night.
564
00:59:42,830 --> 00:59:45,830
- Don't you want me to call for a cab?
- No, it's okay.
565
00:59:45,910 --> 00:59:49,030
- It's okay. I don't feel drunk at all.
- You sure? Okay.
566
00:59:49,110 --> 00:59:53,117
- Thank you for coming. Good night.
- Good night.
567
01:00:30,420 --> 01:00:32,070
Don't touch the record player!
568
01:00:32,150 --> 01:00:34,070
Why not? I want to play.
569
01:00:34,150 --> 01:00:37,750
- You've played enough tonight.
- Have I?
570
01:00:37,830 --> 01:00:40,870
I haven't played anything.
It's your fucking record player.
571
01:00:40,950 --> 01:00:42,760
Idon't mean the record player.
572
01:00:42,840 --> 01:00:45,320
- Oh? What?
- I'm talking about your behavior tonight.
573
01:00:45,400 --> 01:00:48,950
You humiliated the both of us
with your despicable behavior.
574
01:00:49,030 --> 01:00:51,320
I haven't humiliated myself.
575
01:00:51,400 --> 01:00:55,150
Really? Yes, you did.
You know that damn well.
576
01:00:55,230 --> 01:00:56,910
But what about you?
577
01:00:56,990 --> 01:00:58,400
What do you mean by that?
578
01:00:58,480 --> 01:01:01,790
You let that floozy make a fool of you.
579
01:01:01,870 --> 01:01:04,680
- Make a fool of me?
- Yes, poor thing.
580
01:01:04,760 --> 01:01:08,190
You let that hussy make an absolute
fool of you in front of everyone.
581
01:01:08,270 --> 01:01:12,360
- Is that so? - You didn't realize
she was manipulating you.
582
01:01:12,440 --> 01:01:15,440
Trying to make me upset. Fucking whore.
583
01:01:15,520 --> 01:01:18,560
To make you upset? You're a
whore yourself, they way you acted.
584
01:01:18,640 --> 01:01:20,190
And what about you?
585
01:01:20,270 --> 01:01:22,360
What about me?
That's the only thing you have to say?
586
01:01:22,440 --> 01:01:26,697
- I have much more to say.
- Like what? Spit it out!
587
01:01:27,440 --> 01:01:29,110
I don't want to.
588
01:01:29,360 --> 01:01:32,910
You fucking hussy.
You've ruined everything.
589
01:01:32,990 --> 01:01:34,750
I could have made millions on that deal.
590
01:01:34,830 --> 01:01:37,600
You're a nobody that
only thinks of money.
591
01:01:37,680 --> 01:01:39,680
Shut it, you bitch!
592
01:01:39,760 --> 01:01:42,750
It's true. You don't ever think of me.
593
01:01:42,830 --> 01:01:46,520
You only ever treat me with disdain.
All the time.
594
01:01:46,600 --> 01:01:50,110
I'm tired of it.
You understand? Tired of it!
595
01:01:50,190 --> 01:01:52,480
What else am I supposed to do?
Like how you have behaved?
596
01:01:52,560 --> 01:01:54,360
- Like I've behaved?
- Yes, that's right.
597
01:01:54,440 --> 01:01:58,110
What about you?
How do you behave?
598
01:01:58,190 --> 01:02:00,364
What do you mean by that?
599
01:02:00,640 --> 01:02:05,360
You know what I mean. How do you
behave, even when you're not drunk?
600
01:02:05,440 --> 01:02:07,990
No, I don't get drunk
and humiliate myself like you.
601
01:02:08,070 --> 01:02:10,150
- You should be ashamed.
- No, you do something else.
602
01:02:10,230 --> 01:02:12,926
What do I do? Tell me, tell me!
603
01:02:13,230 --> 01:02:15,230
- Things.
- What things?
604
01:02:16,520 --> 01:02:18,910
I'm sure you have affairs
with other women.
605
01:02:18,990 --> 01:02:22,240
- Really? Are you sure of that?
- Definitely.
606
01:02:22,320 --> 01:02:26,400
- You never sleep with me.
- I have no desire for you.
607
01:02:26,480 --> 01:02:27,910
No...
608
01:02:27,990 --> 01:02:29,670
But you desire her.
609
01:02:30,870 --> 01:02:32,680
Her? Who? What'd you mean?
610
01:02:32,760 --> 01:02:34,830
- You know what I mean.
- What? Spit it out!
611
01:02:34,910 --> 01:02:39,110
You know who I'm talking about.
You just can't admit it.
612
01:02:39,190 --> 01:02:42,480
- Tell me what you mean.
- You think I never noticed?
613
01:02:42,560 --> 01:02:45,830
For a long time, how you are around her?
614
01:02:45,910 --> 01:02:48,280
- Tell me, who?
- You are sick.
615
01:02:48,360 --> 01:02:51,260
That's what you are. You are sick!
616
01:02:51,950 --> 01:02:56,190
Shame on you! Shut up!
You're lying, you're lying!
617
01:02:57,480 --> 01:03:00,986
- I'll fucking kill you!
- You are a beast!
618
01:03:01,800 --> 01:03:03,261
I'll kill you.
619
01:03:03,480 --> 01:03:05,393
I'm going to kill you.
620
01:03:17,870 --> 01:03:20,870
You wretch. Absolute wretch.
621
01:03:22,830 --> 01:03:25,640
You're only human.
622
01:03:25,720 --> 01:03:27,990
You want one set of rules for you...
623
01:03:28,070 --> 01:03:29,990
And another for everyone else.
624
01:03:30,070 --> 01:03:33,409
Okay then. You can't stay there forever.
625
01:06:01,990 --> 01:06:04,030
- Play another song.
- Play something fun.
626
01:06:04,110 --> 01:06:06,110
Hey, play... uh...
627
01:06:06,190 --> 01:06:08,720
I'm not in the mood for it.
628
01:06:10,110 --> 01:06:11,950
I don't feel like playing anymore.
629
01:06:12,030 --> 01:06:16,037
Wow, I feel like
I'm floating somewhere far away.
630
01:06:16,270 --> 01:06:18,910
- Doesn't it feel nice?
- Everything is spinning.
631
01:06:18,990 --> 01:06:21,560
Really? Then spin along.
632
01:06:21,640 --> 01:06:24,270
- I feel weird.
- No, really?
633
01:06:26,070 --> 01:06:27,230
I'm just...
634
01:06:28,720 --> 01:06:33,061
Hey, should I give you a massage?
You'll feel better.
635
01:06:33,600 --> 01:06:36,830
- I'm getting sick.
- No, it'll pass.
636
01:06:36,910 --> 01:06:40,640
It won't pass. I feel queezy.
Where's the bathroom?
637
01:06:40,720 --> 01:06:44,110
The bathroom? Somewhere out there.
Should I come with you?
638
01:06:44,190 --> 01:06:45,520
No thanks.
639
01:06:55,190 --> 01:06:57,480
Come and join us.
640
01:06:57,600 --> 01:07:01,190
- No, I'm just looking for the john.
- Come.
641
01:07:01,560 --> 01:07:04,480
- No, where's the john?
- The other side of the hall.
642
01:07:04,560 --> 01:07:07,343
Come join us afterwards, please?
643
01:07:16,760 --> 01:07:19,760
- KristĂn, I'm going.
- I'm coming.
644
01:07:21,190 --> 01:07:23,016
I'm going right away.
645
01:07:23,640 --> 01:07:25,101
Wait a second.
646
01:07:26,030 --> 01:07:27,769
Then come right now.
647
01:07:29,830 --> 01:07:32,830
- Are you coming?
- I'm coming.
648
01:07:33,600 --> 01:07:35,061
I'm off, then.
649
01:07:45,400 --> 01:07:48,280
Goodbye. I'll see you later. I'm off.
650
01:07:48,360 --> 01:07:50,360
- Do you want a ride?
- No, it's okay.
651
01:07:50,440 --> 01:07:52,790
- Isn't it a bother for you?
- No, it's okay.
652
01:07:52,870 --> 01:07:54,240
I'm off. Goodbye.
653
01:07:54,320 --> 01:07:55,910
Wait, I'm coming.
654
01:07:55,990 --> 01:07:57,555
Hurry up, then.
655
01:07:58,400 --> 01:08:00,922
Bye and thanks for the party.
656
01:08:11,400 --> 01:08:14,280
- I'm not using that shit again.
- Did it really make you that sick?
657
01:08:14,360 --> 01:08:16,480
It must have. I've barely been drinking.
658
01:08:16,560 --> 01:08:19,240
You can't drink with it
if you're a novice.
659
01:08:19,320 --> 01:08:20,910
Otherwise it's good.
660
01:08:20,990 --> 01:08:24,329
You get an amazing
orgasm if you're high.
661
01:08:24,830 --> 01:08:27,830
I can't say I had one this time.
662
01:08:27,950 --> 01:08:30,733
I mean if you're really into it.
663
01:08:31,150 --> 01:08:35,157
- Have you tried it?
- No, a girl I know told me.
664
01:08:35,360 --> 01:08:36,717
She tried it.
665
01:08:37,830 --> 01:08:40,830
I guess the old man
will lose his mind. It's so late.
666
01:08:40,910 --> 01:08:43,560
- Is he so strict?
- That's not the word I'd use.
667
01:08:43,640 --> 01:08:47,981
- You never been out the whole night?
- Are you nuts?
668
01:08:49,270 --> 01:08:51,966
I hope everything will be okay.
669
01:08:52,680 --> 01:08:55,110
Goodbye. Thanks for the night.
670
01:08:55,190 --> 01:08:56,870
Goodbye and thanks.
671
01:10:40,440 --> 01:10:45,480
You're back early, my dear daughter.
It's only 4 a.m.
672
01:10:45,560 --> 01:10:48,680
I thought you had guests over,
so I stayed at my friend's house.
673
01:10:48,760 --> 01:10:51,950
Is that so?
You were at your friend's house?
674
01:10:52,030 --> 01:10:54,070
She must be a very good friend.
675
01:10:54,150 --> 01:10:56,870
Yes, I was at KristĂn's house.
She's my best friend, I promise.
676
01:10:56,950 --> 01:11:00,680
- Don't lie to me!
- I'm telling the truth, Dad.
677
01:11:00,760 --> 01:11:02,170
Where were you? Spit it out!
678
01:11:02,250 --> 01:11:05,030
At KristĂn's house, I swear. We went...
679
01:11:05,110 --> 01:11:08,110
- Yeah?
- To the theater, then we went to her house.
680
01:11:08,190 --> 01:11:10,640
We were talking
and forgot about the time, I swear.
681
01:11:10,720 --> 01:11:12,600
No need for oaths, missy.
682
01:11:12,680 --> 01:11:15,110
Did you really think
you could lie like that to me?
683
01:11:15,190 --> 01:11:19,447
I'll teach you
what this kind of behavior costs you.
684
01:11:22,400 --> 01:11:23,950
Stop it, Dad!
685
01:11:24,030 --> 01:11:26,560
- I promise now.
- Yes, you always promise, don't you?
686
01:11:26,640 --> 01:11:28,101
I promise now.
687
01:11:31,520 --> 01:11:34,030
I promise. I promise, Dad.
688
01:11:34,110 --> 01:11:37,110
I promise. Please, stop!
689
01:11:51,990 --> 01:11:54,070
- You can't do that!
- Yes, I can!
690
01:11:54,150 --> 01:11:57,155
- No! Don't, Dad!
- I'm not your dad.
691
01:11:58,360 --> 01:12:00,040
I'm not your dad!
692
01:12:05,110 --> 01:12:07,632
- I'm not your dad.
- Stop it!
693
01:13:54,520 --> 01:13:58,720
Mom!
694
01:13:58,800 --> 01:13:59,800
Bastard!
695
01:14:35,190 --> 01:14:38,090
Oh, my god... I don't want to die.
696
01:14:41,190 --> 01:14:43,800
Help me. I'm begging you!
697
01:14:45,030 --> 01:14:46,440
Help me, I...
698
01:15:03,760 --> 01:15:05,600
He's dead, Mom.
699
01:15:05,680 --> 01:15:06,680
No...
700
01:15:08,270 --> 01:15:09,830
What have I done?
701
01:15:09,910 --> 01:15:13,110
What have I done? I didn't mean to.
702
01:15:13,190 --> 01:15:15,870
God. I swear I wasn't going to do it!
703
01:15:15,950 --> 01:15:17,360
Mom...
704
01:15:17,440 --> 01:15:19,179
I wasn't going to...
705
01:15:19,950 --> 01:15:22,211
I don't know why I did it.
706
01:15:23,560 --> 01:15:27,720
God, help me! I can't...
707
01:15:28,600 --> 01:15:30,061
I want to die!
708
01:15:30,950 --> 01:15:34,070
It's all over. All over...
709
01:15:34,150 --> 01:15:37,150
He's dead. I killed him.
710
01:15:41,320 --> 01:15:42,572
I feel sick.
711
01:15:45,720 --> 01:15:47,633
I'm about to throw up.
712
01:16:00,760 --> 01:16:01,760
Water...
713
01:16:02,830 --> 01:16:04,291
Give me water.
714
01:16:16,190 --> 01:16:17,190
Thanks.
715
01:16:23,720 --> 01:16:27,680
- Are you better now?
- Yeah, I'm better.
716
01:16:34,510 --> 01:16:35,510
What?
717
01:16:38,320 --> 01:16:39,320
Look!
718
01:16:40,640 --> 01:16:43,640
Please, take that off.
719
01:16:48,720 --> 01:16:50,720
It's disgusting.
720
01:16:50,800 --> 01:16:53,800
Go, clean up, take a shower.
721
01:19:38,400 --> 01:19:40,400
We'll have to lift him.
722
01:19:42,080 --> 01:19:44,640
- No... I can't do it.
- Yes, you can.
723
01:19:44,720 --> 01:19:48,030
- Yes, you can. Are you ready?
- Yes.
724
01:19:50,270 --> 01:19:51,560
Pull up.
725
01:20:14,240 --> 01:20:16,849
I thought we wouldn't make it.
726
01:20:18,560 --> 01:20:22,670
Did he do it? RĂłbert, I mean.
727
01:20:22,750 --> 01:20:24,870
- Yes.
- Fucking pig.
728
01:20:26,320 --> 01:20:29,190
I never thought he'd go that far.
729
01:20:30,640 --> 01:20:32,640
Had he tried it before?
730
01:20:34,480 --> 01:20:37,000
No, just all the constrictions.
731
01:20:37,080 --> 01:20:38,437
What a creep!
732
01:20:39,350 --> 01:20:41,785
And I always looked past it.
733
01:20:45,590 --> 01:20:48,373
- He said he wasn't my dad.
- Oh?
734
01:20:49,480 --> 01:20:51,160
What did he mean?
735
01:20:51,720 --> 01:20:52,763
He wasn't.
736
01:20:53,430 --> 01:20:55,517
- He wasn't my dad?
- No.
737
01:20:56,720 --> 01:20:58,400
- Who is, then?
- Doesn't matter.
738
01:20:58,480 --> 01:21:03,489
- You think it doesn't matter to me?
- Yes, sorry. Of course.
739
01:21:04,400 --> 01:21:06,790
Couldn't you marry that other man?
740
01:21:06,870 --> 01:21:09,959
No. He was married with two children.
741
01:21:11,640 --> 01:21:14,270
Did Dad... I mean RĂłbert ever find out?
742
01:21:14,350 --> 01:21:16,950
Yes. He came home one night.
743
01:21:18,240 --> 01:21:21,110
You were just over one years old.
744
01:21:22,190 --> 01:21:26,000
I was sick with desire
for that man that night.
745
01:21:26,080 --> 01:21:28,950
He asked me in jest why I was so sulky,
746
01:21:29,030 --> 01:21:32,640
that one might think
that I was having an affair.
747
01:21:32,720 --> 01:21:34,270
I don't know what came over me.
748
01:21:34,350 --> 01:21:37,670
But I turned to him and told him
that's exactly what was happening.
749
01:21:37,750 --> 01:21:40,480
I remember he was always good to me.
750
01:21:40,560 --> 01:21:42,821
It was only in the last...
751
01:21:43,030 --> 01:21:45,270
Two or three years
that he started beating me.
752
01:21:45,350 --> 01:21:48,920
Oh, yes. I know why he did that.
753
01:21:49,000 --> 01:21:52,000
- Why?
- He was madly in love with you.
754
01:21:52,080 --> 01:21:53,920
Are you crazy? His own daughter?
755
01:21:54,000 --> 01:21:56,030
You weren't his
daughter, and he knew it.
756
01:21:56,110 --> 01:21:59,110
It's like he was trying
to get revenge on me with this.
757
01:21:59,190 --> 01:22:03,698
The spankings were only a pretext
for him to touch you.
758
01:22:27,560 --> 01:22:30,482
What is that hot rod driving there?
759
01:22:33,590 --> 01:22:37,347
Just some goddamn city
slickers going fishing.
760
01:22:43,950 --> 01:22:46,870
You think any of the farm people
will notice us?
761
01:22:46,950 --> 01:22:48,760
No, I don't think so.
762
01:22:48,840 --> 01:22:54,600
The country folk have other things
to mind than some car driving past.
763
01:23:50,870 --> 01:23:53,653
This looks like an alien planet.
764
01:23:53,870 --> 01:23:56,131
Yet, we're still on Earth.
765
01:24:48,000 --> 01:24:50,670
Oh my god! There's a plane!
766
01:24:50,750 --> 01:24:52,576
- Where?
- Over there!
767
01:24:54,350 --> 01:24:56,870
Have you gone crazy? It's just a bird.
768
01:24:56,950 --> 01:25:00,760
It's a seagull. They're everywhere.
Don't worry about it.
769
01:25:00,840 --> 01:25:03,623
Good funeral procession for him.
770
01:26:28,480 --> 01:26:32,590
That bird is driving me mad!
Fuck off! Fuck off!
771
01:26:32,670 --> 01:26:36,920
It's no use. It won't leave
until we're gone from here.
772
01:26:37,000 --> 01:26:38,000
I know.
773
01:27:19,950 --> 01:27:21,240
Here it is.
774
01:27:24,030 --> 01:27:26,640
It's huge. And deep.
775
01:27:33,560 --> 01:27:38,068
- See? They'll never find the body.
- No, probably not.
776
01:27:40,030 --> 01:27:42,639
Well? What are we waiting for?
777
01:27:43,720 --> 01:27:47,137
I guess no hymns will
be performed here.
778
01:27:47,240 --> 01:27:48,240
Hardly.
58503