Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,080 --> 00:00:51,559
SHIPYARDS
AID = JOBS
2
00:02:05,000 --> 00:02:07,990
mondays in the sun
3
00:02:18,880 --> 00:02:23,031
The Ria Station wishesto inform you that the ferry
4
00:02:23,199 --> 00:02:25,554
will depart at 8:1 5 from pier 3.
5
00:02:26,800 --> 00:02:29,313
The Ria Station wishesto inform you
6
00:02:29,479 --> 00:02:32,949
that the ferry will departat 8:1 5 from pier 3.
7
00:03:29,880 --> 00:03:32,074
-I've started.
-Take it easy.
8
00:03:33,279 --> 00:03:35,350
I'm sweating like a pig.
9
00:03:35,520 --> 00:03:37,238
Don't think about it.
10
00:03:39,399 --> 00:03:40,718
Santa.
11
00:03:41,320 --> 00:03:42,354
Santa!
12
00:03:42,520 --> 00:03:43,998
Wait a minute.
13
00:03:44,559 --> 00:03:47,074
-Your ticket.
-Wait a fucking minute.
14
00:03:48,399 --> 00:03:49,673
Bastard.
15
00:03:50,320 --> 00:03:52,311
You'd think it was his boat.
16
00:03:55,559 --> 00:03:58,916
-Very elegant. Got an interview?
-At 1 0:00.
17
00:03:59,800 --> 00:04:02,360
-You never give up.
-This looks good.
18
00:04:02,679 --> 00:04:04,352
Well paid, expenses,
19
00:04:04,520 --> 00:04:05,669
an office.
20
00:04:06,080 --> 00:04:08,798
''Own vehicle''.
You don't have an ''own vehicle''.
21
00:04:08,960 --> 00:04:12,350
I'll buy one with my first wages.
Salo is selling his.
22
00:04:12,520 --> 00:04:14,511
An ''own vehicle'' that moves.
23
00:04:14,679 --> 00:04:16,591
His is in the wrecker's yard.
24
00:04:16,760 --> 00:04:18,954
It just says ''own vehicle''.
25
00:04:20,480 --> 00:04:21,993
''Computer skills.''
26
00:04:23,000 --> 00:04:24,558
My son is teaching me.
27
00:04:24,720 --> 00:04:27,109
And look: ''1 1 2,000 minimum.
Plus commissions.''
28
00:04:27,278 --> 00:04:28,428
''Chance of promotion.''
29
00:04:28,600 --> 00:04:30,750
Santa, your ticket.
The boss'll blame me.
30
00:04:30,920 --> 00:04:32,989
I said I'd give it to you.
31
00:04:33,160 --> 00:04:36,709
Anyway, the service is lousy.
I'd swim across faster.
32
00:04:37,678 --> 00:04:41,229
With the amount you charge,
there should be free drinks.
33
00:04:41,398 --> 00:04:42,877
-And hostesses.
-Right.
34
00:04:43,040 --> 00:04:45,315
Not a fish-face like you.
Pain in the ass.
35
00:04:46,079 --> 00:04:48,640
The problem is
there's an age limit.
36
00:04:48,959 --> 00:04:50,028
Thirty five.
37
00:04:53,959 --> 00:04:54,949
What?
38
00:04:55,440 --> 00:04:56,475
No?
39
00:04:57,720 --> 00:04:58,868
Thirty five?
40
00:04:59,040 --> 00:05:00,393
Just about.
41
00:05:00,558 --> 00:05:01,674
Just about?
42
00:05:02,239 --> 00:05:06,278
With that gray hair?
Look, it says it there, ''20-35''.
43
00:05:06,678 --> 00:05:08,875
-And ''Presentable.''
-Aren't I presentable?
44
00:05:09,040 --> 00:05:12,635
-Don't make him more nervous.
-Lino, they want fucking kids.
45
00:05:12,799 --> 00:05:16,031
-Kids don't have gray hair.
-Gray hair can be presentable.
46
00:05:16,200 --> 00:05:19,713
What you have to do is think
they won't give it to you.
47
00:05:19,880 --> 00:05:21,915
But that's what I do think.
48
00:05:23,278 --> 00:05:26,829
-Shouldn't he think positively?
-No. You know nothing about it.
49
00:05:27,000 --> 00:05:29,273
-And you do.
-Anyway...
50
00:05:30,079 --> 00:05:31,479
We'll see.
51
00:05:31,678 --> 00:05:35,036
If I'm gray, I'm gray,
and screw the lot of them.
52
00:05:35,880 --> 00:05:37,028
And what is it?
53
00:05:39,398 --> 00:05:40,389
The job.
54
00:05:43,959 --> 00:05:45,312
God knows.
55
00:07:52,160 --> 00:07:53,717
They don't know.
56
00:07:55,480 --> 00:07:57,471
Maybe. It depends.
57
00:07:57,920 --> 00:07:59,558
They might call me.
58
00:07:59,720 --> 00:08:01,071
So it's no.
59
00:08:01,440 --> 00:08:04,000
No, it isn't no.
They might call me.
60
00:08:04,480 --> 00:08:06,355
Call you to yes, or no?
61
00:08:07,160 --> 00:08:08,798
If they call, it's yes.
62
00:08:08,959 --> 00:08:12,394
Even if they do call,
my daughter'll be on the phone.
63
00:08:12,558 --> 00:08:16,153
It happened before.
They called and it was engaged.
64
00:08:16,640 --> 00:08:18,868
How long was the interview?
65
00:08:19,079 --> 00:08:20,558
Five minutes.
66
00:08:21,200 --> 00:08:22,713
They got rid of you.
67
00:08:24,440 --> 00:08:26,429
They got rid of him, Amador.
68
00:08:26,640 --> 00:08:29,471
Don't ask me.
I don't understand any of that.
69
00:08:30,799 --> 00:08:33,189
You're better off that way.
70
00:08:34,080 --> 00:08:35,752
Give Amador a drink.
71
00:08:36,960 --> 00:08:38,950
We'll drink to
''They might call us''.
72
00:08:39,119 --> 00:08:41,315
Who'll pay for it? You?
73
00:08:41,960 --> 00:08:44,109
Have I ever not paid you?
74
00:08:49,640 --> 00:08:51,676
Do I owe anybody anything?
75
00:08:55,840 --> 00:08:58,638
-You own me 6,000.
-And me 2,000.
76
00:08:58,799 --> 00:09:01,677
2,300, but I'll let you off
the 300.
77
00:09:06,239 --> 00:09:07,468
Nata...
78
00:09:08,598 --> 00:09:10,351
They're getting at me, Natalia.
79
00:09:10,760 --> 00:09:12,955
How strange, you're so nice.
80
00:09:13,119 --> 00:09:15,953
Nata is the only one
who understands me.
81
00:09:16,239 --> 00:09:20,596
Why don't you and I have a drink
some day, without your father?
82
00:09:20,760 --> 00:09:22,512
Maybe because I'm 1 5?
83
00:09:23,080 --> 00:09:26,468
Having free drinks is one thing,
but don't mess with Nata.
84
00:09:27,880 --> 00:09:29,677
Anyway, what's up?
85
00:09:29,880 --> 00:09:32,314
Didn't you get enough yesterday?
86
00:09:40,158 --> 00:09:41,593
She's...
87
00:09:44,239 --> 00:09:46,390
She's having you on.
She's a bitch.
88
00:09:46,559 --> 00:09:47,913
Don't listen to her.
89
00:09:48,080 --> 00:09:49,991
Come on, what happened?
90
00:09:50,400 --> 00:09:51,879
Fuck it, Jose,
91
00:09:52,119 --> 00:09:53,838
don't joke about that.
92
00:09:54,000 --> 00:09:55,752
You trust me, don't you?
93
00:09:58,640 --> 00:10:00,153
I trust her.
94
00:10:03,119 --> 00:10:05,156
Is your wife back yet, Amador?
95
00:10:05,320 --> 00:10:06,718
Her mother's got worse.
96
00:10:07,520 --> 00:10:09,033
Bet you're delighted.
97
00:10:09,200 --> 00:10:10,872
You've been living it up.
98
00:10:11,039 --> 00:10:14,635
-In here all day...
-And you weren't too far away.
99
00:10:15,239 --> 00:10:18,994
Anyone seen Reina?
He said he'd invite us to the game.
100
00:10:19,598 --> 00:10:21,317
He said nothing to me.
101
00:10:23,840 --> 00:10:25,239
What are you doing?
102
00:10:25,400 --> 00:10:26,992
It's the tip.
103
00:10:27,400 --> 00:10:28,958
Yeah, but it was for me.
104
00:10:29,119 --> 00:10:31,918
Give over, you're still
going to get it.
105
00:10:32,080 --> 00:10:34,752
I'm reinvesting in
your business.
106
00:11:06,640 --> 00:11:10,030
-Do they hurt a lot?
-The right one in particular.
107
00:11:10,200 --> 00:11:11,679
From the knee down.
108
00:11:11,840 --> 00:11:13,671
Did you call the doctor?
109
00:11:13,840 --> 00:11:15,830
When? I didn't have time.
110
00:11:16,000 --> 00:11:17,317
Tomorrow.
111
00:11:17,919 --> 00:11:19,638
Tell them you have to sit down.
112
00:11:19,799 --> 00:11:21,994
Yeah, I'll ask for a massage too.
113
00:11:23,080 --> 00:11:24,479
Fat chance.
114
00:11:27,039 --> 00:11:28,994
God, eight hours on my feet.
115
00:11:30,919 --> 00:11:34,549
At night too. The bastards
keep changing our shifts.
116
00:11:34,919 --> 00:11:37,150
For those shit wages.
117
00:11:37,320 --> 00:11:39,468
One day, I'll tell them all
to fuck off.
118
00:11:39,640 --> 00:11:42,234
The company and the boss.
He's a creep.
119
00:11:42,400 --> 00:11:46,028
They can stick their fucking job
up their ass.
120
00:11:46,200 --> 00:11:47,473
The cream?
121
00:11:47,799 --> 00:11:48,869
It's there.
122
00:12:28,520 --> 00:12:30,317
I like you, Rosa.
123
00:12:31,840 --> 00:12:32,875
Monica.
124
00:12:33,640 --> 00:12:34,755
Monica.
125
00:12:40,280 --> 00:12:42,111
COURT OF APPEAL
126
00:12:52,359 --> 00:12:55,635
Tell mom I'll call her.
I'll call her tomorrow.
127
00:12:58,158 --> 00:13:00,674
You can't bring women
into your room.
128
00:13:00,840 --> 00:13:04,195
She isn't a woman.
She's my sister.
129
00:13:04,718 --> 00:13:06,072
You're making it worse.
130
00:13:12,799 --> 00:13:14,356
It's from the court.
131
00:13:18,039 --> 00:13:20,234
Have you done anything wrong?
132
00:13:20,598 --> 00:13:23,750
No, but don't worry,
I'll let you know.
133
00:14:01,718 --> 00:14:03,392
Australia.
134
00:14:03,760 --> 00:14:05,908
Australia is fucking great.
135
00:14:08,598 --> 00:14:11,830
You know how manysquare kilometers it has?
136
00:14:13,880 --> 00:14:15,632
Ten times this.
137
00:14:17,919 --> 00:14:19,671
And the population?
138
00:14:19,840 --> 00:14:20,989
No idea.
139
00:14:21,158 --> 00:14:22,671
Less than half of Spain.
140
00:14:22,840 --> 00:14:24,512
Just work it out.
141
00:14:26,598 --> 00:14:28,955
Work out how much per head.
142
00:14:32,718 --> 00:14:34,914
Here, it works out at shit.
143
00:14:40,239 --> 00:14:42,151
They give you your share.
144
00:14:42,320 --> 00:14:43,468
They do?
145
00:14:43,640 --> 00:14:46,072
When you retire.
146
00:14:46,359 --> 00:14:48,315
It's a law they have.
147
00:14:48,479 --> 00:14:49,799
They divide it.
148
00:14:50,679 --> 00:14:53,192
Yeah, what they do is,
149
00:14:54,280 --> 00:14:56,747
so many kilometers of country
150
00:14:56,919 --> 00:14:59,593
divided by however
many people there are.
151
00:15:00,718 --> 00:15:03,187
I don't know. Let's say...
152
00:15:03,359 --> 00:15:05,749
Two square kilometers,
or three.
153
00:15:06,440 --> 00:15:07,588
Whatever it is.
154
00:15:07,760 --> 00:15:09,398
And they give it to you.
155
00:15:09,559 --> 00:15:12,028
-Each one gets his share.
-Shit.
156
00:15:16,080 --> 00:15:17,671
Can you imagine it?
157
00:15:20,559 --> 00:15:22,356
Here, this is for you.
158
00:15:24,119 --> 00:15:27,669
It's yours forever. And you can do
what you fucking want.
159
00:15:31,400 --> 00:15:33,549
And so people are in a better mood.
160
00:15:33,718 --> 00:15:36,950
Because of the climate too.
It's great there, Lino.
161
00:15:45,039 --> 00:15:46,791
The Antipodes.
162
00:15:49,280 --> 00:15:51,236
The Antipodes.
163
00:15:53,760 --> 00:15:56,192
You know why
they're called that?
164
00:15:59,119 --> 00:16:01,588
Because it means ''the opposite''.
165
00:16:03,718 --> 00:16:05,312
''Antipodes.''
166
00:16:05,880 --> 00:16:07,552
Anti-podes.
167
00:16:07,718 --> 00:16:09,392
The oppo-site.
168
00:16:09,718 --> 00:16:11,153
The opposite of here.
169
00:16:11,799 --> 00:16:13,278
You can work there, not here.
170
00:16:13,440 --> 00:16:15,828
You can screw there, not here.
171
00:16:16,000 --> 00:16:17,752
''Antipodes.''
172
00:16:22,239 --> 00:16:24,913
I bet those bastards
are going there.
173
00:16:30,520 --> 00:16:31,713
What day is it today?
174
00:16:35,039 --> 00:16:36,393
Monday.
175
00:16:42,960 --> 00:16:45,632
If I may, your honor,I'll read the statement
176
00:16:45,799 --> 00:16:48,916
in which,
on November 4 of this year,
177
00:16:49,080 --> 00:16:52,515
in accordance with the decision
adopted by this court...
178
00:16:52,679 --> 00:16:54,989
the accused was found guilty
179
00:16:55,158 --> 00:16:58,596
and sentenced to pay compensation
to the claimant
180
00:16:58,880 --> 00:17:03,236
for breaking the streetlight,
model Urban Swimlight 2 70,
181
00:17:03,400 --> 00:17:06,551
situated eight meters
from the shipyard entrance.
182
00:17:06,718 --> 00:17:10,234
That was accepted at the time
without any argument.
183
00:17:10,479 --> 00:17:12,357
But we would like it to be seen
184
00:17:12,520 --> 00:17:16,511
in the context of the labor dispute
prevailing at the time,
185
00:17:17,040 --> 00:17:20,348
a lockout and the dismissal
of 200 workers,
186
00:17:20,520 --> 00:17:21,838
among them, my client,
187
00:17:22,000 --> 00:17:24,354
which meant that he
and many others
188
00:17:24,520 --> 00:17:27,956
joined the demonstrations
with which we are all familiar
189
00:17:28,359 --> 00:17:31,192
and which ended with
regrettable confrontations
190
00:17:31,359 --> 00:17:33,474
between the workers
and the police.
191
00:17:33,640 --> 00:17:34,868
Bastards.
192
00:17:35,040 --> 00:17:36,437
Consider, therefore,
193
00:17:36,598 --> 00:17:38,828
the events surrounding
the incident
194
00:17:39,000 --> 00:17:42,675
for which my client is being
asked to pay compensation.
195
00:17:44,239 --> 00:17:46,911
But it wasn't
the streetlight's fault.
196
00:17:48,040 --> 00:17:49,473
That's true, your honor.
197
00:17:49,640 --> 00:17:51,515
But it was badly situated.
198
00:17:52,718 --> 00:17:56,508
So it's all the fault
of whoever put it there.
199
00:17:57,718 --> 00:17:58,912
Perhaps...
200
00:18:01,280 --> 00:18:04,395
it could partly be seen
like that, your honor.
201
00:18:07,760 --> 00:18:10,957
Counsel, this is the third time
we've heard this case.
202
00:18:11,438 --> 00:18:13,874
What is the compensation
being demanded?
203
00:18:17,680 --> 00:18:20,636
-8,000 pesetas, your honor.
-8,000 pesetas.
204
00:18:21,520 --> 00:18:23,031
8,000.
205
00:18:24,198 --> 00:18:25,995
How can I pay it?
206
00:18:27,160 --> 00:18:29,354
How can I pay it?
They laid me off.
207
00:18:29,520 --> 00:18:32,432
And now they want me
to pay 8,000 pesetas.
208
00:18:32,598 --> 00:18:35,192
What is this?
I pay them for laying me off?
209
00:18:35,359 --> 00:18:38,828
You broke their streetlight?
Well, now you pay for it.
210
00:18:39,000 --> 00:18:40,035
A lousy streetlight.
211
00:18:40,198 --> 00:18:43,909
No, it was an Urban Swimlight.
8,000 pesetas worth.
212
00:18:44,078 --> 00:18:45,229
I won't pay it.
213
00:18:45,400 --> 00:18:47,708
Santa, this was
the third hearing.
214
00:18:47,880 --> 00:18:49,472
You know what the fourth means.
215
00:18:52,920 --> 00:18:54,671
Do you know or not?
216
00:18:54,838 --> 00:18:56,510
What do you think?
217
00:19:06,880 --> 00:19:09,519
It isn't a matter
of cheap or expensive.
218
00:19:10,359 --> 00:19:12,953
It's cheap for you?
Correct.
219
00:19:13,318 --> 00:19:14,797
Not for me.
220
00:19:15,280 --> 00:19:17,510
Is Jose ugly or handsome?
221
00:19:17,800 --> 00:19:20,633
That depends too.
His wife might like him.
222
00:19:21,800 --> 00:19:23,677
The 8,000 pesetas, for example.
223
00:19:23,838 --> 00:19:26,557
-What are they worth?
-In euros?
224
00:19:26,718 --> 00:19:29,473
In pesetas. What are 8,000 pesetas
worth in pesetas?
225
00:19:31,318 --> 00:19:33,436
-8,000 pesetas.
-No.
226
00:19:34,520 --> 00:19:36,317
No. You see?
227
00:19:36,880 --> 00:19:39,073
For me, morally,
they're worth much more.
228
00:19:39,239 --> 00:19:41,672
-1 0,000?
-Much more. 1 0 million.
229
00:19:41,838 --> 00:19:43,192
More. 1 00,000 million.
230
00:19:43,359 --> 00:19:45,237
How can 8,000
be worth 1 00,000 million?
231
00:19:45,400 --> 00:19:48,358
-Morally. I said morally.
-All right, morally.
232
00:19:48,520 --> 00:19:50,795
It still doesn't seem expensive.
233
00:19:52,920 --> 00:19:55,229
It must be great to be on TV.
234
00:19:55,560 --> 00:19:57,390
Imagine presenting a program.
235
00:19:57,920 --> 00:19:58,909
You go on,
236
00:19:59,078 --> 00:20:02,197
talk a bit of rubbish,
and live like a king.
237
00:20:02,680 --> 00:20:04,510
You know what he gets paid?
238
00:20:04,680 --> 00:20:06,352
I was on TV once.
239
00:20:06,800 --> 00:20:09,266
In an ad, when I was a kid.
240
00:20:09,680 --> 00:20:11,078
I was a good looking kid.
241
00:20:11,239 --> 00:20:12,911
What was it for?
242
00:20:13,078 --> 00:20:15,958
A soft drink. ''Bubbles''.
Remember it?
243
00:20:18,598 --> 00:20:20,589
Orange and lemon flavor.
244
00:20:20,760 --> 00:20:22,317
''Bubbles''?
245
00:20:24,760 --> 00:20:26,396
Never heard of it.
246
00:20:26,680 --> 00:20:29,035
-They went bankrupt very soon.
-Shit, Lino!
247
00:20:29,198 --> 00:20:31,077
''Bubbles''.
Don't know it.
248
00:20:31,479 --> 00:20:32,958
Give me another.
249
00:20:33,119 --> 00:20:34,712
It's your fourth, Jose.
250
00:20:34,880 --> 00:20:37,155
Don't worry, I'll pay you.
251
00:20:37,880 --> 00:20:39,552
That's not what I meant.
252
00:20:41,760 --> 00:20:43,239
Want anything?
253
00:20:43,400 --> 00:20:44,753
You got ''Bubbles''?
254
00:20:44,920 --> 00:20:46,192
Orange or lemon?
255
00:20:46,359 --> 00:20:47,759
Orange, please.
256
00:20:47,920 --> 00:20:49,399
You assholes!
257
00:20:50,880 --> 00:20:53,677
I was on TV too,
about the shipyard.
258
00:20:54,119 --> 00:20:55,598
Is anyone still there?
259
00:20:55,760 --> 00:20:59,150
It was open on Monday.
They're auctioning the machinery.
260
00:20:59,958 --> 00:21:01,630
The bastards.
261
00:21:23,198 --> 00:21:24,552
Careful with the crumbs.
262
00:21:24,718 --> 00:21:27,073
If the foreman sees them,
I'm finished.
263
00:21:27,479 --> 00:21:30,630
-Lino, here.
-Get it out of there. Don't screw up.
264
00:21:31,239 --> 00:21:33,879
-You're going to lose it.
-Get it out.
265
00:21:34,040 --> 00:21:38,192
-You're going to screw up.
-He's on his own. Back him up.
266
00:21:38,838 --> 00:21:41,593
-Kick it over, come on.
-That's it, move up, guys!
267
00:21:41,760 --> 00:21:45,878
-Go on, move up!
-Look at him! He isn't looking!
268
00:21:53,280 --> 00:21:56,395
-Was that Ferrer?
-We need two more floors, Reina.
269
00:22:01,520 --> 00:22:04,510
You lot had a great goalkeeper.
Who was he? Yasine...
270
00:22:04,680 --> 00:22:06,477
-Yashin.
-Yashin.
271
00:22:06,838 --> 00:22:08,067
The Black Spider.
272
00:22:10,718 --> 00:22:12,711
Best goalkeeper in world.
273
00:22:12,880 --> 00:22:14,312
He always wears black.
274
00:22:14,479 --> 00:22:16,594
Everyone is afraid of him.
275
00:22:17,000 --> 00:22:19,753
Opposing player,
when he scores goal,
276
00:22:19,920 --> 00:22:22,036
apologizes to Yashin.
277
00:22:22,680 --> 00:22:25,035
Ball is also afraid of Yashin.
278
00:22:25,198 --> 00:22:27,713
He deflects ball with look.
279
00:22:45,359 --> 00:22:47,270
This needs to be welded.
280
00:22:48,000 --> 00:22:50,796
-Do you need an expert?
-Why, do you know one?
281
00:22:51,920 --> 00:22:54,990
Official first-class welder.
Four years in the yards.
282
00:22:55,160 --> 00:22:56,796
Come over here.
283
00:22:57,400 --> 00:22:59,311
Who wants cheese?
284
00:22:59,560 --> 00:23:02,630
-Watch the crumbs.
-I can't help dropping them.
285
00:23:02,800 --> 00:23:04,472
Put your hand underneath.
286
00:23:16,078 --> 00:23:18,958
Stop be such a pain in the ass,
Reina.
287
00:23:19,119 --> 00:23:21,348
Yeah, you're like my wife.
288
00:23:21,520 --> 00:23:25,067
I'm like your wife?
If I belt you, I won't be like her.
289
00:23:30,438 --> 00:23:33,317
You could tidy my place.
It's a mess.
290
00:23:33,479 --> 00:23:35,311
That's because your wife works.
291
00:23:36,438 --> 00:23:37,838
Are you being smart?
292
00:23:39,479 --> 00:23:42,836
I just said she works.
And she does, doesn't she?
293
00:23:43,000 --> 00:23:45,068
-Yeah, what about it?
-Nothing.
294
00:23:45,239 --> 00:23:48,276
-It seems to bother you.
-It does bother him.
295
00:23:51,640 --> 00:23:53,197
Look, look, look.
296
00:23:54,119 --> 00:23:55,519
I can't see a thing.
297
00:23:55,920 --> 00:23:58,479
Next time, go to the grandstand.
298
00:23:58,760 --> 00:24:00,875
I won't ask you again.
299
00:24:01,280 --> 00:24:03,510
And you, put that down.
300
00:24:04,280 --> 00:24:05,508
Can I borrow it?
301
00:24:05,800 --> 00:24:08,234
Do you want to get me fired?
302
00:24:08,880 --> 00:24:11,916
-You've lots. There's another one.
-Put it down.
303
00:24:14,838 --> 00:24:17,593
Do I have to frisk you
on the way out?
304
00:24:18,838 --> 00:24:20,671
Calm down, Reina.
305
00:24:21,000 --> 00:24:22,511
Don't pull your gun.
306
00:24:23,359 --> 00:24:25,031
Now, now, now...
307
00:24:27,958 --> 00:24:30,713
-Move it up.
-That's it, very good.
308
00:24:30,880 --> 00:24:33,473
Go on, move it up!
Move it!
309
00:24:33,640 --> 00:24:36,072
-Go on, move it upfield!
-Go on.
310
00:24:36,479 --> 00:24:38,357
Go on, go on, go on...
311
00:24:43,318 --> 00:24:44,718
Goal!
312
00:24:45,680 --> 00:24:47,352
Goal!
313
00:24:50,958 --> 00:24:52,951
I bet it was Salva.
314
00:24:56,198 --> 00:24:57,598
He has no patience.
315
00:24:57,760 --> 00:24:59,635
-He gets angry at anything.
-It's the uniform.
316
00:24:59,800 --> 00:25:01,516
It's the uniform.
317
00:25:02,198 --> 00:25:04,838
-He was always like that.
-No, believe me.
318
00:25:05,000 --> 00:25:08,515
-It's the uniform.
-I haven't seen him recently.
319
00:25:08,680 --> 00:25:11,750
-He goes to other bars now.
-Don't be a bastard.
320
00:25:21,198 --> 00:25:23,316
It goes out on its own.
321
00:25:23,800 --> 00:25:25,358
It's a time switch.
322
00:25:27,119 --> 00:25:28,234
What time?
323
00:25:28,920 --> 00:25:30,353
Time.
324
00:25:30,520 --> 00:25:32,670
The only time there is.
325
00:25:33,438 --> 00:25:34,713
That's shit.
326
00:25:40,198 --> 00:25:41,473
It costs more.
327
00:25:42,280 --> 00:25:44,473
So what? You're not paying.
328
00:26:30,800 --> 00:26:32,119
It's Jose.
329
00:26:35,359 --> 00:26:37,395
What's he doing here?
330
00:26:43,280 --> 00:26:44,395
What's up?
331
00:26:44,958 --> 00:26:47,598
Nothing. I'm meeting Santa.
How are your legs?
332
00:26:48,119 --> 00:26:49,677
-Is that why you came?
-Ana...
333
00:26:50,400 --> 00:26:51,468
get back in line!
334
00:26:51,718 --> 00:26:54,154
-Can't I talk to my wife?
-Don't, please.
335
00:26:54,318 --> 00:26:57,390
-He's an asshole.
-You want to get me fired too?
336
00:26:57,560 --> 00:26:58,708
Ana!
337
00:27:00,239 --> 00:27:01,832
Does he know all your names?
338
00:27:02,479 --> 00:27:04,151
I'll see you at home.
339
00:27:09,400 --> 00:27:10,958
Fucking great.
340
00:27:18,318 --> 00:27:20,354
He can't live without you.
341
00:27:36,000 --> 00:27:38,593
AURORA SHIPYARD
342
00:27:45,520 --> 00:27:47,635
It's an ugly son of a bitch.
343
00:27:48,760 --> 00:27:51,557
They should have paid me
for breaking it.
344
00:27:52,359 --> 00:27:54,078
I like it.
345
00:27:55,560 --> 00:27:58,279
Yeah, but you've got no criterion.
346
00:28:00,119 --> 00:28:02,156
You know what criterion is?
347
00:28:04,160 --> 00:28:07,833
If you don't know what it is,
how can you have it?
348
00:28:09,000 --> 00:28:12,115
It comes from the Latin,
criterion,
349
00:28:13,598 --> 00:28:14,917
and...
350
00:28:15,880 --> 00:28:18,348
it means that. Criterion.
351
00:28:18,640 --> 00:28:20,755
The word itself tells you.
352
00:28:26,318 --> 00:28:27,514
Hello, Bizco.
353
00:28:32,598 --> 00:28:35,557
What's up, Jose?
Have you come to work?
354
00:28:35,718 --> 00:28:40,031
-You got a lot to do?
-No, just junkies who sneak in.
355
00:28:40,198 --> 00:28:41,870
It's very quiet here.
356
00:28:43,198 --> 00:28:44,348
Look.
357
00:28:54,160 --> 00:28:56,276
-Is anyone up there?
-Alberto.
358
00:28:59,000 --> 00:29:01,514
Have you got criterion, Jose?
359
00:29:02,119 --> 00:29:05,237
-Criterion? What's he on about?
-I don't know.
360
00:29:06,958 --> 00:29:10,713
-If it isn't here, it's gone.
-I need it for the bank.
361
00:29:13,718 --> 00:29:15,233
What year did you leave?
362
00:29:15,400 --> 00:29:16,833
'9 7.
363
00:29:20,078 --> 00:29:24,790
Tax statement from 1 994, and
the preferential employment list.
364
00:29:26,800 --> 00:29:30,952
All the paperwork is over there.
If you want anything, self-service.
365
00:29:32,198 --> 00:29:35,474
-What about the computer?
-We're not linked up anymore.
366
00:29:35,640 --> 00:29:37,833
When do they start building?
367
00:29:38,000 --> 00:29:40,958
Don't ask me about that,
just about papers.
368
00:29:44,800 --> 00:29:46,552
Could you do them again?
369
00:29:48,359 --> 00:29:49,838
No. I couldn't.
370
00:29:50,640 --> 00:29:55,031
If you were here from '94 to '9 7,
I'll never find them all now.
371
00:29:55,198 --> 00:29:56,916
What about shame?
372
00:29:58,718 --> 00:30:00,994
Have you not found that yet?
373
00:30:01,400 --> 00:30:04,836
We could bring 200 jobless families
to help you find it.
374
00:30:05,000 --> 00:30:07,639
Go to head office
and talk to them.
375
00:30:07,800 --> 00:30:11,588
Don't give me a hard time.
I didn't take anyone's job away.
376
00:30:13,560 --> 00:30:17,712
If I went to head office,
there'd be fucking murder.
377
00:30:50,160 --> 00:30:52,310
Did he know we were coming?
378
00:30:54,000 --> 00:30:55,750
We'll wait a while.
379
00:31:02,198 --> 00:31:04,191
You saw the excavators.
380
00:31:06,760 --> 00:31:09,274
The show house will be ready
in six months.
381
00:31:10,680 --> 00:31:12,557
They'll need permits.
382
00:31:12,718 --> 00:31:14,276
They'll get them.
383
00:31:17,160 --> 00:31:18,354
Whenever they want.
384
00:31:20,760 --> 00:31:22,317
Look, there he is.
385
00:31:24,318 --> 00:31:26,311
Were you out shopping?
386
00:31:26,680 --> 00:31:28,159
What are you doing here?
387
00:31:28,318 --> 00:31:31,790
Keeping an eye on you.
Your wife told us to do it.
388
00:31:32,198 --> 00:31:34,509
-I'll take that up for you.
-I can do it.
389
00:31:34,680 --> 00:31:37,239
-It's four floors.
-Let go, for crissake!
390
00:31:37,400 --> 00:31:38,911
I'll do it myself.
391
00:31:40,438 --> 00:31:42,474
You got someone up there?
392
00:31:42,718 --> 00:31:44,233
I'll be right down,
393
00:31:48,640 --> 00:31:50,833
He's getting really moody.
394
00:31:52,880 --> 00:31:54,108
I'm off.
395
00:31:55,479 --> 00:31:58,276
To work, to maintain you lot
with my taxes.
396
00:31:58,438 --> 00:32:00,795
I'd rather not work
than work as a cop.
397
00:32:00,958 --> 00:32:02,598
Watch it, I'm not a cop.
398
00:32:02,760 --> 00:32:04,396
''Security technician.''
399
00:32:04,680 --> 00:32:06,192
I'll pay for them.
400
00:32:08,880 --> 00:32:10,279
See you later.
401
00:32:12,198 --> 00:32:15,828
-Amador, is your wife back yet?
-She's coming on Monday.
402
00:32:16,000 --> 00:32:18,958
-Want another, Jose?
-No, I've got the bank tomorrow.
403
00:32:19,119 --> 00:32:21,427
-For the loan.
-Will you get it?
404
00:32:21,598 --> 00:32:23,192
We'll see tomorrow.
405
00:32:25,239 --> 00:32:28,151
-Aren't you late?
-I need money for the taxi back.
406
00:32:28,318 --> 00:32:30,311
They'll stop asking you.
407
00:32:30,718 --> 00:32:32,551
Are you babysitting?
408
00:32:37,680 --> 00:32:39,113
Got your books?
409
00:32:39,318 --> 00:32:40,307
My notes.
410
00:32:52,400 --> 00:32:53,593
Call if you need me.
411
00:33:19,520 --> 00:33:22,271
-If there's a problem, call us.
-OK.
412
00:33:45,479 --> 00:33:49,391
His supper is in the fridge.
You have to heat it up for him.
413
00:33:49,560 --> 00:33:52,552
-Can you use a microwave?
-What do you think?
414
00:33:53,239 --> 00:33:55,310
No, but anyway...
415
00:33:56,239 --> 00:33:57,307
Put him to bed at 1 1:00.
416
00:33:57,479 --> 00:34:00,630
Don't give him candy or beer
or anything. He's only four.
417
00:34:00,800 --> 00:34:01,947
He can't see TV.
418
00:34:02,119 --> 00:34:04,838
Don't talk to him
about politics or girls.
419
00:34:05,000 --> 00:34:06,274
My cell phone.
420
00:34:07,160 --> 00:34:09,913
They're due at 2:00.
I'll be here at 1:45.
421
00:34:10,080 --> 00:34:11,718
What if they call?
422
00:34:11,878 --> 00:34:13,709
I've re-routed the calls.
423
00:34:14,520 --> 00:34:15,714
That's for you.
424
00:34:22,800 --> 00:34:24,916
Three? Wasn't it five?
425
00:34:25,198 --> 00:34:26,519
And my commission?
426
00:34:27,239 --> 00:34:29,115
That's how the world works.
427
00:34:29,280 --> 00:34:30,599
Get used to it!
428
00:34:33,198 --> 00:34:34,872
Who are you meeting?
429
00:34:35,040 --> 00:34:36,312
A guy.
430
00:34:36,560 --> 00:34:38,116
You weren't free.
431
00:34:46,878 --> 00:34:49,030
Tell me when the movie ends.
432
00:34:49,198 --> 00:34:53,157
If there's any fighting
or groping, change stations.
433
00:34:53,320 --> 00:34:54,990
You know where to press?
434
00:34:55,360 --> 00:34:57,189
-Here.
-That's it.
435
00:34:57,718 --> 00:34:59,039
Very good.
436
00:35:07,520 --> 00:35:09,156
This whisky is terrific.
437
00:35:12,239 --> 00:35:13,798
The guy's got good taste.
438
00:35:14,280 --> 00:35:17,395
We've all got that,
he's got money.
439
00:35:20,438 --> 00:35:22,156
I wonder what he does.
440
00:35:23,600 --> 00:35:25,429
Can you imagine living like this?
441
00:35:26,638 --> 00:35:28,117
What's the kid's name?
442
00:35:30,198 --> 00:35:32,236
Jorgito...
Luisito...
443
00:35:44,718 --> 00:35:46,117
What's up, kid?
444
00:35:52,878 --> 00:35:54,791
What does your father do?
445
00:35:56,198 --> 00:35:57,997
Russian story says:
446
00:35:58,600 --> 00:36:01,319
Two old party comrades meet,
447
00:36:02,080 --> 00:36:06,915
and one says, ''All that we were
told about communism was a lie.''
448
00:36:07,280 --> 00:36:09,510
The other says,
''Yes, but the worst thing
449
00:36:09,678 --> 00:36:13,673
is that all we were told
about capitalism was true.''
450
00:36:16,080 --> 00:36:17,559
What did you do?
451
00:36:17,718 --> 00:36:21,235
I study in Gagarin Space School.
452
00:36:21,800 --> 00:36:24,596
-You're kidding.
-Many astronauts learn there.
453
00:36:24,760 --> 00:36:28,114
I study 2 7 program
of Soviet Union.
454
00:36:29,520 --> 00:36:31,793
I, in space now,
455
00:36:33,520 --> 00:36:34,792
exactly...
456
00:36:37,320 --> 00:36:38,435
there!
457
00:36:38,918 --> 00:36:42,274
Between big star
and little blue one.
458
00:36:44,239 --> 00:36:48,153
But my program stop.
Soviet Union kaput.
459
00:36:49,280 --> 00:36:50,872
I am here now.
460
00:36:51,239 --> 00:36:52,559
That's life.
461
00:36:53,560 --> 00:36:56,312
Did you know the Russian
was an astronaut?
462
00:36:56,638 --> 00:36:58,756
-What's up?
-Nothing, I'm serious.
463
00:36:58,918 --> 00:37:00,478
He should be up there now.
464
00:37:00,638 --> 00:37:02,153
Hell of a change.
465
00:37:02,760 --> 00:37:04,875
I know what this guy does.
466
00:37:05,040 --> 00:37:06,393
He makes shoes.
467
00:37:06,560 --> 00:37:09,996
-I opened a closet, it was full.
-You opened a closet?
468
00:37:10,158 --> 00:37:13,550
200 pairs, all women's.
They must be his wife's.
469
00:37:15,080 --> 00:37:18,708
-These people have lots of shoes.
-Why did you open it?
470
00:37:18,878 --> 00:37:20,231
I was investigating.
471
00:37:20,398 --> 00:37:21,549
Investigating.
472
00:37:22,158 --> 00:37:23,511
Don't dramatize it.
473
00:37:23,678 --> 00:37:26,272
I'm not. We're here
under my responsibility.
474
00:37:26,438 --> 00:37:29,430
If anything disappears
or happens to the kid...
475
00:37:29,600 --> 00:37:33,034
The kid could have his head
in the oven right now.
476
00:37:33,198 --> 00:37:36,031
You're here because I invited you.
Got that?
477
00:37:36,198 --> 00:37:38,156
And you do as I say.
478
00:37:38,320 --> 00:37:40,914
It's my house and my job
and my child.
479
00:37:44,678 --> 00:37:48,229
But we're helping you,
aren't we?
480
00:37:51,080 --> 00:37:52,069
With the child.
481
00:37:53,800 --> 00:37:57,313
-We're all looking after him.
-What are you on about?
482
00:37:58,280 --> 00:37:59,508
Lino is right.
483
00:38:00,040 --> 00:38:02,711
So we should all share the money.
484
00:38:03,600 --> 00:38:05,352
The 3,000 pesetas?
485
00:38:05,520 --> 00:38:08,080
What else?
Do you want a contract too?
486
00:38:08,239 --> 00:38:10,071
Have you all gone crazy?
487
00:38:12,120 --> 00:38:15,635
-Where are you going?
-To put the child to bed.
488
00:38:19,840 --> 00:38:22,229
''The Grasshopper and The Ant''
489
00:38:23,520 --> 00:38:24,999
Here we go.
490
00:38:26,360 --> 00:38:31,229
''Once upon a time, there was
a grasshopper and an ant.
491
00:38:33,280 --> 00:38:36,190
The ant was very hardworking
492
00:38:36,800 --> 00:38:39,835
and the grasshopper wasn't.
He liked to sing and sleep
493
00:38:40,000 --> 00:38:42,434
while the ant
went about his tasks.
494
00:38:43,678 --> 00:38:48,310
Time went by. The ant worked
and worked all summer.
495
00:38:48,638 --> 00:38:50,915
He saved all he could
and when winter came
496
00:38:51,080 --> 00:38:54,072
the grasshopper was dying
of hunger and cold
497
00:38:54,239 --> 00:38:56,354
while the ant had everything.''
498
00:38:56,520 --> 00:38:58,315
That ant is a real bastard!
499
00:38:58,479 --> 00:39:00,628
''The grasshopper knocked
at the ant's door,
500
00:39:00,800 --> 00:39:03,997
and the ant said to him,
''Grasshopper,
501
00:39:04,158 --> 00:39:06,274
if you had worked as I did
502
00:39:06,438 --> 00:39:08,829
you wouldn't be
hungry and cold now.''
503
00:39:09,000 --> 00:39:11,229
And he didn't open the door!
504
00:39:11,560 --> 00:39:12,708
Who wrote this?
505
00:39:14,040 --> 00:39:16,188
Because this isn't how it is!
506
00:39:16,560 --> 00:39:19,028
That ant is a shit
and a speculator.
507
00:39:19,198 --> 00:39:22,076
And it doesn't say why
some are born grasshoppers.
508
00:39:22,239 --> 00:39:24,674
Because if you are,
you're fucked.
509
00:39:25,560 --> 00:39:26,877
It doesn't say that.
510
00:39:30,320 --> 00:39:31,958
Will Ana like them?
511
00:39:33,080 --> 00:39:35,548
Of course, they're beautiful.
512
00:39:35,718 --> 00:39:37,517
But she's a bit odd.
513
00:39:38,398 --> 00:39:41,072
She takes a size smaller
but with an insole...
514
00:39:42,398 --> 00:39:43,549
Look, look.
515
00:39:46,638 --> 00:39:48,676
Come here and look at this.
516
00:39:54,520 --> 00:39:55,635
Look.
517
00:40:01,878 --> 00:40:05,188
-I have to get up early.
-Didn't you want to be on TV?
518
00:40:05,360 --> 00:40:07,428
Look, look, look.
519
00:40:08,198 --> 00:40:09,711
Good evening.
520
00:40:11,438 --> 00:40:13,793
Good evening,
ladies and gentlemen.
521
00:40:13,958 --> 00:40:17,509
Welcome to ''Guess who is
the biggest dickhead I know''.
522
00:40:18,040 --> 00:40:20,156
Tonight, it's a very close
competition.
523
00:40:20,320 --> 00:40:22,627
On my left, in a checked jacket
524
00:40:22,800 --> 00:40:24,356
which is way out of fashion,
525
00:40:24,520 --> 00:40:26,793
Paulino Ribas, unemployed
and weighing in at 80 kilos.
526
00:40:26,958 --> 00:40:30,156
And on my right,
another considerable dickhead,
527
00:40:30,320 --> 00:40:33,072
last week's champion, Jose Suarez.
A big hand.
528
00:40:33,560 --> 00:40:35,355
-Can I play?
-No, you can't.
529
00:40:35,520 --> 00:40:37,907
This is for Spanish dickheads.
530
00:40:38,080 --> 00:40:41,229
Send your name
and your telephone number
531
00:40:41,398 --> 00:40:43,628
to whatever fucking address
you want.
532
00:40:43,800 --> 00:40:45,595
I don't have phone.
533
00:40:45,760 --> 00:40:46,988
I'm off.
534
00:40:48,438 --> 00:40:51,238
First question. How many hours
is Australia from here?
535
00:40:51,398 --> 00:40:53,354
Let's hear your answer now.
536
00:40:53,520 --> 00:40:56,318
-By plane?
-No, swimming, asshole.
537
00:40:57,000 --> 00:40:58,479
-Ten hours.
-Ten!
538
00:40:58,638 --> 00:40:59,958
1 4, you've lost.
539
00:41:00,120 --> 00:41:02,395
Sergei said ten
and he's an astronaut.
540
00:41:02,560 --> 00:41:05,154
He can't answer
because he isn't from here.
541
00:41:05,320 --> 00:41:07,958
The question is disallowed.
You've lost.
542
00:41:08,360 --> 00:41:11,156
-What did I lose?
-You have just lost
543
00:41:11,320 --> 00:41:14,708
a wonderful job with
a year's salary every month,
544
00:41:14,878 --> 00:41:18,791
a secretary, and the chance of
promotion in Torrevieja, Alicante.
545
00:41:29,438 --> 00:41:30,873
Jose! Wait!
546
00:42:01,520 --> 00:42:02,792
I'm ready!
547
00:42:09,760 --> 00:42:11,352
That isn't all.
548
00:42:22,878 --> 00:42:24,106
Like them?
549
00:42:25,479 --> 00:42:26,752
Very much.
550
00:42:27,080 --> 00:42:29,799
Fit for a princess.
Chosen specially.
551
00:42:38,198 --> 00:42:40,314
I can go to the bank on my own.
552
00:42:40,479 --> 00:42:42,594
We could be there for an hour.
553
00:42:42,840 --> 00:42:45,434
I'm sure I'll have to sign
something.
554
00:43:06,158 --> 00:43:08,752
Don't put on any more,
you don't need it.
555
00:43:08,918 --> 00:43:11,195
Stop it, I smell of fish.
556
00:43:13,638 --> 00:43:15,437
You don't smell of fish.
557
00:43:15,878 --> 00:43:17,834
You smell like a mermaid.
558
00:43:53,760 --> 00:43:55,716
Go on, have your shower.
559
00:44:22,678 --> 00:44:23,749
Now...
560
00:44:28,718 --> 00:44:31,518
A personal loan.
1,500,000, right?
561
00:44:34,600 --> 00:44:36,318
Your pay slip?
562
00:44:36,479 --> 00:44:37,991
She's the one who works.
563
00:44:41,280 --> 00:44:42,349
Great.
564
00:44:42,520 --> 00:44:45,032
-Permanent contract?
-Temporary.
565
00:44:46,718 --> 00:44:48,948
Net monthly wage, 1 1 0,000.
566
00:44:49,120 --> 00:44:51,552
Any bonuses?
No bonuses...
567
00:44:52,438 --> 00:44:55,555
Any other source of income?
Anything in the offing?
568
00:44:57,438 --> 00:44:58,475
Well, well.
569
00:44:58,958 --> 00:45:01,633
Can anyone act
as guarantor for you?
570
00:45:01,800 --> 00:45:02,915
I can.
571
00:45:06,678 --> 00:45:10,273
Someone with an income,
a relative, your parents...
572
00:45:11,320 --> 00:45:12,799
Is it necessary?
573
00:45:13,158 --> 00:45:14,479
It helps.
574
00:45:18,320 --> 00:45:21,915
Is there a problem?
The ad said it was easy.
575
00:45:22,239 --> 00:45:24,115
You know what ads are like.
576
00:45:25,638 --> 00:45:29,269
I'll need a copy
of your marriage certificate.
577
00:45:29,438 --> 00:45:31,031
Sign here, please.
578
00:45:31,520 --> 00:45:33,031
The active person.
579
00:45:42,120 --> 00:45:43,312
Fine.
580
00:45:43,479 --> 00:45:46,356
In ten days,
we'll tell you something.
581
00:45:55,000 --> 00:45:56,672
Why did you put it there?
582
00:45:56,840 --> 00:45:58,114
Excuse me?
583
00:45:58,479 --> 00:46:00,516
Why did you put the form there?
584
00:46:00,878 --> 00:46:02,106
That's its place.
585
00:46:02,280 --> 00:46:04,111
-And that pile?
-Jose, please.
586
00:46:04,280 --> 00:46:06,475
Why not throw it
in the wastepaper basket?
587
00:46:06,638 --> 00:46:09,437
-A committee will study it...
-Committee, my ass!
588
00:46:09,600 --> 00:46:10,951
You think I don't realize?
589
00:46:11,120 --> 00:46:13,236
You think we're retards?
590
00:46:21,800 --> 00:46:23,028
I'm sorry.
591
00:46:35,000 --> 00:46:36,989
Thanks, Jose,
you were a great help!
592
00:46:37,158 --> 00:46:38,798
-There are lots of banks.
-What?
593
00:46:38,958 --> 00:46:40,757
What do you think this is?
594
00:46:40,918 --> 00:46:42,636
He was laughing at me!
595
00:46:42,800 --> 00:46:43,915
He wasn't laughing at you,
596
00:46:44,080 --> 00:46:46,273
or at anyone.
He was doing his job.
597
00:46:46,438 --> 00:46:48,112
He can stuff his job!
598
00:46:48,280 --> 00:46:50,475
-What was that, a trial?
-Yes, it was.
599
00:46:50,638 --> 00:46:53,029
And if they like you
they give you money.
600
00:46:53,198 --> 00:46:55,270
You don't approve?
Fuck you, that's how it is.
601
00:46:55,438 --> 00:46:58,352
No, fuck them.
Nobody puts me on trial.
602
00:46:58,520 --> 00:46:59,635
I don't like their money.
603
00:46:59,800 --> 00:47:03,711
I was asking for the loan.
I'll decide if I like their money!
604
00:47:03,878 --> 00:47:07,031
Right, I'm not the ''active person''.
After all, who am I?
605
00:47:07,239 --> 00:47:10,676
Nobody, a worthless asshole.
Someone they can laugh at.
606
00:47:10,840 --> 00:47:12,068
I knew it.
607
00:47:13,000 --> 00:47:14,433
I should've come alone.
608
00:47:14,600 --> 00:47:16,907
Great. You all on your own.
609
00:47:17,080 --> 00:47:19,799
You work, you ask for the loans.
Great.
610
00:47:20,120 --> 00:47:21,997
-What about me?
-Jose.
611
00:47:22,158 --> 00:47:26,231
I knew that this would happen
as soon as I saw the whisky.
612
00:47:26,438 --> 00:47:28,190
Right, you know everything.
613
00:47:28,360 --> 00:47:30,590
What has happened,
what will happen...
614
00:47:30,760 --> 00:47:33,636
I don't know why
you're filling cans of tuna.
615
00:47:37,800 --> 00:47:40,155
It's more than you can say.
616
00:47:44,600 --> 00:47:46,635
Couldn't you be quiet for once?
617
00:47:46,800 --> 00:47:49,791
-We can go to another one.
-Another one?
618
00:47:50,360 --> 00:47:53,079
What for? To insult them too?
619
00:47:55,918 --> 00:47:57,672
It's always the same.
620
00:48:00,080 --> 00:48:02,435
Look at us. We've got nothing.
621
00:48:02,600 --> 00:48:04,907
No house, no kids,
no loan, nothing.
622
00:48:05,080 --> 00:48:07,990
And it's always
because of fucking work.
623
00:48:57,840 --> 00:48:59,717
Are you awake?
624
00:49:22,840 --> 00:49:24,592
I'm sorry, all right?
625
00:49:27,958 --> 00:49:29,552
I'm sorry.
626
00:49:48,678 --> 00:49:50,908
1 8, 21, 37,
627
00:49:51,080 --> 00:49:54,958
and 47. And the complementarynumber is...
628
00:50:05,878 --> 00:50:07,029
Good morning.
629
00:50:07,198 --> 00:50:09,075
Maybe for you.
630
00:50:31,398 --> 00:50:32,990
JOB SEEKERS
631
00:50:45,878 --> 00:50:47,106
Look.
632
00:50:47,438 --> 00:50:50,032
Whoever wants to suck me off,
raise her hand.
633
00:50:53,000 --> 00:50:54,319
Do you know her?
634
00:50:55,280 --> 00:50:57,031
From the other day.
635
00:50:59,398 --> 00:51:03,029
If they can't give us a proper job
we'll take a blow job.
636
00:51:12,198 --> 00:51:14,634
What can I do?
Put yourself in my place.
637
00:51:14,800 --> 00:51:17,073
They were to send you
the dismissal form.
638
00:51:17,239 --> 00:51:19,274
When did you sign it?
639
00:51:19,438 --> 00:51:21,874
-When I signed the contract.
-That's impossible.
640
00:51:22,040 --> 00:51:24,508
You can't sign the dismissal
and the contract together.
641
00:51:24,678 --> 00:51:26,113
But they were together.
642
00:51:26,280 --> 00:51:28,951
What you have to do
is go home and wait.
643
00:51:29,120 --> 00:51:32,156
An inspector will visit you
and decide about your case.
644
00:51:32,320 --> 00:51:35,116
Meanwhile,
we can't pay you any benefit.
645
00:51:35,560 --> 00:51:38,757
-I've brought the certificate.
-That's no use to me.
646
00:51:38,918 --> 00:51:40,831
You have to wait.
647
00:51:41,000 --> 00:51:44,752
-But I can't wait.
-Samuel, I can't do anything.
648
00:51:45,398 --> 00:51:48,072
They'll ask for proof of dismissal.
649
00:51:49,120 --> 00:51:51,031
You call her, please.
650
00:51:51,638 --> 00:51:55,394
Call my wife and tell her.
See what she says.
651
00:51:56,239 --> 00:51:59,152
Tell her about the inspection,
the dismissal and everything.
652
00:51:59,878 --> 00:52:02,519
Tell her and see
if she understands.
653
00:52:03,120 --> 00:52:05,873
Please, see if she understands.
654
00:52:16,678 --> 00:52:18,113
Anyone call?
655
00:52:23,918 --> 00:52:26,832
-Has she got over it?
-More or less.
656
00:52:27,398 --> 00:52:29,229
She says she has,
657
00:52:29,398 --> 00:52:31,311
but she seems a bit strange.
658
00:52:31,479 --> 00:52:33,038
What does she do?
659
00:52:33,918 --> 00:52:34,955
Nothing.
660
00:52:35,120 --> 00:52:36,312
She doesn't talk.
661
00:52:36,479 --> 00:52:39,072
-She doesn't talk?
-Not much.
662
00:52:39,280 --> 00:52:41,236
And she thinks all day.
663
00:52:41,398 --> 00:52:42,674
That's bad.
664
00:53:29,637 --> 00:53:31,631
-Hello.
-Hello.
665
00:53:32,718 --> 00:53:35,791
I thought you were Swiss,
because of the dress.
666
00:53:36,040 --> 00:53:38,710
I'm not Swiss, the cheese is.
667
00:53:40,677 --> 00:53:42,318
-Want some?
-Yes.
668
00:53:45,600 --> 00:53:48,433
-I warn you, I'm a cheese expert.
-Sure.
669
00:53:56,239 --> 00:53:57,511
Have you been there?
670
00:53:58,840 --> 00:54:00,270
Switzerland?
671
00:54:01,000 --> 00:54:02,319
No, have you?
672
00:54:04,760 --> 00:54:06,079
Skiing.
673
00:54:10,600 --> 00:54:12,591
No, I'm joking. Working.
674
00:54:16,800 --> 00:54:18,392
How's the cheese?
675
00:54:21,040 --> 00:54:22,106
Not bad.
676
00:54:22,280 --> 00:54:24,313
But I like you more.
677
00:54:24,877 --> 00:54:26,393
What's your name?
678
00:54:27,718 --> 00:54:29,039
Angela.
679
00:54:31,280 --> 00:54:32,633
''Spregel.''
680
00:54:32,840 --> 00:54:35,032
Swiss for ''My pleasure.''
681
00:54:37,040 --> 00:54:38,231
''Spregel''.
682
00:54:38,397 --> 00:54:40,354
All right, ''Spregel''.
683
00:54:43,560 --> 00:54:45,516
-May I?
-Of course.
684
00:54:52,197 --> 00:54:54,427
Want some of Angela's cheese?
685
00:54:54,600 --> 00:54:57,395
-I'll go and pay.
-Right.
686
00:55:00,239 --> 00:55:03,354
It also means ''Goodbye''
687
00:55:31,718 --> 00:55:33,153
I'm going out.
688
00:55:33,437 --> 00:55:36,031
-Again? Where?
-For a walk.
689
00:55:36,197 --> 00:55:38,111
-For a walk where?
-Around.
690
00:55:38,280 --> 00:55:40,111
Leave him be.
691
00:56:36,600 --> 00:56:40,510
The question isn't whether
we believe in God or not.
692
00:56:41,637 --> 00:56:43,116
The question is
693
00:56:43,280 --> 00:56:45,635
if God believes in us.
694
00:56:46,877 --> 00:56:49,437
Because if He doesn't,
695
00:56:49,958 --> 00:56:51,996
we're screwed.
696
00:56:52,637 --> 00:56:54,790
I don't know
if I'm explaining myself.
697
00:56:56,280 --> 00:56:57,633
I think He doesn't.
698
00:56:58,840 --> 00:57:01,354
At least,
He doesn't believe in me.
699
00:57:02,040 --> 00:57:04,552
Nor in you, Santa.
700
00:57:05,877 --> 00:57:07,437
In Jose...
701
00:57:07,677 --> 00:57:11,468
He might believe in him
a bit more. I don't know.
702
00:57:11,637 --> 00:57:14,356
But we believe in you
and that's what matters.
703
00:57:14,520 --> 00:57:17,270
Yeah, but you aren't God,
for crissake.
704
00:57:20,560 --> 00:57:23,028
Sergei, does God exist
or not?
705
00:57:23,239 --> 00:57:25,549
Do you see Him
when you're up there?
706
00:57:25,718 --> 00:57:28,518
-Sergei is an astronaut.
-Really?
707
00:57:29,080 --> 00:57:32,914
When Gagarin comes to earth
after first trip
708
00:57:33,157 --> 00:57:37,116
a journalist asks same thing,
if he saw God in space.
709
00:57:38,040 --> 00:57:42,591
And Gagarin says, ''Yes,
I saw comrade God in space,
710
00:57:43,397 --> 00:57:44,833
and He tells me to tell you
711
00:57:45,000 --> 00:57:47,034
that He does not exist.''
712
00:57:51,877 --> 00:57:53,518
Give me another.
713
00:57:54,320 --> 00:57:56,675
I'm closing up, Amador.
It's late.
714
00:57:57,718 --> 00:57:59,676
When's your wife coming back?
715
00:57:59,840 --> 00:58:02,479
If she doesn't come soon,
you'll kill yourself.
716
00:58:03,560 --> 00:58:05,866
What the hell is it to you?
717
00:58:06,958 --> 00:58:09,187
Why are you
talking about my wife?
718
00:58:09,357 --> 00:58:11,510
Do I talk about yours?
719
00:58:15,197 --> 00:58:16,599
Give me another drink.
720
00:58:24,600 --> 00:58:27,717
The lot of you
can go fuck yourselves.
721
00:58:29,280 --> 00:58:31,840
And God doesn't believe in you,
722
00:58:32,357 --> 00:58:33,427
for your information.
723
00:58:33,600 --> 00:58:35,079
-In none of you.
-Don't be angry.
724
00:58:35,239 --> 00:58:37,388
And in you least of all.
725
00:58:41,718 --> 00:58:43,437
I didn't fall.
726
00:58:45,800 --> 00:58:47,756
I threw myself down.
727
00:58:49,040 --> 00:58:50,791
Take him home.
728
00:59:01,958 --> 00:59:03,437
Give me another.
729
00:59:06,520 --> 00:59:08,395
Wait, wait.
730
00:59:17,677 --> 00:59:18,874
Come on, Amador.
731
00:59:21,958 --> 00:59:24,710
It's... You can't.
732
00:59:25,760 --> 00:59:26,875
You can't...
733
00:59:27,040 --> 00:59:29,270
You can't? All right.
734
00:59:31,638 --> 00:59:32,865
No, because...
735
00:59:33,479 --> 00:59:35,038
there's no ticket.
736
00:59:37,040 --> 00:59:39,677
What do you mean?
To get into your house?
737
00:59:40,600 --> 00:59:42,156
What are you talking about?
738
00:59:42,320 --> 00:59:43,833
A ticket.
739
00:59:45,000 --> 00:59:48,354
-You got a ticket?
-Yes, yours and mine.
740
00:59:48,520 --> 00:59:52,032
-We'll go up and I'll show you.
-You don't have a ticket.
741
00:59:52,520 --> 00:59:55,353
They won't fucking let you in.
742
00:59:56,000 --> 00:59:59,751
-We'll buy them upstairs, come on.
-No...
743
01:00:03,239 --> 01:00:04,875
You can't.
744
01:00:15,320 --> 01:00:17,229
Like Siamese twins.
745
01:00:17,479 --> 01:00:20,230
They fight, the dickheads.
746
01:00:21,357 --> 01:00:22,710
What Siamese twins?
747
01:00:23,718 --> 01:00:25,676
The Siamese twins.
748
01:00:26,479 --> 01:00:29,040
You know, Siamese twins?
749
01:00:29,197 --> 01:00:32,667
-No, I don't, Amador. Do you?
-Yes, I do.
750
01:00:32,840 --> 01:00:35,271
Siamese from Siam.
751
01:00:37,357 --> 01:00:39,076
With two heads.
752
01:00:40,520 --> 01:00:43,635
They hang on to each other
as they're born.
753
01:00:44,197 --> 01:00:46,916
Because they're afraid to be born.
754
01:00:47,120 --> 01:00:50,270
And then, afterwards,
they can't separate.
755
01:00:50,437 --> 01:00:52,906
-They fight?
-They fight.
756
01:00:53,080 --> 01:00:54,798
And one of them wins.
757
01:00:55,197 --> 01:00:57,791
He pushes the other one,
who falls.
758
01:00:59,958 --> 01:01:01,518
And he laughs.
759
01:01:04,320 --> 01:01:06,877
But he's falling too.
760
01:01:07,040 --> 01:01:08,470
Understand?
761
01:01:08,718 --> 01:01:10,947
Because they're stuck
to each other.
762
01:01:12,197 --> 01:01:15,476
The two of them fall,
you understand?
763
01:01:19,638 --> 01:01:21,631
It's as if he said,
764
01:01:21,917 --> 01:01:24,147
''Go fuck yourself.''
765
01:01:27,080 --> 01:01:28,635
You understand?
766
01:01:30,677 --> 01:01:32,907
Go fuck yourself!
767
01:01:40,437 --> 01:01:42,553
Go fuck yourself!
768
01:01:55,000 --> 01:01:56,669
You understand?
769
01:02:36,958 --> 01:02:38,834
Shit, Amador.
770
01:02:40,917 --> 01:02:43,229
When your wife comes back...
771
01:05:23,320 --> 01:05:24,636
The light!
772
01:06:04,280 --> 01:06:05,427
Coming!
773
01:06:12,000 --> 01:06:13,750
Jaime Marques.
774
01:07:20,437 --> 01:07:22,076
Paulino Ribas.
775
01:07:55,958 --> 01:07:58,633
Pay it, Santa,
or you'll get in trouble.
776
01:07:58,958 --> 01:08:00,709
What does the lawyer say?
777
01:08:00,877 --> 01:08:02,105
That I should pay.
778
01:08:02,917 --> 01:08:04,433
What if you don't?
779
01:08:05,800 --> 01:08:07,153
It's not certain.
780
01:08:07,320 --> 01:08:08,958
Jail too?
781
01:08:09,560 --> 01:08:12,230
Who knows!
Depends on the judge you get.
782
01:08:12,718 --> 01:08:15,312
You'll have no girls in jail.
783
01:08:15,600 --> 01:08:17,431
And who'll bring you food?
784
01:08:17,600 --> 01:08:19,477
I will, Santa.
785
01:08:20,719 --> 01:08:22,437
Thanks, Nata.
786
01:08:22,797 --> 01:08:24,950
It's to see who's the cockiest.
787
01:08:25,120 --> 01:08:26,755
Don't worry, you'll win.
788
01:08:31,520 --> 01:08:34,159
I'm not going to pay.
I can't.
789
01:08:34,520 --> 01:08:37,395
I'm sorry. I just can't do it.
I can't.
790
01:08:37,560 --> 01:08:40,870
That's it, then.
Let's have a last drink with Santa.
791
01:08:41,040 --> 01:08:42,755
A farewell drink.
792
01:08:44,680 --> 01:08:46,477
Christ, all this dignity!
793
01:08:47,397 --> 01:08:49,195
Here, half a streetlight.
794
01:08:49,837 --> 01:08:52,434
But don't get used to it.
Some of us work for our money.
795
01:08:56,958 --> 01:08:58,709
What's up, Lino?
796
01:08:59,397 --> 01:09:00,671
How did it go?
797
01:09:00,837 --> 01:09:02,395
All right.
798
01:09:04,000 --> 01:09:05,115
Give me a drink.
799
01:09:05,278 --> 01:09:07,711
Go on, Reina's being generous.
800
01:09:15,520 --> 01:09:16,506
What are you doing?
801
01:09:16,680 --> 01:09:17,954
I spilt it.
802
01:09:22,397 --> 01:09:24,516
You're an asshole, Santa.
803
01:09:24,680 --> 01:09:26,190
And full of pride.
804
01:09:26,357 --> 01:09:30,353
Yeah, I guess, but I've been
like that for years.
805
01:09:30,520 --> 01:09:32,587
I won't change now.
806
01:09:33,240 --> 01:09:35,037
Right, Amador?
807
01:11:26,000 --> 01:11:27,637
Spregel.
808
01:11:29,200 --> 01:11:30,755
Spregel.
809
01:11:31,120 --> 01:11:32,269
Very elegant.
810
01:11:32,958 --> 01:11:35,520
Yes, well, business...
811
01:11:37,917 --> 01:11:39,112
Is he yours?
812
01:11:41,680 --> 01:11:43,315
Do you like children?
813
01:11:43,479 --> 01:11:45,869
A lot, a lot.
814
01:11:48,719 --> 01:11:50,119
What's up?
815
01:11:50,560 --> 01:11:53,437
You lucky little fucker,
you've got Angela!
816
01:11:54,520 --> 01:11:56,270
That makes it easy.
817
01:12:01,437 --> 01:12:02,836
Are they his?
818
01:12:03,317 --> 01:12:06,354
Yes, we're going to the doctor.
His arm hurts.
819
01:12:09,837 --> 01:12:11,432
Are you a doctor?
820
01:12:11,600 --> 01:12:14,433
More or less.
I worked in a hospital.
821
01:12:14,837 --> 01:12:17,670
In the bar.
And you always pick something up.
822
01:12:19,040 --> 01:12:20,834
This looks fine to me.
823
01:12:26,877 --> 01:12:30,313
This week I'm working evenings.
If you want to drop by...
824
01:12:33,357 --> 01:12:35,351
Do you know Australia?
825
01:12:35,877 --> 01:12:37,230
Australia?
826
01:12:37,479 --> 01:12:39,789
-No.
-Would you like to go?
827
01:12:40,917 --> 01:12:43,590
-Right now?
-No, not right now.
828
01:12:44,040 --> 01:12:45,473
Some time.
829
01:13:22,040 --> 01:13:23,519
You all right?
830
01:13:26,797 --> 01:13:29,791
1,000, 2,000, 3,000,
831
01:13:30,317 --> 01:13:32,708
4,000, 5,000,
832
01:13:33,120 --> 01:13:34,709
6,000, 7,000
833
01:13:35,797 --> 01:13:37,753
and 8,000. That's it.
834
01:13:54,600 --> 01:13:56,508
See how easy it was?
835
01:13:57,278 --> 01:13:59,233
Have an early night.
836
01:14:00,837 --> 01:14:03,146
You did the right thing, Santa.
837
01:14:03,317 --> 01:14:05,117
They were the ones who didn't.
838
01:14:05,278 --> 01:14:07,632
But they can go fuck themselves.
839
01:14:08,040 --> 01:14:10,076
You did what you had to.
840
01:14:10,397 --> 01:14:11,876
Straight ahead.
841
01:14:12,200 --> 01:14:14,631
And you did it well, with style.
842
01:14:15,397 --> 01:14:19,277
You want 8,000 pesetas.
Take them, there they are.
843
01:14:19,437 --> 01:14:21,314
Have a drink on me.
844
01:14:22,797 --> 01:14:24,025
It mightn't seem so,
845
01:14:24,200 --> 01:14:28,034
but these things add up.
They make you grow.
846
01:14:28,200 --> 01:14:29,394
Here.
847
01:14:29,958 --> 01:14:31,231
In your head.
848
01:14:34,200 --> 01:14:36,953
And you look better,
more mature.
849
01:14:37,120 --> 01:14:38,473
Stop.
850
01:14:38,640 --> 01:14:39,868
Here?
851
01:14:47,120 --> 01:14:48,791
I won't be long.
852
01:15:10,877 --> 01:15:12,312
What the...?
853
01:15:37,917 --> 01:15:39,478
Much better.
854
01:15:51,437 --> 01:15:54,713
No, no way.
It's easy to act the victim.
855
01:15:55,600 --> 01:15:58,956
There is work. If it's there for
outsiders, it's there for us.
856
01:15:59,120 --> 01:16:01,312
-And it's there for outsiders.
-All right.
857
01:16:01,479 --> 01:16:02,958
No, it's not all right.
858
01:16:03,120 --> 01:16:07,079
Every month a chunk of my wages
goes to pay a load of layabouts.
859
01:16:07,240 --> 01:16:09,194
It's easy take handouts.
860
01:16:09,357 --> 01:16:12,236
-Lino, he says you're a layabout.
-Don't involve me.
861
01:16:12,397 --> 01:16:14,708
You are involved.
He says that if you wanted to work
862
01:16:14,877 --> 01:16:17,630
you'd go to the south,
earn 80,000 pesetas a month,
863
01:16:17,797 --> 01:16:20,473
spend half on lodgings
and send the rest to your wife.
864
01:16:20,958 --> 01:16:22,871
-I wasn't talking about him.
-No?
865
01:16:23,040 --> 01:16:24,629
About who, then?
866
01:16:25,757 --> 01:16:27,830
Shit, it isn't that hard.
867
01:16:28,240 --> 01:16:30,546
I say you can always
find something.
868
01:16:31,080 --> 01:16:32,512
Look at Rico.
869
01:16:32,757 --> 01:16:35,832
They close the shipyard, lay us
all off and what does Rico do?
870
01:16:36,000 --> 01:16:38,434
He takes his severance pay
and sets up this bar.
871
01:16:38,600 --> 01:16:40,079
And it's going OK, right?
872
01:16:40,240 --> 01:16:42,797
How long ago was that?
Three years.
873
01:16:42,958 --> 01:16:45,187
Yeah, but it could have
gone badly.
874
01:16:45,357 --> 01:16:46,952
Fuck it, no.
875
01:16:47,120 --> 01:16:49,233
Not if you work hard.
876
01:16:50,200 --> 01:16:51,599
Amador.
877
01:16:51,877 --> 01:16:53,549
Amador left at the same time.
878
01:16:55,000 --> 01:16:57,591
-What did he do with the money?
-Wait a minute.
879
01:16:58,040 --> 01:17:01,874
Firstly, he didn't leave.
He was laid off, like all of us.
880
01:17:02,040 --> 01:17:04,553
They're two very different things.
881
01:17:05,797 --> 01:17:07,549
As for the severance pay,
882
01:17:07,719 --> 01:17:10,356
8 million pesetas sounds
like a lot, but then what?
883
01:17:10,520 --> 01:17:14,308
What do you do at 49 with no job,
2 kids and 8 million in the bank?
884
01:17:14,600 --> 01:17:16,556
I'll tell you.
You do nothing.
885
01:17:16,797 --> 01:17:20,916
In 4 years it's gone.
I mean you, Amador, anybody.
886
01:17:21,520 --> 01:17:23,236
And they gave me nothing.
887
01:17:23,397 --> 01:17:27,518
The problem was, it was cheaper
to buy the ships abroad.
888
01:17:28,080 --> 01:17:31,708
I'll tell you what the problem was,
because I was there.
889
01:17:32,479 --> 01:17:34,869
They said, ''We're laying off 80.
890
01:17:35,040 --> 01:17:38,791
It's that or we close down.''
We said no, it wasn't closing.
891
01:17:38,958 --> 01:17:41,076
Our jobs were there,
everyone's jobs,
892
01:17:41,240 --> 01:17:43,273
and you don't mess with our jobs.
893
01:17:43,757 --> 01:17:46,512
It wasn't just casual workers.
You were there, Rico.
894
01:17:46,757 --> 01:17:48,034
And so was Amador.
895
01:17:48,200 --> 01:17:51,986
Defending what was ours.
Mine, José's and Lino's.
896
01:17:53,719 --> 01:17:57,756
There were 200 of us at the sit-in,
casual and permanent workers.
897
01:17:58,600 --> 01:18:00,792
Ask the police,
I'm sure they remember.
898
01:18:00,958 --> 01:18:03,425
And you achieved nothing.
899
01:18:04,120 --> 01:18:07,430
-We made sure people knew about it.
-They've all forgotten now.
900
01:18:08,240 --> 01:18:11,229
And we were united.
I remember that.
901
01:18:18,278 --> 01:18:20,032
Then it got fucked up.
902
01:18:20,479 --> 01:18:23,392
It's easy for you to talk.
You didn't have a family.
903
01:18:23,560 --> 01:18:25,752
What about the men who were 50?
904
01:18:25,917 --> 01:18:28,795
-Who would take us on?
-All right.
905
01:18:28,958 --> 01:18:31,474
You signed the agreement.
I understand.
906
01:18:31,640 --> 01:18:33,870
But you knew it was shit.
907
01:18:34,200 --> 01:18:35,425
You did, didn't you?
908
01:18:35,600 --> 01:18:39,912
-There was nothing else.
-Nothing else. Fucking great.
909
01:18:41,120 --> 01:18:42,872
Is there anything else now?
910
01:18:43,040 --> 01:18:45,107
You guys left a year later.
911
01:18:47,917 --> 01:18:50,992
You got this bar,
it's doing well, I'm delighted.
912
01:18:51,160 --> 01:18:54,752
But others haven't been so lucky.
Amador, for example.
913
01:18:55,479 --> 01:18:58,074
Yeah, but that isn't my fault.
914
01:18:58,520 --> 01:19:01,190
No, it isn't, but you
all signed the agreement.
915
01:19:01,797 --> 01:19:05,475
They laid us off then, and you guys
the year after. And what happened?
916
01:19:06,040 --> 01:19:07,393
What happened?
917
01:19:07,560 --> 01:19:11,106
We weren't united anymore.
They'd divided us.
918
01:19:11,560 --> 01:19:13,437
With the fucking agreement.
919
01:19:14,278 --> 01:19:17,158
And divided, we're screwed.
It's always been like that.
920
01:19:17,317 --> 01:19:18,875
Always.
921
01:19:19,479 --> 01:19:23,437
That's why some of us did OK
and some of us didn't.
922
01:19:24,917 --> 01:19:27,147
That's why Lino
keeps calling his wife
923
01:19:27,317 --> 01:19:29,354
saying he doesn't know,
924
01:19:30,120 --> 01:19:32,154
and maybe they'll call him.
925
01:19:32,317 --> 01:19:34,547
That's why I'm getting
a fucking lousy temper.
926
01:19:34,719 --> 01:19:37,996
All right, but one thing is clear.
I come to this bar,
927
01:19:38,160 --> 01:19:41,149
but if it's cheaper anywhere else,
I'll go there.
928
01:19:41,520 --> 01:19:44,750
It's the same thing. If the Koreans
build cheaper ships...
929
01:19:44,917 --> 01:19:49,198
I don't want to hear any more
about the fucking Koreans!
930
01:19:49,560 --> 01:19:52,355
The shipyard was competitive.
We work fast.
931
01:19:52,520 --> 01:19:55,750
We even offered to do
free overtime to lower costs.
932
01:19:56,958 --> 01:19:59,630
The thing is,
the shipyard is where it is.
933
01:19:59,797 --> 01:20:01,312
The site's worth a fortune.
934
01:20:01,479 --> 01:20:03,789
Why? Because it's beside the sea.
935
01:20:04,917 --> 01:20:06,714
Haven't you seen the excavators?
936
01:20:06,877 --> 01:20:08,833
They'll build luxury apartments
937
01:20:09,000 --> 01:20:12,310
and the fucking Koreans
will come and live in them
938
01:20:12,479 --> 01:20:15,597
and laugh in our fucking faces.
It's as simple as that.
939
01:20:18,560 --> 01:20:21,870
And I wouldn't go anywhere else
even if the drinks were free.
940
01:20:22,437 --> 01:20:25,111
I'm going to keep coming here.
941
01:20:25,680 --> 01:20:27,270
Even if you did sign.
942
01:20:31,917 --> 01:20:33,990
I could get a bar job tomorrow.
943
01:20:35,040 --> 01:20:38,395
But if everyone gets laid off
there'll be no customers.
944
01:20:38,719 --> 01:20:40,673
And that pisses me off.
945
01:20:43,357 --> 01:20:44,952
That pisses me off.
946
01:20:46,877 --> 01:20:49,269
You signed your kids' dismissals.
947
01:20:50,240 --> 01:20:51,958
Their jobs were at stake.
948
01:20:55,560 --> 01:20:57,149
And we lost them.
949
01:21:00,719 --> 01:21:02,312
Pour me another.
950
01:21:05,437 --> 01:21:07,158
Very nice, Santa.
951
01:21:07,397 --> 01:21:09,391
But that was two years ago.
952
01:21:09,877 --> 01:21:11,629
Since then, what?
953
01:21:11,958 --> 01:21:13,916
I haven't seen you
serving drinks.
954
01:21:14,520 --> 01:21:18,396
At least Lino tries.
And good or bad, I've got a job.
955
01:21:19,397 --> 01:21:21,594
-A ''security technician''.
-That's right.
956
01:21:21,757 --> 01:21:26,148
-You like seeing the games.
-Shit, I have to invent half of them.
957
01:21:26,317 --> 01:21:28,877
So stay at home the next time,
asshole.
958
01:21:29,040 --> 01:21:31,076
-Come on, Reina.
-It's true.
959
01:21:31,437 --> 01:21:33,587
He does nothing,
but everything's wrong.
960
01:21:33,757 --> 01:21:36,354
Sure, they're going to come here
looking for you
961
01:21:36,520 --> 01:21:39,714
and offer you a job
just for the hell of it!
962
01:21:39,877 --> 01:21:42,872
We don't all have
a brother-in-law to help us.
963
01:21:43,040 --> 01:21:44,153
Listen, dickhead.
964
01:21:44,317 --> 01:21:46,751
He'd left the company
when I joined.
965
01:21:46,917 --> 01:21:49,309
I got nothing handed to me.
I'm a worker.
966
01:21:49,479 --> 01:21:52,074
-You're a shit with a gun.
-Oh, yeah?
967
01:21:52,240 --> 01:21:54,546
You seemed keen
to find a job there.
968
01:21:54,719 --> 01:21:57,518
Your wife wanted to have me near.
969
01:21:59,757 --> 01:22:01,237
What?
970
01:22:14,600 --> 01:22:16,270
Asshole.
971
01:22:18,240 --> 01:22:19,559
You went too far.
972
01:22:19,719 --> 01:22:22,278
He should shut up about
whether we work or not.
973
01:22:22,437 --> 01:22:24,270
Fuck it, Santa.
974
01:22:25,719 --> 01:22:28,152
You don't care,
you don't like soccer.
975
01:22:43,278 --> 01:22:44,872
It's wrong of you
976
01:22:45,040 --> 01:22:47,349
to make me nervous,
977
01:22:48,397 --> 01:22:50,708
to crush my ambition.
978
01:22:51,240 --> 01:22:54,516
Keep on like thatand you'll soon see.
979
01:22:56,837 --> 01:23:00,466
Where is our mistakethat can't be solved?
980
01:23:00,640 --> 01:23:04,153
Were you the culpritor was I?
981
01:23:04,520 --> 01:23:08,479
Neither you nor anyonecan change me.
982
01:23:08,640 --> 01:23:12,349
1,000 bells are ringingin my heart.
983
01:23:12,520 --> 01:23:15,432
Is it so hardto say you're sorry?
984
01:23:15,600 --> 01:23:17,315
Nata's too much.
985
01:23:23,357 --> 01:23:25,270
You could fucking tell.
986
01:23:25,479 --> 01:23:27,752
No, you just think that.
987
01:23:29,120 --> 01:23:30,630
It was everything.
988
01:23:31,680 --> 01:23:34,589
The way she laughed,
the way he touched her hand.
989
01:23:35,278 --> 01:23:37,475
He likes your wife.
It's natural.
990
01:23:37,640 --> 01:23:38,626
What do you mean?
991
01:23:38,797 --> 01:23:41,630
-Shit, you like her too.
-That's different.
992
01:23:41,958 --> 01:23:45,836
OK, but it's normal he likes her.
Your wife's a looker.
993
01:23:46,357 --> 01:23:49,270
-Do you like her too?
-Of course.
994
01:23:49,640 --> 01:23:51,470
What's the big deal?
995
01:23:52,000 --> 01:23:56,039
If she's a looker, she's a looker.
It's normal that we all like her.
996
01:23:56,200 --> 01:23:58,077
Hey, you're talking about my wife.
997
01:23:58,240 --> 01:24:00,626
I agree, she's your wife.
998
01:24:00,958 --> 01:24:02,187
So you agree with me on that.
999
01:24:02,357 --> 01:24:05,236
I agree with you on everything,
but I disagree.
1000
01:24:14,600 --> 01:24:16,556
I'm sure it's nothing.
1001
01:24:16,719 --> 01:24:18,950
They're friends,
they work together.
1002
01:24:19,120 --> 01:24:20,519
It's normal.
1003
01:24:20,797 --> 01:24:23,598
-He took her hand.
-Her hand! Big deal.
1004
01:24:23,757 --> 01:24:28,469
-Why didn't she tell me?
-Because she knew you'd be angry.
1005
01:24:29,040 --> 01:24:30,437
Ask her.
1006
01:24:31,958 --> 01:24:34,028
-Talk to her.
-I'll do that.
1007
01:24:34,200 --> 01:24:36,154
Good.
It'll reassure you.
1008
01:24:37,357 --> 01:24:39,749
I'm going to talk to her.
1009
01:24:39,917 --> 01:24:41,433
Two more drinks.
1010
01:24:42,797 --> 01:24:43,949
Listen, Jose.
1011
01:24:44,120 --> 01:24:47,395
To talk, you have to go home.
Not order another drink.
1012
01:24:47,560 --> 01:24:50,437
Yeah, right, but I have to think
what I'm going to say.
1013
01:25:15,080 --> 01:25:16,192
What if she leaves me?
1014
01:25:16,357 --> 01:25:17,585
She won't.
1015
01:25:17,757 --> 01:25:19,478
Yeah, but if she does?
1016
01:25:22,479 --> 01:25:26,791
This is the story ofa dream that made me happy,
1017
01:25:28,680 --> 01:25:33,037
because when I dreamed itit touched my heart...
1018
01:25:35,160 --> 01:25:36,795
Look at Lino.
1019
01:25:50,640 --> 01:25:51,914
Come on.
1020
01:25:52,600 --> 01:25:53,999
Come on.
1021
01:25:54,600 --> 01:25:57,065
I was flying,
1022
01:25:57,958 --> 01:25:59,518
oh-oh.
1023
01:26:01,600 --> 01:26:04,191
I was singing,
1024
01:26:05,120 --> 01:26:06,951
oh-oh-oh-oh.
1025
01:26:09,278 --> 01:26:12,078
Along a path of blue,
1026
01:26:12,797 --> 01:26:15,550
happy among clouds of tulle,
1027
01:26:16,640 --> 01:26:18,915
I was flying up to the sun.
1028
01:26:19,080 --> 01:26:22,993
And I pickeda bunch of stars as I passed,
1029
01:26:23,797 --> 01:26:28,395
while I leftthe unhappy world far below.
1030
01:26:30,040 --> 01:26:35,237
And sweet music playedjust for me.
1031
01:26:37,680 --> 01:26:40,191
I was flying,
1032
01:26:41,278 --> 01:26:43,032
oh-oh.
1033
01:26:44,877 --> 01:26:47,269
I was singing,
1034
01:26:48,357 --> 01:26:49,952
oh-oh-oh-oh.
1035
01:26:50,719 --> 01:26:52,039
Talking...
1036
01:26:52,357 --> 01:26:55,508
It's important. It's how people
understand each other.
1037
01:26:55,680 --> 01:26:57,432
Talk things through.
1038
01:26:57,600 --> 01:26:59,111
Talking things through.
1039
01:27:08,317 --> 01:27:09,435
Are you off?
1040
01:27:10,479 --> 01:27:12,354
-Hello, Santa.
-Hello.
1041
01:27:13,877 --> 01:27:17,108
-I was waiting for you.
-I got held up.
1042
01:27:17,600 --> 01:27:18,953
So I see.
1043
01:27:33,560 --> 01:27:34,913
We have to talk.
1044
01:27:38,719 --> 01:27:39,948
What about?
1045
01:27:41,200 --> 01:27:42,710
Later, all right?
1046
01:27:44,080 --> 01:27:46,069
-So long.
-'Bye.
1047
01:27:53,000 --> 01:27:54,317
She wants to talk.
1048
01:27:54,479 --> 01:27:56,311
That's good, right?
1049
01:27:56,837 --> 01:27:58,714
You wanted to talk too.
1050
01:27:58,877 --> 01:28:01,347
No, you did. I wanted things
to be the same.
1051
01:28:01,520 --> 01:28:03,110
And they will be.
1052
01:28:05,200 --> 01:28:06,425
Want one for the road?
1053
01:28:06,600 --> 01:28:09,034
I can't. See you tomorrow.
1054
01:28:10,639 --> 01:28:12,151
You meeting somebody?
1055
01:28:14,240 --> 01:28:15,716
The cheese girl?
1056
01:30:36,757 --> 01:30:38,352
He looks happier.
1057
01:30:38,917 --> 01:30:40,875
Any word of his wife?
1058
01:31:07,837 --> 01:31:10,637
Your Colleagues on the Board
1059
01:31:32,479 --> 01:31:33,913
What's that?
1060
01:31:35,520 --> 01:31:37,351
A wreath, can't you see?
1061
01:31:37,520 --> 01:31:39,078
Who sent it?
1062
01:31:40,358 --> 01:31:42,749
The Royal Household,
who the hell do you think?
1063
01:32:04,639 --> 01:32:07,074
Your Colleagues
1064
01:32:42,757 --> 01:32:44,191
Sorry.
1065
01:33:47,520 --> 01:33:48,916
How was it?
1066
01:33:49,278 --> 01:33:50,474
All right.
1067
01:33:50,639 --> 01:33:51,833
Normal.
1068
01:33:53,120 --> 01:33:55,679
Nobody went,
just us from the bar.
1069
01:34:01,160 --> 01:34:02,875
Did you call the doctor?
1070
01:34:03,679 --> 01:34:06,433
I can hardly feel them.
It's like I didn't have them.
1071
01:34:09,160 --> 01:34:11,466
Mermaids don't have legs.
1072
01:34:19,719 --> 01:34:21,708
Do they know what happened?
1073
01:34:23,877 --> 01:34:25,629
He was drinking a lot.
1074
01:34:26,437 --> 01:34:28,712
He used to have it under control.
1075
01:34:34,200 --> 01:34:36,313
He was always in the bar.
1076
01:34:37,160 --> 01:34:39,148
Then he'd go home.
1077
01:34:39,917 --> 01:34:41,831
Or someone took him.
1078
01:34:43,437 --> 01:34:45,110
He was on his own.
1079
01:34:45,479 --> 01:34:48,119
Santa told us,
he went up with him once.
1080
01:34:49,639 --> 01:34:51,470
His wife had left.
1081
01:34:53,639 --> 01:34:55,198
I guess she got tired.
1082
01:34:55,358 --> 01:34:56,710
It's normal.
1083
01:35:05,639 --> 01:35:07,517
But he said nothing.
1084
01:35:07,679 --> 01:35:09,159
Not to anybody.
1085
01:35:10,837 --> 01:35:12,793
He'd drink and go home.
1086
01:35:14,318 --> 01:35:16,389
No one was waiting for him.
1087
01:35:16,600 --> 01:35:18,792
That's why he didn't
want to leave.
1088
01:35:24,437 --> 01:35:27,316
Maybe he didn't have
the strength to go on.
1089
01:35:33,358 --> 01:35:34,873
Or maybe not.
1090
01:35:35,040 --> 01:35:36,675
Maybe he fell.
1091
01:35:40,437 --> 01:35:42,712
What difference does it make?
1092
01:35:52,520 --> 01:35:54,189
Anita...
1093
01:35:59,278 --> 01:36:00,916
What's wrong?
1094
01:36:13,877 --> 01:36:17,916
For example,
to exit, Control Q.
1095
01:36:19,200 --> 01:36:20,710
You use Control,
1096
01:36:20,917 --> 01:36:22,317
you go up
1097
01:36:23,278 --> 01:36:24,916
and Enter.
1098
01:36:26,278 --> 01:36:27,998
Clear some space.
1099
01:36:31,437 --> 01:36:33,032
How are you getting on?
1100
01:36:44,837 --> 01:36:46,431
Carlos Fuentes.
1101
01:37:27,639 --> 01:37:29,229
Paulino Ribas.
1102
01:37:37,318 --> 01:37:38,796
Paulino Ribas?
1103
01:37:47,000 --> 01:37:48,558
Sergio Esteban.
1104
01:38:11,560 --> 01:38:13,548
WAY OUT
1105
01:38:40,278 --> 01:38:42,791
And it was starting
to look so nice.
1106
01:38:46,200 --> 01:38:47,952
I've seen the lots.
1107
01:38:48,719 --> 01:38:50,596
For the auction.
1108
01:38:50,797 --> 01:38:52,230
No, it's a raffle.
1109
01:38:52,397 --> 01:38:54,275
Among the workers.
1110
01:38:55,520 --> 01:38:57,792
I got number 8, I think.
1111
01:38:57,958 --> 01:39:00,791
Yeah, 8.
What about you?
1112
01:39:02,520 --> 01:39:03,506
Come off it.
1113
01:39:03,679 --> 01:39:06,478
Really, I'm coming tomorrow
to pick it up.
1114
01:39:07,040 --> 01:39:08,834
Which one did you get?
1115
01:39:11,120 --> 01:39:12,106
No.
1116
01:39:12,278 --> 01:39:13,916
Yes, there's a list inside.
1117
01:39:16,160 --> 01:39:18,310
-Really?
-Really.
1118
01:39:18,479 --> 01:39:19,993
Go and see.
1119
01:39:20,160 --> 01:39:21,512
Go and see.
1120
01:39:23,120 --> 01:39:24,394
Go and see!
1121
01:39:37,080 --> 01:39:38,396
No.
1122
01:39:40,837 --> 01:39:43,559
You're missing out.
I'll get yours.
1123
01:39:43,719 --> 01:39:45,355
Yeah, right.
1124
01:40:01,080 --> 01:40:02,396
What are you doing?
1125
01:40:02,560 --> 01:40:03,958
Christening it.
1126
01:40:15,358 --> 01:40:17,188
Christening it!
1127
01:40:25,917 --> 01:40:28,309
THE SHIPYARD
1128
01:40:53,120 --> 01:40:54,755
It's really ugly.
1129
01:40:56,080 --> 01:40:59,594
Don't be sad, Nata.
He's happier now.
1130
01:41:03,719 --> 01:41:05,437
What'll we do with it?
1131
01:41:06,397 --> 01:41:08,311
We could leave it in his corner.
1132
01:41:08,479 --> 01:41:10,869
Yeah, or beside the fucking ham.
1133
01:41:11,040 --> 01:41:14,749
-He spent his life there.
-Up beside the trophies?
1134
01:41:16,200 --> 01:41:17,187
What are you doing?
1135
01:41:17,797 --> 01:41:18,789
One for the road.
1136
01:41:19,318 --> 01:41:23,152
-For crissake.
-It's Amador. We're pals.
1137
01:41:35,757 --> 01:41:38,433
The bastard.
He didn't say anything.
1138
01:41:39,080 --> 01:41:40,637
He did.
1139
01:41:40,797 --> 01:41:43,187
But he was hard to understand.
1140
01:41:46,958 --> 01:41:48,152
Like...
1141
01:41:48,679 --> 01:41:50,431
Like Siamese twins.
1142
01:41:50,600 --> 01:41:52,236
They're stuck together.
1143
01:41:54,520 --> 01:41:56,792
We're stuck together too.
1144
01:41:58,560 --> 01:42:01,791
I didn't say that.
Amador said it.
1145
01:42:05,679 --> 01:42:07,750
If one falls, we all fall.
1146
01:42:10,120 --> 01:42:11,187
And if one gets fucked...
1147
01:42:13,679 --> 01:42:14,954
That's it.
1148
01:42:15,797 --> 01:42:17,392
So do the others.
1149
01:42:17,560 --> 01:42:19,548
Because we're the same thing.
1150
01:42:22,240 --> 01:42:23,750
The same thing.
1151
01:42:28,837 --> 01:42:30,237
Like Siamese twins.
1152
01:42:32,877 --> 01:42:34,471
The same thing.
1153
01:43:03,679 --> 01:43:05,236
It's locked.
1154
01:43:08,639 --> 01:43:09,958
Oops, it broke!
1155
01:43:24,639 --> 01:43:26,753
Right, get the others.
1156
01:43:27,837 --> 01:43:29,159
We're off!
1157
01:43:42,358 --> 01:43:43,395
Can you sail this?
1158
01:43:46,200 --> 01:43:48,077
I worked on a ship.
1159
01:43:48,679 --> 01:43:51,512
-In the kitchen.
-Yeah, but on a ship.
1160
01:44:29,040 --> 01:44:30,472
Shall we start?
1161
01:44:31,120 --> 01:44:32,347
Where's the urn?
1162
01:44:35,797 --> 01:44:38,231
-You had it.
-No, Lino did.
1163
01:44:39,520 --> 01:44:43,271
-You were holding it.
-In the bar, then Rico gave it you.
1164
01:44:44,240 --> 01:44:45,513
No, he didn't.
1165
01:44:45,679 --> 01:44:47,910
-Yes, in the street, I saw him.
-No.
1166
01:44:48,080 --> 01:44:50,069
Weren't you with Rico?
1167
01:44:50,240 --> 01:44:51,272
I don't have.
1168
01:44:51,877 --> 01:44:54,075
You haven't left it somewhere?
1169
01:44:54,757 --> 01:44:57,750
-I never touched it.
-You always lose things.
1170
01:44:57,917 --> 01:45:02,547
I might fucking lose things,
but I wouldn't lose a pal's ashes.
1171
01:45:22,719 --> 01:45:24,073
Poor Amador!
1172
01:46:31,837 --> 01:46:33,395
What day is today?
75866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.