All language subtitles for Missing.You.2025.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,000 --> 00:00:42,600 Are you okay? Aren't you meant to be at work? 2 00:00:42,680 --> 00:00:44,160 I've been suspended. 3 00:00:45,320 --> 00:00:47,080 Oh my God, why? 4 00:00:47,880 --> 00:00:52,400 I found out Stagger took Josh to see Monte Leburne after my dad died. 5 00:00:52,480 --> 00:00:56,520 So I confronted him. We had an argument. Everywhere I turn, Josh is there. 6 00:00:56,600 --> 00:00:58,080 And I can't get to him. 7 00:00:58,600 --> 00:01:01,360 He's blocked me on the app. Stacey can't track him down. 8 00:01:01,440 --> 00:01:03,920 Brendan's been trying as well, but nothing. 9 00:01:04,000 --> 00:01:06,280 - There must be something you can think of. - No. 10 00:01:06,360 --> 00:01:08,800 Kat, you need to stop searching for him. Just let Josh go. 11 00:01:08,880 --> 00:01:11,480 - I just wanna speak to him. - Well, he doesn't wanna talk to you. 12 00:01:13,160 --> 00:01:15,040 He told me himself. 13 00:01:15,760 --> 00:01:17,280 What do you mean, he told you? 14 00:01:21,880 --> 00:01:22,880 I saw Josh. 15 00:01:24,520 --> 00:01:26,320 After he left you, I saw Josh. 16 00:01:26,880 --> 00:01:27,880 When? 17 00:01:28,760 --> 00:01:29,920 Um, the first time... 18 00:01:30,000 --> 00:01:31,040 "The first time"? 19 00:01:31,120 --> 00:01:34,440 A few months after he left, he came to say goodbye. 20 00:01:34,520 --> 00:01:36,880 And he said it was best you didn't talk anymore. 21 00:01:36,960 --> 00:01:40,280 Kat, I'd never seen him like that. He was a mess. Like, destroyed, you know? 22 00:01:40,360 --> 00:01:43,000 And you didn't think to mention it? Drop it in over cocktails? 23 00:01:43,080 --> 00:01:45,361 - It's been 11 years, Aqua. - He asked me not to tell you. 24 00:01:45,400 --> 00:01:46,400 Why? 25 00:01:50,560 --> 00:01:51,800 The second time? 26 00:01:56,920 --> 00:01:58,760 Tell me, Aqua. 27 00:01:58,840 --> 00:01:59,840 Six months ago. 28 00:02:01,720 --> 00:02:03,880 You saw Josh six months ago? 29 00:02:08,440 --> 00:02:09,680 Where? 30 00:02:12,520 --> 00:02:14,480 I was teaching yoga in the park. 31 00:02:15,760 --> 00:02:16,960 Was I at the class? 32 00:02:26,000 --> 00:02:27,760 He was watching us. 33 00:02:28,480 --> 00:02:29,480 He was watching you. 34 00:02:32,480 --> 00:02:35,096 - Are you sure it was him? - I was his flatmate for four years. 35 00:02:35,120 --> 00:02:37,560 Of course I am. It was Josh. 36 00:02:37,640 --> 00:02:38,720 Did you talk to him? 37 00:02:39,320 --> 00:02:42,600 No. He'd left by the time the class had finished. 38 00:02:45,720 --> 00:02:47,720 Kat, here's the thing. 39 00:02:48,600 --> 00:02:49,800 You were right there, 40 00:02:49,880 --> 00:02:52,320 and if he wanted to talk to you, he would've. 41 00:02:54,200 --> 00:02:55,960 I'm so sorry. 42 00:02:58,160 --> 00:02:59,160 You lied to me. 43 00:02:59,600 --> 00:03:02,400 No, I just didn't tell you, Kat. 44 00:03:02,480 --> 00:03:04,160 I was trying to protect you. 45 00:03:05,200 --> 00:03:08,160 - Please, Kat, I'm so… I'm so sorry. - Stacey? 46 00:03:08,240 --> 00:03:11,440 I've got something on Josh. You need to come see this. 47 00:03:11,520 --> 00:03:13,960 Okay, I'm coming. 48 00:03:16,760 --> 00:03:20,520 I called in a favor, and I found out what happened to Josh after he left. 49 00:03:21,360 --> 00:03:24,640 He was in a bar fight 11 years ago. A bad one. 50 00:03:25,520 --> 00:03:28,800 Got arrested. Paid a fine. I'm surprised he got off with just that. 51 00:03:28,880 --> 00:03:31,720 - And then what happened? - After the fight, there is nothing. 52 00:03:31,800 --> 00:03:36,000 I mean nothing. It's crazy. Like Josh just, poof, vanished. 53 00:03:36,080 --> 00:03:39,560 There are no credit-card charges, no passports, 54 00:03:39,640 --> 00:03:41,160 no bank accounts. 55 00:03:41,240 --> 00:03:44,016 I don't understand why he went to see Leburne and didn't tell me. 56 00:03:44,040 --> 00:03:45,040 You okay? 57 00:03:46,160 --> 00:03:47,960 I'm fine. Thank you. 58 00:03:50,200 --> 00:03:51,200 Bye. 59 00:04:46,480 --> 00:04:47,320 Charlie? 60 00:04:47,400 --> 00:04:48,800 Hi, are you coming in? 61 00:04:48,880 --> 00:04:50,560 Haven't you spoken to Stagger yet? 62 00:04:50,640 --> 00:04:52,240 No, not yet. Why? 63 00:04:53,480 --> 00:04:57,120 Hey, I've got that CCTV footage of Dana Fells at the ATM the day she left. 64 00:04:57,200 --> 00:04:59,920 We're checking to see if she got on her flight to Costa Rica. 65 00:05:00,000 --> 00:05:02,360 Can you get anything else off the CCTV? 66 00:05:02,440 --> 00:05:04,360 It doesn't show us where she went next. 67 00:05:04,440 --> 00:05:06,760 I've put in a CCTV request to the shop next door. 68 00:05:06,840 --> 00:05:10,040 - Hopefully, that'll show us a bit more. - Can you send me the footage now? 69 00:05:10,120 --> 00:05:11,840 Well, I can just show you when you get here. 70 00:05:11,880 --> 00:05:15,520 No, I've got a family thing I need to deal with this morning. It can't wait. 71 00:05:15,600 --> 00:05:18,880 Send me the footage now. Is there anything new on the Rishi case? 72 00:05:18,960 --> 00:05:19,960 Uh, no, not yet. 73 00:05:20,000 --> 00:05:22,920 I'll let you know when we get something. It's on its way to you now. 74 00:05:23,000 --> 00:05:24,640 Okay. Thanks, Charlie. 75 00:05:26,560 --> 00:05:27,560 Okay. 76 00:05:30,640 --> 00:05:33,200 - You wanted to see me, sir? - Take a seat. 77 00:05:34,920 --> 00:05:37,320 I assume you've heard the news about Monte Leburne. 78 00:05:37,400 --> 00:05:38,320 Yeah. 79 00:05:38,400 --> 00:05:41,880 Kat's been struggling with it all. All the press. 80 00:05:41,960 --> 00:05:44,720 I think it's brought everything back about her father. 81 00:05:45,640 --> 00:05:48,640 So she's asked to take a step back for a few days. 82 00:05:49,360 --> 00:05:50,360 She asked? 83 00:05:51,120 --> 00:05:54,400 She's been told. I think she just needs to get her head together. 84 00:05:54,480 --> 00:05:57,440 So she's off the Rishi Magari case and everything else as well. 85 00:05:57,520 --> 00:06:00,320 I don't want you to have any contact with her about any of her cases 86 00:06:00,400 --> 00:06:02,720 until she's authorized to come back in. 87 00:06:02,800 --> 00:06:03,800 Do you understand? 88 00:06:05,000 --> 00:06:07,200 I could take over as SIO. 89 00:06:07,280 --> 00:06:10,280 My exam is soon. I'll be official then anyway. 90 00:06:10,360 --> 00:06:12,240 And I know her cases better than anyone else. 91 00:06:12,320 --> 00:06:14,040 Focus on your exam for now. 92 00:06:14,680 --> 00:06:16,680 I've already handed this to another team, so… 93 00:06:16,760 --> 00:06:18,040 Yeah, but I… I could... 94 00:06:18,120 --> 00:06:21,720 I'm sure they'll be very grateful for any help that you can give them. 95 00:06:22,960 --> 00:06:23,960 Thanks, Nia. 96 00:06:25,240 --> 00:06:26,360 Sir. 97 00:06:42,880 --> 00:06:44,400 We're off the Rishi case. 98 00:06:46,720 --> 00:06:47,800 Wh… Why? 99 00:06:48,840 --> 00:06:52,360 Stagger made Kat take a break for personal reasons. 100 00:06:53,160 --> 00:06:55,000 She's out. For now. 101 00:06:55,520 --> 00:06:57,640 We're to have no communication with her at all. 102 00:06:58,160 --> 00:06:59,280 Uh-oh. 103 00:07:00,560 --> 00:07:01,560 What did you do? 104 00:07:01,600 --> 00:07:04,360 Well, I… I… I didn't know. I… 105 00:07:05,680 --> 00:07:08,360 Well, if your boss asks you for something, you… you send it to them. 106 00:07:12,400 --> 00:07:13,760 - Hey. - Welcome back. 107 00:07:13,840 --> 00:07:15,000 Got your message. 108 00:07:20,080 --> 00:07:21,200 Sure, help yourself. 109 00:07:22,360 --> 00:07:23,840 Thinking burns calories. 110 00:07:24,360 --> 00:07:27,640 Apples have this thing in them that helps your brain work faster or something. 111 00:07:28,760 --> 00:07:30,696 - You said you wanted to show me something? - Yeah. 112 00:07:30,720 --> 00:07:32,920 Take a look at this for me. Is that your mum? 113 00:07:39,800 --> 00:07:41,320 Yeah, that's definitely Mum. 114 00:07:45,720 --> 00:07:48,080 You're right. This is nowhere near the airport. 115 00:07:48,160 --> 00:07:50,920 Can you think of any reason why she'd be there before her flight? 116 00:07:51,000 --> 00:07:52,040 No. 117 00:07:53,280 --> 00:07:56,560 You… you knew this Josh guy. Do you think he could hurt my mum? 118 00:07:58,360 --> 00:07:59,440 Oh, I'm… 119 00:08:00,400 --> 00:08:02,760 The Josh I knew wouldn't hurt her. 120 00:08:02,840 --> 00:08:04,080 If it is him. 121 00:08:04,680 --> 00:08:07,400 You said that you checked your mum's bank statement. 122 00:08:07,480 --> 00:08:09,080 Do… Does she have any other accounts? 123 00:08:09,680 --> 00:08:12,200 I mean, she… she mainly uses this one. That's why I checked it. 124 00:08:12,280 --> 00:08:14,520 But, yeah, she… she has savings and stuff. 125 00:08:14,600 --> 00:08:15,840 Do you have access to them? 126 00:08:15,920 --> 00:08:19,440 Um… I mean, it wouldn't be too hard to figure out the passwords. 127 00:08:19,520 --> 00:08:21,680 They're always variations on my birthday. 128 00:08:22,200 --> 00:08:24,600 Okay, I need you to look at those accounts. 129 00:08:24,680 --> 00:08:28,040 Check everything since she left. Any strange transactions. 130 00:08:28,120 --> 00:08:29,880 Does this mean you believe me now? 131 00:08:30,680 --> 00:08:32,480 I don't know, Brendan, but something's off. 132 00:08:34,400 --> 00:08:36,960 You said you had something for me on Josh? 133 00:08:37,480 --> 00:08:39,000 Yeah. Um… 134 00:08:40,440 --> 00:08:44,960 I took his picture from the app, and I did an image search online. 135 00:08:45,560 --> 00:08:46,800 And you got a result? 136 00:08:47,320 --> 00:08:50,720 Well, not at first, which… It's… It's pretty weird when you think about it. 137 00:08:50,800 --> 00:08:55,480 I mean, who doesn't have one other photo of them anywhere else on the internet? 138 00:08:55,560 --> 00:08:57,560 The first search of Josh came back with no hits. 139 00:08:57,640 --> 00:09:00,080 But you… you know how they say everything's online forever? 140 00:09:00,160 --> 00:09:01,280 Uh… 141 00:09:01,360 --> 00:09:03,920 - Explain it like I'm a five-year-old. - That's what I'm doing. 142 00:09:05,840 --> 00:09:07,960 Okay, simply put, for the five-year-olds… 143 00:09:08,040 --> 00:09:08,960 Thank you. 144 00:09:09,040 --> 00:09:12,520 …when you delete something, it isn't… isn't totally gone. 145 00:09:12,600 --> 00:09:15,000 It's like you're painting over your house. 146 00:09:15,080 --> 00:09:16,600 You can paint over the old color. 147 00:09:16,680 --> 00:09:19,240 The old color's still there if you scrape off the new paint. 148 00:09:20,880 --> 00:09:22,600 So you scraped off the new paint? 149 00:09:22,680 --> 00:09:26,600 Yeah, something like that. I know a way of searching through archived pages. 150 00:09:27,320 --> 00:09:28,320 And? 151 00:09:29,200 --> 00:09:31,680 He created a Facebook profile and then deleted it. 152 00:09:32,200 --> 00:09:34,200 And look. He… changed his name. 153 00:09:35,520 --> 00:09:36,840 Reggie Cross? 154 00:09:36,920 --> 00:09:39,120 I mean, if he changed his name, there must be a trail. 155 00:09:39,640 --> 00:09:43,000 Well, not if he changed it somewhere else. Or maybe he didn't take the legal route. 156 00:09:43,080 --> 00:09:45,400 I couldn't find any record of it anywhere. 157 00:09:46,200 --> 00:09:47,720 But that is him, right? 158 00:09:49,680 --> 00:09:52,600 He liked Birra Vatella beer. Yeah, that was Josh's favorite. 159 00:09:54,560 --> 00:09:58,440 And he stayed at the Bolitar Hotel. We stayed there a few times. 160 00:09:59,080 --> 00:10:00,880 So it's not a catfish, then? This is your ex? 161 00:10:00,960 --> 00:10:02,960 It looks like Josh, yeah. 162 00:10:03,840 --> 00:10:05,560 We had similar tastes. 163 00:10:05,640 --> 00:10:07,160 Liked the same music. 164 00:10:07,240 --> 00:10:09,760 Oh my God. 165 00:10:11,320 --> 00:10:12,320 What is it? 166 00:10:12,840 --> 00:10:15,160 ♪ I ain't missing you at all ♪ 167 00:10:16,760 --> 00:10:17,760 Come on! Come on! 168 00:10:17,800 --> 00:10:22,040 ♪ Since you been gone away ♪ 169 00:10:22,120 --> 00:10:25,000 ♪ I ain't missing you at all ♪ 170 00:10:25,080 --> 00:10:27,280 ♪ Missing you ♪ 171 00:10:27,360 --> 00:10:28,640 ♪ No matter… 172 00:10:32,240 --> 00:10:34,120 Can I see the footage of my mum again? 173 00:10:34,200 --> 00:10:35,200 Yeah, of course. 174 00:10:40,480 --> 00:10:41,640 Why Reggie Cross? 175 00:10:44,440 --> 00:10:47,360 I just don't get why you would set up a Facebook profile, 176 00:10:47,440 --> 00:10:49,800 and then not use it, and then delete it. 177 00:10:51,680 --> 00:10:53,760 Do you have access to any more angles? 178 00:10:54,480 --> 00:10:58,360 We did put in a request, so I'll go into the office now and… and take a look. 179 00:10:59,520 --> 00:11:02,720 Don't worry. We're gonna find her, okay? I promise you. 180 00:12:23,920 --> 00:12:25,200 What are you doing? 181 00:12:26,240 --> 00:12:27,960 You're not supposed to be here. 182 00:12:28,040 --> 00:12:30,240 You need to delete that and… and the video I sent you. 183 00:12:30,320 --> 00:12:31,800 - Okay. Okay. - Why are you on leave? 184 00:12:31,880 --> 00:12:33,080 Can you chill? 185 00:12:34,520 --> 00:12:36,680 I needed to get another angle of the CCTV 186 00:12:36,760 --> 00:12:39,120 because I believe Dana may have gone to Costa Rica 187 00:12:39,200 --> 00:12:41,640 with a man, Josh Buchanan, who now calls himself Reggie Cross. 188 00:12:41,680 --> 00:12:44,000 - So? - Josh Buchanan is my ex-boyfriend. 189 00:12:44,080 --> 00:12:47,480 I'm sorry, is this a joke? Some kind of just "haze the new kid" kind of joke? 190 00:12:47,560 --> 00:12:51,600 What I'm saying is that if we find Josh, we may be able to find Dana too. 191 00:12:51,680 --> 00:12:54,520 And the new CCTV angle from the shop shows Dana getting into a car. 192 00:12:54,600 --> 00:12:56,200 So you want me to investigate your ex? 193 00:12:56,280 --> 00:12:57,336 - Well, yeah. - Right, yeah. 194 00:12:57,360 --> 00:13:00,280 But, no, that's not what I'm saying. I'm… It… It… This is about Dana. 195 00:13:00,360 --> 00:13:03,320 Well, why didn't you ask Nia? Why did you get me to send you the CCTV? 196 00:13:05,280 --> 00:13:07,280 You think I'm stupid enough to do what you want. 197 00:13:07,360 --> 00:13:09,440 Does Stagger know about this? 198 00:13:09,520 --> 00:13:10,800 - Okay. That's… - What? 199 00:13:10,880 --> 00:13:12,720 So some random kid comes to you and claims 200 00:13:12,800 --> 00:13:15,440 that… your ex-boyfriend has, what, kidnapped their mum? 201 00:13:15,520 --> 00:13:18,616 And you didn't think that was an important fact to throw into an active police... 202 00:13:18,640 --> 00:13:21,440 Easy now, new kid. We're all trying to do the same thing here. 203 00:13:21,520 --> 00:13:22,960 I mean, why shouldn't I report this? 204 00:13:24,400 --> 00:13:26,160 So I know you think you're helping, 205 00:13:26,240 --> 00:13:29,440 but whatever you're up to is probably making things a hell of a lot worse. 206 00:13:48,840 --> 00:13:49,840 Hello. 207 00:13:49,920 --> 00:13:52,056 Brendan, how would your mum usually get to the airport? 208 00:13:52,080 --> 00:13:53,320 Would she use a car service? 209 00:13:53,400 --> 00:13:55,840 Um… She uses Albert Cabs sometimes. 210 00:13:55,920 --> 00:13:57,320 Okay, leave it with me. 211 00:14:04,160 --> 00:14:05,160 Hi. 212 00:14:08,680 --> 00:14:10,760 I'm Detective Inspector Kat Donovan. 213 00:14:12,280 --> 00:14:15,320 Well, I have… I have a question about one of your passengers. 214 00:14:15,400 --> 00:14:17,576 It's really funny, actually, because I've got a question 215 00:14:17,600 --> 00:14:19,520 about why a pointless, racist, 216 00:14:19,600 --> 00:14:22,400 misogynistic institution like yours still exists. 217 00:14:23,200 --> 00:14:26,760 Luckily, you are the very first person who has ever said that to me, 218 00:14:26,840 --> 00:14:28,600 so consider me enlightened. 219 00:14:28,680 --> 00:14:29,600 Traitor. 220 00:14:29,680 --> 00:14:31,160 - Boring. - Mm. 221 00:14:32,080 --> 00:14:34,120 I'm here about a missing persons investigation 222 00:14:34,200 --> 00:14:37,000 involving a local resident, Dana Fells from Raymond Road. 223 00:14:37,080 --> 00:14:38,440 Do you know her? 224 00:14:39,480 --> 00:14:41,920 Yeah, she's a regular customer. 225 00:14:42,000 --> 00:14:43,520 - She… she's missing? - Yeah. 226 00:14:44,680 --> 00:14:47,640 I actually used to date her son, Brendan, for a bit. 227 00:14:47,720 --> 00:14:48,720 Nice guy. 228 00:14:49,240 --> 00:14:50,640 A little bit intense. 229 00:14:50,720 --> 00:14:52,200 Yeah, I get that. 230 00:14:52,960 --> 00:14:54,760 Uh, maybe you could help me find her. 231 00:14:54,840 --> 00:14:56,840 Did she book a car to the airport last week? 232 00:14:56,920 --> 00:15:01,080 Yeah, she had a booking at 8:00 p.m. last Saturday. 233 00:15:01,160 --> 00:15:04,440 - Can I speak to her driver? - No. She cancelled the night before. 234 00:15:04,520 --> 00:15:06,920 She said her boyfriend was getting her a Bentley, 235 00:15:07,000 --> 00:15:09,840 and she sounded all happy about it, like it was cool or something. 236 00:15:11,120 --> 00:15:14,600 Must be an old person thing because Bentleys are just ugh! 237 00:15:14,680 --> 00:15:15,760 Hello? 238 00:15:34,680 --> 00:15:35,880 Everything okay? 239 00:15:37,600 --> 00:15:38,960 He wants to talk to you. 240 00:15:40,920 --> 00:15:43,560 Yeah, good boy. 241 00:15:48,320 --> 00:15:49,320 Go on, off you go. 242 00:15:56,400 --> 00:15:57,720 You wanted to see me? 243 00:15:57,800 --> 00:15:59,120 Take off your jacket. 244 00:16:00,480 --> 00:16:01,480 Excuse me? 245 00:16:02,040 --> 00:16:05,120 Well, it's a beautiful suit, but there's no need for it in here. 246 00:16:05,640 --> 00:16:06,640 Please, take it off. 247 00:16:10,040 --> 00:16:11,040 Sure. 248 00:16:19,600 --> 00:16:20,720 Trousers too. 249 00:16:22,360 --> 00:16:24,400 I'm not wearing a wire or anything. 250 00:16:25,640 --> 00:16:26,640 Trousers. 251 00:16:31,040 --> 00:16:33,000 I'm your most loyal man, Titus. 252 00:16:36,520 --> 00:16:37,600 Please, take a seat. 253 00:16:44,640 --> 00:16:48,560 Clem here mentioned a funny little fact about the last delivery. 254 00:16:50,080 --> 00:16:52,000 Oh, um… The ATM? 255 00:16:52,080 --> 00:16:53,640 - Mm-hmm. - Right, yeah. Um… 256 00:16:53,720 --> 00:16:55,120 I forgot my wallet. 257 00:16:55,200 --> 00:16:58,440 And I know, Reynaldo, you always say about carrying a bit of extra cash on me 258 00:16:58,520 --> 00:17:01,096 in case something comes up and I need a few quid to get out of it. 259 00:17:01,120 --> 00:17:03,656 I didn't wanna drive back home, not with the package in the back, 260 00:17:03,680 --> 00:17:05,360 so I thought we could stop off on the way. 261 00:17:05,440 --> 00:17:06,960 There's an ATM just up by Parkchester. 262 00:17:07,040 --> 00:17:10,320 It's a tiny little place, no cameras or anything. It was perfect. 263 00:17:10,400 --> 00:17:11,760 It's an ATM, Claude. 264 00:17:12,920 --> 00:17:14,360 There's always a camera. 265 00:17:14,960 --> 00:17:17,560 I can give you the money back. Just let me get the car... 266 00:17:17,600 --> 00:17:19,720 How much money did you have her take out? 267 00:17:24,200 --> 00:17:25,480 How much? 268 00:17:26,360 --> 00:17:27,360 Five hundred. 269 00:17:33,840 --> 00:17:36,720 I don't see what we're doing here. What's the point of all this? 270 00:17:36,800 --> 00:17:40,000 We're taking risks, bringing these people onto our premises. 271 00:17:40,080 --> 00:17:43,080 The best way to hide is to hide in plain sight. 272 00:17:43,880 --> 00:17:45,520 If there's a farm 273 00:17:45,600 --> 00:17:48,680 with people coming in and out but no produce, 274 00:17:49,560 --> 00:17:51,560 well, that's suspicious, isn't it? 275 00:17:52,280 --> 00:17:54,240 That's something one questions. 276 00:17:54,320 --> 00:17:55,880 Gets people snooping. 277 00:17:56,400 --> 00:18:00,360 But an eccentric, obsessive, albeit charming, dog breeder, 278 00:18:01,080 --> 00:18:03,040 one who breeds upscale dogs, 279 00:18:03,640 --> 00:18:06,320 who has raised and handled 14 champions, 280 00:18:06,840 --> 00:18:09,400 and is one of only six dog-show owners 281 00:18:09,480 --> 00:18:11,720 to have won Best in Show twice, twice, 282 00:18:13,000 --> 00:18:15,040 at the All Counties Dog Show? 283 00:18:15,120 --> 00:18:17,400 Well, who would question a man like that? 284 00:18:18,120 --> 00:18:22,560 People think my work is easy, but it's the decisions that are hard. 285 00:18:23,200 --> 00:18:26,240 What to keep, what to discard. 286 00:18:27,360 --> 00:18:29,000 Not all dogs can be show quality. 287 00:18:29,080 --> 00:18:33,360 Some are merely pet quality, and I have to send them away. 288 00:18:33,440 --> 00:18:36,560 I've only spent half. The rest is in my wallet. Check my trousers. 289 00:18:36,640 --> 00:18:39,320 I'll put it back into her account. No one will even know it's gone. 290 00:18:39,400 --> 00:18:43,360 See? Look, there. You've got it. I will get you the rest, Titus, I promise. 291 00:18:46,640 --> 00:18:47,840 Are we good? 292 00:18:53,600 --> 00:18:54,960 We are. 293 00:18:56,760 --> 00:18:59,720 - Then can I please put my clothes back on? - No. 294 00:19:00,360 --> 00:19:01,880 The suit is expensive. 295 00:19:01,960 --> 00:19:03,680 I don't wanna get bloodstains on it. 296 00:19:57,000 --> 00:19:58,720 Brendan? What's up? 297 00:19:58,800 --> 00:20:00,880 Uncle Arty, have you talked to Mum this week? 298 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 Why? 299 00:20:02,400 --> 00:20:05,136 I've just checked her account. She's taken out a quarter of a million. 300 00:20:05,160 --> 00:20:08,080 It's private information. I can't talk to you about this. 301 00:20:08,160 --> 00:20:11,680 I've been talking to the police about this guy she's been seeing, Josh Buchanan. 302 00:20:11,760 --> 00:20:13,800 This Josh guy, he… he's dangerous. 303 00:20:13,880 --> 00:20:18,160 Brendan, your mother's finances are confidential. 304 00:20:18,240 --> 00:20:20,256 - You need to talk to her. - That's the whole point. 305 00:20:20,280 --> 00:20:22,536 She's with this Josh, and he's not letting me talk to her. 306 00:20:22,560 --> 00:20:23,440 Something's wrong. 307 00:20:23,520 --> 00:20:24,800 I gotta go. 308 00:20:31,640 --> 00:20:33,400 This is Charlie's voicemail. Leave a message. 309 00:20:33,880 --> 00:20:35,400 Please, I need your help. 310 00:20:35,480 --> 00:20:38,760 Albert Cabs said Dana's boyfriend sent a Bentley to pick her up, 311 00:20:39,280 --> 00:20:42,880 so can you check the new CCTV angle and run the license plate? 312 00:20:43,400 --> 00:20:46,240 And check the flight logs again. Thank you. 313 00:20:54,280 --> 00:20:55,120 Yeah, hi, Mum. 314 00:20:55,200 --> 00:20:56,680 Where are you? 315 00:20:56,760 --> 00:20:59,280 It's little Nancy's christening today. We said we'd go together. 316 00:20:59,840 --> 00:21:02,720 I sent you the invite last week. You said you'd drop by? 317 00:21:02,800 --> 00:21:04,000 Nancy? Who…? 318 00:21:04,080 --> 00:21:06,600 Oh, Khol and Flo's granddaughter. 319 00:21:06,680 --> 00:21:08,760 Is he gonna be there? I really need to speak to him. 320 00:21:08,840 --> 00:21:09,960 Yeah, of course. 321 00:21:10,040 --> 00:21:11,640 Okay, I'm on my way. 322 00:21:11,720 --> 00:21:15,240 And don't forget to bring a gift. Apparently, Nancy likes green. 323 00:21:35,680 --> 00:21:36,920 Um… 324 00:21:37,000 --> 00:21:38,520 Hello? Hello, everyone. 325 00:21:38,600 --> 00:21:40,520 Welcome. 326 00:21:40,600 --> 00:21:43,600 Uh, I… I just wanted to take this opportunity, really, 327 00:21:43,680 --> 00:21:46,840 to thank Rosina and Emmanuel 328 00:21:46,920 --> 00:21:49,640 for this beautiful day. 329 00:21:50,920 --> 00:21:52,520 Two families, um, 330 00:21:53,320 --> 00:21:55,000 half a dozen communities, 331 00:21:56,160 --> 00:21:59,640 and a whole lot of love in this room for this… 332 00:22:00,880 --> 00:22:02,320 …special little person. 333 00:22:03,360 --> 00:22:05,080 I'd like everyone to say hello to 334 00:22:06,000 --> 00:22:08,200 our first grandchild. 335 00:22:08,280 --> 00:22:09,720 So can we raise a glass? 336 00:22:10,240 --> 00:22:11,240 To family. 337 00:22:11,320 --> 00:22:13,320 To family! 338 00:22:14,400 --> 00:22:17,040 Well done, Terry! 339 00:22:17,680 --> 00:22:19,200 Lovely speech. 340 00:22:21,600 --> 00:22:22,720 Aw! 341 00:22:29,120 --> 00:22:31,560 Feeling broody? 342 00:22:32,440 --> 00:22:33,440 - Maybe? - No. 343 00:22:33,520 --> 00:22:36,560 - No, no. No, not happening. - Worth a try. 344 00:22:41,920 --> 00:22:42,920 Where's he gone? 345 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 - Who? - Khol. 346 00:22:44,080 --> 00:22:46,080 Um… I'll be back in a minute. 347 00:22:53,520 --> 00:22:54,520 All right, Kat? 348 00:22:55,600 --> 00:22:57,720 I told her we should get a load of Supermalt in. 349 00:22:57,800 --> 00:23:00,520 She says, "No, no, no. Not that sort of party, Dad. It's classy." 350 00:23:00,600 --> 00:23:03,480 What's the first thing people ask for? Supermalt. 351 00:23:03,560 --> 00:23:05,600 Khol, I've been meaning to tell you, 352 00:23:05,680 --> 00:23:08,080 I saw Monte Leburne in prison before he died. 353 00:23:08,160 --> 00:23:09,640 He said he didn't do it. 354 00:23:09,720 --> 00:23:12,840 No, he… he said that he only took the blame for Dad's murder 355 00:23:12,920 --> 00:23:16,200 because he was serving life anyway and someone paid him. 356 00:23:16,720 --> 00:23:18,400 He's messing with you, Kat. 357 00:23:18,480 --> 00:23:20,040 He confessed. 358 00:23:20,960 --> 00:23:23,600 I was the one who found the knife with… Clint's blood on it. 359 00:23:23,680 --> 00:23:26,920 - I'm not saying you didn't do a good job. - Sounds a bit like it. 360 00:23:29,040 --> 00:23:30,240 You let her see Monte Leburne? 361 00:23:30,320 --> 00:23:32,120 Well, it wasn't exactly up to me. 362 00:23:32,720 --> 00:23:35,001 Kat's been through a lot. It's a bit of a shock, isn't it? 363 00:23:35,080 --> 00:23:38,200 I think it makes sense that she gets things clear in her mind. 364 00:23:38,280 --> 00:23:40,080 No, there are pieces that just don't fit. 365 00:23:40,160 --> 00:23:43,880 What about the second fingerprint on the weapon? It was never identified. 366 00:23:43,960 --> 00:23:46,160 - Dad? - Oh. No. Get… Get a blanket on her. 367 00:23:46,240 --> 00:23:49,360 She'll catch her death out here. I'll be in in a second, all right? 368 00:23:51,640 --> 00:23:52,880 I'm telling you, Kat. 369 00:23:53,560 --> 00:23:55,600 You can run the fingerprints again. They're nothing. 370 00:23:55,640 --> 00:23:58,200 Your dad was the best policeman I ever worked with, 371 00:23:58,280 --> 00:23:59,880 and Monte Leburne killed him. 372 00:24:06,840 --> 00:24:10,000 - Kat. Kat, w... - I'm not talking to you about this now. 373 00:24:15,320 --> 00:24:17,296 - Yeah, hello? - We'll pick this up later. 374 00:24:17,320 --> 00:24:18,800 Yeah, this is Kat Donovan. 375 00:24:23,120 --> 00:24:24,640 How badly is he hurt? 376 00:24:27,600 --> 00:24:29,960 Hey. What happened? 377 00:24:30,720 --> 00:24:32,200 Someone nicked my phone. 378 00:24:32,880 --> 00:24:33,880 Sorry to call you. 379 00:24:33,920 --> 00:24:36,520 They tried Mum first, but obviously she still didn't answer, so… 380 00:24:36,600 --> 00:24:37,680 That's all right. 381 00:24:41,480 --> 00:24:43,400 Do you really think she's having so much fun 382 00:24:43,480 --> 00:24:46,280 that she would ignore a call from the hospital saying that I'm injured? 383 00:24:48,040 --> 00:24:49,120 I got a lead. 384 00:24:50,160 --> 00:24:51,960 You don't have a lead. You're not a detective. 385 00:24:52,000 --> 00:24:53,880 - I found you, didn't I? - All right, Poirot. 386 00:24:53,960 --> 00:24:58,280 Who? Seriously, we need to get a move on. He'll be heading out for lunch soon. 387 00:24:58,360 --> 00:25:00,440 - We need to talk to him before he leaves. - Who? 388 00:25:00,520 --> 00:25:01,520 Uncle Arty. 389 00:25:01,560 --> 00:25:03,640 I got into my Mum's accounts, but the money's gone. 390 00:25:03,720 --> 00:25:06,560 - We need to see her financial advisor. - Stop. Stop. 391 00:25:07,160 --> 00:25:08,960 You've just been assaulted. 392 00:25:09,040 --> 00:25:10,440 - Okay? - It was just a shove. 393 00:25:10,520 --> 00:25:12,880 A shove is more than enough, okay? We don't know who did it. 394 00:25:12,920 --> 00:25:15,840 They could've targeted you specifically. Who might do that? 395 00:25:15,920 --> 00:25:18,200 - It doesn't matter who it was. - It matters to me, okay? 396 00:25:18,280 --> 00:25:19,640 - So just let me do my job. - No. 397 00:25:19,720 --> 00:25:21,520 - And let me investigate. - No! 398 00:25:25,680 --> 00:25:28,160 Last year in Portugal, I swam too far out. 399 00:25:28,240 --> 00:25:29,440 Right? It was a riptide, 400 00:25:29,520 --> 00:25:31,960 and it just kept dragging me down and further out. 401 00:25:34,000 --> 00:25:35,320 And then Mum was there. 402 00:25:35,960 --> 00:25:39,680 She'd been swimming nearby the whole time, just watching, just in case. 403 00:25:40,720 --> 00:25:43,320 She grabs me and says, "Don't let go." 404 00:25:43,840 --> 00:25:45,560 But now the tide is pulling us both out. 405 00:25:45,640 --> 00:25:48,720 Now, I'm the strong one, right? I should be taking care of her. 406 00:25:50,840 --> 00:25:53,720 But I started panicking, and I started pushing her away. 407 00:25:55,360 --> 00:25:57,680 But she just held on to me, and she kept going. 408 00:25:57,760 --> 00:25:59,800 And she kept going until she got us onto land. 409 00:26:01,000 --> 00:26:03,800 Now, she would've held on no matter what, right? 410 00:26:03,880 --> 00:26:06,040 Even… even if I dragged her down with me. 411 00:26:08,280 --> 00:26:10,920 And now it's… it's my turn to hold on. 412 00:26:11,920 --> 00:26:15,120 So I don't care if someone's coming after me too. Don't you get that? 413 00:26:17,360 --> 00:26:18,360 I do. 414 00:26:19,960 --> 00:26:22,800 If she's in trouble, I'm gonna keep looking for her. 415 00:26:24,480 --> 00:26:25,600 You coming? 416 00:26:26,280 --> 00:26:27,280 Yes. 417 00:26:34,280 --> 00:26:35,120 Brendan? 418 00:26:35,200 --> 00:26:38,120 - What happened to your face? - Someone stole my phone. 419 00:26:38,200 --> 00:26:39,960 We're trying to trace the assailant. 420 00:26:40,040 --> 00:26:42,800 Mum transferred £250,000 out of her account this week. 421 00:26:42,880 --> 00:26:44,680 I need to know who it went to. 422 00:26:46,120 --> 00:26:47,320 And… you are? 423 00:26:47,400 --> 00:26:50,120 Hi, sorry, I'm Detective Inspector Kat Donovan. 424 00:26:51,080 --> 00:26:52,960 We just have a few questions 425 00:26:53,040 --> 00:26:55,600 about Dana's recent financial transactions. 426 00:26:57,160 --> 00:26:58,160 Do you have a warrant? 427 00:26:58,240 --> 00:27:00,640 He reported his mum missing earlier this week. 428 00:27:01,600 --> 00:27:02,600 I see. 429 00:27:03,240 --> 00:27:04,400 See what? 430 00:27:04,480 --> 00:27:06,320 Brendan, wait outside. 431 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 Go. 432 00:27:22,320 --> 00:27:23,640 He's done this before, you know? 433 00:27:24,640 --> 00:27:29,040 Only child. Grieving mum. It's not surprising, really. 434 00:27:29,560 --> 00:27:32,160 She barely left his side for years. 435 00:27:34,760 --> 00:27:36,880 Until along came Giles. 436 00:27:36,960 --> 00:27:38,520 A little dull, maybe, 437 00:27:38,600 --> 00:27:41,200 but all Dana wanted was a little bit of dull. 438 00:27:41,280 --> 00:27:43,840 Except Brendan didn't take it well. 439 00:27:44,600 --> 00:27:47,840 He drove Giles away, and she was alone again. 440 00:27:48,480 --> 00:27:51,040 - Just like Brendan wanted. - I don't think that's what this is. 441 00:27:51,120 --> 00:27:53,720 I can assure you Dana isn't missing. 442 00:27:54,600 --> 00:27:56,560 I spoke to her yesterday, on the phone. 443 00:27:57,080 --> 00:27:58,360 She's on holiday. 444 00:27:58,440 --> 00:28:00,320 And what about the money transfer? 445 00:28:00,400 --> 00:28:03,000 She transferred the money to an account in Switzerland. 446 00:28:03,080 --> 00:28:05,040 No, I'm gonna need more than that. 447 00:28:07,400 --> 00:28:09,440 She's buying a house overseas. 448 00:28:09,520 --> 00:28:12,320 That's what the money is for. Her dream home. 449 00:28:12,400 --> 00:28:15,400 She didn't wanna break it to Brendan over the phone. 450 00:28:15,480 --> 00:28:17,760 She'll tell him herself when she's back. 451 00:28:17,840 --> 00:28:20,480 I… I don't understand. 452 00:28:21,080 --> 00:28:23,120 The man she's with. He proposed. 453 00:28:26,320 --> 00:28:27,560 He proposed? 454 00:28:28,200 --> 00:28:30,200 Yeah. They're getting married. 455 00:28:35,400 --> 00:28:36,720 Finally! 456 00:29:57,600 --> 00:30:00,120 - Hi. - You didn't call me back. Can I come in? 457 00:30:00,800 --> 00:30:01,800 As you're here. 458 00:30:04,840 --> 00:30:06,520 I'm sorry about earlier. 459 00:30:07,040 --> 00:30:08,040 Oh. 460 00:30:13,920 --> 00:30:18,000 Wasn't expecting millionaire chic on… on our wages. 461 00:30:18,080 --> 00:30:21,120 Yeah, well, uh, I… Well, my mum… my mum did it. 462 00:30:21,640 --> 00:30:25,200 I'm pretty sure she just gave the designer a copy of Bachelor Pad Monthly 463 00:30:25,280 --> 00:30:27,120 and just said, you know, "Have at it!" 464 00:30:33,320 --> 00:30:34,520 Why are you here, Kat? 465 00:30:37,320 --> 00:30:41,760 I… I need you to look into a Swiss bank account for me. 466 00:30:41,840 --> 00:30:44,520 - It's gonna help us find Dana. - You're not supposed to be working. 467 00:30:44,600 --> 00:30:45,800 Dana's still missing. 468 00:30:45,880 --> 00:30:47,600 Her son was attacked today. 469 00:30:47,680 --> 00:30:50,840 Then someone followed me. It just… None of this is making sense. 470 00:30:52,640 --> 00:30:56,480 Me and Josh, I know you think I'm looking into him for personal reasons. 471 00:30:56,560 --> 00:30:57,560 I'm not. 472 00:31:04,360 --> 00:31:05,360 Josh 473 00:31:06,240 --> 00:31:10,440 was someone that I thought I was going to spend the rest of my life with. 474 00:31:11,240 --> 00:31:14,680 And now I have started to find out things 475 00:31:14,760 --> 00:31:17,640 that he was… keeping from me. 476 00:31:18,400 --> 00:31:20,240 Things that he should've told me. 477 00:31:21,320 --> 00:31:23,960 And it made me realize that I don't know him 478 00:31:24,040 --> 00:31:25,560 as well as I thought. 479 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 I don't know him. 480 00:31:28,640 --> 00:31:31,680 Brendan asked me if his mum was safe with Josh, 481 00:31:31,760 --> 00:31:34,560 and a week ago, I would've said, "Yeah, of course. It's Josh." 482 00:31:36,480 --> 00:31:37,920 But now I don't know. 483 00:31:41,440 --> 00:31:43,720 I, uh… I think you're right. 484 00:31:48,240 --> 00:31:49,720 I think something is wrong. 485 00:31:50,400 --> 00:31:52,400 The airline came back to me. Um… 486 00:31:52,480 --> 00:31:54,480 Dana missed her flight. 487 00:31:55,720 --> 00:31:58,520 Once I knew that, I couldn't stop thinking about everything you said. 488 00:31:58,600 --> 00:32:01,160 So I checked all the other flights to Costa Rica that week. 489 00:32:01,240 --> 00:32:04,320 No luck, but I ran down the license plate from the CCTV angle. 490 00:32:04,840 --> 00:32:07,360 Turns out it belongs to a Mr. James Isherwood. 491 00:32:07,880 --> 00:32:08,720 Okay. 492 00:32:08,800 --> 00:32:10,120 Except it's very much not. 493 00:32:10,640 --> 00:32:14,280 I called Mr. Isherwood, and it transpires he's halfway up Machu Picchu. 494 00:32:15,040 --> 00:32:18,400 He said he left his car in the airport's long-term parking nearly two weeks ago. 495 00:32:18,920 --> 00:32:21,480 - So someone stole his Bentley? - Close but not quite. 496 00:32:22,080 --> 00:32:23,960 He owns a Ford Focus, not a Bentley, 497 00:32:24,040 --> 00:32:26,120 so someone must have cloned his plate. 498 00:32:26,200 --> 00:32:27,920 - Clever. - Mm-hmm. 499 00:32:29,200 --> 00:32:31,120 That's all I can do for tonight, 500 00:32:31,200 --> 00:32:34,240 but I'll get the info on the Swiss account as soon as I can. 501 00:32:36,960 --> 00:32:38,880 Let's start looking wider than Costa Rica, 502 00:32:38,960 --> 00:32:41,280 see if Dana got on a flight anywhere else. 503 00:32:41,360 --> 00:32:43,480 Hey, uh… I… I don't mean to pry, 504 00:32:43,560 --> 00:32:46,320 but I, um, I… I saw all that press stuff 505 00:32:46,400 --> 00:32:49,160 about that, um, that Monte Leburne. 506 00:32:49,800 --> 00:32:50,880 Are you all right? 507 00:32:51,960 --> 00:32:52,960 It's a lot. 508 00:32:53,040 --> 00:32:56,800 But him dying has made me think about my… my dad's case again. 509 00:32:56,880 --> 00:33:00,400 There was a second fingerprint on the murder weapon 510 00:33:00,480 --> 00:33:04,040 which was never identified, and everyone else thinks it's a dead end. 511 00:33:04,600 --> 00:33:06,480 But there's never been a match. 512 00:33:07,520 --> 00:33:10,760 So I'm wondering whether you could run it again for me. 513 00:33:11,280 --> 00:33:12,120 Please. 514 00:33:12,200 --> 00:33:15,440 God, you're not… you're not great at letting things go, are you? 515 00:33:15,520 --> 00:33:17,240 No. 516 00:33:19,080 --> 00:33:20,280 Thank you. 517 00:33:23,920 --> 00:33:24,840 Oh, hello. 518 00:33:24,920 --> 00:33:25,960 Um… 519 00:33:26,480 --> 00:33:28,440 - I'm here for work. - Yeah. Yeah, yeah. 520 00:33:29,760 --> 00:33:32,256 Hate to be that guy, but there's rules about this sort of thing. 521 00:33:32,280 --> 00:33:34,040 Says the woman on leave. 522 00:33:34,120 --> 00:33:36,280 What exactly have you been up to, Kat? 523 00:33:38,000 --> 00:33:39,040 Be gentle with him. 524 00:33:42,200 --> 00:33:43,640 Yeah. Yeah, come in. 525 00:34:12,520 --> 00:34:14,040 You wanted to talk to me, or…? 526 00:34:16,080 --> 00:34:17,760 Khol didn't need that from you today. 527 00:34:17,840 --> 00:34:19,760 It wasn't the right time to talk about Leburne. 528 00:34:20,360 --> 00:34:23,440 Khol gave everything to your father's case. 529 00:34:23,520 --> 00:34:26,560 - And you still think you know better. - I know you're lying about something. 530 00:34:26,640 --> 00:34:28,080 You've had over a decade. 531 00:34:28,160 --> 00:34:30,080 Why didn't you just tell me that you took Josh... 532 00:34:30,160 --> 00:34:32,520 - I told you. - It doesn't make sense. 533 00:34:32,600 --> 00:34:34,280 Your story doesn't make sense. 534 00:34:36,080 --> 00:34:37,600 What do you think I did? 535 00:34:40,360 --> 00:34:42,640 Do you honestly think that I would hurt your father? 536 00:34:42,720 --> 00:34:44,680 I don't know. It's not adding up. 537 00:34:44,760 --> 00:34:47,840 Leburne, you, Josh… Calligan. 538 00:34:47,920 --> 00:34:49,600 There's all these… these little secrets, 539 00:34:49,680 --> 00:34:51,840 and no one's telling me what really happened. 540 00:34:52,400 --> 00:34:53,400 All right. 541 00:34:55,320 --> 00:34:57,400 What does the file say about Calligan? 542 00:35:01,120 --> 00:35:06,120 The usual. He worked his way up from a minor dealer to a local kingpin. 543 00:35:07,400 --> 00:35:10,376 Money laundering, drugs, violence. Police tried to catch him. They couldn't. 544 00:35:10,400 --> 00:35:14,640 Come on, Kat. What's the one thing you think is missing from the record? 545 00:35:18,360 --> 00:35:20,120 - Calligan had help. - From? 546 00:35:20,680 --> 00:35:21,840 The police. 547 00:35:23,440 --> 00:35:27,360 That's the only way someone like him could've survived that long. 548 00:35:28,600 --> 00:35:31,440 So what's the next question you should be asking? 549 00:35:35,720 --> 00:35:37,400 Who did he have on the take? 550 00:35:40,120 --> 00:35:42,800 Never asked yourself how your dad afforded that flat? 551 00:35:42,880 --> 00:35:44,440 The one that you live in now. 552 00:35:50,760 --> 00:35:52,960 It was cheap. He got a good deal. 553 00:35:53,480 --> 00:35:55,040 Is that what you tell yourself? 554 00:36:06,560 --> 00:36:08,000 Clint betrayed us. 555 00:36:08,520 --> 00:36:10,360 Your dad was working for Calligan. 556 00:36:12,520 --> 00:36:15,760 He decided he didn't want to work for him anymore. 557 00:36:15,840 --> 00:36:17,160 He wanted to get out. 558 00:36:17,960 --> 00:36:19,640 So Calligan had him killed. 559 00:36:20,320 --> 00:36:21,480 That's the truth. 560 00:36:28,040 --> 00:36:29,040 Did Mum know? 561 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 Mum? 562 00:36:43,160 --> 00:36:44,080 What's up? 563 00:36:44,160 --> 00:36:46,120 I spoke to Stagger about Dad. 564 00:36:46,640 --> 00:36:47,680 Did you know? 565 00:36:50,680 --> 00:36:53,760 Do you know what, love? I am… shattered. 566 00:36:55,240 --> 00:36:57,720 Flo had me round at dawn to help set everything up, 567 00:36:57,800 --> 00:36:59,640 so can we just leave this, please? 568 00:37:03,520 --> 00:37:06,280 And here I thought you were always honest with me. 569 00:37:07,520 --> 00:37:08,600 You knew. 570 00:37:10,360 --> 00:37:12,360 Did you know who Dad was working for? 571 00:37:13,520 --> 00:37:14,640 I never asked. 572 00:37:15,160 --> 00:37:17,240 And what about my flat? Who paid for that? 573 00:37:20,120 --> 00:37:22,800 - So many fucking lies. - You're not married. You don't understand. 574 00:37:22,880 --> 00:37:24,656 - Don't give me that. - You're gonna judge me? 575 00:37:24,680 --> 00:37:26,240 For 11 years, 576 00:37:26,320 --> 00:37:29,440 you and Stagger and everyone else, you've lied to me. 577 00:37:29,520 --> 00:37:32,400 And all this time, you knew. You should have told me about this, Mum. 578 00:37:32,480 --> 00:37:35,440 You kids, you think that honesty solves everything. 579 00:37:35,520 --> 00:37:38,240 It's not some tiny little detail. It's why he's dead. 580 00:37:38,320 --> 00:37:39,920 No. No. 581 00:37:40,000 --> 00:37:43,880 He's dead because of that odious, disgusting man. 582 00:37:46,360 --> 00:37:47,880 Your father loved you. 583 00:37:48,400 --> 00:37:49,560 You know that. 584 00:37:50,440 --> 00:37:53,840 You know how he grew up, how… how bad it was for him. 585 00:37:54,440 --> 00:37:57,360 There's nothing he wouldn't have done to have given you a good life. 586 00:37:58,800 --> 00:38:00,040 Is that not enough? 587 00:38:02,120 --> 00:38:03,120 Is that it? 588 00:38:04,000 --> 00:38:05,240 Is that everything? 589 00:38:11,640 --> 00:38:13,280 What else did Stagger tell you? 590 00:38:14,880 --> 00:38:16,080 What do you mean? 591 00:38:20,240 --> 00:38:22,160 Yeah, maybe it's best you know. 592 00:38:28,400 --> 00:38:30,840 I let you put us on too high a pedestal. 593 00:38:30,920 --> 00:38:34,040 That's why you had such unrealistic goals in your own relationships. 594 00:38:34,120 --> 00:38:35,200 What are you talking about? 595 00:38:36,080 --> 00:38:40,560 Every policeman in those days. Well, every husband… 596 00:38:43,160 --> 00:38:44,320 Tessie's Ed, 597 00:38:45,080 --> 00:38:46,920 Flo's first husband, Gary, 598 00:38:47,440 --> 00:38:48,440 they all… 599 00:38:50,720 --> 00:38:51,720 They all what? 600 00:38:53,320 --> 00:38:54,920 I heard the rumors. 601 00:38:56,680 --> 00:38:57,880 Wives always do. 602 00:39:00,840 --> 00:39:03,360 Everyone whispering when you walk into church. 603 00:39:04,760 --> 00:39:06,280 About this other woman. 604 00:39:10,520 --> 00:39:11,680 Who was she? 605 00:39:14,760 --> 00:39:15,760 I don't know. 606 00:39:16,640 --> 00:39:18,400 Did you say anything to him? 607 00:39:19,200 --> 00:39:20,200 No. 608 00:39:22,040 --> 00:39:24,280 But don't you dare judge me. 609 00:39:26,800 --> 00:39:28,720 And don't you dare judge him. 610 00:39:30,720 --> 00:39:33,520 He would have plucked the moon for you if he could. 611 00:39:34,200 --> 00:39:35,440 So you just… 612 00:39:38,840 --> 00:39:39,880 He loved us. 613 00:39:42,640 --> 00:39:43,880 You know that. 614 00:39:43,960 --> 00:39:45,200 And his life, it… 615 00:39:46,080 --> 00:39:48,160 it was not easy. 616 00:39:54,600 --> 00:39:55,840 So now you know. 617 00:40:02,840 --> 00:40:04,000 Now I know. 618 00:40:34,800 --> 00:40:36,000 Ah! 619 00:40:36,840 --> 00:40:37,880 Dad. 620 00:40:38,840 --> 00:40:40,520 Thank you. I love you. 621 00:40:42,160 --> 00:40:43,280 - I love you too. - Mm-hmm. 622 00:41:04,840 --> 00:41:05,840 Hi, Charlie. 623 00:41:06,280 --> 00:41:08,120 Hi, I'm about to send you something. 624 00:41:08,960 --> 00:41:12,600 I analyzed the activity logs of your ex-boyfriend's Facebook profile. 625 00:41:13,680 --> 00:41:14,520 Where is he? 626 00:41:14,600 --> 00:41:15,680 I've no idea. 627 00:41:15,760 --> 00:41:18,840 I can't find any trace of him, but I did find something really strange. 628 00:41:20,040 --> 00:41:22,040 I've just sent you the picture. 629 00:41:23,560 --> 00:41:26,200 Turns out Josh didn't set up his profile. Some kid did. 630 00:41:26,280 --> 00:41:27,600 She's only nine. 631 00:41:27,680 --> 00:41:29,840 - I've gotta go. I'll call you back. - Okay. 632 00:41:29,920 --> 00:41:31,480 Hello? 633 00:41:31,960 --> 00:41:32,960 Kat Donovan? 634 00:41:33,520 --> 00:41:34,400 Yeah? 635 00:41:34,480 --> 00:41:37,800 It's DC Glass. We've arrested Brendan Fells' attacker. 636 00:42:25,200 --> 00:42:27,800 Sadie! You said you'd clean this up. 637 00:42:27,880 --> 00:42:30,520 Oh my God, I told you. I've done it already. 638 00:42:42,040 --> 00:42:43,880 You got ten minutes, okay? 49116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.