Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,933 --> 00:01:30,467
Bastard, bastard, bastard...
2
00:01:32,401 --> 00:01:35,202
ba, ba, ba...
3
00:01:40,836 --> 00:01:44,470
That coward... looks being the only thing that is better than me.
4
00:01:55,175 --> 00:01:57,808
You bastard!
5
00:01:59,217 --> 00:02:05,057
Miss Change
6
00:02:13,583 --> 00:02:16,516
Did I not tell you to stop bringing women when I am around?
7
00:02:16,517 --> 00:02:17,817
Hey...
8
00:02:17,819 --> 00:02:20,753
I couldn't afford it to go to a motel!!
9
00:02:29,555 --> 00:02:31,455
Hello?
10
00:02:31,456 --> 00:02:33,422
You coward...
11
00:02:33,421 --> 00:02:34,755
H, hello...
12
00:02:36,790 --> 00:02:38,290
Oh, my! It's true.
13
00:02:38,290 --> 00:02:41,058
I told you.
14
00:02:44,859 --> 00:02:47,259
Can't you look in my eyes?
15
00:02:48,194 --> 00:02:49,761
Jae Chil!
16
00:02:49,762 --> 00:02:51,896
You should say your hello properly.
17
00:02:51,897 --> 00:02:54,263
Look in her eyes.
18
00:02:54,264 --> 00:02:56,364
In her eyes.
19
00:02:59,699 --> 00:03:02,298
- Don't be late. - Whatever.
20
00:03:06,200 --> 00:03:07,767
Lawyer Chil...
21
00:03:07,768 --> 00:03:09,501
You're an idiot!
22
00:03:09,502 --> 00:03:11,602
You know what?
23
00:03:11,602 --> 00:03:15,036
Wherever you go; the first in the bar exam, the first in the training institute...
24
00:03:15,037 --> 00:03:17,870
they are all filled with women.
25
00:03:17,870 --> 00:03:19,603
Look at you.
26
00:03:19,605 --> 00:03:23,972
Will you continue to be like this whenever
27
00:03:23,973 --> 00:03:27,073
you meet women prosecutors and lawyers?
28
00:03:27,074 --> 00:03:31,141
I'm sorry, sir. I have nothing to say.
29
00:03:31,144 --> 00:03:35,211
Such a smooth talker only to men.
30
00:03:35,310 --> 00:03:37,210
Get out of here.
31
00:03:37,978 --> 00:03:40,778
I said get out.
32
00:03:47,614 --> 00:03:49,082
Lawyer Chil!
33
00:03:49,084 --> 00:03:53,417
Losing another case would be your 7th loss in a row.
34
00:04:02,487 --> 00:04:06,821
Why would he not call him 'Lawyer Lee' but 'Lawyer Chil'?
35
00:04:06,857 --> 00:04:10,590
'Cause he's clumsy and good-for-nothing.
36
00:04:24,461 --> 00:04:26,327
Oppa...
37
00:04:26,329 --> 00:04:28,029
Busy?
38
00:04:29,764 --> 00:04:31,330
Soo Hyeon...
39
00:04:31,331 --> 00:04:33,832
What are you doing?
40
00:04:48,104 --> 00:04:51,236
Don't worry.
41
00:04:51,238 --> 00:04:53,772
You'll win next time.
42
00:04:53,805 --> 00:04:56,505
Cause I'll cheer you up.
43
00:05:00,008 --> 00:05:01,442
What?
44
00:05:03,642 --> 00:05:05,942
Stay still!
45
00:05:15,012 --> 00:05:19,312
Look, our body never lies.
46
00:05:33,119 --> 00:05:36,319
How's that? Do you like it?
47
00:05:36,320 --> 00:05:39,287
Yeah, I love it...
48
00:05:42,355 --> 00:05:44,055
Good...
49
00:05:51,259 --> 00:05:53,292
Sunbae!
50
00:05:56,595 --> 00:05:59,295
You must have dreamt a good dream.
51
00:06:02,463 --> 00:06:04,263
You're here lawyer Kim?
52
00:06:05,331 --> 00:06:07,731
How did your case go?
53
00:06:07,731 --> 00:06:09,365
I won.
54
00:06:10,364 --> 00:06:13,664
You're the best lawyer in this company.
55
00:06:13,701 --> 00:06:15,434
You're on a winning streak.
56
00:06:15,434 --> 00:06:17,701
Don't tease me.
57
00:06:17,703 --> 00:06:20,302
Your advice was very helpful.
58
00:06:20,301 --> 00:06:21,468
Thank you.
59
00:06:21,468 --> 00:06:23,668
It's nothing.
60
00:06:23,670 --> 00:06:25,304
Can you do me a favor?
61
00:06:25,305 --> 00:06:26,505
What's that?
62
00:06:26,504 --> 00:06:29,670
I have to go somewhere with the boss.
63
00:06:29,672 --> 00:06:32,706
So, will you talk with my client?
64
00:06:32,772 --> 00:06:34,672
She's in my office.
65
00:06:34,674 --> 00:06:37,374
Sure, I will.
66
00:06:37,374 --> 00:06:38,941
Thank you, sunbae.
67
00:06:38,941 --> 00:06:42,474
Don't worry about tomorrow's case. You've worked hard on that one.
68
00:06:42,477 --> 00:06:43,944
Fighting!
69
00:06:44,911 --> 00:06:46,478
Fighting!
70
00:07:08,186 --> 00:07:09,120
So, your husband...
71
00:07:09,120 --> 00:07:11,053
He must be cheating on me.
72
00:07:11,054 --> 00:07:12,721
But the thing is...
73
00:07:12,720 --> 00:07:14,586
I can't find hard evidence.
74
00:07:14,588 --> 00:07:16,055
I see.
75
00:07:16,054 --> 00:07:19,221
He said he will never agree to a divorce.
76
00:07:19,223 --> 00:07:22,789
To file a suit for divorce, I must catch them in action.
77
00:07:22,791 --> 00:07:24,524
My goodness.
78
00:07:24,524 --> 00:07:27,825
It's really annoying!
79
00:07:31,527 --> 00:07:32,993
Mr. Lee!
80
00:07:33,829 --> 00:07:35,395
The thing is...
81
00:07:35,394 --> 00:07:39,262
it's not necessary to catch them in action.
82
00:07:39,265 --> 00:07:44,998
Text messages he sent to his lover will have enough legal power.
83
00:07:45,000 --> 00:07:47,833
Really?
84
00:07:56,670 --> 00:07:59,137
You dirty pervert!
85
00:08:04,438 --> 00:08:07,205
Why did you stare at her boobs?
86
00:08:08,706 --> 00:08:10,707
I didn't see her boobs.
87
00:08:10,709 --> 00:08:12,509
I saw her Adam's apple.
88
00:08:14,709 --> 00:08:17,409
Anyway, another loss will make it my 7th loss in a row.
89
00:08:17,410 --> 00:08:20,644
They tease me calling me 'Lawyer Chil'.
90
00:08:21,310 --> 00:08:23,111
I don't wanna go to work.
91
00:08:23,779 --> 00:08:25,979
What about seeing a shrink?
92
00:08:26,779 --> 00:08:29,713
Prosecutor Jo is such a fastidious bitch.
93
00:08:34,782 --> 00:08:37,082
Just shut your eyes when you plead.
94
00:08:37,083 --> 00:08:37,984
That will work!
95
00:08:37,984 --> 00:08:41,783
Do you really think it will work?
96
00:08:42,419 --> 00:08:44,319
You wanker.
97
00:08:44,318 --> 00:08:48,919
Your problem will be solved once you get laid.
98
00:08:48,922 --> 00:08:51,455
Why does every conversation with you lead to sex...
99
00:08:51,455 --> 00:08:55,022
For you, is everything about sex?
100
00:08:57,592 --> 00:08:59,392
By the way...
101
00:08:59,391 --> 00:09:02,424
Does sex feel good?
102
00:09:03,526 --> 00:09:05,794
Of course.
103
00:09:06,960 --> 00:09:09,093
I'll give a lesson.
104
00:09:10,663 --> 00:09:14,329
For starters, stroke her head gently.
105
00:09:14,330 --> 00:09:15,730
Then...
106
00:09:15,729 --> 00:09:18,429
From her ear to her boobs,
107
00:09:18,430 --> 00:09:20,897
fondle as much as you can.
108
00:09:20,900 --> 00:09:24,400
Make her horny! Get it?
109
00:09:24,433 --> 00:09:26,034
Then it's time...
110
00:09:26,036 --> 00:09:28,102
to become one.
111
00:09:28,102 --> 00:09:29,469
Become one?
112
00:09:31,236 --> 00:09:33,770
Shut your eyes gently.
113
00:09:33,771 --> 00:09:36,838
Lift her up in your arms
114
00:09:36,839 --> 00:09:38,772
and put her on your thighs.
115
00:09:38,771 --> 00:09:40,004
Then, get into the rhythm with her.
116
00:09:40,004 --> 00:09:43,104
When it feels great...
117
00:09:48,043 --> 00:09:50,776
What are you doing when I am giving you such a good lesson?
118
00:09:52,910 --> 00:09:55,343
What kind of man could sleep with her?
119
00:09:55,343 --> 00:09:56,943
Who could?
120
00:09:56,945 --> 00:10:00,445
I'm the kind of guy.
121
00:10:00,445 --> 00:10:02,045
See you at home.
122
00:10:14,118 --> 00:10:16,885
A beautiful woman alone in a bar.
123
00:10:16,886 --> 00:10:20,186
Who's the guy? I should scold him.
124
00:10:22,154 --> 00:10:25,287
Who says you can sit, wanker?
125
00:10:27,088 --> 00:10:30,188
You're very honest.
126
00:10:30,189 --> 00:10:31,822
I like it.
127
00:10:31,824 --> 00:10:34,158
That's a load of bullshit.
128
00:10:34,158 --> 00:10:37,425
Have your corny pick up lines ever worked?
129
00:10:37,459 --> 00:10:40,760
Just go and hit on something else.
130
00:10:44,127 --> 00:10:45,960
Have a nice evening.
131
00:11:07,539 --> 00:11:14,019
โช You, Don't live like me โช
132
00:11:14,032 --> 00:11:19,582
โช Can't turn back anymore โช
133
00:11:20,413 --> 00:11:27,433
โช I stepped into the wrong path in life โช
134
00:11:27,436 --> 00:11:33,826
โช I hated that โช
135
00:11:33,829 --> 00:11:40,379
โช Don't encourage me โช
136
00:11:40,379 --> 00:11:42,479
โช I'll only receive pain โช
137
00:11:42,482 --> 00:11:44,816
Wow Lawyer Chil!
138
00:11:44,817 --> 00:11:46,417
No, Mr. Lee.
139
00:11:47,483 --> 00:11:51,883
How can it be possible?
140
00:11:51,883 --> 00:11:54,617
I said I would win today.
141
00:11:54,621 --> 00:11:57,187
One win and 6 losses. Eventually, you won!
142
00:11:57,186 --> 00:12:00,486
But still you are nothing to Lawyer Kim.
143
00:12:00,488 --> 00:12:02,822
Relax your leg.
144
00:12:02,822 --> 00:12:04,322
But still, in the old days
145
00:12:04,323 --> 00:12:07,723
they say "a good beginning is half the battle."
146
00:12:07,725 --> 00:12:10,991
Yes, it has just begun.
147
00:12:12,658 --> 00:12:14,225
By the way...
148
00:12:14,226 --> 00:12:17,759
you closed your eyes during closing argument.
149
00:12:17,761 --> 00:12:20,627
Why? Because Prosecutor Jo is a woman?
150
00:12:20,627 --> 00:12:23,061
That's absurd.
151
00:12:23,064 --> 00:12:26,564
I did it on purpose
152
00:12:26,564 --> 00:12:29,597
to make the atmosphere more dramatic.
153
00:12:29,597 --> 00:12:32,064
That's why...
154
00:12:32,065 --> 00:12:33,531
I see.
155
00:12:33,532 --> 00:12:35,066
Did you?
156
00:12:43,769 --> 00:12:45,369
Here!
157
00:12:45,371 --> 00:12:48,138
- You're here, sunbae. - Hi, Soo Hyeon.
158
00:12:53,741 --> 00:12:55,675
Congratulations Lawyer Chil.
159
00:12:58,909 --> 00:13:03,475
I heard you gave a blow to Prosecutor Jo at the court.
160
00:13:04,610 --> 00:13:07,810
I heard she completely freaked out.
161
00:13:07,845 --> 00:13:09,178
How do you feel?
162
00:13:14,181 --> 00:13:15,848
I feel like flying.
163
00:13:15,847 --> 00:13:18,447
Sunbae, congratulations on your win!
164
00:13:18,449 --> 00:13:19,482
Thank you.
165
00:13:19,483 --> 00:13:22,283
Right. You won your case, too.
166
00:13:22,284 --> 00:13:23,351
Yes, I did.
167
00:13:23,883 --> 00:13:26,250
Wow, how many wins is that?
168
00:13:26,252 --> 00:13:30,285
A lawyer ought to win their cases.
169
00:13:32,487 --> 00:13:36,952
That's right... If you're a lawyer, it's obvious that you should win.
170
00:13:38,990 --> 00:13:44,490
Anyway, thanks to both of you.
171
00:13:44,491 --> 00:13:47,991
Today, we won three cases.
172
00:13:47,993 --> 00:13:50,293
We must celebrate today.
173
00:13:50,360 --> 00:13:52,027
Let's toast.
174
00:13:52,027 --> 00:13:54,193
Cheers!
175
00:13:54,195 --> 00:13:55,162
- Cheers! - Cheers!
176
00:13:55,161 --> 00:13:57,861
4th round!
177
00:13:57,863 --> 00:14:02,096
Lawyer Kim! Let's go 4th round.
178
00:14:02,097 --> 00:14:03,830
Let's chase a hangover.
179
00:14:03,830 --> 00:14:05,563
- Sir. - Yes?
180
00:14:05,565 --> 00:14:08,232
- I'm going home. - No, you aren't.
181
00:14:08,234 --> 00:14:09,267
Sunbae, I should go.
182
00:14:09,267 --> 00:14:11,134
Yeah, you must be tired.
183
00:14:11,134 --> 00:14:13,700
- Taxi! - Are you ignoring me?
184
00:14:13,702 --> 00:14:16,369
I'm your boss!
185
00:14:16,369 --> 00:14:18,435
- Where are you going? - See you tomorrow.
186
00:14:18,436 --> 00:14:19,736
Take care.
187
00:14:19,736 --> 00:14:22,137
Hey! Stop there!
188
00:14:22,139 --> 00:14:24,505
Don't go!
189
00:14:26,572 --> 00:14:31,138
33 A...
190
00:14:31,140 --> 00:14:32,874
33-A-7913...
191
00:14:36,042 --> 00:14:38,842
You idiot.
192
00:14:38,843 --> 00:14:41,944
Do I look drunk?
193
00:14:41,945 --> 00:14:45,011
Don't you know why I did that?
194
00:14:45,013 --> 00:14:46,347
Aigoo...
195
00:14:46,347 --> 00:14:51,746
Why don't you scatter the road with flowers?
196
00:14:51,747 --> 00:14:53,214
To celebrate her leaving.
197
00:14:53,215 --> 00:14:56,416
And then lay down in her way so she can step on you.
198
00:14:56,418 --> 00:14:59,550
Such a tactless guy.
199
00:15:08,454 --> 00:15:11,054
What should I do with you?
200
00:15:12,755 --> 00:15:14,289
Let's have another drink.
201
00:15:27,795 --> 00:15:29,195
Thank you.
202
00:16:07,875 --> 00:16:09,175
What's there?
203
00:16:21,847 --> 00:16:22,814
Hey!
204
00:16:22,814 --> 00:16:26,347
Hey, wake up!
205
00:16:26,348 --> 00:16:29,381
Where's your house? It's raining!
206
00:16:30,983 --> 00:16:33,250
Just a second!
207
00:16:39,886 --> 00:16:41,653
The battery is dead.
208
00:17:22,600 --> 00:17:24,167
Wait here.
209
00:17:43,607 --> 00:17:45,208
Gosh, what have I done?
210
00:18:35,559 --> 00:18:38,026
Excuse me, miss!
211
00:18:38,027 --> 00:18:40,460
Wake up!
212
00:18:58,100 --> 00:19:01,067
She's not breathing.
213
00:19:05,936 --> 00:19:10,037
A pervert lawyer kidnapped and murdered a woman.
214
00:19:10,039 --> 00:19:12,605
He is crazy about women.
215
00:19:12,605 --> 00:19:14,338
He's never got laid.
216
00:19:14,339 --> 00:19:17,473
Such a clumsy pervert.
217
00:19:17,540 --> 00:19:22,440
He kept staring my breasts while we were talking.
218
00:19:22,441 --> 00:19:27,141
Just by looking at him, you can tell he's a pervert!
219
00:19:28,012 --> 00:19:30,446
Pervert, trash like guy.
220
00:19:36,215 --> 00:19:38,548
Lady, you shouldn't be here...
221
00:19:38,548 --> 00:19:40,049
Miss, wake up!
222
00:19:40,048 --> 00:19:42,047
Wake up!
223
00:19:42,050 --> 00:19:43,717
You should wake...
224
00:20:19,662 --> 00:20:20,895
What's this?
225
00:20:20,895 --> 00:20:22,196
My goodness!
226
00:20:24,765 --> 00:20:26,065
Gosh...
227
00:20:35,034 --> 00:20:36,468
Omo...
228
00:20:39,971 --> 00:20:41,805
I'm screwed.
229
00:20:43,938 --> 00:20:46,372
Honey, answer the phone.
230
00:20:46,372 --> 00:20:48,105
Is mine ringing?
231
00:20:51,241 --> 00:20:52,674
Who's calling at this hour?
232
00:20:52,673 --> 00:20:54,103
Hurry up.
233
00:20:54,104 --> 00:20:56,634
Aish. Seriously...
234
00:20:59,111 --> 00:21:01,545
What? You wanker.
235
00:21:01,546 --> 00:21:05,945
As you said, I got a room tonight.
236
00:21:05,945 --> 00:21:08,179
What a waste of money...
237
00:21:09,080 --> 00:21:12,281
What is this, say something!
238
00:21:12,281 --> 00:21:14,181
Well...
239
00:21:14,184 --> 00:21:15,716
Hyeon Gu, listen.
240
00:21:15,715 --> 00:21:17,149
What's this?
241
00:21:17,148 --> 00:21:19,382
Who is this?
242
00:21:19,384 --> 00:21:20,884
It's me.
243
00:21:24,886 --> 00:21:26,120
Who's this?
244
00:21:26,121 --> 00:21:28,754
Why are you using Jae Chil's phone?
245
00:21:28,753 --> 00:21:30,886
Aish...
246
00:21:30,887 --> 00:21:33,521
It's an emergency.
247
00:21:33,523 --> 00:21:35,356
Jae Chil is dead.
248
00:21:35,356 --> 00:21:37,622
He sleeps like a dead person when he's drunk.
249
00:21:37,623 --> 00:21:40,390
I'm sure it will be hard, but please, take care of him well.
250
00:21:40,391 --> 00:21:42,051
- No, listen to me- - At the moment I am very busy.
251
00:21:42,052 --> 00:21:42,759
Hey! Wait a second.
252
00:21:42,760 --> 00:21:43,660
I have to get off.
253
00:21:43,658 --> 00:21:46,191
Jae Chil is really dead!
254
00:21:48,027 --> 00:21:49,993
I'm talking about your friend, Lee Jae Chil!
255
00:21:49,994 --> 00:21:51,727
- What you said? - He's dead!
256
00:21:51,727 --> 00:21:53,528
Where are you now?
257
00:21:53,530 --> 00:21:54,996
My home.
258
00:21:54,995 --> 00:21:58,162
I'm at Jae Chil's home.
259
00:21:58,164 --> 00:22:00,698
Wait for me. Do not go anywhere!
260
00:22:01,999 --> 00:22:03,266
Aish, what's happened...
261
00:22:03,266 --> 00:22:05,733
Oppa, what are you doing?
262
00:22:14,369 --> 00:22:16,269
Jae Chil, wake up!
263
00:22:16,271 --> 00:22:17,738
Jae Chil!
264
00:22:17,737 --> 00:22:21,337
Wanker, don't die! You're still a virgin!
265
00:22:21,339 --> 00:22:23,039
Wake up!
266
00:22:23,040 --> 00:22:24,140
Jae Chil!
267
00:22:24,140 --> 00:22:25,607
My goodness!
268
00:22:28,142 --> 00:22:29,675
YOU! I know you!
269
00:22:29,674 --> 00:22:31,274
The girl at the bar!
270
00:22:32,509 --> 00:22:34,342
What are you doing here?
271
00:22:34,344 --> 00:22:36,611
Why did you kill him!?
272
00:22:37,610 --> 00:22:39,677
I didn't kill him.
273
00:22:39,679 --> 00:22:41,346
You...
274
00:22:44,180 --> 00:22:46,114
Are you a gold digging killer?
275
00:22:46,115 --> 00:22:49,348
You killed him 'cause he's a rich lawyer?
276
00:22:52,816 --> 00:22:56,283
What's the slapping for?
277
00:22:56,285 --> 00:22:59,919
Did you ever give me a time to answer your questions?
278
00:23:03,787 --> 00:23:05,020
Okay, fine...
279
00:23:05,854 --> 00:23:10,620
then, explain what happened!
280
00:23:11,190 --> 00:23:13,823
Aish, it kills me.
281
00:23:13,824 --> 00:23:15,458
The truth is...
282
00:23:17,023 --> 00:23:19,023
I am Lee Jae Chil.
283
00:23:20,625 --> 00:23:23,392
Of course, the body is not.
284
00:23:23,393 --> 00:23:24,760
I mean the mind.
285
00:23:24,762 --> 00:23:28,029
It's Jae Chil. Your bosom buddy.
286
00:23:29,696 --> 00:23:31,095
Lee Jae Chil.
287
00:23:33,797 --> 00:23:35,730
Right.
288
00:23:35,732 --> 00:23:39,999
I shut my eyes during closing argument as you said.
289
00:23:39,999 --> 00:23:43,166
So, I won the case. You know that?
290
00:23:43,169 --> 00:23:45,503
I see.
291
00:23:45,503 --> 00:23:48,269
That's why you killed him!
292
00:23:48,271 --> 00:23:51,204
Prosecutor Jo sent you! I knew it!
293
00:23:53,938 --> 00:23:56,339
Trying to frame your murder on me?
294
00:23:56,340 --> 00:23:59,906
Listen. I've tried to take the bar exam 8 times!
295
00:23:59,906 --> 00:24:01,872
How dare you!
296
00:24:01,874 --> 00:24:03,575
You just wait here!
297
00:24:03,574 --> 00:24:05,307
I'll kick your ass.
298
00:24:05,309 --> 00:24:07,010
Jo Hyeon Gu!
299
00:24:08,508 --> 00:24:10,375
The day after you had circumcision,
300
00:24:10,378 --> 00:24:12,578
you watched porn and the stitches burst.
301
00:24:15,412 --> 00:24:17,678
When you were 16, in winter,
302
00:24:17,678 --> 00:24:22,213
I took you to the urologist instead of your mom.
303
00:24:22,215 --> 00:24:25,981
You were pleased it got bigger after the surgery.
304
00:24:25,983 --> 00:24:27,983
And one more,
305
00:24:27,984 --> 00:24:30,051
Kim Soo Hyeon.
306
00:24:30,085 --> 00:24:33,885
I had dibs on her first, but you seduced her.
307
00:24:35,219 --> 00:24:38,486
I even wrote letters for you at the army!
308
00:24:38,487 --> 00:24:41,220
I didn't seduce her, she approached me first...
309
00:24:43,288 --> 00:24:45,088
Who the hell are you?
310
00:24:45,090 --> 00:24:47,024
How did you know all those things?
311
00:24:47,889 --> 00:24:51,523
I'm Lee Jae Chil. Who's been your friend for 25 years.
312
00:24:51,525 --> 00:24:53,791
Aish! What is all this?
313
00:24:55,893 --> 00:24:56,992
Alright.
314
00:24:57,859 --> 00:25:01,860
Tell me how you became a woman.
315
00:25:04,396 --> 00:25:08,296
While I was coming home back from drinking,
316
00:25:08,299 --> 00:25:11,299
I saw something red next to the rubbish bin.
317
00:25:11,297 --> 00:25:13,963
So, I went to have a look.
318
00:25:13,967 --> 00:25:18,967
It was this girl, so I was worried about her...
319
00:25:20,902 --> 00:25:25,169
You got worried? It's possible.
320
00:25:25,171 --> 00:25:27,404
So, I brought her into the house.
321
00:25:27,405 --> 00:25:29,405
Then, I found out...
322
00:25:29,405 --> 00:25:31,605
She wasn't breathing.
323
00:25:31,606 --> 00:25:35,273
So, I tried to take her out where I found her, but then I fell.
324
00:25:35,273 --> 00:25:38,772
When I came to my senses,
325
00:25:38,775 --> 00:25:42,909
I was her, and she was me.
326
00:25:42,910 --> 00:25:45,343
Our bodies got...
327
00:25:45,344 --> 00:25:48,211
Combined? Or transformed?
328
00:25:48,213 --> 00:25:49,780
Transformed?
329
00:25:51,012 --> 00:25:53,312
Transform, yeah right...
330
00:25:53,314 --> 00:25:55,681
Are you filming Transformers right now?
331
00:25:56,648 --> 00:25:58,680
25 years is worth nothing!?
332
00:25:58,681 --> 00:26:00,881
How can you not recognize me!?
333
00:26:00,882 --> 00:26:02,383
I do but...
334
00:26:02,383 --> 00:26:05,882
You don't look like Jae Chil,
335
00:26:05,885 --> 00:26:09,252
but you talk just like him.
336
00:26:09,285 --> 00:26:13,485
I told you that I am Jae Chil. Lee Jae Chil!
337
00:26:15,054 --> 00:26:16,488
Okay.
338
00:26:16,489 --> 00:26:19,855
I still don't understand what happened!
339
00:26:20,588 --> 00:26:23,255
Are you saying
340
00:26:23,256 --> 00:26:25,757
Jae Chil's soul has come
341
00:26:25,758 --> 00:26:28,291
into this girl's body?
342
00:26:28,294 --> 00:26:30,227
That's right.
343
00:26:30,227 --> 00:26:33,161
Aish! This is absurd.
344
00:26:35,895 --> 00:26:37,828
Alright!
345
00:26:37,827 --> 00:26:42,195
Let's try to solve this problem.
346
00:26:42,230 --> 00:26:43,864
Sounds good!
347
00:26:50,900 --> 00:26:52,234
Hey, look at this.
348
00:26:52,234 --> 00:26:53,601
I found it!
349
00:26:54,800 --> 00:26:56,267
What is it?
350
00:26:56,269 --> 00:26:59,403
A car accident could switch your souls.
351
00:27:01,137 --> 00:27:03,570
What if I die?
352
00:27:03,571 --> 00:27:05,071
It's possible.
353
00:27:05,071 --> 00:27:07,138
'Cause you are not a stunt woman.
354
00:27:13,676 --> 00:27:16,975
Or Yin Yang might work.
355
00:27:18,343 --> 00:27:20,043
What do you mean?
356
00:27:20,044 --> 00:27:21,477
Sleep together.
357
00:27:22,277 --> 00:27:23,810
- Sleep together? - Yup.
358
00:27:24,712 --> 00:27:27,379
What kind of animal are you?
359
00:27:27,380 --> 00:27:31,214
You have a look! It's written here! It's just one of the options!
360
00:27:31,214 --> 00:27:33,480
Want another beating?
361
00:27:33,481 --> 00:27:36,348
Now that he's taller, he's acting violent...
362
00:27:40,083 --> 00:27:41,817
This sounds reasonable.
363
00:27:44,653 --> 00:27:47,053
They say getting struck by lightning works.
364
00:27:49,654 --> 00:27:51,354
- Lightning? - Yup.
365
00:27:53,856 --> 00:27:57,757
Oh my! What if I die?
366
00:27:57,756 --> 00:28:00,322
Then, will you live as a woman?
367
00:28:02,225 --> 00:28:08,425
Actually, I like your boobs, I mean... your mind.
368
00:28:08,427 --> 00:28:11,026
Are you not going to shut up
369
00:28:16,229 --> 00:28:18,429
I won't die, will I?
370
00:28:19,031 --> 00:28:21,899
It's Ok.
371
00:28:21,900 --> 00:28:24,466
After getting hit by lightning, there's more people that didn't die.
372
00:28:24,467 --> 00:28:27,534
I'm scared, you bastard!
373
00:28:29,367 --> 00:28:31,000
Did you get it?
374
00:28:31,002 --> 00:28:33,868
If so, how am I talking to you?
375
00:28:33,870 --> 00:28:37,304
Aish! What's so difficult?
376
00:28:37,304 --> 00:28:39,937
I'm going crazy...
377
00:28:48,142 --> 00:28:49,709
You bastard...
378
00:28:49,709 --> 00:28:51,709
What lightning?
379
00:28:51,709 --> 00:28:53,941
Does that make sense?
380
00:28:53,941 --> 00:28:55,475
Hurry up and go.
381
00:28:57,743 --> 00:29:00,310
I didn't know it would be that difficult.
382
00:29:10,916 --> 00:29:12,483
I'm all wet.
383
00:29:16,316 --> 00:29:18,083
Ah, scared me-
384
00:29:21,086 --> 00:29:23,019
Crazy bitch, why are you taking it off?
385
00:29:37,758 --> 00:29:40,525
How can I take this off?
386
00:29:41,461 --> 00:29:43,694
Aigoo, such an idiot.
387
00:29:43,693 --> 00:29:45,759
- Hey. - Yeah?
388
00:29:45,761 --> 00:29:49,194
Use the hook. Got it?
389
00:29:51,663 --> 00:29:53,362
Thanks.
390
00:30:10,770 --> 00:30:14,670
Jo Hyeon Gu! You want beating?
391
00:30:17,706 --> 00:30:20,639
Did you just get a boner by seeing me naked?
392
00:30:20,640 --> 00:30:24,207
Are you crazy? You want to go to the urologist again?
393
00:30:24,208 --> 00:30:26,641
Gosh! When did this thing...
394
00:30:26,642 --> 00:30:29,576
Sorry. I'll calm it down.
395
00:30:29,577 --> 00:30:31,243
Keep going.
396
00:30:31,243 --> 00:30:32,677
You're not leaving?
397
00:30:32,679 --> 00:30:35,579
This happens since I'm a healthy...
398
00:30:35,579 --> 00:30:36,345
man...
399
00:30:36,345 --> 00:30:38,912
Go away when I'm still being nice.
400
00:30:41,548 --> 00:30:43,481
Are you not going away!?
401
00:30:50,983 --> 00:30:52,850
Feels great.
402
00:31:20,694 --> 00:31:22,327
Do you want some?
403
00:31:22,329 --> 00:31:24,829
No, thank you.
404
00:31:24,830 --> 00:31:27,029
Aigoo, look at you.
405
00:31:27,029 --> 00:31:28,530
What's your problem?
406
00:31:28,531 --> 00:31:30,297
Should I eat being naked?
407
00:31:30,298 --> 00:31:32,499
To turn you on again?
408
00:31:32,499 --> 00:31:34,032
I mean...
409
00:31:34,665 --> 00:31:35,798
Anyway...
410
00:31:35,800 --> 00:31:38,034
You need to go some place with me.
411
00:31:38,901 --> 00:31:42,501
Maybe he knows the answer.
412
00:31:43,568 --> 00:31:45,835
Answer?
413
00:31:45,836 --> 00:31:47,336
Who's he?
414
00:31:47,338 --> 00:31:52,338
The bastard who predicted that I'd fail the exam 8 times.
415
00:31:53,040 --> 00:31:54,340
A bastard?
416
00:31:54,340 --> 00:31:56,006
A real bastard.
417
00:31:56,007 --> 00:31:57,641
A real bastard?
418
00:31:59,342 --> 00:32:01,242
What are you doing? Come in.
419
00:32:04,810 --> 00:32:07,810
Hey, recommend something for her.
420
00:32:09,244 --> 00:32:13,210
Your girlfriend is gorgeous.
421
00:32:13,212 --> 00:32:16,979
Is she a model?
422
00:32:43,056 --> 00:32:45,190
Something that shows her cleavage.
423
00:32:58,863 --> 00:33:01,530
Great.
424
00:33:01,531 --> 00:33:03,530
Charge it please.
425
00:33:11,367 --> 00:33:12,933
Is the man here?
426
00:33:12,934 --> 00:33:16,035
In any situation eating comes first.
427
00:33:18,603 --> 00:33:20,603
May I take your order?
428
00:33:20,602 --> 00:33:22,502
One T-bone steak rare.
429
00:33:22,503 --> 00:33:24,070
A steak?
430
00:33:24,839 --> 00:33:26,439
Shall I eat sushi here?
431
00:33:27,939 --> 00:33:29,440
One caesar salad, please.
432
00:33:29,440 --> 00:33:30,773
Yes, sir. Just a moment.
433
00:33:30,775 --> 00:33:33,175
What about my steak?
434
00:33:33,174 --> 00:33:34,874
Just eat what is given.
435
00:33:35,942 --> 00:33:37,609
Am I a dog?
436
00:33:37,609 --> 00:33:40,209
To eat what the owner gives.
437
00:33:40,209 --> 00:33:42,176
Anyway, who is he?
438
00:33:42,179 --> 00:33:44,178
You're too noisy.
439
00:33:44,178 --> 00:33:45,578
What?
440
00:33:52,614 --> 00:33:54,481
Is this the right place?
441
00:33:54,481 --> 00:33:56,381
Yes, it is.
442
00:34:03,251 --> 00:34:06,717
It's right. It's right here, right here.
443
00:34:06,720 --> 00:34:08,620
Come on in.
444
00:34:12,522 --> 00:34:15,556
Where are we?
445
00:34:17,557 --> 00:34:19,123
Let's go.
446
00:34:36,963 --> 00:34:41,897
Hi, brother and sister. I am here! Hong Chul is here!
447
00:34:43,566 --> 00:34:44,965
Take your seat. Sit, sit...
448
00:34:44,967 --> 00:34:47,401
I should sit.
449
00:34:48,567 --> 00:34:52,100
Not good, not good, not good...
450
00:34:52,102 --> 00:34:53,868
Good, good, good...
451
00:34:53,868 --> 00:34:55,435
Very good, very good...
452
00:34:55,436 --> 00:34:57,370
Boobs!
453
00:34:57,370 --> 00:34:58,703
What?
454
00:34:59,503 --> 00:35:01,769
Blinded. You're blinded by love.
455
00:35:01,771 --> 00:35:05,271
You two are such a well-made couple.
456
00:35:05,272 --> 00:35:06,839
But you are overpowering!
457
00:35:06,840 --> 00:35:08,607
She would just eat you up.
458
00:35:08,607 --> 00:35:10,907
What are you talking about?
459
00:35:10,907 --> 00:35:13,240
Let see~...
460
00:35:13,243 --> 00:35:16,877
You almost drowned when you were young.
461
00:35:16,877 --> 00:35:18,110
No, I didn't.
462
00:35:20,479 --> 00:35:23,779
I mean her, not you!
463
00:35:23,781 --> 00:35:24,913
I don't think so.
464
00:35:24,913 --> 00:35:27,981
You might have.
465
00:35:29,949 --> 00:35:32,882
Your dad will have an accident this year.
466
00:35:32,883 --> 00:35:35,116
A big accident. Very very big!
467
00:35:35,116 --> 00:35:36,784
My dad died.
468
00:35:39,017 --> 00:35:42,685
I mean you mom! Yes, your mom~!
469
00:35:42,687 --> 00:35:44,487
She died earlier than my dad did.
470
00:35:47,322 --> 00:35:48,122
What's wrong?
471
00:35:48,122 --> 00:35:49,922
Delicious.
472
00:35:52,424 --> 00:35:54,224
Be careful with her.
473
00:35:54,223 --> 00:35:56,823
There is a sword in her fate.
474
00:35:56,824 --> 00:35:59,290
A man's life is on her palm.
475
00:35:59,293 --> 00:36:01,660
If you want to get married, you must exorcise.
476
00:36:01,659 --> 00:36:04,026
Which means Gut. In english "Good".
477
00:36:04,027 --> 00:36:06,060
We're not a couple.
478
00:36:06,061 --> 00:36:09,495
Let's go. He's a quack.
479
00:36:09,497 --> 00:36:12,530
He was a good fortune teller when he went with the Kang Ho Dong costume.
480
00:36:12,530 --> 00:36:14,330
Let's go.
481
00:36:14,330 --> 00:36:17,230
A man is trapped in a woman's body.
482
00:36:19,331 --> 00:36:23,764
That's why we're here. What should we do?
483
00:36:23,768 --> 00:36:25,668
But it can be fixed.
484
00:36:25,667 --> 00:36:26,667
An amulet.
485
00:36:26,669 --> 00:36:29,436
The amulet I made will fix the problem.
486
00:36:30,336 --> 00:36:31,469
How much is it?
487
00:36:31,469 --> 00:36:33,103
5000 won.
488
00:36:33,872 --> 00:36:36,071
What? He's crazy!
489
00:36:36,071 --> 00:36:39,137
5000 won is too expensive. Let's go.
490
00:36:39,139 --> 00:36:41,840
Then, live like that forever.
491
00:36:43,707 --> 00:36:46,975
Do I really have to do this?
492
00:36:46,977 --> 00:36:49,477
Do you trust that quack we met?
493
00:36:54,645 --> 00:36:59,678
Sexual union solves the yin-yang disharmony.
494
00:36:59,679 --> 00:37:02,079
He said it's the best.
495
00:37:05,248 --> 00:37:08,415
I've been keeping my virginity for 32 years
496
00:37:08,416 --> 00:37:10,849
and I'm about to lose it to you.
497
00:37:11,950 --> 00:37:15,450
So... you wanna live like this forever?
498
00:37:16,552 --> 00:37:17,819
Right.
499
00:37:19,353 --> 00:37:21,520
Just once. That'll work.
500
00:37:25,424 --> 00:37:27,657
Alright. Let's do it.
501
00:37:27,656 --> 00:37:29,955
Jo Hyeon Gu.
502
00:37:29,957 --> 00:37:32,591
It's a secret between only us.
503
00:37:44,494 --> 00:37:47,728
Even so, let's not kiss.
504
00:37:47,732 --> 00:37:49,532
Fair enough.
505
00:37:58,335 --> 00:38:00,301
I can't do this.
506
00:38:05,003 --> 00:38:06,568
I'm sorry.
507
00:38:08,503 --> 00:38:12,603
Then just say so! You shouldn't have kicked!
508
00:38:12,606 --> 00:38:13,606
Damn it!
509
00:38:13,604 --> 00:38:15,971
I don't care anymore!
510
00:38:18,508 --> 00:38:19,842
Jo Hyeon Gu...
511
00:38:19,841 --> 00:38:21,874
Live like that forever!
512
00:38:29,578 --> 00:38:33,878
Let's start all over again.
513
00:38:33,880 --> 00:38:37,380
Tell me everything that happened that day.
514
00:38:38,048 --> 00:38:39,482
On that day,
515
00:38:39,482 --> 00:38:41,816
I get off a taxi at the alley.
516
00:38:41,816 --> 00:38:43,815
I saw...
517
00:38:43,816 --> 00:38:48,249
I saw this girl fell on a rubbish heap.
518
00:38:48,251 --> 00:38:50,984
So, I brought her on my back.
519
00:38:50,985 --> 00:38:52,852
I changed my clothes.
520
00:38:52,853 --> 00:38:57,287
And dried her with a towel.
521
00:38:58,121 --> 00:38:59,888
Why did you bring her in?
522
00:38:59,888 --> 00:39:01,888
Ah, I don't know why!
523
00:39:01,890 --> 00:39:07,890
She was unconscious.
524
00:39:07,891 --> 00:39:10,258
I thought to report it to the police,
525
00:39:10,259 --> 00:39:13,859
but I could get suspected.
526
00:39:13,861 --> 00:39:19,427
So, I tried to take her out and fell down.
527
00:39:19,429 --> 00:39:22,129
How deplorable...
528
00:39:22,128 --> 00:39:23,128
And then?
529
00:39:24,698 --> 00:39:25,765
Transformed?
530
00:39:25,764 --> 00:39:27,263
Yep.
531
00:39:27,264 --> 00:39:30,765
Since I fell down, I'm stuck in this body.
532
00:39:32,868 --> 00:39:34,601
Fell down...
533
00:39:35,735 --> 00:39:38,301
Something happened when they fell down?
534
00:39:39,402 --> 00:39:40,602
Ah, right!
535
00:39:40,603 --> 00:39:42,269
That's right~.
536
00:39:42,270 --> 00:39:43,637
Now, I remember.
537
00:39:43,638 --> 00:39:47,071
When we fell down,
538
00:39:47,072 --> 00:39:48,506
her lips touched mine.
539
00:39:54,575 --> 00:39:56,174
You idiot!
540
00:39:56,175 --> 00:39:58,209
How can you forget that?
541
00:40:01,542 --> 00:40:04,909
What are you doing? Just do it.
542
00:40:06,077 --> 00:40:09,077
But this is me.
543
00:40:09,079 --> 00:40:13,646
Will you kiss yourself? Or sleep with me?
544
00:40:14,380 --> 00:40:17,014
You don't have another choice!
545
00:40:17,015 --> 00:40:19,015
Just do it.
546
00:40:27,185 --> 00:40:29,652
Oh, my! What just happened?
547
00:40:29,654 --> 00:40:30,121
Hey!
548
00:40:30,119 --> 00:40:30,919
Jae Chil!
549
00:40:30,920 --> 00:40:32,620
Are you okay?
550
00:40:32,622 --> 00:40:34,855
Open your eyes.
551
00:40:34,855 --> 00:40:37,822
Jae Chil, wake up.
552
00:40:39,490 --> 00:40:41,424
Aish, now what?
553
00:40:41,424 --> 00:40:44,223
Jae Chil, wake up.
554
00:40:45,192 --> 00:40:46,292
Hey!
555
00:40:46,292 --> 00:40:48,226
What's happened?
556
00:40:50,529 --> 00:40:52,329
Hyeon Gu.
557
00:40:52,328 --> 00:40:53,828
Gosh, he's back!
558
00:40:53,829 --> 00:40:55,562
I'm...
559
00:40:56,763 --> 00:40:58,697
I'm back!
560
00:41:04,498 --> 00:41:07,832
Thank you, Hyeon Gu. You're my hero!
561
00:41:07,834 --> 00:41:10,200
I knew you could do anything but pass the exam.
562
00:41:10,200 --> 00:41:11,900
You bastard.
563
00:41:13,337 --> 00:41:16,403
Aish, you bastard, welcome back!
564
00:41:16,402 --> 00:41:19,136
So happy to see you.
565
00:41:19,137 --> 00:41:21,637
Am I really back?
566
00:41:21,638 --> 00:41:23,571
I think so.
567
00:41:26,974 --> 00:41:28,540
Yep, I'm back.
568
00:41:31,008 --> 00:41:34,109
Now, what about her?
569
00:41:34,109 --> 00:41:35,941
I don't know.
570
00:41:39,109 --> 00:41:40,809
Who do you think she is?
571
00:41:43,013 --> 00:41:46,946
I'll ask her background check tomorrow.
572
00:41:46,948 --> 00:41:50,781
If she has criminal record, I can tell who she is.
573
00:41:50,781 --> 00:41:52,681
But something ticks me.
574
00:41:52,683 --> 00:41:55,616
You're talking bullshit again.
575
00:41:56,583 --> 00:41:58,617
But it's okay for now.
576
00:42:05,686 --> 00:42:07,553
What is it, Sir?
577
00:42:07,555 --> 00:42:08,889
Well...
578
00:42:08,888 --> 00:42:11,554
Check her background please.
579
00:42:16,591 --> 00:42:18,825
Who is she?
580
00:42:18,825 --> 00:42:21,691
I don't know, that's why I'm asking.
581
00:42:21,693 --> 00:42:23,360
With only a picture?
582
00:42:23,360 --> 00:42:25,160
There are fingerprints on the back.
583
00:42:25,794 --> 00:42:27,994
Fingerprints?
584
00:42:27,995 --> 00:42:29,695
She has criminal record?
585
00:42:29,696 --> 00:42:31,596
I don't know.
586
00:42:34,664 --> 00:42:37,064
Am I a detective?
587
00:42:37,064 --> 00:42:40,097
With only a picture...
588
00:42:40,099 --> 00:42:41,900
I'll try my best, sir.
589
00:42:41,899 --> 00:42:46,265
Please. Th- thank you so much.
590
00:42:50,737 --> 00:42:53,303
I said please!
591
00:42:54,604 --> 00:42:57,038
Sunbae, what is it?
592
00:42:57,572 --> 00:43:00,639
Nothing. Never mind.
593
00:43:00,641 --> 00:43:02,108
Are you ready?
594
00:43:02,108 --> 00:43:05,608
We are seeing the legal team of Jin Young.
595
00:43:06,442 --> 00:43:09,509
Yeah, I'm ready. Let's go.
596
00:43:22,480 --> 00:43:23,580
Are you alright?
597
00:43:23,581 --> 00:43:24,748
I'm fine.
598
00:43:24,748 --> 00:43:26,481
Give me that.
599
00:43:28,815 --> 00:43:30,349
Are you okay?
600
00:43:33,984 --> 00:43:35,651
Are you really okay?
601
00:43:35,652 --> 00:43:37,251
Thanks, sunbae!
602
00:43:37,252 --> 00:43:39,919
Don't mention it.
603
00:43:41,121 --> 00:43:45,021
This reminds me of when we went to Mt. Yumyeong.
604
00:43:45,722 --> 00:43:47,889
I passed out while hiking.
605
00:43:47,890 --> 00:43:50,489
So, you and Hyeon Gu carried me on your back.
606
00:43:50,925 --> 00:43:54,491
Right, we did.
607
00:43:55,725 --> 00:43:59,358
Three of us had a great time then.
608
00:43:59,360 --> 00:44:03,027
I visited you and Hyeon Gu when you were in the army.
609
00:44:06,564 --> 00:44:09,130
That was already 10 years ago.
610
00:44:09,164 --> 00:44:11,697
I was fresh and young that time.
611
00:44:12,299 --> 00:44:14,332
You're still pretty.
612
00:44:14,332 --> 00:44:15,899
Sorry?
613
00:44:15,900 --> 00:44:19,833
You still look okay.
614
00:44:21,502 --> 00:44:23,169
What?
615
00:44:25,036 --> 00:44:27,302
Can you walk?
616
00:44:27,304 --> 00:44:28,837
Yeah, I'm ok.
617
00:44:34,171 --> 00:44:35,871
Be careful.
618
00:44:43,843 --> 00:44:46,410
Sunbae, you're not eating?
619
00:44:47,609 --> 00:44:49,842
You don't eat dog meat soup?
620
00:44:49,844 --> 00:44:51,644
What?
621
00:44:51,644 --> 00:44:53,078
No.
622
00:44:54,078 --> 00:44:56,045
I can eat.
623
00:44:56,846 --> 00:44:59,413
Looks like you don't like it.
624
00:45:00,381 --> 00:45:02,515
No.
625
00:45:02,515 --> 00:45:04,548
I'm not picky about food.
626
00:45:04,550 --> 00:45:06,117
I knew it.
627
00:45:08,183 --> 00:45:09,850
Sunbae!
628
00:45:11,752 --> 00:45:13,252
Here.
629
00:45:13,252 --> 00:45:15,852
I heard this is really good for men.
630
00:45:16,853 --> 00:45:18,220
Right.
631
00:45:19,955 --> 00:45:21,755
Look, ace lady.
632
00:45:22,355 --> 00:45:27,222
So the unmarried man is the only man here and the boss who gives you pay check is not, is that it?
633
00:45:27,224 --> 00:45:29,390
My dear boss.
634
00:45:31,225 --> 00:45:33,692
Long life to you.
635
00:45:33,694 --> 00:45:38,994
I was fishing for compliments, but since a pretty lady gave it to me, it does look good
636
00:45:38,994 --> 00:45:41,794
Feels great. Shall we toast?
637
00:45:41,796 --> 00:45:42,796
Yeah!
638
00:45:42,797 --> 00:45:44,697
- Fill your glass up. - Good.
639
00:45:44,696 --> 00:45:46,029
To another win!
640
00:45:46,031 --> 00:45:47,464
Cheers!
641
00:45:48,031 --> 00:45:50,365
Enjoy your dinner. Bottoms up.
642
00:45:50,364 --> 00:45:51,698
Sir.
643
00:45:51,700 --> 00:45:53,200
I love you.
644
00:45:54,567 --> 00:45:56,368
Shut up.
645
00:45:57,636 --> 00:46:02,602
I'll leave you out here. Have a great time.
646
00:46:02,602 --> 00:46:05,136
Sir, leaving so soon? It's just started.
647
00:46:05,138 --> 00:46:06,571
It's sad to see you go.
648
00:46:06,572 --> 00:46:08,739
- Mr. Jin. - Yes, sir?
649
00:46:08,738 --> 00:46:10,738
How many times should I tell you?
650
00:46:10,740 --> 00:46:14,340
When you tell a lie,
651
00:46:14,340 --> 00:46:17,607
make it sound sincere at least.
652
00:46:18,776 --> 00:46:21,009
Have a great time!
653
00:46:22,811 --> 00:46:26,411
Don't pay with a company card.
654
00:46:27,880 --> 00:46:29,180
Enjoy the next round!
655
00:46:29,179 --> 00:46:30,312
See you tomorrow!
656
00:46:30,311 --> 00:46:32,345
- Take care. - Bye.
657
00:46:34,214 --> 00:46:36,347
- Bye. - Bye.
658
00:46:39,682 --> 00:46:41,949
Alright, the old folk has gone now.
659
00:46:41,950 --> 00:46:45,450
What about that club for the next round? Okay?
660
00:46:45,451 --> 00:46:46,951
- Okay. - I love it.
661
00:46:49,020 --> 00:46:51,454
Lawyer Lee, I'm guessing you don't like nightclubs.
662
00:46:51,453 --> 00:46:52,720
Sorry?
663
00:46:52,721 --> 00:46:55,787
You don't even make eye contact with women.
664
00:46:55,789 --> 00:46:59,023
How can you dance in a crowd?
665
00:47:00,458 --> 00:47:02,291
Well, it's possi-...
666
00:47:02,290 --> 00:47:05,390
Eh? Eh? You're not feeling well?
667
00:47:05,391 --> 00:47:08,092
He's sweating. How sad.
668
00:47:08,093 --> 00:47:09,659
Then, let's go to a club.
669
00:47:09,661 --> 00:47:12,461
Okay? Good.
670
00:47:12,462 --> 00:47:15,929
Then, I should get going...
671
00:47:15,930 --> 00:47:16,896
Bye.
672
00:47:16,895 --> 00:47:19,162
Sunbae, it'll be nice with you, though.
673
00:47:19,164 --> 00:47:21,530
We've never gone clubbing together.
674
00:47:24,232 --> 00:47:25,966
I'll take a rain check.
675
00:47:27,799 --> 00:47:29,699
Go before you miss the last bus.
676
00:47:30,634 --> 00:47:34,068
This is better. Let's go.
677
00:47:55,110 --> 00:47:56,810
I'm home.
678
00:47:56,809 --> 00:47:58,410
Oh, hello.
679
00:48:04,713 --> 00:48:08,080
Why are you so depressed?
680
00:48:08,080 --> 00:48:10,080
Can't you adapt yourself to your body?
681
00:48:10,082 --> 00:48:12,282
Shall we go clubbing?
682
00:48:12,283 --> 00:48:13,783
Clubbing?
683
00:48:13,782 --> 00:48:16,449
With you? Impossible.
684
00:48:16,516 --> 00:48:18,583
I know.
685
00:48:18,584 --> 00:48:22,151
But what about her?
686
00:48:24,585 --> 00:48:28,785
So what...? Wanna go back to her?
687
00:48:31,956 --> 00:48:33,756
Hey you bastard.
688
00:48:33,756 --> 00:48:36,756
You want to lose your virginity in her body?
689
00:48:37,658 --> 00:48:40,258
How pathetic are you?
690
00:48:43,494 --> 00:48:47,560
Jae Chil, is there something wrong?
691
00:48:49,829 --> 00:48:53,762
Nothing. I was just joking.
692
00:48:57,097 --> 00:48:59,063
Never mind.
693
00:49:03,166 --> 00:49:04,933
Let's go! Club!
694
00:49:05,967 --> 00:49:07,867
But stay away from me.
695
00:49:07,868 --> 00:49:10,868
Girls might mistake you for my girlfriend.
696
00:49:12,971 --> 00:49:16,605
It's been a long time since I made a visit to the buffet of women.
697
00:49:16,604 --> 00:49:18,370
I love it.
698
00:49:19,605 --> 00:49:21,738
I'll take shower first.
699
00:49:21,738 --> 00:49:24,071
Dress naughtily!
700
00:50:41,867 --> 00:50:44,400
You're a baby.
701
00:50:44,403 --> 00:50:45,570
Ehh.
702
00:50:45,568 --> 00:50:47,169
Ehh...
703
00:51:05,977 --> 00:51:09,211
You came alone?
704
00:51:25,149 --> 00:51:26,715
Hyeon Gu Oppa?
705
00:51:29,118 --> 00:51:31,286
Soo Hyeon, long time no see.
706
00:51:31,285 --> 00:51:34,218
Yeah... How have you been?
707
00:51:34,219 --> 00:51:36,618
Well, not bad.
708
00:51:41,555 --> 00:51:43,588
Do you know her?
709
00:51:43,590 --> 00:51:46,157
Dongsaeng. She's my little sister.
710
00:51:48,725 --> 00:51:51,891
By the way, is Jae Chil sunbae alright?
711
00:51:51,892 --> 00:51:54,725
Ah, Jae Chil?
712
00:51:54,726 --> 00:51:57,993
He's at home. He said he was tired so wanted to get some rest.
713
00:52:25,566 --> 00:52:27,203
Let me think.
714
00:52:34,475 --> 00:52:38,042
What happened?
715
00:52:39,408 --> 00:52:42,275
I thought you finally got laid.
716
00:52:43,810 --> 00:52:47,744
I thought you'd get laid with your ex-girlfriend.
717
00:52:47,746 --> 00:52:50,846
Bastard with a grudge.
718
00:52:50,846 --> 00:52:52,846
Did you see a bus running backwards?
719
00:52:52,848 --> 00:52:57,214
There are lots of new girls, why would I do that?
720
00:53:01,784 --> 00:53:03,650
That's right.
721
00:53:03,651 --> 00:53:05,551
I almost forgot who you are.
722
00:53:05,550 --> 00:53:07,951
I can believe that.
723
00:53:08,586 --> 00:53:10,453
Why so depressed?
724
00:53:11,553 --> 00:53:13,520
Are you jealous of me?
725
00:53:13,520 --> 00:53:16,120
Soo Hyeon still likes you.
726
00:53:17,890 --> 00:53:21,390
Really? I don't think so.
727
00:53:24,592 --> 00:53:26,425
Hey Jo Hyeon Gu.
728
00:53:29,493 --> 00:53:31,726
Do you want to be a lawyer?
729
00:53:36,096 --> 00:53:37,663
No way!
730
00:53:37,664 --> 00:53:39,197
This is ridiculous!
731
00:53:39,196 --> 00:53:41,763
You said you can do well at the court?
732
00:53:41,765 --> 00:53:43,965
You want to be a high win rate lawyer?
733
00:53:43,965 --> 00:53:46,831
In your body? It means nothing.
734
00:53:46,833 --> 00:53:49,367
Do you think you'll pass the bar exam?
735
00:53:51,034 --> 00:53:53,267
Bastard, it's worse than cursing.
736
00:53:53,268 --> 00:53:54,368
What about you?
737
00:53:54,368 --> 00:53:56,435
Really that desperate to make love with Soo Hyeon?
738
00:53:56,435 --> 00:53:59,435
Yeah, I am.
739
00:53:59,436 --> 00:54:03,102
Cause' she would always see me as a good sunbae and you are her Hyeon Gu.
740
00:54:03,105 --> 00:54:06,739
Idiot, she's just an ordinary girl.
741
00:54:06,739 --> 00:54:08,439
Okay, let's do it.
742
00:54:09,342 --> 00:54:12,108
As you said, I may never pass the exam.
743
00:54:12,109 --> 00:54:13,876
Come here.
744
00:54:16,076 --> 00:54:18,677
But this sucks...
745
00:54:24,213 --> 00:54:25,846
Nothing happened!
746
00:54:25,847 --> 00:54:28,114
Aish! I shouldn't have done it.
747
00:54:29,048 --> 00:54:30,348
Let's see...
748
00:54:30,347 --> 00:54:32,381
Maybe, it won't happen between us.
749
00:54:32,382 --> 00:54:34,248
Such an idiot.
750
00:54:46,086 --> 00:54:48,819
Please bear with me once again.
751
00:55:00,058 --> 00:55:01,525
Hey~...
752
00:55:05,360 --> 00:55:07,460
Come here.
753
00:55:07,461 --> 00:55:09,028
Come here.
754
00:55:10,794 --> 00:55:13,628
Don't panic. It'll be short.
755
00:55:19,499 --> 00:55:21,732
Look at him.
756
00:55:21,732 --> 00:55:23,532
So boring...
757
00:55:23,534 --> 00:55:28,634
Oh, my. Doesn't look chic at all.
758
00:55:38,705 --> 00:55:40,471
Good morning.
759
00:55:41,107 --> 00:55:42,873
Good morning!
760
00:55:43,407 --> 00:55:46,108
Good! Morning... coffee please.
761
00:55:47,741 --> 00:55:49,508
Sunbae, good morning!
762
00:55:51,643 --> 00:55:54,676
Oh, my. What's wrong with him?
763
00:55:54,678 --> 00:55:56,845
He's being weird.
764
00:56:00,913 --> 00:56:03,079
I didn't expect your phone call.
765
00:56:06,149 --> 00:56:08,982
We didn't even have conversation.
766
00:56:11,616 --> 00:56:13,216
Lost your appetite?
767
00:56:13,217 --> 00:56:14,817
It's your favorite dish.
768
00:56:14,818 --> 00:56:17,118
Ah, is it?
769
00:56:18,017 --> 00:56:21,017
You brought me here at first.
770
00:56:21,020 --> 00:56:23,920
I started to eat this because of you.
771
00:56:24,921 --> 00:56:27,053
Right, I did.
772
00:56:27,054 --> 00:56:30,481
It's my favorite dish, too. Thanks to you.
773
00:56:31,324 --> 00:56:33,457
You said you have something you wanted to talk about?
774
00:56:35,058 --> 00:56:39,891
I just wanted to talk about when we were young.
775
00:56:39,893 --> 00:56:41,127
Did you?
776
00:56:42,127 --> 00:56:46,093
I also talked about it with Jae Chil a few days ago.
777
00:56:46,096 --> 00:56:49,729
I think I'm getting old. I miss that times.
778
00:56:50,964 --> 00:56:53,664
Do you? It was the good old days.
779
00:56:56,231 --> 00:57:00,431
I found the letters you sent me while you were in the army.
780
00:57:01,101 --> 00:57:03,768
I thought I threw them away when we broke up.
781
00:57:06,036 --> 00:57:08,736
It was funny to read it again.
782
00:57:08,736 --> 00:57:10,170
Was it?
783
00:57:11,938 --> 00:57:15,538
Looking back, they're precious memories.
784
00:57:18,673 --> 00:57:20,841
I was so touched then.
785
00:57:20,841 --> 00:57:24,041
How did you send me a letter every single day?
786
00:57:26,044 --> 00:57:28,644
I was really surprised at you.
787
00:57:29,644 --> 00:57:32,844
I sometimes thought
788
00:57:32,844 --> 00:57:35,344
it was Jae Chil who wrote those letters.
789
00:57:39,246 --> 00:57:41,680
Kidding.
790
00:57:47,816 --> 00:57:50,050
You look different today.
791
00:57:50,051 --> 00:57:51,717
What?
792
00:57:51,719 --> 00:57:54,353
Your style has changed.
793
00:57:54,354 --> 00:57:58,520
Somehow, you look calm and mature.
794
00:57:58,520 --> 00:58:02,320
But you looked the same as you were the other day.
795
00:58:04,456 --> 00:58:07,423
Anyway, it's nice to see you again.
796
00:58:08,558 --> 00:58:11,358
Your food is getting cold.
797
00:58:20,728 --> 00:58:24,795
Don't live like me.
798
00:58:26,697 --> 00:58:28,264
Is there a problem?
799
00:58:28,264 --> 00:58:29,497
Nothing.
800
00:58:29,497 --> 00:58:34,197
It seems that you have a problem.
801
00:58:38,367 --> 00:58:44,034
You didn't stutter while delivering arguments.
802
00:58:44,038 --> 00:58:45,172
So?
803
00:58:45,171 --> 00:58:47,503
The judge and the prosecutor were both women, though.
804
00:58:47,503 --> 00:58:49,370
So what?
805
00:58:49,372 --> 00:58:54,806
You didn't even blink your eyes like the other time.
806
00:58:58,008 --> 00:58:59,808
Is that a problem?
807
00:58:59,809 --> 00:59:03,608
A clean win against a female prosecutor?
808
00:59:03,608 --> 00:59:05,608
This is hard to believe.
809
00:59:05,610 --> 00:59:07,078
This case was...
810
00:59:07,079 --> 00:59:10,279
This case was enough to win.
811
00:59:15,814 --> 00:59:17,747
Are you seeing a shrink?
812
00:59:17,749 --> 00:59:19,316
Be careful about drug abuse.
813
00:59:19,315 --> 00:59:22,149
You're already having side effects.
814
00:59:22,150 --> 00:59:25,083
Stop talking nonsense.
815
00:59:25,085 --> 00:59:27,017
Just go do your job.
816
00:59:28,019 --> 00:59:29,186
Alright. Alright.
817
00:59:29,186 --> 00:59:30,452
Go!
818
00:59:33,054 --> 00:59:33,921
An old saying said that...
819
00:59:33,921 --> 00:59:36,921
Blah blah blah...
820
00:59:43,857 --> 00:59:45,791
Hey! Hello.
821
00:59:56,829 --> 00:59:59,062
You're studying hard.
822
00:59:59,062 --> 01:00:01,229
Should have done it for the bar exam.
823
01:00:01,229 --> 01:00:05,329
Why bring up my sad story?
824
01:00:09,634 --> 01:00:11,701
Nothing came out.
825
01:00:11,701 --> 01:00:14,201
What?
826
01:00:14,832 --> 01:00:16,602
I see...
827
01:00:19,737 --> 01:00:21,637
How was the date?
828
01:00:23,072 --> 01:00:25,673
It wasn't bad.
829
01:00:26,972 --> 01:00:28,639
Well...
830
01:00:28,640 --> 01:00:31,606
She seems to still like you.
831
01:00:31,608 --> 01:00:33,675
Does she?
832
01:00:33,675 --> 01:00:37,075
It's possible since I'm so handsome.
833
01:00:37,077 --> 01:00:39,144
And he does that.
834
01:00:41,410 --> 01:00:43,744
Sleep with Soo Hyeon and dump her.
835
01:00:43,746 --> 01:00:45,913
So that she can hate me.
836
01:00:45,914 --> 01:00:50,303
Then Lee Jae Chil watch for that chance.
837
01:00:52,080 --> 01:00:55,580
What a flawless plan! I'm clever.
838
01:00:56,916 --> 01:00:58,816
Aigoo... You bastard!
839
01:00:58,817 --> 01:01:01,917
How can you say that to a girl you used to love?
840
01:01:01,917 --> 01:01:05,151
Aigoo... Such a bastard.
841
01:01:05,152 --> 01:01:09,252
Aish, you're such a picky bastard. I was just joking!
842
01:01:16,190 --> 01:01:18,589
Lawyer Chil!
843
01:01:18,591 --> 01:01:20,658
My lucky seven.
844
01:01:20,657 --> 01:01:23,024
Such a lovely man.
845
01:01:27,960 --> 01:01:30,459
Are you taking a public speech course?
846
01:01:30,460 --> 01:01:34,061
I heard you're not afraid of women anymore.
847
01:01:34,063 --> 01:01:36,196
That's...
848
01:01:36,196 --> 01:01:38,362
Recently, I started to practice meditation.
849
01:01:38,362 --> 01:01:42,196
It is good with mind control.
850
01:01:42,199 --> 01:01:44,799
Is it a kind of false religion?
851
01:01:44,799 --> 01:01:49,265
You're so prim. Be careful about it.
852
01:01:49,267 --> 01:01:51,334
Aigoo, don't say that.
853
01:01:51,336 --> 01:01:55,504
I'm Jo... I mean. Lee Jae Chil. You know who I am.
854
01:01:55,504 --> 01:01:57,536
I was joking.
855
01:01:57,538 --> 01:02:01,738
'Cause you're doing so well.
856
01:02:02,439 --> 01:02:03,940
Bottoms up.
857
01:02:06,641 --> 01:02:08,741
Anyway,
858
01:02:08,742 --> 01:02:11,442
I'm thinking of offering a huge case to you.
859
01:02:11,442 --> 01:02:14,542
It was supposed to be given to Lawyer Kim.
860
01:02:14,544 --> 01:02:17,278
But I'm telling you because we're men.
861
01:02:17,279 --> 01:02:19,645
So, are you interested?
862
01:02:19,645 --> 01:02:21,145
What case is it?
863
01:02:21,912 --> 01:02:23,912
You know Ms. Hong, and the real estate man with the building next to us?
864
01:02:23,912 --> 01:02:26,975
Her husband is a billionaire and a notorious libertine.
865
01:02:26,978 --> 01:02:30,515
Plus, that guy is well known for cheating.
866
01:02:30,515 --> 01:02:34,415
He's a huge womanizer.
867
01:02:34,418 --> 01:02:38,484
But he is a very careful idiot.
868
01:02:38,485 --> 01:02:41,153
When he meets girls he uses a disposable cell phone
869
01:02:41,152 --> 01:02:43,351
and only pays in cash.
870
01:02:43,353 --> 01:02:45,987
He is also good at ditching tails. (when a clever player gets a lock on you it can be like being tracked)
871
01:02:45,989 --> 01:02:49,945
Ms. Hong longs for getting divorced.
872
01:02:50,855 --> 01:02:53,422
But she has no hard evidence.
873
01:02:55,457 --> 01:02:56,658
So?
874
01:02:56,659 --> 01:03:00,358
If we get a hard evidence and win the case,
875
01:03:01,294 --> 01:03:06,227
Ms. Hong will get a 30 billion won settlement.
876
01:03:06,228 --> 01:03:08,828
Can you guess how much the legal fee would be?
877
01:03:08,830 --> 01:03:10,597
Isn't it interesting?
878
01:03:11,997 --> 01:03:14,253
Don't drool.
879
01:03:16,264 --> 01:03:21,331
All we need is a hard evidence, though.
880
01:03:28,069 --> 01:03:30,569
Yes. Come in.
881
01:03:30,569 --> 01:03:32,703
Sunbae, it's me.
882
01:03:34,572 --> 01:03:37,173
Oh, you're here.
883
01:03:37,174 --> 01:03:39,907
Sunbae, I heard that you won cases straight.
884
01:03:39,907 --> 01:03:41,207
Congratulations.
885
01:03:41,208 --> 01:03:42,641
Thanks.
886
01:03:42,642 --> 01:03:44,976
Do you have something to talk about?
887
01:03:45,977 --> 01:03:50,110
Sunbae, I had dinner with Hyeon Gu a few days ago.
888
01:03:50,111 --> 01:03:51,844
Just the two of us.
889
01:03:52,778 --> 01:03:55,511
I heard that.
890
01:03:55,511 --> 01:03:57,345
Is that okay with you, sunbae?
891
01:03:57,347 --> 01:03:58,981
Oh, it's fine.
892
01:03:58,980 --> 01:04:00,946
Good luck.
893
01:04:09,918 --> 01:04:12,684
Are you really okay with it?
894
01:04:12,684 --> 01:04:14,284
With what?
895
01:04:15,586 --> 01:04:18,820
I really don't understand you.
896
01:04:18,820 --> 01:04:23,120
Anyway, thanks. I've been sorry for you.
897
01:04:25,022 --> 01:04:27,056
Good luck with your work.
898
01:05:04,203 --> 01:05:06,203
Hello?
899
01:05:06,204 --> 01:05:08,937
Oh, Soo Hyeon, it's me.
900
01:05:08,938 --> 01:05:10,505
Hyeon Gu?
901
01:05:11,940 --> 01:05:14,074
What a surprise you calling me, oppa.
902
01:05:15,606 --> 01:05:18,039
The other day did you get home well?
903
01:05:19,075 --> 01:05:20,876
Yeah, I did.
904
01:05:21,775 --> 01:05:23,608
Right...
905
01:05:23,610 --> 01:05:26,344
What are you doing tomorrow?
906
01:05:26,344 --> 01:05:27,844
Tomorrow?
907
01:05:29,012 --> 01:05:31,612
I don't have anything planned yet.
908
01:05:32,712 --> 01:05:34,279
Really?
909
01:05:34,281 --> 01:05:37,714
What about climbing Mt. Yumyeong tomorrow?
910
01:05:38,615 --> 01:05:40,082
Mt. Yumyeong?
911
01:05:52,221 --> 01:06:02,461
Subtitles brought to you by Cheinji Team@Viki
912
01:06:13,327 --> 01:06:15,027
Oh, this is the spot!
913
01:06:15,028 --> 01:06:16,962
The overpass where I passed out!
914
01:06:16,962 --> 01:06:20,195
Right, it was so nice back then.
915
01:06:20,197 --> 01:06:22,330
We came here then.
916
01:06:30,032 --> 01:06:31,732
This is so nice!
917
01:06:31,766 --> 01:06:34,000
Thought I was gonna die that time.
918
01:06:35,167 --> 01:06:38,366
But I heard you grabbed me when I was about to fall.
919
01:06:39,570 --> 01:06:41,537
Thank you for that again.
920
01:06:44,173 --> 01:06:45,873
To be honest...
921
01:06:47,672 --> 01:06:49,573
Slow down!
922
01:06:53,408 --> 01:06:54,908
This way, this way!
923
01:06:54,909 --> 01:06:56,743
Gee...
924
01:07:04,411 --> 01:07:06,178
Ah, nothing...
925
01:07:09,545 --> 01:07:12,679
There's a place that sells nice dotorimuk (acorn jelly).
926
01:07:12,682 --> 01:07:14,715
I remember.
927
01:07:14,715 --> 01:07:17,182
They also have tasty soft tofu stew.
928
01:07:17,184 --> 01:07:19,050
How about a bowl of makgeolli? (rice wine)
929
01:07:19,050 --> 01:07:20,417
Yes.
930
01:07:21,151 --> 01:07:22,450
Ahh, I feel great here.
931
01:07:22,452 --> 01:07:24,019
Me, too.
932
01:07:24,019 --> 01:07:25,886
- Shall we go? - Yes.
933
01:07:30,187 --> 01:07:31,753
Lee Jae Chil, you can do it!
934
01:07:31,754 --> 01:07:33,921
Go Jae Chil!
935
01:07:44,925 --> 01:07:47,358
There are mosquitoes flying here.
936
01:10:58,493 --> 01:11:00,493
Hyeon Gu...
937
01:11:24,102 --> 01:11:26,669
You woke up early.
938
01:11:26,670 --> 01:11:30,570
Yeah. Let's get going before the traffic gets bad.
939
01:11:31,240 --> 01:11:33,207
Okay then.
940
01:11:34,341 --> 01:11:36,974
What do you want for breakfast?
941
01:11:36,975 --> 01:11:39,641
I'm not hungry.
942
01:11:39,642 --> 01:11:41,841
Are you under the weather?
943
01:11:41,841 --> 01:11:43,775
No, I feel fine.
944
01:11:44,910 --> 01:11:47,177
Tell me. What's wrong?
945
01:11:47,177 --> 01:11:49,310
I said I'm fine.
946
01:11:56,414 --> 01:11:58,547
I knew it.
947
01:11:59,582 --> 01:12:02,349
Jo Hyeon Gu!
948
01:12:02,351 --> 01:12:04,684
You haven't changed a bit.
949
01:12:10,986 --> 01:12:14,752
I was stupid for thinking that you might have changed.
950
01:12:17,089 --> 01:12:18,022
Listen, Soo Gyeon.
951
01:12:18,021 --> 01:12:19,888
Forget it!
952
01:12:22,123 --> 01:12:24,690
I had a great time last night.
953
01:12:26,892 --> 01:12:29,126
Don't call me again.
954
01:12:52,099 --> 01:12:54,099
Jae Chil...
955
01:12:54,836 --> 01:12:56,870
Jae Chil...
956
01:12:59,870 --> 01:13:01,071
You're here?
957
01:13:01,072 --> 01:13:04,071
What's up? What's all this?
958
01:13:04,070 --> 01:13:06,837
Didn't you get laid with Soo Hyeon?
959
01:13:06,839 --> 01:13:09,273
Yes, I did.
960
01:13:09,272 --> 01:13:13,071
Then, why such a long face?
961
01:13:13,074 --> 01:13:14,808
Didn't like it?
962
01:13:15,674 --> 01:13:17,474
Must not have been bad.
963
01:13:22,245 --> 01:13:23,945
You little bastard!
964
01:13:23,945 --> 01:13:26,646
Did you cum too soon?
965
01:13:26,646 --> 01:13:29,978
You've smeared my reputation.
966
01:13:32,747 --> 01:13:34,914
What was that for?
967
01:13:34,915 --> 01:13:36,081
For nothing.
968
01:13:36,081 --> 01:13:37,348
What?
969
01:13:37,349 --> 01:13:40,762
Such a boring wanker.
970
01:13:42,014 --> 01:13:44,584
Ayoo... let's not talk about it.
971
01:13:45,785 --> 01:13:47,919
It seems that things are going well for you.
972
01:13:47,921 --> 01:13:49,921
Heard you won a few cases straight.
973
01:13:49,920 --> 01:13:51,286
Yup.
974
01:13:51,288 --> 01:13:52,988
Jae Chil.
975
01:13:52,987 --> 01:13:58,188
This tells us that Korean bar exam has a flaw.
976
01:13:58,191 --> 01:14:02,091
How can they reject me 8 times?
977
01:14:02,958 --> 01:14:07,925
Can't even tell all the loss the judiciary has encountered.
978
01:14:07,928 --> 01:14:10,261
Idiot.
979
01:14:10,261 --> 01:14:12,527
Just shut up.
980
01:14:13,496 --> 01:14:15,695
The trial tomorrow is going to be bit tricky,
981
01:14:15,695 --> 01:14:18,296
but the 8 years I spent on studying wasn't waste
982
01:14:18,297 --> 01:14:23,263
because the precedent seemed to fly through my brain.
983
01:14:23,266 --> 01:14:25,066
A trial tomorrow?
984
01:14:25,067 --> 01:14:27,034
You wanna be like this?
985
01:14:28,402 --> 01:14:30,201
It's not that.
986
01:14:30,201 --> 01:14:33,001
Let's just keep it up for one more week.
987
01:14:33,002 --> 01:14:34,702
At the moment...
988
01:14:34,703 --> 01:14:36,870
A really big..
989
01:14:38,204 --> 01:14:40,205
Never mind.
990
01:14:40,205 --> 01:14:43,371
Anyway, let's give a go for one more week. Okay?
991
01:14:48,908 --> 01:14:51,075
Whatever.
992
01:14:51,076 --> 01:14:56,609
I'm just going to hibernate for a week.
993
01:14:56,610 --> 01:14:58,477
Okay you bastard!
994
01:14:58,477 --> 01:15:01,011
Come here. I'll give you a kiss.
995
01:15:01,778 --> 01:15:04,745
Son off...! Go to your room.
996
01:15:09,248 --> 01:15:11,114
Why is she so heavy?
997
01:15:11,116 --> 01:15:12,616
Oh, my.
998
01:15:22,286 --> 01:15:24,719
Legs are heavy as well.
999
01:15:38,325 --> 01:15:40,158
Blockhead.
1000
01:16:04,935 --> 01:16:07,102
Hello?
1001
01:16:07,101 --> 01:16:10,134
Oh President Kim!
1002
01:16:10,136 --> 01:16:12,603
Are you here already?
1003
01:16:14,771 --> 01:16:16,371
Okay.
1004
01:16:16,373 --> 01:16:18,806
I understanddd~
1005
01:16:37,547 --> 01:16:39,947
President Kim!
1006
01:16:41,714 --> 01:16:44,247
Hey, honey. You finally came.
1007
01:16:44,248 --> 01:16:48,514
Come in. Let's sizzle up the mood.
1008
01:16:50,350 --> 01:16:51,850
Okay.
1009
01:16:51,851 --> 01:16:53,851
Okay~.
1010
01:17:37,534 --> 01:17:39,468
What the...?
1011
01:17:47,837 --> 01:17:51,504
Excuse me. Did you see the guy in this car?
1012
01:17:51,506 --> 01:17:54,006
Miss, do you know him?
1013
01:17:54,007 --> 01:17:56,774
He's my bosom buddy. Did you see him or not?
1014
01:17:56,775 --> 01:18:01,575
Bosom buddy? I don't know about that.
1015
01:18:01,575 --> 01:18:03,174
Anyway, he's dead.
1016
01:18:03,177 --> 01:18:06,611
I called 911 earliest and they said that he died.
1017
01:18:06,611 --> 01:18:09,745
Ahjumma! Why did you call 911?
1018
01:18:09,745 --> 01:18:11,977
He's not dead!
1019
01:18:11,978 --> 01:18:14,911
Are you crazy? Why are you screaming?
1020
01:18:14,913 --> 01:18:18,448
If he was okay, why would they take him?
1021
01:18:18,448 --> 01:18:20,880
Hey! You bitch!
1022
01:18:22,816 --> 01:18:25,949
Give my ID back at least!
1023
01:18:25,952 --> 01:18:28,552
Pervert!
1024
01:18:30,587 --> 01:18:33,920
In a morgue? Am I?
1025
01:18:36,322 --> 01:18:38,022
You...
1026
01:18:40,555 --> 01:18:42,089
You bastard.
1027
01:18:42,090 --> 01:18:43,856
What exactly happened?
1028
01:18:43,856 --> 01:18:47,290
I needed her body for your job.
1029
01:18:47,291 --> 01:18:49,157
What job?
1030
01:18:52,925 --> 01:18:56,725
So... what are you going to do?
1031
01:18:56,728 --> 01:18:58,262
We need to get your body out.
1032
01:18:58,261 --> 01:19:00,528
It's useless to say that.
1033
01:19:00,530 --> 01:19:02,096
But how?
1034
01:19:02,096 --> 01:19:04,130
Let's go there first.
1035
01:19:13,901 --> 01:19:17,501
I'll draw their attention. You get your body.
1036
01:19:45,578 --> 01:19:48,445
Aigoo... Poor Hyeon Gu...
1037
01:19:50,748 --> 01:19:52,881
It's really cold in here.
1038
01:19:52,880 --> 01:19:56,247
The temperature is low,
1039
01:19:56,250 --> 01:19:59,316
but corpses make me feel colder.
1040
01:19:59,317 --> 01:20:02,584
Well, you get used to it once you're here every single day.
1041
01:20:03,251 --> 01:20:04,917
Really?
1042
01:20:04,918 --> 01:20:09,419
I'm getting goosebumps since I'm so cold.
1043
01:20:09,421 --> 01:20:10,820
Ah, are you?
1044
01:20:10,821 --> 01:20:14,488
Can you give me a glass of hot water?
1045
01:20:14,490 --> 01:20:15,956
Ah, water?
1046
01:20:15,955 --> 01:20:18,023
Of course, this way.
1047
01:20:19,924 --> 01:20:21,824
This way.
1048
01:20:23,257 --> 01:20:25,524
Wow, but you are so brave...
1049
01:20:25,526 --> 01:20:27,592
Spending all day with corpses.
1050
01:20:27,594 --> 01:20:31,194
You are the most masculine man amongst every men!
1051
01:20:32,894 --> 01:20:35,967
I served in the Marines and have nerves of steel.
1052
01:20:35,969 --> 01:20:37,729
I have the nerves of steel.
1053
01:20:37,731 --> 01:20:40,597
So barely anything frightens me.
1054
01:20:40,597 --> 01:20:42,764
- Is that so? - Sure.
1055
01:20:48,134 --> 01:20:50,101
Hello.
1056
01:20:55,402 --> 01:20:57,835
Nerves of steel?
1057
01:20:57,837 --> 01:20:59,071
Hey, hurry up!
1058
01:20:59,072 --> 01:21:01,439
Sorry. Be careful.
1059
01:21:01,438 --> 01:21:03,171
Wait. Too heavy. Let's just drag him.
1060
01:21:03,171 --> 01:21:04,937
What?
1061
01:21:07,206 --> 01:21:11,407
Oh, my. Be careful.
1062
01:21:17,745 --> 01:21:19,712
You are crazy.
1063
01:21:19,712 --> 01:21:21,378
Aren't you?
1064
01:21:21,379 --> 01:21:24,013
I'm sorry.
1065
01:21:24,013 --> 01:21:26,446
I have nothing to say.
1066
01:21:26,448 --> 01:21:28,114
You should have.
1067
01:21:28,115 --> 01:21:31,015
You almost froze your bosom buddy to death.
1068
01:21:31,016 --> 01:21:33,316
If you still have something to say...
1069
01:21:33,317 --> 01:21:35,217
You can't be a human.
1070
01:21:35,216 --> 01:21:37,249
But this case is the real jackpot!
1071
01:21:37,251 --> 01:21:40,151
Think about the commission and the incentive.
1072
01:21:40,153 --> 01:21:42,387
We can afford an apartment all at once.
1073
01:21:42,387 --> 01:21:44,053
Hyeon Gu.
1074
01:21:45,188 --> 01:21:47,955
Hyeon Gu, my friend you are...
1075
01:21:47,956 --> 01:21:50,089
Are you in your right mind?
1076
01:21:50,089 --> 01:21:51,855
What do you think you're doing?
1077
01:21:51,856 --> 01:21:54,789
Let's make the exorcism happen today!
1078
01:21:55,323 --> 01:21:59,490
Alright, I'm sorry. Stop beating me, idiot.
1079
01:22:02,928 --> 01:22:04,828
Son of bitch!
1080
01:22:07,829 --> 01:22:09,696
Just turn on the heater.
1081
01:22:10,863 --> 01:22:11,830
Turn it on now.
1082
01:22:11,829 --> 01:22:14,262
What heater? It's hot today.
1083
01:22:14,264 --> 01:22:15,831
Turn it on!
1084
01:22:17,363 --> 01:22:19,263
I'm going crazy.
1085
01:22:19,266 --> 01:22:21,166
I'm the crazy bastard...
1086
01:22:23,132 --> 01:22:25,332
Let's make her go.
1087
01:22:26,667 --> 01:22:29,200
What are you saying?
1088
01:22:29,202 --> 01:22:30,870
What about a week later?
1089
01:22:30,871 --> 01:22:32,704
You bastard!
1090
01:22:33,572 --> 01:22:36,838
You had a date with Soo Hyeon
1091
01:22:36,838 --> 01:22:39,505
and had fun getting laid for the first time.
1092
01:22:39,507 --> 01:22:41,740
Fun? Fun!?
1093
01:22:41,740 --> 01:22:45,740
What's so fun of it? She thought it was you.
1094
01:22:47,577 --> 01:22:49,643
Did you really dump her?
1095
01:22:50,878 --> 01:22:55,110
You've grown up so much! You're not a wanker anymore.
1096
01:22:55,110 --> 01:22:57,811
I've raised you well.
1097
01:22:57,813 --> 01:23:02,380
Soo Hyeon said you're still the same with women.
1098
01:23:03,548 --> 01:23:05,315
Really?
1099
01:23:05,315 --> 01:23:10,115
Doesn't that mean that she liked you in my body?
1100
01:23:10,117 --> 01:23:11,550
Ah, right.
1101
01:23:11,585 --> 01:23:13,385
When I was in your body,
1102
01:23:13,384 --> 01:23:15,484
she came to me and asked
1103
01:23:15,485 --> 01:23:20,219
if you're okay with her going out with me.
1104
01:23:21,788 --> 01:23:23,889
What does that mean?
1105
01:23:25,089 --> 01:23:29,322
You believe she wanted to hear "I'm fine thank you"?
1106
01:23:29,322 --> 01:23:33,056
It's obvious that means that she likes you...
1107
01:23:33,058 --> 01:23:35,891
You idiot!
1108
01:23:35,892 --> 01:23:37,659
This stupid bastard.
1109
01:23:39,994 --> 01:23:42,361
You scared me, bastard.
1110
01:23:42,362 --> 01:23:44,329
Why are you saying that now?
1111
01:23:44,329 --> 01:23:45,629
You bastard.
1112
01:23:45,630 --> 01:23:47,464
Where are you going?
1113
01:23:49,296 --> 01:23:52,129
You bastard. You... Just study hard.
1114
01:23:52,131 --> 01:23:53,898
Don't you wanna pass?
1115
01:23:54,899 --> 01:23:58,766
And if I catch you wondering around in her body.
1116
01:23:58,767 --> 01:24:00,434
I'll bury you.
1117
01:24:07,370 --> 01:24:11,303
"I'll bury you" Ahh, bastard.
1118
01:24:21,743 --> 01:24:23,910
You look different today, oppa.
1119
01:24:23,909 --> 01:24:25,609
What?
1120
01:24:25,611 --> 01:24:28,277
Your style has changed.
1121
01:24:28,277 --> 01:24:30,670
Somehow, you look
1122
01:24:30,672 --> 01:24:33,112
calm and mature.
1123
01:24:44,584 --> 01:24:47,284
I thought I was gonna die that time.
1124
01:24:48,018 --> 01:24:51,386
I heard you grabbed me when I was about to fall.
1125
01:24:52,452 --> 01:24:54,585
Thank you for that again.
1126
01:25:03,156 --> 01:25:05,256
You're still pretty.
1127
01:25:05,257 --> 01:25:06,023
Sorry?
1128
01:25:06,024 --> 01:25:10,024
You still look okay.
1129
01:25:11,693 --> 01:25:13,427
What?
1130
01:25:21,228 --> 01:25:23,661
I had a great time last night.
1131
01:25:25,830 --> 01:25:27,863
Don't call me again.
1132
01:25:57,702 --> 01:26:07,992
Subtitles brought to you by Cheinji Team@Viki
1133
01:26:29,186 --> 01:26:32,553
Sunbae, is something wrong?
1134
01:26:32,555 --> 01:26:36,321
Yeah, there's something I have to tell you...
1135
01:26:37,657 --> 01:26:40,990
Is it important? It's kinda late.
1136
01:26:40,990 --> 01:26:43,190
Yes, it is.
1137
01:26:43,225 --> 01:26:44,825
Soo Hyeon...
1138
01:26:46,958 --> 01:26:49,391
I like you.
1139
01:26:49,392 --> 01:26:53,459
I liked you since I saw you for the first time 10 years ago when you were a newbie at college.
1140
01:26:53,462 --> 01:26:56,562
I was the one who saved you on Mt. Yumyeong.
1141
01:26:57,496 --> 01:27:01,729
It was me who wrote all letters that Hyeon Gu sent you.
1142
01:27:01,731 --> 01:27:06,264
I also have chosen this company to be with you.
1143
01:27:06,266 --> 01:27:09,567
You were always in my heart for the last 10 years.
1144
01:27:12,267 --> 01:27:14,268
Did I shock you?
1145
01:27:17,969 --> 01:27:20,203
Finally, you told me.
1146
01:27:20,970 --> 01:27:22,870
It took you so long.
1147
01:27:24,774 --> 01:27:26,774
You knew about it?
1148
01:27:26,774 --> 01:27:29,274
What kind of girl wouldn't know?
1149
01:27:30,874 --> 01:27:33,541
Not only about Mt. Yumyeong,
1150
01:27:33,543 --> 01:27:37,576
but also the letters, I guessed it was you.
1151
01:27:39,645 --> 01:27:43,579
So, you knew all about it.
1152
01:27:43,579 --> 01:27:48,311
But you know what they say in movies...
1153
01:27:49,081 --> 01:27:52,049
'A girl never acts just by her guess.'
1154
01:27:54,183 --> 01:27:56,017
Right...
1155
01:27:58,317 --> 01:27:59,917
Soo Hyeon.
1156
01:28:01,184 --> 01:28:03,318
Would you be my girl?
1157
01:28:11,956 --> 01:28:15,222
It takes you 10 years to say that.
1158
01:28:15,223 --> 01:28:17,423
But your timing is off...
1159
01:28:20,092 --> 01:28:22,526
Let's have dinner sometime.
1160
01:28:25,328 --> 01:28:28,361
Okay, then...
1161
01:28:28,361 --> 01:28:30,894
What about meat soup?
1162
01:28:32,529 --> 01:28:35,195
You really like meat soup, sunbae.
1163
01:28:35,196 --> 01:28:37,630
Okay, that's fine.
1164
01:28:37,632 --> 01:28:41,632
And there's one more thing I need to tell you...
1165
01:28:41,634 --> 01:28:43,501
What is it?
1166
01:28:44,735 --> 01:28:46,668
Tell me.
1167
01:28:46,701 --> 01:28:48,501
Well... That is...
1168
01:28:48,501 --> 01:28:52,801
The other night...
1169
01:28:52,803 --> 01:28:56,871
You had sex in the hotel, with me- Hyeon Gu...
1170
01:28:56,872 --> 01:28:59,205
How do you know that?
1171
01:29:02,506 --> 01:29:04,974
You two really share everything.
1172
01:29:04,976 --> 01:29:05,709
What?
1173
01:29:05,708 --> 01:29:08,408
What I mean is...
1174
01:29:08,410 --> 01:29:13,709
So, did you just came here 'cause it'd be a good chance for it?
1175
01:29:15,010 --> 01:29:17,243
Did Hyeon Gu tell you to do this?
1176
01:29:17,245 --> 01:29:18,880
Soo Hyeon, that's not what I mean-
1177
01:29:18,880 --> 01:29:22,446
It must've been so fun talking about me.
1178
01:29:24,214 --> 01:29:25,714
Why?
1179
01:29:26,414 --> 01:29:30,614
Were you disappointed because I slept with Hyun Gu and not with you?
1180
01:29:32,483 --> 01:29:34,084
Soo Hyeon...
1181
01:29:39,587 --> 01:29:41,721
You'd better go, sunbae.
1182
01:29:41,721 --> 01:29:43,587
Wait, Soo Hyeon, that's not-
1183
01:29:44,923 --> 01:29:48,756
It's not what I was saying.
1184
01:29:48,756 --> 01:29:52,489
I wanted to apologize, not hurt you.
1185
01:29:53,425 --> 01:29:57,125
Having known me for 10 years, you still don't know me?
1186
01:29:57,825 --> 01:30:02,625
You are the only girl I can look in the eyes.
1187
01:30:02,629 --> 01:30:06,830
I know that I'm such an idiot not telling you this.
1188
01:30:06,829 --> 01:30:08,796
So, I'm telling you now.
1189
01:30:08,798 --> 01:30:10,763
I love you.
1190
01:30:14,452 --> 01:30:16,192
Aigoo.
1191
01:30:18,333 --> 01:30:21,433
I should've said this sooner.
1192
01:30:23,534 --> 01:30:25,434
What a coward...
1193
01:30:25,437 --> 01:30:27,137
Such a coward...
1194
01:31:32,789 --> 01:31:42,809
Subtitles brought to you by Cheinji Team
1195
01:31:51,965 --> 01:31:53,765
Thank you.
1196
01:32:12,072 --> 01:32:13,539
Aigoo...
1197
01:32:13,540 --> 01:32:17,273
When you get old you should die.
1198
01:32:17,274 --> 01:32:23,474
At the age of 80, what am I doing here?
1199
01:32:23,476 --> 01:32:28,076
Aigoo, when you get old you'd better die. Aigoo...
1200
01:32:30,880 --> 01:32:35,680
What kind of woman is sleeping in a public place?
1201
01:32:35,682 --> 01:32:37,902
Aigoo, you crazy woman.
1202
01:32:37,901 --> 01:32:42,981
You'll get cold sleeping here.
1203
01:32:42,984 --> 01:32:48,685
You little wench, you won't wake up when an elder is talking to you? Aigoo...
1204
01:32:50,255 --> 01:32:52,488
Damn it.
1205
01:33:03,757 --> 01:33:05,557
Oh... my!
1206
01:33:06,658 --> 01:33:09,992
What happened?
1207
01:33:11,273 --> 01:33:13,123
Ah... Huh?
1208
01:33:17,529 --> 01:33:19,365
Ah, my goodness!
1209
01:33:20,264 --> 01:33:22,764
Wow, is this really happening?
1210
01:33:22,765 --> 01:33:25,432
I've lived too long.
1211
01:33:43,438 --> 01:33:46,871
Oh, my god! Where are you going?
1212
01:33:48,473 --> 01:33:50,240
Where to?
1213
01:33:51,475 --> 01:33:52,642
Seoul.
1214
01:33:52,642 --> 01:33:55,008
Okay. Get on!
1215
01:34:01,011 --> 01:34:03,512
Young man! Let's run!
1216
01:34:53,263 --> 01:34:55,098
Lawyer Kim!
1217
01:34:55,097 --> 01:34:57,262
I'll get going first.
1218
01:34:57,264 --> 01:35:00,898
It's 11pm. Get some rest.
1219
01:35:00,898 --> 01:35:03,565
Sunbae, you haven't left yet?
1220
01:35:03,600 --> 01:35:07,100
I should get going too. See you.
1221
01:35:20,673 --> 01:35:23,406
Shall we get off together?
1222
01:35:24,240 --> 01:35:25,941
Shall we?
1223
01:35:25,941 --> 01:35:27,807
Just a second.
1224
01:35:29,743 --> 01:35:32,142
Take your time. It's okay.
1225
01:35:35,210 --> 01:35:36,743
Oh sunbae...
1226
01:35:36,745 --> 01:35:38,846
Congratulation on your 7 straight win.
1227
01:35:38,847 --> 01:35:40,847
You're a true Lawyer, Chil.
1228
01:35:40,846 --> 01:35:42,678
The 7-straight wins lawyer.
1229
01:35:46,983 --> 01:35:50,949
Remember we were going to have a meal together?
1230
01:35:52,350 --> 01:35:55,450
What shall we eat? Dog meat soup?
1231
01:35:56,352 --> 01:35:59,185
You always say dog meat soup.
1232
01:35:59,184 --> 01:36:04,151
Don't you like steak or spaghetti like other girls?
1233
01:36:04,155 --> 01:36:06,755
It seems you like it.
1234
01:36:06,755 --> 01:36:08,689
I mean you, oppa.
1235
01:36:10,556 --> 01:36:13,356
I actually don't like dog meat soup that much.
1236
01:36:13,357 --> 01:36:17,424
Because of you... I ate a lot.
1237
01:36:17,425 --> 01:36:20,492
Let's eat something else, this time.
1238
01:36:20,493 --> 01:36:23,926
Something expensive and delicious,
1239
01:36:25,428 --> 01:36:27,561
something that makes us happy?
1240
01:36:30,999 --> 01:36:32,999
I'd like that.
1241
01:36:38,166 --> 01:36:39,934
Let's go.
80745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.