Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Biên Dịch: Home Subbing Team.
Biên tập: Phương Trần.
2
00:00:21,000 --> 00:00:40,000
Subteam: HomeSub.vn -- Facebook.com/HomeSub.
3
00:00:41,000 --> 00:00:50,000
Phụ đề chia sẽ miễn phí tại website http://HomeSub.vn
4
00:01:42,460 --> 00:01:46,330
Chúng ta la to nữa nhé
5
00:01:57,310 --> 00:01:59,280
Hai người nhỏ tiếng giùm tôi
6
00:02:14,330 --> 00:02:18,230
Thằng khốn, tối qua cậu cố ý làm tôi
mất ngủ phải không?
7
00:02:19,300 --> 00:02:22,330
Này, này, cậu đang làm
tôi ngạt thở đó.
8
00:02:25,310 --> 00:02:27,270
Chuyện gì thế?
9
00:02:30,350 --> 00:02:32,510
Chào buổi sáng!
10
00:02:33,380 --> 00:02:35,350
Cậu ta là bạn học cũ của anh.
11
00:02:35,450 --> 00:02:37,420
Chào buổi sáng.
12
00:02:38,420 --> 00:02:40,390
Tối qua anh sao thế?
13
00:02:40,490 --> 00:02:42,460
Mau trả lời người ta đi.
14
00:02:46,460 --> 00:02:49,330
Sao lại cúi đầu thế hả anh?
15
00:02:50,370 --> 00:02:53,460
Ngẩng đầu lên nào.
16
00:02:54,340 --> 00:02:58,360
Ngẩng cao nữa, cao nữa.
17
00:03:01,510 --> 00:03:03,270
Đi đường cẩn thận đấy
18
00:03:03,310 --> 00:03:05,280
Biết rồi!
19
00:03:08,320 --> 00:03:10,280
Xem cậu kìa.
20
00:03:10,290 --> 00:03:12,250
Nghiêm túc giùm tôi đi
21
00:03:12,250 --> 00:03:13,480
Cậu có biết...
22
00:03:13,520 --> 00:03:19,480
có rất nhiều khác và đồng nghiệp
đều than phiền về cậu.
23
00:03:20,330 --> 00:03:25,230
Bảo rằng cậu làm việc
không hề tập trung gì hết.
24
00:03:25,500 --> 00:03:28,260
Rốt cuộc cậu làm trò gì thế hả?
25
00:03:28,540 --> 00:03:32,500
Xin anh yên tâm.
Sau này em sẽ chú ý hơn.
26
00:03:33,340 --> 00:03:35,500
Câu này cậu đã nói rất nhiều lần rồi.
27
00:03:36,510 --> 00:03:38,480
Đi làm việc đi.
28
00:03:39,480 --> 00:03:42,380
Tôi bảo cậu ra ngoài.
29
00:03:49,460 --> 00:03:54,450
Chút nữa gặp khách thì
làm ơn tỉnh táo giùm tôi.
30
00:04:03,300 --> 00:04:07,430
Tại sao anh ấy lại được sếp
quan tâm thế?
31
00:04:08,440 --> 00:04:12,310
Vì thằng nhóc đó quả thật quá ngu
32
00:04:26,360 --> 00:04:29,300
Anh đang bận à?
33
00:04:30,530 --> 00:04:33,330
Soo-hyeon!
34
00:04:34,300 --> 00:04:36,270
Cô định làm gì...
35
00:04:49,520 --> 00:04:55,350
Em biết anh rất cần em.
36
00:04:55,490 --> 00:04:58,360
Hôm nay để em phục vụ anh nhé.
37
00:05:01,460 --> 00:05:03,450
Đừng!
38
00:05:05,430 --> 00:05:07,530
Đừng căng thẳng như thế.
39
00:05:16,480 --> 00:05:20,350
Hẳn anh chưa từng qua chuyện này.
40
00:05:34,500 --> 00:05:38,300
Anh cảm thấy dễ chịu chứ?
41
00:05:38,400 --> 00:05:42,230
Thoải mái lắm, nhanh lên!
42
00:05:52,380 --> 00:05:54,410
Sư huynh.
43
00:05:58,390 --> 00:06:00,450
Tối qua sư huynh không ngủ được à?
44
00:06:04,290 --> 00:06:06,260
Tôi ngủ ngon lắm.
45
00:06:06,490 --> 00:06:09,260
Có chuyện gì không?
46
00:06:09,430 --> 00:06:11,420
Không có.
47
00:06:12,370 --> 00:06:17,300
Lúc nãy tôi có chút buồn ngủ.
Cô ra ngoài làm việc tiếp đi.
48
00:06:17,440 --> 00:06:19,410
Đợi chút đã.
49
00:06:19,540 --> 00:06:23,310
Em nghe nói sáng nay sếp
lại la anh à? Phải thế không?
50
00:06:23,440 --> 00:06:25,440
Sao cô biết?
51
00:06:26,250 --> 00:06:27,440
Người khác nói cho em biết.
52
00:06:27,450 --> 00:06:29,250
Không phải chứ.
53
00:06:29,280 --> 00:06:34,310
Bây giờ cả công ty đang bàn tán về anh.
Anh không biết sao?
54
00:06:34,460 --> 00:06:36,480
Thật không biết anh đang nghĩ gì nữa.
55
00:06:37,330 --> 00:06:39,320
Không sao. Tôi không quan tâm.
56
00:06:39,460 --> 00:06:45,460
Được rồi, sư huynh. Em tin anh.
Anh sẽ làm được mà. Cố lên!
57
00:06:46,370 --> 00:06:48,430
Cố lên!
58
00:07:10,260 --> 00:07:11,420
Cô có gì....
59
00:07:11,460 --> 00:07:13,430
Anh nghe cho rõ đây
60
00:07:13,430 --> 00:07:16,490
Anh nói xem,
có phải tôi rất xinh đẹp không?
61
00:07:17,300 --> 00:07:18,530
Đúng thế!
62
00:07:18,530 --> 00:07:23,330
Thế tại sao những người đó
lại không cho tôi làm nữ chính chứ?
63
00:07:23,440 --> 00:07:26,310
Mỗi khi nghĩ đến tôi lại..
64
00:07:27,540 --> 00:07:30,440
Ôi điên mất thôi.
65
00:07:33,380 --> 00:07:35,350
Anh có nghe không thế?
66
00:07:35,520 --> 00:07:40,480
Có. Lời cô nói lúc nãy,
tôi đều nghe hết.
67
00:07:41,320 --> 00:07:44,380
Cá nhân tôi thấy cô rất đẹp.
68
00:07:44,530 --> 00:07:46,490
Hơn nữa rất nổi bật
69
00:07:47,530 --> 00:07:50,430
Anh nói thật chứ?
70
00:07:57,310 --> 00:08:01,240
Anh nhìn đi đâu thế?
71
00:08:06,310 --> 00:08:08,370
Việc mất mặt thế mà
cậu cũng làm được à?
72
00:08:10,320 --> 00:08:12,340
Cậu đừng cười tôi nữa.
73
00:08:12,490 --> 00:08:14,460
Mất mặt lắm rồi.
74
00:08:16,390 --> 00:08:19,260
Nếu tiếp tục như thế nữa
thì sẽ không ổn chút nào.
75
00:08:19,390 --> 00:08:21,450
Rồi tôi sẽ mất việc cho mà xem.
76
00:08:22,460 --> 00:08:25,330
Đầu tôi sắp nổ tung ra rồi.
77
00:08:25,500 --> 00:08:27,490
Ai bảo cậu cứ trưng
bộ mặt khờ khạo ra làm gì.
78
00:08:28,500 --> 00:08:31,340
Ai giống như anh đến giờ
mà vẫn còn là trai tơ.
79
00:08:36,410 --> 00:08:39,500
Hay để tôi giới thiệu
bạn gái cho cậu nhé, được không?
80
00:08:40,350 --> 00:08:43,410
Thôi đi. cậu biết tôi
đang có đối tượng mà.
81
00:08:44,350 --> 00:08:47,410
Xã hội bây giờ, cậu hiểu đấy.
82
00:08:48,260 --> 00:08:51,230
Không có kỹ thuật làm tình
thì khó sống lắm.
83
00:08:51,330 --> 00:08:53,290
Sao cậu lại nói như thế chứ?
84
00:08:53,360 --> 00:08:56,350
Cậu chẳng có chút lương tâm nào cả sao?
85
00:08:59,370 --> 00:09:01,340
Cái đó...
86
00:09:01,370 --> 00:09:04,430
Có thể dạy tôi không?
87
00:09:05,340 --> 00:09:07,430
Thật ra rất đơn giản.
88
00:09:08,510 --> 00:09:11,410
Cậu chú ý nhìn động tác của tôi nhé.
89
00:09:12,410 --> 00:09:17,370
Đầu tiên, vuốt nhẹ khuôn mặt của đối phương.
Sau đó là...
90
00:09:17,520 --> 00:09:23,420
Tiếp tục lướt xuống. rồi sau đó
ôm chặt lấy cô ấy
91
00:09:23,520 --> 00:09:26,250
Ôm thật chặt vào
92
00:09:26,390 --> 00:09:28,290
Hiểu chưa?
93
00:09:28,330 --> 00:09:30,300
Biết phải làm thế nào chưa?
94
00:09:30,360 --> 00:09:32,330
Rồi!
95
00:09:32,530 --> 00:09:35,430
Đến lúc đó cậu sẽ biết được.
96
00:09:36,240 --> 00:09:38,210
Cái cảm giác...
97
00:09:38,270 --> 00:09:41,500
Khiến người ta sung sướng,
sau đó cậu phải....
98
00:09:42,310 --> 00:09:44,470
Dùng tất cả sức lực.
99
00:09:47,250 --> 00:09:49,220
Sao thế?
100
00:09:49,550 --> 00:09:52,310
Cậu đang nhìn gì thế?
101
00:09:54,390 --> 00:09:57,360
Cơ thể của cô ta được đấy.
102
00:09:57,460 --> 00:10:01,390
Cậu nhìn kỹ đây,
xem tôi cưa đổ cô ta.
103
00:10:16,240 --> 00:10:18,370
Cô uống rượu 1 mình không thấy buồn à?
104
00:10:18,510 --> 00:10:21,380
Hay để tôi uống vài ly với cô nhé.
105
00:10:23,520 --> 00:10:26,420
Uống xong thì đưa tôi vào
khách sạn chứ gì?
106
00:10:28,490 --> 00:10:33,390
Cô thật biết đùa đấy.
107
00:10:34,230 --> 00:10:37,490
Nếu anh nói xong rồi thì làm ơn
tránh xa tôi ra.
108
00:10:39,300 --> 00:10:42,330
Anh không phải là đối thủ của tôi đâu.
109
00:10:45,510 --> 00:10:47,500
Xin lỗi đã làm phiền cô.
110
00:11:43,500 --> 00:11:45,470
Thiệt tình...
111
00:11:46,330 --> 00:11:48,390
Hạng mục đã được thông qua.
112
00:11:49,270 --> 00:11:52,240
Sao tôi không nhận ra
tài năng của anh từ sớm nhỉ?
113
00:11:53,410 --> 00:11:55,500
Đây là thứ mà tôi đã
chuẩn bị từ rất lâu rồi.
114
00:11:56,380 --> 00:11:58,440
Làm tốt lắm. Lần sau cố lên nhé.
115
00:11:59,280 --> 00:12:04,240
Nhưng phải để ý tư thế nữa.
Bỏ chân xuống.
116
00:12:04,450 --> 00:12:08,450
Làm tốt lắm. Tôi rất trông đợi
vào thành công tiếp theo của anh.
117
00:12:09,320 --> 00:12:12,380
Anh yên tâm, tôi sẽ cố gắng.
118
00:12:14,260 --> 00:12:16,230
Như thế mới đúng chứ.
119
00:12:16,330 --> 00:12:19,320
Anh có suy nghĩ thế nào
với vụ án mới?
120
00:12:19,500 --> 00:12:22,300
Sếp rất coi trọng vụ này đấy.
121
00:12:22,440 --> 00:12:25,500
Tôi vẫn đang suy nghĩ.
122
00:12:26,310 --> 00:12:30,470
Điều cốt lõi của vụ án này
là phải xác định được điểm mấu chốt.
123
00:12:31,350 --> 00:12:33,400
Tôi phải...
124
00:12:34,250 --> 00:12:37,220
Lại bắt đầu nổi điên rồi.
125
00:12:44,430 --> 00:12:46,480
Đây này!
126
00:12:47,330 --> 00:12:49,390
- Sư huynh đến rồi.
- Vâng.
127
00:12:55,270 --> 00:12:57,260
Làm một ly trước nhé.
128
00:13:00,440 --> 00:13:04,310
Tối nay tôi
phải chuốc say cậu mới được.
129
00:13:05,510 --> 00:13:11,380
Je-chil, vui lên nhé.
Uống nữa đi!
130
00:13:15,520 --> 00:13:17,490
Xin anh yên tâm.
131
00:13:17,490 --> 00:13:20,290
Sư huynh, phải giữ gìn sức khỏe nhé.
132
00:13:20,430 --> 00:13:22,260
Cô cứ yên tâm.
133
00:13:22,260 --> 00:13:24,290
Còn cô nữa, uống ít thôi.
134
00:13:24,400 --> 00:13:28,230
Tôi cũng mong hai người
sẽ hòa thuận với nhau.
135
00:13:28,340 --> 00:13:31,500
Sếp hiểu lầm rồi, em với
sư huynh không có gì hết đâu.
136
00:13:33,240 --> 00:13:38,340
Thật ra em và cô ấy
là bạn học chung cấp 2 thôi.
137
00:13:40,450 --> 00:13:44,380
Không ngờ hai người lại là
bạn học chung cấp 2 nhỉ?
138
00:13:45,250 --> 00:13:49,380
Hèn gì mà hai người ăn ý thật,
quả là cặp đôi hoàn hảo.
139
00:13:50,260 --> 00:13:51,320
Cố gắng lên nhé.
140
00:13:51,360 --> 00:13:53,380
Cùng uống nào. Cạn ly!
141
00:13:55,500 --> 00:13:57,430
Cám ơn sếp.
142
00:13:57,460 --> 00:13:59,460
Qua đây.
143
00:14:00,270 --> 00:14:05,500
Cô về trước đi. Cậu qua đây
đỡ tôi, tôi sắp đứng không nổi rồi.
144
00:14:06,310 --> 00:14:10,300
- Sếp về nhà được không?
- Tôi vẫn chưa say mà.
145
00:14:10,410 --> 00:14:13,280
- Sư huynh. em về trước nhé.
- Ừ, cô đi trước đi.
146
00:14:13,380 --> 00:14:17,480
Cô ở lại uống với tôi
thêm vài ly nữa.
147
00:14:18,290 --> 00:14:21,380
- Cô không thể bỏ đi như thế được.
- Em về nhé.
148
00:14:21,490 --> 00:14:25,290
Cô mau xuống xe ngay.
149
00:14:25,390 --> 00:14:27,360
Trở lại đây!
150
00:14:27,530 --> 00:14:31,400
Gởi tin nhắn cho cô ấy,
khi cô ấy về đến nhà sẽ trả lời.
151
00:14:37,440 --> 00:14:39,530
Thằng nhóc này ngốc thật.
152
00:14:40,470 --> 00:14:42,470
Tôi muốn giúp cậu chuốc say cô ấy.
153
00:14:43,310 --> 00:14:46,280
Đầu của cậu nghĩ gì thế nhỉ?
154
00:14:48,280 --> 00:14:53,310
Chỉ cần cô ấy ở lại
uống với tôi thêm vài ly nữa.
155
00:14:53,490 --> 00:14:57,450
Tôi đảm bảo với cậu,
tối nay cô ấy sẽ là người của cậu.
156
00:14:58,390 --> 00:15:01,260
Thằng này khờ thật.
157
00:15:10,240 --> 00:15:12,210
Thôi bỏ đi.
158
00:15:14,380 --> 00:15:16,340
Cứ từ từ vậy.
159
00:15:29,390 --> 00:15:31,360
Cám ơn.
160
00:15:55,550 --> 00:15:58,280
Chết tiệt!
161
00:16:08,500 --> 00:16:10,460
Đó là gì thế?
162
00:16:21,280 --> 00:16:23,330
Cô ơi.
163
00:16:23,440 --> 00:16:27,400
Cô ơi, mau tỉnh lại đi.
164
00:16:27,510 --> 00:16:30,450
Mau tỉnh lại đi. trời mưa lớn lắm
165
00:16:31,350 --> 00:16:34,450
Cô đợi tôi một chút
166
00:16:41,330 --> 00:16:44,490
Điện thoại hết pin.
Chết tiệt. Phải làm sao đây ?
167
00:17:22,470 --> 00:17:25,500
Cô ơi, đợi chút nhé.
168
00:17:44,290 --> 00:17:46,420
Chuyện sao thế này?
169
00:18:36,510 --> 00:18:39,380
Cô ơi, mau tỉnh lại đi.
170
00:18:39,480 --> 00:18:41,470
Nghe tôi nói không? Mau tỉnh đi.
171
00:18:59,400 --> 00:19:02,430
Chết rồi.
172
00:19:07,340 --> 00:19:11,280
Nhân viên văn phòng háo sắc
cưỡng hiếp nạn nhân đến chết.
173
00:19:11,480 --> 00:19:15,510
Tôi không ngờ anh ta lại
làm những chuyện này.
174
00:19:16,350 --> 00:19:18,510
Thôi bỏ đi, đừng nhắc nữa.
175
00:19:19,320 --> 00:19:22,410
Các anh lẽ ra phải bắt
cái tên háo sắc đó từ sớm.
176
00:19:24,290 --> 00:19:28,230
Tên háo sắc, chúc cho ngươi
ở tù mục xương.
177
00:19:29,500 --> 00:19:32,430
Tôi không ngờ anh lại là
loại người này.
178
00:19:35,500 --> 00:19:40,300
Không được.
Cô ơi, xin lỗi.
179
00:19:40,410 --> 00:19:45,240
Tôi phải đưa cô về chỗ cũ thôi.
Xin thứ lỗi.
180
00:20:21,250 --> 00:20:23,480
Không phải thế chứ.
181
00:20:41,440 --> 00:20:43,400
Sao lại như thế này?
182
00:20:45,340 --> 00:20:47,500
Anh có điện thoại kìa.
183
00:20:48,310 --> 00:20:50,280
Thế hả?
184
00:20:52,480 --> 00:20:54,450
Ai nửa đêm gọi điện thế này?
185
00:20:54,480 --> 00:20:56,420
Anh nhanh lên nhé.
186
00:20:56,450 --> 00:20:58,480
Chết tiệt. Sao lại là cậu ta chứ?
187
00:21:00,450 --> 00:21:02,420
Có chuyện gì đây?
188
00:21:03,290 --> 00:21:07,230
Cậu không biết buổi tối
tớ có việc quan trọng phải làm sao?
189
00:21:07,390 --> 00:21:09,450
Mau nói đi. xảy ra chuyện gì?
190
00:21:10,430 --> 00:21:13,420
Nói đi, sao lại không nói gì hết?
191
00:21:14,270 --> 00:21:16,290
Chuyện này...
192
00:21:16,400 --> 00:21:18,370
- Cậu có thể về ngay không?
- Cái gì?
193
00:21:18,370 --> 00:21:20,340
Xin hỏi cô là ai thế?
194
00:21:20,510 --> 00:21:22,480
Là tôi đây
195
00:21:26,380 --> 00:21:29,510
Cô là ai? Không thể nói tên sao?
196
00:21:30,350 --> 00:21:32,320
Khỉ thật!
197
00:21:32,420 --> 00:21:37,220
Còn ai nữa chứ, chẳng lẽ
cậu không biết số này của tôi?
198
00:21:37,360 --> 00:21:42,260
Ngày nào tôi cũng bận rộn hết.
Nếu cô không nói thì tôi cúp đây.
199
00:21:42,360 --> 00:21:44,300
- Cậu nghe tôi nói đã.
- Tôi cúp máy đây.
200
00:21:44,300 --> 00:21:47,360
- Đợi tí, tôi thấy xác mình ngay trước mặt.
- Thế nhé.
201
00:21:49,470 --> 00:21:51,490
- Tôi là bạn học của cậu.
- Cô nói gì?
202
00:21:52,270 --> 00:21:54,370
- Tôi cũng không biết chuyện gì nữa.
- Cô đang nói gì thế?
203
00:21:55,310 --> 00:21:58,370
Tôi không biết nữa. Cậu mau về đi.
204
00:21:59,480 --> 00:22:02,310
Cô đợi chút, tôi sẽ về ngay.
205
00:22:03,450 --> 00:22:07,350
- Rốt cuộc là sao thế?
- Anh vẫn chưa xong à?
206
00:22:07,490 --> 00:22:09,460
Khốn thật.
207
00:22:15,500 --> 00:22:18,490
Mau tỉnh lại đi.
208
00:22:19,300 --> 00:22:22,390
Sao cậu lại đột nhiên lăn đùng
ra chết thế này?
209
00:22:22,540 --> 00:22:27,300
Cậu đứng lên đi. Tỉnh lại đi.
Rốt cuộc là ai làm.
210
00:22:29,510 --> 00:22:31,410
Cô.
211
00:22:31,450 --> 00:22:33,470
Cô hãy nói rõ cho tôi biết.
212
00:22:34,310 --> 00:22:37,440
Rốt cuộc cô đã làm gì để
cho cậu ta ra nông nỗi này.
213
00:22:39,290 --> 00:22:42,350
- Cậu đừng kích động. nghe tôi nói này.
- Cô
214
00:22:45,490 --> 00:22:50,290
Cô mau nói rõ đi.
Có phải cô đã hại chết cậu ta không?
215
00:22:52,300 --> 00:22:54,270
Khỉ thật
216
00:22:54,370 --> 00:22:57,430
Cô đánh tôi làm gì?
217
00:22:58,240 --> 00:23:00,500
Tôi đã bảo cậu yên lặng
nghe tôi nói mà.
218
00:23:01,540 --> 00:23:04,310
Khốn khiếp.
219
00:23:05,350 --> 00:23:07,310
Thế cô nói đi.
220
00:23:07,410 --> 00:23:11,350
Rốt cuộc chuyện này là sao?
221
00:23:12,520 --> 00:23:15,280
Tôi xem cô nói thế nào.
222
00:23:15,420 --> 00:23:17,390
Thật ra...
223
00:23:18,360 --> 00:23:20,380
Tôi chính là Je-chil.
224
00:23:21,430 --> 00:23:24,360
Tôi cũng không biết tại sao lại biến
thành thế này nữa.
225
00:23:25,270 --> 00:23:28,430
Hồn của tôi không hiểu sao lại nhập
vào cái xác này.
226
00:23:31,300 --> 00:23:33,360
Hiểu chưa?
227
00:23:35,340 --> 00:23:40,440
Tôi nhớ ra rồi. tối qua có phải cậu
228
00:23:41,380 --> 00:23:43,440
...đã đưa một cô gái về đây không?
229
00:23:44,280 --> 00:23:45,410
Đúng không?
230
00:23:45,450 --> 00:23:49,410
Có phải là cô ta đã bảo cô
đến đây không?
231
00:23:50,260 --> 00:23:52,380
Cô có tin tôi lôi cô đến
sở cảnh sát không?
232
00:23:54,330 --> 00:24:01,230
Thiệt tình, có chuyện gì thì
cô cứ việc tìm tôi.
233
00:24:01,400 --> 00:24:06,340
Cô ở yên đó,
tôi đi báo cảnh sát đây.
234
00:24:06,540 --> 00:24:08,510
Đứng yên cho tôi.
235
00:24:10,240 --> 00:24:13,440
Nếu cậu dám làm bậy thì tôi
giết cả cậu luôn đấy.
236
00:24:16,480 --> 00:24:23,250
Cậu nghe cho rõ đây,
giờ tôi kể hết chuyện với cậu.
237
00:24:23,520 --> 00:24:28,220
Cậu hãy dùng cái đầu mà suy nghĩ, biết chưa?
238
00:24:29,360 --> 00:24:35,230
Có nghe chưa? Hãy ngoan ngoãn
nghe lời tôi nếu không thì...
239
00:24:36,470 --> 00:24:39,410
Thì đừng trách tôi giết cậu đấy.
240
00:24:40,270 --> 00:24:43,270
Nhưng những điều cô nói với tôi
rõ ràng là...
241
00:24:44,480 --> 00:24:46,450
Đợi tí
242
00:24:46,450 --> 00:24:48,410
Lúc nãy cô nói cô là Je-chil.
243
00:24:49,380 --> 00:24:53,250
Chẳng phải tôi đã bảo hồn tôi
bỗng dưng lại nhập vào xác này sao?
244
00:24:53,390 --> 00:24:55,450
Rốt cuộc là chuyện gì thế?
245
00:24:56,460 --> 00:24:58,450
Thế thì...
246
00:24:59,330 --> 00:25:02,490
Thế cậu giải thích cho tôi xem,
cậu đã làm như thế nào.
247
00:25:06,270 --> 00:25:09,390
Thật ra tôi cũng không biết
chuyện như thế nào nữa.
248
00:25:10,240 --> 00:25:14,300
Tôi chỉ ngủ một lúc rồi
sau đó khi tỉnh lại..
249
00:25:15,440 --> 00:25:20,470
Thì thành ra thế này rồi.
Tự tôi cũng không hiểu tại sao nữa.
250
00:25:22,320 --> 00:25:25,340
Tôi hiểu rồi. Thì ra là thế.
251
00:25:26,450 --> 00:25:30,320
Cậu nói xem phải làm thế nào?
252
00:25:30,520 --> 00:25:35,330
Ngày mai tôi còn phải đi làm nữa,
cậu có cách gì không?
253
00:25:35,430 --> 00:25:39,360
Nếu như thế thì tôi sẽ không
thể nào đi gặp người khác được.
254
00:25:39,530 --> 00:25:46,270
Người này nhìn tôi, người kia
nhìn tôi, ai cũng nhìn tôi.
255
00:25:46,510 --> 00:25:49,410
Nghĩ cách đi.
256
00:25:49,510 --> 00:25:51,480
Cách à?
257
00:25:51,510 --> 00:25:54,480
Không dễ nghĩ ra cách đâu.
258
00:25:55,320 --> 00:25:57,310
Tôi thật sự không biết
phải làm thế nào.
259
00:25:57,520 --> 00:26:02,250
Cậu rất thông minh mà,
sao lại không nghĩ ra cách gì hết.
260
00:26:02,390 --> 00:26:07,220
Làm ơn đi. có ai giống cậu
bỗng dưng lại...
261
00:26:07,390 --> 00:26:10,230
...trở thành phụ nữ chứ.
262
00:26:10,500 --> 00:26:15,230
Tôi cầu xin cậu, hãy giúp tôi đi.
263
00:26:16,400 --> 00:26:18,370
Được.
264
00:26:18,410 --> 00:26:21,240
Tôi đã đọc được nhiều trường hợ
như thế ở trên mạng.
265
00:26:21,510 --> 00:26:26,450
Cũng có người giống cậu
hồn lìa khỏi xác
266
00:26:27,350 --> 00:26:29,440
...nhập vào cơ thể người khác.
267
00:26:30,250 --> 00:26:32,220
Tiếp tục đi.
268
00:26:32,290 --> 00:26:35,280
Để tôi nghĩ đã.
269
00:26:36,520 --> 00:26:39,250
Thế này.
270
00:26:39,390 --> 00:26:43,260
Cậu yên tâm,
tôi sẽ giúp cậu trở lại như cũ.
271
00:26:43,430 --> 00:26:45,460
Anh em tốt.
272
00:26:52,440 --> 00:26:55,310
Có rồi. Xem nè.
273
00:26:55,510 --> 00:27:01,240
- Đâu?
- Ở đây nói chỉ cần quan hệ một lần là được
274
00:27:02,350 --> 00:27:05,480
Làm ơn cậu hãy tìm cách khác đi.
275
00:27:06,520 --> 00:27:09,420
Thế để tôi tìm nữa.
276
00:27:12,490 --> 00:27:14,460
Nhìn kìa.
277
00:27:15,330 --> 00:27:18,490
Bị xe đụng cũng được.
278
00:27:19,500 --> 00:27:23,300
- Tin được không?
- Tất nhiên là được.
279
00:27:23,470 --> 00:27:25,440
Thế à?
280
00:27:26,310 --> 00:27:28,470
Thằng nhóc này. cậu muốn tôi chết hả?
281
00:27:29,310 --> 00:27:32,470
Đây là câu chuyện của người
đó viết ra thế mà.
282
00:27:33,280 --> 00:27:35,250
Tìm cách khác đi.
283
00:27:35,280 --> 00:27:38,410
Khỉ thật, cậu phiền phức
giống phụ nữ rồi đó.
284
00:27:40,520 --> 00:27:42,490
Nhìn kìa.
285
00:27:46,290 --> 00:27:48,390
Có thể dùng sét.
286
00:27:51,330 --> 00:27:53,300
Sét hả?
287
00:27:55,370 --> 00:27:58,360
Như thế có được không vậy?
288
00:27:59,310 --> 00:28:01,500
Cố lên một tí là được ngay
289
00:28:03,480 --> 00:28:09,440
Chỉ cần sét đánh trúng cậu
thì cậu có thể trở lại hình dạng cũ rồi.
290
00:28:10,280 --> 00:28:12,480
Chết tiệt. rốt cuộc có đánh không?
291
00:28:17,490 --> 00:28:20,360
Tôi sắp lạnh chết rồi.
292
00:28:20,460 --> 00:28:26,230
Cố lên một tí,
chỉ cần bị đánh trúng một lần là được.
293
00:28:26,370 --> 00:28:28,530
Tôi sắp chịu không nổi rồi.
294
00:28:30,400 --> 00:28:32,370
Sét đánh chưa?
295
00:28:32,540 --> 00:28:37,440
- Sao chẳng có phản ứng gì cả vậy.
- Chết tiệt, cậu giơ tay lên cao nữa đi.
296
00:28:38,480 --> 00:28:41,450
Khỉ thật. Tôi mỏi tay lắm rồi.
297
00:28:49,420 --> 00:28:55,290
Cách của cậu rõ vớ vẩn.
Tôi sắp lạnh chết rồi.
298
00:28:55,430 --> 00:28:57,400
Đừng nói nữa. Chết tiệt.
299
00:28:59,330 --> 00:29:01,490
Rõ ràng cậu cũng muốn thế mà.
300
00:29:12,350 --> 00:29:14,440
Lạnh quá!
301
00:29:17,480 --> 00:29:20,250
Cậu....
302
00:29:21,520 --> 00:29:25,480
Chết tiệt, cơ thể quyến rũ quá.
303
00:29:38,510 --> 00:29:42,310
Áo ngực này mở thế nào vậy?
304
00:29:42,510 --> 00:29:46,240
Cậu thật ngốc.
305
00:29:47,310 --> 00:29:50,410
Cậu xem cách tôi mở nè, thấy chưa?
306
00:29:52,490 --> 00:29:54,480
Cám ơn cậu.
307
00:30:11,500 --> 00:30:15,300
Cậu nhìn gì thế?
Chưa thấy ai tắm hả?
308
00:30:18,280 --> 00:30:19,470
Cậu....
309
00:30:19,480 --> 00:30:21,450
Cậu không thấy gớm à?
310
00:30:21,480 --> 00:30:23,280
Cái gì?
311
00:30:23,280 --> 00:30:25,440
Cậu không biết tôi là con trai sao?
312
00:30:26,320 --> 00:30:28,290
Đúng rồi. Tôi quên việc này.
313
00:30:28,350 --> 00:30:32,260
Thế thì tôi không coi nữa.
Cậu cứ tắm thong thả.
314
00:30:32,490 --> 00:30:34,460
Còn xem nữa à?
315
00:30:34,490 --> 00:30:36,490
Tôi chẳng thấy gì cả.
316
00:30:37,460 --> 00:30:40,230
Cậu cút cho tôi.
317
00:30:40,400 --> 00:30:42,370
Được rồi.
318
00:30:43,240 --> 00:30:45,260
Còn không mau cút đi.
319
00:30:52,450 --> 00:30:54,440
Thì ra là thế.
320
00:31:00,250 --> 00:31:02,220
Đói quá.
321
00:31:21,510 --> 00:31:23,480
Cậu ăn sáng không?
322
00:31:24,240 --> 00:31:26,210
Cậu nhìn bộ dạng của cậu kìa...
323
00:31:26,350 --> 00:31:28,410
Như một con điên vậy.
324
00:31:28,510 --> 00:31:31,420
Thôi đi. cậu cũng thế mà.
325
00:31:32,250 --> 00:31:34,220
Cậu tốt hơn tôi chỗ nào chứ.
326
00:31:34,290 --> 00:31:36,260
Làm ơn đi!
327
00:31:36,360 --> 00:31:39,260
Je-chil, cậu chấp nhận sự thật đi.
328
00:31:39,530 --> 00:31:43,460
Tôi sẽ biến cậu trở thành
phụ nữ xinh đẹp nhất
329
00:31:45,270 --> 00:31:47,230
Chết tiệt!
330
00:31:47,330 --> 00:31:49,300
Bằng cách nào?
331
00:31:49,300 --> 00:31:53,260
Tôi sẽ thay đổi tạo hình của cậu.
Thay đổi lớn.
332
00:31:54,370 --> 00:31:56,270
Thay đổi lớn à?
333
00:31:56,280 --> 00:31:57,440
Biến thành Đại mỹ nhân.
334
00:31:57,480 --> 00:31:59,450
Đại mỹ nhân?
335
00:32:00,510 --> 00:32:03,280
Cậu mau qua đây đi.
336
00:32:05,320 --> 00:32:08,380
Giúp tôi lựa vài bộ đồ.
337
00:32:10,460 --> 00:32:13,520
Cô xinh quá. Anh cũng thật đẹp trai.
338
00:32:14,390 --> 00:32:17,360
Anh cứ yên tâm giao cô ấy cho tôi.
339
00:32:44,260 --> 00:32:46,320
Thay đồng phục cho cô ấy.
340
00:33:00,310 --> 00:33:02,270
Tính tiền.
341
00:33:02,510 --> 00:33:04,500
Tôi lấy bộ này.
342
00:33:13,250 --> 00:33:14,410
Sao lại đến đây?
343
00:33:14,420 --> 00:33:16,390
Chỗ này có không khí hơn.
344
00:33:20,260 --> 00:33:22,230
Xin hỏi anh muốn dùng món gì?
345
00:33:22,260 --> 00:33:24,230
Hai phần bò Bít-Tết.
346
00:33:24,260 --> 00:33:26,230
Có bào ngư không?
347
00:33:26,370 --> 00:33:28,460
Muốn ăn thì tự mình trả tiền.
348
00:33:29,370 --> 00:33:31,270
Thế nhé!
349
00:33:31,270 --> 00:33:32,500
Anh vui lòng đợi một chút.
350
00:33:32,510 --> 00:33:34,470
Tôi vẫn chưa gọi mà.
351
00:33:35,240 --> 00:33:36,440
Tôi gọi cho cô rồi.
352
00:33:36,480 --> 00:33:38,470
Sao lại nhỏ nhen như thế.
353
00:33:39,310 --> 00:33:41,280
Chẳng giống đàn ông gì hết.
354
00:33:41,450 --> 00:33:43,420
Đây là lần đầu tiên tôi
làm phụ nữ mà.
355
00:33:43,480 --> 00:33:45,380
Tôi đưa cậu đến một nơi.
356
00:33:45,420 --> 00:33:47,390
Cái gì?
357
00:33:54,230 --> 00:33:56,200
Cậu muốn đi đâu thế?
358
00:33:56,330 --> 00:33:58,300
Sắp đến rồi...
359
00:34:04,270 --> 00:34:05,500
Anh đến rồi à?
360
00:34:05,540 --> 00:34:07,510
Có chuyện gì không?
361
00:34:07,510 --> 00:34:10,370
Sao bỗng dưng đến tìm tôi thế?
362
00:34:11,480 --> 00:34:16,440
- Hết cách rồi.
- Đẹp đấy.
363
00:34:18,480 --> 00:34:20,450
Đi thôi!
364
00:34:38,240 --> 00:34:42,400
Đợi hai vị lâu rồi,
chào mừng đến tuệ xá.
365
00:34:44,410 --> 00:34:47,440
Sao hả? Hai vị thấy tôi
rất hài hước phải không?
366
00:34:49,520 --> 00:34:53,210
To quá, to quá!
367
00:34:53,390 --> 00:34:57,520
Được đó, đẹp thật!
368
00:34:58,420 --> 00:35:00,390
Cái gì?
369
00:35:00,490 --> 00:35:06,330
Đừng nghĩ bậy, tôi đang quan sát cô
xem có con quỷ nào không.
370
00:35:06,470 --> 00:35:09,460
Cô đừng nói gì cả.
Anh nói cho tôi nghe đi
371
00:35:10,300 --> 00:35:12,270
Chúng tôi cần anh giúp.
372
00:35:12,370 --> 00:35:14,360
Thế thì anh phải biết rằng...
373
00:35:14,540 --> 00:35:18,270
Giá tôi tính khá cao đấy.
374
00:35:18,380 --> 00:35:20,350
Tôi biết!
375
00:35:21,350 --> 00:35:24,480
Đến lượt cô, cô nói đi.
376
00:35:25,320 --> 00:35:26,440
Nói gì cơ?
377
00:35:26,490 --> 00:35:30,390
Đúng rồi. Hay lắm.
378
00:35:31,260 --> 00:35:36,350
Cô ấy đã nói rồi. Đến lượt anh đó.
Mau nói đi.
379
00:35:36,460 --> 00:35:38,430
Anh nghiêm túc tí được không?
380
00:35:38,430 --> 00:35:40,260
Khỉ thật!
381
00:35:40,270 --> 00:35:43,360
Tiếp tục nói đi.
382
00:35:44,240 --> 00:35:46,330
Anh muốn tôi nói gì chứ?
383
00:35:48,470 --> 00:35:50,530
- Sao thế?
- Tôi bị mắc nghẹn.
384
00:35:53,510 --> 00:35:58,280
Tôi cảm thấy cô gái này tuy
trẻ trung xinh đẹp.
385
00:35:58,380 --> 00:36:00,440
Quyến rũ gợi cảm, hoạt bát.
386
00:36:01,290 --> 00:36:04,450
Còn anh thì đẹp trai.
Hai người rất xứng đôi với nhau.
387
00:36:05,390 --> 00:36:10,290
Anh nổi cơn điên gì thế?
Chúng ta về đi. Người này bị điên rồi.
388
00:36:10,530 --> 00:36:15,260
Tôi còn tưởng là pháp sư nổi tiếng.
Thì ra là pháp sư thần kinh.
389
00:36:15,430 --> 00:36:18,430
Tôi biết hai người muốn hỏi
việc hồn lìa khỏi xác.
390
00:36:20,440 --> 00:36:22,340
Đúng thế!
391
00:36:22,340 --> 00:36:25,210
Anh có thể giúp tôi
giải quyết vấn đề này không?
392
00:36:25,380 --> 00:36:30,480
Phải để cô ta chết đi
thì mới có thể hồi sinh được.
393
00:36:31,480 --> 00:36:33,450
- Anh nói cụ thể được không?
- Làm tình.
394
00:36:35,320 --> 00:36:38,480
Hắn ta rõ ràng muốn tôi chết,
sao cậu tin lời hắn được.
395
00:36:39,330 --> 00:36:42,420
- Đi thôi.
- Các người phải làm theo cách của tôi.
396
00:36:45,300 --> 00:36:47,360
Rốt cuộc cách này có ổn
không vậy?
397
00:36:47,500 --> 00:36:50,400
Tôi có thể trở lại như cũ sao?
398
00:36:55,510 --> 00:37:00,450
Pháp sư cũng đã nói
chỉ cần giao hợ một lần là được mà.
399
00:37:01,310 --> 00:37:03,310
Vậy chúng ta bắt đầu thôi.
400
00:37:05,480 --> 00:37:11,480
Cậu đừng ép tôi, nếu không
đừng trách sao tôi không khách khí.
401
00:37:13,290 --> 00:37:15,260
Thế hả?
402
00:37:15,290 --> 00:37:17,260
Chẳng lẽ cậu không sợ chết?
403
00:37:17,400 --> 00:37:19,360
Tốt
404
00:37:20,370 --> 00:37:23,340
Cởi hết đồ ra đi
405
00:37:26,470 --> 00:37:30,500
Cậu nghe tôi nói đây,
phải làm nhẹ nhàng với tôi đó.
406
00:37:31,380 --> 00:37:33,470
Tôi xem như bị quỷ đè vậy.
407
00:37:44,420 --> 00:37:49,220
Không được.
Cậu có thể nhanh lên không hả?
408
00:37:49,360 --> 00:37:51,330
Được rồi.
409
00:37:59,310 --> 00:38:01,360
Tôi thật sự không chịu nổi nữa rồi
410
00:38:03,310 --> 00:38:05,280
Chết tiệt
411
00:38:06,350 --> 00:38:08,310
Cậu không sao chứ?
412
00:38:08,380 --> 00:38:12,370
Chẳng lẽ cậu không biết
đá trúng phía dưới sẽ rất đau à?
413
00:38:14,250 --> 00:38:17,250
Tức chết được.
Nghe đây, cậu tự chơi đi
414
00:38:20,260 --> 00:38:21,420
Đừng đi mà.
415
00:38:21,430 --> 00:38:24,230
Tôi không điên chung với cậu đâu.
416
00:38:30,370 --> 00:38:34,310
Cậu nghĩ lại chuyện này đi.
417
00:38:34,510 --> 00:38:39,240
Cậu nghĩ kỹ xem đã xảy ra chuyện gì?
418
00:38:39,380 --> 00:38:42,470
Thế này. tối đó tôi trên đường về nhà.
419
00:38:43,320 --> 00:38:47,450
Cô gái này nằm ở chỗ kia.
420
00:38:48,320 --> 00:38:50,220
Tiếp tục đi...
421
00:38:50,260 --> 00:38:52,280
Lúc đó tôi đỡ cô ấy về nhà.
422
00:38:52,390 --> 00:38:54,330
Tôi cũng đã nhìn kỹ...
423
00:38:54,330 --> 00:38:56,230
...đùi của cô ấy.
424
00:38:56,260 --> 00:38:59,250
Cô ấy quả thật rất quyến rũ.
425
00:38:59,430 --> 00:39:01,400
Lúc đó mà cậu cũng lợi dụng người ta à?
426
00:39:01,470 --> 00:39:03,440
Tôi không có chạm vào cô ta mà.
427
00:39:03,440 --> 00:39:05,340
Tôi nhớ ra rồi.
428
00:39:05,340 --> 00:39:08,330
Lúc đó tôi lắc cô ấy,
nhưng cô ấy không có phản ứng.
429
00:39:09,280 --> 00:39:11,270
Tôi định báo cảnh sát.
430
00:39:11,410 --> 00:39:14,440
Nhưng tôi sợ người ta nói là tôi giết.
431
00:39:15,280 --> 00:39:18,440
Cho nên tôi định đưa cô ấy
trở về chỗ cũ.
432
00:39:19,420 --> 00:39:21,320
Chuyện là thế đó.
433
00:39:21,320 --> 00:39:23,380
Tiếp theo xảy ra chuyện gì?
434
00:39:23,490 --> 00:39:25,460
Cô nghĩ kỹ coi.
435
00:39:26,260 --> 00:39:28,230
Mau nói đi!
436
00:39:28,390 --> 00:39:30,420
Sau khi tôi tỉnh dậy.
437
00:39:31,260 --> 00:39:33,290
Thì thành ra như thế.
438
00:39:34,270 --> 00:39:36,230
Sao lại thế này?
439
00:39:37,240 --> 00:39:40,300
Thế hai người không có tiếp xúc
va chạm gì sao?
440
00:39:40,410 --> 00:39:43,270
Tôi nhớ ra rồi.
441
00:39:43,410 --> 00:39:46,470
Lúc tôi ôm lấy cô ta.
442
00:39:48,250 --> 00:39:50,410
Sơ ý đã hôn cô ấy.
443
00:39:55,490 --> 00:39:59,250
Tên khốn, còn không mau thử xem.
444
00:40:02,500 --> 00:40:06,230
Mau hôn đi.
445
00:40:07,370 --> 00:40:10,270
Cậu không cảm thấy gớm sao?
446
00:40:10,400 --> 00:40:14,500
Không. Giờ cậu đang là
một mỹ nhân đó.
447
00:40:15,410 --> 00:40:17,400
Mau hôn đi.
448
00:40:18,380 --> 00:40:20,370
Nghe chưa?
449
00:40:28,420 --> 00:40:30,450
Sao cả hai đều ngã xuống thế này?
450
00:40:31,260 --> 00:40:33,230
Này, Je-chil.
451
00:40:33,290 --> 00:40:36,260
Tỉnh dậy đi, mau tỉnh dậy.
452
00:40:36,360 --> 00:40:38,350
Có nghe không?
453
00:40:40,500 --> 00:40:45,460
Rốt cuộc là gì thế? Tỉnh dậy đi.
454
00:40:46,510 --> 00:40:49,500
Cậu chết rồi sao?
455
00:40:50,510 --> 00:40:53,270
Nhìn tôi đây.
456
00:40:53,410 --> 00:40:55,380
Hồn cậu về xác rồi hả?
457
00:40:55,450 --> 00:40:59,480
Tôi cũng không biết nữa.
Tôi đã trở lại như cũ rồi.
458
00:41:00,250 --> 00:41:02,480
Tôi trở lại như cũ rồi.
459
00:41:06,490 --> 00:41:11,430
Cậu không hổ danh là bạn tốt
của tôi, tôi đã không nhìn lầm cậu.
460
00:41:14,470 --> 00:41:19,200
Cuối cùng cậu đã trở lại bình thường.
Tốt quá. Tớ mừng quá.
461
00:41:20,410 --> 00:41:22,500
Để tớ kiểm tra lại xem.
462
00:41:23,310 --> 00:41:25,280
Tự kiểm tra đi.
463
00:41:25,510 --> 00:41:28,240
Cô ấy...
464
00:41:28,380 --> 00:41:30,410
Cái đó vẫn còn.
465
00:41:32,350 --> 00:41:34,510
Cô ấy rốt cuộc là ai thế?
466
00:41:35,350 --> 00:41:37,320
Tôi không biết.
467
00:41:40,260 --> 00:41:42,320
Đẹp thật.
468
00:41:44,330 --> 00:41:47,230
Tôi cũng cảm thấy cô ấy thật đẹp.
469
00:41:48,270 --> 00:41:51,500
Một sắc đẹp hoàn hảo không tì vết.
470
00:41:52,300 --> 00:41:54,270
Tôi muốn có được cô ấy quá.
471
00:41:54,370 --> 00:41:56,430
Sao cậu cứ nghĩ đến chuyện này thế?
472
00:41:57,480 --> 00:41:59,470
Nghiêm túc đi.
473
00:42:06,520 --> 00:42:12,220
Anh đã gặp cô gái này chưa?
474
00:42:13,460 --> 00:42:16,390
Đẹp đấy.
475
00:42:17,260 --> 00:42:19,420
Bạn của anh hả?
476
00:42:20,300 --> 00:42:22,490
Anh có thể giúp tôi
tìm cô ấy không?
477
00:42:23,270 --> 00:42:25,290
- Chỉ có thế thôi à?
- Thông tin ở mặt sau.
478
00:42:27,310 --> 00:42:29,270
Mặt sau à?
479
00:42:29,410 --> 00:42:31,310
Điều tra trong bao nhiêu ngày?
480
00:42:31,310 --> 00:42:33,280
Càng sớm càng tốt.
481
00:42:36,250 --> 00:42:41,280
Để tôi xem lịch làm việc
hôm nay có dư thời gian không?
482
00:42:41,420 --> 00:42:43,390
Nếu có thì tôi sẽ giúp anh.
483
00:42:43,420 --> 00:42:46,480
Vâng. Làm phiền anh quá.
484
00:42:51,500 --> 00:42:54,300
Cho tôi yên một tí được không?
485
00:42:55,530 --> 00:42:57,500
Sư huynh. sao thế...?
486
00:42:58,300 --> 00:43:01,300
Không có gì đâu. Tôi không sao.
487
00:43:01,510 --> 00:43:06,270
Sư huynh không khỏe hả?
Hay là chúng ta ra ngoài dạo chơi.
488
00:43:07,380 --> 00:43:10,510
Được, đợi tôi một tí.
489
00:43:23,460 --> 00:43:25,430
Không sao chứ?
490
00:43:25,430 --> 00:43:27,400
Đưa cho tôi nào.
491
00:43:29,470 --> 00:43:33,460
Còn đau không?
Vào bên trong nghỉ ngơi nhé.
492
00:43:35,310 --> 00:43:37,210
Đừng căng thẳng quá.
493
00:43:37,240 --> 00:43:38,500
Cám ơn sư huynh.
494
00:43:38,510 --> 00:43:41,310
Tôi cũng không biết nữa.
495
00:43:42,380 --> 00:43:45,440
Anh còn nhớ lúc chúng ta
ở trường không?
496
00:43:46,490 --> 00:43:51,290
Từ lúc đó trở đi, sư huynh
lúc nào cũng chăm sóc bảo vệ em.
497
00:43:51,520 --> 00:43:55,430
À, hình như là thế.
498
00:43:56,430 --> 00:43:59,420
Bây giờ em cũng muốn
giống như sư huynh lúc trước.
499
00:44:00,400 --> 00:44:04,300
Cổ vũ động viên cho sư huynh.
500
00:44:07,470 --> 00:44:09,460
Em không hy vọng sư huynh..
501
00:44:10,380 --> 00:44:13,280
..lúc nào cũng bị sếp la.
502
00:44:13,450 --> 00:44:15,410
Cô thật đẹp!
503
00:44:15,480 --> 00:44:17,350
Cái gì?
504
00:44:17,380 --> 00:44:21,250
Cám ơn cô đã quan tâm tôi như thế.
505
00:44:22,390 --> 00:44:24,360
Được rồi
506
00:44:26,290 --> 00:44:28,280
Bây giờ cô đi được không?
507
00:44:28,430 --> 00:44:30,400
Được rồi.
508
00:44:35,270 --> 00:44:37,240
Từ từ thôi.
509
00:44:44,480 --> 00:44:47,270
Sư huynh, anh không thích ăn à?
510
00:44:48,480 --> 00:44:50,470
Cái đó cậu cũng không thích ăn à?
511
00:44:51,320 --> 00:44:52,480
Sao?
512
00:44:52,520 --> 00:44:54,490
Không có.
513
00:44:55,350 --> 00:44:57,320
Em ăn đây.
514
00:44:57,520 --> 00:45:00,360
Sao thế? Khó ăn đến thế sao?
515
00:45:01,230 --> 00:45:03,190
Không phải.
516
00:45:03,500 --> 00:45:05,490
Em chỉ cảm thấy hơi đặc biệt.
517
00:45:06,300 --> 00:45:08,270
Ăn đi.
518
00:45:09,330 --> 00:45:11,300
Sư huynh.
519
00:45:12,540 --> 00:45:14,510
Ăn đi.
520
00:45:14,510 --> 00:45:16,500
Sư huynh rất thích ăn món này mà.
521
00:45:20,480 --> 00:45:26,510
Cô chỉ lo cho sư huynh cô,
thật không công bằng.
522
00:45:28,320 --> 00:45:30,480
Để em gấp cho sếp nhé.
523
00:45:32,390 --> 00:45:34,380
Sếp hài lòng chưa?
524
00:45:34,530 --> 00:45:39,430
Thế thì được, tôi sẽ ăn hết cho mà xem.
525
00:45:39,530 --> 00:45:42,500
Đợi tí đã. Mọi người cạn ly nào.
526
00:45:43,270 --> 00:45:45,240
Được. Nâng ly lên nào!
527
00:45:45,440 --> 00:45:47,410
Cạn ly nào!
528
00:45:47,440 --> 00:45:49,410
Dô!
529
00:45:49,480 --> 00:45:54,340
- Phải uống hết nhé.
- Em uống không được nữa rồi.
530
00:45:56,280 --> 00:45:58,250
Tên nhóc này thật là....
531
00:45:58,420 --> 00:46:01,440
Tôi về trước đây.
Các bạn chơi tiếp nhé.
532
00:46:02,290 --> 00:46:03,450
Nhớ chơi cho vui nhé.
533
00:46:03,490 --> 00:46:06,320
Đợi đã sếp, thế tiền ăn lúc nãy
có thể tính là phí công tác không?
534
00:46:06,430 --> 00:46:08,220
Sếp nhìn em làm gì?
535
00:46:08,260 --> 00:46:09,520
Quản lý Sam.
536
00:46:09,530 --> 00:46:14,470
Tôi cảm thấy cậu là
một người đàn ông mà cho nên...
537
00:46:15,300 --> 00:46:18,390
Cậu phải hành xử cho
ra dáng đàn ông, rõ chứ?
538
00:46:19,540 --> 00:46:21,510
Tôi đi đây.
539
00:46:23,310 --> 00:46:26,440
Ngày mai không được đến trễ đấy.
Biết chưa?
540
00:46:27,280 --> 00:46:29,250
Sếp yên tâm.
541
00:46:29,310 --> 00:46:30,470
Tôi đi trước nhé.
542
00:46:30,480 --> 00:46:33,250
Sếp đi thong thả.
543
00:46:35,320 --> 00:46:37,480
Sếp đi thong thả. Tạm biệt!
544
00:46:40,430 --> 00:46:43,290
Cuối cùng sếp cũng đi rồi.
545
00:46:43,430 --> 00:46:46,360
Tôi mời mọi người đi
uống bia đi nhảy nhé. Đi không?
546
00:46:46,470 --> 00:46:48,430
Được!
547
00:46:49,370 --> 00:46:52,430
Chắc anh không rảnh đâu nhỉ Je-chil.
548
00:46:52,540 --> 00:46:54,300
Cái gì?
549
00:46:54,310 --> 00:46:59,370
Những nơi quậy phá như thế không
thích hợ với anh đâu.
550
00:47:01,350 --> 00:47:03,370
Thật ra thì tôi...
551
00:47:04,380 --> 00:47:08,340
Anh không muốn đi thì
tôi cũng không ép.
552
00:47:08,450 --> 00:47:13,290
Được rồi, chúng ta phải
xõa hết mình nhé.
553
00:47:13,460 --> 00:47:16,430
Vậy tôi về trước nhé.
554
00:47:16,530 --> 00:47:18,330
Ừ, về đi.
555
00:47:18,360 --> 00:47:22,300
Hay sư huynh đi cùng với
bọn em sẽ vui hơn đó.
556
00:47:24,400 --> 00:47:27,300
Thôi mọi người đi đi.
557
00:47:28,470 --> 00:47:31,370
Thế nhé. Về cẩn thận!
558
00:47:32,240 --> 00:47:35,270
Nhanh chân lên nào.
Chúng ta đi thôi!
559
00:47:56,340 --> 00:47:57,500
Xin chào!
560
00:47:57,540 --> 00:47:59,500
Tan sở rồi à?
561
00:48:05,510 --> 00:48:08,380
Sao thế? Xảy ra chuyện gì vậy?
562
00:48:09,350 --> 00:48:11,320
Chẳng lẽ cậu lại thất tình.
563
00:48:11,350 --> 00:48:13,320
Tôi bị chơi.
564
00:48:13,420 --> 00:48:15,320
Cái gì?
565
00:48:15,350 --> 00:48:17,350
Sao cậu cứ bị chơi hoài vậy?
566
00:48:17,460 --> 00:48:23,220
Bọn họ đi hát, không cho tôi theo.
567
00:48:25,460 --> 00:48:29,370
Ý cậu là họ cô lập cậu hả?
568
00:48:32,540 --> 00:48:37,370
Je-chil, cậu đừng như con gái chứ.
569
00:48:38,510 --> 00:48:42,240
Nếu cứ tiếp tục như thế
sẽ không ổn đâu, hiểu chứ?
570
00:48:44,380 --> 00:48:46,350
Giờ tôi chỉ hỏi cậu một câu.
571
00:48:46,450 --> 00:48:48,420
Cậu có muốn đi hay không đi.
572
00:48:50,460 --> 00:48:54,390
Muốn đi nhưng tôi đã nói với
họ là không đi.
573
00:48:55,490 --> 00:48:57,460
Ý là sao?
574
00:48:58,300 --> 00:49:00,360
Không muốn nói nữa.
575
00:49:03,540 --> 00:49:05,500
Được rồi, đi thôi.
576
00:49:07,240 --> 00:49:11,340
Cậu đổi xác với cô ta
rồi chúng ta đi.
577
00:49:14,250 --> 00:49:17,310
Hôm nay tôi sẽ đi hái hoa.
578
00:49:17,450 --> 00:49:19,420
Cứ chờ xem.
579
00:49:20,390 --> 00:49:22,350
Để tôi đi chuẩn bị một chút.
580
00:49:22,420 --> 00:49:24,450
Mau lên đó.
581
00:50:42,370 --> 00:50:46,390
Lắc đi nào
582
00:51:06,460 --> 00:51:08,430
Một người hả? Uống 1 ly nhé.
583
00:51:26,280 --> 00:51:28,250
Hyeon-goo.
584
00:51:29,380 --> 00:51:32,280
Soo-hyeon, đã lâu rồi không gặp.
585
00:51:32,420 --> 00:51:34,410
Anh đi một mình à?
586
00:51:35,250 --> 00:51:37,410
Không. Tôi đi với bạn.
587
00:51:41,490 --> 00:51:44,220
Cô gái đó là ai thế?
588
00:51:44,330 --> 00:51:47,230
Bạn học cấp 2.
589
00:51:49,470 --> 00:51:52,370
Hôm nay sư huynh không
đi chung với anh à?
590
00:51:52,500 --> 00:51:55,470
Cậu ta đang ở nhà.
591
00:51:56,240 --> 00:51:58,400
Cậu ta bảo mệt quá
muốn nghỉ ngơi một chút.
592
00:52:26,440 --> 00:52:30,470
Sao lại bỏ về không đợi tôi?
593
00:52:35,410 --> 00:52:38,380
Sao thế? Lại xảy ra chuyện gì?
594
00:52:40,290 --> 00:52:43,220
Chẳng lẽ lại bị chơi sao?
595
00:52:44,490 --> 00:52:48,220
Tôi thấy cậu ôm Soo-hyeon.
596
00:52:48,460 --> 00:52:53,300
Thì ra là thế. Cậu nghe tôi giải thích nè.
597
00:52:53,500 --> 00:52:57,460
Lúc đó tôi bị người khác đẩy nên mới
vô tình ôm lấy cô ấy.
598
00:53:02,510 --> 00:53:08,240
Tôi tin cậu.
Ai bảo cậu là anh em của tôi.
599
00:53:09,450 --> 00:53:11,420
Cậu thích cô ấy à?
600
00:53:12,320 --> 00:53:14,310
Thích Soo-hyeon à?
601
00:53:14,450 --> 00:53:17,290
Soo-hyeon luôn là mối tình đầu của tớ
602
00:53:18,490 --> 00:53:22,220
Thế thì tôi hiểu rồi.
603
00:53:25,360 --> 00:53:27,330
Hyeon-goo này.
604
00:53:29,530 --> 00:53:32,440
Hay là chúng ta đổi xác nhé.
605
00:53:36,470 --> 00:53:39,500
Không được, tôi sẽ không đồng ý đâu.
606
00:53:40,350 --> 00:53:44,440
Cậu giúp tôi một lần đi,
cậu là anh em tốt của tôi mà.
607
00:53:45,280 --> 00:53:47,380
Cậu không thấy cái
yêu cầu cậu quái gở sao?
608
00:53:47,520 --> 00:53:50,280
Vậy cậu giúp hay không?
609
00:53:52,260 --> 00:53:54,230
Ai bảo cậu là huynh đệ của tôi.
610
00:53:54,330 --> 00:53:57,390
Nói trước, cậu không thể
làm chuyện xấu đâu nhé.
611
00:53:57,500 --> 00:54:00,230
Được.
612
00:54:00,370 --> 00:54:03,330
Tôi sẽ không dùng xác
của cậu làm chuyện bậy bạ đâu.
613
00:54:04,470 --> 00:54:07,370
Chẳng hiểu
cái đầu của cậu nghĩ gì nữa.
614
00:54:07,510 --> 00:54:09,470
Mau qua đây.
615
00:54:10,380 --> 00:54:13,240
Để lâu tôi hối hận đó.
616
00:54:13,310 --> 00:54:15,280
Được.
617
00:54:16,380 --> 00:54:17,470
Đến đây.
618
00:54:17,520 --> 00:54:20,280
Cậu làm nhanh lên đi.
619
00:54:25,260 --> 00:54:27,250
Sao thế? Sao vẫn như cũ vậy?
620
00:54:27,360 --> 00:54:29,380
Chết tiệt, gớm quá.
621
00:54:30,260 --> 00:54:33,250
Rốt cuộc đã xảy ra vấn đề gì nhỉ?
622
00:54:33,400 --> 00:54:35,420
Cậu hỏi cô ta mới đúng.
623
00:54:43,410 --> 00:54:45,430
Lại nữa.
624
00:54:47,250 --> 00:54:49,370
Tôi muốn
hoán đổi thân xác với cô.
625
00:55:06,360 --> 00:55:08,360
Đến đây nào.
626
00:55:11,440 --> 00:55:14,410
Mau lên, tôi đợi cậu.
627
00:55:20,310 --> 00:55:22,280
Đẹp trai thật.
628
00:55:22,350 --> 00:55:24,320
Cũng được đấy.
629
00:55:25,520 --> 00:55:30,250
Thế mới là mình chứ.
630
00:55:39,400 --> 00:55:41,370
Chào buổi sáng.
631
00:55:42,330 --> 00:55:44,360
Chào buổi sáng.
632
00:55:45,440 --> 00:55:48,410
Hôm nay cô thật đẹp.
633
00:55:48,510 --> 00:55:51,240
Chào buổi sáng.
634
00:55:52,480 --> 00:55:55,240
Hôm nay anh ta sao thế nhỉ?
635
00:55:55,480 --> 00:55:58,420
Hình như anh ta trở thành một
con người khác nhỉ?
636
00:56:01,520 --> 00:56:03,510
Sao hôm nay lại hẹn tôi ra thế?
637
00:56:05,460 --> 00:56:10,360
Bởi vì lâu rồi tôi chưa đi ăn với cô.
638
00:56:12,400 --> 00:56:15,460
Không giống như anh.
Lúc trước anh đâu như thế.
639
00:56:16,300 --> 00:56:18,290
Thế hả?
640
00:56:18,500 --> 00:56:21,440
Lúc trước anh rất kiêu ngạo.
641
00:56:22,240 --> 00:56:24,370
Không thèm nhìn đến tôi dù chỉ một lần.
642
00:56:25,480 --> 00:56:27,450
Làm gì có, cô nói bậy.
643
00:56:28,250 --> 00:56:30,370
Anh không cần giải thích nữa
644
00:56:31,350 --> 00:56:34,280
Anh có bạn gái chưa?
645
00:56:35,520 --> 00:56:39,480
Chưa, tôi tốt nghiệp ra trường đến giờ
vẫn còn độc thân.
646
00:56:40,390 --> 00:56:42,360
Thế hả?
647
00:56:42,530 --> 00:56:46,290
Tôi nhớ lúc trước nhiều nguời
theo đuổi anh lắm.
648
00:56:47,270 --> 00:56:50,500
Dù thế nào đi nữa thì tôi
cũng hy vọng anh tìm được bạn gái.
649
00:56:51,540 --> 00:56:54,370
Thế hả? Thế thì cám ơn cô.
650
00:56:56,410 --> 00:57:01,240
Đúng rồi, không hiểu sao hôm nay
tôi cảm thấy anh giống Je-chil.
651
00:57:01,450 --> 00:57:04,380
Chỉ có anh ấy mới khiêm tốn như thế.
652
00:57:06,480 --> 00:57:08,480
Có thể do tôi nghĩ nhiều quá.
653
00:57:09,390 --> 00:57:11,360
Thế hả?
654
00:57:12,490 --> 00:57:16,320
Nghĩ đến thời mà chúng ta còn ở trường.
655
00:57:19,360 --> 00:57:21,460
Lúc đó chúng ta rất ngây thơ.
656
00:57:22,300 --> 00:57:25,270
Nhất là Je-chil cứ đi tò tò bên anh.
657
00:57:27,240 --> 00:57:30,230
Nhưng mà tôi có
một câu này muốn hỏi anh.
658
00:57:30,410 --> 00:57:36,310
Hyeon-goo, anh có thích tôi không?
659
00:57:39,520 --> 00:57:41,490
Anh căng thẳng làm gì?
660
00:57:48,360 --> 00:57:51,260
Hay là để tôi nói cho anh biết.
661
00:57:52,400 --> 00:57:54,420
Lúc ở trường.
662
00:57:55,370 --> 00:57:57,360
Anh luôn là tâm điểm của các cô gái.
663
00:57:57,470 --> 00:57:59,440
Tôi cũng không là ngoại lệ.
664
00:57:59,500 --> 00:58:03,300
Tuy rằng trông anh
chẳng nghiêm túc chút nào.
665
00:58:05,310 --> 00:58:07,400
Thế anh cảm thấy tôi thế nào?
666
00:58:09,350 --> 00:58:11,370
Tôi cảm thấy cô rất tốt.
667
00:58:21,390 --> 00:58:25,450
Hôm nay lại là một ngày đẹp trời.
668
00:58:27,370 --> 00:58:29,330
Có việc gì thì cứ vào đây nói.
669
00:58:29,400 --> 00:58:31,230
Không có gì cả.
670
00:58:31,240 --> 00:58:34,360
Giữa chúng ta không có gì
là không thể nói được.
671
00:58:39,380 --> 00:58:44,340
Tôi muốn hỏi tối qua
anh có giận tôi không?
672
00:58:44,480 --> 00:58:46,310
Không có.
673
00:58:46,320 --> 00:58:48,290
Tôi đối xử với anh
như thế anh không giận tôi à?
674
00:58:48,390 --> 00:58:50,320
Như thế?
675
00:58:50,360 --> 00:58:55,290
Tối qua tôi cố ý
không cho anh đi chơi với chúng tôi.
676
00:58:57,500 --> 00:59:00,360
Thì ra là chuyện này?
Anh tưởng tôi sẽ giận à?
677
00:59:00,500 --> 00:59:04,260
Theo như trước
thì anh sẽ không giận.
678
00:59:04,370 --> 00:59:06,340
Nhưng hôm nay thì tôi không chắc.
679
00:59:06,470 --> 00:59:11,240
Yên tâm đi,
tôi sẽ không giận anh đâu.
680
00:59:16,480 --> 00:59:22,480
Thế thì tốt quá rồi,
hôm nay anh cứ như một người khác vậy.
681
00:59:23,290 --> 00:59:25,310
Nếu như anh không còn việc gì.
682
00:59:25,460 --> 00:59:27,480
Thì hãy đi đi.
683
00:59:28,490 --> 00:59:31,360
Được, tôi đi đây.
684
00:59:33,500 --> 00:59:35,300
Hôm nay anh...
685
00:59:35,330 --> 00:59:37,390
Anh mau đi đi!
686
00:59:44,480 --> 00:59:46,440
Chào buổi tối.
687
00:59:57,460 --> 01:00:02,260
Hôm nay
cậu không quậy phá gì chứ?
688
01:00:02,390 --> 01:00:05,390
Coi cậu kìa,
tôi là loại người như thế sao?
689
01:00:09,370 --> 01:00:12,300
Cái này là cậu đưa cho
quản lý Sam à?
690
01:00:15,340 --> 01:00:17,310
Ừ!
691
01:00:20,380 --> 01:00:22,350
Mau nghỉ ngơi đi.
692
01:00:23,480 --> 01:00:26,250
Đợi đã.
693
01:00:27,450 --> 01:00:29,420
Có chuyện này...
694
01:00:29,520 --> 01:00:32,390
Soo-hyeon bảo cô ấy thích cậu.
695
01:00:32,460 --> 01:00:34,430
Thế hả?
696
01:00:34,460 --> 01:00:36,430
Nhưng mà giờ cô ấy nói với cậu mà.
697
01:00:38,330 --> 01:00:40,300
Thật ra cũng không phải là tôi.
698
01:00:40,470 --> 01:00:46,400
Cho dù Soo-hyeon thích ai,
thì cũng không quan trọng nữa.
699
01:00:46,500 --> 01:00:50,460
Cậu chỉ cần tận hưởng
những gì có ở hiện tại là được.
700
01:00:52,480 --> 01:00:56,380
Tôi thấy ngoại hình của Soo-hyeon
cũng rất nóng bỏng đấy.
701
01:00:57,520 --> 01:00:59,480
Cậu nghiêm túc giùm tôi đi.
702
01:00:59,480 --> 01:01:02,280
Dù sao thì cô ấy cũng nói
thích cậu đấy.
703
01:01:02,420 --> 01:01:04,480
Thằng này muốn bị đánh thật rồi.
704
01:01:05,290 --> 01:01:06,420
Đủ rồi.
705
01:01:06,420 --> 01:01:10,360
Sao cậu nóng nảy thế?
Tôi chỉ nói đùa thôi mà.
706
01:01:16,500 --> 01:01:18,470
Cậu thật giỏi.
707
01:01:19,370 --> 01:01:21,360
Quả nhiên
không làm tôi thất vọng.
708
01:01:21,510 --> 01:01:24,270
Tôi sẽ yêu cậu chết mất thôi.
709
01:01:28,350 --> 01:01:31,210
Sao cậu nghĩ ra được hay thế?
710
01:01:31,350 --> 01:01:35,220
Ngay cả quản lý Sam
cũng khen ngợi cậu hết lời.
711
01:01:35,490 --> 01:01:38,480
Không có gì đâu.
Lúc ấy trong não em.
712
01:01:40,320 --> 01:01:42,490
Xuất hiện vô số ý tưởng,
em chỉ lôi ra một cái là được.
713
01:01:43,290 --> 01:01:45,320
Không nói cụ thể được sao?
714
01:01:45,460 --> 01:01:50,230
Cái này mà cậu cũng
không chịu nghe lời tôi sao?
715
01:01:50,330 --> 01:01:53,430
Anh xem anh nói gì kìa.
Thứ này rất khó nói lắm.
716
01:01:54,270 --> 01:01:56,260
Những thứ thuộc về cảm giác
thì khó nói lắm.
717
01:01:56,410 --> 01:02:00,240
Không nói thì thôi.
Xem cái cà vạt của cậu kìa.
718
01:02:00,340 --> 01:02:02,310
Như thế mới đẹp chứ.
719
01:02:02,510 --> 01:02:04,480
Cạn nào!
720
01:02:07,350 --> 01:02:09,320
Ngon thật!
721
01:02:09,420 --> 01:02:12,290
Gần đây công ty có một vấn đề.
722
01:02:12,420 --> 01:02:15,360
Không ai chịu nhận vụ án đó cả.
723
01:02:16,230 --> 01:02:18,420
Thật khiến tôi đau đầu,
chẳng biết phải làm sao.
724
01:02:18,530 --> 01:02:20,460
Có muốn nhận không?
725
01:02:20,470 --> 01:02:22,430
Anh nói xem.
726
01:02:22,500 --> 01:02:24,490
Chúng ta sẽ đi lấy cắp
một thứ đồ của bộ trưởng.
727
01:02:25,340 --> 01:02:27,430
Tôi chỉ cần ví
và điện thoại của ông ta.
728
01:02:28,310 --> 01:02:31,330
Chỉ cần có những thứ đó
trong tay thì chuyện nào cũng xong.
729
01:02:31,440 --> 01:02:34,410
Nhưng mà chuyện này rất khó.
730
01:02:35,350 --> 01:02:39,340
Ông ta là nhân viên chính phủ,
nắm trong tay quyền lực rất lớn.
731
01:02:39,450 --> 01:02:44,250
Nếu như nắm được thóp của
ông ta thì chúng ta sẽ lên hương
732
01:02:44,360 --> 01:02:46,410
Sau này việc gì
cũng giải quyết được hết.
733
01:02:47,260 --> 01:02:50,230
Ông ta là một người rất háo sắc.
734
01:02:51,430 --> 01:02:54,300
Cậu hãy tấn công vào điểm này.
735
01:02:56,300 --> 01:02:57,490
Nói tiếp đi.
736
01:02:57,500 --> 01:03:00,440
Cậu hãy tìm một người phụ nữ
dụ ông ta ra ngoài.
737
01:03:02,310 --> 01:03:04,270
Cách này rất hay.
Sau đó nhân cơ hội lấy cắp đồ của ông ta.
738
01:03:04,380 --> 01:03:06,430
Đây là cách vô cùng sáng suốt.
739
01:03:07,280 --> 01:03:09,250
Nếu như lấy được thứ đó trong tay.
740
01:03:09,450 --> 01:03:11,420
Đến lúc đó thì...
741
01:03:13,280 --> 01:03:15,250
Chùi miệng đi.
742
01:03:16,350 --> 01:03:22,290
Tôi không biết ai
có thể làm được việc này nữa.
743
01:03:28,400 --> 01:03:30,370
Mời vào.
744
01:03:31,370 --> 01:03:33,340
Sư huynh, hết giờ rồi.
745
01:03:35,370 --> 01:03:37,340
Cô tìm tôi có việc à?
746
01:03:37,480 --> 01:03:41,430
Sư huynh. nghe nói anh vừa thắng
một vụ lớn, chúc mừng anh.
747
01:03:42,250 --> 01:03:43,440
Cám ơn cô.
748
01:03:43,480 --> 01:03:45,450
Còn chuyện gì nữa không?
749
01:03:46,480 --> 01:03:52,420
Sư huynh, sao anh lại trở thành
một con người khác vậy?
750
01:03:53,360 --> 01:03:56,330
Cô nghĩ nhiều quá rồi đó.
751
01:03:56,430 --> 01:03:58,330
Sư huynh, anh không sao thật chứ?
752
01:03:58,360 --> 01:03:59,520
Tất nhiên rồi.
753
01:03:59,530 --> 01:04:01,500
Cô về trước đi.
754
01:04:10,370 --> 01:04:13,240
Sư huynh, có phải anh có
chuyện gì giấu em không?
755
01:04:13,410 --> 01:04:15,380
Không có.
756
01:04:16,350 --> 01:04:19,410
Giờ anh không giống anh
của lúc trước chút nào cả.
757
01:04:19,520 --> 01:04:23,390
Em xin anh, hãy mau
trở lại bình thường đi.
758
01:04:25,520 --> 01:04:28,290
Em về trước đây.
759
01:04:34,300 --> 01:04:36,390
Không biết cô ta đang nói gì nữa.
760
01:05:04,360 --> 01:05:06,330
Alô, ai thế?
761
01:05:06,530 --> 01:05:09,470
Soo-hyeon, là tôi đây.
762
01:05:10,270 --> 01:05:12,240
Hyeon-goo à?
763
01:05:12,470 --> 01:05:15,230
Anh tìm tôi có gì không?
764
01:05:16,270 --> 01:05:18,370
Hôm nay cô rảnh không?
765
01:05:19,480 --> 01:05:21,450
Anh muốn hẹn tôi à?
766
01:05:22,380 --> 01:05:24,350
Đúng thế.
767
01:05:24,420 --> 01:05:27,250
Soo-hyeon, hay chúng ta đi leo núi đi.
768
01:05:27,320 --> 01:05:29,290
Cái gì?
769
01:05:29,490 --> 01:05:32,460
Anh muốn leo núi à?
770
01:05:33,360 --> 01:05:38,350
Đúng thế, núi Đông,
chỗ lúc trước chúng ta hay leo đó.
771
01:05:38,500 --> 01:05:40,460
Núi Đông à?
772
01:06:13,430 --> 01:06:15,400
Đi qua đó hả?
773
01:06:15,500 --> 01:06:20,330
Đi thôi!
Chúng ta cố thêm tí nữa vậy.
774
01:06:21,240 --> 01:06:23,300
Chỗ này vẫn đẹp như trước.
775
01:06:30,480 --> 01:06:34,440
Cuối cùng cũng đã đến rồi.
Anh còn nhớ lúc trước không?
776
01:06:35,490 --> 01:06:39,290
Lúc đó tôi chưa leo đến đỉnh
đã ngất rồi.
777
01:06:39,490 --> 01:06:42,220
Anh còn nhớ không?
778
01:06:44,530 --> 01:06:46,500
Tôi vẫn còn nhớ.
779
01:06:48,370 --> 01:06:50,330
Nhanh nữa lên.
780
01:06:53,400 --> 01:06:55,370
Cẩn thận!
781
01:07:05,250 --> 01:07:07,220
Tôi nói đúng không?
782
01:07:08,390 --> 01:07:13,320
Đúng rồi, lúc nãy tôi thấy
bên kia có khách sạn.
783
01:07:13,420 --> 01:07:15,390
Tôi cũng thấy.
784
01:07:15,430 --> 01:07:19,390
Hay là chúng ta qua đó nghỉ ngơi,
tắm rửa đi nhỉ.
785
01:07:19,500 --> 01:07:21,470
Được.
786
01:07:21,500 --> 01:07:23,430
Chỗ này đẹp thật.
787
01:07:23,430 --> 01:07:25,270
Tôi cũng thấy thế.
788
01:07:25,300 --> 01:07:27,270
Đi thôi.
789
01:07:30,410 --> 01:07:32,380
Không được căng thẳng.
790
01:07:46,260 --> 01:07:48,230
Nơi này nhiều muỗi quá.
791
01:08:29,470 --> 01:08:31,440
Có sợi tóc kìa.
792
01:10:54,480 --> 01:10:56,450
Hyeon-goo.
793
01:10:59,280 --> 01:11:01,340
Hyeon-goo.
794
01:11:24,410 --> 01:11:26,380
Anh không ngủ thêm chút nữa à?
795
01:11:26,510 --> 01:11:30,450
Em ngủ đi, anh về đây.
796
01:11:32,250 --> 01:11:34,220
Đợi em một chút.
797
01:11:34,490 --> 01:11:36,450
Chúng ta cùng ăn sáng nhé.
798
01:11:37,390 --> 01:11:39,450
Hôm nay anh không muốn ăn sáng.
799
01:11:40,320 --> 01:11:42,290
Anh không đói à?
800
01:11:42,430 --> 01:11:44,450
Không đói lắm.
801
01:11:45,400 --> 01:11:47,460
Thế đi dạo với em nhé.
802
01:11:48,270 --> 01:11:50,260
Em đừng đụng vào anh được không?
803
01:11:56,410 --> 01:11:58,400
Em biết ngay mà.
804
01:11:59,540 --> 01:12:01,510
Anh là Hyeon-goo mà.
805
01:12:03,250 --> 01:12:05,370
Chàng trai phong lưu đa tình.
806
01:12:11,420 --> 01:12:14,450
Thế mà em lại ngu ngốc
tưởng anh nghiêm túc
807
01:12:17,390 --> 01:12:19,260
Soo-hyeon, anh xin lỗi.
808
01:12:19,300 --> 01:12:21,260
Đủ rồi.
809
01:12:22,470 --> 01:12:25,230
Anh cứ xem như
chẳng có chuyện gì xảy ra cả.
810
01:12:27,440 --> 01:12:29,410
Chúng ta đừng liên lạc với nhau nữa.
811
01:12:52,430 --> 01:12:54,400
Anh biết lỗi rồi.
812
01:12:55,400 --> 01:12:57,390
Anh biết lỗi rồi.
813
01:13:00,400 --> 01:13:03,370
Sao thế, Je-chil.
814
01:13:04,440 --> 01:13:07,380
Cậu lại bị gì thế?
815
01:13:07,480 --> 01:13:09,450
Không sao hết.
816
01:13:10,280 --> 01:13:11,510
Cậu mau nói đi.
817
01:13:11,520 --> 01:13:13,450
Tôi nhìn mặt cậu là biết có chuyện mà.
818
01:13:13,480 --> 01:13:15,450
Sao thế?
819
01:13:16,290 --> 01:13:18,250
Cậu lại phạm sai lầm à?
820
01:13:22,460 --> 01:13:26,260
Tự cậu nói đấy,
có ai như cậu thế đâu.
821
01:13:27,330 --> 01:13:31,360
Xem ra thì cậu chả khôn
ra được tí nào cả.
822
01:13:33,370 --> 01:13:35,340
Sao lại nhìn tôi?
823
01:13:35,370 --> 01:13:37,240
Cậu đáng bị đánh cho 1 trận.
824
01:13:37,240 --> 01:13:38,370
Cái gì?
825
01:13:38,380 --> 01:13:41,240
Cậu lại nổi điên gì đây?
826
01:13:42,380 --> 01:13:45,310
Cậu quả thật đáng bị ăn đòn.
827
01:13:46,380 --> 01:13:49,440
Sao hôm nay cậu vui vẻ thế?
828
01:13:50,420 --> 01:13:52,450
Được nghe đây.
829
01:13:53,390 --> 01:13:58,380
Cậu đã từng có cảm giác
được sếp mời ăn cơm 1 mình không?
830
01:13:58,530 --> 01:14:02,330
Hôm nay tôi
được sếp mời ăn cơm đó.
831
01:14:03,400 --> 01:14:07,430
Ông ấy còn khen tôi
là thông minh, giỏi việc nữa.
832
01:14:08,410 --> 01:14:10,370
Xạo quá!
833
01:14:10,510 --> 01:14:13,270
Tôi không tin cậu đâu.
834
01:14:14,240 --> 01:14:16,300
Tôi biết cậu sẽ không tin mà.
835
01:14:16,450 --> 01:14:18,420
Cậu có biết lúc đó.
836
01:14:19,280 --> 01:14:23,240
Sếp vui mừng quá
còn hôn tôi một cái không?
837
01:14:23,520 --> 01:14:26,490
Ông ấy hôn cậu?
Cậu đồng tính hả?
838
01:14:28,430 --> 01:14:30,420
Cậu nghĩ nhiều quá rồi đó.
839
01:14:31,260 --> 01:14:34,490
Ông ấy chỉ
chạm nhẹ vào mặt tôi thôi.
840
01:14:35,370 --> 01:14:37,390
Phê lắm!
841
01:14:38,470 --> 01:14:40,460
Được rồi, không chơi với cậu nữa.
842
01:14:41,270 --> 01:14:43,300
Đừng rầu rĩ nữa.
843
01:14:49,450 --> 01:14:51,410
Tùy cậu.
844
01:14:51,450 --> 01:14:55,280
Giờ tôi đi ngủ đây.
845
01:14:57,320 --> 01:14:59,290
Đồ khốn.
846
01:14:59,320 --> 01:15:01,260
Để tôi hôn cậu một cái nào.
847
01:15:01,260 --> 01:15:04,230
Tránh ra đi, tôi còn phải ngủ.
848
01:15:07,460 --> 01:15:11,330
Nặng quá!
849
01:15:11,500 --> 01:15:13,470
Nặng quá!
850
01:15:22,510 --> 01:15:25,450
Cuối cùng cũng xong.
851
01:15:39,300 --> 01:15:41,260
Nặng chết được.
852
01:16:05,390 --> 01:16:07,360
Alô!
853
01:16:07,420 --> 01:16:09,450
Chào bộ trưởng Kim.
854
01:16:10,390 --> 01:16:12,450
Anh đến rồi à?
855
01:16:14,530 --> 01:16:19,400
Được, tôi sẽ lên ngay.
856
01:16:37,520 --> 01:16:39,490
Bộ trưởng Kim.
857
01:16:41,360 --> 01:16:44,450
Người đẹp của tôi đến rồi.
858
01:16:45,260 --> 01:16:49,390
Mau lên giường chờ đi.
Tí nữa tôi sẽ sủng hạnh cô.
859
01:16:50,500 --> 01:16:53,370
Vâng!
860
01:17:38,280 --> 01:17:40,250
Trời ơi!
861
01:17:47,520 --> 01:17:50,430
Thím ơi, cái người trong xe đâu rồi?
862
01:17:51,530 --> 01:17:54,330
Cô hỏi người đàn ông đó à?
863
01:17:54,430 --> 01:17:56,400
Cho tôi biết anh ta đâu rồi?
864
01:17:57,330 --> 01:18:02,330
Tôi thấy anh ta nằm im
không cử động nên đã gọi cảnh sát.
865
01:18:02,470 --> 01:18:06,410
Bác sĩ bảo anh ta đã chết rồi
nên đưa anh ta đi.
866
01:18:07,240 --> 01:18:10,240
Thím ơi, anh ta vẫn chưa chết.
867
01:18:10,380 --> 01:18:12,350
Sao thím nhiều chuyện thế?
868
01:18:12,420 --> 01:18:14,440
Cô nói gì thế?
869
01:18:15,290 --> 01:18:18,350
Chẳng lẽ thấy người khác gặp nạn
không giúp sao?
870
01:18:19,260 --> 01:18:21,220
Trả đồ cho tôi.
871
01:18:23,360 --> 01:18:26,330
Đứng lại.
872
01:18:26,430 --> 01:18:30,370
Ông đừng đuổi theo nữa,
tôi không trả đâu.
873
01:18:31,300 --> 01:18:33,430
Cái gì? Cậu ở đâu?
874
01:18:36,470 --> 01:18:38,440
Đồ khốn!
875
01:18:41,280 --> 01:18:44,250
Cậu mau nói rõ cho tôi xem.
876
01:18:44,380 --> 01:18:47,480
Xin lỗi, tôi không cố ý mà.
877
01:18:48,290 --> 01:18:50,250
Cậu thật là...
878
01:18:53,360 --> 01:18:56,350
Cái xác đâu rồi?
879
01:18:57,330 --> 01:18:59,260
Ở phòng để xác.
880
01:18:59,300 --> 01:19:01,260
Cậu vào đó mới đúng.
881
01:19:01,330 --> 01:19:03,230
Có tin tôi quăng cậu vào đó không?
882
01:19:03,270 --> 01:19:05,230
Cậu đi theo tôi vào xem đi.
883
01:19:14,240 --> 01:19:17,480
Ở bên trong. Cậu vào xem đi.
884
01:19:27,290 --> 01:19:29,260
Đừng gây chuyện nữa.
885
01:19:39,300 --> 01:19:45,370
Je-chil ơi.
886
01:19:46,380 --> 01:19:50,210
Sao cậu lại chết thế này, Je-chil.
887
01:19:51,280 --> 01:19:54,440
Bác sĩ à, nơi này lạnh quá,
hay chúng ta ra ngoài đi.
888
01:19:55,250 --> 01:19:58,380
Chúng ta ra ngoài nhé,
tôi lạnh cóng rồi.
889
01:19:58,520 --> 01:20:02,420
Tôi không sao cả.
Tôi ở đây quen rồi.
890
01:20:03,430 --> 01:20:07,290
Nhưng tôi đang lạnh cóng đây.
891
01:20:08,330 --> 01:20:10,300
Nổi hết cả da gà lên rồi.
892
01:20:10,400 --> 01:20:12,300
Cô không sao chứ.
893
01:20:12,300 --> 01:20:15,270
Anh giúp tôi nhé, ra ngoài một tí.
894
01:20:15,410 --> 01:20:18,370
Vậy chúng ta ra ngoài nghỉ ngơi nhé.
895
01:20:19,380 --> 01:20:21,240
Đi thôi!
896
01:20:21,280 --> 01:20:23,250
Ra ngoài thôi.
897
01:20:23,450 --> 01:20:27,470
Cơ thể của anh hay thật,
không cảm thấy lạnh à?
898
01:20:28,320 --> 01:20:31,290
Tôi rất thích những người
đàn ông mạnh mẽ.
899
01:20:33,360 --> 01:20:36,290
Cũng bình thường thôi mà.
900
01:20:36,460 --> 01:20:40,360
Tôi cũng rất thích tập thể hình.
901
01:20:41,330 --> 01:20:43,300
Lợi hại thật.
902
01:20:48,440 --> 01:20:50,410
Xin chào!
903
01:20:58,250 --> 01:21:01,410
Qua giúp tôi với.
Chúng ta mau đi thôi.
904
01:21:01,520 --> 01:21:04,210
Cậu mở cửa ra là được.
905
01:21:04,320 --> 01:21:06,290
Nhanh lên.
906
01:21:06,290 --> 01:21:11,250
Coi chừng ngoại hình của tôi đó.
907
01:21:18,300 --> 01:21:20,270
Lạnh chết được.
908
01:21:20,340 --> 01:21:22,310
Đều là lỗi của cậu.
909
01:21:22,340 --> 01:21:24,310
Đừng la nữa.
910
01:21:24,410 --> 01:21:26,380
Tôi không cố ý mà.
911
01:21:27,240 --> 01:21:31,200
Nếu như lúc nãy chúng
ta không thoát được khỏi đó.
912
01:21:31,380 --> 01:21:33,350
Thì tôi đã...
913
01:21:33,480 --> 01:21:35,450
Mãi mãi kẹt ở trong đó.
914
01:21:35,490 --> 01:21:39,390
Bây giờ đã không sao rồi.
Cho nên đừng....
915
01:21:40,420 --> 01:21:42,390
Đừng giận tôi nữa
916
01:21:42,460 --> 01:21:44,360
Cậu còn cười sao?
917
01:21:44,390 --> 01:21:46,260
Tôi đánh chết cậu.
Dù sao cũng không phải xác của cậu.
918
01:21:46,260 --> 01:21:48,230
Đừng đánh nữa.
919
01:21:48,370 --> 01:21:50,460
Cậu có tin tôi sẽ cho
cái xác này một bài học không?
920
01:21:51,230 --> 01:21:52,430
Cậu đừng làm càn
921
01:21:52,470 --> 01:21:54,490
Không đánh cái xác này,
tôi thấy khó chịu lắm.
922
01:21:55,470 --> 01:21:59,430
Đã bảo đừng đánh nữa mà.
923
01:22:00,340 --> 01:22:02,400
Dừng tay lại.
924
01:22:03,380 --> 01:22:05,470
Tôi biết lỗi rồi. Được chứ?
925
01:22:08,250 --> 01:22:10,220
Lần này tôi tha thứ cho cậu.
926
01:22:10,350 --> 01:22:14,410
Nhưng sẽ không có lần sau.
Cậu không nghe tôi giải thích gì cả.
927
01:22:14,520 --> 01:22:16,490
lm đi!
928
01:22:17,490 --> 01:22:19,460
Tôi nghĩ kỹ rồi.
929
01:22:20,230 --> 01:22:22,200
Tôi điên mất.
930
01:22:23,430 --> 01:22:25,420
Sau này đừng chơi
trò hoán đổi thân xác nữa.
931
01:22:27,270 --> 01:22:29,240
Cậu lại sao thế?
932
01:22:29,410 --> 01:22:31,370
Chẳng phải cậu đi
hẹn hò với Soo-hyeon à?
933
01:22:31,410 --> 01:22:33,380
lm đi!
934
01:22:34,240 --> 01:22:36,440
Lúc đầu chẳng phải
cậu đã nói với tôi sao?
935
01:22:37,310 --> 01:22:39,340
Cậu bảo cậu thích cô ấy à?
936
01:22:40,250 --> 01:22:42,220
Thế thì đã sao?
937
01:22:42,320 --> 01:22:45,310
Tôi đã cảm thấy không có
ý nghĩa rồi đó.
938
01:22:48,260 --> 01:22:50,230
Hai người đã lên giường rồi à?
939
01:22:51,290 --> 01:22:55,200
Tôi biết ngay mà, cậu khá lắm.
940
01:22:55,370 --> 01:22:57,330
Thích chứ?
941
01:22:58,340 --> 01:23:00,390
Cho dù thế thì đã sao chứ?
942
01:23:01,270 --> 01:23:03,240
Người ta lại không thích tôi.
943
01:23:04,240 --> 01:23:05,430
Thế hả?
944
01:23:05,480 --> 01:23:07,380
Nhưng mà tôi nhớ...
945
01:23:07,410 --> 01:23:10,210
Hai hôm trước Soo-hyeon đã
từng nói với tôi...
946
01:23:10,450 --> 01:23:13,380
À hôm đó tôi ở văn phòng.
947
01:23:13,520 --> 01:23:15,480
Soo-hyeon bỗng
dưng lại vào nói tôi.
948
01:23:16,290 --> 01:23:20,280
Sư huynh dạo này anh sao thế?
Có thể trở lại như cũ được không?
949
01:23:22,330 --> 01:23:24,290
Cậu nói rõ ra được không?
950
01:23:25,400 --> 01:23:29,300
Nếu như một người không thích cậu.
951
01:23:29,470 --> 01:23:31,430
Cho dù cậu biến thành chó.
952
01:23:32,240 --> 01:23:34,200
Thì người ta cũng không quan tâm.
953
01:23:34,240 --> 01:23:36,210
Cậu hiểu không?
954
01:23:36,340 --> 01:23:38,310
Đúng là não heo.
955
01:23:40,380 --> 01:23:42,370
Làm tôi hết hồn,
cậu lại nổi điên gì thế?
956
01:23:42,510 --> 01:23:44,500
Tại sao cậu không chịu nói sớm?
957
01:23:45,320 --> 01:23:46,410
Tức chết được
958
01:23:46,450 --> 01:23:48,420
Cậu đi đâu đấy?
959
01:23:49,450 --> 01:23:51,420
Cậu nghe cho rõ đây.
960
01:23:52,390 --> 01:23:54,360
Trước khi tôi trở về.
961
01:23:55,330 --> 01:23:58,290
Cậu không được đụng vào
cô gái này nữa.
962
01:23:59,260 --> 01:24:01,230
Cậu nhớ đấy.
963
01:24:07,500 --> 01:24:11,240
Mặc kệ cậu. Cậu lại nổi điên rồi.
964
01:24:22,290 --> 01:24:24,250
Lúc trước tôi cũng thích anh.
965
01:24:25,520 --> 01:24:27,490
Lúc ở trường...
966
01:24:28,320 --> 01:24:30,420
Cậu luôn là tiêu điểm
của các bạn nữ.
967
01:24:31,290 --> 01:24:33,260
Tôi cũng không là ngoại lệ.
968
01:24:44,510 --> 01:24:47,310
Cậu còn nhớ lúc đó không?
969
01:24:48,380 --> 01:24:51,400
Lúc đó tôi chưa leo đến đỉnh núi
đã ngất xỉu
970
01:24:52,520 --> 01:24:55,280
Cậu còn nhớ không?
971
01:25:03,390 --> 01:25:05,360
Cô thật đẹp
972
01:25:05,430 --> 01:25:06,490
Cái gì?
973
01:25:06,500 --> 01:25:09,490
Cám ơn cô đã luôn quan tâm tôi.
974
01:25:12,270 --> 01:25:14,240
Được rồi!
975
01:25:20,510 --> 01:25:23,500
Anh cứ coi như không
chuyện gì xảy ra cả.
976
01:25:26,250 --> 01:25:28,380
Chúng ta
không cần liên lạc với nhau đâu.
977
01:26:29,350 --> 01:26:32,250
Sư huynh, có chuyện gì thế?
978
01:26:34,350 --> 01:26:36,320
Anh có chuyện muốn nói với em.
979
01:26:38,250 --> 01:26:41,280
Xảy ra chuyện gì thế?
Sao mồ hôi nhễ nhại vậy.
980
01:26:41,390 --> 01:26:43,360
Soo-hyeon.
981
01:26:43,430 --> 01:26:45,390
Soo-hyeon.
982
01:26:47,300 --> 01:26:49,270
Anh thích em.
983
01:26:49,470 --> 01:26:52,490
Kể từ lần gặp mặt đầu tiên.
984
01:26:53,540 --> 01:26:56,400
Lúc đó anh đã bắt đầu thích em rồi.
985
01:26:57,470 --> 01:27:01,470
Nhưng anh không có đủ dũng khí
để nói chuyện này với em.
986
01:27:02,310 --> 01:27:04,250
Hôm nay anh
đã không chịu nổi nữa rồi.
987
01:27:04,250 --> 01:27:06,220
Cho nên mới đến nói với em.
988
01:27:06,420 --> 01:27:09,280
Anh rất thích em!
989
01:27:12,260 --> 01:27:14,250
Chúng ta ở bên nhau nhé...
990
01:27:18,290 --> 01:27:20,350
Anh đừng nói đùa với em nữa.
991
01:27:21,330 --> 01:27:23,390
Chẳng vui gì cả.
992
01:27:23,500 --> 01:27:26,370
Em đang nói gì thế?
993
01:27:27,300 --> 01:27:29,360
Anh đừng nói
đùa như thế với em nữa.
994
01:27:31,270 --> 01:27:33,240
Sư huynh trong ấn tượng của em...
995
01:27:33,410 --> 01:27:35,430
...sẽ không bao giờ nói
những lời thế này.
996
01:27:36,250 --> 01:27:38,210
Cho nên anh đừng đùa em nữa.
997
01:27:40,250 --> 01:27:43,340
Em hiểu lầm ý anh sao?
998
01:27:43,520 --> 01:27:48,390
Chúng ta hãy
là bạn tốt của nhau.
999
01:27:49,360 --> 01:27:52,390
Sau này,
đừng nói những lời thế này nữa.
1000
01:27:54,400 --> 01:27:56,370
Không phải đâu.
1001
01:27:58,400 --> 01:28:00,370
Soo-hyeon!
1002
01:28:01,370 --> 01:28:03,360
Anh nghiêm túc đấy.
1003
01:28:12,250 --> 01:28:14,310
Anh càng lúc
càng biết nói đùa đấy.
1004
01:28:15,420 --> 01:28:17,510
Hyeon-goo dạy anh à?
1005
01:28:20,390 --> 01:28:22,360
Em vào nhà ngủ đây.
1006
01:28:25,400 --> 01:28:28,420
Đợi đã. Anh...
1007
01:28:29,270 --> 01:28:31,260
Anh không phải nói đùa mà.
1008
01:28:32,470 --> 01:28:35,300
Anh đừng giỡn nữa mà.
1009
01:28:35,440 --> 01:28:37,410
Thôi được rồi, về đi.
1010
01:28:37,540 --> 01:28:40,510
Nhưng anh
phải giải thích rõ với em...
1011
01:28:42,250 --> 01:28:44,210
Anh muốn giải thích gì với em?
1012
01:28:44,510 --> 01:28:46,480
Nói mau đi nào.
1013
01:28:47,250 --> 01:28:48,510
Thật ra là...
1014
01:28:48,520 --> 01:28:51,390
Mấy ngày trước, người đó là anh.
1015
01:28:52,260 --> 01:28:54,450
Cho nên...
1016
01:28:55,290 --> 01:28:57,280
Anh muốn nói rõ với em.
1017
01:28:57,390 --> 01:28:59,360
Anh đang nói gì thế?
1018
01:29:02,400 --> 01:29:04,490
Em không biết
anh đang nói gì nữa.
1019
01:29:06,240 --> 01:29:08,400
Vậy để anh nói rõ hơn.
Mấy ngày trước..
1020
01:29:08,500 --> 01:29:11,270
Anh hãy mau về nghỉ ngơi đi.
1021
01:29:11,440 --> 01:29:13,430
Bây giờ cũng trễ rồi.
1022
01:29:15,310 --> 01:29:17,300
Như thế vui lắm sao?
1023
01:29:17,450 --> 01:29:19,380
Không phải. Soo-hyeon, hãy nghe anh nói đây.
Thật ra...
1024
01:29:19,420 --> 01:29:22,280
Anh đừng nói gì cả. Được không?
1025
01:29:24,390 --> 01:29:26,360
Được rồi!
1026
01:29:26,460 --> 01:29:28,520
Anh đừng nhắc đến anh Hyeon-goo nữa.
1027
01:29:29,360 --> 01:29:31,330
Có được không?
1028
01:29:32,460 --> 01:29:34,430
Soo-hyeon.
1029
01:29:39,500 --> 01:29:41,470
Em về ngủ đây.
1030
01:29:42,270 --> 01:29:44,240
Soo-hyeon, đợi đã.
1031
01:29:45,270 --> 01:29:48,300
Soo-hyeon, không phải như thế đâu.
1032
01:29:49,250 --> 01:29:52,270
Cho dù đã xảy ra chuyện gì.
1033
01:29:53,320 --> 01:29:56,440
Tình cảm của anh đối với em
vẫn không thay đổi, em biết không?
1034
01:29:58,250 --> 01:30:01,450
Anh thật sự thích em mà.
1035
01:30:03,290 --> 01:30:06,420
Anh biết giờ anh nói
những lời này đã muộn.
1036
01:30:07,260 --> 01:30:09,230
Nhưng anh muốn em biết rằng...
1037
01:30:09,330 --> 01:30:11,300
Anh thật sự rất yêu em.
1038
01:30:18,410 --> 01:30:20,470
Chẳng lẽ do anh nghĩ quá nhiều sao?
Ảo tưởng về tình cảm của em.
1039
01:30:23,450 --> 01:30:26,440
Xem ra là thật rồi.
1040
01:31:52,340 --> 01:31:54,300
Cô bảo trọng nhé.
1041
01:32:12,290 --> 01:32:16,320
Vào đây nghỉ ngơi đã.
1042
01:32:17,360 --> 01:32:22,420
Trời nóng quá, mệt chết được.
1043
01:32:23,470 --> 01:32:27,460
Chân đi hết nổi rồi.
1044
01:32:30,540 --> 01:32:34,500
Sao cô lại ngủ ở đây thế?
Dễ cảm lạnh lắm.
1045
01:32:35,510 --> 01:32:37,480
Cô có nghe tôi nói không?
1046
01:32:38,350 --> 01:32:40,320
Chỗ cô đang ngủ...
1047
01:32:40,320 --> 01:32:42,340
...là chỗ mọi người nghỉ ngơi đấy.
1048
01:32:43,290 --> 01:32:45,410
Cô có nghe tôi nói không?
1049
01:32:46,260 --> 01:32:48,280
Mau tỉnh lại đi.
1050
01:32:50,360 --> 01:32:52,330
Cô hôn tôi làm gì?
1051
01:33:04,240 --> 01:33:06,210
Không phải thế chứ
1052
01:33:06,240 --> 01:33:09,440
Sao lại thế này?
1053
01:33:20,360 --> 01:33:24,380
Cuối cùng mình đã trẻ ra rồi.
Hay quá!
1054
01:33:43,310 --> 01:33:45,280
Chúa ơi!
1055
01:33:45,410 --> 01:33:47,380
Cô muốn đi đâu?
1056
01:33:48,450 --> 01:33:50,420
Đi đâu cơ?
1057
01:33:51,420 --> 01:33:53,320
Vào thành phố.
1058
01:33:53,320 --> 01:33:55,290
Được, đi thôi.
1059
01:34:53,380 --> 01:34:56,350
Soo-hyeon, em vẫn chưa về à?
1060
01:34:57,390 --> 01:35:01,250
Trễ rồi đó.
1061
01:35:01,360 --> 01:35:03,420
Em sắp xong việc rồi.
1062
01:35:04,260 --> 01:35:06,520
Anh không cần đợi em đâu.
1063
01:35:21,240 --> 01:35:23,400
Soo-hyeon, có muốn ăn gì với anh không?
1064
01:35:24,380 --> 01:35:27,410
Bây giờ à? Anh đợi em dọn đồ.
1065
01:35:29,520 --> 01:35:32,490
Cứ từ từ, anh đợi được mà.
1066
01:35:35,390 --> 01:35:42,260
Sư huynh, hay khi nào chúng
ta lại leo núi nhé.
1067
01:35:47,270 --> 01:35:50,430
Ừ cũng được.
Vậy cuối tuần này nhé.
1068
01:35:52,440 --> 01:35:55,340
Vậy giờ chúng ta ăn gì đây anh?
1069
01:35:56,450 --> 01:35:58,410
Em muốn ăn gì cũng được.
1070
01:35:59,380 --> 01:36:04,320
Để coi, à, món bò Bít-Tết, mì Ý.
Em thích món nào?
1071
01:36:04,420 --> 01:36:08,290
Anh rủ em mà.
Anh chọn đi nhé.
1072
01:36:10,460 --> 01:36:16,300
Được rồi, thế em cứ giao cho anh nhé.
Đảm bảo em sẽ hài lòng.
1073
01:36:17,400 --> 01:36:26,400
Anh đã coi rất nhiều tạp chí
giới thiệu nhà hàng món ngon.
1074
01:36:31,250 --> 01:36:34,310
Thế sao?
1075
01:36:38,390 --> 01:36:40,360
Chúng ta đi thôi!
1076
01:36:41,000 --> 01:36:50,000
Biên Dịch: Home Subbing Team.
Biên tập: Phương Trần.
1077
01:36:50,000 --> 01:37:00,000
Subteam: HomeSub.vn -- Facebook.com/HomeSub.
82977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.