All language subtitles for Mechanic.Rocky.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 බාගත කර ඇත YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 නිල YIFY චිත්‍රපට අඩවිය: YTS.MX 3 00:01:26,094 --> 00:01:27,260 [වැස්ස] 4 00:02:21,555 --> 00:02:23,388 හේ පරිස්සමෙන් ඉන්න. 5 00:02:23,665 --> 00:02:25,665 කමක් නෑ මම ඒක බලාගන්නම්. 6 00:02:37,978 --> 00:02:39,715 ඔහ්! නැවතත් දෝසා? 7 00:02:40,691 --> 00:02:42,097 යන්න.. මේක අයියට දෙන්න. 8 00:02:42,662 --> 00:02:44,501 මම ඒක එයාට දෙන්නේ නැහැ. ඇයට දෙන්න කියන්න. 9 00:02:44,905 --> 00:02:46,381 ඒ දේ මදිද උදෑසන සිදු වූවාද? 10 00:02:46,406 --> 00:02:47,531 යන්න මේක දෙන්න. 11 00:02:58,658 --> 00:02:59,698 හේයි. 12 00:03:12,063 --> 00:03:13,756 ඔහු එතරම් උඩඟු විය. 13 00:03:14,386 --> 00:03:15,773 ඔහුව තනි කරන්න. 14 00:03:27,442 --> 00:03:28,567 [වේදනාවෙන් හුස්ම හිරවීම] 15 00:04:00,607 --> 00:04:03,691 ඇමරිකාවට යාමට ඇති එකම මාර්ගය ගුවන් යානයකි. 16 00:04:03,820 --> 00:04:06,653 අන්දමන් වෙත යා හැකි එකම මාර්ගය නැවෙන් ය. 17 00:04:07,180 --> 00:04:08,221 අයියා තේ. 18 00:04:08,945 --> 00:04:11,111 ඉන්දියාවට යාමට ඇති එකම මාර්ගය දුම්රියයි 19 00:04:11,153 --> 00:04:12,278 හේයි... 20 00:04:12,802 --> 00:04:14,052 මෙම තේ වල සීනි නොමැත. 21 00:04:14,077 --> 00:04:16,161 ඒක ඔයාගේ ඇඟේ තියෙනවා, හරිද? බොන්න අයියේ. 22 00:04:16,195 --> 00:04:19,051 ඉන්දියාවට යාමට ඇති එකම මාර්ගය දුම්රියයි 23 00:04:19,570 --> 00:04:22,403 ස්වර්ගයට යාමට... 24 00:04:30,571 --> 00:04:32,071 අයියේ ඔයා ටයර් එක මාරු කරනවද? 25 00:04:35,155 --> 00:04:36,863 නැහැ, මේ කාර් එකට හොඳ මසාජ් එකක් දෙන්න! 26 00:04:36,888 --> 00:04:38,780 මෝඩයා! ඒක පැහැදිලියි, මම මම ටයරය වෙනස් කරනවා. 27 00:04:38,805 --> 00:04:41,221 ආදරණීය සහෝදරයා, ඔබට අවශ්යයි මෙම දිශාවට එය නැති කිරීමට. 28 00:04:43,209 --> 00:04:45,084 මම එය දන්නවා. තේ එක තියාගෙන යන්න. 29 00:04:45,469 --> 00:04:47,937 මම කොහොම හරි යන්නම්. මුළු මේ තේ එක්ක රුපියල් 420ක්. 30 00:04:47,962 --> 00:04:48,962 දැන් පැහැදිලි කරන්න, මම යන්නම්. 31 00:04:48,962 --> 00:04:50,045 දවස් 15ක් විතර ඇති නේද? 32 00:04:50,087 --> 00:04:52,337 ඇයි අහන්නේ දැන්, මාසයක් වගේද? 33 00:04:52,379 --> 00:04:53,420 එය අවසානය ගැන නොවේ. 34 00:04:53,462 --> 00:04:56,295 ආණ්ඩුව කඩන්න යනවා මේ ගරාජ් එක නේද? ඒක තමයි කතාව. 35 00:04:56,462 --> 00:04:57,504 ඔබ... 36 00:04:57,670 --> 00:04:59,258 ඔබ විහිළුවක් කිරීමට නිර්භීත නොවන්න! 37 00:04:59,401 --> 00:05:01,901 කවුද දෙයියනේ ඔයාට මේක කිව්වේ ගරාජය කඩා දමනවාද? 38 00:05:05,629 --> 00:05:07,045 මට සමාවෙන්න. 39 00:05:16,386 --> 00:05:17,636 හලෝ මැඩම්. 40 00:05:18,358 --> 00:05:19,483 එතන බලන්න. 41 00:05:20,689 --> 00:05:22,147 මෙහාට එන්න මැඩම්, කරුණාකර වාඩි වෙන්න. 42 00:05:25,481 --> 00:05:26,606 ඒ මම විතරයි මැඩම්. 43 00:05:26,689 --> 00:05:28,439 මම මගේ ඇඳුම වෙනස් කළා විතරයි. කරුණාකර එන්න. 44 00:05:30,035 --> 00:05:31,068 කරුණාකර වාඩි වෙන්න. 45 00:05:31,330 --> 00:05:32,872 හේයි, ඉක්මන් කරලා මැඩම්ට තේ අරන් එන්න! 46 00:05:35,215 --> 00:05:36,882 RK ගරාජය සහ රියදුරු පාසල වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 47 00:05:37,756 --> 00:05:39,215 මම ඔබට උදව් කරන්නේ කෙසේද? 48 00:05:40,965 --> 00:05:42,711 ඔහ්! මම හිතන්නේ ඇය ඉංග්‍රීසි වලට එතරම් දක්ෂ නැහැ. 49 00:05:42,798 --> 00:05:44,923 මම කියන්නේ, මම ඔබට උදව් කරන්නේ කෙසේද? 50 00:05:46,131 --> 00:05:47,965 - රියදුරු පාසල - - ඔයාට ඉගෙන ගන්න ඕන නේද? 51 00:05:48,048 --> 00:05:49,256 - ඒක හරිද? - ඔව්. 52 00:05:49,865 --> 00:05:51,865 සාමාන්යයෙන්, එය එකක් ගත වේ ඕනෑම තැනක ඉගෙන ගැනීමට මාසය. 53 00:05:52,240 --> 00:05:54,073 නමුත් මෙන්න, දින 15 ක් පමණක් ප්රමාණවත්ය. 54 00:05:54,073 --> 00:05:56,156 දිනකට පැයක් වෙන් කරන්න. ඒ ඇති. 55 00:05:56,365 --> 00:05:58,406 9 කට්ටය ඇතුලේ උදේ ඔබට හොඳයිද? 56 00:05:59,098 --> 00:06:00,723 - හරි හරී. - හරි හරී. 57 00:06:00,823 --> 00:06:01,865 නමුත්... 58 00:06:02,198 --> 00:06:03,631 - පොඩි ඉල්ලීමක් තියෙනවා. - හා 59 00:06:03,656 --> 00:06:04,823 කමක් නෑ මට කියන්න. 60 00:06:05,272 --> 00:06:06,938 ඔබ ඉතා සංවේදී බව පෙනේ. 61 00:06:07,203 --> 00:06:08,256 කරණාකර මට කියන්න. 62 00:06:08,281 --> 00:06:10,198 ඔබ යන්නේ නම් මගේ පියාගේ ශෛලියෙන් උගන්වන්න- 63 00:06:10,198 --> 00:06:11,406 මම ඒකට කොහෙත්ම කැමති නැහැ. 64 00:06:11,453 --> 00:06:14,084 ඔහු කියනවා, කොළ සඳහා නවත්වන්න, රතු සඳහා යන්න. 65 00:06:14,740 --> 00:06:15,948 සමහර විට මම අවුල් සහගතයි - 66 00:06:16,156 --> 00:06:17,156 ටිකක්. 67 00:06:17,698 --> 00:06:19,490 මේ පොඩි දේට එහෙම නාට්‍යයක් කරනවා. 68 00:06:19,656 --> 00:06:20,823 ඒ වගේම කේන්ති යනවා. 69 00:06:21,698 --> 00:06:22,906 මේක හරි. මේක ඉතුරුයි. 70 00:06:22,948 --> 00:06:24,406 ඒකට කමක් නැහැ? පැහැදිලි සහ සරල. 71 00:06:24,573 --> 00:06:25,865 මේකේ මගේ වැරැද්ද මොකක්ද? 72 00:06:27,345 --> 00:06:28,387 වරදක් නෑ මැඩම්. 73 00:06:28,744 --> 00:06:31,869 මම උනත් ඒව එක්ක පටලවගන්නවා මෘදු හා ඉතා රැවටිලිකාර බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. 74 00:06:32,460 --> 00:06:33,543 ඉතින්, මට ... 75 00:06:35,740 --> 00:06:37,365 - මාව අවුල් කරන්න එපා. - හා 76 00:06:37,365 --> 00:06:38,531 මාත් එක්ක ඉවසන්න ඕන. 77 00:06:38,691 --> 00:06:39,723 එච්චරයි. 78 00:06:39,748 --> 00:06:40,998 හා අනිවාර්යයෙන්ම මැඩම්. 79 00:06:41,034 --> 00:06:42,117 ඒත්.. 80 00:06:42,216 --> 00:06:44,303 මම උගන්වන්නේ සාමාන්‍ය මිනිසුන්ට පමණයි. 81 00:06:44,606 --> 00:06:46,151 නමුත් ඔබ විශේෂ පුද්ගලයන් නේද? 82 00:06:46,176 --> 00:06:47,384 ඉතින්, අපේ ලොක්කා ඔබට උගන්වනු ඇත. 83 00:06:47,818 --> 00:06:50,110 - ඔහ්! - ගාස්තුව 10,000 මැඩම්. 84 00:06:54,434 --> 00:06:56,615 හොඳයි, එය මුදල්. බදු ගෙවීමට අවශ්‍ය නැත! 85 00:06:57,031 --> 00:06:58,031 ආයුබෝවන්! 86 00:06:58,073 --> 00:06:59,365 කෝ රාකේෂ්? 87 00:06:59,573 --> 00:07:00,740 ඔයා කවුද බන්? 88 00:07:00,781 --> 00:07:01,573 මම? 89 00:07:01,573 --> 00:07:04,156 පරීක්ෂා කරන්න, ඔබ පිටුපස නව ද්රව්ය තිබේ. 90 00:07:04,554 --> 00:07:05,846 ඒ සඳහා සැපයුම්කරු මමයි. 91 00:07:06,406 --> 00:07:08,448 ඔහ්! රාමරාඕ සර්. කවද්ද ආවේ? 92 00:07:08,507 --> 00:07:09,550 මම ඔබට තේ පිරිනැමිය හැකිද? 93 00:07:10,868 --> 00:07:13,201 මට ආරංචි වුණා මේ ගරාජ් එක එනවා කියලා කඩා දැමුවා! ඒක ඇත්තද? 94 00:07:17,198 --> 00:07:18,281 මැඩම් එක විනාඩියක්. 95 00:07:19,448 --> 00:07:20,698 ඉන්න මම එනවා. 96 00:07:22,490 --> 00:07:24,240 - ඒ ඔක්කොම ලොකු කතාවක් සර්. - ඒකද? 97 00:07:24,363 --> 00:07:26,073 ඒත් ඒක ඇත්ත කියලා තමයි හැමෝම කියන්නේ. 98 00:07:26,397 --> 00:07:28,688 ඒක ඇත්ත සර්. මම අදහස් කළේ එයයි එය පැහැදිලි කිරීමට කාලය ගතවේ. 99 00:07:29,198 --> 00:07:30,281 කෙසේ හෝ... 100 00:07:30,365 --> 00:07:32,740 රාකේෂ් එයාගේ වචන පරිස්සම් කරගන්න ඕනේ. 101 00:07:35,148 --> 00:07:36,615 කොහොම හරි එයාට තිබ්බෙ බුරුල් දිවක්. 102 00:07:36,676 --> 00:07:38,176 ඒකයි මේ තත්ත්වයට හේතුව. 103 00:07:41,812 --> 00:07:43,806 එය ඔහුට කිසිම ආකාරයකින් උදව් නොකරනු ඇත. 104 00:08:45,857 --> 00:08:47,443 - හෙලෝ, රාඕ මහතා. - හා 105 00:08:47,468 --> 00:08:48,968 මම මගේ ආකල්පය නිවැරදි කරමි ... 106 00:08:49,087 --> 00:08:52,045 එවිට ඔබ ඔබේ අක්කර දෙක මට තෑගි කරයි චිල්කුර් අසල බිම් කොටස්. ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද? 107 00:08:52,384 --> 00:08:53,509 අයිතියක් නැහැ! 108 00:08:54,419 --> 00:08:55,801 නොමිලේ උපදෙස් දෙන්න එපා. 109 00:08:56,330 --> 00:08:57,708 - ඔබට ඔබේ ගෙවීම ලැබුණා, හරිද? - හා 110 00:08:58,343 --> 00:09:00,093 කට වහගෙන මෙතනින් යන්න. 111 00:09:13,899 --> 00:09:15,120 - ඔව් මැඩම්, මට කියන්න. - ලොක්කා. 112 00:09:15,218 --> 00:09:18,636 ඇය අපේ නව සේවාදායකයායි. ඇය මෙහි පැමිණියාය රිය පැදවීම ඉගෙන ගැනීමට. මම ඇයව ඔබට පැවරුවා. 113 00:09:19,134 --> 00:09:20,384 - මට ඔබේ නම දැන ගත හැකිද? - මායා. 114 00:09:21,093 --> 00:09:22,176 පාෂාණමය. 115 00:09:22,801 --> 00:09:24,884 මට ඇහුණා 'රාකේෂ්' කියලා. 116 00:09:27,593 --> 00:09:28,958 ඔහ්! ඒ මගේ තාත්තා නිසා. 117 00:09:29,372 --> 00:09:31,774 ඔහු මට නගුමෝමු රාකේෂ් යන නම තැබීය. එය එතරම් පැරණි තාලයේ නමකි. 118 00:09:31,799 --> 00:09:33,507 මම ඒක Rocky කියලා වෙනස් කළා. එය විලාසිතාවෙන් පෙනේ. 119 00:09:33,593 --> 00:09:35,059 - මට රොකී කියන්න. - හරි හරී. 120 00:09:35,084 --> 00:09:36,459 මායා මෙනවිය, මට ඔබේ වයස දැන ගත හැකිද? 121 00:09:40,172 --> 00:09:41,672 ඒක රියදුරු බලපත්‍රය සඳහා, මැඩම්. 122 00:09:42,134 --> 00:09:43,343 26 123 00:09:44,218 --> 00:09:45,343 හරි හරී. ලිපිනය? 124 00:09:45,368 --> 00:09:46,358 කොණ්ඩපූර්. 125 00:09:46,383 --> 00:09:47,758 ඔබේ වෘත්තිය කුමක්ද? 126 00:09:48,218 --> 00:09:50,509 මම NIC රක්ෂණ සමාගමක වැඩ කරනවා. 127 00:09:54,051 --> 00:09:55,301 නූගත් මහතා. 128 00:09:55,384 --> 00:09:57,134 අපට අවශ්‍ය බැංකුකරුවන් මිස රක්ෂණකරුවන් නොවේ. 129 00:09:57,319 --> 00:09:58,729 ගිහින් බැංකු වැඩ බලාගන්න. 130 00:09:59,009 --> 00:10:00,134 ඉතින්... 131 00:10:00,468 --> 00:10:01,551 අපි පටන් ගමුද? 132 00:10:02,757 --> 00:10:03,843 මේක තමයි සුක්කානම. 133 00:10:03,843 --> 00:10:06,759 ඔබ වමට ගියහොත් එය වමට යයි, ඔබ නිවැරදිව ගමන් කළහොත් එය නිවැරදි වනු ඇත. 134 00:10:06,759 --> 00:10:07,884 නවත් වන්න. 135 00:10:08,051 --> 00:10:09,224 මම දන්නවා. 136 00:10:09,309 --> 00:10:11,966 ඉතින්, ඔබ සියල්ල දන්නවා සහ තවම රියදුරු පන්තිවලට බැඳුණා. 137 00:10:12,117 --> 00:10:13,693 නමුත් මම ඔබට කියන්නම් ඔබ නොදන්නා දෙයක්. 138 00:10:13,718 --> 00:10:16,176 - එය L පුවරුව ලෙස හැඳින්වේ. එහි තේරුම - - නවත් වන්න. 139 00:10:17,426 --> 00:10:18,551 රියදුරු ආර්යා. 140 00:10:20,884 --> 00:10:22,124 ඒක හරි නේද? 141 00:10:22,605 --> 00:10:24,551 දන්නව වගේ දැනෙනවා සමහර දේවල් උනත්... 142 00:10:24,576 --> 00:10:27,091 ... ඔබ දන්නේ නැහැ, ඔබ නොදන්නා බව පෙන්වයි බොහෝ දේවල් දන්නවා. ඔයා ඒක දන්නවද මැඩම්? 143 00:10:27,116 --> 00:10:27,984 කුමක් ද? 144 00:10:28,009 --> 00:10:29,509 බලන්න! ඔබ දන්නේ නැහැ. 145 00:10:30,395 --> 00:10:31,520 අපි යමු. 146 00:10:31,584 --> 00:10:33,424 ඔබ බොහෝ දේ දැන සිටිය යුතුය. 147 00:10:37,009 --> 00:10:38,551 ක්ලච් එක හෙමින් නිදහස් කරන්න. 148 00:10:38,718 --> 00:10:40,093 ඔව්.. සිනිඳු. 149 00:10:40,343 --> 00:10:41,468 දැන් තත්පරයට සූදානම් වන්න. 150 00:10:41,593 --> 00:10:43,551 ඔව්... දෙවනුව.. 151 00:10:45,509 --> 00:10:46,926 බැංකුවට ගියාද? 152 00:10:46,926 --> 00:10:48,009 කළමනාකරු ආවාද? 153 00:10:48,009 --> 00:10:51,094 මම යට ඇඳුම් ඇණවුම් කළා ඇමේසන්. මම භාරදීම සඳහා බලා සිටිමි. 154 00:10:51,426 --> 00:10:53,734 නැත්තම් මොකද මචන්? මම යන්නම් - මාව අවුස්සන්න එපා. 155 00:10:53,759 --> 00:10:55,343 ඉස්සෙල්ල ඒක කරපන් මෝඩයා. 156 00:10:59,801 --> 00:11:01,676 ඔබ සියලු රියදුරු පන්ති සම්පූර්ණ කරනවාද? 157 00:11:03,301 --> 00:11:05,301 මැඩම්, මට එකක් නැහැ මේ හැර වෙනත් රැකියාවක්. 158 00:11:05,357 --> 00:11:07,176 මීට කලින් මට ඇහුනා ගරාජය ඉක්මනින් වැසෙයි. 159 00:11:07,176 --> 00:11:09,343 දැන් ඔබ ගනුදෙනු කරන්නේ බැංකුවක් සමඟයි. 160 00:11:09,676 --> 00:11:11,218 ඔහ්! මට දැන් තේරෙනවා. 161 00:11:11,243 --> 00:11:13,426 ඔබ බැංකුවෙන් ණයක් ගත්තා, ඔබ දැන් ගෙවන්නේ නැත. 162 00:11:13,426 --> 00:11:16,093 දැන් ඔවුන් යන්නේ ඔබේ ගරාජය අල්ලා ගන්න, හරිද? 163 00:11:17,759 --> 00:11:18,509 වාව්.. 164 00:11:18,509 --> 00:11:19,968 ඔබ ඉතා බුද්ධිමත් මැතිණියනි. 165 00:11:20,468 --> 00:11:21,926 ඔබ හරියටම අනුමාන කළා ... 166 00:11:21,926 --> 00:11:22,634 හරියටම... 167 00:11:22,634 --> 00:11:23,637 වැරදියි. 168 00:11:24,514 --> 00:11:25,556 ඔහ්! 169 00:11:27,051 --> 00:11:28,801 - හරි.. හරි. - වම්.. වම්. 170 00:11:32,051 --> 00:11:34,509 මම හිතන්නේ බැංකු මිනිස්සු සර්විස් කරන්න කාර් එකක් දුන්නා... 171 00:11:34,509 --> 00:11:36,343 ඔබ කොටස් වෙනුවට ඒවා විකුණුවා. 172 00:11:36,884 --> 00:11:38,176 - හරි නේද? - කුමක් ද! 173 00:11:38,634 --> 00:11:40,134 මැඩම්, මම කාර්මිකයෙක් පමණයි. 174 00:11:40,176 --> 00:11:41,884 පික් පොකට් කාරයෙක් නොවේ. 175 00:11:43,259 --> 00:11:44,926 මේක අතෑරලා ඉගනගන්න හිත යොමු කරන්න. 176 00:11:45,009 --> 00:11:46,709 එසේ නොමැතිනම්, ඔබේ ගාස්තුව මුදල් ප්රයෝජනවත් නොවනු ඇත. 177 00:11:47,468 --> 00:11:49,426 එතකොට මොකද වෙලා තියෙන්නේ? 178 00:11:49,509 --> 00:11:50,676 මම මොනවා කියන්නද මැඩම්? 179 00:11:50,884 --> 00:11:52,301 එය හුදු කතාවක් නොවේ. 180 00:11:53,192 --> 00:11:54,359 එය ඉතිහාසයයි. 181 00:11:54,676 --> 00:11:56,051 අපිට එහෙම වෙලාවක්වත් නෑ. 182 00:11:56,821 --> 00:11:58,112 අද මම සම්පූර්ණ නිවාඩුවක් ගත්තා. 183 00:11:59,029 --> 00:12:01,284 ඔහ්! දෙවියනේ. 184 00:12:03,134 --> 00:12:04,176 හරි, U-turn එකක් ගන්න. 185 00:12:04,627 --> 00:12:05,915 අපි ආපහු යන්න ඕන. 186 00:12:07,801 --> 00:12:09,259 මගේ පවුල රායලසීමාවේ. 187 00:12:09,301 --> 00:12:11,570 මගේ සීයා කුප්‍රකට කල්ලිවාදියෙක්. 188 00:12:12,477 --> 00:12:14,519 - කුමක් ද? - ඔව්. ඒක තමයි. 189 00:12:14,749 --> 00:12:15,915 අපි එතන බලමු. 190 00:12:18,684 --> 00:12:21,392 රායලසීමාවේ හැමෝම තමන්ගේ ආත්ම ගරුත්වය අගය කරයි... 191 00:12:21,417 --> 00:12:22,042 ආයුබෝවන් සර්. 192 00:12:22,067 --> 00:12:25,108 ...ඒත් මගේ සීයාට තියෙනවා නිතරම ලිහිල් දිවක් තිබුණා. 193 00:12:25,747 --> 00:12:28,070 ඔහු නමින් නාගිරෙද්දෙප්පා ය 194 00:12:34,164 --> 00:12:36,706 හේයි ඩොක්ටර්? ඔබ රෝහලේ 195 00:12:36,956 --> 00:12:38,248 මට පුතෙක් හිටියා. 196 00:12:38,289 --> 00:12:39,373 මගේ උරුමය. 197 00:12:39,414 --> 00:12:40,498 මගේ උරුමක්කාරයා. 198 00:12:40,831 --> 00:12:42,623 රෙඩී මහත්තයෝ මගේ පුතාව බලන්න. 199 00:12:43,206 --> 00:12:45,039 ඔහ්, ඒකද! ඔබේ පුතා? 200 00:12:45,664 --> 00:12:47,099 මගේ පවුල් ගස. 201 00:12:53,039 --> 00:12:55,164 ඒත් එයාගෙ පෙනුම අපේ පණ්ඩිතයා වගේ. 202 00:12:58,140 --> 00:12:59,223 රෙඩ්ඩි මහතා. 203 00:12:59,532 --> 00:13:01,078 සීමාව ඉක්මවා නොයන්න. 204 00:13:02,164 --> 00:13:03,289 ඒ ඇස් දිහා බලන්න. 205 00:13:03,316 --> 00:13:04,540 බලන්න ඒ නහය දිහා. 206 00:13:04,676 --> 00:13:05,949 බලන්න ඔහුගේ දරුණුකම. 207 00:13:06,199 --> 00:13:07,456 පළමුව, ඔබ පිටුපස බලන්න. 208 00:13:07,588 --> 00:13:08,845 හේයි, පණ්ඩිත්, නවතින්න! 209 00:13:10,496 --> 00:13:12,546 රෙඩ්ඩි මහත්තයා.... 210 00:13:15,337 --> 00:13:19,965 මගේ සීයා වාතාවරණය වෙනස් කළා පැණි ලැසි සිට සැර බුරියානි දක්වා රායලසීමාව. 211 00:13:37,248 --> 00:13:40,032 මම ඔබේ තට්ටුවේ සිටින සෑම විහිළුකාරයෙක්ම වසා දමමි. 212 00:13:40,831 --> 00:13:42,456 හේයි... මේ රායලසීමාව. 213 00:13:42,456 --> 00:13:43,789 ඇයි ඔබ හින්දි භාෂාවෙන් කතා කරන්නේ? 214 00:13:44,331 --> 00:13:45,373 ඔහ්! එය නිවැරදියි. 215 00:13:45,706 --> 00:13:47,264 රෙඩ්ඩි මහත්තයා.. රෙඩ්ඩි මහත්තයා.. 216 00:13:47,289 --> 00:13:48,456 රෙඩ්ඩි මහතා.. 217 00:13:48,664 --> 00:13:51,373 මම ඔබේ තට්ටුවේ සිටින සෑම විහිළුකාරයෙක්ම වසා දමමි. 218 00:13:51,890 --> 00:13:53,098 ඔහු මොනවද කියන්නේ? 219 00:13:53,123 --> 00:13:54,956 ඔහු කියන්නේ පණ්ඩිතයා කියලා ඔයාගේ කොල්ලගේ තාත්තා. 220 00:13:54,956 --> 00:13:56,164 ඔහ්! ඇත්තටම! 221 00:13:56,331 --> 00:13:58,457 එහෙනම් මට එයාව මරන්න ඕන. 222 00:13:58,962 --> 00:14:00,629 [කල්ලිය]ඒයි... 223 00:14:01,456 --> 00:14:05,947 ඔයා හිතන්නේ මම විහිළුකාරයෙක් කියලද? හොඳයි, මෙන්න බෝම්බය අල්ලන්න! 224 00:14:45,680 --> 00:14:48,884 මගේ සීයා නැති වුණා අත. එය ඔබට විහිළුවක්ද? 225 00:14:49,632 --> 00:14:52,106 සමාවෙන්න සමාවෙන්න.. කරගෙන යන්න.. 226 00:14:55,156 --> 00:14:57,060 කොහොම හරි මගේ සීයා අන්තිමට හයිද්‍රාබාද්වල නතර වුණා. 227 00:14:57,125 --> 00:14:58,924 ඔහු කෝපය පළිගැනීම් සියල්ල පසෙක තැබුවේය... 228 00:15:00,561 --> 00:15:03,247 ඔහු මෝටර් රථ කාර්මිකයෙකු බවට පත් විය, ඔහුගේම ගරාජයක් විවෘත කිරීම. 229 00:15:06,260 --> 00:15:07,506 තාත්තා... 230 00:15:10,690 --> 00:15:12,576 අපේ ගරාජය බලාගන්න පුතේ. 231 00:15:12,871 --> 00:15:13,996 ඇත්ත වශයෙන්ම, තාත්තා. 232 00:15:18,996 --> 00:15:20,204 ඇය කව් ද? 233 00:15:23,287 --> 00:15:24,999 මට බුදු සරණයි මාමේ. 234 00:15:25,093 --> 00:15:26,479 මාමේ! 235 00:15:26,829 --> 00:15:28,079 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 236 00:15:29,967 --> 00:15:33,580 මට ඒකවත් නෑ ඔබට ආශීර්වාද කිරීමට අත, ආදරණීය. 237 00:15:33,954 --> 00:15:34,954 ඔහ්, ආදරණීය මාමා. 238 00:15:35,845 --> 00:15:39,120 මම ඔබේ පුත්‍රයා ලෙස නැවත ඉපදෙන්නෙමි, මගේ ආදරණීය 239 00:15:42,986 --> 00:15:46,053 වෙන්න තිබුනා මගේ සීයා ශතකයක් ගැහුවා, අර්ධ ශතකයේදී දැවී ගියා. 240 00:15:46,078 --> 00:15:47,173 තාත්තා... 241 00:15:47,198 --> 00:15:48,918 ඔහ්! ඔයා ගියා තාත්තේ. 242 00:15:51,281 --> 00:15:53,037 ඔයා එයාට ගොඩක් ආදරෙයි නේද? 243 00:15:53,696 --> 00:15:54,729 ආදරය! කොහෙත්ම නැහැ. 244 00:15:54,754 --> 00:15:57,289 ඔහුගේ ක්‍රියාව නිසා අයි සාමකාමී ජීවිතයක් ගත කිරීමට නොහැකි විය. 245 00:15:57,349 --> 00:15:59,121 - ඔයාට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ. - අහ්හ්. 246 00:16:06,885 --> 00:16:08,067 පුතේ... 247 00:16:12,454 --> 00:16:13,496 තාත්තා... 248 00:16:14,804 --> 00:16:15,929 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 249 00:16:15,954 --> 00:16:17,557 මම කිව්වා හරි පුතේ. 250 00:16:17,787 --> 00:16:19,334 මම ඔබේ පුත්‍රයා ලෙස නැවත ඉපදෙන්නෙමි. 251 00:16:19,359 --> 00:16:21,637 ඔයාට මට එහෙම වෙන්න දෙන්න බැරිද සාමයෙන්ද? නෑ තාත්තේ. 252 00:16:21,662 --> 00:16:23,787 මම නැවත ඉපදෙනවා! 253 00:16:24,942 --> 00:16:26,316 නෑ තාත්තා. 254 00:16:33,996 --> 00:16:35,246 අනේ මගේ තාත්තා... 255 00:16:36,862 --> 00:16:37,916 ඔහු පෙනෙන්නේ, 256 00:16:38,037 --> 00:16:40,139 ... හරියටම අපේ මාමණ්ඩි වගේ නේද? 257 00:16:40,339 --> 00:16:43,219 ඔහු පිත්ත මා අතට දුන්නේය ඉතිරි අර්ධ ශතකය අවසන් කරන්න. 258 00:16:45,871 --> 00:16:48,454 ලක්ෂ්මි.. ලක්ෂ්මි.. ලක්ෂ්මි.. 259 00:16:50,954 --> 00:16:52,532 තාත්තා... 260 00:16:55,868 --> 00:16:58,162 පුතා, ඔබේ පියා කොහෙද? 261 00:16:58,412 --> 00:17:00,329 මම ඔයාගේ පුතා නෙවෙයි මාමේ. ඔබට එකක් නැද්ද? 262 00:17:03,834 --> 00:17:05,667 ලොක්කා.. ඔයත් ඉංග්‍රීසි පත්තරයක් කියෙව්වද? 263 00:17:06,282 --> 00:17:08,384 ඉඩක් නෑ මල්ලි.. එයා බලන්නේ පින්තූර විතරයි. 264 00:17:08,573 --> 00:17:09,672 මකබෑවිලා පලයන්. 265 00:17:09,871 --> 00:17:11,730 ඒයි, ඔයා කොහෙද යන්නේ? 266 00:17:13,162 --> 00:17:16,292 ක්‍රිකට් ගහන්න තහනම්. ගිහින් කියවන්න 267 00:17:18,921 --> 00:17:22,565 හයිද්‍රාබාද් සමග අපේ ගරාජ් එකත් ගොඩක් දියුණු වෙලා. 268 00:17:31,151 --> 00:17:32,912 මගේ තාත්තාට ජීවිත අපේක්ෂාවක් ඇත. 269 00:17:33,388 --> 00:17:36,659 ඔහුට වන්දනා ගමනක් යාමට අවශ්‍යයි කාශ්මීරයේ සිට කන්‍යාකුමාරි දක්වා. 270 00:17:41,313 --> 00:17:43,265 සුභ උදෑසනක් රාමක්‍රිෂාන් සර්. 271 00:17:43,789 --> 00:17:45,134 ඔව්, සුභ උදෑසනක්. 272 00:17:45,387 --> 00:17:46,929 ඔයා හොඳට බිස්නස් කරනවා වගේ. 273 00:17:47,367 --> 00:17:48,522 ඒ සියල්ල දෙවියන්ගේ ආශිර්වාදයෙන්. 274 00:17:48,547 --> 00:17:50,203 මෙය ඔබටය. පොඩ්ඩක් බලන්න. 275 00:17:51,928 --> 00:17:55,142 ගංගෝත්‍රි, යමුනාද්‍රි, භද්‍රද්‍රි, සිම්හාද්‍රි, බද්‍රි. 276 00:17:55,651 --> 00:17:56,776 හොඳ වන්දනා චාරිකාවක්. 277 00:17:56,801 --> 00:17:57,864 ඔව්... ඔහු පෙළඹුණා. 278 00:18:03,817 --> 00:18:05,734 එය 30,000 ක් පමණි. ඉතා ලාබයි. 279 00:18:08,179 --> 00:18:09,726 තිස් දහසක්! පුළුවන් ඔබ එය ගෙන්වා ගන්නවාද? 280 00:18:09,778 --> 00:18:11,778 ඔව්... ටිකක් ගන්න බෙහෙත්, එය පහතට ගෙන එයි. 281 00:18:11,944 --> 00:18:13,611 ඒක ඔයාගේ රුධිර පීඩනය ගැන නේද? 282 00:18:14,489 --> 00:18:15,674 කමක් නෑ සර් විවේක ගන්න. 283 00:18:15,801 --> 00:18:18,051 අපට සිම්හාද්‍රි බැහැර කළ හැකිය සහ ඔබට අවශ්‍ය නැතිනම් බද්‍රි. 284 00:18:18,130 --> 00:18:19,963 නෑ.. මට ඒ තැන් ඔක්කොම කවර් කරන්න ඕන. 285 00:18:19,988 --> 00:18:21,863 ඒක තමයි ඔබ අවම වශයෙන් ඔබගේ සියලු පව් සඳහා කළ හැකිය. 286 00:18:22,500 --> 00:18:24,363 මෙම සංචාරය ලබා ගැනීමට යමෙකු වාසනාවන්ත විය යුතුය. 287 00:18:24,986 --> 00:18:26,070 ඔබ ඔවුන් අතර කෙනෙකි. 288 00:18:26,565 --> 00:18:27,648 - හරි එහෙනම්. - ආයුබෝවන්. 289 00:18:28,227 --> 00:18:30,185 - මගේ ටිකට් කොහෙද? - ඔහ්! කෝප වෙන්න එපා. 290 00:18:30,559 --> 00:18:31,642 ටිකට් එකක් ඕන නේද? 291 00:18:31,920 --> 00:18:32,920 මේක බලන්න. 292 00:18:33,298 --> 00:18:34,507 පංචදාම්. 293 00:18:34,844 --> 00:18:36,027 සංචාරය. 294 00:18:36,358 --> 00:18:39,149 හලෝ... ඒක පත්‍රිකාවක් විතරයි. මගේ ටිකට් එක කොහෙද?. ආයුබෝවන්. 295 00:18:39,174 --> 00:18:41,611 ඔයා යන්න බස් ස්ටෑන්ඩ් එකට, ඒ නිල් බසය එහි වනු ඇත. සුභ ගමනක්. 296 00:18:41,611 --> 00:18:43,024 මටත් ලාභදායී ගමනක් තිබුණා. 297 00:18:43,049 --> 00:18:44,174 හේ.. නවතින්න!. 298 00:18:44,437 --> 00:18:45,603 ඔහුගේ ජීවිතය පහසු බව පෙනේ 299 00:18:48,236 --> 00:18:49,613 - ආයුබෝවන්. - හලෝ සර්. 300 00:18:49,819 --> 00:18:51,569 ඔයාගේ පුතාගේ 2nd year ගාස්තුව ගෙවන්න තියෙනවා සර්. 301 00:18:51,694 --> 00:18:53,777 ගාස්තුව! මම කොපමණ වාරයක් ගෙවිය යුතුද? 302 00:18:54,111 --> 00:18:56,694 මම සංක්‍රාන්තියේ ගෙවුවෙමි, මම ගෙවුවෙමි දුසේරායි මමයි ගෙව්වේ උගාදි දවසට. 303 00:18:56,801 --> 00:18:59,210 මම සම්බන්ධයක් නැතත්, මම නත්තලට පවා ගෙව්වා. 304 00:18:59,235 --> 00:19:01,789 ඔබ කරන දානය අපට ගණන් කළ නොහැක පන්සල් පල්ලිවලට දුන්නා. 305 00:19:01,934 --> 00:19:04,023 කරුණාකර ගාස්තුව ගෙවන්න සර්. නියමිත දිනය සතියකින්. 306 00:19:04,291 --> 00:19:07,344 එන්න, ඔබේ යොවුන් වියට, 307 00:19:07,834 --> 00:19:11,314 නිමක් නැති සිහින, කුඩා විනෝද ලෝකයේ, 308 00:19:11,589 --> 00:19:13,916 පියවරෙන් පියවර, හදවතේ ධෛර්යයෙන්, 309 00:19:13,989 --> 00:19:15,469 හලෝ, මෙහෙ එන්න. 310 00:19:15,883 --> 00:19:18,482 ඔයා කනිෂ්ඨයෙක් නේද? මේක අරන් කොපියක් ලියන්න. 311 00:19:23,813 --> 00:19:26,006 මචන්, රාකේෂ් මෙතන. අපි යමු.. 312 00:19:31,059 --> 00:19:32,099 ආයුබෝවන්. 313 00:19:40,721 --> 00:19:43,221 මගේ නංගි ප්‍රියා. ඇය අපේ විද්‍යාලයටත් බැඳුණා. 314 00:19:44,353 --> 00:19:45,646 ඔහු මගේ සමීප මිතුරෙක්. 315 00:19:46,594 --> 00:19:47,667 ආයුබෝවන්. 316 00:19:48,438 --> 00:19:52,531 අපේ යාලුවට නංගි කෙනෙක් ඉන්න පුලුවන් ඒත් ඇය හරිම ලස්සනයි එය අසාධාරණයි! 317 00:19:54,984 --> 00:19:57,924 එන්න අපි යන්න, අසංඛ්‍යාත ප්‍රීති, 318 00:19:58,111 --> 00:19:59,968 මේ සියලු උත්සව... 319 00:20:00,041 --> 00:20:01,931 ඔවුන් සැමදා මතකයේ රැඳෙනු ඇත, 320 00:20:02,369 --> 00:20:05,474 මේ අවස්ථා ආයේ එන්නේ නැහැ. 321 00:20:05,578 --> 00:20:08,124 මේ වගේ අවස්ථා රසවිදින්න... 322 00:20:08,149 --> 00:20:10,441 ශතවර්ෂ ගණනාවක් තිස්සේ එය අගය කරනු ඇත. 323 00:20:10,885 --> 00:20:13,932 හෙට මගේ විභාගයෙන් පසු, මම ඔබට යමක් පැවසීමට අවශ්‍යයි. 324 00:20:15,909 --> 00:20:17,023 එය කුමක් ද? 325 00:20:17,418 --> 00:20:18,711 ඉන්න බැරිද? 326 00:20:20,055 --> 00:20:22,372 හොඳ ක්‍රිකට් තියෙනවා නම් කට්ටලය, සියල්ල සකසා ඇත. 327 00:20:40,604 --> 00:20:41,607 500 328 00:20:41,632 --> 00:20:43,632 එය අවදානම් නොවේද? 329 00:20:43,824 --> 00:20:44,874 මේ සඳහා 300. 330 00:20:45,297 --> 00:20:47,714 - මෙය 'සායි බාබා අනාවැකි' වේ. - ඕම් සායි රාම්! 331 00:20:49,282 --> 00:20:52,579 - එය අඳුරුයි, මචෝ - ඔබට කට්ටලයක් අවශ්යද නැද්ද? 332 00:20:52,643 --> 00:20:54,832 - ඔව්, මට එය අවශ්යයි. - එහෙනම් කට වහගන්න. 333 00:20:55,831 --> 00:20:57,405 ඔහ්! ඇය කී වතාවක් කතා කරයිද? 334 00:21:00,533 --> 00:21:03,146 ඔබට ඇති ප්‍රශ්නය කුමක්ද? අයි මම ප්‍රශ්න පත්‍රය සකස් කරමි. 335 00:21:07,479 --> 00:21:09,672 යාලුවනේ, මම පටන් ගන්නවා මෙතන පොඩි බයක් දැනෙනවා. 336 00:21:10,861 --> 00:21:12,356 - ඔබට කට්ටලය අවශ්යද නැද්ද? - මම කරනවා. 337 00:21:12,449 --> 00:21:13,636 එහෙනම්, නිහඬව ඉන්න. 338 00:21:17,428 --> 00:21:18,501 - මොකක්ද මචන්? - කිසිවක් නැත. 339 00:21:19,366 --> 00:21:20,679 ප්‍රියා... 340 00:21:24,423 --> 00:21:26,423 - එය කුමක් ද? - ඔයාට මට දෙයක් කියන්න ඕන වුණාද? 341 00:21:27,307 --> 00:21:28,550 විභාග වලින් පස්සේ 342 00:21:28,575 --> 00:21:29,701 මට දැනටමත් කියන්න! 343 00:21:31,807 --> 00:21:32,933 මගේ අයියා... 344 00:21:34,637 --> 00:21:36,032 මචන්, ප්‍රතිපත්තිය. 345 00:21:37,564 --> 00:21:39,564 - සන්සුන්ව ඉන්න, මම කළමනාකරණය කරන්නම්. - හරි, හරි. 346 00:21:40,784 --> 00:21:41,984 Themodynamics යනු.. 347 00:21:43,206 --> 00:21:44,379 - ඔහ්! - අනේ දෙවියනේ. 348 00:21:48,329 --> 00:21:49,529 එයා මෙහෙ එනවා. 349 00:21:54,104 --> 00:21:56,104 එය කුමක් ද? ඔබ ප්‍රශ්න පත්‍රය සොරකම් කළාද? 350 00:21:56,154 --> 00:21:57,547 - ප්‍රශ්න පත්‍රය! - ප්‍රශ්න පත්‍රය! 351 00:22:00,859 --> 00:22:02,192 ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද, සර්? 352 00:22:02,264 --> 00:22:03,941 - මගේ කාමරයට එන්න. - සර්. 353 00:22:04,334 --> 00:22:07,249 මේකේ ප්‍රශ්න පත්‍රයක් ඉවර වුනේ කොහොමද? 354 00:22:07,381 --> 00:22:08,921 අනේ දෙවියනේ! 355 00:22:12,823 --> 00:22:14,063 ප්‍රියා... 356 00:22:17,196 --> 00:22:20,097 ඇයි හැමදාම මම මෙම අභියෝගවලට මුහුණ දෙනවාද? 357 00:22:28,246 --> 00:22:30,513 මාස හයක් ගත වී ඇත, තාත්තා. මම විද්‍යාලයට යන්නම්. 358 00:22:33,026 --> 00:22:34,609 අනිවාරෙන් මම මේ පාරත් පාස් කරනවා තාත්තේ. 359 00:22:36,906 --> 00:22:38,531 අනිවාරෙන්ම මම තාත්තාව පහු කරනවා. 360 00:22:42,315 --> 00:22:43,731 ඔයා ඒ ගැන දුක් වෙන්න එපා තාත්තේ. 361 00:22:44,069 --> 00:22:46,242 ළඟදීම මම සිවිල් කෙනෙක් වෙනවා ඉංජිනේරු, ඕනෑම වියදමකින්. 362 00:22:47,958 --> 00:22:49,874 - සිවිල් ඉංජිනේරු? - ඔව්. 363 00:22:49,959 --> 00:22:51,876 - පරිගණක විද්‍යාව හැදෑරීමෙන්. - ඔව්. 364 00:22:57,684 --> 00:22:59,726 - තාත්තා? - ඔබට හැකි නම්, මෙහි වැඩ කරන්න. 365 00:23:00,921 --> 00:23:02,213 නැතිනම් අතරමං වෙනවා. 366 00:23:02,856 --> 00:23:04,663 සිවිල් ඉංජිනේරු.. මම... 367 00:23:14,614 --> 00:23:16,489 තාත්තේ, ඒක අමාරු වැඩියි. 368 00:23:16,739 --> 00:23:18,448 ඔහ්! නමුත් ඔබ මුදල් වලට කැමතියි, හරිද? 369 00:23:32,568 --> 00:23:34,851 මම ඔයාට වෛර කරනවා, මගේ තාත්තා, 370 00:23:35,014 --> 00:23:37,354 මට දැනටමත් ඔයාව එපා වෙලා. 371 00:23:37,528 --> 00:23:39,754 ඔබේ ක්‍රීඩා කිරීමෙන්, 372 00:23:39,969 --> 00:23:42,909 මම හැමදාම දිනනවද පරදිනවද? 373 00:23:43,169 --> 00:23:45,263 කිකිළිය බිත්තරයක් දැම්මද, 374 00:23:45,299 --> 00:23:47,766 ඔබේ ඊළඟ ප්‍රහාරය ආරම්භ කිරීමට, මම අයදිනවා. 375 00:23:47,893 --> 00:23:50,313 ඔයා බනිනවා මම ගැස්සෙනවා, 376 00:23:50,386 --> 00:23:53,546 මගේ ශරීරයට වැඩි වේදනාවක් දරාගත නොහැක. 377 00:23:53,647 --> 00:23:57,180 ඔහු මාව වේලාසනින් අවදි කරයි උදේ මට පිස්සුවෙන් වගේ බනිනවා... 378 00:23:58,733 --> 00:24:02,301 අන් අය ඉදිරියේ, ඔබ මාව ශෝකයට පත් කරයි. 379 00:24:03,563 --> 00:24:05,713 ඔහු මෘදු කතා කරන දුෂ්ටයා, 380 00:24:05,779 --> 00:24:07,860 සයිකෝ වගේ වද දෙනවා. 381 00:24:07,948 --> 00:24:10,104 විනාඩි දෙකක් සඳහා වැඩ, ඔබට පැය දෙකක් ගත විය. 382 00:24:10,183 --> 00:24:12,736 ඔහු ඉඳහිට මාව පුළුස්සා දමයි. 383 00:24:34,568 --> 00:24:35,681 කාශ්මීරය 384 00:24:35,706 --> 00:24:37,414 එතන හරිම සිසිල්යි සර්. 385 00:24:39,621 --> 00:24:40,659 මේ රාජස්ථාන්. 386 00:24:40,684 --> 00:24:42,756 - එතන හරිම රස්නෙයි. - ඒයි, නැති වෙන්න. 387 00:24:42,894 --> 00:24:44,311 මම ගොඩක් කාලෙකට කලින් ගියා සර්. 388 00:24:46,448 --> 00:24:48,751 අපේ සේවිකාවත් ඔය සංචාරවලට ගිහින් තියෙනවා. 389 00:24:49,073 --> 00:24:51,467 නමුත් අයිතිකරු වාඩි වී සිටී මෙන්න සහ කාලය ගත කිරීම. 390 00:24:51,548 --> 00:24:52,601 හේයි... 391 00:24:53,406 --> 00:24:54,757 හේයි ෂෙට්ටි, කොහොමද? 392 00:24:54,782 --> 00:24:56,619 එයා මගේ පුතා. ඔහුගේ වැටුප මසකට ලක්ෂ 4 කි. 393 00:24:56,644 --> 00:24:57,815 ඒ කියන්නේ ලක්ෂ 4ක්? 394 00:24:57,840 --> 00:24:59,548 රාකේෂ්! මෙහේ එන්න! 395 00:24:59,573 --> 00:25:00,865 එයා මගේ පුතා. 396 00:25:01,408 --> 00:25:02,866 සතයක්වත් වටින්නේ නැහැ. 397 00:25:04,613 --> 00:25:07,400 "මෙය කරන්න, එසේ නොවේ" යනුවෙන් දිගින් දිගටම නියෝග කරයි. 398 00:25:07,425 --> 00:25:09,572 මේක හරිම මිහිරියි! සමහර විට එයා මගේ අම්මා ගැන හිතනවා. 399 00:25:09,597 --> 00:25:10,723 ස්තූතියි, තාත්තා! 400 00:25:10,795 --> 00:25:13,322 ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැත, ඔහුගේ පටිය අල්ලා ගනී. 401 00:25:13,556 --> 00:25:17,505 ඔහු මාව පණපිටින් සම කරයි, මම දුම්පානය ඇල්ලුවොත්. 402 00:25:18,521 --> 00:25:23,588 අපි නම් ඔහු අපිව ඉරා දමයි මිතුරන් සමඟ රැස්වීමක් පවත්වන්න. 403 00:25:27,277 --> 00:25:28,402 තාත්තා. 404 00:25:28,531 --> 00:25:31,917 ඒ වීඩියෝ ඔක්කොම බලනවා වෙනුවට ඇයි ඔබ කසී හෝ බරණැස මෙන් එහි යන්නේ නැද්ද? 405 00:25:32,115 --> 00:25:33,801 එතකොට ගරාජ් එක බලාගන්නේ කවුද? 406 00:25:33,906 --> 00:25:35,448 ඔයා හිතන්නේ ඔයාගේ පුතා මැරිලා කියලාද? 407 00:25:36,012 --> 00:25:37,512 මම මේ හැමදේම බලාගන්නම්. 408 00:25:38,467 --> 00:25:40,656 ඔබ මෙය භාර ගන්නේ නම්, අයි කාශ්මීරයට යන්න අවශ්‍ය නැහැ. 409 00:25:40,698 --> 00:25:42,498 මම නිරයේ කෙළවර වන්නෙමි. 410 00:25:44,048 --> 00:25:46,173 තීරණය කළ මුදල මෙයයි මේ ඉඩම සඳහා මගේ ලොක්කා විසිනි. 411 00:25:48,736 --> 00:25:50,716 මම මේ ඉඩම විකුණන්න කැමති නැහැ. 412 00:25:50,778 --> 00:25:52,069 මම අහන්නේ නැහැ! 413 00:25:52,094 --> 00:25:53,135 - හේයි. - හේයි. 414 00:25:53,160 --> 00:25:54,724 අපිට විකුණන්න ඕන නෑ මෙය තේරෙන්නේ නැද්ද? 415 00:25:54,749 --> 00:25:57,639 හේයි, මට මේ සමඟ කටයුතු කිරීමට ඉඩ දෙන්න. ඔයා යන්න. 416 00:25:58,557 --> 00:26:00,427 - ඔහ්! මහලු මිනිසා. - මකබෑවිලා පලයන්. 417 00:26:03,737 --> 00:26:04,930 මේක අරන් පලයන්. 418 00:26:05,621 --> 00:26:06,705 හිතවත් කුමාරි. 419 00:26:07,617 --> 00:26:09,409 මේ Poori හරිම මෘදුයි! 420 00:26:09,915 --> 00:26:11,457 ඔයා වගේ හරිම මෘදුයි... 421 00:26:12,754 --> 00:26:15,004 ගංගෝත්‍රි, යමුනාද්‍රි, බද්‍රාද්‍රි සහ... 422 00:26:16,982 --> 00:26:18,107 ... සිම්හාද්‍රි, බද්‍රි, සර්. 423 00:26:18,391 --> 00:26:19,694 ඉතින් මතකයි නේද? 424 00:26:20,418 --> 00:26:21,752 ටිකට් එක කොහෙද? 425 00:26:21,917 --> 00:26:23,688 එතැන් සිට වසර පහක් ගත වී ඇත ඔබ මට මේ පත්‍රිකාව දුන්නා. 426 00:26:23,746 --> 00:26:26,121 මුද්‍රණයට දවස් 2ක් යනවා සර්, ඊට පස්සෙ දෙන්නම් 427 00:26:42,670 --> 00:26:44,504 දවස් දෙකකින් ඇඩ්මිෂන් පනහයි. 428 00:26:46,128 --> 00:26:47,247 ඒ ඇති. 429 00:26:47,272 --> 00:26:48,977 වැඩ බර වැඩි වෙලා ඔබත් ඉගැන්වීම ආරම්භ කරන්න. 430 00:26:49,002 --> 00:26:50,644 මම මේ පරණ මොඩල් කාර් වල උගන්වන්නේ නැහැ. 431 00:26:50,669 --> 00:26:51,702 එතකොට? 432 00:27:15,295 --> 00:27:18,130 හෙලෝ, මිස්ටර් රෙඩ්ඩි, කොහොමද මේක? 433 00:27:18,155 --> 00:27:19,937 වර්ණය ටිකක් ආධිපත්‍යය දරයි වගේ නේද? 434 00:27:19,962 --> 00:27:21,767 - අපි පාරිභෝගිකයින් ආධිපත්‍යය දැරීමට අවශ්‍යයි- - කුමක් ද? 435 00:27:22,034 --> 00:27:24,687 මම කියන්නේ, පාරිභෝගිකයින්ට අවශ්යයි මේකේ ඉගෙනගෙන පාරේ ආධිපත්‍යය දරනවා. 436 00:27:24,712 --> 00:27:27,439 පොඩ්ඩක් බලාගෙන ඉන්න. අයි මෙම කර්මාන්තය සොලවනු ඇත. 437 00:27:29,617 --> 00:27:30,950 මැඩම්, කරුණාකර ගියර් එක මාරු කරන්න. 438 00:27:31,666 --> 00:27:32,726 ඇය බිහිරිද! 439 00:27:33,281 --> 00:27:34,781 මැඩම් ගියර් එක මාරු කරන්න. 440 00:27:35,648 --> 00:27:37,690 අපේ කාර් එක Audi එකක්. ගියර් නොතිබෙනු ඇත. 441 00:27:37,715 --> 00:27:38,840 ඔබට ගියර් මාරු කළ හැකිය. 442 00:27:40,882 --> 00:27:42,008 වමට හරවන්න... 443 00:27:42,920 --> 00:27:46,462 ඔබ සිතනවාද පින්තාරු කරන්න කාර් එක ස්පෝර්ට්ස් කාර් එකක් කරනවාද? 444 00:27:48,624 --> 00:27:50,165 මේක වමට ගන්න.. වමට.. වමට.. 445 00:27:50,190 --> 00:27:51,254 එය කුමක් ද? 446 00:27:51,254 --> 00:27:53,395 සර් ගන්න ඕන නෑ පන්තිය. ඔබ ගාස්තුව ගෙවා ඇත, හරිද? 447 00:27:53,436 --> 00:27:54,520 මට උගන්වන්න දෙන්න. 448 00:27:54,545 --> 00:27:56,431 ඔබට කිසිම අදහසක් නැහැ මගේ බිරිඳ, සහෝදරයා ගැන. 449 00:27:56,462 --> 00:27:57,545 කෙලින්.. කෙලින්. 450 00:27:57,754 --> 00:27:58,962 මැඩම් පරිස්සමෙන් එලවන්න. 451 00:27:59,004 --> 00:28:00,129 කෙළින්ම යන්න, කෙළින්ම යන්න. 452 00:28:00,212 --> 00:28:02,212 - ඔහ්! ඔබ ඔහුට පාහේ පහර දුන්නා. විවේකය යොදන්න. - ඔහ්! 453 00:28:04,812 --> 00:28:05,930 ගන්න අයියේ. 454 00:28:12,938 --> 00:28:14,063 ආයුබෝවන් සර්. 455 00:28:16,470 --> 00:28:17,678 වැව පෙනෙන ඉඩමක් ඇත. 456 00:28:18,722 --> 00:28:20,075 කාර් ගරාජයක් දැනටමත් තිබේ. 457 00:28:20,553 --> 00:28:21,845 මට ඒ ඉඩම ඕන. 458 00:28:23,944 --> 00:28:25,111 ලක්ෂ 25, අත්තිකාරම්. 459 00:28:26,844 --> 00:28:28,511 අපි දැනටමත් ඒ ඉඩම නයිදුට පොරොන්දු වුණා. 460 00:28:29,889 --> 00:28:31,764 - නයිදු අපට කීයක් පිරිනැමුවාද? - ලක්ෂ 15 යි. 461 00:28:32,522 --> 00:28:33,980 - මේ මිනිහා? - ලක්ෂ 25 යි. 462 00:28:34,427 --> 00:28:36,043 අමතර ලක්ෂ 10ක් ලාභයක් නේද? 463 00:28:36,068 --> 00:28:37,277 නමුත්... 464 00:28:37,369 --> 00:28:38,411 ඒ ඇති. 465 00:28:47,838 --> 00:28:49,047 ඔහ්! 466 00:28:49,173 --> 00:28:50,882 බොනට්.. දොර.. 467 00:28:50,907 --> 00:28:51,970 බම්පර්... 468 00:28:51,995 --> 00:28:54,136 එය විශාල හානියක්. 469 00:28:55,298 --> 00:28:56,655 ඉහළ... පහළ... ඉදිරිපස... පිටුපස... 470 00:28:56,740 --> 00:28:58,062 පැතිවලින් පවා ... 471 00:28:58,182 --> 00:28:59,705 කොහොමද කළමනාකරණය කළේ සෑම දිශාවකටම පහර දීමට? 472 00:29:00,163 --> 00:29:01,913 මම මෑතකදී විවාහ වුණා සර්. 473 00:29:02,357 --> 00:29:03,997 ඊයේ රෑ මහ පාරේ යද්දී... 474 00:29:04,331 --> 00:29:05,789 ... මට මගේ අශ්වයන් අල්ලගන්න බැරි වුණා සර්. 475 00:29:07,905 --> 00:29:08,848 නෝටි! 476 00:29:08,873 --> 00:29:11,294 මගේ බිරිඳ මේ ගැන දන්නවා නම්. මාව මරන්න. අනේ ඉක්මනට හදලා දෙන්න සර්.. 477 00:29:11,399 --> 00:29:13,270 ඔයා නිකමට කිව්වා ඇති කියලා මෑතකදී විවාහ විය. 478 00:29:13,295 --> 00:29:14,699 ඔයා ඊයේ ආදරෙන් හිටියා කිව්වා. 479 00:29:14,724 --> 00:29:16,458 එතකොට ඔබේ බිරිඳ මෙය නොදන්නේ කෙසේද? 480 00:29:16,483 --> 00:29:18,127 මම කිව්වේ, අධිවේගී මාර්ගය ආදර... 481 00:29:18,591 --> 00:29:19,841 .. මගේ වයිෆ් එක්ක නෙවෙයි. 482 00:29:21,370 --> 00:29:22,589 කරුණාකර එය ඉක්මනින් අලුත්වැඩියා කරන්න. 483 00:29:22,614 --> 00:29:25,069 දත් දැමීම ප්‍රේම සම්බන්ධයක් තරම් පහසු නැත. 484 00:29:25,094 --> 00:29:27,494 - එය දින දෙකක් ගත වනු ඇත. - අනේ දෙවියනේ! දින දෙකක්? 485 00:29:27,547 --> 00:29:30,117 මගේ බිරිඳ ඇයගෙන් ආපසු එනු ඇත මවගේ. කරුණාකර එය පැයකින් සාදා ගන්න. 486 00:29:30,142 --> 00:29:30,976 බෑ සර්. 487 00:29:31,001 --> 00:29:33,665 එය රත් කිරීමට අවශ්ය, එය ඉවත් කරන්න, ප්‍රයිමර් යොදන්න, ඉන්පසු තීන්ත ආලේප කරන්න. 488 00:29:33,760 --> 00:29:34,968 කොහෙත්ම බැහැ. 489 00:29:35,046 --> 00:29:36,213 මිනිත්තු 10 ක් ප්රමාණවත්ය. 490 00:29:44,839 --> 00:29:45,926 විනාඩි 10 යි. 491 00:29:46,304 --> 00:29:48,013 - හලෝ මහත්මයා. - මේ මොකක්ද තාත්තේ ... 492 00:29:48,038 --> 00:29:50,247 දැන් බොහෝ නව තාක්ෂණික ක්රම තිබේ. 493 00:29:50,289 --> 00:29:51,747 ගනුදෙනුකරුවන් සමඟ මෙය නොකරන්න. 494 00:29:52,734 --> 00:29:54,401 සර්.. මෙහෙ එන්න. 495 00:29:55,364 --> 00:29:57,216 ඔබ එය විනාඩි 10 කින් සම්පූර්ණ නොකළේ නම් ... 496 00:29:57,241 --> 00:29:58,408 එවිට මම ඔබ සමඟ ගනුදෙනු කරන්නෙමි. 497 00:30:13,997 --> 00:30:16,249 මං දිහා එහෙම බලන්න ඕන නෑ බව, එවැනි ආදර ආකාරයෙන්. 498 00:30:16,408 --> 00:30:18,128 මම කලින් දැනුම් දුන්නා. 499 00:30:18,194 --> 00:30:20,009 මම මේ ගරාජය විකුණන්න යන්නේ නැහැ. 500 00:30:20,034 --> 00:30:22,117 නමුත් අපි දැනටමත් එය මිලදී ගත්තා, හරිද? 501 00:30:23,193 --> 00:30:25,068 මේවා ලේඛන. 502 00:30:26,511 --> 00:30:28,432 ඔබට අවශ්ය නැත මේ සියල්ල මාරු කිරීම ගැන කරදර වන්න. 503 00:30:28,504 --> 00:30:30,379 ඒක අපේ කොල්ලෝ බලා ගනීවි. 504 00:30:31,839 --> 00:30:32,880 ආයුබෝවන් මහත්මයා. 505 00:30:32,905 --> 00:30:34,711 ඔබට ගැටලුවක් තිබේද ඔබේ බෙල්ලෙන් හෝ මොළයෙන්ද? 506 00:30:35,902 --> 00:30:38,345 ඉන්න මම ගේන්නම් මුල් ලේඛන. 507 00:30:38,446 --> 00:30:40,122 එතකොට මම තීරණය කරන්නම් ඒක කාගෙද කියලා. 508 00:30:40,147 --> 00:30:41,960 එවිට ඔබට අවශ්‍ය කෙනෙකුට උදව් කළ හැකිය. 509 00:30:42,104 --> 00:30:44,504 - හර්ෂ, අපි යමු - මාමේ, මම එනවා. 510 00:30:44,530 --> 00:30:45,544 මම ආපසු එන්නම්. 511 00:30:47,103 --> 00:30:49,789 ඒ සඳහා මෙම ඉඩම හොඳින් ගැලපේ විශාල මහල් නිවාසයක්, රාමයියා මහතාට. 512 00:30:51,098 --> 00:30:52,264 හේයි... 513 00:30:52,289 --> 00:30:53,747 පුටුවක් ගේන්න... 514 00:30:56,916 --> 00:30:58,691 අර නාකියා ටිකක් සැරයි වගේ ලොක්කා. 515 00:30:58,716 --> 00:31:00,756 ඔහුට ලියකියවිලි ගෙන ඒමට ඉඩ දෙන්න, අපි ඒවා ඉරා දමමු. 516 00:31:00,824 --> 00:31:02,437 නැත්නම් අපිට එයාව මරන්න පුළුවන් ලොක්කා. 517 00:31:03,196 --> 00:31:04,529 මම ඔහුව දැක්කේ නැහැ 518 00:31:10,854 --> 00:31:13,450 තුනේ ගණන් කිරීම මත, නම් කවුරුත් තාම ගරාජ් එක ඇතුලේ... 519 00:31:13,492 --> 00:31:15,374 මම හැමෝගෙම පිටට පයින් ගහනවා. 520 00:31:15,399 --> 00:31:16,441 එකක්. 521 00:31:28,203 --> 00:31:30,203 දෙකක්. 522 00:31:43,909 --> 00:31:45,021 තුනක්. 523 00:31:45,046 --> 00:31:46,463 බලාගෙන ගියාම ඇති, යන්න. 524 00:32:09,000 --> 00:32:11,949 ඔයා හිතුවා ඔයාට ගහන්න පුළුවන් කියලා මගේ තාත්තේ, ඔයා මෝඩයෝ?" 525 00:32:15,176 --> 00:32:16,272 සර්... 526 00:32:16,632 --> 00:32:17,716 මගේ කාර් එක ගැන... 527 00:32:17,741 --> 00:32:18,681 මගේ බිරිඳ... 528 00:32:18,706 --> 00:32:19,706 විනාඩි 10... 529 00:32:23,212 --> 00:32:24,325 කාර්මික රොකී. 530 00:32:25,732 --> 00:32:27,185 නියමිත වේලාවට සේවය, 531 00:32:27,258 --> 00:32:28,497 සහතිකය. 532 00:32:29,902 --> 00:32:31,111 අපි කරමු සර්... 533 00:32:34,232 --> 00:32:36,066 මම දන්නවා දේවල් වලට හානි කරන්න විතරක් නෙවෙයි... 534 00:32:37,236 --> 00:32:38,694 මටත් දේවල් නිවැරදි කරන්න පුළුවන්. 535 00:32:38,897 --> 00:32:40,397 ඔබ මෙහි සුවපහසු ලෙස වාඩි වන්න. 536 00:32:49,902 --> 00:32:51,569 අනේ දෙවියනේ! 537 00:33:11,100 --> 00:33:12,391 මම දික්කසාද වෙනවා. 538 00:33:43,315 --> 00:33:45,315 ඔහු විනාඩි 10කින් අදහස් කළේ මෙයද? 539 00:34:41,313 --> 00:34:42,813 මේ තමයි මුල් ලියකියවිලි 540 00:34:42,838 --> 00:34:45,384 - එයාලව ඉතුරු කරන්න එපා මාමේ. - ඇත්තෙන්ම, මම කරන්නම්. 541 00:34:53,244 --> 00:34:54,369 එයාලා කොහේ ද? 542 00:34:54,459 --> 00:34:55,854 කෝ ඒ කට්ටිය? 543 00:34:55,954 --> 00:34:57,987 ඔහු උප්මා අවසන් කළේය ඔහු තවත් ටිකක් ගැනීමට ගියේය. 544 00:34:58,377 --> 00:34:59,502 ඔහු උප්මා අවසන් කළා! 545 00:34:59,592 --> 00:35:00,884 මොනවද මේ උප්මා දේවල්? 546 00:35:01,069 --> 00:35:03,027 සර් බහින්න. ඔබේ මෝටර් රථය සූදානම්. 547 00:35:03,346 --> 00:35:04,554 එහෙම කොහොම ද? 548 00:35:04,823 --> 00:35:06,209 ඉතින්, සියලු හානි ඉවත් කර තිබේද? 549 00:35:06,292 --> 00:35:08,452 හ්ම්. එයාලට එන්න දෙන්න නැවතත්, මම ඔවුන් සමඟ කතා කරන්නෙමි. 550 00:35:10,000 --> 00:35:11,306 මේකත් හරි. 551 00:35:12,085 --> 00:35:13,169 සහෝ... 552 00:35:13,797 --> 00:35:16,049 මම කවදාවත් මේ වගේ දැකලා නැහැ මගේ මුළු ජීවිත කාලය තුළම අලුත්වැඩියා කිරීම. 553 00:35:16,074 --> 00:35:17,313 ඔයා ගොඩක් නියමයි අයියේ. 554 00:35:18,661 --> 00:35:20,874 ඔබට කිසියම් අදහසක් තිබේද ඔබ ගනුදෙනු කරන්නේ කා සමඟද? 555 00:35:20,975 --> 00:35:22,553 රන්කි රෙඩ්ඩි කියන්නේ කවුද කියලා ඔබ දන්නවාද? 556 00:35:38,476 --> 00:35:40,610 නමස්තේ, රන්කි රෙඩ්ඩි මහතා. 557 00:35:51,962 --> 00:35:53,212 ඇයි සර් පුදුම වෙන්නේ? 558 00:35:53,698 --> 00:35:55,239 ඉඩම කොල්ලකන්න ඔබලාගේ මැරයන් එව්වා. 559 00:35:55,870 --> 00:35:57,078 ඔබ ගනුදෙනු තැරැව්කරු කරන්න. 560 00:35:57,640 --> 00:35:59,066 ඉඩම් හිමියා අමතක කරන්නේ කෙසේද? 561 00:35:59,648 --> 00:36:00,939 ඒක සාධාරණ නෑ සර්. 562 00:36:01,356 --> 00:36:04,717 හා, කෝ අපේ උප්මා කල්ලිය? ඒවා නැද්ද තාම ගාන්ධි රෝහලෙන් පිටවෙලාද? 563 00:36:06,148 --> 00:36:07,981 සමාවෙන්න, බැරිද බලන්න, මම මෙතන කතා කරනවා. 564 00:36:08,242 --> 00:36:10,442 උබට සාමාන්‍ය බුද්ධියක් නැද්ද 565 00:36:10,564 --> 00:36:11,939 ගිහින් මට කෝපි එකක් අරන් එන්න. යන්න. 566 00:36:14,356 --> 00:36:15,689 ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම බර වී ඇති බව පෙනේ, සර්. 567 00:36:16,064 --> 00:36:17,356 මේ විශාල විශාල නිවස බලන්න. 568 00:36:17,356 --> 00:36:18,606 ටජ් මහල් වගේ. 569 00:36:18,648 --> 00:36:20,906 මේ බොහෝ දෙනෙක් ඔබේ සේවය යටතේ ඉන්නවා. 570 00:36:21,189 --> 00:36:23,819 RankiReddy ලෙස, ඔබට තිබේ හයිද්‍රාබාද්හි එවැනි විශාල වෙළඳ නාමයක්. 571 00:36:24,295 --> 00:36:25,603 අපිට ඔය එකක්වත් නෑ සර්. 572 00:36:25,628 --> 00:36:26,789 අපිට තියෙන්නේ අර ගරාජයක් විතරයි. 573 00:36:26,814 --> 00:36:28,164 ඒකත් මගේ සීයා පටන් අරන්. 574 00:36:28,204 --> 00:36:29,496 මගේ පියා එය දියුණු කර ඇත. 575 00:36:29,521 --> 00:36:33,063 මම කොහොමද ඉතිරි කරන්නේ එය කොල්ලකෑමට උත්සාහ කරන විකටයා? 576 00:36:33,106 --> 00:36:34,746 මම නාස්තිකාරයෙක් වගේද? 577 00:36:36,540 --> 00:36:37,753 සර්, ඒක සරල සාකච්ඡාවක් 578 00:36:37,962 --> 00:36:39,916 අපිට එකක් නැහැ අපි අතර පුද්ගලික තරහක්. 579 00:36:40,248 --> 00:36:43,131 ඒකයි මම මෙතනට ආවේ මගේ සියලු මමත්වය පසෙක තබා පැහැදිලි කරන්න. 580 00:36:45,627 --> 00:36:47,251 මම හිතනවා ඔබ තේරුම් ගත්තා කියලා. 581 00:36:50,523 --> 00:36:51,648 ඔයාට ස්තූතියි. 582 00:36:53,314 --> 00:36:54,398 සර්... 583 00:36:56,525 --> 00:36:59,689 මෙම සම්පූර්ණ සාකච්ඡාවෙන් පසුව පවා, ඔබ තවමත් අපේ ගරාජය කොල්ලකෑමට උත්සාහ කරන්නේ නම්... 584 00:37:01,795 --> 00:37:03,734 මම අලුත්වැඩියාව සඳහා නොමිලේ සේවාවක් ලබා දෙන්නෙමි. 585 00:37:03,874 --> 00:37:05,666 වැඩි සද්දයක් ආවොත් එන්ජිම බෝර් කරනවා. 586 00:37:05,865 --> 00:37:07,947 තවමත්, ඔබ මා සමඟ සිටීමට උත්සාහ කළහොත්! 587 00:37:10,555 --> 00:37:13,119 මම හැමෝගෙම එන්ජින් කට් කරනවා මම ඔබේ පිටුපස තබා ගන්නෙමි. 588 00:37:15,367 --> 00:37:17,706 ඔයා නරකයි කියලා හිතනවා නම් මම ඔයාගේ තාත්තා. 589 00:37:19,231 --> 00:37:20,497 හරි සර් මම නිවාඩු ගන්නම්. 590 00:37:20,856 --> 00:37:23,482 යම් සිදුවීමක් සිදුවෙමින් පවතින බව පෙනේ on.. හොදට කෑම අරන් හොඳට නිදාගන්න. 591 00:37:23,523 --> 00:37:24,898 බායි සර්. 592 00:37:30,785 --> 00:37:34,131 මහණෙනි, අපි නැකත පසුකරමින් සිටිමු කාලය. අපි අවසන් වතාවත් කරමු. 593 00:37:41,564 --> 00:37:43,314 ඔයාට ඔයාගේ සීයාගේ එක තියෙනවා, ඔයා ඒක දන්නවාද? 594 00:37:44,106 --> 00:37:46,492 මේ මොකක්ද මැඩම්, පවා ඔබත් මට බනිනවද? 595 00:37:46,517 --> 00:37:47,564 එවිට! 596 00:37:47,689 --> 00:37:50,314 කවුරුවත් අවුල් කරන්නේ නැහැ ඒ වගේ කොල්ලො එක්ක. 597 00:37:50,856 --> 00:37:51,939 මේක වමට ගන්න. 598 00:37:53,314 --> 00:37:55,189 - මම කිව්වා ගියා කියලා. - ඔහ්, සමාවෙන්න. 599 00:37:55,731 --> 00:37:57,544 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා එහෙම කරයි කියලා කවදා හෝ රිය පැදවීමට ඉගෙන ගන්න.. 600 00:38:15,828 --> 00:38:18,411 මේක පැත්තකින් තියලා මට ඇය ගැන කියන්න. 601 00:38:19,226 --> 00:38:20,328 ඇය කව් ද'? 602 00:38:20,328 --> 00:38:23,661 ඔයා කිව්ව හරි, කවුරුහරි රියා හරි ශ්‍රේයා හරි... 603 00:38:24,453 --> 00:38:25,661 මැඩම්... 604 00:38:26,369 --> 00:38:27,703 ඇය නොවේ... 605 00:38:28,614 --> 00:38:30,864 ... ශ්‍රේයා හෝ ඉලියානා. 606 00:38:30,994 --> 00:38:32,036 ඒ ප්‍රියා. 607 00:38:32,078 --> 00:38:33,703 ඔව්... ප්‍රියා. 608 00:38:33,703 --> 00:38:35,994 ඔබ ඇයව මුණගැසුණේ විද්‍යාලයෙන් පසුවද? 609 00:38:39,755 --> 00:38:40,755 ඉතින්, ඔබ ඇයව මුණගැසුණාද? 610 00:38:54,846 --> 00:38:56,912 - හලෝ, මට කියන්න. - මොකක්ද කියන්න තියෙන්නේ! 611 00:38:56,937 --> 00:38:58,750 කී වතාවක් ඇති මම ඔයාට ඉක්මනට එන්න කිව්වද? 612 00:38:58,775 --> 00:38:59,900 කොහොමද එන්නේ? 613 00:39:00,609 --> 00:39:01,956 මම කැබ් එකෙන් එනවා. 614 00:39:02,363 --> 00:39:04,296 ඔබ බස් රථයෙන් එනවා, එය නොමිලේ නිසා, හරිද? 615 00:39:04,416 --> 00:39:05,583 මම කිව්වා, මම එනවා. 616 00:39:16,208 --> 00:39:18,227 ඔයාට තේරුමක් නැද්ද මේ පරක්කු වෙලා එන එක ගැන? 617 00:39:18,252 --> 00:39:19,502 රැකියාව ඔබට මිස මට නොවේ. 618 00:39:19,877 --> 00:39:21,168 කමක් නෑ මම දැන් මෙතන. 619 00:39:25,225 --> 00:39:27,372 කෙසේ වෙතත්, ඔබ විය යුතුය මගේ කළමනාකරු සමඟ ඉතා පරිස්සමින්. 620 00:39:28,207 --> 00:39:29,999 මම හිතන්නේ ඔබ දෙදෙනාම සමමුහුර්ත වනු ඇත. 621 00:39:30,676 --> 00:39:32,926 - කුමක් ද? - ඔහු ඔබට වඩා දඩබ්බර ය. 622 00:39:34,722 --> 00:39:36,430 ඔච්චර කුරිරු වෙන එක නවත්තන්න. 623 00:39:36,960 --> 00:39:38,793 ඔබ ඔහු සමඟ කෝප නොවනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 624 00:39:43,008 --> 00:39:44,099 සර්, අනේ සර්. 625 00:39:44,180 --> 00:39:45,597 සර්, සුභ උදෑසනක්. 626 00:39:46,756 --> 00:39:48,006 සුභ සන්ධ්යාවක්. 627 00:39:48,031 --> 00:39:49,489 ඇයි ඔයා මෙතරම් පරක්කු වුනේ පැටියෝ? 628 00:39:49,680 --> 00:39:51,305 සමාවෙන්න සර් වාහනේ පොඩි අවුලක්. 629 00:39:51,330 --> 00:39:53,039 කාර්? ඔබ නැවතී සිටින්නේ කොහේද? 630 00:39:53,298 --> 00:39:56,262 - ලිංගම්පලි, සර්. - හා ඇත්තම ද! මම ලිංගම්පලිවල පවා ජීවත් වෙනවා. 631 00:39:56,312 --> 00:39:58,399 එහෙනම් ලබන සතියේ ඉඳන් අපි දෙන්නටම එන්න පුළුවන්. 632 00:39:58,465 --> 00:40:01,825 අපූර්වා මට ඔයා ගැන කියලා තියෙනවා. ඔබ රිය පැදවීමට ද දන්නා බව පෙනේ. 633 00:40:01,858 --> 00:40:03,340 - මෙම රැකියාව ඔබගේ ය. - ස්තූතියි, සර්. 634 00:40:03,521 --> 00:40:04,563 හිතවත්.. 635 00:40:04,588 --> 00:40:07,094 ලබන සතියේ සිට, අපි කරන්නෙමු එකට ඔෆිස් එකට එන්න. 636 00:40:08,116 --> 00:40:11,074 ඔබේ මෝටර් රථය සඳහා අවශ්ය නැත; ඔබ රිය පැදවීමට අවශ්‍යයි, එපමණයි. 637 00:40:11,539 --> 00:40:12,590 සර්.. මගේ කාර් එක.. 638 00:40:12,631 --> 00:40:15,173 ඔබේ මෝටර් රථය අවශ්‍ය නැත, ආදරණීය; ටයර් ගෙවී යාවි නේද? 639 00:40:15,266 --> 00:40:16,849 අපි මගේ කාර් එකේ එන්නම්, හරිද? 640 00:40:17,104 --> 00:40:18,497 - සර්, මම කිව්වේ, - ආයුබෝවන් රාඕ මහතා. 641 00:40:18,550 --> 00:40:20,284 අද ඩ්‍රයිවර්ලා අපිට ඉවසන්න බෑ සර්. 642 00:40:20,349 --> 00:40:22,614 ඒ වෙනුවට, අපට කුලියට ගත හැකිය රිය පැදවීමට දන්නා සේවකයෙක්. 643 00:40:25,348 --> 00:40:27,068 අපිට බයික් එකක්වත් නෑ... 644 00:40:27,093 --> 00:40:29,051 ...කොහොමද එයා ඔබ මෝටර් රථයක් ධාවනය කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙනවාද? 645 00:40:29,680 --> 00:40:32,040 මම ඔහුගේ සම්බන්ධතාවය ඔබට දෙන්නම් අංකය. ඇයි ඔයා එයාගෙන් අහන්නේ නැත්තේ? 646 00:40:32,419 --> 00:40:34,961 මෙහෙම කතා කරලා මාව අවුස්සන්න එපා. 647 00:40:35,171 --> 00:40:36,415 මම වෙන මොනවා කරන්නද අම්මේ? 648 00:40:36,704 --> 00:40:39,738 මම රිය පැදවීමට නොදන්නා බව පිළිගන්නවා නම්, ඔහු වෙනත් පුද්ගලයෙකු පත් කළ හැකිය. 649 00:40:40,166 --> 00:40:42,529 ඔහු අපේ නෑයෙක් නොවේ, හරි, මට රස්සාව දෙන්නද? 650 00:40:43,266 --> 00:40:44,779 හොඳයි, ඔබ එය කළමනාකරණය කරන්නේ කෙසේද? 651 00:40:44,825 --> 00:40:46,381 මම ඒක බලාගන්නම්. 652 00:40:47,423 --> 00:40:48,840 නමුත් මෙය අපගේ යහපත සඳහා ය. 653 00:40:49,423 --> 00:40:51,131 මම කාර් එලවන්න ඉගෙන ගත්තොත්... 654 00:40:51,156 --> 00:40:53,115 මට දිනපතා නොමිලේ කාර්යාලයට යා හැකිය. 655 00:40:53,140 --> 00:40:54,331 මේක ගන්න. එය තවමත් උණුසුම්, පරිස්සමින් - 656 00:40:54,356 --> 00:40:55,967 ප්‍රින්ට් අවුට් වලට රුපියල් 300ක් ඕන. 657 00:40:56,410 --> 00:40:59,467 ප්‍රියා... ඇය ඉල්ලනවා සමහර මුද්‍රණ පිටපත්. ඒවා ලබා ගැනීමට උත්සාහ කරන්න. 658 00:41:02,529 --> 00:41:04,680 - කෙසේ වෙතත්, ඔබ ළඟා වන්නේ කීයටද? - වට්ටම්? 659 00:41:04,705 --> 00:41:06,080 මම ඔබට නැවත කතා කරන්නම්. 660 00:41:10,277 --> 00:41:12,277 මාමේ, මට ගාස්තුවෙන් යම් වට්ටමක් ලබා ගත හැකිද? 661 00:41:14,779 --> 00:41:16,213 මට හාරදහසක් දක්වා කළමනාකරණය කළ හැකිය. 662 00:41:18,277 --> 00:41:19,794 ගාස්තු සංකල්පය පැත්තකින් තියමු. 663 00:41:19,819 --> 00:41:21,777 - ඔබේ වයස කීයද? - දහසය. 664 00:41:22,027 --> 00:41:23,069 කුමක් ද? 665 00:41:24,699 --> 00:41:25,949 ආයුබෝවන්. 666 00:41:29,902 --> 00:41:32,039 - දහසය. - දහසය? 667 00:41:33,986 --> 00:41:35,986 මම ඔබට රිය පැදවීමට ඉගැන්වුවහොත් මා අත්අඩංගුවට ගත හැකිය. 668 00:41:36,329 --> 00:41:38,964 ඇයි? ඔබට රියදුරු බලපත්‍රයක් නැද්ද? 669 00:41:40,027 --> 00:41:42,036 ඔබේ බොළඳකම ඇති. නිකන් යන්න. 670 00:41:44,652 --> 00:41:45,777 මකබෑවිලා පලයන්. 671 00:41:45,881 --> 00:41:46,970 දුම්කොළ හපන මෝඩයා. 672 00:41:46,995 --> 00:41:48,589 එළියට එන්න, මම ඔබට පෙන්වන්නම් මම කවුද කියලා. 673 00:41:51,361 --> 00:41:52,527 හලෝ මැඩම්. 674 00:41:55,319 --> 00:41:57,044 ඔබට ගාස්තුවෙන් යම් වට්ටමක් ලබා දිය හැකිද? 675 00:42:00,569 --> 00:42:02,361 3000න් හදන්න පුලුවන්ද? 676 00:42:02,681 --> 00:42:04,388 - 3000? - 3000. 677 00:42:07,194 --> 00:42:09,194 3000 කට, මට ඔබට මෙම රෝදය පිරිනැමිය හැකිය. 678 00:42:09,611 --> 00:42:11,361 ඔබට මෙය සමඟ සෙල්ලම් කළ හැකිය. 679 00:42:12,359 --> 00:42:13,484 නැත්තම් මේ මොකක්ද මැඩම්? 680 00:42:13,509 --> 00:42:16,544 වෙළඳපල පිරිවැය 10,000 කි. අපි දැනටමත් 5000 ක වට්ටමක් ඔබට පිරිනමයි. 681 00:42:16,569 --> 00:42:17,772 ඔබ වට්ටමක් ඉල්ලනවා වට්ටම් කළ මිල මත. 682 00:42:17,797 --> 00:42:19,777 එය පවා ප්රමාණවත් නොවනු ඇත පෙට්‍රල් ගාස්තු සඳහා. 683 00:42:19,931 --> 00:42:21,616 කලින් ඔබ කිව්වා, "ඒක ඩීසල් කාර් එකක්ද? 684 00:42:23,156 --> 00:42:25,277 මම ඒ වර්ග හැදුවා මගේ ළමා කාලයේ විහිළු. 685 00:42:25,319 --> 00:42:27,027 කරුණාකර මට එය භාවිතා නොකරන්න. 686 00:42:27,119 --> 00:42:28,245 මට සතියකින් ඉගෙන ගන්න ඕන. 687 00:42:28,270 --> 00:42:30,746 පන්ති දෙකක් තියෙන්න පුලුවන්ද දවසක්, උදේ සහ සවස? 688 00:42:30,771 --> 00:42:32,596 මටත් පිකප් සහ ඩ්‍රොප් අවශ්‍යයි. 689 00:42:32,701 --> 00:42:35,236 ඒක නම් බෑ මැතිනිය. අපේ වඩාත්ම කාර්යබහුල රියදුරු පාසල වේ. 690 00:42:35,236 --> 00:42:37,027 අපට ඔබගේ සියලු අවශ්‍යතා සපුරාලිය නොහැක. 691 00:42:37,069 --> 00:42:38,749 කරුණාකර ගොස් වෙනත් පාසලක් පරීක්ෂා කරන්න. 692 00:42:38,902 --> 00:42:40,027 - හරි හරී. - ඔව්, හරි. 693 00:42:40,527 --> 00:42:42,913 එහිදී ඔබට වට්ටම් නොලැබේ ගිහින් කෙලින්ම 10,000 ගෙවන්න 694 00:42:44,486 --> 00:42:46,486 - යන්න! - හ්ම්. 695 00:42:54,630 --> 00:42:57,672 - ඉගැන්වීම ඉතා හොඳ විය යුතුය. - පාඨමාලාවෙන් පසු ඔබට RACING ආරම්භ කළ හැකිය. 696 00:42:58,661 --> 00:42:59,786 ප්‍රියා! 697 00:43:03,077 --> 00:43:04,319 ඔබ? 698 00:43:04,319 --> 00:43:05,444 ඔයාට කොහොම ද? 699 00:43:08,333 --> 00:43:09,625 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 700 00:43:09,724 --> 00:43:10,724 මේ සියල්ල අපේ ය. 701 00:43:11,169 --> 00:43:12,681 ඔයා මෙහෙට ආවද රියදුරු පන්ති කිරීමට? 702 00:43:12,706 --> 00:43:14,576 මගේ මුදල් ආපසු දෙන්න, මම එපා මෙම රියදුරු පන්ති අවශ්යයි. 703 00:43:14,601 --> 00:43:16,509 මට පන්ති ඕන නෑ, ඇත්ත වශයෙන්ම, මට කිසිවක් අවශ්ය නැත. 704 00:43:16,534 --> 00:43:17,709 - මම කරන්නේ නැහැ. - ප්‍රියා... 705 00:43:17,734 --> 00:43:20,677 ඔයා තාම මාත් එක්ක තරහද අපේ විශ්ව විද්‍යාල දවස්වල මොකද වුණේ? 706 00:43:20,702 --> 00:43:21,817 ප්‍රියා. 707 00:43:22,486 --> 00:43:23,569 සමාවෙන්න. 708 00:43:23,861 --> 00:43:25,027 මගේ මුදල් ආපසු දෙන්න. 709 00:43:25,736 --> 00:43:27,069 ඔබ ඔබේ ගාස්තුව ආපසු ගන්නේ නම්, 710 00:43:27,094 --> 00:43:29,336 අපගේ සමාගමේ කීර්තිය වෙළඳපොලේ නරක් වනු ඇත. 711 00:43:30,152 --> 00:43:31,152 සමාගම? 712 00:43:31,373 --> 00:43:32,708 මොන මගුලක්ද මේ සමාගම? 713 00:43:32,733 --> 00:43:34,854 යහපත් වනු ඇත, සහ කොටස් වෙළෙඳපොළ හිර වෙයි 714 00:43:34,879 --> 00:43:35,921 කරුණාකර තේරුම් ගන්න. 715 00:43:37,819 --> 00:43:39,944 ඕන නම් සතියකින් උගන්නන්න පුළුවන්. 716 00:43:40,277 --> 00:43:41,486 දිවා රෑ. 717 00:43:41,527 --> 00:43:44,464 තෝරලා දාන්න. හැම දෙයක්ම ඔයා ඇහුව කියල. 718 00:43:45,944 --> 00:43:47,152 හොඳ හැසිරවීම. 719 00:43:47,321 --> 00:43:48,881 ඔබ රිය පැදවීමේදී පරිපූර්ණ වනු ඇත. 720 00:43:50,602 --> 00:43:52,496 ඔබ එහි සිටිය යුතුයි උදේ 7ට මගේ ගෙදර. 721 00:43:52,652 --> 00:43:53,944 තියුණු. 722 00:43:54,194 --> 00:43:55,240 හරියටම උදේ 7 ට. 723 00:43:55,444 --> 00:43:57,370 - හා විහිලු ව්‍යාපාරයක් නැත. - නෑ.. ඔක්කොම බරපතලයි. 724 00:43:58,359 --> 00:43:59,442 බරපතලකම පිරිලා. 725 00:44:00,158 --> 00:44:01,408 ව්‍යාපාරයට පමණක් ආදරය කරන්න. 726 00:44:02,069 --> 00:44:03,862 යාලුවනේ, ඇය කවුද? ඇය ඉතා අහංකාර බව පෙනේ. 727 00:44:03,902 --> 00:44:05,902 - යාලුවනේ, කාර් එක සෝදන්න. - හරි හරී! 728 00:44:06,569 --> 00:44:07,736 - ටයර් පරීක්ෂා කරන්න. - හරි හරී. 729 00:44:07,902 --> 00:44:09,069 - ආසන පිරිසිදු කරන්න. - හරි හරී. 730 00:44:09,111 --> 00:44:11,651 - පෙට්‍රල් ටැංකිය පුරවන්න. - හ්ම්. මුලින්ම ඔයා මට යතුරු දෙන්න. 731 00:44:12,206 --> 00:44:13,289 ඔබව පාලනය කරගන්න. 732 00:44:14,352 --> 00:44:15,435 ගිහින් කාර් එක සුද්ද කරන්න. 733 00:44:52,119 --> 00:44:53,666 අනේ කෙල්ලේ... 734 00:44:54,721 --> 00:44:56,361 B.Tech තුළ, 735 00:44:56,569 --> 00:45:01,646 මට ඔබ නැතුව පාලුයි, නමුත් දැන්, හෝ, 736 00:45:03,276 --> 00:45:09,391 ළඟදීම, ඉදිරි දිනවලදී, මම ඉක්මනින් දේවල් නිවැරදි කරන්නම්. 737 00:45:10,126 --> 00:45:12,086 සංවාද වලදී, 738 00:45:12,111 --> 00:45:14,514 මම නිහඬව සිටිය යුතුද? 739 00:45:14,668 --> 00:45:16,921 මම දන්නේ නැහැ මොනවා කරන්නද කියලා, 740 00:45:16,994 --> 00:45:19,028 ඇය සමඟ එය දුෂ්කර ය. 741 00:45:19,174 --> 00:45:21,134 මම Wi-Fi මෙන් ඇය වටා සිටිමි. 742 00:45:21,159 --> 00:45:23,246 බ්ලූටූත් මෙන් ඇය සමඟ යුගල වනු ඇත. 743 00:45:23,534 --> 00:45:25,781 අසීමිත දත්ත සමඟ, 744 00:45:25,876 --> 00:45:27,783 මම සතුටින් ඉන්නේ... 745 00:45:44,853 --> 00:45:46,373 අනේ.. කෙල්ලේ.. 746 00:45:47,061 --> 00:45:54,404 මට ඔයා නැතුව පාලුයි, B.Tech එකේ, ඒත් දැන්, 747 00:45:54,479 --> 00:46:01,651 ළඟදීම, ඉදිරි දිනවලදී, මම ඉක්මනින් දේවල් නිවැරදි කරන්නම්. 748 00:46:03,020 --> 00:46:05,680 සේකරට මොකද වුණේ? මම කාලෙකින් එයාව දැක්කෙ නෑ. 749 00:46:05,705 --> 00:46:06,872 ඔබට ඔහු සමඟ අවශ්ය කුමක්ද? 750 00:46:07,236 --> 00:46:09,634 මාස පහකට පෙර, ඔහු ලක්ෂ 5ක ණයක් ඉල්ලුවා. 751 00:46:10,556 --> 00:46:11,706 ඔබ ඔහුට ණය දෙනවාද? 752 00:46:11,731 --> 00:46:14,291 මම එතරම් පොහොසත් නම්, ඇයි මම රියදුරු පාසල් ව්‍යාපාරයක් පවත්වාගෙන යනවාද? 753 00:46:14,404 --> 00:46:15,571 නැහැ, මම එහෙම කළේ නැහැ. 754 00:46:20,362 --> 00:46:21,696 කෝපි බොන්න. 755 00:46:22,455 --> 00:46:24,497 ඔහු ඔබේ බෑනාද? 756 00:46:28,250 --> 00:46:30,294 ඔයාගේ අම්මා ඉදිරිපත් කළා, මම ඇහුවේ නැහැ. 757 00:46:30,319 --> 00:46:31,569 මමත් මුකුත් කිව්වෙ නෑ. 758 00:46:43,219 --> 00:46:46,949 අපේ කතා අනන්තයි, බොහෝ ස්ථර ඇත, 759 00:46:47,141 --> 00:46:49,901 අපේ අතරමැදි සටන් අනන්තයි, 760 00:46:50,747 --> 00:46:51,618 අහ්! 761 00:46:51,828 --> 00:46:53,782 මම ඇහැරුනේ ඇගේ කල්පනාවත් එක්ක.. 762 00:46:53,829 --> 00:46:55,683 ඒ වගේම මම ඇගේ උදෑසන ... 763 00:46:55,948 --> 00:46:58,434 මේ අපේ සුන්දර ලෝකයයි. 764 00:46:59,391 --> 00:47:03,434 මම වගේ, ඇය වගේ වෙන කවුරුත් නැහැ, 765 00:47:03,791 --> 00:47:07,151 ඇය මෙහි නොමැති නම්, වෙන කිසිවක් වැදගත් නොවේ. 766 00:47:08,931 --> 00:47:11,651 දූ රූ දූ රූ දූ... දූ රූ දූ රූ දූ... 767 00:47:13,331 --> 00:47:16,631 දූ රූ දූ රූ දූ... දූ රූ දූ රූ දූ... 768 00:47:17,393 --> 00:47:19,373 අනේ කෙල්ලේ... 769 00:47:19,694 --> 00:47:23,682 මට ඔයා නැතුව පාලුයි, B.Tech එකේ, ඒත් දැන්, 770 00:47:25,938 --> 00:47:31,917 ළඟදීම, ඉදිරි දිනවලදී, මම ඉක්මනින් දේවල් නිවැරදි කරන්නම්. 771 00:48:05,599 --> 00:48:06,974 ඔහ්! 772 00:48:07,724 --> 00:48:09,266 ඒක රොමැන්ටික් කොමඩියක්. 773 00:48:11,599 --> 00:48:12,683 එහෙම නේද? 774 00:48:24,986 --> 00:48:26,986 හේයි, ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 775 00:48:27,695 --> 00:48:28,945 අපිට මෙහෙ වැඩ වගයක් තියෙනවා. 776 00:48:29,195 --> 00:48:30,253 ඉතින්, මම නැවතුණා. 777 00:48:30,278 --> 00:48:31,945 හා ඇත්තම ද? ඒක මොන වගේ වැඩක්ද? 778 00:48:31,970 --> 00:48:34,195 එය චමත්කාරජනක ක්රීඩාව ලෙස හැඳින්වේ. එය කාලයක් තිස්සේ පැවතුනි ... 779 00:48:34,195 --> 00:48:35,828 නමුත් ඔහු එය ආරම්භ කළේ මෑතකදීය. 780 00:48:36,820 --> 00:48:38,740 එය ඇත්තයි. අපි ආවේ සමහරු මෙහෙ වැඩ කරනවා. 781 00:48:38,945 --> 00:48:40,965 ඔබේ සහෝදරිය කොහෙද? අයි අද ඇයව සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. 782 00:48:42,901 --> 00:48:44,901 ඇයට වැදගත් යමක් තිබේ කාර්යාලයේ රැස්වීම්. 783 00:48:44,926 --> 00:48:46,045 ඇය ප්‍රමාද වන බව පැවසුවාය. 784 00:48:46,070 --> 00:48:49,251 ප්‍රමාද වන බැවින් ඇය එසේ නොවනු ඇත කැබ් එකක් ගන්නවා නේද? එය තරමක් මිල අධිකයි. 785 00:48:49,276 --> 00:48:51,151 රෑ 10ට බස් එකක් තියෙනවා. 786 00:48:51,176 --> 00:48:55,093 ඔහ්, ඒක හොඳයි. මම ඇය ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි කැබ් එකක් අරන් සල්ලි ටිකක් වියදම් කරන්න පුළුවන්. 787 00:48:55,437 --> 00:48:57,854 හලෝ අක්කා එච්චර සකසුරුවම් නෑ. 788 00:48:58,669 --> 00:49:00,877 ඒක අරපිරිමැස්ම නෙවෙයි, මසුරුකම. 789 00:49:01,153 --> 00:49:03,111 ඒ ඇති. ඇය කාලකන්නියක් නොවේ. 790 00:49:04,361 --> 00:49:06,820 මීට මාස හයකට පෙර මගේ සහෝදරිය එසේ නොවීය. 791 00:49:07,096 --> 00:49:08,513 ඒ මගේ සහෝදරිය පමණක් නොවේ. 792 00:49:09,029 --> 00:49:11,488 ඉස්සර අපි හැමෝම ගොඩක් සතුටින් හිටියා 793 00:49:21,912 --> 00:49:23,954 මොකක්ද වැරැද්ද, තාත්තා? ඔබ දහඩිය දමනවා 794 00:49:24,819 --> 00:49:26,246 මට ෆෑන් එක ඔන් කරන්න දෙන්න. 795 00:49:29,779 --> 00:49:30,833 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 796 00:49:30,884 --> 00:49:33,342 තාත්තේ.. මොකද උනේ? නැගිටින්න! 797 00:49:33,342 --> 00:49:35,342 තාත්තේ... තාත්තේ... 798 00:49:40,694 --> 00:49:44,527 අම්මාට සියලු වගකීම් භාර ගැනීමට සිදු විය 799 00:49:48,469 --> 00:49:50,709 සිටි මගේ සහෝදරයා පෙරමුණ ගත යුතු බව, 800 00:49:51,312 --> 00:49:53,066 කවදාවත් පවුල ගැන සැලකුවේ නැහැ. 801 00:50:00,039 --> 00:50:01,238 සහෝදරයා. 802 00:50:02,664 --> 00:50:05,205 - මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න ඕන. - මට මොහොතක් දෙන්න. 803 00:50:06,336 --> 00:50:07,526 හලෝ මැඩම්. කරණාකර මට කියන්න. 804 00:50:13,694 --> 00:50:15,569 ඇයට පවුලේ තත්වය දැකගත නොහැකි විය. 805 00:50:15,594 --> 00:50:18,761 සහ වගකීම භාර ගත්තා, රැකියාවට සම්බන්ධ වීමෙන්. 806 00:51:24,819 --> 00:51:26,693 ආභරණ ගත්තද? 807 00:51:29,263 --> 00:51:31,013 මම ඔබෙන් අසනවා - ඔබ එය ගත්තාද නැද්ද? 808 00:51:31,881 --> 00:51:33,673 ඇය අහනවා නේද? ඇයට පිළිතුරු දෙන්න 809 00:51:38,439 --> 00:51:39,689 මම එය සතියකින් ආපසු දෙන්නෙමි 810 00:51:43,772 --> 00:51:44,856 ඇයි ඔයා ඒක ගත්තේ? 811 00:51:44,881 --> 00:51:46,946 අයියෝ ඇයි රඟපාන්නේ පවුලේ ප්රධානියා වගේ. 812 00:51:47,039 --> 00:51:48,825 මම කිව්වා සතියකින් ආපහු දෙන්නම් කියලා. 813 00:51:55,948 --> 00:51:58,325 ඔබ කොහොමද දන්නේ නැහැ පවුල් තත්වයන් හසුරුවන්න, නමුත් ... 814 00:51:58,564 --> 00:51:59,731 ඔබ කෑගසනවා 815 00:52:00,939 --> 00:52:02,397 මගේ ප්‍රශ්නයට උත්තර දෙන්න. 816 00:52:03,622 --> 00:52:05,080 ඇයි ඔයා ඒක ගත්තේ? 817 00:52:08,064 --> 00:52:09,490 සහෝදරයා 818 00:52:15,301 --> 00:52:16,760 ඔහු ඇත්තටම රිදුණා. 819 00:52:17,009 --> 00:52:19,549 සහ එදා රෑ, මගේ සහෝදරයා... 820 00:52:20,986 --> 00:52:22,913 අම්මා... 821 00:52:23,653 --> 00:52:24,832 දොර අරින්න. 822 00:52:26,278 --> 00:52:27,820 - දොර අරින්න. - කරුණාකර, සහෝදරයා. 823 00:52:27,911 --> 00:52:29,736 - පුතා! - සහෝදරයා. 824 00:52:29,761 --> 00:52:31,053 පුතා දොර අරින්න. 825 00:52:31,078 --> 00:52:32,330 මොකද උනේ පුතේ? 826 00:53:31,361 --> 00:53:33,361 ඔබේ වැඩ බර ඇත ඔෆිස් එකේ වැඩි උනා ප්‍රියා? 827 00:53:34,334 --> 00:53:36,667 මම කිව්වේ... ඔබ ආතතියෙන් හා වෙහෙසට පත්ව සිටින බව පෙනේ. 828 00:53:37,403 --> 00:53:39,157 ඉතින්, මම කලබල වෙනවා ... 829 00:53:39,182 --> 00:53:41,182 බුද්ධිමත්ව කටයුතු කරන්න එපා 830 00:53:42,298 --> 00:53:44,298 - මම මොනවද කළේ? - එතකොට? 831 00:53:45,800 --> 00:53:47,800 ඇයි ඔයා ඊයේ මගේ ගෙදර ආවේ? 832 00:53:48,236 --> 00:53:50,861 සෝමේෂ් ජීවත් වන්නේ යාබද මංතීරුවේ... 833 00:53:50,861 --> 00:53:54,736 අහ්! ආහ්!... මම දන්නවා ඔයාගේ චමත්කාරජනක ක්‍රීඩාව ගැන එය නවත්වන්න 834 00:53:59,500 --> 00:54:00,879 - සර්. - මකබෑවිලා පලයන්. 835 00:54:02,779 --> 00:54:04,251 සර්! සර් මම ආබාධිතයි. 836 00:54:04,291 --> 00:54:06,003 කරුණාකර මට උදව් කරන්න, සර්, මට බඩගිනියි. 837 00:54:06,376 --> 00:54:08,253 සර්! සර්! 838 00:54:08,278 --> 00:54:10,778 - මට මුදල් නැහැ - හේයි! ඇයි ඔබ ඔහුට සමච්චල් කරන්නේ? 839 00:54:10,803 --> 00:54:13,443 ඔහු ඔස්කාර් සම්මානයක් සඳහා උත්සාහ කරයි ඔබ දැනටමත් නොදැන සිටි අවස්ථාවක! 840 00:54:14,436 --> 00:54:17,253 අතක් නැති උනොත් තේරෙයි 841 00:54:17,278 --> 00:54:18,378 අයියේ මේ පැත්තට එන්න. 842 00:54:19,195 --> 00:54:21,195 යන්න, සහෝදරයා! මැඩම් යනු - 843 00:54:23,569 --> 00:54:25,967 සල්ලි දෙනවද? අද යමක් සිදුවනු ඇත! 844 00:54:26,635 --> 00:54:27,802 ඇත්තෙන් ම! 845 00:54:28,952 --> 00:54:30,028 මැතිණියනි! මම කරන්නද? 846 00:54:31,236 --> 00:54:33,236 ඉංග්රීසි? 847 00:54:39,855 --> 00:54:40,881 මම ඔයාට කිව්වා නේද? 848 00:54:41,944 --> 00:54:43,104 සිදුවුයේ කුමක් ද? 849 00:54:46,536 --> 00:54:48,536 මගේ බෑගය! 850 00:54:49,023 --> 00:54:51,023 වැඩේ ඉවරයි! 851 00:54:55,736 --> 00:54:57,736 හේයි!!! මෙම වේගය? 852 00:55:00,653 --> 00:55:03,903 වළ නැවතුමක් ගෙන ඔබ රිය පදවන්න, කරුණාකර! 853 00:55:03,928 --> 00:55:06,762 මේක අපි යන ගමනක් නෙවෙයි පිට නැවතුම් ගත හැක! වමට හරවන්න 854 00:55:19,715 --> 00:55:22,128 ඔහ්! ඒක හිට් එකක්. 855 00:55:24,011 --> 00:55:25,078 හේයි... 856 00:55:27,308 --> 00:55:29,850 - සිදුවුයේ කුමක් ද? - මුකුත් නෑ, අපි ගිහින් එයාව ගේමු! 857 00:55:30,526 --> 00:55:31,956 නවත්වන්න! 858 00:55:35,507 --> 00:55:38,001 ඇයි ඔබ තිරිංග යෙදුවේ? 859 00:55:38,640 --> 00:55:40,640 - මම හිතුවා ඔයාට ඒක නවත්තන්න බෑ කියලා. - මම? 860 00:55:43,197 --> 00:55:44,429 නවත්වන්න! 861 00:55:46,135 --> 00:55:47,481 හේයි, මෝඩයා, නවත්වන්න. 862 00:55:47,931 --> 00:55:51,592 - ඇයි ඔහු අපට බනින්නේ? - අපි ඔහුගේ මෝටර් රථයේ පිටුපස කැඩුවා. 863 00:55:57,663 --> 00:55:58,850 කාර් එක නවත්වන්න. 864 00:56:00,278 --> 00:56:04,074 මල්ලි මේ සල්ලි ගන්න සහ එය අලුත්වැඩියා කරන්න! සමාවෙන්න! 865 00:56:10,775 --> 00:56:11,955 මචන් මට දෙන්න. 866 00:56:12,102 --> 00:56:14,102 මේ මොන මගුලක්ද? 867 00:56:15,368 --> 00:56:18,021 ඔබ වේගවත් කරන්න; මම එය හසුරුවන්නෙමි. පරිස්සමෙන් 868 00:56:23,326 --> 00:56:25,076 - ඔහු ඒ පැත්තට යනවා - මෙම මාර්ගයේ! 869 00:56:28,457 --> 00:56:30,457 වමට හරවන්න! 870 00:56:32,497 --> 00:56:34,497 දොර! 871 00:56:34,522 --> 00:56:36,522 මම කිව්වා වමට, දකුණට නෙවෙයි! 872 00:56:37,801 --> 00:56:39,801 මේක වම නේද? 873 00:56:42,216 --> 00:56:43,609 අනේ මැඩම්... 874 00:56:43,665 --> 00:56:47,931 මම සුක්කානම හසුරුවන්නෙමි; ඔබ වේගය කළමනාකරණය කරයි. 875 00:56:48,112 --> 00:56:49,379 හරි, හරි. 876 00:56:49,901 --> 00:56:51,041 හේ කාර් එක නවත්තන්න. 877 00:56:52,306 --> 00:56:53,596 කෙල්ලෙක් ඉන්නවා නම්, හැමෝම වීරයෙක් වෙනවා 878 00:56:53,621 --> 00:56:54,662 මුදල් ගෙවන්න. 879 00:56:54,687 --> 00:56:56,347 - ඔබ රෝදය අල්ලාගෙන සිටින්න. - නවත්වන්න!. 880 00:56:57,526 --> 00:56:59,026 මට සල්ලිත් නෑ! 881 00:56:59,051 --> 00:57:03,317 සහෝදරයා! 3121 PIN. මටත් නෑ බියර් සඳහා මුදල් තිබේ කරුණාකර මෙය ගන්න. 882 00:57:04,134 --> 00:57:07,304 ඔබ නැවත පහර දුන්නොත්, අපි මෙම මෝටර් රථය විකිණීමට ඇත! 883 00:57:09,493 --> 00:57:11,078 වේගවත් කරන්න! වේගවත්! 884 00:57:11,316 --> 00:57:12,623 ඔව්.. අපි එයාව ගත්තා. 885 00:57:28,783 --> 00:57:29,884 සර්. 886 00:57:30,478 --> 00:57:32,398 සර්.. අනේ මාව දාලා යන්න 887 00:57:33,175 --> 00:57:34,528 කොහොමද ඔයා...! 888 00:57:37,478 --> 00:57:39,211 කාර් එකට ලොකු හානියක් වෙලා නේද? 889 00:57:39,433 --> 00:57:41,850 මම කාර් එක හසුරුවන්නම්. එතරම් මිල අධික නොවේ. 890 00:57:42,326 --> 00:57:43,693 මල්ලේ රත්තරන් තියෙනවද? 891 00:57:43,900 --> 00:57:45,076 නෑ... 892 00:57:45,762 --> 00:57:47,538 ඔබේ තාත්තා ගැන මතකයක් තියෙනවද? 893 00:57:48,446 --> 00:57:49,478 නැත 894 00:57:49,959 --> 00:57:50,986 එතකොට? 895 00:57:52,655 --> 00:57:54,399 රුපියල් 300යි 896 00:57:54,663 --> 00:57:57,038 මම ඇත්තටම මම ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි මෙම මුදල් අහිමි විය හැක. 897 00:58:02,270 --> 00:58:03,686 රුපියල් 300ක් පමණක් ඉතිරි කර ගැනීමට, 898 00:58:04,208 --> 00:58:07,833 මම 30,000 ක් වියදම් කළා රුපියල්. මම ඒ වගේ මෝඩයෙක්. 899 00:58:08,556 --> 00:58:11,264 මේ සියල්ල කළ පසුවත්, මම ඇගේ ජීවිතයේ වීරයෙක් නොවේ. 900 00:58:14,339 --> 00:58:16,217 ඇයි මම ඔයාට කියන්න ඕන ඔබ නොකළේ නම් මගේ මෝටර් රථයට හැප්පුවාද? 901 00:58:16,353 --> 00:58:18,611 - ඔයා හිතන්නේ මම මෝඩයෙක් කියලද? - එය විය හැකිය. 902 00:58:18,990 --> 00:58:19,990 කට වහපන්. 903 00:58:20,015 --> 00:58:22,605 - මම ඔයාගේ කාර් එකට ගැහුවේ නෑ සර්. - ඔයා ගැහුවා. 904 00:58:22,686 --> 00:58:24,770 - මම ගැහුවේ නෑ සර්. - ඔබ කළා 905 00:58:25,093 --> 00:58:27,613 කාර් එකේ ගොඩක් තියෙනවා දත් සහ ගැටළු. 906 00:58:27,944 --> 00:58:31,770 ඇයි ඔයා ලොකු කරන්නේ මෙතරම් කුඩා දෙයක් ගැන කලබලද? 907 00:58:31,795 --> 00:58:32,936 ඒක හරි පොඩි දෙයක් සර්. 908 00:58:32,936 --> 00:58:35,811 ඔබ සිතන්නේ එය බයිසිකලයක් පමණක් කියාද? ඒක කාර් එකක්, අලුත්වැඩියාවට 5000ක් යනවා 909 00:58:35,811 --> 00:58:37,770 - මම ගැහුවේ නෑ සර්. - රුපියල් පන්දහසක්? 910 00:58:37,770 --> 00:58:38,823 ඔයා ගැහුවා 911 00:58:39,103 --> 00:58:43,186 ඔයා ගැහුවා, මම දැක්කේ නැති නිසා බොරු කිව්වා 912 00:58:45,701 --> 00:58:46,908 ප්‍රියා... 913 00:58:46,933 --> 00:58:48,808 මම ඔබට ප්ලාවනය කරන ආකාරය කියා දෙන්නම්. 914 00:58:49,764 --> 00:58:50,847 උනන්දුවක් නැද්ද? 915 00:58:52,651 --> 00:58:55,360 ප්‍රියා, ඔබට නිවන් සුව හරි හරී? ඔබ ඉතා කම්මැලි බව පෙනේ. 916 00:58:58,780 --> 00:59:00,433 මෙන්න ඔබේ කාර් අලුත්වැඩියාවට මුදල්. 917 00:59:01,108 --> 00:59:03,775 මෙම මුදල ප්රමාණවත් නොවේ නම්, මට ඔබට වාරික වශයෙන් ගෙවිය හැකිය 918 00:59:05,678 --> 00:59:06,970 සිදුවුයේ කුමක් ද? 919 00:59:07,736 --> 00:59:10,320 ඔබ මා ගැන සිතන්නේ කුමක්ද? 920 00:59:11,130 --> 00:59:12,505 ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ? 921 00:59:13,294 --> 00:59:14,461 ඔහ්! 922 00:59:14,486 --> 00:59:17,174 ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ ඔයා ඒක තීරණය කරපු නිසා මම ඔබට ගෙවන්නේ නැති තරම් මසුරු ය. හරිද? 923 00:59:17,199 --> 00:59:19,532 ප්‍රියා, මම ඔයා ගැන එහෙම හිතුවේ නැහැ. 924 00:59:25,698 --> 00:59:28,085 - ප්‍රියා, ඒක නෙවෙයි- - මගේ තත්වයෙන් ප්‍රයෝජන ගන්න එපා. 925 00:59:29,945 --> 00:59:32,085 මම ඔයා ගැන දන්නවා. එසේ වුවද, මම ඔබ වෙත පැමිණියෙමි. 926 00:59:33,201 --> 00:59:34,951 ඒ සියල්ල මගේ වරදකි. 927 00:59:45,967 --> 00:59:47,009 බහින්න. 928 00:59:47,724 --> 00:59:48,891 බහින්න. 929 00:59:53,684 --> 00:59:55,184 ඇයි ඔයා හැමතිස්සෙම ඔයාගෙ විදියට හිතන්නෙ? 930 00:59:55,325 --> 00:59:56,811 ඔබ කවදාවත් වෙන කිසිවෙකුට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැද්ද? 931 00:59:57,833 --> 00:59:59,624 ඔයා අහන්නේ ප්‍රශ්න විතරයි, ඔබ ඔවුන්ට පමණක් පිළිතුරු දෙන්න, 932 00:59:59,649 --> 01:00:00,842 සහ ඔබ පමණක් තීරණ ගන්න 933 01:00:00,867 --> 01:00:02,766 මොනව උනත් ඔයාට වැඩක් නෑ තවත් කෙනෙක් කියනවා. 934 01:00:03,180 --> 01:00:04,293 ඔබ - 935 01:00:09,852 --> 01:00:11,935 සේකරගේ මරණයට ඔබ වරදකරු නොවේ. 936 01:00:15,311 --> 01:00:16,394 දුප්පත් මිනිහා. 937 01:00:17,363 --> 01:00:19,238 ඒ දුප්පත් මිනිහට ලෝකයට මුහුණ දෙන්න බැරි වුණා. 938 01:00:19,263 --> 01:00:21,343 එබැවින් ඔහු තම ජීවිතය අවසන් කළේය. එහි ඇත්තේ එපමණයි. 939 01:00:22,736 --> 01:00:24,459 ඔබ එයට වගකිව යුතු යැයි නොසිතන්න. 940 01:00:24,484 --> 01:00:27,484 ඔබේ පවුල හෝ මම හෝ නොවේ වෙන කවුරුත් එහෙම හිතනවා. 941 01:00:27,509 --> 01:00:29,269 ඔබත් එසේ සිතිය යුතු නැත. 942 01:00:32,363 --> 01:00:34,303 කොහොමද කියලා මතකද ඔබ කලින් විද්‍යාලයේ සිටියාද? 943 01:00:34,328 --> 01:00:35,573 බලන්න දැන් ඉන්න හැටි 944 01:00:37,691 --> 01:00:40,072 පළමුව, බර අතහරින්න 945 01:00:40,097 --> 01:00:43,030 මේ සියල්ලටම ඔබ වගකිව යුතු බව 946 01:00:44,811 --> 01:00:46,020 එවිට ඔබට වැටහෙනු ඇත 947 01:00:47,193 --> 01:00:48,852 මම ගන්නවාද කියලා ඔබට වාසියක් හෝ 948 01:00:51,845 --> 01:00:53,678 නැත්නම් ඔබට අවංකවම ආදරෙයි. 949 01:02:54,889 --> 01:02:56,306 සුබ උපන් දිනයක්. 950 01:02:57,611 --> 01:02:59,028 සුභ කාන්තා දිනයක්. 951 01:02:59,627 --> 01:03:00,877 ප්රීතිමත් නත්තලක්. 952 01:03:01,648 --> 01:03:02,814 සුභ නව වසරක්. 953 01:03:04,056 --> 01:03:05,098 සුභ වැලන්ටයින් දිනයක් වේවා. 954 01:03:08,210 --> 01:03:09,251 මේ කුමක් ගැනද? 955 01:03:09,753 --> 01:03:10,878 ආහ්... 956 01:03:12,109 --> 01:03:13,151 ඒ අම්බෙඩ්කාර් ජයන්තියයි. 957 01:03:16,437 --> 01:03:18,640 මම ඔබට සියල්ල ලබා දීමට සැලසුම් කළෙමි මේක අපි කොලේජ් යන කාලෙ 958 01:03:20,098 --> 01:03:21,139 එය කළ නොහැකි විය 959 01:03:28,651 --> 01:03:29,984 තාත්තා. 960 01:03:30,026 --> 01:03:31,401 ඇය ප්‍රියා. 961 01:03:32,251 --> 01:03:33,251 ආයුබෝවන් හිතවත. 962 01:03:35,483 --> 01:03:36,563 චලනය කරන්න. 963 01:03:38,101 --> 01:03:40,585 [හින්දි භාෂාවෙන් කතා කරයි] 964 01:03:42,325 --> 01:03:43,575 - කුමක් ද? - ඔහ්! 965 01:03:43,871 --> 01:03:45,287 ඔබ හින්දි දන්නේ නැද්ද? 966 01:03:46,207 --> 01:03:48,053 මම අහන්නේ ඔයා සාරියක් අඳින්න දන්නවද කියලා. 967 01:03:49,540 --> 01:03:50,706 ඇයි අහන්නේ? 968 01:03:51,081 --> 01:03:53,956 සෑම විටම අඳිනවා වෙනුවට churidar, ඇයි ඔයා සාරියක් අඳින්නේ නැත්තේ? 969 01:04:36,618 --> 01:04:37,638 ආයුබෝවන්. 970 01:04:54,744 --> 01:04:57,248 - ඔබට ඔබගේ WhatsApp හි ටිකට් පත ලැබෙනු ඇත. - හරි, මම පරීක්ෂා කරන්නම් 971 01:05:04,553 --> 01:05:05,938 තාත්තා. 972 01:05:06,110 --> 01:05:07,318 තාත්තා. 973 01:05:08,647 --> 01:05:11,855 තාත්තේ, ඔබ ගරාජයේ වැඩ කළා උදේ ඉඳන්. ඔබ විවේකයක් නොගන්නේ ඇයි? 974 01:05:12,339 --> 01:05:14,292 මට පාරිභෝගිකයාට භාරදීමක් කළ යුතුයි 975 01:05:14,658 --> 01:05:16,372 කොහොමත් මම ඔයා වගේ ලව්බර්ඩ් කෙනෙක් නෙවෙයි... 976 01:05:16,397 --> 01:05:20,397 විවේක ගැනීම සහ අත ගැසීම වැඩ. මම දිගටම වැඩ කරන්න ඕනේ. 977 01:05:20,605 --> 01:05:22,355 ඔයා නිතරම මට මොනවා හරි කරදර කරනවා 978 01:05:22,650 --> 01:05:23,941 පැත්තකට වෙන්න තාත්තේ. 979 01:05:25,563 --> 01:05:26,647 මෙන්න මේක ගන්න. 980 01:05:27,418 --> 01:05:29,050 - මෙය පරීක්ෂා කරන්න. - මෙය කුමක් ද? 981 01:05:30,269 --> 01:05:31,686 කාශ්මීරයේ සිට කන්‍යාකුමාරි දක්වා. 982 01:05:32,669 --> 01:05:34,441 ඔබ සැමවිටම යාමට අවශ්යයි. 983 01:05:34,813 --> 01:05:36,605 ඔවුන් සියල්ල බලා ගනීවි. 984 01:05:37,043 --> 01:05:38,210 ඔබ ගොස් විනෝද වන්න 985 01:05:38,813 --> 01:05:39,938 එතකොට ගරාජය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 986 01:05:41,230 --> 01:05:42,910 ඔහ්, එතකොට ගරාජය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 987 01:05:43,105 --> 01:05:45,198 කවුරුත් යන්නේ නැහැ අපේ රත්තරන් බඩු හොරකම් කරන්න තාත්තේ. 988 01:05:45,951 --> 01:05:47,368 ඔබ ගොස් විනෝද වන්න 989 01:05:58,051 --> 01:05:59,468 තව දෙයක් තාත්තේ. 990 01:05:59,801 --> 01:06:01,884 උතුරු ඉන්දියාවේ කෙල්ලෝ හරිම ලස්සනයි. 991 01:06:01,884 --> 01:06:04,051 ඕනෑවට වඩා හසු නොවන්න සහ නැවත පැමිණීමට වග බලා ගන්න 992 01:06:05,121 --> 01:06:06,354 හරි හරී? 993 01:06:06,579 --> 01:06:08,246 නැත්නම් මම අනාථයෙක් වෙනවා. 994 01:06:11,322 --> 01:06:13,572 ඉතින්, අවසාන වශයෙන්, ඔබ ඉටු කර ඇත ඔබේ පියාගේ සිහින නේද? 995 01:06:15,698 --> 01:06:16,823 ඔහු කොහෙද ගියේ? 996 01:06:16,848 --> 01:06:18,265 කාශ්මීරයට සහ කන්‍යාකුමාරිට සහ සියල්ලටම? 997 01:06:20,615 --> 01:06:21,698 තාත්තා.. 998 01:06:25,198 --> 01:06:26,615 තාත්තා... 999 01:06:30,073 --> 01:06:31,198 තාත්තා.. 1000 01:06:32,073 --> 01:06:33,115 තාත්තා... 1001 01:06:35,138 --> 01:06:36,180 මගේ තාත්තා නැතිවෙලා 1002 01:06:36,740 --> 01:06:37,781 ඔහ්! දෙවියනේ. 1003 01:06:49,083 --> 01:06:51,406 මට තේරෙන්නේ නෑ... 1004 01:06:53,380 --> 01:06:56,612 ඇයි අපි අගය නොකරන්නේ a පුද්ගලයෙකු නැති වන තුරු ඔහුගේ වටිනාකම? 1005 01:06:57,687 --> 01:06:59,141 මම හොඳ පුතෙක් නෙවෙයි. 1006 01:06:59,844 --> 01:07:01,609 මම තාත්තා වෙනුවෙන් කිසිම දෙයක් කළේ නැහැ කියලා මට හිතෙනවා. 1007 01:07:03,539 --> 01:07:04,908 අපොයි නෑ! 1008 01:07:04,948 --> 01:07:06,262 එය කිසිම ආකාරයකින් ඔබේ වරදක් නොවේ 1009 01:07:08,037 --> 01:07:09,537 එහෙම හිතන්න එපා හරිද? 1010 01:07:11,859 --> 01:07:13,051 ඔයා තනියම නෙවෙයි රාකේෂ්. 1011 01:07:13,471 --> 01:07:14,568 මා ඔයා සමගයි. 1012 01:07:20,803 --> 01:07:22,178 ඊට පස්සේ මොකද වුණේ? 1013 01:07:33,800 --> 01:07:34,884 හේයි, මේ සියල්ල ඉවත් කරන්න. 1014 01:07:35,941 --> 01:07:37,029 ඔබ සැමටත් එසේමය. 1015 01:07:37,054 --> 01:07:38,554 ස්වාමීනි, ඔබ කවුද? 1016 01:07:38,598 --> 01:07:41,348 - ඇයි ඔබ තල්ලු කරන්නේ? - ඔබ කවුද, සර්? 1017 01:07:41,793 --> 01:07:43,191 හැමෝම ඉක්මනට මෙතනින් යන්න. 1018 01:07:43,216 --> 01:07:44,632 අපේ ගරාජයේ ඔබේ ව්‍යාපාරය කුමක්ද? 1019 01:07:44,718 --> 01:07:47,116 උඹලා රජයේ දේපළ කොල්ල කාලා හැදුවා ගරාජය, එබැවින් එය ඔබට අයිති නැත. 1020 01:07:47,141 --> 01:07:48,838 අපි බොහෝ දැනුම්දීම් යැව්වා, නමුත් ඔබට එකකටවත් ප්‍රතිචාර දක්වා නැත. 1021 01:07:48,863 --> 01:07:51,478 ඔබ උසාවියටවත් පැමිණ නැත. ඔබත් රජය සමඟ සෙල්ලම් කිරීමට අවශ්‍යද? 1022 01:07:51,527 --> 01:07:52,610 - සර්. - පලයන් එළියට. 1023 01:07:53,418 --> 01:07:56,891 [ඝෝෂාකාරී] 1024 01:08:00,423 --> 01:08:01,663 සර් සර්... 1025 01:08:01,688 --> 01:08:02,730 අනේ එපා සර්. 1026 01:08:02,771 --> 01:08:04,036 අපිට කිසිම දැනුම්දීමක් ලැබිලා නැහැ සර්. 1027 01:08:04,061 --> 01:08:05,978 උසාවියට ​​ගිහින් ඒක විසඳගන්න ඔබට කීමට යමක් ඇත්නම්. 1028 01:08:12,186 --> 01:08:15,570 [මිනිසුන් කෑගසයි] 1029 01:08:37,771 --> 01:08:38,896 - හේයි, උප්මා. - සර් 1030 01:08:39,605 --> 01:08:42,646 ඒක හෙට රාමයියාට කියන්න සුබ දවසක් වේ. 1031 01:08:42,771 --> 01:08:45,355 - ... එයාට මෙතනින් එයාගේ වැඩ පටන් ගන්න පුළුවන්. - හරි, සර් 1032 01:08:46,313 --> 01:08:47,855 ඔබ වැරැද්දක් කරනවා, සර්. 1033 01:08:48,855 --> 01:08:49,896 ඒක හොඳ නැහැ. 1034 01:08:50,136 --> 01:08:51,283 ඔබ හොඳ ගැන කතා කරනවාද? 1035 01:08:51,355 --> 01:08:53,355 මම ඔයාට සල්ලි එව්වා, නමුත් ඔබ එය පිළිගත්තේ නැත. 1036 01:08:54,021 --> 01:08:56,021 මම ඔබට මගේ කල්ලිය එව්වා, නමුත් තවමත්, ඔබ පිළිගත්තේ නැත. 1037 01:08:56,521 --> 01:08:57,855 තවමත්, අපට ඇති විකල්ප මොනවාද? 1038 01:08:58,438 --> 01:09:00,468 ඒ නිසා තමයි මට අඩියක් ගහන්න සිද්ධ වුණේ සහ එය මා විසින්ම හසුරුවන්න 1039 01:09:01,346 --> 01:09:03,012 දැන් ඔය සල්ලි දෙකම නැති වෙයි... 1040 01:09:03,037 --> 01:09:04,370 ... සහ ඉඩම. 1041 01:09:04,872 --> 01:09:07,773 මොකක්ද වැරැද්ද, සහෝදරයා? ඇයි ඔබ දත්මිටි කනවාද? 1042 01:09:07,853 --> 01:09:09,353 ඔබේ දත්වල යම් දෝෂයක් තිබේද? 1043 01:09:10,421 --> 01:09:12,587 මට ගරාජ් එක හරවන්න පුළුවන් පැයකින් අළු බවට. 1044 01:09:14,563 --> 01:09:15,629 ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද? 1045 01:09:15,730 --> 01:09:17,688 මෙම ගරාජය විකිණීමට මම උනන්දු නොවෙමි. 1046 01:09:18,147 --> 01:09:21,563 - ගරාජය කොහොමද? - ඔයා හිතන්නේ මම මැරිලා කියලා? 1047 01:09:24,813 --> 01:09:25,855 සර්. 1048 01:09:26,063 --> 01:09:27,980 සර් ඒවා නවත්තන්න 1049 01:09:28,813 --> 01:09:30,581 මම ඔබ සමඟ පටලවා ගැනීමට මෝඩයෙක්. 1050 01:09:33,477 --> 01:09:34,811 සමාවෙන්න සර්. 1051 01:09:35,480 --> 01:09:36,730 ඒ මගේ පියාගේ මතකයට. 1052 01:09:37,698 --> 01:09:38,906 කරුණාකර එය අතහරින්න, සර්. 1053 01:09:40,023 --> 01:09:41,439 - හේයි, උප්මා. - සර් 1054 01:09:41,938 --> 01:09:43,063 ඔහුට මොකද වුණේ? 1055 01:09:43,605 --> 01:09:45,646 කොහොමද මගේ තාත්තා පුතෙක් වගේ අඬන්නේ? 1056 01:09:47,054 --> 01:09:49,471 මම දිගටම සමාව දෙනවා නම් සමාව ඉල්ලන හැමෝම, 1057 01:09:50,396 --> 01:09:51,730 අපි කොහොමද ව්‍යාපාරයක් කරගෙන යන්නෙ? 1058 01:09:52,605 --> 01:09:55,146 මට ලක්ෂ 25ක් ලැබෙනවා මෙම ජනාවාසයෙන් 1059 01:09:55,855 --> 01:09:57,813 මම දැන් ඔයාව ඉතුරු කළොත් මට පාඩුයි 1060 01:09:58,688 --> 01:09:59,794 ඔව්. 1061 01:10:00,468 --> 01:10:01,663 සර්. 1062 01:10:01,688 --> 01:10:02,938 සර්.. අනේ නවත්තන්න කියන්න. 1063 01:10:06,020 --> 01:10:07,313 සර්... 1064 01:10:08,997 --> 01:10:10,372 සර්.. අනේ නවත්තන්න කියන්න. 1065 01:10:11,795 --> 01:10:13,545 ඔබට අවශ්‍ය නම්, මම ඔබට එම ලක්ෂ 25 ලබා දිය හැකිය. 1066 01:10:15,228 --> 01:10:16,247 මහත්මයා. 1067 01:10:16,272 --> 01:10:18,132 රන්කි රෙඩ්ඩි කීර්තියක් ඇත. 1068 01:10:19,355 --> 01:10:21,461 මම දැන් මේක යන්න දුන්නොත්, ඒක මගේ අඛණ්ඩතාවට හානි කළ හැකිය. 1069 01:10:28,470 --> 01:10:29,519 [රාකේෂ්] ලක්ෂ 50 යි. 1070 01:10:30,538 --> 01:10:31,658 හේයි! 1071 01:10:39,798 --> 01:10:41,578 මම 50ක් දෙන්නම් ලක්ෂ ගණනක්. කරුණාකර මේක අතහරින්න. 1072 01:10:42,678 --> 01:10:45,636 තැරැව්කාර කටයුතු වෙන්දේසියක් වැනිය. 1073 01:10:46,178 --> 01:10:47,844 කවුරු වැඩිපුර ගෙව්වත් ඒක එයාලගේ. 1074 01:10:48,844 --> 01:10:50,386 එය ව්‍යාපාරයකි. 1075 01:10:50,761 --> 01:10:52,761 ඔබට දින 10 කින් මට ලබා දිය හැකි නම් එය ඔබගේ ය. 1076 01:10:52,786 --> 01:10:54,452 එසේත් නැතිනම් එය තවදුරටත් ඔබේ නොවේ. 1077 01:11:07,886 --> 01:11:09,636 ඔහු කාල සීමාවක් ලබා දුන් අතර එය හෙට වේ 1078 01:11:10,199 --> 01:11:12,445 මට කිව්වා මගේ බැංකු ණය කියලා අද අනුමත වනු ඇත. 1079 01:11:14,242 --> 01:11:16,658 ඒකයි මම ඉඳලා තියෙන්නේ බැංකුව ගැන ඇමතුම් ලබා දීම. 1080 01:11:20,891 --> 01:11:23,667 - මට කියන්න. - අපේ ණය ප්‍රතික්ෂේප කළා. 1081 01:11:24,928 --> 01:11:26,428 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 1082 01:11:26,616 --> 01:11:29,513 ඉඩම නඩු පවරන නිසා, කළමනාකරු එය ප්‍රතික්ෂේප කළේය. 1083 01:11:32,629 --> 01:11:34,769 - මැඩම්. - රාකේෂ්. 1084 01:11:35,074 --> 01:11:36,636 - සමාවෙන්න, මැඩම්. - සිදුවුයේ කුමක් ද? 1085 01:11:37,552 --> 01:11:38,622 හැමදේම හරිද? 1086 01:12:05,164 --> 01:12:06,364 හේයි. 1087 01:12:15,029 --> 01:12:16,163 එය නවත්වන්න. 1088 01:12:21,253 --> 01:12:22,539 එය නවත්වන්න. 1089 01:12:58,638 --> 01:13:00,498 සර් නවත්තන්න කියන්න. මට අවශ්‍යයි - 1090 01:13:00,756 --> 01:13:02,392 ඔබ අපට අත තබන්නේ කෙසේද? 1091 01:13:02,816 --> 01:13:04,534 ඔබව අත්අඩංගුවට ගෙන අපායට පහර දෙනු ඇත. 1092 01:13:04,559 --> 01:13:05,601 සහෝදරයා! 1093 01:13:10,700 --> 01:13:12,432 සර්.. සර්... 1094 01:13:12,562 --> 01:13:13,835 අනේ නවත්තන්න කියන්න සර්. 1095 01:13:14,489 --> 01:13:15,619 දින 10 ක් ගතවී ඇත. 1096 01:13:15,838 --> 01:13:17,171 ඒත් මට සල්ලි ලැබුණේ නැහැ. 1097 01:13:17,555 --> 01:13:19,180 මට ඒවා තිබ්බා සර් විනාඩියක් විතර. 1098 01:13:27,125 --> 01:13:28,334 ඇය නිතරම මට කරදර කරන්නේ ඇයි? 1099 01:13:29,606 --> 01:13:31,332 එන්න, රාකේෂ්. 1100 01:13:34,188 --> 01:13:35,396 සර්... 1101 01:13:38,018 --> 01:13:39,310 නමුත්... 1102 01:13:40,285 --> 01:13:42,285 මට තියෙන්නේ ලක්ෂ 10යි. 1103 01:13:46,324 --> 01:13:47,715 සර්.. මම යාළුවොත් එක්ක බැලුවා. 1104 01:13:47,740 --> 01:13:49,312 මම ණයක් ගන්න පවා උත්සාහ කළා. 1105 01:13:50,362 --> 01:13:51,429 මෙම දුරකථනය සමඟ අපායක්! 1106 01:13:53,019 --> 01:13:54,352 මම ඔවුන්ගෙන් පවා ඇහුවා සර්. 1107 01:13:54,810 --> 01:13:56,185 මට තව ටික කාලයක් දෙන්න පුලුවන්ද? 1108 01:13:56,560 --> 01:13:59,144 ඔබේ ආත්ම ගෞරවය පෙන්වන්න ඔබේ වචනය තබා ගැනීමෙන්. 1109 01:13:59,560 --> 01:14:00,768 මම මගේ එක තියාගත්තා නේද? 1110 01:14:02,769 --> 01:14:04,685 සර් නවත්තන්න කියන්න 1111 01:14:07,890 --> 01:14:09,348 සර් නවත්තන්න කියන්න 1112 01:14:12,925 --> 01:14:14,467 හේයි... 1113 01:15:13,772 --> 01:15:15,165 - අනේ සර්. - නවත්වන්න. 1114 01:15:15,966 --> 01:15:17,801 කරුණාකර මට තව ටිකක් කල් දෙන්න. 1115 01:15:18,181 --> 01:15:20,931 හරි, මම කරනවා නම්? කොහෙන් ද ඔබට මුදල් ලැබේවිද? 1116 01:15:21,134 --> 01:15:23,134 ඔබේ පියා එය ස්වර්ගයෙන් එවයිද? 1117 01:15:32,836 --> 01:15:35,439 ඔයාට මොකද මැඩම්? ඇයි ඔයා මට එක දිගට කතා කරන්නේ? 1118 01:15:35,464 --> 01:15:37,047 මුලින්ම මගේ ප්‍රශ්නයට උත්තර දෙන්න. 1119 01:15:37,281 --> 01:15:39,156 ඔබේ පියාගේ නම නගුමෝමු රාමක්‍රිෂ්ණද? 1120 01:15:39,279 --> 01:15:41,029 ඔව් ඉතින් මොකද? 1121 01:15:41,054 --> 01:15:43,292 ඔබේ පියාගේ නම අද සඳහා මගේ හිමිකම්වල සඳහන් කර ඇත. 1122 01:15:43,317 --> 01:15:45,984 කෝටි දෙකක රක්ෂණයක් තියෙනවා ප්‍රතිපත්තිය ඔබේ පියාගේ නමින් 1123 01:15:48,056 --> 01:15:49,181 ආයුබෝවන්... 1124 01:15:50,584 --> 01:15:52,005 මැතිණියනි, ඔබට ස්තුතියි. 1125 01:15:52,030 --> 01:15:53,936 මම ටික වේලාවකින් ඔබට නැවත කතා කරන්නම්. 1126 01:15:53,967 --> 01:15:55,326 ආයුබෝවන්... 1127 01:15:55,437 --> 01:15:57,246 ඔයාට මාව අසෙනවා ද? 1128 01:15:57,814 --> 01:15:59,272 සර් සල්ලි ලෑස්ති ​​කරලා. 1129 01:16:00,194 --> 01:16:02,563 කෝටි දෙකක් තියෙනවා කියනවා මගේ පියාගේ නමට රක්ෂණ ඔප්පුව. 1130 01:16:02,758 --> 01:16:04,591 මට දවස් 10ක් දුන්නොත්... 1131 01:16:04,689 --> 01:16:06,684 මම මුදල් සකස් කරන්නම්. කරුණාකර මාව විශ්වාස කරන්න, සර්. 1132 01:16:07,281 --> 01:16:09,823 මේ මොකක්ද පුතේ? තවත් උපක්‍රමයක්? 1133 01:16:10,592 --> 01:16:12,008 ඒක උපක්‍රමයක් නෙවෙයි සර්. 1134 01:16:12,427 --> 01:16:14,927 මැඩම්, කරුණාකර ඔබට එය තහවුරු කළ හැකිද? 1135 01:16:15,050 --> 01:16:16,092 අහ්හ්... 1136 01:16:16,133 --> 01:16:17,175 ඔයාට තේරුම් ගන්න බැරිද? 1137 01:16:17,622 --> 01:16:20,584 කෝටි දෙකක රක්ෂණයක් තියෙනවා ප්‍රතිපත්තිය ඔබේ පියාගේ නමින් 1138 01:16:20,609 --> 01:16:21,673 ඒත් රාකේෂ් ඉන්නවා.. 1139 01:16:22,525 --> 01:16:23,650 ආයුබෝවන්... 1140 01:16:25,258 --> 01:16:27,258 කරුණාකර මට දින 10ක් දෙන්න. 1141 01:16:28,555 --> 01:16:31,305 මට බැරි නම් කඩා දමන්න මම මගේ ගරාජය සමඟ 1142 01:16:31,726 --> 01:16:32,892 නමුත් 1143 01:16:32,919 --> 01:16:35,128 කරුණාකර දින 10ක් මාව විශ්වාස කරන්න. 1144 01:16:35,883 --> 01:16:37,758 ඔබ මට මේ කාලය නොදුන්නේ නම්, 1145 01:16:38,026 --> 01:16:39,318 මම එන්නෙ නෑ, 1146 01:16:39,343 --> 01:16:40,634 කල්ලිය ද එසේ නොවනු ඇත. 1147 01:16:43,031 --> 01:16:44,239 බෝම්බයක් ප්රමාණවත් වනු ඇත. 1148 01:16:45,949 --> 01:16:47,199 - උප්මා. - සර්. 1149 01:16:47,362 --> 01:16:48,778 මේ සල්ලි ගන්න. 1150 01:17:03,050 --> 01:17:05,092 රාකේෂ්, ඇයි ඔයා මගේ ඇමතුමට පිළිතුරු නොදෙන්නේ? 1151 01:17:05,680 --> 01:17:06,867 ස්තුතියි මැතිණියනි. 1152 01:17:07,938 --> 01:17:10,152 ඔබයි මායි බේරුනේ නියම වේලාවට ගරාජය. 1153 01:17:11,917 --> 01:17:13,650 ඇයි මම කියන දේ අහන්නේ නැත්තේ? 1154 01:17:13,841 --> 01:17:16,466 කෝටි දෙකක් තියෙනවා ඔබේ පියාගේ නමට රක්ෂණය. 1155 01:17:16,970 --> 01:17:18,697 නමුත් ඔබගේ නම නාමික ලෙස එහි නොමැත. 1156 01:17:21,958 --> 01:17:23,925 ඒක වෙන කෙනෙක්ගෙ නමකින්. 1157 01:17:32,211 --> 01:17:34,086 ඔබගේ නම නාමයෝජනා ලැයිස්තුවේ නැති නිසා, 1158 01:17:34,656 --> 01:17:36,073 ඔබට මුදල් ලැබෙන්නේ නැත 1159 01:18:22,058 --> 01:18:23,392 සන්සුන් වන්න! 1160 01:18:32,267 --> 01:18:34,058 ඔහු කතා කරන්නේ දුෂ්ටයෙක් වගේ 1161 01:18:36,183 --> 01:18:37,392 දුෂ්ටයා? 1162 01:18:38,267 --> 01:18:40,183 ඔයා එයාට වඩා ලොකු දුෂ්ඨයෙක් වගේ මැඩම්! 1163 01:18:40,225 --> 01:18:42,350 - ඒකද? - එතකොට? 1164 01:18:42,350 --> 01:18:44,558 ගැන දැනගැනීමෙන් මම සතුටු වුණා මගේ තාත්තාගේ කෝටි දෙකක රක්ෂණයක්... 1165 01:18:44,558 --> 01:18:47,183 මම හිතුවා දෙවියනේ! මම ගැටලුවෙන් මිදෙමි. 1166 01:18:47,308 --> 01:18:50,183 ඔන්න ඔහේ කියනවා මම නාමිකයා නොවේ. 1167 01:18:50,183 --> 01:18:54,350 මේ අවුල් ජාලාව මැද ඔයා මාව ගෙනාවේ කාර්යාලය වෙනුවට මෙම කෝපි කඩය 1168 01:18:54,392 --> 01:18:56,475 ඒ වගේම මට කෝපි සහ තේ පිරිනමනවා. 1169 01:18:58,558 --> 01:18:59,850 මම කම්මැලියි මැඩම් 1170 01:19:00,058 --> 01:19:01,933 කාරණයට එන්න, තවත් සැකයක් නැත. 1171 01:19:06,517 --> 01:19:07,558 මේක බලන්න. 1172 01:19:08,058 --> 01:19:11,892 මෙන්න ඔබේ පියාගේ මෘදු පිටපත 2003 සිට රක්ෂණ ඔප්පුව. 1173 01:19:12,183 --> 01:19:13,392 නාමිකයාගේ නම පරීක්ෂා කරන්න. 1174 01:19:14,100 --> 01:19:15,308 රාජේෂ්! 1175 01:19:16,642 --> 01:19:18,100 කවුද බන් මේ රාජේෂ්, මැඩම්? 1176 01:19:18,392 --> 01:19:19,558 මම ඒක අහන්න ඕන. 1177 01:19:19,558 --> 01:19:20,767 මම කොහොමද දැනගන්නේ? 1178 01:19:21,975 --> 01:19:23,392 ඔබේ නෑදෑයන් අතරේ කවුරුහරි ඉන්නවද... 1179 01:19:23,433 --> 01:19:25,308 අපිට එකක් නැහැ නෑදෑයෝ මැඩම්. 1180 01:19:25,350 --> 01:19:28,100 මම ඔයාට කිව්වා නේද? මගේ සීයා මේ නගරයට ආවේ මල්ලක් ද රැගෙන ය. 1181 01:19:29,017 --> 01:19:30,808 - සමහර විට... - සමහර විට? 1182 01:19:32,267 --> 01:19:34,017 ඔබේ පියාට කිසිවක් තිබුණාද? 1183 01:19:35,433 --> 01:19:36,808 මගේ තාත්තට මොකුත් තිබ්බද... 1184 01:19:38,142 --> 01:19:40,017 ඕනෑම සම්බන්ධයක් හෝ ... 1185 01:19:40,725 --> 01:19:44,350 සමහර විට, ඔවුන්ගේ දරුවාගේ නම රාජේෂ්. 1186 01:19:44,975 --> 01:19:47,642 ඔබ දන්නවා, වගේ ... රාකේෂ්... රාජේෂ්... 1187 01:19:47,892 --> 01:19:49,475 රාජේෂ්... රාකේෂ්... 1188 01:19:49,517 --> 01:19:51,017 රාකේෂ්... රාජේෂ්... 1189 01:19:51,308 --> 01:19:52,892 රාජේෂ්... රාකේෂ්... 1190 01:19:53,475 --> 01:19:55,475 මේක එලියට කිව්වොත් මිනිස්සු මට මඩ ගහයි. 1191 01:19:56,350 --> 01:19:57,517 මම නිකමට අහන්නේ. 1192 01:19:57,517 --> 01:19:58,975 මොනවද මැඩම් අහන්නේ! 1193 01:19:59,100 --> 01:20:01,933 තාත්තාට මාව හදාගන්න බැරි වුණා. 1194 01:20:02,100 --> 01:20:03,725 අනික ඔයා හිතන්නේ එයාට අනියම් සම්බන්ධයක් තියෙන්න ඇති කියලද? 1195 01:20:05,892 --> 01:20:07,892 එවිට එය දෙපැත්තකින් වැරදීමක් විය හැකිය. 1196 01:20:08,600 --> 01:20:10,225 තෙළිඟු උපසිරැසි, දැන්. 1197 01:20:11,850 --> 01:20:17,975 අපගේ සමාගම ජීවිතය ලියාපදිංචි කරයි 2015 සිට ඔන්ලයින් රක්ෂණ ප්‍රතිපත්ති. 1198 01:20:18,350 --> 01:20:20,808 ඉතින්, අවස්ථා 2 ක් ඇත. 1199 01:20:21,142 --> 01:20:23,308 රක්ෂණ ඔප්පුව අත්සන් කරන අතරතුර... 1200 01:20:24,100 --> 01:20:27,267 රක්ෂණ නියෝජිතයා අ නාමිකයාගේ නම සමඟ වරදක්. 1201 01:20:28,308 --> 01:20:31,725 එසේත් නැතිනම් එය ඩිජිටල් කරන අතරතුර... 1202 01:20:32,017 --> 01:20:34,642 ඔවුන් එය වැරදි ලෙස ලියාපදිංචි කළ හැකිය. 1203 01:20:36,850 --> 01:20:42,517 ඔව්! හැකියාවක් ඇත, මන්ද 'K' සහ 'J' යතුරු පුවරුවට යාබදව පිහිටා ඇත. 1204 01:20:43,017 --> 01:20:45,892 ඉතින් රාකේශ්ට එහෙම වෙන්න පුළුවන් රාජේශ් බවට පත් විය. 1205 01:20:46,142 --> 01:20:49,100 - ඔබට එය ලැබුණාද? - ඔව්, සරලයි, හරිද? 1206 01:20:49,892 --> 01:20:52,725 එතකොට එයාගේ නම මගේ කියලා දාන්න. 1207 01:20:53,850 --> 01:20:55,058 මෙය එතරම් සරල දෙයක් නොවේ. 1208 01:20:55,308 --> 01:20:57,850 එය පමණක් විය හැකි විය ඔහු ජීවත්ව සිටියදී. 1209 01:20:58,017 --> 01:20:59,392 නමුත් ඔහුගේ මරණයෙන් පසු ... 1210 01:20:59,600 --> 01:21:00,767 එය වංචාවක් ලෙස සැලකේ. 1211 01:21:04,100 --> 01:21:05,350 මැඩම්... 1212 01:21:06,392 --> 01:21:08,767 මට මගේ මඩුව නැති වෙයි මෙම මුදල් නොමැතිව. 1213 01:21:09,392 --> 01:21:12,642 මගේ තාත්තා ගියා බොහෝ දුෂ්කරතා ... 1214 01:21:12,683 --> 01:21:14,183 හේයි! නවතිනවා නවතිනවා... 1215 01:21:14,683 --> 01:21:17,600 මට ඇසීමට ශක්තියක් නැත කරුණාකර ඔබේ කතාව නැවතත්... 1216 01:21:17,642 --> 01:21:18,850 කරුණාකර... 1217 01:21:19,850 --> 01:21:21,600 මොනවා හරි කරන්න මැඩම්. 1218 01:21:23,933 --> 01:21:25,975 මට අර කේන්ති යන මෝඩයාගෙන් ආයෙත් අහන්න වෙනවා! 1219 01:21:28,017 --> 01:21:29,308 ආයුබෝවන්... 1220 01:21:30,517 --> 01:21:31,892 හායි විවේක්! 1221 01:21:35,808 --> 01:21:36,808 මෙන්න ඔබේ ඇණවුම, සර්! 1222 01:21:52,433 --> 01:21:53,600 බලා සිටීම ප්රමාණවත්ය. 1223 01:21:54,183 --> 01:21:55,225 ඔයා කීවේ කුමක් ද? 1224 01:21:55,933 --> 01:21:58,225 කඩදාසි සර්... කඩදාසි... ඔබේ අදහස මට කියන්න. 1225 01:21:58,892 --> 01:22:01,475 කියන්න දෙයක් නෑ! ඔබ අහන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 1226 01:22:01,767 --> 01:22:03,392 - වංචාව වෙනස් කිරීම නමයි - සර්? 1227 01:22:03,642 --> 01:22:06,558 නම් වෙනස් කිරීම වංචාවකි. නොහැකියි! 1228 01:22:07,308 --> 01:22:10,975 ඔබ එසේ වන්නේ මන්දැයි මට අනුමාන කළ යුතුව තිබුණි "හායි විවේක්!" 1229 01:22:11,058 --> 01:22:13,017 ඔබේ ක්ෂණික ආදරය ගැන මම පුදුම වුණා. 1230 01:22:13,767 --> 01:22:15,392 එය ඉතා විශාල අවදානමක්. 1231 01:22:16,267 --> 01:22:19,100 මම හිතන්නේ ඔබ නොමිලේ මුදල් බලාපොරොත්තු වෙනවා කියලා. 1232 01:22:19,267 --> 01:22:23,850 විවේක්, රාකේෂ් කැමති නැහැ. ඔහු අවශ්යයි. 1233 01:22:24,183 --> 01:22:28,725 ඔහු යන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නේ නැත. මෙම මුදල් නොමැති නම් ඔහු අසරණ වනු ඇත. 1234 01:22:28,767 --> 01:22:29,850 ඔව්, සර්! 1235 01:22:30,475 --> 01:22:32,642 මේ හැඟීම් කියන්න ඕනෑම ඔටෝ රියදුරෙකුට සංවාද. 1236 01:22:32,683 --> 01:22:34,975 ඔහු ඔබට නොමිලේ ලබා දිය හැකිය පදින්න, මට කිසිම දෙයක් කරන්න බැහැ. 1237 01:22:35,475 --> 01:22:36,433 මේ පොඩි උදව්වක් කරන්න බැරිද? 1238 01:22:36,475 --> 01:22:38,225 ටිකක්? එය කෝටි දෙකක් පමණ වේ. 1239 01:22:38,392 --> 01:22:41,350 යමක් වැරදුනහොත්, අපි බාර් පිටුපස සිටිමු. 1240 01:22:41,517 --> 01:22:42,975 ඇය මගෙන් උදව් බලාපොරොත්තු වෙනවා! 1241 01:22:44,558 --> 01:22:45,642 හා ඇත්තම ද! 1242 01:22:46,017 --> 01:22:47,892 මීට අවුරුද්දකට කලින් අපිටත් ඔය වගේ ප්‍රශ්නයක් ආවා... 1243 01:22:48,725 --> 01:22:50,017 ඔබ යමක් කළේ නැද්ද? 1244 01:22:50,267 --> 01:22:51,808 මම? මම මොනවද කළේ? 1245 01:22:51,850 --> 01:22:53,600 ඔබ කළා! ඔබ එසේ කළේ නැද්ද? 1246 01:22:54,808 --> 01:22:57,267 ඇයි එහෙම ගෙනාවේ හැමෝම අතර මාතෘකාව? 1247 01:22:59,017 --> 01:23:02,225 මම ඒක කළේ මගේ යාළුවා වෙනුවෙන්. ඇයි මම හැම මෝඩයෙක්ටම ඒක කරන්නද? 1248 01:23:03,392 --> 01:23:05,017 - ඔබ එය කරනවාද නැද්ද? - මම කරන්නේ නැහැ 1249 01:23:05,308 --> 01:23:06,767 හරි, ඒක අතහරින්න. 1250 01:23:08,058 --> 01:23:10,850 මම ඒකේ ඉන්න හැමෝටම කියන්නම් ඔබ කළ දේ ගැන කාර්යාලය. 1251 01:23:12,183 --> 01:23:14,392 ඔයා මාව බ්ලැක්මේල් කරනවද? 1252 01:23:15,850 --> 01:23:16,850 වර්ගයක. 1253 01:23:16,892 --> 01:23:18,225 මොකද කළේ සර්? 1254 01:23:19,892 --> 01:23:22,017 ඔහුට පවා එම දත්ත ගබඩාවට ප්‍රවේශය ඇත. 1255 01:23:22,808 --> 01:23:26,058 - ඔහු එය රහසින් වෙනස් කළේය. - යන්න! එය සැමට ප්‍රකාශ කරන්න! 1256 01:23:26,642 --> 01:23:28,433 ඇයට කීම මගේ වරදකි. 1257 01:23:28,975 --> 01:23:30,808 විවේක්, කරුණාකර ඔහුට වරක් උදව් කරන්න. 1258 01:23:30,975 --> 01:23:32,142 කරුණාකර! 1259 01:23:33,267 --> 01:23:34,642 හරි මම මේක එක පාරක් කරන්නම්. 1260 01:23:35,475 --> 01:23:37,225 ඔබේ පියා අභාවප්‍රාප්ත වූයේ කවදාද? 1261 01:23:37,892 --> 01:23:39,433 දවස් 25ක් වෙනවා සර්! 1262 01:23:39,767 --> 01:23:42,892 දින විසිපහක්? ඔබ අද වන තුරු කිසිවක් ගොනු කළේ නැද්ද? 1263 01:23:43,100 --> 01:23:44,142 නැත 1264 01:23:44,142 --> 01:23:48,017 එය මාස 1 කින් ප්‍රමාද වුවහොත්, උසස් අය අපිව සැක කරයි... 1265 01:23:48,017 --> 01:23:49,850 ඔවුන් විමසා බැලුවහොත් අපි ලොකු අමාරුවක වැටෙයි. 1266 01:23:50,100 --> 01:23:53,892 අපිට කරන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා. අපි වෙනස් විය යුතුයි නම සහ පසුව සියල්ල ගොනු කරන්න. 1267 01:23:54,100 --> 01:23:57,308 සර්! මම ඔබට අවශ්‍ය ඕනෑම ලියවිල්ලක් ගෙන එන්නම්. 1268 01:23:57,683 --> 01:23:59,975 අපිට දැන් ලියකියවිලි අවශ්‍ය නැහැ. අපට මුදල් අවශ්‍යයි! 1269 01:24:00,225 --> 01:24:01,392 අපිට ලක්ෂ 5ක් ඕන. 1270 01:24:01,850 --> 01:24:02,975 ලක්ෂ 5ක්? 1271 01:24:03,225 --> 01:24:05,183 ඇයි ලක්ෂ 5? 1272 01:24:05,517 --> 01:24:07,392 මට තනියම database එක වෙනස් කරන්න බෑ. 1273 01:24:07,767 --> 01:24:09,683 ඔයා දන්නේ නැද්ද, තියෙනවා මට උඩින් තව එකෙක්. 1274 01:24:09,725 --> 01:24:12,267 ගිය පාර එයා ලක්ෂ 5ක් ගත්තා මම ඔහු දැන් කොපමණ මුදලක් ඉල්ලයිද කියා විශ්වාස නැත. 1275 01:24:12,267 --> 01:24:13,725 එයා අපේ යාළුවෙක් නේද? 1276 01:24:15,225 --> 01:24:17,808 ඒ වෙද්දි මට මොකුත් කරන්න බැරි වුණා වැඩ කළ යුතු අයෙක් මගේ මිතුරා ය. 1277 01:24:17,850 --> 01:24:19,267 මට කුමක් කළ හැකිද ඔහුගේ මිතුරෙක්ද? 1278 01:24:24,308 --> 01:24:27,517 ඔහු එය වහාම සංවිධානය කරන්නේ කෙසේද? 1279 01:24:28,850 --> 01:24:30,433 ඔහුට සියල්ල ගැනීමට ඉඩ දෙන්න ඔහුට අවශ්‍ය වෙලාව... 1280 01:24:30,475 --> 01:24:32,517 එතකොට අපි හැමදාම පරදිනවා සහ කිසිම උත්සාහයකින් ප්‍රයෝජනයක් නැත. 1281 01:24:32,558 --> 01:24:33,808 මම ඒක ගන්නම්, සර්! 1282 01:24:35,267 --> 01:24:36,517 මම ලක්ෂ 5ක් ගෙනත් දෙන්නම්. 1283 01:24:37,392 --> 01:24:38,683 කරුණාකර ඔබේ කළමනාකරු සමඟ කතා කරන්න. 1284 01:24:38,892 --> 01:24:41,808 වේගවත්, වඩා හොඳය. 1285 01:24:42,517 --> 01:24:43,933 හවසට කලින් ගන්න. 1286 01:24:44,183 --> 01:24:46,475 අපිට මොකුත් කරන්න බෑ, අද අපට එය මග හැරුණොත්. 1287 01:24:48,142 --> 01:24:49,475 අර ටයර් තෝරගන්න. 1288 01:24:49,517 --> 01:24:50,892 ඔබට මුදල් තිබේද? 1289 01:24:51,308 --> 01:24:53,308 500, මම දුරකථනයෙන් කතා කළ යුතුද? 1290 01:25:05,933 --> 01:25:09,600 සහෝදරයා, කරුණාකර එය සතියකට සකස් කරන්න. මම එය කෙසේ හෝ ආපසු දෙන්නෙමි. 1291 01:25:22,183 --> 01:25:23,183 ප්‍රියා... 1292 01:25:28,308 --> 01:25:29,350 ඒක ගන්න. 1293 01:25:30,225 --> 01:25:31,975 මේවා ඔබේ ඉතුරුම් නොවේද? 1294 01:25:32,183 --> 01:25:33,642 වැඩේ කරලා දෙන්න. 1295 01:25:37,767 --> 01:25:41,850 කොපමණ කාලයක් ද? කාර් එක බලාගෙන ඉන්නවා. වහින්න ළඟයි. 1296 01:25:42,933 --> 01:25:46,017 - ඔයාට විනාඩි 5ක් ඉන්න බැරිද? - කොපමණ කාලයක්, සර්? 1297 01:25:50,308 --> 01:25:53,600 ගෝවා බීර උත්සවය පවත්වයි. අපි ටිකක් එලියට යමුද? 1298 01:25:54,600 --> 01:25:55,767 Bloody Bugger. 1299 01:25:56,892 --> 01:26:00,017 ඒ බර්ගර් එකත් ලාබයි! පාන් බර්ගර් නේද? ඒකත් ලාබයි... 1300 01:26:00,142 --> 01:26:02,767 අපි යමුද? මෙන්න මෙයා... 1301 01:26:09,350 --> 01:26:11,392 ලක්ෂ 5ක් සර්, කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න! 1302 01:26:11,392 --> 01:26:13,100 මෙතන බැලුවොත් මාව හිරේ දානවා. 1303 01:26:22,808 --> 01:26:25,017 ඇය කළමනාකරුට වඩා කාර්මිකයා තෝරා ගනී. 1304 01:26:25,642 --> 01:26:27,142 මැතිණියනි! ආයුබෝවන්! 1305 01:26:27,683 --> 01:26:30,433 ඔබ ප්‍රේම සම්බන්ධය අවසන් කර ඇත්නම්, කරුණාකර එන්න. වැසි ඇති විය හැක... 1306 01:26:32,558 --> 01:26:33,600 හරි හරී! 1307 01:26:47,100 --> 01:26:49,100 සල්ලි දුන්නද? ඔක්කොම හොඳයි නේද? 1308 01:26:49,642 --> 01:26:51,058 ඔව්, ඒක ඉවරයි, 1309 01:26:52,100 --> 01:26:53,308 ඔයාට මොකද? 1310 01:26:53,600 --> 01:26:55,100 මම අප්පෝර්වාගේ වෙඩින් එකට යනවා. 1311 01:26:55,433 --> 01:26:56,475 අපෝ... 1312 01:26:56,558 --> 01:26:59,017 ඔබ අදහස් කළේ අපූර්වා? අපේ මිතුරා? 1313 01:26:59,475 --> 01:27:00,600 ඇයත් මගේ මිතුරියක් නොවේද? 1314 01:27:00,892 --> 01:27:02,600 එයද? නෑ... 1315 01:27:05,017 --> 01:27:09,058 මාවත් සලකන්න. මටත් විවේකයක් අවශ්‍යයි! 1316 01:27:09,683 --> 01:27:10,767 කරුණාකර මට ටැග් කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 1317 01:27:13,600 --> 01:27:14,683 හරි එන්න 1318 01:27:31,308 --> 01:27:35,017 මාව අලංකාර කරන මේ පුද්ගලයා මල් පොහොට්ටු සහ මල් පොහොට්ටු සමග, මල් පිපෙන රෝස මල්, 1319 01:27:35,225 --> 01:27:37,475 ..මා ළඟ ඉන්නවා, කාමරේ පුරවනවා. 1320 01:27:37,558 --> 01:27:39,350 මගේ සාරියේ දාරය ගැලවී ගියත්, 1321 01:27:39,558 --> 01:27:44,058 මම ඔබ වෙනුවෙන් පමණක් ආශා කරමි - මම ඔබේ නිහතමානී සේවිකාවයි. 1322 01:27:44,308 --> 01:27:48,225 මාව අලංකාර කරන මේ පුද්ගලයා, මල් පොහොට්ටු සහ අංකුර සමඟ, මල් පිපෙන රෝස මල්, 1323 01:27:54,892 --> 01:27:58,350 ඔහු මගේ වටේ ඔතා ඉණ පටියක් වැනි ඉතා තදින්, 1324 01:27:59,183 --> 01:28:02,892 සුවඳ විහිදුවමින් යටින්, සැනසිලිදායක සතුටක්. 1325 01:28:03,725 --> 01:28:06,933 සාරියේ දාරය ලිස්සන්නේ නැතිව, 1326 01:28:07,725 --> 01:28:10,975 ඔහු කිට්ටුවෙන් මිමිණුවා, සෙල්ලම් කරන දුම මෙන් සන්සුන්. 1327 01:28:12,017 --> 01:28:15,725 ඔහු ළං වෙලා, කවදාවත් යන්න දෙන්නේ නැහැ, 1328 01:28:16,975 --> 01:28:20,058 මෘදු, ස්ථාවර සහ මන්දගාමීව එබීම. 1329 01:28:20,808 --> 01:28:24,017 මගේ කම්මුල්වල සහ ලැජ්ජාව මත, ඔහු මෝස්තර අඳිනවා, 1330 01:28:24,892 --> 01:28:27,350 මාව අලංකාර කරන මේ පුද්ගලයා මල් පොහොට්ටු සහ මල් පොහොට්ටු, පිපෙන රෝස මල්, 1331 01:28:28,142 --> 01:28:30,558 මගේ ළඟ ඉන්නවා, කාමරය පුරවනවා. 1332 01:28:30,933 --> 01:28:33,392 මගේ සාරියේ දාරය ගැලවී ගියත්, 1333 01:28:33,392 --> 01:28:36,558 මම ඔබ වෙනුවෙන් පමණක් ආශා කරමි - මම ඔබේ නිහතමානී සේවිකාවයි. 1334 01:28:37,767 --> 01:28:42,058 කූ... කූ... කූ... ආදරණීය වඳුරු මනාලයා, ඔබ තවමත් ඉක්මනින් විවාහ වීමට අදහස් කරන්නේ නැද්ද? 1335 01:28:42,058 --> 01:28:46,183 මී... මී... මී... ටෙන්ඩර් බණ්ඩක්කා, ඔබ නම් ඉදෙන්න, ඔබ නිසැකවම බඳුනට යනවා! 1336 01:28:46,308 --> 01:28:50,183 අපේ සහෝදරිය ඔබට සතුටක්, 1337 01:28:50,350 --> 01:28:53,683 ඔයා හරි වාසනාවන්තයි.. 1338 01:29:03,475 --> 01:29:05,725 ඔහුගේ මුහුණේ සිහින් කුඩා උඩු රැවුල වැවේ, 1339 01:29:05,767 --> 01:29:07,683 සුප් වල කුළුබඩු වගේ, හැම තැනම. 1340 01:29:07,767 --> 01:29:11,475 ඒ දඩබ්බර කොල්ලෙකුගේ චමත්කාරය ඔහුට ඇත. 1341 01:29:12,017 --> 01:29:15,600 හරිම සතුටු සිතින් කිරිබත් කනවා. 1342 01:29:16,517 --> 01:29:19,850 එයාගෙ පෙනුම ඉඳිකටු වගේ.. 1343 01:29:20,600 --> 01:29:24,683 ඔහු වෙනදා මෙන් මුරණ්ඩු ය, දෙන්නෙවත් කඩන්නෙවත් නෑ 1344 01:29:24,767 --> 01:29:27,225 දඟකාර සෙලවීමක් සමඟ සමීපව ඇලී සිටීම. 1345 01:29:28,892 --> 01:29:30,850 ඔහුගේ අත ස්පර්ශ කිරීමට මගේ අත දිගු වුවහොත්, 1346 01:29:31,100 --> 01:29:33,475 මගේ හදවත ලිස්සා යයි, මට නැගී සිටිය නොහැක. 1347 01:29:33,767 --> 01:29:37,142 මම සතුටුයි, මිහිරිම එකා! 1348 01:29:37,225 --> 01:29:39,642 ආදර මල් වල, මිහිරි බව ඇත්ත, 1349 01:29:39,850 --> 01:29:42,017 සොරුන් මෙන් ඇස්, ඔහු මගේ දෘෂ්ටිය ගනී. 1350 01:29:42,058 --> 01:29:45,308 මම සතුටුයි, මිහිරිම එකා! 1351 01:29:45,600 --> 01:29:48,475 ආදර මල් වල, මිහිරි බව ඇත්ත, 1352 01:29:48,517 --> 01:29:51,017 සොරුන් මෙන් ඇස්, ඔහු මගේ දෘෂ්ටිය ගනී. 1353 01:29:51,433 --> 01:29:54,017 මම සතුටුයි, මිහිරිම එකා! 1354 01:29:54,142 --> 01:29:56,517 ආදරයේ මල් වල, මිහිරි බවින් ඇත්ත, ඇස් හොරු වගේ, ඔහු මගේ බැල්ම ගන්නවා. 1355 01:29:57,642 --> 01:29:59,892 මම සතුටුයි, මිහිරිම එකා! 1356 01:30:00,433 --> 01:30:02,600 ආදර මල් වල, මිහිරි බව ඇත්ත, 1357 01:30:03,100 --> 01:30:06,058 සොරුන් මෙන් ඇස්, ඔහු මගේ දෘෂ්ටිය ගනී. 1358 01:30:06,558 --> 01:30:09,017 සොරුන් මෙන් ඇස්, ඔහු මගේ දෘෂ්ටිය ගනී. 1359 01:30:09,308 --> 01:30:11,767 සොරුන් මෙන් ඇස්, ඔහු මගේ දෘෂ්ටිය ගනී. 1360 01:30:11,975 --> 01:30:15,225 මම ඔබ වෙනුවෙන් පමණක් ආශා කරමි - මම ඔබේ නිහතමානී සේවිකාවයි. 1361 01:30:25,558 --> 01:30:29,142 සහෝදරයා! මට දැන් හොඳට වාහන පදවන්න පුළුවන්. 1362 01:30:29,683 --> 01:30:32,017 ඔයා බලපත්‍රයක් දුන්නම මම ගෝවට යනවා. 1363 01:30:32,350 --> 01:30:33,475 ආයුබෝවන්! 1364 01:30:40,475 --> 01:30:42,600 විවේකය අමතක විය. 1365 01:30:43,392 --> 01:30:45,850 ඔබ රිය පැදවීම සම්පූර්ණ කළේ නැත, සහෝදරයා! 1366 01:30:46,267 --> 01:30:49,142 ඔබ මේ ආකාරයට ධාවනය කළහොත් ඔබ නොයනු ඇත ගෝවට; ඔබ මිය යනු ඇත. 1367 01:30:49,142 --> 01:30:51,392 හෙට ගාස්තුව ගන්න අයියේ. 1368 01:30:51,558 --> 01:30:53,308 අපි එය නැවත ආරම්භ කරමු. 1369 01:30:53,433 --> 01:30:54,350 - හරි හරී? - හරි හරී 1370 01:30:54,475 --> 01:30:57,017 මගේ සියලු ඉතුරුම් ඔහුගේ ගාස්තුවෙන් දූවිලි ගසා ඇත. 1371 01:30:57,017 --> 01:30:59,017 සුක්කානම හදාගන්න සර් එක්ක ප්‍රශ්නයක්, රුපියල් 5000ක් යනවා. 1372 01:30:59,725 --> 01:31:01,600 5,000? එය සාකච්ඡා කළ හැකිද? 1373 01:31:02,600 --> 01:31:03,642 නෑ සර් 1374 01:31:03,642 --> 01:31:04,475 මට තවත් මිලක් දෙන්න... 1375 01:31:05,017 --> 01:31:06,142 අපි එක දෙයක් කරමු, 1376 01:31:06,142 --> 01:31:09,142 මම 10,000 quote කරන්නම්. ඔබ කේවල් කරන්න 7,000 දක්වා, මම එය වහාම පිළිගනිමි 1377 01:31:11,350 --> 01:31:13,808 ඕන නෑ 5000ට කරන්න. 1378 01:31:15,475 --> 01:31:17,017 - ඔහු ඔබේ ළමා මිතුරාද? - නෑ නෑ පාරිභෝගිකයා... 1379 01:31:17,725 --> 01:31:19,683 එවිට ඔබ පාරිභෝගිකයෙකු සමඟ කතා කළ යුත්තේ කෙසේද? 1380 01:31:20,933 --> 01:31:23,308 මම ඔයාට ගොඩක් වෙලාවට කිව්වා ගනුදෙනුකරුවන් සමඟ ආචාරශීලීව කතා කරන්න. 1381 01:31:23,350 --> 01:31:25,350 ඔහු අනවශ්‍ය ලෙස සාකච්ඡා කරනවා. 1382 01:31:26,350 --> 01:31:28,892 ඔහු සහ ඔහුගේ පැරණි මෝටර් රථය: ඒ රෝද මත වින්ටේජ් ආදර! 1383 01:31:28,892 --> 01:31:29,850 හායි, මිස් මායා! 1384 01:31:37,225 --> 01:31:38,600 - ඇත්තටම ... - සිදුවුයේ කුමක් ද? 1385 01:31:43,225 --> 01:31:44,433 රාකේෂ්... 1386 01:31:46,433 --> 01:31:48,142 ඇයි ඔයා ඔච්චර මෝඩ? සිදුවුයේ කුමක් ද? 1387 01:31:54,225 --> 01:31:55,892 සිදුවුයේ කුමක් ද? මා පරීක්ෂා කළ යුත්තේ කුමක්ද? 1388 01:31:55,933 --> 01:31:57,892 - සමීපව බලන්න! - එය කුමක් ද? 1389 01:32:00,933 --> 01:32:03,642 - නාමිකයාගේ නම වෙනස් කර ඇත. - නාමිකයාගේ නම වෙනස් වේ! 1390 01:32:04,642 --> 01:32:07,683 ඔබ මේ ගැන මෙතරම් මෝඩ ඇයි? 1391 01:32:08,767 --> 01:32:10,017 මොහොතකට මම... 1392 01:32:11,517 --> 01:32:13,517 ඔබ පමණක් විහිළු කළ යුතුද? මට බැරිද? 1393 01:32:14,142 --> 01:32:16,183 මේක අසාධාරණයි මැඩම්! 1394 01:32:16,642 --> 01:32:19,142 - සාදය කොහෙද? - මුලින්ම ඔබේ අසුන ගන්න. 1395 01:32:22,767 --> 01:32:23,767 තේ එකක් ගන්න! 1396 01:33:28,267 --> 01:33:29,142 කුමක් ද? 1397 01:33:57,625 --> 01:33:58,584 සිදුවුයේ කුමක් ද? 1398 01:34:01,417 --> 01:34:02,750 විවේක්? 1399 01:34:04,417 --> 01:34:06,625 සාදරයෙන් පිළිගනිමු, තෙරේසා මවුතුමිය! එන්න… 1400 01:34:10,959 --> 01:34:11,834 සර්. 1401 01:34:13,709 --> 01:34:14,834 දිවා ආහාරය ගත්තාද? 1402 01:34:15,334 --> 01:34:16,834 මට දැන් මගේ එක තිබුණා! 1403 01:34:25,667 --> 01:34:27,459 - සර්, ඇත්තටම මොකද වුණේ, සර්? - ඔබ කතා කිරීමට එඩිතර නොවන්න! කට වහපන්! 1404 01:34:27,542 --> 01:34:29,250 හේතුව ඔබයි මේ සියලු ඝෝෂා සඳහා. 1405 01:34:30,000 --> 01:34:33,125 ගැන මම ඔබට අනතුරු ඇඟෙව්වා ඔබේ කරුණාවේ ප්‍රතිවිපාක. 1406 01:34:33,500 --> 01:34:34,167 ඔබ සවන් දුන්නාද? 1407 01:34:35,417 --> 01:34:36,334 මේක බලන්න... 1408 01:34:36,334 --> 01:34:37,417 බලන්න... 1409 01:34:38,625 --> 01:34:41,834 මගේ මිත්‍ර රාකේෂ්ට ඔහුගේ ප්‍රශ්න නිසා උදව් අවශ්‍යයි 1410 01:34:41,834 --> 01:34:42,875 ඔයා ඒකට කෙඳිරි ගෑවා විතරයි. 1411 01:34:43,625 --> 01:34:44,209 බලන්න 1412 01:34:44,959 --> 01:34:46,417 සර්! කොහොමද මේක ඔයාට... 1413 01:34:48,209 --> 01:34:49,209 මගේ රීතිය සරලයි. 1414 01:34:50,209 --> 01:34:51,459 වැරදි ප්‍රශ්නයක්... 1415 01:34:53,042 --> 01:34:53,875 උත්තරයක් නෑ... 1416 01:34:54,375 --> 01:34:56,500 සර් මේකේ අපේ වරදක් නෑ 1417 01:34:57,125 --> 01:34:59,875 මෙම රක්ෂණ ඔප්පුව ඇත්ත වශයෙන්ම ඔහුගේ පියාට අයත් වේ. 1418 01:35:00,125 --> 01:35:01,042 කරුණාකර... 1419 01:35:03,834 --> 01:35:06,459 ඔබ වංචාවක් කළා, දැන් ඔබ කියනවා, 'සර්...' 1420 01:35:06,750 --> 01:35:09,792 ... මම කිසිම වරදක් කළේ නැහැ! මම හරිම අහිංසකයි." මෙය මා සමඟ වැඩ නොකරනු ඇත 1421 01:35:10,667 --> 01:35:12,459 රක්ෂණය ඔහුගේ පියාගේ නම්, 1422 01:35:12,750 --> 01:35:14,209 නිල වශයෙන් ඔබට එය වෙනස් කළ හැකිය. 1423 01:35:14,542 --> 01:35:16,000 එය නීති විරෝධී ලෙස කරන්නේ ඇයි? 1424 01:35:16,834 --> 01:35:22,500 මක්නිසාද යත් පෝස්ට් කෙනෙකුගේ මරණය නාමිකයාගේ නම වෙනස් කිරීම වංචාවක්! 1425 01:35:25,500 --> 01:35:27,500 සර්, අවංකවම ඒක මගේ තාත්තාගේ රක්ෂණයක්. 1426 01:35:27,834 --> 01:35:30,542 යම් දෝෂයක් නිසා මගේ නම වැරදි ලෙස අකුරු ලියා ඇත Oooyyyyyy!! 1427 01:35:37,417 --> 01:35:39,375 ඔබ මාව ඔබේ ගරාජයේ කාර්මිකයෙකුට ගන්නවාද? 1428 01:35:39,959 --> 01:35:41,875 ඔබේ මලක්පෙට් තල්ලු කරන්න බුද්ධිය 1429 01:35:42,417 --> 01:35:43,334 වෙනත් තැනක ඉහළට! 1430 01:35:43,500 --> 01:35:46,334 නැත්තම් මම ඔයාව ගලවලා මලක්පෙට් වීදිවල පෙළපාලි යනවා. 1431 01:35:46,584 --> 01:35:47,250 තේරුම් ගත්තා ද. 1432 01:35:48,000 --> 01:35:49,542 එය වංචාවක් නිසා... 1433 01:35:49,959 --> 01:35:51,500 ඔබ විසින් සිදු කරන ලදී 1434 01:35:51,709 --> 01:35:53,167 සහ ඔහු විසින් කිරීමට බල කෙරුනි 1435 01:35:53,542 --> 01:35:55,709 ඔබට අවම වශයෙන් වසර 7ක ඔයිල් එකක් ලැබෙනු ඇත 1436 01:35:56,750 --> 01:35:57,750 අවුරුදු 7ක්!!! 1437 01:35:59,375 --> 01:36:02,709 සර්, සර්, සර්, මම නැහැ මේකට සම්බන්ධයි. මම… 1438 01:36:02,875 --> 01:36:05,417 ඒක නිසාම මම මේක පිළිගත්තා මායා ගැන මගේ උනන්දුව. 1439 01:36:06,000 --> 01:36:08,459 සර්, සර්, ඔයා කරුණාකරලා එයාව විසි කරන්න ඔබට අවශ්ය නම් බාර් පිටුපස. 1440 01:36:08,459 --> 01:36:10,334 අනේ අපි දෙන්නව දාලා යන්න සර් 1441 01:36:11,875 --> 01:36:13,917 ඔබ මෙතරම් නිශ්ශබ්දව සිටින ශෝක රැස්වීමක සිටිනවාද? 1442 01:36:14,042 --> 01:36:17,084 බලන්න! ඔබ කරන්නේ කුමක්දැයි මම නොදනිමි, නමුත් මාව මේකෙන් අයින් කරන්න! මම ඔබට කියන්නේ… 1443 01:36:17,292 --> 01:36:18,834 මොකක් හරි නොහික්මුණු දෙයක් වුණොත් මම තවත් සිහිසුන් වෙන්නේ නැහැ 1444 01:36:19,042 --> 01:36:20,084 ඔබට කොපමණ අවශ්යද? 1445 01:36:21,750 --> 01:36:25,334 හේයි! ඔබ ඔබේ අභිමතය පරිදි නොවේද? ඔබ සන්නද්ධ මිනිසෙකු සමඟ සාකච්ඡා කරනවා! 1446 01:36:26,834 --> 01:36:28,125 ඔහු අවංකව සිටියා නම් 1447 01:36:28,959 --> 01:36:30,167 ඔහු තේරුම් ගන්නට ඇත. 1448 01:36:31,292 --> 01:36:32,417 ඔහු නීති රීති පිළිපැද්දා නම් 1449 01:36:32,792 --> 01:36:35,167 ඔහු අපව එම ස්ථානයට ගෙන යනු ඇත පොලිස් ස්ථානය සහ FIR ලියාපදිංචි කර ඇත. 1450 01:36:35,959 --> 01:36:37,250 ඔහු අපව මෙහි ගෙන එන්නේ ඇයි? 1451 01:36:39,667 --> 01:36:40,292 ඉතින්... 1452 01:36:40,459 --> 01:36:41,167 මට කියන්න! 1453 01:36:41,917 --> 01:36:43,000 ඔබට කොපමණ අවශ්යද? 1454 01:36:45,250 --> 01:36:46,334 නිවැරදි ප්රශ්නය! 1455 01:36:47,167 --> 01:36:48,334 මගේ රීතිය සරලයි 1456 01:36:48,667 --> 01:36:49,709 20%ක් පමණයි. 1457 01:36:50,292 --> 01:36:52,542 20%... ඔබ අදහස් කළේ ලක්ෂ 40ක් ද? 1458 01:36:52,959 --> 01:36:55,375 මම කිව්වේ, වහාම ... ලක්ෂ 40ක්!!! 1459 01:36:55,959 --> 01:36:57,042 නොහැකියි! 1460 01:36:58,875 --> 01:37:00,334 වහාම නොවේ! 1461 01:37:00,709 --> 01:37:02,167 සතියක කාලයකින් සංවිධානය කරන්න! 1462 01:37:02,167 --> 01:37:03,292 සති 1ක්!! 1463 01:37:07,292 --> 01:37:09,625 මම ඔය කියපු විදියට ලක්ෂ 40ක් දෙන්නම්. 1464 01:37:11,125 --> 01:37:14,209 මට කෝටි දෙකක රක්ෂණයක් ලැබෙනවා දින කිහිපයකින් මුදල්. 1465 01:37:14,667 --> 01:37:16,625 මම ඔබේ ලක්ෂ 40 පියවන්නම් මම කෝටි 2ක් ගත්ත ගමන්. 1466 01:37:16,709 --> 01:37:18,709 මම මෝඩයෙක් වගේද? 1467 01:37:19,250 --> 01:37:19,709 හ්ම්ම්!! 1468 01:37:20,417 --> 01:37:23,042 ඔබ පසුව පදිංචි නොවන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද? රක්ෂණ මුදල් ලබා ගන්නවාද? 1469 01:37:23,834 --> 01:37:24,625 කොහෙත්ම නැහැ! 1470 01:37:24,917 --> 01:37:27,292 මෙම වංචාව පිළිබඳ කිසිදු වාර්තාවක් නොමැත. 1471 01:37:27,834 --> 01:37:28,959 ඉතින්... නැත. 1472 01:37:29,209 --> 01:37:30,459 මගේ රීතිය සරලයි. 1473 01:37:30,584 --> 01:37:32,250 දින 7; ලක්ෂ 40ක්! 1474 01:37:34,834 --> 01:37:35,584 මායා.. සර්, 1475 01:37:36,000 --> 01:37:38,000 මට පුද්ගලික ණයක් ලක්ෂ 20ක් ගන්න පුළුවන් මගේ වැටුප් ගිණුමේ. 1476 01:37:39,000 --> 01:37:41,292 මම වහාම අයදුම් කරන්නම් සහ එය ඔබට සති 1 කින් ලබා දෙන්න. 1477 01:37:41,875 --> 01:37:44,584 ඒත් මට ටිකක් කල් ඕන ඉතුරු ලක්ෂ 20 දෙන්න සර්. 1478 01:37:45,542 --> 01:37:46,459 මැඩම්... 1479 01:37:48,625 --> 01:37:51,042 ඔබ දැනටමත් බොහෝ දේවලට මුහුණ දී සිටී මම නිසා ප්‍රශ්න. 1480 01:37:52,209 --> 01:37:53,875 ඔබට මේ සියල්ල අවශ්‍යද? 1481 01:37:54,334 --> 01:37:55,500 ඉතින්, ගැටලුවක් මතු වුවහොත් 1482 01:37:55,875 --> 01:37:58,834 මේ හැමදේම මැද්දේ ඔයාව දාලා යන්න මම බයගුල්ලෙක් වගේද? 1483 01:37:59,959 --> 01:38:01,292 ස්වාමීනි, කරුණාකර තේරුම් ගැනීමට උත්සාහ කරන්න. 1484 01:38:01,875 --> 01:38:03,167 මට දවස් 10ක් ඕන සර්. 1485 01:38:03,959 --> 01:38:05,625 ඔබේ හැඟීම් සමඟ මගේ කාලය නාස්ති නොකරන්න. 1486 01:38:06,417 --> 01:38:08,167 දින 7ක් හෝ අවුරුදු 7ක්. 1487 01:38:08,625 --> 01:38:09,792 ඔබ තීරණය කරන්න. 1488 01:38:10,250 --> 01:38:13,500 ඇයි ඔයාට තේරෙන්නේ නැත්තේ, මෙච්චර පැහැදිලි කරලත් සර්? 1489 01:38:14,167 --> 01:38:18,334 හරි අපි ඔක්කොම අත්අඩංගුවට ගන්න. මම කළ යුතුද? හැමදේටම සීමාවක් තියෙනවා. 1490 01:38:18,792 --> 01:38:19,584 ඇත්තටම? 1491 01:38:19,834 --> 01:38:20,875 සර් මගේ ඉවසීම පරීක්‍ෂා කරනවා 1492 01:38:20,875 --> 01:38:21,584 මම නොවේ... 1493 01:38:21,584 --> 01:38:23,417 මම අපරාධකරුවන්ගේ ඉවසීම ගැනත් සලකා බැලිය යුතුයි. 1494 01:38:23,917 --> 01:38:24,959 සර් මම ලෑස්ති ​​කරන්නම්. 1495 01:38:25,417 --> 01:38:25,750 හා! 1496 01:38:25,917 --> 01:38:28,000 රාකේෂ් වෙන්න එපා... මෝඩ වෙන්න එපා 1497 01:38:28,875 --> 01:38:30,334 එය සුළු මුදලක් නොවේ. 1498 01:38:32,459 --> 01:38:34,084 මම ඒ මුදල ඕනෑම වියදමකින් ලබා ගන්නම්! 1499 01:38:42,375 --> 01:38:43,459 රා..රාකේෂ්... 1500 01:38:43,584 --> 01:38:44,792 රාකේෂ්... 1501 01:39:05,167 --> 01:39:07,417 ඔස්කාර් සම්මානයක් පවා අඩුයි ඔබේ කාර්ය සාධනයට ගෞරව කිරීම. 1502 01:39:19,917 --> 01:39:21,334 ඔහුට මුදල් ලැබේවිද? 1503 01:39:23,750 --> 01:39:25,209 අපි ඔහුගේ හැඟීම් නිවැරදිව හසුරුවා! 1504 01:39:26,334 --> 01:39:27,584 එය සහතිකයක්, ඔහුට එය ලැබෙනු ඇත. 1505 01:39:29,584 --> 01:39:31,834 අපි ගොඩක් කොටු කර ගත්තත් පසුගිය වසර තුනේ මිනිසුන්... 1506 01:39:32,125 --> 01:39:33,625 ...ඔහු තමයි ලේසිම කෙනා. 1507 01:39:56,167 --> 01:39:57,084 ආයුබෝවන් කොල්ලෝ! 1508 01:39:59,917 --> 01:40:01,042 ඔහුගේ නම රාකේෂ් 1509 01:40:01,500 --> 01:40:04,334 ඔහුට එක ගරාජයක් ඇත සහ රියදුරු පාසලක්. ඔහු කිසිවෙක් නැති අයෙකි. 1510 01:40:04,709 --> 01:40:06,375 අපට ලැබුණු සහතික හය අතරින් 1511 01:40:06,834 --> 01:40:08,334 ඔහු පහසුම ඉලක්කය බව පෙනේ 1512 01:40:08,334 --> 01:40:08,917 හ්ම් 1513 01:40:09,042 --> 01:40:09,792 හ්ම් 1514 01:40:10,084 --> 01:40:11,667 කාවවත් අවතක්සේරු කරන්න එපා 1515 01:40:11,834 --> 01:40:13,750 ඔහු කාර්මිකයෙක් මිස ඉංජිනේරුවෙක් නොවේ. 1516 01:40:14,500 --> 01:40:16,500 ලෝකය ක්‍රියා කරන ආකාරය ගැන ඔහු දැනුවත් විය හැක. 1517 01:40:18,709 --> 01:40:20,167 එතකොට මේකට තව සැලසුම් කරන්න ඕන. 1518 01:40:21,167 --> 01:40:22,125 අපි එක දෙයක් කරමු 1519 01:40:22,959 --> 01:40:24,167 අපි ඔහුව නිරීක්ෂණය කරමු. 1520 01:40:24,959 --> 01:40:29,417 - ඔහුගේ දෛනික චර්යාව, ශක්තීන්, දුර්වලතා සොයා බලමු. - හ්ම් 1521 01:40:31,125 --> 01:40:32,125 ඒ අනුව කටයුතු කරමු 1522 01:40:33,334 --> 01:40:33,792 හ්ම්? 1523 01:40:35,292 --> 01:40:36,000 චියර්ස්!! 1524 01:40:51,459 --> 01:40:53,334 රාකේෂ්ට ගැටුමක් ඇති විය ඉඩම් තැරැව්කරුවකු සමඟ. 1525 01:40:53,917 --> 01:40:56,584 අපි විස්තර දන්නේ නැහැ නමුත් ... ඔහු බැංකුව වෙත දිව ගියේය. 1526 01:41:01,292 --> 01:41:02,917 ඔහු බැංකුවට වේගයෙන් ගියේ ඇයි? 1527 01:41:03,709 --> 01:41:05,209 සමහර විට ණයක් සඳහා. 1528 01:41:06,084 --> 01:41:07,667 එහෙනම් මේ තමයි වර්ජනය කරන්න නියම වෙලාව. 1529 01:41:08,667 --> 01:41:10,917 මේ ලෝකේ ලේසියෙන් රවට්ටන්න පුළුවන් වර්ග 2යි තියෙන්නේ 1530 01:41:11,250 --> 01:41:12,292 බලාපොරොත්තුවෙන් එකක් 1531 01:41:12,459 --> 01:41:13,709 අවශ්‍ය එකක් 1532 01:41:14,584 --> 01:41:16,500 අපි හෙට සිට ක්‍රීඩාව ස්ටාර් කරමුද? 1533 01:41:17,750 --> 01:41:18,917 ඔහු ඇමතීමෙන් වැඩක් වෙන්නේ නැහැ. 1534 01:41:19,167 --> 01:41:19,584 එතකොට? 1535 01:41:21,584 --> 01:41:22,834 එයාට රියදුරු පාසලක් තියෙනවා නේද? 1536 01:41:23,834 --> 01:41:24,959 අපි එතනින් පටන් ගමුද? 1537 01:41:40,209 --> 01:41:41,292 මට සමාවෙන්න! 1538 01:41:42,959 --> 01:41:45,417 හායි, ඔවුන් රාකේෂ් ගැන සඳහන් කළා 1539 01:41:48,834 --> 01:41:51,875 ඔයා තනියම නෙවෙයි රාකේෂ්, මම ඔයා එක්ක ඉන්නවා 1540 01:41:54,584 --> 01:41:55,875 රාකේෂ්ගේ ණය ප්‍රතික්ෂේප විය 1541 01:41:56,459 --> 01:41:58,500 ඉතින්, ඔහු සතුව නැත එය ඉඩම් තැරැව්කරු වෙත ආපසු ලබා දීමට මුදල්. 1542 01:41:58,709 --> 01:42:00,834 එබැවින් තැරැව්කරු කඩා දමනු ඇත හෙට ගරාජය. 1543 01:42:01,542 --> 01:42:02,709 මේ තමයි නියම කාලය 1544 01:42:03,334 --> 01:42:04,500 ලියකියවිලි සූදානම්ද? 1545 01:42:05,959 --> 01:42:07,250 සම්පූර්ණයෙන්ම සූදානම්. 1546 01:42:07,542 --> 01:42:08,667 මම දැනටමත් මුද්‍රණ ලබාගෙන ඇත 1547 01:42:15,167 --> 01:42:15,667 මෙතන.. 1548 01:42:16,125 --> 01:42:19,500 අප විසින් නිර්මාණය කරන ලද ලේඛනය රාකේෂ්ගේ පියාගේ කෝටියක රක්ෂණ ඔප්පුව. 1549 01:42:19,875 --> 01:42:22,250 එය ව්‍යාජ එකක් බව LIC ආයතනයට පවා හඳුනාගත නොහැක. 1550 01:42:23,584 --> 01:42:25,125 නෑ, කෝටියක් නෙවෙයි. 1551 01:42:25,250 --> 01:42:26,459 කෝටි 2ක් කරන්න 2??? 1552 01:42:26,834 --> 01:42:27,709 කෝටි 2ක්? 1553 01:42:28,250 --> 01:42:31,042 එය විශාල ගරාජයක්, හරිද? අපිට තවත් ගන්න පුළුවන්. 1554 01:42:40,709 --> 01:42:41,125 ඔව්. 1555 01:42:41,750 --> 01:42:42,500 හෙලෝ මිස් 1556 01:42:43,209 --> 01:42:44,750 ගරාජය කඩා දැමීමට ආසන්නයි 1557 01:42:45,084 --> 01:42:45,875 දැන් ඔහු අමතන්න 1558 01:42:46,250 --> 01:42:47,209 ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම කොටු වනු ඇත. 1559 01:42:47,334 --> 01:42:48,375 හරි හරී... 1560 01:42:52,375 --> 01:42:55,542 කෝටි දෙකක රක්ෂණයක් තියෙනවා ඔබේ පියාගේ නම පිළිබඳ ප්‍රතිපත්තිය. 1561 01:43:05,292 --> 01:43:08,209 ලක්ෂ 5 ක මුදලකට ඔහු කලබල විය, ඔහුට ලක්ෂ 20 ක් ලබා ගත හැකිද? 1562 01:43:09,125 --> 01:43:11,084 පොලිස් නඩුවක් ගැන සඳහන් කිරීමත් සමඟ ඔහු බිය විය 1563 01:43:11,500 --> 01:43:12,667 කාලය දැන් තීරණාත්මකයි. 1564 01:43:12,959 --> 01:43:17,459 - අපට මුදල් ලැබෙන තුරු, අපි රාකේෂ්ගේ සෑම චලනයක්ම නිරීක්ෂණය කළ යුතුය. - ඔව් 1565 01:43:18,750 --> 01:43:19,834 - තේරුම් ගත්තා ද? - හ්ම් 1566 01:44:05,750 --> 01:44:07,917 හායි රාකේෂ් සුභ ආරංචියක් 1567 01:44:08,250 --> 01:44:10,584 රක්ෂණ මුදල් අනුමත කර ඇත 1568 01:44:10,584 --> 01:44:13,042 කොහොම හරි තව ලක්ෂ 20ක් ගත්තද? 1569 01:44:18,625 --> 01:44:19,792 නවීකරණය කරන ලද ලාන්සර් 1570 01:44:19,792 --> 01:44:22,459 හොඳ තත්ත්වයේ. ලක්ෂ 5ක් ඕන 1571 01:44:23,000 --> 01:44:25,042 කාර් එක විතරක් මදි අපිටත් කඩදාසි අවශ්‍යයි 1572 01:44:37,500 --> 01:44:38,459 සවස් වන විට දෙන්න 1573 01:44:39,792 --> 01:44:40,459 මගේ... 1574 01:44:40,834 --> 01:44:41,459 දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න 1575 01:45:11,417 --> 01:45:12,917 ආයුබෝවන් ගනේෂ් දෙවියන් 1576 01:45:12,917 --> 01:45:13,792 - ඒයි මල්ලි!!! - දෙන්න 1577 01:45:14,000 --> 01:45:14,917 ඔහු ළමයෙකි 1578 01:45:15,625 --> 01:45:17,084 ඔවුන්ට බොහෝ දේ නැති බව පෙනේ! අපි යමු! 1579 01:45:17,334 --> 01:45:19,375 අපි යමු 1580 01:45:29,792 --> 01:45:31,792 රාකේෂ්! 1581 01:45:34,709 --> 01:45:38,459 - ආයුබෝවන්... - මචන් මම බිම් බෝම්බයක් එවන්නද? 1582 01:45:39,000 --> 01:45:41,167 සර් මට තව සතියක කාලයක් තියෙනවා නේද? 1583 01:45:41,167 --> 01:45:42,334 මාව අවුස්සන්න එපා 1584 01:45:42,584 --> 01:45:43,834 කමක් නෑ රාකේෂ්! 1585 01:45:43,834 --> 01:45:45,042 සෑම දෙයක්ම හොඳින් සිදුවනු ඇත. 1586 01:45:59,084 --> 01:46:01,000 අයියේ ඇයි ඔයා ඒ දිහා ඔච්චර ඕනෑකමින් බලාගෙන ඉන්නවාද? 1587 01:46:01,792 --> 01:46:04,750 කලින් මේක කොහෙන් හරි අයින් කලා, දැන් මට මතක නෑ කොහෙන් හරි 1588 01:46:05,334 --> 01:46:06,292 ඒ අපේ පැත්තේ කාර් එකෙන්. 1589 01:46:07,792 --> 01:46:08,417 මම දන්නවා! 1590 01:46:13,042 --> 01:46:13,834 හේයි! 1591 01:46:14,834 --> 01:46:16,334 හේයි ! ඔබ කවුද මිස්ටර්? 1592 01:46:17,875 --> 01:46:19,084 අහෝ මගේ දෙවියනේ!! 1593 01:46:21,084 --> 01:46:21,959 හේ හර්ෂ! 1594 01:46:24,542 --> 01:46:25,375 සර්! 1595 01:46:25,709 --> 01:46:26,500 මට සමාවෙන්න සර්. 1596 01:46:26,584 --> 01:46:28,334 ඔබ පොලිස් නිලධාරියෙක් බව ඔහු දන්නේ නැත. 1597 01:46:28,917 --> 01:46:29,792 සමාවෙන්න සර් 1598 01:46:30,459 --> 01:46:32,709 ඔබගේ සති 1ක කාලයෙන් ඉතිරිව ඇත්තේ දින 2ක් පමණි. 1599 01:46:32,917 --> 01:46:33,834 තත්ත්වය කුමක්ද? 1600 01:46:34,209 --> 01:46:36,917 සර් මේක කාර් අලුත්වැඩියාවක් නෙවෙයි මට ඔබව තත්ත්වය පිළිබඳ යාවත්කාලීන කළ හැකි තැන. 1601 01:46:37,709 --> 01:46:39,709 එය විශාල මුදලක් බැවින්, එය බොහෝ කාලයක් ගත වේ. 1602 01:46:39,917 --> 01:46:41,209 මුදල විශාල විය හැකිය. 1603 01:46:42,667 --> 01:46:43,917 නමුත් මගේ පාලනය සරලයි 1604 01:46:44,834 --> 01:46:46,000 දවස් දෙකෙන් සල්ලි නෑ... 1605 01:46:46,125 --> 01:46:47,000 විශාල ගැටලුවක්! 1606 01:46:47,250 --> 01:46:47,875 තේරුම් ගත්තා ද? 1607 01:46:48,459 --> 01:46:49,500 තේරුම් ගත්තා ද? 1608 01:46:49,667 --> 01:46:50,542 හේයි ! 1609 01:46:56,167 --> 01:46:57,250 ඔබ එය ලබා ගත්තා යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 1610 01:47:00,042 --> 01:47:02,375 පොලිස් නිලධාරියෙකු ඉදිරියේ දැඩි වීම, ආහ්! 1611 01:47:07,667 --> 01:47:09,292 - සර්, ඔහු ... - හේයි! එය නවත්වන්න! 1612 01:47:09,417 --> 01:47:11,917 කාර් අයි ගැන යාවත්කාලීන නැත අද උදේ බැස්සා. 1613 01:47:13,584 --> 01:47:15,042 අනෙක් කාර්මිකයන් කොහෙද? 1614 01:47:16,125 --> 01:47:16,792 නිවාඩු, සර් 1615 01:47:16,792 --> 01:47:17,709 ඇයි නිවාඩු? 1616 01:47:19,042 --> 01:47:20,125 අද නගුල පංචමිය 1617 01:47:20,500 --> 01:47:20,917 කුමක් ද?? 1618 01:47:21,375 --> 01:47:23,417 ඔබේ ගරාජය නිවාඩුවක් ලබා දෙනවාද? නගුල පංචමීටත්? 1619 01:47:23,500 --> 01:47:24,792 ඔව් සර් අපි අපේ ගරාජ් එකේ කරනවා. 1620 01:47:25,792 --> 01:47:26,667 ඔහ්! මම දකියි!!! 1621 01:47:28,167 --> 01:47:29,750 ඔබට කුමක් ද? ජලනල කාර්මිකයෙක් වගේ. 1622 01:47:30,625 --> 01:47:34,459 මටත් එහෙම හිතුනා නමුත් ඔහු ජලනල කාර්මිකයෙක් නොවේ හෝ වෛද්යවරයෙකු; ඔහු පොලිස් නිලධාරියෙකි. 1623 01:47:35,250 --> 01:47:36,292 පොලිසියද? 1624 01:47:37,209 --> 01:47:38,417 කුමන ස්ථානයද? 1625 01:47:40,667 --> 01:47:43,125 - මාධා... - මාධපූර් මගේ 1626 01:47:43,667 --> 01:47:47,209 - මාදාපූර් පිටුපස, ජුබිලි හිල්ස් පොලිස් ස්ථානය - ජුබිලිය 1627 01:47:47,209 --> 01:47:50,167 එය මෙට්‍රෝ ස්ටේෂන් එකක්ද පැත්තකින් පිහිටා තිබිය යුතුය 1628 01:47:54,417 --> 01:47:56,875 ජෝක් සර්... ජෝක්.. හහ්හ්හ්හ් 1629 01:47:57,500 --> 01:48:01,875 - හෙහ්හේ......ජෝක්.....හෙහ්හ්හ් - විහිළුවක් 1630 01:48:02,250 --> 01:48:05,667 ඇයි හිනා ගියේ නැත්තේ? ඔබට එය විහිළුවක් නොවේද??? 1631 01:48:06,000 --> 01:48:07,125 මෝඩයා. 1632 01:48:07,125 --> 01:48:08,334 දැන්, ඔබ සිනාසෙනු ඇත 1633 01:48:08,792 --> 01:48:09,500 මගේ දෙයියනේ! 1634 01:48:10,792 --> 01:48:11,917 ඔබගේ හැඳුනුම්පත පෙන්වන්න 1635 01:48:30,834 --> 01:48:31,500 හරි හරී 1636 01:48:31,917 --> 01:48:33,959 මට ස්ථාන මාරුවක් ලැබුණා ඊයේ කරීම්නගර් සිට 1637 01:48:33,959 --> 01:48:36,000 මම දන්නේ නැහැ ඔයා කියලා පොලිස් නිලධාරියෙක් ද වේ. 1638 01:48:37,375 --> 01:48:38,459 ඒකට කමක් නැහැ! 1639 01:48:38,959 --> 01:48:40,709 මම ඔබේ වැඩ ආචාර ධර්ම වලට කැමතියි 1640 01:48:41,542 --> 01:48:42,334 එය පවත්වා ගෙන යන්න. 1641 01:48:42,875 --> 01:48:45,667 නමුත් අපි වගේ තුවක්කු පාවිච්චි කරන්නේ නැහැ ඔයා කරීම්නගර් වල කරනවා, හරිද? 1642 01:48:46,042 --> 01:48:46,750 හරි 1643 01:48:46,959 --> 01:48:47,459 එතකොට ඔයා! 1644 01:48:48,542 --> 01:48:50,125 දින 2 කින් සියල්ල සූදානම් කර තබන්න. 1645 01:48:50,334 --> 01:48:51,500 - හරි හරී! - හ්ම් 1646 01:48:51,875 --> 01:48:52,167 හ්ම්. 1647 01:48:56,667 --> 01:48:57,334 මහත්මයා! 1648 01:49:12,209 --> 01:49:13,042 ඔබ.... 1649 01:49:13,459 --> 01:49:14,542 විවාහ වෙලා නැහැ නේද? 1650 01:49:16,167 --> 01:49:17,292 ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද? 1651 01:49:18,750 --> 01:49:19,959 මම උනත් අයියා නෙවෙයි 1652 01:49:20,459 --> 01:49:21,459 එකම ගැටලුව. 1653 01:49:22,084 --> 01:49:23,042 මේක බලන්න. 1654 01:49:23,500 --> 01:49:24,584 කොරියාවේ නිෂ්පාදිතයි. 1655 01:49:24,709 --> 01:49:25,834 සම්පූර්ණ සුවපහසුව 1656 01:49:27,000 --> 01:49:29,000 5000 ක් පමණි, අයි ඔබ වෙනුවෙන් එකක් ඇණවුම් කරනු ඇත 1657 01:49:29,292 --> 01:49:30,667 ඔබ විවාහ වනු ඇත සතියක් ඇතුළත 1658 01:49:31,417 --> 01:49:33,417 මේ මිනිස්සුන්ට පිස්සු 1659 01:49:37,584 --> 01:49:38,084 මට කියන්න 1660 01:49:38,667 --> 01:49:39,959 මම බොහෝ දුරට මාට්ටු විය. 1661 01:49:39,959 --> 01:49:41,042 නමුත් වාසනාවකට බේරුණා 1662 01:49:41,875 --> 01:49:43,875 නමුත් වාසනාව සැමවිටම අපේ පැත්තේ නොසිටිනු ඇත. 1663 01:49:45,792 --> 01:49:47,292 වඩා හොඳයි, අපි මෙය වසා දැමීමයි. 1664 01:49:48,084 --> 01:49:49,125 මම ඒක බලාගන්නම් 1665 01:50:01,459 --> 01:50:01,917 සර් 1666 01:50:03,417 --> 01:50:03,959 ඇණවුම් කරන්න! 1667 01:50:07,625 --> 01:50:09,417 හේයි! කෝ ළූණු, මෝඩයා? 1668 01:50:13,417 --> 01:50:14,500 මැතිණියනි 1669 01:50:15,542 --> 01:50:17,167 මගේ ජීවිතය ඔබට විහිළුවක්ද? 1670 01:50:17,375 --> 01:50:18,250 ඒ මොකක්ද මැඩම්? 1671 01:50:18,500 --> 01:50:19,167 එතකොට මොකක්ද? 1672 01:50:19,209 --> 01:50:21,500 ඒ පොලිස් නිලධාරියා කෙලින්ම ආවා මගේ කාර්යාලයට. ඔබ එය දන්නවාද? 1673 01:50:22,917 --> 01:50:24,750 එය ඉතා අපහසුතාවයට පත් විය මගේ සගයන් ඉදිරියේ වසන් කරන්න. 1674 01:50:25,042 --> 01:50:27,084 මට සමාවෙන්න, මැඩම්. ඒ සියල්ල මා නිසා ය. 1675 01:50:27,292 --> 01:50:28,334 මට පැහැදිලි කිරීමක් අවශ්‍ය නැහැ 1676 01:50:28,584 --> 01:50:29,875 සල්ලි තියෙනවා සකස් කර තිබේද නැද්ද? 1677 01:50:30,000 --> 01:50:33,000 - මම උත්සාහ කරනවා, මැඩම්. ඊයේ පවා දිවා රෑ - අපි උත්සාහ කළා මැඩම්. 1678 01:50:33,000 --> 01:50:33,959 තවමත් උත්සාහ කරනවාද? 1679 01:50:34,000 --> 01:50:34,542 ඔව් 1680 01:50:35,334 --> 01:50:37,459 ඔබ මෙතරම් වගකීම් විරහිත වන්නේ කෙසේද? 1681 01:50:37,584 --> 01:50:39,375 ඔයා දන්නවද මම ඔයා වෙනුවෙන් කොච්චර අවදානමක් ගත්තද? 1682 01:50:41,167 --> 01:50:42,625 ඔබට අවම වගකීමක් නැද්ද? 1683 01:50:42,834 --> 01:50:48,042 මම ඔබ වෙනුවෙන් මගේ ජීවිතය සහ වෘත්තිය පරදුවට තැබුවෙමි රක්ෂණ මුදල් 1684 01:50:48,667 --> 01:50:52,584 ඔබ දිගටම බුරියානි සහ ළූණු ඇණවුම් කරන්න. 1685 01:50:54,292 --> 01:50:57,292 මම මේ සඳහා සුදුසුයි ඔබ වැනි කෙනෙකුට උදව් කිරීම. 1686 01:51:00,792 --> 01:51:04,125 ඇයි මැඩම්, කලකිරීම? අපිට තව දවස් 2යි නේද? 1687 01:51:04,834 --> 01:51:06,500 මම ඒ වන විට එය පිළියෙළ කරමි 1688 01:51:22,167 --> 01:51:52,959 [රාම ක්‍රිෂ්ණාගේ මරණය පිළිබඳ පුවත්පත් දැන්වීම] දුම්රිය ස්ථානය නිවේදනය 1689 01:52:33,951 --> 01:52:34,981 හේයි! 2 තේ 1690 01:52:35,006 --> 01:52:36,051 හරි අයියේ 1691 01:52:37,631 --> 01:52:38,798 දැන් මොකක්ද කරන්න හිතාගෙන ඉන්නේ? 1692 01:52:38,798 --> 01:52:40,215 දැන් මම ගන්න තීරණය මොකක්ද.... 1693 01:52:53,965 --> 01:52:55,048 තාත්තා 1694 01:52:59,923 --> 01:53:00,965 ඔහ්! 1695 01:53:01,840 --> 01:53:03,381 ප්රධානියා පැමිණ ඇත! 1696 01:53:03,938 --> 01:53:04,815 පියාණෙනි, එහි... 1697 01:53:04,840 --> 01:53:06,548 ඉතින්, මම ඔබට පෙනෙනවා 1698 01:53:06,965 --> 01:53:09,631 එය ඔබ සිතන දේ නොවේ; මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්. 1699 01:53:09,631 --> 01:53:10,756 මටත් ඇහෙනවා. 1700 01:53:13,965 --> 01:53:14,992 තාත්තා!!! 1701 01:53:17,548 --> 01:53:19,215 ඒ වේදනාව මටත් දැනෙනවා 1702 01:53:20,923 --> 01:53:22,340 මම තවමත් ජීවතුන් අතර! 1703 01:53:22,756 --> 01:53:24,298 ඒ කියන්නේ මම තාම ජීවතුන් අතර 1704 01:53:26,965 --> 01:53:28,128 හේයි! 1705 01:53:28,340 --> 01:53:31,923 ඒ බව සහතික කිරීමටයි මේ රාම ක්‍රිෂ්ණා නගුමූ... 1706 01:53:32,798 --> 01:53:35,340 මගේ කෝටි දෙකක රක්ෂණ මුදලත් කොල්ල කෑවද? 1707 01:53:38,631 --> 01:53:39,681 හේයි! 1708 01:53:40,548 --> 01:53:41,851 හේයි! 1709 01:53:43,256 --> 01:53:44,590 මම ඔයාට ගරාජ් එක දුන්නා 1710 01:53:45,423 --> 01:53:47,048 ඔබට රියදුරු පාසලත් ලැබුණා 1711 01:53:48,006 --> 01:53:49,256 එය මදිද? 1712 01:53:50,131 --> 01:53:51,548 මා ජීවතුන් අතර සිටියදී... 1713 01:53:51,965 --> 01:53:53,006 ඔබ මගේ මරණය බොරු කළා 1714 01:53:53,090 --> 01:53:54,840 කෝටි 2ක් ගත්තා 1715 01:53:55,590 --> 01:53:57,590 පියාණෙනි, එය ඔබ සිතන ආකාරය නොවේ. 1716 01:53:59,048 --> 01:54:01,298 ඔබට මෙය කළ හැක්කේ කෙසේද? 1717 01:54:02,923 --> 01:54:04,099 පිළිකුල් සහගතයි 1718 01:54:05,881 --> 01:54:06,951 තාත්තා!! 1719 01:54:07,340 --> 01:54:08,923 ඔබ ඉතා පහත් අන්දමින් පිරිහී ඇත 1720 01:54:09,173 --> 01:54:10,231 ඒක නවත්තන්න තාත්තේ. 1721 01:54:10,256 --> 01:54:11,923 ඔයා කියනවද මම ඒක හොරකම් කළා කියලා? 1722 01:54:12,256 --> 01:54:14,256 කවදද ගත්තේ මට එය සොරකම් කිරීමට රක්ෂණයක්? 1723 01:54:15,798 --> 01:54:18,048 මට ගන්න පුළුවන් සල්ලි විතරයි ඔබට රක්ෂණයක් තිබේ නම්, හරිද? 1724 01:54:20,631 --> 01:54:22,215 ඔබ මා වෙනුවෙන් ස්මාරකයක් ඉදි කළා 1725 01:54:22,423 --> 01:54:23,631 මම ඒක හොරකම් කළා කියලා. 1726 01:54:24,131 --> 01:54:25,340 ඔයා තාම මට ගැහුවා.. 1727 01:54:27,756 --> 01:54:29,892 එතකොට මොකක්ද මේ මරණය සහතිකය සහ රක්ෂණය? 1728 01:54:30,381 --> 01:54:32,256 මේ ඔක්කොම අපේ කටු සටහනයි තාත්තේ. 1729 01:54:32,631 --> 01:54:33,690 කටු සටහනක් ද? 1730 01:54:33,715 --> 01:54:34,798 ඔව් 1731 01:54:45,923 --> 01:54:47,059 ඔයාට ස්තූතියි 1732 01:54:54,548 --> 01:54:55,631 ඇයට ගොනුව අමතක විය 1733 01:54:56,131 --> 01:54:57,641 ඔබේ ලේඛන.... 1734 01:55:05,048 --> 01:55:07,048 F.I.R?? 1735 01:55:16,548 --> 01:55:18,715 මම වගකියන්නේ නැහැ මගේ සහෝදරයාගේ මරණය! 1736 01:55:21,090 --> 01:55:23,215 මම හරහා යන අතරතුර මගේ සහෝදරයාගේ පද්ධතිය ... 1737 01:55:27,090 --> 01:55:29,440 මට ඇත්ත දැනගන්න ඕන අයියේ. ඇත්තටම මොකද උනේ කියන්න. 1738 01:55:29,465 --> 01:55:30,548 කිසිවක් නැත, ආදරණීය. 1739 01:55:30,715 --> 01:55:31,881 මම කිසිවක් නොදනිමි. 1740 01:55:32,923 --> 01:55:34,756 මම දැනටමත් ඊමේල් කියෙව්වා සහෝදරයා. 1741 01:55:35,256 --> 01:55:36,339 කරුණාකර 1742 01:55:36,506 --> 01:55:37,569 මට ඇත්ත කියන්න 1743 01:55:43,673 --> 01:55:45,923 ඔබේ පියාගේ මරණයෙන් පසු ඔහුට ඉතා පහත් බවක් දැනුනි 1744 01:55:46,215 --> 01:55:51,506 ඔහු පූජා කිරීම ගැන කරදර වෙමින් සිටියදී පවුල වෙනුවෙන් ක්‍රිකට්... 1745 01:55:51,923 --> 01:55:54,715 කලබල වෙන්න එපා මචන්. ඔබ මෙවර රංජි සඳහා තෝරා ගනු ලැබේ! 1746 01:55:54,881 --> 01:55:55,964 හරි හරී. 1747 01:56:00,256 --> 01:56:01,631 - හෙලෝ මිස්ටර් සේකර්? - ඔව් 1748 01:56:01,756 --> 01:56:05,173 මම ගයාත්‍රි මේ පැත්තේ ILIC රක්ෂණ සමාගමෙන් ඇමතීම 1749 01:56:05,256 --> 01:56:07,465 සර් අපිට දැනුම් දුන්නා ඔබේ පියාගේ අභාවය ගැන 1750 01:56:07,681 --> 01:56:10,188 ඔබේ පියාට තිබුණා යැයි කීමෙනි කෝටි 1 ක රක්ෂණ මුදලක්, 1751 01:56:10,326 --> 01:56:12,210 ඔවුන් බෙදා ගැනීමට ඉල්ලා සිටියහ ලේඛන. 1752 01:56:20,340 --> 01:56:23,481 රක්ෂණය ඉල්ලා සිටීමෙන් ඔහුට සතුටක් දැනුනි මුදල්, පවුල් ප්‍රශ්න විසඳා ගත හැක 1753 01:56:23,506 --> 01:56:26,465 ඔහුට දිගටම ක්‍රිකට් කෙරෙහි අවධානය යොමු කළ හැකි විය. 1754 01:56:29,173 --> 01:56:30,416 නමුත්... 1755 01:56:35,090 --> 01:56:36,715 ඔයාගෙ අම්මගෙ නම සාරදා උනත් 1756 01:56:37,173 --> 01:56:38,798 නමුත් එය අපගේ වාර්තාවල රාධා ලෙස වැරදි ලෙස අකුරු කර ඇත 1757 01:56:39,048 --> 01:56:41,006 ඒකයි ඔයාට එපා රක්ෂණ මුදල ලබා ගන්න. 1758 01:56:41,844 --> 01:56:42,798 මැතිණියනි! මැඩම්! 1759 01:56:42,823 --> 01:56:43,853 අනේ මැඩම් 1760 01:56:44,173 --> 01:56:46,715 කරුණාකර යමක් කරන්න සහ මට මුදල් ලබා ගැනීමට උදව් කරන්න 1761 01:56:47,006 --> 01:56:49,673 ඔබගේ දැකීම ගැන මම සතුටු වෙමි ඔබේ පවුල ගැන සැලකිලිමත් වීම. 1762 01:56:49,899 --> 01:56:51,006 එය නීති විරෝධී වුවද 1763 01:56:51,090 --> 01:56:52,256 මම ඔබ වෙනුවෙන් එය කරන්නෙමි. 1764 01:56:52,881 --> 01:56:54,965 නම වෙනස් කරන්න ලක්ෂ 2ක් ඉල්ලුවා 1765 01:56:59,590 --> 01:57:00,673 පවුලේ අයව දැනුවත් කරමු. 1766 01:57:00,715 --> 01:57:01,438 පිස්සු හැදිලද? 1767 01:57:01,631 --> 01:57:02,965 අම්මා නිසැකවම කලබල වනු ඇත 1768 01:57:03,445 --> 01:57:04,506 අපි එක දෙයක් කරමු 1769 01:57:04,756 --> 01:57:07,173 මම ඕනෑම දෙයක් රැස් කරමි මුදල නිවසේ ඉතිරි වේ. 1770 01:57:07,340 --> 01:57:09,006 ඔබත් එයම කරන්න. 1771 01:57:21,131 --> 01:57:22,715 අපිට රුපියල් 10,000ක් අඩුයි 1772 01:57:23,173 --> 01:57:26,381 හරි, මම ඒ 10,000 සකස් කරන්නම් ඔබට රක්ෂණ මුදල් ලැබුණු පසු අපට පියවිය හැක 1773 01:57:26,625 --> 01:57:27,671 ස්තුතියි සර් 1774 01:57:29,965 --> 01:57:31,021 අවසානයේ එය සිදු විය! 1775 01:57:31,340 --> 01:57:33,715 ඔහු රක්ෂණ මුදල් සඳහා දින 10 ක් බලා සිටියේය. 1776 01:57:36,965 --> 01:57:38,061 ආයුබෝවන් 1777 01:57:47,965 --> 01:57:49,041 මොකක්ද මිස්ටර්! 1778 01:57:49,384 --> 01:57:51,881 ඔයා හිතුවා ඔයාට ගැලවෙන්න පුළුවන් කියලා වංචාවෙන් මුදල්? 1779 01:57:52,048 --> 01:57:55,006 මම ඔබ බව සහතික කරමි අවුරුදු 7ක් හිරේ. 1780 01:57:57,715 --> 01:57:58,690 සර්... 1781 01:57:58,715 --> 01:57:59,745 සර්... 1782 01:58:00,090 --> 01:58:02,965 සර් අපි අවංකව වැඩ කරනවා මිනිස්සු සර්...අපි නිකන්... 1783 01:58:03,090 --> 01:58:05,090 කරුණාකර තේරුම් ගැනීමට උත්සාහ කරන්න සර් 1784 01:58:21,131 --> 01:58:22,256 දැන් මොකද කරන්නේ? 1785 01:58:23,590 --> 01:58:25,590 අපි රක්ෂණය ලබා ගනිමු සතියකින් සල්ලි නේද? 1786 01:58:26,465 --> 01:58:27,756 සියල්ල හොඳින් සිදුවනු ඇත 1787 01:58:35,798 --> 01:58:37,673 අනේ මට මේ එක පාරක් යන්න දෙන්න සර්. 1788 01:58:38,131 --> 01:58:40,173 ඔබ මෙය නැවත උත්සාහ කළහොත් 1789 01:58:40,840 --> 01:58:42,036 මම ඔබට තලා දමමි. 1790 01:58:44,965 --> 01:58:47,398 දින 10ක් ඇතුළත රක්ෂණ මුදල් ඔබගේ ගිණුමට බැර වනු ඇත. 1791 01:58:47,423 --> 01:58:49,715 ඒ බලාපොරොත්තුවෙන් ඔහු දිගටම බලා සිටියේය 1792 01:59:02,006 --> 01:59:04,131 බොහෝ ඇමතුම් ලබා ගත්තද කිසිවෙක් ප්‍රතිචාර දැක්වූයේ නැත. 1793 01:59:04,715 --> 01:59:06,465 ඊමේල් වලට කිසිම ප්‍රතිචාරයක් ලැබුනේ නෑ 1794 01:59:33,631 --> 01:59:34,673 ඇයි ඔයා ඒක ගත්තේ? 1795 01:59:34,798 --> 01:59:37,840 හේයි! ඇයි මගෙන් ප්‍රශ්න කරන්නේ? මම කිව්වා සතියකින් ආපහු දෙන්නම් කියලා නේද? 1796 01:59:58,090 --> 01:59:58,465 ආයුබෝවන්? 1797 01:59:58,465 --> 02:00:01,340 ඇයි මැඩම්, ඔබ ඇමතුම්වලට පිළිතුරු නොදෙන්නේ? මගේ රක්ෂණ මුදල් කොහෙද? 1798 02:00:01,510 --> 02:00:03,510 එය RBI ගනුදෙනු වල සිරවී ඇත. 1799 02:00:04,631 --> 02:00:05,840 අපිට තව ලක්ෂ 2ක් ඕන වෙන්න පුළුවන්. 1800 02:00:06,401 --> 02:00:07,554 ඔබට නැවත මුදල් අවශ්‍ය ඇයි? 1801 02:00:07,881 --> 02:00:09,048 ඔයා මාව රවට්ටන්නද හදන්නේ? 1802 02:00:09,256 --> 02:00:11,381 මම පොලිසියට පැමිණිලි කරන්නම්. 1803 02:00:12,131 --> 02:00:13,340 [සිනාසෙයි] 1804 02:00:15,236 --> 02:00:17,381 ඔහු තර්ජනය කරයි පොලිස් පැමිණිල්ලක් ගොනු කරන්න. 1805 02:00:17,729 --> 02:00:18,936 පිස්සු සහෝ! 1806 02:00:20,926 --> 02:00:22,076 සිම් එක මාරු කරන්න 1807 02:00:36,465 --> 02:00:40,673 ඔයා මට කෑගහන්න එඩිතරයි වගකීම් විරහිත වුවද? 1808 02:00:57,131 --> 02:00:58,307 අම්මා.... 1809 02:00:58,840 --> 02:01:00,965 අයියේ!!! දොර අරින්න! 1810 02:01:00,965 --> 02:01:03,423 දොර අරින්න! 1811 02:01:03,423 --> 02:01:05,048 අයියේ!!! කරුණාකර දොර අරින්න! 1812 02:01:17,215 --> 02:01:21,340 මම අසරණ වෙලා දිගටම බලන්න ආවා යුක්තිය සඳහා පොලිස් ස්ථානය 1813 02:01:24,756 --> 02:01:26,039 ඔයාට මැඩම් දාලා යන්න පුළුවන්. 1814 02:01:31,006 --> 02:01:33,715 මගේ එකට මම වගකියන්නේ නැහැ සහෝදරයාගේ වියෝව, රාකේෂ්. 1815 02:01:37,590 --> 02:01:41,298 ඇත්තටම මම මගේ එකට වගකියන්නේ නැහැ සහෝදරයාගේ වියෝව, රාකේෂ්. 1816 02:01:43,756 --> 02:01:46,215 මම වගකියන්නේ නැහැ. 1817 02:03:05,266 --> 02:03:06,840 ඇගේ සහෝදරයා පළමු ගොදුර නොවේ 1818 02:03:07,033 --> 02:03:09,356 කීයක්වත් දන්නවද හැමදාම මෙහෙම රැවටෙනවාද? 1819 02:03:09,381 --> 02:03:11,481 කොහොමද කියල අදහසක් තියෙනවද මෙවැනි වංචා රැසක් සිදුවෙනවාද? 1820 02:03:11,506 --> 02:03:12,065 හරි හරී 1821 02:03:12,090 --> 02:03:13,090 මම ඔබට පැහැදිලි කරන්නම් 1822 02:03:13,423 --> 02:03:14,586 මෙම ලිපි දෙස බලන්න 1823 02:03:14,631 --> 02:03:15,148 මේක බලන්න 1824 02:03:15,173 --> 02:03:15,981 මේ 1825 02:03:16,006 --> 02:03:21,423 කෙනෙක් කතා කරලා කිව්වා, "ඔයා කරන්න ඕනේ ඔවුන් දිනූ කෝටියක ලොතරැයියෙන් 18%ක් ගෙවන්න." 1826 02:03:21,923 --> 02:03:23,006 ලක්ෂ 18ක් තැන්පත් කළා 1827 02:03:23,756 --> 02:03:24,881 ලක්ෂ 18යි 1828 02:03:25,358 --> 02:03:26,348 දැන් මේ 1829 02:03:26,373 --> 02:03:28,068 එක්සත් ජනපදයේ පදිංචි වූ තෙළිඟු ජාතිකයෙකි. 1830 02:03:28,684 --> 02:03:33,173 ඔව්හු ඔහු කැඳවා ඔහුට ඉඩමක් විකුණූහ. එය ලාභ සහ ප්‍රධාන ප්‍රදේශයක බව පවසමින්. 1831 02:03:33,590 --> 02:03:34,631 කෝටි 3ක් කොල්ල කෑවා 1832 02:03:34,923 --> 02:03:38,340 අවංකවම, ඉඩම ප්‍රධාන ප්‍රදේශයක ඇත; එය හරියටම වැව් බැම්ම මැද ය. 1833 02:03:38,631 --> 02:03:40,090 බුදු පිළිමය ළඟ 1834 02:03:41,923 --> 02:03:45,840 ඔබ බ්‍රවුස් කරන අතරතුර, ඔබට දැන්වීම් ලැබේ ඔබේ CIBIL ලකුණු පරීක්ෂා කිරීමට, හරිද? 1835 02:03:46,090 --> 02:03:50,465 ඔබ එයට ගොදුරු වුවහොත්, ඔවුන් ඔබේ සියලු විස්තර ලබා ගනී, ඔබේ Aadhaar, PAN, උපන් දිනය, සහ තවත් දේ වැනි. 1836 02:03:50,465 --> 02:03:51,923 ඒ වගේම ඔයාගේ සල්ලි ඔක්කොම හොරකම් කරනවා 1837 02:03:52,173 --> 02:03:56,590 සුදුසුකම් තිබුණත් විදේශ රැකියාවක් ලබා දෙන බවට පොරොන්දු වී එක් අයෙකුගෙන් ලක්ෂ 5 බැගින් කොල්ලකා තිබෙනවා. 1838 02:03:57,173 --> 02:03:58,965 එය මුළු කෝටි 30 දක්වා දේශීය හාදයෙක්. 1839 02:04:00,881 --> 02:04:01,923 1ක් 2ක් විතරක් නෙවෙයි.... 1840 02:04:02,426 --> 02:04:04,023 අපි දිගටම සාකච්ඡා කළොත් ගොඩක් තියෙනවා. දිනකට වංචා 100 ක් සිදු වේ. 1841 02:04:04,048 --> 02:04:07,881 ඉන්දියාවේ සාමාන්‍යයෙන් ඉවරයි සයිබර් වංචා සිද්ධීන් 20,000ක් වාර්තා වේ 1842 02:04:08,381 --> 02:04:11,256 ඔවුන්ගේ ප්‍රධාන ඉලක්ක කවුදැයි ඔබ දන්නවාද? 1843 02:04:11,423 --> 02:04:14,256 කුසගින්න අතර සටන් කරන මිනිසුන් සහ බලාපොරොත්තුව, මධ්යම පන්තික ජනතාව. 1844 02:04:17,256 --> 02:04:20,298 ඒ වගේම ඕන තරම් තියෙනවා අපේ රටේ එහෙම මිනිස්සු. 1845 02:04:20,965 --> 02:04:22,840 හැමෝම හිතන්නේ වංචාව ගැන විතරයි 1846 02:04:22,840 --> 02:04:25,215 සහනා, රත්නම් කොම්පියුටර්ස් සහ හර්ෂද් මෙහ්රා 1847 02:04:26,006 --> 02:04:29,173 අපි මේ කුඩා ප්‍රමාණයන් සාරාංශ කළහොත්, 1848 02:04:29,675 --> 02:04:32,085 ඔවුන් තවත් බොහෝ දේ එකතු කරනු ඇත ඒ මිනිස්සු කොල්ල කෑවට වඩා. 1849 02:04:32,423 --> 02:04:36,881 අපේ දෙපාර්තමේන්තුවේ බොහෝ දෙනෙක් වංචා කළා 1850 02:04:37,656 --> 02:04:40,419 එතැන් සිට ඔවුන්ට පැමිණිල්ලක් කිරීමට පවා නොහැකි විය ඔවුන් පොලිසියේ වැඩ කරනවා. 1851 02:04:40,484 --> 02:04:41,776 මේක තමයි අපේ තත්ත්වය 1852 02:04:42,410 --> 02:04:44,135 එහෙනම් ඇයි නැත්තේ දෙපාර්තමේන්තුව යමක් කරනවද? 1853 02:04:44,160 --> 02:04:45,283 කළ හැක්කේ කුමක්ද? 1854 02:04:46,006 --> 02:04:47,131 ඔවුන් කවුදැයි අපි නොදනිමු, 1855 02:04:47,156 --> 02:04:49,031 ඔවුන් කොහෙද, හෝ ඔවුන්ගේ ජාලය කොතරම් විශාලද යන්න. 1856 02:04:49,923 --> 02:04:52,965 අපට ඔවුන්ගේ සිම් හඹා යා නොහැක, ඊමේල්, හෝ ජංගම දුරකථන. 1857 02:04:54,131 --> 02:04:56,334 මට ඇයට කියන්න එපා වෙලා එකම දේ නැවත නැවතත්. 1858 02:04:59,548 --> 02:05:00,715 එක දෙයක් මතක තියාගන්න, 1859 02:05:01,356 --> 02:05:02,399 සාක්ෂි නොමැතිව. 1860 02:05:02,715 --> 02:05:03,859 අපට කිසිවක් කළ නොහැක 1861 02:05:17,965 --> 02:05:20,465 ඔයාගේ තාත්තා මැරුණට පස්සේ එයාලා සේකරව කොටු කළා. 1862 02:05:20,881 --> 02:05:23,090 ඔවුන් දැනගත්තේ කෙසේද ඔබේ පියාගේ මරණය ගැන? 1863 02:05:40,423 --> 02:05:42,173 එය රෝහලෙන් කාන්දු විය හැකිද? 1864 02:06:13,798 --> 02:06:16,631 නිසැකවම ඔවුන් නිකම්ම නොවේ සමහර තාවකාලික වංචාකරුවන් 1865 02:06:17,381 --> 02:06:18,798 එක්කෙනෙක් දෙන්නෙක් ඉලක්ක කරගෙන. 1866 02:06:20,006 --> 02:06:21,131 එය ඔවුන්ගේ වෘත්තියයි 1867 02:06:21,631 --> 02:06:24,048 ඔවුන් දත්ත ලබා ගන්නේ ඝන ස්ථානයක සිටයි 1868 02:06:27,006 --> 02:06:29,465 හරියටම පස්සේ මොකද කළේ ඔබේ පියා මිය ගියාද? 1869 02:06:29,756 --> 02:06:34,673 රාම් යනු පරම සත්‍යයයි 1870 02:06:50,090 --> 02:06:51,715 මේ මගේ පියාගේ සුසාන භූමියේ සහතිකයයි 1871 02:06:52,340 --> 02:06:53,548 මෙය මරණ සහතිකයයි 1872 02:06:58,423 --> 02:06:59,633 ඊළඟ 1873 02:07:07,006 --> 02:07:08,102 ඊළඟ 1874 02:07:16,590 --> 02:07:17,660 ඊළඟ 1875 02:07:26,798 --> 02:07:27,965 ඊළඟ 1876 02:07:39,798 --> 02:07:41,034 ඊළඟ 1877 02:09:19,548 --> 02:09:20,658 ආයුබෝවන් රංගනා 1878 02:09:20,715 --> 02:09:21,778 ආයුබෝවන් 1879 02:09:53,006 --> 02:09:55,840 සර් මම කිව්වා නේද? 1880 02:09:56,131 --> 02:09:58,215 මම මීට වඩා දෙයක් දන්නේ නැහැ. 1881 02:09:58,465 --> 02:09:59,568 සර්!!! 1882 02:10:01,006 --> 02:10:02,340 ඌ නිකන් මෝඩයෙක් විතරයි මචන්. 1883 02:10:02,673 --> 02:10:04,881 ඔහු කිසිවක් දන්නේ නැත වංචාකරුවන් ගැන. 1884 02:10:06,298 --> 02:10:08,590 ඔහු සෑම මරණයක්ම ඊමේල් කරයි සහතික පිටපතක් ඔවුන්ට. 1885 02:10:09,381 --> 02:10:11,191 ඒ වෙනුවට ඔවුන් ගෙවනවා ඔහුට 5,000, එපමණයි. 1886 02:10:12,027 --> 02:10:14,231 ඊට අමතරව, ඔහු එසේ නොකරයි වෙනත් තොරතුරු තිබේ. 1887 02:10:14,256 --> 02:10:15,392 ඔයාට කිව්වා නේද? 1888 02:10:16,590 --> 02:10:18,162 මම කිව්වා වගේ, මේ වංචාකරුවන් සොයා ගැනීම 1889 02:10:18,465 --> 02:10:19,728 ඉතා අපහසුයි. 1890 02:10:30,173 --> 02:10:32,715 ඔහු සෑම මරණයක්ම ඊමේල් කරයි සහතික පිටපතක් ඔවුන්ට. 1891 02:10:33,378 --> 02:10:35,568 ඒ වෙනුවට ඔවුන් ගෙවනවා ඔහුට 5,000, එපමණයි. 1892 02:10:39,423 --> 02:10:41,881 - මට කියන්න. - ඔයා කිව්වා අපිට එයාලව හොයාගන්න බෑ කියලා නේද? 1893 02:10:42,340 --> 02:10:43,370 ඔව් 1894 02:10:43,465 --> 02:10:45,465 - අපි ඔවුන්ව කොටු කළොත්? - උගුලක්? 1895 02:10:46,506 --> 02:10:47,682 කෙසේද? 1896 02:10:48,859 --> 02:10:49,648 ලොක්කා 1897 02:10:49,673 --> 02:10:50,215 ඔව් සර්! 1898 02:10:50,215 --> 02:10:53,090 මට දිගු ගමනක් සඳහා ටිකට් දෙන්න කාශ්මීරයේ සිට කන්‍යාකුමාරි දක්වා. 1899 02:10:57,548 --> 02:10:59,423 සෑම දෙයක්ම ඔවුන් විසින් බලා ගනු ඇත 1900 02:10:59,423 --> 02:11:00,506 ගිහින් රසවිදින්න 1901 02:11:01,215 --> 02:11:02,445 තාත්තා 1902 02:11:05,840 --> 02:11:06,883 තාත්තා 1903 02:11:08,381 --> 02:11:10,173 ඔයා මැරිලා යයි කියලා මම ගොඩක් බය වුණා. 1904 02:11:10,173 --> 02:11:11,965 කාශ්මීරය ගැන සිතන විට මට සීතලක් දැනේ. 1905 02:11:11,965 --> 02:11:14,340 ඔබේ පරිකල්පනයන් ප්රමාණවත්ය, අපි යන්න, බසය දැන් ඕනෑම වේලාවක පැමිණේ 1906 02:11:14,381 --> 02:11:15,441 ඇතුල් වන්න, ඇතුල් වන්න ... 1907 02:11:15,466 --> 02:11:16,856 - ආයුබෝවන් - ඉක්මනින් ඇතුල් වන්න 1908 02:11:16,881 --> 02:11:18,215 මේ බස් එකමයි ඔබගේ ආපසු ගමන සඳහා ද. 1909 02:11:18,215 --> 02:11:20,923 - ගරාජය ගැන සැලකිලිමත් වන්න. - මම බලාගන්නම්; කිසිවෙක් එය ආක්‍රමණය නොකරනු ඇත. 1910 02:11:25,298 --> 02:11:27,923 මගේ තාත්තාගේ ඒවා එවන්න ව්යාජ මරණ සහතිකය 1911 02:11:28,423 --> 02:11:29,715 ඔවුන් මා වෙත පැමිණිය යුතුය 1912 02:11:30,881 --> 02:11:32,673 මෙවර ඔබ ඔවුන්ට පක්ෂපාතී වීමට උත්සාහ කරන්නේ නම්, 1913 02:11:33,631 --> 02:11:35,423 මම ඔබේ ඇටකටු බිඳ දමමි. තේරුම් ගත්තා ද? 1914 02:11:43,048 --> 02:11:44,215 මෙම සැලසුම ක්‍රියාත්මක වේවිද? 1915 02:11:45,631 --> 02:11:46,840 ඇයි නැත්තේ? 1916 02:11:48,215 --> 02:11:50,548 අපි දැනටමත් රැවටීමට බලා සිටිමු. 1917 02:11:50,840 --> 02:11:51,896 - හර්ෂ - ඔව් 1918 02:11:52,840 --> 02:11:54,923 පුවත්පත් දැන්වීමක් මුද්රණය කරන්න පියාගේ වියෝව ගැන සඳහන් කරමින්. 1919 02:11:55,423 --> 02:11:58,131 අපිට ඕන කෙනෙක් අප වෙනුවෙන් කොටස් වැඩි කරයි 1920 02:12:14,840 --> 02:12:16,840 සර් අපිට පරක්කු වෙනවා 1921 02:12:18,131 --> 02:12:19,167 සහෝදරයා !! 1922 02:12:20,965 --> 02:12:22,965 ඔබේ පෙනුම නාගිරෙඩිට සමානයි! 1923 02:12:23,506 --> 02:12:24,548 ඔහු මගේ සීයා, ඇයි? 1924 02:12:25,631 --> 02:12:27,048 ඔයා දන්නවද මගේ තාත්තා කවුද කියලා? 1925 02:12:27,048 --> 02:12:29,256 රෙඩ්ඩප්පාආආආ 1926 02:12:29,631 --> 02:12:30,881 මම පිරිමි ළමයෙකුගෙන් ආශීර්වාද ලදෙමි 1927 02:12:31,173 --> 02:12:33,298 මගේ උරුමක්කාරයා, මගේ අනුප්‍රාප්තිකයා... 1928 02:12:33,423 --> 02:12:34,862 අයියේ මේ ඔයාගේ පුතාද? 1929 02:12:34,889 --> 02:12:35,565 ඔව්! 1930 02:12:35,590 --> 02:12:36,715 මම ඒ ළමයා අයියේ. 1931 02:12:39,256 --> 02:12:40,965 කිසිම සතුරෙක් පණපිටින් තියන්න කැමති නෑ, 1932 02:12:41,715 --> 02:12:44,423 මගේ තාත්තා මේකට ආවා අපේ සීයා සොයමින් නගරය. 1933 02:12:44,423 --> 02:12:45,590 මම එනවා රෙඩ්ඩප්පා 1934 02:12:45,590 --> 02:12:47,126 අපට ඔබේ සීයා සොයා ගැනීමට නොහැකි විය නමුත් 1935 02:12:47,590 --> 02:12:49,465 අපි ජීවත් වෙන්න ක්‍රමයක් හොයාගත්තා 1936 02:12:50,465 --> 02:12:52,465 අපි බේරිලා දියුණු වුණා 1937 02:12:53,381 --> 02:12:54,548 අපි මේ විදියට පරිණාමය වුණා 1938 02:12:55,423 --> 02:12:56,590 අවංකවම 1939 02:12:57,715 --> 02:12:59,423 අපි ඔබට ගොඩක් ස්තුතිවන්ත වෙනවා සහෝදරයා 1940 02:13:00,506 --> 02:13:02,881 මම ඔබ සහ ඔබේ ගරාජය අසල සිටිමි. 1941 02:13:03,465 --> 02:13:04,601 සහතිකයි සහෝදරයා 1942 02:13:04,881 --> 02:13:05,937 ඉදිරියට යන්න. 1943 02:13:06,756 --> 02:13:07,899 ඔබ මට ඉඩ දුන්නොත් 1944 02:13:08,090 --> 02:13:09,756 හරි හරී 1945 02:13:17,423 --> 02:13:18,923 මට පොඩි උදව්වක් ඕන සර්. 1946 02:13:19,673 --> 02:13:20,881 ඒකද? 1947 02:13:21,256 --> 02:13:22,923 මට වෙලාව කියන්න, 1948 02:13:23,006 --> 02:13:24,840 මම ආරවුලක් ඇති කරන්නෙමි. 1949 02:13:26,423 --> 02:13:28,215 මෙතැනින් යන්න 1950 02:13:28,311 --> 02:13:29,273 නෑ සර්!! 1951 02:13:29,298 --> 02:13:31,131 අධික ලෙස හැසිරෙන්න එපා, සර්; අපි අහුවෙන්න පුළුවන්. 1952 02:13:31,423 --> 02:13:32,048 ඔහ් හරි 1953 02:13:32,090 --> 02:13:33,193 ටිකක් ස්වභාවිකයි. 1954 02:13:33,506 --> 02:13:35,256 මෙතැනින් යන්න 1955 02:13:35,798 --> 02:13:37,528 සර් මට තියෙන එකම ගරාජය මේකයි සර්... 1956 02:13:41,923 --> 02:13:44,548 මම නිරීක්ෂණය කරන්න පටන් ගත්තා එදා ඉඳන් අපේ ගරාජයට එන මිනිස්සු. 1957 02:13:44,548 --> 02:13:45,671 ඇලෙක්‍යා 1958 02:13:46,131 --> 02:13:46,965 26 1959 02:13:46,965 --> 02:13:48,021 නැත 1960 02:13:48,298 --> 02:13:49,673 - මම විලාසිතා නිර්මාණකරුවෙක් - නැහැ 1961 02:13:49,881 --> 02:13:51,506 - මම පාසල් ගුරුවරයෙක් - නැහැ 1962 02:13:52,059 --> 02:13:53,006 - ලක්ෂ්මි - නැහැ 1963 02:13:53,090 --> 02:13:53,923 - සත්‍යා - නැහැ 1964 02:13:54,006 --> 02:13:54,506 වෛෂ්ණවි 1965 02:13:54,506 --> 02:13:54,881 නැත 1966 02:13:57,548 --> 02:13:58,715 මට සමාවෙන්න? 1967 02:13:59,673 --> 02:14:01,173 වෘත්තිය? ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 1968 02:14:01,715 --> 02:14:03,798 මම රක්ෂණ සමාගම වන NIC හි සේවය කරමි 1969 02:14:07,715 --> 02:14:09,131 මට වෙනත් විකල්පයක් තිබුණේ නැත. 1970 02:14:09,548 --> 02:14:11,965 වෙන කිසිවකුට කුමක් සිදු නොවන්නේ නම් සේකර ගියා. 1971 02:14:12,381 --> 02:14:13,881 අපි ඔවුන්ව ඕනෑම වියදමකින් අල්ලා ගත යුතුයි. 1972 02:14:15,048 --> 02:14:16,673 මට වෙනත් විකල්ප නොමැති නිසා. 1973 02:14:17,881 --> 02:14:18,923 මට ඔයාගේ මරණය බොරු කරන්න සිද්ධ වුණා. 1974 02:14:24,840 --> 02:14:26,840 මට එක දෙයක් තේරුම් ගන්න බෑ. 1975 02:14:27,359 --> 02:14:28,462 ඒ මොකක්ද තාත්තේ? 1976 02:14:28,923 --> 02:14:30,465 අසමත් උපාධිධාරියෙක් වුණත් 1977 02:14:30,548 --> 02:14:32,048 කොහොමද මේ බුද්ධිය ලැබුණේ? 1978 02:14:32,048 --> 02:14:34,590 තාත්තා!!! මම කුඩා කල සිටම බුද්ධිමත්ව ඉපදුනෙමි 1979 02:14:36,173 --> 02:14:38,715 ඔයාට මගේ ළමා කාලය ආදරය කරන්න අමතක වුණා ඔබේ පියා සමරන අතරතුර 1980 02:14:48,798 --> 02:14:50,048 මොකක්ද... 1981 02:14:50,506 --> 02:14:52,090 රාකේෂ්, මායා ආයෙත් ආවා 1982 02:14:52,173 --> 02:14:53,423 අනේ නෑ මාත් එක්ක එන්න 1983 02:15:07,673 --> 02:15:10,631 යන්න යන්න, කෙළවරේ කොතැනක හෝ සඟවන්න 1984 02:15:14,798 --> 02:15:16,965 හේ, මේ ටයරය ගන්න සහ එය Chetak වෙත සවි කරන්න 1985 02:15:17,090 --> 02:15:20,381 ඒ වගේම අර ඩෙන්ට් එක බලාගන්න සමහර අල් ජීබ්‍රා වගේ....... 1986 02:15:20,465 --> 02:15:21,506 ඔහ්! මැතිනිය, ඔබ ආවා !! 1987 02:15:22,281 --> 02:15:24,381 ඒ පොලිස් නිලධාරියා අපේ ජීවිත එක්ක සෙල්ලම් කරනවා 1988 02:15:24,381 --> 02:15:26,217 මෙන්න ඔබ ටයර් සමඟ සෙල්ලම් කිරීමට කාර්යබහුලද? 1989 02:15:26,242 --> 02:15:27,673 ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? "ටයර් එක්ක සෙල්ලම් කරනවද" මැඩම්? 1990 02:15:27,715 --> 02:15:30,006 මා ඉදිරිපත් කළ යුත්තේ කාටද? මගේ ආහාර සඳහා මගේ අරගලය ගැන? 1991 02:15:30,173 --> 02:15:33,256 මම හැකි සෑම ආකාරයකින්ම උත්සාහ කරමි සල්ලි ගන්න මැඩම්. 1992 02:15:33,520 --> 02:15:34,260 හ්ම් 1993 02:15:34,298 --> 02:15:36,798 එබැවින්, ඔබට මුදල් ලැබෙනු ඇත උදේ අලුත්වැඩියාවෙන්? 1994 02:15:36,965 --> 02:15:39,715 මම මගේ ඥාතීන්ගෙන් ඇසුවෙමි. ඔවුන් නරකම මිතුරන්, මැඩම් 1995 02:15:39,840 --> 02:15:41,723 මම මගේ මිතුරන්ගෙන්ද ඇසුවෙමි, මගේ ආයාචනය නොසලකා හැරිය. 1996 02:15:41,840 --> 02:15:43,965 මට මගේ වකුගඩුව පවා විකුණන්න ඕන වුණා 1997 02:15:44,256 --> 02:15:46,131 හර්ෂ කියනවා පරිත්‍යාගශීලීන් නෑ කියලා 1998 02:15:46,493 --> 02:15:49,131 ඔව් නෝනා, එයා එයාගෙත් දුන්නා අක්මාව පරිත්‍යාග කිරීමට නියමිත නමුත් ඔවුන් එය පිළිගත්තේ නැත. 1999 02:15:50,423 --> 02:15:52,548 බැංකු නිලධාරීන් පවා මාව ප්‍රතික්ෂේප කළා 2000 02:15:53,340 --> 02:15:54,965 මොනවා කරන්නද කියලා මම දන්නේ නෑ මැඩම්... 2001 02:15:57,923 --> 02:15:59,381 මෝඩයෙක් වගේ හිතන්න එපා 2002 02:15:59,548 --> 02:16:00,945 බැංකුව ඔබට මුදල් ලබා නොදේ, 2003 02:16:00,984 --> 02:16:02,374 නමුත් ඔබ උකස් තැරැව්කරුවෙකු වෙත ගියහොත් ... 2004 02:16:02,548 --> 02:16:04,048 එයා දෙයි නේද? 2005 02:16:06,423 --> 02:16:07,526 මැතිණියනි 2006 02:16:08,381 --> 02:16:11,548 හේයි හර්ෂ! දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න! මම එහෙම හිතුවෙ නෑ මැඩම්. 2007 02:16:12,506 --> 02:16:14,256 අපි කාර්මිකයන් නේද? අපට හැක්කේ කෙසේද? 2008 02:16:14,256 --> 02:16:15,565 මචන් අපේ ෂෙඩ් ලියකියවිලි ගේන්න 2009 02:16:15,590 --> 02:16:18,476 මැඩම් මම ඒක උකස් කරලා සල්ලි ගන්නම් 2010 02:16:18,549 --> 02:16:19,840 කරුණාකර, ඔබට සියල්ල ඇති බවට වග බලා ගන්න 2011 02:16:19,840 --> 02:16:20,381 ෂුවර් මැඩම්. 2012 02:16:20,756 --> 02:16:21,881 ඔබ කෙතරම් තියුණු මනසකින් යුක්තද මැතිනිය 2013 02:16:21,881 --> 02:16:22,965 මාමා සහ ප්‍රියා අක්කා කොහෙද? 2014 02:16:23,465 --> 02:16:23,923 ප්‍රියා?? 2015 02:16:37,965 --> 02:16:40,756 - මම ඔයාට මාමා කෙනෙක් වගේද? - ඔබ නොවේ ... 2016 02:16:41,965 --> 02:16:43,465 - හේයි! යන්න! - මට තේ ඕන නෑ. යන්න!!! 2017 02:16:44,048 --> 02:16:44,881 - මම අදහස් කළේ නැහැ .... - පලයන් එළියට! 2018 02:16:45,340 --> 02:16:46,548 මාව ප්‍රියාට හඳුන්වා දෙන්නේ කවදාද? 2019 02:16:46,923 --> 02:16:47,715 ඔබට ප්‍රියා හමුවීමට අවශ්‍යද? 2020 02:16:47,756 --> 02:16:48,090 ඔව් 2021 02:16:51,131 --> 02:16:56,381 අපි පොලිසියට සල්ලි දුන්නම අපි හැමෝටම මහන්සි වෙන්න පුළුවන්! 2022 02:16:56,673 --> 02:16:57,006 හ්ම් 2023 02:16:57,381 --> 02:16:57,923 හරි හරී 2024 02:16:58,756 --> 02:16:59,852 ආයුබෝවන් 2025 02:17:09,256 --> 02:17:12,048 හර්ෂ! ඒක දෘවන්ට කියන්න 2026 02:17:12,423 --> 02:17:14,756 හෙට, සැලැස්ම විය යුතුය අපේක්ෂිත පරිදි ක්රියාත්මක කළ යුතුය. 2027 02:17:15,131 --> 02:17:16,006 ගොරවන්න අවස්ථාවක් නැහැ 2028 02:17:16,090 --> 02:17:17,256 සහ ප්‍රියා 2029 02:17:17,715 --> 02:17:19,756 ඔවුන් ඔබව දුටුවහොත් සැලැස්ම විනාශ වනු ඇත. 2030 02:17:19,798 --> 02:17:21,548 ඒ නිසා පරිස්සමින් සැඟවී සිටින්න 2031 02:17:22,173 --> 02:17:22,715 හේයි! 2032 02:17:22,715 --> 02:17:23,256 එනවා 2033 02:17:23,381 --> 02:17:24,090 මම කළ යුත්තේ කුමක් ද? 2034 02:17:24,173 --> 02:17:25,298 මම ඔබ වෙත එනවා… 2035 02:17:25,465 --> 02:17:28,423 කිසිවක් නොකර සහ ගෘහස්ථව සිටීම ලොකුම උපකාරයයි. 2036 02:17:28,590 --> 02:17:31,006 දිගටම සෙල්ලම් කරන්න එම ඡායාරූප රාමුවේ චරිතය, තේරුණාද? 2037 02:17:31,423 --> 02:17:32,498 තේරුම් ගත්තා ද 2038 02:17:48,973 --> 02:17:51,293 ලේ වැගිරෙන බේබද්දෝ! බලාපොරොත්තු රහිත මිනිසුන්. 2039 02:17:51,784 --> 02:17:52,661 දැනටමත් 9 යි. 2040 02:17:52,686 --> 02:17:53,944 ගරාජය තවම විවෘත කර නැත. 2041 02:17:54,022 --> 02:17:55,916 අපිට තිබ්බ පොඩි බිස්නස් එකක් වගේ යන්නට ඇත. 2042 02:17:57,931 --> 02:18:00,624 ස්වාමීනි! කරුණාකර අපට සමාව දෙන්න! 2043 02:18:02,019 --> 02:18:04,316 ඔහ්! නැහැ! මම දන්නවා ඔයා තරහයි කියලා... 2044 02:18:04,461 --> 02:18:05,614 කරුණාකර අපට සමාව දෙන්න! 2045 02:18:09,738 --> 02:18:11,578 ඒ මල් මාලය මගේ මම ජීවත්ව සිටියදී ඡායාරූපය. 2046 02:18:23,703 --> 02:18:26,393 ඔහ්! රන් මල්! රන් මල්! 2047 02:18:28,482 --> 02:18:30,482 - සුභ පැතුම්, සර්! - ඔයාට කොහොම ද? 2048 02:18:33,528 --> 02:18:36,717 ඔයාගේ පවුල කොහොම ද? දීර්ඝ කාලයක් දකින්න නැහැ. 2049 02:18:37,064 --> 02:18:38,361 මෙහේ එන්න! 2050 02:18:40,329 --> 02:18:42,587 අහෝ මගේ දෙවියනේ! අවතාරය! 2051 02:18:42,807 --> 02:18:44,994 මම හොල්මනක් නෙවෙයි, එතනින් නවතින්න! 2052 02:18:45,010 --> 02:18:46,863 අපි විවිධ සංචාරක සැලසුම් සපයන්නෙමු. 2053 02:18:47,036 --> 02:18:49,036 ඔබට ඇති බව පෙනේ පව් ගොඩක් කළා. 2054 02:18:49,036 --> 02:18:51,119 ඔබ ශුද්ධ චාරිකා සඳහා යන්නේ නම්, මම යෝජනා කරමි. ඔබට ශීලය ලබා ගත හැක. හරි හරී? 2055 02:18:51,119 --> 02:18:53,271 - ඒයි, මූර්ති! නවත්වන්න! - අපි යමු! 2056 02:18:55,780 --> 02:18:57,066 එක් දෙයක් මතක තබා ගන්න: 2057 02:18:57,738 --> 02:18:59,643 සාක්ෂි ශක්තිමත්ව තබා ගැනීමට, 2058 02:18:59,813 --> 02:19:01,453 අපි ඔවුන්ව රතු අතට අල්ලා ගත යුතුයි. 2059 02:19:09,869 --> 02:19:12,111 ගරාජ් රාම ක්‍රිෂ්ණා දන්නවා නේද? 2060 02:19:12,136 --> 02:19:13,757 මම පහුගිය දවසක එයාව කාසිට යැව්වා. 2061 02:19:13,786 --> 02:19:16,424 මීට වඩා පව් කරන්න ඇති. ඒ වෙනුවට ඔහු ගියේ කයිලාශ් වෙතය. 2062 02:19:18,184 --> 02:19:20,214 කවුද මේ මල්මාලයක් දාගෙන එහෙ මෙහෙ ඇවිදින්නේ? 2063 02:19:20,239 --> 02:19:22,154 ඔබ මාව එව්වේ කවදාද? 2064 02:19:22,354 --> 02:19:23,914 අවතාරය! අවතාරය! 2065 02:19:23,968 --> 02:19:24,970 හේයි, එතන නවතින්න! 2066 02:19:24,995 --> 02:19:27,651 - ඔතනින් නවතින්න! - ඔහු තවමත් ජීවතුන් අතරද? පැන යාමට කාලයයි. 2067 02:19:35,641 --> 02:19:37,941 අපි මුලින්ම එතනට යමු. පසුව අපව අනුගමනය කරන්න. 2068 02:19:55,571 --> 02:19:56,724 හායි සර්! 2069 02:19:59,345 --> 02:20:01,948 - ඔතනින් නවතින්න! - අවස්ථාවක් නැහැ. ඔයා මාව අනිවාර්යයෙන්ම මරනවා. 2070 02:20:26,190 --> 02:20:28,436 අයියගේ මරණයට හේතුව මම නෙවෙයි. 2071 02:21:02,973 --> 02:21:04,479 ඔබට තේරුණා, බගර්! 2072 02:21:04,504 --> 02:21:06,318 ඔබ මේ රාමක්‍රිෂ්ණ අවතක්සේරු කළාද? 2073 02:21:06,838 --> 02:21:07,880 අනේ දෙවියනේ! 2074 02:21:07,905 --> 02:21:10,644 ඔයා කොහොමද මාව රවට්ටන්නේ එම ලේ වැකි ශුද්ධ චාරිකා සැලසුම්? 2075 02:21:10,724 --> 02:21:13,959 ඔබ සියලු සැලසුම් සමඟ මාව බොඳ කරන්නේ කෙසේද? 2076 02:21:14,593 --> 02:21:17,094 මට සල්ලි දෙන්න. ඒක එලියට ගන්න. 2077 02:21:18,792 --> 02:21:20,018 ෂිට්! 2078 02:21:20,338 --> 02:21:21,491 අපි කොටු වෙලා. 2079 02:21:21,616 --> 02:21:24,754 - අපොයි! - තාත්තේ, ඔයා හැම දෙයක්ම විනාස කළා. 2080 02:21:38,200 --> 02:21:39,764 - මට වෙඩි තියන්න එපා. - තාත්තා! 2081 02:21:41,506 --> 02:21:44,352 - මායා! - ඇයි මේ මහලු මිනිසා දැන් පෙනී සිටියේ? 2082 02:21:44,413 --> 02:21:45,726 - ඇතුළට එන්න! - හේයි! 2083 02:21:46,171 --> 02:21:48,751 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? මේ අයමද? 2084 02:21:50,050 --> 02:21:53,011 හැම දෙයක්ම අවුල් කළාට ස්තූතියි, තාත්තා! 2085 02:21:53,078 --> 02:21:54,078 පැත්තකට යන්න! 2086 02:21:55,358 --> 02:21:57,208 හේයි, රාකේෂ්! 2087 02:22:06,608 --> 02:22:08,151 යන්න! යන්න! යන්න! 2088 02:22:24,440 --> 02:22:25,777 අපට මග හැරුනේ කොහේද? 2089 02:22:27,242 --> 02:22:29,411 රොකී අපිව රැවැට්ටුවේ කොහොමද? 2090 02:22:29,578 --> 02:22:31,565 ඔබට සත්‍යාපනය කිරීමට පවා නොහැකිය පසුබිම, දැන් ආවරණය කිරීම නවත්වන්න! 2091 02:22:31,590 --> 02:22:32,820 ඔයා කොහේ ද? 2092 02:22:37,083 --> 02:22:38,150 ආයුබෝවන්! 2093 02:22:38,175 --> 02:22:41,201 හායි මැඩම්! මම ඒ ගැන කතා කරනවා රක්ෂණ ප්රතිපත්තිය. 2094 02:22:41,307 --> 02:22:42,627 මේ සුරේෂ්. 2095 02:22:43,593 --> 02:22:45,838 සුරේෂ් මම ටිකක් කාර්ය බහුලයි. 2096 02:22:46,260 --> 02:22:47,786 - මට ඔබට නැවත කතා කළ හැකිද? - හරි, මැඩම්. 2097 02:22:48,228 --> 02:22:49,281 හරි හරී 2098 02:23:01,001 --> 02:23:03,134 අපි යමු! යන්න, යන්න! 2099 02:23:05,779 --> 02:23:07,299 ඔහු එනවා, ඉක්මනින් යන්න! 2100 02:23:16,729 --> 02:23:17,832 හේයි! 2101 02:23:34,593 --> 02:23:36,656 අත් ඔසවන්න! චලනය නොවන්න! එතන ඉන්න! 2102 02:23:36,661 --> 02:23:38,974 - අපි බෑගය ලබා ගනිමු! - නවත්වන්න. 2103 02:23:45,579 --> 02:23:47,968 මුදල් ගැන කරදර වෙනවාද? 2104 02:23:49,941 --> 02:23:51,021 ඒවා නිවැරදිව බලන්න. 2105 02:23:51,773 --> 02:23:52,883 බොරබණ්ඩා බැංකුව? 2106 02:23:54,376 --> 02:23:56,242 ඔයා වගේම මේකත් බොරු... 2107 02:23:58,348 --> 02:24:00,728 චලනය කරන්න! ලේවැකි වංචාකාරයා! 2108 02:24:01,745 --> 02:24:04,487 මම ඔහුගේ අවසානය දකිමි. මාව දාලා යන්න! 2109 02:24:05,976 --> 02:24:08,393 ඔහුව මරන්න! ඔහුව මරන්න! 2110 02:25:41,164 --> 02:25:43,694 ඔබ මාව ඉවත් කිරීමට නිර්භීතයි හන්දියේ සැරිසරනවාද? 2111 02:25:46,366 --> 02:25:47,424 මෙහේ එන්න! 2112 02:25:48,663 --> 02:25:52,397 එම මලක්පෙට් හන්දියේ... 2113 02:25:53,438 --> 02:25:55,786 සහ බල්ලන්ට කන්න දෙන්න. 2114 02:25:56,909 --> 02:25:59,076 ඇයි ඔයා වගේ ගොරවන්නේ මම ප්‍රවාහයක සිටින විට ඩොබර්මන්... 2115 02:25:59,101 --> 02:26:00,487 ලේ වැගිරෙන තට්ට අවජාතකයා. 2116 02:26:05,789 --> 02:26:07,574 ඔබ, ටික් මයිසන්! 2117 02:26:08,183 --> 02:26:09,928 මම බයිසන් කෙනෙක්! 2118 02:26:12,080 --> 02:26:15,534 තුළ සිදු කරන ලද මාර්ගගත අපරාධ සඳහා පසුගිය වසර 3 විසින් 2119 02:26:15,608 --> 02:26:19,638 චන්ටි, අප්සරා, නටරාජ් 2120 02:26:19,775 --> 02:26:24,501 අවුරුදු 10ක් හිරේ දාන්න වෙනවා IPC 447 වගන්තිය යටතේ. 2121 02:26:24,561 --> 02:26:30,278 අයකර ගන්නා ලෙස අධිකරණය පොලිසියට නියෝග කරයි වංචාවෙන් අහිමි වූ මුදල. 2122 02:26:56,203 --> 02:26:59,894 චන්ටි, නට්‍රාජ්, අප්සරා! 2123 02:27:02,244 --> 02:27:04,883 ඔබ අපූරුයි, හරියට ගාන්ධිගේ වඳුරන් තිදෙනා. 2124 02:27:05,440 --> 02:27:08,857 එකම වෙනස ඔවුන්ට මොළයක් තිබීමයි නමුත් ඔබ එසේ නොවේ. 2125 02:27:09,844 --> 02:27:14,343 මම කිව යුතුයි, ඔබ ඉතා හොඳින් ක්‍රියා කළා. 2126 02:27:17,230 --> 02:27:20,056 ඔස්කාර් සම්මාන උළෙල සඳහා ඔබ තිදෙනා නම් කළ යුතුයි. 2127 02:27:21,356 --> 02:27:24,684 නාමිකයින් විසින්, මට මතකයි, ඔබට රක්ෂණ ආවරණයක් තිබේද? 2128 02:27:25,333 --> 02:27:29,224 අවස්ථාවක ඔබට එය අවශ්ය විය හැකිය බන්ධනාගාරය තුළ සෞඛ්‍ය ගැටලු. 2129 02:27:29,807 --> 02:27:31,704 ඔබට මාව නාමිකයෙකු ලෙස තෝරා ගත හැකිය. 2130 02:27:32,689 --> 02:27:35,238 ඔයා මගේ නම දන්නවා නේද? රාකේෂ් නගුමෝමු 2131 02:27:36,217 --> 02:27:37,239 A.K.A Rocky! 2132 02:27:38,030 --> 02:27:43,086 මේ වතාවේ කිසිම වැරැද්දක් කරන්න එපා. 2133 02:27:47,086 --> 02:27:49,599 ආයෙත් මේ වගේ දෙයක් කලොත්... 2134 02:27:49,624 --> 02:27:52,879 මම ඔබට වමට සහ දකුණට පයින් ගසමි! 2135 02:27:55,799 --> 02:27:56,866 ඔබට එය ලැබුණාද? 2136 02:27:57,964 --> 02:27:59,733 මැඩම්, ඔයා අවුල් වෙලා වගේ. 2137 02:28:00,137 --> 02:28:01,813 මම මේ සියල්ල දැනගත් ආකාරය ගැනද? 2138 02:28:26,734 --> 02:28:28,986 මැඩම් තාම අවුල්. 2139 02:28:31,247 --> 02:28:37,346 පුදුමයි, කොහොමද සරල කාර් කාර්මිකයෙක් Malakpet සිට මෙය කළ හැකිද? 243202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.