All language subtitles for Mechanic.Rocky.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
බාගත කර ඇත
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
නිල YIFY චිත්රපට අඩවිය:
YTS.MX
3
00:01:26,094 --> 00:01:27,260
[වැස්ස]
4
00:02:21,555 --> 00:02:23,388
හේ පරිස්සමෙන් ඉන්න.
5
00:02:23,665 --> 00:02:25,665
කමක් නෑ මම ඒක බලාගන්නම්.
6
00:02:37,978 --> 00:02:39,715
ඔහ්! නැවතත් දෝසා?
7
00:02:40,691 --> 00:02:42,097
යන්න.. මේක අයියට දෙන්න.
8
00:02:42,662 --> 00:02:44,501
මම ඒක එයාට දෙන්නේ නැහැ.
ඇයට දෙන්න කියන්න.
9
00:02:44,905 --> 00:02:46,381
ඒ දේ මදිද
උදෑසන සිදු වූවාද?
10
00:02:46,406 --> 00:02:47,531
යන්න මේක දෙන්න.
11
00:02:58,658 --> 00:02:59,698
හේයි.
12
00:03:12,063 --> 00:03:13,756
ඔහු එතරම් උඩඟු විය.
13
00:03:14,386 --> 00:03:15,773
ඔහුව තනි කරන්න.
14
00:03:27,442 --> 00:03:28,567
[වේදනාවෙන් හුස්ම හිරවීම]
15
00:04:00,607 --> 00:04:03,691
ඇමරිකාවට යාමට ඇති එකම මාර්ගය ගුවන් යානයකි.
16
00:04:03,820 --> 00:04:06,653
අන්දමන් වෙත යා හැකි එකම මාර්ගය නැවෙන් ය.
17
00:04:07,180 --> 00:04:08,221
අයියා තේ.
18
00:04:08,945 --> 00:04:11,111
ඉන්දියාවට යාමට ඇති එකම මාර්ගය දුම්රියයි
19
00:04:11,153 --> 00:04:12,278
හේයි...
20
00:04:12,802 --> 00:04:14,052
මෙම තේ වල සීනි නොමැත.
21
00:04:14,077 --> 00:04:16,161
ඒක ඔයාගේ ඇඟේ තියෙනවා,
හරිද? බොන්න අයියේ.
22
00:04:16,195 --> 00:04:19,051
ඉන්දියාවට යාමට ඇති එකම මාර්ගය දුම්රියයි
23
00:04:19,570 --> 00:04:22,403
ස්වර්ගයට යාමට...
24
00:04:30,571 --> 00:04:32,071
අයියේ ඔයා ටයර් එක මාරු කරනවද?
25
00:04:35,155 --> 00:04:36,863
නැහැ, මේ කාර් එකට හොඳ මසාජ් එකක් දෙන්න!
26
00:04:36,888 --> 00:04:38,780
මෝඩයා! ඒක පැහැදිලියි, මම
මම ටයරය වෙනස් කරනවා.
27
00:04:38,805 --> 00:04:41,221
ආදරණීය සහෝදරයා, ඔබට අවශ්යයි
මෙම දිශාවට එය නැති කිරීමට.
28
00:04:43,209 --> 00:04:45,084
මම එය දන්නවා. තේ එක තියාගෙන යන්න.
29
00:04:45,469 --> 00:04:47,937
මම කොහොම හරි යන්නම්. මුළු
මේ තේ එක්ක රුපියල් 420ක්.
30
00:04:47,962 --> 00:04:48,962
දැන් පැහැදිලි කරන්න, මම යන්නම්.
31
00:04:48,962 --> 00:04:50,045
දවස් 15ක් විතර ඇති නේද?
32
00:04:50,087 --> 00:04:52,337
ඇයි අහන්නේ
දැන්, මාසයක් වගේද?
33
00:04:52,379 --> 00:04:53,420
එය අවසානය ගැන නොවේ.
34
00:04:53,462 --> 00:04:56,295
ආණ්ඩුව කඩන්න යනවා
මේ ගරාජ් එක නේද? ඒක තමයි කතාව.
35
00:04:56,462 --> 00:04:57,504
ඔබ...
36
00:04:57,670 --> 00:04:59,258
ඔබ විහිළුවක් කිරීමට නිර්භීත නොවන්න!
37
00:04:59,401 --> 00:05:01,901
කවුද දෙයියනේ ඔයාට මේක කිව්වේ
ගරාජය කඩා දමනවාද?
38
00:05:05,629 --> 00:05:07,045
මට සමාවෙන්න.
39
00:05:16,386 --> 00:05:17,636
හලෝ මැඩම්.
40
00:05:18,358 --> 00:05:19,483
එතන බලන්න.
41
00:05:20,689 --> 00:05:22,147
මෙහාට එන්න මැඩම්, කරුණාකර වාඩි වෙන්න.
42
00:05:25,481 --> 00:05:26,606
ඒ මම විතරයි මැඩම්.
43
00:05:26,689 --> 00:05:28,439
මම මගේ ඇඳුම වෙනස් කළා විතරයි. කරුණාකර එන්න.
44
00:05:30,035 --> 00:05:31,068
කරුණාකර වාඩි වෙන්න.
45
00:05:31,330 --> 00:05:32,872
හේයි, ඉක්මන් කරලා මැඩම්ට තේ අරන් එන්න!
46
00:05:35,215 --> 00:05:36,882
RK ගරාජය සහ රියදුරු පාසල වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
47
00:05:37,756 --> 00:05:39,215
මම ඔබට උදව් කරන්නේ කෙසේද?
48
00:05:40,965 --> 00:05:42,711
ඔහ්! මම හිතන්නේ ඇය ඉංග්රීසි වලට එතරම් දක්ෂ නැහැ.
49
00:05:42,798 --> 00:05:44,923
මම කියන්නේ, මම ඔබට උදව් කරන්නේ කෙසේද?
50
00:05:46,131 --> 00:05:47,965
- රියදුරු පාසල -
- ඔයාට ඉගෙන ගන්න ඕන නේද?
51
00:05:48,048 --> 00:05:49,256
- ඒක හරිද?
- ඔව්.
52
00:05:49,865 --> 00:05:51,865
සාමාන්යයෙන්, එය එකක් ගත වේ
ඕනෑම තැනක ඉගෙන ගැනීමට මාසය.
53
00:05:52,240 --> 00:05:54,073
නමුත් මෙන්න, දින 15 ක් පමණක් ප්රමාණවත්ය.
54
00:05:54,073 --> 00:05:56,156
දිනකට පැයක් වෙන් කරන්න. ඒ ඇති.
55
00:05:56,365 --> 00:05:58,406
9 කට්ටය ඇතුලේ
උදේ ඔබට හොඳයිද?
56
00:05:59,098 --> 00:06:00,723
- හරි හරී.
- හරි හරී.
57
00:06:00,823 --> 00:06:01,865
නමුත්...
58
00:06:02,198 --> 00:06:03,631
- පොඩි ඉල්ලීමක් තියෙනවා.
- හා
59
00:06:03,656 --> 00:06:04,823
කමක් නෑ මට කියන්න.
60
00:06:05,272 --> 00:06:06,938
ඔබ ඉතා සංවේදී බව පෙනේ.
61
00:06:07,203 --> 00:06:08,256
කරණාකර මට කියන්න.
62
00:06:08,281 --> 00:06:10,198
ඔබ යන්නේ නම්
මගේ පියාගේ ශෛලියෙන් උගන්වන්න-
63
00:06:10,198 --> 00:06:11,406
මම ඒකට කොහෙත්ම කැමති නැහැ.
64
00:06:11,453 --> 00:06:14,084
ඔහු කියනවා, කොළ සඳහා නවත්වන්න, රතු සඳහා යන්න.
65
00:06:14,740 --> 00:06:15,948
සමහර විට මම අවුල් සහගතයි -
66
00:06:16,156 --> 00:06:17,156
ටිකක්.
67
00:06:17,698 --> 00:06:19,490
මේ පොඩි දේට එහෙම නාට්යයක් කරනවා.
68
00:06:19,656 --> 00:06:20,823
ඒ වගේම කේන්ති යනවා.
69
00:06:21,698 --> 00:06:22,906
මේක හරි. මේක ඉතුරුයි.
70
00:06:22,948 --> 00:06:24,406
ඒකට කමක් නැහැ? පැහැදිලි සහ සරල.
71
00:06:24,573 --> 00:06:25,865
මේකේ මගේ වැරැද්ද මොකක්ද?
72
00:06:27,345 --> 00:06:28,387
වරදක් නෑ මැඩම්.
73
00:06:28,744 --> 00:06:31,869
මම උනත් ඒව එක්ක පටලවගන්නවා
මෘදු හා ඉතා රැවටිලිකාර බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි.
74
00:06:32,460 --> 00:06:33,543
ඉතින්, මට ...
75
00:06:35,740 --> 00:06:37,365
- මාව අවුල් කරන්න එපා.
- හා
76
00:06:37,365 --> 00:06:38,531
මාත් එක්ක ඉවසන්න ඕන.
77
00:06:38,691 --> 00:06:39,723
එච්චරයි.
78
00:06:39,748 --> 00:06:40,998
හා අනිවාර්යයෙන්ම මැඩම්.
79
00:06:41,034 --> 00:06:42,117
ඒත්..
80
00:06:42,216 --> 00:06:44,303
මම උගන්වන්නේ සාමාන්ය මිනිසුන්ට පමණයි.
81
00:06:44,606 --> 00:06:46,151
නමුත් ඔබ විශේෂ පුද්ගලයන් නේද?
82
00:06:46,176 --> 00:06:47,384
ඉතින්, අපේ ලොක්කා ඔබට උගන්වනු ඇත.
83
00:06:47,818 --> 00:06:50,110
- ඔහ්!
- ගාස්තුව 10,000 මැඩම්.
84
00:06:54,434 --> 00:06:56,615
හොඳයි, එය මුදල්. බදු ගෙවීමට අවශ්ය නැත!
85
00:06:57,031 --> 00:06:58,031
ආයුබෝවන්!
86
00:06:58,073 --> 00:06:59,365
කෝ රාකේෂ්?
87
00:06:59,573 --> 00:07:00,740
ඔයා කවුද බන්?
88
00:07:00,781 --> 00:07:01,573
මම?
89
00:07:01,573 --> 00:07:04,156
පරීක්ෂා කරන්න, ඔබ පිටුපස නව ද්රව්ය තිබේ.
90
00:07:04,554 --> 00:07:05,846
ඒ සඳහා සැපයුම්කරු මමයි.
91
00:07:06,406 --> 00:07:08,448
ඔහ්! රාමරාඕ සර්. කවද්ද ආවේ?
92
00:07:08,507 --> 00:07:09,550
මම ඔබට තේ පිරිනැමිය හැකිද?
93
00:07:10,868 --> 00:07:13,201
මට ආරංචි වුණා මේ ගරාජ් එක එනවා කියලා
කඩා දැමුවා! ඒක ඇත්තද?
94
00:07:17,198 --> 00:07:18,281
මැඩම් එක විනාඩියක්.
95
00:07:19,448 --> 00:07:20,698
ඉන්න මම එනවා.
96
00:07:22,490 --> 00:07:24,240
- ඒ ඔක්කොම ලොකු කතාවක් සර්.
- ඒකද?
97
00:07:24,363 --> 00:07:26,073
ඒත් ඒක ඇත්ත කියලා තමයි හැමෝම කියන්නේ.
98
00:07:26,397 --> 00:07:28,688
ඒක ඇත්ත සර්. මම අදහස් කළේ එයයි
එය පැහැදිලි කිරීමට කාලය ගතවේ.
99
00:07:29,198 --> 00:07:30,281
කෙසේ හෝ...
100
00:07:30,365 --> 00:07:32,740
රාකේෂ් එයාගේ වචන පරිස්සම් කරගන්න ඕනේ.
101
00:07:35,148 --> 00:07:36,615
කොහොම හරි එයාට තිබ්බෙ බුරුල් දිවක්.
102
00:07:36,676 --> 00:07:38,176
ඒකයි මේ තත්ත්වයට හේතුව.
103
00:07:41,812 --> 00:07:43,806
එය ඔහුට කිසිම ආකාරයකින් උදව් නොකරනු ඇත.
104
00:08:45,857 --> 00:08:47,443
- හෙලෝ, රාඕ මහතා.
- හා
105
00:08:47,468 --> 00:08:48,968
මම මගේ ආකල්පය නිවැරදි කරමි ...
106
00:08:49,087 --> 00:08:52,045
එවිට ඔබ ඔබේ අක්කර දෙක මට තෑගි කරයි
චිල්කුර් අසල බිම් කොටස්. ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද?
107
00:08:52,384 --> 00:08:53,509
අයිතියක් නැහැ!
108
00:08:54,419 --> 00:08:55,801
නොමිලේ උපදෙස් දෙන්න එපා.
109
00:08:56,330 --> 00:08:57,708
- ඔබට ඔබේ ගෙවීම ලැබුණා, හරිද?
- හා
110
00:08:58,343 --> 00:09:00,093
කට වහගෙන මෙතනින් යන්න.
111
00:09:13,899 --> 00:09:15,120
- ඔව් මැඩම්, මට කියන්න.
- ලොක්කා.
112
00:09:15,218 --> 00:09:18,636
ඇය අපේ නව සේවාදායකයායි. ඇය මෙහි පැමිණියාය
රිය පැදවීම ඉගෙන ගැනීමට. මම ඇයව ඔබට පැවරුවා.
113
00:09:19,134 --> 00:09:20,384
- මට ඔබේ නම දැන ගත හැකිද?
- මායා.
114
00:09:21,093 --> 00:09:22,176
පාෂාණමය.
115
00:09:22,801 --> 00:09:24,884
මට ඇහුණා 'රාකේෂ්' කියලා.
116
00:09:27,593 --> 00:09:28,958
ඔහ්! ඒ මගේ තාත්තා නිසා.
117
00:09:29,372 --> 00:09:31,774
ඔහු මට නගුමෝමු රාකේෂ් යන නම තැබීය.
එය එතරම් පැරණි තාලයේ නමකි.
118
00:09:31,799 --> 00:09:33,507
මම ඒක Rocky කියලා වෙනස් කළා. එය විලාසිතාවෙන් පෙනේ.
119
00:09:33,593 --> 00:09:35,059
- මට රොකී කියන්න.
- හරි හරී.
120
00:09:35,084 --> 00:09:36,459
මායා මෙනවිය, මට ඔබේ වයස දැන ගත හැකිද?
121
00:09:40,172 --> 00:09:41,672
ඒක රියදුරු බලපත්රය සඳහා, මැඩම්.
122
00:09:42,134 --> 00:09:43,343
26
123
00:09:44,218 --> 00:09:45,343
හරි හරී. ලිපිනය?
124
00:09:45,368 --> 00:09:46,358
කොණ්ඩපූර්.
125
00:09:46,383 --> 00:09:47,758
ඔබේ වෘත්තිය කුමක්ද?
126
00:09:48,218 --> 00:09:50,509
මම NIC රක්ෂණ සමාගමක වැඩ කරනවා.
127
00:09:54,051 --> 00:09:55,301
නූගත් මහතා.
128
00:09:55,384 --> 00:09:57,134
අපට අවශ්ය බැංකුකරුවන් මිස රක්ෂණකරුවන් නොවේ.
129
00:09:57,319 --> 00:09:58,729
ගිහින් බැංකු වැඩ බලාගන්න.
130
00:09:59,009 --> 00:10:00,134
ඉතින්...
131
00:10:00,468 --> 00:10:01,551
අපි පටන් ගමුද?
132
00:10:02,757 --> 00:10:03,843
මේක තමයි සුක්කානම.
133
00:10:03,843 --> 00:10:06,759
ඔබ වමට ගියහොත් එය වමට යයි,
ඔබ නිවැරදිව ගමන් කළහොත් එය නිවැරදි වනු ඇත.
134
00:10:06,759 --> 00:10:07,884
නවත් වන්න.
135
00:10:08,051 --> 00:10:09,224
මම දන්නවා.
136
00:10:09,309 --> 00:10:11,966
ඉතින්, ඔබ සියල්ල දන්නවා සහ
තවම රියදුරු පන්තිවලට බැඳුණා.
137
00:10:12,117 --> 00:10:13,693
නමුත් මම ඔබට කියන්නම්
ඔබ නොදන්නා දෙයක්.
138
00:10:13,718 --> 00:10:16,176
- එය L පුවරුව ලෙස හැඳින්වේ. එහි තේරුම -
- නවත් වන්න.
139
00:10:17,426 --> 00:10:18,551
රියදුරු ආර්යා.
140
00:10:20,884 --> 00:10:22,124
ඒක හරි නේද?
141
00:10:22,605 --> 00:10:24,551
දන්නව වගේ දැනෙනවා
සමහර දේවල් උනත්...
142
00:10:24,576 --> 00:10:27,091
... ඔබ දන්නේ නැහැ, ඔබ නොදන්නා බව පෙන්වයි
බොහෝ දේවල් දන්නවා. ඔයා ඒක දන්නවද මැඩම්?
143
00:10:27,116 --> 00:10:27,984
කුමක් ද?
144
00:10:28,009 --> 00:10:29,509
බලන්න! ඔබ දන්නේ නැහැ.
145
00:10:30,395 --> 00:10:31,520
අපි යමු.
146
00:10:31,584 --> 00:10:33,424
ඔබ බොහෝ දේ දැන සිටිය යුතුය.
147
00:10:37,009 --> 00:10:38,551
ක්ලච් එක හෙමින් නිදහස් කරන්න.
148
00:10:38,718 --> 00:10:40,093
ඔව්.. සිනිඳු.
149
00:10:40,343 --> 00:10:41,468
දැන් තත්පරයට සූදානම් වන්න.
150
00:10:41,593 --> 00:10:43,551
ඔව්... දෙවනුව..
151
00:10:45,509 --> 00:10:46,926
බැංකුවට ගියාද?
152
00:10:46,926 --> 00:10:48,009
කළමනාකරු ආවාද?
153
00:10:48,009 --> 00:10:51,094
මම යට ඇඳුම් ඇණවුම් කළා
ඇමේසන්. මම භාරදීම සඳහා බලා සිටිමි.
154
00:10:51,426 --> 00:10:53,734
නැත්තම් මොකද මචන්?
මම යන්නම් - මාව අවුස්සන්න එපා.
155
00:10:53,759 --> 00:10:55,343
ඉස්සෙල්ල ඒක කරපන් මෝඩයා.
156
00:10:59,801 --> 00:11:01,676
ඔබ සියලු රියදුරු පන්ති සම්පූර්ණ කරනවාද?
157
00:11:03,301 --> 00:11:05,301
මැඩම්, මට එකක් නැහැ
මේ හැර වෙනත් රැකියාවක්.
158
00:11:05,357 --> 00:11:07,176
මීට කලින් මට ඇහුනා
ගරාජය ඉක්මනින් වැසෙයි.
159
00:11:07,176 --> 00:11:09,343
දැන් ඔබ ගනුදෙනු කරන්නේ බැංකුවක් සමඟයි.
160
00:11:09,676 --> 00:11:11,218
ඔහ්! මට දැන් තේරෙනවා.
161
00:11:11,243 --> 00:11:13,426
ඔබ බැංකුවෙන් ණයක් ගත්තා,
ඔබ දැන් ගෙවන්නේ නැත.
162
00:11:13,426 --> 00:11:16,093
දැන් ඔවුන් යන්නේ
ඔබේ ගරාජය අල්ලා ගන්න, හරිද?
163
00:11:17,759 --> 00:11:18,509
වාව්..
164
00:11:18,509 --> 00:11:19,968
ඔබ ඉතා බුද්ධිමත් මැතිණියනි.
165
00:11:20,468 --> 00:11:21,926
ඔබ හරියටම අනුමාන කළා ...
166
00:11:21,926 --> 00:11:22,634
හරියටම...
167
00:11:22,634 --> 00:11:23,637
වැරදියි.
168
00:11:24,514 --> 00:11:25,556
ඔහ්!
169
00:11:27,051 --> 00:11:28,801
- හරි.. හරි.
- වම්.. වම්.
170
00:11:32,051 --> 00:11:34,509
මම හිතන්නේ බැංකු මිනිස්සු
සර්විස් කරන්න කාර් එකක් දුන්නා...
171
00:11:34,509 --> 00:11:36,343
ඔබ කොටස් වෙනුවට ඒවා විකුණුවා.
172
00:11:36,884 --> 00:11:38,176
- හරි නේද?
- කුමක් ද!
173
00:11:38,634 --> 00:11:40,134
මැඩම්, මම කාර්මිකයෙක් පමණයි.
174
00:11:40,176 --> 00:11:41,884
පික් පොකට් කාරයෙක් නොවේ.
175
00:11:43,259 --> 00:11:44,926
මේක අතෑරලා ඉගනගන්න හිත යොමු කරන්න.
176
00:11:45,009 --> 00:11:46,709
එසේ නොමැතිනම්, ඔබේ ගාස්තුව
මුදල් ප්රයෝජනවත් නොවනු ඇත.
177
00:11:47,468 --> 00:11:49,426
එතකොට මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
178
00:11:49,509 --> 00:11:50,676
මම මොනවා කියන්නද මැඩම්?
179
00:11:50,884 --> 00:11:52,301
එය හුදු කතාවක් නොවේ.
180
00:11:53,192 --> 00:11:54,359
එය ඉතිහාසයයි.
181
00:11:54,676 --> 00:11:56,051
අපිට එහෙම වෙලාවක්වත් නෑ.
182
00:11:56,821 --> 00:11:58,112
අද මම සම්පූර්ණ නිවාඩුවක් ගත්තා.
183
00:11:59,029 --> 00:12:01,284
ඔහ්! දෙවියනේ.
184
00:12:03,134 --> 00:12:04,176
හරි, U-turn එකක් ගන්න.
185
00:12:04,627 --> 00:12:05,915
අපි ආපහු යන්න ඕන.
186
00:12:07,801 --> 00:12:09,259
මගේ පවුල රායලසීමාවේ.
187
00:12:09,301 --> 00:12:11,570
මගේ සීයා කුප්රකට කල්ලිවාදියෙක්.
188
00:12:12,477 --> 00:12:14,519
- කුමක් ද?
- ඔව්. ඒක තමයි.
189
00:12:14,749 --> 00:12:15,915
අපි එතන බලමු.
190
00:12:18,684 --> 00:12:21,392
රායලසීමාවේ හැමෝම
තමන්ගේ ආත්ම ගරුත්වය අගය කරයි...
191
00:12:21,417 --> 00:12:22,042
ආයුබෝවන් සර්.
192
00:12:22,067 --> 00:12:25,108
...ඒත් මගේ සීයාට තියෙනවා
නිතරම ලිහිල් දිවක් තිබුණා.
193
00:12:25,747 --> 00:12:28,070
ඔහු නමින් නාගිරෙද්දෙප්පා ය
194
00:12:34,164 --> 00:12:36,706
හේයි ඩොක්ටර්?
ඔබ රෝහලේ
195
00:12:36,956 --> 00:12:38,248
මට පුතෙක් හිටියා.
196
00:12:38,289 --> 00:12:39,373
මගේ උරුමය.
197
00:12:39,414 --> 00:12:40,498
මගේ උරුමක්කාරයා.
198
00:12:40,831 --> 00:12:42,623
රෙඩී මහත්තයෝ මගේ පුතාව බලන්න.
199
00:12:43,206 --> 00:12:45,039
ඔහ්, ඒකද! ඔබේ පුතා?
200
00:12:45,664 --> 00:12:47,099
මගේ පවුල් ගස.
201
00:12:53,039 --> 00:12:55,164
ඒත් එයාගෙ පෙනුම අපේ පණ්ඩිතයා වගේ.
202
00:12:58,140 --> 00:12:59,223
රෙඩ්ඩි මහතා.
203
00:12:59,532 --> 00:13:01,078
සීමාව ඉක්මවා නොයන්න.
204
00:13:02,164 --> 00:13:03,289
ඒ ඇස් දිහා බලන්න.
205
00:13:03,316 --> 00:13:04,540
බලන්න ඒ නහය දිහා.
206
00:13:04,676 --> 00:13:05,949
බලන්න ඔහුගේ දරුණුකම.
207
00:13:06,199 --> 00:13:07,456
පළමුව, ඔබ පිටුපස බලන්න.
208
00:13:07,588 --> 00:13:08,845
හේයි, පණ්ඩිත්, නවතින්න!
209
00:13:10,496 --> 00:13:12,546
රෙඩ්ඩි මහත්තයා....
210
00:13:15,337 --> 00:13:19,965
මගේ සීයා වාතාවරණය වෙනස් කළා
පැණි ලැසි සිට සැර බුරියානි දක්වා රායලසීමාව.
211
00:13:37,248 --> 00:13:40,032
මම ඔබේ තට්ටුවේ සිටින සෑම විහිළුකාරයෙක්ම වසා දමමි.
212
00:13:40,831 --> 00:13:42,456
හේයි... මේ රායලසීමාව.
213
00:13:42,456 --> 00:13:43,789
ඇයි ඔබ හින්දි භාෂාවෙන් කතා කරන්නේ?
214
00:13:44,331 --> 00:13:45,373
ඔහ්! එය නිවැරදියි.
215
00:13:45,706 --> 00:13:47,264
රෙඩ්ඩි මහත්තයා.. රෙඩ්ඩි මහත්තයා..
216
00:13:47,289 --> 00:13:48,456
රෙඩ්ඩි මහතා..
217
00:13:48,664 --> 00:13:51,373
මම ඔබේ තට්ටුවේ සිටින සෑම විහිළුකාරයෙක්ම වසා දමමි.
218
00:13:51,890 --> 00:13:53,098
ඔහු මොනවද කියන්නේ?
219
00:13:53,123 --> 00:13:54,956
ඔහු කියන්නේ පණ්ඩිතයා කියලා
ඔයාගේ කොල්ලගේ තාත්තා.
220
00:13:54,956 --> 00:13:56,164
ඔහ්! ඇත්තටම!
221
00:13:56,331 --> 00:13:58,457
එහෙනම් මට එයාව මරන්න ඕන.
222
00:13:58,962 --> 00:14:00,629
[කල්ලිය]ඒයි...
223
00:14:01,456 --> 00:14:05,947
ඔයා හිතන්නේ මම විහිළුකාරයෙක් කියලද? හොඳයි,
මෙන්න බෝම්බය අල්ලන්න!
224
00:14:45,680 --> 00:14:48,884
මගේ සීයා නැති වුණා
අත. එය ඔබට විහිළුවක්ද?
225
00:14:49,632 --> 00:14:52,106
සමාවෙන්න සමාවෙන්න.. කරගෙන යන්න..
226
00:14:55,156 --> 00:14:57,060
කොහොම හරි මගේ සීයා අන්තිමට හයිද්රාබාද්වල නතර වුණා.
227
00:14:57,125 --> 00:14:58,924
ඔහු කෝපය පළිගැනීම් සියල්ල පසෙක තැබුවේය...
228
00:15:00,561 --> 00:15:03,247
ඔහු මෝටර් රථ කාර්මිකයෙකු බවට පත් විය,
ඔහුගේම ගරාජයක් විවෘත කිරීම.
229
00:15:06,260 --> 00:15:07,506
තාත්තා...
230
00:15:10,690 --> 00:15:12,576
අපේ ගරාජය බලාගන්න පුතේ.
231
00:15:12,871 --> 00:15:13,996
ඇත්ත වශයෙන්ම, තාත්තා.
232
00:15:18,996 --> 00:15:20,204
ඇය කව් ද?
233
00:15:23,287 --> 00:15:24,999
මට බුදු සරණයි මාමේ.
234
00:15:25,093 --> 00:15:26,479
මාමේ!
235
00:15:26,829 --> 00:15:28,079
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
236
00:15:29,967 --> 00:15:33,580
මට ඒකවත් නෑ
ඔබට ආශීර්වාද කිරීමට අත, ආදරණීය.
237
00:15:33,954 --> 00:15:34,954
ඔහ්, ආදරණීය මාමා.
238
00:15:35,845 --> 00:15:39,120
මම ඔබේ පුත්රයා ලෙස නැවත ඉපදෙන්නෙමි, මගේ ආදරණීය
239
00:15:42,986 --> 00:15:46,053
වෙන්න තිබුනා මගේ සීයා
ශතකයක් ගැහුවා, අර්ධ ශතකයේදී දැවී ගියා.
240
00:15:46,078 --> 00:15:47,173
තාත්තා...
241
00:15:47,198 --> 00:15:48,918
ඔහ්! ඔයා ගියා තාත්තේ.
242
00:15:51,281 --> 00:15:53,037
ඔයා එයාට ගොඩක් ආදරෙයි නේද?
243
00:15:53,696 --> 00:15:54,729
ආදරය! කොහෙත්ම නැහැ.
244
00:15:54,754 --> 00:15:57,289
ඔහුගේ ක්රියාව නිසා අයි
සාමකාමී ජීවිතයක් ගත කිරීමට නොහැකි විය.
245
00:15:57,349 --> 00:15:59,121
- ඔයාට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ.
- අහ්හ්.
246
00:16:06,885 --> 00:16:08,067
පුතේ...
247
00:16:12,454 --> 00:16:13,496
තාත්තා...
248
00:16:14,804 --> 00:16:15,929
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
249
00:16:15,954 --> 00:16:17,557
මම කිව්වා හරි පුතේ.
250
00:16:17,787 --> 00:16:19,334
මම ඔබේ පුත්රයා ලෙස නැවත ඉපදෙන්නෙමි.
251
00:16:19,359 --> 00:16:21,637
ඔයාට මට එහෙම වෙන්න දෙන්න බැරිද
සාමයෙන්ද? නෑ තාත්තේ.
252
00:16:21,662 --> 00:16:23,787
මම නැවත ඉපදෙනවා!
253
00:16:24,942 --> 00:16:26,316
නෑ තාත්තා.
254
00:16:33,996 --> 00:16:35,246
අනේ මගේ තාත්තා...
255
00:16:36,862 --> 00:16:37,916
ඔහු පෙනෙන්නේ,
256
00:16:38,037 --> 00:16:40,139
... හරියටම අපේ මාමණ්ඩි වගේ නේද?
257
00:16:40,339 --> 00:16:43,219
ඔහු පිත්ත මා අතට දුන්නේය
ඉතිරි අර්ධ ශතකය අවසන් කරන්න.
258
00:16:45,871 --> 00:16:48,454
ලක්ෂ්මි.. ලක්ෂ්මි.. ලක්ෂ්මි..
259
00:16:50,954 --> 00:16:52,532
තාත්තා...
260
00:16:55,868 --> 00:16:58,162
පුතා, ඔබේ පියා කොහෙද?
261
00:16:58,412 --> 00:17:00,329
මම ඔයාගේ පුතා නෙවෙයි මාමේ.
ඔබට එකක් නැද්ද?
262
00:17:03,834 --> 00:17:05,667
ලොක්කා.. ඔයත් ඉංග්රීසි පත්තරයක් කියෙව්වද?
263
00:17:06,282 --> 00:17:08,384
ඉඩක් නෑ මල්ලි..
එයා බලන්නේ පින්තූර විතරයි.
264
00:17:08,573 --> 00:17:09,672
මකබෑවිලා පලයන්.
265
00:17:09,871 --> 00:17:11,730
ඒයි, ඔයා කොහෙද යන්නේ?
266
00:17:13,162 --> 00:17:16,292
ක්රිකට් ගහන්න තහනම්.
ගිහින් කියවන්න
267
00:17:18,921 --> 00:17:22,565
හයිද්රාබාද් සමග අපේ
ගරාජ් එකත් ගොඩක් දියුණු වෙලා.
268
00:17:31,151 --> 00:17:32,912
මගේ තාත්තාට ජීවිත අපේක්ෂාවක් ඇත.
269
00:17:33,388 --> 00:17:36,659
ඔහුට වන්දනා ගමනක් යාමට අවශ්යයි
කාශ්මීරයේ සිට කන්යාකුමාරි දක්වා.
270
00:17:41,313 --> 00:17:43,265
සුභ උදෑසනක් රාමක්රිෂාන් සර්.
271
00:17:43,789 --> 00:17:45,134
ඔව්, සුභ උදෑසනක්.
272
00:17:45,387 --> 00:17:46,929
ඔයා හොඳට බිස්නස් කරනවා වගේ.
273
00:17:47,367 --> 00:17:48,522
ඒ සියල්ල දෙවියන්ගේ ආශිර්වාදයෙන්.
274
00:17:48,547 --> 00:17:50,203
මෙය ඔබටය. පොඩ්ඩක් බලන්න.
275
00:17:51,928 --> 00:17:55,142
ගංගෝත්රි, යමුනාද්රි,
භද්රද්රි, සිම්හාද්රි, බද්රි.
276
00:17:55,651 --> 00:17:56,776
හොඳ වන්දනා චාරිකාවක්.
277
00:17:56,801 --> 00:17:57,864
ඔව්... ඔහු පෙළඹුණා.
278
00:18:03,817 --> 00:18:05,734
එය 30,000 ක් පමණි. ඉතා ලාබයි.
279
00:18:08,179 --> 00:18:09,726
තිස් දහසක්! පුළුවන්
ඔබ එය ගෙන්වා ගන්නවාද?
280
00:18:09,778 --> 00:18:11,778
ඔව්... ටිකක් ගන්න
බෙහෙත්, එය පහතට ගෙන එයි.
281
00:18:11,944 --> 00:18:13,611
ඒක ඔයාගේ රුධිර පීඩනය ගැන නේද?
282
00:18:14,489 --> 00:18:15,674
කමක් නෑ සර් විවේක ගන්න.
283
00:18:15,801 --> 00:18:18,051
අපට සිම්හාද්රි බැහැර කළ හැකිය
සහ ඔබට අවශ්ය නැතිනම් බද්රි.
284
00:18:18,130 --> 00:18:19,963
නෑ.. මට ඒ තැන් ඔක්කොම කවර් කරන්න ඕන.
285
00:18:19,988 --> 00:18:21,863
ඒක තමයි ඔබ අවම වශයෙන්
ඔබගේ සියලු පව් සඳහා කළ හැකිය.
286
00:18:22,500 --> 00:18:24,363
මෙම සංචාරය ලබා ගැනීමට යමෙකු වාසනාවන්ත විය යුතුය.
287
00:18:24,986 --> 00:18:26,070
ඔබ ඔවුන් අතර කෙනෙකි.
288
00:18:26,565 --> 00:18:27,648
- හරි එහෙනම්.
- ආයුබෝවන්.
289
00:18:28,227 --> 00:18:30,185
- මගේ ටිකට් කොහෙද?
- ඔහ්! කෝප වෙන්න එපා.
290
00:18:30,559 --> 00:18:31,642
ටිකට් එකක් ඕන නේද?
291
00:18:31,920 --> 00:18:32,920
මේක බලන්න.
292
00:18:33,298 --> 00:18:34,507
පංචදාම්.
293
00:18:34,844 --> 00:18:36,027
සංචාරය.
294
00:18:36,358 --> 00:18:39,149
හලෝ... ඒක පත්රිකාවක් විතරයි.
මගේ ටිකට් එක කොහෙද?. ආයුබෝවන්.
295
00:18:39,174 --> 00:18:41,611
ඔයා යන්න බස් ස්ටෑන්ඩ් එකට, ඒ
නිල් බසය එහි වනු ඇත. සුභ ගමනක්.
296
00:18:41,611 --> 00:18:43,024
මටත් ලාභදායී ගමනක් තිබුණා.
297
00:18:43,049 --> 00:18:44,174
හේ.. නවතින්න!.
298
00:18:44,437 --> 00:18:45,603
ඔහුගේ ජීවිතය පහසු බව පෙනේ
299
00:18:48,236 --> 00:18:49,613
- ආයුබෝවන්.
- හලෝ සර්.
300
00:18:49,819 --> 00:18:51,569
ඔයාගේ පුතාගේ 2nd year ගාස්තුව ගෙවන්න තියෙනවා සර්.
301
00:18:51,694 --> 00:18:53,777
ගාස්තුව! මම කොපමණ වාරයක් ගෙවිය යුතුද?
302
00:18:54,111 --> 00:18:56,694
මම සංක්රාන්තියේ ගෙවුවෙමි, මම ගෙවුවෙමි
දුසේරායි මමයි ගෙව්වේ උගාදි දවසට.
303
00:18:56,801 --> 00:18:59,210
මම සම්බන්ධයක් නැතත්,
මම නත්තලට පවා ගෙව්වා.
304
00:18:59,235 --> 00:19:01,789
ඔබ කරන දානය අපට ගණන් කළ නොහැක
පන්සල් පල්ලිවලට දුන්නා.
305
00:19:01,934 --> 00:19:04,023
කරුණාකර ගාස්තුව ගෙවන්න සර්.
නියමිත දිනය සතියකින්.
306
00:19:04,291 --> 00:19:07,344
එන්න, ඔබේ යොවුන් වියට,
307
00:19:07,834 --> 00:19:11,314
නිමක් නැති සිහින,
කුඩා විනෝද ලෝකයේ,
308
00:19:11,589 --> 00:19:13,916
පියවරෙන් පියවර,
හදවතේ ධෛර්යයෙන්,
309
00:19:13,989 --> 00:19:15,469
හලෝ, මෙහෙ එන්න.
310
00:19:15,883 --> 00:19:18,482
ඔයා කනිෂ්ඨයෙක් නේද?
මේක අරන් කොපියක් ලියන්න.
311
00:19:23,813 --> 00:19:26,006
මචන්, රාකේෂ් මෙතන. අපි යමු..
312
00:19:31,059 --> 00:19:32,099
ආයුබෝවන්.
313
00:19:40,721 --> 00:19:43,221
මගේ නංගි ප්රියා. ඇය
අපේ විද්යාලයටත් බැඳුණා.
314
00:19:44,353 --> 00:19:45,646
ඔහු මගේ සමීප මිතුරෙක්.
315
00:19:46,594 --> 00:19:47,667
ආයුබෝවන්.
316
00:19:48,438 --> 00:19:52,531
අපේ යාලුවට නංගි කෙනෙක් ඉන්න පුලුවන් ඒත්
ඇය හරිම ලස්සනයි එය අසාධාරණයි!
317
00:19:54,984 --> 00:19:57,924
එන්න අපි
යන්න, අසංඛ්යාත ප්රීති,
318
00:19:58,111 --> 00:19:59,968
මේ සියලු උත්සව...
319
00:20:00,041 --> 00:20:01,931
ඔවුන් සැමදා මතකයේ රැඳෙනු ඇත,
320
00:20:02,369 --> 00:20:05,474
මේ අවස්ථා ආයේ එන්නේ නැහැ.
321
00:20:05,578 --> 00:20:08,124
මේ වගේ අවස්ථා රසවිදින්න...
322
00:20:08,149 --> 00:20:10,441
ශතවර්ෂ ගණනාවක් තිස්සේ එය අගය කරනු ඇත.
323
00:20:10,885 --> 00:20:13,932
හෙට මගේ විභාගයෙන් පසු, මම
ඔබට යමක් පැවසීමට අවශ්යයි.
324
00:20:15,909 --> 00:20:17,023
එය කුමක් ද?
325
00:20:17,418 --> 00:20:18,711
ඉන්න බැරිද?
326
00:20:20,055 --> 00:20:22,372
හොඳ ක්රිකට් තියෙනවා නම්
කට්ටලය, සියල්ල සකසා ඇත.
327
00:20:40,604 --> 00:20:41,607
500
328
00:20:41,632 --> 00:20:43,632
එය අවදානම් නොවේද?
329
00:20:43,824 --> 00:20:44,874
මේ සඳහා 300.
330
00:20:45,297 --> 00:20:47,714
- මෙය 'සායි බාබා අනාවැකි' වේ.
- ඕම් සායි රාම්!
331
00:20:49,282 --> 00:20:52,579
- එය අඳුරුයි, මචෝ
- ඔබට කට්ටලයක් අවශ්යද නැද්ද?
332
00:20:52,643 --> 00:20:54,832
- ඔව්, මට එය අවශ්යයි.
- එහෙනම් කට වහගන්න.
333
00:20:55,831 --> 00:20:57,405
ඔහ්! ඇය කී වතාවක් කතා කරයිද?
334
00:21:00,533 --> 00:21:03,146
ඔබට ඇති ප්රශ්නය කුමක්ද? අයි
මම ප්රශ්න පත්රය සකස් කරමි.
335
00:21:07,479 --> 00:21:09,672
යාලුවනේ, මම පටන් ගන්නවා
මෙතන පොඩි බයක් දැනෙනවා.
336
00:21:10,861 --> 00:21:12,356
- ඔබට කට්ටලය අවශ්යද නැද්ද?
- මම කරනවා.
337
00:21:12,449 --> 00:21:13,636
එහෙනම්, නිහඬව ඉන්න.
338
00:21:17,428 --> 00:21:18,501
- මොකක්ද මචන්?
- කිසිවක් නැත.
339
00:21:19,366 --> 00:21:20,679
ප්රියා...
340
00:21:24,423 --> 00:21:26,423
- එය කුමක් ද?
- ඔයාට මට දෙයක් කියන්න ඕන වුණාද?
341
00:21:27,307 --> 00:21:28,550
විභාග වලින් පස්සේ
342
00:21:28,575 --> 00:21:29,701
මට දැනටමත් කියන්න!
343
00:21:31,807 --> 00:21:32,933
මගේ අයියා...
344
00:21:34,637 --> 00:21:36,032
මචන්, ප්රතිපත්තිය.
345
00:21:37,564 --> 00:21:39,564
- සන්සුන්ව ඉන්න, මම කළමනාකරණය කරන්නම්.
- හරි, හරි.
346
00:21:40,784 --> 00:21:41,984
Themodynamics යනු..
347
00:21:43,206 --> 00:21:44,379
- ඔහ්!
- අනේ දෙවියනේ.
348
00:21:48,329 --> 00:21:49,529
එයා මෙහෙ එනවා.
349
00:21:54,104 --> 00:21:56,104
එය කුමක් ද?
ඔබ ප්රශ්න පත්රය සොරකම් කළාද?
350
00:21:56,154 --> 00:21:57,547
- ප්රශ්න පත්රය!
- ප්රශ්න පත්රය!
351
00:22:00,859 --> 00:22:02,192
ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද, සර්?
352
00:22:02,264 --> 00:22:03,941
- මගේ කාමරයට එන්න.
- සර්.
353
00:22:04,334 --> 00:22:07,249
මේකේ ප්රශ්න පත්රයක් ඉවර වුනේ කොහොමද?
354
00:22:07,381 --> 00:22:08,921
අනේ දෙවියනේ!
355
00:22:12,823 --> 00:22:14,063
ප්රියා...
356
00:22:17,196 --> 00:22:20,097
ඇයි හැමදාම මම
මෙම අභියෝගවලට මුහුණ දෙනවාද?
357
00:22:28,246 --> 00:22:30,513
මාස හයක් ගත වී ඇත,
තාත්තා. මම විද්යාලයට යන්නම්.
358
00:22:33,026 --> 00:22:34,609
අනිවාරෙන් මම මේ පාරත් පාස් කරනවා තාත්තේ.
359
00:22:36,906 --> 00:22:38,531
අනිවාරෙන්ම මම තාත්තාව පහු කරනවා.
360
00:22:42,315 --> 00:22:43,731
ඔයා ඒ ගැන දුක් වෙන්න එපා තාත්තේ.
361
00:22:44,069 --> 00:22:46,242
ළඟදීම මම සිවිල් කෙනෙක් වෙනවා
ඉංජිනේරු, ඕනෑම වියදමකින්.
362
00:22:47,958 --> 00:22:49,874
- සිවිල් ඉංජිනේරු?
- ඔව්.
363
00:22:49,959 --> 00:22:51,876
- පරිගණක විද්යාව හැදෑරීමෙන්.
- ඔව්.
364
00:22:57,684 --> 00:22:59,726
- තාත්තා?
- ඔබට හැකි නම්, මෙහි වැඩ කරන්න.
365
00:23:00,921 --> 00:23:02,213
නැතිනම් අතරමං වෙනවා.
366
00:23:02,856 --> 00:23:04,663
සිවිල් ඉංජිනේරු.. මම...
367
00:23:14,614 --> 00:23:16,489
තාත්තේ, ඒක අමාරු වැඩියි.
368
00:23:16,739 --> 00:23:18,448
ඔහ්! නමුත් ඔබ මුදල් වලට කැමතියි, හරිද?
369
00:23:32,568 --> 00:23:34,851
මම ඔයාට වෛර කරනවා, මගේ තාත්තා,
370
00:23:35,014 --> 00:23:37,354
මට දැනටමත් ඔයාව එපා වෙලා.
371
00:23:37,528 --> 00:23:39,754
ඔබේ ක්රීඩා කිරීමෙන්,
372
00:23:39,969 --> 00:23:42,909
මම හැමදාම දිනනවද පරදිනවද?
373
00:23:43,169 --> 00:23:45,263
කිකිළිය බිත්තරයක් දැම්මද,
374
00:23:45,299 --> 00:23:47,766
ඔබේ ඊළඟ ප්රහාරය ආරම්භ කිරීමට, මම අයදිනවා.
375
00:23:47,893 --> 00:23:50,313
ඔයා බනිනවා මම ගැස්සෙනවා,
376
00:23:50,386 --> 00:23:53,546
මගේ ශරීරයට වැඩි වේදනාවක් දරාගත නොහැක.
377
00:23:53,647 --> 00:23:57,180
ඔහු මාව වේලාසනින් අවදි කරයි
උදේ මට පිස්සුවෙන් වගේ බනිනවා...
378
00:23:58,733 --> 00:24:02,301
අන් අය ඉදිරියේ, ඔබ මාව ශෝකයට පත් කරයි.
379
00:24:03,563 --> 00:24:05,713
ඔහු මෘදු කතා කරන දුෂ්ටයා,
380
00:24:05,779 --> 00:24:07,860
සයිකෝ වගේ වද දෙනවා.
381
00:24:07,948 --> 00:24:10,104
විනාඩි දෙකක් සඳහා
වැඩ, ඔබට පැය දෙකක් ගත විය.
382
00:24:10,183 --> 00:24:12,736
ඔහු ඉඳහිට මාව පුළුස්සා දමයි.
383
00:24:34,568 --> 00:24:35,681
කාශ්මීරය
384
00:24:35,706 --> 00:24:37,414
එතන හරිම සිසිල්යි සර්.
385
00:24:39,621 --> 00:24:40,659
මේ රාජස්ථාන්.
386
00:24:40,684 --> 00:24:42,756
- එතන හරිම රස්නෙයි.
- ඒයි, නැති වෙන්න.
387
00:24:42,894 --> 00:24:44,311
මම ගොඩක් කාලෙකට කලින් ගියා සර්.
388
00:24:46,448 --> 00:24:48,751
අපේ සේවිකාවත් ඔය සංචාරවලට ගිහින් තියෙනවා.
389
00:24:49,073 --> 00:24:51,467
නමුත් අයිතිකරු වාඩි වී සිටී
මෙන්න සහ කාලය ගත කිරීම.
390
00:24:51,548 --> 00:24:52,601
හේයි...
391
00:24:53,406 --> 00:24:54,757
හේයි ෂෙට්ටි, කොහොමද?
392
00:24:54,782 --> 00:24:56,619
එයා මගේ පුතා. ඔහුගේ වැටුප
මසකට ලක්ෂ 4 කි.
393
00:24:56,644 --> 00:24:57,815
ඒ කියන්නේ ලක්ෂ 4ක්?
394
00:24:57,840 --> 00:24:59,548
රාකේෂ්!
මෙහේ එන්න!
395
00:24:59,573 --> 00:25:00,865
එයා මගේ පුතා.
396
00:25:01,408 --> 00:25:02,866
සතයක්වත් වටින්නේ නැහැ.
397
00:25:04,613 --> 00:25:07,400
"මෙය කරන්න, එසේ නොවේ" යනුවෙන් දිගින් දිගටම නියෝග කරයි.
398
00:25:07,425 --> 00:25:09,572
මේක හරිම මිහිරියි! සමහර විට
එයා මගේ අම්මා ගැන හිතනවා.
399
00:25:09,597 --> 00:25:10,723
ස්තූතියි, තාත්තා!
400
00:25:10,795 --> 00:25:13,322
ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැත, ඔහුගේ පටිය අල්ලා ගනී.
401
00:25:13,556 --> 00:25:17,505
ඔහු මාව පණපිටින් සම කරයි,
මම දුම්පානය ඇල්ලුවොත්.
402
00:25:18,521 --> 00:25:23,588
අපි නම් ඔහු අපිව ඉරා දමයි
මිතුරන් සමඟ රැස්වීමක් පවත්වන්න.
403
00:25:27,277 --> 00:25:28,402
තාත්තා.
404
00:25:28,531 --> 00:25:31,917
ඒ වීඩියෝ ඔක්කොම බලනවා වෙනුවට ඇයි
ඔබ කසී හෝ බරණැස මෙන් එහි යන්නේ නැද්ද?
405
00:25:32,115 --> 00:25:33,801
එතකොට ගරාජ් එක බලාගන්නේ කවුද?
406
00:25:33,906 --> 00:25:35,448
ඔයා හිතන්නේ ඔයාගේ පුතා මැරිලා කියලාද?
407
00:25:36,012 --> 00:25:37,512
මම මේ හැමදේම බලාගන්නම්.
408
00:25:38,467 --> 00:25:40,656
ඔබ මෙය භාර ගන්නේ නම්, අයි
කාශ්මීරයට යන්න අවශ්ය නැහැ.
409
00:25:40,698 --> 00:25:42,498
මම නිරයේ කෙළවර වන්නෙමි.
410
00:25:44,048 --> 00:25:46,173
තීරණය කළ මුදල මෙයයි
මේ ඉඩම සඳහා මගේ ලොක්කා විසිනි.
411
00:25:48,736 --> 00:25:50,716
මම මේ ඉඩම විකුණන්න කැමති නැහැ.
412
00:25:50,778 --> 00:25:52,069
මම අහන්නේ නැහැ!
413
00:25:52,094 --> 00:25:53,135
- හේයි.
- හේයි.
414
00:25:53,160 --> 00:25:54,724
අපිට විකුණන්න ඕන නෑ
මෙය තේරෙන්නේ නැද්ද?
415
00:25:54,749 --> 00:25:57,639
හේයි, මට මේ සමඟ කටයුතු කිරීමට ඉඩ දෙන්න. ඔයා යන්න.
416
00:25:58,557 --> 00:26:00,427
- ඔහ්! මහලු මිනිසා.
- මකබෑවිලා පලයන්.
417
00:26:03,737 --> 00:26:04,930
මේක අරන් පලයන්.
418
00:26:05,621 --> 00:26:06,705
හිතවත් කුමාරි.
419
00:26:07,617 --> 00:26:09,409
මේ Poori හරිම මෘදුයි!
420
00:26:09,915 --> 00:26:11,457
ඔයා වගේ හරිම මෘදුයි...
421
00:26:12,754 --> 00:26:15,004
ගංගෝත්රි, යමුනාද්රි, බද්රාද්රි සහ...
422
00:26:16,982 --> 00:26:18,107
... සිම්හාද්රි, බද්රි, සර්.
423
00:26:18,391 --> 00:26:19,694
ඉතින් මතකයි නේද?
424
00:26:20,418 --> 00:26:21,752
ටිකට් එක කොහෙද?
425
00:26:21,917 --> 00:26:23,688
එතැන් සිට වසර පහක් ගත වී ඇත
ඔබ මට මේ පත්රිකාව දුන්නා.
426
00:26:23,746 --> 00:26:26,121
මුද්රණයට දවස් 2ක් යනවා සර්,
ඊට පස්සෙ දෙන්නම්
427
00:26:42,670 --> 00:26:44,504
දවස් දෙකකින් ඇඩ්මිෂන් පනහයි.
428
00:26:46,128 --> 00:26:47,247
ඒ ඇති.
429
00:26:47,272 --> 00:26:48,977
වැඩ බර වැඩි වෙලා
ඔබත් ඉගැන්වීම ආරම්භ කරන්න.
430
00:26:49,002 --> 00:26:50,644
මම මේ පරණ මොඩල් කාර් වල උගන්වන්නේ නැහැ.
431
00:26:50,669 --> 00:26:51,702
එතකොට?
432
00:27:15,295 --> 00:27:18,130
හෙලෝ, මිස්ටර් රෙඩ්ඩි, කොහොමද මේක?
433
00:27:18,155 --> 00:27:19,937
වර්ණය ටිකක් ආධිපත්යය දරයි වගේ නේද?
434
00:27:19,962 --> 00:27:21,767
- අපි පාරිභෝගිකයින් ආධිපත්යය දැරීමට අවශ්යයි-
- කුමක් ද?
435
00:27:22,034 --> 00:27:24,687
මම කියන්නේ, පාරිභෝගිකයින්ට අවශ්යයි
මේකේ ඉගෙනගෙන පාරේ ආධිපත්යය දරනවා.
436
00:27:24,712 --> 00:27:27,439
පොඩ්ඩක් බලාගෙන ඉන්න. අයි
මෙම කර්මාන්තය සොලවනු ඇත.
437
00:27:29,617 --> 00:27:30,950
මැඩම්, කරුණාකර ගියර් එක මාරු කරන්න.
438
00:27:31,666 --> 00:27:32,726
ඇය බිහිරිද!
439
00:27:33,281 --> 00:27:34,781
මැඩම් ගියර් එක මාරු කරන්න.
440
00:27:35,648 --> 00:27:37,690
අපේ කාර් එක Audi එකක්. ගියර් නොතිබෙනු ඇත.
441
00:27:37,715 --> 00:27:38,840
ඔබට ගියර් මාරු කළ හැකිය.
442
00:27:40,882 --> 00:27:42,008
වමට හරවන්න...
443
00:27:42,920 --> 00:27:46,462
ඔබ සිතනවාද පින්තාරු කරන්න
කාර් එක ස්පෝර්ට්ස් කාර් එකක් කරනවාද?
444
00:27:48,624 --> 00:27:50,165
මේක වමට ගන්න.. වමට.. වමට..
445
00:27:50,190 --> 00:27:51,254
එය කුමක් ද?
446
00:27:51,254 --> 00:27:53,395
සර් ගන්න ඕන නෑ
පන්තිය. ඔබ ගාස්තුව ගෙවා ඇත, හරිද?
447
00:27:53,436 --> 00:27:54,520
මට උගන්වන්න දෙන්න.
448
00:27:54,545 --> 00:27:56,431
ඔබට කිසිම අදහසක් නැහැ
මගේ බිරිඳ, සහෝදරයා ගැන.
449
00:27:56,462 --> 00:27:57,545
කෙලින්.. කෙලින්.
450
00:27:57,754 --> 00:27:58,962
මැඩම් පරිස්සමෙන් එලවන්න.
451
00:27:59,004 --> 00:28:00,129
කෙළින්ම යන්න, කෙළින්ම යන්න.
452
00:28:00,212 --> 00:28:02,212
- ඔහ්! ඔබ ඔහුට පාහේ පහර දුන්නා. විවේකය යොදන්න.
- ඔහ්!
453
00:28:04,812 --> 00:28:05,930
ගන්න අයියේ.
454
00:28:12,938 --> 00:28:14,063
ආයුබෝවන් සර්.
455
00:28:16,470 --> 00:28:17,678
වැව පෙනෙන ඉඩමක් ඇත.
456
00:28:18,722 --> 00:28:20,075
කාර් ගරාජයක් දැනටමත් තිබේ.
457
00:28:20,553 --> 00:28:21,845
මට ඒ ඉඩම ඕන.
458
00:28:23,944 --> 00:28:25,111
ලක්ෂ 25, අත්තිකාරම්.
459
00:28:26,844 --> 00:28:28,511
අපි දැනටමත් ඒ ඉඩම නයිදුට පොරොන්දු වුණා.
460
00:28:29,889 --> 00:28:31,764
- නයිදු අපට කීයක් පිරිනැමුවාද?
- ලක්ෂ 15 යි.
461
00:28:32,522 --> 00:28:33,980
- මේ මිනිහා?
- ලක්ෂ 25 යි.
462
00:28:34,427 --> 00:28:36,043
අමතර ලක්ෂ 10ක් ලාභයක් නේද?
463
00:28:36,068 --> 00:28:37,277
නමුත්...
464
00:28:37,369 --> 00:28:38,411
ඒ ඇති.
465
00:28:47,838 --> 00:28:49,047
ඔහ්!
466
00:28:49,173 --> 00:28:50,882
බොනට්.. දොර..
467
00:28:50,907 --> 00:28:51,970
බම්පර්...
468
00:28:51,995 --> 00:28:54,136
එය විශාල හානියක්.
469
00:28:55,298 --> 00:28:56,655
ඉහළ... පහළ... ඉදිරිපස... පිටුපස...
470
00:28:56,740 --> 00:28:58,062
පැතිවලින් පවා ...
471
00:28:58,182 --> 00:28:59,705
කොහොමද කළමනාකරණය කළේ
සෑම දිශාවකටම පහර දීමට?
472
00:29:00,163 --> 00:29:01,913
මම මෑතකදී විවාහ වුණා සර්.
473
00:29:02,357 --> 00:29:03,997
ඊයේ රෑ මහ පාරේ යද්දී...
474
00:29:04,331 --> 00:29:05,789
... මට මගේ අශ්වයන් අල්ලගන්න බැරි වුණා සර්.
475
00:29:07,905 --> 00:29:08,848
නෝටි!
476
00:29:08,873 --> 00:29:11,294
මගේ බිරිඳ මේ ගැන දන්නවා නම්.
මාව මරන්න. අනේ ඉක්මනට හදලා දෙන්න සර්..
477
00:29:11,399 --> 00:29:13,270
ඔයා නිකමට කිව්වා ඇති කියලා
මෑතකදී විවාහ විය.
478
00:29:13,295 --> 00:29:14,699
ඔයා ඊයේ ආදරෙන් හිටියා කිව්වා.
479
00:29:14,724 --> 00:29:16,458
එතකොට ඔබේ බිරිඳ මෙය නොදන්නේ කෙසේද?
480
00:29:16,483 --> 00:29:18,127
මම කිව්වේ, අධිවේගී මාර්ගය ආදර...
481
00:29:18,591 --> 00:29:19,841
.. මගේ වයිෆ් එක්ක නෙවෙයි.
482
00:29:21,370 --> 00:29:22,589
කරුණාකර එය ඉක්මනින් අලුත්වැඩියා කරන්න.
483
00:29:22,614 --> 00:29:25,069
දත් දැමීම ප්රේම සම්බන්ධයක් තරම් පහසු නැත.
484
00:29:25,094 --> 00:29:27,494
- එය දින දෙකක් ගත වනු ඇත.
- අනේ දෙවියනේ! දින දෙකක්?
485
00:29:27,547 --> 00:29:30,117
මගේ බිරිඳ ඇයගෙන් ආපසු එනු ඇත
මවගේ. කරුණාකර එය පැයකින් සාදා ගන්න.
486
00:29:30,142 --> 00:29:30,976
බෑ සර්.
487
00:29:31,001 --> 00:29:33,665
එය රත් කිරීමට අවශ්ය, එය ඉවත් කරන්න,
ප්රයිමර් යොදන්න, ඉන්පසු තීන්ත ආලේප කරන්න.
488
00:29:33,760 --> 00:29:34,968
කොහෙත්ම බැහැ.
489
00:29:35,046 --> 00:29:36,213
මිනිත්තු 10 ක් ප්රමාණවත්ය.
490
00:29:44,839 --> 00:29:45,926
විනාඩි 10 යි.
491
00:29:46,304 --> 00:29:48,013
- හලෝ මහත්මයා.
- මේ මොකක්ද තාත්තේ ...
492
00:29:48,038 --> 00:29:50,247
දැන් බොහෝ නව තාක්ෂණික ක්රම තිබේ.
493
00:29:50,289 --> 00:29:51,747
ගනුදෙනුකරුවන් සමඟ මෙය නොකරන්න.
494
00:29:52,734 --> 00:29:54,401
සර්.. මෙහෙ එන්න.
495
00:29:55,364 --> 00:29:57,216
ඔබ එය විනාඩි 10 කින් සම්පූර්ණ නොකළේ නම් ...
496
00:29:57,241 --> 00:29:58,408
එවිට මම ඔබ සමඟ ගනුදෙනු කරන්නෙමි.
497
00:30:13,997 --> 00:30:16,249
මං දිහා එහෙම බලන්න ඕන නෑ
බව, එවැනි ආදර ආකාරයෙන්.
498
00:30:16,408 --> 00:30:18,128
මම කලින් දැනුම් දුන්නා.
499
00:30:18,194 --> 00:30:20,009
මම මේ ගරාජය විකුණන්න යන්නේ නැහැ.
500
00:30:20,034 --> 00:30:22,117
නමුත් අපි දැනටමත් එය මිලදී ගත්තා, හරිද?
501
00:30:23,193 --> 00:30:25,068
මේවා ලේඛන.
502
00:30:26,511 --> 00:30:28,432
ඔබට අවශ්ය නැත
මේ සියල්ල මාරු කිරීම ගැන කරදර වන්න.
503
00:30:28,504 --> 00:30:30,379
ඒක අපේ කොල්ලෝ බලා ගනීවි.
504
00:30:31,839 --> 00:30:32,880
ආයුබෝවන් මහත්මයා.
505
00:30:32,905 --> 00:30:34,711
ඔබට ගැටලුවක් තිබේද
ඔබේ බෙල්ලෙන් හෝ මොළයෙන්ද?
506
00:30:35,902 --> 00:30:38,345
ඉන්න මම ගේන්නම්
මුල් ලේඛන.
507
00:30:38,446 --> 00:30:40,122
එතකොට මම තීරණය කරන්නම් ඒක කාගෙද කියලා.
508
00:30:40,147 --> 00:30:41,960
එවිට ඔබට අවශ්ය කෙනෙකුට උදව් කළ හැකිය.
509
00:30:42,104 --> 00:30:44,504
- හර්ෂ, අපි යමු
- මාමේ, මම එනවා.
510
00:30:44,530 --> 00:30:45,544
මම ආපසු එන්නම්.
511
00:30:47,103 --> 00:30:49,789
ඒ සඳහා මෙම ඉඩම හොඳින් ගැලපේ
විශාල මහල් නිවාසයක්, රාමයියා මහතාට.
512
00:30:51,098 --> 00:30:52,264
හේයි...
513
00:30:52,289 --> 00:30:53,747
පුටුවක් ගේන්න...
514
00:30:56,916 --> 00:30:58,691
අර නාකියා ටිකක් සැරයි වගේ ලොක්කා.
515
00:30:58,716 --> 00:31:00,756
ඔහුට ලියකියවිලි ගෙන ඒමට ඉඩ දෙන්න,
අපි ඒවා ඉරා දමමු.
516
00:31:00,824 --> 00:31:02,437
නැත්නම් අපිට එයාව මරන්න පුළුවන් ලොක්කා.
517
00:31:03,196 --> 00:31:04,529
මම ඔහුව දැක්කේ නැහැ
518
00:31:10,854 --> 00:31:13,450
තුනේ ගණන් කිරීම මත, නම්
කවුරුත් තාම ගරාජ් එක ඇතුලේ...
519
00:31:13,492 --> 00:31:15,374
මම හැමෝගෙම පිටට පයින් ගහනවා.
520
00:31:15,399 --> 00:31:16,441
එකක්.
521
00:31:28,203 --> 00:31:30,203
දෙකක්.
522
00:31:43,909 --> 00:31:45,021
තුනක්.
523
00:31:45,046 --> 00:31:46,463
බලාගෙන ගියාම ඇති, යන්න.
524
00:32:09,000 --> 00:32:11,949
ඔයා හිතුවා ඔයාට ගහන්න පුළුවන් කියලා
මගේ තාත්තේ, ඔයා මෝඩයෝ?"
525
00:32:15,176 --> 00:32:16,272
සර්...
526
00:32:16,632 --> 00:32:17,716
මගේ කාර් එක ගැන...
527
00:32:17,741 --> 00:32:18,681
මගේ බිරිඳ...
528
00:32:18,706 --> 00:32:19,706
විනාඩි 10...
529
00:32:23,212 --> 00:32:24,325
කාර්මික රොකී.
530
00:32:25,732 --> 00:32:27,185
නියමිත වේලාවට සේවය,
531
00:32:27,258 --> 00:32:28,497
සහතිකය.
532
00:32:29,902 --> 00:32:31,111
අපි කරමු සර්...
533
00:32:34,232 --> 00:32:36,066
මම දන්නවා දේවල් වලට හානි කරන්න විතරක් නෙවෙයි...
534
00:32:37,236 --> 00:32:38,694
මටත් දේවල් නිවැරදි කරන්න පුළුවන්.
535
00:32:38,897 --> 00:32:40,397
ඔබ මෙහි සුවපහසු ලෙස වාඩි වන්න.
536
00:32:49,902 --> 00:32:51,569
අනේ දෙවියනේ!
537
00:33:11,100 --> 00:33:12,391
මම දික්කසාද වෙනවා.
538
00:33:43,315 --> 00:33:45,315
ඔහු විනාඩි 10කින් අදහස් කළේ මෙයද?
539
00:34:41,313 --> 00:34:42,813
මේ තමයි මුල් ලියකියවිලි
540
00:34:42,838 --> 00:34:45,384
- එයාලව ඉතුරු කරන්න එපා මාමේ.
- ඇත්තෙන්ම, මම කරන්නම්.
541
00:34:53,244 --> 00:34:54,369
එයාලා කොහේ ද?
542
00:34:54,459 --> 00:34:55,854
කෝ ඒ කට්ටිය?
543
00:34:55,954 --> 00:34:57,987
ඔහු උප්මා අවසන් කළේය
ඔහු තවත් ටිකක් ගැනීමට ගියේය.
544
00:34:58,377 --> 00:34:59,502
ඔහු උප්මා අවසන් කළා!
545
00:34:59,592 --> 00:35:00,884
මොනවද මේ උප්මා දේවල්?
546
00:35:01,069 --> 00:35:03,027
සර් බහින්න. ඔබේ මෝටර් රථය සූදානම්.
547
00:35:03,346 --> 00:35:04,554
එහෙම කොහොම ද?
548
00:35:04,823 --> 00:35:06,209
ඉතින්, සියලු හානි ඉවත් කර තිබේද?
549
00:35:06,292 --> 00:35:08,452
හ්ම්. එයාලට එන්න දෙන්න
නැවතත්, මම ඔවුන් සමඟ කතා කරන්නෙමි.
550
00:35:10,000 --> 00:35:11,306
මේකත් හරි.
551
00:35:12,085 --> 00:35:13,169
සහෝ...
552
00:35:13,797 --> 00:35:16,049
මම කවදාවත් මේ වගේ දැකලා නැහැ
මගේ මුළු ජීවිත කාලය තුළම අලුත්වැඩියා කිරීම.
553
00:35:16,074 --> 00:35:17,313
ඔයා ගොඩක් නියමයි අයියේ.
554
00:35:18,661 --> 00:35:20,874
ඔබට කිසියම් අදහසක් තිබේද
ඔබ ගනුදෙනු කරන්නේ කා සමඟද?
555
00:35:20,975 --> 00:35:22,553
රන්කි රෙඩ්ඩි කියන්නේ කවුද කියලා ඔබ දන්නවාද?
556
00:35:38,476 --> 00:35:40,610
නමස්තේ, රන්කි රෙඩ්ඩි මහතා.
557
00:35:51,962 --> 00:35:53,212
ඇයි සර් පුදුම වෙන්නේ?
558
00:35:53,698 --> 00:35:55,239
ඉඩම කොල්ලකන්න ඔබලාගේ මැරයන් එව්වා.
559
00:35:55,870 --> 00:35:57,078
ඔබ ගනුදෙනු තැරැව්කරු කරන්න.
560
00:35:57,640 --> 00:35:59,066
ඉඩම් හිමියා අමතක කරන්නේ කෙසේද?
561
00:35:59,648 --> 00:36:00,939
ඒක සාධාරණ නෑ සර්.
562
00:36:01,356 --> 00:36:04,717
හා, කෝ අපේ උප්මා කල්ලිය? ඒවා නැද්ද
තාම ගාන්ධි රෝහලෙන් පිටවෙලාද?
563
00:36:06,148 --> 00:36:07,981
සමාවෙන්න, බැරිද
බලන්න, මම මෙතන කතා කරනවා.
564
00:36:08,242 --> 00:36:10,442
උබට සාමාන්ය බුද්ධියක් නැද්ද
565
00:36:10,564 --> 00:36:11,939
ගිහින් මට කෝපි එකක් අරන් එන්න. යන්න.
566
00:36:14,356 --> 00:36:15,689
ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම බර වී ඇති බව පෙනේ, සර්.
567
00:36:16,064 --> 00:36:17,356
මේ විශාල විශාල නිවස බලන්න.
568
00:36:17,356 --> 00:36:18,606
ටජ් මහල් වගේ.
569
00:36:18,648 --> 00:36:20,906
මේ බොහෝ දෙනෙක් ඔබේ සේවය යටතේ ඉන්නවා.
570
00:36:21,189 --> 00:36:23,819
RankiReddy ලෙස, ඔබට තිබේ
හයිද්රාබාද්හි එවැනි විශාල වෙළඳ නාමයක්.
571
00:36:24,295 --> 00:36:25,603
අපිට ඔය එකක්වත් නෑ සර්.
572
00:36:25,628 --> 00:36:26,789
අපිට තියෙන්නේ අර ගරාජයක් විතරයි.
573
00:36:26,814 --> 00:36:28,164
ඒකත් මගේ සීයා පටන් අරන්.
574
00:36:28,204 --> 00:36:29,496
මගේ පියා එය දියුණු කර ඇත.
575
00:36:29,521 --> 00:36:33,063
මම කොහොමද ඉතිරි කරන්නේ
එය කොල්ලකෑමට උත්සාහ කරන විකටයා?
576
00:36:33,106 --> 00:36:34,746
මම නාස්තිකාරයෙක් වගේද?
577
00:36:36,540 --> 00:36:37,753
සර්, ඒක සරල සාකච්ඡාවක්
578
00:36:37,962 --> 00:36:39,916
අපිට එකක් නැහැ
අපි අතර පුද්ගලික තරහක්.
579
00:36:40,248 --> 00:36:43,131
ඒකයි මම මෙතනට ආවේ
මගේ සියලු මමත්වය පසෙක තබා පැහැදිලි කරන්න.
580
00:36:45,627 --> 00:36:47,251
මම හිතනවා ඔබ තේරුම් ගත්තා කියලා.
581
00:36:50,523 --> 00:36:51,648
ඔයාට ස්තූතියි.
582
00:36:53,314 --> 00:36:54,398
සර්...
583
00:36:56,525 --> 00:36:59,689
මෙම සම්පූර්ණ සාකච්ඡාවෙන් පසුව පවා,
ඔබ තවමත් අපේ ගරාජය කොල්ලකෑමට උත්සාහ කරන්නේ නම්...
584
00:37:01,795 --> 00:37:03,734
මම අලුත්වැඩියාව සඳහා නොමිලේ සේවාවක් ලබා දෙන්නෙමි.
585
00:37:03,874 --> 00:37:05,666
වැඩි සද්දයක් ආවොත් එන්ජිම බෝර් කරනවා.
586
00:37:05,865 --> 00:37:07,947
තවමත්, ඔබ මා සමඟ සිටීමට උත්සාහ කළහොත්!
587
00:37:10,555 --> 00:37:13,119
මම හැමෝගෙම එන්ජින් කට් කරනවා
මම ඔබේ පිටුපස තබා ගන්නෙමි.
588
00:37:15,367 --> 00:37:17,706
ඔයා නරකයි කියලා හිතනවා නම් මම ඔයාගේ තාත්තා.
589
00:37:19,231 --> 00:37:20,497
හරි සර් මම නිවාඩු ගන්නම්.
590
00:37:20,856 --> 00:37:23,482
යම් සිදුවීමක් සිදුවෙමින් පවතින බව පෙනේ
on.. හොදට කෑම අරන් හොඳට නිදාගන්න.
591
00:37:23,523 --> 00:37:24,898
බායි සර්.
592
00:37:30,785 --> 00:37:34,131
මහණෙනි, අපි නැකත පසුකරමින් සිටිමු
කාලය. අපි අවසන් වතාවත් කරමු.
593
00:37:41,564 --> 00:37:43,314
ඔයාට ඔයාගේ සීයාගේ එක තියෙනවා, ඔයා ඒක දන්නවාද?
594
00:37:44,106 --> 00:37:46,492
මේ මොකක්ද මැඩම්, පවා
ඔබත් මට බනිනවද?
595
00:37:46,517 --> 00:37:47,564
එවිට!
596
00:37:47,689 --> 00:37:50,314
කවුරුවත් අවුල් කරන්නේ නැහැ
ඒ වගේ කොල්ලො එක්ක.
597
00:37:50,856 --> 00:37:51,939
මේක වමට ගන්න.
598
00:37:53,314 --> 00:37:55,189
- මම කිව්වා ගියා කියලා.
- ඔහ්, සමාවෙන්න.
599
00:37:55,731 --> 00:37:57,544
මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා එහෙම කරයි කියලා
කවදා හෝ රිය පැදවීමට ඉගෙන ගන්න..
600
00:38:15,828 --> 00:38:18,411
මේක පැත්තකින් තියලා මට ඇය ගැන කියන්න.
601
00:38:19,226 --> 00:38:20,328
ඇය කව් ද'?
602
00:38:20,328 --> 00:38:23,661
ඔයා කිව්ව හරි, කවුරුහරි රියා හරි ශ්රේයා හරි...
603
00:38:24,453 --> 00:38:25,661
මැඩම්...
604
00:38:26,369 --> 00:38:27,703
ඇය නොවේ...
605
00:38:28,614 --> 00:38:30,864
... ශ්රේයා හෝ ඉලියානා.
606
00:38:30,994 --> 00:38:32,036
ඒ ප්රියා.
607
00:38:32,078 --> 00:38:33,703
ඔව්... ප්රියා.
608
00:38:33,703 --> 00:38:35,994
ඔබ ඇයව මුණගැසුණේ විද්යාලයෙන් පසුවද?
609
00:38:39,755 --> 00:38:40,755
ඉතින්, ඔබ ඇයව මුණගැසුණාද?
610
00:38:54,846 --> 00:38:56,912
- හලෝ, මට කියන්න.
- මොකක්ද කියන්න තියෙන්නේ!
611
00:38:56,937 --> 00:38:58,750
කී වතාවක් ඇති
මම ඔයාට ඉක්මනට එන්න කිව්වද?
612
00:38:58,775 --> 00:38:59,900
කොහොමද එන්නේ?
613
00:39:00,609 --> 00:39:01,956
මම කැබ් එකෙන් එනවා.
614
00:39:02,363 --> 00:39:04,296
ඔබ බස් රථයෙන් එනවා,
එය නොමිලේ නිසා, හරිද?
615
00:39:04,416 --> 00:39:05,583
මම කිව්වා, මම එනවා.
616
00:39:16,208 --> 00:39:18,227
ඔයාට තේරුමක් නැද්ද
මේ පරක්කු වෙලා එන එක ගැන?
617
00:39:18,252 --> 00:39:19,502
රැකියාව ඔබට මිස මට නොවේ.
618
00:39:19,877 --> 00:39:21,168
කමක් නෑ මම දැන් මෙතන.
619
00:39:25,225 --> 00:39:27,372
කෙසේ වෙතත්, ඔබ විය යුතුය
මගේ කළමනාකරු සමඟ ඉතා පරිස්සමින්.
620
00:39:28,207 --> 00:39:29,999
මම හිතන්නේ ඔබ දෙදෙනාම සමමුහුර්ත වනු ඇත.
621
00:39:30,676 --> 00:39:32,926
- කුමක් ද?
- ඔහු ඔබට වඩා දඩබ්බර ය.
622
00:39:34,722 --> 00:39:36,430
ඔච්චර කුරිරු වෙන එක නවත්තන්න.
623
00:39:36,960 --> 00:39:38,793
ඔබ ඔහු සමඟ කෝප නොවනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
624
00:39:43,008 --> 00:39:44,099
සර්, අනේ සර්.
625
00:39:44,180 --> 00:39:45,597
සර්, සුභ උදෑසනක්.
626
00:39:46,756 --> 00:39:48,006
සුභ සන්ධ්යාවක්.
627
00:39:48,031 --> 00:39:49,489
ඇයි ඔයා මෙතරම් පරක්කු වුනේ පැටියෝ?
628
00:39:49,680 --> 00:39:51,305
සමාවෙන්න සර් වාහනේ පොඩි අවුලක්.
629
00:39:51,330 --> 00:39:53,039
කාර්? ඔබ නැවතී සිටින්නේ කොහේද?
630
00:39:53,298 --> 00:39:56,262
- ලිංගම්පලි, සර්.
- හා ඇත්තම ද! මම ලිංගම්පලිවල පවා ජීවත් වෙනවා.
631
00:39:56,312 --> 00:39:58,399
එහෙනම් ලබන සතියේ ඉඳන් අපි දෙන්නටම එන්න පුළුවන්.
632
00:39:58,465 --> 00:40:01,825
අපූර්වා මට ඔයා ගැන කියලා තියෙනවා.
ඔබ රිය පැදවීමට ද දන්නා බව පෙනේ.
633
00:40:01,858 --> 00:40:03,340
- මෙම රැකියාව ඔබගේ ය.
- ස්තූතියි, සර්.
634
00:40:03,521 --> 00:40:04,563
හිතවත්..
635
00:40:04,588 --> 00:40:07,094
ලබන සතියේ සිට, අපි කරන්නෙමු
එකට ඔෆිස් එකට එන්න.
636
00:40:08,116 --> 00:40:11,074
ඔබේ මෝටර් රථය සඳහා අවශ්ය නැත; ඔබ
රිය පැදවීමට අවශ්යයි, එපමණයි.
637
00:40:11,539 --> 00:40:12,590
සර්.. මගේ කාර් එක..
638
00:40:12,631 --> 00:40:15,173
ඔබේ මෝටර් රථය අවශ්ය නැත, ආදරණීය;
ටයර් ගෙවී යාවි නේද?
639
00:40:15,266 --> 00:40:16,849
අපි මගේ කාර් එකේ එන්නම්, හරිද?
640
00:40:17,104 --> 00:40:18,497
- සර්, මම කිව්වේ,
- ආයුබෝවන් රාඕ මහතා.
641
00:40:18,550 --> 00:40:20,284
අද ඩ්රයිවර්ලා අපිට ඉවසන්න බෑ සර්.
642
00:40:20,349 --> 00:40:22,614
ඒ වෙනුවට, අපට කුලියට ගත හැකිය
රිය පැදවීමට දන්නා සේවකයෙක්.
643
00:40:25,348 --> 00:40:27,068
අපිට බයික් එකක්වත් නෑ...
644
00:40:27,093 --> 00:40:29,051
...කොහොමද එයා
ඔබ මෝටර් රථයක් ධාවනය කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙනවාද?
645
00:40:29,680 --> 00:40:32,040
මම ඔහුගේ සම්බන්ධතාවය ඔබට දෙන්නම්
අංකය. ඇයි ඔයා එයාගෙන් අහන්නේ නැත්තේ?
646
00:40:32,419 --> 00:40:34,961
මෙහෙම කතා කරලා මාව අවුස්සන්න එපා.
647
00:40:35,171 --> 00:40:36,415
මම වෙන මොනවා කරන්නද අම්මේ?
648
00:40:36,704 --> 00:40:39,738
මම රිය පැදවීමට නොදන්නා බව පිළිගන්නවා නම්,
ඔහු වෙනත් පුද්ගලයෙකු පත් කළ හැකිය.
649
00:40:40,166 --> 00:40:42,529
ඔහු අපේ නෑයෙක් නොවේ,
හරි, මට රස්සාව දෙන්නද?
650
00:40:43,266 --> 00:40:44,779
හොඳයි, ඔබ එය කළමනාකරණය කරන්නේ කෙසේද?
651
00:40:44,825 --> 00:40:46,381
මම ඒක බලාගන්නම්.
652
00:40:47,423 --> 00:40:48,840
නමුත් මෙය අපගේ යහපත සඳහා ය.
653
00:40:49,423 --> 00:40:51,131
මම කාර් එලවන්න ඉගෙන ගත්තොත්...
654
00:40:51,156 --> 00:40:53,115
මට දිනපතා නොමිලේ කාර්යාලයට යා හැකිය.
655
00:40:53,140 --> 00:40:54,331
මේක ගන්න. එය තවමත් උණුසුම්, පරිස්සමින් -
656
00:40:54,356 --> 00:40:55,967
ප්රින්ට් අවුට් වලට රුපියල් 300ක් ඕන.
657
00:40:56,410 --> 00:40:59,467
ප්රියා... ඇය ඉල්ලනවා
සමහර මුද්රණ පිටපත්. ඒවා ලබා ගැනීමට උත්සාහ කරන්න.
658
00:41:02,529 --> 00:41:04,680
- කෙසේ වෙතත්, ඔබ ළඟා වන්නේ කීයටද?
- වට්ටම්?
659
00:41:04,705 --> 00:41:06,080
මම ඔබට නැවත කතා කරන්නම්.
660
00:41:10,277 --> 00:41:12,277
මාමේ, මට ගාස්තුවෙන් යම් වට්ටමක් ලබා ගත හැකිද?
661
00:41:14,779 --> 00:41:16,213
මට හාරදහසක් දක්වා කළමනාකරණය කළ හැකිය.
662
00:41:18,277 --> 00:41:19,794
ගාස්තු සංකල්පය පැත්තකින් තියමු.
663
00:41:19,819 --> 00:41:21,777
- ඔබේ වයස කීයද?
- දහසය.
664
00:41:22,027 --> 00:41:23,069
කුමක් ද?
665
00:41:24,699 --> 00:41:25,949
ආයුබෝවන්.
666
00:41:29,902 --> 00:41:32,039
- දහසය.
- දහසය?
667
00:41:33,986 --> 00:41:35,986
මම ඔබට රිය පැදවීමට ඉගැන්වුවහොත් මා අත්අඩංගුවට ගත හැකිය.
668
00:41:36,329 --> 00:41:38,964
ඇයි? ඔබට රියදුරු බලපත්රයක් නැද්ද?
669
00:41:40,027 --> 00:41:42,036
ඔබේ බොළඳකම ඇති. නිකන් යන්න.
670
00:41:44,652 --> 00:41:45,777
මකබෑවිලා පලයන්.
671
00:41:45,881 --> 00:41:46,970
දුම්කොළ හපන මෝඩයා.
672
00:41:46,995 --> 00:41:48,589
එළියට එන්න, මම ඔබට පෙන්වන්නම් මම කවුද කියලා.
673
00:41:51,361 --> 00:41:52,527
හලෝ මැඩම්.
674
00:41:55,319 --> 00:41:57,044
ඔබට ගාස්තුවෙන් යම් වට්ටමක් ලබා දිය හැකිද?
675
00:42:00,569 --> 00:42:02,361
3000න් හදන්න පුලුවන්ද?
676
00:42:02,681 --> 00:42:04,388
- 3000?
- 3000.
677
00:42:07,194 --> 00:42:09,194
3000 කට, මට ඔබට මෙම රෝදය පිරිනැමිය හැකිය.
678
00:42:09,611 --> 00:42:11,361
ඔබට මෙය සමඟ සෙල්ලම් කළ හැකිය.
679
00:42:12,359 --> 00:42:13,484
නැත්තම් මේ මොකක්ද මැඩම්?
680
00:42:13,509 --> 00:42:16,544
වෙළඳපල පිරිවැය 10,000 කි. අපි දැනටමත්
5000 ක වට්ටමක් ඔබට පිරිනමයි.
681
00:42:16,569 --> 00:42:17,772
ඔබ වට්ටමක් ඉල්ලනවා
වට්ටම් කළ මිල මත.
682
00:42:17,797 --> 00:42:19,777
එය පවා ප්රමාණවත් නොවනු ඇත
පෙට්රල් ගාස්තු සඳහා.
683
00:42:19,931 --> 00:42:21,616
කලින් ඔබ කිව්වා, "ඒක ඩීසල් කාර් එකක්ද?
684
00:42:23,156 --> 00:42:25,277
මම ඒ වර්ග හැදුවා
මගේ ළමා කාලයේ විහිළු.
685
00:42:25,319 --> 00:42:27,027
කරුණාකර මට එය භාවිතා නොකරන්න.
686
00:42:27,119 --> 00:42:28,245
මට සතියකින් ඉගෙන ගන්න ඕන.
687
00:42:28,270 --> 00:42:30,746
පන්ති දෙකක් තියෙන්න පුලුවන්ද
දවසක්, උදේ සහ සවස?
688
00:42:30,771 --> 00:42:32,596
මටත් පිකප් සහ ඩ්රොප් අවශ්යයි.
689
00:42:32,701 --> 00:42:35,236
ඒක නම් බෑ මැතිනිය. අපේ
වඩාත්ම කාර්යබහුල රියදුරු පාසල වේ.
690
00:42:35,236 --> 00:42:37,027
අපට ඔබගේ සියලු අවශ්යතා සපුරාලිය නොහැක.
691
00:42:37,069 --> 00:42:38,749
කරුණාකර ගොස් වෙනත් පාසලක් පරීක්ෂා කරන්න.
692
00:42:38,902 --> 00:42:40,027
- හරි හරී.
- ඔව්, හරි.
693
00:42:40,527 --> 00:42:42,913
එහිදී ඔබට වට්ටම් නොලැබේ
ගිහින් කෙලින්ම 10,000 ගෙවන්න
694
00:42:44,486 --> 00:42:46,486
- යන්න!
- හ්ම්.
695
00:42:54,630 --> 00:42:57,672
- ඉගැන්වීම ඉතා හොඳ විය යුතුය.
- පාඨමාලාවෙන් පසු ඔබට RACING ආරම්භ කළ හැකිය.
696
00:42:58,661 --> 00:42:59,786
ප්රියා!
697
00:43:03,077 --> 00:43:04,319
ඔබ?
698
00:43:04,319 --> 00:43:05,444
ඔයාට කොහොම ද?
699
00:43:08,333 --> 00:43:09,625
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
700
00:43:09,724 --> 00:43:10,724
මේ සියල්ල අපේ ය.
701
00:43:11,169 --> 00:43:12,681
ඔයා මෙහෙට ආවද
රියදුරු පන්ති කිරීමට?
702
00:43:12,706 --> 00:43:14,576
මගේ මුදල් ආපසු දෙන්න, මම එපා
මෙම රියදුරු පන්ති අවශ්යයි.
703
00:43:14,601 --> 00:43:16,509
මට පන්ති ඕන නෑ,
ඇත්ත වශයෙන්ම, මට කිසිවක් අවශ්ය නැත.
704
00:43:16,534 --> 00:43:17,709
- මම කරන්නේ නැහැ.
- ප්රියා...
705
00:43:17,734 --> 00:43:20,677
ඔයා තාම මාත් එක්ක තරහද
අපේ විශ්ව විද්යාල දවස්වල මොකද වුණේ?
706
00:43:20,702 --> 00:43:21,817
ප්රියා.
707
00:43:22,486 --> 00:43:23,569
සමාවෙන්න.
708
00:43:23,861 --> 00:43:25,027
මගේ මුදල් ආපසු දෙන්න.
709
00:43:25,736 --> 00:43:27,069
ඔබ ඔබේ ගාස්තුව ආපසු ගන්නේ නම්,
710
00:43:27,094 --> 00:43:29,336
අපගේ සමාගමේ කීර්තිය
වෙළඳපොලේ නරක් වනු ඇත.
711
00:43:30,152 --> 00:43:31,152
සමාගම?
712
00:43:31,373 --> 00:43:32,708
මොන මගුලක්ද මේ සමාගම?
713
00:43:32,733 --> 00:43:34,854
යහපත් වනු ඇත, සහ
කොටස් වෙළෙඳපොළ හිර වෙයි
714
00:43:34,879 --> 00:43:35,921
කරුණාකර තේරුම් ගන්න.
715
00:43:37,819 --> 00:43:39,944
ඕන නම් සතියකින් උගන්නන්න පුළුවන්.
716
00:43:40,277 --> 00:43:41,486
දිවා රෑ.
717
00:43:41,527 --> 00:43:44,464
තෝරලා දාන්න. හැම දෙයක්ම
ඔයා ඇහුව කියල.
718
00:43:45,944 --> 00:43:47,152
හොඳ හැසිරවීම.
719
00:43:47,321 --> 00:43:48,881
ඔබ රිය පැදවීමේදී පරිපූර්ණ වනු ඇත.
720
00:43:50,602 --> 00:43:52,496
ඔබ එහි සිටිය යුතුයි
උදේ 7ට මගේ ගෙදර.
721
00:43:52,652 --> 00:43:53,944
තියුණු.
722
00:43:54,194 --> 00:43:55,240
හරියටම උදේ 7 ට.
723
00:43:55,444 --> 00:43:57,370
- හා විහිලු ව්යාපාරයක් නැත.
- නෑ.. ඔක්කොම බරපතලයි.
724
00:43:58,359 --> 00:43:59,442
බරපතලකම පිරිලා.
725
00:44:00,158 --> 00:44:01,408
ව්යාපාරයට පමණක් ආදරය කරන්න.
726
00:44:02,069 --> 00:44:03,862
යාලුවනේ, ඇය කවුද? ඇය ඉතා අහංකාර බව පෙනේ.
727
00:44:03,902 --> 00:44:05,902
- යාලුවනේ, කාර් එක සෝදන්න.
- හරි හරී!
728
00:44:06,569 --> 00:44:07,736
- ටයර් පරීක්ෂා කරන්න.
- හරි හරී.
729
00:44:07,902 --> 00:44:09,069
- ආසන පිරිසිදු කරන්න.
- හරි හරී.
730
00:44:09,111 --> 00:44:11,651
- පෙට්රල් ටැංකිය පුරවන්න.
- හ්ම්. මුලින්ම ඔයා මට යතුරු දෙන්න.
731
00:44:12,206 --> 00:44:13,289
ඔබව පාලනය කරගන්න.
732
00:44:14,352 --> 00:44:15,435
ගිහින් කාර් එක සුද්ද කරන්න.
733
00:44:52,119 --> 00:44:53,666
අනේ කෙල්ලේ...
734
00:44:54,721 --> 00:44:56,361
B.Tech තුළ,
735
00:44:56,569 --> 00:45:01,646
මට ඔබ නැතුව පාලුයි, නමුත් දැන්, හෝ,
736
00:45:03,276 --> 00:45:09,391
ළඟදීම, ඉදිරි දිනවලදී,
මම ඉක්මනින් දේවල් නිවැරදි කරන්නම්.
737
00:45:10,126 --> 00:45:12,086
සංවාද වලදී,
738
00:45:12,111 --> 00:45:14,514
මම නිහඬව සිටිය යුතුද?
739
00:45:14,668 --> 00:45:16,921
මම දන්නේ නැහැ මොනවා කරන්නද කියලා,
740
00:45:16,994 --> 00:45:19,028
ඇය සමඟ එය දුෂ්කර ය.
741
00:45:19,174 --> 00:45:21,134
මම Wi-Fi මෙන් ඇය වටා සිටිමි.
742
00:45:21,159 --> 00:45:23,246
බ්ලූටූත් මෙන් ඇය සමඟ යුගල වනු ඇත.
743
00:45:23,534 --> 00:45:25,781
අසීමිත දත්ත සමඟ,
744
00:45:25,876 --> 00:45:27,783
මම සතුටින් ඉන්නේ...
745
00:45:44,853 --> 00:45:46,373
අනේ.. කෙල්ලේ..
746
00:45:47,061 --> 00:45:54,404
මට ඔයා නැතුව පාලුයි, B.Tech එකේ, ඒත් දැන්,
747
00:45:54,479 --> 00:46:01,651
ළඟදීම, ඉදිරි දිනවලදී,
මම ඉක්මනින් දේවල් නිවැරදි කරන්නම්.
748
00:46:03,020 --> 00:46:05,680
සේකරට මොකද වුණේ?
මම කාලෙකින් එයාව දැක්කෙ නෑ.
749
00:46:05,705 --> 00:46:06,872
ඔබට ඔහු සමඟ අවශ්ය කුමක්ද?
750
00:46:07,236 --> 00:46:09,634
මාස පහකට පෙර, ඔහු
ලක්ෂ 5ක ණයක් ඉල්ලුවා.
751
00:46:10,556 --> 00:46:11,706
ඔබ ඔහුට ණය දෙනවාද?
752
00:46:11,731 --> 00:46:14,291
මම එතරම් පොහොසත් නම්, ඇයි මම
රියදුරු පාසල් ව්යාපාරයක් පවත්වාගෙන යනවාද?
753
00:46:14,404 --> 00:46:15,571
නැහැ, මම එහෙම කළේ නැහැ.
754
00:46:20,362 --> 00:46:21,696
කෝපි බොන්න.
755
00:46:22,455 --> 00:46:24,497
ඔහු ඔබේ බෑනාද?
756
00:46:28,250 --> 00:46:30,294
ඔයාගේ අම්මා ඉදිරිපත් කළා, මම ඇහුවේ නැහැ.
757
00:46:30,319 --> 00:46:31,569
මමත් මුකුත් කිව්වෙ නෑ.
758
00:46:43,219 --> 00:46:46,949
අපේ කතා අනන්තයි,
බොහෝ ස්ථර ඇත,
759
00:46:47,141 --> 00:46:49,901
අපේ අතරමැදි සටන් අනන්තයි,
760
00:46:50,747 --> 00:46:51,618
අහ්!
761
00:46:51,828 --> 00:46:53,782
මම ඇහැරුනේ ඇගේ කල්පනාවත් එක්ක..
762
00:46:53,829 --> 00:46:55,683
ඒ වගේම මම ඇගේ උදෑසන ...
763
00:46:55,948 --> 00:46:58,434
මේ අපේ සුන්දර ලෝකයයි.
764
00:46:59,391 --> 00:47:03,434
මම වගේ, ඇය වගේ වෙන කවුරුත් නැහැ,
765
00:47:03,791 --> 00:47:07,151
ඇය මෙහි නොමැති නම්, වෙන කිසිවක් වැදගත් නොවේ.
766
00:47:08,931 --> 00:47:11,651
දූ රූ දූ රූ දූ... දූ රූ දූ රූ දූ...
767
00:47:13,331 --> 00:47:16,631
දූ රූ දූ රූ දූ... දූ රූ දූ රූ දූ...
768
00:47:17,393 --> 00:47:19,373
අනේ කෙල්ලේ...
769
00:47:19,694 --> 00:47:23,682
මට ඔයා නැතුව පාලුයි, B.Tech එකේ, ඒත් දැන්,
770
00:47:25,938 --> 00:47:31,917
ළඟදීම, ඉදිරි දිනවලදී,
මම ඉක්මනින් දේවල් නිවැරදි කරන්නම්.
771
00:48:05,599 --> 00:48:06,974
ඔහ්!
772
00:48:07,724 --> 00:48:09,266
ඒක රොමැන්ටික් කොමඩියක්.
773
00:48:11,599 --> 00:48:12,683
එහෙම නේද?
774
00:48:24,986 --> 00:48:26,986
හේයි, ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
775
00:48:27,695 --> 00:48:28,945
අපිට මෙහෙ වැඩ වගයක් තියෙනවා.
776
00:48:29,195 --> 00:48:30,253
ඉතින්, මම නැවතුණා.
777
00:48:30,278 --> 00:48:31,945
හා ඇත්තම ද? ඒක මොන වගේ වැඩක්ද?
778
00:48:31,970 --> 00:48:34,195
එය චමත්කාරජනක ක්රීඩාව ලෙස හැඳින්වේ.
එය කාලයක් තිස්සේ පැවතුනි ...
779
00:48:34,195 --> 00:48:35,828
නමුත් ඔහු එය ආරම්භ කළේ මෑතකදීය.
780
00:48:36,820 --> 00:48:38,740
එය ඇත්තයි. අපි ආවේ
සමහරු මෙහෙ වැඩ කරනවා.
781
00:48:38,945 --> 00:48:40,965
ඔබේ සහෝදරිය කොහෙද? අයි
අද ඇයව සොයා ගැනීමට නොහැකි විය.
782
00:48:42,901 --> 00:48:44,901
ඇයට වැදගත් යමක් තිබේ
කාර්යාලයේ රැස්වීම්.
783
00:48:44,926 --> 00:48:46,045
ඇය ප්රමාද වන බව පැවසුවාය.
784
00:48:46,070 --> 00:48:49,251
ප්රමාද වන බැවින් ඇය එසේ නොවනු ඇත
කැබ් එකක් ගන්නවා නේද? එය තරමක් මිල අධිකයි.
785
00:48:49,276 --> 00:48:51,151
රෑ 10ට බස් එකක් තියෙනවා.
786
00:48:51,176 --> 00:48:55,093
ඔහ්, ඒක හොඳයි. මම ඇය ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි
කැබ් එකක් අරන් සල්ලි ටිකක් වියදම් කරන්න පුළුවන්.
787
00:48:55,437 --> 00:48:57,854
හලෝ අක්කා එච්චර සකසුරුවම් නෑ.
788
00:48:58,669 --> 00:49:00,877
ඒක අරපිරිමැස්ම නෙවෙයි, මසුරුකම.
789
00:49:01,153 --> 00:49:03,111
ඒ ඇති. ඇය කාලකන්නියක් නොවේ.
790
00:49:04,361 --> 00:49:06,820
මීට මාස හයකට පෙර මගේ සහෝදරිය එසේ නොවීය.
791
00:49:07,096 --> 00:49:08,513
ඒ මගේ සහෝදරිය පමණක් නොවේ.
792
00:49:09,029 --> 00:49:11,488
ඉස්සර අපි හැමෝම ගොඩක් සතුටින් හිටියා
793
00:49:21,912 --> 00:49:23,954
මොකක්ද වැරැද්ද, තාත්තා? ඔබ දහඩිය දමනවා
794
00:49:24,819 --> 00:49:26,246
මට ෆෑන් එක ඔන් කරන්න දෙන්න.
795
00:49:29,779 --> 00:49:30,833
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
796
00:49:30,884 --> 00:49:33,342
තාත්තේ.. මොකද උනේ? නැගිටින්න!
797
00:49:33,342 --> 00:49:35,342
තාත්තේ... තාත්තේ...
798
00:49:40,694 --> 00:49:44,527
අම්මාට සියලු වගකීම් භාර ගැනීමට සිදු විය
799
00:49:48,469 --> 00:49:50,709
සිටි මගේ සහෝදරයා
පෙරමුණ ගත යුතු බව,
800
00:49:51,312 --> 00:49:53,066
කවදාවත් පවුල ගැන සැලකුවේ නැහැ.
801
00:50:00,039 --> 00:50:01,238
සහෝදරයා.
802
00:50:02,664 --> 00:50:05,205
- මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න ඕන.
- මට මොහොතක් දෙන්න.
803
00:50:06,336 --> 00:50:07,526
හලෝ මැඩම්. කරණාකර මට කියන්න.
804
00:50:13,694 --> 00:50:15,569
ඇයට පවුලේ තත්වය දැකගත නොහැකි විය.
805
00:50:15,594 --> 00:50:18,761
සහ වගකීම භාර ගත්තා,
රැකියාවට සම්බන්ධ වීමෙන්.
806
00:51:24,819 --> 00:51:26,693
ආභරණ ගත්තද?
807
00:51:29,263 --> 00:51:31,013
මම ඔබෙන් අසනවා - ඔබ එය ගත්තාද නැද්ද?
808
00:51:31,881 --> 00:51:33,673
ඇය අහනවා නේද? ඇයට පිළිතුරු දෙන්න
809
00:51:38,439 --> 00:51:39,689
මම එය සතියකින් ආපසු දෙන්නෙමි
810
00:51:43,772 --> 00:51:44,856
ඇයි ඔයා ඒක ගත්තේ?
811
00:51:44,881 --> 00:51:46,946
අයියෝ ඇයි රඟපාන්නේ
පවුලේ ප්රධානියා වගේ.
812
00:51:47,039 --> 00:51:48,825
මම කිව්වා සතියකින් ආපහු දෙන්නම් කියලා.
813
00:51:55,948 --> 00:51:58,325
ඔබ කොහොමද දන්නේ නැහැ
පවුල් තත්වයන් හසුරුවන්න, නමුත් ...
814
00:51:58,564 --> 00:51:59,731
ඔබ කෑගසනවා
815
00:52:00,939 --> 00:52:02,397
මගේ ප්රශ්නයට උත්තර දෙන්න.
816
00:52:03,622 --> 00:52:05,080
ඇයි ඔයා ඒක ගත්තේ?
817
00:52:08,064 --> 00:52:09,490
සහෝදරයා
818
00:52:15,301 --> 00:52:16,760
ඔහු ඇත්තටම රිදුණා.
819
00:52:17,009 --> 00:52:19,549
සහ එදා රෑ, මගේ
සහෝදරයා...
820
00:52:20,986 --> 00:52:22,913
අම්මා...
821
00:52:23,653 --> 00:52:24,832
දොර අරින්න.
822
00:52:26,278 --> 00:52:27,820
- දොර අරින්න.
- කරුණාකර, සහෝදරයා.
823
00:52:27,911 --> 00:52:29,736
- පුතා!
- සහෝදරයා.
824
00:52:29,761 --> 00:52:31,053
පුතා දොර අරින්න.
825
00:52:31,078 --> 00:52:32,330
මොකද උනේ පුතේ?
826
00:53:31,361 --> 00:53:33,361
ඔබේ වැඩ බර ඇත
ඔෆිස් එකේ වැඩි උනා ප්රියා?
827
00:53:34,334 --> 00:53:36,667
මම කිව්වේ... ඔබ ආතතියෙන් හා වෙහෙසට පත්ව සිටින බව පෙනේ.
828
00:53:37,403 --> 00:53:39,157
ඉතින්, මම කලබල වෙනවා ...
829
00:53:39,182 --> 00:53:41,182
බුද්ධිමත්ව කටයුතු කරන්න එපා
830
00:53:42,298 --> 00:53:44,298
- මම මොනවද කළේ?
- එතකොට?
831
00:53:45,800 --> 00:53:47,800
ඇයි ඔයා ඊයේ මගේ ගෙදර ආවේ?
832
00:53:48,236 --> 00:53:50,861
සෝමේෂ් ජීවත් වන්නේ යාබද මංතීරුවේ...
833
00:53:50,861 --> 00:53:54,736
අහ්! ආහ්!... මම දන්නවා ඔයාගේ චමත්කාරජනක ක්රීඩාව ගැන
එය නවත්වන්න
834
00:53:59,500 --> 00:54:00,879
- සර්.
- මකබෑවිලා පලයන්.
835
00:54:02,779 --> 00:54:04,251
සර්! සර් මම ආබාධිතයි.
836
00:54:04,291 --> 00:54:06,003
කරුණාකර මට උදව් කරන්න, සර්, මට බඩගිනියි.
837
00:54:06,376 --> 00:54:08,253
සර්! සර්!
838
00:54:08,278 --> 00:54:10,778
- මට මුදල් නැහැ
- හේයි! ඇයි ඔබ ඔහුට සමච්චල් කරන්නේ?
839
00:54:10,803 --> 00:54:13,443
ඔහු ඔස්කාර් සම්මානයක් සඳහා උත්සාහ කරයි
ඔබ දැනටමත් නොදැන සිටි අවස්ථාවක!
840
00:54:14,436 --> 00:54:17,253
අතක් නැති උනොත් තේරෙයි
841
00:54:17,278 --> 00:54:18,378
අයියේ මේ පැත්තට එන්න.
842
00:54:19,195 --> 00:54:21,195
යන්න, සහෝදරයා! මැඩම් යනු -
843
00:54:23,569 --> 00:54:25,967
සල්ලි දෙනවද?
අද යමක් සිදුවනු ඇත!
844
00:54:26,635 --> 00:54:27,802
ඇත්තෙන් ම!
845
00:54:28,952 --> 00:54:30,028
මැතිණියනි! මම කරන්නද?
846
00:54:31,236 --> 00:54:33,236
ඉංග්රීසි?
847
00:54:39,855 --> 00:54:40,881
මම ඔයාට කිව්වා නේද?
848
00:54:41,944 --> 00:54:43,104
සිදුවුයේ කුමක් ද?
849
00:54:46,536 --> 00:54:48,536
මගේ බෑගය!
850
00:54:49,023 --> 00:54:51,023
වැඩේ ඉවරයි!
851
00:54:55,736 --> 00:54:57,736
හේයි!!! මෙම වේගය?
852
00:55:00,653 --> 00:55:03,903
වළ නැවතුමක් ගෙන ඔබ රිය පදවන්න, කරුණාකර!
853
00:55:03,928 --> 00:55:06,762
මේක අපි යන ගමනක් නෙවෙයි
පිට නැවතුම් ගත හැක! වමට හරවන්න
854
00:55:19,715 --> 00:55:22,128
ඔහ්! ඒක හිට් එකක්.
855
00:55:24,011 --> 00:55:25,078
හේයි...
856
00:55:27,308 --> 00:55:29,850
- සිදුවුයේ කුමක් ද?
- මුකුත් නෑ, අපි ගිහින් එයාව ගේමු!
857
00:55:30,526 --> 00:55:31,956
නවත්වන්න!
858
00:55:35,507 --> 00:55:38,001
ඇයි ඔබ තිරිංග යෙදුවේ?
859
00:55:38,640 --> 00:55:40,640
- මම හිතුවා ඔයාට ඒක නවත්තන්න බෑ කියලා.
- මම?
860
00:55:43,197 --> 00:55:44,429
නවත්වන්න!
861
00:55:46,135 --> 00:55:47,481
හේයි, මෝඩයා, නවත්වන්න.
862
00:55:47,931 --> 00:55:51,592
- ඇයි ඔහු අපට බනින්නේ?
- අපි ඔහුගේ මෝටර් රථයේ පිටුපස කැඩුවා.
863
00:55:57,663 --> 00:55:58,850
කාර් එක නවත්වන්න.
864
00:56:00,278 --> 00:56:04,074
මල්ලි මේ සල්ලි ගන්න
සහ එය අලුත්වැඩියා කරන්න! සමාවෙන්න!
865
00:56:10,775 --> 00:56:11,955
මචන් මට දෙන්න.
866
00:56:12,102 --> 00:56:14,102
මේ මොන මගුලක්ද?
867
00:56:15,368 --> 00:56:18,021
ඔබ වේගවත් කරන්න; මම එය හසුරුවන්නෙමි.
පරිස්සමෙන්
868
00:56:23,326 --> 00:56:25,076
- ඔහු ඒ පැත්තට යනවා
- මෙම මාර්ගයේ!
869
00:56:28,457 --> 00:56:30,457
වමට හරවන්න!
870
00:56:32,497 --> 00:56:34,497
දොර!
871
00:56:34,522 --> 00:56:36,522
මම කිව්වා වමට, දකුණට නෙවෙයි!
872
00:56:37,801 --> 00:56:39,801
මේක වම නේද?
873
00:56:42,216 --> 00:56:43,609
අනේ මැඩම්...
874
00:56:43,665 --> 00:56:47,931
මම සුක්කානම හසුරුවන්නෙමි; ඔබ වේගය කළමනාකරණය කරයි.
875
00:56:48,112 --> 00:56:49,379
හරි, හරි.
876
00:56:49,901 --> 00:56:51,041
හේ කාර් එක නවත්තන්න.
877
00:56:52,306 --> 00:56:53,596
කෙල්ලෙක් ඉන්නවා නම්,
හැමෝම වීරයෙක් වෙනවා
878
00:56:53,621 --> 00:56:54,662
මුදල් ගෙවන්න.
879
00:56:54,687 --> 00:56:56,347
- ඔබ රෝදය අල්ලාගෙන සිටින්න.
- නවත්වන්න!.
880
00:56:57,526 --> 00:56:59,026
මට සල්ලිත් නෑ!
881
00:56:59,051 --> 00:57:03,317
සහෝදරයා! 3121 PIN. මටත් නෑ
බියර් සඳහා මුදල් තිබේ කරුණාකර මෙය ගන්න.
882
00:57:04,134 --> 00:57:07,304
ඔබ නැවත පහර දුන්නොත්, අපි
මෙම මෝටර් රථය විකිණීමට ඇත!
883
00:57:09,493 --> 00:57:11,078
වේගවත් කරන්න! වේගවත්!
884
00:57:11,316 --> 00:57:12,623
ඔව්.. අපි එයාව ගත්තා.
885
00:57:28,783 --> 00:57:29,884
සර්.
886
00:57:30,478 --> 00:57:32,398
සර්.. අනේ මාව දාලා යන්න
887
00:57:33,175 --> 00:57:34,528
කොහොමද ඔයා...!
888
00:57:37,478 --> 00:57:39,211
කාර් එකට ලොකු හානියක් වෙලා නේද?
889
00:57:39,433 --> 00:57:41,850
මම කාර් එක හසුරුවන්නම්. එතරම් මිල අධික නොවේ.
890
00:57:42,326 --> 00:57:43,693
මල්ලේ රත්තරන් තියෙනවද?
891
00:57:43,900 --> 00:57:45,076
නෑ...
892
00:57:45,762 --> 00:57:47,538
ඔබේ තාත්තා ගැන මතකයක් තියෙනවද?
893
00:57:48,446 --> 00:57:49,478
නැත
894
00:57:49,959 --> 00:57:50,986
එතකොට?
895
00:57:52,655 --> 00:57:54,399
රුපියල් 300යි
896
00:57:54,663 --> 00:57:57,038
මම ඇත්තටම මම ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි
මෙම මුදල් අහිමි විය හැක.
897
00:58:02,270 --> 00:58:03,686
රුපියල් 300ක් පමණක් ඉතිරි කර ගැනීමට,
898
00:58:04,208 --> 00:58:07,833
මම 30,000 ක් වියදම් කළා
රුපියල්. මම ඒ වගේ මෝඩයෙක්.
899
00:58:08,556 --> 00:58:11,264
මේ සියල්ල කළ පසුවත්,
මම ඇගේ ජීවිතයේ වීරයෙක් නොවේ.
900
00:58:14,339 --> 00:58:16,217
ඇයි මම ඔයාට කියන්න ඕන
ඔබ නොකළේ නම් මගේ මෝටර් රථයට හැප්පුවාද?
901
00:58:16,353 --> 00:58:18,611
- ඔයා හිතන්නේ මම මෝඩයෙක් කියලද?
- එය විය හැකිය.
902
00:58:18,990 --> 00:58:19,990
කට වහපන්.
903
00:58:20,015 --> 00:58:22,605
- මම ඔයාගේ කාර් එකට ගැහුවේ නෑ සර්.
- ඔයා ගැහුවා.
904
00:58:22,686 --> 00:58:24,770
- මම ගැහුවේ නෑ සර්.
- ඔබ කළා
905
00:58:25,093 --> 00:58:27,613
කාර් එකේ ගොඩක් තියෙනවා
දත් සහ ගැටළු.
906
00:58:27,944 --> 00:58:31,770
ඇයි ඔයා ලොකු කරන්නේ
මෙතරම් කුඩා දෙයක් ගැන කලබලද?
907
00:58:31,795 --> 00:58:32,936
ඒක හරි පොඩි දෙයක් සර්.
908
00:58:32,936 --> 00:58:35,811
ඔබ සිතන්නේ එය බයිසිකලයක් පමණක් කියාද?
ඒක කාර් එකක්, අලුත්වැඩියාවට 5000ක් යනවා
909
00:58:35,811 --> 00:58:37,770
- මම ගැහුවේ නෑ සර්.
- රුපියල් පන්දහසක්?
910
00:58:37,770 --> 00:58:38,823
ඔයා ගැහුවා
911
00:58:39,103 --> 00:58:43,186
ඔයා ගැහුවා, මම දැක්කේ නැති නිසා බොරු කිව්වා
912
00:58:45,701 --> 00:58:46,908
ප්රියා...
913
00:58:46,933 --> 00:58:48,808
මම ඔබට ප්ලාවනය කරන ආකාරය කියා දෙන්නම්.
914
00:58:49,764 --> 00:58:50,847
උනන්දුවක් නැද්ද?
915
00:58:52,651 --> 00:58:55,360
ප්රියා, ඔබට නිවන් සුව
හරි හරී? ඔබ ඉතා කම්මැලි බව පෙනේ.
916
00:58:58,780 --> 00:59:00,433
මෙන්න ඔබේ කාර් අලුත්වැඩියාවට මුදල්.
917
00:59:01,108 --> 00:59:03,775
මෙම මුදල ප්රමාණවත් නොවේ නම්,
මට ඔබට වාරික වශයෙන් ගෙවිය හැකිය
918
00:59:05,678 --> 00:59:06,970
සිදුවුයේ කුමක් ද?
919
00:59:07,736 --> 00:59:10,320
ඔබ මා ගැන සිතන්නේ කුමක්ද?
920
00:59:11,130 --> 00:59:12,505
ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ?
921
00:59:13,294 --> 00:59:14,461
ඔහ්!
922
00:59:14,486 --> 00:59:17,174
ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ ඔයා ඒක තීරණය කරපු නිසා
මම ඔබට ගෙවන්නේ නැති තරම් මසුරු ය. හරිද?
923
00:59:17,199 --> 00:59:19,532
ප්රියා, මම ඔයා ගැන එහෙම හිතුවේ නැහැ.
924
00:59:25,698 --> 00:59:28,085
- ප්රියා, ඒක නෙවෙයි-
- මගේ තත්වයෙන් ප්රයෝජන ගන්න එපා.
925
00:59:29,945 --> 00:59:32,085
මම ඔයා ගැන දන්නවා. එසේ වුවද, මම ඔබ වෙත පැමිණියෙමි.
926
00:59:33,201 --> 00:59:34,951
ඒ සියල්ල මගේ වරදකි.
927
00:59:45,967 --> 00:59:47,009
බහින්න.
928
00:59:47,724 --> 00:59:48,891
බහින්න.
929
00:59:53,684 --> 00:59:55,184
ඇයි ඔයා හැමතිස්සෙම ඔයාගෙ විදියට හිතන්නෙ?
930
00:59:55,325 --> 00:59:56,811
ඔබ කවදාවත් වෙන කිසිවෙකුට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැද්ද?
931
00:59:57,833 --> 00:59:59,624
ඔයා අහන්නේ ප්රශ්න විතරයි,
ඔබ ඔවුන්ට පමණක් පිළිතුරු දෙන්න,
932
00:59:59,649 --> 01:00:00,842
සහ ඔබ පමණක් තීරණ ගන්න
933
01:00:00,867 --> 01:00:02,766
මොනව උනත් ඔයාට වැඩක් නෑ
තවත් කෙනෙක් කියනවා.
934
01:00:03,180 --> 01:00:04,293
ඔබ -
935
01:00:09,852 --> 01:00:11,935
සේකරගේ මරණයට ඔබ වරදකරු නොවේ.
936
01:00:15,311 --> 01:00:16,394
දුප්පත් මිනිහා.
937
01:00:17,363 --> 01:00:19,238
ඒ දුප්පත් මිනිහට ලෝකයට මුහුණ දෙන්න බැරි වුණා.
938
01:00:19,263 --> 01:00:21,343
එබැවින් ඔහු තම ජීවිතය අවසන් කළේය.
එහි ඇත්තේ එපමණයි.
939
01:00:22,736 --> 01:00:24,459
ඔබ එයට වගකිව යුතු යැයි නොසිතන්න.
940
01:00:24,484 --> 01:00:27,484
ඔබේ පවුල හෝ මම හෝ නොවේ
වෙන කවුරුත් එහෙම හිතනවා.
941
01:00:27,509 --> 01:00:29,269
ඔබත් එසේ සිතිය යුතු නැත.
942
01:00:32,363 --> 01:00:34,303
කොහොමද කියලා මතකද
ඔබ කලින් විද්යාලයේ සිටියාද?
943
01:00:34,328 --> 01:00:35,573
බලන්න දැන් ඉන්න හැටි
944
01:00:37,691 --> 01:00:40,072
පළමුව, බර අතහරින්න
945
01:00:40,097 --> 01:00:43,030
මේ සියල්ලටම ඔබ වගකිව යුතු බව
946
01:00:44,811 --> 01:00:46,020
එවිට ඔබට වැටහෙනු ඇත
947
01:00:47,193 --> 01:00:48,852
මම ගන්නවාද කියලා
ඔබට වාසියක් හෝ
948
01:00:51,845 --> 01:00:53,678
නැත්නම් ඔබට අවංකවම ආදරෙයි.
949
01:02:54,889 --> 01:02:56,306
සුබ උපන් දිනයක්.
950
01:02:57,611 --> 01:02:59,028
සුභ කාන්තා දිනයක්.
951
01:02:59,627 --> 01:03:00,877
ප්රීතිමත් නත්තලක්.
952
01:03:01,648 --> 01:03:02,814
සුභ නව වසරක්.
953
01:03:04,056 --> 01:03:05,098
සුභ වැලන්ටයින් දිනයක් වේවා.
954
01:03:08,210 --> 01:03:09,251
මේ කුමක් ගැනද?
955
01:03:09,753 --> 01:03:10,878
ආහ්...
956
01:03:12,109 --> 01:03:13,151
ඒ අම්බෙඩ්කාර් ජයන්තියයි.
957
01:03:16,437 --> 01:03:18,640
මම ඔබට සියල්ල ලබා දීමට සැලසුම් කළෙමි
මේක අපි කොලේජ් යන කාලෙ
958
01:03:20,098 --> 01:03:21,139
එය කළ නොහැකි විය
959
01:03:28,651 --> 01:03:29,984
තාත්තා.
960
01:03:30,026 --> 01:03:31,401
ඇය ප්රියා.
961
01:03:32,251 --> 01:03:33,251
ආයුබෝවන් හිතවත.
962
01:03:35,483 --> 01:03:36,563
චලනය කරන්න.
963
01:03:38,101 --> 01:03:40,585
[හින්දි භාෂාවෙන් කතා කරයි]
964
01:03:42,325 --> 01:03:43,575
- කුමක් ද?
- ඔහ්!
965
01:03:43,871 --> 01:03:45,287
ඔබ හින්දි දන්නේ නැද්ද?
966
01:03:46,207 --> 01:03:48,053
මම අහන්නේ ඔයා සාරියක් අඳින්න දන්නවද කියලා.
967
01:03:49,540 --> 01:03:50,706
ඇයි අහන්නේ?
968
01:03:51,081 --> 01:03:53,956
සෑම විටම අඳිනවා වෙනුවට
churidar, ඇයි ඔයා සාරියක් අඳින්නේ නැත්තේ?
969
01:04:36,618 --> 01:04:37,638
ආයුබෝවන්.
970
01:04:54,744 --> 01:04:57,248
- ඔබට ඔබගේ WhatsApp හි ටිකට් පත ලැබෙනු ඇත.
- හරි, මම පරීක්ෂා කරන්නම්
971
01:05:04,553 --> 01:05:05,938
තාත්තා.
972
01:05:06,110 --> 01:05:07,318
තාත්තා.
973
01:05:08,647 --> 01:05:11,855
තාත්තේ, ඔබ ගරාජයේ වැඩ කළා
උදේ ඉඳන්. ඔබ විවේකයක් නොගන්නේ ඇයි?
974
01:05:12,339 --> 01:05:14,292
මට පාරිභෝගිකයාට භාරදීමක් කළ යුතුයි
975
01:05:14,658 --> 01:05:16,372
කොහොමත් මම ඔයා වගේ ලව්බර්ඩ් කෙනෙක් නෙවෙයි...
976
01:05:16,397 --> 01:05:20,397
විවේක ගැනීම සහ අත ගැසීම
වැඩ. මම දිගටම වැඩ කරන්න ඕනේ.
977
01:05:20,605 --> 01:05:22,355
ඔයා නිතරම මට මොනවා හරි කරදර කරනවා
978
01:05:22,650 --> 01:05:23,941
පැත්තකට වෙන්න තාත්තේ.
979
01:05:25,563 --> 01:05:26,647
මෙන්න මේක ගන්න.
980
01:05:27,418 --> 01:05:29,050
- මෙය පරීක්ෂා කරන්න.
- මෙය කුමක් ද?
981
01:05:30,269 --> 01:05:31,686
කාශ්මීරයේ සිට කන්යාකුමාරි දක්වා.
982
01:05:32,669 --> 01:05:34,441
ඔබ සැමවිටම යාමට අවශ්යයි.
983
01:05:34,813 --> 01:05:36,605
ඔවුන් සියල්ල බලා ගනීවි.
984
01:05:37,043 --> 01:05:38,210
ඔබ ගොස් විනෝද වන්න
985
01:05:38,813 --> 01:05:39,938
එතකොට ගරාජය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
986
01:05:41,230 --> 01:05:42,910
ඔහ්, එතකොට ගරාජය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
987
01:05:43,105 --> 01:05:45,198
කවුරුත් යන්නේ නැහැ
අපේ රත්තරන් බඩු හොරකම් කරන්න තාත්තේ.
988
01:05:45,951 --> 01:05:47,368
ඔබ ගොස් විනෝද වන්න
989
01:05:58,051 --> 01:05:59,468
තව දෙයක් තාත්තේ.
990
01:05:59,801 --> 01:06:01,884
උතුරු ඉන්දියාවේ කෙල්ලෝ හරිම ලස්සනයි.
991
01:06:01,884 --> 01:06:04,051
ඕනෑවට වඩා හසු නොවන්න
සහ නැවත පැමිණීමට වග බලා ගන්න
992
01:06:05,121 --> 01:06:06,354
හරි හරී?
993
01:06:06,579 --> 01:06:08,246
නැත්නම් මම අනාථයෙක් වෙනවා.
994
01:06:11,322 --> 01:06:13,572
ඉතින්, අවසාන වශයෙන්, ඔබ ඉටු කර ඇත
ඔබේ පියාගේ සිහින නේද?
995
01:06:15,698 --> 01:06:16,823
ඔහු කොහෙද ගියේ?
996
01:06:16,848 --> 01:06:18,265
කාශ්මීරයට සහ කන්යාකුමාරිට සහ සියල්ලටම?
997
01:06:20,615 --> 01:06:21,698
තාත්තා..
998
01:06:25,198 --> 01:06:26,615
තාත්තා...
999
01:06:30,073 --> 01:06:31,198
තාත්තා..
1000
01:06:32,073 --> 01:06:33,115
තාත්තා...
1001
01:06:35,138 --> 01:06:36,180
මගේ තාත්තා නැතිවෙලා
1002
01:06:36,740 --> 01:06:37,781
ඔහ්! දෙවියනේ.
1003
01:06:49,083 --> 01:06:51,406
මට තේරෙන්නේ නෑ...
1004
01:06:53,380 --> 01:06:56,612
ඇයි අපි අගය නොකරන්නේ a
පුද්ගලයෙකු නැති වන තුරු ඔහුගේ වටිනාකම?
1005
01:06:57,687 --> 01:06:59,141
මම හොඳ පුතෙක් නෙවෙයි.
1006
01:06:59,844 --> 01:07:01,609
මම තාත්තා වෙනුවෙන් කිසිම දෙයක් කළේ නැහැ කියලා මට හිතෙනවා.
1007
01:07:03,539 --> 01:07:04,908
අපොයි නෑ!
1008
01:07:04,948 --> 01:07:06,262
එය කිසිම ආකාරයකින් ඔබේ වරදක් නොවේ
1009
01:07:08,037 --> 01:07:09,537
එහෙම හිතන්න එපා හරිද?
1010
01:07:11,859 --> 01:07:13,051
ඔයා තනියම නෙවෙයි රාකේෂ්.
1011
01:07:13,471 --> 01:07:14,568
මා ඔයා සමගයි.
1012
01:07:20,803 --> 01:07:22,178
ඊට පස්සේ මොකද වුණේ?
1013
01:07:33,800 --> 01:07:34,884
හේයි, මේ සියල්ල ඉවත් කරන්න.
1014
01:07:35,941 --> 01:07:37,029
ඔබ සැමටත් එසේමය.
1015
01:07:37,054 --> 01:07:38,554
ස්වාමීනි, ඔබ කවුද?
1016
01:07:38,598 --> 01:07:41,348
- ඇයි ඔබ තල්ලු කරන්නේ?
- ඔබ කවුද, සර්?
1017
01:07:41,793 --> 01:07:43,191
හැමෝම ඉක්මනට මෙතනින් යන්න.
1018
01:07:43,216 --> 01:07:44,632
අපේ ගරාජයේ ඔබේ ව්යාපාරය කුමක්ද?
1019
01:07:44,718 --> 01:07:47,116
උඹලා රජයේ දේපළ කොල්ල කාලා හැදුවා
ගරාජය, එබැවින් එය ඔබට අයිති නැත.
1020
01:07:47,141 --> 01:07:48,838
අපි බොහෝ දැනුම්දීම් යැව්වා, නමුත් ඔබට
එකකටවත් ප්රතිචාර දක්වා නැත.
1021
01:07:48,863 --> 01:07:51,478
ඔබ උසාවියටවත් පැමිණ නැත. ඔබත්
රජය සමඟ සෙල්ලම් කිරීමට අවශ්යද?
1022
01:07:51,527 --> 01:07:52,610
- සර්.
- පලයන් එළියට.
1023
01:07:53,418 --> 01:07:56,891
[ඝෝෂාකාරී]
1024
01:08:00,423 --> 01:08:01,663
සර් සර්...
1025
01:08:01,688 --> 01:08:02,730
අනේ එපා සර්.
1026
01:08:02,771 --> 01:08:04,036
අපිට කිසිම දැනුම්දීමක් ලැබිලා නැහැ සර්.
1027
01:08:04,061 --> 01:08:05,978
උසාවියට ගිහින් ඒක විසඳගන්න
ඔබට කීමට යමක් ඇත්නම්.
1028
01:08:12,186 --> 01:08:15,570
[මිනිසුන් කෑගසයි]
1029
01:08:37,771 --> 01:08:38,896
- හේයි, උප්මා.
- සර්
1030
01:08:39,605 --> 01:08:42,646
ඒක හෙට රාමයියාට කියන්න
සුබ දවසක් වේ.
1031
01:08:42,771 --> 01:08:45,355
- ... එයාට මෙතනින් එයාගේ වැඩ පටන් ගන්න පුළුවන්.
- හරි, සර්
1032
01:08:46,313 --> 01:08:47,855
ඔබ වැරැද්දක් කරනවා, සර්.
1033
01:08:48,855 --> 01:08:49,896
ඒක හොඳ නැහැ.
1034
01:08:50,136 --> 01:08:51,283
ඔබ හොඳ ගැන කතා කරනවාද?
1035
01:08:51,355 --> 01:08:53,355
මම ඔයාට සල්ලි එව්වා,
නමුත් ඔබ එය පිළිගත්තේ නැත.
1036
01:08:54,021 --> 01:08:56,021
මම ඔබට මගේ කල්ලිය එව්වා, නමුත්
තවමත්, ඔබ පිළිගත්තේ නැත.
1037
01:08:56,521 --> 01:08:57,855
තවමත්, අපට ඇති විකල්ප මොනවාද?
1038
01:08:58,438 --> 01:09:00,468
ඒ නිසා තමයි මට අඩියක් ගහන්න සිද්ධ වුණේ
සහ එය මා විසින්ම හසුරුවන්න
1039
01:09:01,346 --> 01:09:03,012
දැන් ඔය සල්ලි දෙකම නැති වෙයි...
1040
01:09:03,037 --> 01:09:04,370
... සහ ඉඩම.
1041
01:09:04,872 --> 01:09:07,773
මොකක්ද වැරැද්ද, සහෝදරයා? ඇයි
ඔබ දත්මිටි කනවාද?
1042
01:09:07,853 --> 01:09:09,353
ඔබේ දත්වල යම් දෝෂයක් තිබේද?
1043
01:09:10,421 --> 01:09:12,587
මට ගරාජ් එක හරවන්න පුළුවන්
පැයකින් අළු බවට.
1044
01:09:14,563 --> 01:09:15,629
ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද?
1045
01:09:15,730 --> 01:09:17,688
මෙම ගරාජය විකිණීමට මම උනන්දු නොවෙමි.
1046
01:09:18,147 --> 01:09:21,563
- ගරාජය කොහොමද?
- ඔයා හිතන්නේ මම මැරිලා කියලා?
1047
01:09:24,813 --> 01:09:25,855
සර්.
1048
01:09:26,063 --> 01:09:27,980
සර් ඒවා නවත්තන්න
1049
01:09:28,813 --> 01:09:30,581
මම ඔබ සමඟ පටලවා ගැනීමට මෝඩයෙක්.
1050
01:09:33,477 --> 01:09:34,811
සමාවෙන්න සර්.
1051
01:09:35,480 --> 01:09:36,730
ඒ මගේ පියාගේ මතකයට.
1052
01:09:37,698 --> 01:09:38,906
කරුණාකර එය අතහරින්න, සර්.
1053
01:09:40,023 --> 01:09:41,439
- හේයි, උප්මා.
- සර්
1054
01:09:41,938 --> 01:09:43,063
ඔහුට මොකද වුණේ?
1055
01:09:43,605 --> 01:09:45,646
කොහොමද මගේ තාත්තා පුතෙක් වගේ අඬන්නේ?
1056
01:09:47,054 --> 01:09:49,471
මම දිගටම සමාව දෙනවා නම්
සමාව ඉල්ලන හැමෝම,
1057
01:09:50,396 --> 01:09:51,730
අපි කොහොමද ව්යාපාරයක් කරගෙන යන්නෙ?
1058
01:09:52,605 --> 01:09:55,146
මට ලක්ෂ 25ක් ලැබෙනවා
මෙම ජනාවාසයෙන්
1059
01:09:55,855 --> 01:09:57,813
මම දැන් ඔයාව ඉතුරු කළොත් මට පාඩුයි
1060
01:09:58,688 --> 01:09:59,794
ඔව්.
1061
01:10:00,468 --> 01:10:01,663
සර්.
1062
01:10:01,688 --> 01:10:02,938
සර්.. අනේ නවත්තන්න කියන්න.
1063
01:10:06,020 --> 01:10:07,313
සර්...
1064
01:10:08,997 --> 01:10:10,372
සර්.. අනේ නවත්තන්න කියන්න.
1065
01:10:11,795 --> 01:10:13,545
ඔබට අවශ්ය නම්, මම ඔබට එම ලක්ෂ 25 ලබා දිය හැකිය.
1066
01:10:15,228 --> 01:10:16,247
මහත්මයා.
1067
01:10:16,272 --> 01:10:18,132
රන්කි රෙඩ්ඩි කීර්තියක් ඇත.
1068
01:10:19,355 --> 01:10:21,461
මම දැන් මේක යන්න දුන්නොත්, ඒක
මගේ අඛණ්ඩතාවට හානි කළ හැකිය.
1069
01:10:28,470 --> 01:10:29,519
[රාකේෂ්] ලක්ෂ 50 යි.
1070
01:10:30,538 --> 01:10:31,658
හේයි!
1071
01:10:39,798 --> 01:10:41,578
මම 50ක් දෙන්නම්
ලක්ෂ ගණනක්. කරුණාකර මේක අතහරින්න.
1072
01:10:42,678 --> 01:10:45,636
තැරැව්කාර කටයුතු වෙන්දේසියක් වැනිය.
1073
01:10:46,178 --> 01:10:47,844
කවුරු වැඩිපුර ගෙව්වත් ඒක එයාලගේ.
1074
01:10:48,844 --> 01:10:50,386
එය ව්යාපාරයකි.
1075
01:10:50,761 --> 01:10:52,761
ඔබට දින 10 කින් මට ලබා දිය හැකි නම් එය ඔබගේ ය.
1076
01:10:52,786 --> 01:10:54,452
එසේත් නැතිනම් එය තවදුරටත් ඔබේ නොවේ.
1077
01:11:07,886 --> 01:11:09,636
ඔහු කාල සීමාවක් ලබා දුන් අතර එය හෙට වේ
1078
01:11:10,199 --> 01:11:12,445
මට කිව්වා මගේ බැංකු ණය කියලා
අද අනුමත වනු ඇත.
1079
01:11:14,242 --> 01:11:16,658
ඒකයි මම ඉඳලා තියෙන්නේ
බැංකුව ගැන ඇමතුම් ලබා දීම.
1080
01:11:20,891 --> 01:11:23,667
- මට කියන්න.
- අපේ ණය ප්රතික්ෂේප කළා.
1081
01:11:24,928 --> 01:11:26,428
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
1082
01:11:26,616 --> 01:11:29,513
ඉඩම නඩු පවරන නිසා,
කළමනාකරු එය ප්රතික්ෂේප කළේය.
1083
01:11:32,629 --> 01:11:34,769
- මැඩම්.
- රාකේෂ්.
1084
01:11:35,074 --> 01:11:36,636
- සමාවෙන්න, මැඩම්.
- සිදුවුයේ කුමක් ද?
1085
01:11:37,552 --> 01:11:38,622
හැමදේම හරිද?
1086
01:12:05,164 --> 01:12:06,364
හේයි.
1087
01:12:15,029 --> 01:12:16,163
එය නවත්වන්න.
1088
01:12:21,253 --> 01:12:22,539
එය නවත්වන්න.
1089
01:12:58,638 --> 01:13:00,498
සර් නවත්තන්න කියන්න. මට අවශ්යයි -
1090
01:13:00,756 --> 01:13:02,392
ඔබ අපට අත තබන්නේ කෙසේද?
1091
01:13:02,816 --> 01:13:04,534
ඔබව අත්අඩංගුවට ගෙන අපායට පහර දෙනු ඇත.
1092
01:13:04,559 --> 01:13:05,601
සහෝදරයා!
1093
01:13:10,700 --> 01:13:12,432
සර්.. සර්...
1094
01:13:12,562 --> 01:13:13,835
අනේ නවත්තන්න කියන්න සර්.
1095
01:13:14,489 --> 01:13:15,619
දින 10 ක් ගතවී ඇත.
1096
01:13:15,838 --> 01:13:17,171
ඒත් මට සල්ලි ලැබුණේ නැහැ.
1097
01:13:17,555 --> 01:13:19,180
මට ඒවා තිබ්බා සර් විනාඩියක් විතර.
1098
01:13:27,125 --> 01:13:28,334
ඇය නිතරම මට කරදර කරන්නේ ඇයි?
1099
01:13:29,606 --> 01:13:31,332
එන්න, රාකේෂ්.
1100
01:13:34,188 --> 01:13:35,396
සර්...
1101
01:13:38,018 --> 01:13:39,310
නමුත්...
1102
01:13:40,285 --> 01:13:42,285
මට තියෙන්නේ ලක්ෂ 10යි.
1103
01:13:46,324 --> 01:13:47,715
සර්.. මම යාළුවොත් එක්ක බැලුවා.
1104
01:13:47,740 --> 01:13:49,312
මම ණයක් ගන්න පවා උත්සාහ කළා.
1105
01:13:50,362 --> 01:13:51,429
මෙම දුරකථනය සමඟ අපායක්!
1106
01:13:53,019 --> 01:13:54,352
මම ඔවුන්ගෙන් පවා ඇහුවා සර්.
1107
01:13:54,810 --> 01:13:56,185
මට තව ටික කාලයක් දෙන්න පුලුවන්ද?
1108
01:13:56,560 --> 01:13:59,144
ඔබේ ආත්ම ගෞරවය පෙන්වන්න
ඔබේ වචනය තබා ගැනීමෙන්.
1109
01:13:59,560 --> 01:14:00,768
මම මගේ එක තියාගත්තා නේද?
1110
01:14:02,769 --> 01:14:04,685
සර් නවත්තන්න කියන්න
1111
01:14:07,890 --> 01:14:09,348
සර් නවත්තන්න කියන්න
1112
01:14:12,925 --> 01:14:14,467
හේයි...
1113
01:15:13,772 --> 01:15:15,165
- අනේ සර්.
- නවත්වන්න.
1114
01:15:15,966 --> 01:15:17,801
කරුණාකර මට තව ටිකක් කල් දෙන්න.
1115
01:15:18,181 --> 01:15:20,931
හරි, මම කරනවා නම්? කොහෙන් ද
ඔබට මුදල් ලැබේවිද?
1116
01:15:21,134 --> 01:15:23,134
ඔබේ පියා එය ස්වර්ගයෙන් එවයිද?
1117
01:15:32,836 --> 01:15:35,439
ඔයාට මොකද මැඩම්?
ඇයි ඔයා මට එක දිගට කතා කරන්නේ?
1118
01:15:35,464 --> 01:15:37,047
මුලින්ම මගේ ප්රශ්නයට උත්තර දෙන්න.
1119
01:15:37,281 --> 01:15:39,156
ඔබේ පියාගේ නම නගුමෝමු රාමක්රිෂ්ණද?
1120
01:15:39,279 --> 01:15:41,029
ඔව් ඉතින් මොකද?
1121
01:15:41,054 --> 01:15:43,292
ඔබේ පියාගේ නම
අද සඳහා මගේ හිමිකම්වල සඳහන් කර ඇත.
1122
01:15:43,317 --> 01:15:45,984
කෝටි දෙකක රක්ෂණයක් තියෙනවා
ප්රතිපත්තිය ඔබේ පියාගේ නමින්
1123
01:15:48,056 --> 01:15:49,181
ආයුබෝවන්...
1124
01:15:50,584 --> 01:15:52,005
මැතිණියනි, ඔබට ස්තුතියි.
1125
01:15:52,030 --> 01:15:53,936
මම ටික වේලාවකින් ඔබට නැවත කතා කරන්නම්.
1126
01:15:53,967 --> 01:15:55,326
ආයුබෝවන්...
1127
01:15:55,437 --> 01:15:57,246
ඔයාට මාව අසෙනවා ද?
1128
01:15:57,814 --> 01:15:59,272
සර් සල්ලි ලෑස්ති කරලා.
1129
01:16:00,194 --> 01:16:02,563
කෝටි දෙකක් තියෙනවා කියනවා
මගේ පියාගේ නමට රක්ෂණ ඔප්පුව.
1130
01:16:02,758 --> 01:16:04,591
මට දවස් 10ක් දුන්නොත්...
1131
01:16:04,689 --> 01:16:06,684
මම මුදල් සකස් කරන්නම්.
කරුණාකර මාව විශ්වාස කරන්න, සර්.
1132
01:16:07,281 --> 01:16:09,823
මේ මොකක්ද පුතේ? තවත් උපක්රමයක්?
1133
01:16:10,592 --> 01:16:12,008
ඒක උපක්රමයක් නෙවෙයි සර්.
1134
01:16:12,427 --> 01:16:14,927
මැඩම්, කරුණාකර ඔබට එය තහවුරු කළ හැකිද?
1135
01:16:15,050 --> 01:16:16,092
අහ්හ්...
1136
01:16:16,133 --> 01:16:17,175
ඔයාට තේරුම් ගන්න බැරිද?
1137
01:16:17,622 --> 01:16:20,584
කෝටි දෙකක රක්ෂණයක් තියෙනවා
ප්රතිපත්තිය ඔබේ පියාගේ නමින්
1138
01:16:20,609 --> 01:16:21,673
ඒත් රාකේෂ් ඉන්නවා..
1139
01:16:22,525 --> 01:16:23,650
ආයුබෝවන්...
1140
01:16:25,258 --> 01:16:27,258
කරුණාකර මට දින 10ක් දෙන්න.
1141
01:16:28,555 --> 01:16:31,305
මට බැරි නම් කඩා දමන්න
මම මගේ ගරාජය සමඟ
1142
01:16:31,726 --> 01:16:32,892
නමුත්
1143
01:16:32,919 --> 01:16:35,128
කරුණාකර දින 10ක් මාව විශ්වාස කරන්න.
1144
01:16:35,883 --> 01:16:37,758
ඔබ මට මේ කාලය නොදුන්නේ නම්,
1145
01:16:38,026 --> 01:16:39,318
මම එන්නෙ නෑ,
1146
01:16:39,343 --> 01:16:40,634
කල්ලිය ද එසේ නොවනු ඇත.
1147
01:16:43,031 --> 01:16:44,239
බෝම්බයක් ප්රමාණවත් වනු ඇත.
1148
01:16:45,949 --> 01:16:47,199
- උප්මා.
- සර්.
1149
01:16:47,362 --> 01:16:48,778
මේ සල්ලි ගන්න.
1150
01:17:03,050 --> 01:17:05,092
රාකේෂ්, ඇයි ඔයා මගේ ඇමතුමට පිළිතුරු නොදෙන්නේ?
1151
01:17:05,680 --> 01:17:06,867
ස්තුතියි මැතිණියනි.
1152
01:17:07,938 --> 01:17:10,152
ඔබයි මායි බේරුනේ
නියම වේලාවට ගරාජය.
1153
01:17:11,917 --> 01:17:13,650
ඇයි මම කියන දේ අහන්නේ නැත්තේ?
1154
01:17:13,841 --> 01:17:16,466
කෝටි දෙකක් තියෙනවා
ඔබේ පියාගේ නමට රක්ෂණය.
1155
01:17:16,970 --> 01:17:18,697
නමුත් ඔබගේ නම නාමික ලෙස එහි නොමැත.
1156
01:17:21,958 --> 01:17:23,925
ඒක වෙන කෙනෙක්ගෙ නමකින්.
1157
01:17:32,211 --> 01:17:34,086
ඔබගේ නම නාමයෝජනා ලැයිස්තුවේ නැති නිසා,
1158
01:17:34,656 --> 01:17:36,073
ඔබට මුදල් ලැබෙන්නේ නැත
1159
01:18:22,058 --> 01:18:23,392
සන්සුන් වන්න!
1160
01:18:32,267 --> 01:18:34,058
ඔහු කතා කරන්නේ දුෂ්ටයෙක් වගේ
1161
01:18:36,183 --> 01:18:37,392
දුෂ්ටයා?
1162
01:18:38,267 --> 01:18:40,183
ඔයා එයාට වඩා ලොකු දුෂ්ඨයෙක් වගේ මැඩම්!
1163
01:18:40,225 --> 01:18:42,350
- ඒකද?
- එතකොට?
1164
01:18:42,350 --> 01:18:44,558
ගැන දැනගැනීමෙන් මම සතුටු වුණා
මගේ තාත්තාගේ කෝටි දෙකක රක්ෂණයක්...
1165
01:18:44,558 --> 01:18:47,183
මම හිතුවා දෙවියනේ! මම ගැටලුවෙන් මිදෙමි.
1166
01:18:47,308 --> 01:18:50,183
ඔන්න ඔහේ කියනවා
මම නාමිකයා නොවේ.
1167
01:18:50,183 --> 01:18:54,350
මේ අවුල් ජාලාව මැද ඔයා මාව ගෙනාවේ
කාර්යාලය වෙනුවට මෙම කෝපි කඩය
1168
01:18:54,392 --> 01:18:56,475
ඒ වගේම මට කෝපි සහ තේ පිරිනමනවා.
1169
01:18:58,558 --> 01:18:59,850
මම කම්මැලියි මැඩම්
1170
01:19:00,058 --> 01:19:01,933
කාරණයට එන්න, තවත් සැකයක් නැත.
1171
01:19:06,517 --> 01:19:07,558
මේක බලන්න.
1172
01:19:08,058 --> 01:19:11,892
මෙන්න ඔබේ පියාගේ මෘදු පිටපත
2003 සිට රක්ෂණ ඔප්පුව.
1173
01:19:12,183 --> 01:19:13,392
නාමිකයාගේ නම පරීක්ෂා කරන්න.
1174
01:19:14,100 --> 01:19:15,308
රාජේෂ්!
1175
01:19:16,642 --> 01:19:18,100
කවුද බන් මේ
රාජේෂ්, මැඩම්?
1176
01:19:18,392 --> 01:19:19,558
මම ඒක අහන්න ඕන.
1177
01:19:19,558 --> 01:19:20,767
මම කොහොමද දැනගන්නේ?
1178
01:19:21,975 --> 01:19:23,392
ඔබේ නෑදෑයන් අතරේ කවුරුහරි ඉන්නවද...
1179
01:19:23,433 --> 01:19:25,308
අපිට එකක් නැහැ
නෑදෑයෝ මැඩම්.
1180
01:19:25,350 --> 01:19:28,100
මම ඔයාට කිව්වා නේද? මගේ සීයා
මේ නගරයට ආවේ මල්ලක් ද රැගෙන ය.
1181
01:19:29,017 --> 01:19:30,808
- සමහර විට...
- සමහර විට?
1182
01:19:32,267 --> 01:19:34,017
ඔබේ පියාට කිසිවක් තිබුණාද?
1183
01:19:35,433 --> 01:19:36,808
මගේ තාත්තට මොකුත් තිබ්බද...
1184
01:19:38,142 --> 01:19:40,017
ඕනෑම සම්බන්ධයක් හෝ ...
1185
01:19:40,725 --> 01:19:44,350
සමහර විට, ඔවුන්ගේ දරුවාගේ නම රාජේෂ්.
1186
01:19:44,975 --> 01:19:47,642
ඔබ දන්නවා, වගේ ...
රාකේෂ්... රාජේෂ්...
1187
01:19:47,892 --> 01:19:49,475
රාජේෂ්... රාකේෂ්...
1188
01:19:49,517 --> 01:19:51,017
රාකේෂ්... රාජේෂ්...
1189
01:19:51,308 --> 01:19:52,892
රාජේෂ්... රාකේෂ්...
1190
01:19:53,475 --> 01:19:55,475
මේක එලියට කිව්වොත් මිනිස්සු මට මඩ ගහයි.
1191
01:19:56,350 --> 01:19:57,517
මම නිකමට අහන්නේ.
1192
01:19:57,517 --> 01:19:58,975
මොනවද මැඩම් අහන්නේ!
1193
01:19:59,100 --> 01:20:01,933
තාත්තාට මාව හදාගන්න බැරි වුණා.
1194
01:20:02,100 --> 01:20:03,725
අනික ඔයා හිතන්නේ එයාට අනියම් සම්බන්ධයක් තියෙන්න ඇති කියලද?
1195
01:20:05,892 --> 01:20:07,892
එවිට එය දෙපැත්තකින් වැරදීමක් විය හැකිය.
1196
01:20:08,600 --> 01:20:10,225
තෙළිඟු උපසිරැසි, දැන්.
1197
01:20:11,850 --> 01:20:17,975
අපගේ සමාගම ජීවිතය ලියාපදිංචි කරයි
2015 සිට ඔන්ලයින් රක්ෂණ ප්රතිපත්ති.
1198
01:20:18,350 --> 01:20:20,808
ඉතින්, අවස්ථා 2 ක් ඇත.
1199
01:20:21,142 --> 01:20:23,308
රක්ෂණ ඔප්පුව අත්සන් කරන අතරතුර...
1200
01:20:24,100 --> 01:20:27,267
රක්ෂණ නියෝජිතයා අ
නාමිකයාගේ නම සමඟ වරදක්.
1201
01:20:28,308 --> 01:20:31,725
එසේත් නැතිනම් එය ඩිජිටල් කරන අතරතුර...
1202
01:20:32,017 --> 01:20:34,642
ඔවුන් එය වැරදි ලෙස ලියාපදිංචි කළ හැකිය.
1203
01:20:36,850 --> 01:20:42,517
ඔව්! හැකියාවක් ඇත, මන්ද 'K'
සහ 'J' යතුරු පුවරුවට යාබදව පිහිටා ඇත.
1204
01:20:43,017 --> 01:20:45,892
ඉතින් රාකේශ්ට එහෙම වෙන්න පුළුවන්
රාජේශ් බවට පත් විය.
1205
01:20:46,142 --> 01:20:49,100
- ඔබට එය ලැබුණාද?
- ඔව්, සරලයි, හරිද?
1206
01:20:49,892 --> 01:20:52,725
එතකොට එයාගේ නම මගේ කියලා දාන්න.
1207
01:20:53,850 --> 01:20:55,058
මෙය එතරම් සරල දෙයක් නොවේ.
1208
01:20:55,308 --> 01:20:57,850
එය පමණක් විය හැකි විය
ඔහු ජීවත්ව සිටියදී.
1209
01:20:58,017 --> 01:20:59,392
නමුත් ඔහුගේ මරණයෙන් පසු ...
1210
01:20:59,600 --> 01:21:00,767
එය වංචාවක් ලෙස සැලකේ.
1211
01:21:04,100 --> 01:21:05,350
මැඩම්...
1212
01:21:06,392 --> 01:21:08,767
මට මගේ මඩුව නැති වෙයි
මෙම මුදල් නොමැතිව.
1213
01:21:09,392 --> 01:21:12,642
මගේ තාත්තා ගියා
බොහෝ දුෂ්කරතා ...
1214
01:21:12,683 --> 01:21:14,183
හේයි! නවතිනවා නවතිනවා...
1215
01:21:14,683 --> 01:21:17,600
මට ඇසීමට ශක්තියක් නැත
කරුණාකර ඔබේ කතාව නැවතත්...
1216
01:21:17,642 --> 01:21:18,850
කරුණාකර...
1217
01:21:19,850 --> 01:21:21,600
මොනවා හරි කරන්න මැඩම්.
1218
01:21:23,933 --> 01:21:25,975
මට අර කේන්ති යන මෝඩයාගෙන් ආයෙත් අහන්න වෙනවා!
1219
01:21:28,017 --> 01:21:29,308
ආයුබෝවන්...
1220
01:21:30,517 --> 01:21:31,892
හායි විවේක්!
1221
01:21:35,808 --> 01:21:36,808
මෙන්න ඔබේ ඇණවුම, සර්!
1222
01:21:52,433 --> 01:21:53,600
බලා සිටීම ප්රමාණවත්ය.
1223
01:21:54,183 --> 01:21:55,225
ඔයා කීවේ කුමක් ද?
1224
01:21:55,933 --> 01:21:58,225
කඩදාසි සර්... කඩදාසි...
ඔබේ අදහස මට කියන්න.
1225
01:21:58,892 --> 01:22:01,475
කියන්න දෙයක් නෑ!
ඔබ අහන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
1226
01:22:01,767 --> 01:22:03,392
- වංචාව වෙනස් කිරීම නමයි
- සර්?
1227
01:22:03,642 --> 01:22:06,558
නම් වෙනස් කිරීම වංචාවකි.
නොහැකියි!
1228
01:22:07,308 --> 01:22:10,975
ඔබ එසේ වන්නේ මන්දැයි මට අනුමාන කළ යුතුව තිබුණි
"හායි විවේක්!"
1229
01:22:11,058 --> 01:22:13,017
ඔබේ ක්ෂණික ආදරය ගැන මම පුදුම වුණා.
1230
01:22:13,767 --> 01:22:15,392
එය ඉතා විශාල අවදානමක්.
1231
01:22:16,267 --> 01:22:19,100
මම හිතන්නේ ඔබ නොමිලේ මුදල් බලාපොරොත්තු වෙනවා කියලා.
1232
01:22:19,267 --> 01:22:23,850
විවේක්, රාකේෂ් කැමති නැහැ.
ඔහු අවශ්යයි.
1233
01:22:24,183 --> 01:22:28,725
ඔහු යන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නේ නැත.
මෙම මුදල් නොමැති නම් ඔහු අසරණ වනු ඇත.
1234
01:22:28,767 --> 01:22:29,850
ඔව්, සර්!
1235
01:22:30,475 --> 01:22:32,642
මේ හැඟීම් කියන්න
ඕනෑම ඔටෝ රියදුරෙකුට සංවාද.
1236
01:22:32,683 --> 01:22:34,975
ඔහු ඔබට නොමිලේ ලබා දිය හැකිය
පදින්න, මට කිසිම දෙයක් කරන්න බැහැ.
1237
01:22:35,475 --> 01:22:36,433
මේ පොඩි උදව්වක් කරන්න බැරිද?
1238
01:22:36,475 --> 01:22:38,225
ටිකක්?
එය කෝටි දෙකක් පමණ වේ.
1239
01:22:38,392 --> 01:22:41,350
යමක් වැරදුනහොත්,
අපි බාර් පිටුපස සිටිමු.
1240
01:22:41,517 --> 01:22:42,975
ඇය මගෙන් උදව් බලාපොරොත්තු වෙනවා!
1241
01:22:44,558 --> 01:22:45,642
හා ඇත්තම ද!
1242
01:22:46,017 --> 01:22:47,892
මීට අවුරුද්දකට කලින් අපිටත් ඔය වගේ ප්රශ්නයක් ආවා...
1243
01:22:48,725 --> 01:22:50,017
ඔබ යමක් කළේ නැද්ද?
1244
01:22:50,267 --> 01:22:51,808
මම? මම මොනවද කළේ?
1245
01:22:51,850 --> 01:22:53,600
ඔබ කළා!
ඔබ එසේ කළේ නැද්ද?
1246
01:22:54,808 --> 01:22:57,267
ඇයි එහෙම ගෙනාවේ
හැමෝම අතර මාතෘකාව?
1247
01:22:59,017 --> 01:23:02,225
මම ඒක කළේ මගේ යාළුවා වෙනුවෙන්. ඇයි
මම හැම මෝඩයෙක්ටම ඒක කරන්නද?
1248
01:23:03,392 --> 01:23:05,017
- ඔබ එය කරනවාද නැද්ද?
- මම කරන්නේ නැහැ
1249
01:23:05,308 --> 01:23:06,767
හරි, ඒක අතහරින්න.
1250
01:23:08,058 --> 01:23:10,850
මම ඒකේ ඉන්න හැමෝටම කියන්නම්
ඔබ කළ දේ ගැන කාර්යාලය.
1251
01:23:12,183 --> 01:23:14,392
ඔයා මාව බ්ලැක්මේල් කරනවද?
1252
01:23:15,850 --> 01:23:16,850
වර්ගයක.
1253
01:23:16,892 --> 01:23:18,225
මොකද කළේ සර්?
1254
01:23:19,892 --> 01:23:22,017
ඔහුට පවා එම දත්ත ගබඩාවට ප්රවේශය ඇත.
1255
01:23:22,808 --> 01:23:26,058
- ඔහු එය රහසින් වෙනස් කළේය.
- යන්න! එය සැමට ප්රකාශ කරන්න!
1256
01:23:26,642 --> 01:23:28,433
ඇයට කීම මගේ වරදකි.
1257
01:23:28,975 --> 01:23:30,808
විවේක්, කරුණාකර ඔහුට වරක් උදව් කරන්න.
1258
01:23:30,975 --> 01:23:32,142
කරුණාකර!
1259
01:23:33,267 --> 01:23:34,642
හරි මම මේක එක පාරක් කරන්නම්.
1260
01:23:35,475 --> 01:23:37,225
ඔබේ පියා අභාවප්රාප්ත වූයේ කවදාද?
1261
01:23:37,892 --> 01:23:39,433
දවස් 25ක් වෙනවා සර්!
1262
01:23:39,767 --> 01:23:42,892
දින විසිපහක්?
ඔබ අද වන තුරු කිසිවක් ගොනු කළේ නැද්ද?
1263
01:23:43,100 --> 01:23:44,142
නැත
1264
01:23:44,142 --> 01:23:48,017
එය මාස 1 කින් ප්රමාද වුවහොත්,
උසස් අය අපිව සැක කරයි...
1265
01:23:48,017 --> 01:23:49,850
ඔවුන් විමසා බැලුවහොත් අපි
ලොකු අමාරුවක වැටෙයි.
1266
01:23:50,100 --> 01:23:53,892
අපිට කරන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා. අපි වෙනස් විය යුතුයි
නම සහ පසුව සියල්ල ගොනු කරන්න.
1267
01:23:54,100 --> 01:23:57,308
සර්! මම ඔබට අවශ්ය ඕනෑම ලියවිල්ලක් ගෙන එන්නම්.
1268
01:23:57,683 --> 01:23:59,975
අපිට දැන් ලියකියවිලි අවශ්ය නැහැ.
අපට මුදල් අවශ්යයි!
1269
01:24:00,225 --> 01:24:01,392
අපිට ලක්ෂ 5ක් ඕන.
1270
01:24:01,850 --> 01:24:02,975
ලක්ෂ 5ක්?
1271
01:24:03,225 --> 01:24:05,183
ඇයි ලක්ෂ 5?
1272
01:24:05,517 --> 01:24:07,392
මට තනියම database එක වෙනස් කරන්න බෑ.
1273
01:24:07,767 --> 01:24:09,683
ඔයා දන්නේ නැද්ද, තියෙනවා
මට උඩින් තව එකෙක්.
1274
01:24:09,725 --> 01:24:12,267
ගිය පාර එයා ලක්ෂ 5ක් ගත්තා මම
ඔහු දැන් කොපමණ මුදලක් ඉල්ලයිද කියා විශ්වාස නැත.
1275
01:24:12,267 --> 01:24:13,725
එයා අපේ යාළුවෙක් නේද?
1276
01:24:15,225 --> 01:24:17,808
ඒ වෙද්දි මට මොකුත් කරන්න බැරි වුණා
වැඩ කළ යුතු අයෙක් මගේ මිතුරා ය.
1277
01:24:17,850 --> 01:24:19,267
මට කුමක් කළ හැකිද
ඔහුගේ මිතුරෙක්ද?
1278
01:24:24,308 --> 01:24:27,517
ඔහු එය වහාම සංවිධානය කරන්නේ කෙසේද?
1279
01:24:28,850 --> 01:24:30,433
ඔහුට සියල්ල ගැනීමට ඉඩ දෙන්න
ඔහුට අවශ්ය වෙලාව...
1280
01:24:30,475 --> 01:24:32,517
එතකොට අපි හැමදාම පරදිනවා
සහ කිසිම උත්සාහයකින් ප්රයෝජනයක් නැත.
1281
01:24:32,558 --> 01:24:33,808
මම ඒක ගන්නම්, සර්!
1282
01:24:35,267 --> 01:24:36,517
මම ලක්ෂ 5ක් ගෙනත් දෙන්නම්.
1283
01:24:37,392 --> 01:24:38,683
කරුණාකර ඔබේ කළමනාකරු සමඟ කතා කරන්න.
1284
01:24:38,892 --> 01:24:41,808
වේගවත්, වඩා හොඳය.
1285
01:24:42,517 --> 01:24:43,933
හවසට කලින් ගන්න.
1286
01:24:44,183 --> 01:24:46,475
අපිට මොකුත් කරන්න බෑ,
අද අපට එය මග හැරුණොත්.
1287
01:24:48,142 --> 01:24:49,475
අර ටයර් තෝරගන්න.
1288
01:24:49,517 --> 01:24:50,892
ඔබට මුදල් තිබේද?
1289
01:24:51,308 --> 01:24:53,308
500, මම දුරකථනයෙන් කතා කළ යුතුද?
1290
01:25:05,933 --> 01:25:09,600
සහෝදරයා, කරුණාකර එය සතියකට සකස් කරන්න.
මම එය කෙසේ හෝ ආපසු දෙන්නෙමි.
1291
01:25:22,183 --> 01:25:23,183
ප්රියා...
1292
01:25:28,308 --> 01:25:29,350
ඒක ගන්න.
1293
01:25:30,225 --> 01:25:31,975
මේවා ඔබේ ඉතුරුම් නොවේද?
1294
01:25:32,183 --> 01:25:33,642
වැඩේ කරලා දෙන්න.
1295
01:25:37,767 --> 01:25:41,850
කොපමණ කාලයක් ද? කාර් එක බලාගෙන ඉන්නවා.
වහින්න ළඟයි.
1296
01:25:42,933 --> 01:25:46,017
- ඔයාට විනාඩි 5ක් ඉන්න බැරිද?
- කොපමණ කාලයක්, සර්?
1297
01:25:50,308 --> 01:25:53,600
ගෝවා බීර උත්සවය පවත්වයි.
අපි ටිකක් එලියට යමුද?
1298
01:25:54,600 --> 01:25:55,767
Bloody Bugger.
1299
01:25:56,892 --> 01:26:00,017
ඒ බර්ගර් එකත් ලාබයි!
පාන් බර්ගර් නේද? ඒකත් ලාබයි...
1300
01:26:00,142 --> 01:26:02,767
අපි යමුද?
මෙන්න මෙයා...
1301
01:26:09,350 --> 01:26:11,392
ලක්ෂ 5ක් සර්, කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න!
1302
01:26:11,392 --> 01:26:13,100
මෙතන බැලුවොත් මාව හිරේ දානවා.
1303
01:26:22,808 --> 01:26:25,017
ඇය කළමනාකරුට වඩා කාර්මිකයා තෝරා ගනී.
1304
01:26:25,642 --> 01:26:27,142
මැතිණියනි! ආයුබෝවන්!
1305
01:26:27,683 --> 01:26:30,433
ඔබ ප්රේම සම්බන්ධය අවසන් කර ඇත්නම්,
කරුණාකර එන්න. වැසි ඇති විය හැක...
1306
01:26:32,558 --> 01:26:33,600
හරි හරී!
1307
01:26:47,100 --> 01:26:49,100
සල්ලි දුන්නද?
ඔක්කොම හොඳයි නේද?
1308
01:26:49,642 --> 01:26:51,058
ඔව්, ඒක ඉවරයි,
1309
01:26:52,100 --> 01:26:53,308
ඔයාට මොකද?
1310
01:26:53,600 --> 01:26:55,100
මම අප්පෝර්වාගේ වෙඩින් එකට යනවා.
1311
01:26:55,433 --> 01:26:56,475
අපෝ...
1312
01:26:56,558 --> 01:26:59,017
ඔබ අදහස් කළේ අපූර්වා? අපේ මිතුරා?
1313
01:26:59,475 --> 01:27:00,600
ඇයත් මගේ මිතුරියක් නොවේද?
1314
01:27:00,892 --> 01:27:02,600
එයද? නෑ...
1315
01:27:05,017 --> 01:27:09,058
මාවත් සලකන්න. මටත් විවේකයක් අවශ්යයි!
1316
01:27:09,683 --> 01:27:10,767
කරුණාකර මට ටැග් කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
1317
01:27:13,600 --> 01:27:14,683
හරි එන්න
1318
01:27:31,308 --> 01:27:35,017
මාව අලංකාර කරන මේ පුද්ගලයා
මල් පොහොට්ටු සහ මල් පොහොට්ටු සමග, මල් පිපෙන රෝස මල්,
1319
01:27:35,225 --> 01:27:37,475
..මා ළඟ ඉන්නවා, කාමරේ පුරවනවා.
1320
01:27:37,558 --> 01:27:39,350
මගේ සාරියේ දාරය ගැලවී ගියත්,
1321
01:27:39,558 --> 01:27:44,058
මම ඔබ වෙනුවෙන් පමණක් ආශා කරමි - මම ඔබේ නිහතමානී සේවිකාවයි.
1322
01:27:44,308 --> 01:27:48,225
මාව අලංකාර කරන මේ පුද්ගලයා,
මල් පොහොට්ටු සහ අංකුර සමඟ, මල් පිපෙන රෝස මල්,
1323
01:27:54,892 --> 01:27:58,350
ඔහු මගේ වටේ ඔතා
ඉණ පටියක් වැනි ඉතා තදින්,
1324
01:27:59,183 --> 01:28:02,892
සුවඳ විහිදුවමින්
යටින්, සැනසිලිදායක සතුටක්.
1325
01:28:03,725 --> 01:28:06,933
සාරියේ දාරය ලිස්සන්නේ නැතිව,
1326
01:28:07,725 --> 01:28:10,975
ඔහු කිට්ටුවෙන් මිමිණුවා,
සෙල්ලම් කරන දුම මෙන් සන්සුන්.
1327
01:28:12,017 --> 01:28:15,725
ඔහු ළං වෙලා, කවදාවත් යන්න දෙන්නේ නැහැ,
1328
01:28:16,975 --> 01:28:20,058
මෘදු, ස්ථාවර සහ මන්දගාමීව එබීම.
1329
01:28:20,808 --> 01:28:24,017
මගේ කම්මුල්වල සහ ලැජ්ජාව මත, ඔහු මෝස්තර අඳිනවා,
1330
01:28:24,892 --> 01:28:27,350
මාව අලංකාර කරන මේ පුද්ගලයා
මල් පොහොට්ටු සහ මල් පොහොට්ටු, පිපෙන රෝස මල්,
1331
01:28:28,142 --> 01:28:30,558
මගේ ළඟ ඉන්නවා, කාමරය පුරවනවා.
1332
01:28:30,933 --> 01:28:33,392
මගේ සාරියේ දාරය ගැලවී ගියත්,
1333
01:28:33,392 --> 01:28:36,558
මම ඔබ වෙනුවෙන් පමණක් ආශා කරමි - මම ඔබේ නිහතමානී සේවිකාවයි.
1334
01:28:37,767 --> 01:28:42,058
කූ... කූ... කූ... ආදරණීය වඳුරු මනාලයා,
ඔබ තවමත් ඉක්මනින් විවාහ වීමට අදහස් කරන්නේ නැද්ද?
1335
01:28:42,058 --> 01:28:46,183
මී... මී... මී... ටෙන්ඩර් බණ්ඩක්කා, ඔබ නම්
ඉදෙන්න, ඔබ නිසැකවම බඳුනට යනවා!
1336
01:28:46,308 --> 01:28:50,183
අපේ සහෝදරිය ඔබට සතුටක්,
1337
01:28:50,350 --> 01:28:53,683
ඔයා හරි වාසනාවන්තයි..
1338
01:29:03,475 --> 01:29:05,725
ඔහුගේ මුහුණේ සිහින් කුඩා උඩු රැවුල වැවේ,
1339
01:29:05,767 --> 01:29:07,683
සුප් වල කුළුබඩු වගේ, හැම තැනම.
1340
01:29:07,767 --> 01:29:11,475
ඒ දඩබ්බර කොල්ලෙකුගේ චමත්කාරය ඔහුට ඇත.
1341
01:29:12,017 --> 01:29:15,600
හරිම සතුටු සිතින් කිරිබත් කනවා.
1342
01:29:16,517 --> 01:29:19,850
එයාගෙ පෙනුම ඉඳිකටු වගේ..
1343
01:29:20,600 --> 01:29:24,683
ඔහු වෙනදා මෙන් මුරණ්ඩු ය,
දෙන්නෙවත් කඩන්නෙවත් නෑ
1344
01:29:24,767 --> 01:29:27,225
දඟකාර සෙලවීමක් සමඟ සමීපව ඇලී සිටීම.
1345
01:29:28,892 --> 01:29:30,850
ඔහුගේ අත ස්පර්ශ කිරීමට මගේ අත දිගු වුවහොත්,
1346
01:29:31,100 --> 01:29:33,475
මගේ හදවත ලිස්සා යයි, මට නැගී සිටිය නොහැක.
1347
01:29:33,767 --> 01:29:37,142
මම සතුටුයි, මිහිරිම එකා!
1348
01:29:37,225 --> 01:29:39,642
ආදර මල් වල,
මිහිරි බව ඇත්ත,
1349
01:29:39,850 --> 01:29:42,017
සොරුන් මෙන් ඇස්, ඔහු මගේ දෘෂ්ටිය ගනී.
1350
01:29:42,058 --> 01:29:45,308
මම සතුටුයි, මිහිරිම එකා!
1351
01:29:45,600 --> 01:29:48,475
ආදර මල් වල,
මිහිරි බව ඇත්ත,
1352
01:29:48,517 --> 01:29:51,017
සොරුන් මෙන් ඇස්, ඔහු මගේ දෘෂ්ටිය ගනී.
1353
01:29:51,433 --> 01:29:54,017
මම සතුටුයි, මිහිරිම එකා!
1354
01:29:54,142 --> 01:29:56,517
ආදරයේ මල් වල, මිහිරි බවින්
ඇත්ත, ඇස් හොරු වගේ, ඔහු මගේ බැල්ම ගන්නවා.
1355
01:29:57,642 --> 01:29:59,892
මම සතුටුයි, මිහිරිම එකා!
1356
01:30:00,433 --> 01:30:02,600
ආදර මල් වල,
මිහිරි බව ඇත්ත,
1357
01:30:03,100 --> 01:30:06,058
සොරුන් මෙන් ඇස්, ඔහු මගේ දෘෂ්ටිය ගනී.
1358
01:30:06,558 --> 01:30:09,017
සොරුන් මෙන් ඇස්, ඔහු මගේ දෘෂ්ටිය ගනී.
1359
01:30:09,308 --> 01:30:11,767
සොරුන් මෙන් ඇස්, ඔහු මගේ දෘෂ්ටිය ගනී.
1360
01:30:11,975 --> 01:30:15,225
මම ඔබ වෙනුවෙන් පමණක් ආශා කරමි - මම ඔබේ නිහතමානී සේවිකාවයි.
1361
01:30:25,558 --> 01:30:29,142
සහෝදරයා! මට දැන් හොඳට වාහන පදවන්න පුළුවන්.
1362
01:30:29,683 --> 01:30:32,017
ඔයා බලපත්රයක් දුන්නම මම ගෝවට යනවා.
1363
01:30:32,350 --> 01:30:33,475
ආයුබෝවන්!
1364
01:30:40,475 --> 01:30:42,600
විවේකය අමතක විය.
1365
01:30:43,392 --> 01:30:45,850
ඔබ රිය පැදවීම සම්පූර්ණ කළේ නැත, සහෝදරයා!
1366
01:30:46,267 --> 01:30:49,142
ඔබ මේ ආකාරයට ධාවනය කළහොත් ඔබ නොයනු ඇත
ගෝවට; ඔබ මිය යනු ඇත.
1367
01:30:49,142 --> 01:30:51,392
හෙට ගාස්තුව ගන්න අයියේ.
1368
01:30:51,558 --> 01:30:53,308
අපි එය නැවත ආරම්භ කරමු.
1369
01:30:53,433 --> 01:30:54,350
- හරි හරී?
- හරි හරී
1370
01:30:54,475 --> 01:30:57,017
මගේ සියලු ඉතුරුම් ඔහුගේ ගාස්තුවෙන් දූවිලි ගසා ඇත.
1371
01:30:57,017 --> 01:30:59,017
සුක්කානම හදාගන්න සර් එක්ක ප්රශ්නයක්, රුපියල් 5000ක් යනවා.
1372
01:30:59,725 --> 01:31:01,600
5,000?
එය සාකච්ඡා කළ හැකිද?
1373
01:31:02,600 --> 01:31:03,642
නෑ සර්
1374
01:31:03,642 --> 01:31:04,475
මට තවත් මිලක් දෙන්න...
1375
01:31:05,017 --> 01:31:06,142
අපි එක දෙයක් කරමු,
1376
01:31:06,142 --> 01:31:09,142
මම 10,000 quote කරන්නම්. ඔබ කේවල් කරන්න
7,000 දක්වා, මම එය වහාම පිළිගනිමි
1377
01:31:11,350 --> 01:31:13,808
ඕන නෑ 5000ට කරන්න.
1378
01:31:15,475 --> 01:31:17,017
- ඔහු ඔබේ ළමා මිතුරාද?
- නෑ නෑ පාරිභෝගිකයා...
1379
01:31:17,725 --> 01:31:19,683
එවිට ඔබ පාරිභෝගිකයෙකු සමඟ කතා කළ යුත්තේ කෙසේද?
1380
01:31:20,933 --> 01:31:23,308
මම ඔයාට ගොඩක් වෙලාවට කිව්වා
ගනුදෙනුකරුවන් සමඟ ආචාරශීලීව කතා කරන්න.
1381
01:31:23,350 --> 01:31:25,350
ඔහු අනවශ්ය ලෙස සාකච්ඡා කරනවා.
1382
01:31:26,350 --> 01:31:28,892
ඔහු සහ ඔහුගේ පැරණි මෝටර් රථය: ඒ
රෝද මත වින්ටේජ් ආදර!
1383
01:31:28,892 --> 01:31:29,850
හායි, මිස් මායා!
1384
01:31:37,225 --> 01:31:38,600
- ඇත්තටම ...
- සිදුවුයේ කුමක් ද?
1385
01:31:43,225 --> 01:31:44,433
රාකේෂ්...
1386
01:31:46,433 --> 01:31:48,142
ඇයි ඔයා ඔච්චර මෝඩ?
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1387
01:31:54,225 --> 01:31:55,892
සිදුවුයේ කුමක් ද?
මා පරීක්ෂා කළ යුත්තේ කුමක්ද?
1388
01:31:55,933 --> 01:31:57,892
- සමීපව බලන්න!
- එය කුමක් ද?
1389
01:32:00,933 --> 01:32:03,642
- නාමිකයාගේ නම වෙනස් කර ඇත.
- නාමිකයාගේ නම වෙනස් වේ!
1390
01:32:04,642 --> 01:32:07,683
ඔබ මේ ගැන මෙතරම් මෝඩ ඇයි?
1391
01:32:08,767 --> 01:32:10,017
මොහොතකට මම...
1392
01:32:11,517 --> 01:32:13,517
ඔබ පමණක් විහිළු කළ යුතුද? මට බැරිද?
1393
01:32:14,142 --> 01:32:16,183
මේක අසාධාරණයි මැඩම්!
1394
01:32:16,642 --> 01:32:19,142
- සාදය කොහෙද?
- මුලින්ම ඔබේ අසුන ගන්න.
1395
01:32:22,767 --> 01:32:23,767
තේ එකක් ගන්න!
1396
01:33:28,267 --> 01:33:29,142
කුමක් ද?
1397
01:33:57,625 --> 01:33:58,584
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1398
01:34:01,417 --> 01:34:02,750
විවේක්?
1399
01:34:04,417 --> 01:34:06,625
සාදරයෙන් පිළිගනිමු, තෙරේසා මවුතුමිය!
එන්න…
1400
01:34:10,959 --> 01:34:11,834
සර්.
1401
01:34:13,709 --> 01:34:14,834
දිවා ආහාරය ගත්තාද?
1402
01:34:15,334 --> 01:34:16,834
මට දැන් මගේ එක තිබුණා!
1403
01:34:25,667 --> 01:34:27,459
- සර්, ඇත්තටම මොකද වුණේ, සර්?
- ඔබ කතා කිරීමට එඩිතර නොවන්න! කට වහපන්!
1404
01:34:27,542 --> 01:34:29,250
හේතුව ඔබයි
මේ සියලු ඝෝෂා සඳහා.
1405
01:34:30,000 --> 01:34:33,125
ගැන මම ඔබට අනතුරු ඇඟෙව්වා
ඔබේ කරුණාවේ ප්රතිවිපාක.
1406
01:34:33,500 --> 01:34:34,167
ඔබ සවන් දුන්නාද?
1407
01:34:35,417 --> 01:34:36,334
මේක බලන්න...
1408
01:34:36,334 --> 01:34:37,417
බලන්න...
1409
01:34:38,625 --> 01:34:41,834
මගේ මිත්ර රාකේෂ්ට ඔහුගේ ප්රශ්න නිසා උදව් අවශ්යයි
1410
01:34:41,834 --> 01:34:42,875
ඔයා ඒකට කෙඳිරි ගෑවා විතරයි.
1411
01:34:43,625 --> 01:34:44,209
බලන්න
1412
01:34:44,959 --> 01:34:46,417
සර්! කොහොමද මේක ඔයාට...
1413
01:34:48,209 --> 01:34:49,209
මගේ රීතිය සරලයි.
1414
01:34:50,209 --> 01:34:51,459
වැරදි ප්රශ්නයක්...
1415
01:34:53,042 --> 01:34:53,875
උත්තරයක් නෑ...
1416
01:34:54,375 --> 01:34:56,500
සර් මේකේ අපේ වරදක් නෑ
1417
01:34:57,125 --> 01:34:59,875
මෙම රක්ෂණ ඔප්පුව ඇත්ත වශයෙන්ම ඔහුගේ පියාට අයත් වේ.
1418
01:35:00,125 --> 01:35:01,042
කරුණාකර...
1419
01:35:03,834 --> 01:35:06,459
ඔබ වංචාවක් කළා,
දැන් ඔබ කියනවා, 'සර්...'
1420
01:35:06,750 --> 01:35:09,792
... මම කිසිම වරදක් කළේ නැහැ! මම
හරිම අහිංසකයි." මෙය මා සමඟ වැඩ නොකරනු ඇත
1421
01:35:10,667 --> 01:35:12,459
රක්ෂණය ඔහුගේ පියාගේ නම්,
1422
01:35:12,750 --> 01:35:14,209
නිල වශයෙන් ඔබට එය වෙනස් කළ හැකිය.
1423
01:35:14,542 --> 01:35:16,000
එය නීති විරෝධී ලෙස කරන්නේ ඇයි?
1424
01:35:16,834 --> 01:35:22,500
මක්නිසාද යත් පෝස්ට් කෙනෙකුගේ මරණය නාමිකයාගේ නම වෙනස් කිරීම වංචාවක්!
1425
01:35:25,500 --> 01:35:27,500
සර්, අවංකවම ඒක මගේ තාත්තාගේ රක්ෂණයක්.
1426
01:35:27,834 --> 01:35:30,542
යම් දෝෂයක් නිසා මගේ නම වැරදි ලෙස අකුරු ලියා ඇත
Oooyyyyyy!!
1427
01:35:37,417 --> 01:35:39,375
ඔබ මාව ඔබේ ගරාජයේ කාර්මිකයෙකුට ගන්නවාද?
1428
01:35:39,959 --> 01:35:41,875
ඔබේ මලක්පෙට් තල්ලු කරන්න
බුද්ධිය
1429
01:35:42,417 --> 01:35:43,334
වෙනත් තැනක ඉහළට!
1430
01:35:43,500 --> 01:35:46,334
නැත්තම් මම ඔයාව ගලවලා මලක්පෙට් වීදිවල පෙළපාලි යනවා.
1431
01:35:46,584 --> 01:35:47,250
තේරුම් ගත්තා ද.
1432
01:35:48,000 --> 01:35:49,542
එය වංචාවක් නිසා...
1433
01:35:49,959 --> 01:35:51,500
ඔබ විසින් සිදු කරන ලදී
1434
01:35:51,709 --> 01:35:53,167
සහ ඔහු විසින් කිරීමට බල කෙරුනි
1435
01:35:53,542 --> 01:35:55,709
ඔබට අවම වශයෙන් වසර 7ක ඔයිල් එකක් ලැබෙනු ඇත
1436
01:35:56,750 --> 01:35:57,750
අවුරුදු 7ක්!!!
1437
01:35:59,375 --> 01:36:02,709
සර්, සර්, සර්, මම නැහැ
මේකට සම්බන්ධයි. මම…
1438
01:36:02,875 --> 01:36:05,417
ඒක නිසාම මම මේක පිළිගත්තා
මායා ගැන මගේ උනන්දුව.
1439
01:36:06,000 --> 01:36:08,459
සර්, සර්, ඔයා කරුණාකරලා එයාව විසි කරන්න
ඔබට අවශ්ය නම් බාර් පිටුපස.
1440
01:36:08,459 --> 01:36:10,334
අනේ අපි දෙන්නව දාලා යන්න සර්
1441
01:36:11,875 --> 01:36:13,917
ඔබ මෙතරම් නිශ්ශබ්දව සිටින ශෝක රැස්වීමක සිටිනවාද?
1442
01:36:14,042 --> 01:36:17,084
බලන්න! ඔබ කරන්නේ කුමක්දැයි මම නොදනිමි,
නමුත් මාව මේකෙන් අයින් කරන්න! මම ඔබට කියන්නේ…
1443
01:36:17,292 --> 01:36:18,834
මොකක් හරි නොහික්මුණු දෙයක් වුණොත් මම තවත් සිහිසුන් වෙන්නේ නැහැ
1444
01:36:19,042 --> 01:36:20,084
ඔබට කොපමණ අවශ්යද?
1445
01:36:21,750 --> 01:36:25,334
හේයි! ඔබ ඔබේ අභිමතය පරිදි නොවේද? ඔබ සන්නද්ධ මිනිසෙකු සමඟ සාකච්ඡා කරනවා!
1446
01:36:26,834 --> 01:36:28,125
ඔහු අවංකව සිටියා නම්
1447
01:36:28,959 --> 01:36:30,167
ඔහු තේරුම් ගන්නට ඇත.
1448
01:36:31,292 --> 01:36:32,417
ඔහු නීති රීති පිළිපැද්දා නම්
1449
01:36:32,792 --> 01:36:35,167
ඔහු අපව එම ස්ථානයට ගෙන යනු ඇත
පොලිස් ස්ථානය සහ FIR ලියාපදිංචි කර ඇත.
1450
01:36:35,959 --> 01:36:37,250
ඔහු අපව මෙහි ගෙන එන්නේ ඇයි?
1451
01:36:39,667 --> 01:36:40,292
ඉතින්...
1452
01:36:40,459 --> 01:36:41,167
මට කියන්න!
1453
01:36:41,917 --> 01:36:43,000
ඔබට කොපමණ අවශ්යද?
1454
01:36:45,250 --> 01:36:46,334
නිවැරදි ප්රශ්නය!
1455
01:36:47,167 --> 01:36:48,334
මගේ රීතිය සරලයි
1456
01:36:48,667 --> 01:36:49,709
20%ක් පමණයි.
1457
01:36:50,292 --> 01:36:52,542
20%... ඔබ අදහස් කළේ ලක්ෂ 40ක් ද?
1458
01:36:52,959 --> 01:36:55,375
මම කිව්වේ, වහාම ...
ලක්ෂ 40ක්!!!
1459
01:36:55,959 --> 01:36:57,042
නොහැකියි!
1460
01:36:58,875 --> 01:37:00,334
වහාම නොවේ!
1461
01:37:00,709 --> 01:37:02,167
සතියක කාලයකින් සංවිධානය කරන්න!
1462
01:37:02,167 --> 01:37:03,292
සති 1ක්!!
1463
01:37:07,292 --> 01:37:09,625
මම ඔය කියපු විදියට ලක්ෂ 40ක් දෙන්නම්.
1464
01:37:11,125 --> 01:37:14,209
මට කෝටි දෙකක රක්ෂණයක් ලැබෙනවා
දින කිහිපයකින් මුදල්.
1465
01:37:14,667 --> 01:37:16,625
මම ඔබේ ලක්ෂ 40 පියවන්නම්
මම කෝටි 2ක් ගත්ත ගමන්.
1466
01:37:16,709 --> 01:37:18,709
මම මෝඩයෙක් වගේද?
1467
01:37:19,250 --> 01:37:19,709
හ්ම්ම්!!
1468
01:37:20,417 --> 01:37:23,042
ඔබ පසුව පදිංචි නොවන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
රක්ෂණ මුදල් ලබා ගන්නවාද?
1469
01:37:23,834 --> 01:37:24,625
කොහෙත්ම නැහැ!
1470
01:37:24,917 --> 01:37:27,292
මෙම වංචාව පිළිබඳ කිසිදු වාර්තාවක් නොමැත.
1471
01:37:27,834 --> 01:37:28,959
ඉතින්...
නැත.
1472
01:37:29,209 --> 01:37:30,459
මගේ රීතිය සරලයි.
1473
01:37:30,584 --> 01:37:32,250
දින 7; ලක්ෂ 40ක්!
1474
01:37:34,834 --> 01:37:35,584
මායා..
සර්,
1475
01:37:36,000 --> 01:37:38,000
මට පුද්ගලික ණයක් ලක්ෂ 20ක් ගන්න පුළුවන්
මගේ වැටුප් ගිණුමේ.
1476
01:37:39,000 --> 01:37:41,292
මම වහාම අයදුම් කරන්නම් සහ
එය ඔබට සති 1 කින් ලබා දෙන්න.
1477
01:37:41,875 --> 01:37:44,584
ඒත් මට ටිකක් කල් ඕන
ඉතුරු ලක්ෂ 20 දෙන්න සර්.
1478
01:37:45,542 --> 01:37:46,459
මැඩම්...
1479
01:37:48,625 --> 01:37:51,042
ඔබ දැනටමත් බොහෝ දේවලට මුහුණ දී සිටී
මම නිසා ප්රශ්න.
1480
01:37:52,209 --> 01:37:53,875
ඔබට මේ සියල්ල අවශ්යද?
1481
01:37:54,334 --> 01:37:55,500
ඉතින්, ගැටලුවක් මතු වුවහොත්
1482
01:37:55,875 --> 01:37:58,834
මේ හැමදේම මැද්දේ ඔයාව දාලා යන්න මම බයගුල්ලෙක් වගේද?
1483
01:37:59,959 --> 01:38:01,292
ස්වාමීනි, කරුණාකර තේරුම් ගැනීමට උත්සාහ කරන්න.
1484
01:38:01,875 --> 01:38:03,167
මට දවස් 10ක් ඕන සර්.
1485
01:38:03,959 --> 01:38:05,625
ඔබේ හැඟීම් සමඟ මගේ කාලය නාස්ති නොකරන්න.
1486
01:38:06,417 --> 01:38:08,167
දින 7ක් හෝ අවුරුදු 7ක්.
1487
01:38:08,625 --> 01:38:09,792
ඔබ තීරණය කරන්න.
1488
01:38:10,250 --> 01:38:13,500
ඇයි ඔයාට තේරෙන්නේ නැත්තේ,
මෙච්චර පැහැදිලි කරලත් සර්?
1489
01:38:14,167 --> 01:38:18,334
හරි අපි ඔක්කොම අත්අඩංගුවට ගන්න.
මම කළ යුතුද? හැමදේටම සීමාවක් තියෙනවා.
1490
01:38:18,792 --> 01:38:19,584
ඇත්තටම?
1491
01:38:19,834 --> 01:38:20,875
සර් මගේ ඉවසීම පරීක්ෂා කරනවා
1492
01:38:20,875 --> 01:38:21,584
මම නොවේ...
1493
01:38:21,584 --> 01:38:23,417
මම අපරාධකරුවන්ගේ ඉවසීම ගැනත් සලකා බැලිය යුතුයි.
1494
01:38:23,917 --> 01:38:24,959
සර් මම ලෑස්ති කරන්නම්.
1495
01:38:25,417 --> 01:38:25,750
හා!
1496
01:38:25,917 --> 01:38:28,000
රාකේෂ් වෙන්න එපා... මෝඩ වෙන්න එපා
1497
01:38:28,875 --> 01:38:30,334
එය සුළු මුදලක් නොවේ.
1498
01:38:32,459 --> 01:38:34,084
මම ඒ මුදල ඕනෑම වියදමකින් ලබා ගන්නම්!
1499
01:38:42,375 --> 01:38:43,459
රා..රාකේෂ්...
1500
01:38:43,584 --> 01:38:44,792
රාකේෂ්...
1501
01:39:05,167 --> 01:39:07,417
ඔස්කාර් සම්මානයක් පවා අඩුයි
ඔබේ කාර්ය සාධනයට ගෞරව කිරීම.
1502
01:39:19,917 --> 01:39:21,334
ඔහුට මුදල් ලැබේවිද?
1503
01:39:23,750 --> 01:39:25,209
අපි ඔහුගේ හැඟීම් නිවැරදිව හසුරුවා!
1504
01:39:26,334 --> 01:39:27,584
එය සහතිකයක්, ඔහුට එය ලැබෙනු ඇත.
1505
01:39:29,584 --> 01:39:31,834
අපි ගොඩක් කොටු කර ගත්තත්
පසුගිය වසර තුනේ මිනිසුන්...
1506
01:39:32,125 --> 01:39:33,625
...ඔහු තමයි ලේසිම කෙනා.
1507
01:39:56,167 --> 01:39:57,084
ආයුබෝවන් කොල්ලෝ!
1508
01:39:59,917 --> 01:40:01,042
ඔහුගේ නම රාකේෂ්
1509
01:40:01,500 --> 01:40:04,334
ඔහුට එක ගරාජයක් ඇත
සහ රියදුරු පාසලක්. ඔහු කිසිවෙක් නැති අයෙකි.
1510
01:40:04,709 --> 01:40:06,375
අපට ලැබුණු සහතික හය අතරින්
1511
01:40:06,834 --> 01:40:08,334
ඔහු පහසුම ඉලක්කය බව පෙනේ
1512
01:40:08,334 --> 01:40:08,917
හ්ම්
1513
01:40:09,042 --> 01:40:09,792
හ්ම්
1514
01:40:10,084 --> 01:40:11,667
කාවවත් අවතක්සේරු කරන්න එපා
1515
01:40:11,834 --> 01:40:13,750
ඔහු කාර්මිකයෙක් මිස ඉංජිනේරුවෙක් නොවේ.
1516
01:40:14,500 --> 01:40:16,500
ලෝකය ක්රියා කරන ආකාරය ගැන ඔහු දැනුවත් විය හැක.
1517
01:40:18,709 --> 01:40:20,167
එතකොට මේකට තව සැලසුම් කරන්න ඕන.
1518
01:40:21,167 --> 01:40:22,125
අපි එක දෙයක් කරමු
1519
01:40:22,959 --> 01:40:24,167
අපි ඔහුව නිරීක්ෂණය කරමු.
1520
01:40:24,959 --> 01:40:29,417
- ඔහුගේ දෛනික චර්යාව, ශක්තීන්, දුර්වලතා සොයා බලමු.
- හ්ම්
1521
01:40:31,125 --> 01:40:32,125
ඒ අනුව කටයුතු කරමු
1522
01:40:33,334 --> 01:40:33,792
හ්ම්?
1523
01:40:35,292 --> 01:40:36,000
චියර්ස්!!
1524
01:40:51,459 --> 01:40:53,334
රාකේෂ්ට ගැටුමක් ඇති විය
ඉඩම් තැරැව්කරුවකු සමඟ.
1525
01:40:53,917 --> 01:40:56,584
අපි විස්තර දන්නේ නැහැ නමුත් ...
ඔහු බැංකුව වෙත දිව ගියේය.
1526
01:41:01,292 --> 01:41:02,917
ඔහු බැංකුවට වේගයෙන් ගියේ ඇයි?
1527
01:41:03,709 --> 01:41:05,209
සමහර විට ණයක් සඳහා.
1528
01:41:06,084 --> 01:41:07,667
එහෙනම් මේ තමයි වර්ජනය කරන්න නියම වෙලාව.
1529
01:41:08,667 --> 01:41:10,917
මේ ලෝකේ ලේසියෙන් රවට්ටන්න පුළුවන් වර්ග 2යි තියෙන්නේ
1530
01:41:11,250 --> 01:41:12,292
බලාපොරොත්තුවෙන් එකක්
1531
01:41:12,459 --> 01:41:13,709
අවශ්ය එකක්
1532
01:41:14,584 --> 01:41:16,500
අපි හෙට සිට ක්රීඩාව ස්ටාර් කරමුද?
1533
01:41:17,750 --> 01:41:18,917
ඔහු ඇමතීමෙන් වැඩක් වෙන්නේ නැහැ.
1534
01:41:19,167 --> 01:41:19,584
එතකොට?
1535
01:41:21,584 --> 01:41:22,834
එයාට රියදුරු පාසලක් තියෙනවා නේද?
1536
01:41:23,834 --> 01:41:24,959
අපි එතනින් පටන් ගමුද?
1537
01:41:40,209 --> 01:41:41,292
මට සමාවෙන්න!
1538
01:41:42,959 --> 01:41:45,417
හායි, ඔවුන් රාකේෂ් ගැන සඳහන් කළා
1539
01:41:48,834 --> 01:41:51,875
ඔයා තනියම නෙවෙයි රාකේෂ්, මම ඔයා එක්ක ඉන්නවා
1540
01:41:54,584 --> 01:41:55,875
රාකේෂ්ගේ ණය ප්රතික්ෂේප විය
1541
01:41:56,459 --> 01:41:58,500
ඉතින්, ඔහු සතුව නැත
එය ඉඩම් තැරැව්කරු වෙත ආපසු ලබා දීමට මුදල්.
1542
01:41:58,709 --> 01:42:00,834
එබැවින් තැරැව්කරු කඩා දමනු ඇත
හෙට ගරාජය.
1543
01:42:01,542 --> 01:42:02,709
මේ තමයි නියම කාලය
1544
01:42:03,334 --> 01:42:04,500
ලියකියවිලි සූදානම්ද?
1545
01:42:05,959 --> 01:42:07,250
සම්පූර්ණයෙන්ම සූදානම්.
1546
01:42:07,542 --> 01:42:08,667
මම දැනටමත් මුද්රණ ලබාගෙන ඇත
1547
01:42:15,167 --> 01:42:15,667
මෙතන..
1548
01:42:16,125 --> 01:42:19,500
අප විසින් නිර්මාණය කරන ලද ලේඛනය
රාකේෂ්ගේ පියාගේ කෝටියක රක්ෂණ ඔප්පුව.
1549
01:42:19,875 --> 01:42:22,250
එය ව්යාජ එකක් බව LIC ආයතනයට පවා හඳුනාගත නොහැක.
1550
01:42:23,584 --> 01:42:25,125
නෑ, කෝටියක් නෙවෙයි.
1551
01:42:25,250 --> 01:42:26,459
කෝටි 2ක් කරන්න
2???
1552
01:42:26,834 --> 01:42:27,709
කෝටි 2ක්?
1553
01:42:28,250 --> 01:42:31,042
එය විශාල ගරාජයක්, හරිද?
අපිට තවත් ගන්න පුළුවන්.
1554
01:42:40,709 --> 01:42:41,125
ඔව්.
1555
01:42:41,750 --> 01:42:42,500
හෙලෝ මිස්
1556
01:42:43,209 --> 01:42:44,750
ගරාජය කඩා දැමීමට ආසන්නයි
1557
01:42:45,084 --> 01:42:45,875
දැන් ඔහු අමතන්න
1558
01:42:46,250 --> 01:42:47,209
ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම කොටු වනු ඇත.
1559
01:42:47,334 --> 01:42:48,375
හරි හරී...
1560
01:42:52,375 --> 01:42:55,542
කෝටි දෙකක රක්ෂණයක් තියෙනවා
ඔබේ පියාගේ නම පිළිබඳ ප්රතිපත්තිය.
1561
01:43:05,292 --> 01:43:08,209
ලක්ෂ 5 ක මුදලකට ඔහු කලබල විය, ඔහුට ලක්ෂ 20 ක් ලබා ගත හැකිද?
1562
01:43:09,125 --> 01:43:11,084
පොලිස් නඩුවක් ගැන සඳහන් කිරීමත් සමඟ ඔහු බිය විය
1563
01:43:11,500 --> 01:43:12,667
කාලය දැන් තීරණාත්මකයි.
1564
01:43:12,959 --> 01:43:17,459
- අපට මුදල් ලැබෙන තුරු, අපි රාකේෂ්ගේ සෑම චලනයක්ම නිරීක්ෂණය කළ යුතුය.
- ඔව්
1565
01:43:18,750 --> 01:43:19,834
- තේරුම් ගත්තා ද?
- හ්ම්
1566
01:44:05,750 --> 01:44:07,917
හායි රාකේෂ් සුභ ආරංචියක්
1567
01:44:08,250 --> 01:44:10,584
රක්ෂණ මුදල් අනුමත කර ඇත
1568
01:44:10,584 --> 01:44:13,042
කොහොම හරි තව ලක්ෂ 20ක් ගත්තද?
1569
01:44:18,625 --> 01:44:19,792
නවීකරණය කරන ලද ලාන්සර්
1570
01:44:19,792 --> 01:44:22,459
හොඳ තත්ත්වයේ. ලක්ෂ 5ක් ඕන
1571
01:44:23,000 --> 01:44:25,042
කාර් එක විතරක් මදි
අපිටත් කඩදාසි අවශ්යයි
1572
01:44:37,500 --> 01:44:38,459
සවස් වන විට දෙන්න
1573
01:44:39,792 --> 01:44:40,459
මගේ...
1574
01:44:40,834 --> 01:44:41,459
දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න
1575
01:45:11,417 --> 01:45:12,917
ආයුබෝවන් ගනේෂ් දෙවියන්
1576
01:45:12,917 --> 01:45:13,792
- ඒයි මල්ලි!!!
- දෙන්න
1577
01:45:14,000 --> 01:45:14,917
ඔහු ළමයෙකි
1578
01:45:15,625 --> 01:45:17,084
ඔවුන්ට බොහෝ දේ නැති බව පෙනේ! අපි යමු!
1579
01:45:17,334 --> 01:45:19,375
අපි යමු
1580
01:45:29,792 --> 01:45:31,792
රාකේෂ්!
1581
01:45:34,709 --> 01:45:38,459
- ආයුබෝවන්...
- මචන් මම බිම් බෝම්බයක් එවන්නද?
1582
01:45:39,000 --> 01:45:41,167
සර් මට තව සතියක කාලයක් තියෙනවා නේද?
1583
01:45:41,167 --> 01:45:42,334
මාව අවුස්සන්න එපා
1584
01:45:42,584 --> 01:45:43,834
කමක් නෑ රාකේෂ්!
1585
01:45:43,834 --> 01:45:45,042
සෑම දෙයක්ම හොඳින් සිදුවනු ඇත.
1586
01:45:59,084 --> 01:46:01,000
අයියේ ඇයි ඔයා
ඒ දිහා ඔච්චර ඕනෑකමින් බලාගෙන ඉන්නවාද?
1587
01:46:01,792 --> 01:46:04,750
කලින් මේක කොහෙන් හරි අයින් කලා, දැන් මට මතක නෑ කොහෙන් හරි
1588
01:46:05,334 --> 01:46:06,292
ඒ අපේ පැත්තේ කාර් එකෙන්.
1589
01:46:07,792 --> 01:46:08,417
මම දන්නවා!
1590
01:46:13,042 --> 01:46:13,834
හේයි!
1591
01:46:14,834 --> 01:46:16,334
හේයි ! ඔබ කවුද මිස්ටර්?
1592
01:46:17,875 --> 01:46:19,084
අහෝ මගේ දෙවියනේ!!
1593
01:46:21,084 --> 01:46:21,959
හේ හර්ෂ!
1594
01:46:24,542 --> 01:46:25,375
සර්!
1595
01:46:25,709 --> 01:46:26,500
මට සමාවෙන්න සර්.
1596
01:46:26,584 --> 01:46:28,334
ඔබ පොලිස් නිලධාරියෙක් බව ඔහු දන්නේ නැත.
1597
01:46:28,917 --> 01:46:29,792
සමාවෙන්න සර්
1598
01:46:30,459 --> 01:46:32,709
ඔබගේ සති 1ක කාලයෙන් ඉතිරිව ඇත්තේ දින 2ක් පමණි.
1599
01:46:32,917 --> 01:46:33,834
තත්ත්වය කුමක්ද?
1600
01:46:34,209 --> 01:46:36,917
සර් මේක කාර් අලුත්වැඩියාවක් නෙවෙයි
මට ඔබව තත්ත්වය පිළිබඳ යාවත්කාලීන කළ හැකි තැන.
1601
01:46:37,709 --> 01:46:39,709
එය විශාල මුදලක් බැවින්,
එය බොහෝ කාලයක් ගත වේ.
1602
01:46:39,917 --> 01:46:41,209
මුදල විශාල විය හැකිය.
1603
01:46:42,667 --> 01:46:43,917
නමුත් මගේ පාලනය සරලයි
1604
01:46:44,834 --> 01:46:46,000
දවස් දෙකෙන් සල්ලි නෑ...
1605
01:46:46,125 --> 01:46:47,000
විශාල ගැටලුවක්!
1606
01:46:47,250 --> 01:46:47,875
තේරුම් ගත්තා ද?
1607
01:46:48,459 --> 01:46:49,500
තේරුම් ගත්තා ද?
1608
01:46:49,667 --> 01:46:50,542
හේයි !
1609
01:46:56,167 --> 01:46:57,250
ඔබ එය ලබා ගත්තා යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
1610
01:47:00,042 --> 01:47:02,375
පොලිස් නිලධාරියෙකු ඉදිරියේ දැඩි වීම, ආහ්!
1611
01:47:07,667 --> 01:47:09,292
- සර්, ඔහු ...
- හේයි! එය නවත්වන්න!
1612
01:47:09,417 --> 01:47:11,917
කාර් අයි ගැන යාවත්කාලීන නැත
අද උදේ බැස්සා.
1613
01:47:13,584 --> 01:47:15,042
අනෙක් කාර්මිකයන් කොහෙද?
1614
01:47:16,125 --> 01:47:16,792
නිවාඩු, සර්
1615
01:47:16,792 --> 01:47:17,709
ඇයි නිවාඩු?
1616
01:47:19,042 --> 01:47:20,125
අද නගුල පංචමිය
1617
01:47:20,500 --> 01:47:20,917
කුමක් ද??
1618
01:47:21,375 --> 01:47:23,417
ඔබේ ගරාජය නිවාඩුවක් ලබා දෙනවාද?
නගුල පංචමීටත්?
1619
01:47:23,500 --> 01:47:24,792
ඔව් සර් අපි අපේ ගරාජ් එකේ කරනවා.
1620
01:47:25,792 --> 01:47:26,667
ඔහ්! මම දකියි!!!
1621
01:47:28,167 --> 01:47:29,750
ඔබට කුමක් ද? ජලනල කාර්මිකයෙක් වගේ.
1622
01:47:30,625 --> 01:47:34,459
මටත් එහෙම හිතුනා නමුත් ඔහු ජලනල කාර්මිකයෙක් නොවේ
හෝ වෛද්යවරයෙකු; ඔහු පොලිස් නිලධාරියෙකි.
1623
01:47:35,250 --> 01:47:36,292
පොලිසියද?
1624
01:47:37,209 --> 01:47:38,417
කුමන ස්ථානයද?
1625
01:47:40,667 --> 01:47:43,125
- මාධා...
- මාධපූර් මගේ
1626
01:47:43,667 --> 01:47:47,209
- මාදාපූර් පිටුපස, ජුබිලි හිල්ස් පොලිස් ස්ථානය
- ජුබිලිය
1627
01:47:47,209 --> 01:47:50,167
එය මෙට්රෝ ස්ටේෂන් එකක්ද
පැත්තකින් පිහිටා තිබිය යුතුය
1628
01:47:54,417 --> 01:47:56,875
ජෝක් සර්... ජෝක්.. හහ්හ්හ්හ්
1629
01:47:57,500 --> 01:48:01,875
- හෙහ්හේ......ජෝක්.....හෙහ්හ්හ්
- විහිළුවක්
1630
01:48:02,250 --> 01:48:05,667
ඇයි හිනා ගියේ නැත්තේ?
ඔබට එය විහිළුවක් නොවේද???
1631
01:48:06,000 --> 01:48:07,125
මෝඩයා.
1632
01:48:07,125 --> 01:48:08,334
දැන්, ඔබ සිනාසෙනු ඇත
1633
01:48:08,792 --> 01:48:09,500
මගේ දෙයියනේ!
1634
01:48:10,792 --> 01:48:11,917
ඔබගේ හැඳුනුම්පත පෙන්වන්න
1635
01:48:30,834 --> 01:48:31,500
හරි හරී
1636
01:48:31,917 --> 01:48:33,959
මට ස්ථාන මාරුවක් ලැබුණා
ඊයේ කරීම්නගර් සිට
1637
01:48:33,959 --> 01:48:36,000
මම දන්නේ නැහැ ඔයා කියලා
පොලිස් නිලධාරියෙක් ද වේ.
1638
01:48:37,375 --> 01:48:38,459
ඒකට කමක් නැහැ!
1639
01:48:38,959 --> 01:48:40,709
මම ඔබේ වැඩ ආචාර ධර්ම වලට කැමතියි
1640
01:48:41,542 --> 01:48:42,334
එය පවත්වා ගෙන යන්න.
1641
01:48:42,875 --> 01:48:45,667
නමුත් අපි වගේ තුවක්කු පාවිච්චි කරන්නේ නැහැ
ඔයා කරීම්නගර් වල කරනවා, හරිද?
1642
01:48:46,042 --> 01:48:46,750
හරි
1643
01:48:46,959 --> 01:48:47,459
එතකොට ඔයා!
1644
01:48:48,542 --> 01:48:50,125
දින 2 කින් සියල්ල සූදානම් කර තබන්න.
1645
01:48:50,334 --> 01:48:51,500
- හරි හරී!
- හ්ම්
1646
01:48:51,875 --> 01:48:52,167
හ්ම්.
1647
01:48:56,667 --> 01:48:57,334
මහත්මයා!
1648
01:49:12,209 --> 01:49:13,042
ඔබ....
1649
01:49:13,459 --> 01:49:14,542
විවාහ වෙලා නැහැ නේද?
1650
01:49:16,167 --> 01:49:17,292
ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද?
1651
01:49:18,750 --> 01:49:19,959
මම උනත් අයියා නෙවෙයි
1652
01:49:20,459 --> 01:49:21,459
එකම ගැටලුව.
1653
01:49:22,084 --> 01:49:23,042
මේක බලන්න.
1654
01:49:23,500 --> 01:49:24,584
කොරියාවේ නිෂ්පාදිතයි.
1655
01:49:24,709 --> 01:49:25,834
සම්පූර්ණ සුවපහසුව
1656
01:49:27,000 --> 01:49:29,000
5000 ක් පමණි, අයි
ඔබ වෙනුවෙන් එකක් ඇණවුම් කරනු ඇත
1657
01:49:29,292 --> 01:49:30,667
ඔබ විවාහ වනු ඇත
සතියක් ඇතුළත
1658
01:49:31,417 --> 01:49:33,417
මේ මිනිස්සුන්ට පිස්සු
1659
01:49:37,584 --> 01:49:38,084
මට කියන්න
1660
01:49:38,667 --> 01:49:39,959
මම බොහෝ දුරට මාට්ටු විය.
1661
01:49:39,959 --> 01:49:41,042
නමුත් වාසනාවකට බේරුණා
1662
01:49:41,875 --> 01:49:43,875
නමුත් වාසනාව සැමවිටම අපේ පැත්තේ නොසිටිනු ඇත.
1663
01:49:45,792 --> 01:49:47,292
වඩා හොඳයි, අපි මෙය වසා දැමීමයි.
1664
01:49:48,084 --> 01:49:49,125
මම ඒක බලාගන්නම්
1665
01:50:01,459 --> 01:50:01,917
සර්
1666
01:50:03,417 --> 01:50:03,959
ඇණවුම් කරන්න!
1667
01:50:07,625 --> 01:50:09,417
හේයි! කෝ ළූණු, මෝඩයා?
1668
01:50:13,417 --> 01:50:14,500
මැතිණියනි
1669
01:50:15,542 --> 01:50:17,167
මගේ ජීවිතය ඔබට විහිළුවක්ද?
1670
01:50:17,375 --> 01:50:18,250
ඒ මොකක්ද මැඩම්?
1671
01:50:18,500 --> 01:50:19,167
එතකොට මොකක්ද?
1672
01:50:19,209 --> 01:50:21,500
ඒ පොලිස් නිලධාරියා කෙලින්ම ආවා
මගේ කාර්යාලයට. ඔබ එය දන්නවාද?
1673
01:50:22,917 --> 01:50:24,750
එය ඉතා අපහසුතාවයට පත් විය
මගේ සගයන් ඉදිරියේ වසන් කරන්න.
1674
01:50:25,042 --> 01:50:27,084
මට සමාවෙන්න, මැඩම්.
ඒ සියල්ල මා නිසා ය.
1675
01:50:27,292 --> 01:50:28,334
මට පැහැදිලි කිරීමක් අවශ්ය නැහැ
1676
01:50:28,584 --> 01:50:29,875
සල්ලි තියෙනවා
සකස් කර තිබේද නැද්ද?
1677
01:50:30,000 --> 01:50:33,000
- මම උත්සාහ කරනවා, මැඩම්. ඊයේ පවා දිවා රෑ
- අපි උත්සාහ කළා මැඩම්.
1678
01:50:33,000 --> 01:50:33,959
තවමත් උත්සාහ කරනවාද?
1679
01:50:34,000 --> 01:50:34,542
ඔව්
1680
01:50:35,334 --> 01:50:37,459
ඔබ මෙතරම් වගකීම් විරහිත වන්නේ කෙසේද?
1681
01:50:37,584 --> 01:50:39,375
ඔයා දන්නවද මම ඔයා වෙනුවෙන් කොච්චර අවදානමක් ගත්තද?
1682
01:50:41,167 --> 01:50:42,625
ඔබට අවම වගකීමක් නැද්ද?
1683
01:50:42,834 --> 01:50:48,042
මම ඔබ වෙනුවෙන් මගේ ජීවිතය සහ වෘත්තිය පරදුවට තැබුවෙමි
රක්ෂණ මුදල්
1684
01:50:48,667 --> 01:50:52,584
ඔබ දිගටම බුරියානි සහ ළූණු ඇණවුම් කරන්න.
1685
01:50:54,292 --> 01:50:57,292
මම මේ සඳහා සුදුසුයි
ඔබ වැනි කෙනෙකුට උදව් කිරීම.
1686
01:51:00,792 --> 01:51:04,125
ඇයි මැඩම්, කලකිරීම?
අපිට තව දවස් 2යි නේද?
1687
01:51:04,834 --> 01:51:06,500
මම ඒ වන විට එය පිළියෙළ කරමි
1688
01:51:22,167 --> 01:51:52,959
[රාම ක්රිෂ්ණාගේ මරණය පිළිබඳ පුවත්පත් දැන්වීම]
දුම්රිය ස්ථානය නිවේදනය
1689
01:52:33,951 --> 01:52:34,981
හේයි! 2 තේ
1690
01:52:35,006 --> 01:52:36,051
හරි අයියේ
1691
01:52:37,631 --> 01:52:38,798
දැන් මොකක්ද කරන්න හිතාගෙන ඉන්නේ?
1692
01:52:38,798 --> 01:52:40,215
දැන් මම ගන්න තීරණය මොකක්ද....
1693
01:52:53,965 --> 01:52:55,048
තාත්තා
1694
01:52:59,923 --> 01:53:00,965
ඔහ්!
1695
01:53:01,840 --> 01:53:03,381
ප්රධානියා පැමිණ ඇත!
1696
01:53:03,938 --> 01:53:04,815
පියාණෙනි, එහි...
1697
01:53:04,840 --> 01:53:06,548
ඉතින්, මම ඔබට පෙනෙනවා
1698
01:53:06,965 --> 01:53:09,631
එය ඔබ සිතන දේ නොවේ; මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්.
1699
01:53:09,631 --> 01:53:10,756
මටත් ඇහෙනවා.
1700
01:53:13,965 --> 01:53:14,992
තාත්තා!!!
1701
01:53:17,548 --> 01:53:19,215
ඒ වේදනාව මටත් දැනෙනවා
1702
01:53:20,923 --> 01:53:22,340
මම තවමත් ජීවතුන් අතර!
1703
01:53:22,756 --> 01:53:24,298
ඒ කියන්නේ මම තාම ජීවතුන් අතර
1704
01:53:26,965 --> 01:53:28,128
හේයි!
1705
01:53:28,340 --> 01:53:31,923
ඒ බව සහතික කිරීමටයි මේ
රාම ක්රිෂ්ණා නගුමූ...
1706
01:53:32,798 --> 01:53:35,340
මගේ කෝටි දෙකක රක්ෂණ මුදලත් කොල්ල කෑවද?
1707
01:53:38,631 --> 01:53:39,681
හේයි!
1708
01:53:40,548 --> 01:53:41,851
හේයි!
1709
01:53:43,256 --> 01:53:44,590
මම ඔයාට ගරාජ් එක දුන්නා
1710
01:53:45,423 --> 01:53:47,048
ඔබට රියදුරු පාසලත් ලැබුණා
1711
01:53:48,006 --> 01:53:49,256
එය මදිද?
1712
01:53:50,131 --> 01:53:51,548
මා ජීවතුන් අතර සිටියදී...
1713
01:53:51,965 --> 01:53:53,006
ඔබ මගේ මරණය බොරු කළා
1714
01:53:53,090 --> 01:53:54,840
කෝටි 2ක් ගත්තා
1715
01:53:55,590 --> 01:53:57,590
පියාණෙනි, එය ඔබ සිතන ආකාරය නොවේ.
1716
01:53:59,048 --> 01:54:01,298
ඔබට මෙය කළ හැක්කේ කෙසේද?
1717
01:54:02,923 --> 01:54:04,099
පිළිකුල් සහගතයි
1718
01:54:05,881 --> 01:54:06,951
තාත්තා!!
1719
01:54:07,340 --> 01:54:08,923
ඔබ ඉතා පහත් අන්දමින් පිරිහී ඇත
1720
01:54:09,173 --> 01:54:10,231
ඒක නවත්තන්න තාත්තේ.
1721
01:54:10,256 --> 01:54:11,923
ඔයා කියනවද මම ඒක හොරකම් කළා කියලා?
1722
01:54:12,256 --> 01:54:14,256
කවදද ගත්තේ
මට එය සොරකම් කිරීමට රක්ෂණයක්?
1723
01:54:15,798 --> 01:54:18,048
මට ගන්න පුළුවන් සල්ලි විතරයි
ඔබට රක්ෂණයක් තිබේ නම්, හරිද?
1724
01:54:20,631 --> 01:54:22,215
ඔබ මා වෙනුවෙන් ස්මාරකයක් ඉදි කළා
1725
01:54:22,423 --> 01:54:23,631
මම ඒක හොරකම් කළා කියලා.
1726
01:54:24,131 --> 01:54:25,340
ඔයා තාම මට ගැහුවා..
1727
01:54:27,756 --> 01:54:29,892
එතකොට මොකක්ද මේ මරණය
සහතිකය සහ රක්ෂණය?
1728
01:54:30,381 --> 01:54:32,256
මේ ඔක්කොම අපේ කටු සටහනයි තාත්තේ.
1729
01:54:32,631 --> 01:54:33,690
කටු සටහනක් ද?
1730
01:54:33,715 --> 01:54:34,798
ඔව්
1731
01:54:45,923 --> 01:54:47,059
ඔයාට ස්තූතියි
1732
01:54:54,548 --> 01:54:55,631
ඇයට ගොනුව අමතක විය
1733
01:54:56,131 --> 01:54:57,641
ඔබේ ලේඛන....
1734
01:55:05,048 --> 01:55:07,048
F.I.R??
1735
01:55:16,548 --> 01:55:18,715
මම වගකියන්නේ නැහැ
මගේ සහෝදරයාගේ මරණය!
1736
01:55:21,090 --> 01:55:23,215
මම හරහා යන අතරතුර
මගේ සහෝදරයාගේ පද්ධතිය ...
1737
01:55:27,090 --> 01:55:29,440
මට ඇත්ත දැනගන්න ඕන අයියේ.
ඇත්තටම මොකද උනේ කියන්න.
1738
01:55:29,465 --> 01:55:30,548
කිසිවක් නැත, ආදරණීය.
1739
01:55:30,715 --> 01:55:31,881
මම කිසිවක් නොදනිමි.
1740
01:55:32,923 --> 01:55:34,756
මම දැනටමත් ඊමේල් කියෙව්වා සහෝදරයා.
1741
01:55:35,256 --> 01:55:36,339
කරුණාකර
1742
01:55:36,506 --> 01:55:37,569
මට ඇත්ත කියන්න
1743
01:55:43,673 --> 01:55:45,923
ඔබේ පියාගේ මරණයෙන් පසු ඔහුට ඉතා පහත් බවක් දැනුනි
1744
01:55:46,215 --> 01:55:51,506
ඔහු පූජා කිරීම ගැන කරදර වෙමින් සිටියදී
පවුල වෙනුවෙන් ක්රිකට්...
1745
01:55:51,923 --> 01:55:54,715
කලබල වෙන්න එපා මචන්.
ඔබ මෙවර රංජි සඳහා තෝරා ගනු ලැබේ!
1746
01:55:54,881 --> 01:55:55,964
හරි හරී.
1747
01:56:00,256 --> 01:56:01,631
- හෙලෝ මිස්ටර් සේකර්?
- ඔව්
1748
01:56:01,756 --> 01:56:05,173
මම ගයාත්රි මේ පැත්තේ
ILIC රක්ෂණ සමාගමෙන් ඇමතීම
1749
01:56:05,256 --> 01:56:07,465
සර් අපිට දැනුම් දුන්නා
ඔබේ පියාගේ අභාවය ගැන
1750
01:56:07,681 --> 01:56:10,188
ඔබේ පියාට තිබුණා යැයි කීමෙනි
කෝටි 1 ක රක්ෂණ මුදලක්,
1751
01:56:10,326 --> 01:56:12,210
ඔවුන් බෙදා ගැනීමට ඉල්ලා සිටියහ
ලේඛන.
1752
01:56:20,340 --> 01:56:23,481
රක්ෂණය ඉල්ලා සිටීමෙන් ඔහුට සතුටක් දැනුනි
මුදල්, පවුල් ප්රශ්න විසඳා ගත හැක
1753
01:56:23,506 --> 01:56:26,465
ඔහුට දිගටම ක්රිකට් කෙරෙහි අවධානය යොමු කළ හැකි විය.
1754
01:56:29,173 --> 01:56:30,416
නමුත්...
1755
01:56:35,090 --> 01:56:36,715
ඔයාගෙ අම්මගෙ නම සාරදා උනත්
1756
01:56:37,173 --> 01:56:38,798
නමුත් එය අපගේ වාර්තාවල රාධා ලෙස වැරදි ලෙස අකුරු කර ඇත
1757
01:56:39,048 --> 01:56:41,006
ඒකයි ඔයාට එපා
රක්ෂණ මුදල ලබා ගන්න.
1758
01:56:41,844 --> 01:56:42,798
මැතිණියනි! මැඩම්!
1759
01:56:42,823 --> 01:56:43,853
අනේ මැඩම්
1760
01:56:44,173 --> 01:56:46,715
කරුණාකර යමක් කරන්න සහ
මට මුදල් ලබා ගැනීමට උදව් කරන්න
1761
01:56:47,006 --> 01:56:49,673
ඔබගේ දැකීම ගැන මම සතුටු වෙමි
ඔබේ පවුල ගැන සැලකිලිමත් වීම.
1762
01:56:49,899 --> 01:56:51,006
එය නීති විරෝධී වුවද
1763
01:56:51,090 --> 01:56:52,256
මම ඔබ වෙනුවෙන් එය කරන්නෙමි.
1764
01:56:52,881 --> 01:56:54,965
නම වෙනස් කරන්න ලක්ෂ 2ක් ඉල්ලුවා
1765
01:56:59,590 --> 01:57:00,673
පවුලේ අයව දැනුවත් කරමු.
1766
01:57:00,715 --> 01:57:01,438
පිස්සු හැදිලද?
1767
01:57:01,631 --> 01:57:02,965
අම්මා නිසැකවම කලබල වනු ඇත
1768
01:57:03,445 --> 01:57:04,506
අපි එක දෙයක් කරමු
1769
01:57:04,756 --> 01:57:07,173
මම ඕනෑම දෙයක් රැස් කරමි
මුදල නිවසේ ඉතිරි වේ.
1770
01:57:07,340 --> 01:57:09,006
ඔබත් එයම කරන්න.
1771
01:57:21,131 --> 01:57:22,715
අපිට රුපියල් 10,000ක් අඩුයි
1772
01:57:23,173 --> 01:57:26,381
හරි, මම ඒ 10,000 සකස් කරන්නම්
ඔබට රක්ෂණ මුදල් ලැබුණු පසු අපට පියවිය හැක
1773
01:57:26,625 --> 01:57:27,671
ස්තුතියි සර්
1774
01:57:29,965 --> 01:57:31,021
අවසානයේ එය සිදු විය!
1775
01:57:31,340 --> 01:57:33,715
ඔහු රක්ෂණ මුදල් සඳහා දින 10 ක් බලා සිටියේය.
1776
01:57:36,965 --> 01:57:38,061
ආයුබෝවන්
1777
01:57:47,965 --> 01:57:49,041
මොකක්ද මිස්ටර්!
1778
01:57:49,384 --> 01:57:51,881
ඔයා හිතුවා ඔයාට ගැලවෙන්න පුළුවන් කියලා
වංචාවෙන් මුදල්?
1779
01:57:52,048 --> 01:57:55,006
මම ඔබ බව සහතික කරමි
අවුරුදු 7ක් හිරේ.
1780
01:57:57,715 --> 01:57:58,690
සර්...
1781
01:57:58,715 --> 01:57:59,745
සර්...
1782
01:58:00,090 --> 01:58:02,965
සර් අපි අවංකව වැඩ කරනවා
මිනිස්සු සර්...අපි නිකන්...
1783
01:58:03,090 --> 01:58:05,090
කරුණාකර තේරුම් ගැනීමට උත්සාහ කරන්න සර්
1784
01:58:21,131 --> 01:58:22,256
දැන් මොකද කරන්නේ?
1785
01:58:23,590 --> 01:58:25,590
අපි රක්ෂණය ලබා ගනිමු
සතියකින් සල්ලි නේද?
1786
01:58:26,465 --> 01:58:27,756
සියල්ල හොඳින් සිදුවනු ඇත
1787
01:58:35,798 --> 01:58:37,673
අනේ මට මේ එක පාරක් යන්න දෙන්න සර්.
1788
01:58:38,131 --> 01:58:40,173
ඔබ මෙය නැවත උත්සාහ කළහොත්
1789
01:58:40,840 --> 01:58:42,036
මම ඔබට තලා දමමි.
1790
01:58:44,965 --> 01:58:47,398
දින 10ක් ඇතුළත රක්ෂණ මුදල්
ඔබගේ ගිණුමට බැර වනු ඇත.
1791
01:58:47,423 --> 01:58:49,715
ඒ බලාපොරොත්තුවෙන් ඔහු දිගටම බලා සිටියේය
1792
01:59:02,006 --> 01:59:04,131
බොහෝ ඇමතුම් ලබා ගත්තද කිසිවෙක් ප්රතිචාර දැක්වූයේ නැත.
1793
01:59:04,715 --> 01:59:06,465
ඊමේල් වලට කිසිම ප්රතිචාරයක් ලැබුනේ නෑ
1794
01:59:33,631 --> 01:59:34,673
ඇයි ඔයා ඒක ගත්තේ?
1795
01:59:34,798 --> 01:59:37,840
හේයි! ඇයි මගෙන් ප්රශ්න කරන්නේ?
මම කිව්වා සතියකින් ආපහු දෙන්නම් කියලා නේද?
1796
01:59:58,090 --> 01:59:58,465
ආයුබෝවන්?
1797
01:59:58,465 --> 02:00:01,340
ඇයි මැඩම්, ඔබ ඇමතුම්වලට පිළිතුරු නොදෙන්නේ?
මගේ රක්ෂණ මුදල් කොහෙද?
1798
02:00:01,510 --> 02:00:03,510
එය RBI ගනුදෙනු වල සිරවී ඇත.
1799
02:00:04,631 --> 02:00:05,840
අපිට තව ලක්ෂ 2ක් ඕන වෙන්න පුළුවන්.
1800
02:00:06,401 --> 02:00:07,554
ඔබට නැවත මුදල් අවශ්ය ඇයි?
1801
02:00:07,881 --> 02:00:09,048
ඔයා මාව රවට්ටන්නද හදන්නේ?
1802
02:00:09,256 --> 02:00:11,381
මම පොලිසියට පැමිණිලි කරන්නම්.
1803
02:00:12,131 --> 02:00:13,340
[සිනාසෙයි]
1804
02:00:15,236 --> 02:00:17,381
ඔහු තර්ජනය කරයි
පොලිස් පැමිණිල්ලක් ගොනු කරන්න.
1805
02:00:17,729 --> 02:00:18,936
පිස්සු සහෝ!
1806
02:00:20,926 --> 02:00:22,076
සිම් එක මාරු කරන්න
1807
02:00:36,465 --> 02:00:40,673
ඔයා මට කෑගහන්න එඩිතරයි
වගකීම් විරහිත වුවද?
1808
02:00:57,131 --> 02:00:58,307
අම්මා....
1809
02:00:58,840 --> 02:01:00,965
අයියේ!!!
දොර අරින්න!
1810
02:01:00,965 --> 02:01:03,423
දොර අරින්න!
1811
02:01:03,423 --> 02:01:05,048
අයියේ!!! කරුණාකර දොර අරින්න!
1812
02:01:17,215 --> 02:01:21,340
මම අසරණ වෙලා දිගටම බලන්න ආවා
යුක්තිය සඳහා පොලිස් ස්ථානය
1813
02:01:24,756 --> 02:01:26,039
ඔයාට මැඩම් දාලා යන්න පුළුවන්.
1814
02:01:31,006 --> 02:01:33,715
මගේ එකට මම වගකියන්නේ නැහැ
සහෝදරයාගේ වියෝව, රාකේෂ්.
1815
02:01:37,590 --> 02:01:41,298
ඇත්තටම මම මගේ එකට වගකියන්නේ නැහැ
සහෝදරයාගේ වියෝව, රාකේෂ්.
1816
02:01:43,756 --> 02:01:46,215
මම වගකියන්නේ නැහැ.
1817
02:03:05,266 --> 02:03:06,840
ඇගේ සහෝදරයා පළමු ගොදුර නොවේ
1818
02:03:07,033 --> 02:03:09,356
කීයක්වත් දන්නවද
හැමදාම මෙහෙම රැවටෙනවාද?
1819
02:03:09,381 --> 02:03:11,481
කොහොමද කියල අදහසක් තියෙනවද
මෙවැනි වංචා රැසක් සිදුවෙනවාද?
1820
02:03:11,506 --> 02:03:12,065
හරි හරී
1821
02:03:12,090 --> 02:03:13,090
මම ඔබට පැහැදිලි කරන්නම්
1822
02:03:13,423 --> 02:03:14,586
මෙම ලිපි දෙස බලන්න
1823
02:03:14,631 --> 02:03:15,148
මේක බලන්න
1824
02:03:15,173 --> 02:03:15,981
මේ
1825
02:03:16,006 --> 02:03:21,423
කෙනෙක් කතා කරලා කිව්වා, "ඔයා කරන්න ඕනේ
ඔවුන් දිනූ කෝටියක ලොතරැයියෙන් 18%ක් ගෙවන්න."
1826
02:03:21,923 --> 02:03:23,006
ලක්ෂ 18ක් තැන්පත් කළා
1827
02:03:23,756 --> 02:03:24,881
ලක්ෂ 18යි
1828
02:03:25,358 --> 02:03:26,348
දැන් මේ
1829
02:03:26,373 --> 02:03:28,068
එක්සත් ජනපදයේ පදිංචි වූ තෙළිඟු ජාතිකයෙකි.
1830
02:03:28,684 --> 02:03:33,173
ඔව්හු ඔහු කැඳවා ඔහුට ඉඩමක් විකුණූහ.
එය ලාභ සහ ප්රධාන ප්රදේශයක බව පවසමින්.
1831
02:03:33,590 --> 02:03:34,631
කෝටි 3ක් කොල්ල කෑවා
1832
02:03:34,923 --> 02:03:38,340
අවංකවම, ඉඩම ප්රධාන ප්රදේශයක ඇත;
එය හරියටම වැව් බැම්ම මැද ය.
1833
02:03:38,631 --> 02:03:40,090
බුදු පිළිමය ළඟ
1834
02:03:41,923 --> 02:03:45,840
ඔබ බ්රවුස් කරන අතරතුර, ඔබට දැන්වීම් ලැබේ
ඔබේ CIBIL ලකුණු පරීක්ෂා කිරීමට, හරිද?
1835
02:03:46,090 --> 02:03:50,465
ඔබ එයට ගොදුරු වුවහොත්, ඔවුන් ඔබේ සියලු විස්තර ලබා ගනී,
ඔබේ Aadhaar, PAN, උපන් දිනය, සහ තවත් දේ වැනි.
1836
02:03:50,465 --> 02:03:51,923
ඒ වගේම ඔයාගේ සල්ලි ඔක්කොම හොරකම් කරනවා
1837
02:03:52,173 --> 02:03:56,590
සුදුසුකම් තිබුණත් විදේශ රැකියාවක් ලබා දෙන බවට පොරොන්දු වී එක් අයෙකුගෙන් ලක්ෂ 5 බැගින් කොල්ලකා තිබෙනවා.
1838
02:03:57,173 --> 02:03:58,965
එය මුළු කෝටි 30 දක්වා දේශීය හාදයෙක්.
1839
02:04:00,881 --> 02:04:01,923
1ක් 2ක් විතරක් නෙවෙයි....
1840
02:04:02,426 --> 02:04:04,023
අපි දිගටම සාකච්ඡා කළොත් ගොඩක් තියෙනවා.
දිනකට වංචා 100 ක් සිදු වේ.
1841
02:04:04,048 --> 02:04:07,881
ඉන්දියාවේ සාමාන්යයෙන් ඉවරයි
සයිබර් වංචා සිද්ධීන් 20,000ක් වාර්තා වේ
1842
02:04:08,381 --> 02:04:11,256
ඔවුන්ගේ ප්රධාන ඉලක්ක කවුදැයි ඔබ දන්නවාද?
1843
02:04:11,423 --> 02:04:14,256
කුසගින්න අතර සටන් කරන මිනිසුන්
සහ බලාපොරොත්තුව, මධ්යම පන්තික ජනතාව.
1844
02:04:17,256 --> 02:04:20,298
ඒ වගේම ඕන තරම් තියෙනවා
අපේ රටේ එහෙම මිනිස්සු.
1845
02:04:20,965 --> 02:04:22,840
හැමෝම හිතන්නේ වංචාව ගැන විතරයි
1846
02:04:22,840 --> 02:04:25,215
සහනා, රත්නම් කොම්පියුටර්ස් සහ හර්ෂද් මෙහ්රා
1847
02:04:26,006 --> 02:04:29,173
අපි මේ කුඩා ප්රමාණයන් සාරාංශ කළහොත්,
1848
02:04:29,675 --> 02:04:32,085
ඔවුන් තවත් බොහෝ දේ එකතු කරනු ඇත
ඒ මිනිස්සු කොල්ල කෑවට වඩා.
1849
02:04:32,423 --> 02:04:36,881
අපේ දෙපාර්තමේන්තුවේ බොහෝ දෙනෙක් වංචා කළා
1850
02:04:37,656 --> 02:04:40,419
එතැන් සිට ඔවුන්ට පැමිණිල්ලක් කිරීමට පවා නොහැකි විය
ඔවුන් පොලිසියේ වැඩ කරනවා.
1851
02:04:40,484 --> 02:04:41,776
මේක තමයි අපේ තත්ත්වය
1852
02:04:42,410 --> 02:04:44,135
එහෙනම් ඇයි නැත්තේ
දෙපාර්තමේන්තුව යමක් කරනවද?
1853
02:04:44,160 --> 02:04:45,283
කළ හැක්කේ කුමක්ද?
1854
02:04:46,006 --> 02:04:47,131
ඔවුන් කවුදැයි අපි නොදනිමු,
1855
02:04:47,156 --> 02:04:49,031
ඔවුන් කොහෙද, හෝ
ඔවුන්ගේ ජාලය කොතරම් විශාලද යන්න.
1856
02:04:49,923 --> 02:04:52,965
අපට ඔවුන්ගේ සිම් හඹා යා නොහැක,
ඊමේල්, හෝ ජංගම දුරකථන.
1857
02:04:54,131 --> 02:04:56,334
මට ඇයට කියන්න එපා වෙලා
එකම දේ නැවත නැවතත්.
1858
02:04:59,548 --> 02:05:00,715
එක දෙයක් මතක තියාගන්න,
1859
02:05:01,356 --> 02:05:02,399
සාක්ෂි නොමැතිව.
1860
02:05:02,715 --> 02:05:03,859
අපට කිසිවක් කළ නොහැක
1861
02:05:17,965 --> 02:05:20,465
ඔයාගේ තාත්තා මැරුණට පස්සේ එයාලා සේකරව කොටු කළා.
1862
02:05:20,881 --> 02:05:23,090
ඔවුන් දැනගත්තේ කෙසේද
ඔබේ පියාගේ මරණය ගැන?
1863
02:05:40,423 --> 02:05:42,173
එය රෝහලෙන් කාන්දු විය හැකිද?
1864
02:06:13,798 --> 02:06:16,631
නිසැකවම ඔවුන් නිකම්ම නොවේ
සමහර තාවකාලික වංචාකරුවන්
1865
02:06:17,381 --> 02:06:18,798
එක්කෙනෙක් දෙන්නෙක් ඉලක්ක කරගෙන.
1866
02:06:20,006 --> 02:06:21,131
එය ඔවුන්ගේ වෘත්තියයි
1867
02:06:21,631 --> 02:06:24,048
ඔවුන් දත්ත ලබා ගන්නේ ඝන ස්ථානයක සිටයි
1868
02:06:27,006 --> 02:06:29,465
හරියටම පස්සේ මොකද කළේ
ඔබේ පියා මිය ගියාද?
1869
02:06:29,756 --> 02:06:34,673
රාම් යනු පරම සත්යයයි
1870
02:06:50,090 --> 02:06:51,715
මේ මගේ පියාගේ සුසාන භූමියේ සහතිකයයි
1871
02:06:52,340 --> 02:06:53,548
මෙය මරණ සහතිකයයි
1872
02:06:58,423 --> 02:06:59,633
ඊළඟ
1873
02:07:07,006 --> 02:07:08,102
ඊළඟ
1874
02:07:16,590 --> 02:07:17,660
ඊළඟ
1875
02:07:26,798 --> 02:07:27,965
ඊළඟ
1876
02:07:39,798 --> 02:07:41,034
ඊළඟ
1877
02:09:19,548 --> 02:09:20,658
ආයුබෝවන් රංගනා
1878
02:09:20,715 --> 02:09:21,778
ආයුබෝවන්
1879
02:09:53,006 --> 02:09:55,840
සර් මම කිව්වා නේද?
1880
02:09:56,131 --> 02:09:58,215
මම මීට වඩා දෙයක් දන්නේ නැහැ.
1881
02:09:58,465 --> 02:09:59,568
සර්!!!
1882
02:10:01,006 --> 02:10:02,340
ඌ නිකන් මෝඩයෙක් විතරයි මචන්.
1883
02:10:02,673 --> 02:10:04,881
ඔහු කිසිවක් දන්නේ නැත
වංචාකරුවන් ගැන.
1884
02:10:06,298 --> 02:10:08,590
ඔහු සෑම මරණයක්ම ඊමේල් කරයි
සහතික පිටපතක් ඔවුන්ට.
1885
02:10:09,381 --> 02:10:11,191
ඒ වෙනුවට ඔවුන් ගෙවනවා
ඔහුට 5,000, එපමණයි.
1886
02:10:12,027 --> 02:10:14,231
ඊට අමතරව, ඔහු එසේ නොකරයි
වෙනත් තොරතුරු තිබේ.
1887
02:10:14,256 --> 02:10:15,392
ඔයාට කිව්වා නේද?
1888
02:10:16,590 --> 02:10:18,162
මම කිව්වා වගේ, මේ වංචාකරුවන් සොයා ගැනීම
1889
02:10:18,465 --> 02:10:19,728
ඉතා අපහසුයි.
1890
02:10:30,173 --> 02:10:32,715
ඔහු සෑම මරණයක්ම ඊමේල් කරයි
සහතික පිටපතක් ඔවුන්ට.
1891
02:10:33,378 --> 02:10:35,568
ඒ වෙනුවට ඔවුන් ගෙවනවා
ඔහුට 5,000, එපමණයි.
1892
02:10:39,423 --> 02:10:41,881
- මට කියන්න.
- ඔයා කිව්වා අපිට එයාලව හොයාගන්න බෑ කියලා නේද?
1893
02:10:42,340 --> 02:10:43,370
ඔව්
1894
02:10:43,465 --> 02:10:45,465
- අපි ඔවුන්ව කොටු කළොත්?
- උගුලක්?
1895
02:10:46,506 --> 02:10:47,682
කෙසේද?
1896
02:10:48,859 --> 02:10:49,648
ලොක්කා
1897
02:10:49,673 --> 02:10:50,215
ඔව් සර්!
1898
02:10:50,215 --> 02:10:53,090
මට දිගු ගමනක් සඳහා ටිකට් දෙන්න
කාශ්මීරයේ සිට කන්යාකුමාරි දක්වා.
1899
02:10:57,548 --> 02:10:59,423
සෑම දෙයක්ම ඔවුන් විසින් බලා ගනු ඇත
1900
02:10:59,423 --> 02:11:00,506
ගිහින් රසවිදින්න
1901
02:11:01,215 --> 02:11:02,445
තාත්තා
1902
02:11:05,840 --> 02:11:06,883
තාත්තා
1903
02:11:08,381 --> 02:11:10,173
ඔයා මැරිලා යයි කියලා මම ගොඩක් බය වුණා.
1904
02:11:10,173 --> 02:11:11,965
කාශ්මීරය ගැන සිතන විට මට සීතලක් දැනේ.
1905
02:11:11,965 --> 02:11:14,340
ඔබේ පරිකල්පනයන් ප්රමාණවත්ය, අපි
යන්න, බසය දැන් ඕනෑම වේලාවක පැමිණේ
1906
02:11:14,381 --> 02:11:15,441
ඇතුල් වන්න, ඇතුල් වන්න ...
1907
02:11:15,466 --> 02:11:16,856
- ආයුබෝවන්
- ඉක්මනින් ඇතුල් වන්න
1908
02:11:16,881 --> 02:11:18,215
මේ බස් එකමයි
ඔබගේ ආපසු ගමන සඳහා ද.
1909
02:11:18,215 --> 02:11:20,923
- ගරාජය ගැන සැලකිලිමත් වන්න.
- මම බලාගන්නම්; කිසිවෙක් එය ආක්රමණය නොකරනු ඇත.
1910
02:11:25,298 --> 02:11:27,923
මගේ තාත්තාගේ ඒවා එවන්න
ව්යාජ මරණ සහතිකය
1911
02:11:28,423 --> 02:11:29,715
ඔවුන් මා වෙත පැමිණිය යුතුය
1912
02:11:30,881 --> 02:11:32,673
මෙවර ඔබ ඔවුන්ට පක්ෂපාතී වීමට උත්සාහ කරන්නේ නම්,
1913
02:11:33,631 --> 02:11:35,423
මම ඔබේ ඇටකටු බිඳ දමමි. තේරුම් ගත්තා ද?
1914
02:11:43,048 --> 02:11:44,215
මෙම සැලසුම ක්රියාත්මක වේවිද?
1915
02:11:45,631 --> 02:11:46,840
ඇයි නැත්තේ?
1916
02:11:48,215 --> 02:11:50,548
අපි දැනටමත් රැවටීමට බලා සිටිමු.
1917
02:11:50,840 --> 02:11:51,896
- හර්ෂ
- ඔව්
1918
02:11:52,840 --> 02:11:54,923
පුවත්පත් දැන්වීමක් මුද්රණය කරන්න
පියාගේ වියෝව ගැන සඳහන් කරමින්.
1919
02:11:55,423 --> 02:11:58,131
අපිට ඕන කෙනෙක්
අප වෙනුවෙන් කොටස් වැඩි කරයි
1920
02:12:14,840 --> 02:12:16,840
සර් අපිට පරක්කු වෙනවා
1921
02:12:18,131 --> 02:12:19,167
සහෝදරයා !!
1922
02:12:20,965 --> 02:12:22,965
ඔබේ පෙනුම නාගිරෙඩිට සමානයි!
1923
02:12:23,506 --> 02:12:24,548
ඔහු මගේ සීයා, ඇයි?
1924
02:12:25,631 --> 02:12:27,048
ඔයා දන්නවද මගේ තාත්තා කවුද කියලා?
1925
02:12:27,048 --> 02:12:29,256
රෙඩ්ඩප්පාආආආ
1926
02:12:29,631 --> 02:12:30,881
මම පිරිමි ළමයෙකුගෙන් ආශීර්වාද ලදෙමි
1927
02:12:31,173 --> 02:12:33,298
මගේ උරුමක්කාරයා, මගේ අනුප්රාප්තිකයා...
1928
02:12:33,423 --> 02:12:34,862
අයියේ මේ ඔයාගේ පුතාද?
1929
02:12:34,889 --> 02:12:35,565
ඔව්!
1930
02:12:35,590 --> 02:12:36,715
මම ඒ ළමයා අයියේ.
1931
02:12:39,256 --> 02:12:40,965
කිසිම සතුරෙක් පණපිටින් තියන්න කැමති නෑ,
1932
02:12:41,715 --> 02:12:44,423
මගේ තාත්තා මේකට ආවා
අපේ සීයා සොයමින් නගරය.
1933
02:12:44,423 --> 02:12:45,590
මම එනවා රෙඩ්ඩප්පා
1934
02:12:45,590 --> 02:12:47,126
අපට ඔබේ සීයා සොයා ගැනීමට නොහැකි විය නමුත්
1935
02:12:47,590 --> 02:12:49,465
අපි ජීවත් වෙන්න ක්රමයක් හොයාගත්තා
1936
02:12:50,465 --> 02:12:52,465
අපි බේරිලා දියුණු වුණා
1937
02:12:53,381 --> 02:12:54,548
අපි මේ විදියට පරිණාමය වුණා
1938
02:12:55,423 --> 02:12:56,590
අවංකවම
1939
02:12:57,715 --> 02:12:59,423
අපි ඔබට ගොඩක් ස්තුතිවන්ත වෙනවා සහෝදරයා
1940
02:13:00,506 --> 02:13:02,881
මම ඔබ සහ ඔබේ ගරාජය අසල සිටිමි.
1941
02:13:03,465 --> 02:13:04,601
සහතිකයි සහෝදරයා
1942
02:13:04,881 --> 02:13:05,937
ඉදිරියට යන්න.
1943
02:13:06,756 --> 02:13:07,899
ඔබ මට ඉඩ දුන්නොත්
1944
02:13:08,090 --> 02:13:09,756
හරි හරී
1945
02:13:17,423 --> 02:13:18,923
මට පොඩි උදව්වක් ඕන සර්.
1946
02:13:19,673 --> 02:13:20,881
ඒකද?
1947
02:13:21,256 --> 02:13:22,923
මට වෙලාව කියන්න,
1948
02:13:23,006 --> 02:13:24,840
මම ආරවුලක් ඇති කරන්නෙමි.
1949
02:13:26,423 --> 02:13:28,215
මෙතැනින් යන්න
1950
02:13:28,311 --> 02:13:29,273
නෑ සර්!!
1951
02:13:29,298 --> 02:13:31,131
අධික ලෙස හැසිරෙන්න එපා, සර්; අපි අහුවෙන්න පුළුවන්.
1952
02:13:31,423 --> 02:13:32,048
ඔහ් හරි
1953
02:13:32,090 --> 02:13:33,193
ටිකක් ස්වභාවිකයි.
1954
02:13:33,506 --> 02:13:35,256
මෙතැනින් යන්න
1955
02:13:35,798 --> 02:13:37,528
සර් මට තියෙන එකම ගරාජය මේකයි සර්...
1956
02:13:41,923 --> 02:13:44,548
මම නිරීක්ෂණය කරන්න පටන් ගත්තා
එදා ඉඳන් අපේ ගරාජයට එන මිනිස්සු.
1957
02:13:44,548 --> 02:13:45,671
ඇලෙක්යා
1958
02:13:46,131 --> 02:13:46,965
26
1959
02:13:46,965 --> 02:13:48,021
නැත
1960
02:13:48,298 --> 02:13:49,673
- මම විලාසිතා නිර්මාණකරුවෙක්
- නැහැ
1961
02:13:49,881 --> 02:13:51,506
- මම පාසල් ගුරුවරයෙක්
- නැහැ
1962
02:13:52,059 --> 02:13:53,006
- ලක්ෂ්මි
- නැහැ
1963
02:13:53,090 --> 02:13:53,923
- සත්යා
- නැහැ
1964
02:13:54,006 --> 02:13:54,506
වෛෂ්ණවි
1965
02:13:54,506 --> 02:13:54,881
නැත
1966
02:13:57,548 --> 02:13:58,715
මට සමාවෙන්න?
1967
02:13:59,673 --> 02:14:01,173
වෘත්තිය? ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
1968
02:14:01,715 --> 02:14:03,798
මම රක්ෂණ සමාගම වන NIC හි සේවය කරමි
1969
02:14:07,715 --> 02:14:09,131
මට වෙනත් විකල්පයක් තිබුණේ නැත.
1970
02:14:09,548 --> 02:14:11,965
වෙන කිසිවකුට කුමක් සිදු නොවන්නේ නම්
සේකර ගියා.
1971
02:14:12,381 --> 02:14:13,881
අපි ඔවුන්ව ඕනෑම වියදමකින් අල්ලා ගත යුතුයි.
1972
02:14:15,048 --> 02:14:16,673
මට වෙනත් විකල්ප නොමැති නිසා.
1973
02:14:17,881 --> 02:14:18,923
මට ඔයාගේ මරණය බොරු කරන්න සිද්ධ වුණා.
1974
02:14:24,840 --> 02:14:26,840
මට එක දෙයක් තේරුම් ගන්න බෑ.
1975
02:14:27,359 --> 02:14:28,462
ඒ මොකක්ද තාත්තේ?
1976
02:14:28,923 --> 02:14:30,465
අසමත් උපාධිධාරියෙක් වුණත්
1977
02:14:30,548 --> 02:14:32,048
කොහොමද මේ බුද්ධිය ලැබුණේ?
1978
02:14:32,048 --> 02:14:34,590
තාත්තා!!!
මම කුඩා කල සිටම බුද්ධිමත්ව ඉපදුනෙමි
1979
02:14:36,173 --> 02:14:38,715
ඔයාට මගේ ළමා කාලය ආදරය කරන්න අමතක වුණා
ඔබේ පියා සමරන අතරතුර
1980
02:14:48,798 --> 02:14:50,048
මොකක්ද...
1981
02:14:50,506 --> 02:14:52,090
රාකේෂ්, මායා ආයෙත් ආවා
1982
02:14:52,173 --> 02:14:53,423
අනේ නෑ මාත් එක්ක එන්න
1983
02:15:07,673 --> 02:15:10,631
යන්න යන්න, කෙළවරේ කොතැනක හෝ සඟවන්න
1984
02:15:14,798 --> 02:15:16,965
හේ, මේ ටයරය ගන්න
සහ එය Chetak වෙත සවි කරන්න
1985
02:15:17,090 --> 02:15:20,381
ඒ වගේම අර ඩෙන්ට් එක බලාගන්න
සමහර අල් ජීබ්රා වගේ.......
1986
02:15:20,465 --> 02:15:21,506
ඔහ්! මැතිනිය,
ඔබ ආවා !!
1987
02:15:22,281 --> 02:15:24,381
ඒ පොලිස් නිලධාරියා
අපේ ජීවිත එක්ක සෙල්ලම් කරනවා
1988
02:15:24,381 --> 02:15:26,217
මෙන්න ඔබ ටයර් සමඟ සෙල්ලම් කිරීමට කාර්යබහුලද?
1989
02:15:26,242 --> 02:15:27,673
ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
"ටයර් එක්ක සෙල්ලම් කරනවද" මැඩම්?
1990
02:15:27,715 --> 02:15:30,006
මා ඉදිරිපත් කළ යුත්තේ කාටද?
මගේ ආහාර සඳහා මගේ අරගලය ගැන?
1991
02:15:30,173 --> 02:15:33,256
මම හැකි සෑම ආකාරයකින්ම උත්සාහ කරමි
සල්ලි ගන්න මැඩම්.
1992
02:15:33,520 --> 02:15:34,260
හ්ම්
1993
02:15:34,298 --> 02:15:36,798
එබැවින්, ඔබට මුදල් ලැබෙනු ඇත
උදේ අලුත්වැඩියාවෙන්?
1994
02:15:36,965 --> 02:15:39,715
මම මගේ ඥාතීන්ගෙන් ඇසුවෙමි.
ඔවුන් නරකම මිතුරන්, මැඩම්
1995
02:15:39,840 --> 02:15:41,723
මම මගේ මිතුරන්ගෙන්ද ඇසුවෙමි,
මගේ ආයාචනය නොසලකා හැරිය.
1996
02:15:41,840 --> 02:15:43,965
මට මගේ වකුගඩුව පවා විකුණන්න ඕන වුණා
1997
02:15:44,256 --> 02:15:46,131
හර්ෂ කියනවා පරිත්යාගශීලීන් නෑ කියලා
1998
02:15:46,493 --> 02:15:49,131
ඔව් නෝනා, එයා එයාගෙත් දුන්නා
අක්මාව පරිත්යාග කිරීමට නියමිත නමුත් ඔවුන් එය පිළිගත්තේ නැත.
1999
02:15:50,423 --> 02:15:52,548
බැංකු නිලධාරීන් පවා මාව ප්රතික්ෂේප කළා
2000
02:15:53,340 --> 02:15:54,965
මොනවා කරන්නද කියලා මම දන්නේ නෑ මැඩම්...
2001
02:15:57,923 --> 02:15:59,381
මෝඩයෙක් වගේ හිතන්න එපා
2002
02:15:59,548 --> 02:16:00,945
බැංකුව ඔබට මුදල් ලබා නොදේ,
2003
02:16:00,984 --> 02:16:02,374
නමුත් ඔබ උකස් තැරැව්කරුවෙකු වෙත ගියහොත් ...
2004
02:16:02,548 --> 02:16:04,048
එයා දෙයි නේද?
2005
02:16:06,423 --> 02:16:07,526
මැතිණියනි
2006
02:16:08,381 --> 02:16:11,548
හේයි හර්ෂ! දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න!
මම එහෙම හිතුවෙ නෑ මැඩම්.
2007
02:16:12,506 --> 02:16:14,256
අපි කාර්මිකයන් නේද?
අපට හැක්කේ කෙසේද?
2008
02:16:14,256 --> 02:16:15,565
මචන් අපේ ෂෙඩ් ලියකියවිලි ගේන්න
2009
02:16:15,590 --> 02:16:18,476
මැඩම් මම ඒක උකස් කරලා සල්ලි ගන්නම්
2010
02:16:18,549 --> 02:16:19,840
කරුණාකර, ඔබට සියල්ල ඇති බවට වග බලා ගන්න
2011
02:16:19,840 --> 02:16:20,381
ෂුවර් මැඩම්.
2012
02:16:20,756 --> 02:16:21,881
ඔබ කෙතරම් තියුණු මනසකින් යුක්තද මැතිනිය
2013
02:16:21,881 --> 02:16:22,965
මාමා සහ ප්රියා අක්කා කොහෙද?
2014
02:16:23,465 --> 02:16:23,923
ප්රියා??
2015
02:16:37,965 --> 02:16:40,756
- මම ඔයාට මාමා කෙනෙක් වගේද?
- ඔබ නොවේ ...
2016
02:16:41,965 --> 02:16:43,465
- හේයි! යන්න!
- මට තේ ඕන නෑ. යන්න!!!
2017
02:16:44,048 --> 02:16:44,881
- මම අදහස් කළේ නැහැ ....
- පලයන් එළියට!
2018
02:16:45,340 --> 02:16:46,548
මාව ප්රියාට හඳුන්වා දෙන්නේ කවදාද?
2019
02:16:46,923 --> 02:16:47,715
ඔබට ප්රියා හමුවීමට අවශ්යද?
2020
02:16:47,756 --> 02:16:48,090
ඔව්
2021
02:16:51,131 --> 02:16:56,381
අපි පොලිසියට සල්ලි දුන්නම
අපි හැමෝටම මහන්සි වෙන්න පුළුවන්!
2022
02:16:56,673 --> 02:16:57,006
හ්ම්
2023
02:16:57,381 --> 02:16:57,923
හරි හරී
2024
02:16:58,756 --> 02:16:59,852
ආයුබෝවන්
2025
02:17:09,256 --> 02:17:12,048
හර්ෂ! ඒක දෘවන්ට කියන්න
2026
02:17:12,423 --> 02:17:14,756
හෙට, සැලැස්ම විය යුතුය
අපේක්ෂිත පරිදි ක්රියාත්මක කළ යුතුය.
2027
02:17:15,131 --> 02:17:16,006
ගොරවන්න අවස්ථාවක් නැහැ
2028
02:17:16,090 --> 02:17:17,256
සහ ප්රියා
2029
02:17:17,715 --> 02:17:19,756
ඔවුන් ඔබව දුටුවහොත් සැලැස්ම විනාශ වනු ඇත.
2030
02:17:19,798 --> 02:17:21,548
ඒ නිසා පරිස්සමින් සැඟවී සිටින්න
2031
02:17:22,173 --> 02:17:22,715
හේයි!
2032
02:17:22,715 --> 02:17:23,256
එනවා
2033
02:17:23,381 --> 02:17:24,090
මම කළ යුත්තේ කුමක් ද?
2034
02:17:24,173 --> 02:17:25,298
මම ඔබ වෙත එනවා…
2035
02:17:25,465 --> 02:17:28,423
කිසිවක් නොකර සහ
ගෘහස්ථව සිටීම ලොකුම උපකාරයයි.
2036
02:17:28,590 --> 02:17:31,006
දිගටම සෙල්ලම් කරන්න
එම ඡායාරූප රාමුවේ චරිතය, තේරුණාද?
2037
02:17:31,423 --> 02:17:32,498
තේරුම් ගත්තා ද
2038
02:17:48,973 --> 02:17:51,293
ලේ වැගිරෙන බේබද්දෝ!
බලාපොරොත්තු රහිත මිනිසුන්.
2039
02:17:51,784 --> 02:17:52,661
දැනටමත් 9 යි.
2040
02:17:52,686 --> 02:17:53,944
ගරාජය තවම විවෘත කර නැත.
2041
02:17:54,022 --> 02:17:55,916
අපිට තිබ්බ පොඩි බිස්නස් එකක් වගේ
යන්නට ඇත.
2042
02:17:57,931 --> 02:18:00,624
ස්වාමීනි! කරුණාකර අපට සමාව දෙන්න!
2043
02:18:02,019 --> 02:18:04,316
ඔහ්! නැහැ!
මම දන්නවා ඔයා තරහයි කියලා...
2044
02:18:04,461 --> 02:18:05,614
කරුණාකර අපට සමාව දෙන්න!
2045
02:18:09,738 --> 02:18:11,578
ඒ මල් මාලය මගේ
මම ජීවත්ව සිටියදී ඡායාරූපය.
2046
02:18:23,703 --> 02:18:26,393
ඔහ්! රන් මල්! රන් මල්!
2047
02:18:28,482 --> 02:18:30,482
- සුභ පැතුම්, සර්!
- ඔයාට කොහොම ද?
2048
02:18:33,528 --> 02:18:36,717
ඔයාගේ පවුල කොහොම ද?
දීර්ඝ කාලයක් දකින්න නැහැ.
2049
02:18:37,064 --> 02:18:38,361
මෙහේ එන්න!
2050
02:18:40,329 --> 02:18:42,587
අහෝ මගේ දෙවියනේ! අවතාරය!
2051
02:18:42,807 --> 02:18:44,994
මම හොල්මනක් නෙවෙයි, එතනින් නවතින්න!
2052
02:18:45,010 --> 02:18:46,863
අපි විවිධ සංචාරක සැලසුම් සපයන්නෙමු.
2053
02:18:47,036 --> 02:18:49,036
ඔබට ඇති බව පෙනේ
පව් ගොඩක් කළා.
2054
02:18:49,036 --> 02:18:51,119
ඔබ ශුද්ධ චාරිකා සඳහා යන්නේ නම්, මම යෝජනා කරමි.
ඔබට ශීලය ලබා ගත හැක. හරි හරී?
2055
02:18:51,119 --> 02:18:53,271
- ඒයි, මූර්ති! නවත්වන්න!
- අපි යමු!
2056
02:18:55,780 --> 02:18:57,066
එක් දෙයක් මතක තබා ගන්න:
2057
02:18:57,738 --> 02:18:59,643
සාක්ෂි ශක්තිමත්ව තබා ගැනීමට,
2058
02:18:59,813 --> 02:19:01,453
අපි ඔවුන්ව රතු අතට අල්ලා ගත යුතුයි.
2059
02:19:09,869 --> 02:19:12,111
ගරාජ් රාම ක්රිෂ්ණා දන්නවා නේද?
2060
02:19:12,136 --> 02:19:13,757
මම පහුගිය දවසක එයාව කාසිට යැව්වා.
2061
02:19:13,786 --> 02:19:16,424
මීට වඩා පව් කරන්න ඇති.
ඒ වෙනුවට ඔහු ගියේ කයිලාශ් වෙතය.
2062
02:19:18,184 --> 02:19:20,214
කවුද මේ මල්මාලයක් දාගෙන එහෙ මෙහෙ ඇවිදින්නේ?
2063
02:19:20,239 --> 02:19:22,154
ඔබ මාව එව්වේ කවදාද?
2064
02:19:22,354 --> 02:19:23,914
අවතාරය! අවතාරය!
2065
02:19:23,968 --> 02:19:24,970
හේයි, එතන නවතින්න!
2066
02:19:24,995 --> 02:19:27,651
- ඔතනින් නවතින්න!
- ඔහු තවමත් ජීවතුන් අතරද? පැන යාමට කාලයයි.
2067
02:19:35,641 --> 02:19:37,941
අපි මුලින්ම එතනට යමු.
පසුව අපව අනුගමනය කරන්න.
2068
02:19:55,571 --> 02:19:56,724
හායි සර්!
2069
02:19:59,345 --> 02:20:01,948
- ඔතනින් නවතින්න!
- අවස්ථාවක් නැහැ. ඔයා මාව අනිවාර්යයෙන්ම මරනවා.
2070
02:20:26,190 --> 02:20:28,436
අයියගේ මරණයට හේතුව මම නෙවෙයි.
2071
02:21:02,973 --> 02:21:04,479
ඔබට තේරුණා, බගර්!
2072
02:21:04,504 --> 02:21:06,318
ඔබ මේ රාමක්රිෂ්ණ අවතක්සේරු කළාද?
2073
02:21:06,838 --> 02:21:07,880
අනේ දෙවියනේ!
2074
02:21:07,905 --> 02:21:10,644
ඔයා කොහොමද මාව රවට්ටන්නේ
එම ලේ වැකි ශුද්ධ චාරිකා සැලසුම්?
2075
02:21:10,724 --> 02:21:13,959
ඔබ සියලු සැලසුම් සමඟ මාව බොඳ කරන්නේ කෙසේද?
2076
02:21:14,593 --> 02:21:17,094
මට සල්ලි දෙන්න. ඒක එලියට ගන්න.
2077
02:21:18,792 --> 02:21:20,018
ෂිට්!
2078
02:21:20,338 --> 02:21:21,491
අපි කොටු වෙලා.
2079
02:21:21,616 --> 02:21:24,754
- අපොයි!
- තාත්තේ, ඔයා හැම දෙයක්ම විනාස කළා.
2080
02:21:38,200 --> 02:21:39,764
- මට වෙඩි තියන්න එපා.
- තාත්තා!
2081
02:21:41,506 --> 02:21:44,352
- මායා!
- ඇයි මේ මහලු මිනිසා දැන් පෙනී සිටියේ?
2082
02:21:44,413 --> 02:21:45,726
- ඇතුළට එන්න!
- හේයි!
2083
02:21:46,171 --> 02:21:48,751
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
මේ අයමද?
2084
02:21:50,050 --> 02:21:53,011
හැම දෙයක්ම අවුල් කළාට ස්තූතියි, තාත්තා!
2085
02:21:53,078 --> 02:21:54,078
පැත්තකට යන්න!
2086
02:21:55,358 --> 02:21:57,208
හේයි, රාකේෂ්!
2087
02:22:06,608 --> 02:22:08,151
යන්න! යන්න! යන්න!
2088
02:22:24,440 --> 02:22:25,777
අපට මග හැරුනේ කොහේද?
2089
02:22:27,242 --> 02:22:29,411
රොකී අපිව රැවැට්ටුවේ කොහොමද?
2090
02:22:29,578 --> 02:22:31,565
ඔබට සත්යාපනය කිරීමට පවා නොහැකිය
පසුබිම, දැන් ආවරණය කිරීම නවත්වන්න!
2091
02:22:31,590 --> 02:22:32,820
ඔයා කොහේ ද?
2092
02:22:37,083 --> 02:22:38,150
ආයුබෝවන්!
2093
02:22:38,175 --> 02:22:41,201
හායි මැඩම්! මම ඒ ගැන කතා කරනවා
රක්ෂණ ප්රතිපත්තිය.
2094
02:22:41,307 --> 02:22:42,627
මේ සුරේෂ්.
2095
02:22:43,593 --> 02:22:45,838
සුරේෂ් මම ටිකක් කාර්ය බහුලයි.
2096
02:22:46,260 --> 02:22:47,786
- මට ඔබට නැවත කතා කළ හැකිද?
- හරි, මැඩම්.
2097
02:22:48,228 --> 02:22:49,281
හරි හරී
2098
02:23:01,001 --> 02:23:03,134
අපි යමු!
යන්න, යන්න!
2099
02:23:05,779 --> 02:23:07,299
ඔහු එනවා, ඉක්මනින් යන්න!
2100
02:23:16,729 --> 02:23:17,832
හේයි!
2101
02:23:34,593 --> 02:23:36,656
අත් ඔසවන්න!
චලනය නොවන්න! එතන ඉන්න!
2102
02:23:36,661 --> 02:23:38,974
- අපි බෑගය ලබා ගනිමු!
- නවත්වන්න.
2103
02:23:45,579 --> 02:23:47,968
මුදල් ගැන කරදර වෙනවාද?
2104
02:23:49,941 --> 02:23:51,021
ඒවා නිවැරදිව බලන්න.
2105
02:23:51,773 --> 02:23:52,883
බොරබණ්ඩා බැංකුව?
2106
02:23:54,376 --> 02:23:56,242
ඔයා වගේම මේකත් බොරු...
2107
02:23:58,348 --> 02:24:00,728
චලනය කරන්න! ලේවැකි වංචාකාරයා!
2108
02:24:01,745 --> 02:24:04,487
මම ඔහුගේ අවසානය දකිමි. මාව දාලා යන්න!
2109
02:24:05,976 --> 02:24:08,393
ඔහුව මරන්න!
ඔහුව මරන්න!
2110
02:25:41,164 --> 02:25:43,694
ඔබ මාව ඉවත් කිරීමට නිර්භීතයි
හන්දියේ සැරිසරනවාද?
2111
02:25:46,366 --> 02:25:47,424
මෙහේ එන්න!
2112
02:25:48,663 --> 02:25:52,397
එම මලක්පෙට් හන්දියේ...
2113
02:25:53,438 --> 02:25:55,786
සහ බල්ලන්ට කන්න දෙන්න.
2114
02:25:56,909 --> 02:25:59,076
ඇයි ඔයා වගේ ගොරවන්නේ
මම ප්රවාහයක සිටින විට ඩොබර්මන්...
2115
02:25:59,101 --> 02:26:00,487
ලේ වැගිරෙන තට්ට අවජාතකයා.
2116
02:26:05,789 --> 02:26:07,574
ඔබ, ටික් මයිසන්!
2117
02:26:08,183 --> 02:26:09,928
මම බයිසන් කෙනෙක්!
2118
02:26:12,080 --> 02:26:15,534
තුළ සිදු කරන ලද මාර්ගගත අපරාධ සඳහා
පසුගිය වසර 3 විසින්
2119
02:26:15,608 --> 02:26:19,638
චන්ටි, අප්සරා, නටරාජ්
2120
02:26:19,775 --> 02:26:24,501
අවුරුදු 10ක් හිරේ දාන්න වෙනවා
IPC 447 වගන්තිය යටතේ.
2121
02:26:24,561 --> 02:26:30,278
අයකර ගන්නා ලෙස අධිකරණය පොලිසියට නියෝග කරයි
වංචාවෙන් අහිමි වූ මුදල.
2122
02:26:56,203 --> 02:26:59,894
චන්ටි, නට්රාජ්, අප්සරා!
2123
02:27:02,244 --> 02:27:04,883
ඔබ අපූරුයි, හරියට
ගාන්ධිගේ වඳුරන් තිදෙනා.
2124
02:27:05,440 --> 02:27:08,857
එකම වෙනස ඔවුන්ට මොළයක් තිබීමයි
නමුත් ඔබ එසේ නොවේ.
2125
02:27:09,844 --> 02:27:14,343
මම කිව යුතුයි, ඔබ ඉතා හොඳින් ක්රියා කළා.
2126
02:27:17,230 --> 02:27:20,056
ඔස්කාර් සම්මාන උළෙල සඳහා ඔබ තිදෙනා නම් කළ යුතුයි.
2127
02:27:21,356 --> 02:27:24,684
නාමිකයින් විසින්, මට මතකයි,
ඔබට රක්ෂණ ආවරණයක් තිබේද?
2128
02:27:25,333 --> 02:27:29,224
අවස්ථාවක ඔබට එය අවශ්ය විය හැකිය
බන්ධනාගාරය තුළ සෞඛ්ය ගැටලු.
2129
02:27:29,807 --> 02:27:31,704
ඔබට මාව නාමිකයෙකු ලෙස තෝරා ගත හැකිය.
2130
02:27:32,689 --> 02:27:35,238
ඔයා මගේ නම දන්නවා නේද?
රාකේෂ් නගුමෝමු
2131
02:27:36,217 --> 02:27:37,239
A.K.A Rocky!
2132
02:27:38,030 --> 02:27:43,086
මේ වතාවේ කිසිම වැරැද්දක් කරන්න එපා.
2133
02:27:47,086 --> 02:27:49,599
ආයෙත් මේ වගේ දෙයක් කලොත්...
2134
02:27:49,624 --> 02:27:52,879
මම ඔබට වමට සහ දකුණට පයින් ගසමි!
2135
02:27:55,799 --> 02:27:56,866
ඔබට එය ලැබුණාද?
2136
02:27:57,964 --> 02:27:59,733
මැඩම්, ඔයා අවුල් වෙලා වගේ.
2137
02:28:00,137 --> 02:28:01,813
මම මේ සියල්ල දැනගත් ආකාරය ගැනද?
2138
02:28:26,734 --> 02:28:28,986
මැඩම් තාම අවුල්.
2139
02:28:31,247 --> 02:28:37,346
පුදුමයි, කොහොමද සරල කාර් කාර්මිකයෙක්
Malakpet සිට මෙය කළ හැකිද?
243202