Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,880
THE ROYAL MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,360
[Jens] Here. Take this.
3
00:00:11,440 --> 00:00:13,440
[tense music playing]
4
00:00:20,120 --> 00:00:21,560
-Okay.
-[closes door]
5
00:00:24,280 --> 00:00:25,560
What have you got?
6
00:00:25,640 --> 00:00:28,040
Uh, I've come to the same result
three times now.
7
00:00:28,120 --> 00:00:29,280
Oh, on La Palma?
8
00:00:29,360 --> 00:00:32,480
No. Uh, no. La Palma isn't looking good.
9
00:00:32,560 --> 00:00:33,400
Look at that.
10
00:00:34,000 --> 00:00:36,240
There is a point on Tenerife
11
00:00:36,880 --> 00:00:39,480
where it looks like it might be possible
to avoid the tsunami,
12
00:00:39,560 --> 00:00:41,080
as high as it could get.
13
00:00:41,160 --> 00:00:45,440
Yeah, because, uh… See?
The waves are coming here, right?
14
00:00:45,520 --> 00:00:47,520
Around here, out from La Palma.
15
00:00:47,600 --> 00:00:50,600
And 20 minutes later,
they will hit Tenerife.
16
00:00:51,200 --> 00:00:54,080
They will wash over the island
on every side
17
00:00:54,160 --> 00:00:56,960
and hit each other,
canceling each other out,
18
00:00:57,040 --> 00:00:59,040
which means that this spot here
19
00:00:59,120 --> 00:01:02,160
will remain in sort of a shadow
from the volcano up high
20
00:01:02,920 --> 00:01:04,200
and the tsunami from the sea.
21
00:01:04,280 --> 00:01:06,280
This is… It's not up in the mountains.
22
00:01:06,360 --> 00:01:07,560
-It's in that bay?
-[Hugo] Yeah.
23
00:01:09,160 --> 00:01:10,920
This is a safe spot?
24
00:01:11,000 --> 00:01:13,440
Uh… I wouldn't call it a safe spot.
25
00:01:13,520 --> 00:01:15,400
It… it's like a fifty-fifty chance.
26
00:01:15,480 --> 00:01:17,440
-It's good enough for me. Thanks.
-[Hugo] Sure.
27
00:01:21,800 --> 00:01:23,800
[opening theme music playing]
28
00:01:27,840 --> 00:01:30,000
[female presenter] Ever since 1949,
29
00:01:30,080 --> 00:01:34,040
the peaceful and quiet island of La Palma
has been a ticking time bomb.
30
00:01:38,920 --> 00:01:41,400
[male presenter] During the eruption
in 1949,
31
00:01:41,480 --> 00:01:44,120
there'd been a series
of very strong earthquakes,
32
00:01:44,200 --> 00:01:47,880
and a fault zone had developed
along the crest of the volcano.
33
00:01:48,800 --> 00:01:51,560
[female presenter] We're talking about
the entire flank of the mountain
34
00:01:51,640 --> 00:01:54,680
moving together as one piece
down towards the ocean.
35
00:01:56,480 --> 00:01:59,520
[male presenter] It seems
to already be close to failure.
36
00:02:00,680 --> 00:02:04,760
The crucial question
is not a matter of if,
37
00:02:04,840 --> 00:02:05,880
but of when.
38
00:02:14,080 --> 00:02:16,080
[tense music playing]
39
00:02:23,400 --> 00:02:26,400
[people clamoring, announcement over PA]
40
00:02:33,200 --> 00:02:34,120
[man] Spanish?
41
00:02:34,200 --> 00:02:36,360
-No, we're Norwegian.
-[man] Passports.
42
00:02:40,200 --> 00:02:41,720
You have four passports?
43
00:02:42,360 --> 00:02:44,080
Yes. Uh, it's, um…
44
00:02:44,160 --> 00:02:47,160
My husband, he… he's, uh, right behind us.
45
00:02:47,880 --> 00:02:50,480
[over PA] Please stay in line
for passport control.
46
00:02:51,480 --> 00:02:54,840
-[woman] Yes, okay. You're ready to go.
-[Jennifer] Thank you so much.
47
00:02:54,920 --> 00:02:56,640
[people continue clamoring]
48
00:02:57,800 --> 00:02:58,640
[man] Come on.
49
00:03:00,240 --> 00:03:01,920
[over PA] Please stay in line…
50
00:03:02,000 --> 00:03:03,760
[Sara] Here. Give me your hand.
51
00:03:06,000 --> 00:03:07,040
Good.
52
00:03:11,160 --> 00:03:14,040
[over PA] Please stay in line
for passport control.
53
00:03:14,120 --> 00:03:16,120
[dramatic music playing]
54
00:03:35,680 --> 00:03:36,600
[Marie] It's Tenerife.
55
00:03:38,720 --> 00:03:40,720
Let's find a beach. There has to be one.
56
00:03:46,640 --> 00:03:47,520
Petra.
57
00:03:47,600 --> 00:03:48,840
We're behind schedule.
58
00:03:48,920 --> 00:03:51,400
The minister's asked us
to prepare a press release.
59
00:03:51,480 --> 00:03:53,360
There's a safe spot on Tenerife.
60
00:03:54,440 --> 00:03:55,400
Not up high,
61
00:03:55,480 --> 00:03:56,320
but there's an area
62
00:03:56,400 --> 00:03:58,520
where the tsunami waves
cancel each other out,
63
00:03:58,600 --> 00:04:01,840
and it's right there.
There's a fifty-fifty chance.
64
00:04:01,920 --> 00:04:04,760
We need to go public now so people can
get there before it's too late.
65
00:04:04,840 --> 00:04:08,840
If the Foreign Ministry instructs people
to go to this safe spot and they all die,
66
00:04:08,920 --> 00:04:10,480
we will be blamed.
67
00:04:11,640 --> 00:04:14,440
I understand you're desperate,
Jens, because of your family,
68
00:04:14,920 --> 00:04:17,160
but now you're crossing a line.
69
00:04:25,240 --> 00:04:27,880
I think that people should
get to have the choice.
70
00:04:35,040 --> 00:04:36,080
[Jennifer] What is it?
71
00:04:38,160 --> 00:04:39,960
[Sara] I'm just looking for Fredrik.
72
00:04:41,880 --> 00:04:44,400
[over PA] Please stay in line
for passport control.
73
00:04:48,760 --> 00:04:49,640
Do you see him?
74
00:04:50,160 --> 00:04:51,640
No, it's Charlie.
75
00:04:52,640 --> 00:04:54,040
I have to go get her.
76
00:04:54,120 --> 00:04:56,960
-No, you can't go. Not now. You understand?
-I'll be back soon.
77
00:04:57,040 --> 00:04:59,080
If there's a landslide,
we'll only have a few minutes.
78
00:04:59,160 --> 00:05:00,960
I'll come right back. I promise.
79
00:05:01,760 --> 00:05:04,160
-You have to trust me.
-[announcement over PA]
80
00:05:10,640 --> 00:05:13,440
[over PA] Please stay in line
for passport control.
81
00:05:15,200 --> 00:05:18,880
[explosions, rumbling]
82
00:05:22,040 --> 00:05:24,480
[foreboding music playing]
83
00:05:34,640 --> 00:05:36,240
-[Haukur] Okay.
-Ready?
84
00:05:37,000 --> 00:05:38,320
-Here we go.
-Here we go.
85
00:05:38,400 --> 00:05:40,400
[explosions ripple]
86
00:05:46,600 --> 00:05:48,800
[passengers clamoring]
87
00:05:55,360 --> 00:05:59,120
Hey! There's no time for that.
Come on. The plane has to take off.
88
00:05:59,200 --> 00:06:02,120
Everybody, find your seats
as quickly as possible. We have to leave.
89
00:06:03,880 --> 00:06:05,360
There's one seat here. Take that.
90
00:06:05,440 --> 00:06:08,000
-No! I wanna sit with my mom.
-[woman] It's mine.
91
00:06:08,080 --> 00:06:09,720
Out of the way! It's mine!
92
00:06:11,240 --> 00:06:14,080
-[Jennifer] Please calm down.
-[attendant] There's more here.
93
00:06:14,160 --> 00:06:16,920
-Please sit down.
-Yes, but we have to wait for my daughter.
94
00:06:17,000 --> 00:06:18,520
Okay. Is she on the plane?
95
00:06:18,600 --> 00:06:20,920
I mean, no,
but she… she… she's right behind us.
96
00:06:21,000 --> 00:06:22,160
Does she have a wristband?
97
00:06:22,240 --> 00:06:24,400
-[Jennifer] Yes.
-Okay, then she will come. Please.
98
00:06:24,480 --> 00:06:26,240
[Arnt] Jennifer! Hey, Jennifer!
99
00:06:32,080 --> 00:06:33,720
We can't leave without Sara.
100
00:06:33,800 --> 00:06:37,600
Hey, we aren't leaving here
without Sara, Tobias. I promise you.
101
00:06:39,800 --> 00:06:42,080
Come here. Sh.
102
00:06:42,160 --> 00:06:45,680
[shushes]
103
00:06:48,800 --> 00:06:49,680
[Sara] Excuse me.
104
00:06:52,520 --> 00:06:54,320
Sorry. Excuse me.
105
00:06:54,920 --> 00:06:56,560
Sorry. Excuse me.
106
00:06:56,640 --> 00:06:57,640
Hey, sorry.
107
00:06:57,720 --> 00:06:59,440
Sorry. Sorry!
108
00:07:00,880 --> 00:07:02,960
-I need to get past here.
-[man] You can't go this way.
109
00:07:03,040 --> 00:07:05,920
-The plane leaves in ten minutes.
-No, no, no, but I have to. I have to.
110
00:07:07,520 --> 00:07:09,080
Sorry. I'm sorry!
111
00:07:09,160 --> 00:07:11,160
[Charlie] Sara? Sara!
112
00:07:11,960 --> 00:07:13,160
[Sara] Charlie!
113
00:07:13,240 --> 00:07:15,400
[relieved sighs]
114
00:07:15,480 --> 00:07:18,120
Hi. I… You made it.
115
00:07:19,680 --> 00:07:21,280
I thought I'd lost you!
116
00:07:24,560 --> 00:07:27,320
[over PA] The next flight will leave
in ten minutes,
117
00:07:27,400 --> 00:07:30,000
so, everyone with a wristband,
please come forward.
118
00:07:30,080 --> 00:07:31,280
Okay, come on.
119
00:07:32,280 --> 00:07:35,640
Hey, S-- Sara, I don't have a wristband,
so I can't go.
120
00:07:35,720 --> 00:07:36,560
[Sara] What?
121
00:07:37,080 --> 00:07:39,840
-You just, uh, go. I'm sure.
-[Sara] No. No, no, no.
122
00:07:40,880 --> 00:07:41,720
Go.
123
00:07:42,240 --> 00:07:43,240
It'll be fine.
124
00:07:45,720 --> 00:07:46,760
[Sara] Hold on.
125
00:07:48,560 --> 00:07:50,400
What? Where'd you get that?
126
00:07:53,280 --> 00:07:55,280
[explosions ripple, wind howls]
127
00:08:01,320 --> 00:08:02,240
[Haukur groans]
128
00:08:03,360 --> 00:08:04,800
That's a hot volcano.
129
00:08:08,920 --> 00:08:10,920
[mysterious music playing]
130
00:08:20,240 --> 00:08:22,160
[Haukur] The crack is
just over that ridge.
131
00:08:22,640 --> 00:08:25,160
[Álvaro] It's been a long time
since I was up here.
132
00:08:33,120 --> 00:08:35,120
[music building]
133
00:08:46,320 --> 00:08:47,320
[music fades]
134
00:08:56,440 --> 00:08:57,920
Jesus Christ!
135
00:09:02,800 --> 00:09:03,800
[Haukur groans]
136
00:09:20,360 --> 00:09:21,320
What are you doing?
137
00:09:22,040 --> 00:09:23,080
[Álvaro chuckles]
138
00:09:23,160 --> 00:09:24,600
You're a crazy man.
139
00:09:25,600 --> 00:09:29,080
No, but it was really good wine,
and I'm a beer guy, so…
140
00:09:30,080 --> 00:09:32,800
-We have to finish it.
-Oh my God. I cannot believe it.
141
00:09:33,560 --> 00:09:34,840
I cannot believe it.
142
00:09:37,040 --> 00:09:38,120
Cheers.
143
00:09:43,760 --> 00:09:44,600
[sighs]
144
00:09:50,760 --> 00:09:52,880
[tense music playing]
145
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
[Marie grunts]
146
00:09:58,600 --> 00:10:00,040
[Marie] There's nobody here.
147
00:10:00,640 --> 00:10:02,520
[explosion rumbles]
148
00:10:08,360 --> 00:10:10,640
[rumbling continues]
149
00:10:10,720 --> 00:10:12,720
[breathing shakily]
150
00:10:16,200 --> 00:10:17,040
What was that?
151
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
[dramatic music playing]
152
00:10:39,160 --> 00:10:41,160
[music building]
153
00:10:51,120 --> 00:10:52,520
[explosion]
154
00:10:53,760 --> 00:10:54,680
[whooshing]
155
00:10:55,480 --> 00:10:58,480
-[passengers screaming]
-[attendant] Sit down. Stay down.
156
00:10:59,600 --> 00:11:02,480
-[attendant 2] Look, sir. Please sit down.
-Do you think I'm stupid?
157
00:11:02,560 --> 00:11:05,440
If the plane doesn't take off now,
we're all going to die!
158
00:11:08,800 --> 00:11:10,800
[dramatic music building]
159
00:11:13,520 --> 00:11:15,760
-What?
-The landslide.
160
00:11:20,440 --> 00:11:21,520
The wave is coming.
161
00:11:31,640 --> 00:11:33,160
[Fredrik] How long do we have?
162
00:11:33,240 --> 00:11:35,560
Uh… uh, 20 minutes.
163
00:11:35,640 --> 00:11:36,640
Could be less.
164
00:11:37,560 --> 00:11:40,600
We can't be here. We have to leave,
find people, a car. We have to…
165
00:11:41,120 --> 00:11:43,360
-I'll be back.
-[Fredrik panting]
166
00:11:43,440 --> 00:11:44,760
[grunts]
167
00:11:46,760 --> 00:11:49,600
[moaning]
168
00:11:49,680 --> 00:11:51,400
[panting]
169
00:11:55,160 --> 00:11:58,320
Tobias, we're going to find Sara.
Set your watch for 20 minutes.
170
00:12:02,160 --> 00:12:05,440
-Are you done? Come on. We're getting off.
-[Arnt] You can't get off now. Hey!
171
00:12:05,520 --> 00:12:07,920
-We're taking off soon.
-Sara's not here. We have to find her.
172
00:12:08,000 --> 00:12:09,480
-It's too late.
-No, we can do it.
173
00:12:09,560 --> 00:12:11,040
-You won't make it!
-We can do it!
174
00:12:11,120 --> 00:12:13,680
-Let me take care of Tobias.
-Let go of his arm!
175
00:12:13,760 --> 00:12:16,680
-Come on.
-That's the wrong choice, Jennifer.
176
00:12:16,760 --> 00:12:19,120
[passengers shouting]
177
00:12:31,800 --> 00:12:33,800
[tense music playing]
178
00:12:41,520 --> 00:12:43,520
[inaudible]
179
00:12:45,080 --> 00:12:45,920
[PA chimes]
180
00:12:46,000 --> 00:12:48,760
[over PA] We apologize. There is
new information regarding the matter,
181
00:12:48,840 --> 00:12:51,400
and the press conference is
temporarily postponed.
182
00:12:57,960 --> 00:12:59,400
The landslide happened.
183
00:13:32,320 --> 00:13:33,160
Everyone.
184
00:13:35,040 --> 00:13:37,520
-Hello? Uh, everybody.
-[microphone whistling]
185
00:13:37,600 --> 00:13:38,680
I'm Jens Uvdal,
186
00:13:38,760 --> 00:13:42,320
and I have a message for all Norwegians
currently on Tenerife.
187
00:13:43,680 --> 00:13:45,440
-There is a safe spot.
-[cameras clicking]
188
00:13:45,520 --> 00:13:50,040
An area that is most likely
in the shadow of the impending tsunami.
189
00:13:50,640 --> 00:13:51,880
These are the coordinates.
190
00:13:51,960 --> 00:13:55,680
Everyone who sees this
must try to get there as soon as possible.
191
00:13:55,760 --> 00:13:57,000
Everyone in Norway must try to--
192
00:13:57,080 --> 00:13:58,800
Wait. Wait. Wait. Wait!
193
00:13:58,880 --> 00:14:01,000
All those… Everyone in Norway,
spread this information
194
00:14:01,080 --> 00:14:02,880
to anyone on the Canary Islands.
195
00:14:02,960 --> 00:14:06,560
There's still time to get there.
Use social media. Call. Do anything!
196
00:14:07,040 --> 00:14:09,040
There's still time to get there!
197
00:14:09,120 --> 00:14:11,120
[foreboding music playing]
198
00:14:18,360 --> 00:14:20,760
[music intensifies]
199
00:14:30,120 --> 00:14:31,240
[music fades]
200
00:14:35,480 --> 00:14:36,600
[whimpers]
201
00:14:39,480 --> 00:14:40,520
[cell phone chimes]
202
00:14:47,760 --> 00:14:51,280
THERE'S A SAFE SPOT ON TENERIFE.
GET THERE AS SOON AS POSSIBLE.
203
00:15:00,080 --> 00:15:01,160
Hey!
204
00:15:06,400 --> 00:15:08,480
There's people up there.
They're going to the airport.
205
00:15:08,560 --> 00:15:10,640
-There's still flights!
-We can't go to the airport.
206
00:15:10,720 --> 00:15:14,640
My brother-in-law sent a message.
There's a safe spot here. And we're here.
207
00:15:14,720 --> 00:15:17,240
-It's right around the bay. It's here!
-But there are flights.
208
00:15:17,320 --> 00:15:19,120
-We don't have time. Come on!
-[Marie] No!
209
00:15:19,920 --> 00:15:23,040
[Fredrik] We can make it!
We can make it up there. Come on!
210
00:15:25,960 --> 00:15:26,840
Please! Let's go!
211
00:15:27,840 --> 00:15:30,160
Come on! We have to go out there!
212
00:15:32,480 --> 00:15:34,280
-It's our only chance.
-[panting]
213
00:15:35,000 --> 00:15:35,840
Fuck.
214
00:15:35,920 --> 00:15:38,480
[attendant 1] Fueling is finished.
Takeoff any minute.
215
00:15:38,560 --> 00:15:42,040
-[attendant 2] Sit down. We're taking off.
-No, I, um… My mom is here somewhere.
216
00:15:42,120 --> 00:15:44,840
-You must sit down. Fasten your seatbelt.
-[Sara] Okay. Okay.
217
00:15:48,160 --> 00:15:50,040
Just… I don't see them here.
218
00:15:50,120 --> 00:15:52,160
They're here, okay?
219
00:15:55,360 --> 00:15:56,280
It'll be fine.
220
00:16:00,840 --> 00:16:02,840
[dramatic music playing]
221
00:16:13,440 --> 00:16:15,760
[panting]
222
00:16:21,360 --> 00:16:23,360
[foreboding music playing]
223
00:16:34,480 --> 00:16:35,320
Don't look!
224
00:16:35,400 --> 00:16:36,240
Look ahead!
225
00:16:45,840 --> 00:16:48,120
-[music ends]
-[Jennifer] Sara? Sara!
226
00:16:50,080 --> 00:16:51,600
[passengers clamoring]
227
00:16:57,200 --> 00:16:58,400
[Jennifer] Sara!
228
00:17:00,640 --> 00:17:02,000
[passengers clamoring]
229
00:17:09,680 --> 00:17:11,840
-[passengers shouting]
-Sit down!
230
00:17:13,760 --> 00:17:15,520
-[cell phone chimes]
-She's calling.
231
00:17:16,560 --> 00:17:19,280
-Hi, where are you?
-[Sara] Mom, hi, um…
232
00:17:19,360 --> 00:17:21,840
We're on the plane with you.
I found Charlie.
233
00:17:21,920 --> 00:17:24,960
We're here together,
but where are your seats? I can't see you.
234
00:17:28,560 --> 00:17:30,160
We're not on the plane, Sara.
235
00:17:30,760 --> 00:17:32,040
What?
236
00:17:34,920 --> 00:17:35,760
But…
237
00:17:37,200 --> 00:17:38,400
but why'd you leave?
238
00:17:38,480 --> 00:17:42,040
Why aren't you here?
You told me to get on the plane.
239
00:17:43,200 --> 00:17:46,320
I know, but, Sara,
just promise me you won't get off now.
240
00:17:46,400 --> 00:17:49,280
Mom, you can't stay there.
The wave is coming right now.
241
00:17:52,240 --> 00:17:53,080
[Jennifer] Yes.
242
00:17:53,560 --> 00:17:55,600
But Tobias and I will think of something.
243
00:17:57,320 --> 00:17:58,840
-No.
-Sara, look.
244
00:17:58,920 --> 00:18:01,280
This is everywhere.
It says there's a safe spot.
245
00:18:02,000 --> 00:18:04,720
Mom, hold on. There's somewhere
you can go. I'm sending you something.
246
00:18:05,760 --> 00:18:06,880
What?
247
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
[phone chimes]
248
00:18:10,840 --> 00:18:14,000
[Jennifer] 28.21 minus 16.41.
249
00:18:15,240 --> 00:18:16,360
Safe spot.
250
00:18:18,360 --> 00:18:19,240
But, Sara…
251
00:18:20,400 --> 00:18:22,280
-Uh…
-[line disconnects]
252
00:18:22,360 --> 00:18:23,920
Hello? Sara?
253
00:18:24,000 --> 00:18:25,840
[line busy tone]
254
00:18:25,920 --> 00:18:26,920
No!
255
00:18:29,840 --> 00:18:32,080
[man] Hey, get out of here.
You gotta leave. Come on.
256
00:18:32,160 --> 00:18:33,960
-[Jennifer] You have a car?
-[man] Yes.
257
00:18:34,040 --> 00:18:36,800
-[Jennifer] Where are you going?
-[man] Don't know. Up in the mountains.
258
00:18:36,880 --> 00:18:40,120
[Jennifer] But there's a safe spot.
Here. It's, uh… it's the coordinates.
259
00:18:40,200 --> 00:18:42,640
-We have to go there.
-The network is down, and we have no maps.
260
00:18:42,720 --> 00:18:44,840
-We have to get up into the mountains.
-Hey, Mom?
261
00:18:44,920 --> 00:18:47,640
We have to go here. It's coordinates
from the Norwegian government.
262
00:18:47,720 --> 00:18:48,840
Hey, Mom!
263
00:18:48,920 --> 00:18:53,720
Look. The first are latitudes,
and the second are longitudes,
264
00:18:53,800 --> 00:18:56,080
so it's… here.
265
00:18:57,160 --> 00:18:59,160
-That's it?
-La Caleta.
266
00:18:59,680 --> 00:19:01,600
I know that. It's a bay not far from here.
267
00:19:02,120 --> 00:19:05,360
-Okay, let's go. Come on! Come on!
-Great, Tobias. Come on! Run!
268
00:19:09,880 --> 00:19:11,280
[Marie] Where are we going?
269
00:19:11,360 --> 00:19:13,040
[foreboding music playing]
270
00:19:13,120 --> 00:19:14,280
Take over!
271
00:19:16,040 --> 00:19:18,640
Where are we going?
We have to see where we're going.
272
00:19:20,120 --> 00:19:21,800
Where are we going?
273
00:19:21,880 --> 00:19:23,160
Here. Straight ahead!
274
00:19:23,240 --> 00:19:26,840
-We're not gonna make it!
-Right around here! Come on!
275
00:19:29,000 --> 00:19:30,160
Look forward!
276
00:19:35,960 --> 00:19:39,280
[Arnt] So come on, then!
Why don't you fly this fucking thing?
277
00:19:39,360 --> 00:19:41,320
-Please sit--
-It's too slow. The tsunami's coming.
278
00:19:41,400 --> 00:19:43,320
[attendant] Sit down.
We're about to leave.
279
00:19:43,400 --> 00:19:46,360
-[Arnt] I'm just… Yeah, yeah.
-[attendant] Sit down.
280
00:19:47,400 --> 00:19:49,280
My parents don't even know I'm here.
281
00:19:52,000 --> 00:19:53,920
If I have to die,
it's nice to be with someone.
282
00:19:54,000 --> 00:19:56,240
[sobbing]
283
00:19:58,760 --> 00:20:01,160
Maybe it was worth it,
no matter what happens.
284
00:20:04,720 --> 00:20:06,480
Do you wanna… [sniffles]
285
00:20:06,560 --> 00:20:07,640
…send them a message?
286
00:20:10,600 --> 00:20:12,000
I will after we've made it.
287
00:20:18,120 --> 00:20:20,480
[pilot over PA] Waiting for runway
to clear. Stand by.
288
00:20:21,480 --> 00:20:23,480
[sobbing]
289
00:20:46,040 --> 00:20:47,120
[Tobias] What's that?
290
00:20:54,200 --> 00:20:57,040
Keep an eye on your watch, Tobias.
How much time is left?
291
00:20:59,880 --> 00:21:00,840
Two minutes.
292
00:21:00,920 --> 00:21:01,760
Okay.
293
00:21:04,400 --> 00:21:06,120
[pilot] We have clearance to take off.
294
00:21:14,160 --> 00:21:16,160
[engines roaring]
295
00:21:18,400 --> 00:21:19,240
[loud thud]
296
00:21:19,320 --> 00:21:21,080
[passengers shouting]
297
00:21:22,520 --> 00:21:24,360
[woman] There's a crack in the ground!
298
00:21:30,600 --> 00:21:32,840
-[woman 2] Take off!
-[man] Go! Come on!
299
00:21:32,920 --> 00:21:34,800
-Take off!
-[woman] I need to get out!
300
00:21:34,880 --> 00:21:36,400
-Wait, wait, wait. Please. Please.
-No!
301
00:21:36,480 --> 00:21:38,080
[attendant 2] Sit down! Sit down!
302
00:21:57,560 --> 00:21:58,760
[Jennifer] Come on, run!
303
00:22:00,600 --> 00:22:02,600
[dramatic music building]
304
00:22:12,240 --> 00:22:14,120
-[Marie] What?
-Look forward!
305
00:22:22,680 --> 00:22:26,120
-Forward! Drive, for fuck's sake!
-[Marie] Go! Go!
306
00:22:29,080 --> 00:22:29,920
Fuck!
307
00:22:31,600 --> 00:22:32,720
Where are we going?
308
00:22:33,400 --> 00:22:36,600
We're gonna have to risk it.
Come on! In there!
309
00:22:36,680 --> 00:22:37,920
It's not gonna work!
310
00:22:38,560 --> 00:22:40,600
-Drive! Come on!
-[Marie] Where are we going?
311
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
In there!
312
00:22:42,760 --> 00:22:43,960
[screaming]
313
00:22:48,480 --> 00:22:49,720
Right there!
314
00:22:49,800 --> 00:22:51,040
[panting]
315
00:23:14,160 --> 00:23:15,880
[Marie panting heavily]
316
00:23:38,200 --> 00:23:41,840
[eerie music playing]
317
00:24:09,440 --> 00:24:11,120
[man] I think the worst is over.
318
00:24:13,800 --> 00:24:14,640
Okay.
319
00:24:17,000 --> 00:24:17,920
Where are you?
320
00:24:18,600 --> 00:24:19,600
[Fredrik] Excuse me?
321
00:24:20,600 --> 00:24:22,400
What's the… the news?
322
00:24:22,880 --> 00:24:24,280
[man] I think we're clear here.
323
00:24:25,680 --> 00:24:29,280
But the wave's smashed
more or less everything out there.
324
00:24:30,320 --> 00:24:32,680
What about the airport? The planes?
325
00:24:33,440 --> 00:24:36,720
From what I hear,
most of the island has been destroyed.
326
00:24:38,000 --> 00:24:38,880
Sorry.
327
00:24:40,520 --> 00:24:41,360
Hey.
328
00:24:46,080 --> 00:24:48,080
[somber music playing]
329
00:25:38,360 --> 00:25:39,200
Thanks.
330
00:26:04,080 --> 00:26:06,080
[somber music continues]
331
00:26:10,840 --> 00:26:16,440
THE ROYAL MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS
332
00:26:39,960 --> 00:26:40,920
[boy shouting] Dad!
333
00:26:42,240 --> 00:26:44,000
-[moans softly]
-[boy] Dad!
334
00:26:46,520 --> 00:26:47,520
Dad!
335
00:26:49,800 --> 00:26:50,720
Dad!
336
00:26:53,360 --> 00:26:55,360
[hopeful music playing]
337
00:26:56,720 --> 00:26:57,880
[boy] Dad!
338
00:27:00,320 --> 00:27:01,280
Tobias?
339
00:27:01,880 --> 00:27:02,760
Dad!
340
00:27:05,120 --> 00:27:08,640
[Fredrik sobbing]
341
00:27:08,720 --> 00:27:10,000
[Jennifer sobbing]
342
00:27:22,640 --> 00:27:23,560
Where's Sara?
343
00:27:25,280 --> 00:27:26,160
What?
344
00:27:30,160 --> 00:27:32,160
[somber music playing]
345
00:27:51,600 --> 00:27:52,440
[coughs]
346
00:28:13,560 --> 00:28:14,400
Charlie?
347
00:28:16,920 --> 00:28:17,760
Charlie.
348
00:28:19,400 --> 00:28:20,240
Charlie!
349
00:28:21,480 --> 00:28:22,800
Hello? Can you hear me?
350
00:28:22,880 --> 00:28:24,160
[woman shouts]
351
00:28:25,760 --> 00:28:26,640
[groans]
352
00:28:30,600 --> 00:28:32,080
[Sara] Come on. Come on!
353
00:28:33,840 --> 00:28:35,760
-[electricity crackles]
-[Sara whimpers]
354
00:28:35,840 --> 00:28:37,840
Charlie! Charlie!
355
00:28:41,120 --> 00:28:42,640
Charlie, don't do this!
356
00:28:44,960 --> 00:28:46,960
[sobbing]
357
00:28:50,360 --> 00:28:52,920
-[attendant] Has she drowned?
-[Sara] I… I don't know.
358
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
[somber piano music playing]
359
00:29:01,680 --> 00:29:02,760
Go!
360
00:29:11,560 --> 00:29:13,080
We're gonna go again, okay?
361
00:29:13,160 --> 00:29:14,840
[gentle orchestral music playing]
362
00:29:36,440 --> 00:29:37,520
[Charlie retches]
363
00:29:37,600 --> 00:29:40,320
[coughing]
364
00:29:40,400 --> 00:29:43,000
[Sara] Hey, hey, hey! You made it! Hey!
365
00:29:44,240 --> 00:29:46,240
-[Charlie panting]
-[Sara] Hey.
366
00:29:47,800 --> 00:29:50,280
[both breathing heavily]
367
00:29:53,000 --> 00:29:56,520
[Sara sobbing]
368
00:29:58,080 --> 00:29:59,680
[attendant] You take care of her, okay?
369
00:30:00,200 --> 00:30:01,960
-Take care of each oth--
-[crackles]
370
00:30:07,520 --> 00:30:09,480
[man in background] Hey, who else is here?
371
00:30:15,520 --> 00:30:16,360
[grunts]
372
00:30:27,680 --> 00:30:29,680
[brooding music playing]
373
00:30:41,600 --> 00:30:44,120
[reporter] In the Canary Islands,
the destruction from the tsunami
374
00:30:44,200 --> 00:30:45,120
is massive.
375
00:30:45,800 --> 00:30:49,480
West Africa and Southern Europe
have also seen massive damages.
376
00:30:51,560 --> 00:30:53,680
[reporter 2] All along
the eastern coastlines
377
00:30:53,760 --> 00:30:57,400
of both North and South America,
people are bracing for impact.
378
00:30:57,480 --> 00:31:00,400
[reporter 3] The civil guard and military
are doing everything they can
379
00:31:00,480 --> 00:31:03,040
to locate and rescue
the remaining survivors.
380
00:31:04,960 --> 00:31:08,440
[reporter 4] The images suggest
this is the largest natural disaster
381
00:31:08,520 --> 00:31:10,000
we have ever experienced.
382
00:31:20,240 --> 00:31:22,560
[reporter 5] Though the extent
of the damage is unclear,
383
00:31:22,640 --> 00:31:25,560
we are receiving messages and pictures
of the tsunami's devastating effects.
384
00:31:26,360 --> 00:31:28,880
We do know the destruction is enormous.
385
00:31:28,960 --> 00:31:32,360
From coastal areas in West Africa,
South America, the USA,
386
00:31:32,440 --> 00:31:33,760
and, of course, Europe.
387
00:31:34,360 --> 00:31:37,040
With so many people
and such a vast area affected,
388
00:31:37,120 --> 00:31:41,000
we now face a catastrophe
that will leave a lasting impact on us.
389
00:31:47,800 --> 00:31:49,520
-[sighs]
-[knock at door]
390
00:31:54,840 --> 00:31:55,720
[knocking]
391
00:32:03,200 --> 00:32:04,160
[Jens clears throat]
392
00:32:08,000 --> 00:32:09,760
Hi. Uh… uh…
393
00:32:10,760 --> 00:32:12,160
Yeah, uh…
394
00:32:12,960 --> 00:32:15,680
Sorry for, um… uh… uh…
395
00:32:18,440 --> 00:32:19,600
[Karin] Sh.
396
00:32:28,920 --> 00:32:29,800
We just got
397
00:32:30,480 --> 00:32:31,520
some reports.
398
00:32:32,440 --> 00:32:35,760
Looks like everybody that made it
to the safe spot has survived.
399
00:32:35,840 --> 00:32:37,840
[hopeful music playing]
400
00:32:38,680 --> 00:32:41,800
We don't know who everyone is,
but the reports say that there are…
401
00:32:42,920 --> 00:32:43,880
there are hundreds.
402
00:32:47,000 --> 00:32:48,120
And your sister
403
00:32:48,920 --> 00:32:49,920
is one of them.
404
00:32:59,640 --> 00:33:01,760
You saved hundreds, Jens.
405
00:33:05,000 --> 00:33:05,840
[Jens] Uh…
406
00:33:08,240 --> 00:33:10,240
[laughs softly]
407
00:33:10,320 --> 00:33:11,880
[sniffles, clears throat]
408
00:33:12,360 --> 00:33:13,600
Do you wanna come in?
409
00:33:15,320 --> 00:33:16,160
Yeah.
410
00:33:21,360 --> 00:33:22,320
[clears throat]
411
00:33:27,880 --> 00:33:29,880
[muffled voices in background]
412
00:34:14,800 --> 00:34:16,080
[Sara sobbing]
413
00:34:16,160 --> 00:34:18,280
[emotional music playing]
414
00:34:59,240 --> 00:35:01,360
[gentle string music playing]
415
00:35:22,320 --> 00:35:23,200
[Erik] Marie…
416
00:35:25,400 --> 00:35:28,000
did you know
that turtles are older than dinosaurs?
417
00:35:28,080 --> 00:35:30,360
[Marie, chuckling] No, I didn't know that.
418
00:35:33,560 --> 00:35:36,080
[Erik] They have a knowledge of this earth
that we don't.
419
00:35:36,160 --> 00:35:37,080
[Marie] Like what?
420
00:35:42,000 --> 00:35:45,360
[Erik] They know they have to do something
when it's no longer safe.
421
00:35:55,880 --> 00:35:59,480
So if we're gonna survive
as long as they have,
422
00:35:59,560 --> 00:36:01,280
we need to start listening.
423
00:36:02,480 --> 00:36:03,320
[Marie] To what?
424
00:36:06,280 --> 00:36:07,280
[Erik] To nature.
425
00:36:17,760 --> 00:36:19,880
[gentle string music continues]
426
00:36:31,160 --> 00:36:33,880
[emotional classical music playing]
427
00:37:39,880 --> 00:37:41,080
[music fades]
30571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.