All language subtitles for La Palma S01E04 Safe Spot 1080p NF WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-PIX-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:09,880 THE ROYAL MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,360 [Jens] Here. Take this. 3 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 [tense music playing] 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,560 -Okay. -[closes door] 5 00:00:24,280 --> 00:00:25,560 What have you got? 6 00:00:25,640 --> 00:00:28,040 Uh, I've come to the same result three times now. 7 00:00:28,120 --> 00:00:29,280 Oh, on La Palma? 8 00:00:29,360 --> 00:00:32,480 No. Uh, no. La Palma isn't looking good. 9 00:00:32,560 --> 00:00:33,400 Look at that. 10 00:00:34,000 --> 00:00:36,240 There is a point on Tenerife 11 00:00:36,880 --> 00:00:39,480 where it looks like it might be possible to avoid the tsunami, 12 00:00:39,560 --> 00:00:41,080 as high as it could get. 13 00:00:41,160 --> 00:00:45,440 Yeah, because, uh… See? The waves are coming here, right? 14 00:00:45,520 --> 00:00:47,520 Around here, out from La Palma. 15 00:00:47,600 --> 00:00:50,600 And 20 minutes later, they will hit Tenerife. 16 00:00:51,200 --> 00:00:54,080 They will wash over the island on every side 17 00:00:54,160 --> 00:00:56,960 and hit each other, canceling each other out, 18 00:00:57,040 --> 00:00:59,040 which means that this spot here 19 00:00:59,120 --> 00:01:02,160 will remain in sort of a shadow from the volcano up high 20 00:01:02,920 --> 00:01:04,200 and the tsunami from the sea. 21 00:01:04,280 --> 00:01:06,280 This is… It's not up in the mountains. 22 00:01:06,360 --> 00:01:07,560 -It's in that bay? -[Hugo] Yeah. 23 00:01:09,160 --> 00:01:10,920 This is a safe spot? 24 00:01:11,000 --> 00:01:13,440 Uh… I wouldn't call it a safe spot. 25 00:01:13,520 --> 00:01:15,400 It… it's like a fifty-fifty chance. 26 00:01:15,480 --> 00:01:17,440 -It's good enough for me. Thanks. -[Hugo] Sure. 27 00:01:21,800 --> 00:01:23,800 [opening theme music playing] 28 00:01:27,840 --> 00:01:30,000 [female presenter] Ever since 1949, 29 00:01:30,080 --> 00:01:34,040 the peaceful and quiet island of La Palma has been a ticking time bomb. 30 00:01:38,920 --> 00:01:41,400 [male presenter] During the eruption in 1949, 31 00:01:41,480 --> 00:01:44,120 there'd been a series of very strong earthquakes, 32 00:01:44,200 --> 00:01:47,880 and a fault zone had developed along the crest of the volcano. 33 00:01:48,800 --> 00:01:51,560 [female presenter] We're talking about the entire flank of the mountain 34 00:01:51,640 --> 00:01:54,680 moving together as one piece down towards the ocean. 35 00:01:56,480 --> 00:01:59,520 [male presenter] It seems to already be close to failure. 36 00:02:00,680 --> 00:02:04,760 The crucial question is not a matter of if, 37 00:02:04,840 --> 00:02:05,880 but of when. 38 00:02:14,080 --> 00:02:16,080 [tense music playing] 39 00:02:23,400 --> 00:02:26,400 [people clamoring, announcement over PA] 40 00:02:33,200 --> 00:02:34,120 [man] Spanish? 41 00:02:34,200 --> 00:02:36,360 -No, we're Norwegian. -[man] Passports. 42 00:02:40,200 --> 00:02:41,720 You have four passports? 43 00:02:42,360 --> 00:02:44,080 Yes. Uh, it's, um… 44 00:02:44,160 --> 00:02:47,160 My husband, he… he's, uh, right behind us. 45 00:02:47,880 --> 00:02:50,480 [over PA] Please stay in line for passport control. 46 00:02:51,480 --> 00:02:54,840 -[woman] Yes, okay. You're ready to go. -[Jennifer] Thank you so much. 47 00:02:54,920 --> 00:02:56,640 [people continue clamoring] 48 00:02:57,800 --> 00:02:58,640 [man] Come on. 49 00:03:00,240 --> 00:03:01,920 [over PA] Please stay in line… 50 00:03:02,000 --> 00:03:03,760 [Sara] Here. Give me your hand. 51 00:03:06,000 --> 00:03:07,040 Good. 52 00:03:11,160 --> 00:03:14,040 [over PA] Please stay in line for passport control. 53 00:03:14,120 --> 00:03:16,120 [dramatic music playing] 54 00:03:35,680 --> 00:03:36,600 [Marie] It's Tenerife. 55 00:03:38,720 --> 00:03:40,720 Let's find a beach. There has to be one. 56 00:03:46,640 --> 00:03:47,520 Petra. 57 00:03:47,600 --> 00:03:48,840 We're behind schedule. 58 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 The minister's asked us to prepare a press release. 59 00:03:51,480 --> 00:03:53,360 There's a safe spot on Tenerife. 60 00:03:54,440 --> 00:03:55,400 Not up high, 61 00:03:55,480 --> 00:03:56,320 but there's an area 62 00:03:56,400 --> 00:03:58,520 where the tsunami waves cancel each other out, 63 00:03:58,600 --> 00:04:01,840 and it's right there. There's a fifty-fifty chance. 64 00:04:01,920 --> 00:04:04,760 We need to go public now so people can get there before it's too late. 65 00:04:04,840 --> 00:04:08,840 If the Foreign Ministry instructs people to go to this safe spot and they all die, 66 00:04:08,920 --> 00:04:10,480 we will be blamed. 67 00:04:11,640 --> 00:04:14,440 I understand you're desperate, Jens, because of your family, 68 00:04:14,920 --> 00:04:17,160 but now you're crossing a line. 69 00:04:25,240 --> 00:04:27,880 I think that people should get to have the choice. 70 00:04:35,040 --> 00:04:36,080 [Jennifer] What is it? 71 00:04:38,160 --> 00:04:39,960 [Sara] I'm just looking for Fredrik. 72 00:04:41,880 --> 00:04:44,400 [over PA] Please stay in line for passport control. 73 00:04:48,760 --> 00:04:49,640 Do you see him? 74 00:04:50,160 --> 00:04:51,640 No, it's Charlie. 75 00:04:52,640 --> 00:04:54,040 I have to go get her. 76 00:04:54,120 --> 00:04:56,960 -No, you can't go. Not now. You understand? -I'll be back soon. 77 00:04:57,040 --> 00:04:59,080 If there's a landslide, we'll only have a few minutes. 78 00:04:59,160 --> 00:05:00,960 I'll come right back. I promise. 79 00:05:01,760 --> 00:05:04,160 -You have to trust me. -[announcement over PA] 80 00:05:10,640 --> 00:05:13,440 [over PA] Please stay in line for passport control. 81 00:05:15,200 --> 00:05:18,880 [explosions, rumbling] 82 00:05:22,040 --> 00:05:24,480 [foreboding music playing] 83 00:05:34,640 --> 00:05:36,240 -[Haukur] Okay. -Ready? 84 00:05:37,000 --> 00:05:38,320 -Here we go. -Here we go. 85 00:05:38,400 --> 00:05:40,400 [explosions ripple] 86 00:05:46,600 --> 00:05:48,800 [passengers clamoring] 87 00:05:55,360 --> 00:05:59,120 Hey! There's no time for that. Come on. The plane has to take off. 88 00:05:59,200 --> 00:06:02,120 Everybody, find your seats as quickly as possible. We have to leave. 89 00:06:03,880 --> 00:06:05,360 There's one seat here. Take that. 90 00:06:05,440 --> 00:06:08,000 -No! I wanna sit with my mom. -[woman] It's mine. 91 00:06:08,080 --> 00:06:09,720 Out of the way! It's mine! 92 00:06:11,240 --> 00:06:14,080 -[Jennifer] Please calm down. -[attendant] There's more here. 93 00:06:14,160 --> 00:06:16,920 -Please sit down. -Yes, but we have to wait for my daughter. 94 00:06:17,000 --> 00:06:18,520 Okay. Is she on the plane? 95 00:06:18,600 --> 00:06:20,920 I mean, no, but she… she… she's right behind us. 96 00:06:21,000 --> 00:06:22,160 Does she have a wristband? 97 00:06:22,240 --> 00:06:24,400 -[Jennifer] Yes. -Okay, then she will come. Please. 98 00:06:24,480 --> 00:06:26,240 [Arnt] Jennifer! Hey, Jennifer! 99 00:06:32,080 --> 00:06:33,720 We can't leave without Sara. 100 00:06:33,800 --> 00:06:37,600 Hey, we aren't leaving here without Sara, Tobias. I promise you. 101 00:06:39,800 --> 00:06:42,080 Come here. Sh. 102 00:06:42,160 --> 00:06:45,680 [shushes] 103 00:06:48,800 --> 00:06:49,680 [Sara] Excuse me. 104 00:06:52,520 --> 00:06:54,320 Sorry. Excuse me. 105 00:06:54,920 --> 00:06:56,560 Sorry. Excuse me. 106 00:06:56,640 --> 00:06:57,640 Hey, sorry. 107 00:06:57,720 --> 00:06:59,440 Sorry. Sorry! 108 00:07:00,880 --> 00:07:02,960 -I need to get past here. -[man] You can't go this way. 109 00:07:03,040 --> 00:07:05,920 -The plane leaves in ten minutes. -No, no, no, but I have to. I have to. 110 00:07:07,520 --> 00:07:09,080 Sorry. I'm sorry! 111 00:07:09,160 --> 00:07:11,160 [Charlie] Sara? Sara! 112 00:07:11,960 --> 00:07:13,160 [Sara] Charlie! 113 00:07:13,240 --> 00:07:15,400 [relieved sighs] 114 00:07:15,480 --> 00:07:18,120 Hi. I… You made it. 115 00:07:19,680 --> 00:07:21,280 I thought I'd lost you! 116 00:07:24,560 --> 00:07:27,320 [over PA] The next flight will leave in ten minutes, 117 00:07:27,400 --> 00:07:30,000 so, everyone with a wristband, please come forward. 118 00:07:30,080 --> 00:07:31,280 Okay, come on. 119 00:07:32,280 --> 00:07:35,640 Hey, S-- Sara, I don't have a wristband, so I can't go. 120 00:07:35,720 --> 00:07:36,560 [Sara] What? 121 00:07:37,080 --> 00:07:39,840 -You just, uh, go. I'm sure. -[Sara] No. No, no, no. 122 00:07:40,880 --> 00:07:41,720 Go. 123 00:07:42,240 --> 00:07:43,240 It'll be fine. 124 00:07:45,720 --> 00:07:46,760 [Sara] Hold on. 125 00:07:48,560 --> 00:07:50,400 What? Where'd you get that? 126 00:07:53,280 --> 00:07:55,280 [explosions ripple, wind howls] 127 00:08:01,320 --> 00:08:02,240 [Haukur groans] 128 00:08:03,360 --> 00:08:04,800 That's a hot volcano. 129 00:08:08,920 --> 00:08:10,920 [mysterious music playing] 130 00:08:20,240 --> 00:08:22,160 [Haukur] The crack is just over that ridge. 131 00:08:22,640 --> 00:08:25,160 [Álvaro] It's been a long time since I was up here. 132 00:08:33,120 --> 00:08:35,120 [music building] 133 00:08:46,320 --> 00:08:47,320 [music fades] 134 00:08:56,440 --> 00:08:57,920 Jesus Christ! 135 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 [Haukur groans] 136 00:09:20,360 --> 00:09:21,320 What are you doing? 137 00:09:22,040 --> 00:09:23,080 [Álvaro chuckles] 138 00:09:23,160 --> 00:09:24,600 You're a crazy man. 139 00:09:25,600 --> 00:09:29,080 No, but it was really good wine, and I'm a beer guy, so… 140 00:09:30,080 --> 00:09:32,800 -We have to finish it. -Oh my God. I cannot believe it. 141 00:09:33,560 --> 00:09:34,840 I cannot believe it. 142 00:09:37,040 --> 00:09:38,120 Cheers. 143 00:09:43,760 --> 00:09:44,600 [sighs] 144 00:09:50,760 --> 00:09:52,880 [tense music playing] 145 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 [Marie grunts] 146 00:09:58,600 --> 00:10:00,040 [Marie] There's nobody here. 147 00:10:00,640 --> 00:10:02,520 [explosion rumbles] 148 00:10:08,360 --> 00:10:10,640 [rumbling continues] 149 00:10:10,720 --> 00:10:12,720 [breathing shakily] 150 00:10:16,200 --> 00:10:17,040 What was that? 151 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 [dramatic music playing] 152 00:10:39,160 --> 00:10:41,160 [music building] 153 00:10:51,120 --> 00:10:52,520 [explosion] 154 00:10:53,760 --> 00:10:54,680 [whooshing] 155 00:10:55,480 --> 00:10:58,480 -[passengers screaming] -[attendant] Sit down. Stay down. 156 00:10:59,600 --> 00:11:02,480 -[attendant 2] Look, sir. Please sit down. -Do you think I'm stupid? 157 00:11:02,560 --> 00:11:05,440 If the plane doesn't take off now, we're all going to die! 158 00:11:08,800 --> 00:11:10,800 [dramatic music building] 159 00:11:13,520 --> 00:11:15,760 -What? -The landslide. 160 00:11:20,440 --> 00:11:21,520 The wave is coming. 161 00:11:31,640 --> 00:11:33,160 [Fredrik] How long do we have? 162 00:11:33,240 --> 00:11:35,560 Uh… uh, 20 minutes. 163 00:11:35,640 --> 00:11:36,640 Could be less. 164 00:11:37,560 --> 00:11:40,600 We can't be here. We have to leave, find people, a car. We have to… 165 00:11:41,120 --> 00:11:43,360 -I'll be back. -[Fredrik panting] 166 00:11:43,440 --> 00:11:44,760 [grunts] 167 00:11:46,760 --> 00:11:49,600 [moaning] 168 00:11:49,680 --> 00:11:51,400 [panting] 169 00:11:55,160 --> 00:11:58,320 Tobias, we're going to find Sara. Set your watch for 20 minutes. 170 00:12:02,160 --> 00:12:05,440 -Are you done? Come on. We're getting off. -[Arnt] You can't get off now. Hey! 171 00:12:05,520 --> 00:12:07,920 -We're taking off soon. -Sara's not here. We have to find her. 172 00:12:08,000 --> 00:12:09,480 -It's too late. -No, we can do it. 173 00:12:09,560 --> 00:12:11,040 -You won't make it! -We can do it! 174 00:12:11,120 --> 00:12:13,680 -Let me take care of Tobias. -Let go of his arm! 175 00:12:13,760 --> 00:12:16,680 -Come on. -That's the wrong choice, Jennifer. 176 00:12:16,760 --> 00:12:19,120 [passengers shouting] 177 00:12:31,800 --> 00:12:33,800 [tense music playing] 178 00:12:41,520 --> 00:12:43,520 [inaudible] 179 00:12:45,080 --> 00:12:45,920 [PA chimes] 180 00:12:46,000 --> 00:12:48,760 [over PA] We apologize. There is new information regarding the matter, 181 00:12:48,840 --> 00:12:51,400 and the press conference is temporarily postponed. 182 00:12:57,960 --> 00:12:59,400 The landslide happened. 183 00:13:32,320 --> 00:13:33,160 Everyone. 184 00:13:35,040 --> 00:13:37,520 -Hello? Uh, everybody. -[microphone whistling] 185 00:13:37,600 --> 00:13:38,680 I'm Jens Uvdal, 186 00:13:38,760 --> 00:13:42,320 and I have a message for all Norwegians currently on Tenerife. 187 00:13:43,680 --> 00:13:45,440 -There is a safe spot. -[cameras clicking] 188 00:13:45,520 --> 00:13:50,040 An area that is most likely in the shadow of the impending tsunami. 189 00:13:50,640 --> 00:13:51,880 These are the coordinates. 190 00:13:51,960 --> 00:13:55,680 Everyone who sees this must try to get there as soon as possible. 191 00:13:55,760 --> 00:13:57,000 Everyone in Norway must try to-- 192 00:13:57,080 --> 00:13:58,800 Wait. Wait. Wait. Wait! 193 00:13:58,880 --> 00:14:01,000 All those… Everyone in Norway, spread this information 194 00:14:01,080 --> 00:14:02,880 to anyone on the Canary Islands. 195 00:14:02,960 --> 00:14:06,560 There's still time to get there. Use social media. Call. Do anything! 196 00:14:07,040 --> 00:14:09,040 There's still time to get there! 197 00:14:09,120 --> 00:14:11,120 [foreboding music playing] 198 00:14:18,360 --> 00:14:20,760 [music intensifies] 199 00:14:30,120 --> 00:14:31,240 [music fades] 200 00:14:35,480 --> 00:14:36,600 [whimpers] 201 00:14:39,480 --> 00:14:40,520 [cell phone chimes] 202 00:14:47,760 --> 00:14:51,280 THERE'S A SAFE SPOT ON TENERIFE. GET THERE AS SOON AS POSSIBLE. 203 00:15:00,080 --> 00:15:01,160 Hey! 204 00:15:06,400 --> 00:15:08,480 There's people up there. They're going to the airport. 205 00:15:08,560 --> 00:15:10,640 -There's still flights! -We can't go to the airport. 206 00:15:10,720 --> 00:15:14,640 My brother-in-law sent a message. There's a safe spot here. And we're here. 207 00:15:14,720 --> 00:15:17,240 -It's right around the bay. It's here! -But there are flights. 208 00:15:17,320 --> 00:15:19,120 -We don't have time. Come on! -[Marie] No! 209 00:15:19,920 --> 00:15:23,040 [Fredrik] We can make it! We can make it up there. Come on! 210 00:15:25,960 --> 00:15:26,840 Please! Let's go! 211 00:15:27,840 --> 00:15:30,160 Come on! We have to go out there! 212 00:15:32,480 --> 00:15:34,280 -It's our only chance. -[panting] 213 00:15:35,000 --> 00:15:35,840 Fuck. 214 00:15:35,920 --> 00:15:38,480 [attendant 1] Fueling is finished. Takeoff any minute. 215 00:15:38,560 --> 00:15:42,040 -[attendant 2] Sit down. We're taking off. -No, I, um… My mom is here somewhere. 216 00:15:42,120 --> 00:15:44,840 -You must sit down. Fasten your seatbelt. -[Sara] Okay. Okay. 217 00:15:48,160 --> 00:15:50,040 Just… I don't see them here. 218 00:15:50,120 --> 00:15:52,160 They're here, okay? 219 00:15:55,360 --> 00:15:56,280 It'll be fine. 220 00:16:00,840 --> 00:16:02,840 [dramatic music playing] 221 00:16:13,440 --> 00:16:15,760 [panting] 222 00:16:21,360 --> 00:16:23,360 [foreboding music playing] 223 00:16:34,480 --> 00:16:35,320 Don't look! 224 00:16:35,400 --> 00:16:36,240 Look ahead! 225 00:16:45,840 --> 00:16:48,120 -[music ends] -[Jennifer] Sara? Sara! 226 00:16:50,080 --> 00:16:51,600 [passengers clamoring] 227 00:16:57,200 --> 00:16:58,400 [Jennifer] Sara! 228 00:17:00,640 --> 00:17:02,000 [passengers clamoring] 229 00:17:09,680 --> 00:17:11,840 -[passengers shouting] -Sit down! 230 00:17:13,760 --> 00:17:15,520 -[cell phone chimes] -She's calling. 231 00:17:16,560 --> 00:17:19,280 -Hi, where are you? -[Sara] Mom, hi, um… 232 00:17:19,360 --> 00:17:21,840 We're on the plane with you. I found Charlie. 233 00:17:21,920 --> 00:17:24,960 We're here together, but where are your seats? I can't see you. 234 00:17:28,560 --> 00:17:30,160 We're not on the plane, Sara. 235 00:17:30,760 --> 00:17:32,040 What? 236 00:17:34,920 --> 00:17:35,760 But… 237 00:17:37,200 --> 00:17:38,400 but why'd you leave? 238 00:17:38,480 --> 00:17:42,040 Why aren't you here? You told me to get on the plane. 239 00:17:43,200 --> 00:17:46,320 I know, but, Sara, just promise me you won't get off now. 240 00:17:46,400 --> 00:17:49,280 Mom, you can't stay there. The wave is coming right now. 241 00:17:52,240 --> 00:17:53,080 [Jennifer] Yes. 242 00:17:53,560 --> 00:17:55,600 But Tobias and I will think of something. 243 00:17:57,320 --> 00:17:58,840 -No. -Sara, look. 244 00:17:58,920 --> 00:18:01,280 This is everywhere. It says there's a safe spot. 245 00:18:02,000 --> 00:18:04,720 Mom, hold on. There's somewhere you can go. I'm sending you something. 246 00:18:05,760 --> 00:18:06,880 What? 247 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 [phone chimes] 248 00:18:10,840 --> 00:18:14,000 [Jennifer] 28.21 minus 16.41. 249 00:18:15,240 --> 00:18:16,360 Safe spot. 250 00:18:18,360 --> 00:18:19,240 But, Sara… 251 00:18:20,400 --> 00:18:22,280 -Uh… -[line disconnects] 252 00:18:22,360 --> 00:18:23,920 Hello? Sara? 253 00:18:24,000 --> 00:18:25,840 [line busy tone] 254 00:18:25,920 --> 00:18:26,920 No! 255 00:18:29,840 --> 00:18:32,080 [man] Hey, get out of here. You gotta leave. Come on. 256 00:18:32,160 --> 00:18:33,960 -[Jennifer] You have a car? -[man] Yes. 257 00:18:34,040 --> 00:18:36,800 -[Jennifer] Where are you going? -[man] Don't know. Up in the mountains. 258 00:18:36,880 --> 00:18:40,120 [Jennifer] But there's a safe spot. Here. It's, uh… it's the coordinates. 259 00:18:40,200 --> 00:18:42,640 -We have to go there. -The network is down, and we have no maps. 260 00:18:42,720 --> 00:18:44,840 -We have to get up into the mountains. -Hey, Mom? 261 00:18:44,920 --> 00:18:47,640 We have to go here. It's coordinates from the Norwegian government. 262 00:18:47,720 --> 00:18:48,840 Hey, Mom! 263 00:18:48,920 --> 00:18:53,720 Look. The first are latitudes, and the second are longitudes, 264 00:18:53,800 --> 00:18:56,080 so it's… here. 265 00:18:57,160 --> 00:18:59,160 -That's it? -La Caleta. 266 00:18:59,680 --> 00:19:01,600 I know that. It's a bay not far from here. 267 00:19:02,120 --> 00:19:05,360 -Okay, let's go. Come on! Come on! -Great, Tobias. Come on! Run! 268 00:19:09,880 --> 00:19:11,280 [Marie] Where are we going? 269 00:19:11,360 --> 00:19:13,040 [foreboding music playing] 270 00:19:13,120 --> 00:19:14,280 Take over! 271 00:19:16,040 --> 00:19:18,640 Where are we going? We have to see where we're going. 272 00:19:20,120 --> 00:19:21,800 Where are we going? 273 00:19:21,880 --> 00:19:23,160 Here. Straight ahead! 274 00:19:23,240 --> 00:19:26,840 -We're not gonna make it! -Right around here! Come on! 275 00:19:29,000 --> 00:19:30,160 Look forward! 276 00:19:35,960 --> 00:19:39,280 [Arnt] So come on, then! Why don't you fly this fucking thing? 277 00:19:39,360 --> 00:19:41,320 -Please sit-- -It's too slow. The tsunami's coming. 278 00:19:41,400 --> 00:19:43,320 [attendant] Sit down. We're about to leave. 279 00:19:43,400 --> 00:19:46,360 -[Arnt] I'm just… Yeah, yeah. -[attendant] Sit down. 280 00:19:47,400 --> 00:19:49,280 My parents don't even know I'm here. 281 00:19:52,000 --> 00:19:53,920 If I have to die, it's nice to be with someone. 282 00:19:54,000 --> 00:19:56,240 [sobbing] 283 00:19:58,760 --> 00:20:01,160 Maybe it was worth it, no matter what happens. 284 00:20:04,720 --> 00:20:06,480 Do you wanna… [sniffles] 285 00:20:06,560 --> 00:20:07,640 …send them a message? 286 00:20:10,600 --> 00:20:12,000 I will after we've made it. 287 00:20:18,120 --> 00:20:20,480 [pilot over PA] Waiting for runway to clear. Stand by. 288 00:20:21,480 --> 00:20:23,480 [sobbing] 289 00:20:46,040 --> 00:20:47,120 [Tobias] What's that? 290 00:20:54,200 --> 00:20:57,040 Keep an eye on your watch, Tobias. How much time is left? 291 00:20:59,880 --> 00:21:00,840 Two minutes. 292 00:21:00,920 --> 00:21:01,760 Okay. 293 00:21:04,400 --> 00:21:06,120 [pilot] We have clearance to take off. 294 00:21:14,160 --> 00:21:16,160 [engines roaring] 295 00:21:18,400 --> 00:21:19,240 [loud thud] 296 00:21:19,320 --> 00:21:21,080 [passengers shouting] 297 00:21:22,520 --> 00:21:24,360 [woman] There's a crack in the ground! 298 00:21:30,600 --> 00:21:32,840 -[woman 2] Take off! -[man] Go! Come on! 299 00:21:32,920 --> 00:21:34,800 -Take off! -[woman] I need to get out! 300 00:21:34,880 --> 00:21:36,400 -Wait, wait, wait. Please. Please. -No! 301 00:21:36,480 --> 00:21:38,080 [attendant 2] Sit down! Sit down! 302 00:21:57,560 --> 00:21:58,760 [Jennifer] Come on, run! 303 00:22:00,600 --> 00:22:02,600 [dramatic music building] 304 00:22:12,240 --> 00:22:14,120 -[Marie] What? -Look forward! 305 00:22:22,680 --> 00:22:26,120 -Forward! Drive, for fuck's sake! -[Marie] Go! Go! 306 00:22:29,080 --> 00:22:29,920 Fuck! 307 00:22:31,600 --> 00:22:32,720 Where are we going? 308 00:22:33,400 --> 00:22:36,600 We're gonna have to risk it. Come on! In there! 309 00:22:36,680 --> 00:22:37,920 It's not gonna work! 310 00:22:38,560 --> 00:22:40,600 -Drive! Come on! -[Marie] Where are we going? 311 00:22:40,680 --> 00:22:41,680 In there! 312 00:22:42,760 --> 00:22:43,960 [screaming] 313 00:22:48,480 --> 00:22:49,720 Right there! 314 00:22:49,800 --> 00:22:51,040 [panting] 315 00:23:14,160 --> 00:23:15,880 [Marie panting heavily] 316 00:23:38,200 --> 00:23:41,840 [eerie music playing] 317 00:24:09,440 --> 00:24:11,120 [man] I think the worst is over. 318 00:24:13,800 --> 00:24:14,640 Okay. 319 00:24:17,000 --> 00:24:17,920 Where are you? 320 00:24:18,600 --> 00:24:19,600 [Fredrik] Excuse me? 321 00:24:20,600 --> 00:24:22,400 What's the… the news? 322 00:24:22,880 --> 00:24:24,280 [man] I think we're clear here. 323 00:24:25,680 --> 00:24:29,280 But the wave's smashed more or less everything out there. 324 00:24:30,320 --> 00:24:32,680 What about the airport? The planes? 325 00:24:33,440 --> 00:24:36,720 From what I hear, most of the island has been destroyed. 326 00:24:38,000 --> 00:24:38,880 Sorry. 327 00:24:40,520 --> 00:24:41,360 Hey. 328 00:24:46,080 --> 00:24:48,080 [somber music playing] 329 00:25:38,360 --> 00:25:39,200 Thanks. 330 00:26:04,080 --> 00:26:06,080 [somber music continues] 331 00:26:10,840 --> 00:26:16,440 THE ROYAL MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS 332 00:26:39,960 --> 00:26:40,920 [boy shouting] Dad! 333 00:26:42,240 --> 00:26:44,000 -[moans softly] -[boy] Dad! 334 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 Dad! 335 00:26:49,800 --> 00:26:50,720 Dad! 336 00:26:53,360 --> 00:26:55,360 [hopeful music playing] 337 00:26:56,720 --> 00:26:57,880 [boy] Dad! 338 00:27:00,320 --> 00:27:01,280 Tobias? 339 00:27:01,880 --> 00:27:02,760 Dad! 340 00:27:05,120 --> 00:27:08,640 [Fredrik sobbing] 341 00:27:08,720 --> 00:27:10,000 [Jennifer sobbing] 342 00:27:22,640 --> 00:27:23,560 Where's Sara? 343 00:27:25,280 --> 00:27:26,160 What? 344 00:27:30,160 --> 00:27:32,160 [somber music playing] 345 00:27:51,600 --> 00:27:52,440 [coughs] 346 00:28:13,560 --> 00:28:14,400 Charlie? 347 00:28:16,920 --> 00:28:17,760 Charlie. 348 00:28:19,400 --> 00:28:20,240 Charlie! 349 00:28:21,480 --> 00:28:22,800 Hello? Can you hear me? 350 00:28:22,880 --> 00:28:24,160 [woman shouts] 351 00:28:25,760 --> 00:28:26,640 [groans] 352 00:28:30,600 --> 00:28:32,080 [Sara] Come on. Come on! 353 00:28:33,840 --> 00:28:35,760 -[electricity crackles] -[Sara whimpers] 354 00:28:35,840 --> 00:28:37,840 Charlie! Charlie! 355 00:28:41,120 --> 00:28:42,640 Charlie, don't do this! 356 00:28:44,960 --> 00:28:46,960 [sobbing] 357 00:28:50,360 --> 00:28:52,920 -[attendant] Has she drowned? -[Sara] I… I don't know. 358 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 [somber piano music playing] 359 00:29:01,680 --> 00:29:02,760 Go! 360 00:29:11,560 --> 00:29:13,080 We're gonna go again, okay? 361 00:29:13,160 --> 00:29:14,840 [gentle orchestral music playing] 362 00:29:36,440 --> 00:29:37,520 [Charlie retches] 363 00:29:37,600 --> 00:29:40,320 [coughing] 364 00:29:40,400 --> 00:29:43,000 [Sara] Hey, hey, hey! You made it! Hey! 365 00:29:44,240 --> 00:29:46,240 -[Charlie panting] -[Sara] Hey. 366 00:29:47,800 --> 00:29:50,280 [both breathing heavily] 367 00:29:53,000 --> 00:29:56,520 [Sara sobbing] 368 00:29:58,080 --> 00:29:59,680 [attendant] You take care of her, okay? 369 00:30:00,200 --> 00:30:01,960 -Take care of each oth-- -[crackles] 370 00:30:07,520 --> 00:30:09,480 [man in background] Hey, who else is here? 371 00:30:15,520 --> 00:30:16,360 [grunts] 372 00:30:27,680 --> 00:30:29,680 [brooding music playing] 373 00:30:41,600 --> 00:30:44,120 [reporter] In the Canary Islands, the destruction from the tsunami 374 00:30:44,200 --> 00:30:45,120 is massive. 375 00:30:45,800 --> 00:30:49,480 West Africa and Southern Europe have also seen massive damages. 376 00:30:51,560 --> 00:30:53,680 [reporter 2] All along the eastern coastlines 377 00:30:53,760 --> 00:30:57,400 of both North and South America, people are bracing for impact. 378 00:30:57,480 --> 00:31:00,400 [reporter 3] The civil guard and military are doing everything they can 379 00:31:00,480 --> 00:31:03,040 to locate and rescue the remaining survivors. 380 00:31:04,960 --> 00:31:08,440 [reporter 4] The images suggest this is the largest natural disaster 381 00:31:08,520 --> 00:31:10,000 we have ever experienced. 382 00:31:20,240 --> 00:31:22,560 [reporter 5] Though the extent of the damage is unclear, 383 00:31:22,640 --> 00:31:25,560 we are receiving messages and pictures of the tsunami's devastating effects. 384 00:31:26,360 --> 00:31:28,880 We do know the destruction is enormous. 385 00:31:28,960 --> 00:31:32,360 From coastal areas in West Africa, South America, the USA, 386 00:31:32,440 --> 00:31:33,760 and, of course, Europe. 387 00:31:34,360 --> 00:31:37,040 With so many people and such a vast area affected, 388 00:31:37,120 --> 00:31:41,000 we now face a catastrophe that will leave a lasting impact on us. 389 00:31:47,800 --> 00:31:49,520 -[sighs] -[knock at door] 390 00:31:54,840 --> 00:31:55,720 [knocking] 391 00:32:03,200 --> 00:32:04,160 [Jens clears throat] 392 00:32:08,000 --> 00:32:09,760 Hi. Uh… uh… 393 00:32:10,760 --> 00:32:12,160 Yeah, uh… 394 00:32:12,960 --> 00:32:15,680 Sorry for, um… uh… uh… 395 00:32:18,440 --> 00:32:19,600 [Karin] Sh. 396 00:32:28,920 --> 00:32:29,800 We just got 397 00:32:30,480 --> 00:32:31,520 some reports. 398 00:32:32,440 --> 00:32:35,760 Looks like everybody that made it to the safe spot has survived. 399 00:32:35,840 --> 00:32:37,840 [hopeful music playing] 400 00:32:38,680 --> 00:32:41,800 We don't know who everyone is, but the reports say that there are… 401 00:32:42,920 --> 00:32:43,880 there are hundreds. 402 00:32:47,000 --> 00:32:48,120 And your sister 403 00:32:48,920 --> 00:32:49,920 is one of them. 404 00:32:59,640 --> 00:33:01,760 You saved hundreds, Jens. 405 00:33:05,000 --> 00:33:05,840 [Jens] Uh… 406 00:33:08,240 --> 00:33:10,240 [laughs softly] 407 00:33:10,320 --> 00:33:11,880 [sniffles, clears throat] 408 00:33:12,360 --> 00:33:13,600 Do you wanna come in? 409 00:33:15,320 --> 00:33:16,160 Yeah. 410 00:33:21,360 --> 00:33:22,320 [clears throat] 411 00:33:27,880 --> 00:33:29,880 [muffled voices in background] 412 00:34:14,800 --> 00:34:16,080 [Sara sobbing] 413 00:34:16,160 --> 00:34:18,280 [emotional music playing] 414 00:34:59,240 --> 00:35:01,360 [gentle string music playing] 415 00:35:22,320 --> 00:35:23,200 [Erik] Marie… 416 00:35:25,400 --> 00:35:28,000 did you know that turtles are older than dinosaurs? 417 00:35:28,080 --> 00:35:30,360 [Marie, chuckling] No, I didn't know that. 418 00:35:33,560 --> 00:35:36,080 [Erik] They have a knowledge of this earth that we don't. 419 00:35:36,160 --> 00:35:37,080 [Marie] Like what? 420 00:35:42,000 --> 00:35:45,360 [Erik] They know they have to do something when it's no longer safe. 421 00:35:55,880 --> 00:35:59,480 So if we're gonna survive as long as they have, 422 00:35:59,560 --> 00:36:01,280 we need to start listening. 423 00:36:02,480 --> 00:36:03,320 [Marie] To what? 424 00:36:06,280 --> 00:36:07,280 [Erik] To nature. 425 00:36:17,760 --> 00:36:19,880 [gentle string music continues] 426 00:36:31,160 --> 00:36:33,880 [emotional classical music playing] 427 00:37:39,880 --> 00:37:41,080 [music fades] 30571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.