Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,100 --> 00:02:56,430
I had heard of demons...
2
00:02:56,640 --> 00:02:58,600
For the first time I saw one!
3
00:03:00,220 --> 00:03:03,350
No one should write or read about him!
4
00:03:05,800 --> 00:03:07,259
There should be no trace of him
5
00:03:07,260 --> 00:03:09,470
in the annals of history!
6
00:03:11,260 --> 00:03:12,760
I am enforcing the Army
7
00:03:14,260 --> 00:03:15,890
and signing a Death Warrant
8
00:03:16,390 --> 00:03:18,300
of the biggest criminal in India!
9
00:03:28,600 --> 00:03:30,390
This is ridiculous...
10
00:03:30,510 --> 00:03:32,850
How can somebody write
something so careless??
11
00:03:33,260 --> 00:03:34,799
That too a Senior Journalist,
12
00:03:34,800 --> 00:03:35,849
if he writes like this,
13
00:03:35,850 --> 00:03:37,010
I am unable to believe it!
14
00:03:37,220 --> 00:03:39,140
They wanted to publish this book too!
15
00:03:39,550 --> 00:03:40,679
But the Government...
16
00:03:40,680 --> 00:03:42,850
has banned this book then after seizing it,
17
00:03:43,100 --> 00:03:44,470
they burnt all the copies...
18
00:03:44,720 --> 00:03:46,299
From the Police Source
19
00:03:46,300 --> 00:03:48,300
Now I have received
this one copy!
20
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
Deepa...
21
00:03:51,760 --> 00:03:52,776
Call him for an interview...
22
00:03:52,800 --> 00:03:54,680
Sir, I know that he is a Senior Journalist!
23
00:03:55,470 --> 00:03:56,639
But, in this book...
24
00:03:56,640 --> 00:03:58,510
I am unable to see a single truth!
25
00:03:59,050 --> 00:04:00,759
I have an interview to take in Delhi...
26
00:04:00,760 --> 00:04:02,240
And I am getting late for the flight!
27
00:04:02,510 --> 00:04:04,970
If the Government itself, in
banning and seizing this book
28
00:04:05,010 --> 00:04:06,469
has shown interest means
29
00:04:06,470 --> 00:04:08,150
there must be some truth in it, is it not?
30
00:04:10,930 --> 00:04:13,259
I may be the owner of this TV Channel,
31
00:04:13,260 --> 00:04:14,720
But you are the face of it...
32
00:04:14,890 --> 00:04:16,450
And you have to take your own decision!
33
00:04:16,760 --> 00:04:18,720
But since 50 years
34
00:04:19,010 --> 00:04:20,390
I have been observing Anand...
35
00:04:20,760 --> 00:04:22,550
To even write a single word,
36
00:04:22,680 --> 00:04:24,350
he thinks a hundred times...
37
00:04:24,600 --> 00:04:25,800
He has written a whole book!
38
00:04:29,350 --> 00:04:30,790
I will give you half an hour's time!
39
00:04:32,220 --> 00:04:34,550
After that, you can find
someone else to do the job!
40
00:04:40,180 --> 00:04:40,970
Shyam?
- Sir...
41
00:04:40,971 --> 00:04:42,890
Arrange the Interview in the Archives room!
42
00:04:42,930 --> 00:04:44,099
Send everybody outside...
- Hello everybody
43
00:04:44,100 --> 00:04:45,599
Nobody should know about this...
- Please clear the room!
44
00:04:45,600 --> 00:04:46,010
Leave... Leave...
45
00:04:46,100 --> 00:04:47,380
I don't want a live recording...
46
00:04:47,510 --> 00:04:48,510
All right sir!
47
00:05:02,350 --> 00:05:03,800
We are journalists,
48
00:05:04,760 --> 00:05:06,469
the smallest of things...
49
00:05:06,470 --> 00:05:08,050
We hook, find and pull out!
50
00:05:10,350 --> 00:05:11,889
In this book that you have written,
51
00:05:11,890 --> 00:05:13,100
such a big thing...
52
00:05:15,050 --> 00:05:17,640
It will give rise to a
deluge of questions...
53
00:05:19,010 --> 00:05:23,050
These things directly
implicate big people...
54
00:05:26,600 --> 00:05:28,906
Thinking, I will become a big officer,
I came to Bangalore...
55
00:05:28,930 --> 00:05:31,179
Thought of staying here,
doing some odd jobs...
56
00:05:31,180 --> 00:05:33,100
these scoundrels trouble me in office...
57
00:05:33,180 --> 00:05:35,406
On one hand, without money I
cannot go to back to my village...
58
00:05:35,430 --> 00:05:36,759
can't repay the loan, my father has taken!
59
00:05:36,760 --> 00:05:37,970
Come to eat sir, come to eat!
60
00:05:38,050 --> 00:05:39,050
Hey! Get lost!
61
00:05:39,100 --> 00:05:40,196
Goddess Yellamma of Soudathi!
62
00:05:40,220 --> 00:05:42,550
Give this poor man a little
courage and protect him!
63
00:05:42,640 --> 00:05:43,550
Madam, for rape,
64
00:05:43,640 --> 00:05:45,009
only men are to blame...
65
00:05:45,010 --> 00:05:46,010
Shut up Mr. Nagaraj...
66
00:05:46,011 --> 00:05:47,639
I have had enough nonsense for today!
67
00:05:47,640 --> 00:05:49,639
Oh God! What's this! This woman is behaving like Goddess Durga!
- We are going to take a short break!
68
00:05:49,640 --> 00:05:51,639
To Deepa madam, in the Archives room,
69
00:05:51,640 --> 00:05:52,640
who will serve tea man?
70
00:05:58,550 --> 00:06:00,760
It's based on a true
story. You have written!
71
00:06:00,890 --> 00:06:02,970
For this imagination of
yours, what records do have?
72
00:06:03,180 --> 00:06:04,639
Will people read all this?
73
00:06:04,640 --> 00:06:06,010
Will they believe all this?
74
00:06:07,890 --> 00:06:08,930
Give me that book!
75
00:06:26,390 --> 00:06:27,390
Now, will they read it?
76
00:06:28,350 --> 00:06:29,930
Do you know what El Dorado means?
77
00:06:30,600 --> 00:06:32,140
You Mean - The Lost City of Gold?
78
00:06:32,930 --> 00:06:34,600
Since thousands of years,
79
00:06:34,680 --> 00:06:37,549
knowing that there is a
Golden Kingdom, many kings...
80
00:06:37,550 --> 00:06:38,969
In a mad bid to seek that,
81
00:06:38,970 --> 00:06:40,849
have lost many armies!
82
00:06:40,850 --> 00:06:42,490
Not a single soul was able to salvage it!
83
00:06:42,760 --> 00:06:43,969
If anyone had got it,
84
00:06:43,970 --> 00:06:46,010
he would have become
the greatest king of them all!
85
00:06:46,350 --> 00:06:47,350
Isn't that so?
86
00:06:47,930 --> 00:06:48,350
Possibly...
87
00:06:48,850 --> 00:06:50,810
I have written this book
about someone like that!
88
00:06:52,430 --> 00:06:52,850
But...
89
00:06:52,851 --> 00:06:53,931
This is not an imagination,
90
00:06:53,970 --> 00:06:55,300
to show that it is real,
91
00:06:55,550 --> 00:06:57,350
in this world there is only one record!
92
00:06:58,970 --> 00:07:00,220
What is buried in the sands...
93
00:07:00,800 --> 00:07:01,840
The Symbolic Heroic Stone!
94
00:07:03,010 --> 00:07:04,010
Symbolic Heroic Stone??
95
00:07:04,350 --> 00:07:06,549
To wash clothes, the stone
that is next to the pond,
96
00:07:06,550 --> 00:07:07,550
Not that stone!
97
00:07:08,100 --> 00:07:09,050
In the stone,
98
00:07:09,051 --> 00:07:10,760
if his picture has been etched,
99
00:07:11,600 --> 00:07:13,260
then he must have achieved something big!
100
00:07:18,050 --> 00:07:19,010
That Symbolic Heroic Stone of yours
101
00:07:19,011 --> 00:07:20,211
however deep it may be buried,
102
00:07:20,850 --> 00:07:22,260
I want to see it!
103
00:07:23,220 --> 00:07:24,350
I want to see it...
104
00:07:25,180 --> 00:07:26,180
The stone...
105
00:07:26,260 --> 00:07:27,260
If it exists!
106
00:07:27,600 --> 00:07:29,049
Get an excavation team ready!
107
00:07:29,050 --> 00:07:30,050
Let it cost any amount!
108
00:07:30,180 --> 00:07:31,180
Let's dig it out...
109
00:07:31,930 --> 00:07:33,090
Where shall we send them sir?
110
00:07:33,680 --> 00:07:35,160
Where is your Symbolic Heroic Stone??
111
00:07:38,350 --> 00:07:39,010
Where is it?
112
00:07:39,260 --> 00:07:40,260
Your...
113
00:07:40,550 --> 00:07:41,850
El Dorado!
114
00:08:07,350 --> 00:08:09,219
18km away from KGF
town you will get Baagnur...
115
00:08:09,220 --> 00:08:10,220
From there, on the Baindoor road,
116
00:08:10,220 --> 00:08:11,180
after 12 Km if you take left,
117
00:08:11,181 --> 00:08:12,469
after 4 Km you will
get a hill on the left...
118
00:08:12,470 --> 00:08:14,599
Near that hill, there
is a Desert Palm tree...
119
00:08:14,600 --> 00:08:16,639
surrounding the tree,
within 35 feet if you did,
120
00:08:16,640 --> 00:08:18,326
you will find the Symbolic Heroic Stone...
Is what he has said sir!
121
00:08:18,350 --> 00:08:19,719
Arrange a team,
122
00:08:19,720 --> 00:08:20,680
leave today itself
123
00:08:20,681 --> 00:08:21,719
dig that and take it out...
124
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
Sir, are you serious?
125
00:08:23,010 --> 00:08:24,300
In 3 days, it's my wedding sir!
126
00:08:24,550 --> 00:08:26,446
Just because the old man
inside told, can we set off?
127
00:08:26,470 --> 00:08:28,220
The man inside is Anand Ingaligi...
128
00:08:28,800 --> 00:08:30,260
So I am damn serious!
129
00:08:31,100 --> 00:08:32,100
Sir...
130
00:08:33,260 --> 00:08:35,599
From 1950 to 1980,
131
00:08:35,600 --> 00:08:36,800
All the papers are here...
132
00:08:37,300 --> 00:08:39,140
A good many more papers, I have asked for,
133
00:08:39,470 --> 00:08:41,389
but in all these papers, about KGF,
134
00:08:41,390 --> 00:08:42,600
there is not a single article!
135
00:08:43,550 --> 00:08:44,910
That's fine, leave these papers...
136
00:08:46,010 --> 00:08:47,010
Leave this book!
137
00:08:48,390 --> 00:08:49,470
Let's hear it from you!
138
00:08:50,140 --> 00:08:51,460
From your mouth, let's hear it...
139
00:08:51,680 --> 00:08:52,680
Who is that person?
140
00:08:52,800 --> 00:08:54,349
Was he a hero...
141
00:08:54,350 --> 00:08:55,350
Or was he a villain??
142
00:08:57,850 --> 00:08:59,050
What happened in that place?
143
00:09:03,760 --> 00:09:06,760
The gold found in KGF has enormous value!
144
00:09:07,800 --> 00:09:10,050
But behind the hands that took it out,
145
00:09:10,470 --> 00:09:11,680
There lies a huge history!
146
00:09:17,180 --> 00:09:19,350
In the world, wherever gold is found,
147
00:09:19,640 --> 00:09:20,760
it's found by chance!
148
00:09:24,430 --> 00:09:26,219
In 1951
149
00:09:26,220 --> 00:09:29,220
at a distance of 18 Km from KGF,
150
00:09:29,470 --> 00:09:30,929
while farmers were digging a well,
151
00:09:30,930 --> 00:09:32,600
they found a strange stone...
152
00:09:33,220 --> 00:09:36,050
To investigate that,
government officers came,
153
00:09:36,430 --> 00:09:38,180
with them Suryavardhan was present!
154
00:09:41,390 --> 00:09:42,390
Mother!
155
00:10:15,600 --> 00:10:16,970
It was destiny's act...
156
00:10:17,180 --> 00:10:18,180
That night
157
00:10:18,260 --> 00:10:19,970
two incidents occurred!
158
00:10:20,640 --> 00:10:22,100
That place was discovered...
159
00:10:23,930 --> 00:10:24,930
And he too was born!
160
00:10:29,050 --> 00:10:31,179
Like how stones and boulders are found,
161
00:10:31,180 --> 00:10:32,460
it's not that easy to find gold!
162
00:10:33,850 --> 00:10:35,389
But Suryavardhan...
163
00:10:35,390 --> 00:10:38,050
found all boulders to
be infested with gold!
164
00:10:38,760 --> 00:10:42,180
He did not let even an atom
of dust to fly away from there.
165
00:10:43,010 --> 00:10:46,140
You have given birth to
a son like an emperor...
166
00:10:46,390 --> 00:10:47,390
My dear...
167
00:11:05,100 --> 00:11:06,719
He doesn't have a father man...
168
00:11:06,720 --> 00:11:08,599
The mother is suffering a lot!
169
00:11:08,600 --> 00:11:09,800
Do you want a father??
170
00:11:28,720 --> 00:11:30,219
Suryavardhan took that land
171
00:11:30,220 --> 00:11:32,049
for Limestone Mining
172
00:11:32,050 --> 00:11:34,260
for 99 years on lease!
173
00:11:38,680 --> 00:11:40,889
To safeguard the secret...
174
00:11:40,890 --> 00:11:43,549
He brought people by force
175
00:11:43,550 --> 00:11:44,850
And started Mining.
176
00:11:51,760 --> 00:11:52,799
Child...
177
00:11:52,800 --> 00:11:54,389
To save your mother's life...
178
00:11:54,390 --> 00:11:56,070
This much money is not sufficient my dear!
179
00:12:02,680 --> 00:12:04,180
Marriage at 14...
180
00:12:04,600 --> 00:12:06,220
A baby at 15...
181
00:12:06,510 --> 00:12:07,930
A life full of sorrows...
182
00:12:08,220 --> 00:12:09,299
At 25 years,
183
00:12:09,300 --> 00:12:11,100
death had came searching for her!
184
00:12:11,470 --> 00:12:13,509
But, to leave behind for her son...
185
00:12:13,510 --> 00:12:15,260
She had only one asset!
186
00:12:16,050 --> 00:12:17,220
Her last words...
187
00:12:18,800 --> 00:12:20,679
Everyone thinks that if they money,
188
00:12:20,680 --> 00:12:23,430
They can live a very peaceful life...
189
00:12:25,800 --> 00:12:26,720
But,
190
00:12:26,721 --> 00:12:30,300
without money, one
can't even die peacefully...
191
00:12:31,600 --> 00:12:33,390
This no one thinks about!
192
00:12:38,140 --> 00:12:39,600
Give me your word...
193
00:12:42,850 --> 00:12:45,140
I don't know how you will survive,
194
00:12:46,140 --> 00:12:47,390
but when you die...
195
00:12:48,010 --> 00:12:49,720
You must be dominant
196
00:12:51,720 --> 00:12:54,100
As a immensely wealthy man...
You should die!
197
00:12:59,720 --> 00:13:01,890
I will become a very wealthy man, mama...
198
00:13:16,760 --> 00:13:18,390
She only showed him the goal,
199
00:13:19,100 --> 00:13:20,759
But the path to reach it,
200
00:13:20,760 --> 00:13:22,430
he had to choose it himself!
201
00:13:25,430 --> 00:13:26,720
Give me money! Money! Money!
202
00:13:27,100 --> 00:13:28,140
I don't have...
203
00:13:29,220 --> 00:13:30,220
You don't have money?
204
00:13:32,180 --> 00:13:33,180
Here take money...
205
00:13:34,350 --> 00:13:35,390
Hey...
206
00:13:35,510 --> 00:13:36,639
This is not enough for me...
207
00:13:36,640 --> 00:13:37,680
I need more!
208
00:13:37,970 --> 00:13:39,100
Not enough?
209
00:13:40,260 --> 00:13:42,220
For trifles, you must beg...
210
00:13:42,390 --> 00:13:44,430
For more, you have to thrash!
211
00:13:51,850 --> 00:13:52,850
Power...
212
00:13:53,550 --> 00:13:55,550
It's only if you have power,
will you have money...
213
00:13:55,930 --> 00:13:56,930
Power...
214
00:13:57,220 --> 00:13:58,220
Where will I find it??
215
00:14:03,760 --> 00:14:05,350
For that dream,
216
00:14:05,550 --> 00:14:07,470
he reached the city of friction, Bombay!
217
00:14:08,550 --> 00:14:09,180
Scoundrel, get up...
218
00:14:09,180 --> 00:14:10,180
This is my place!
219
00:14:12,180 --> 00:14:14,260
Bombay, for the gold black market...
220
00:14:14,300 --> 00:14:15,390
was the main place!
221
00:14:15,760 --> 00:14:17,140
For this region,
222
00:14:17,350 --> 00:14:19,350
two 2 gold smugglers...
223
00:14:19,430 --> 00:14:21,220
Dubai's Inayat Khaleel
224
00:14:22,050 --> 00:14:23,849
and Bombay's Shetty...
225
00:14:23,850 --> 00:14:25,930
Between them endless war was on!
226
00:14:27,050 --> 00:14:29,350
In this war another person entered!
227
00:14:30,100 --> 00:14:32,220
Even though his slipper size was small,
228
00:14:32,390 --> 00:14:34,720
That path where he
laid his footsteps was big!
229
00:14:35,510 --> 00:14:36,510
Go...
230
00:14:36,680 --> 00:14:37,350
Tell me your name!
231
00:14:37,470 --> 00:14:38,970
Raja Krishnappa Beria
232
00:14:40,510 --> 00:14:43,389
In Bombay, if you do big tasks,
you will earn a big name!
233
00:14:43,390 --> 00:14:45,140
Then even small names will be remembered.
234
00:14:47,050 --> 00:14:47,640
Go!
235
00:14:47,680 --> 00:14:53,140
Polish... Polish...
236
00:14:53,300 --> 00:14:54,300
Shetty...
237
00:14:54,680 --> 00:14:56,430
Everyone salutes him!
238
00:14:56,930 --> 00:14:58,760
He is the king of Bombay!
239
00:15:00,390 --> 00:15:01,180
That bloody Shinde,
240
00:15:01,181 --> 00:15:02,429
is troubling Shetty brother a lot!
241
00:15:02,430 --> 00:15:03,510
We have to crack his head!
242
00:15:03,930 --> 00:15:04,930
Are you crazy?
243
00:15:05,100 --> 00:15:06,720
Who will dare hit an Inspector?
244
00:15:06,930 --> 00:15:07,640
Will you hit him?
245
00:15:07,760 --> 00:15:09,100
Will anyone in Bombay hit him?
246
00:15:09,220 --> 00:15:10,970
Or will these kids hit him?
247
00:15:11,220 --> 00:15:13,050
Will any of you hit the inspector, kids?
248
00:15:13,300 --> 00:15:14,340
Is anybody like that here?
249
00:15:27,760 --> 00:15:30,140
I found a man! Bugger!
250
00:15:30,680 --> 00:15:32,299
Hey! Aslam Boss said it in jest
251
00:15:32,300 --> 00:15:34,049
and you have seriously come to hit him!
252
00:15:34,050 --> 00:15:35,430
Hey! Come man!
253
00:15:36,390 --> 00:15:39,550
Let anyone call me a savage...
254
00:15:40,600 --> 00:15:43,010
Let them repeatedly call me thus...
- Hey... Child!
255
00:15:58,800 --> 00:15:59,600
What happened?
256
00:15:59,800 --> 00:16:00,800
Let's go... Come man!
257
00:16:01,050 --> 00:16:01,680
He...
258
00:16:01,890 --> 00:16:03,219
He doesn't know my name!
259
00:16:03,220 --> 00:16:04,220
What??
260
00:16:06,760 --> 00:16:07,760
He...
261
00:16:08,140 --> 00:16:09,600
He doesn't know who I am!
262
00:16:12,100 --> 00:16:12,890
Who is that boy?
263
00:16:12,890 --> 00:16:13,890
I want him!
264
00:16:23,180 --> 00:16:24,469
Not a boy...
265
00:16:24,470 --> 00:16:26,430
My name is Rocky,
266
00:16:28,140 --> 00:16:29,930
you will remember it, right?
267
00:16:31,550 --> 00:16:32,850
Rocky!
268
00:16:36,390 --> 00:16:37,970
Sir, he is my boy sir...
269
00:16:38,430 --> 00:16:39,760
I had made him sit in Andheri!
270
00:16:39,970 --> 00:16:41,719
In jest I asked him to hit the police...
But he!
271
00:16:41,720 --> 00:16:42,930
Don't worry about it man...
272
00:16:43,180 --> 00:16:45,100
From the police, I have set him free!
273
00:16:49,850 --> 00:16:50,260
Hey!
274
00:16:50,390 --> 00:16:51,390
Where had you gone man?
275
00:16:53,890 --> 00:16:55,720
Had gone to earn my name!
276
00:16:56,720 --> 00:16:58,140
Why did you hit the policemen?
277
00:16:59,430 --> 00:17:01,050
If you hit someone,
278
00:17:01,640 --> 00:17:02,880
the police will search for you!
279
00:17:03,930 --> 00:17:05,890
If you hit the police itself,
280
00:17:08,180 --> 00:17:10,140
A Don like you will search!
281
00:17:11,640 --> 00:17:12,640
Hey...
282
00:17:15,010 --> 00:17:16,720
What do you want??
283
00:17:19,220 --> 00:17:20,220
The world...
284
00:17:31,850 --> 00:17:34,139
In 1978,
285
00:17:34,140 --> 00:17:37,299
due to the crisis between
Iran and Afghanistan,
286
00:17:37,300 --> 00:17:38,599
The enmity between United States
287
00:17:38,600 --> 00:17:41,049
and Soviet Union had amplified!
288
00:17:41,050 --> 00:17:43,640
The outcome impacted the whole world!
289
00:17:44,450 --> 00:17:47,329
Along with oil, coffee,
steel and cotton prices...
290
00:17:47,330 --> 00:17:49,250
Gold prices touched the skies!
291
00:17:49,870 --> 00:17:51,869
By then, Suryavadhan
292
00:17:51,870 --> 00:17:54,449
had reached a stature
that one one could touch!
293
00:17:54,450 --> 00:17:56,999
To firmly establish this empire,
294
00:17:57,000 --> 00:18:00,160
he had selected 5
partners as his 5 pillars!
295
00:18:01,410 --> 00:18:03,580
After Barghav departed, his son Kamal
296
00:18:03,680 --> 00:18:05,759
was taking the raw
material that came from KGF,
297
00:18:05,760 --> 00:18:07,850
from that in the factory
he was extracting gold!
298
00:18:08,510 --> 00:18:09,889
The gold that was extracted there
299
00:18:09,890 --> 00:18:13,350
would be brought to Bangalore and the
responsibility of distributing it everywhere
300
00:18:14,010 --> 00:18:15,250
was overseen by Rajendra Desai.
301
00:18:16,140 --> 00:18:17,140
Andrews...
302
00:18:17,220 --> 00:18:19,300
The western region was in his control!
303
00:18:20,100 --> 00:18:21,100
Gurupandyan...
304
00:18:21,101 --> 00:18:22,969
The political strength that he had
305
00:18:22,970 --> 00:18:24,639
was supported by Suryavardhan
306
00:18:24,640 --> 00:18:26,510
and entering national politics
307
00:18:26,970 --> 00:18:29,050
He kept the government in his hands!
308
00:18:29,720 --> 00:18:32,049
Suryavardhan's biggest strength was
309
00:18:32,050 --> 00:18:33,800
his brother Adheera!
310
00:18:34,140 --> 00:18:36,799
With his shrewdness,
for this fort that was built
311
00:18:36,800 --> 00:18:39,509
Suryavardhan's son
Garuda too became a part!
312
00:18:39,510 --> 00:18:41,349
Because of both of them, now KGF
313
00:18:41,350 --> 00:18:44,550
was so well protected that
no one could point a finger at it!
314
00:18:45,100 --> 00:18:47,850
But one day he got a
stroke and fell bedridden...
315
00:18:48,470 --> 00:18:52,679
Everyone working under Suryavardhan,
who was in the jaws of death,
316
00:18:52,680 --> 00:18:54,260
started desiring KGF!
317
00:18:54,390 --> 00:18:56,179
For the first time in KGF,
318
00:18:56,180 --> 00:18:57,970
shouts of mutiny were heard!
319
00:19:00,760 --> 00:19:02,299
Due to the rise in gold prices,
320
00:19:02,300 --> 00:19:04,679
greed had increased in Inayat Khaleel
321
00:19:04,680 --> 00:19:07,760
He thought it to be the
right time to enter Bombay!
322
00:19:08,850 --> 00:19:10,969
With Shetty's competitor, Dilawar
323
00:19:10,970 --> 00:19:12,720
Inayath Khaleel joined hands with him
324
00:19:13,470 --> 00:19:15,099
and to Bombay's Nagpade port,
325
00:19:15,100 --> 00:19:16,510
He sent his gold.
326
00:19:17,600 --> 00:19:19,139
But before that came,
327
00:19:19,140 --> 00:19:21,720
Dilawar tried to take control of Bombay!
328
00:19:22,800 --> 00:19:23,969
It is Dilwar's order...
329
00:19:23,970 --> 00:19:25,650
We have to wipe off Shetty gang totally...
330
00:19:28,050 --> 00:19:29,390
We must not leave anyone!
331
00:19:30,970 --> 00:19:32,929
Did you put our boys in the prison?
332
00:19:32,930 --> 00:19:35,180
Whose boys they are? Do you know that?
333
00:19:35,890 --> 00:19:37,719
1st time after Independence
334
00:19:37,720 --> 00:19:39,430
Bombay was on high alert
335
00:19:40,100 --> 00:19:42,969
Dilwar was just about to
take control of Bombay,
336
00:19:42,970 --> 00:19:45,050
But he had a huge problem...
337
00:19:47,850 --> 00:19:48,929
Don... But Rocky?
338
00:19:48,930 --> 00:19:50,049
Stop Salim brother!
339
00:19:50,050 --> 00:19:50,850
We have not found him yet,
340
00:19:50,851 --> 00:19:52,179
Once we find him, we will let you know...
341
00:19:52,180 --> 00:19:53,180
You wait for now!
342
00:19:53,550 --> 00:19:54,220
Did you find him??
343
00:19:54,221 --> 00:19:55,350
We have not yet found him...
344
00:19:55,760 --> 00:19:57,120
Tell me... Tell me where is Rocky!
345
00:19:57,220 --> 00:19:58,929
But we have put all the rest in prison!
346
00:19:58,930 --> 00:19:59,930
What's the use...??
347
00:19:59,931 --> 00:20:01,179
First, catch him! Go...
348
00:20:01,180 --> 00:20:02,509
Search for him man!
349
00:20:02,510 --> 00:20:03,760
Search everywhere...
350
00:20:06,350 --> 00:20:07,350
What??
351
00:20:11,100 --> 00:20:12,300
They have caught Rocky Boss...
352
00:20:14,120 --> 00:20:15,290
We found him, come!
353
00:20:21,120 --> 00:20:25,960
Kill him!
354
00:20:40,790 --> 00:20:42,539
My father told me about him!
355
00:20:42,540 --> 00:20:43,250
My son...
356
00:20:43,460 --> 00:20:45,370
Don't challenge the typhoon!
357
00:20:46,620 --> 00:20:47,960
Hey! Go man!
358
00:20:48,410 --> 00:20:49,660
Tell my father!
359
00:20:49,910 --> 00:20:50,999
Your son...
360
00:20:51,000 --> 00:20:52,750
Has hung the typhoon itself!
361
00:20:53,000 --> 00:20:53,750
What is it Aslam?
362
00:20:53,751 --> 00:20:55,249
Your faces are so glum?
363
00:20:55,250 --> 00:20:56,290
Is anyone dead or what?
364
00:20:56,370 --> 00:20:57,370
Hey kiddo,
365
00:20:57,660 --> 00:20:58,766
go and get a Biryani Rice...
366
00:20:58,790 --> 00:21:00,230
Why are you looking at me like that?
367
00:21:00,290 --> 00:21:01,330
Go my boy!
368
00:21:01,460 --> 00:21:03,080
They have caught Rocky!
369
00:21:05,960 --> 00:21:06,660
They have found Rocky...
370
00:21:06,660 --> 00:21:07,660
Get the stuff and come!
371
00:21:07,750 --> 00:21:08,959
Hey...
372
00:21:08,960 --> 00:21:09,960
Come on...
373
00:21:10,040 --> 00:21:13,160
Inayath Khaleel's
boats will reach our port.
374
00:21:13,870 --> 00:21:15,830
Bombay will be lost to us!
375
00:21:25,120 --> 00:21:27,120
Today's my birthday...
376
00:21:27,330 --> 00:21:29,370
As a present,
377
00:21:29,500 --> 00:21:30,790
his heart...
378
00:21:31,370 --> 00:21:33,250
And his eyes, I want both!
379
00:21:33,660 --> 00:21:35,499
What all do all of you want, tell me!
380
00:21:35,500 --> 00:21:38,409
Kill him!
381
00:21:38,410 --> 00:21:39,410
Kiddo...
382
00:21:40,620 --> 00:21:41,620
Cancel the Kushka,
383
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
bring a proper Biriyani,
384
00:21:43,120 --> 00:21:44,960
With that get more onions.
385
00:21:45,250 --> 00:21:46,250
Now go...
386
00:21:47,410 --> 00:21:48,210
Kill him! Kill him!
387
00:21:48,330 --> 00:21:50,329
The smell of blood has made
388
00:21:50,330 --> 00:21:52,790
all the Piranha fish to come together!
389
00:21:53,040 --> 00:21:55,159
Since the past 15 years,
the work that you were not able to do,
390
00:21:55,160 --> 00:21:56,960
your son has accomplished
it in a single day!
391
00:21:57,040 --> 00:21:58,910
But those fish did not know,
392
00:21:59,290 --> 00:22:00,210
that blood
393
00:22:00,211 --> 00:22:02,750
was that of the shark that would hunt them!
394
00:22:03,370 --> 00:22:07,870
Happy Birthday To You...
- Kill him!
395
00:22:09,290 --> 00:22:13,330
Happy Birthday To You...
396
00:22:13,660 --> 00:22:14,660
Where is he??
397
00:22:14,790 --> 00:22:15,790
They have hung him...
398
00:22:16,370 --> 00:22:20,290
Happy Birthday To You...
- Not him... Where is my son??
399
00:22:20,540 --> 00:22:21,540
Your son...
400
00:22:21,580 --> 00:22:22,790
He is in front of him!
401
00:22:23,040 --> 00:22:27,040
Happy Birthday To You...
402
00:22:27,620 --> 00:22:29,909
Happy Birthday...
403
00:22:29,910 --> 00:22:32,500
Hey! You don't hang the typhoon!
404
00:22:32,750 --> 00:22:33,750
What are you watching??
405
00:22:33,750 --> 00:22:34,750
Kill him!
406
00:22:37,250 --> 00:22:41,500
Happy Birthday To You...
- We run from the typhoon!
407
00:22:46,620 --> 00:22:50,409
'Bombay is mine' those who
used to roam the roads saying so...
408
00:22:50,410 --> 00:22:52,080
He has brought them all together!
409
00:22:52,960 --> 00:22:55,290
All of them, in the very same roads...
410
00:22:56,460 --> 00:22:58,290
He will chase and kill them!
411
00:22:58,710 --> 00:23:01,960
My blood also seems to be red guys!
412
00:23:19,210 --> 00:23:22,290
When I was a kid itself, I came to Bombay!
413
00:23:23,160 --> 00:23:24,790
It was like falling into a furnace!
414
00:23:25,500 --> 00:23:27,120
On these very roads.
415
00:23:27,330 --> 00:23:29,409
When I asked for two meals a day,
they hit me up.
416
00:23:29,410 --> 00:23:32,120
To sleep, when I asked for three
feet of space... They beat me!
417
00:23:33,210 --> 00:23:35,660
But Bombay did not know then...
418
00:23:36,000 --> 00:23:38,750
What was fallen in the furnace, was iron!
419
00:23:39,080 --> 00:23:40,959
Banging it several times
420
00:23:40,960 --> 00:23:42,329
and hitting it over and again
421
00:23:42,330 --> 00:23:44,500
it has now become a knife!
422
00:23:44,750 --> 00:23:46,620
A knife knows only one thing...
423
00:23:47,120 --> 00:23:48,710
Does Bombay belong to your father??
424
00:23:49,620 --> 00:23:50,869
No man...
425
00:23:50,870 --> 00:23:52,000
It's your father's!
426
00:23:52,290 --> 00:23:53,620
And your father...
427
00:23:54,870 --> 00:23:55,540
I am he!
428
00:23:55,620 --> 00:23:57,210
Kill!
Kill him!
429
00:24:35,080 --> 00:24:36,080
Kill him!
430
00:24:46,370 --> 00:24:47,370
Why man?
431
00:24:49,250 --> 00:24:51,539
You are scared seeing how I hit them?
432
00:24:51,540 --> 00:24:54,289
To them, I just said cheers and sipped!
433
00:24:54,290 --> 00:24:56,659
For you, I will have Bottoms-Up...
434
00:24:56,660 --> 00:24:58,120
and lick the pickle!
435
00:24:58,910 --> 00:24:59,910
Run!
436
00:25:01,250 --> 00:25:02,250
Come on, come on man!
437
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
Come! Come!
438
00:25:16,080 --> 00:25:16,830
Come on...
439
00:25:16,830 --> 00:25:17,830
Stop him man!
440
00:25:30,580 --> 00:25:32,330
He is coming... Stop him man!
441
00:25:47,040 --> 00:25:48,040
He is coming...
442
00:25:49,210 --> 00:25:50,210
He is coming!
443
00:26:26,540 --> 00:26:27,540
He is coming...
444
00:26:44,830 --> 00:26:45,830
Brother!
445
00:26:46,290 --> 00:26:47,290
Brother!
446
00:26:51,500 --> 00:26:52,210
Hey...
447
00:26:52,460 --> 00:26:53,620
Where is the butcher's knife?
448
00:27:00,960 --> 00:27:03,830
If Bombay faces the ocean on one side!
- Hey... Stop! Stop! Stop!
449
00:27:04,000 --> 00:27:05,460
On the other side is Rocky!
450
00:27:07,790 --> 00:27:09,960
Even the waves, to come
and touch the shore here...
451
00:27:10,000 --> 00:27:11,119
Go back... Go back...
452
00:27:11,120 --> 00:27:13,710
Go! Go! Go! Go back!
- They have to seek his permission!
453
00:27:22,870 --> 00:27:24,080
Turn it! Turn it! Turn it!
454
00:27:27,620 --> 00:27:29,330
Go! Go! Go!
455
00:27:38,710 --> 00:27:39,410
Tell me...
456
00:27:39,510 --> 00:27:42,420
The right guy to dig a pit for the
elephant... In Bombay we have found!
457
00:27:44,210 --> 00:27:45,210
Rocky!
458
00:27:53,370 --> 00:27:55,160
Inayath Khaleel's ship
is going back Boss...
459
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
What Boss?
460
00:27:59,580 --> 00:28:00,580
Was Bombay saved??
461
00:28:08,460 --> 00:28:09,910
An order to stop!
462
00:28:12,290 --> 00:28:13,910
Ruling over life!
463
00:28:16,370 --> 00:28:18,160
Ruling over death!
464
00:28:28,120 --> 00:28:31,039
He is the life of Mumbai...
465
00:28:31,040 --> 00:28:31,960
The very life man!
466
00:28:31,961 --> 00:28:33,869
Don't dare stare at his eyes!
467
00:28:33,870 --> 00:28:35,830
Lightning will strike...
Run away!
468
00:28:35,870 --> 00:28:37,829
Fire and storm,
Whenever they unite!
469
00:28:37,830 --> 00:28:39,660
A dynamite like him is born!
470
00:28:39,750 --> 00:28:41,459
Oh! God!
471
00:28:41,460 --> 00:28:42,710
Look here!
472
00:28:43,330 --> 00:28:45,329
If he comes to rule,
He is the emperor!
473
00:28:45,330 --> 00:28:47,539
If you oppose him...
He is the very devil!
474
00:28:47,540 --> 00:28:49,159
Oh God!
475
00:28:49,160 --> 00:28:50,370
Please stop him!
476
00:28:51,460 --> 00:28:53,409
The hidden one is acquired!
477
00:28:53,410 --> 00:28:55,079
The one who revolts is captured!
478
00:28:55,080 --> 00:28:57,040
In the streets of Mumbai,
479
00:28:57,080 --> 00:28:59,120
With fright they will say 'Salute'!
480
00:29:00,750 --> 00:29:02,749
Salute Rocky Don!
481
00:29:02,750 --> 00:29:04,410
Ra... Ra... Rocky!
482
00:29:04,660 --> 00:29:06,660
Salute Rocky Don!
483
00:29:08,250 --> 00:29:12,250
Salute Rocky Don!
484
00:29:12,330 --> 00:29:14,330
This locality is yours Don!!
485
00:29:14,620 --> 00:29:16,620
You are everyone's boss!
486
00:29:17,330 --> 00:29:19,170
From Africa, the gold
that was coming directly
487
00:29:19,460 --> 00:29:20,659
through the coast guards
488
00:29:20,660 --> 00:29:22,330
was getting unloaded at the Bombay port!
489
00:29:22,500 --> 00:29:24,120
From there under police security,
490
00:29:24,290 --> 00:29:25,620
in grey coloured marked truck,
491
00:29:26,040 --> 00:29:27,710
Rocky used to get the material...
492
00:29:28,120 --> 00:29:30,750
The sealed boxes, in his absence,
were never opened!
493
00:29:31,080 --> 00:29:33,210
He used to check it
and to all other places...
494
00:29:33,330 --> 00:29:36,120
he himself distributed it,
through the Goods Train!
495
00:29:38,000 --> 00:29:39,409
Without Rocky's orders,
496
00:29:39,410 --> 00:29:41,790
in Bombay, no decisions were being taken!
497
00:30:00,910 --> 00:30:02,869
The one who held your
finger and made you walk...
498
00:30:02,870 --> 00:30:04,829
The one who taught you your first words...
499
00:30:04,830 --> 00:30:07,830
Her words are sacred!
500
00:30:16,460 --> 00:30:18,369
One who has grown with fire!
501
00:30:18,370 --> 00:30:20,369
Persistently moving ahead!
502
00:30:20,370 --> 00:30:23,410
A warrior who has taken an oath!
503
00:30:33,830 --> 00:30:37,660
Where can you find an army to stop him?
504
00:30:37,710 --> 00:30:41,459
Is it possible to control a surging wave?
505
00:30:41,460 --> 00:30:43,369
He is filled with character!
His hand is like iron!
506
00:30:43,370 --> 00:30:45,459
He sells fear,
cares nothing for life!
507
00:30:45,460 --> 00:30:47,119
Move away.
508
00:30:47,120 --> 00:30:48,370
There's danger!
509
00:30:49,540 --> 00:30:51,380
The hidden one is acquired!
- It can't be done!
510
00:30:51,500 --> 00:30:53,160
The one who revolts is captured!
511
00:30:53,410 --> 00:30:55,329
In the streets of Mumbai,
512
00:30:55,330 --> 00:30:57,080
With fright they will say 'Salute'!
513
00:30:58,500 --> 00:30:59,120
What is it man??
514
00:30:59,121 --> 00:31:00,766
The clothes for wash, we
had come to give brother...
515
00:31:00,790 --> 00:31:02,159
I too came for washing only!
516
00:31:02,160 --> 00:31:03,160
Pour it!
517
00:31:04,540 --> 00:31:06,539
Salute Rocky Don!
518
00:31:06,540 --> 00:31:08,210
Ra... Ra... Rocky!
519
00:31:08,460 --> 00:31:10,460
Salute Rocky Don!
520
00:31:12,040 --> 00:31:16,040
Salute Rocky Don!
521
00:31:16,120 --> 00:31:18,120
This locality is yours Don!!
522
00:31:18,410 --> 00:31:20,410
You are everyone's boss!
523
00:31:21,210 --> 00:31:24,080
Henceforth Inayath Khaleel's
men won't ever bother us...
524
00:31:24,330 --> 00:31:25,790
Everything is fine... Let it be!
525
00:31:26,870 --> 00:31:27,870
Because of Rocky!
526
00:31:30,040 --> 00:31:31,539
That shooter of yours...
527
00:31:31,540 --> 00:31:33,120
Is accomplishing so much...
528
00:31:33,330 --> 00:31:35,660
Is it for Shetty
or is it for Bombay??
529
00:31:36,540 --> 00:31:38,250
We are all with you Shetty Don...
530
00:31:38,710 --> 00:31:40,499
But... It is beacuse Rocky is with us
531
00:31:40,500 --> 00:31:41,750
that we all are so bold!
532
00:31:42,910 --> 00:31:44,829
Rocky's name, not only in Bombay
533
00:31:44,830 --> 00:31:46,709
but in the entire South Coast...
It is being heard!
534
00:31:46,710 --> 00:31:48,460
Rocky brother,
535
00:31:59,040 --> 00:32:00,000
What Rocky brother??
536
00:32:00,001 --> 00:32:01,499
Today, how many people did you kill??
537
00:32:01,500 --> 00:32:02,160
After the day ends,
538
00:32:02,161 --> 00:32:04,120
I will count and tell you! You go!
539
00:32:08,620 --> 00:32:09,830
Greetings Don!
Greetings Don!
540
00:32:10,830 --> 00:32:11,120
Greetings Don!
541
00:32:11,250 --> 00:32:13,460
In Bombay, everybody salutes you...
542
00:32:17,080 --> 00:32:18,580
Other than Rocky...
543
00:32:19,210 --> 00:32:21,709
Rocky likes your chair a lot!
544
00:32:21,710 --> 00:32:23,960
If he feels he has the same right to it...
545
00:32:25,290 --> 00:32:26,690
Then it will become very difficult!
546
00:32:29,290 --> 00:32:31,120
It's only till the nest is built...
547
00:32:31,660 --> 00:32:33,220
That the silk worm's life span extends!
548
00:32:34,250 --> 00:32:35,330
After that...
549
00:32:36,210 --> 00:32:37,500
They are just put in hot water!
550
00:32:48,120 --> 00:32:49,120
Hey Pathan!
551
00:32:49,120 --> 00:32:49,790
Yes Boss!
552
00:32:49,791 --> 00:32:51,160
In this Bombay city...
553
00:32:51,370 --> 00:32:53,909
Even if our address
does not have a pincode,
554
00:32:53,910 --> 00:32:55,080
we get the post!
555
00:32:55,250 --> 00:32:56,409
Do you know why??
556
00:32:56,410 --> 00:32:58,749
That's because our name is so famous!
557
00:32:58,750 --> 00:32:59,750
Yes Boss!
558
00:32:59,790 --> 00:33:02,160
Can everybody become like you Boss?
559
00:33:02,290 --> 00:33:03,999
Some people hit ten people
560
00:33:04,000 --> 00:33:05,660
and think that they have become a 'Don'!
561
00:33:49,750 --> 00:33:50,790
Rocky!
562
00:34:08,160 --> 00:34:10,660
In Bangalore, you have
to finish a task for me...
563
00:34:11,620 --> 00:34:12,870
If you do that...
564
00:34:13,080 --> 00:34:14,370
The whole of Bombay...
565
00:34:14,620 --> 00:34:15,620
Will be yours!
566
00:34:39,710 --> 00:34:40,959
The post arrives,
567
00:34:40,960 --> 00:34:42,830
not by looking at the
address on the letter!
568
00:34:46,960 --> 00:34:48,960
It is due to the landmark
that is on the address!
569
00:34:50,330 --> 00:34:52,500
For this landmark, forget the pincode...
570
00:34:55,290 --> 00:34:56,870
You won't even need a stamp!
571
00:34:58,660 --> 00:35:00,000
A golden bank...
572
00:35:00,620 --> 00:35:02,410
They are using to cash trifling coins!
573
00:35:13,830 --> 00:35:14,869
Hey Pathan!
574
00:35:14,870 --> 00:35:15,870
Yes Boss!
575
00:35:18,080 --> 00:35:21,460
I am not someone who hit
ten people and became a 'Don',
576
00:35:22,210 --> 00:35:25,580
All the ten people I hit were Dons!
577
00:35:27,330 --> 00:35:28,330
Yes Boss!
578
00:35:37,540 --> 00:35:38,999
Shetty saluting someone else...
579
00:35:39,000 --> 00:35:40,119
I saw it for the first time!
580
00:35:40,120 --> 00:35:42,500
Looks like he decides
what happens in Bombay!
581
00:35:42,750 --> 00:35:43,909
That Shetty won't leave us,
582
00:35:43,910 --> 00:35:45,039
he will do something or the other to us...
583
00:35:45,040 --> 00:35:46,289
So what are we?
Are we wearing bangles or what??
584
00:35:46,290 --> 00:35:47,460
You shut up man!
585
00:35:48,000 --> 00:35:49,460
Don't you worry about Shetty!
586
00:35:49,710 --> 00:35:50,910
All the boys are with you...
587
00:35:51,290 --> 00:35:52,659
You used to ask always...
588
00:35:52,660 --> 00:35:53,710
'I want Bombay'!
589
00:35:53,790 --> 00:35:54,790
Now the time has come!
590
00:35:55,620 --> 00:35:56,659
Now you...
591
00:35:56,660 --> 00:35:58,210
You will be the King of Bombay!
592
00:36:01,660 --> 00:36:03,290
How deep is the ocean?
593
00:36:03,410 --> 00:36:04,410
What??
594
00:36:05,000 --> 00:36:07,290
Without knowing the depth,
you can't rule over it...
595
00:36:08,910 --> 00:36:10,710
Let's dive and find that out!
596
00:36:11,210 --> 00:36:14,119
To further my dreams of nearing El Dorado
597
00:36:14,120 --> 00:36:15,139
I got a twist...
598
00:36:15,140 --> 00:36:16,140
Bangalore!
599
00:36:26,240 --> 00:36:27,840
Stop the car near a bar!
600
00:36:28,170 --> 00:36:30,610
It's election time today sir...
The bar will not even be open!
601
00:36:35,270 --> 00:36:35,840
Why are you running like this...
602
00:36:35,930 --> 00:36:36,550
What happened??
603
00:36:36,680 --> 00:36:37,340
Rajendra Desai's daughter sir!
604
00:36:37,341 --> 00:36:39,189
In some hotel...
Just because they didn't serve drinks,
605
00:36:39,190 --> 00:36:40,110
she has blocked the road...
And is partying right here sir!
606
00:36:40,111 --> 00:36:41,249
Everyone who is
looking at her is being hit!
607
00:36:41,250 --> 00:36:45,049
Don't go there sir... Come away sir...
608
00:36:45,050 --> 00:36:46,839
Help me... Help me!
609
00:36:46,840 --> 00:36:47,840
Sir...
610
00:36:48,090 --> 00:36:51,140
Sir help me!
611
00:36:52,230 --> 00:36:53,110
The one who is coming...
612
00:36:53,111 --> 00:36:54,130
Is he a sharp shooter?
613
00:36:54,290 --> 00:36:54,550
No...
614
00:36:55,010 --> 00:36:56,930
I don't even know how his marksmanship is!
615
00:36:59,480 --> 00:37:01,110
Then how did you trust him?
616
00:37:01,170 --> 00:37:02,840
When a hit is ordered
617
00:37:03,140 --> 00:37:03,800
A lot of procedures are followed...
618
00:37:04,090 --> 00:37:05,389
Sir, sir... Come sir!
619
00:37:05,390 --> 00:37:06,550
Don't try to save him sir!
620
00:37:06,840 --> 00:37:08,520
They are not good people... Come away sir!
621
00:37:08,860 --> 00:37:10,190
Eyes should not falter...
622
00:37:11,190 --> 00:37:12,010
The hand should not tremble...
623
00:37:12,011 --> 00:37:13,079
The breathe should be held...
624
00:37:13,080 --> 00:37:15,000
We should check the
position we are standing in!
625
00:37:15,220 --> 00:37:16,959
In which direction the air flows...
626
00:37:16,960 --> 00:37:18,250
We should keep in mind!
627
00:37:19,180 --> 00:37:20,160
He...
628
00:37:20,170 --> 00:37:21,790
Will directly point on the forehead...
629
00:37:22,290 --> 00:37:24,000
And will pull the trigger...
630
00:37:24,880 --> 00:37:26,289
Sharp shooters are meant...
631
00:37:26,290 --> 00:37:27,380
Only for the Olympics!
632
00:37:28,040 --> 00:37:30,000
It's a lot of risk that
we are working in...
633
00:37:30,500 --> 00:37:31,669
Even if we don't,
634
00:37:31,670 --> 00:37:32,880
it's a huge risk, is it not?
635
00:37:48,540 --> 00:37:52,130
Smoke... Have a smoke!
636
00:37:53,420 --> 00:37:57,000
Let your sorrows be gone!
637
00:37:58,750 --> 00:38:01,789
Say throughout the day...
638
00:38:01,790 --> 00:38:08,629
Praise be to Lord Krishna!
Praise be to Lord Ram!
639
00:38:08,630 --> 00:38:09,630
Congratulations!
640
00:38:09,670 --> 00:38:10,880
Smoke... Have a smoke!
- Why??
641
00:38:10,920 --> 00:38:12,670
Smoke... Have a smoke!
- I love you!
642
00:38:17,290 --> 00:38:18,539
How dare you!
643
00:38:18,540 --> 00:38:19,790
How fair are you!
644
00:38:20,130 --> 00:38:21,130
What are you looking at?
645
00:38:21,130 --> 00:38:22,130
Come hit him guys...
646
00:38:34,380 --> 00:38:35,540
Where was I...
647
00:38:43,670 --> 00:38:45,670
I am already dead, my dear!
648
00:38:57,710 --> 00:38:59,380
Hey guys!
Go!! Go hit him...
649
00:39:26,210 --> 00:39:27,499
What happened guys?
You won't attack me?
650
00:39:27,500 --> 00:39:28,500
Guys! Go!
651
00:39:47,590 --> 00:39:48,880
Hey guys! Go hit him!
652
00:39:53,670 --> 00:39:54,670
Now come on man...
653
00:40:02,630 --> 00:40:03,830
What are you looking at?? Go!!
654
00:40:29,000 --> 00:40:30,749
You damn rogue...
655
00:40:30,750 --> 00:40:32,710
You are wasting liquor!
You are wasting liquor!
656
00:40:34,250 --> 00:40:37,670
Do you know the value of liquor?!
657
00:40:38,090 --> 00:40:40,590
Only drunkards know the value of liquor!
658
00:40:56,340 --> 00:40:58,710
Looks like you have come
for the first time to Bangalore!
659
00:40:58,960 --> 00:41:00,840
You still don't know about me...
660
00:41:01,130 --> 00:41:03,090
After getting to know, don't run and hide!
661
00:41:03,420 --> 00:41:05,039
My father will find you wherever you are
662
00:41:05,040 --> 00:41:07,500
and drag you to this
very road and hit you up!
663
00:41:07,710 --> 00:41:10,749
We don't have a habit of running away
664
00:41:10,750 --> 00:41:12,540
but we do have a habit of chasing!
665
00:41:13,130 --> 00:41:14,879
In my journey
666
00:41:14,880 --> 00:41:16,960
I have seen a good lot of smart guys...
667
00:41:17,420 --> 00:41:18,420
But...
668
00:41:19,170 --> 00:41:20,670
A lady who kills...
669
00:41:21,290 --> 00:41:22,590
I am seeing for first time!
670
00:41:23,590 --> 00:41:26,460
I have deeply falling in love with you...
671
00:41:27,130 --> 00:41:27,960
Shut up! Rocky!
672
00:41:28,000 --> 00:41:29,340
Shut up!
673
00:41:29,960 --> 00:41:31,240
Who did you say your father was?
674
00:41:31,380 --> 00:41:32,630
Rajendra Desai!
675
00:41:32,880 --> 00:41:35,790
He has taken care of
you in a very rich way!
676
00:41:36,210 --> 00:41:38,090
I will take care of you in much better way!
677
00:41:38,210 --> 00:41:38,920
Don't worry!
678
00:41:39,000 --> 00:41:40,500
Leaving you, I will not go anywhere!
679
00:41:40,790 --> 00:41:42,590
I will come soon!
680
00:41:45,130 --> 00:41:46,789
Henceforth her father is my father-in-law
681
00:41:46,790 --> 00:41:48,289
and I am your brother-in-law!
682
00:41:48,290 --> 00:41:49,790
Your sister...
683
00:41:50,880 --> 00:41:52,340
Take good care of her!
684
00:41:53,170 --> 00:41:54,170
Do take good care of her!
685
00:42:04,590 --> 00:42:05,990
This is the address you told sir...
686
00:42:06,140 --> 00:42:07,040
Finish your work and go away sir!
687
00:42:07,041 --> 00:42:08,801
Once again don't come
back to Bangalore sir!
688
00:42:27,210 --> 00:42:28,210
Kamal...
689
00:42:28,840 --> 00:42:29,840
What happened??
690
00:42:31,790 --> 00:42:33,540
Bangalore is very big... It seems!
691
00:42:35,040 --> 00:42:36,800
Searching for him
is difficult... I believe!
692
00:42:40,290 --> 00:42:41,500
It must be someone new...
693
00:42:41,960 --> 00:42:43,680
Single-handedly he has hit up all our boys!
694
00:42:45,130 --> 00:42:45,840
Being drunk...
695
00:42:45,841 --> 00:42:47,090
With my Reena itself!
696
00:42:48,380 --> 00:42:51,089
Airport, railway station,
bus-stand, highways...
697
00:42:51,090 --> 00:42:52,209
Everything should be shut down!
698
00:42:52,210 --> 00:42:53,130
That son of a gun!
699
00:42:53,131 --> 00:42:54,691
For no reason should be able to escape!
700
00:42:58,460 --> 00:43:00,379
He would have taunted Reena...
701
00:43:00,380 --> 00:43:01,380
I know this!
702
00:43:01,540 --> 00:43:03,630
Don't bring him here again Daya...
703
00:43:03,840 --> 00:43:05,710
Kamal! If your stars are not right...
704
00:43:06,380 --> 00:43:08,590
He will get caught by them somewhere!
705
00:43:20,790 --> 00:43:22,920
Do you know whose people
you have hit and come?
706
00:43:23,090 --> 00:43:24,670
Do you know who that girl is??
707
00:43:25,210 --> 00:43:25,710
Who?
708
00:43:26,130 --> 00:43:27,540
Rajendra Desai's daughter
709
00:43:28,420 --> 00:43:29,420
Reena!
710
00:43:31,840 --> 00:43:33,640
I had returned without
asking about her name!
711
00:43:33,960 --> 00:43:35,920
Reena...!
712
00:43:36,130 --> 00:43:37,959
What a sweet name!
713
00:43:37,960 --> 00:43:39,960
Why do you think we have called you here?!
714
00:43:40,460 --> 00:43:41,499
Right from when I came
715
00:43:41,500 --> 00:43:43,790
we are dilly-dallying outside the garden!
716
00:43:44,880 --> 00:43:46,790
Shall we come into the story?
717
00:43:48,590 --> 00:43:49,840
What is the task, tell me sir!
718
00:43:53,670 --> 00:43:55,290
You have to kill a mammoth!
719
00:43:59,090 --> 00:44:00,500
What is our plan
720
00:44:00,540 --> 00:44:02,090
that will be explained to you by Daya!
721
00:44:02,920 --> 00:44:04,249
In a few days...
722
00:44:04,250 --> 00:44:05,370
A huge function is to occur!
723
00:44:06,040 --> 00:44:07,460
Before he reaches the function...
724
00:44:09,840 --> 00:44:11,160
On the road! He should be killed!
725
00:44:14,290 --> 00:44:16,066
To reach the place where
that function is happening...
726
00:44:16,090 --> 00:44:17,090
There are only two roads!
727
00:44:17,340 --> 00:44:18,340
The way I see it,
728
00:44:19,460 --> 00:44:20,980
He will enter from the main road only!
729
00:44:21,290 --> 00:44:22,290
It's a big road...
730
00:44:22,340 --> 00:44:23,660
Even people will be less there...
731
00:44:23,710 --> 00:44:25,230
There won't be any traffic congestion!
732
00:44:29,130 --> 00:44:30,130
Which is the other road?
733
00:44:30,670 --> 00:44:31,340
Those are small roads!
734
00:44:31,670 --> 00:44:32,959
Buildings all over,
735
00:44:32,960 --> 00:44:34,540
bus stop, market...
736
00:44:34,840 --> 00:44:36,040
No place to even move around!
737
00:44:36,380 --> 00:44:37,380
What I feel is...
738
00:44:37,670 --> 00:44:39,390
There is no chance of him taking that road!
739
00:44:40,540 --> 00:44:42,180
This function...
Where does it take place!
740
00:44:43,090 --> 00:44:44,500
In the DYSS new party office!
741
00:44:48,090 --> 00:44:48,630
MLA's,
742
00:44:48,630 --> 00:44:49,170
MP's,
743
00:44:49,171 --> 00:44:50,289
High Court Judges
744
00:44:50,290 --> 00:44:51,130
and Central Ministers
745
00:44:51,131 --> 00:44:52,169
everyone will be there!
746
00:44:52,170 --> 00:44:53,816
The security is now in
the hands of the centre!
747
00:44:53,840 --> 00:44:55,039
The Chief Minister's
name... Will be announced!
748
00:44:55,040 --> 00:44:55,460
Hey...
749
00:44:55,880 --> 00:44:57,040
Bring the lime man!
750
00:44:57,880 --> 00:44:59,720
The Chief Minister's name...
Will be announced!
751
00:45:00,000 --> 00:45:01,640
There... Touching him is also impossible!
752
00:45:05,790 --> 00:45:07,630
The one who is coming...
Do you have his photo!
753
00:45:09,340 --> 00:45:10,540
His photo is not needed!
754
00:45:11,420 --> 00:45:13,540
If he comes the whole of
Bangalore will come to know!
755
00:45:20,960 --> 00:45:21,710
Reena!
756
00:45:21,711 --> 00:45:23,130
He will surely be caught!
757
00:45:23,210 --> 00:45:24,420
After we catch him!
758
00:45:26,630 --> 00:45:28,129
Henceforth you are my responsibility
759
00:45:28,130 --> 00:45:29,379
I will take good care of you...
760
00:45:29,380 --> 00:45:31,020
You have told this to my father... Right!
761
00:45:31,500 --> 00:45:32,709
Your are taking very good care of me!
762
00:45:32,710 --> 00:45:33,710
Kamal!
763
00:45:46,170 --> 00:45:47,170
Who are you??
764
00:45:51,130 --> 00:45:53,210
He has taken this very
lightly sir! Andrews Sir..
765
00:45:54,590 --> 00:45:55,380
What is happening here??
766
00:45:55,381 --> 00:45:56,999
Who is going to come here??
He still has not realised...
767
00:45:57,000 --> 00:45:58,380
What is happening here??
768
00:45:59,210 --> 00:46:01,210
Who is coming here...
If he was aware!
769
00:46:02,090 --> 00:46:03,880
In this universe...
No one would have come!
770
00:46:05,840 --> 00:46:07,589
Let him do his work...
771
00:46:07,590 --> 00:46:09,750
Just keep him far away
from Kamal, that's all!
772
00:46:13,540 --> 00:46:14,290
Two days ago,
773
00:46:14,291 --> 00:46:16,419
forty five boys have come to write an exam
774
00:46:16,420 --> 00:46:17,499
and are staying in Bell Hotel!
775
00:46:17,500 --> 00:46:19,976
Matching his personality
A lot of people are there, it seems...
776
00:46:20,000 --> 00:46:21,750
Since all the boys are in the hospital,
777
00:46:21,960 --> 00:46:23,420
there is no one to identify him!
778
00:46:25,840 --> 00:46:26,840
There is one person!
779
00:46:33,040 --> 00:46:34,379
Don't leave anybody out of the hotel,
780
00:46:34,380 --> 00:46:35,540
Every room should be checked!
781
00:46:36,960 --> 00:46:37,960
Get that door opened!
782
00:46:38,340 --> 00:46:38,790
What do you want??
783
00:46:38,790 --> 00:46:39,790
What's the matter??
- No
784
00:46:41,380 --> 00:46:42,380
Get that opened...
785
00:46:42,630 --> 00:46:43,630
No!
786
00:46:43,880 --> 00:46:44,880
No!
787
00:46:45,090 --> 00:46:45,500
Madam...
788
00:46:45,670 --> 00:46:46,170
Is it him?
789
00:46:46,540 --> 00:46:46,960
No!
790
00:46:46,960 --> 00:46:47,960
What about him??
791
00:46:49,460 --> 00:46:50,460
No!
792
00:46:54,130 --> 00:46:55,880
Hey! Who are you??
793
00:46:56,000 --> 00:46:56,880
Who have you come from??
794
00:46:56,960 --> 00:46:58,500
What work do you have??
Tell me!
795
00:47:04,210 --> 00:47:05,040
You...
796
00:47:05,040 --> 00:47:05,840
Came...
797
00:47:05,841 --> 00:47:06,960
To see me...
798
00:47:07,500 --> 00:47:09,146
Even you weren't able to
be away from me darling!
799
00:47:09,170 --> 00:47:10,810
There is no chance you will believe this!
800
00:47:10,840 --> 00:47:13,039
Just now I was thinking of you...
In the bathroom...
801
00:47:13,040 --> 00:47:14,040
I was having a bath!
802
00:47:14,130 --> 00:47:15,630
I'm going to kill you!
803
00:47:16,170 --> 00:47:18,340
I am already dead, my dearest!
804
00:47:18,790 --> 00:47:20,499
Now I like you all the more!
805
00:47:20,500 --> 00:47:22,840
You block the road to have a drink...
806
00:47:23,340 --> 00:47:24,669
To hit me up you come with boys...
807
00:47:24,670 --> 00:47:26,290
To the place where I am!
808
00:47:26,500 --> 00:47:28,789
You even threaten my life!
809
00:47:28,790 --> 00:47:30,419
Hey! Open the door!
810
00:47:30,420 --> 00:47:32,040
Now you are right next to me darling!
811
00:47:32,290 --> 00:47:32,880
My darling!
812
00:47:32,881 --> 00:47:34,340
I am like an express train...
813
00:47:34,670 --> 00:47:36,379
You are like the track!
814
00:47:36,380 --> 00:47:37,839
Both of us together...
815
00:47:37,840 --> 00:47:39,999
Can Chug along... Chug along!
Chug along!
816
00:47:40,000 --> 00:47:41,209
And keep going!
817
00:47:41,210 --> 00:47:42,000
Hey! Open the door!
818
00:47:42,001 --> 00:47:43,339
Hey! Who are you??
819
00:47:43,340 --> 00:47:44,380
Just a minute, my dear!
820
00:47:48,420 --> 00:47:49,999
When your sister and
brother-in-law are in a room...
821
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
They should not been disturbed!
822
00:47:51,001 --> 00:47:52,266
That much... Don't you guys know!
823
00:47:52,290 --> 00:47:53,290
What is it guys?!
824
00:47:53,420 --> 00:47:54,170
Hey!
825
00:47:54,170 --> 00:47:55,130
Hit him!
826
00:47:55,130 --> 00:47:56,130
Kill him! Hit him!
827
00:48:00,210 --> 00:48:01,210
Driver!
828
00:48:04,170 --> 00:48:05,710
Oh! God!
829
00:48:06,460 --> 00:48:07,580
Did you hit the driver too??
830
00:48:08,130 --> 00:48:09,930
Why do you get so upset
about that, my dear!?
831
00:48:10,130 --> 00:48:11,000
I am here!
832
00:48:11,001 --> 00:48:12,040
Come, I will drop you!
833
00:48:12,380 --> 00:48:13,459
How is the Driver's
attire looking on me dear?
834
00:48:13,460 --> 00:48:14,460
Are you impressed?
835
00:48:14,840 --> 00:48:16,266
I will also put on the
Watchman's attire if you want!
836
00:48:16,290 --> 00:48:18,540
Even then, your driver
has a lot of guts, my dear!
837
00:48:18,670 --> 00:48:19,500
Even after I hit so many people...
838
00:48:19,501 --> 00:48:20,741
Bravely he came in front of me!
839
00:48:20,920 --> 00:48:22,709
Henceforth like this...
Don't come out my dear!
840
00:48:22,710 --> 00:48:24,419
I understand the urgency...
841
00:48:24,420 --> 00:48:25,420
Let's get married soon!
842
00:48:25,540 --> 00:48:26,669
And after you get married!
843
00:48:26,670 --> 00:48:29,186
On the threshold I will not
make you kick the auspicious rice...
844
00:48:29,210 --> 00:48:30,490
I will keep a beer bottle there!
845
00:48:30,790 --> 00:48:32,170
You come and kick the bottle!
846
00:48:32,250 --> 00:48:33,340
Stop the car!
847
00:48:35,130 --> 00:48:35,880
What happened my dear??
848
00:48:35,880 --> 00:48:36,710
What happened??
849
00:48:36,711 --> 00:48:38,340
How dare you to talk to me like that...
850
00:48:38,500 --> 00:48:39,040
You idiot!
851
00:48:39,170 --> 00:48:40,976
You are not even worthy
of standing in front of me!
852
00:48:41,000 --> 00:48:42,340
You have come and sat next to me!
853
00:48:42,670 --> 00:48:44,460
You are not aware of what my status is...
854
00:48:44,710 --> 00:48:47,190
A man like you... I will like??
How did you even imagine that?!
855
00:48:57,880 --> 00:49:00,380
After hitting four people
you feel that you are a hero??
856
00:49:29,920 --> 00:49:30,840
You illiterate brute!
857
00:49:30,840 --> 00:49:31,840
One minute, my dear!
858
00:49:38,090 --> 00:49:39,000
What the hell man!
859
00:49:39,040 --> 00:49:40,040
Take out the car...
860
00:49:41,210 --> 00:49:42,250
Take out the Damn Car!
861
00:49:43,000 --> 00:49:44,000
Take it out... Man!
862
00:50:31,250 --> 00:50:34,590
If I polish eight boots
then I would get a bun!
863
00:50:34,750 --> 00:50:36,959
The rice in a plate is spilt
and eaten by such people...
864
00:50:36,960 --> 00:50:38,129
In their midst,
865
00:50:38,130 --> 00:50:39,709
the bun that has fallen in the mud...
866
00:50:39,710 --> 00:50:41,249
If you are struggling so much for it...
867
00:50:41,250 --> 00:50:43,500
Your situation I can understand!
868
00:50:43,790 --> 00:50:46,340
Selfishness is making the world go around!
869
00:50:46,790 --> 00:50:48,500
It won't stop for anyone!
870
00:50:48,840 --> 00:50:50,920
We have to hold and stop it...
871
00:50:54,090 --> 00:50:55,840
Don't worry about them!
872
00:50:56,590 --> 00:50:58,710
None of them are as strong as you are,
873
00:51:00,130 --> 00:51:03,750
in this entire universe there is
no soldier... Better than a mother!
874
00:51:36,000 --> 00:51:37,880
Darling you were telling
me something, my dear!
875
00:51:44,920 --> 00:51:45,960
Take me to your home!
876
00:51:47,290 --> 00:51:48,290
OK!
877
00:52:11,920 --> 00:52:12,920
Someone came in between...
See that!
878
00:52:12,921 --> 00:52:13,960
Clear that vehicle...
879
00:52:15,000 --> 00:52:16,040
Hey! Take the vehicle out!
880
00:52:50,790 --> 00:52:51,090
Sir...
881
00:52:51,710 --> 00:52:52,500
Greetings...
882
00:52:52,501 --> 00:52:53,581
My name is Anand Ingalgi...
883
00:52:53,750 --> 00:52:54,919
I had called you earlier...
884
00:52:54,920 --> 00:52:55,920
I am a journalist...
885
00:52:56,290 --> 00:52:58,249
Whatever I ask about him...
No one even dares to speak about sir...
886
00:52:58,250 --> 00:52:59,770
At least if you could...
- Come inside!
887
00:53:00,880 --> 00:53:01,999
You don't worry sir
888
00:53:02,000 --> 00:53:03,800
Your name will not be
published in the paper!
889
00:53:04,340 --> 00:53:05,669
Put my name prominently
890
00:53:05,670 --> 00:53:06,500
Nagaraju...
891
00:53:06,501 --> 00:53:07,960
Son of Kaalegowda...
892
00:53:08,090 --> 00:53:09,090
Write it down!
893
00:53:09,670 --> 00:53:10,670
Now ask me...
894
00:53:10,750 --> 00:53:11,170
Sir...
895
00:53:11,420 --> 00:53:12,670
Before he became a Rowdy
896
00:53:12,920 --> 00:53:15,339
When he was in Bombay
He had a different name, I heard...
897
00:53:15,340 --> 00:53:17,000
Raja Krishnappa Beria...
898
00:53:17,540 --> 00:53:18,750
How did it become Rocky sir...
899
00:53:19,250 --> 00:53:20,670
Day... mond!
900
00:53:20,880 --> 00:53:23,170
Since 1925
901
00:53:23,880 --> 00:53:24,500
What does that mean?
902
00:53:24,501 --> 00:53:26,339
It means... The year the
Company was formed!
903
00:53:26,340 --> 00:53:27,379
Why do they put it thus?
904
00:53:27,380 --> 00:53:28,920
For Brands... That is what they do!
905
00:53:29,920 --> 00:53:30,590
A Brand means?
906
00:53:30,920 --> 00:53:32,380
The name has a value...
907
00:53:32,630 --> 00:53:34,170
That all will know about!
908
00:53:34,590 --> 00:53:37,290
At a very young age, he
decided to become a Brand...
909
00:53:37,500 --> 00:53:38,500
A Brand?
910
00:53:39,590 --> 00:53:41,350
I will tell you about
an incident, listen...
911
00:53:42,250 --> 00:53:44,750
Sir, he has driven the vehicle
rashly at 100 Km speed,
912
00:53:44,840 --> 00:53:46,250
he has even smashed the Check-post!
913
00:53:46,340 --> 00:53:47,210
Neither are the vehicle documents there,
914
00:53:47,210 --> 00:53:47,920
nor is the license...
915
00:53:48,170 --> 00:53:48,840
He has called someone...
916
00:53:48,841 --> 00:53:50,210
To bring the documents, I think!
917
00:53:50,420 --> 00:53:52,340
When you ask his name,
he is not saying that too!
918
00:53:53,460 --> 00:53:54,460
Do you have matches?
919
00:53:55,710 --> 00:53:57,499
In my Station, you are
smoking in front of me?
920
00:53:57,500 --> 00:53:58,669
He screamed at thunder itself...
921
00:53:58,670 --> 00:53:59,920
Who cares for your riches!
922
00:54:00,090 --> 00:54:01,669
Whoever you might be,
yoou are first a slave of law!
923
00:54:01,670 --> 00:54:02,290
A slave!
924
00:54:02,500 --> 00:54:04,066
To even say your name,
you are acting smart!
925
00:54:04,090 --> 00:54:05,539
Speak up!
926
00:54:05,540 --> 00:54:06,500
He thundered once...
927
00:54:06,501 --> 00:54:08,000
I will set you right!
You rogue!
928
00:54:08,880 --> 00:54:10,880
The whole Station shook!
929
00:54:32,090 --> 00:54:33,340
The Driving License...
930
00:54:37,790 --> 00:54:39,040
Hey... Give a chair!
931
00:54:39,630 --> 00:54:42,290
Where is it?!
932
00:54:43,840 --> 00:54:45,090
Found it!
933
00:54:45,960 --> 00:54:47,999
Even though many had not seen him,
934
00:54:48,000 --> 00:54:49,250
his name was known to all...
935
00:54:52,790 --> 00:54:54,040
Rocky!
936
00:55:04,920 --> 00:55:05,920
Since...
937
00:55:06,250 --> 00:55:07,880
1951
938
00:55:09,380 --> 00:55:11,289
Sir...
He is such a big criminal brand...
939
00:55:11,290 --> 00:55:12,839
How do you accept that?
940
00:55:12,840 --> 00:55:14,790
I have put a golden
ring to that hand of law...
941
00:55:15,210 --> 00:55:16,880
It will shake hands with me,
942
00:55:17,290 --> 00:55:18,840
and will salute me too!
943
00:55:19,000 --> 00:55:21,130
Police whistled and caught a Rowdy,
944
00:55:21,420 --> 00:55:24,340
but people whistled and cheered for him
and he became a king!
945
00:55:25,210 --> 00:55:26,340
After they accepted...
946
00:55:26,670 --> 00:55:28,249
Not a slave...
947
00:55:28,250 --> 00:55:29,669
Who are we to deny it?
948
00:55:29,670 --> 00:55:31,170
The Chief!
949
00:55:34,340 --> 00:55:42,340
The King! The King!
950
00:55:52,960 --> 00:55:53,960
Sir...
951
00:55:54,630 --> 00:55:55,950
You have gone ahead in the story!
952
00:55:57,960 --> 00:55:59,000
How far ahead have I gone?
953
00:55:59,210 --> 00:56:00,500
Too far ahead...
954
00:56:14,540 --> 00:56:15,880
When did I ask for a coffee...
955
00:56:15,960 --> 00:56:16,960
Kindly excuse me madam!
956
00:56:23,230 --> 00:56:24,980
Rocky's curiosity was piqued!
957
00:56:25,730 --> 00:56:28,439
The marked trucks that were
supposed to be in the Bombay Port,
958
00:56:28,440 --> 00:56:31,440
what were they doing in
Bangalore under police protection??
959
00:56:32,020 --> 00:56:35,090
This inexplicable secret
that he did not fathom!
960
00:56:35,110 --> 00:56:36,160
He went behind it!
961
00:57:02,020 --> 00:57:02,770
In Bombay,
962
00:57:02,771 --> 00:57:06,310
the boxes of gold could
never have gone past Rocky.
963
00:57:07,060 --> 00:57:09,140
Rocky, who was only
concerned with opening the seal,
964
00:57:09,310 --> 00:57:12,150
never bothered to think about the
hands that sealed the boxes.
965
00:57:13,270 --> 00:57:15,599
Seeing those boxes in this godown,
966
00:57:15,600 --> 00:57:17,099
one thing was confirmed to him!
967
00:57:17,100 --> 00:57:19,900
The gold was not coming from Africa!
968
00:57:20,440 --> 00:57:22,649
More than worrying about why this secrecy,
969
00:57:22,650 --> 00:57:24,450
the only thing that
remained in his head was,
970
00:57:24,900 --> 00:57:26,810
where was this Gold coming from
971
00:57:27,020 --> 00:57:29,520
and whose hands were behind this!!
972
00:57:34,320 --> 00:57:36,479
Breaking news! DYSS Party has...
973
00:57:36,480 --> 00:57:37,480
In the State elections
974
00:57:37,481 --> 00:57:39,439
In Goa, Maharashtra and Karnataka
975
00:57:39,440 --> 00:57:41,439
For the fifth consecutive
time, has recorded a win!
976
00:57:41,440 --> 00:57:44,649
Under the leadership of Gurupandiyan,
this party's flag that flew high
977
00:57:44,650 --> 00:57:46,690
shows no signs of coming down again!
978
00:57:48,100 --> 00:57:49,100
The Election Results have come in,
979
00:57:49,110 --> 00:57:50,139
the time is too short...
980
00:57:50,140 --> 00:57:52,469
But only the CM's name is being
announced in this small function,
981
00:57:52,470 --> 00:57:54,929
will he take the risk and surely come to
Bangalore for this, what is the guarantee?
982
00:57:54,930 --> 00:57:57,969
To call him from there,
there is just one idea,
983
00:57:57,970 --> 00:57:59,720
first we have to cater to his ego!
984
00:58:01,250 --> 00:58:01,870
How?
985
00:58:01,871 --> 00:58:03,869
Make a statue of his father!
986
00:58:03,870 --> 00:58:04,660
A statue?
987
00:58:04,661 --> 00:58:06,659
Placing it in front of the party office
988
00:58:06,660 --> 00:58:08,749
and announce that we are inaugurating it...
989
00:58:08,750 --> 00:58:09,999
He will come without fail!
990
00:58:10,000 --> 00:58:11,539
Till he is inside that fort,
991
00:58:11,540 --> 00:58:13,250
No one can touch him!
992
00:58:13,290 --> 00:58:14,870
Even then if he does venture out,
993
00:58:15,000 --> 00:58:16,910
It will not mean that has no army!
994
00:58:21,290 --> 00:58:22,290
Hey... Lay off!
995
00:58:24,320 --> 00:58:26,960
If Brother is not there,
you will keep fighting amongst yourselves!
996
00:58:29,090 --> 00:58:29,880
Vaanaram sir!
997
00:58:29,880 --> 00:58:30,550
John,
998
00:58:30,551 --> 00:58:32,799
the young master will
surely go to Bangalore!
999
00:58:32,800 --> 00:58:34,210
You too should leave for there!
1000
00:58:35,840 --> 00:58:36,840
Don't forget...
1001
00:58:36,920 --> 00:58:38,629
This will be our last chance!
1002
00:58:38,630 --> 00:58:40,130
Your Bombay shooter...
1003
00:58:40,420 --> 00:58:41,420
Is he ready?
1004
00:58:56,130 --> 00:59:02,300
I have left the whole world for you,
tell me what's on your mind.
1005
00:59:03,670 --> 00:59:10,000
Don't keep things from me,
tell me what's on your mind.
1006
00:59:11,840 --> 00:59:15,050
All I can think about is you,
1007
00:59:15,670 --> 00:59:18,880
My heart is utterly stuck on you,
1008
00:59:19,300 --> 00:59:21,129
I'm mad about you,
1009
00:59:21,130 --> 00:59:22,799
you're mad about me,
1010
00:59:22,800 --> 00:59:26,000
Follow my gaze and catch the hint.
1011
00:59:29,000 --> 00:59:36,499
Why do you roam the
streets like a wanderer?
1012
00:59:36,500 --> 00:59:43,170
Come settle in my
heart, my darling drifter.
1013
00:59:51,840 --> 00:59:59,000
Why do you roam the
streets like a wanderer?
1014
00:59:59,500 --> 01:00:06,670
Come settle in my
heart, my darling drifter.
1015
01:00:14,710 --> 01:00:21,880
The two of us are close, yet so far.
1016
01:00:22,340 --> 01:00:26,089
I cannot sleep because of you,
1017
01:00:26,090 --> 01:00:29,799
And you are restless because of me.
1018
01:00:29,800 --> 01:00:33,459
Because of my love, you won't survive,
1019
01:00:33,460 --> 01:00:37,960
Catch the hint now, sweetheart.
1020
01:00:39,460 --> 01:00:46,250
Why do you roam the
streets like a wanderer?
1021
01:00:47,090 --> 01:00:53,880
Come settle in my
heart, my darling drifter.
1022
01:01:02,300 --> 01:01:09,090
Why do you roam the
streets like a wanderer?
1023
01:01:09,880 --> 01:01:16,630
Come settle in my
heart, my darling drifter.
1024
01:01:41,670 --> 01:01:42,670
This guy...
1025
01:01:42,750 --> 01:01:44,209
You gave such a build-up for this guy?
1026
01:01:44,210 --> 01:01:46,250
By him...
You guys even got beaten up!
1027
01:01:47,130 --> 01:01:48,999
I don't know where you came from!
1028
01:01:49,000 --> 01:01:50,049
After coming to Bangalore,
1029
01:01:50,050 --> 01:01:51,499
where is Vidhana Soudha...
1030
01:01:51,500 --> 01:01:53,840
How is the weather here,
before finding out about these...
1031
01:01:54,130 --> 01:01:56,800
How bad I am, that you
should have found out!
1032
01:01:57,210 --> 01:01:58,250
You made a mistake!
1033
01:01:59,500 --> 01:02:01,550
And now it's too late!
1034
01:02:10,000 --> 01:02:11,630
Don't waste a bullet!
1035
01:02:12,750 --> 01:02:14,050
He is not worth it!
1036
01:02:15,920 --> 01:02:18,169
Do you know why I called all of them?
1037
01:02:18,170 --> 01:02:19,590
Not to get you hit up!
1038
01:02:19,960 --> 01:02:22,210
To merely show you your worth!
1039
01:02:22,920 --> 01:02:24,089
To even aspire,
1040
01:02:24,090 --> 01:02:25,710
you need to be worthy!
1041
01:02:25,960 --> 01:02:27,300
That too a girl like me...
1042
01:02:28,630 --> 01:02:30,500
Still I will give you an opportunity!
1043
01:02:31,460 --> 01:02:32,920
To your manhood!
1044
01:02:34,500 --> 01:02:36,840
In front of all of them,
if you come and touch me,
1045
01:02:37,550 --> 01:02:39,090
I will be yours!
1046
01:02:57,800 --> 01:02:58,550
Hey!
1047
01:02:58,551 --> 01:02:59,879
Go, go away man...
1048
01:02:59,880 --> 01:03:01,209
Get the hell out!
1049
01:03:01,210 --> 01:03:02,709
You need guts dude!
1050
01:03:02,710 --> 01:03:03,960
Get going! Get going!
1051
01:03:04,590 --> 01:03:05,749
Hey kid!
1052
01:03:05,750 --> 01:03:07,380
Go to Balepet and tell my name!
1053
01:03:07,670 --> 01:03:09,990
Two dozen bangles will be given to you,
in my uncle's shop!
1054
01:03:21,340 --> 01:03:22,630
Do you have a match box!
1055
01:03:36,420 --> 01:03:37,420
Petrol...
1056
01:04:20,460 --> 01:04:23,050
Those who love are high on jealousy...
It is said so...
1057
01:04:24,800 --> 01:04:27,549
Everyone who puts his
finger on the trigger is not a shooter!
1058
01:04:27,550 --> 01:04:29,999
Everyone who lays his hand
on a girl is not a man!
1059
01:04:30,000 --> 01:04:32,299
What is my worth...
1060
01:04:32,300 --> 01:04:33,749
Other than those who love me,
1061
01:04:33,750 --> 01:04:35,270
it won't be understood by anyone else!
1062
01:04:41,750 --> 01:04:44,089
Hey... Where is that
Balepete Bangle seller?
1063
01:04:44,090 --> 01:04:45,669
In my uncle's shops
1064
01:04:45,670 --> 01:04:47,629
Without customers, the
business had become dull,
1065
01:04:47,630 --> 01:04:49,250
That's why I was promoting it...
1066
01:04:49,500 --> 01:04:50,500
Sorry brother!
1067
01:04:51,210 --> 01:04:52,499
And then...
1068
01:04:52,500 --> 01:04:54,170
Who is that who said I need guts?
1069
01:04:55,800 --> 01:04:56,999
I love you darling!
1070
01:04:57,000 --> 01:04:58,500
You gave me a great idea!
1071
01:05:02,670 --> 01:05:04,749
He who plans to visit a city,
1072
01:05:04,750 --> 01:05:06,710
finds out about it!
1073
01:05:07,250 --> 01:05:09,300
He who comes to rule the city!
1074
01:05:09,960 --> 01:05:12,460
Informs the city about who he is!
1075
01:05:13,380 --> 01:05:15,959
If you think you are bad...
1076
01:05:15,960 --> 01:05:17,919
I am your Dad!
1077
01:05:17,920 --> 01:05:19,090
You...
- Kamal!
1078
01:05:27,750 --> 01:05:29,710
My father-in-law come!
1079
01:05:32,300 --> 01:05:33,750
Everybody out...
1080
01:05:40,130 --> 01:05:41,839
You got saved man!
1081
01:05:41,840 --> 01:05:44,049
They came, not to save me, you dumbo...
1082
01:05:44,050 --> 01:05:46,300
But to save you from me!
1083
01:05:49,710 --> 01:05:50,960
Who is he??
1084
01:05:52,920 --> 01:05:54,960
He is the one who has come to kill Garuda!
1085
01:05:56,340 --> 01:05:57,340
This chap?
1086
01:05:57,341 --> 01:05:58,799
Why were you called??
1087
01:05:58,800 --> 01:05:59,959
And what are you doing??
1088
01:05:59,960 --> 01:06:02,209
I don't want people who
put my words in their ears!
1089
01:06:02,210 --> 01:06:03,919
I wanted those who
will put it in their minds!
1090
01:06:03,920 --> 01:06:06,419
That why I came to Rajendra Desai's Pub
1091
01:06:06,420 --> 01:06:09,380
and made Rajendra Desai to come!
1092
01:06:10,460 --> 01:06:11,959
What have you planned?
1093
01:06:11,960 --> 01:06:14,130
Garuda will come only in the second road!
1094
01:06:14,710 --> 01:06:16,630
On the road where there are more people...
1095
01:06:17,460 --> 01:06:19,130
The newly opened shops,
1096
01:06:19,960 --> 01:06:21,750
The customers who move around there...
1097
01:06:23,000 --> 01:06:24,709
In the houses nearby the people
1098
01:06:24,710 --> 01:06:26,169
who have just taken places for rent...
1099
01:06:26,170 --> 01:06:28,379
Since many days, the damaged
vehicles which have been parked there!
1100
01:06:28,380 --> 01:06:29,549
The empty taxis...
1101
01:06:29,550 --> 01:06:31,629
Every single person out
there are his own men!
1102
01:06:31,630 --> 01:06:33,209
We can't kill him there!
1103
01:06:33,210 --> 01:06:33,920
Then??
1104
01:06:33,921 --> 01:06:36,710
I will kill him inside the
DYSS Party Office itself!
1105
01:06:37,500 --> 01:06:38,380
What are you saying??
1106
01:06:38,381 --> 01:06:39,879
In that road there will be police...
1107
01:06:39,880 --> 01:06:41,400
Even in the gate there will be cops...
1108
01:06:42,050 --> 01:06:43,590
Even Ministers will be checked there!
1109
01:06:45,250 --> 01:06:46,589
The young master is coming,
1110
01:06:46,590 --> 01:06:47,960
Everybody has to be checked!
1111
01:06:50,210 --> 01:06:51,589
You are planning to kill him inside??
1112
01:06:51,590 --> 01:06:53,129
We too will be checked!
1113
01:06:53,130 --> 01:06:54,630
He will also be checked...
1114
01:06:55,000 --> 01:06:57,800
Inside... If in my hands, I get a gun!
1115
01:07:01,210 --> 01:07:02,210
The gun...
1116
01:07:02,670 --> 01:07:03,670
You will surely get!
1117
01:07:12,130 --> 01:07:13,839
Having erected the
statue and laid the bait!
1118
01:07:13,840 --> 01:07:15,750
They were waiting for Garuda!
1119
01:10:02,250 --> 01:10:05,670
My father has believed all of you a lot!
1120
01:10:06,670 --> 01:10:08,499
To maintain that, on his behalf...
1121
01:10:08,500 --> 01:10:09,880
I have come all the way here!
1122
01:10:18,630 --> 01:10:22,050
My father has built a huge kingdom itself!
1123
01:10:30,210 --> 01:10:34,800
I will build a kingdom
much bigger than that!
1124
01:10:38,880 --> 01:10:41,629
The statue they had
build was Suryavardhan's...
1125
01:10:41,630 --> 01:10:43,339
But what was installed there...
1126
01:10:43,340 --> 01:10:44,630
Was Garuda's!
1127
01:11:19,500 --> 01:11:20,670
Let's go... Let's go...
1128
01:11:22,630 --> 01:11:24,250
He didn't kill him?
1129
01:11:25,210 --> 01:11:27,130
Does that mean that your hero failed?
1130
01:11:27,590 --> 01:11:28,750
He lost!
1131
01:11:29,920 --> 01:11:31,339
Now what will your hero do??
1132
01:11:31,340 --> 01:11:32,460
Will he give up??
1133
01:11:33,250 --> 01:11:35,500
The wounded lion's breath...
1134
01:11:36,130 --> 01:11:38,380
Is far more terrifying than his roar!
1135
01:11:41,170 --> 01:11:42,250
What do you mean??
1136
01:11:42,340 --> 01:11:43,750
Page 128...
1137
01:11:44,300 --> 01:11:47,130
Taking a lot of trouble,
I have written a poem...
1138
01:11:47,960 --> 01:11:49,090
Have you locked the gate,
1139
01:11:49,550 --> 01:11:50,959
Have you called some security?
1140
01:11:50,960 --> 01:11:52,499
Don't allow anybody inside!
1141
01:11:52,500 --> 01:11:54,919
He won't kill that easily!
1142
01:11:54,920 --> 01:11:57,630
He will shoot and hang him
in front of Vidhana Soudha!
1143
01:11:59,420 --> 01:12:01,169
After a lot of thought,
to get one gun inside,
1144
01:12:01,170 --> 01:12:02,090
If we struggled so much...
1145
01:12:02,170 --> 01:12:02,920
To protect,
1146
01:12:02,921 --> 01:12:04,299
A whole army was inundated out there!
1147
01:12:04,300 --> 01:12:06,799
In those, half the people
who lifted their guns...
1148
01:12:06,800 --> 01:12:08,419
All these days, I thought
they were our men!
1149
01:12:08,420 --> 01:12:09,629
Where is that guy from Bombay?
1150
01:12:09,630 --> 01:12:11,000
He is inside!
1151
01:12:12,710 --> 01:12:14,460
We thought if we kill him,
1152
01:12:16,130 --> 01:12:18,800
If we kill him when we thought that,
that place would become ours!
1153
01:12:19,590 --> 01:12:21,919
The heaven that we live in,
We have converted it into a graveyard!
1154
01:12:21,920 --> 01:12:23,959
Under the impression that
we can rule some world!
1155
01:12:23,960 --> 01:12:25,380
The entire world!
1156
01:12:29,340 --> 01:12:30,340
But...
1157
01:12:31,250 --> 01:12:32,800
Why did he spare us?
1158
01:12:33,840 --> 01:12:35,050
Power...
1159
01:12:38,670 --> 01:12:41,129
He can kill us whenever he pleases!
1160
01:12:41,130 --> 01:12:44,959
But he had come to show
the world what his power was!
1161
01:12:44,960 --> 01:12:48,049
Now he is waiting for his father to die!
1162
01:12:48,050 --> 01:12:49,999
There is very little time!
1163
01:12:50,000 --> 01:12:51,750
If Garuda does not die now,
1164
01:12:52,300 --> 01:12:54,250
we will all die for sure!
1165
01:12:55,840 --> 01:12:56,840
If so,
1166
01:12:58,420 --> 01:12:59,550
will you go there?
1167
01:13:00,840 --> 01:13:02,210
To that place?
1168
01:13:05,000 --> 01:13:06,300
In their midst?
1169
01:13:09,170 --> 01:13:10,750
Can someone dare to go to that hell?
1170
01:13:13,250 --> 01:13:14,999
Can you even think of that??
1171
01:13:15,000 --> 01:13:16,550
The blow that he has given us here,
1172
01:13:17,250 --> 01:13:19,800
No one will even think of going there!
1173
01:13:30,630 --> 01:13:31,799
The burning igneous chest...
1174
01:13:31,800 --> 01:13:33,210
Sweating in rampant fear!
1175
01:13:34,500 --> 01:13:37,090
Boiling meteors scattered in the sky!
1176
01:13:38,500 --> 01:13:41,629
The rest seems to have been burnt!
1177
01:13:41,630 --> 01:13:43,249
In a fight,
1178
01:13:43,250 --> 01:13:45,840
who hits first is not what is counted...
1179
01:13:49,300 --> 01:13:53,420
Who falls down first is
what clinches the fight!
1180
01:13:56,590 --> 01:14:00,129
The one you have called me to kill...
1181
01:14:00,130 --> 01:14:02,710
Without killing him, I will not go back!
1182
01:14:04,500 --> 01:14:06,709
Wherever the place is,
1183
01:14:06,710 --> 01:14:07,749
However it is,
1184
01:14:07,750 --> 01:14:09,800
I will go right there and kill him!
1185
01:14:13,750 --> 01:14:16,960
The waves are waiting
for the earth to embrace...
1186
01:14:21,710 --> 01:14:24,420
The sun waits with
patience to set in the sky!
1187
01:14:28,630 --> 01:14:31,960
Thunder and lightning
are overriding the hillock!
1188
01:14:32,670 --> 01:14:34,499
To it's own writing...
1189
01:14:34,500 --> 01:14:35,500
Go man!
1190
01:14:36,590 --> 01:14:38,670
Fate too shivers!
1191
01:14:54,600 --> 01:14:55,799
Why all this for me, Mother?
1192
01:14:55,800 --> 01:14:57,100
I don’t believe in God.
1193
01:14:57,680 --> 01:14:59,100
You believe me, don’t you?
1194
01:15:08,300 --> 01:15:09,930
Don’t ever lose this.
1195
01:15:28,180 --> 01:15:28,680
Hello...
1196
01:15:29,100 --> 01:15:30,350
Get a map ready.
1197
01:15:39,510 --> 01:15:40,600
The map you asked for.
1198
01:15:40,890 --> 01:15:43,259
Once you go there, our contact will be cut.
1199
01:15:43,260 --> 01:15:46,099
The map in your hand
contains only half the information.
1200
01:15:46,100 --> 01:15:48,220
You will have to fill in the
rest once you get there.
1201
01:15:48,600 --> 01:15:50,930
Once you get set there, give us a signal,
1202
01:15:52,100 --> 01:15:53,100
a big one…
1203
01:15:53,350 --> 01:15:55,220
There is only one way to get there.
1204
01:15:57,050 --> 01:15:59,050
John has sent trucks to a town...
1205
01:15:59,430 --> 01:16:01,720
to catch people like fish in a net.
1206
01:16:02,180 --> 01:16:04,180
You have to go and get
inside one of those trucks.
1207
01:16:04,260 --> 01:16:08,260
But before that there are trained killers
surrounding the entire town with barricades…
1208
01:16:08,390 --> 01:16:10,300
You have to cross them.
1209
01:16:17,390 --> 01:16:17,930
Sir…
1210
01:16:18,390 --> 01:16:20,179
Did you find out anything about Rocky?
1211
01:16:20,180 --> 01:16:20,800
Hey!
1212
01:16:21,100 --> 01:16:23,260
Hey… Kiddo!
Bring hot tea for Shetty Boss.
1213
01:16:23,720 --> 01:16:24,720
Father,
1214
01:16:24,890 --> 01:16:27,510
where has Rocky gone?
1215
01:16:31,430 --> 01:16:33,429
Since 25 years…
1216
01:16:33,430 --> 01:16:35,549
I have been working for him!
1217
01:16:35,550 --> 01:16:38,219
I don’t know about him all that well…
1218
01:16:38,220 --> 01:16:40,969
Uncle… Will you say it or should I?
1219
01:16:40,970 --> 01:16:43,350
But theirs is a huge forest.
1220
01:16:45,930 --> 01:16:46,930
That guy,
1221
01:16:47,720 --> 01:16:48,759
her lover.
1222
01:16:48,760 --> 01:16:51,100
He will not return from
the place he has gone to...
1223
01:16:51,550 --> 01:16:52,550
Will you tell her that?
1224
01:16:53,600 --> 01:16:54,800
Or should I?
1225
01:16:58,640 --> 01:17:01,800
Here, among the sheep…
Rocky was like a Ram…
1226
01:17:04,430 --> 01:17:06,099
But in that forest,
1227
01:17:06,100 --> 01:17:07,890
he is just an insect!
1228
01:17:13,890 --> 01:17:16,139
Don’t worry about him, Uncle…
1229
01:17:16,140 --> 01:17:17,100
He’s gone!
1230
01:17:17,101 --> 01:17:18,599
He will never return!
1231
01:17:18,600 --> 01:17:19,889
Hey! No man…
1232
01:17:19,890 --> 01:17:21,550
I’m not worried about Rocky…
1233
01:17:22,220 --> 01:17:24,509
Day before yesterday, when he visited me,
he brought sweetmeats for the kids.
1234
01:17:24,510 --> 01:17:25,759
The kids loved it…
1235
01:17:25,760 --> 01:17:27,640
Just wanted to know
where he bought that from!
1236
01:17:28,010 --> 01:17:29,640
Don’t worry about him, man…
1237
01:17:29,930 --> 01:17:31,100
You know about him...
1238
01:17:31,680 --> 01:17:32,930
Don’t you sir?
1239
01:17:35,930 --> 01:17:37,300
Hey… Sit down,
sit down all of you…
1240
01:17:38,350 --> 01:17:39,720
Hey… Fill them up in the trucks…
1241
01:17:45,260 --> 01:17:46,639
Someone is walking towards you…
1242
01:17:46,640 --> 01:17:47,640
Towards us?
1243
01:17:48,680 --> 01:17:49,680
Let him come…
1244
01:17:49,720 --> 01:17:51,139
He will not be allowed to leave…
1245
01:17:51,140 --> 01:17:52,299
He is not going out…
1246
01:17:52,300 --> 01:17:53,549
He is barging his way in…
1247
01:17:53,550 --> 01:17:54,550
What??
1248
01:17:54,850 --> 01:17:57,470
Once he catches the track, it's fixed!
1249
01:17:59,600 --> 01:18:01,970
Neither does he stop, nor does he bow down…
1250
01:18:15,470 --> 01:18:16,930
He is blessed…
1251
01:18:23,720 --> 01:18:26,140
Wonder who’s son this adamant lad is…
1252
01:18:40,470 --> 01:18:42,389
Rocky is like fire…
1253
01:18:42,390 --> 01:18:43,759
Enemy…
1254
01:18:43,760 --> 01:18:44,760
Petrol…
1255
01:18:45,680 --> 01:18:47,760
As the number of enemies increase…
1256
01:18:48,600 --> 01:18:50,600
He burns brighter…
1257
01:20:13,720 --> 01:20:15,639
You mentioned that he
had gone to some forest…
1258
01:20:15,640 --> 01:20:17,470
Please do not go there…
1259
01:20:23,220 --> 01:20:24,760
I promise on God…
1260
01:20:27,720 --> 01:20:29,600
The forest will catch fire…
1261
01:20:36,350 --> 01:20:37,719
Boss, the tea is cold…
1262
01:20:37,720 --> 01:20:40,639
Hey kiddo...
Bring a hot cup of tea for sir…
1263
01:20:40,640 --> 01:20:44,390
Today I have to give my kids Rasgulla…
1264
01:20:48,510 --> 01:20:49,510
Go inside...
1265
01:21:45,010 --> 01:21:46,010
Hey… What happened…
1266
01:21:46,140 --> 01:21:47,140
Who’s it??
1267
01:21:49,010 --> 01:21:50,010
One guy…
1268
01:21:58,180 --> 01:21:59,850
They must have died fighting each other…
1269
01:22:15,760 --> 01:22:17,430
First send the trucks…
1270
01:22:18,010 --> 01:22:19,470
They are waiting…
1271
01:22:22,220 --> 01:22:23,220
He has left…
1272
01:22:28,300 --> 01:22:30,600
He did not know about
the road he had taken…
1273
01:22:35,800 --> 01:22:37,970
He had no knowledge of his destination…
1274
01:22:43,890 --> 01:22:46,720
Nor did he know about
the monstrous history…
1275
01:22:47,600 --> 01:22:51,350
Suryavardhan had grown to heights
where none could touch him
1276
01:22:51,760 --> 01:22:53,640
but a day after his fall…
1277
01:22:55,550 --> 01:22:58,140
The shouts of his heirs echoed.
1278
01:22:58,220 --> 01:23:00,260
You have built this
kingdom with a lot of effort…
1279
01:23:00,350 --> 01:23:01,679
He had to select someone…
1280
01:23:01,680 --> 01:23:03,470
Tell… Who should rule after you…??
1281
01:23:03,680 --> 01:23:04,680
Your son Garuda…
1282
01:23:05,010 --> 01:23:05,890
Or brother Adheera…
1283
01:23:05,891 --> 01:23:07,390
Adheera…
1284
01:23:14,760 --> 01:23:15,390
Brother!
1285
01:23:15,760 --> 01:23:21,050
Here politics and deceit was
stronger than a million swords…
1286
01:23:21,970 --> 01:23:24,550
You do not know either…
1287
01:23:25,720 --> 01:23:28,099
Like how,
without a desire for KGF,
1288
01:23:28,100 --> 01:23:29,930
you were standing behind me…
1289
01:23:30,390 --> 01:23:32,640
Like that you should stand next to Garuda…
1290
01:23:33,720 --> 01:23:34,720
Hey…
1291
01:23:36,430 --> 01:23:38,639
Once brother commands…
No more discussions!
1292
01:23:38,640 --> 01:23:41,970
Till Garuda is around…
I will not desire this position…
1293
01:23:44,100 --> 01:23:45,300
That single decision,
1294
01:23:46,010 --> 01:23:48,760
shook the very foundation
of the fortress built by him…
1295
01:23:51,800 --> 01:23:53,800
Adheera attacked Garuda…
1296
01:23:55,510 --> 01:23:56,510
He missed his target…
1297
01:23:58,640 --> 01:24:00,640
Garuda attacked Adheera…
1298
01:24:03,260 --> 01:24:04,680
He did not miss his mark…
1299
01:24:10,470 --> 01:24:12,640
Garuda took over the reign
1300
01:24:13,050 --> 01:24:15,430
and began to rule the entire KGF…
1301
01:24:19,430 --> 01:24:23,890
but he was well aware that
there were many people who desired KGF…
1302
01:24:24,100 --> 01:24:26,259
Although he knew he
had enemies next to him…
1303
01:24:26,260 --> 01:24:31,720
He took an oath to wait till his father
was alive and then destroy his enemies…
1304
01:25:46,050 --> 01:25:48,510
To protect his empire,
Suryavardhan
1305
01:25:49,140 --> 01:25:52,049
had selected three forms of security.
1306
01:25:52,050 --> 01:25:53,760
One was a huge wall…
1307
01:25:57,800 --> 01:25:59,550
A huge door…
1308
01:26:07,140 --> 01:26:10,600
And to protect these two,
a ruthless Commander-in-Chief!
1309
01:26:12,850 --> 01:26:13,850
Vaanaram…
1310
01:26:22,550 --> 01:26:23,599
201 men,
1311
01:26:23,600 --> 01:26:24,639
15 women…
1312
01:26:24,640 --> 01:26:26,259
total 216 people…
1313
01:26:26,260 --> 01:26:27,260
Yes…
1314
01:26:27,600 --> 01:26:28,720
This years…
1315
01:26:29,760 --> 01:26:31,600
It is the 41st batch!
1316
01:26:32,720 --> 01:26:34,470
Put them to work…
1317
01:26:38,430 --> 01:26:41,100
After spilling a lot of blood
Suryavardhan had built this fort,
1318
01:26:41,760 --> 01:26:42,760
he had only one worry!
1319
01:26:44,600 --> 01:26:48,850
That no one should enter this place
and spill a drop of his blood…
1320
01:26:52,430 --> 01:26:55,600
Suryavardhan called this place Naraachi…
1321
01:26:56,050 --> 01:26:57,349
Naraachi means
1322
01:26:57,350 --> 01:26:58,950
the Goldsmith’s weighing scale on which,
1323
01:26:59,430 --> 01:27:01,720
he placed intelligence on one side
1324
01:27:02,010 --> 01:27:05,850
and fear on the other and equalized it!
1325
01:27:33,760 --> 01:27:35,719
The new dogs have arrived.
1326
01:27:35,720 --> 01:27:36,970
Take them…
1327
01:27:49,140 --> 01:27:51,219
Brother… When will they send us from here?
1328
01:27:51,220 --> 01:27:54,220
Since 20 years...
I have been asking the same question!
1329
01:28:05,600 --> 01:28:07,799
He has come…
I told you… I told you…
1330
01:28:07,800 --> 01:28:09,759
He would rescue us all.
- You say the same thing about everyone who comes here…
1331
01:28:09,760 --> 01:28:11,640
He… He… Will save us.
- Get going… Get going
1332
01:28:17,010 --> 01:28:18,509
Who hit him??
1333
01:28:18,510 --> 01:28:19,550
I did brother…
1334
01:28:24,140 --> 01:28:26,720
Apply tincher on his wounds
and give him some food…
1335
01:28:28,930 --> 01:28:31,009
He murders on the one hand
1336
01:28:31,010 --> 01:28:32,599
and on the other shows compassion…
1337
01:28:32,600 --> 01:28:34,179
I’m unable to understand my brother.
1338
01:28:34,180 --> 01:28:35,140
Compassion??
1339
01:28:35,141 --> 01:28:37,299
You have just returned from London.
1340
01:28:37,300 --> 01:28:39,300
You will understand more as time goes by…
1341
01:28:39,600 --> 01:28:41,616
He said that these three people
have to be well taken care of,
1342
01:28:41,640 --> 01:28:43,040
they who had come to kill Garuda...
1343
01:28:43,300 --> 01:28:44,930
Do you know why he has kept them alive?
1344
01:28:45,470 --> 01:28:47,139
This time for the
procession of the Goddess,
1345
01:28:47,140 --> 01:28:48,600
Rams have not been brought…
1346
01:28:48,800 --> 01:28:49,800
So?
1347
01:30:03,220 --> 01:30:04,550
You have all recently come here
1348
01:30:05,100 --> 01:30:07,890
but there is no time for
anyone to wipe their tears…
1349
01:30:08,140 --> 01:30:10,100
You’ve learnt how to bow your heads down…
1350
01:30:10,680 --> 01:30:11,969
There is still a lot to learn…
1351
01:30:11,970 --> 01:30:15,550
You arrived yesterday?
1352
01:30:15,680 --> 01:30:19,350
Which movie was released?
1353
01:30:19,510 --> 01:30:22,179
Don’t you know?
1354
01:30:22,180 --> 01:30:24,600
Go away!
1355
01:30:33,100 --> 01:30:34,640
We have been brought here
1356
01:30:38,640 --> 01:30:39,800
for mining…
1357
01:31:06,220 --> 01:31:09,100
Everyday we have to
work in a 12 hour shift…
1358
01:31:10,140 --> 01:31:12,550
No one should raise their
heads and look at the guards…
1359
01:31:15,550 --> 01:31:17,050
They do not tolerate being looked at…
1360
01:31:19,050 --> 01:31:20,180
They will shoot you…
1361
01:31:46,300 --> 01:31:48,890
You will work 900 feet below ground…
1362
01:31:56,050 --> 01:31:58,350
You will be a little
scared on the first day…
1363
01:32:10,680 --> 01:32:12,430
Forget the outside world…
1364
01:32:26,510 --> 01:32:27,510
Come outside...
1365
01:32:28,180 --> 01:32:29,180
Come...
1366
01:32:32,430 --> 01:32:33,550
Blasting...
1367
01:32:46,100 --> 01:32:48,510
It's done, come for work!
1368
01:32:56,140 --> 01:32:58,639
Instead of working…
1369
01:32:58,640 --> 01:33:00,390
Hey… Hey… He’s a newcomer…
1370
01:33:00,640 --> 01:33:01,260
A newcomer…
1371
01:33:01,470 --> 01:33:02,180
I will tell him…
1372
01:33:02,350 --> 01:33:03,430
Work, work!
1373
01:33:08,680 --> 01:33:11,260
Do you want to die on
the first day of your job?
1374
01:33:11,850 --> 01:33:13,050
What were you doing?
1375
01:33:13,470 --> 01:33:15,100
What were you doing outside?
1376
01:33:17,300 --> 01:33:18,300
Construction work!
1377
01:33:19,100 --> 01:33:21,350
The wounds on the upper
part of your palms tell me…
1378
01:33:21,720 --> 01:33:23,260
About the work you were doing outside…
1379
01:33:27,760 --> 01:33:30,510
The sooner you learn the
ways and methods of this place,
1380
01:33:31,510 --> 01:33:32,710
the better it will be for you…
1381
01:33:39,720 --> 01:33:42,050
Sorry…
1382
01:33:55,220 --> 01:33:57,106
In the trucks that reached
here day before yesterday,
1383
01:33:57,130 --> 01:33:59,009
Before Batch number 49 reaches here...
1384
01:33:59,010 --> 01:34:00,450
An incident happened in John's gang!
1385
01:34:01,380 --> 01:34:02,420
Ramana told me about it...
1386
01:34:02,550 --> 01:34:03,220
What happened?
1387
01:34:03,380 --> 01:34:05,140
Our boys always
squabbled with each other...
1388
01:34:05,380 --> 01:34:06,940
But don't know what happened this time,
1389
01:34:07,170 --> 01:34:08,840
they have fought and killed each other!
1390
01:34:09,050 --> 01:34:10,629
Is no one alive amongst them?
1391
01:34:10,630 --> 01:34:12,340
Only one was alive when I came...
1392
01:34:12,670 --> 01:34:14,089
Did he say anything?
1393
01:34:14,090 --> 01:34:15,696
While breathing his last,
he said, 'One man...'
1394
01:34:15,720 --> 01:34:16,920
I did not understand anything!
1395
01:34:17,220 --> 01:34:18,260
One man?
1396
01:34:19,840 --> 01:34:20,840
Vanaram sir...
1397
01:34:21,130 --> 01:34:22,130
Sir!
1398
01:34:23,010 --> 01:34:24,130
One man!
1399
01:34:47,550 --> 01:34:49,420
We are playing a game of chess
1400
01:34:51,010 --> 01:34:53,050
But we seem to be playing with just a pawn!
1401
01:34:54,720 --> 01:34:56,010
We have guards at the gate...
1402
01:34:59,260 --> 01:35:00,670
We have guards at the Mining...
1403
01:35:03,880 --> 01:35:05,380
We have guards at the watch tower...
1404
01:35:08,510 --> 01:35:09,800
We have guards on the walls too!
1405
01:35:12,340 --> 01:35:13,670
Garuda's guards!
1406
01:35:17,920 --> 01:35:19,299
You don't worry!
1407
01:35:19,300 --> 01:35:21,380
We all have ample security!
1408
01:35:21,670 --> 01:35:24,629
Even if the security was very tight,
Rocky has to cross Biligiri
1409
01:35:24,630 --> 01:35:27,509
and enter the house through
a tunnel near one of the watch towers
1410
01:35:27,510 --> 01:35:28,720
And kill Garuda...
1411
01:35:29,090 --> 01:35:31,300
We have only given Rocky
the blueprints of the house
1412
01:35:31,470 --> 01:35:35,130
But he has to find out under
which Watch tower the tunnel is!
1413
01:35:36,130 --> 01:35:37,380
How will he find it?
1414
01:35:37,920 --> 01:35:38,970
Maintenance room...
1415
01:35:42,090 --> 01:35:44,670
All the information in
Narachi will be got right there!
1416
01:35:45,590 --> 01:35:47,839
No one is permitted without scrutiny!
1417
01:35:47,840 --> 01:35:48,300
Hey...
1418
01:35:48,300 --> 01:35:49,300
Stand right there!
1419
01:35:51,170 --> 01:35:53,090
But the highest security is at that place!
1420
01:35:54,920 --> 01:35:55,920
Then how?
1421
01:35:59,010 --> 01:36:01,379
In a sea of blood there
will be more bloodshed...
1422
01:36:01,380 --> 01:36:02,719
The blood of Ram's will flow...
1423
01:36:02,720 --> 01:36:05,419
People are saying that this time they will
sacrifice three men instead of Rams!
1424
01:36:05,420 --> 01:36:07,259
When electricity goes off here!
1425
01:36:07,260 --> 01:36:10,470
The guards coming rushing
in... From everywhere!
1426
01:36:11,300 --> 01:36:12,549
I don't know how...
1427
01:36:12,550 --> 01:36:14,219
Even though all the guards
have Walkies with them,
1428
01:36:14,220 --> 01:36:16,470
at times they will be
suffering due to lack of signal!
1429
01:36:17,970 --> 01:36:20,630
Crossing many Mines
Rocky had reached Narachi
1430
01:36:21,170 --> 01:36:23,590
and was trying to learn about it!
1431
01:36:27,130 --> 01:36:29,420
If 20,000 workers
1432
01:36:29,670 --> 01:36:32,510
were to be monitered by 400 guards,
1433
01:36:34,760 --> 01:36:37,260
the rules governing them had to be extreme!
1434
01:36:41,840 --> 01:36:44,260
Due to what happened that day,
Rocky...
1435
01:36:44,970 --> 01:36:47,170
became one among the people there!
1436
01:37:05,590 --> 01:37:07,010
Shankra...
1437
01:38:05,380 --> 01:38:07,299
Leave my place...
1438
01:38:07,300 --> 01:38:09,509
I will hold it...
Leave that to me...
1439
01:38:09,510 --> 01:38:12,130
Leave it!
This is my place...
1440
01:38:23,170 --> 01:38:26,510
The day after they
find out that he is blind,
1441
01:38:26,970 --> 01:38:29,050
he will have to be buried!
1442
01:38:31,380 --> 01:38:34,129
Hey... Put the mud...
1443
01:38:34,130 --> 01:38:35,969
Put it... Put it,
1444
01:38:35,970 --> 01:38:38,720
Put it guys... Put it!
1445
01:38:39,840 --> 01:38:43,010
If they realise that you
are unfit to work, that's it!
1446
01:38:49,130 --> 01:38:50,510
Rugga will enter!
1447
01:39:14,590 --> 01:39:16,550
He could not even
shoot the guy next to him!
1448
01:39:40,170 --> 01:39:43,050
People put animals in cages,
1449
01:39:43,380 --> 01:39:47,259
but here animals have
put people in cages...
1450
01:39:47,260 --> 01:39:49,760
Here there is neither heaven nor hell...
1451
01:39:49,970 --> 01:39:51,970
Nor is there good or bad...
1452
01:39:52,300 --> 01:39:53,880
No beliefs at all!
1453
01:39:55,300 --> 01:39:59,170
But Rugga was just a
small replica of Garuda!
1454
01:40:00,090 --> 01:40:02,219
Don't get sucked in by emotions!
1455
01:40:02,220 --> 01:40:03,760
There is no value for them here!
1456
01:40:06,380 --> 01:40:08,760
That will not affect the stone-hearted!
1457
01:40:10,130 --> 01:40:12,250
I am just understanding
the ways of the world here...
1458
01:40:12,590 --> 01:40:15,380
Only two people were
standing firm in Narachi...
1459
01:40:19,380 --> 01:40:20,919
Those scoundrels will never be sensible,
1460
01:40:20,920 --> 01:40:23,339
They have klilled the mother and son,
just because they crossed Biligere!
1461
01:40:23,340 --> 01:40:25,720
Don't give any of them food today!
1462
01:40:26,300 --> 01:40:27,880
The rest of the people lives
1463
01:40:28,340 --> 01:40:29,620
seemed to be have been uprooted!
1464
01:40:29,970 --> 01:40:30,510
Hey...
1465
01:40:30,880 --> 01:40:31,880
Call Kencha...
1466
01:40:32,510 --> 01:40:33,510
let him tell a story,
1467
01:40:34,380 --> 01:40:36,220
the children will stop
crying out of hunger!
1468
01:40:36,720 --> 01:40:38,880
But in a place where beliefs were dead,
1469
01:40:39,800 --> 01:40:40,840
a mad man...
1470
01:40:41,920 --> 01:40:43,970
was narrating stories
that he had created...
1471
01:40:44,260 --> 01:40:46,839
Hey... You always repeat the same thing!
1472
01:40:46,840 --> 01:40:48,469
Tell us some story!
1473
01:40:48,470 --> 01:40:50,259
You have seen so many movies,
1474
01:40:50,260 --> 01:40:51,840
daily you tell us a different story...
1475
01:40:52,670 --> 01:40:54,970
Tell us a story!
1476
01:40:57,920 --> 01:40:59,640
I will tell you the story of that forest...
1477
01:41:00,550 --> 01:41:02,629
I will tell you the story of that hero!
1478
01:41:02,630 --> 01:41:04,260
The story of the hero!
1479
01:41:05,420 --> 01:41:07,919
In the direction of Modana under the hill
1480
01:41:07,920 --> 01:41:09,800
was a beautiful forest...
1481
01:41:10,260 --> 01:41:12,419
Soft hearted tribals lived
1482
01:41:12,420 --> 01:41:14,759
in the midst of lush Sandlewood!!
1483
01:41:14,760 --> 01:41:16,720
Hope you have a beautiful bonny boy baby!
1484
01:41:17,010 --> 01:41:17,630
Hey granny...
1485
01:41:17,630 --> 01:41:18,590
Why a baby boy?
1486
01:41:18,590 --> 01:41:19,590
I want a baby girl only!
1487
01:41:19,590 --> 01:41:20,550
Bless me again!
1488
01:41:20,551 --> 01:41:22,151
Fine... Fine...
May you have a girl baby!
1489
01:41:22,510 --> 01:41:24,970
A rain of fire fell in the forest!
1490
01:41:28,130 --> 01:41:30,380
The blaze of thunder...
Wherever you see!
1491
01:41:32,380 --> 01:41:33,419
Which shift have they given you?
1492
01:41:33,420 --> 01:41:34,420
Night shift!
1493
01:41:35,260 --> 01:41:36,469
They have given me the morning shift!
1494
01:41:36,470 --> 01:41:37,549
Wait, I will ask them and come!
1495
01:41:37,550 --> 01:41:38,510
No, don't go!
1496
01:41:38,511 --> 01:41:39,879
Don't know what they will do...
1497
01:41:39,880 --> 01:41:41,220
You please don't go!
1498
01:41:42,920 --> 01:41:44,470
Who will look after you now?
1499
01:41:45,840 --> 01:41:48,339
Lush forests have become wastelands!
1500
01:41:48,340 --> 01:41:49,630
May you have a boy baby, dear...
1501
01:41:49,920 --> 01:41:50,630
Why?
1502
01:41:50,840 --> 01:41:52,170
Has no one told you?
1503
01:41:52,380 --> 01:41:53,670
How it is in this place?
1504
01:41:53,920 --> 01:41:55,589
If a girl baby is born here...
1505
01:41:55,590 --> 01:41:57,340
We ourselves kill it!
1506
01:42:00,760 --> 01:42:01,760
Oh! God!
1507
01:42:02,220 --> 01:42:03,420
Let me have a baby boy please!
1508
01:42:04,760 --> 01:42:06,300
Let me have a baby boy please!
1509
01:42:07,340 --> 01:42:10,010
It became a graveyard of innocent lives!
1510
01:42:13,130 --> 01:42:15,300
Why have you kept all the ration there?
1511
01:42:17,050 --> 01:42:18,260
See what will happen now!
1512
01:42:19,090 --> 01:42:19,720
Hey...
1513
01:42:20,090 --> 01:42:21,220
Take away the rations!
1514
01:42:23,420 --> 01:42:27,840
The wretched demons who suck
the hot blood of poor people...
1515
01:42:28,840 --> 01:42:32,340
Cruel devils who cut the body
and devour the flesh!
1516
01:42:37,670 --> 01:42:39,259
The breath too has sucked
1517
01:42:39,260 --> 01:42:41,170
the lives of the poor souls...
1518
01:42:42,050 --> 01:42:44,379
With self-respect I carried the body
1519
01:42:44,380 --> 01:42:46,260
and reached the graveyard!
1520
01:42:46,470 --> 01:42:49,010
The sagging gait and the bent head!
1521
01:42:49,300 --> 01:42:51,100
A fistfull of curses
in destiny's writings...
1522
01:42:51,670 --> 01:42:56,090
Made them lose faith in the creator!
1523
01:42:57,090 --> 01:42:59,970
Made them lose their very faith!
1524
01:43:13,380 --> 01:43:14,630
But...
1525
01:43:17,970 --> 01:43:20,050
Cutting the creator's chains...
1526
01:43:20,510 --> 01:43:22,379
Broadening the chest with pride
1527
01:43:22,380 --> 01:43:24,969
As the Lord who nips the
lives of the raging demons!
1528
01:43:24,970 --> 01:43:27,066
The belief of those who were
oppressed and deppressed!
1529
01:43:27,090 --> 01:43:29,630
Was borne by a great mother!
1530
01:43:31,170 --> 01:43:34,259
In the womb, as you contain me...
1531
01:43:34,260 --> 01:43:36,970
In the town, as you walk...
1532
01:43:37,010 --> 01:43:42,130
Seems like you are majestically
sitting in a chariot... Oh! Mother!
1533
01:43:43,090 --> 01:43:46,009
When I felt a ghost nearing me,
1534
01:43:46,010 --> 01:43:48,470
and was transfixed with fright
1535
01:43:48,970 --> 01:43:53,720
It was your saree veil that guards me...
Oh! Mother!
1536
01:43:55,090 --> 01:43:58,089
To the unseen God...
1537
01:43:58,090 --> 01:44:01,009
I refuse to pay obeisance
with folded hands...
1538
01:44:01,010 --> 01:44:05,880
To you, my life's breath itself
is the ritual of worship!
1539
01:44:13,220 --> 01:44:14,760
I can't take it anymore!
1540
01:44:20,840 --> 01:44:22,630
After you are born
1541
01:44:23,630 --> 01:44:25,260
you should become a strong man...
1542
01:44:25,760 --> 01:44:27,550
You should look after me...
1543
01:44:29,420 --> 01:44:31,340
For those who are in trouble like me...
1544
01:44:34,420 --> 01:44:36,130
You should look after those people...
1545
01:44:40,590 --> 01:44:42,220
Come fast my dear...
1546
01:44:43,470 --> 01:44:44,470
Come fast!
1547
01:44:44,920 --> 01:44:46,009
Scattered... Scared and sweating,
1548
01:44:46,010 --> 01:44:49,299
when the very moons were hiding
under the shield of the saree...
1549
01:44:49,300 --> 01:44:52,550
A fiery woman gave birth to a volcano then!
1550
01:45:05,010 --> 01:45:07,879
Like the rains that pour
incessently in the blazing rains!
1551
01:45:07,880 --> 01:45:10,670
Like he who conquered
death in the house of death!
1552
01:45:11,050 --> 01:45:13,720
Like a rebellion in the face of riches!
1553
01:45:13,800 --> 01:45:16,220
Like a fatal bow facing a ten headed demon!
1554
01:45:16,300 --> 01:45:18,670
Beyond the inherent anger in him
1555
01:45:18,760 --> 01:45:21,470
Saying 'I am everything'
And questioning the very creator!
1556
01:45:21,630 --> 01:45:22,590
He who thundered
1557
01:45:22,591 --> 01:45:23,991
This is the story of one such hero!
1558
01:45:24,510 --> 01:45:27,050
The story of a brave-heart
who went beyond destiny!
1559
01:45:28,340 --> 01:45:29,340
Then...
1560
01:45:30,970 --> 01:45:31,970
What happened to him?
1561
01:45:38,340 --> 01:45:40,940
I will be alive till I have
to hold your hand and make you walk...
1562
01:45:46,630 --> 01:45:50,340
Then I will teach you to even leave my hand
and stand strong against others!
1563
01:45:56,880 --> 01:45:59,340
Like the time that stood
still in front of death!
1564
01:46:02,220 --> 01:46:04,050
Just kill him even if
he takes a small step!
1565
01:46:05,720 --> 01:46:08,670
Like the king who defeated death itself!
1566
01:46:11,340 --> 01:46:12,669
Stamping the burning embers
1567
01:46:12,670 --> 01:46:14,550
and walking on swords that slit!
1568
01:46:15,340 --> 01:46:17,630
Killing the fear that raged in his heart!
1569
01:46:21,630 --> 01:46:24,050
Like a brave heart who punishes,
he walked on!
1570
01:46:32,010 --> 01:46:34,220
To vanquish the vagaries of time!
1571
01:46:35,760 --> 01:46:39,420
Came the timeless warrior!
1572
01:46:40,760 --> 01:46:44,130
Arrest the impact of the thunderbolt...
He is our King!
1573
01:46:44,630 --> 01:46:48,010
Oppressors he treats like dirt!
He is our King!
1574
01:46:48,470 --> 01:46:51,379
Like an engulfed flame...
You arrive!
1575
01:46:51,380 --> 01:46:52,550
Here!
1576
01:46:52,760 --> 01:46:55,719
Hey...
1577
01:46:55,720 --> 01:46:59,090
Arrest the impact of the thunderbolt...
He is our King!
1578
01:46:59,590 --> 01:47:02,970
Oppressors he treats like dirt!
He is our King!
1579
01:47:03,420 --> 01:47:06,339
Like an engulfed flame...
You arrive!
1580
01:47:06,340 --> 01:47:08,420
Here!
1581
01:47:18,380 --> 01:47:20,169
Are you a gutsy warrior?
1582
01:47:20,170 --> 01:47:22,089
Are you a brave-heart?
1583
01:47:22,090 --> 01:47:25,470
Or are you a hunter?
1584
01:47:25,880 --> 01:47:27,669
Are you a gutsy warrior?
1585
01:47:27,670 --> 01:47:29,589
Are you a brave-heart?
1586
01:47:29,590 --> 01:47:32,970
Or are you a hunter?
1587
01:47:34,090 --> 01:47:36,670
What a class act!
I was sure that he will definitely come!
1588
01:47:41,840 --> 01:47:46,839
I... Who wandered in search of him...
1589
01:47:46,840 --> 01:47:50,669
A brave-heart like you!
1590
01:47:50,670 --> 01:47:52,090
Come...
1591
01:47:52,220 --> 01:47:56,010
Let's get to know each other...
1592
01:47:56,720 --> 01:48:01,260
You... Live as the hope of others!
1593
01:48:01,920 --> 01:48:05,379
But are forever mine...
1594
01:48:05,380 --> 01:48:09,009
In my heart...
In my memories...
1595
01:48:09,010 --> 01:48:11,420
It is only you!
1596
01:48:41,010 --> 01:48:44,510
As lightning, strike on them...
Oh! King!
1597
01:48:44,800 --> 01:48:48,170
As death, be upon them...
Oh! King!
1598
01:48:48,550 --> 01:48:51,469
Like an engulfed flame...
You arrive!
1599
01:48:51,470 --> 01:48:53,550
Here!
1600
01:48:55,920 --> 01:48:59,420
As lightning, strike on them...
Oh! King!
1601
01:48:59,720 --> 01:49:03,090
As death, be upon them...
Oh! King!
1602
01:49:03,470 --> 01:49:06,379
Like an engulfed flame...
You arrive!
1603
01:49:06,380 --> 01:49:08,470
Here!
1604
01:49:10,670 --> 01:49:12,469
Are you a gutsy warrior?
1605
01:49:12,470 --> 01:49:14,379
Are you a brave-heart?
1606
01:49:14,380 --> 01:49:17,760
Or are you a hunter?
1607
01:49:18,220 --> 01:49:20,009
Are you a gutsy warrior?
1608
01:49:20,010 --> 01:49:21,919
Are you a brave-heart?
1609
01:49:21,920 --> 01:49:25,300
Or are you a hunter?
1610
01:49:25,720 --> 01:49:28,050
A respectful welcome!
1611
01:49:29,470 --> 01:49:31,800
A respectful welcome!
1612
01:49:33,220 --> 01:49:35,090
A respectful welcome!
1613
01:49:40,200 --> 01:49:41,740
You are really gutsy sir,
1614
01:49:41,860 --> 01:49:43,716
without even anybody telling you,
you have come forward!
1615
01:49:43,740 --> 01:49:45,200
For this, why do you need guts man!
1616
01:49:45,570 --> 01:49:47,370
Your article itself will
not get published...
1617
01:49:47,570 --> 01:49:48,320
Why?
1618
01:49:48,321 --> 01:49:49,360
Will he allow that!
1619
01:49:51,700 --> 01:49:52,989
Without even being seen by anyone,
1620
01:49:52,990 --> 01:49:54,700
sitting somewhere and making deals
1621
01:49:55,410 --> 01:49:57,010
does that mean that he is such a coward?
1622
01:49:57,910 --> 01:49:59,069
Even if I get three kings,
1623
01:49:59,070 --> 01:50:02,160
the opponent must be having three aces
is how the world thinks,
1624
01:50:02,450 --> 01:50:05,070
but he never bothered about
the people in front of him!
1625
01:50:05,280 --> 01:50:07,110
He was the winner with a blind man's bluff!
1626
01:50:08,030 --> 01:50:10,069
I will tell you another incident, listen...
1627
01:50:10,070 --> 01:50:11,819
Once there was an attack in a pub,
1628
01:50:11,820 --> 01:50:13,530
about twenty people with guns
1629
01:50:16,820 --> 01:50:17,859
Started firing...
1630
01:50:17,860 --> 01:50:19,450
The entire pub got destroyed!
1631
01:50:22,860 --> 01:50:23,910
Hey... Supplier...
1632
01:50:24,110 --> 01:50:25,489
What did you say it's name was?
1633
01:50:25,490 --> 01:50:27,160
M16 Automatic, sir...
1634
01:50:29,070 --> 01:50:31,199
So many people...
Why did they attack him sir?
1635
01:50:31,200 --> 01:50:31,780
Hey...
1636
01:50:31,820 --> 01:50:32,820
That is wrong,
1637
01:50:32,860 --> 01:50:33,860
don't write it like that!
1638
01:50:38,660 --> 01:50:39,740
Sir... They will come sir!
1639
01:50:40,160 --> 01:50:42,779
The twenty people
hadn't come to attack him,
1640
01:50:42,780 --> 01:50:45,610
he had come to attack those twenty people!
1641
01:50:46,070 --> 01:50:48,989
To make sure that no one
escapes, he sat at the main door,
1642
01:50:48,990 --> 01:50:52,660
to check the guns the supplier brought,
directly he had come to the field,
1643
01:50:53,110 --> 01:50:54,110
Alone...
1644
01:50:54,570 --> 01:50:55,110
Hey...
1645
01:50:55,320 --> 01:50:57,410
We are so many here, each of us have a gun,
1646
01:50:57,450 --> 01:50:58,110
he has come alone,
1647
01:50:58,110 --> 01:50:59,110
why are you afraid?
1648
01:51:00,780 --> 01:51:02,060
Although so many of us are here,
1649
01:51:02,110 --> 01:51:03,740
Even if we have a gun...
1650
01:51:03,950 --> 01:51:05,030
he has come alone,
1651
01:51:05,280 --> 01:51:06,450
won't I get scared?
1652
01:51:08,780 --> 01:51:11,029
You must fear a little
at least in life sir...
1653
01:51:11,030 --> 01:51:12,200
Correct man...
1654
01:51:12,700 --> 01:51:14,819
In life there should be fear,
1655
01:51:14,820 --> 01:51:16,740
the fear should be there in the heart
1656
01:51:17,860 --> 01:51:20,359
But the heart that fears should not be ours
1657
01:51:20,360 --> 01:51:22,410
it must be that of our opponents!
1658
01:51:24,360 --> 01:51:25,860
May I come in?
1659
01:51:26,570 --> 01:51:28,360
Is he such a big gangster?
1660
01:51:29,110 --> 01:51:31,410
The one who comes
with a gang is a gangster!
1661
01:51:31,610 --> 01:51:32,910
He comes alone...
1662
01:51:37,610 --> 01:51:39,070
Monster!
1663
01:51:43,740 --> 01:51:44,740
Anand...
1664
01:51:49,240 --> 01:51:50,490
Again did I jump ahead...
1665
01:51:57,110 --> 01:51:58,160
In KGF,
1666
01:51:58,320 --> 01:52:00,950
about the internal scheming and brawls
1667
01:52:02,070 --> 01:52:03,740
Suryavardhan knew,
1668
01:52:05,700 --> 01:52:07,200
In the coming days
1669
01:52:07,530 --> 01:52:09,069
bigger battles will come
1670
01:52:09,070 --> 01:52:11,820
to the doors of KGF
was also known by him!
1671
01:52:21,660 --> 01:52:23,159
What Mr. Desai?
1672
01:52:23,160 --> 01:52:24,820
You have come this far?
To Delhi...
1673
01:52:25,410 --> 01:52:27,069
The sword which was
getting ready in the furnace
1674
01:52:27,070 --> 01:52:28,359
has now come on my neck!
1675
01:52:28,360 --> 01:52:29,360
That's why!
1676
01:52:34,320 --> 01:52:35,659
Was it all for this...
1677
01:52:35,660 --> 01:52:36,820
Uncle went,
1678
01:52:37,700 --> 01:52:39,030
now even dad is going
1679
01:52:39,360 --> 01:52:41,820
Till you see our blood
spill, wont you stop??
1680
01:52:42,450 --> 01:52:44,699
I don't know for how many
days Boss will survive...
1681
01:52:44,700 --> 01:52:47,500
After he leaves, have you thought
about what will happen to all of us??
1682
01:52:47,610 --> 01:52:49,990
On my behalf, you all are busy thinking,
1683
01:52:50,910 --> 01:52:52,109
With a fish in your hand
1684
01:52:52,110 --> 01:52:54,030
you are trying to hunt a crocodile,
1685
01:52:54,410 --> 01:52:57,700
but for the crocodile your
hand looks tastier than the fish.
1686
01:52:58,200 --> 01:53:01,860
Just looking at hands full of blood
if you are getting so scared,
1687
01:53:01,910 --> 01:53:04,449
before a river of blood flows
1688
01:53:04,450 --> 01:53:06,110
you get out of here!
1689
01:53:08,160 --> 01:53:11,280
The vultures are hovering around Narachi!
1690
01:53:11,820 --> 01:53:14,659
Don't bother about the smaller waves...
1691
01:53:14,660 --> 01:53:16,949
We have more headaches to worry about!
1692
01:53:16,950 --> 01:53:18,950
After I depart,
1693
01:53:19,280 --> 01:53:21,570
bigger Tsunamis will approach!
1694
01:53:22,280 --> 01:53:24,070
Inayath Khaleel!
1695
01:53:26,530 --> 01:53:28,950
He is waiting since many years!
1696
01:53:29,070 --> 01:53:30,989
Once if he enters...
1697
01:53:30,990 --> 01:53:32,660
He will never leave!
1698
01:53:35,070 --> 01:53:37,610
This time's election,
do you know who is going to contest?
1699
01:53:38,990 --> 01:53:40,779
Ramika Sen
1700
01:53:40,780 --> 01:53:43,070
We all pay money to get a salute...
1701
01:53:43,240 --> 01:53:44,609
On hearing her name itself
1702
01:53:44,610 --> 01:53:46,779
people stand and salute her!
1703
01:53:46,780 --> 01:53:48,910
If she comes to power...
1704
01:53:51,700 --> 01:53:52,780
These two are enough...
1705
01:53:53,240 --> 01:53:54,820
To spoil this kingdom!
1706
01:53:55,990 --> 01:53:57,490
Think about them!
1707
01:54:04,820 --> 01:54:06,070
How are you now?
1708
01:54:07,280 --> 01:54:09,910
Is he the guy who killed the girl child?
1709
01:54:37,740 --> 01:54:39,420
What happened to the matchbox I kept here?
1710
01:54:53,570 --> 01:54:54,820
Felt like someone pushed me...
1711
01:54:56,530 --> 01:54:58,530
Fire! Fire...
1712
01:55:00,110 --> 01:55:01,280
Hey...
Stop man!
1713
01:55:01,450 --> 01:55:02,570
There must be 105 people...
1714
01:55:02,700 --> 01:55:03,700
First take their count!
1715
01:55:05,340 --> 01:55:05,710
1,
1716
01:55:06,050 --> 01:55:06,420
2,
1717
01:55:06,840 --> 01:55:07,460
3,
1718
01:55:07,550 --> 01:55:08,130
4,
1719
01:55:08,260 --> 01:55:08,630
5,
1720
01:55:08,960 --> 01:55:09,340
6,
1721
01:55:09,670 --> 01:55:10,090
7,
1722
01:55:10,460 --> 01:55:10,880
8,
1723
01:55:11,130 --> 01:55:11,510
9,
1724
01:55:11,840 --> 01:55:12,260
10,
1725
01:55:12,630 --> 01:55:13,010
11,
1726
01:55:13,340 --> 01:55:13,710
12,
1727
01:55:14,010 --> 01:55:14,380
13,
1728
01:55:14,670 --> 01:55:15,170
14,
1729
01:55:15,550 --> 01:55:15,920
19,
1730
01:55:16,130 --> 01:55:16,710
16,
1731
01:55:16,840 --> 01:55:17,420
17,
1732
01:55:17,590 --> 01:55:18,170
18,
1733
01:55:18,340 --> 01:55:18,710
15,
1734
01:55:19,050 --> 01:55:19,420
20,
1735
01:55:19,760 --> 01:55:20,130
21,
1736
01:55:20,460 --> 01:55:20,840
22,
1737
01:55:21,260 --> 01:55:21,880
23,
1738
01:55:21,960 --> 01:55:22,550
24,
1739
01:55:22,670 --> 01:55:23,050
25,
1740
01:55:23,670 --> 01:55:24,210
26,
1741
01:55:24,340 --> 01:55:24,880
27,
1742
01:55:25,010 --> 01:55:25,630
28,
1743
01:55:25,630 --> 01:55:26,090
29,
1744
01:55:26,090 --> 01:55:27,090
30,
1745
01:55:27,170 --> 01:55:27,550
31,
1746
01:55:27,880 --> 01:55:28,260
32,
1747
01:55:28,670 --> 01:55:29,300
33,
1748
01:55:29,380 --> 01:55:29,960
34,
1749
01:55:30,090 --> 01:55:30,460
35,
1750
01:55:30,760 --> 01:55:31,130
36,
1751
01:55:31,550 --> 01:55:32,550
37,
1752
01:56:10,340 --> 01:56:10,920
91,
1753
01:56:10,920 --> 01:56:11,670
92,
1754
01:56:11,670 --> 01:56:12,380
93,
1755
01:56:12,380 --> 01:56:13,090
94,
1756
01:56:13,260 --> 01:56:13,920
95,
1757
01:56:13,920 --> 01:56:14,630
96,
- Lorry,
1758
01:56:14,631 --> 01:56:16,209
97, 98
- Lorry!
1759
01:56:16,210 --> 01:56:17,050
99,
1760
01:56:17,050 --> 01:56:17,760
100,
1761
01:56:17,760 --> 01:56:18,460
101,
1762
01:56:18,460 --> 01:56:19,260
102,
1763
01:56:19,260 --> 01:56:19,920
103,
1764
01:56:19,920 --> 01:56:20,630
104,
1765
01:56:20,630 --> 01:56:21,300
105,
1766
01:56:21,630 --> 01:56:22,630
It is correct!
1767
01:56:38,960 --> 01:56:40,130
Today's food...
1768
01:56:41,670 --> 01:56:43,340
You have prepared it very well!
1769
01:56:56,840 --> 01:56:57,840
Take us too!
1770
01:56:58,460 --> 01:56:59,460
Where?
1771
01:56:59,630 --> 01:57:00,630
Outside...
1772
01:57:01,170 --> 01:57:02,170
I know!
1773
01:57:05,260 --> 01:57:06,860
If you open your mouth, I will kill you!
1774
01:57:09,300 --> 01:57:10,300
I will fall at your feet!
1775
01:57:29,460 --> 01:57:32,540
Someone's hand is behind the incident
that happened near the maintenance room!
1776
01:57:32,960 --> 01:57:33,920
It felt like someone...
1777
01:57:33,921 --> 01:57:35,481
Felt like someone hit me with a hammer!
1778
01:57:35,880 --> 01:57:37,589
Even though there is so much security,
1779
01:57:37,590 --> 01:57:38,709
someone has barged inside
1780
01:57:38,710 --> 01:57:39,960
and has seen the map,
1781
01:57:40,260 --> 01:57:42,089
the batch that came two day's earlier,
1782
01:57:42,090 --> 01:57:45,210
one of them has come to kill you, I feel!
1783
01:57:46,040 --> 01:57:47,499
To hit me??
1784
01:57:47,500 --> 01:57:48,500
Here??
1785
01:57:48,501 --> 01:57:51,869
Drinking the gruel you give over and again,
1786
01:57:51,870 --> 01:57:53,369
he would have gone to eat a bun
1787
01:57:53,370 --> 01:57:54,660
in the maintenance room!
1788
01:57:54,790 --> 01:57:56,620
We can't take the risk!
1789
01:57:57,460 --> 01:57:58,579
Then...
1790
01:57:58,580 --> 01:58:02,290
Call every single one
who worked In that zone!
1791
01:58:20,040 --> 01:58:21,120
Hello! Hello!
1792
01:58:21,150 --> 01:58:22,929
Junior Boss is coming near the hutments..
1793
01:58:22,930 --> 01:58:23,930
Over!
1794
01:58:39,820 --> 01:58:42,150
Who was it who entered
the maintenance room?
1795
01:58:42,650 --> 01:58:44,319
If you come by yourself...
1796
01:58:44,320 --> 01:58:45,950
Then only you will die...
1797
01:58:46,240 --> 01:58:47,569
Otherwise...
1798
01:58:47,570 --> 01:58:49,150
Everyone will die!
1799
01:58:50,610 --> 01:58:51,610
Gun...
1800
01:59:16,400 --> 01:59:18,360
If you know who he is, tell us...
1801
01:59:18,530 --> 01:59:19,780
Your life will be spared!
1802
02:00:03,240 --> 02:00:05,610
The one who doesn't even
know how to hold a sword,
1803
02:00:05,900 --> 02:00:07,570
will they call him to kill me?
1804
02:00:11,740 --> 02:00:14,399
The one who crossed the
maintenance room has been killed...
1805
02:00:14,400 --> 02:00:16,600
Now the Junior Boss is going
towards the Palace... Over!
1806
02:00:19,820 --> 02:00:21,199
Hello...
Your man has been caught,
1807
02:00:21,200 --> 02:00:22,279
They shot him!
1808
02:00:22,280 --> 02:00:23,280
What??
1809
02:00:24,950 --> 02:00:25,530
What happened?
1810
02:00:25,780 --> 02:00:26,900
They killed Rocky, it seems!
1811
02:00:29,070 --> 02:00:30,200
I told you that day itself,
1812
02:00:30,860 --> 02:00:32,609
Calling that person from Bombay,
all of you...
1813
02:00:32,610 --> 02:00:34,930
Now who you will call and what will you do,
is left to you!
1814
02:01:05,030 --> 02:01:06,030
It's a baby girl!
1815
02:01:48,740 --> 02:01:50,200
For the sake of this child,
1816
02:01:50,450 --> 02:01:52,650
yesterday her father gave up his life!
1817
02:01:53,360 --> 02:01:54,450
Take us too with you!
1818
02:01:54,650 --> 02:01:57,279
Yesterday if he had not come forward,
1819
02:01:57,280 --> 02:02:00,200
With me, they would have
killed his pregnant wife!
1820
02:02:07,530 --> 02:02:09,609
But, now they will target him!
1821
02:02:09,610 --> 02:02:11,950
He... He...
He will protect us!
1822
02:02:12,650 --> 02:02:17,450
For the palace of a million dreams,
1823
02:02:18,110 --> 02:02:24,070
I will stand guard, as a soldier...
Oh! Mother!
1824
02:02:24,400 --> 02:02:29,360
To the plough that
plows the land carefully,
1825
02:02:29,950 --> 02:02:36,070
To provide a strong shoulder of
support for it, I will stand... Oh! Mother!
1826
02:02:36,610 --> 02:02:39,399
When a burning flame flows...
1827
02:02:39,400 --> 02:02:42,280
Burning the world,
1828
02:02:42,700 --> 02:02:47,240
The soothing rain I will become,
Listen... Oh! Mother!
1829
02:02:47,990 --> 02:02:49,700
At least once,
1830
02:02:50,070 --> 02:02:53,150
I am hoping that the story
he tells should become true!
1831
02:03:24,100 --> 02:03:25,180
Mama...
1832
02:03:38,970 --> 02:03:44,640
Mama...
1833
02:04:14,390 --> 02:04:15,390
Hey...
1834
02:04:16,220 --> 02:04:17,970
Let us finish the work and leave!
1835
02:04:23,140 --> 02:04:24,849
Walk on.
Keep walking.
1836
02:04:24,850 --> 02:04:26,429
Walk with your heads down!
1837
02:04:26,430 --> 02:04:28,560
Go faster guys!
1838
02:04:28,730 --> 02:04:30,560
Go faster! Go faster!
1839
02:04:44,230 --> 02:04:45,600
Guys... Run... Run! Run!
1840
02:05:02,320 --> 02:05:03,190
Boss!
1841
02:05:03,190 --> 02:05:04,150
What happened boss...
1842
02:05:04,151 --> 02:05:05,480
Remove your turban...
1843
02:05:07,320 --> 02:05:08,320
Brother?
1844
02:05:12,140 --> 02:05:13,390
Take off your turban, I say!!
1845
02:05:18,270 --> 02:05:20,849
If you bring the turban
and toss it in this basket
1846
02:05:20,850 --> 02:05:21,930
I will let you go!
1847
02:05:34,180 --> 02:05:35,180
Please don't.
1848
02:06:16,890 --> 02:06:18,889
Go... Go! Go away.
What are you standing and looking at?
1849
02:06:18,890 --> 02:06:19,979
Go... Go!
1850
02:06:19,980 --> 02:06:21,229
They knew he was blind,
1851
02:06:21,230 --> 02:06:22,850
but your hero didn't do anything.
1852
02:06:23,060 --> 02:06:24,349
Too much risk to take!
1853
02:06:24,350 --> 02:06:25,140
Sir!!
1854
02:06:25,141 --> 02:06:26,479
Why is he so quiet?
1855
02:06:26,480 --> 02:06:27,599
Why is he so silent?
Tell me sir?
1856
02:06:27,600 --> 02:06:28,769
Listen...
Now you are getting on my nerves!
1857
02:06:28,770 --> 02:06:29,849
One minute Madam...
One minute...
1858
02:06:29,850 --> 02:06:31,480
Sir, will he go back??
1859
02:06:33,180 --> 02:06:34,390
Won't he do anything??
1860
02:06:38,270 --> 02:06:39,600
We can't do anything.
1861
02:06:40,980 --> 02:06:43,310
We can't rush and create history!
1862
02:06:43,980 --> 02:06:44,980
Go guys!
1863
02:06:45,060 --> 02:06:46,430
Go to hell!
1864
02:06:47,060 --> 02:06:47,810
Leave it
1865
02:06:48,060 --> 02:06:49,179
What can be done??
1866
02:06:49,180 --> 02:06:50,100
Hey, Leave
1867
02:06:50,101 --> 02:06:52,269
Today I will kill him.
1868
02:06:52,270 --> 02:06:54,020
Be quite... Today I will kill him!
1869
02:06:54,430 --> 02:06:55,479
He has become old.
1870
02:06:55,480 --> 02:06:56,679
Wait man, wait!
1871
02:06:56,680 --> 02:06:58,479
How long will he live?
1872
02:06:58,480 --> 02:06:59,809
Let him die & live peacefully in heaven.
1873
02:06:59,810 --> 02:07:00,810
Hey!
1874
02:07:01,310 --> 02:07:03,560
Let him decide.
Leave him guy!
1875
02:07:03,810 --> 02:07:06,639
Whose plate he stamps
1876
02:07:06,640 --> 02:07:08,269
he must kill him!
1877
02:07:08,270 --> 02:07:10,180
Write your names on the plate.
1878
02:07:10,430 --> 02:07:11,599
Hey, write my name...
1879
02:07:11,600 --> 02:07:13,979
What's the point in standing and watching?
1880
02:07:13,980 --> 02:07:14,730
Let's move.
1881
02:07:14,890 --> 02:07:16,229
You don't bother listening to them.
1882
02:07:16,230 --> 02:07:16,890
Just leave!
1883
02:07:16,891 --> 02:07:19,520
Till now no one has touched them!
1884
02:07:20,020 --> 02:07:21,390
No one can even touch them.
1885
02:07:22,160 --> 02:07:24,600
Go, go... Alongwith the old
man, dig a grave for the baby too!
1886
02:07:26,660 --> 02:07:27,740
Don't cry baby.
1887
02:07:28,080 --> 02:07:29,080
Don't cry.
1888
02:07:30,950 --> 02:07:33,160
You can't rush and create history,
1889
02:07:34,580 --> 02:07:36,119
that does not mean
1890
02:07:36,120 --> 02:07:37,120
that you can plan history
1891
02:07:37,121 --> 02:07:38,490
and create a blueprint for it!
1892
02:07:48,620 --> 02:07:51,200
It just needs a spark!
1893
02:07:51,410 --> 02:07:52,910
Why did you stand up?
1894
02:07:53,240 --> 02:07:54,530
Keep that and leave.
1895
02:07:54,990 --> 02:07:55,990
That day,
1896
02:07:57,330 --> 02:07:59,030
The forest blazed furiously
1897
02:07:59,530 --> 02:08:03,530
The heat has gone over his head,
Crossing all limits, he is now steadfast!
1898
02:08:06,990 --> 02:08:10,870
He is the beginning of a new dawn!
Tearing the earth, he has emerged!
1899
02:08:11,530 --> 02:08:14,200
No More 'Shut up Rocky!'
1900
02:08:14,660 --> 02:08:17,529
Shout it out, that he will crush everyone,
1901
02:08:17,530 --> 02:08:20,580
for he is the Emperor!
1902
02:08:22,330 --> 02:08:25,199
Shout it out, that he will crush everyone,
1903
02:08:25,200 --> 02:08:28,240
for he is the Emperor!
1904
02:08:41,200 --> 02:08:42,830
Have you seen anyone jump so high?
1905
02:09:17,740 --> 02:09:21,119
He came.
1906
02:09:21,120 --> 02:09:22,779
Look, look, look...
1907
02:09:22,780 --> 02:09:24,829
This emperor is the chief!!
1908
02:09:24,830 --> 02:09:26,829
Look, look, look...
1909
02:09:26,830 --> 02:09:28,780
The speed of this emperor!!
1910
02:09:28,950 --> 02:09:30,619
Look, look, look...
1911
02:09:30,620 --> 02:09:32,529
This emperor is the chief!!
1912
02:09:32,530 --> 02:09:34,450
Look, look, look...
1913
02:09:34,490 --> 02:09:36,330
The speed of this emperor!!
1914
02:09:43,700 --> 02:09:44,700
Walk on.
1915
02:09:45,490 --> 02:09:46,830
No! He missed my plate!
1916
02:09:47,830 --> 02:09:48,830
Mine too he missed!
1917
02:09:50,120 --> 02:09:51,160
He missed it!
1918
02:09:56,990 --> 02:10:00,830
Everytime he gets the chance!
1919
02:10:01,700 --> 02:10:04,119
Hide & seek...
1920
02:10:04,120 --> 02:10:06,079
Forest & nest,
1921
02:10:06,080 --> 02:10:07,990
The bag of grains
1922
02:10:08,330 --> 02:10:10,489
It rolled & fell,
1923
02:10:10,490 --> 02:10:12,579
My bird flew away,
1924
02:10:12,580 --> 02:10:14,699
I left it to fly!
1925
02:10:14,700 --> 02:10:16,989
Your bird...
1926
02:10:16,990 --> 02:10:18,490
Catch it guys!
1927
02:10:20,740 --> 02:10:22,500
Hey... What happened
to the electricity man?
1928
02:10:24,080 --> 02:10:25,700
Go and see what happened guys.
1929
02:10:29,990 --> 02:10:31,620
Who removed the fuse?
1930
02:10:35,080 --> 02:10:37,700
It's Kencha... Run, run!
1931
02:10:42,330 --> 02:10:43,990
Hey... Who hit him?
1932
02:10:46,030 --> 02:10:47,240
Where is Naga?
1933
02:10:50,740 --> 02:10:51,950
Who killed Muththa?
1934
02:10:54,870 --> 02:10:56,230
They both are not to be seen guys!
1935
02:11:19,530 --> 02:11:20,830
Kill him guys!
1936
02:13:05,950 --> 02:13:06,950
Is he here?
1937
02:13:07,700 --> 02:13:08,280
18,
1938
02:13:08,280 --> 02:13:09,080
19,
1939
02:13:09,080 --> 02:13:09,780
20,
1940
02:13:09,780 --> 02:13:10,740
21,
1941
02:13:10,740 --> 02:13:11,450
22,
1942
02:13:11,451 --> 02:13:12,870
including you it's 23!
1943
02:13:13,410 --> 02:13:15,120
Is the calculation correct man?
1944
02:13:44,450 --> 02:13:45,910
Have you beaten everybody?
1945
02:13:48,240 --> 02:13:49,910
I left one man.
1946
02:13:51,740 --> 02:13:53,580
For the procession!
1947
02:14:08,580 --> 02:14:12,239
Don't ever make the
mistake of forgetting this!
1948
02:14:12,240 --> 02:14:16,239
Come what may...
You do not fear!
1949
02:14:16,240 --> 02:14:21,330
Even if the world cares or not...
1950
02:14:23,910 --> 02:14:25,989
Forever, with you...
1951
02:14:25,990 --> 02:14:29,740
My prayers will remain!
1952
02:14:37,200 --> 02:14:38,869
Look, look, look...
1953
02:14:38,870 --> 02:14:40,909
This emperor is fire!!
1954
02:14:40,910 --> 02:14:43,029
Look, look, look...
1955
02:14:43,030 --> 02:14:44,870
This emperor is a gutsy warrior!!
1956
02:14:45,030 --> 02:14:46,699
Look, look, look...
1957
02:14:46,700 --> 02:14:48,739
This emperor is fire!!
1958
02:14:48,740 --> 02:14:50,830
Look, look, look...
1959
02:14:50,870 --> 02:14:52,700
This emperor is a gutsy warrior!!
1960
02:14:55,370 --> 02:14:57,029
Look, look, look...
1961
02:14:57,030 --> 02:14:59,079
This emperor is fire!!
1962
02:14:59,080 --> 02:15:01,199
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1963
02:15:01,200 --> 02:15:03,030
This emperor is a gutsy warrior!!
1964
02:15:27,700 --> 02:15:30,830
They are hitting so hard today!
1965
02:15:31,370 --> 02:15:33,740
Someone's luck must have run out!
1966
02:16:33,950 --> 02:16:34,430
He...
1967
02:16:34,431 --> 02:16:35,600
For the sake of the old man.
1968
02:16:35,750 --> 02:16:36,769
For the sake of the baby.
1969
02:16:36,770 --> 02:16:38,180
For their pain,
1970
02:16:38,680 --> 02:16:39,929
or for his own self...
1971
02:16:39,930 --> 02:16:41,390
Did he beat all of them.
1972
02:16:41,640 --> 02:16:42,640
But,
1973
02:16:42,730 --> 02:16:44,230
to all there,
1974
02:16:44,430 --> 02:16:46,770
at least for sometime they felt relief.
1975
02:16:49,100 --> 02:16:51,140
In all the cinemas,
there is one person right?
1976
02:16:51,390 --> 02:16:53,469
If I keep seeing you, I feel the same way!
1977
02:16:53,470 --> 02:16:54,140
Are you the hero?
1978
02:16:54,140 --> 02:16:54,890
No...
1979
02:16:55,100 --> 02:16:56,430
Villan!
1980
02:16:59,140 --> 02:17:00,340
Don't worry!!
1981
02:17:00,590 --> 02:17:01,680
We will bury him.
1982
02:17:02,050 --> 02:17:03,090
Burn it.
1983
02:17:03,390 --> 02:17:04,390
Why??
1984
02:17:06,550 --> 02:17:07,890
I am ready now!
1985
02:17:12,190 --> 02:17:14,020
Where is everyone?
1986
02:17:14,100 --> 02:17:16,270
Inform the office that no one can be seen!
1987
02:17:16,640 --> 02:17:18,559
By the time the village fair is over,
1988
02:17:18,560 --> 02:17:21,060
we want to run away somewhere…
1989
02:17:21,600 --> 02:17:24,189
You go to some other country…
1990
02:17:24,190 --> 02:17:25,769
By believing just one man!
1991
02:17:25,770 --> 02:17:27,230
We made a big mistake!
1992
02:17:37,060 --> 02:17:38,060
Rocky...
1993
02:17:38,350 --> 02:17:39,640
He is still alive…
1994
02:17:43,600 --> 02:17:45,230
He has sent a signal…
1995
02:17:45,390 --> 02:17:47,809
Once you are ready, send a big signal…
1996
02:17:47,810 --> 02:17:48,980
In a big way!
1997
02:17:49,270 --> 02:17:50,270
A big signal!
1998
02:18:01,390 --> 02:18:03,189
Near the huts, a big fire is burning,
1999
02:18:03,190 --> 02:18:05,190
The 23 guards in the Mine are missing…
2000
02:18:05,270 --> 02:18:07,099
Everyone go near the huts, right away!
2001
02:18:07,100 --> 02:18:10,559
The missing 23 guards
must have be killed by Rocky
2002
02:18:10,560 --> 02:18:13,309
and to make sure their bodies are
not found, he must have burned them!
2003
02:18:13,310 --> 02:18:14,979
That means, we must do something…
2004
02:18:14,980 --> 02:18:16,229
We must stop those jeeps…
2005
02:18:16,230 --> 02:18:18,689
or else to get to know
that Rocky is behind this,
2006
02:18:18,690 --> 02:18:20,639
they will not hesitate to
burn those 20,000 people!
2007
02:18:20,640 --> 02:18:22,189
We must stop those jeeps!
2008
02:18:22,190 --> 02:18:23,440
Something must be done!
2009
02:18:23,810 --> 02:18:24,810
Something must be done!
2010
02:18:27,640 --> 02:18:28,690
Father died…
2011
02:18:55,560 --> 02:18:56,769
The guards are coming here…
2012
02:18:56,770 --> 02:18:58,939
If they see us burning these 23 guards?
2013
02:18:58,940 --> 02:18:59,850
What should we do then?
2014
02:18:59,851 --> 02:19:01,190
Hey…
2015
02:19:01,810 --> 02:19:04,390
The Big Boss has died!
2016
02:19:13,770 --> 02:19:15,230
The Big Boss has died!
2017
02:19:41,020 --> 02:19:42,230
Father…
2018
02:19:42,730 --> 02:19:44,350
Boss…
2019
02:19:46,480 --> 02:19:48,060
The boss has died!
2020
02:19:50,890 --> 02:19:52,100
Lord Muruga…
2021
02:19:56,270 --> 02:19:58,019
Something is not
falling in the right place…
2022
02:19:58,020 --> 02:19:59,690
You have a lot of enemies,
2023
02:19:59,770 --> 02:20:00,939
leave the rest for now,
2024
02:20:00,940 --> 02:20:03,380
it will be better if that fair
does not take place next week!
2025
02:20:03,480 --> 02:20:04,769
Priest…
2026
02:20:04,770 --> 02:20:05,390
Boss…
2027
02:20:05,391 --> 02:20:07,810
Tonight itself arrange for
the Goddesses blessings,
2028
02:20:08,060 --> 02:20:10,390
by dawn tomorrow
2029
02:20:11,600 --> 02:20:13,850
I should not have any enemies!
2030
02:20:15,020 --> 02:20:18,520
On one side, Vaanaram has suspected
something and has tightened the security…
2031
02:20:24,350 --> 02:20:27,230
On the other side, Garuda’s
brother Virat is waiting…
2032
02:20:27,690 --> 02:20:29,810
No one should be allowed
near the Junior Boss's room!
2033
02:20:30,190 --> 02:20:32,939
By dawn, crossing so much security,
2034
02:20:32,940 --> 02:20:34,479
even if he manages to kill Garuda…
2035
02:20:34,480 --> 02:20:36,020
How willl he escape from there?
2036
02:20:37,350 --> 02:20:38,980
I am setting the frequency of the Walky,
2037
02:20:39,350 --> 02:20:40,940
We have to inform something…
2038
02:20:41,560 --> 02:20:42,560
Something!
2039
02:20:42,850 --> 02:20:43,850
Let's go...
2040
02:20:45,520 --> 02:20:47,400
If he does not kill him,
what will his fate be,
2041
02:20:47,730 --> 02:20:49,190
what will the fate of the people be?
2042
02:20:51,690 --> 02:20:52,930
You had called for me urgently,
2043
02:20:53,190 --> 02:20:53,770
What’s that??
2044
02:20:54,020 --> 02:20:55,416
Which you can’t say over the phone?
2045
02:20:55,440 --> 02:20:56,440
Father...
2046
02:20:56,940 --> 02:20:57,940
Will you tell him?
2047
02:20:59,890 --> 02:21:00,890
Or should I tell him??
2048
02:21:03,270 --> 02:21:05,390
Whatever be the place,
2049
02:21:05,640 --> 02:21:07,520
whoever be the people there…
2050
02:21:08,140 --> 02:21:10,560
The guy who went, he is my lover…
2051
02:21:12,310 --> 02:21:13,640
Will you say
2052
02:21:15,190 --> 02:21:16,520
or should I say it!
2053
02:21:20,100 --> 02:21:21,440
I am getting scared!
2054
02:21:21,850 --> 02:21:24,690
Other than getting scared,
what have we done?
2055
02:21:26,600 --> 02:21:28,599
From the time these walls have been built,
2056
02:21:28,600 --> 02:21:29,770
I am right here!
2057
02:21:30,060 --> 02:21:31,809
We are living like slaves!
2058
02:21:31,810 --> 02:21:33,980
We will die like slaves, is what I thought!
2059
02:21:35,310 --> 02:21:37,690
But now I have got courage,
2060
02:21:38,480 --> 02:21:39,810
I have got belief!
2061
02:21:40,390 --> 02:21:42,559
Hey.. Hang it on the nail…
- Make way…
2062
02:21:42,560 --> 02:21:44,120
Hang it…
- Fine... Come... Come... Come!
2063
02:21:48,190 --> 02:21:49,230
Who is he,
2064
02:21:49,480 --> 02:21:52,190
why has he come here, I was wondering!
2065
02:21:55,890 --> 02:21:57,190
Now I understood...
2066
02:21:57,890 --> 02:22:01,350
He has come to change fiction into fact!
2067
02:22:21,940 --> 02:22:22,890
There has been a short circuit!
2068
02:22:22,891 --> 02:22:25,011
In the whole town of Narachi,
the power has been cut!
2069
02:22:26,890 --> 02:22:28,650
Near Biligere too, the
guards are stationed!
2070
02:22:28,940 --> 02:22:30,270
Run towards the Boss's room!
2071
02:22:36,640 --> 02:22:38,880
In front of Junior Boss’s room,
the guards are stationed!
2072
02:22:39,890 --> 02:22:42,059
We are escorting him from
here to the Goddesses Fair!
2073
02:22:42,060 --> 02:22:43,060
Over!
2074
02:22:44,600 --> 02:22:45,600
Where has he gone?
2075
02:22:45,770 --> 02:22:46,770
Has he run away?
2076
02:22:46,890 --> 02:22:47,390
Has he run away?
2077
02:22:47,391 --> 02:22:50,019
There, in the village fair,
the walky signal will get cut!
2078
02:22:50,020 --> 02:22:51,020
Lots of people there,
2079
02:22:51,020 --> 02:22:51,890
be alert…
2080
02:22:51,891 --> 02:22:54,139
No one should even go near the Junior Boss…
2081
02:22:54,140 --> 02:22:55,140
Leave…
2082
02:22:55,600 --> 02:22:56,140
Tell me sir...
2083
02:22:56,520 --> 02:22:57,890
If Rocky does not kill Garuda...
2084
02:22:58,560 --> 02:23:00,100
What will the fate of the people be?
2085
02:23:01,890 --> 02:23:02,890
She is there, right?
2086
02:23:03,980 --> 02:23:04,980
Our mother…
2087
02:23:07,020 --> 02:23:08,020
Goddess Mariamma!
2088
02:23:18,140 --> 02:23:19,479
In the Goddesses fair!
2089
02:23:19,480 --> 02:23:20,519
In the fair...
2090
02:23:20,520 --> 02:23:22,440
In the fair he will kill him!
2091
02:23:32,890 --> 02:23:34,410
The short circuit is near Billigere...
2092
02:23:40,600 --> 02:23:42,189
Because someone rolled
the copper wire to a stone
2093
02:23:42,190 --> 02:23:43,889
and threw it on the electrical cable,
2094
02:23:43,890 --> 02:23:46,490
the short circuit has cut the
power in the whole town of Narachi!
2095
02:23:52,810 --> 02:23:55,849
Within 10 seconds of the power getting shut,
the jeep lights & torch lights were on!
2096
02:23:55,850 --> 02:23:56,889
In that 10 seconds time,
2097
02:23:56,890 --> 02:24:00,020
it is impossible for anyone
to pass unnoticed by us sir…
2098
02:24:02,310 --> 02:24:03,940
Where does this tunnel go?
2099
02:24:05,480 --> 02:24:07,309
In the whole of Naraachi,
only this tunnel...
2100
02:24:07,310 --> 02:24:09,100
Goes directly to the Boss’s house!
2101
02:24:55,770 --> 02:24:57,439
Even if someone has short circuited it,
2102
02:24:57,440 --> 02:24:59,979
to cross Biligire and then
come here through the tunnel,
2103
02:24:59,980 --> 02:25:01,139
they need a lot of time…
2104
02:25:01,140 --> 02:25:02,559
By then, because you alerted them,
2105
02:25:02,560 --> 02:25:04,849
all the guards in the palace,
2106
02:25:04,850 --> 02:25:05,770
came to the Junior Boss's room
2107
02:25:05,771 --> 02:25:06,931
and escorted him to the fair!
2108
02:25:07,190 --> 02:25:08,810
Where else could he have gone...
2109
02:25:16,100 --> 02:25:17,190
Trumpets!
2110
02:25:41,100 --> 02:25:41,940
When the electricity was shut,
2111
02:25:41,941 --> 02:25:44,461
the guards who were here
too had come to the Junior Boss’s room…
2112
02:25:45,560 --> 02:25:46,850
You don’t worry sir,
2113
02:25:47,020 --> 02:25:49,139
by the time boss finishes
the fair and returns,
2114
02:25:49,140 --> 02:25:50,980
the whole palace will be secured…
2115
02:25:56,270 --> 02:25:58,640
Bring the 3 prisioners in front guys…
2116
02:26:03,140 --> 02:26:04,140
Panju...
2117
02:26:21,600 --> 02:26:23,439
He short circuited and cut the electricity
2118
02:26:23,440 --> 02:26:25,560
not to enter the palace but to come here!
2119
02:26:25,810 --> 02:26:27,389
Ramana, he is still there…
2120
02:26:27,390 --> 02:26:29,099
Ramana, I am unable to catch the signal!
2121
02:26:29,100 --> 02:26:30,269
Everyone go to the fair
2122
02:26:30,270 --> 02:26:32,551
and also inform the Barracks
and ask everybody to come...
2123
02:26:42,560 --> 02:26:44,350
Ramana…
2124
02:26:44,810 --> 02:26:46,690
He is still there!
2125
02:27:03,850 --> 02:27:05,390
He is still there Ramana…
2126
02:27:05,980 --> 02:27:06,980
Ramana…
2127
02:27:23,810 --> 02:27:25,770
The cell where the 3 prisioners were,
2128
02:27:26,140 --> 02:27:26,940
One…
2129
02:27:26,941 --> 02:27:28,270
One prisioner is still there…
2130
02:27:50,270 --> 02:27:51,270
Hey…
2131
02:28:08,940 --> 02:28:10,309
Shantamma!
2132
02:28:10,310 --> 02:28:11,956
Hey! Stand right there!
- Mamma... Leave me!
2133
02:28:11,980 --> 02:28:13,059
Your son is going out of control!
2134
02:28:13,060 --> 02:28:14,639
He has formed a gang
and has gone to hit them up!
2135
02:28:14,640 --> 02:28:15,600
Not only did he go,
2136
02:28:15,601 --> 02:28:16,979
but he took our children too!
2137
02:28:16,980 --> 02:28:18,139
High time you you advised your son!
2138
02:28:18,140 --> 02:28:20,099
He tortured me in school daily mama!
2139
02:28:20,100 --> 02:28:21,810
That's why mama,
I went to hit him!
2140
02:28:23,890 --> 02:28:26,060
Hey... You took a gang and went!
2141
02:28:28,640 --> 02:28:29,520
Go alone!
2142
02:28:29,520 --> 02:28:30,520
Aiyo! Lord Shiva!
2143
02:28:38,810 --> 02:28:40,350
Hello...
2144
02:28:40,440 --> 02:28:41,270
Sir…
2145
02:28:41,390 --> 02:28:42,100
Tell Kulkarni…
2146
02:28:42,101 --> 02:28:43,189
He killed him sir…
2147
02:28:43,190 --> 02:28:44,230
What did you say,
2148
02:28:44,270 --> 02:28:45,190
Tell me again…
2149
02:28:45,270 --> 02:28:48,020
He has killed Garuda sir…
2150
02:28:54,480 --> 02:28:57,230
Everyone came know about Garuda's death!
2151
02:29:01,270 --> 02:29:04,390
Like Suryavardhan said...
The trumpets were waiting!
2152
02:29:06,440 --> 02:29:08,100
There is news from India…
2153
02:29:09,100 --> 02:29:11,390
The were waiting to destroy KGF...
2154
02:29:11,560 --> 02:29:13,600
Madam in KGF...
2155
02:29:16,020 --> 02:29:16,730
Brother,
2156
02:29:16,730 --> 02:29:17,730
Garuda died…
2157
02:29:19,390 --> 02:29:20,890
They were also waiting to reclaim it!
2158
02:29:21,100 --> 02:29:22,060
Adeera!
2159
02:29:22,100 --> 02:29:22,810
Brother...
2160
02:29:22,890 --> 02:29:26,190
Till Garuda was alive, I will
not wish to desire this place…
2161
02:29:28,140 --> 02:29:33,140
My brother said that I
did not know politics…
2162
02:29:36,640 --> 02:29:39,390
But the fact that another person's
footsteps had fallen there...
2163
02:29:41,310 --> 02:29:42,730
This nobody knew!
2164
02:29:48,730 --> 02:29:51,560
Powerful people come from powerful places…
2165
02:29:52,730 --> 02:29:56,690
When Andrews said he will
give Bombay like giving a candy,
2166
02:29:56,810 --> 02:29:59,770
for Rocky the ocean
also became just a well...
2167
02:30:04,520 --> 02:30:06,889
Thinking the ocean was
elsewere, he went searching for it…
2168
02:30:06,890 --> 02:30:09,190
when he saw Garuda, It
was confirmed to Rocky that
2169
02:30:09,390 --> 02:30:12,480
here is man who comes
from that powerful place.
2170
02:30:12,980 --> 02:30:14,309
So, even though he got a chance,
2171
02:30:14,310 --> 02:30:15,730
he did not finish him.
2172
02:30:16,310 --> 02:30:17,310
He left him...
2173
02:30:19,890 --> 02:30:22,770
To obtain KGF, he needed an army,
2174
02:30:25,060 --> 02:30:26,270
That's why Rocky,
2175
02:30:26,390 --> 02:30:28,270
in front of everyone he killed Garuda
2176
02:30:28,690 --> 02:30:30,730
And injected courage to
all those who witnessed it
2177
02:30:30,890 --> 02:30:32,890
and made them all his soldiers!
2178
02:30:36,520 --> 02:30:37,520
Hey…
2179
02:30:37,640 --> 02:30:39,139
What are you looking at?
Kill him!
2180
02:30:39,140 --> 02:30:43,520
If 400 people with guns were
ready to kill as ordered by Vanaram,
2181
02:30:43,890 --> 02:30:46,729
20,000 people had mustered
coyrage in their hearts
2182
02:30:46,730 --> 02:30:49,140
and were ready to die for Rocky!
2183
02:30:52,270 --> 02:30:56,020
If you draw courage from the
thousand people standing behind you...
2184
02:30:57,640 --> 02:30:59,560
Then you can win only one battle!
2185
02:31:01,270 --> 02:31:03,389
But if the fact that
you are leading them...
2186
02:31:03,390 --> 02:31:05,600
Makes those 1000 people behind you brave,
2187
02:31:07,890 --> 02:31:09,520
you can win the whole world!
2188
02:31:14,980 --> 02:31:16,189
Go…
2189
02:31:16,190 --> 02:31:17,190
Go alone!
2190
02:31:17,310 --> 02:31:22,100
He came…
2191
02:31:24,640 --> 02:31:26,980
This is still the first chapter...
2192
02:31:27,850 --> 02:31:28,270
The story…
2193
02:31:28,440 --> 02:31:29,890
I am enforcing the Army
2194
02:31:30,340 --> 02:31:31,420
And signing a Death Warrant
2195
02:31:32,140 --> 02:31:33,550
of the biggest criminal in India.
2196
02:31:36,180 --> 02:31:37,680
Now it is just the beginning…
151669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.