All language subtitles for John.Paul.Jones.1959.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.x264.PLiSSKEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 www.titlovi.com 2 00:02:24,000 --> 00:02:26,400 By joining this ship in foreign waters 3 00:02:26,600 --> 00:02:31,000 you men are being given new and grave responsibilities. 4 00:02:31,200 --> 00:02:35,800 Each and every one of you is now an ambassador of goodwill. 5 00:02:36,000 --> 00:02:40,800 By your conduct, our nation will be judged. 6 00:02:41,000 --> 00:02:42,800 This is a legacy that has come to us 7 00:02:42,800 --> 00:02:45,400 from the very founding days of the Navy. 8 00:02:45,400 --> 00:02:47,200 The first of our ships to carry the flag 9 00:02:47,400 --> 00:02:50,200 into a European port, was commanded by a man 10 00:02:50,400 --> 00:02:53,200 who also gave our service its earliest traditions 11 00:02:53,200 --> 00:02:55,200 of heroism and victory. 12 00:02:55,400 --> 00:02:57,400 John Paul Jones. 13 00:02:57,400 --> 00:03:00,000 It was he, more than anybody else 14 00:03:00,000 --> 00:03:02,800 who set the pattern of everything about us. 15 00:03:03,000 --> 00:03:06,600 He was not favored by birth or circumstance. 16 00:03:06,600 --> 00:03:09,800 In fact, he did it the difficult way. 17 00:03:09,800 --> 00:03:12,400 He came from a poor Scottish family. 18 00:03:12,400 --> 00:03:14,600 Went to sea when he was 12. 19 00:03:14,600 --> 00:03:16,600 This was in 1759. 20 00:03:39,600 --> 00:03:41,400 Stop! Stop! 21 00:03:43,000 --> 00:03:44,800 Bagpipes are insolence of war music 22 00:03:45,000 --> 00:03:46,600 and as such are forbidden. 23 00:03:46,600 --> 00:03:49,200 My father played these. And his father before him. 24 00:03:49,400 --> 00:03:52,400 And they probably wore those skirts you're wearing now. 25 00:03:52,400 --> 00:03:54,400 For the wearing of the kilt you can be imprisoned 26 00:03:54,600 --> 00:03:56,400 and sent across the seas. 27 00:03:56,600 --> 00:03:58,800 'I order you to disperse, in the king's name.' 28 00:03:59,000 --> 00:04:03,200 We heard you, alright, but our king carries a different name. 29 00:04:03,400 --> 00:04:05,000 Disperse! Disperse! 30 00:04:26,000 --> 00:04:28,800 Them and their king. 31 00:04:29,000 --> 00:04:31,200 Now we'll drink to the true king. 32 00:04:38,400 --> 00:04:39,600 To the king.. 33 00:04:40,800 --> 00:04:41,800 ...across the water. 34 00:04:41,800 --> 00:04:43,800 - Aye. - God bless him. 35 00:04:43,800 --> 00:04:45,000 King Jimmy. 36 00:04:45,200 --> 00:04:48,600 - And Bonnie Prince Charlie! - God bless. 37 00:04:50,600 --> 00:04:52,200 Again, John. 38 00:04:54,600 --> 00:04:57,000 Calling our kilt a skirt. 39 00:04:57,000 --> 00:04:59,200 Them and their threats. 40 00:04:59,400 --> 00:05:03,400 - Well, what think you, lad? - I care not about kings.. 41 00:05:03,400 --> 00:05:05,000 ...but across the sea. 42 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Well, you're talking to the right man now, John. 43 00:05:08,000 --> 00:05:10,600 Mr. Young here knows all about the sea. 44 00:05:10,800 --> 00:05:12,000 He's a ship owner. 45 00:05:12,000 --> 00:05:13,200 But a ship owner isn't the same a thing 46 00:05:13,400 --> 00:05:15,200 as being a ship's master, is it, lad? 47 00:05:15,200 --> 00:05:16,400 No, sir. 48 00:05:16,400 --> 00:05:19,600 The ship owner sits in the counting house. 49 00:05:19,600 --> 00:05:22,200 Not for him to use the foreign boats. 50 00:05:22,200 --> 00:05:25,600 Not for him to feel the heave of the deck beneath him. 51 00:05:27,600 --> 00:05:30,000 Do you want to go deep water, lad? 52 00:05:30,000 --> 00:05:31,800 Oh, yes, sir. 53 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Then we'll see what we can do about it. 54 00:05:34,600 --> 00:05:37,000 Here, look, lad. 55 00:05:37,000 --> 00:05:40,800 Some day soon, you may be sailing on a ship like that. 56 00:05:47,400 --> 00:05:49,000 Here you go, lad. 57 00:06:12,200 --> 00:06:15,400 So a young boy's dream came true. 58 00:06:15,400 --> 00:06:18,000 He was signed on a coaster ship's boy. 59 00:06:18,200 --> 00:06:20,200 And thus his sea career began. 60 00:06:20,400 --> 00:06:25,200 He was taught to reef, to steer and to splice. 61 00:06:25,200 --> 00:06:28,400 In fact, all the things a seaman has to know. 62 00:06:39,200 --> 00:06:43,000 By the time he was 17, he had become a skilled navigator. 63 00:06:43,200 --> 00:06:46,800 Seeking to learn, and always working hard. 64 00:06:46,800 --> 00:06:49,000 To further his profession he sought to serve 65 00:06:49,200 --> 00:06:50,800 in all manner of ships. 66 00:06:51,000 --> 00:06:53,800 Once he even found himself aboard a slaver. 67 00:06:53,800 --> 00:06:56,600 But quickly decided that that traffic although lucrative 68 00:06:56,600 --> 00:06:58,200 was not for him. 69 00:06:58,400 --> 00:07:02,200 The horizons of distant seas, the sights of exotic ports 70 00:07:02,400 --> 00:07:05,800 the art of handling men, were all his by the time 71 00:07:05,800 --> 00:07:07,600 he had achieved manhood. 72 00:07:07,600 --> 00:07:10,400 Three years before the declaration of independence 73 00:07:10,400 --> 00:07:14,000 he was not only master of his ship, but also part owner. 74 00:07:14,200 --> 00:07:16,200 He was prospering in the West Indies. 75 00:07:16,400 --> 00:07:18,400 The future seemed bright. 76 00:07:18,400 --> 00:07:20,000 But there was trouble ahead. 77 00:07:25,800 --> 00:07:26,800 How's the second mate? 78 00:07:26,800 --> 00:07:28,000 We're bettering, sir. 79 00:07:28,200 --> 00:07:29,800 Fever has gone down since the night came. 80 00:07:29,800 --> 00:07:31,600 Go and have a look at him before I turn in. 81 00:07:35,200 --> 00:07:36,400 What's botherin' you, man? 82 00:07:36,600 --> 00:07:38,600 First mate and the boatswain both ashore, sir. 83 00:07:38,600 --> 00:07:41,200 I sent them to make arrangements for the unloading of the cargo. 84 00:07:41,200 --> 00:07:43,200 If you began on deck, sir, be careful. 85 00:07:43,200 --> 00:07:45,000 There's trouble in the makin'. 86 00:07:45,200 --> 00:07:47,400 Some of the men have broken into the rum locker. 87 00:07:50,800 --> 00:07:52,200 I think the moment has come for me to be 88 00:07:52,200 --> 00:07:54,600 having a little talk with the gentlemen. 89 00:08:20,400 --> 00:08:23,200 You'd best be getting back to your own quarters. 90 00:08:23,200 --> 00:08:24,400 We want our money. 91 00:08:28,000 --> 00:08:29,800 You all know the articles you signed. 92 00:08:30,000 --> 00:08:32,400 You'll get your pay when you return to your home port. 93 00:08:32,400 --> 00:08:35,400 We've been gone from our home port for more than a year now. 94 00:08:35,400 --> 00:08:37,600 We're goin' to shore tonight with money in our pockets. 95 00:08:37,600 --> 00:08:40,200 I'll discuss the matter in the morning. 96 00:08:40,200 --> 00:08:42,400 In the meantime, get forward where you belong. 97 00:08:42,600 --> 00:08:44,400 We're not going forward, mister. 98 00:08:44,600 --> 00:08:46,600 We're goin' ashore with money that belongs to us. 99 00:08:46,800 --> 00:08:50,600 You've a whole safe full of it in your cabin. 100 00:08:50,600 --> 00:08:53,200 I order you get forward. 101 00:08:53,200 --> 00:08:55,000 And I tell you to stand aside. 102 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Take him to the fo'c'sle. 103 00:09:12,600 --> 00:09:14,600 You.. 104 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Fo'c'sle's no place for him, captain. 105 00:09:21,000 --> 00:09:22,600 You've cracked his skull. 106 00:09:26,800 --> 00:09:28,000 Carry him on deck. 107 00:09:43,600 --> 00:09:46,400 - Captain Paul. - Sir. 108 00:09:50,200 --> 00:09:52,200 I understand there's grave trouble. 109 00:09:52,200 --> 00:09:54,400 A man has been killed aboard your ship. 110 00:09:54,600 --> 00:09:56,000 And you killed him. 111 00:09:56,200 --> 00:09:57,200 Mutiny, sir. In self-defense. 112 00:09:57,200 --> 00:09:58,800 It was either kill or be killed. 113 00:09:58,800 --> 00:10:00,800 Yes, I'm well aware, Captain Paul, of the problems 114 00:10:01,000 --> 00:10:03,400 that confront the master of a merchant ship.. 115 00:10:03,400 --> 00:10:05,200 ...maintaining authority. 116 00:10:05,200 --> 00:10:09,000 Nevertheless, a man has been killed in this harbor. 117 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 And as in all His Majesty's colonies 118 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 that means a trial must be held. 119 00:10:13,000 --> 00:10:14,200 I'm ready to stand trial, sir. 120 00:10:14,400 --> 00:10:17,200 It's not as simple as that. 121 00:10:17,400 --> 00:10:19,400 Charge against you will be murder. 122 00:10:19,600 --> 00:10:22,400 Under that charge, no bail is allowed. 123 00:10:22,400 --> 00:10:26,000 Therefore, you should be in prison. 124 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 At least you'd be safer there. 125 00:10:29,000 --> 00:10:31,200 That mutinous scum of yours would want to 126 00:10:31,200 --> 00:10:32,600 slip a knife in your back 127 00:10:32,600 --> 00:10:36,600 than have you prove mutiny against them. 128 00:10:36,800 --> 00:10:40,200 So, I shall put you in jail. 129 00:10:40,200 --> 00:10:41,800 Sit down. 130 00:10:41,800 --> 00:10:45,400 There to await the pleasure of an Admiralty court. 131 00:10:45,600 --> 00:10:47,000 Sit down. 132 00:10:47,200 --> 00:10:49,200 And there's the trouble, young man. 133 00:10:49,200 --> 00:10:50,800 You have any idea how long it would take 134 00:10:51,000 --> 00:10:55,400 to an Admiralty court to sit here? 135 00:10:55,400 --> 00:10:57,400 One year, two years. 136 00:10:57,600 --> 00:11:00,600 And in the meantime, what happens to discipline 137 00:11:00,600 --> 00:11:02,000 onboard the other ships? 138 00:11:02,200 --> 00:11:05,800 When any rascal knows that their ship's master can rot in jail 139 00:11:05,800 --> 00:11:08,000 just for upholding authority. 140 00:11:10,400 --> 00:11:12,000 You've got a problem, young man. 141 00:11:12,000 --> 00:11:14,600 But you've also given me a problem. 142 00:11:14,800 --> 00:11:16,200 What does Your Excellency advice? 143 00:11:16,200 --> 00:11:19,000 Sit down. 144 00:11:19,200 --> 00:11:21,800 Says here, you've got a brother living in Virginia. 145 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Yes, sir. He went there from Scotland 146 00:11:24,200 --> 00:11:26,400 shortly after I went to sea. 147 00:11:26,600 --> 00:11:29,000 Virginia isn't very far away. 148 00:11:29,000 --> 00:11:32,600 You could buy a small craft for a few pounds. 149 00:11:32,600 --> 00:11:36,200 And you're not officially under arrest yet. 150 00:11:38,000 --> 00:11:40,800 Get away from here, young man. As fast as you can. 151 00:11:40,800 --> 00:11:42,600 And change your name before you go. 152 00:11:42,800 --> 00:11:46,200 Add Smith, Brown, Jones, and get away. 153 00:11:46,200 --> 00:11:49,800 And stay away for a year, two years. 154 00:11:50,000 --> 00:11:54,000 Until the Admiralty court decides to sit on your case. 155 00:11:54,000 --> 00:11:56,600 Then I'll send for you. 156 00:11:56,800 --> 00:12:00,400 In the meantime, godspeed. 157 00:12:00,400 --> 00:12:02,600 - Mister.. - John Paul. 158 00:12:02,600 --> 00:12:05,600 - Huh? - Jones, sir. 159 00:12:05,800 --> 00:12:07,200 John Paul Jones. 160 00:12:09,400 --> 00:12:11,600 A bit of a distinguished name, isn't it? 161 00:12:46,200 --> 00:12:49,000 Peter Wooley, clerk accountant, at your service, sir. 162 00:12:49,200 --> 00:12:52,000 I'm looking for William Paul. 163 00:12:52,000 --> 00:12:54,200 I fear you'll not find him, he's-- 164 00:12:54,400 --> 00:12:56,000 Away? 165 00:12:56,000 --> 00:12:57,200 No.. 166 00:12:57,200 --> 00:12:59,800 I mean, yes, sir. 167 00:13:00,000 --> 00:13:03,200 The fact is, Master Paul was taken very ill. 168 00:13:03,400 --> 00:13:05,200 'Quite suddenly he..' 169 00:13:05,200 --> 00:13:08,600 Well, sir, he now rests in Fredericksburg church yard. 170 00:13:10,800 --> 00:13:11,800 When? 171 00:13:11,800 --> 00:13:15,600 Three months past. 172 00:13:15,600 --> 00:13:18,600 You must be a stranger here, not to know of it. 173 00:13:24,200 --> 00:13:25,400 I am. 174 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 William Paul was the only kin I had in Virginia. 175 00:13:32,000 --> 00:13:34,600 Kin, say you, sir? 176 00:13:34,800 --> 00:13:37,200 I'm William's brother. 177 00:13:37,200 --> 00:13:39,600 Indeed, sir? 178 00:13:39,600 --> 00:13:42,400 Then you'd be John Paul. 179 00:13:42,400 --> 00:13:44,800 Well, Master William's solicitor's were most concerned 180 00:13:45,000 --> 00:13:46,800 with findin' you. 181 00:13:46,800 --> 00:13:50,200 You're a sea captain, aren't you, Master Paul? 182 00:13:50,200 --> 00:13:52,400 I have been. 183 00:13:52,600 --> 00:13:54,400 I go by the name of Jones now. 184 00:13:54,400 --> 00:13:56,400 Wooley. 185 00:13:56,400 --> 00:13:58,000 Master Wooley? 186 00:13:58,000 --> 00:13:59,800 Oh, I'm sorry, sir. 187 00:14:00,000 --> 00:14:03,400 This is Scipio and Cato, sir. 188 00:14:03,400 --> 00:14:05,600 Your brother was very fond of them. 189 00:14:05,600 --> 00:14:09,000 In fact, he planned to free them when they come of age. 190 00:14:09,000 --> 00:14:11,200 But now the lawyer plans to sell them as soon as 191 00:14:11,400 --> 00:14:12,800 the estate is settled. 192 00:14:16,800 --> 00:14:19,800 William was right. They will be free. 193 00:14:19,800 --> 00:14:21,200 I thought when I quit the slave trade 194 00:14:21,400 --> 00:14:25,000 I'd never see another human bought or sold. 195 00:14:25,200 --> 00:14:27,200 - Do they have family? - No, sir. 196 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 I'll give them a name. 197 00:14:38,200 --> 00:14:43,600 From now on they'll be Cato and Scipio Jones. 198 00:14:43,800 --> 00:14:45,200 I'm a sea captain. 199 00:14:45,200 --> 00:14:48,200 Went to sea when I was not much older than you lads. 200 00:14:48,200 --> 00:14:51,400 If I get a ship again, would you like to go afloat? 201 00:14:51,400 --> 00:14:52,400 Yes, sir. 202 00:14:52,600 --> 00:14:53,800 Boys.. 203 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Your meal's been waiting past five minutes. 204 00:14:56,200 --> 00:14:57,800 And this is Duncan MacBean, sir. 205 00:14:58,000 --> 00:15:00,800 He's been working for your brother for the past five years. 206 00:15:00,800 --> 00:15:02,200 A Scott, if I'm not mistaken. 207 00:15:02,200 --> 00:15:03,600 I am, and proud of it. 208 00:15:03,600 --> 00:15:05,000 What kind of work did you do for my brother? 209 00:15:05,200 --> 00:15:07,400 Oh, a bit of helping with everything. 210 00:15:07,400 --> 00:15:09,400 Including a little piping on Saturday nights 211 00:15:09,400 --> 00:15:11,600 in celebration dance. 212 00:15:11,600 --> 00:15:14,600 It's a long time since I've heard the pipes. 213 00:15:14,800 --> 00:15:16,800 You'll have to play me a tune as soon as you've finished 214 00:15:17,000 --> 00:15:19,600 your meal and I've concluded my business with Mr. William. 215 00:15:19,800 --> 00:15:23,000 It'll be a pleasure, sir. Come on, boys. 216 00:15:30,000 --> 00:15:34,000 You've mentioned somethin' about another ship, captain. 217 00:15:34,000 --> 00:15:37,600 If I may say so, you've come into a very fair estate. 218 00:15:37,600 --> 00:15:39,800 As Master Williams' accountant I should say you'd be able 219 00:15:40,000 --> 00:15:42,400 to purchase your own ship should you be wanting one. 220 00:15:42,600 --> 00:15:44,200 The first thing I'll need will be a good lawyer 221 00:15:44,400 --> 00:15:47,800 who will clear up my inheritance without a storm of questions. 222 00:15:47,800 --> 00:15:49,000 Can you name me one? 223 00:15:49,000 --> 00:15:52,200 Oh, there's Patrick Henry. 224 00:15:52,200 --> 00:15:53,800 He's the best lawyer in Virginia 225 00:15:53,800 --> 00:15:57,800 though a bit free with words for some. 226 00:16:00,000 --> 00:16:02,600 Do you take an interest in politics, captain? 227 00:16:04,600 --> 00:16:06,400 Your brother did. 228 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 So I see. 229 00:16:09,800 --> 00:16:13,000 "Common Sense", "American Crisis." 230 00:16:13,000 --> 00:16:15,600 "Patrick Henry Speeches." 231 00:16:15,800 --> 00:16:17,400 Where can I find this Patrick Henry? 232 00:16:17,600 --> 00:16:19,800 Well, mostly at the House of Burgesses. 233 00:16:20,000 --> 00:16:21,400 I'll be glad to guide you there. 234 00:16:21,600 --> 00:16:24,000 "As life so dear a piece so sweet as to be purchased 235 00:16:24,000 --> 00:16:26,600 "at the price of chains and slavery. 236 00:16:26,600 --> 00:16:29,200 "Forbid it, Almighty God. 237 00:16:29,200 --> 00:16:32,000 "I know not what course others may take but as for me 238 00:16:32,200 --> 00:16:35,800 give me liberty or give me death." 239 00:16:37,200 --> 00:16:40,200 As you say, he's a bit free with words. 240 00:16:40,200 --> 00:16:41,600 If he's still at large after writing this 241 00:16:41,800 --> 00:16:42,800 he must be a good lawyer. 242 00:16:43,000 --> 00:16:45,200 I thank you for the compliment, sir. 243 00:16:45,400 --> 00:16:47,000 Patrick Henry at your service. 244 00:16:47,000 --> 00:16:49,400 I am William Paul's brother, John Paul Jones. 245 00:16:49,600 --> 00:16:51,400 Jones? 246 00:16:51,400 --> 00:16:53,400 It is a long story. 247 00:16:53,400 --> 00:16:55,800 I'd like to talk to you if I may in private. 248 00:16:55,800 --> 00:16:58,000 Well, perhaps we better go to my house. 249 00:16:58,200 --> 00:17:00,000 You're very kind, sir. 250 00:17:00,000 --> 00:17:02,400 I'll be back in a few hours, Mr. Wooley. 251 00:17:02,400 --> 00:17:04,000 It's good luck for you indeed that you happen 252 00:17:04,200 --> 00:17:05,400 to be in Fredericksburg tonight. 253 00:17:05,400 --> 00:17:06,400 Why, sir? 254 00:17:06,400 --> 00:17:07,600 Because I'll be able to show you 255 00:17:07,800 --> 00:17:10,000 some Virginia hospitality at its best. 256 00:17:10,000 --> 00:17:13,400 I hope you'll come as my guest to the House of Burgesses. 257 00:17:13,400 --> 00:17:14,600 Be delighted. 258 00:17:14,800 --> 00:17:16,200 Mr. Wooley. 259 00:18:08,000 --> 00:18:09,600 Tom, you've had enough. 260 00:18:09,600 --> 00:18:12,000 Why not? They won't dance with us? 261 00:18:19,200 --> 00:18:21,000 Some of your colleagues, captain. 262 00:18:21,200 --> 00:18:24,000 One of His Majesty's ships of the line. 263 00:18:40,800 --> 00:18:43,600 Ladies and gentlemen of Virginia. 264 00:18:43,800 --> 00:18:46,600 Ladies and gentlemen, it is now midnight. 265 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 And as the dawn approaches 266 00:18:48,800 --> 00:18:51,400 may I ask you to charge your glasses 267 00:18:51,400 --> 00:18:53,600 and raise them to something else 268 00:18:53,600 --> 00:18:55,600 that is dawning on our fair shores. 269 00:18:55,800 --> 00:18:58,200 I give you liberty. 270 00:18:58,200 --> 00:18:59,400 Treason. 271 00:19:00,200 --> 00:19:01,800 But only words. 272 00:19:02,000 --> 00:19:04,800 Colonial courage is no better than the virtue 273 00:19:04,800 --> 00:19:06,800 of Colonial women. 274 00:19:13,400 --> 00:19:15,200 - You better help him. - Get him on his feet. 275 00:19:16,400 --> 00:19:17,600 You prepared to answer for this? 276 00:19:17,600 --> 00:19:19,200 Hold your tongue, sir. 277 00:19:19,400 --> 00:19:21,600 Now, help me get him out of here. 278 00:19:25,200 --> 00:19:28,800 He's obviously in no condition to act for himself. 279 00:19:29,000 --> 00:19:30,400 Many of his friends care to rid of me. 280 00:19:30,600 --> 00:19:32,200 Didn't care for the remark myself. 281 00:19:32,200 --> 00:19:34,400 But Parker is a shipmate of mine. 282 00:19:34,400 --> 00:19:35,800 Blow is struck. 283 00:19:36,800 --> 00:19:38,200 Perhaps he will oblige me. 284 00:19:38,400 --> 00:19:41,400 Jones, sir. John Paul Jones. 285 00:19:42,400 --> 00:19:44,000 There are many Jones, sir. 286 00:19:44,200 --> 00:19:46,400 But Lieutenant Parker holds the king's-- 287 00:19:46,600 --> 00:19:48,600 Sir, I'll vouch for Mr. Jones' quality 288 00:19:48,600 --> 00:19:50,400 and I didn't care for the remark either. 289 00:19:50,600 --> 00:19:53,000 Gentlemen.. 290 00:19:53,000 --> 00:19:55,200 Gentlemen, we can't have this. 291 00:19:55,200 --> 00:19:59,200 Mr. Henry, you persuade your young friend to haul his wind 292 00:19:59,200 --> 00:20:01,200 and I'll guarantee the behavior of my officers. 293 00:20:01,200 --> 00:20:02,600 - But, sir-- - Silence, sir. 294 00:20:02,800 --> 00:20:05,200 Come to attention both of you. 295 00:20:05,200 --> 00:20:08,000 I'll meet you at the door after making my apologies. 296 00:20:08,200 --> 00:20:09,600 For apologies are warranted. 297 00:20:09,800 --> 00:20:11,200 But a blow was struck, sir. 298 00:20:11,200 --> 00:20:13,000 My orders! 299 00:20:14,400 --> 00:20:16,000 Excuse me. 300 00:20:18,600 --> 00:20:20,800 Congratulations, captain! Very well done, sir. 301 00:20:21,000 --> 00:20:22,200 Thank you. 302 00:20:22,200 --> 00:20:24,600 - My congratulations too, sir. - Thank you. 303 00:20:24,800 --> 00:20:26,200 - Mine too, sir. - Thank you very much. 304 00:20:26,400 --> 00:20:29,200 - Glass of wine, sir - Fabulous dance. 305 00:20:39,200 --> 00:20:41,800 Dorothea, I want you to meet the hero of the evening. 306 00:20:42,000 --> 00:20:43,400 Captain John Paul Jones. 307 00:20:43,600 --> 00:20:44,800 Miss Danders. 308 00:20:47,400 --> 00:20:50,200 Would Miss Danders grant me the honor of this dance? 309 00:20:50,400 --> 00:20:51,800 I'm afraid that I already.. 310 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 Supposed to have been mine, but under the circumstances 311 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 I gladly forfeit. 312 00:22:48,400 --> 00:22:51,200 I suppose a Mariner can name all the stars. 313 00:22:54,200 --> 00:22:55,800 Part of the trade, ma'am. 314 00:22:59,400 --> 00:23:02,000 From both the latitudes to south of the Ecuador. 315 00:23:02,200 --> 00:23:04,200 This continent to the shores of India 316 00:23:04,200 --> 00:23:06,200 I've seen all the constellations. 317 00:23:07,400 --> 00:23:10,200 And I swear I've never seen any so bright.. 318 00:23:10,400 --> 00:23:12,600 ...as I look into at this moment. 319 00:23:16,800 --> 00:23:19,600 I heard you were a buccaneer, captain. 320 00:23:19,600 --> 00:23:22,000 Perhaps, even a pirate. 321 00:23:22,200 --> 00:23:25,400 Now I find you playing at words like a poet. 322 00:23:26,600 --> 00:23:29,600 This art they tell me 323 00:23:29,600 --> 00:23:32,600 rests mainly on inspiration. 324 00:23:32,600 --> 00:23:34,800 Captain, at seas, sudden and swift attack 325 00:23:35,000 --> 00:23:38,200 might be considered the best of strategy 326 00:23:38,200 --> 00:23:41,200 but with me, I can assure you it is not so. 327 00:23:49,800 --> 00:23:52,000 Your arm, Captain Jones. 328 00:24:01,800 --> 00:24:05,000 It's just what I said, sir, a sizable sum. 329 00:24:07,800 --> 00:24:09,800 Is it enough to buy a new ship, sir? 330 00:24:10,400 --> 00:24:12,600 Perhaps.. 331 00:24:12,600 --> 00:24:14,800 But I'm not in the market for a ship. 332 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 What, sir? Uh, yesterday you said-- 333 00:24:17,000 --> 00:24:18,800 Yesterday was yesterday. 334 00:24:18,800 --> 00:24:20,600 Wooley, I'm swallowing the anchor. 335 00:24:20,600 --> 00:24:22,000 Don't quite comprehend, sir. 336 00:24:22,000 --> 00:24:24,400 Giving up the sea, settle on the land. 337 00:24:24,400 --> 00:24:26,200 Buy a nice farm and become respected 338 00:24:26,400 --> 00:24:28,600 and respectable member of the community. 339 00:24:37,200 --> 00:24:38,800 Do you think I'm making a mistake 340 00:24:38,800 --> 00:24:40,600 in founding a home for myself? 341 00:24:40,800 --> 00:24:44,000 Oh, no, it's not quite that, sir. 342 00:24:44,000 --> 00:24:47,400 It's just that Cato, Scipio and Mr. MacBean 343 00:24:47,400 --> 00:24:50,200 were looking forward to shipping with you. 344 00:24:50,200 --> 00:24:52,800 And begging your pardon, sir, so was I. 345 00:24:54,000 --> 00:24:58,200 Well, I'll make farmers of you instead. 346 00:24:58,200 --> 00:25:00,800 Meantime, I'm off to a meeting with Mr. Danders. 347 00:25:04,800 --> 00:25:07,600 I troubled to investigate your new friend, Patrick. 348 00:25:07,600 --> 00:25:09,200 There are even rumors of piracy. 349 00:25:09,200 --> 00:25:12,400 If it comes to rebellion, we may need some experienced pirates. 350 00:25:12,600 --> 00:25:15,200 A fence upon the sea should not rest with adventure. 351 00:25:15,200 --> 00:25:17,800 This adventurer, sir, showed his mettle last night. 352 00:25:17,800 --> 00:25:19,200 Captain Jones, sir. 353 00:25:20,600 --> 00:25:21,800 Delighted you accepted the invitation, John. 354 00:25:21,800 --> 00:25:22,800 Thank you. 355 00:25:23,000 --> 00:25:24,400 You met Mr. Danders last evening. 356 00:25:24,400 --> 00:25:26,000 I had the honor. 357 00:25:26,000 --> 00:25:28,200 Kind words are being said, sir, concerning your conduct. 358 00:25:28,200 --> 00:25:30,400 - Will you sit down please? - Thank you. 359 00:25:30,400 --> 00:25:31,600 In striking that young fool 360 00:25:31,800 --> 00:25:33,800 you actually struck a blow for freedom. 361 00:25:33,800 --> 00:25:36,600 No Scott is a stranger to the cause of freedom, sir. 362 00:25:36,600 --> 00:25:38,600 And for that matter, most Englishmen. 363 00:25:39,600 --> 00:25:41,200 England is a nation that respects 364 00:25:41,200 --> 00:25:42,600 and adores freedom. 365 00:25:42,800 --> 00:25:45,600 People of the American colonies are descendants of Englishmen. 366 00:25:45,800 --> 00:25:47,600 You're no stranger to the words of Burke. 367 00:25:47,600 --> 00:25:50,600 But unfortunately Edmond Burke, although a member of parliament 368 00:25:50,600 --> 00:25:52,800 is not prime minister of England. 369 00:25:52,800 --> 00:25:56,000 I think you like direct speaking as well as we do. 370 00:25:56,000 --> 00:25:58,600 Resistance in the colonies is growing daily. 371 00:25:58,600 --> 00:25:59,800 And so I've noticed. 372 00:26:00,000 --> 00:26:01,600 We're not without experienced army officers 373 00:26:01,600 --> 00:26:04,000 but there's a great need for trained sea fighters. 374 00:26:04,200 --> 00:26:06,400 If offered a commission in the Continental Navy 375 00:26:06,400 --> 00:26:08,200 would you accept it? 376 00:26:08,400 --> 00:26:10,000 I didn't know there was a Continental Navy. 377 00:26:10,200 --> 00:26:12,800 A name only, but when the time comes as it will 378 00:26:12,800 --> 00:26:16,000 ships will be more easily found than capable sea officers. 379 00:26:22,200 --> 00:26:25,600 My roots are in Scotland, my home has been a deck. 380 00:26:25,600 --> 00:26:29,000 I have strong sympathy of any fight for freedom, but.. 381 00:26:29,000 --> 00:26:31,200 I didn't come to Virginia to seek an appointment. 382 00:26:31,200 --> 00:26:32,600 Why did you come? 383 00:26:33,800 --> 00:26:35,800 To escape a jail cell, sir. 384 00:26:35,800 --> 00:26:37,800 - Is that answer enough for you? - Any court will clear. 385 00:26:37,800 --> 00:26:40,000 But only a crime court can try me. 386 00:26:40,200 --> 00:26:43,000 If I join you now, it'll add treason to the charge of murder. 387 00:26:45,000 --> 00:26:46,800 Gentlemen, I'm with you in spirit and sympathy 388 00:26:47,000 --> 00:26:49,200 but so far, there is no war. 389 00:26:49,200 --> 00:26:51,200 Besides that, I've come to a decision 390 00:26:51,200 --> 00:26:52,800 that will prevent me from accepting your offer. 391 00:26:52,800 --> 00:26:55,200 What is that, sir? 392 00:26:55,400 --> 00:26:57,400 I spent most of my life on the sea. 393 00:26:57,600 --> 00:27:00,400 Now I plan to spend my days like you gentlemen. 394 00:27:00,600 --> 00:27:03,800 A home in Virginia, broad green acres of my own. 395 00:27:04,000 --> 00:27:05,600 So with the help of my brother's legacy 396 00:27:05,600 --> 00:27:08,000 I'll forget the troubles of a ship master and enjoy 397 00:27:08,200 --> 00:27:09,800 making a living on my own land. 398 00:27:15,400 --> 00:27:16,800 All mine now. 399 00:27:16,800 --> 00:27:19,400 Like Mr. MacBean, I hope you won't be haunted 400 00:27:19,400 --> 00:27:21,200 by a hankering for the sea. 401 00:27:21,400 --> 00:27:24,000 Hankering for cold winds and bad weather 402 00:27:24,200 --> 00:27:25,600 when I have all this? 403 00:27:25,800 --> 00:27:28,200 Don't be insane, man. 404 00:27:28,400 --> 00:27:31,800 Come, let's wet our whistles to a life of calm contemplation 405 00:27:32,000 --> 00:27:33,600 and poetic ease. 406 00:28:07,200 --> 00:28:08,800 Why so many roosters? 407 00:28:08,800 --> 00:28:10,800 Hens. 408 00:28:10,800 --> 00:28:14,400 - What's that smell? - Pigs. 409 00:28:14,400 --> 00:28:17,200 - Pigs necessary? - Um, ham and bacon. 410 00:28:17,200 --> 00:28:19,000 Can't the quarters be washed down every morning? 411 00:28:19,000 --> 00:28:21,600 - No. Pigs are pigs. - The horse sure-- 412 00:28:25,000 --> 00:28:27,800 - What's that? - Cows. Manure. 413 00:28:28,000 --> 00:28:30,400 There's nothing better for enriching the soil. 414 00:28:38,200 --> 00:28:39,800 Oh, here's your horse, captain. 415 00:28:39,800 --> 00:28:42,000 A spirited beast and all ready to go. 416 00:28:51,200 --> 00:28:55,000 If you feel like jumping it'll take any fence in the country. 417 00:29:22,200 --> 00:29:23,200 A pleasant day, captain. 418 00:29:23,400 --> 00:29:24,400 Yes, indeed! 419 00:29:24,600 --> 00:29:26,400 I hope I shall have the pleasure.. 420 00:29:26,600 --> 00:29:29,600 Pleasure of seeing you again soon. 421 00:29:45,800 --> 00:29:48,400 - I hear you lost your horse. - I did. 422 00:29:48,600 --> 00:29:50,600 You won't be attempting to ride him again. 423 00:29:50,600 --> 00:29:52,200 Oh, yes, I will. 424 00:29:52,200 --> 00:29:55,200 Find it, saddle it and tomorrow morning.. 425 00:29:56,200 --> 00:29:58,200 - This is my hat. - Aye. 426 00:29:58,200 --> 00:30:00,200 - Where'd you get it? - Miss Dorothea.. 427 00:30:00,200 --> 00:30:02,000 Oh, and she said she'd be boating in the river 428 00:30:02,200 --> 00:30:03,800 tomorrow afternoon at 3 o'clock 429 00:30:03,800 --> 00:30:05,200 by Harper's Bridge. 430 00:30:05,200 --> 00:30:08,000 - She say anything else? - Said something.. 431 00:30:08,000 --> 00:30:11,800 It might be a more fitting vehicle for you both. 432 00:30:13,400 --> 00:30:15,600 Still want that horse saddled in the morning? 433 00:30:16,800 --> 00:30:19,000 No, this afternoon. 434 00:30:50,200 --> 00:30:52,000 Bills, bills, buying, buying. 435 00:30:52,200 --> 00:30:55,200 - We're selling too, sir. - Yes, it is all on paper. 436 00:30:55,400 --> 00:30:56,800 Why is there so much calculating, writing 437 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 and recording connected to the running of a farm? 438 00:30:59,200 --> 00:31:01,600 Is there no paperwork onboard ship, sir? 439 00:31:01,600 --> 00:31:03,600 Yes, but of a different kind. 440 00:31:09,000 --> 00:31:11,400 This is a quadrant, Mr. Wooley. 441 00:31:13,000 --> 00:31:14,400 You know what that is? 442 00:31:14,400 --> 00:31:17,200 Something to do with navigation, I believe, sir. 443 00:31:17,200 --> 00:31:18,400 Right. 444 00:31:19,400 --> 00:31:20,800 Little paperwork and this.. 445 00:31:21,000 --> 00:31:22,800 ...a navigator can find out the approximate position 446 00:31:22,800 --> 00:31:24,600 of a ship anytime of the day or night. 447 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Come, I'll show you how it works. 448 00:31:32,400 --> 00:31:34,800 In a quadrant we measure the distance of the sun or a star 449 00:31:35,000 --> 00:31:36,400 from the horizon. 450 00:31:39,800 --> 00:31:43,600 Oh, fool that I am, there is no horizon. 451 00:31:44,400 --> 00:31:46,200 Well, there's the horizon, sir. 452 00:31:46,200 --> 00:31:48,400 Tree cluttered and false. 453 00:31:49,400 --> 00:31:51,000 I need a true horizon. 454 00:31:52,600 --> 00:31:54,400 Sharp and straight. 455 00:31:55,600 --> 00:31:57,600 Clear against an open sky. 456 00:31:59,400 --> 00:32:00,800 I've a message for you. 457 00:32:00,800 --> 00:32:02,400 - From Mr. Danders? - Yes. 458 00:32:02,600 --> 00:32:06,000 - Will he see me this afternoon? - Yes, at 4 o'clock. 459 00:32:06,000 --> 00:32:07,600 Good. 460 00:32:07,600 --> 00:32:09,400 It's my belief that a perspective bridegroom 461 00:32:09,600 --> 00:32:10,800 should be measured by his love. 462 00:32:10,800 --> 00:32:13,000 Not only by his wealth or family. 463 00:32:13,200 --> 00:32:14,400 I'm asking your blessing for that, sir. 464 00:32:14,600 --> 00:32:17,000 Your father had estates in Scotland? 465 00:32:17,200 --> 00:32:18,400 One of the largest. 466 00:32:18,400 --> 00:32:20,600 He was a gardener on it. 467 00:32:20,600 --> 00:32:22,800 Dorothea's family is connected with some of the most 468 00:32:22,800 --> 00:32:25,000 illustrious names in England. 469 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 Two of her immediate ancestors were royal governors. 470 00:32:28,200 --> 00:32:30,800 She's a cousin of Martha Washington. 471 00:32:30,800 --> 00:32:33,200 But more important, she is my daughter. 472 00:32:33,400 --> 00:32:37,000 You, sir, are a stranger to our land and our cause. 473 00:32:37,000 --> 00:32:38,600 You served in slave ships. 474 00:32:38,800 --> 00:32:42,000 You have been charged with murder on the high seas. 475 00:32:43,600 --> 00:32:46,200 You must admit we have little in common. 476 00:32:48,600 --> 00:32:50,600 We're both in love with the same woman. 477 00:32:52,000 --> 00:32:54,600 You gave her ancestors, I'll give her heirs. 478 00:32:54,600 --> 00:32:56,000 You gave her a name old with honors. 479 00:32:56,200 --> 00:32:58,600 I'll give her a new one we can build together. 480 00:32:58,800 --> 00:33:00,600 And more, I'll give her the strongest love 481 00:33:00,800 --> 00:33:02,200 a man can give. What more can you ask? 482 00:33:02,200 --> 00:33:03,800 That you leave this house. 483 00:33:04,000 --> 00:33:07,000 Make no attempt ever to see my daughter again. 484 00:33:08,400 --> 00:33:10,200 Suppose I don't accept your orders? 485 00:33:10,200 --> 00:33:12,800 That is a probability that need not be discussed. 486 00:33:12,800 --> 00:33:16,400 For in any event Dorothea will not see you. 487 00:33:16,400 --> 00:33:19,200 - You talked to her? - I have. 488 00:33:19,200 --> 00:33:21,200 Does she agree with what you say? 489 00:33:21,200 --> 00:33:22,600 She does. 490 00:33:32,200 --> 00:33:33,400 John. 491 00:33:42,200 --> 00:33:44,200 Aware of what your father just told me? 492 00:33:46,200 --> 00:33:48,000 Considers you to be an adventurer. 493 00:33:48,600 --> 00:33:50,400 A pirate. 494 00:33:52,200 --> 00:33:53,400 John. 495 00:33:57,400 --> 00:33:58,800 I'll not disappoint him. 496 00:34:02,600 --> 00:34:05,200 The pirate will steal you away, Dorothea. 497 00:34:05,200 --> 00:34:07,400 We'll go to the Carolinas or Georgia. 498 00:34:07,400 --> 00:34:09,400 Get married. 499 00:34:09,400 --> 00:34:12,200 I know what's in my heart and yours. 500 00:34:13,800 --> 00:34:15,800 Then you should know 501 00:34:15,800 --> 00:34:17,000 I also love my father. 502 00:34:17,000 --> 00:34:19,600 That can't change your course. 503 00:34:19,600 --> 00:34:21,600 But you must understand. 504 00:34:23,200 --> 00:34:26,000 I can't give up everything I have. 505 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 It's the only world I've known. 506 00:34:32,800 --> 00:34:35,600 - Perhaps-- - Do you love me or not? 507 00:34:40,000 --> 00:34:42,200 Dorothea, please go to your room. 508 00:35:12,800 --> 00:35:14,400 John, I have serious news. 509 00:35:14,400 --> 00:35:16,000 The committee has ridden north with Colonel Washington 510 00:35:16,200 --> 00:35:17,800 to represent Virginia at the emergency 511 00:35:17,800 --> 00:35:19,600 session of Congress. 512 00:35:26,600 --> 00:35:30,000 Church bells sounding the alarm. 513 00:35:30,000 --> 00:35:32,600 - War is beginning? - Has begun. 514 00:35:32,800 --> 00:35:34,200 The battles at Lexington conquered. 515 00:35:34,200 --> 00:35:36,800 Our coast has been blockaded. It's come, John. 516 00:35:36,800 --> 00:35:38,400 It's here. 517 00:35:38,600 --> 00:35:41,200 Are you going to fight for the new country? 518 00:35:41,400 --> 00:35:43,000 - Are you? - Of course I am. 519 00:35:43,200 --> 00:35:46,000 And I hope to be the first governor of a free Virginia. 520 00:35:47,000 --> 00:35:48,400 Good luck with that. 521 00:35:48,600 --> 00:35:51,800 I'll have a harder case to win for myself a governor's lady. 522 00:35:51,800 --> 00:35:53,200 You picked the lucky lass? 523 00:35:53,400 --> 00:35:56,600 She doesn't know it yet, but I set my aim on Dorothea. 524 00:36:00,400 --> 00:36:02,200 I've just been bound to house. 525 00:36:02,400 --> 00:36:04,800 - Why? - That's a long story. 526 00:36:05,000 --> 00:36:08,000 Here, let's drink to my new ship. 527 00:36:08,000 --> 00:36:11,000 Which will fly the flag of a new nation. 528 00:36:26,000 --> 00:36:27,800 "You are hereby directed to report immediately 529 00:36:27,800 --> 00:36:30,400 "to Captain Dundley Saltonstall, the present commanding 530 00:36:30,400 --> 00:36:31,600 the ship Alfred." 531 00:36:31,800 --> 00:36:33,800 We fought with the Marine committee for two days 532 00:36:33,800 --> 00:36:35,800 realizing you should have a command of your own. 533 00:36:36,000 --> 00:36:38,600 But there are only four ships, many petitioners 534 00:36:38,800 --> 00:36:40,400 and many relatives. 535 00:36:40,600 --> 00:36:41,600 Committee may find that 536 00:36:41,800 --> 00:36:43,800 salt water is thicker than blood. 537 00:36:43,800 --> 00:36:46,400 Officer's core should be built upon training and merit. 538 00:36:46,400 --> 00:36:47,600 What is it? 539 00:36:47,600 --> 00:36:49,800 - The commodore is inside, sir. - Very good. 540 00:36:51,600 --> 00:36:54,400 Sir, these flags will be worn by an American ship of war 541 00:36:54,400 --> 00:36:55,800 for the first time. 542 00:36:56,000 --> 00:36:58,400 I'll hoist the ensign with my own hands. 543 00:36:58,600 --> 00:37:00,600 Bear witness to my oath that I will always attend them 544 00:37:00,800 --> 00:37:02,400 with veneration and honor. 545 00:37:02,600 --> 00:37:05,400 Present, arms. 546 00:37:19,000 --> 00:37:21,600 Order, arms. 547 00:37:24,000 --> 00:37:25,800 Welcome aboard, commodore. 548 00:37:25,800 --> 00:37:27,800 Permission requested to raise the flag, sir. 549 00:37:27,800 --> 00:37:30,200 You may proceed, Mr. Jones. 550 00:37:36,600 --> 00:37:39,200 Shoulder, arms. 551 00:37:41,600 --> 00:37:44,800 Present, arms. 552 00:37:52,400 --> 00:37:53,400 Fire one. 553 00:37:55,800 --> 00:37:57,000 Fire two. 554 00:37:58,400 --> 00:37:59,600 Fire three. 555 00:38:00,800 --> 00:38:02,200 Fire four. 556 00:38:03,400 --> 00:38:04,400 Fire five. 557 00:38:06,200 --> 00:38:07,200 Fire six. 558 00:38:08,600 --> 00:38:09,600 Fire seven. 559 00:38:11,000 --> 00:38:12,200 Fire eight. 560 00:38:13,200 --> 00:38:14,200 Fire nine. 561 00:38:15,400 --> 00:38:16,400 Fire ten. 562 00:38:18,400 --> 00:38:19,600 Be seated, sir. 563 00:38:20,400 --> 00:38:22,200 You sit too. 564 00:38:22,400 --> 00:38:23,600 Thank you, sir. 565 00:38:26,000 --> 00:38:27,800 Now, the ship's commissioned. 566 00:38:28,000 --> 00:38:29,800 Now that we're alone allow me to ask 567 00:38:29,800 --> 00:38:31,400 where is the captain? 568 00:38:31,600 --> 00:38:33,600 Sent word he would be detained for a few more days, sir. 569 00:38:33,800 --> 00:38:36,200 There's your political influence for you. 570 00:38:36,200 --> 00:38:39,400 A captain absent from his ship on such an occasion. 571 00:38:39,400 --> 00:38:42,400 Detained for a few more days if you please. 572 00:38:42,400 --> 00:38:45,400 How do you gentlemen expect to make a Navy of such? 573 00:38:45,400 --> 00:38:47,600 At least, commodore, we've provided you 574 00:38:47,600 --> 00:38:49,600 with an excellent second-in-command. 575 00:38:49,600 --> 00:38:52,200 Um, ship's clean enough. 576 00:38:52,200 --> 00:38:54,400 Everything correct this morning. 577 00:38:54,400 --> 00:38:56,400 The men being trained at the guns? 578 00:38:56,400 --> 00:38:57,800 Well-trained and well-exercised, sir. 579 00:38:57,800 --> 00:38:59,400 All we need now is a target. 580 00:38:59,400 --> 00:39:03,200 And I imagine, sir, a target might be found in these orders. 581 00:39:16,000 --> 00:39:19,200 "All they ask is that I capture enough arms and powder 582 00:39:19,200 --> 00:39:21,200 "to supply Washington's army. 583 00:39:21,200 --> 00:39:24,400 "Sink all blockading ships on sight. 584 00:39:24,600 --> 00:39:26,800 "Proceed to.. 585 00:39:27,000 --> 00:39:29,400 ...Arbuckle." 586 00:39:29,400 --> 00:39:33,000 Where the devil is Arbuckle? 587 00:39:33,200 --> 00:39:35,800 Northeast of New Providence in the Bahamas, sir. 588 00:39:51,200 --> 00:39:53,800 Every show of battery at Fort Nassau will be 589 00:39:53,800 --> 00:39:55,200 pointed at us. 590 00:39:55,200 --> 00:39:58,000 I suppose our only alternative will be to sail around 591 00:39:58,000 --> 00:40:01,200 to the southern side of the island, dry landing. 592 00:40:01,400 --> 00:40:03,000 - Any questions? - No, sir. 593 00:40:03,000 --> 00:40:04,800 Two questions, sir. 594 00:40:06,000 --> 00:40:07,600 First, there's no anchorage there. 595 00:40:07,600 --> 00:40:09,400 Second, a landing party would have to march across 596 00:40:09,400 --> 00:40:11,600 the whole breadth of the island. 597 00:40:11,800 --> 00:40:14,400 Since Fort Nassau expects us, why not slip into the lower end 598 00:40:14,400 --> 00:40:16,200 and attack Fort Montague. 599 00:40:16,400 --> 00:40:18,600 Because the shore water has a little or no garrison. 600 00:40:18,800 --> 00:40:21,600 Then we could march three miles and take Nassau off on the rear. 601 00:40:21,800 --> 00:40:23,400 There are dangerous reefs there. It can't be done. 602 00:40:23,600 --> 00:40:25,800 We've captured a Nassau pirate yesterday. 603 00:40:25,800 --> 00:40:27,400 Trust my command to an enemy? 604 00:40:27,400 --> 00:40:29,400 Or trust myself alongside of him. 605 00:40:29,600 --> 00:40:31,000 I know these waters well. 606 00:40:31,200 --> 00:40:33,200 Put me with that pirate and you'll anchor Fort Montague 607 00:40:33,400 --> 00:40:34,600 without scraping a barnacle. 608 00:40:34,800 --> 00:40:37,000 You're persuasive, Jones, but if you fail-- 609 00:40:37,000 --> 00:40:38,800 We won't fail. 610 00:40:38,800 --> 00:40:41,400 We'll anchor out of gun range. 611 00:40:41,400 --> 00:40:43,000 Then give me 200 Marines, sir. 612 00:40:43,200 --> 00:40:44,600 Small boats to land through surf 613 00:40:44,600 --> 00:40:46,400 and you can dine tonight in Nassau. 614 00:40:46,400 --> 00:40:50,200 I'm liable to swing you at the foreyard if you scratch my hull. 615 00:40:50,400 --> 00:40:52,200 And who ever heard of sending Marines 616 00:40:52,200 --> 00:40:54,200 from a ship to fight on the land? 617 00:40:54,200 --> 00:40:57,200 The Vikings, commodore, a thousand years ago. 618 00:40:58,600 --> 00:41:03,600 Your audacity amazes me, but somehow you've persuaded me. 619 00:41:03,800 --> 00:41:05,600 Gentlemen, we'll adopt Jones' plan. 620 00:41:05,800 --> 00:41:07,400 Conference is over. 621 00:41:32,800 --> 00:41:35,000 Underneath, six. 622 00:41:42,400 --> 00:41:45,400 Reef to starboard. 623 00:41:45,600 --> 00:41:49,000 - Starboard one point. - Starboard one point, sir. 624 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 Shore water ahead. 625 00:41:57,200 --> 00:42:00,600 - 'Starboard one point.' - 'Starboard one point, sir.' 626 00:42:00,600 --> 00:42:02,400 On the hull, five. 627 00:42:04,400 --> 00:42:07,800 - Steady as she goes. - 'Steady as she goes, sir.' 628 00:42:10,200 --> 00:42:12,200 Underneath, four. 629 00:42:15,000 --> 00:42:19,000 - Starboard one point. - Starboard one point, sir. 630 00:42:23,200 --> 00:42:24,800 Hull extra quarter. 631 00:42:25,800 --> 00:42:29,400 Broken water on starboard bow. 632 00:42:30,600 --> 00:42:32,600 Trim the yards, main braces. 633 00:42:32,600 --> 00:42:35,200 Trim the yards, main braces. 634 00:42:35,200 --> 00:42:38,200 Pull up the mainsail. 635 00:42:47,200 --> 00:42:49,400 Under hull, three. 636 00:42:49,600 --> 00:42:51,600 Reef to starboard! 637 00:42:53,400 --> 00:42:57,000 - Starboard one point. - Starboard one point, sir. 638 00:42:59,400 --> 00:43:00,800 On the mark, three. 639 00:43:10,600 --> 00:43:12,200 Deep water ahead. 640 00:43:25,800 --> 00:43:27,600 Hull bottom of chain, sir. 641 00:43:29,600 --> 00:43:34,000 - Stand by to anchor. - 'Stand by to anchor.' 642 00:43:34,800 --> 00:43:36,400 Let go. 643 00:44:33,000 --> 00:44:35,600 Not one shot from Montague against us. 644 00:44:37,000 --> 00:44:39,400 What's that above the ramparts, Jones? 645 00:44:39,600 --> 00:44:41,400 What do you make of it? 646 00:44:41,400 --> 00:44:43,600 The continental flag, sir. 647 00:44:43,600 --> 00:44:45,000 The fort is taken. 648 00:44:49,800 --> 00:44:52,800 "When in the course of human events it becomes necessary 649 00:44:52,800 --> 00:44:56,200 "for one people to dissolve the political bands which 650 00:44:56,200 --> 00:44:58,400 "have connected them with another.. 651 00:44:58,400 --> 00:45:01,000 "...a decent respect to the opinions of mankind 652 00:45:01,200 --> 00:45:04,000 "requires that they should declare the causes 653 00:45:04,000 --> 00:45:06,800 "which impel them to the separation. 654 00:45:07,000 --> 00:45:09,600 "We hold these truths to be self-evident 655 00:45:09,800 --> 00:45:12,000 "that all men are created equal. 656 00:45:12,200 --> 00:45:13,800 "And they are endowed by their Creator 657 00:45:13,800 --> 00:45:16,200 "with certain inalienable rights 658 00:45:16,200 --> 00:45:19,000 "that among these are life, liberty 659 00:45:19,000 --> 00:45:21,400 "and the pursuit of happiness. 660 00:45:21,400 --> 00:45:22,800 "That to secure these rights 661 00:45:23,000 --> 00:45:26,800 "governments are instituted among men deriving their 662 00:45:26,800 --> 00:45:29,400 just powers from the consent of the governed." 663 00:45:39,200 --> 00:45:40,400 May I come in, sir? 664 00:45:40,400 --> 00:45:41,800 Come in, Wooley. 665 00:45:41,800 --> 00:45:44,800 As you instructed, sir, I sent the papers ashore. 666 00:45:44,800 --> 00:45:47,000 Scipio and Cato are now legally free. 667 00:45:47,200 --> 00:45:49,600 The same time I received my first independent command. 668 00:45:51,000 --> 00:45:52,600 Think of it, Mr. Wooley, the whole Atlantic sea borders 669 00:45:52,800 --> 00:45:54,000 to be our bailiwick. 670 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 Oh, we're small, sir. We only carry 12 guns. 671 00:45:56,200 --> 00:45:57,400 We're trimmin' fast. 672 00:45:57,400 --> 00:45:59,800 Our craft is a good sailor and he's a sixpence. 673 00:45:59,800 --> 00:46:01,000 She'll dance through the line of frigates 674 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 like a French ballerina. 675 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 Think of it, Mr. Wooley, with any luck at all 676 00:46:05,000 --> 00:46:06,600 you'll have your pockets full of gold soon. 677 00:46:06,600 --> 00:46:08,600 Prizes galore from Nova Scotia to the West Indies. 678 00:46:08,600 --> 00:46:10,200 And hopefully the frigates and ships 679 00:46:10,200 --> 00:46:12,600 of the line guarding them just waiting for us. 680 00:46:12,600 --> 00:46:14,200 Better the sport, an old saying.. 681 00:46:14,200 --> 00:46:15,400 Discretion is a better part 682 00:46:15,600 --> 00:46:17,600 of valor will change to impudences. 683 00:46:17,800 --> 00:46:20,200 Or maybe sometimes a better part of discretion. 684 00:46:22,800 --> 00:46:24,800 Come in. 685 00:46:24,800 --> 00:46:26,400 Mr. MacBean's aboard, sir. 686 00:46:28,200 --> 00:46:29,800 MacBean? 687 00:46:29,800 --> 00:46:31,800 What's he doing away from the plantation? 688 00:46:40,200 --> 00:46:42,600 MacBean, you old rascal, welcome aboard. 689 00:46:42,600 --> 00:46:45,000 But who gave you leave to desert the plantation? 690 00:46:46,800 --> 00:46:50,000 Captain Jones, there's no plantation anymore. 691 00:46:50,000 --> 00:46:53,800 Every building's burnt, crops destroyed. 692 00:46:53,800 --> 00:46:56,200 Livestock killed. 693 00:46:56,400 --> 00:46:58,800 Lord Dunmore's troops and his Tori friends 694 00:46:58,800 --> 00:47:00,600 have left you only blackened ground. 695 00:47:10,400 --> 00:47:12,600 Lord Dunmore is entitled to his own conception 696 00:47:12,800 --> 00:47:16,400 of civilized warfare. 697 00:47:16,400 --> 00:47:19,600 He and his, know where I am, what I'm doing. 698 00:47:22,400 --> 00:47:24,800 But the servants.. 699 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 The plantation was their home too. 700 00:47:27,000 --> 00:47:28,600 What happened to them? 701 00:47:28,600 --> 00:47:31,000 Carried off to be sold in Jamaica. 702 00:47:34,000 --> 00:47:35,800 Well, I share the king's views. 703 00:47:41,600 --> 00:47:43,000 I have orders to sail tomorrow. 704 00:47:45,600 --> 00:47:48,600 Take, sink, burn and destroy all.. 705 00:47:48,600 --> 00:47:52,000 ...ships, vessels, goods and effects of the enemy. 706 00:47:54,800 --> 00:47:56,200 By the Continental Congress 707 00:47:56,400 --> 00:48:00,800 and the help of Jehovah.. 708 00:48:01,000 --> 00:48:02,200 ...I will. 709 00:48:02,200 --> 00:48:03,200 Captain.. 710 00:48:05,000 --> 00:48:07,400 I might as well tell you the rest. 711 00:48:07,600 --> 00:48:10,600 Miss Dorothea has pledged to Mr. Patrick Henry. 712 00:48:17,000 --> 00:48:18,800 Am I still in your employ? 713 00:48:20,800 --> 00:48:23,800 I have no fortune left, but my sword. 714 00:48:23,800 --> 00:48:26,600 No prospect except getting alongside the enemy. 715 00:48:26,800 --> 00:48:29,000 A musket is no stranger to my hands. 716 00:48:29,000 --> 00:48:32,800 And I brought my pipes and my kilt along. 717 00:48:32,800 --> 00:48:34,600 Go see Wooley. 718 00:48:34,800 --> 00:48:36,800 Tell him to find a berth for you. 719 00:49:07,800 --> 00:49:11,200 - Sail ho! - Fire away. 720 00:49:11,200 --> 00:49:14,800 Two points of the starboard now. 721 00:49:15,000 --> 00:49:17,200 - Watch your helm. - Alright, sir. 722 00:49:33,800 --> 00:49:36,000 Stand by aboard! 723 00:49:41,200 --> 00:49:42,800 All way boarders. 724 00:49:50,400 --> 00:49:53,400 Sunken, burned, or captured 18 ships. 725 00:49:54,800 --> 00:49:56,400 One transport alone off Newfoundland 726 00:49:56,400 --> 00:50:00,000 we've seized 10,000 complete uniforms. 727 00:50:01,400 --> 00:50:05,400 Seven thousand blankets and 1400 tents. 728 00:50:06,800 --> 00:50:09,200 Nearly two million rounds of ammunition 729 00:50:11,400 --> 00:50:13,400 medical supplies and surgical instruments 730 00:50:13,400 --> 00:50:16,400 all intended for the wintering of General Burgoyne's army. 731 00:50:17,800 --> 00:50:19,400 Land in sight, sir. 732 00:50:19,400 --> 00:50:20,800 Very good. I'll be right at it. 733 00:50:20,800 --> 00:50:21,800 Aye aye, sir. 734 00:50:29,200 --> 00:50:31,000 Let go! 735 00:50:37,000 --> 00:50:38,200 Sit down, sir. 736 00:50:40,800 --> 00:50:42,400 Here's the complete report of the entire cruise 737 00:50:42,400 --> 00:50:43,800 with the Marine committee. 738 00:50:43,800 --> 00:50:47,200 Prizes have already arrived in port. Splendid, captain. 739 00:50:47,200 --> 00:50:48,800 A few weeks to refit and take in stores 740 00:50:49,000 --> 00:50:50,200 we'll be ready to sail again. 741 00:50:50,400 --> 00:50:51,600 A better crew never trod deck. 742 00:50:51,600 --> 00:50:54,600 You'll no longer be in command, sir. 743 00:50:54,600 --> 00:50:58,000 Another ship? I hate to leave this little beauty-- 744 00:50:58,000 --> 00:51:01,400 There is no other ship. At least not yet. 745 00:51:01,400 --> 00:51:03,400 While you were at sea, the Marine committee 746 00:51:03,400 --> 00:51:05,000 compiled a naval list. 747 00:51:05,000 --> 00:51:06,800 There are 18 captains on that list 748 00:51:07,000 --> 00:51:08,200 and you're the 18th. 749 00:51:08,200 --> 00:51:09,800 In short, sir, there are more captains 750 00:51:09,800 --> 00:51:11,800 than there are ships, and as you're the most junior-- 751 00:51:12,000 --> 00:51:13,600 A thousand useful things we could learn 752 00:51:13,600 --> 00:51:14,800 from the king's Navy. 753 00:51:15,800 --> 00:51:17,400 Instead we adopt this worst fall 754 00:51:17,400 --> 00:51:19,600 appointment by political or family influence. 755 00:51:21,200 --> 00:51:22,800 But forget me. 756 00:51:22,800 --> 00:51:25,200 Much more important, Mr. Hughes, is that there's infant Navy 757 00:51:25,400 --> 00:51:26,600 of a new country is already plagued 758 00:51:26,800 --> 00:51:28,800 by favoritism and corruption. 759 00:51:28,800 --> 00:51:30,200 That must be stamped out of the beginning 760 00:51:30,200 --> 00:51:31,400 or you'll have no Navy. 761 00:51:35,600 --> 00:51:37,400 I'm sorry, sir. 762 00:51:40,400 --> 00:51:42,800 Why not see the man who signed your commission? 763 00:51:42,800 --> 00:51:44,400 John Hancock. 764 00:51:44,600 --> 00:51:46,000 He's in Philadelphia. 765 00:51:47,800 --> 00:51:49,000 I might do that. 766 00:51:50,400 --> 00:51:51,800 I'm trying to get a straight answer out of someone 767 00:51:52,000 --> 00:51:53,800 in the Marine committee, Mr. Hancock. 768 00:51:53,800 --> 00:51:56,200 Why have I been given no orders to get another ship? 769 00:51:56,400 --> 00:51:57,800 Most of Marine committee are already 770 00:51:58,000 --> 00:51:59,600 on the road to Baltimore. 771 00:51:59,800 --> 00:52:00,600 See me there. 772 00:52:00,800 --> 00:52:02,200 And waste more weeks? 773 00:52:02,200 --> 00:52:03,800 While Washington's army goes without the supplies 774 00:52:03,800 --> 00:52:05,000 I can capture. 775 00:52:05,000 --> 00:52:06,800 I'll write my own orders if you'll sign 'em. 776 00:52:09,600 --> 00:52:11,600 The truth is I can't. 777 00:52:11,800 --> 00:52:13,600 The committee drew up a new order of ranks. 778 00:52:13,600 --> 00:52:15,600 I'm all aware, Mr. Hancock, that my name 779 00:52:15,600 --> 00:52:17,000 was on the bottom of the list. 780 00:52:17,000 --> 00:52:18,000 But why? 781 00:52:18,000 --> 00:52:19,400 The list was drawn up very hastily 782 00:52:19,600 --> 00:52:21,800 without attention to merit or ability. 783 00:52:21,800 --> 00:52:25,400 Mister Lee, Hopkins, and Adams forced it through. 784 00:52:25,600 --> 00:52:28,000 So, it's Lee who rated me out of a ship? 785 00:52:28,200 --> 00:52:30,400 Eighteenth, below bunglers and cowards 786 00:52:30,600 --> 00:52:32,200 and captains who never been to sea. 787 00:52:32,200 --> 00:52:33,600 It'll be rectified. 788 00:52:33,800 --> 00:52:36,600 Hughes, Morris and Tom Jefferson are your friends. 789 00:52:36,600 --> 00:52:37,600 I too. 790 00:52:37,600 --> 00:52:39,200 Count on us and come to Baltimore. 791 00:52:39,200 --> 00:52:40,600 I think not. 792 00:52:42,400 --> 00:52:45,600 Rather than a shipless captain begging before congress 793 00:52:45,600 --> 00:52:47,400 I'd sooner shoulder a musket. 794 00:52:57,800 --> 00:52:59,400 My resignation from the Continental Navy 795 00:52:59,600 --> 00:53:02,200 of the liberty General Washington at Valley Forge. 796 00:53:23,600 --> 00:53:24,800 General will be awake. 797 00:53:25,000 --> 00:53:26,600 He works most of the night. 798 00:53:26,600 --> 00:53:28,400 I'll take you to him. 799 00:54:39,200 --> 00:54:40,800 Captain John Paul Jones, sir. 800 00:54:41,800 --> 00:54:44,000 I've heard of your action, sir. 801 00:54:44,000 --> 00:54:45,200 Please be so patient as to wait 802 00:54:45,400 --> 00:54:47,200 until I have finished with this letter. 803 00:54:47,200 --> 00:54:48,200 Yes, sir. 804 00:54:49,800 --> 00:54:50,800 "Righteousness and misery 805 00:54:50,800 --> 00:54:53,400 "we have long been accustomed to. 806 00:54:53,600 --> 00:54:56,600 "Only today one of my officers has reported to me 807 00:54:56,600 --> 00:54:58,000 "that the situation of the camp 808 00:54:58,200 --> 00:55:02,000 "is that in all human probability 809 00:55:02,200 --> 00:55:05,200 "the army must soon dissolve. 810 00:55:05,400 --> 00:55:07,200 "The love of freedom which once animated 811 00:55:07,200 --> 00:55:09,400 "the rest of those born in this country 812 00:55:10,600 --> 00:55:13,400 "is now controlled by hunger 813 00:55:13,600 --> 00:55:17,000 "one of the keenest of human necessities. 814 00:55:17,000 --> 00:55:20,600 "A prospect now opens of absolute want 815 00:55:20,800 --> 00:55:23,200 "such as it'll make it impossible to keep my command 816 00:55:23,200 --> 00:55:26,200 "much longer from dissolution. 817 00:55:26,400 --> 00:55:30,000 "Even mutiny has been added to my burdens. 818 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 "And night and day, the surgeons ply 819 00:55:32,200 --> 00:55:33,600 "their bloody business 820 00:55:33,800 --> 00:55:37,600 "as frostbite, more terrible than the enemies cannon 821 00:55:37,800 --> 00:55:41,000 "causes the necessity of mass amputation. 822 00:55:44,400 --> 00:55:46,200 There is no need, sir, for you to listen 823 00:55:46,200 --> 00:55:48,200 to this litany of gloom. 824 00:55:48,200 --> 00:55:50,800 And I do not have to tell you that your captured cargo 825 00:55:51,000 --> 00:55:52,600 was of great help. 826 00:55:52,600 --> 00:55:53,800 You are to be commended. 827 00:55:55,400 --> 00:55:57,600 But, sir, why are you here? 828 00:55:57,600 --> 00:56:01,600 I come to offer my services, sir, in any capacity. 829 00:56:01,600 --> 00:56:03,800 You're a proven sea officer. 830 00:56:03,800 --> 00:56:06,200 Why are you not with your ship? 831 00:56:06,200 --> 00:56:07,400 I have no ship, sir. 832 00:56:08,400 --> 00:56:10,000 I know my profession is a sea officer 833 00:56:10,200 --> 00:56:12,600 but what use is that in Navy where officers 834 00:56:12,600 --> 00:56:15,000 are chosen only by influence? 835 00:56:15,000 --> 00:56:17,200 Seventeen captains promoted above me. 836 00:56:18,800 --> 00:56:20,400 So, sir, I'm resigning my commission 837 00:56:20,400 --> 00:56:22,600 in the Continental Navy of the United States, sir. 838 00:56:22,600 --> 00:56:25,000 What are you fighting for, Jones? 839 00:56:25,000 --> 00:56:29,000 The principle of liberty or promotion? 840 00:56:29,200 --> 00:56:32,600 You talk of the Continental Navy of the United States. 841 00:56:32,600 --> 00:56:35,000 But, sir, there will be no United States 842 00:56:35,000 --> 00:56:37,400 unless all of us remain united 843 00:56:37,400 --> 00:56:40,000 and bound by that vision of liberty and freedom 844 00:56:40,000 --> 00:56:43,200 of tyranny which we swore and which we have dedicated 845 00:56:43,200 --> 00:56:45,400 ourselves to make a fact. 846 00:56:45,400 --> 00:56:46,800 And it will be a fact. 847 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 The goal will be attained. 848 00:56:49,000 --> 00:56:50,800 And the permanent design will be set 849 00:56:51,000 --> 00:56:54,000 for the new generations of free men that I am sure 850 00:56:54,200 --> 00:56:58,200 will live by the high ideals we've set in this blessed land. 851 00:56:58,400 --> 00:57:01,600 The United States will continue to exist as long 852 00:57:01,800 --> 00:57:03,600 as we have faith. 853 00:57:06,800 --> 00:57:09,200 Now, if you have lost your faith, sir, then I suggest 854 00:57:09,400 --> 00:57:11,400 your resignation should be accepted. 855 00:57:13,400 --> 00:57:15,800 I'm ashamed, sir, that I have out of personal 856 00:57:16,000 --> 00:57:19,400 bitterness to intrude upon your time. 857 00:57:19,600 --> 00:57:22,000 I'm ready to return to any ship in any capacity. 858 00:57:23,800 --> 00:57:25,400 I'm not disappointed. 859 00:57:28,400 --> 00:57:32,000 This fight what you see of this tattered army 860 00:57:33,400 --> 00:57:36,600 I'm convinced that victory will be ours by spring. 861 00:57:38,200 --> 00:57:41,200 And news of such a victory could bring a French alliance. 862 00:57:43,000 --> 00:57:46,400 But of course the enemy will be blockading our coasts. 863 00:57:48,600 --> 00:57:53,400 A ship must be prepared to break that blockade 864 00:57:53,400 --> 00:57:56,400 and carry my news to Ben Franklin in Paris. 865 00:57:59,800 --> 00:58:01,000 Yes, sir. 866 00:58:01,000 --> 00:58:03,600 Do you know of the ship Ranger now at Port Smith? 867 00:58:03,800 --> 00:58:05,800 Aye, sir. Out of commission. 868 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 No sails, no redeem without a crew. 869 00:58:08,600 --> 00:58:12,600 If I can steal the Ranger, could you refit 870 00:58:12,600 --> 00:58:16,000 steal a crew and make ready for the welcome news 871 00:58:16,200 --> 00:58:18,800 that I am sure will be ours? 872 00:58:19,000 --> 00:58:21,400 With the help of Providence and the inspiration 873 00:58:21,400 --> 00:58:24,200 of my commander-in-chief, yes, sir. 874 00:58:29,600 --> 00:58:32,400 The ship Ranger in the opinion of every person 875 00:58:32,400 --> 00:58:33,800 who has seen her is looked upon 876 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 to be one of the best cruisers in America. 877 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 Any gentleman volunteers who have a mind 878 00:58:39,200 --> 00:58:42,400 to take an agreeable voyage may by entering on board 879 00:58:42,400 --> 00:58:45,200 the above ship Ranger meet with every civility 880 00:58:45,200 --> 00:58:47,400 they can possibly expect. 881 00:58:47,400 --> 00:58:50,200 All reasonable traveling expenses will be allowed 882 00:58:50,200 --> 00:58:53,000 and the advance money will be paid from now on. 883 00:58:55,000 --> 00:58:56,000 How much? 884 00:58:56,200 --> 00:58:57,400 That's all whittling prize money 885 00:58:57,600 --> 00:58:59,600 and in advance $40 to able-bodied seaman 886 00:58:59,800 --> 00:59:00,800 twenty to linesmen. 887 00:59:00,800 --> 00:59:02,600 Are you an American, friend? 888 00:59:02,600 --> 00:59:04,800 Plenty. Me "Red Cherry". Narragansett Indian. 889 00:59:05,000 --> 00:59:07,000 Me no shipman, but plenty good with this. 890 00:59:07,200 --> 00:59:09,600 Put that thing away and make your mark here. 891 00:59:13,200 --> 00:59:16,000 I'm known as Gunner Lowrie, being gunner's mate. 892 00:59:16,200 --> 00:59:17,600 Been swell on the anchor. 893 00:59:17,800 --> 00:59:18,800 But a might of trouble 894 00:59:18,800 --> 00:59:20,200 with a local constable made me yearn 895 00:59:20,400 --> 00:59:22,200 for foreign travel again. 896 00:59:22,200 --> 00:59:24,000 Oh, you better make a mark too. 897 00:59:28,200 --> 00:59:29,400 Ship's cotton is filling rapidly. 898 00:59:29,600 --> 00:59:31,800 Mm, sorry-looking lot, if you ask me. 899 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 Work 'em hard, train 'em hard, and keep 'em happy. 900 00:59:37,200 --> 00:59:38,600 What's this? 901 00:59:38,600 --> 00:59:39,600 A cat already? 902 00:59:39,800 --> 00:59:40,800 Yes, sir. 903 00:59:40,800 --> 00:59:41,800 My orders. 904 00:59:43,800 --> 00:59:46,200 I'll take this article for the time being. 905 00:59:47,400 --> 00:59:51,400 Mr. Simpson, if you please come to my cabin. 906 01:00:00,800 --> 01:00:02,600 I grant you that discipline must be maintained 907 01:00:02,600 --> 01:00:05,200 in our new service 908 01:00:05,200 --> 01:00:08,400 but degradation and brutality need not be part of punishment. 909 01:00:10,000 --> 01:00:11,800 During my entire cruise of the Providence 910 01:00:11,800 --> 01:00:13,800 degradings weren't rigged a single time for flogging. 911 01:00:15,600 --> 01:00:17,800 There was no cat o' nine tails aboard because I threw 912 01:00:17,800 --> 01:00:22,000 the only one we had into the sea the first day. 913 01:00:22,200 --> 01:00:24,200 Here too, likewise, now, sir. 914 01:00:24,800 --> 01:00:25,800 Immediately. 915 01:00:44,000 --> 01:00:47,200 I will not mince words with you, Mr. Simpson. 916 01:00:47,400 --> 01:00:49,000 Influence ashore apparently made you 917 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 second-in-command of this ship. 918 01:00:51,000 --> 01:00:52,800 But now that you're serving with me, I intend to see 919 01:00:53,000 --> 01:00:55,000 you get the experience that I'd think necessary. 920 01:00:56,400 --> 01:00:59,400 And, sir, experience will be a lot soon. 921 01:00:59,600 --> 01:01:01,800 A course to France will be a northerly one. 922 01:01:04,200 --> 01:01:05,600 - At this time of year? - Yes. 923 01:01:05,600 --> 01:01:08,400 Gale weather rides hard on both ship and men. 924 01:01:08,400 --> 01:01:11,800 But the dispatches we carry will make a record crossing. 925 01:01:12,000 --> 01:01:13,800 We'll try to carry all the canvas we can 926 01:01:13,800 --> 01:01:14,800 without losing our mess. 927 01:01:16,000 --> 01:01:17,000 Come in. 928 01:01:19,600 --> 01:01:21,400 Marines are fallin' in for inspection, sir. 929 01:01:21,400 --> 01:01:25,200 I'll be out right there, Wallingsford. 930 01:01:25,200 --> 01:01:27,600 You may return to your duties, Mr. Simpson. 931 01:01:34,800 --> 01:01:36,000 Attention. 932 01:01:41,800 --> 01:01:43,600 Hoist away. 933 01:01:43,600 --> 01:01:46,000 Present, arm. 934 01:02:00,800 --> 01:02:02,800 Shoulder arm. 935 01:02:21,400 --> 01:02:23,800 The captain was right when he told Mr. Simpson 936 01:02:23,800 --> 01:02:26,200 that we would have a rough and fast passage 937 01:02:26,400 --> 01:02:28,800 but he does not worry about the elements. 938 01:02:29,000 --> 01:02:31,400 His main concern is whether the new flag 939 01:02:31,400 --> 01:02:33,400 of the United States will be recognized 940 01:02:33,600 --> 01:02:35,200 by the French authorities. 941 01:02:35,400 --> 01:02:38,200 We shall know tomorrow when we arrive off Brest. 942 01:03:12,200 --> 01:03:13,800 Fire salute number six. 943 01:03:15,400 --> 01:03:17,200 If I weren't the son of a gunner's mate 944 01:03:17,200 --> 01:03:18,600 I wouldn't be here. 945 01:03:18,600 --> 01:03:20,200 Fire salute number seven. 946 01:03:24,200 --> 01:03:25,400 Salute made, sir. 947 01:03:25,600 --> 01:03:26,800 Alright, good. 948 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 Now, we'll see if they answer. 949 01:03:36,600 --> 01:03:38,800 Salute being returned, sir. 950 01:03:39,800 --> 01:03:43,200 Enter the fact in the log, Mr. Wooley. 951 01:03:43,400 --> 01:03:46,400 First salute being given to the flag of the United States. 952 01:03:46,600 --> 01:03:48,000 Yes, sir. 953 01:03:55,600 --> 01:03:56,800 It's important that I see him. 954 01:03:57,000 --> 01:03:58,600 This is not the hour commissioner receives. 955 01:03:58,800 --> 01:04:00,400 Perhaps you care to leave me your card. 956 01:04:00,600 --> 01:04:04,000 - Card? I have no card. - But, monsieur.. 957 01:04:13,800 --> 01:04:14,800 What do you want? 958 01:04:14,800 --> 01:04:16,000 I'm Captain John Paul Jones 959 01:04:16,200 --> 01:04:17,800 of United States ship, Ranger and I'm here to see 960 01:04:18,000 --> 01:04:19,800 Dr. Benjamin Franklin on urgent business. 961 01:04:19,800 --> 01:04:21,200 Oh, oui. 962 01:04:21,400 --> 01:04:24,600 My dear, sir, many people, diplomats, bankers, scientists 963 01:04:24,600 --> 01:04:28,000 standard citizens et cetera, et cetera, always wish to see 964 01:04:28,000 --> 01:04:30,400 the commissioner on what they think is urgent matter. 965 01:04:30,600 --> 01:04:32,600 But this is his hour for rest and meditation. 966 01:04:32,600 --> 01:04:34,000 - But I have dispatches. - I'll take that. 967 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 I have come 3000 miles to deliver 968 01:04:36,000 --> 01:04:37,600 these dispatches, mister! 969 01:04:37,600 --> 01:04:39,200 Now, take yourself to Dr. Franklin 970 01:04:39,200 --> 01:04:42,200 and tell him that I'm here. Immediately! 971 01:04:43,600 --> 01:04:46,400 Did I hear the name John Paul Jones? 972 01:04:46,400 --> 01:04:48,200 You did, sir. 973 01:04:48,400 --> 01:04:49,600 At your service. 974 01:04:49,600 --> 01:04:50,800 Welcome, captain. 975 01:04:51,000 --> 01:04:52,800 I've been wanting to meet you ever since 976 01:04:52,800 --> 01:04:55,200 reading of your exploits in the Providence. 977 01:04:55,200 --> 01:04:57,200 Come in. Come in. 978 01:04:58,800 --> 01:05:01,000 You must have had a rapid crossing. 979 01:05:01,000 --> 01:05:03,400 And a rough one, I warrant, at this season. 980 01:05:03,400 --> 01:05:05,600 - This is my cargo, sir. - Thank you. 981 01:05:05,600 --> 01:05:09,800 Sailory is the vocation which I frankly cannot understand. 982 01:05:10,000 --> 01:05:13,200 I'm in thorough agreement with the great Dr. Johnson 983 01:05:13,400 --> 01:05:16,200 who remarked that living in a ship had all 984 01:05:16,200 --> 01:05:19,000 the confinement and discomfort of a jail. 985 01:05:19,200 --> 01:05:22,000 Without any of its shelter or its safety. 986 01:05:24,400 --> 01:05:26,400 A major victory. 987 01:05:26,400 --> 01:05:30,600 Captain, you made the sun rise twice this morning. 988 01:05:30,600 --> 01:05:32,200 We'll celebrate. 989 01:05:32,200 --> 01:05:34,200 I'll order champagne, captain. 990 01:05:34,400 --> 01:05:37,400 Champagne? 991 01:05:37,400 --> 01:05:39,200 And I was ordering tea. 992 01:05:39,200 --> 01:05:41,400 Ah, but this is a great day, Aimee. 993 01:05:41,400 --> 01:05:42,600 I'll tell you all about it. 994 01:05:42,600 --> 01:05:44,000 But first, permit me to present 995 01:05:44,200 --> 01:05:45,800 Captain John Paul Jones. 996 01:05:45,800 --> 01:05:48,000 And Miss Aimee de Tellison. 997 01:05:48,000 --> 01:05:49,600 Your servant, ma'am. 998 01:05:49,800 --> 01:05:52,400 Champagne, and quickly. 999 01:05:52,600 --> 01:05:55,600 Aimee, American arms have won a great, I might say 1000 01:05:55,800 --> 01:05:58,600 a decisive victory, and this gallant officer 1001 01:05:58,600 --> 01:06:00,400 'is the first to bring the news.' 1002 01:06:00,400 --> 01:06:03,200 Ammunition for me in court, heh? 1003 01:06:03,200 --> 01:06:06,000 His majesty will be greatly impressed. 1004 01:06:06,000 --> 01:06:07,400 And, you, captain.. 1005 01:06:07,400 --> 01:06:10,600 Where do you intend to lodge whilst in Paris? 1006 01:06:10,600 --> 01:06:12,800 - Well, sir, I-- - You will stay here with me. 1007 01:06:13,000 --> 01:06:14,000 It is only fit. 1008 01:06:14,200 --> 01:06:16,200 Meanwhile, you must be fatigued 1009 01:06:16,200 --> 01:06:18,200 and weary from your travels. 1010 01:06:18,200 --> 01:06:20,400 What are your first needs, captain? 1011 01:06:20,400 --> 01:06:22,200 A bath. 1012 01:06:22,400 --> 01:06:24,400 And a larger and more heavily gunned ship, sir. 1013 01:06:24,600 --> 01:06:26,000 Your request would put us both 1014 01:06:26,200 --> 01:06:29,200 in hot water, my fire-eating friend. 1015 01:06:29,200 --> 01:06:31,800 There is a frigate being built in Holland. 1016 01:06:31,800 --> 01:06:33,200 But you can't have her. 1017 01:06:33,400 --> 01:06:36,400 Such a move would embarrass the king of France. 1018 01:06:36,400 --> 01:06:38,400 Well, I thought King Louis was friendly to our cause. 1019 01:06:38,400 --> 01:06:41,400 Granted, but he's also on the best of terms with Holland. 1020 01:06:41,400 --> 01:06:44,000 And the Dutch have a treaty with England. 1021 01:06:44,000 --> 01:06:46,800 You, monsieur, have a great deal to learn. 1022 01:06:48,200 --> 01:06:50,600 I didn't come here to play or study politics, ma'am. 1023 01:06:50,600 --> 01:06:52,800 I came here to fight. 1024 01:06:53,000 --> 01:06:54,000 If you can't find me a better ship, sir 1025 01:06:54,000 --> 01:06:55,200 I'll sail in the Ranger. 1026 01:06:55,200 --> 01:06:56,800 My orders permit me to cruise where I want. 1027 01:06:56,800 --> 01:06:59,200 Patience, captain. Patience. 1028 01:06:59,200 --> 01:07:03,400 I have to deal with the court, and while I'm doing so 1029 01:07:03,600 --> 01:07:06,200 I take it this is your first visit to Paris, captain? 1030 01:07:06,200 --> 01:07:08,600 - Yes, sir. - Then the young lady is right. 1031 01:07:08,600 --> 01:07:10,800 No gentleman's education is complete 1032 01:07:10,800 --> 01:07:14,000 unless he has some knowledge of this fair city. 1033 01:07:14,000 --> 01:07:16,600 While I'm performing my duties at court 1034 01:07:16,800 --> 01:07:18,600 and that will take some time. 1035 01:07:18,600 --> 01:07:21,000 Perhaps, mademoiselle will consent to act 1036 01:07:21,000 --> 01:07:22,800 as guide and instructess. 1037 01:07:26,600 --> 01:07:29,000 Now, a toast with that glad news 1038 01:07:29,200 --> 01:07:30,800 which you brought, captain. 1039 01:08:07,000 --> 01:08:10,800 So you actually intend to invade the British Isles. 1040 01:08:11,000 --> 01:08:12,200 I do. 1041 01:08:12,200 --> 01:08:13,800 From your little ship? 1042 01:08:14,000 --> 01:08:15,400 From my little ship. 1043 01:08:15,400 --> 01:08:17,800 But it hasn't been done since William, The Conqueror. 1044 01:08:18,000 --> 01:08:20,400 And he was only a king. 1045 01:08:20,600 --> 01:08:22,400 I suspect you are a fool. 1046 01:08:22,600 --> 01:08:25,400 Oh, don't be angry. I love fools. 1047 01:08:25,600 --> 01:08:28,400 To them, nothing is impossible. 1048 01:08:28,400 --> 01:08:30,600 I'm glad you think so, ma'am. 1049 01:08:36,800 --> 01:08:39,200 Does Dr. Franklin know about your plan? 1050 01:08:39,400 --> 01:08:42,400 - He does. - And he has given his consent? 1051 01:08:42,400 --> 01:08:44,000 He said, if he were half a century younger 1052 01:08:44,000 --> 01:08:45,600 he'd enlist in my crew. 1053 01:08:47,000 --> 01:08:48,200 Don't you see, ma'am? 1054 01:08:48,400 --> 01:08:50,600 Mine is no wild, impractical scheme. 1055 01:08:50,600 --> 01:08:52,000 A landing anywhere in the English coast 1056 01:08:52,200 --> 01:08:53,800 no matter how small will shake the gentleman 1057 01:08:54,000 --> 01:08:55,400 in Whitehall as nothing yet has. 1058 01:08:55,400 --> 01:08:57,200 It'll be so unexpected. 1059 01:08:57,200 --> 01:08:58,800 Ships of the Royal Navy would have to be diverted 1060 01:08:58,800 --> 01:09:01,400 to warm waters, while I play will-o'-the-wisp. 1061 01:09:01,400 --> 01:09:03,800 Popular opinion will mount against the war. 1062 01:09:03,800 --> 01:09:06,800 Plenty of Englishmen against it, anyhow. 1063 01:09:06,800 --> 01:09:08,800 Lloyd's insurance raise the rocket so high 1064 01:09:08,800 --> 01:09:10,600 that merchants will grumble and protest. 1065 01:09:10,600 --> 01:09:13,800 While Captain John Paul Jones plays will-o'-the-wisp. 1066 01:09:13,800 --> 01:09:15,200 Exactly. 1067 01:09:17,200 --> 01:09:19,600 When do you depart for your ship? 1068 01:09:22,800 --> 01:09:24,600 Tomorrow. 1069 01:09:24,800 --> 01:09:26,400 Early. 1070 01:09:26,600 --> 01:09:29,000 You will take care, captain. 1071 01:09:31,200 --> 01:09:33,400 Come back safe. 1072 01:10:17,600 --> 01:10:18,800 Sir Simpson? 1073 01:10:20,400 --> 01:10:21,800 Aye, sir? 1074 01:10:21,800 --> 01:10:24,400 We'll keep on the same course until nightfall. 1075 01:10:24,400 --> 01:10:27,000 In the meantime, organize a conference in my cabin. 1076 01:10:27,000 --> 01:10:28,600 Aye aye, sir. 1077 01:10:32,800 --> 01:10:34,800 Gentlemen, that land looming off our bows 1078 01:10:35,000 --> 01:10:37,800 is the port of Whitehaven, I know it well. 1079 01:10:37,800 --> 01:10:39,400 During the night hours, I plan to enter the harbor 1080 01:10:39,400 --> 01:10:40,800 and burn all the shipping we find. 1081 01:10:41,000 --> 01:10:42,600 Port will sure be fortified on it, sir. 1082 01:10:42,600 --> 01:10:45,400 Correct. There is a port and I intend to capture it. 1083 01:10:45,400 --> 01:10:46,400 How? 1084 01:10:49,000 --> 01:10:52,000 We'll lower two boat-loads of volunteers before dawn. 1085 01:10:52,000 --> 01:10:54,200 You, Simpson, will take one boat to burn the shipping. 1086 01:10:54,400 --> 01:10:57,800 Wallingsford will command the landing party to take the fort. 1087 01:10:57,800 --> 01:10:59,000 Any comments? 1088 01:10:59,000 --> 01:11:00,600 I think it'll be a mad scheme. 1089 01:11:00,800 --> 01:11:03,000 If we're caught, we will be hanged as pirates. 1090 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 My plan is that we'll not be caught. 1091 01:11:05,000 --> 01:11:07,200 Your plan calls for volunteers. 1092 01:11:07,400 --> 01:11:09,200 I do not intend to be one. 1093 01:11:11,600 --> 01:11:14,200 I command this ship, Mr. Simpson. 1094 01:11:16,200 --> 01:11:19,200 By virtue my rank and commission given to me by Congress. 1095 01:11:19,400 --> 01:11:22,400 But I urge none of these considerations upon you. 1096 01:11:22,600 --> 01:11:24,400 I'll only say that I command this ship by virtue 1097 01:11:24,400 --> 01:11:27,200 with the fact that I'm the better man. 1098 01:11:27,200 --> 01:11:28,800 A fact which I am cheerfully willing 1099 01:11:28,800 --> 01:11:31,200 to demonstrate to you at your pleasure. 1100 01:11:37,800 --> 01:11:39,200 Wallingsford, you'll take 1101 01:11:39,400 --> 01:11:40,800 the boat that I had assigned to Mr. Simpson. 1102 01:11:40,800 --> 01:11:43,400 I'll take the landing party ashore myself. 1103 01:11:43,600 --> 01:11:45,200 That is all, gentlemen. 1104 01:11:55,200 --> 01:11:57,600 All of these conference is to be entered in the log. 1105 01:11:57,600 --> 01:11:58,800 Yes, sir. 1106 01:12:00,200 --> 01:12:02,400 And, Captain, if you please, might I volunteer? 1107 01:12:02,600 --> 01:12:05,200 No volunteering for you, mister. 1108 01:12:05,200 --> 01:12:06,400 I'm afraid you're not cut out for the kind 1109 01:12:06,400 --> 01:12:08,800 of little party I'm gonna give tonight. 1110 01:13:40,000 --> 01:13:42,600 Drop your men at key points. 1111 01:13:42,800 --> 01:13:44,600 Once you see my signals, start the burning. 1112 01:13:44,800 --> 01:13:46,200 Aye aye, sir. 1113 01:13:59,600 --> 01:14:01,200 You stay with the boats and keep your eyes open. 1114 01:14:01,200 --> 01:14:03,600 - Aye aye, sir. - What's that? 1115 01:14:16,800 --> 01:14:18,800 - I'm sorry, sir, but.. - You want action, Mr. Wooley? 1116 01:14:19,000 --> 01:14:20,600 Yes, sir. 1117 01:14:20,600 --> 01:14:22,600 Just keep your feet out of the way. 1118 01:14:24,200 --> 01:14:25,800 Thank you, sir. 1119 01:15:33,000 --> 01:15:35,000 Just be quiet. 1120 01:15:35,000 --> 01:15:37,600 Wilson, Brown, you stay with him. 1121 01:15:54,000 --> 01:15:56,400 Wake up, gentlemen, you have guests! 1122 01:15:58,000 --> 01:15:59,200 My prisoners, lads. 1123 01:15:59,400 --> 01:16:01,600 Make no disturbance and you'll be alright. 1124 01:16:01,600 --> 01:16:03,400 Move, it'll be at your own risk. 1125 01:16:03,400 --> 01:16:07,000 Lowrie, Thomas, stand guard. Wooley, give the signal. 1126 01:16:07,200 --> 01:16:08,800 Work on the guns. 1127 01:16:54,400 --> 01:16:56,600 Pirates! Pirates! 1128 01:17:16,600 --> 01:17:18,000 Pirates! 1129 01:17:18,200 --> 01:17:21,200 We're no pirates. 1130 01:17:21,200 --> 01:17:25,400 King George's men withered our American shores. 1131 01:17:25,600 --> 01:17:28,600 Tonight, we return those visits. 1132 01:17:28,600 --> 01:17:30,400 But no home or person will be harmed 1133 01:17:30,600 --> 01:17:32,800 if you make no move to stop us. 1134 01:17:35,000 --> 01:17:38,200 Now, open up! We're passing through. 1135 01:17:38,200 --> 01:17:39,600 Best to let them be gone. 1136 01:17:39,800 --> 01:17:41,200 Why should we let them through? 1137 01:17:41,400 --> 01:17:43,000 We want no blood on our streets. 1138 01:17:43,200 --> 01:17:44,600 - Hear what I say? - We want no bloodshed. 1139 01:17:44,600 --> 01:17:46,000 Give way! 1140 01:18:04,400 --> 01:18:06,600 Get to the boats. 1141 01:18:42,000 --> 01:18:44,400 Pray, silence! 1142 01:18:47,200 --> 01:18:49,000 Pray, silence! 1143 01:18:49,000 --> 01:18:52,400 Sirs, we underwriters here at Lloyds 1144 01:18:52,400 --> 01:18:55,000 cannot and will not accept the risk. 1145 01:18:55,000 --> 01:18:57,400 Our coasts are even now being menaced 1146 01:18:57,400 --> 01:19:01,000 and an increase in rates, I tell you, sirs, is warranted. 1147 01:19:05,400 --> 01:19:08,000 This war which violates 1148 01:19:08,200 --> 01:19:09,600 our own British constitution.. 1149 01:19:09,600 --> 01:19:11,000 - Hear. - Hear, hear. 1150 01:19:11,000 --> 01:19:13,200 ...now threatens to explode in our faces. 1151 01:19:13,400 --> 01:19:14,400 - Hear, hear. - Hear, hear. 1152 01:19:14,600 --> 01:19:15,800 Sire.. 1153 01:19:16,000 --> 01:19:18,800 The Americans have suffered greatly. 1154 01:19:18,800 --> 01:19:20,400 But their sufferings are supported 1155 01:19:20,600 --> 01:19:22,000 with temper and courage! 1156 01:19:22,200 --> 01:19:23,400 - Hear! - Hear! 1157 01:19:23,400 --> 01:19:26,200 They're in the cause of public virtue. 1158 01:19:26,200 --> 01:19:28,000 The war on their side 1159 01:19:28,000 --> 01:19:32,400 is founded in the primary ideas of self-defense and justice. 1160 01:19:32,600 --> 01:19:34,400 - Hear! - Hear, hear! 1161 01:19:34,600 --> 01:19:36,600 I beg leave to emphasize the words 1162 01:19:36,600 --> 01:19:40,000 of my honorable colleague, Mr. Burke. 1163 01:19:40,200 --> 01:19:44,200 First, the people of the colonies 1164 01:19:44,400 --> 01:19:46,000 are descendants of Englishmen. 1165 01:19:46,200 --> 01:19:48,200 - Hear, hear! - Hear! 1166 01:19:48,400 --> 01:19:50,200 They are therefore 1167 01:19:50,200 --> 01:19:52,600 not only devoted to liberty 1168 01:19:52,800 --> 01:19:55,600 but to liberty according to English ideas. 1169 01:19:55,600 --> 01:19:56,800 - Hear! - Hear, hear. 1170 01:19:56,800 --> 01:19:58,600 And on English principles. 1171 01:19:58,800 --> 01:20:00,400 Hear! 1172 01:20:35,600 --> 01:20:38,800 John Paul Jones! 1173 01:20:47,800 --> 01:20:51,000 - You are Americans, yes? - Indeed. 1174 01:20:51,000 --> 01:20:55,800 And you did not lift your glasses to the gallant captain? 1175 01:20:56,000 --> 01:20:59,600 Teetotalers, ma'am. Teetotalers. 1176 01:20:59,800 --> 01:21:03,000 Outrageous! Nothing, but an adventurer. 1177 01:21:03,000 --> 01:21:04,600 And a dangerous one at that. 1178 01:21:04,800 --> 01:21:07,200 Flaunting our flag at his own will and fancy. 1179 01:21:07,200 --> 01:21:08,600 Listen to our French friends. 1180 01:21:08,600 --> 01:21:10,600 You'd think the Whitehaven landing, in reality 1181 01:21:10,600 --> 01:21:13,800 a very minor expedition has changed history. 1182 01:21:14,000 --> 01:21:16,200 Many an Englishmen think so too. 1183 01:21:16,400 --> 01:21:17,800 Gentlemen, I have called together 1184 01:21:18,000 --> 01:21:20,200 the meeting of this commission because the captain 1185 01:21:20,200 --> 01:21:22,600 has a petition he wishes to present. 1186 01:21:22,600 --> 01:21:23,600 Most kind of the captain 1187 01:21:23,800 --> 01:21:26,200 to take time from his celebrations. 1188 01:21:26,400 --> 01:21:28,200 So, you well know that my purpose 1189 01:21:28,200 --> 01:21:29,800 and one purpose only in coming to Paris 1190 01:21:30,000 --> 01:21:32,800 is to beg from you gentlemen money. 1191 01:21:32,800 --> 01:21:34,200 Money for my ship and my crew. 1192 01:21:34,200 --> 01:21:35,600 My men are half starved, they've not been paid. 1193 01:21:35,800 --> 01:21:37,400 The ship is desperately in need of repair. 1194 01:21:37,600 --> 01:21:40,000 This commission has no funds for the purpose, captain 1195 01:21:40,000 --> 01:21:42,400 as I've repeatedly reminded Dr. Franklin. 1196 01:21:42,400 --> 01:21:45,400 The whole venture was undertaken without our authority. 1197 01:21:45,400 --> 01:21:48,800 God gave us the authority to declare our independence. 1198 01:21:48,800 --> 01:21:50,400 Will you take the authority to starve 1199 01:21:50,400 --> 01:21:52,200 the men who fight for it, Mr. Lee? 1200 01:21:52,400 --> 01:21:55,000 I prefer to confront facts, doctor. 1201 01:21:55,200 --> 01:21:57,200 A sworn report from his first lieutenant 1202 01:21:57,200 --> 01:22:00,800 stating captain Jones cannot handle his men. 1203 01:22:00,800 --> 01:22:02,600 What do you say, John? 1204 01:22:02,600 --> 01:22:05,400 I'll ask Mr. Simpson to explain his lies to a court-martial. 1205 01:22:05,400 --> 01:22:07,000 You show poor judgement, captain. 1206 01:22:07,000 --> 01:22:08,200 Lieutenant Simpson is related 1207 01:22:08,400 --> 01:22:09,800 to the finest families in New England. 1208 01:22:10,000 --> 01:22:12,400 I don't care if he's related to you or the devil, Mr. Adams. 1209 01:22:12,400 --> 01:22:13,800 I still command the Ranger. 1210 01:22:13,800 --> 01:22:15,000 Much you've not yet heard. 1211 01:22:15,200 --> 01:22:16,400 Congress has ordered the Ranger home. 1212 01:22:16,400 --> 01:22:18,200 On our recommendation. 1213 01:22:18,200 --> 01:22:21,400 The Ranger's mission here is done. 1214 01:22:21,600 --> 01:22:23,800 Done? It's not begun! 1215 01:22:23,800 --> 01:22:25,400 We must follow Whitehaven with another landing 1216 01:22:25,400 --> 01:22:27,000 and another, or lose everything we've gained. 1217 01:22:27,000 --> 01:22:30,000 Leave such decisions to our French allies. 1218 01:22:30,200 --> 01:22:32,600 Your ship returns to America. 1219 01:22:33,800 --> 01:22:37,600 It's true, we cannot hold the Ranger.. 1220 01:22:37,600 --> 01:22:41,400 ...but, if you choose to remain here without a ship.. 1221 01:22:41,600 --> 01:22:44,000 ...we couldn't prevent it. 1222 01:22:44,000 --> 01:22:45,400 Could we? 1223 01:22:47,200 --> 01:22:50,200 Not if Jones freed Simpson to command the Ranger home. 1224 01:22:58,200 --> 01:23:00,400 I'll withdraw charges against Simpson 1225 01:23:00,600 --> 01:23:03,800 if you'll pay the Ranger's crew. 1226 01:23:03,800 --> 01:23:05,800 You'll give up your ship? 1227 01:23:08,600 --> 01:23:11,400 Under the circumstances, yes. 1228 01:23:11,400 --> 01:23:12,800 Crew will be paid. 1229 01:23:13,000 --> 01:23:16,600 But you may have a long wait for another command, captain. 1230 01:23:16,800 --> 01:23:19,600 - Good day, sir. - Good day, gentlemen. 1231 01:23:32,200 --> 01:23:36,000 He that commands patience can have what he will. 1232 01:23:37,000 --> 01:23:39,400 Stay here, John. 1233 01:23:39,600 --> 01:23:41,600 I have a plan. 1234 01:24:04,000 --> 01:24:07,400 - I play it correctly? - Who taught you? 1235 01:24:07,400 --> 01:24:10,200 Doctor Franklin. 1236 01:24:10,200 --> 01:24:13,600 Aimee, where did you meet the good doctor? 1237 01:24:13,600 --> 01:24:14,800 In court. 1238 01:24:15,000 --> 01:24:18,400 The king himself asked him to instruct me 1239 01:24:18,600 --> 01:24:21,400 in, uh, oh, so many things. 1240 01:24:21,400 --> 01:24:24,000 Science, philosophy.. 1241 01:24:24,200 --> 01:24:26,200 We became close friends. 1242 01:24:26,200 --> 01:24:29,800 I dreaded when he will go back to your America. 1243 01:24:29,800 --> 01:24:31,000 I love him dearly. 1244 01:24:31,200 --> 01:24:34,600 For me, he's almost like a father. 1245 01:24:34,600 --> 01:24:38,400 You never mentioned your family. Where is your father? 1246 01:24:40,600 --> 01:24:43,600 I, I had no father. 1247 01:24:44,800 --> 01:24:47,000 I mean.. 1248 01:24:47,000 --> 01:24:50,200 My mother did not share his name. 1249 01:24:50,200 --> 01:24:51,800 Are you shocked? 1250 01:24:53,200 --> 01:24:55,600 My true name isn't Jones either. 1251 01:25:03,000 --> 01:25:07,000 Four hours with..., Minister of Marine. 1252 01:25:07,000 --> 01:25:10,200 He refused to forward your letter to the king. 1253 01:25:10,400 --> 01:25:12,800 And turned down my plan to land French troops on to Lafayette. 1254 01:25:12,800 --> 01:25:15,400 Lafayette has been ordered to the border of Spain. 1255 01:25:15,600 --> 01:25:18,400 And the French Royal Navy can spare no ships to sail 1256 01:25:18,400 --> 01:25:20,400 under the American flag. 1257 01:25:20,600 --> 01:25:22,400 So, I'm to remain land-locked in Paris? 1258 01:25:22,600 --> 01:25:24,600 Unless you will accept a French commission? 1259 01:25:24,600 --> 01:25:27,000 I'm a captain in the Continental Navy of the United States. 1260 01:25:27,200 --> 01:25:30,200 Ah, but temporarily unemployed, my friend. 1261 01:25:30,200 --> 01:25:33,000 If the Minister of Marine refuses to forward your letters 1262 01:25:33,000 --> 01:25:36,400 to the king, I cannot pass them over his head. 1263 01:25:36,400 --> 01:25:39,200 We'll try again, of course, but.. 1264 01:25:39,400 --> 01:25:42,200 I've tried to build a new naval power. 1265 01:25:42,400 --> 01:25:46,200 Something above politics and privateers. 1266 01:25:46,400 --> 01:25:48,000 Must it end now, Dr. Franklin? 1267 01:25:48,000 --> 01:25:50,200 No man can answer that for you, John. 1268 01:26:06,600 --> 01:26:07,800 Attention! 1269 01:26:07,800 --> 01:26:09,800 Hat's off! 1270 01:26:12,800 --> 01:26:13,800 What's the meaning of this? 1271 01:26:14,000 --> 01:26:15,600 With the Ranger under Simpson 1272 01:26:15,600 --> 01:26:17,800 we gave ourselves permission to desert, captain. 1273 01:26:18,000 --> 01:26:20,200 This is the first contingent reporting. 1274 01:26:20,200 --> 01:26:22,400 The rest arrive tomorrow. 1275 01:26:22,400 --> 01:26:25,400 And we brought the flag, sir. 1276 01:26:25,400 --> 01:26:28,400 The flag that you were first to hoist. 1277 01:26:30,200 --> 01:26:33,200 I see you still have your crew, captain. 1278 01:26:33,400 --> 01:26:35,400 That I have, sir. 1279 01:26:35,600 --> 01:26:36,800 More than ever, I am determined. 1280 01:26:36,800 --> 01:26:39,400 With God's help I'll get another ship. 1281 01:26:39,600 --> 01:26:41,000 Three cheers for the captain! 1282 01:26:41,000 --> 01:26:42,400 - Hip, hip. - Hooray! 1283 01:26:42,400 --> 01:26:43,800 - Hip, hip. - Hooray! 1284 01:26:44,000 --> 01:26:45,800 - Hip, hip. - Hooray! 1285 01:27:11,400 --> 01:27:14,000 "I am not an adventurer in search of fortune. 1286 01:27:14,000 --> 01:27:16,400 "I seek only means to serve the cause 1287 01:27:16,400 --> 01:27:18,400 "which Your Majesty has espoused 1288 01:27:18,600 --> 01:27:22,200 "and so become a protector of the rights of men.. 1289 01:27:23,600 --> 01:27:27,000 ...and the best of kings." 1290 01:27:27,000 --> 01:27:30,000 This letter was passed from Madame de Tellison 1291 01:27:30,200 --> 01:27:31,800 to the queen, to me. 1292 01:27:31,800 --> 01:27:34,200 A very strange route isn't it, Dr. Franklin? 1293 01:27:34,200 --> 01:27:35,800 When the front door is locked 1294 01:27:35,800 --> 01:27:38,800 one must enter a house by a back window, Your Majesty. 1295 01:27:39,000 --> 01:27:43,600 A door locked, perhaps, by our Minister of Marine. 1296 01:27:43,600 --> 01:27:46,600 We are very sympathetic to your letter, captain 1297 01:27:46,800 --> 01:27:50,000 but the assistance you ask from us, it is not possible. 1298 01:27:52,000 --> 01:27:56,400 I am not permitted to steal from our own Navy. 1299 01:27:56,400 --> 01:27:59,400 For your victories, you shall be rewarded. 1300 01:27:59,600 --> 01:28:03,000 But this ship, you must get yourself. 1301 01:28:03,000 --> 01:28:05,800 - One last word, sire. - 'Well?' 1302 01:28:05,800 --> 01:28:07,800 Her Majesty, the queen, is permitted 1303 01:28:07,800 --> 01:28:10,200 to make investments? 1304 01:28:10,400 --> 01:28:13,000 Madame purchased a diamond necklace alone 1305 01:28:13,000 --> 01:28:14,800 worth three regiments. 1306 01:28:14,800 --> 01:28:18,200 A frigate is much better investment than diamonds. 1307 01:28:18,400 --> 01:28:22,600 It could capture a fleet. Prize money. 1308 01:28:34,400 --> 01:28:37,400 Her Majesty has graciously consented to help you. 1309 01:28:41,000 --> 01:28:42,000 I'll try to give the ship a name 1310 01:28:42,200 --> 01:28:45,400 worthy of Your Majesty's generosity. 1311 01:28:50,400 --> 01:28:52,200 Merci, captain. 1312 01:28:52,200 --> 01:28:55,400 But with one condition. 1313 01:28:55,400 --> 01:28:59,800 Your ship must sail under your own flag.. 1314 01:29:00,000 --> 01:29:02,200 ...and with an American name. 1315 01:29:14,400 --> 01:29:17,400 Her Majesty wishes to know if your ship would be named 1316 01:29:17,400 --> 01:29:20,400 after an American lady. 1317 01:29:20,400 --> 01:29:23,000 No, Your Majesty. 1318 01:29:23,000 --> 01:29:24,800 With Your Majesty's permission I'd like to honor 1319 01:29:25,000 --> 01:29:27,400 my dear friend, Dr. Franklin. 1320 01:29:27,600 --> 01:29:30,400 I never sail without his famous almanac, "Poor Richard." 1321 01:29:30,600 --> 01:29:32,400 I'd like to give that name to my ship. 1322 01:29:32,400 --> 01:29:33,800 Thank you, John. 1323 01:29:34,000 --> 01:29:36,600 Poor Richard in French, would be.. 1324 01:29:36,600 --> 01:29:38,400 Bonhomme Richard. 1325 01:29:43,000 --> 01:29:45,200 Bonhomme Richard. 1326 01:30:04,800 --> 01:30:07,000 Plank and slow as she looks to me. 1327 01:30:07,200 --> 01:30:10,200 Probably sails sideways like a crab. 1328 01:30:10,400 --> 01:30:13,200 This crab, Mr. MacBean, will have nippers and quite a sting. 1329 01:30:13,400 --> 01:30:15,600 She'll not know less than 28 cannon. 1330 01:30:15,600 --> 01:30:19,000 Aye aye, captain. No offense meant to the ship. 1331 01:30:19,000 --> 01:30:21,200 But these guns they be givin' ya.. 1332 01:30:21,400 --> 01:30:24,200 Some come from condemned stores. 1333 01:30:24,200 --> 01:30:25,800 Aye. 1334 01:30:31,800 --> 01:30:33,400 - Captain Jones? - Yes? 1335 01:30:33,400 --> 01:30:35,000 I am Lieutenant Landais. 1336 01:30:35,000 --> 01:30:37,800 I have orders from Mr. Lee and the American commission 1337 01:30:37,800 --> 01:30:40,800 to command the Alliance in your squadron. 1338 01:30:43,000 --> 01:30:46,800 These orders seem correct enough, sir, but strange. 1339 01:30:47,000 --> 01:30:48,800 You're assigned to my squadron, but according to this 1340 01:30:49,000 --> 01:30:51,000 you may detach and exercise your own judgement 1341 01:30:51,200 --> 01:30:52,600 when and wherever you wish. 1342 01:30:54,600 --> 01:30:57,000 This cruise will test the fitness of all of us. 1343 01:30:57,000 --> 01:30:59,000 We'll answer to the devil if we fail. 1344 01:30:59,000 --> 01:31:00,600 Uh, when do we leave port? 1345 01:31:00,600 --> 01:31:03,000 I'll give you ample warning. 1346 01:31:03,000 --> 01:31:04,200 In the mean time, prepare your ship 1347 01:31:04,200 --> 01:31:06,400 for sea as quickly as possible. 1348 01:31:17,200 --> 01:31:20,200 - Who might you be? - Lieutenant Richard Dale, sir. 1349 01:31:20,200 --> 01:31:21,400 Reporting aboard. 1350 01:31:21,600 --> 01:31:23,200 And, if I may say so, sir 1351 01:31:23,400 --> 01:31:26,400 mighty glad to be under your command. 1352 01:31:26,400 --> 01:31:28,600 I think we'll get on, Mr. Dale. 1353 01:31:28,800 --> 01:31:30,400 You'll be second-in-command. 1354 01:31:30,600 --> 01:31:32,600 - Wooley? - 'Yes, sir?' 1355 01:31:34,000 --> 01:31:35,400 Lieutenant Dale, this is my clerk. 1356 01:31:35,400 --> 01:31:36,800 Could rather save a gun than a quill. 1357 01:31:37,000 --> 01:31:38,800 And, on this cruise with the commodore's permission-- 1358 01:31:38,800 --> 01:31:42,800 No. Mr. Dale will be second-in-command. 1359 01:31:42,800 --> 01:31:45,200 Come to my quarters. We'll wet your appointment. 1360 01:31:52,000 --> 01:31:54,000 This is the old Duras, isn't she, sir? 1361 01:31:54,000 --> 01:31:55,400 Yes. 1362 01:31:55,400 --> 01:31:57,200 All built for the East India trade 1363 01:31:57,200 --> 01:31:59,600 and no longer fit to carry spices. 1364 01:31:59,800 --> 01:32:02,000 Half our guns are condemned discards. 1365 01:32:02,200 --> 01:32:04,600 My crew, except the good men I brought from the Ranger 1366 01:32:04,600 --> 01:32:07,000 are the reject scum of the port. 1367 01:32:07,000 --> 01:32:09,200 But by heaven, we'll find a fight. 1368 01:32:09,200 --> 01:32:12,400 It's well known you've never lost one, sir. 1369 01:32:12,400 --> 01:32:14,400 Not yet fought the one I want. 1370 01:32:14,600 --> 01:32:17,800 The rest of the squadron, sir. 1371 01:32:17,800 --> 01:32:19,600 Now, keep this between your ears. 1372 01:32:19,800 --> 01:32:23,200 We'd all lose our crew overboard, before we sail. 1373 01:32:23,400 --> 01:32:24,600 I'm forced to accept an agreement 1374 01:32:24,800 --> 01:32:26,800 getting the other two captains' independent command. 1375 01:32:26,800 --> 01:32:28,800 They're privateers. 1376 01:32:28,800 --> 01:32:30,600 That means they won't have to obey my orders 1377 01:32:30,600 --> 01:32:32,600 if they don't like them. 1378 01:32:32,800 --> 01:32:35,000 So, if our quarry shows too many teeth 1379 01:32:35,000 --> 01:32:36,600 we'll have to fight alone. 1380 01:32:36,600 --> 01:32:40,800 You have all kinds of enemies, haven't you, captain? 1381 01:32:40,800 --> 01:32:41,800 Aye. 1382 01:32:43,200 --> 01:32:45,000 The British are the best. 1383 01:33:41,800 --> 01:33:44,400 I don't pretend to understand your religion 1384 01:33:44,600 --> 01:33:46,800 but I do know that lighting a candle 1385 01:33:47,000 --> 01:33:49,400 is a symbol of presenting a petition. 1386 01:33:49,600 --> 01:33:53,200 - But you lit two candles. - I have two petitions. 1387 01:33:53,400 --> 01:33:56,600 One, that he returns safe and sound. 1388 01:33:56,600 --> 01:33:58,000 And the other? 1389 01:34:00,000 --> 01:34:02,400 It's very private, monsieur. 1390 01:34:14,000 --> 01:34:16,000 We have lost the rest of the squadron again, sir. 1391 01:34:16,000 --> 01:34:17,800 Now and then, we catch a glimpse of their top sails 1392 01:34:17,800 --> 01:34:19,200 but no answer to our signals. 1393 01:34:19,200 --> 01:34:20,200 No surprise. 1394 01:34:20,400 --> 01:34:22,000 Landais in particular is harder to find 1395 01:34:22,000 --> 01:34:24,800 than the convoy we're seeking. 1396 01:34:25,000 --> 01:34:28,600 If they just find that boating convoy. 1397 01:34:28,800 --> 01:34:30,600 Do you realize what that would mean, Mr. Dale? 1398 01:34:30,800 --> 01:34:32,000 Every ship is laden with masts 1399 01:34:32,200 --> 01:34:35,400 spars, equipment for their main battlefleet. 1400 01:34:35,600 --> 01:34:37,800 We have to find them! 1401 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 W should be at Flamborough Head soon. 1402 01:34:40,000 --> 01:34:43,000 Sail ho! 1403 01:34:43,000 --> 01:34:46,000 - This might be it, sir. - Fire away! 1404 01:34:46,000 --> 01:34:47,800 Oh, Dale? 1405 01:34:48,000 --> 01:34:49,000 I've written two letters. 1406 01:34:49,000 --> 01:34:50,000 One to Dr. Franklin 1407 01:34:50,000 --> 01:34:52,600 one to a Ms. Aimee de Tellison. 1408 01:34:55,800 --> 01:34:57,400 They'll be in this desk. 1409 01:34:57,400 --> 01:34:59,000 Aye aye, sir. 1410 01:35:03,000 --> 01:35:05,000 I better be getting on deck. 1411 01:35:27,000 --> 01:35:29,000 Mr. Dale? 1412 01:35:29,200 --> 01:35:31,600 - Clear for action. - Aye aye, sir. 1413 01:35:38,800 --> 01:35:40,200 Clear for action! 1414 01:36:17,800 --> 01:36:18,800 We have convoy signals. 1415 01:36:18,800 --> 01:36:19,800 There are also two other armed ships 1416 01:36:20,000 --> 01:36:21,000 shadowing, sir. 1417 01:36:21,200 --> 01:36:23,600 It's probably John Paul Jones' squadron. 1418 01:36:23,600 --> 01:36:25,800 If so, there's work ahead. 1419 01:36:26,000 --> 01:36:27,200 - Mr. Kelly? - Yes, sir? 1420 01:36:27,400 --> 01:36:30,000 Make signal for convoy to disperse according to plan. 1421 01:36:30,200 --> 01:36:31,600 "Countess of Scarborough" will give cover. 1422 01:36:31,600 --> 01:36:35,000 - Aye aye, sir. - We'll engage. 1423 01:36:35,200 --> 01:36:37,400 We should be in range by nightfall. 1424 01:36:37,400 --> 01:36:40,600 - One against three, sir. - We'll engage. 1425 01:36:40,600 --> 01:36:44,000 - Reef to quarters. - Aye aye, sir. 1426 01:37:10,800 --> 01:37:12,200 - Lowrie? - Sir? 1427 01:37:12,400 --> 01:37:14,400 - The guns ready? - That they are, captain. 1428 01:37:14,600 --> 01:37:16,600 And so are we, ready and aching for action. 1429 01:37:16,600 --> 01:37:17,800 Captain.. 1430 01:37:17,800 --> 01:37:20,000 I've identified her, sir. It's the Serapis. 1431 01:37:20,200 --> 01:37:22,600 Brand new. She can outsail and outshoot us. 1432 01:37:22,800 --> 01:37:25,000 We have to use a trick or two. 1433 01:37:25,000 --> 01:37:27,400 First, we'll grapple and clear his decks. 1434 01:38:14,400 --> 01:38:15,800 He's trying to shoot away our rigging. 1435 01:38:15,800 --> 01:38:17,400 If only he does so, ...sunk. 1436 01:38:17,400 --> 01:38:19,800 Have all guns lay on these lower gun ports. 1437 01:38:19,800 --> 01:38:21,400 Aye aye, sir. 1438 01:38:46,800 --> 01:38:49,000 We have to get that line aboard. 1439 01:38:49,000 --> 01:38:50,800 Away boarders! 1440 01:39:04,600 --> 01:39:06,800 Hull away! Real fast! 1441 01:39:23,800 --> 01:39:25,200 Wallingsford? 1442 01:39:26,600 --> 01:39:28,000 Get all your Marines aloft. 1443 01:39:28,000 --> 01:39:29,800 And tell them to shoot as they've never shot before. 1444 01:39:29,800 --> 01:39:31,200 I want those decks cleared! 1445 01:39:31,400 --> 01:39:32,800 Aye aye, sir! 1446 01:40:19,600 --> 01:40:20,800 It's the Alliance, sir. She's firing at us! 1447 01:40:21,000 --> 01:40:22,200 And leaving us too! 1448 01:40:22,200 --> 01:40:23,400 If I survive this action 1449 01:40:23,400 --> 01:40:26,000 Mr. Landais is going to be a sorry man. 1450 01:40:36,400 --> 01:40:39,000 Powder! Powder! 1451 01:40:43,800 --> 01:40:45,600 Clear that deck! 1452 01:40:45,800 --> 01:40:46,800 Sir? 1453 01:41:06,200 --> 01:41:07,800 Mr. Dale? 1454 01:41:10,200 --> 01:41:12,200 Take them below. 1455 01:41:12,200 --> 01:41:13,800 Aye aye, sir. 1456 01:41:20,800 --> 01:41:24,600 Captain? Are you surrendering? 1457 01:41:24,600 --> 01:41:27,200 Do you ask for quarter? 1458 01:41:27,200 --> 01:41:29,200 No, sir! 1459 01:41:29,200 --> 01:41:31,800 I have not yet begun the fight! 1460 01:41:32,000 --> 01:41:34,000 Make ready to board! 1461 01:41:37,400 --> 01:41:39,800 - Take the flag to the top! - Aye aye, sir. 1462 01:41:48,400 --> 01:41:50,800 Shoot the rigging! 1463 01:42:32,600 --> 01:42:33,600 You gotta fix him up, doctor. 1464 01:42:33,800 --> 01:42:35,400 Captain made him a free man. 1465 01:42:35,600 --> 01:42:37,800 God has freed him now, Scipio. 1466 01:43:48,400 --> 01:43:52,000 Grenades on the hatches. Grenades on the hatches! 1467 01:43:52,200 --> 01:43:54,200 Main battery is out. We're taking water in below. 1468 01:43:54,400 --> 01:43:55,800 Put the gun crews to work on the pumps. 1469 01:43:56,000 --> 01:43:57,400 Aye aye, sir! 1470 01:44:22,800 --> 01:44:25,800 Captain, sir. The fire's will reach the magazine, sir. 1471 01:44:25,800 --> 01:44:27,000 We need every man to fight it! 1472 01:44:27,200 --> 01:44:29,400 The ship will blow off, sir! 1473 01:44:31,000 --> 01:44:32,800 What do we do, sir? 1474 01:44:34,600 --> 01:44:36,600 Useless to shed more blood. 1475 01:44:38,200 --> 01:44:39,200 Mr. Trumble? 1476 01:44:39,400 --> 01:44:42,000 - Strike the flag! - Aye aye, sir! 1477 01:44:48,600 --> 01:44:50,000 Captain! 1478 01:44:50,000 --> 01:44:52,400 They're hauling down the flag, sir! 1479 01:44:52,600 --> 01:44:54,400 They're surrendering! 1480 01:44:54,600 --> 01:44:58,400 - Cease fire! - Cease fire! 1481 01:45:00,800 --> 01:45:04,200 Cease fire! 1482 01:45:04,200 --> 01:45:06,800 Cease fire! 1483 01:45:06,800 --> 01:45:09,200 Lay all guard. 1484 01:45:16,600 --> 01:45:18,400 I won't accept your sword, captain. 1485 01:45:18,600 --> 01:45:20,000 Thank you, sir. 1486 01:45:20,000 --> 01:45:24,200 I have no time for courtesy, sir. My magazines are in danger. 1487 01:45:24,200 --> 01:45:25,800 Captain. 1488 01:45:25,800 --> 01:45:27,400 There's no holding the water, sir. 1489 01:45:27,400 --> 01:45:30,400 And the pump's are no longer working, the ship is sinking. 1490 01:45:38,800 --> 01:45:41,800 Transfer the wounded. And organize fire parties. 1491 01:45:41,800 --> 01:45:43,800 Aye aye, sir. 1492 01:45:53,000 --> 01:45:55,800 It won't be long now, sir. She's going by the hit. 1493 01:46:02,400 --> 01:46:04,800 I've seen many men die tonight. 1494 01:46:05,000 --> 01:46:07,200 I don't propose to see my ship die. 1495 01:46:08,600 --> 01:46:11,000 - You take over. - Aye aye, sir. 1496 01:46:41,200 --> 01:46:44,000 Sorry to interrupt, sir, but.. 1497 01:46:44,000 --> 01:46:46,200 All hands are assembled for burial service. 1498 01:46:46,400 --> 01:46:48,600 Have you invited Captain Pearson to come here? 1499 01:46:48,800 --> 01:46:50,600 Yes, sir. 1500 01:46:50,600 --> 01:46:52,200 What were his casualties? 1501 01:46:52,200 --> 01:46:55,000 Eighty-seven dead, 134 badly wounded. 1502 01:46:56,600 --> 01:47:00,800 Seventy-seven of ours killed. 106 critically injured. 1503 01:47:03,000 --> 01:47:04,600 Seventy-seven killed. 1504 01:47:07,200 --> 01:47:09,800 Including my loyal Wallingsford. 1505 01:47:09,800 --> 01:47:15,000 Red Cherry. Lowrie, MacBean.. 1506 01:47:15,200 --> 01:47:17,400 Even little Cato. 1507 01:47:19,600 --> 01:47:21,600 How's Willy getting along? 1508 01:47:21,600 --> 01:47:25,400 Surgeon had to take his arm off, sir. But he'll recover. 1509 01:47:29,800 --> 01:47:31,400 Where's Captain Pearson now? 1510 01:47:35,000 --> 01:47:36,400 You requested my presence, sir? 1511 01:47:36,600 --> 01:47:37,800 I did so. 1512 01:47:39,800 --> 01:47:41,800 Last evening, captain, destiny made us 1513 01:47:41,800 --> 01:47:44,600 give battle to each other. 1514 01:47:44,600 --> 01:47:48,600 As a result, many of my men, many of yours 1515 01:47:48,600 --> 01:47:52,800 lie on the deck above united in death. 1516 01:47:52,800 --> 01:47:57,000 With no clergy aboard, I consider it an honor, sir.. 1517 01:47:57,200 --> 01:48:02,000 ...if you'd unite with me in reading the burial prayers. 1518 01:48:02,000 --> 01:48:03,800 The honor is mine, sir. 1519 01:48:05,600 --> 01:48:07,600 Thank you. 1520 01:48:07,600 --> 01:48:13,800 "I am the Resurrection, and the life, says the Lord. 1521 01:48:13,800 --> 01:48:17,600 "He that believeth in me, though he were dead 1522 01:48:17,600 --> 01:48:19,800 "yet shall he live. 1523 01:48:19,800 --> 01:48:23,800 "And whosoever liveth and believeth in me 1524 01:48:23,800 --> 01:48:25,800 "shall never die. 1525 01:48:28,000 --> 01:48:30,400 '"Unto Almighty God' 1526 01:48:30,400 --> 01:48:34,200 "we commend the souls of our brothers departed. 1527 01:48:34,200 --> 01:48:38,200 "And we commit their bodies to the deep. 1528 01:48:44,000 --> 01:48:47,800 '"In the sure and certain hope of the resurrection' 1529 01:48:47,800 --> 01:48:52,400 '"unto eternal life to our Lord, Jesus Christ.' 1530 01:48:52,400 --> 01:48:56,600 '"At whose coming in glorious majesty to judge the world' 1531 01:48:56,800 --> 01:48:59,200 '"the sea shall give up her dead' 1532 01:48:59,400 --> 01:49:02,600 '"and the corruptible bodies of those who sleep in him' 1533 01:49:02,800 --> 01:49:04,600 "shall be changed. 1534 01:49:04,800 --> 01:49:08,000 "And made like unto His glorious body. 1535 01:49:08,200 --> 01:49:10,400 "According to the mighty working 1536 01:49:10,400 --> 01:49:14,400 "whereby He is able to subdue all things 1537 01:49:14,400 --> 01:49:16,400 unto Himself." 1538 01:50:05,800 --> 01:50:07,200 Thank you, sire. 1539 01:50:26,200 --> 01:50:29,800 John, you should be a very proud man today. 1540 01:50:29,800 --> 01:50:34,000 You have received honor that few foreigner's have ever achieved. 1541 01:50:34,000 --> 01:50:36,200 Where is she? 1542 01:50:36,200 --> 01:50:38,800 - She's been sent away. - Why? 1543 01:50:39,000 --> 01:50:41,200 Because of this. 1544 01:50:41,400 --> 01:50:44,000 I know Aimee has told you something of her parents 1545 01:50:44,000 --> 01:50:46,200 but she didn't tell you all. 1546 01:50:46,200 --> 01:50:49,200 Her father is of the blood royal. 1547 01:50:51,000 --> 01:50:53,400 It would be impossible for her to marry a commoner. 1548 01:50:55,000 --> 01:50:56,200 These mean nothing. 1549 01:50:56,400 --> 01:50:59,600 These are honors few people have achieved. 1550 01:50:59,800 --> 01:51:03,600 Nevertheless, in this kingdom and as of now 1551 01:51:03,800 --> 01:51:05,800 callings of nobility take precedent 1552 01:51:05,800 --> 01:51:08,000 over ability, courage 1553 01:51:08,000 --> 01:51:09,600 or for that matter, intellect. 1554 01:51:09,800 --> 01:51:12,000 If I have to search the whole of France, I'll find her. 1555 01:51:12,000 --> 01:51:14,600 Then pray that it will be for sometime. 1556 01:51:14,600 --> 01:51:18,000 Congress has ordered you back to the United States. 1557 01:51:18,200 --> 01:51:20,000 I don't care what Congress or anyone else orders. 1558 01:51:20,200 --> 01:51:21,800 I'm going to find Aimee first. 1559 01:51:23,400 --> 01:51:27,600 Discipline, as you've often illustrated to me, captain.. 1560 01:51:29,400 --> 01:51:33,000 ...is a necessary element in your profession. 1561 01:51:33,000 --> 01:51:35,800 The ability to give orders as I see it 1562 01:51:36,000 --> 01:51:39,800 should be matched by the willingness to receive orders. 1563 01:51:41,200 --> 01:51:43,200 Am I right, John? 1564 01:51:55,200 --> 01:51:58,600 Is that what my ministers would want me to read to parliament? 1565 01:51:58,600 --> 01:52:00,600 Yes, Your Majesty. 1566 01:52:00,600 --> 01:52:02,800 "My lords and gentlemen. 1567 01:52:03,000 --> 01:52:06,000 "I have the satisfaction to inform you that definitive 1568 01:52:06,200 --> 01:52:09,200 "treaties of peace have been concluded with the courts 1569 01:52:09,400 --> 01:52:10,800 "of France and Spain 1570 01:52:11,000 --> 01:52:12,600 and the United States of America." 1571 01:52:24,400 --> 01:52:27,000 Peace has come to the nation but the captain 1572 01:52:27,000 --> 01:52:31,000 is continuing another battle, that of a adequate sea force 1573 01:52:31,000 --> 01:52:32,800 to protect the peace. 1574 01:52:32,800 --> 01:52:34,800 He is meeting great opposition 1575 01:52:34,800 --> 01:52:36,400 and has been summoned to appear 1576 01:52:36,400 --> 01:52:39,400 before the Marine Committee to explain his views. 1577 01:52:39,600 --> 01:52:42,200 I've continually suggested, what I thought would promote 1578 01:52:42,400 --> 01:52:44,200 the honor of our Navy, and make it serviceable 1579 01:52:44,200 --> 01:52:46,600 to our country, but my voice has been 1580 01:52:46,800 --> 01:52:48,200 like a cry in a wilderness. 1581 01:52:48,200 --> 01:52:49,800 Sir, the finances of the nation 1582 01:52:49,800 --> 01:52:52,000 do not permit us to follow your suggestions. 1583 01:52:52,200 --> 01:52:54,800 We can't afford to be without sea power. 1584 01:52:55,000 --> 01:52:56,600 Ship's must be built and maintained. 1585 01:52:56,600 --> 01:52:58,400 Officers and men trained to high standards. 1586 01:52:58,400 --> 01:53:01,800 Captain, we all agree that you have been instrumental 1587 01:53:02,000 --> 01:53:03,800 in helping the American flag 1588 01:53:03,800 --> 01:53:06,800 become respected among European nations. 1589 01:53:06,800 --> 01:53:09,800 But most definitely, we cannot afford a fleet 1590 01:53:09,800 --> 01:53:13,400 such as you propose, unless in an emergency. 1591 01:53:13,400 --> 01:53:15,000 The best way to prevent an emergency 1592 01:53:15,000 --> 01:53:16,200 is to have such a fleet. 1593 01:53:16,200 --> 01:53:18,200 We do not concur. 1594 01:53:22,000 --> 01:53:24,200 Then I take it, I'm without employ. 1595 01:53:24,200 --> 01:53:26,000 Not necessarily, captain. 1596 01:53:26,200 --> 01:53:28,600 In few years time, Congress might be willing 1597 01:53:28,800 --> 01:53:31,400 to grant funds to follow your suggestions. 1598 01:53:31,600 --> 01:53:35,000 Until that day arrives, you can be serving us well 1599 01:53:35,000 --> 01:53:38,000 by gaining further experience in your profession. 1600 01:53:38,000 --> 01:53:40,800 The Empress Catherine of Russia has applied through our envoy 1601 01:53:41,000 --> 01:53:43,800 in Paris for a loan of your services. 1602 01:53:43,800 --> 01:53:45,600 You'll be given the rank of rear admiral. 1603 01:53:45,800 --> 01:53:48,000 You will command certain other fleets. 1604 01:53:48,000 --> 01:53:50,400 'What do you say, sir?' 1605 01:53:53,400 --> 01:53:55,200 Would I be allowed to retain my commission 1606 01:53:55,200 --> 01:53:56,600 in the United States Navy? 1607 01:53:56,800 --> 01:53:58,600 Most emphatically, sir. 1608 01:54:03,000 --> 01:54:04,400 Thank you, gentlemen. 1609 01:54:59,400 --> 01:55:01,200 How long have we been cooling our heels? 1610 01:55:01,200 --> 01:55:02,800 Thirty-two days, sir. 1611 01:55:02,800 --> 01:55:05,000 Still, her Imperial Majesty sees fit not to receive me. 1612 01:55:05,000 --> 01:55:06,400 You must have patience, sir. 1613 01:55:06,400 --> 01:55:08,200 Patience is a commodity I've always found 1614 01:55:08,200 --> 01:55:09,800 difficult to digest. 1615 01:55:15,800 --> 01:55:17,400 Good evening, Your Excellency. 1616 01:55:17,400 --> 01:55:19,800 I have good news, admiral. 1617 01:55:19,800 --> 01:55:22,800 Her Imperial Majesty has graciously consented 1618 01:55:22,800 --> 01:55:24,400 to give you an audience. 1619 01:55:24,400 --> 01:55:26,400 When will this event take place and where? 1620 01:55:26,400 --> 01:55:30,000 At the Imperial Palace, and at 1 o'clock. 1621 01:55:30,000 --> 01:55:31,400 Settle our account, Willy. 1622 01:55:31,400 --> 01:55:33,000 We get a full night's rest, put on our best brig 1623 01:55:33,200 --> 01:55:34,800 in the morning and off to the palace for orders. 1624 01:55:34,800 --> 01:55:37,400 Oh, no, sir. 1625 01:55:37,400 --> 01:55:39,800 The audience is not for tomorrow. 1626 01:55:40,000 --> 01:55:41,800 It's for two hours hence. 1627 01:55:42,000 --> 01:55:46,000 - At 1 o'clock in the morning? - One o'clock in the morning. 1628 01:55:46,000 --> 01:55:50,200 It just when the day begins for her Imperial Majesty. 1629 01:56:11,800 --> 01:56:15,200 There seem to be a lot of generals and admirals. 1630 01:56:15,200 --> 01:56:17,200 They never heard of the shotfire 1631 01:56:17,400 --> 01:56:19,000 save for the salute given 1632 01:56:19,000 --> 01:56:21,800 on Her Imperial Majesty's birthday. 1633 01:56:21,800 --> 01:56:23,800 Boudoir promotion. 1634 01:56:59,800 --> 01:57:03,000 Her Imperial Majesty welcomes you to her service. 1635 01:57:12,400 --> 01:57:14,400 Something amusing in my appearance, sir? 1636 01:57:14,400 --> 01:57:16,200 Oh, on the contrary, Your Excellency 1637 01:57:16,200 --> 01:57:19,400 you are making a very good and serious impression. 1638 01:57:36,200 --> 01:57:39,800 Her Imperial Majesty hopes you enjoy the season. 1639 01:57:40,000 --> 01:57:42,600 There will be many fetes, much gaiety. 1640 01:57:42,800 --> 01:57:44,400 I was under the impression I came to Russia 1641 01:57:44,400 --> 01:57:47,200 to fight a war, not dance, sir. 1642 01:57:47,400 --> 01:57:49,000 Please tell Her Majesty, I think it my duty 1643 01:57:49,200 --> 01:57:51,600 to join my ship as soon as possible. 1644 01:58:02,400 --> 01:58:03,800 You might also inform Her Majesty 1645 01:58:04,000 --> 01:58:06,600 that I'm acquainted with the French language. 1646 01:58:06,800 --> 01:58:09,600 And I, sir, speak English. 1647 01:58:11,400 --> 01:58:17,200 Before making any abrupt decisions, admiral, consider. 1648 01:58:58,400 --> 01:59:01,200 You still prefer to join your ship 1649 01:59:01,200 --> 01:59:04,200 as quickly as possible? 1650 01:59:04,400 --> 01:59:05,800 My duty, ma'am. 1651 01:59:12,600 --> 01:59:15,200 We are not disappointed. 1652 01:59:32,400 --> 01:59:35,000 This is the Black Sea. 1653 01:59:35,000 --> 01:59:39,000 This is where my fleet, your command is based. 1654 01:59:39,200 --> 01:59:40,800 The ship's are in bad condition. 1655 01:59:41,000 --> 01:59:43,000 Their crews in worst discipline. 1656 01:59:43,000 --> 01:59:46,400 You will correct these abuses, admiral. 1657 01:59:46,600 --> 01:59:49,800 The enemy is based here. 1658 01:59:50,000 --> 01:59:52,800 He's both courageous and bold. 1659 01:59:52,800 --> 01:59:57,200 His harbor's are protected by well-manned forts. 1660 01:59:57,200 --> 02:00:01,600 You will destroy both his ships and his forts. 1661 02:00:01,800 --> 02:00:04,200 Those are my instructions, admiral. 1662 02:00:04,200 --> 02:00:06,200 Yes, Your Majesty. 1663 02:00:09,600 --> 02:00:11,600 It does seem a pity.. 1664 02:00:11,800 --> 02:00:15,200 ...to send the dancers home, so early. 1665 02:00:15,400 --> 02:00:17,800 And perhaps, it might not horrify 1666 02:00:18,000 --> 02:00:21,600 your stern principles too much 1667 02:00:21,800 --> 02:00:25,600 to raise the glasses and make a toast. 1668 02:00:27,800 --> 02:00:29,800 Make a toast? 1669 02:00:30,000 --> 02:00:31,600 A successful victory be granted 1670 02:00:31,600 --> 02:00:33,800 to the fleet of Your Imperial Majesty. 1671 02:00:51,600 --> 02:00:53,800 As usual, the admiral is displaying 1672 02:00:53,800 --> 02:00:55,400 brilliance and bravery. 1673 02:00:55,400 --> 02:00:58,600 He works day and night, not only fighting the enemy 1674 02:00:58,800 --> 02:01:02,200 but also reorganizing and training his command. 1675 02:01:02,400 --> 02:01:04,400 He meets with every kind of opposition 1676 02:01:04,400 --> 02:01:06,000 both ashore and afloat 1677 02:01:06,000 --> 02:01:08,000 from friend and foe alike.. 1678 02:01:09,400 --> 02:01:12,000 I have much news of our friend. 1679 02:01:12,000 --> 02:01:15,200 Some good and some bad. 1680 02:01:15,400 --> 02:01:17,400 I'll tell you the good first. 1681 02:01:17,600 --> 02:01:20,800 Despite constant interferences and poor ships 1682 02:01:20,800 --> 02:01:24,000 he has won a brilliant battle in the Black Sea. 1683 02:01:24,000 --> 02:01:26,600 The campaign is now concluded and he has resigned 1684 02:01:26,600 --> 02:01:29,000 from the Russian service. 1685 02:01:29,000 --> 02:01:32,600 As you already know, King Louis has bestowed upon him 1686 02:01:32,800 --> 02:01:34,800 the rank of Chevalier. 1687 02:01:34,800 --> 02:01:39,000 Our republic is firmly against its citizens receiving titles. 1688 02:01:39,200 --> 02:01:43,000 However, in this case, Congress has voted an exception. 1689 02:01:43,200 --> 02:01:47,400 John Paul Jones will be permitted to accept the honor. 1690 02:01:47,400 --> 02:01:50,200 Thus, as I see it, my dear young lady.. 1691 02:01:50,400 --> 02:01:54,800 ...a major impediment has been removed from a certain union. 1692 02:01:55,000 --> 02:01:58,200 But you spoke about bad news. 1693 02:01:58,400 --> 02:02:01,800 From childhood, he has led an exacting life 1694 02:02:02,000 --> 02:02:06,200 of toil and battle. Afloat and ashore. 1695 02:02:06,200 --> 02:02:08,200 Fighting not only his enemies 1696 02:02:08,200 --> 02:02:11,400 but also defying the laws of nature. 1697 02:02:11,400 --> 02:02:15,200 Sooner or later, an inevitable was bound to happen. 1698 02:02:15,200 --> 02:02:17,200 This morning, I received a letter 1699 02:02:17,200 --> 02:02:20,200 from his aide, Mr. Wooley. 1700 02:02:20,400 --> 02:02:24,200 Aimee, for the first time in his life 1701 02:02:24,400 --> 02:02:27,000 John Paul Jones is ill. 1702 02:02:27,000 --> 02:02:29,400 Seriously. 1703 02:03:35,000 --> 02:03:37,400 Ah, doctor, my friend. 1704 02:03:40,400 --> 02:03:42,600 My two friends. 1705 02:03:42,600 --> 02:03:44,400 Aimee, I'm glad. 1706 02:03:44,400 --> 02:03:46,600 You should be in bed, John. 1707 02:03:48,600 --> 02:03:50,000 Where is Wooley? 1708 02:03:50,000 --> 02:03:53,400 He went to the doctor to get new medicine. 1709 02:03:53,400 --> 02:03:55,800 I'm a navigator. 1710 02:03:55,800 --> 02:03:58,400 I well know my position. 1711 02:03:58,600 --> 02:04:01,000 The course is set for me. 1712 02:04:02,600 --> 02:04:05,600 My suggestions, if they were written.. 1713 02:04:05,800 --> 02:04:08,600 Doctor, would you see that they were read? 1714 02:04:10,600 --> 02:04:12,400 They would, John. 1715 02:04:14,000 --> 02:04:15,800 Wooley must get pen and paper. 1716 02:04:15,800 --> 02:04:17,800 I will write for you. 1717 02:04:24,000 --> 02:04:27,000 The cue timber of this New Navy.. 1718 02:04:28,600 --> 02:04:32,400 ...must be in the selection of the list of officers. 1719 02:04:34,400 --> 02:04:36,200 It is by no means enough 1720 02:04:36,200 --> 02:04:39,800 that an officer be a capable Mariner. 1721 02:04:39,800 --> 02:04:42,200 He must be that, of course. 1722 02:04:42,400 --> 02:04:45,200 But he must also be a great deal more. 1723 02:04:46,800 --> 02:04:50,200 He should be as well a gentleman 1724 02:04:50,400 --> 02:04:53,800 of liberal education, refined manner 1725 02:04:53,800 --> 02:04:55,200 punctilious courtesy 1726 02:04:55,400 --> 02:04:59,000 and the nicest sense of personal honor. 1727 02:04:59,200 --> 02:05:03,400 He should be the soul of tact, patience, firmness 1728 02:05:03,400 --> 02:05:04,600 justice and charity. 1729 02:05:06,200 --> 02:05:09,600 As he should be universal in his rewards 1730 02:05:09,600 --> 02:05:13,200 so should he be judicial and reproof. 1731 02:05:13,200 --> 02:05:17,800 When a commander has properly exercised these qualities 1732 02:05:17,800 --> 02:05:21,600 he has only to await the appearance of the enemy. 1733 02:05:21,600 --> 02:05:26,200 His ship and his men will be ready. 1734 02:05:28,200 --> 02:05:32,000 The spirit of John Paul Jones continues 1735 02:05:32,000 --> 02:05:34,400 to serve and inspire us. 1736 02:05:34,600 --> 02:05:36,800 The spirit of the man who said.. 1737 02:05:37,000 --> 02:05:40,600 "I have not yet begun to fight." 1738 02:05:43,600 --> 02:05:47,600 Preuzeto sa www.titlovi.com 130291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.