Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
www.titlovi.com
2
00:02:24,000 --> 00:02:26,400
By joining this ship
in foreign waters
3
00:02:26,600 --> 00:02:31,000
you men are being given new
and grave responsibilities.
4
00:02:31,200 --> 00:02:35,800
Each and every one of you is
now an ambassador of goodwill.
5
00:02:36,000 --> 00:02:40,800
By your conduct,
our nation will be judged.
6
00:02:41,000 --> 00:02:42,800
This is a legacy
that has come to us
7
00:02:42,800 --> 00:02:45,400
from the very founding days
of the Navy.
8
00:02:45,400 --> 00:02:47,200
The first of our ships
to carry the flag
9
00:02:47,400 --> 00:02:50,200
into a European port,
was commanded by a man
10
00:02:50,400 --> 00:02:53,200
who also gave our service
its earliest traditions
11
00:02:53,200 --> 00:02:55,200
of heroism and victory.
12
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
John Paul Jones.
13
00:02:57,400 --> 00:03:00,000
It was he,
more than anybody else
14
00:03:00,000 --> 00:03:02,800
who set the pattern
of everything about us.
15
00:03:03,000 --> 00:03:06,600
He was not favored
by birth or circumstance.
16
00:03:06,600 --> 00:03:09,800
In fact, he did it
the difficult way.
17
00:03:09,800 --> 00:03:12,400
He came from a poor
Scottish family.
18
00:03:12,400 --> 00:03:14,600
Went to sea
when he was 12.
19
00:03:14,600 --> 00:03:16,600
This was in 1759.
20
00:03:39,600 --> 00:03:41,400
Stop! Stop!
21
00:03:43,000 --> 00:03:44,800
Bagpipes are
insolence of war music
22
00:03:45,000 --> 00:03:46,600
and as such are forbidden.
23
00:03:46,600 --> 00:03:49,200
My father played these.
And his father before him.
24
00:03:49,400 --> 00:03:52,400
And they probably wore those
skirts you're wearing now.
25
00:03:52,400 --> 00:03:54,400
For the wearing of the kilt
you can be imprisoned
26
00:03:54,600 --> 00:03:56,400
and sent across the seas.
27
00:03:56,600 --> 00:03:58,800
'I order you to disperse,
in the king's name.'
28
00:03:59,000 --> 00:04:03,200
We heard you, alright, but our
king carries a different name.
29
00:04:03,400 --> 00:04:05,000
Disperse!
Disperse!
30
00:04:26,000 --> 00:04:28,800
Them and their king.
31
00:04:29,000 --> 00:04:31,200
Now we'll drink
to the true king.
32
00:04:38,400 --> 00:04:39,600
To the king..
33
00:04:40,800 --> 00:04:41,800
...across the water.
34
00:04:41,800 --> 00:04:43,800
- Aye.
- God bless him.
35
00:04:43,800 --> 00:04:45,000
King Jimmy.
36
00:04:45,200 --> 00:04:48,600
- And Bonnie Prince Charlie!
- God bless.
37
00:04:50,600 --> 00:04:52,200
Again, John.
38
00:04:54,600 --> 00:04:57,000
Calling our kilt a skirt.
39
00:04:57,000 --> 00:04:59,200
Them and their threats.
40
00:04:59,400 --> 00:05:03,400
- Well, what think you, lad?
- I care not about kings..
41
00:05:03,400 --> 00:05:05,000
...but across the sea.
42
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Well, you're talking to
the right man now, John.
43
00:05:08,000 --> 00:05:10,600
Mr. Young here knows
all about the sea.
44
00:05:10,800 --> 00:05:12,000
He's a ship owner.
45
00:05:12,000 --> 00:05:13,200
But a ship owner
isn't the same a thing
46
00:05:13,400 --> 00:05:15,200
as being a ship's master,
is it, lad?
47
00:05:15,200 --> 00:05:16,400
No, sir.
48
00:05:16,400 --> 00:05:19,600
The ship owner
sits in the counting house.
49
00:05:19,600 --> 00:05:22,200
Not for him to use
the foreign boats.
50
00:05:22,200 --> 00:05:25,600
Not for him to feel the heave
of the deck beneath him.
51
00:05:27,600 --> 00:05:30,000
Do you want to go
deep water, lad?
52
00:05:30,000 --> 00:05:31,800
Oh, yes, sir.
53
00:05:31,800 --> 00:05:34,400
Then we'll see
what we can do about it.
54
00:05:34,600 --> 00:05:37,000
Here, look, lad.
55
00:05:37,000 --> 00:05:40,800
Some day soon, you may be
sailing on a ship like that.
56
00:05:47,400 --> 00:05:49,000
Here you go, lad.
57
00:06:12,200 --> 00:06:15,400
So a young boy's
dream came true.
58
00:06:15,400 --> 00:06:18,000
He was signed
on a coaster ship's boy.
59
00:06:18,200 --> 00:06:20,200
And thus his sea career began.
60
00:06:20,400 --> 00:06:25,200
He was taught to reef,
to steer and to splice.
61
00:06:25,200 --> 00:06:28,400
In fact, all the things
a seaman has to know.
62
00:06:39,200 --> 00:06:43,000
By the time he was 17, he had
become a skilled navigator.
63
00:06:43,200 --> 00:06:46,800
Seeking to learn,
and always working hard.
64
00:06:46,800 --> 00:06:49,000
To further his profession
he sought to serve
65
00:06:49,200 --> 00:06:50,800
in all manner of ships.
66
00:06:51,000 --> 00:06:53,800
Once he even found himself
aboard a slaver.
67
00:06:53,800 --> 00:06:56,600
But quickly decided that
that traffic although lucrative
68
00:06:56,600 --> 00:06:58,200
was not for him.
69
00:06:58,400 --> 00:07:02,200
The horizons of distant seas,
the sights of exotic ports
70
00:07:02,400 --> 00:07:05,800
the art of handling men,
were all his by the time
71
00:07:05,800 --> 00:07:07,600
he had achieved manhood.
72
00:07:07,600 --> 00:07:10,400
Three years before the
declaration of independence
73
00:07:10,400 --> 00:07:14,000
he was not only master of
his ship, but also part owner.
74
00:07:14,200 --> 00:07:16,200
He was prospering
in the West Indies.
75
00:07:16,400 --> 00:07:18,400
The future seemed bright.
76
00:07:18,400 --> 00:07:20,000
But there was trouble ahead.
77
00:07:25,800 --> 00:07:26,800
How's the second mate?
78
00:07:26,800 --> 00:07:28,000
We're bettering, sir.
79
00:07:28,200 --> 00:07:29,800
Fever has gone down
since the night came.
80
00:07:29,800 --> 00:07:31,600
Go and have a look at him
before I turn in.
81
00:07:35,200 --> 00:07:36,400
What's botherin' you, man?
82
00:07:36,600 --> 00:07:38,600
First mate and the boatswain
both ashore, sir.
83
00:07:38,600 --> 00:07:41,200
I sent them to make arrangements
for the unloading of the cargo.
84
00:07:41,200 --> 00:07:43,200
If you began on deck,
sir, be careful.
85
00:07:43,200 --> 00:07:45,000
There's trouble in the makin'.
86
00:07:45,200 --> 00:07:47,400
Some of the men have
broken into the rum locker.
87
00:07:50,800 --> 00:07:52,200
I think the moment
has come for me to be
88
00:07:52,200 --> 00:07:54,600
having a little talk
with the gentlemen.
89
00:08:20,400 --> 00:08:23,200
You'd best be getting
back to your own quarters.
90
00:08:23,200 --> 00:08:24,400
We want our money.
91
00:08:28,000 --> 00:08:29,800
You all know
the articles you signed.
92
00:08:30,000 --> 00:08:32,400
You'll get your pay when you
return to your home port.
93
00:08:32,400 --> 00:08:35,400
We've been gone from our home
port for more than a year now.
94
00:08:35,400 --> 00:08:37,600
We're goin' to shore tonight
with money in our pockets.
95
00:08:37,600 --> 00:08:40,200
I'll discuss the matter
in the morning.
96
00:08:40,200 --> 00:08:42,400
In the meantime,
get forward where you belong.
97
00:08:42,600 --> 00:08:44,400
We're not going
forward, mister.
98
00:08:44,600 --> 00:08:46,600
We're goin' ashore with money
that belongs to us.
99
00:08:46,800 --> 00:08:50,600
You've a whole safe
full of it in your cabin.
100
00:08:50,600 --> 00:08:53,200
I order you get forward.
101
00:08:53,200 --> 00:08:55,000
And I tell you to stand aside.
102
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Take him to the fo'c'sle.
103
00:09:12,600 --> 00:09:14,600
You..
104
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Fo'c'sle's no place
for him, captain.
105
00:09:21,000 --> 00:09:22,600
You've cracked his skull.
106
00:09:26,800 --> 00:09:28,000
Carry him on deck.
107
00:09:43,600 --> 00:09:46,400
- Captain Paul.
- Sir.
108
00:09:50,200 --> 00:09:52,200
I understand
there's grave trouble.
109
00:09:52,200 --> 00:09:54,400
A man has been killed
aboard your ship.
110
00:09:54,600 --> 00:09:56,000
And you killed him.
111
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
Mutiny, sir.
In self-defense.
112
00:09:57,200 --> 00:09:58,800
It was either kill
or be killed.
113
00:09:58,800 --> 00:10:00,800
Yes, I'm well aware,
Captain Paul, of the problems
114
00:10:01,000 --> 00:10:03,400
that confront the master
of a merchant ship..
115
00:10:03,400 --> 00:10:05,200
...maintaining authority.
116
00:10:05,200 --> 00:10:09,000
Nevertheless, a man has been
killed in this harbor.
117
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
And as in all
His Majesty's colonies
118
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
that means
a trial must be held.
119
00:10:13,000 --> 00:10:14,200
I'm ready
to stand trial, sir.
120
00:10:14,400 --> 00:10:17,200
It's not as
simple as that.
121
00:10:17,400 --> 00:10:19,400
Charge against you
will be murder.
122
00:10:19,600 --> 00:10:22,400
Under that charge,
no bail is allowed.
123
00:10:22,400 --> 00:10:26,000
Therefore,
you should be in prison.
124
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
At least you'd be safer there.
125
00:10:29,000 --> 00:10:31,200
That mutinous scum
of yours would want to
126
00:10:31,200 --> 00:10:32,600
slip a knife in your back
127
00:10:32,600 --> 00:10:36,600
than have you prove
mutiny against them.
128
00:10:36,800 --> 00:10:40,200
So, I shall put you in jail.
129
00:10:40,200 --> 00:10:41,800
Sit down.
130
00:10:41,800 --> 00:10:45,400
There to await the pleasure
of an Admiralty court.
131
00:10:45,600 --> 00:10:47,000
Sit down.
132
00:10:47,200 --> 00:10:49,200
And there's the trouble,
young man.
133
00:10:49,200 --> 00:10:50,800
You have any idea
how long it would take
134
00:10:51,000 --> 00:10:55,400
to an Admiralty court
to sit here?
135
00:10:55,400 --> 00:10:57,400
One year, two years.
136
00:10:57,600 --> 00:11:00,600
And in the meantime,
what happens to discipline
137
00:11:00,600 --> 00:11:02,000
onboard the other ships?
138
00:11:02,200 --> 00:11:05,800
When any rascal knows that their
ship's master can rot in jail
139
00:11:05,800 --> 00:11:08,000
just for upholding authority.
140
00:11:10,400 --> 00:11:12,000
You've got a problem,
young man.
141
00:11:12,000 --> 00:11:14,600
But you've also
given me a problem.
142
00:11:14,800 --> 00:11:16,200
What does
Your Excellency advice?
143
00:11:16,200 --> 00:11:19,000
Sit down.
144
00:11:19,200 --> 00:11:21,800
Says here, you've got
a brother living in Virginia.
145
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Yes, sir. He went
there from Scotland
146
00:11:24,200 --> 00:11:26,400
shortly after I went to sea.
147
00:11:26,600 --> 00:11:29,000
Virginia isn't very far away.
148
00:11:29,000 --> 00:11:32,600
You could buy a small craft
for a few pounds.
149
00:11:32,600 --> 00:11:36,200
And you're not
officially under arrest yet.
150
00:11:38,000 --> 00:11:40,800
Get away from here, young man.
As fast as you can.
151
00:11:40,800 --> 00:11:42,600
And change your name
before you go.
152
00:11:42,800 --> 00:11:46,200
Add Smith, Brown, Jones,
and get away.
153
00:11:46,200 --> 00:11:49,800
And stay away for a year,
two years.
154
00:11:50,000 --> 00:11:54,000
Until the Admiralty court
decides to sit on your case.
155
00:11:54,000 --> 00:11:56,600
Then I'll send for you.
156
00:11:56,800 --> 00:12:00,400
In the meantime,
godspeed.
157
00:12:00,400 --> 00:12:02,600
- Mister..
- John Paul.
158
00:12:02,600 --> 00:12:05,600
- Huh?
- Jones, sir.
159
00:12:05,800 --> 00:12:07,200
John Paul Jones.
160
00:12:09,400 --> 00:12:11,600
A bit of a distinguished name,
isn't it?
161
00:12:46,200 --> 00:12:49,000
Peter Wooley, clerk accountant,
at your service, sir.
162
00:12:49,200 --> 00:12:52,000
I'm looking for William Paul.
163
00:12:52,000 --> 00:12:54,200
I fear you'll not
find him, he's--
164
00:12:54,400 --> 00:12:56,000
Away?
165
00:12:56,000 --> 00:12:57,200
No..
166
00:12:57,200 --> 00:12:59,800
I mean, yes, sir.
167
00:13:00,000 --> 00:13:03,200
The fact is, Master Paul
was taken very ill.
168
00:13:03,400 --> 00:13:05,200
'Quite suddenly he..'
169
00:13:05,200 --> 00:13:08,600
Well, sir, he now rests in
Fredericksburg church yard.
170
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
When?
171
00:13:11,800 --> 00:13:15,600
Three months past.
172
00:13:15,600 --> 00:13:18,600
You must be a stranger here,
not to know of it.
173
00:13:24,200 --> 00:13:25,400
I am.
174
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
William Paul was the only kin
I had in Virginia.
175
00:13:32,000 --> 00:13:34,600
Kin, say you, sir?
176
00:13:34,800 --> 00:13:37,200
I'm William's brother.
177
00:13:37,200 --> 00:13:39,600
Indeed, sir?
178
00:13:39,600 --> 00:13:42,400
Then you'd be John Paul.
179
00:13:42,400 --> 00:13:44,800
Well, Master William's
solicitor's were most concerned
180
00:13:45,000 --> 00:13:46,800
with findin' you.
181
00:13:46,800 --> 00:13:50,200
You're a sea captain,
aren't you, Master Paul?
182
00:13:50,200 --> 00:13:52,400
I have been.
183
00:13:52,600 --> 00:13:54,400
I go by the name of Jones now.
184
00:13:54,400 --> 00:13:56,400
Wooley.
185
00:13:56,400 --> 00:13:58,000
Master Wooley?
186
00:13:58,000 --> 00:13:59,800
Oh, I'm sorry, sir.
187
00:14:00,000 --> 00:14:03,400
This is Scipio and Cato, sir.
188
00:14:03,400 --> 00:14:05,600
Your brother was
very fond of them.
189
00:14:05,600 --> 00:14:09,000
In fact, he planned to free them
when they come of age.
190
00:14:09,000 --> 00:14:11,200
But now the lawyer plans
to sell them as soon as
191
00:14:11,400 --> 00:14:12,800
the estate is settled.
192
00:14:16,800 --> 00:14:19,800
William was right.
They will be free.
193
00:14:19,800 --> 00:14:21,200
I thought when I quit
the slave trade
194
00:14:21,400 --> 00:14:25,000
I'd never see another human
bought or sold.
195
00:14:25,200 --> 00:14:27,200
- Do they have family?
- No, sir.
196
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
I'll give them a name.
197
00:14:38,200 --> 00:14:43,600
From now on they'll be
Cato and Scipio Jones.
198
00:14:43,800 --> 00:14:45,200
I'm a sea captain.
199
00:14:45,200 --> 00:14:48,200
Went to sea when I was not much
older than you lads.
200
00:14:48,200 --> 00:14:51,400
If I get a ship again,
would you like to go afloat?
201
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
Yes, sir.
202
00:14:52,600 --> 00:14:53,800
Boys..
203
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Your meal's been waiting
past five minutes.
204
00:14:56,200 --> 00:14:57,800
And this is Duncan MacBean, sir.
205
00:14:58,000 --> 00:15:00,800
He's been working for your
brother for the past five years.
206
00:15:00,800 --> 00:15:02,200
A Scott,
if I'm not mistaken.
207
00:15:02,200 --> 00:15:03,600
I am,
and proud of it.
208
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
What kind of work
did you do for my brother?
209
00:15:05,200 --> 00:15:07,400
Oh, a bit of helping
with everything.
210
00:15:07,400 --> 00:15:09,400
Including a little piping
on Saturday nights
211
00:15:09,400 --> 00:15:11,600
in celebration dance.
212
00:15:11,600 --> 00:15:14,600
It's a long time
since I've heard the pipes.
213
00:15:14,800 --> 00:15:16,800
You'll have to play me a tune
as soon as you've finished
214
00:15:17,000 --> 00:15:19,600
your meal and I've concluded
my business with Mr. William.
215
00:15:19,800 --> 00:15:23,000
It'll be a pleasure, sir.
Come on, boys.
216
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
You've mentioned somethin'
about another ship, captain.
217
00:15:34,000 --> 00:15:37,600
If I may say so, you've come
into a very fair estate.
218
00:15:37,600 --> 00:15:39,800
As Master Williams' accountant
I should say you'd be able
219
00:15:40,000 --> 00:15:42,400
to purchase your own ship
should you be wanting one.
220
00:15:42,600 --> 00:15:44,200
The first thing I'll need
will be a good lawyer
221
00:15:44,400 --> 00:15:47,800
who will clear up my inheritance
without a storm of questions.
222
00:15:47,800 --> 00:15:49,000
Can you name me one?
223
00:15:49,000 --> 00:15:52,200
Oh, there's Patrick Henry.
224
00:15:52,200 --> 00:15:53,800
He's the best lawyer in Virginia
225
00:15:53,800 --> 00:15:57,800
though a bit free
with words for some.
226
00:16:00,000 --> 00:16:02,600
Do you take an interest
in politics, captain?
227
00:16:04,600 --> 00:16:06,400
Your brother did.
228
00:16:07,800 --> 00:16:09,800
So I see.
229
00:16:09,800 --> 00:16:13,000
"Common Sense",
"American Crisis."
230
00:16:13,000 --> 00:16:15,600
"Patrick Henry Speeches."
231
00:16:15,800 --> 00:16:17,400
Where can I find
this Patrick Henry?
232
00:16:17,600 --> 00:16:19,800
Well, mostly at
the House of Burgesses.
233
00:16:20,000 --> 00:16:21,400
I'll be glad
to guide you there.
234
00:16:21,600 --> 00:16:24,000
"As life so dear a piece
so sweet as to be purchased
235
00:16:24,000 --> 00:16:26,600
"at the price of chains
and slavery.
236
00:16:26,600 --> 00:16:29,200
"Forbid it, Almighty God.
237
00:16:29,200 --> 00:16:32,000
"I know not what course others
may take but as for me
238
00:16:32,200 --> 00:16:35,800
give me liberty
or give me death."
239
00:16:37,200 --> 00:16:40,200
As you say,
he's a bit free with words.
240
00:16:40,200 --> 00:16:41,600
If he's still at large
after writing this
241
00:16:41,800 --> 00:16:42,800
he must be a good lawyer.
242
00:16:43,000 --> 00:16:45,200
I thank you
for the compliment, sir.
243
00:16:45,400 --> 00:16:47,000
Patrick Henry
at your service.
244
00:16:47,000 --> 00:16:49,400
I am William Paul's brother,
John Paul Jones.
245
00:16:49,600 --> 00:16:51,400
Jones?
246
00:16:51,400 --> 00:16:53,400
It is a long story.
247
00:16:53,400 --> 00:16:55,800
I'd like to talk to you
if I may in private.
248
00:16:55,800 --> 00:16:58,000
Well, perhaps we better
go to my house.
249
00:16:58,200 --> 00:17:00,000
You're very kind, sir.
250
00:17:00,000 --> 00:17:02,400
I'll be back
in a few hours, Mr. Wooley.
251
00:17:02,400 --> 00:17:04,000
It's good luck for you
indeed that you happen
252
00:17:04,200 --> 00:17:05,400
to be in Fredericksburg tonight.
253
00:17:05,400 --> 00:17:06,400
Why, sir?
254
00:17:06,400 --> 00:17:07,600
Because I'll be able
to show you
255
00:17:07,800 --> 00:17:10,000
some Virginia hospitality
at its best.
256
00:17:10,000 --> 00:17:13,400
I hope you'll come as my guest
to the House of Burgesses.
257
00:17:13,400 --> 00:17:14,600
Be delighted.
258
00:17:14,800 --> 00:17:16,200
Mr. Wooley.
259
00:18:08,000 --> 00:18:09,600
Tom, you've had enough.
260
00:18:09,600 --> 00:18:12,000
Why not?
They won't dance with us?
261
00:18:19,200 --> 00:18:21,000
Some of your colleagues,
captain.
262
00:18:21,200 --> 00:18:24,000
One of His Majesty's
ships of the line.
263
00:18:40,800 --> 00:18:43,600
Ladies and gentlemen
of Virginia.
264
00:18:43,800 --> 00:18:46,600
Ladies and gentlemen,
it is now midnight.
265
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
And as the dawn approaches
266
00:18:48,800 --> 00:18:51,400
may I ask you
to charge your glasses
267
00:18:51,400 --> 00:18:53,600
and raise them
to something else
268
00:18:53,600 --> 00:18:55,600
that is dawning
on our fair shores.
269
00:18:55,800 --> 00:18:58,200
I give you liberty.
270
00:18:58,200 --> 00:18:59,400
Treason.
271
00:19:00,200 --> 00:19:01,800
But only words.
272
00:19:02,000 --> 00:19:04,800
Colonial courage
is no better than the virtue
273
00:19:04,800 --> 00:19:06,800
of Colonial women.
274
00:19:13,400 --> 00:19:15,200
- You better help him.
- Get him on his feet.
275
00:19:16,400 --> 00:19:17,600
You prepared
to answer for this?
276
00:19:17,600 --> 00:19:19,200
Hold your tongue, sir.
277
00:19:19,400 --> 00:19:21,600
Now, help me
get him out of here.
278
00:19:25,200 --> 00:19:28,800
He's obviously in no condition
to act for himself.
279
00:19:29,000 --> 00:19:30,400
Many of his friends
care to rid of me.
280
00:19:30,600 --> 00:19:32,200
Didn't care
for the remark myself.
281
00:19:32,200 --> 00:19:34,400
But Parker
is a shipmate of mine.
282
00:19:34,400 --> 00:19:35,800
Blow is struck.
283
00:19:36,800 --> 00:19:38,200
Perhaps he will oblige me.
284
00:19:38,400 --> 00:19:41,400
Jones, sir.
John Paul Jones.
285
00:19:42,400 --> 00:19:44,000
There are many Jones, sir.
286
00:19:44,200 --> 00:19:46,400
But Lieutenant Parker
holds the king's--
287
00:19:46,600 --> 00:19:48,600
Sir, I'll vouch
for Mr. Jones' quality
288
00:19:48,600 --> 00:19:50,400
and I didn't care
for the remark either.
289
00:19:50,600 --> 00:19:53,000
Gentlemen..
290
00:19:53,000 --> 00:19:55,200
Gentlemen, we can't have this.
291
00:19:55,200 --> 00:19:59,200
Mr. Henry, you persuade your
young friend to haul his wind
292
00:19:59,200 --> 00:20:01,200
and I'll guarantee
the behavior of my officers.
293
00:20:01,200 --> 00:20:02,600
- But, sir--
- Silence, sir.
294
00:20:02,800 --> 00:20:05,200
Come to attention
both of you.
295
00:20:05,200 --> 00:20:08,000
I'll meet you at the door
after making my apologies.
296
00:20:08,200 --> 00:20:09,600
For apologies
are warranted.
297
00:20:09,800 --> 00:20:11,200
But a blow
was struck, sir.
298
00:20:11,200 --> 00:20:13,000
My orders!
299
00:20:14,400 --> 00:20:16,000
Excuse me.
300
00:20:18,600 --> 00:20:20,800
Congratulations, captain!
Very well done, sir.
301
00:20:21,000 --> 00:20:22,200
Thank you.
302
00:20:22,200 --> 00:20:24,600
- My congratulations too, sir.
- Thank you.
303
00:20:24,800 --> 00:20:26,200
- Mine too, sir.
- Thank you very much.
304
00:20:26,400 --> 00:20:29,200
- Glass of wine, sir
- Fabulous dance.
305
00:20:39,200 --> 00:20:41,800
Dorothea, I want you to meet
the hero of the evening.
306
00:20:42,000 --> 00:20:43,400
Captain John Paul Jones.
307
00:20:43,600 --> 00:20:44,800
Miss Danders.
308
00:20:47,400 --> 00:20:50,200
Would Miss Danders grant me
the honor of this dance?
309
00:20:50,400 --> 00:20:51,800
I'm afraid
that I already..
310
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
Supposed to have been mine,
but under the circumstances
311
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
I gladly forfeit.
312
00:22:48,400 --> 00:22:51,200
I suppose a Mariner
can name all the stars.
313
00:22:54,200 --> 00:22:55,800
Part of the trade, ma'am.
314
00:22:59,400 --> 00:23:02,000
From both the latitudes
to south of the Ecuador.
315
00:23:02,200 --> 00:23:04,200
This continent
to the shores of India
316
00:23:04,200 --> 00:23:06,200
I've seen all
the constellations.
317
00:23:07,400 --> 00:23:10,200
And I swear I've never seen
any so bright..
318
00:23:10,400 --> 00:23:12,600
...as I look into
at this moment.
319
00:23:16,800 --> 00:23:19,600
I heard you were
a buccaneer, captain.
320
00:23:19,600 --> 00:23:22,000
Perhaps, even a pirate.
321
00:23:22,200 --> 00:23:25,400
Now I find you playing
at words like a poet.
322
00:23:26,600 --> 00:23:29,600
This art
they tell me
323
00:23:29,600 --> 00:23:32,600
rests mainly
on inspiration.
324
00:23:32,600 --> 00:23:34,800
Captain, at seas,
sudden and swift attack
325
00:23:35,000 --> 00:23:38,200
might be considered
the best of strategy
326
00:23:38,200 --> 00:23:41,200
but with me, I can assure
you it is not so.
327
00:23:49,800 --> 00:23:52,000
Your arm, Captain Jones.
328
00:24:01,800 --> 00:24:05,000
It's just what I said, sir,
a sizable sum.
329
00:24:07,800 --> 00:24:09,800
Is it enough
to buy a new ship, sir?
330
00:24:10,400 --> 00:24:12,600
Perhaps..
331
00:24:12,600 --> 00:24:14,800
But I'm not
in the market for a ship.
332
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
What, sir?
Uh, yesterday you said--
333
00:24:17,000 --> 00:24:18,800
Yesterday was yesterday.
334
00:24:18,800 --> 00:24:20,600
Wooley, I'm swallowing
the anchor.
335
00:24:20,600 --> 00:24:22,000
Don't quite comprehend, sir.
336
00:24:22,000 --> 00:24:24,400
Giving up the sea,
settle on the land.
337
00:24:24,400 --> 00:24:26,200
Buy a nice farm
and become respected
338
00:24:26,400 --> 00:24:28,600
and respectable member
of the community.
339
00:24:37,200 --> 00:24:38,800
Do you think
I'm making a mistake
340
00:24:38,800 --> 00:24:40,600
in founding a home
for myself?
341
00:24:40,800 --> 00:24:44,000
Oh, no, it's not
quite that, sir.
342
00:24:44,000 --> 00:24:47,400
It's just that
Cato, Scipio and Mr. MacBean
343
00:24:47,400 --> 00:24:50,200
were looking forward
to shipping with you.
344
00:24:50,200 --> 00:24:52,800
And begging your pardon, sir,
so was I.
345
00:24:54,000 --> 00:24:58,200
Well, I'll make farmers
of you instead.
346
00:24:58,200 --> 00:25:00,800
Meantime, I'm off to
a meeting with Mr. Danders.
347
00:25:04,800 --> 00:25:07,600
I troubled to investigate
your new friend, Patrick.
348
00:25:07,600 --> 00:25:09,200
There are even rumors
of piracy.
349
00:25:09,200 --> 00:25:12,400
If it comes to rebellion, we may
need some experienced pirates.
350
00:25:12,600 --> 00:25:15,200
A fence upon the sea
should not rest with adventure.
351
00:25:15,200 --> 00:25:17,800
This adventurer, sir,
showed his mettle last night.
352
00:25:17,800 --> 00:25:19,200
Captain Jones, sir.
353
00:25:20,600 --> 00:25:21,800
Delighted you accepted
the invitation, John.
354
00:25:21,800 --> 00:25:22,800
Thank you.
355
00:25:23,000 --> 00:25:24,400
You met Mr. Danders
last evening.
356
00:25:24,400 --> 00:25:26,000
I had the honor.
357
00:25:26,000 --> 00:25:28,200
Kind words are being said, sir,
concerning your conduct.
358
00:25:28,200 --> 00:25:30,400
- Will you sit down please?
- Thank you.
359
00:25:30,400 --> 00:25:31,600
In striking that young fool
360
00:25:31,800 --> 00:25:33,800
you actually
struck a blow for freedom.
361
00:25:33,800 --> 00:25:36,600
No Scott is a stranger
to the cause of freedom, sir.
362
00:25:36,600 --> 00:25:38,600
And for that matter,
most Englishmen.
363
00:25:39,600 --> 00:25:41,200
England is a nation
that respects
364
00:25:41,200 --> 00:25:42,600
and adores freedom.
365
00:25:42,800 --> 00:25:45,600
People of the American colonies
are descendants of Englishmen.
366
00:25:45,800 --> 00:25:47,600
You're no stranger
to the words of Burke.
367
00:25:47,600 --> 00:25:50,600
But unfortunately Edmond Burke,
although a member of parliament
368
00:25:50,600 --> 00:25:52,800
is not
prime minister of England.
369
00:25:52,800 --> 00:25:56,000
I think you like direct speaking
as well as we do.
370
00:25:56,000 --> 00:25:58,600
Resistance in the colonies
is growing daily.
371
00:25:58,600 --> 00:25:59,800
And so I've noticed.
372
00:26:00,000 --> 00:26:01,600
We're not without
experienced army officers
373
00:26:01,600 --> 00:26:04,000
but there's a great need
for trained sea fighters.
374
00:26:04,200 --> 00:26:06,400
If offered a commission
in the Continental Navy
375
00:26:06,400 --> 00:26:08,200
would you accept it?
376
00:26:08,400 --> 00:26:10,000
I didn't know there was
a Continental Navy.
377
00:26:10,200 --> 00:26:12,800
A name only, but when
the time comes as it will
378
00:26:12,800 --> 00:26:16,000
ships will be more easily found
than capable sea officers.
379
00:26:22,200 --> 00:26:25,600
My roots are in Scotland,
my home has been a deck.
380
00:26:25,600 --> 00:26:29,000
I have strong sympathy
of any fight for freedom, but..
381
00:26:29,000 --> 00:26:31,200
I didn't come to Virginia
to seek an appointment.
382
00:26:31,200 --> 00:26:32,600
Why did you come?
383
00:26:33,800 --> 00:26:35,800
To escape
a jail cell, sir.
384
00:26:35,800 --> 00:26:37,800
- Is that answer enough for you?
- Any court will clear.
385
00:26:37,800 --> 00:26:40,000
But only a crime court
can try me.
386
00:26:40,200 --> 00:26:43,000
If I join you now, it'll add
treason to the charge of murder.
387
00:26:45,000 --> 00:26:46,800
Gentlemen, I'm with you
in spirit and sympathy
388
00:26:47,000 --> 00:26:49,200
but so far,
there is no war.
389
00:26:49,200 --> 00:26:51,200
Besides that,
I've come to a decision
390
00:26:51,200 --> 00:26:52,800
that will prevent me
from accepting your offer.
391
00:26:52,800 --> 00:26:55,200
What is that, sir?
392
00:26:55,400 --> 00:26:57,400
I spent most of my life
on the sea.
393
00:26:57,600 --> 00:27:00,400
Now I plan to spend
my days like you gentlemen.
394
00:27:00,600 --> 00:27:03,800
A home in Virginia,
broad green acres of my own.
395
00:27:04,000 --> 00:27:05,600
So with the help
of my brother's legacy
396
00:27:05,600 --> 00:27:08,000
I'll forget the troubles
of a ship master and enjoy
397
00:27:08,200 --> 00:27:09,800
making a living
on my own land.
398
00:27:15,400 --> 00:27:16,800
All mine now.
399
00:27:16,800 --> 00:27:19,400
Like Mr. MacBean,
I hope you won't be haunted
400
00:27:19,400 --> 00:27:21,200
by a hankering
for the sea.
401
00:27:21,400 --> 00:27:24,000
Hankering for cold winds
and bad weather
402
00:27:24,200 --> 00:27:25,600
when I have all this?
403
00:27:25,800 --> 00:27:28,200
Don't be insane, man.
404
00:27:28,400 --> 00:27:31,800
Come, let's wet our whistles
to a life of calm contemplation
405
00:27:32,000 --> 00:27:33,600
and poetic ease.
406
00:28:07,200 --> 00:28:08,800
Why so many roosters?
407
00:28:08,800 --> 00:28:10,800
Hens.
408
00:28:10,800 --> 00:28:14,400
- What's that smell?
- Pigs.
409
00:28:14,400 --> 00:28:17,200
- Pigs necessary?
- Um, ham and bacon.
410
00:28:17,200 --> 00:28:19,000
Can't the quarters
be washed down every morning?
411
00:28:19,000 --> 00:28:21,600
- No. Pigs are pigs.
- The horse sure--
412
00:28:25,000 --> 00:28:27,800
- What's that?
- Cows. Manure.
413
00:28:28,000 --> 00:28:30,400
There's nothing better
for enriching the soil.
414
00:28:38,200 --> 00:28:39,800
Oh, here's your horse, captain.
415
00:28:39,800 --> 00:28:42,000
A spirited beast
and all ready to go.
416
00:28:51,200 --> 00:28:55,000
If you feel like jumping it'll
take any fence in the country.
417
00:29:22,200 --> 00:29:23,200
A pleasant day, captain.
418
00:29:23,400 --> 00:29:24,400
Yes, indeed!
419
00:29:24,600 --> 00:29:26,400
I hope I shall
have the pleasure..
420
00:29:26,600 --> 00:29:29,600
Pleasure of seeing
you again soon.
421
00:29:45,800 --> 00:29:48,400
- I hear you lost your horse.
- I did.
422
00:29:48,600 --> 00:29:50,600
You won't be attempting
to ride him again.
423
00:29:50,600 --> 00:29:52,200
Oh, yes, I will.
424
00:29:52,200 --> 00:29:55,200
Find it, saddle it
and tomorrow morning..
425
00:29:56,200 --> 00:29:58,200
- This is my hat.
- Aye.
426
00:29:58,200 --> 00:30:00,200
- Where'd you get it?
- Miss Dorothea..
427
00:30:00,200 --> 00:30:02,000
Oh, and she said she'd be
boating in the river
428
00:30:02,200 --> 00:30:03,800
tomorrow afternoon
at 3 o'clock
429
00:30:03,800 --> 00:30:05,200
by Harper's Bridge.
430
00:30:05,200 --> 00:30:08,000
- She say anything else?
- Said something..
431
00:30:08,000 --> 00:30:11,800
It might be a more
fitting vehicle for you both.
432
00:30:13,400 --> 00:30:15,600
Still want that horse
saddled in the morning?
433
00:30:16,800 --> 00:30:19,000
No, this afternoon.
434
00:30:50,200 --> 00:30:52,000
Bills, bills,
buying, buying.
435
00:30:52,200 --> 00:30:55,200
- We're selling too, sir.
- Yes, it is all on paper.
436
00:30:55,400 --> 00:30:56,800
Why is there so much
calculating, writing
437
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
and recording connected
to the running of a farm?
438
00:30:59,200 --> 00:31:01,600
Is there no paperwork
onboard ship, sir?
439
00:31:01,600 --> 00:31:03,600
Yes, but of a different kind.
440
00:31:09,000 --> 00:31:11,400
This is a quadrant,
Mr. Wooley.
441
00:31:13,000 --> 00:31:14,400
You know what that is?
442
00:31:14,400 --> 00:31:17,200
Something to do with navigation,
I believe, sir.
443
00:31:17,200 --> 00:31:18,400
Right.
444
00:31:19,400 --> 00:31:20,800
Little paperwork and this..
445
00:31:21,000 --> 00:31:22,800
...a navigator can find out
the approximate position
446
00:31:22,800 --> 00:31:24,600
of a ship anytime
of the day or night.
447
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
Come, I'll show you
how it works.
448
00:31:32,400 --> 00:31:34,800
In a quadrant we measure the
distance of the sun or a star
449
00:31:35,000 --> 00:31:36,400
from the horizon.
450
00:31:39,800 --> 00:31:43,600
Oh, fool that I am,
there is no horizon.
451
00:31:44,400 --> 00:31:46,200
Well, there's the horizon, sir.
452
00:31:46,200 --> 00:31:48,400
Tree cluttered and false.
453
00:31:49,400 --> 00:31:51,000
I need a true horizon.
454
00:31:52,600 --> 00:31:54,400
Sharp and straight.
455
00:31:55,600 --> 00:31:57,600
Clear against
an open sky.
456
00:31:59,400 --> 00:32:00,800
I've a message for you.
457
00:32:00,800 --> 00:32:02,400
- From Mr. Danders?
- Yes.
458
00:32:02,600 --> 00:32:06,000
- Will he see me this afternoon?
- Yes, at 4 o'clock.
459
00:32:06,000 --> 00:32:07,600
Good.
460
00:32:07,600 --> 00:32:09,400
It's my belief
that a perspective bridegroom
461
00:32:09,600 --> 00:32:10,800
should be measured
by his love.
462
00:32:10,800 --> 00:32:13,000
Not only by his wealth
or family.
463
00:32:13,200 --> 00:32:14,400
I'm asking your blessing
for that, sir.
464
00:32:14,600 --> 00:32:17,000
Your father had estates
in Scotland?
465
00:32:17,200 --> 00:32:18,400
One of the largest.
466
00:32:18,400 --> 00:32:20,600
He was a gardener on it.
467
00:32:20,600 --> 00:32:22,800
Dorothea's family is connected
with some of the most
468
00:32:22,800 --> 00:32:25,000
illustrious names in England.
469
00:32:25,000 --> 00:32:28,000
Two of her immediate ancestors
were royal governors.
470
00:32:28,200 --> 00:32:30,800
She's a cousin
of Martha Washington.
471
00:32:30,800 --> 00:32:33,200
But more important,
she is my daughter.
472
00:32:33,400 --> 00:32:37,000
You, sir, are a stranger
to our land and our cause.
473
00:32:37,000 --> 00:32:38,600
You served in slave ships.
474
00:32:38,800 --> 00:32:42,000
You have been charged
with murder on the high seas.
475
00:32:43,600 --> 00:32:46,200
You must admit
we have little in common.
476
00:32:48,600 --> 00:32:50,600
We're both in love
with the same woman.
477
00:32:52,000 --> 00:32:54,600
You gave her ancestors,
I'll give her heirs.
478
00:32:54,600 --> 00:32:56,000
You gave her a name
old with honors.
479
00:32:56,200 --> 00:32:58,600
I'll give her a new one
we can build together.
480
00:32:58,800 --> 00:33:00,600
And more, I'll give her
the strongest love
481
00:33:00,800 --> 00:33:02,200
a man can give.
What more can you ask?
482
00:33:02,200 --> 00:33:03,800
That you leave
this house.
483
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
Make no attempt ever
to see my daughter again.
484
00:33:08,400 --> 00:33:10,200
Suppose I don't
accept your orders?
485
00:33:10,200 --> 00:33:12,800
That is a probability
that need not be discussed.
486
00:33:12,800 --> 00:33:16,400
For in any event Dorothea
will not see you.
487
00:33:16,400 --> 00:33:19,200
- You talked to her?
- I have.
488
00:33:19,200 --> 00:33:21,200
Does she agree
with what you say?
489
00:33:21,200 --> 00:33:22,600
She does.
490
00:33:32,200 --> 00:33:33,400
John.
491
00:33:42,200 --> 00:33:44,200
Aware of what your father
just told me?
492
00:33:46,200 --> 00:33:48,000
Considers you
to be an adventurer.
493
00:33:48,600 --> 00:33:50,400
A pirate.
494
00:33:52,200 --> 00:33:53,400
John.
495
00:33:57,400 --> 00:33:58,800
I'll not disappoint him.
496
00:34:02,600 --> 00:34:05,200
The pirate will
steal you away, Dorothea.
497
00:34:05,200 --> 00:34:07,400
We'll go to the Carolinas
or Georgia.
498
00:34:07,400 --> 00:34:09,400
Get married.
499
00:34:09,400 --> 00:34:12,200
I know what's in my heart
and yours.
500
00:34:13,800 --> 00:34:15,800
Then you should know
501
00:34:15,800 --> 00:34:17,000
I also love my father.
502
00:34:17,000 --> 00:34:19,600
That can't change
your course.
503
00:34:19,600 --> 00:34:21,600
But you must understand.
504
00:34:23,200 --> 00:34:26,000
I can't give up
everything I have.
505
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
It's the only world
I've known.
506
00:34:32,800 --> 00:34:35,600
- Perhaps--
- Do you love me or not?
507
00:34:40,000 --> 00:34:42,200
Dorothea, please go
to your room.
508
00:35:12,800 --> 00:35:14,400
John, I have serious news.
509
00:35:14,400 --> 00:35:16,000
The committee has ridden north
with Colonel Washington
510
00:35:16,200 --> 00:35:17,800
to represent Virginia
at the emergency
511
00:35:17,800 --> 00:35:19,600
session of Congress.
512
00:35:26,600 --> 00:35:30,000
Church bells sounding the alarm.
513
00:35:30,000 --> 00:35:32,600
- War is beginning?
- Has begun.
514
00:35:32,800 --> 00:35:34,200
The battles
at Lexington conquered.
515
00:35:34,200 --> 00:35:36,800
Our coast has been blockaded.
It's come, John.
516
00:35:36,800 --> 00:35:38,400
It's here.
517
00:35:38,600 --> 00:35:41,200
Are you going to fight
for the new country?
518
00:35:41,400 --> 00:35:43,000
- Are you?
- Of course I am.
519
00:35:43,200 --> 00:35:46,000
And I hope to be the first
governor of a free Virginia.
520
00:35:47,000 --> 00:35:48,400
Good luck with that.
521
00:35:48,600 --> 00:35:51,800
I'll have a harder case to win
for myself a governor's lady.
522
00:35:51,800 --> 00:35:53,200
You picked the lucky lass?
523
00:35:53,400 --> 00:35:56,600
She doesn't know it yet,
but I set my aim on Dorothea.
524
00:36:00,400 --> 00:36:02,200
I've just been
bound to house.
525
00:36:02,400 --> 00:36:04,800
- Why?
- That's a long story.
526
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
Here, let's drink
to my new ship.
527
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
Which will fly the flag
of a new nation.
528
00:36:26,000 --> 00:36:27,800
"You are hereby directed
to report immediately
529
00:36:27,800 --> 00:36:30,400
"to Captain Dundley Saltonstall,
the present commanding
530
00:36:30,400 --> 00:36:31,600
the ship Alfred."
531
00:36:31,800 --> 00:36:33,800
We fought with the Marine
committee for two days
532
00:36:33,800 --> 00:36:35,800
realizing you should
have a command of your own.
533
00:36:36,000 --> 00:36:38,600
But there are only four ships,
many petitioners
534
00:36:38,800 --> 00:36:40,400
and many relatives.
535
00:36:40,600 --> 00:36:41,600
Committee may find that
536
00:36:41,800 --> 00:36:43,800
salt water
is thicker than blood.
537
00:36:43,800 --> 00:36:46,400
Officer's core should be built
upon training and merit.
538
00:36:46,400 --> 00:36:47,600
What is it?
539
00:36:47,600 --> 00:36:49,800
- The commodore is inside, sir.
- Very good.
540
00:36:51,600 --> 00:36:54,400
Sir, these flags will be worn
by an American ship of war
541
00:36:54,400 --> 00:36:55,800
for the first time.
542
00:36:56,000 --> 00:36:58,400
I'll hoist the ensign
with my own hands.
543
00:36:58,600 --> 00:37:00,600
Bear witness to my oath
that I will always attend them
544
00:37:00,800 --> 00:37:02,400
with veneration and honor.
545
00:37:02,600 --> 00:37:05,400
Present, arms.
546
00:37:19,000 --> 00:37:21,600
Order, arms.
547
00:37:24,000 --> 00:37:25,800
Welcome aboard, commodore.
548
00:37:25,800 --> 00:37:27,800
Permission requested
to raise the flag, sir.
549
00:37:27,800 --> 00:37:30,200
You may proceed, Mr. Jones.
550
00:37:36,600 --> 00:37:39,200
Shoulder, arms.
551
00:37:41,600 --> 00:37:44,800
Present, arms.
552
00:37:52,400 --> 00:37:53,400
Fire one.
553
00:37:55,800 --> 00:37:57,000
Fire two.
554
00:37:58,400 --> 00:37:59,600
Fire three.
555
00:38:00,800 --> 00:38:02,200
Fire four.
556
00:38:03,400 --> 00:38:04,400
Fire five.
557
00:38:06,200 --> 00:38:07,200
Fire six.
558
00:38:08,600 --> 00:38:09,600
Fire seven.
559
00:38:11,000 --> 00:38:12,200
Fire eight.
560
00:38:13,200 --> 00:38:14,200
Fire nine.
561
00:38:15,400 --> 00:38:16,400
Fire ten.
562
00:38:18,400 --> 00:38:19,600
Be seated, sir.
563
00:38:20,400 --> 00:38:22,200
You sit too.
564
00:38:22,400 --> 00:38:23,600
Thank you, sir.
565
00:38:26,000 --> 00:38:27,800
Now, the ship's commissioned.
566
00:38:28,000 --> 00:38:29,800
Now that we're alone
allow me to ask
567
00:38:29,800 --> 00:38:31,400
where is the captain?
568
00:38:31,600 --> 00:38:33,600
Sent word he would be detained
for a few more days, sir.
569
00:38:33,800 --> 00:38:36,200
There's your political
influence for you.
570
00:38:36,200 --> 00:38:39,400
A captain absent from his ship
on such an occasion.
571
00:38:39,400 --> 00:38:42,400
Detained for a few more days
if you please.
572
00:38:42,400 --> 00:38:45,400
How do you gentlemen expect
to make a Navy of such?
573
00:38:45,400 --> 00:38:47,600
At least, commodore,
we've provided you
574
00:38:47,600 --> 00:38:49,600
with an excellent
second-in-command.
575
00:38:49,600 --> 00:38:52,200
Um, ship's clean enough.
576
00:38:52,200 --> 00:38:54,400
Everything correct
this morning.
577
00:38:54,400 --> 00:38:56,400
The men being trained
at the guns?
578
00:38:56,400 --> 00:38:57,800
Well-trained
and well-exercised, sir.
579
00:38:57,800 --> 00:38:59,400
All we need now is a target.
580
00:38:59,400 --> 00:39:03,200
And I imagine, sir, a target
might be found in these orders.
581
00:39:16,000 --> 00:39:19,200
"All they ask is that I capture
enough arms and powder
582
00:39:19,200 --> 00:39:21,200
"to supply Washington's army.
583
00:39:21,200 --> 00:39:24,400
"Sink all blockading ships
on sight.
584
00:39:24,600 --> 00:39:26,800
"Proceed to..
585
00:39:27,000 --> 00:39:29,400
...Arbuckle."
586
00:39:29,400 --> 00:39:33,000
Where the devil
is Arbuckle?
587
00:39:33,200 --> 00:39:35,800
Northeast of New Providence
in the Bahamas, sir.
588
00:39:51,200 --> 00:39:53,800
Every show of battery
at Fort Nassau will be
589
00:39:53,800 --> 00:39:55,200
pointed at us.
590
00:39:55,200 --> 00:39:58,000
I suppose our only alternative
will be to sail around
591
00:39:58,000 --> 00:40:01,200
to the southern side
of the island, dry landing.
592
00:40:01,400 --> 00:40:03,000
- Any questions?
- No, sir.
593
00:40:03,000 --> 00:40:04,800
Two questions, sir.
594
00:40:06,000 --> 00:40:07,600
First, there's
no anchorage there.
595
00:40:07,600 --> 00:40:09,400
Second, a landing party
would have to march across
596
00:40:09,400 --> 00:40:11,600
the whole breadth
of the island.
597
00:40:11,800 --> 00:40:14,400
Since Fort Nassau expects us,
why not slip into the lower end
598
00:40:14,400 --> 00:40:16,200
and attack Fort Montague.
599
00:40:16,400 --> 00:40:18,600
Because the shore water
has a little or no garrison.
600
00:40:18,800 --> 00:40:21,600
Then we could march three miles
and take Nassau off on the rear.
601
00:40:21,800 --> 00:40:23,400
There are dangerous reefs there.
It can't be done.
602
00:40:23,600 --> 00:40:25,800
We've captured
a Nassau pirate yesterday.
603
00:40:25,800 --> 00:40:27,400
Trust my command
to an enemy?
604
00:40:27,400 --> 00:40:29,400
Or trust myself
alongside of him.
605
00:40:29,600 --> 00:40:31,000
I know these waters well.
606
00:40:31,200 --> 00:40:33,200
Put me with that pirate
and you'll anchor Fort Montague
607
00:40:33,400 --> 00:40:34,600
without scraping
a barnacle.
608
00:40:34,800 --> 00:40:37,000
You're persuasive, Jones,
but if you fail--
609
00:40:37,000 --> 00:40:38,800
We won't fail.
610
00:40:38,800 --> 00:40:41,400
We'll anchor out of gun range.
611
00:40:41,400 --> 00:40:43,000
Then give me
200 Marines, sir.
612
00:40:43,200 --> 00:40:44,600
Small boats to land
through surf
613
00:40:44,600 --> 00:40:46,400
and you can dine tonight
in Nassau.
614
00:40:46,400 --> 00:40:50,200
I'm liable to swing you at the
foreyard if you scratch my hull.
615
00:40:50,400 --> 00:40:52,200
And who ever heard
of sending Marines
616
00:40:52,200 --> 00:40:54,200
from a ship to fight
on the land?
617
00:40:54,200 --> 00:40:57,200
The Vikings, commodore,
a thousand years ago.
618
00:40:58,600 --> 00:41:03,600
Your audacity amazes me,
but somehow you've persuaded me.
619
00:41:03,800 --> 00:41:05,600
Gentlemen, we'll adopt
Jones' plan.
620
00:41:05,800 --> 00:41:07,400
Conference is over.
621
00:41:32,800 --> 00:41:35,000
Underneath, six.
622
00:41:42,400 --> 00:41:45,400
Reef to starboard.
623
00:41:45,600 --> 00:41:49,000
- Starboard one point.
- Starboard one point, sir.
624
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
Shore water ahead.
625
00:41:57,200 --> 00:42:00,600
- 'Starboard one point.'
- 'Starboard one point, sir.'
626
00:42:00,600 --> 00:42:02,400
On the hull, five.
627
00:42:04,400 --> 00:42:07,800
- Steady as she goes.
- 'Steady as she goes, sir.'
628
00:42:10,200 --> 00:42:12,200
Underneath, four.
629
00:42:15,000 --> 00:42:19,000
- Starboard one point.
- Starboard one point, sir.
630
00:42:23,200 --> 00:42:24,800
Hull extra quarter.
631
00:42:25,800 --> 00:42:29,400
Broken water on starboard bow.
632
00:42:30,600 --> 00:42:32,600
Trim the yards,
main braces.
633
00:42:32,600 --> 00:42:35,200
Trim the yards,
main braces.
634
00:42:35,200 --> 00:42:38,200
Pull up the mainsail.
635
00:42:47,200 --> 00:42:49,400
Under hull, three.
636
00:42:49,600 --> 00:42:51,600
Reef to starboard!
637
00:42:53,400 --> 00:42:57,000
- Starboard one point.
- Starboard one point, sir.
638
00:42:59,400 --> 00:43:00,800
On the mark, three.
639
00:43:10,600 --> 00:43:12,200
Deep water ahead.
640
00:43:25,800 --> 00:43:27,600
Hull bottom of chain, sir.
641
00:43:29,600 --> 00:43:34,000
- Stand by to anchor.
- 'Stand by to anchor.'
642
00:43:34,800 --> 00:43:36,400
Let go.
643
00:44:33,000 --> 00:44:35,600
Not one shot
from Montague against us.
644
00:44:37,000 --> 00:44:39,400
What's that above
the ramparts, Jones?
645
00:44:39,600 --> 00:44:41,400
What do you make of it?
646
00:44:41,400 --> 00:44:43,600
The continental flag, sir.
647
00:44:43,600 --> 00:44:45,000
The fort is taken.
648
00:44:49,800 --> 00:44:52,800
"When in the course of human
events it becomes necessary
649
00:44:52,800 --> 00:44:56,200
"for one people to dissolve
the political bands which
650
00:44:56,200 --> 00:44:58,400
"have connected them
with another..
651
00:44:58,400 --> 00:45:01,000
"...a decent respect
to the opinions of mankind
652
00:45:01,200 --> 00:45:04,000
"requires that they should
declare the causes
653
00:45:04,000 --> 00:45:06,800
"which impel them
to the separation.
654
00:45:07,000 --> 00:45:09,600
"We hold these truths
to be self-evident
655
00:45:09,800 --> 00:45:12,000
"that all men
are created equal.
656
00:45:12,200 --> 00:45:13,800
"And they are endowed
by their Creator
657
00:45:13,800 --> 00:45:16,200
"with certain
inalienable rights
658
00:45:16,200 --> 00:45:19,000
"that among these
are life, liberty
659
00:45:19,000 --> 00:45:21,400
"and the pursuit of happiness.
660
00:45:21,400 --> 00:45:22,800
"That to secure these rights
661
00:45:23,000 --> 00:45:26,800
"governments are instituted
among men deriving their
662
00:45:26,800 --> 00:45:29,400
just powers from the consent
of the governed."
663
00:45:39,200 --> 00:45:40,400
May I come in, sir?
664
00:45:40,400 --> 00:45:41,800
Come in, Wooley.
665
00:45:41,800 --> 00:45:44,800
As you instructed, sir,
I sent the papers ashore.
666
00:45:44,800 --> 00:45:47,000
Scipio and Cato
are now legally free.
667
00:45:47,200 --> 00:45:49,600
The same time I received
my first independent command.
668
00:45:51,000 --> 00:45:52,600
Think of it, Mr. Wooley,
the whole Atlantic sea borders
669
00:45:52,800 --> 00:45:54,000
to be our bailiwick.
670
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
Oh, we're small, sir.
We only carry 12 guns.
671
00:45:56,200 --> 00:45:57,400
We're trimmin' fast.
672
00:45:57,400 --> 00:45:59,800
Our craft is a good sailor
and he's a sixpence.
673
00:45:59,800 --> 00:46:01,000
She'll dance through
the line of frigates
674
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
like a French ballerina.
675
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
Think of it, Mr. Wooley,
with any luck at all
676
00:46:05,000 --> 00:46:06,600
you'll have
your pockets full of gold soon.
677
00:46:06,600 --> 00:46:08,600
Prizes galore from Nova Scotia
to the West Indies.
678
00:46:08,600 --> 00:46:10,200
And hopefully
the frigates and ships
679
00:46:10,200 --> 00:46:12,600
of the line guarding them
just waiting for us.
680
00:46:12,600 --> 00:46:14,200
Better the sport,
an old saying..
681
00:46:14,200 --> 00:46:15,400
Discretion is a better part
682
00:46:15,600 --> 00:46:17,600
of valor will change
to impudences.
683
00:46:17,800 --> 00:46:20,200
Or maybe sometimes
a better part of discretion.
684
00:46:22,800 --> 00:46:24,800
Come in.
685
00:46:24,800 --> 00:46:26,400
Mr. MacBean's aboard, sir.
686
00:46:28,200 --> 00:46:29,800
MacBean?
687
00:46:29,800 --> 00:46:31,800
What's he doing away
from the plantation?
688
00:46:40,200 --> 00:46:42,600
MacBean, you old rascal,
welcome aboard.
689
00:46:42,600 --> 00:46:45,000
But who gave you leave
to desert the plantation?
690
00:46:46,800 --> 00:46:50,000
Captain Jones,
there's no plantation anymore.
691
00:46:50,000 --> 00:46:53,800
Every building's burnt,
crops destroyed.
692
00:46:53,800 --> 00:46:56,200
Livestock killed.
693
00:46:56,400 --> 00:46:58,800
Lord Dunmore's troops
and his Tori friends
694
00:46:58,800 --> 00:47:00,600
have left
you only blackened ground.
695
00:47:10,400 --> 00:47:12,600
Lord Dunmore is entitled
to his own conception
696
00:47:12,800 --> 00:47:16,400
of civilized warfare.
697
00:47:16,400 --> 00:47:19,600
He and his, know where I am,
what I'm doing.
698
00:47:22,400 --> 00:47:24,800
But the servants..
699
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
The plantation
was their home too.
700
00:47:27,000 --> 00:47:28,600
What happened to them?
701
00:47:28,600 --> 00:47:31,000
Carried off
to be sold in Jamaica.
702
00:47:34,000 --> 00:47:35,800
Well, I share
the king's views.
703
00:47:41,600 --> 00:47:43,000
I have orders
to sail tomorrow.
704
00:47:45,600 --> 00:47:48,600
Take, sink, burn
and destroy all..
705
00:47:48,600 --> 00:47:52,000
...ships, vessels, goods
and effects of the enemy.
706
00:47:54,800 --> 00:47:56,200
By the Continental Congress
707
00:47:56,400 --> 00:48:00,800
and the help of Jehovah..
708
00:48:01,000 --> 00:48:02,200
...I will.
709
00:48:02,200 --> 00:48:03,200
Captain..
710
00:48:05,000 --> 00:48:07,400
I might as well
tell you the rest.
711
00:48:07,600 --> 00:48:10,600
Miss Dorothea has pledged
to Mr. Patrick Henry.
712
00:48:17,000 --> 00:48:18,800
Am I still in your employ?
713
00:48:20,800 --> 00:48:23,800
I have no fortune left,
but my sword.
714
00:48:23,800 --> 00:48:26,600
No prospect except getting
alongside the enemy.
715
00:48:26,800 --> 00:48:29,000
A musket is no stranger
to my hands.
716
00:48:29,000 --> 00:48:32,800
And I brought my pipes
and my kilt along.
717
00:48:32,800 --> 00:48:34,600
Go see Wooley.
718
00:48:34,800 --> 00:48:36,800
Tell him to find
a berth for you.
719
00:49:07,800 --> 00:49:11,200
- Sail ho!
- Fire away.
720
00:49:11,200 --> 00:49:14,800
Two points of
the starboard now.
721
00:49:15,000 --> 00:49:17,200
- Watch your helm.
- Alright, sir.
722
00:49:33,800 --> 00:49:36,000
Stand by aboard!
723
00:49:41,200 --> 00:49:42,800
All way boarders.
724
00:49:50,400 --> 00:49:53,400
Sunken, burned,
or captured 18 ships.
725
00:49:54,800 --> 00:49:56,400
One transport
alone off Newfoundland
726
00:49:56,400 --> 00:50:00,000
we've seized
10,000 complete uniforms.
727
00:50:01,400 --> 00:50:05,400
Seven thousand blankets
and 1400 tents.
728
00:50:06,800 --> 00:50:09,200
Nearly two million rounds
of ammunition
729
00:50:11,400 --> 00:50:13,400
medical supplies
and surgical instruments
730
00:50:13,400 --> 00:50:16,400
all intended for the wintering
of General Burgoyne's army.
731
00:50:17,800 --> 00:50:19,400
Land in sight, sir.
732
00:50:19,400 --> 00:50:20,800
Very good.
I'll be right at it.
733
00:50:20,800 --> 00:50:21,800
Aye aye, sir.
734
00:50:29,200 --> 00:50:31,000
Let go!
735
00:50:37,000 --> 00:50:38,200
Sit down, sir.
736
00:50:40,800 --> 00:50:42,400
Here's the complete report
of the entire cruise
737
00:50:42,400 --> 00:50:43,800
with the Marine committee.
738
00:50:43,800 --> 00:50:47,200
Prizes have already arrived
in port. Splendid, captain.
739
00:50:47,200 --> 00:50:48,800
A few weeks to refit
and take in stores
740
00:50:49,000 --> 00:50:50,200
we'll be ready
to sail again.
741
00:50:50,400 --> 00:50:51,600
A better crew
never trod deck.
742
00:50:51,600 --> 00:50:54,600
You'll no longer
be in command, sir.
743
00:50:54,600 --> 00:50:58,000
Another ship? I hate to leave
this little beauty--
744
00:50:58,000 --> 00:51:01,400
There is no other ship.
At least not yet.
745
00:51:01,400 --> 00:51:03,400
While you were at sea,
the Marine committee
746
00:51:03,400 --> 00:51:05,000
compiled a naval list.
747
00:51:05,000 --> 00:51:06,800
There are 18 captains
on that list
748
00:51:07,000 --> 00:51:08,200
and you're the 18th.
749
00:51:08,200 --> 00:51:09,800
In short, sir,
there are more captains
750
00:51:09,800 --> 00:51:11,800
than there are ships,
and as you're the most junior--
751
00:51:12,000 --> 00:51:13,600
A thousand useful things
we could learn
752
00:51:13,600 --> 00:51:14,800
from the king's Navy.
753
00:51:15,800 --> 00:51:17,400
Instead we adopt
this worst fall
754
00:51:17,400 --> 00:51:19,600
appointment by political
or family influence.
755
00:51:21,200 --> 00:51:22,800
But forget me.
756
00:51:22,800 --> 00:51:25,200
Much more important, Mr. Hughes,
is that there's infant Navy
757
00:51:25,400 --> 00:51:26,600
of a new country
is already plagued
758
00:51:26,800 --> 00:51:28,800
by favoritism
and corruption.
759
00:51:28,800 --> 00:51:30,200
That must be stamped
out of the beginning
760
00:51:30,200 --> 00:51:31,400
or you'll have no Navy.
761
00:51:35,600 --> 00:51:37,400
I'm sorry, sir.
762
00:51:40,400 --> 00:51:42,800
Why not see the man
who signed your commission?
763
00:51:42,800 --> 00:51:44,400
John Hancock.
764
00:51:44,600 --> 00:51:46,000
He's in Philadelphia.
765
00:51:47,800 --> 00:51:49,000
I might do that.
766
00:51:50,400 --> 00:51:51,800
I'm trying to get a straight
answer out of someone
767
00:51:52,000 --> 00:51:53,800
in the Marine committee,
Mr. Hancock.
768
00:51:53,800 --> 00:51:56,200
Why have I been given
no orders to get another ship?
769
00:51:56,400 --> 00:51:57,800
Most of Marine committee
are already
770
00:51:58,000 --> 00:51:59,600
on the road to Baltimore.
771
00:51:59,800 --> 00:52:00,600
See me there.
772
00:52:00,800 --> 00:52:02,200
And waste more weeks?
773
00:52:02,200 --> 00:52:03,800
While Washington's army
goes without the supplies
774
00:52:03,800 --> 00:52:05,000
I can capture.
775
00:52:05,000 --> 00:52:06,800
I'll write my own orders
if you'll sign 'em.
776
00:52:09,600 --> 00:52:11,600
The truth is I can't.
777
00:52:11,800 --> 00:52:13,600
The committee drew up
a new order of ranks.
778
00:52:13,600 --> 00:52:15,600
I'm all aware,
Mr. Hancock, that my name
779
00:52:15,600 --> 00:52:17,000
was on the bottom of the list.
780
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
But why?
781
00:52:18,000 --> 00:52:19,400
The list was drawn up
very hastily
782
00:52:19,600 --> 00:52:21,800
without attention
to merit or ability.
783
00:52:21,800 --> 00:52:25,400
Mister Lee, Hopkins, and Adams
forced it through.
784
00:52:25,600 --> 00:52:28,000
So, it's Lee who rated
me out of a ship?
785
00:52:28,200 --> 00:52:30,400
Eighteenth,
below bunglers and cowards
786
00:52:30,600 --> 00:52:32,200
and captains
who never been to sea.
787
00:52:32,200 --> 00:52:33,600
It'll be rectified.
788
00:52:33,800 --> 00:52:36,600
Hughes, Morris and Tom
Jefferson are your friends.
789
00:52:36,600 --> 00:52:37,600
I too.
790
00:52:37,600 --> 00:52:39,200
Count on us and
come to Baltimore.
791
00:52:39,200 --> 00:52:40,600
I think not.
792
00:52:42,400 --> 00:52:45,600
Rather than a shipless captain
begging before congress
793
00:52:45,600 --> 00:52:47,400
I'd sooner shoulder a musket.
794
00:52:57,800 --> 00:52:59,400
My resignation
from the Continental Navy
795
00:52:59,600 --> 00:53:02,200
of the liberty General
Washington at Valley Forge.
796
00:53:23,600 --> 00:53:24,800
General will be awake.
797
00:53:25,000 --> 00:53:26,600
He works most of the night.
798
00:53:26,600 --> 00:53:28,400
I'll take you to him.
799
00:54:39,200 --> 00:54:40,800
Captain John Paul Jones, sir.
800
00:54:41,800 --> 00:54:44,000
I've heard
of your action, sir.
801
00:54:44,000 --> 00:54:45,200
Please be so patient
as to wait
802
00:54:45,400 --> 00:54:47,200
until I have finished
with this letter.
803
00:54:47,200 --> 00:54:48,200
Yes, sir.
804
00:54:49,800 --> 00:54:50,800
"Righteousness and misery
805
00:54:50,800 --> 00:54:53,400
"we have long been
accustomed to.
806
00:54:53,600 --> 00:54:56,600
"Only today one of my officers
has reported to me
807
00:54:56,600 --> 00:54:58,000
"that the situation
of the camp
808
00:54:58,200 --> 00:55:02,000
"is that in all human
probability
809
00:55:02,200 --> 00:55:05,200
"the army must soon dissolve.
810
00:55:05,400 --> 00:55:07,200
"The love of freedom
which once animated
811
00:55:07,200 --> 00:55:09,400
"the rest of those born
in this country
812
00:55:10,600 --> 00:55:13,400
"is now controlled by hunger
813
00:55:13,600 --> 00:55:17,000
"one of the keenest
of human necessities.
814
00:55:17,000 --> 00:55:20,600
"A prospect now opens
of absolute want
815
00:55:20,800 --> 00:55:23,200
"such as it'll make it
impossible to keep my command
816
00:55:23,200 --> 00:55:26,200
"much longer
from dissolution.
817
00:55:26,400 --> 00:55:30,000
"Even mutiny has been
added to my burdens.
818
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
"And night and day,
the surgeons ply
819
00:55:32,200 --> 00:55:33,600
"their bloody business
820
00:55:33,800 --> 00:55:37,600
"as frostbite, more terrible
than the enemies cannon
821
00:55:37,800 --> 00:55:41,000
"causes the necessity
of mass amputation.
822
00:55:44,400 --> 00:55:46,200
There is no need, sir,
for you to listen
823
00:55:46,200 --> 00:55:48,200
to this litany of gloom.
824
00:55:48,200 --> 00:55:50,800
And I do not have to tell you
that your captured cargo
825
00:55:51,000 --> 00:55:52,600
was of great help.
826
00:55:52,600 --> 00:55:53,800
You are to be commended.
827
00:55:55,400 --> 00:55:57,600
But, sir, why are you here?
828
00:55:57,600 --> 00:56:01,600
I come to offer my services,
sir, in any capacity.
829
00:56:01,600 --> 00:56:03,800
You're a proven sea officer.
830
00:56:03,800 --> 00:56:06,200
Why are you not
with your ship?
831
00:56:06,200 --> 00:56:07,400
I have no ship, sir.
832
00:56:08,400 --> 00:56:10,000
I know my profession
is a sea officer
833
00:56:10,200 --> 00:56:12,600
but what use is that
in Navy where officers
834
00:56:12,600 --> 00:56:15,000
are chosen only by influence?
835
00:56:15,000 --> 00:56:17,200
Seventeen captains
promoted above me.
836
00:56:18,800 --> 00:56:20,400
So, sir, I'm resigning
my commission
837
00:56:20,400 --> 00:56:22,600
in the Continental Navy
of the United States, sir.
838
00:56:22,600 --> 00:56:25,000
What are you
fighting for, Jones?
839
00:56:25,000 --> 00:56:29,000
The principle of liberty
or promotion?
840
00:56:29,200 --> 00:56:32,600
You talk of the Continental Navy
of the United States.
841
00:56:32,600 --> 00:56:35,000
But, sir, there will be
no United States
842
00:56:35,000 --> 00:56:37,400
unless all of us
remain united
843
00:56:37,400 --> 00:56:40,000
and bound by that vision
of liberty and freedom
844
00:56:40,000 --> 00:56:43,200
of tyranny which we swore
and which we have dedicated
845
00:56:43,200 --> 00:56:45,400
ourselves to make a fact.
846
00:56:45,400 --> 00:56:46,800
And it will be a fact.
847
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
The goal will be attained.
848
00:56:49,000 --> 00:56:50,800
And the permanent design
will be set
849
00:56:51,000 --> 00:56:54,000
for the new generations
of free men that I am sure
850
00:56:54,200 --> 00:56:58,200
will live by the high ideals
we've set in this blessed land.
851
00:56:58,400 --> 00:57:01,600
The United States will
continue to exist as long
852
00:57:01,800 --> 00:57:03,600
as we have faith.
853
00:57:06,800 --> 00:57:09,200
Now, if you have lost
your faith, sir, then I suggest
854
00:57:09,400 --> 00:57:11,400
your resignation
should be accepted.
855
00:57:13,400 --> 00:57:15,800
I'm ashamed, sir,
that I have out of personal
856
00:57:16,000 --> 00:57:19,400
bitterness to intrude
upon your time.
857
00:57:19,600 --> 00:57:22,000
I'm ready to return
to any ship in any capacity.
858
00:57:23,800 --> 00:57:25,400
I'm not disappointed.
859
00:57:28,400 --> 00:57:32,000
This fight what you see
of this tattered army
860
00:57:33,400 --> 00:57:36,600
I'm convinced that victory
will be ours by spring.
861
00:57:38,200 --> 00:57:41,200
And news of such a victory
could bring a French alliance.
862
00:57:43,000 --> 00:57:46,400
But of course the enemy
will be blockading our coasts.
863
00:57:48,600 --> 00:57:53,400
A ship must be prepared
to break that blockade
864
00:57:53,400 --> 00:57:56,400
and carry my news
to Ben Franklin in Paris.
865
00:57:59,800 --> 00:58:01,000
Yes, sir.
866
00:58:01,000 --> 00:58:03,600
Do you know of the ship
Ranger now at Port Smith?
867
00:58:03,800 --> 00:58:05,800
Aye, sir.
Out of commission.
868
00:58:05,800 --> 00:58:08,600
No sails, no redeem
without a crew.
869
00:58:08,600 --> 00:58:12,600
If I can steal the Ranger,
could you refit
870
00:58:12,600 --> 00:58:16,000
steal a crew and make ready
for the welcome news
871
00:58:16,200 --> 00:58:18,800
that I am sure will be ours?
872
00:58:19,000 --> 00:58:21,400
With the help of Providence
and the inspiration
873
00:58:21,400 --> 00:58:24,200
of my commander-in-chief,
yes, sir.
874
00:58:29,600 --> 00:58:32,400
The ship Ranger in the opinion
of every person
875
00:58:32,400 --> 00:58:33,800
who has seen her
is looked upon
876
00:58:34,000 --> 00:58:37,000
to be one of the best
cruisers in America.
877
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
Any gentleman volunteers
who have a mind
878
00:58:39,200 --> 00:58:42,400
to take an agreeable voyage
may by entering on board
879
00:58:42,400 --> 00:58:45,200
the above ship Ranger
meet with every civility
880
00:58:45,200 --> 00:58:47,400
they can possibly expect.
881
00:58:47,400 --> 00:58:50,200
All reasonable traveling
expenses will be allowed
882
00:58:50,200 --> 00:58:53,000
and the advance money
will be paid from now on.
883
00:58:55,000 --> 00:58:56,000
How much?
884
00:58:56,200 --> 00:58:57,400
That's all whittling
prize money
885
00:58:57,600 --> 00:58:59,600
and in advance $40 to
able-bodied seaman
886
00:58:59,800 --> 00:59:00,800
twenty to linesmen.
887
00:59:00,800 --> 00:59:02,600
Are you an American, friend?
888
00:59:02,600 --> 00:59:04,800
Plenty. Me "Red Cherry".
Narragansett Indian.
889
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
Me no shipman,
but plenty good with this.
890
00:59:07,200 --> 00:59:09,600
Put that thing away
and make your mark here.
891
00:59:13,200 --> 00:59:16,000
I'm known as Gunner Lowrie,
being gunner's mate.
892
00:59:16,200 --> 00:59:17,600
Been swell on the anchor.
893
00:59:17,800 --> 00:59:18,800
But a might of trouble
894
00:59:18,800 --> 00:59:20,200
with a local constable
made me yearn
895
00:59:20,400 --> 00:59:22,200
for foreign travel again.
896
00:59:22,200 --> 00:59:24,000
Oh, you better
make a mark too.
897
00:59:28,200 --> 00:59:29,400
Ship's cotton
is filling rapidly.
898
00:59:29,600 --> 00:59:31,800
Mm, sorry-looking lot,
if you ask me.
899
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
Work 'em hard, train 'em hard,
and keep 'em happy.
900
00:59:37,200 --> 00:59:38,600
What's this?
901
00:59:38,600 --> 00:59:39,600
A cat already?
902
00:59:39,800 --> 00:59:40,800
Yes, sir.
903
00:59:40,800 --> 00:59:41,800
My orders.
904
00:59:43,800 --> 00:59:46,200
I'll take this article
for the time being.
905
00:59:47,400 --> 00:59:51,400
Mr. Simpson, if you please
come to my cabin.
906
01:00:00,800 --> 01:00:02,600
I grant you that discipline
must be maintained
907
01:00:02,600 --> 01:00:05,200
in our new service
908
01:00:05,200 --> 01:00:08,400
but degradation and brutality
need not be part of punishment.
909
01:00:10,000 --> 01:00:11,800
During my entire cruise
of the Providence
910
01:00:11,800 --> 01:00:13,800
degradings weren't rigged
a single time for flogging.
911
01:00:15,600 --> 01:00:17,800
There was no cat o' nine tails
aboard because I threw
912
01:00:17,800 --> 01:00:22,000
the only one we had into the sea
the first day.
913
01:00:22,200 --> 01:00:24,200
Here too, likewise,
now, sir.
914
01:00:24,800 --> 01:00:25,800
Immediately.
915
01:00:44,000 --> 01:00:47,200
I will not mince words
with you, Mr. Simpson.
916
01:00:47,400 --> 01:00:49,000
Influence ashore
apparently made you
917
01:00:49,000 --> 01:00:51,000
second-in-command
of this ship.
918
01:00:51,000 --> 01:00:52,800
But now that you're serving
with me, I intend to see
919
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
you get the experience
that I'd think necessary.
920
01:00:56,400 --> 01:00:59,400
And, sir, experience
will be a lot soon.
921
01:00:59,600 --> 01:01:01,800
A course to France
will be a northerly one.
922
01:01:04,200 --> 01:01:05,600
- At this time of year?
- Yes.
923
01:01:05,600 --> 01:01:08,400
Gale weather rides hard
on both ship and men.
924
01:01:08,400 --> 01:01:11,800
But the dispatches we carry
will make a record crossing.
925
01:01:12,000 --> 01:01:13,800
We'll try to carry
all the canvas we can
926
01:01:13,800 --> 01:01:14,800
without losing our mess.
927
01:01:16,000 --> 01:01:17,000
Come in.
928
01:01:19,600 --> 01:01:21,400
Marines are fallin'
in for inspection, sir.
929
01:01:21,400 --> 01:01:25,200
I'll be out right there,
Wallingsford.
930
01:01:25,200 --> 01:01:27,600
You may return
to your duties, Mr. Simpson.
931
01:01:34,800 --> 01:01:36,000
Attention.
932
01:01:41,800 --> 01:01:43,600
Hoist away.
933
01:01:43,600 --> 01:01:46,000
Present, arm.
934
01:02:00,800 --> 01:02:02,800
Shoulder arm.
935
01:02:21,400 --> 01:02:23,800
The captain was right
when he told Mr. Simpson
936
01:02:23,800 --> 01:02:26,200
that we would have
a rough and fast passage
937
01:02:26,400 --> 01:02:28,800
but he does not worry
about the elements.
938
01:02:29,000 --> 01:02:31,400
His main concern
is whether the new flag
939
01:02:31,400 --> 01:02:33,400
of the United States
will be recognized
940
01:02:33,600 --> 01:02:35,200
by the French authorities.
941
01:02:35,400 --> 01:02:38,200
We shall know tomorrow
when we arrive off Brest.
942
01:03:12,200 --> 01:03:13,800
Fire salute number six.
943
01:03:15,400 --> 01:03:17,200
If I weren't
the son of a gunner's mate
944
01:03:17,200 --> 01:03:18,600
I wouldn't be here.
945
01:03:18,600 --> 01:03:20,200
Fire salute number seven.
946
01:03:24,200 --> 01:03:25,400
Salute made, sir.
947
01:03:25,600 --> 01:03:26,800
Alright, good.
948
01:03:27,000 --> 01:03:29,000
Now, we'll see if they answer.
949
01:03:36,600 --> 01:03:38,800
Salute being returned, sir.
950
01:03:39,800 --> 01:03:43,200
Enter the fact in the log,
Mr. Wooley.
951
01:03:43,400 --> 01:03:46,400
First salute being given to
the flag of the United States.
952
01:03:46,600 --> 01:03:48,000
Yes, sir.
953
01:03:55,600 --> 01:03:56,800
It's important that I see him.
954
01:03:57,000 --> 01:03:58,600
This is not the hour
commissioner receives.
955
01:03:58,800 --> 01:04:00,400
Perhaps you care
to leave me your card.
956
01:04:00,600 --> 01:04:04,000
- Card? I have no card.
- But, monsieur..
957
01:04:13,800 --> 01:04:14,800
What do you want?
958
01:04:14,800 --> 01:04:16,000
I'm Captain John Paul Jones
959
01:04:16,200 --> 01:04:17,800
of United States ship,
Ranger and I'm here to see
960
01:04:18,000 --> 01:04:19,800
Dr. Benjamin Franklin
on urgent business.
961
01:04:19,800 --> 01:04:21,200
Oh, oui.
962
01:04:21,400 --> 01:04:24,600
My dear, sir, many people,
diplomats, bankers, scientists
963
01:04:24,600 --> 01:04:28,000
standard citizens et cetera,
et cetera, always wish to see
964
01:04:28,000 --> 01:04:30,400
the commissioner on what they
think is urgent matter.
965
01:04:30,600 --> 01:04:32,600
But this is his hour
for rest and meditation.
966
01:04:32,600 --> 01:04:34,000
- But I have dispatches.
- I'll take that.
967
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
I have come 3000 miles
to deliver
968
01:04:36,000 --> 01:04:37,600
these dispatches, mister!
969
01:04:37,600 --> 01:04:39,200
Now, take yourself
to Dr. Franklin
970
01:04:39,200 --> 01:04:42,200
and tell him
that I'm here. Immediately!
971
01:04:43,600 --> 01:04:46,400
Did I hear the name
John Paul Jones?
972
01:04:46,400 --> 01:04:48,200
You did, sir.
973
01:04:48,400 --> 01:04:49,600
At your service.
974
01:04:49,600 --> 01:04:50,800
Welcome, captain.
975
01:04:51,000 --> 01:04:52,800
I've been wanting
to meet you ever since
976
01:04:52,800 --> 01:04:55,200
reading of your
exploits in the Providence.
977
01:04:55,200 --> 01:04:57,200
Come in. Come in.
978
01:04:58,800 --> 01:05:01,000
You must have had
a rapid crossing.
979
01:05:01,000 --> 01:05:03,400
And a rough one, I warrant,
at this season.
980
01:05:03,400 --> 01:05:05,600
- This is my cargo, sir.
- Thank you.
981
01:05:05,600 --> 01:05:09,800
Sailory is the vocation which
I frankly cannot understand.
982
01:05:10,000 --> 01:05:13,200
I'm in thorough agreement
with the great Dr. Johnson
983
01:05:13,400 --> 01:05:16,200
who remarked that living
in a ship had all
984
01:05:16,200 --> 01:05:19,000
the confinement
and discomfort of a jail.
985
01:05:19,200 --> 01:05:22,000
Without any of its shelter
or its safety.
986
01:05:24,400 --> 01:05:26,400
A major victory.
987
01:05:26,400 --> 01:05:30,600
Captain, you made the sun
rise twice this morning.
988
01:05:30,600 --> 01:05:32,200
We'll celebrate.
989
01:05:32,200 --> 01:05:34,200
I'll order champagne, captain.
990
01:05:34,400 --> 01:05:37,400
Champagne?
991
01:05:37,400 --> 01:05:39,200
And I was ordering tea.
992
01:05:39,200 --> 01:05:41,400
Ah, but this
is a great day, Aimee.
993
01:05:41,400 --> 01:05:42,600
I'll tell you all about it.
994
01:05:42,600 --> 01:05:44,000
But first,
permit me to present
995
01:05:44,200 --> 01:05:45,800
Captain John Paul Jones.
996
01:05:45,800 --> 01:05:48,000
And Miss Aimee de Tellison.
997
01:05:48,000 --> 01:05:49,600
Your servant, ma'am.
998
01:05:49,800 --> 01:05:52,400
Champagne, and quickly.
999
01:05:52,600 --> 01:05:55,600
Aimee, American arms have
won a great, I might say
1000
01:05:55,800 --> 01:05:58,600
a decisive victory,
and this gallant officer
1001
01:05:58,600 --> 01:06:00,400
'is the first
to bring the news.'
1002
01:06:00,400 --> 01:06:03,200
Ammunition for me
in court, heh?
1003
01:06:03,200 --> 01:06:06,000
His majesty will be
greatly impressed.
1004
01:06:06,000 --> 01:06:07,400
And, you, captain..
1005
01:06:07,400 --> 01:06:10,600
Where do you intend
to lodge whilst in Paris?
1006
01:06:10,600 --> 01:06:12,800
- Well, sir, I--
- You will stay here with me.
1007
01:06:13,000 --> 01:06:14,000
It is only fit.
1008
01:06:14,200 --> 01:06:16,200
Meanwhile, you must be fatigued
1009
01:06:16,200 --> 01:06:18,200
and weary from your travels.
1010
01:06:18,200 --> 01:06:20,400
What are your first
needs, captain?
1011
01:06:20,400 --> 01:06:22,200
A bath.
1012
01:06:22,400 --> 01:06:24,400
And a larger and more
heavily gunned ship, sir.
1013
01:06:24,600 --> 01:06:26,000
Your request would put us both
1014
01:06:26,200 --> 01:06:29,200
in hot water,
my fire-eating friend.
1015
01:06:29,200 --> 01:06:31,800
There is a frigate
being built in Holland.
1016
01:06:31,800 --> 01:06:33,200
But you can't have her.
1017
01:06:33,400 --> 01:06:36,400
Such a move would embarrass
the king of France.
1018
01:06:36,400 --> 01:06:38,400
Well, I thought King Louis
was friendly to our cause.
1019
01:06:38,400 --> 01:06:41,400
Granted, but he's also on
the best of terms with Holland.
1020
01:06:41,400 --> 01:06:44,000
And the Dutch have
a treaty with England.
1021
01:06:44,000 --> 01:06:46,800
You, monsieur, have
a great deal to learn.
1022
01:06:48,200 --> 01:06:50,600
I didn't come here to play
or study politics, ma'am.
1023
01:06:50,600 --> 01:06:52,800
I came here to fight.
1024
01:06:53,000 --> 01:06:54,000
If you can't find me
a better ship, sir
1025
01:06:54,000 --> 01:06:55,200
I'll sail in the Ranger.
1026
01:06:55,200 --> 01:06:56,800
My orders permit me
to cruise where I want.
1027
01:06:56,800 --> 01:06:59,200
Patience, captain.
Patience.
1028
01:06:59,200 --> 01:07:03,400
I have to deal with the court,
and while I'm doing so
1029
01:07:03,600 --> 01:07:06,200
I take it this is your first
visit to Paris, captain?
1030
01:07:06,200 --> 01:07:08,600
- Yes, sir.
- Then the young lady is right.
1031
01:07:08,600 --> 01:07:10,800
No gentleman's education
is complete
1032
01:07:10,800 --> 01:07:14,000
unless he has some knowledge
of this fair city.
1033
01:07:14,000 --> 01:07:16,600
While I'm performing
my duties at court
1034
01:07:16,800 --> 01:07:18,600
and that will take some time.
1035
01:07:18,600 --> 01:07:21,000
Perhaps, mademoiselle
will consent to act
1036
01:07:21,000 --> 01:07:22,800
as guide and instructess.
1037
01:07:26,600 --> 01:07:29,000
Now, a toast
with that glad news
1038
01:07:29,200 --> 01:07:30,800
which you brought, captain.
1039
01:08:07,000 --> 01:08:10,800
So you actually intend
to invade the British Isles.
1040
01:08:11,000 --> 01:08:12,200
I do.
1041
01:08:12,200 --> 01:08:13,800
From your little ship?
1042
01:08:14,000 --> 01:08:15,400
From my little ship.
1043
01:08:15,400 --> 01:08:17,800
But it hasn't been done
since William, The Conqueror.
1044
01:08:18,000 --> 01:08:20,400
And he was only a king.
1045
01:08:20,600 --> 01:08:22,400
I suspect
you are a fool.
1046
01:08:22,600 --> 01:08:25,400
Oh, don't be angry.
I love fools.
1047
01:08:25,600 --> 01:08:28,400
To them,
nothing is impossible.
1048
01:08:28,400 --> 01:08:30,600
I'm glad you think so, ma'am.
1049
01:08:36,800 --> 01:08:39,200
Does Dr. Franklin
know about your plan?
1050
01:08:39,400 --> 01:08:42,400
- He does.
- And he has given his consent?
1051
01:08:42,400 --> 01:08:44,000
He said, if he were half
a century younger
1052
01:08:44,000 --> 01:08:45,600
he'd enlist in my crew.
1053
01:08:47,000 --> 01:08:48,200
Don't you see, ma'am?
1054
01:08:48,400 --> 01:08:50,600
Mine is no wild,
impractical scheme.
1055
01:08:50,600 --> 01:08:52,000
A landing anywhere
in the English coast
1056
01:08:52,200 --> 01:08:53,800
no matter how small
will shake the gentleman
1057
01:08:54,000 --> 01:08:55,400
in Whitehall
as nothing yet has.
1058
01:08:55,400 --> 01:08:57,200
It'll be so unexpected.
1059
01:08:57,200 --> 01:08:58,800
Ships of the Royal Navy
would have to be diverted
1060
01:08:58,800 --> 01:09:01,400
to warm waters,
while I play will-o'-the-wisp.
1061
01:09:01,400 --> 01:09:03,800
Popular opinion will mount
against the war.
1062
01:09:03,800 --> 01:09:06,800
Plenty of Englishmen
against it, anyhow.
1063
01:09:06,800 --> 01:09:08,800
Lloyd's insurance raise
the rocket so high
1064
01:09:08,800 --> 01:09:10,600
that merchants will
grumble and protest.
1065
01:09:10,600 --> 01:09:13,800
While Captain John Paul Jones
plays will-o'-the-wisp.
1066
01:09:13,800 --> 01:09:15,200
Exactly.
1067
01:09:17,200 --> 01:09:19,600
When do you depart
for your ship?
1068
01:09:22,800 --> 01:09:24,600
Tomorrow.
1069
01:09:24,800 --> 01:09:26,400
Early.
1070
01:09:26,600 --> 01:09:29,000
You will take care, captain.
1071
01:09:31,200 --> 01:09:33,400
Come back safe.
1072
01:10:17,600 --> 01:10:18,800
Sir Simpson?
1073
01:10:20,400 --> 01:10:21,800
Aye, sir?
1074
01:10:21,800 --> 01:10:24,400
We'll keep on the same
course until nightfall.
1075
01:10:24,400 --> 01:10:27,000
In the meantime, organize
a conference in my cabin.
1076
01:10:27,000 --> 01:10:28,600
Aye aye, sir.
1077
01:10:32,800 --> 01:10:34,800
Gentlemen, that land
looming off our bows
1078
01:10:35,000 --> 01:10:37,800
is the port of Whitehaven,
I know it well.
1079
01:10:37,800 --> 01:10:39,400
During the night hours,
I plan to enter the harbor
1080
01:10:39,400 --> 01:10:40,800
and burn all
the shipping we find.
1081
01:10:41,000 --> 01:10:42,600
Port will sure be fortified
on it, sir.
1082
01:10:42,600 --> 01:10:45,400
Correct. There is a port
and I intend to capture it.
1083
01:10:45,400 --> 01:10:46,400
How?
1084
01:10:49,000 --> 01:10:52,000
We'll lower two boat-loads
of volunteers before dawn.
1085
01:10:52,000 --> 01:10:54,200
You, Simpson, will take
one boat to burn the shipping.
1086
01:10:54,400 --> 01:10:57,800
Wallingsford will command the
landing party to take the fort.
1087
01:10:57,800 --> 01:10:59,000
Any comments?
1088
01:10:59,000 --> 01:11:00,600
I think it'll be a mad scheme.
1089
01:11:00,800 --> 01:11:03,000
If we're caught,
we will be hanged as pirates.
1090
01:11:03,000 --> 01:11:05,000
My plan is that
we'll not be caught.
1091
01:11:05,000 --> 01:11:07,200
Your plan
calls for volunteers.
1092
01:11:07,400 --> 01:11:09,200
I do not intend to be one.
1093
01:11:11,600 --> 01:11:14,200
I command this ship,
Mr. Simpson.
1094
01:11:16,200 --> 01:11:19,200
By virtue my rank and commission
given to me by Congress.
1095
01:11:19,400 --> 01:11:22,400
But I urge none of these
considerations upon you.
1096
01:11:22,600 --> 01:11:24,400
I'll only say that I command
this ship by virtue
1097
01:11:24,400 --> 01:11:27,200
with the fact
that I'm the better man.
1098
01:11:27,200 --> 01:11:28,800
A fact which I am
cheerfully willing
1099
01:11:28,800 --> 01:11:31,200
to demonstrate to you
at your pleasure.
1100
01:11:37,800 --> 01:11:39,200
Wallingsford, you'll take
1101
01:11:39,400 --> 01:11:40,800
the boat that I had
assigned to Mr. Simpson.
1102
01:11:40,800 --> 01:11:43,400
I'll take the landing party
ashore myself.
1103
01:11:43,600 --> 01:11:45,200
That is all, gentlemen.
1104
01:11:55,200 --> 01:11:57,600
All of these conference
is to be entered in the log.
1105
01:11:57,600 --> 01:11:58,800
Yes, sir.
1106
01:12:00,200 --> 01:12:02,400
And, Captain, if you please,
might I volunteer?
1107
01:12:02,600 --> 01:12:05,200
No volunteering
for you, mister.
1108
01:12:05,200 --> 01:12:06,400
I'm afraid you're not
cut out for the kind
1109
01:12:06,400 --> 01:12:08,800
of little party
I'm gonna give tonight.
1110
01:13:40,000 --> 01:13:42,600
Drop your men
at key points.
1111
01:13:42,800 --> 01:13:44,600
Once you see my signals,
start the burning.
1112
01:13:44,800 --> 01:13:46,200
Aye aye, sir.
1113
01:13:59,600 --> 01:14:01,200
You stay with the boats
and keep your eyes open.
1114
01:14:01,200 --> 01:14:03,600
- Aye aye, sir.
- What's that?
1115
01:14:16,800 --> 01:14:18,800
- I'm sorry, sir, but..
- You want action, Mr. Wooley?
1116
01:14:19,000 --> 01:14:20,600
Yes, sir.
1117
01:14:20,600 --> 01:14:22,600
Just keep your feet
out of the way.
1118
01:14:24,200 --> 01:14:25,800
Thank you, sir.
1119
01:15:33,000 --> 01:15:35,000
Just be quiet.
1120
01:15:35,000 --> 01:15:37,600
Wilson, Brown,
you stay with him.
1121
01:15:54,000 --> 01:15:56,400
Wake up, gentlemen,
you have guests!
1122
01:15:58,000 --> 01:15:59,200
My prisoners, lads.
1123
01:15:59,400 --> 01:16:01,600
Make no disturbance
and you'll be alright.
1124
01:16:01,600 --> 01:16:03,400
Move, it'll be
at your own risk.
1125
01:16:03,400 --> 01:16:07,000
Lowrie, Thomas, stand guard.
Wooley, give the signal.
1126
01:16:07,200 --> 01:16:08,800
Work on the guns.
1127
01:16:54,400 --> 01:16:56,600
Pirates! Pirates!
1128
01:17:16,600 --> 01:17:18,000
Pirates!
1129
01:17:18,200 --> 01:17:21,200
We're no pirates.
1130
01:17:21,200 --> 01:17:25,400
King George's men withered
our American shores.
1131
01:17:25,600 --> 01:17:28,600
Tonight, we return those visits.
1132
01:17:28,600 --> 01:17:30,400
But no home
or person will be harmed
1133
01:17:30,600 --> 01:17:32,800
if you make no move
to stop us.
1134
01:17:35,000 --> 01:17:38,200
Now, open up!
We're passing through.
1135
01:17:38,200 --> 01:17:39,600
Best to let them be gone.
1136
01:17:39,800 --> 01:17:41,200
Why should we
let them through?
1137
01:17:41,400 --> 01:17:43,000
We want no blood
on our streets.
1138
01:17:43,200 --> 01:17:44,600
- Hear what I say?
- We want no bloodshed.
1139
01:17:44,600 --> 01:17:46,000
Give way!
1140
01:18:04,400 --> 01:18:06,600
Get to the boats.
1141
01:18:42,000 --> 01:18:44,400
Pray, silence!
1142
01:18:47,200 --> 01:18:49,000
Pray, silence!
1143
01:18:49,000 --> 01:18:52,400
Sirs, we underwriters
here at Lloyds
1144
01:18:52,400 --> 01:18:55,000
cannot and will not
accept the risk.
1145
01:18:55,000 --> 01:18:57,400
Our coasts are even
now being menaced
1146
01:18:57,400 --> 01:19:01,000
and an increase in rates,
I tell you, sirs, is warranted.
1147
01:19:05,400 --> 01:19:08,000
This war which violates
1148
01:19:08,200 --> 01:19:09,600
our own British constitution..
1149
01:19:09,600 --> 01:19:11,000
- Hear.
- Hear, hear.
1150
01:19:11,000 --> 01:19:13,200
...now threatens
to explode in our faces.
1151
01:19:13,400 --> 01:19:14,400
- Hear, hear.
- Hear, hear.
1152
01:19:14,600 --> 01:19:15,800
Sire..
1153
01:19:16,000 --> 01:19:18,800
The Americans have
suffered greatly.
1154
01:19:18,800 --> 01:19:20,400
But their sufferings
are supported
1155
01:19:20,600 --> 01:19:22,000
with temper and courage!
1156
01:19:22,200 --> 01:19:23,400
- Hear!
- Hear!
1157
01:19:23,400 --> 01:19:26,200
They're in the cause
of public virtue.
1158
01:19:26,200 --> 01:19:28,000
The war on their side
1159
01:19:28,000 --> 01:19:32,400
is founded in the primary ideas
of self-defense and justice.
1160
01:19:32,600 --> 01:19:34,400
- Hear!
- Hear, hear!
1161
01:19:34,600 --> 01:19:36,600
I beg leave
to emphasize the words
1162
01:19:36,600 --> 01:19:40,000
of my honorable
colleague, Mr. Burke.
1163
01:19:40,200 --> 01:19:44,200
First, the people
of the colonies
1164
01:19:44,400 --> 01:19:46,000
are descendants
of Englishmen.
1165
01:19:46,200 --> 01:19:48,200
- Hear, hear!
- Hear!
1166
01:19:48,400 --> 01:19:50,200
They are therefore
1167
01:19:50,200 --> 01:19:52,600
not only devoted to liberty
1168
01:19:52,800 --> 01:19:55,600
but to liberty
according to English ideas.
1169
01:19:55,600 --> 01:19:56,800
- Hear!
- Hear, hear.
1170
01:19:56,800 --> 01:19:58,600
And on English principles.
1171
01:19:58,800 --> 01:20:00,400
Hear!
1172
01:20:35,600 --> 01:20:38,800
John Paul Jones!
1173
01:20:47,800 --> 01:20:51,000
- You are Americans, yes?
- Indeed.
1174
01:20:51,000 --> 01:20:55,800
And you did not lift your
glasses to the gallant captain?
1175
01:20:56,000 --> 01:20:59,600
Teetotalers, ma'am.
Teetotalers.
1176
01:20:59,800 --> 01:21:03,000
Outrageous!
Nothing, but an adventurer.
1177
01:21:03,000 --> 01:21:04,600
And a dangerous one at that.
1178
01:21:04,800 --> 01:21:07,200
Flaunting our flag
at his own will and fancy.
1179
01:21:07,200 --> 01:21:08,600
Listen to our French friends.
1180
01:21:08,600 --> 01:21:10,600
You'd think the Whitehaven
landing, in reality
1181
01:21:10,600 --> 01:21:13,800
a very minor expedition
has changed history.
1182
01:21:14,000 --> 01:21:16,200
Many an Englishmen
think so too.
1183
01:21:16,400 --> 01:21:17,800
Gentlemen, I have
called together
1184
01:21:18,000 --> 01:21:20,200
the meeting of this commission
because the captain
1185
01:21:20,200 --> 01:21:22,600
has a petition
he wishes to present.
1186
01:21:22,600 --> 01:21:23,600
Most kind of the captain
1187
01:21:23,800 --> 01:21:26,200
to take time
from his celebrations.
1188
01:21:26,400 --> 01:21:28,200
So, you well know
that my purpose
1189
01:21:28,200 --> 01:21:29,800
and one purpose only
in coming to Paris
1190
01:21:30,000 --> 01:21:32,800
is to beg from you
gentlemen money.
1191
01:21:32,800 --> 01:21:34,200
Money for my ship and my crew.
1192
01:21:34,200 --> 01:21:35,600
My men are half starved,
they've not been paid.
1193
01:21:35,800 --> 01:21:37,400
The ship is desperately
in need of repair.
1194
01:21:37,600 --> 01:21:40,000
This commission has no funds
for the purpose, captain
1195
01:21:40,000 --> 01:21:42,400
as I've repeatedly
reminded Dr. Franklin.
1196
01:21:42,400 --> 01:21:45,400
The whole venture was undertaken
without our authority.
1197
01:21:45,400 --> 01:21:48,800
God gave us the authority
to declare our independence.
1198
01:21:48,800 --> 01:21:50,400
Will you take
the authority to starve
1199
01:21:50,400 --> 01:21:52,200
the men who
fight for it, Mr. Lee?
1200
01:21:52,400 --> 01:21:55,000
I prefer to confront
facts, doctor.
1201
01:21:55,200 --> 01:21:57,200
A sworn report
from his first lieutenant
1202
01:21:57,200 --> 01:22:00,800
stating captain Jones
cannot handle his men.
1203
01:22:00,800 --> 01:22:02,600
What do you say, John?
1204
01:22:02,600 --> 01:22:05,400
I'll ask Mr. Simpson to explain
his lies to a court-martial.
1205
01:22:05,400 --> 01:22:07,000
You show
poor judgement, captain.
1206
01:22:07,000 --> 01:22:08,200
Lieutenant Simpson is related
1207
01:22:08,400 --> 01:22:09,800
to the finest families
in New England.
1208
01:22:10,000 --> 01:22:12,400
I don't care if he's related
to you or the devil, Mr. Adams.
1209
01:22:12,400 --> 01:22:13,800
I still command the Ranger.
1210
01:22:13,800 --> 01:22:15,000
Much you've not yet heard.
1211
01:22:15,200 --> 01:22:16,400
Congress has ordered
the Ranger home.
1212
01:22:16,400 --> 01:22:18,200
On our recommendation.
1213
01:22:18,200 --> 01:22:21,400
The Ranger's mission
here is done.
1214
01:22:21,600 --> 01:22:23,800
Done? It's not begun!
1215
01:22:23,800 --> 01:22:25,400
We must follow Whitehaven
with another landing
1216
01:22:25,400 --> 01:22:27,000
and another, or lose
everything we've gained.
1217
01:22:27,000 --> 01:22:30,000
Leave such decisions
to our French allies.
1218
01:22:30,200 --> 01:22:32,600
Your ship
returns to America.
1219
01:22:33,800 --> 01:22:37,600
It's true, we cannot
hold the Ranger..
1220
01:22:37,600 --> 01:22:41,400
...but, if you choose
to remain here without a ship..
1221
01:22:41,600 --> 01:22:44,000
...we couldn't prevent it.
1222
01:22:44,000 --> 01:22:45,400
Could we?
1223
01:22:47,200 --> 01:22:50,200
Not if Jones freed Simpson
to command the Ranger home.
1224
01:22:58,200 --> 01:23:00,400
I'll withdraw charges
against Simpson
1225
01:23:00,600 --> 01:23:03,800
if you'll pay
the Ranger's crew.
1226
01:23:03,800 --> 01:23:05,800
You'll give up your ship?
1227
01:23:08,600 --> 01:23:11,400
Under the circumstances, yes.
1228
01:23:11,400 --> 01:23:12,800
Crew will be paid.
1229
01:23:13,000 --> 01:23:16,600
But you may have a long wait
for another command, captain.
1230
01:23:16,800 --> 01:23:19,600
- Good day, sir.
- Good day, gentlemen.
1231
01:23:32,200 --> 01:23:36,000
He that commands patience
can have what he will.
1232
01:23:37,000 --> 01:23:39,400
Stay here, John.
1233
01:23:39,600 --> 01:23:41,600
I have a plan.
1234
01:24:04,000 --> 01:24:07,400
- I play it correctly?
- Who taught you?
1235
01:24:07,400 --> 01:24:10,200
Doctor Franklin.
1236
01:24:10,200 --> 01:24:13,600
Aimee, where did you
meet the good doctor?
1237
01:24:13,600 --> 01:24:14,800
In court.
1238
01:24:15,000 --> 01:24:18,400
The king himself
asked him to instruct me
1239
01:24:18,600 --> 01:24:21,400
in, uh, oh,
so many things.
1240
01:24:21,400 --> 01:24:24,000
Science, philosophy..
1241
01:24:24,200 --> 01:24:26,200
We became close friends.
1242
01:24:26,200 --> 01:24:29,800
I dreaded when he will
go back to your America.
1243
01:24:29,800 --> 01:24:31,000
I love him dearly.
1244
01:24:31,200 --> 01:24:34,600
For me, he's almost
like a father.
1245
01:24:34,600 --> 01:24:38,400
You never mentioned your family.
Where is your father?
1246
01:24:40,600 --> 01:24:43,600
I, I had no father.
1247
01:24:44,800 --> 01:24:47,000
I mean..
1248
01:24:47,000 --> 01:24:50,200
My mother did not
share his name.
1249
01:24:50,200 --> 01:24:51,800
Are you shocked?
1250
01:24:53,200 --> 01:24:55,600
My true name
isn't Jones either.
1251
01:25:03,000 --> 01:25:07,000
Four hours with...,
Minister of Marine.
1252
01:25:07,000 --> 01:25:10,200
He refused to forward
your letter to the king.
1253
01:25:10,400 --> 01:25:12,800
And turned down my plan to land
French troops on to Lafayette.
1254
01:25:12,800 --> 01:25:15,400
Lafayette has been ordered
to the border of Spain.
1255
01:25:15,600 --> 01:25:18,400
And the French Royal Navy
can spare no ships to sail
1256
01:25:18,400 --> 01:25:20,400
under the American flag.
1257
01:25:20,600 --> 01:25:22,400
So, I'm to remain
land-locked in Paris?
1258
01:25:22,600 --> 01:25:24,600
Unless you will accept
a French commission?
1259
01:25:24,600 --> 01:25:27,000
I'm a captain in the Continental
Navy of the United States.
1260
01:25:27,200 --> 01:25:30,200
Ah, but temporarily
unemployed, my friend.
1261
01:25:30,200 --> 01:25:33,000
If the Minister of Marine
refuses to forward your letters
1262
01:25:33,000 --> 01:25:36,400
to the king, I cannot
pass them over his head.
1263
01:25:36,400 --> 01:25:39,200
We'll try again,
of course, but..
1264
01:25:39,400 --> 01:25:42,200
I've tried to build
a new naval power.
1265
01:25:42,400 --> 01:25:46,200
Something above
politics and privateers.
1266
01:25:46,400 --> 01:25:48,000
Must it end now,
Dr. Franklin?
1267
01:25:48,000 --> 01:25:50,200
No man can answer
that for you, John.
1268
01:26:06,600 --> 01:26:07,800
Attention!
1269
01:26:07,800 --> 01:26:09,800
Hat's off!
1270
01:26:12,800 --> 01:26:13,800
What's the meaning of this?
1271
01:26:14,000 --> 01:26:15,600
With the Ranger
under Simpson
1272
01:26:15,600 --> 01:26:17,800
we gave ourselves permission
to desert, captain.
1273
01:26:18,000 --> 01:26:20,200
This is the first
contingent reporting.
1274
01:26:20,200 --> 01:26:22,400
The rest arrive tomorrow.
1275
01:26:22,400 --> 01:26:25,400
And we brought the flag, sir.
1276
01:26:25,400 --> 01:26:28,400
The flag that you
were first to hoist.
1277
01:26:30,200 --> 01:26:33,200
I see you still have
your crew, captain.
1278
01:26:33,400 --> 01:26:35,400
That I have, sir.
1279
01:26:35,600 --> 01:26:36,800
More than ever,
I am determined.
1280
01:26:36,800 --> 01:26:39,400
With God's help
I'll get another ship.
1281
01:26:39,600 --> 01:26:41,000
Three cheers
for the captain!
1282
01:26:41,000 --> 01:26:42,400
- Hip, hip.
- Hooray!
1283
01:26:42,400 --> 01:26:43,800
- Hip, hip.
- Hooray!
1284
01:26:44,000 --> 01:26:45,800
- Hip, hip.
- Hooray!
1285
01:27:11,400 --> 01:27:14,000
"I am not an adventurer
in search of fortune.
1286
01:27:14,000 --> 01:27:16,400
"I seek only means
to serve the cause
1287
01:27:16,400 --> 01:27:18,400
"which Your Majesty
has espoused
1288
01:27:18,600 --> 01:27:22,200
"and so become a protector
of the rights of men..
1289
01:27:23,600 --> 01:27:27,000
...and the best of kings."
1290
01:27:27,000 --> 01:27:30,000
This letter was passed
from Madame de Tellison
1291
01:27:30,200 --> 01:27:31,800
to the queen, to me.
1292
01:27:31,800 --> 01:27:34,200
A very strange route
isn't it, Dr. Franklin?
1293
01:27:34,200 --> 01:27:35,800
When the front door is locked
1294
01:27:35,800 --> 01:27:38,800
one must enter a house
by a back window, Your Majesty.
1295
01:27:39,000 --> 01:27:43,600
A door locked, perhaps,
by our Minister of Marine.
1296
01:27:43,600 --> 01:27:46,600
We are very sympathetic
to your letter, captain
1297
01:27:46,800 --> 01:27:50,000
but the assistance you ask
from us, it is not possible.
1298
01:27:52,000 --> 01:27:56,400
I am not permitted
to steal from our own Navy.
1299
01:27:56,400 --> 01:27:59,400
For your victories,
you shall be rewarded.
1300
01:27:59,600 --> 01:28:03,000
But this ship,
you must get yourself.
1301
01:28:03,000 --> 01:28:05,800
- One last word, sire.
- 'Well?'
1302
01:28:05,800 --> 01:28:07,800
Her Majesty,
the queen, is permitted
1303
01:28:07,800 --> 01:28:10,200
to make investments?
1304
01:28:10,400 --> 01:28:13,000
Madame purchased
a diamond necklace alone
1305
01:28:13,000 --> 01:28:14,800
worth three regiments.
1306
01:28:14,800 --> 01:28:18,200
A frigate is much better
investment than diamonds.
1307
01:28:18,400 --> 01:28:22,600
It could capture a fleet.
Prize money.
1308
01:28:34,400 --> 01:28:37,400
Her Majesty has graciously
consented to help you.
1309
01:28:41,000 --> 01:28:42,000
I'll try to give the ship a name
1310
01:28:42,200 --> 01:28:45,400
worthy of Your Majesty's
generosity.
1311
01:28:50,400 --> 01:28:52,200
Merci, captain.
1312
01:28:52,200 --> 01:28:55,400
But with one condition.
1313
01:28:55,400 --> 01:28:59,800
Your ship must sail
under your own flag..
1314
01:29:00,000 --> 01:29:02,200
...and with an American name.
1315
01:29:14,400 --> 01:29:17,400
Her Majesty wishes to know
if your ship would be named
1316
01:29:17,400 --> 01:29:20,400
after an American lady.
1317
01:29:20,400 --> 01:29:23,000
No, Your Majesty.
1318
01:29:23,000 --> 01:29:24,800
With Your Majesty's permission
I'd like to honor
1319
01:29:25,000 --> 01:29:27,400
my dear friend,
Dr. Franklin.
1320
01:29:27,600 --> 01:29:30,400
I never sail without his famous
almanac, "Poor Richard."
1321
01:29:30,600 --> 01:29:32,400
I'd like to give
that name to my ship.
1322
01:29:32,400 --> 01:29:33,800
Thank you, John.
1323
01:29:34,000 --> 01:29:36,600
Poor Richard in French,
would be..
1324
01:29:36,600 --> 01:29:38,400
Bonhomme Richard.
1325
01:29:43,000 --> 01:29:45,200
Bonhomme Richard.
1326
01:30:04,800 --> 01:30:07,000
Plank and slow
as she looks to me.
1327
01:30:07,200 --> 01:30:10,200
Probably sails sideways
like a crab.
1328
01:30:10,400 --> 01:30:13,200
This crab, Mr. MacBean, will
have nippers and quite a sting.
1329
01:30:13,400 --> 01:30:15,600
She'll not know less
than 28 cannon.
1330
01:30:15,600 --> 01:30:19,000
Aye aye, captain.
No offense meant to the ship.
1331
01:30:19,000 --> 01:30:21,200
But these guns
they be givin' ya..
1332
01:30:21,400 --> 01:30:24,200
Some come
from condemned stores.
1333
01:30:24,200 --> 01:30:25,800
Aye.
1334
01:30:31,800 --> 01:30:33,400
- Captain Jones?
- Yes?
1335
01:30:33,400 --> 01:30:35,000
I am Lieutenant Landais.
1336
01:30:35,000 --> 01:30:37,800
I have orders from Mr. Lee
and the American commission
1337
01:30:37,800 --> 01:30:40,800
to command the Alliance
in your squadron.
1338
01:30:43,000 --> 01:30:46,800
These orders seem correct
enough, sir, but strange.
1339
01:30:47,000 --> 01:30:48,800
You're assigned to my squadron,
but according to this
1340
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
you may detach
and exercise your own judgement
1341
01:30:51,200 --> 01:30:52,600
when and wherever you wish.
1342
01:30:54,600 --> 01:30:57,000
This cruise will test
the fitness of all of us.
1343
01:30:57,000 --> 01:30:59,000
We'll answer
to the devil if we fail.
1344
01:30:59,000 --> 01:31:00,600
Uh, when do we leave port?
1345
01:31:00,600 --> 01:31:03,000
I'll give you ample warning.
1346
01:31:03,000 --> 01:31:04,200
In the mean time,
prepare your ship
1347
01:31:04,200 --> 01:31:06,400
for sea as quickly
as possible.
1348
01:31:17,200 --> 01:31:20,200
- Who might you be?
- Lieutenant Richard Dale, sir.
1349
01:31:20,200 --> 01:31:21,400
Reporting aboard.
1350
01:31:21,600 --> 01:31:23,200
And, if I may say so, sir
1351
01:31:23,400 --> 01:31:26,400
mighty glad to be
under your command.
1352
01:31:26,400 --> 01:31:28,600
I think we'll
get on, Mr. Dale.
1353
01:31:28,800 --> 01:31:30,400
You'll be second-in-command.
1354
01:31:30,600 --> 01:31:32,600
- Wooley?
- 'Yes, sir?'
1355
01:31:34,000 --> 01:31:35,400
Lieutenant Dale,
this is my clerk.
1356
01:31:35,400 --> 01:31:36,800
Could rather save a gun
than a quill.
1357
01:31:37,000 --> 01:31:38,800
And, on this cruise with
the commodore's permission--
1358
01:31:38,800 --> 01:31:42,800
No. Mr. Dale will be
second-in-command.
1359
01:31:42,800 --> 01:31:45,200
Come to my quarters.
We'll wet your appointment.
1360
01:31:52,000 --> 01:31:54,000
This is the old Duras,
isn't she, sir?
1361
01:31:54,000 --> 01:31:55,400
Yes.
1362
01:31:55,400 --> 01:31:57,200
All built
for the East India trade
1363
01:31:57,200 --> 01:31:59,600
and no longer fit
to carry spices.
1364
01:31:59,800 --> 01:32:02,000
Half our guns
are condemned discards.
1365
01:32:02,200 --> 01:32:04,600
My crew, except the good men
I brought from the Ranger
1366
01:32:04,600 --> 01:32:07,000
are the reject
scum of the port.
1367
01:32:07,000 --> 01:32:09,200
But by heaven,
we'll find a fight.
1368
01:32:09,200 --> 01:32:12,400
It's well known
you've never lost one, sir.
1369
01:32:12,400 --> 01:32:14,400
Not yet fought
the one I want.
1370
01:32:14,600 --> 01:32:17,800
The rest of the squadron, sir.
1371
01:32:17,800 --> 01:32:19,600
Now, keep this
between your ears.
1372
01:32:19,800 --> 01:32:23,200
We'd all lose our crew
overboard, before we sail.
1373
01:32:23,400 --> 01:32:24,600
I'm forced to accept
an agreement
1374
01:32:24,800 --> 01:32:26,800
getting the other two captains'
independent command.
1375
01:32:26,800 --> 01:32:28,800
They're privateers.
1376
01:32:28,800 --> 01:32:30,600
That means they won't
have to obey my orders
1377
01:32:30,600 --> 01:32:32,600
if they don't like them.
1378
01:32:32,800 --> 01:32:35,000
So, if our quarry
shows too many teeth
1379
01:32:35,000 --> 01:32:36,600
we'll have to fight alone.
1380
01:32:36,600 --> 01:32:40,800
You have all kinds of enemies,
haven't you, captain?
1381
01:32:40,800 --> 01:32:41,800
Aye.
1382
01:32:43,200 --> 01:32:45,000
The British are the best.
1383
01:33:41,800 --> 01:33:44,400
I don't pretend
to understand your religion
1384
01:33:44,600 --> 01:33:46,800
but I do know
that lighting a candle
1385
01:33:47,000 --> 01:33:49,400
is a symbol of
presenting a petition.
1386
01:33:49,600 --> 01:33:53,200
- But you lit two candles.
- I have two petitions.
1387
01:33:53,400 --> 01:33:56,600
One, that he returns
safe and sound.
1388
01:33:56,600 --> 01:33:58,000
And the other?
1389
01:34:00,000 --> 01:34:02,400
It's very private, monsieur.
1390
01:34:14,000 --> 01:34:16,000
We have lost the rest
of the squadron again, sir.
1391
01:34:16,000 --> 01:34:17,800
Now and then, we catch
a glimpse of their top sails
1392
01:34:17,800 --> 01:34:19,200
but no answer to our signals.
1393
01:34:19,200 --> 01:34:20,200
No surprise.
1394
01:34:20,400 --> 01:34:22,000
Landais in particular
is harder to find
1395
01:34:22,000 --> 01:34:24,800
than the convoy we're seeking.
1396
01:34:25,000 --> 01:34:28,600
If they just find
that boating convoy.
1397
01:34:28,800 --> 01:34:30,600
Do you realize
what that would mean, Mr. Dale?
1398
01:34:30,800 --> 01:34:32,000
Every ship
is laden with masts
1399
01:34:32,200 --> 01:34:35,400
spars, equipment
for their main battlefleet.
1400
01:34:35,600 --> 01:34:37,800
We have to find them!
1401
01:34:38,000 --> 01:34:40,000
W should be
at Flamborough Head soon.
1402
01:34:40,000 --> 01:34:43,000
Sail ho!
1403
01:34:43,000 --> 01:34:46,000
- This might be it, sir.
- Fire away!
1404
01:34:46,000 --> 01:34:47,800
Oh, Dale?
1405
01:34:48,000 --> 01:34:49,000
I've written two letters.
1406
01:34:49,000 --> 01:34:50,000
One to Dr. Franklin
1407
01:34:50,000 --> 01:34:52,600
one to
a Ms. Aimee de Tellison.
1408
01:34:55,800 --> 01:34:57,400
They'll be in this desk.
1409
01:34:57,400 --> 01:34:59,000
Aye aye, sir.
1410
01:35:03,000 --> 01:35:05,000
I better be
getting on deck.
1411
01:35:27,000 --> 01:35:29,000
Mr. Dale?
1412
01:35:29,200 --> 01:35:31,600
- Clear for action.
- Aye aye, sir.
1413
01:35:38,800 --> 01:35:40,200
Clear for action!
1414
01:36:17,800 --> 01:36:18,800
We have convoy signals.
1415
01:36:18,800 --> 01:36:19,800
There are also two other
armed ships
1416
01:36:20,000 --> 01:36:21,000
shadowing, sir.
1417
01:36:21,200 --> 01:36:23,600
It's probably
John Paul Jones' squadron.
1418
01:36:23,600 --> 01:36:25,800
If so, there's work ahead.
1419
01:36:26,000 --> 01:36:27,200
- Mr. Kelly?
- Yes, sir?
1420
01:36:27,400 --> 01:36:30,000
Make signal for convoy
to disperse according to plan.
1421
01:36:30,200 --> 01:36:31,600
"Countess of Scarborough"
will give cover.
1422
01:36:31,600 --> 01:36:35,000
- Aye aye, sir.
- We'll engage.
1423
01:36:35,200 --> 01:36:37,400
We should be in
range by nightfall.
1424
01:36:37,400 --> 01:36:40,600
- One against three, sir.
- We'll engage.
1425
01:36:40,600 --> 01:36:44,000
- Reef to quarters.
- Aye aye, sir.
1426
01:37:10,800 --> 01:37:12,200
- Lowrie?
- Sir?
1427
01:37:12,400 --> 01:37:14,400
- The guns ready?
- That they are, captain.
1428
01:37:14,600 --> 01:37:16,600
And so are we, ready
and aching for action.
1429
01:37:16,600 --> 01:37:17,800
Captain..
1430
01:37:17,800 --> 01:37:20,000
I've identified her, sir.
It's the Serapis.
1431
01:37:20,200 --> 01:37:22,600
Brand new. She can outsail
and outshoot us.
1432
01:37:22,800 --> 01:37:25,000
We have to use
a trick or two.
1433
01:37:25,000 --> 01:37:27,400
First, we'll grapple
and clear his decks.
1434
01:38:14,400 --> 01:38:15,800
He's trying to shoot
away our rigging.
1435
01:38:15,800 --> 01:38:17,400
If only he does so,
...sunk.
1436
01:38:17,400 --> 01:38:19,800
Have all guns lay on these
lower gun ports.
1437
01:38:19,800 --> 01:38:21,400
Aye aye, sir.
1438
01:38:46,800 --> 01:38:49,000
We have to get
that line aboard.
1439
01:38:49,000 --> 01:38:50,800
Away boarders!
1440
01:39:04,600 --> 01:39:06,800
Hull away! Real fast!
1441
01:39:23,800 --> 01:39:25,200
Wallingsford?
1442
01:39:26,600 --> 01:39:28,000
Get all your Marines aloft.
1443
01:39:28,000 --> 01:39:29,800
And tell them to shoot
as they've never shot before.
1444
01:39:29,800 --> 01:39:31,200
I want those decks cleared!
1445
01:39:31,400 --> 01:39:32,800
Aye aye, sir!
1446
01:40:19,600 --> 01:40:20,800
It's the Alliance, sir.
She's firing at us!
1447
01:40:21,000 --> 01:40:22,200
And leaving us too!
1448
01:40:22,200 --> 01:40:23,400
If I survive
this action
1449
01:40:23,400 --> 01:40:26,000
Mr. Landais is going
to be a sorry man.
1450
01:40:36,400 --> 01:40:39,000
Powder! Powder!
1451
01:40:43,800 --> 01:40:45,600
Clear that deck!
1452
01:40:45,800 --> 01:40:46,800
Sir?
1453
01:41:06,200 --> 01:41:07,800
Mr. Dale?
1454
01:41:10,200 --> 01:41:12,200
Take them below.
1455
01:41:12,200 --> 01:41:13,800
Aye aye, sir.
1456
01:41:20,800 --> 01:41:24,600
Captain? Are you surrendering?
1457
01:41:24,600 --> 01:41:27,200
Do you ask for quarter?
1458
01:41:27,200 --> 01:41:29,200
No, sir!
1459
01:41:29,200 --> 01:41:31,800
I have not yet
begun the fight!
1460
01:41:32,000 --> 01:41:34,000
Make ready to board!
1461
01:41:37,400 --> 01:41:39,800
- Take the flag to the top!
- Aye aye, sir.
1462
01:41:48,400 --> 01:41:50,800
Shoot the rigging!
1463
01:42:32,600 --> 01:42:33,600
You gotta fix
him up, doctor.
1464
01:42:33,800 --> 01:42:35,400
Captain made
him a free man.
1465
01:42:35,600 --> 01:42:37,800
God has freed
him now, Scipio.
1466
01:43:48,400 --> 01:43:52,000
Grenades on the hatches.
Grenades on the hatches!
1467
01:43:52,200 --> 01:43:54,200
Main battery is out.
We're taking water in below.
1468
01:43:54,400 --> 01:43:55,800
Put the gun crews
to work on the pumps.
1469
01:43:56,000 --> 01:43:57,400
Aye aye, sir!
1470
01:44:22,800 --> 01:44:25,800
Captain, sir. The fire's
will reach the magazine, sir.
1471
01:44:25,800 --> 01:44:27,000
We need every
man to fight it!
1472
01:44:27,200 --> 01:44:29,400
The ship will
blow off, sir!
1473
01:44:31,000 --> 01:44:32,800
What do we do, sir?
1474
01:44:34,600 --> 01:44:36,600
Useless to shed more blood.
1475
01:44:38,200 --> 01:44:39,200
Mr. Trumble?
1476
01:44:39,400 --> 01:44:42,000
- Strike the flag!
- Aye aye, sir!
1477
01:44:48,600 --> 01:44:50,000
Captain!
1478
01:44:50,000 --> 01:44:52,400
They're hauling down
the flag, sir!
1479
01:44:52,600 --> 01:44:54,400
They're surrendering!
1480
01:44:54,600 --> 01:44:58,400
- Cease fire!
- Cease fire!
1481
01:45:00,800 --> 01:45:04,200
Cease fire!
1482
01:45:04,200 --> 01:45:06,800
Cease fire!
1483
01:45:06,800 --> 01:45:09,200
Lay all guard.
1484
01:45:16,600 --> 01:45:18,400
I won't accept
your sword, captain.
1485
01:45:18,600 --> 01:45:20,000
Thank you, sir.
1486
01:45:20,000 --> 01:45:24,200
I have no time for courtesy,
sir. My magazines are in danger.
1487
01:45:24,200 --> 01:45:25,800
Captain.
1488
01:45:25,800 --> 01:45:27,400
There's no holding
the water, sir.
1489
01:45:27,400 --> 01:45:30,400
And the pump's are no longer
working, the ship is sinking.
1490
01:45:38,800 --> 01:45:41,800
Transfer the wounded.
And organize fire parties.
1491
01:45:41,800 --> 01:45:43,800
Aye aye, sir.
1492
01:45:53,000 --> 01:45:55,800
It won't be long now, sir.
She's going by the hit.
1493
01:46:02,400 --> 01:46:04,800
I've seen many men
die tonight.
1494
01:46:05,000 --> 01:46:07,200
I don't propose
to see my ship die.
1495
01:46:08,600 --> 01:46:11,000
- You take over.
- Aye aye, sir.
1496
01:46:41,200 --> 01:46:44,000
Sorry to interrupt, sir, but..
1497
01:46:44,000 --> 01:46:46,200
All hands are assembled
for burial service.
1498
01:46:46,400 --> 01:46:48,600
Have you invited
Captain Pearson to come here?
1499
01:46:48,800 --> 01:46:50,600
Yes, sir.
1500
01:46:50,600 --> 01:46:52,200
What were his casualties?
1501
01:46:52,200 --> 01:46:55,000
Eighty-seven dead,
134 badly wounded.
1502
01:46:56,600 --> 01:47:00,800
Seventy-seven of ours killed.
106 critically injured.
1503
01:47:03,000 --> 01:47:04,600
Seventy-seven killed.
1504
01:47:07,200 --> 01:47:09,800
Including my loyal Wallingsford.
1505
01:47:09,800 --> 01:47:15,000
Red Cherry.
Lowrie, MacBean..
1506
01:47:15,200 --> 01:47:17,400
Even little Cato.
1507
01:47:19,600 --> 01:47:21,600
How's Willy getting along?
1508
01:47:21,600 --> 01:47:25,400
Surgeon had to take his arm off,
sir. But he'll recover.
1509
01:47:29,800 --> 01:47:31,400
Where's Captain Pearson now?
1510
01:47:35,000 --> 01:47:36,400
You requested
my presence, sir?
1511
01:47:36,600 --> 01:47:37,800
I did so.
1512
01:47:39,800 --> 01:47:41,800
Last evening, captain,
destiny made us
1513
01:47:41,800 --> 01:47:44,600
give battle to each other.
1514
01:47:44,600 --> 01:47:48,600
As a result,
many of my men, many of yours
1515
01:47:48,600 --> 01:47:52,800
lie on the deck above
united in death.
1516
01:47:52,800 --> 01:47:57,000
With no clergy aboard,
I consider it an honor, sir..
1517
01:47:57,200 --> 01:48:02,000
...if you'd unite with me
in reading the burial prayers.
1518
01:48:02,000 --> 01:48:03,800
The honor is mine, sir.
1519
01:48:05,600 --> 01:48:07,600
Thank you.
1520
01:48:07,600 --> 01:48:13,800
"I am the Resurrection,
and the life, says the Lord.
1521
01:48:13,800 --> 01:48:17,600
"He that believeth in me,
though he were dead
1522
01:48:17,600 --> 01:48:19,800
"yet shall he live.
1523
01:48:19,800 --> 01:48:23,800
"And whosoever liveth
and believeth in me
1524
01:48:23,800 --> 01:48:25,800
"shall never die.
1525
01:48:28,000 --> 01:48:30,400
'"Unto Almighty God'
1526
01:48:30,400 --> 01:48:34,200
"we commend the souls
of our brothers departed.
1527
01:48:34,200 --> 01:48:38,200
"And we commit their bodies
to the deep.
1528
01:48:44,000 --> 01:48:47,800
'"In the sure and certain hope
of the resurrection'
1529
01:48:47,800 --> 01:48:52,400
'"unto eternal life
to our Lord, Jesus Christ.'
1530
01:48:52,400 --> 01:48:56,600
'"At whose coming in glorious
majesty to judge the world'
1531
01:48:56,800 --> 01:48:59,200
'"the sea shall
give up her dead'
1532
01:48:59,400 --> 01:49:02,600
'"and the corruptible bodies
of those who sleep in him'
1533
01:49:02,800 --> 01:49:04,600
"shall be changed.
1534
01:49:04,800 --> 01:49:08,000
"And made like unto
His glorious body.
1535
01:49:08,200 --> 01:49:10,400
"According to the mighty working
1536
01:49:10,400 --> 01:49:14,400
"whereby He is able
to subdue all things
1537
01:49:14,400 --> 01:49:16,400
unto Himself."
1538
01:50:05,800 --> 01:50:07,200
Thank you, sire.
1539
01:50:26,200 --> 01:50:29,800
John, you should be
a very proud man today.
1540
01:50:29,800 --> 01:50:34,000
You have received honor that few
foreigner's have ever achieved.
1541
01:50:34,000 --> 01:50:36,200
Where is she?
1542
01:50:36,200 --> 01:50:38,800
- She's been sent away.
- Why?
1543
01:50:39,000 --> 01:50:41,200
Because of this.
1544
01:50:41,400 --> 01:50:44,000
I know Aimee has told you
something of her parents
1545
01:50:44,000 --> 01:50:46,200
but she didn't
tell you all.
1546
01:50:46,200 --> 01:50:49,200
Her father
is of the blood royal.
1547
01:50:51,000 --> 01:50:53,400
It would be impossible
for her to marry a commoner.
1548
01:50:55,000 --> 01:50:56,200
These mean nothing.
1549
01:50:56,400 --> 01:50:59,600
These are honors
few people have achieved.
1550
01:50:59,800 --> 01:51:03,600
Nevertheless,
in this kingdom and as of now
1551
01:51:03,800 --> 01:51:05,800
callings of nobility
take precedent
1552
01:51:05,800 --> 01:51:08,000
over ability, courage
1553
01:51:08,000 --> 01:51:09,600
or for that matter, intellect.
1554
01:51:09,800 --> 01:51:12,000
If I have to search the whole
of France, I'll find her.
1555
01:51:12,000 --> 01:51:14,600
Then pray that it will be
for sometime.
1556
01:51:14,600 --> 01:51:18,000
Congress has ordered you back
to the United States.
1557
01:51:18,200 --> 01:51:20,000
I don't care what Congress
or anyone else orders.
1558
01:51:20,200 --> 01:51:21,800
I'm going to find Aimee first.
1559
01:51:23,400 --> 01:51:27,600
Discipline, as you've often
illustrated to me, captain..
1560
01:51:29,400 --> 01:51:33,000
...is a necessary element
in your profession.
1561
01:51:33,000 --> 01:51:35,800
The ability to give
orders as I see it
1562
01:51:36,000 --> 01:51:39,800
should be matched by the
willingness to receive orders.
1563
01:51:41,200 --> 01:51:43,200
Am I right, John?
1564
01:51:55,200 --> 01:51:58,600
Is that what my ministers would
want me to read to parliament?
1565
01:51:58,600 --> 01:52:00,600
Yes, Your Majesty.
1566
01:52:00,600 --> 01:52:02,800
"My lords and gentlemen.
1567
01:52:03,000 --> 01:52:06,000
"I have the satisfaction
to inform you that definitive
1568
01:52:06,200 --> 01:52:09,200
"treaties of peace have been
concluded with the courts
1569
01:52:09,400 --> 01:52:10,800
"of France and Spain
1570
01:52:11,000 --> 01:52:12,600
and the United States
of America."
1571
01:52:24,400 --> 01:52:27,000
Peace has come to the nation
but the captain
1572
01:52:27,000 --> 01:52:31,000
is continuing another battle,
that of a adequate sea force
1573
01:52:31,000 --> 01:52:32,800
to protect the peace.
1574
01:52:32,800 --> 01:52:34,800
He is meeting
great opposition
1575
01:52:34,800 --> 01:52:36,400
and has been
summoned to appear
1576
01:52:36,400 --> 01:52:39,400
before the Marine Committee
to explain his views.
1577
01:52:39,600 --> 01:52:42,200
I've continually suggested,
what I thought would promote
1578
01:52:42,400 --> 01:52:44,200
the honor of our Navy,
and make it serviceable
1579
01:52:44,200 --> 01:52:46,600
to our country,
but my voice has been
1580
01:52:46,800 --> 01:52:48,200
like a cry in a wilderness.
1581
01:52:48,200 --> 01:52:49,800
Sir, the finances of the nation
1582
01:52:49,800 --> 01:52:52,000
do not permit us
to follow your suggestions.
1583
01:52:52,200 --> 01:52:54,800
We can't afford
to be without sea power.
1584
01:52:55,000 --> 01:52:56,600
Ship's must be built
and maintained.
1585
01:52:56,600 --> 01:52:58,400
Officers and men
trained to high standards.
1586
01:52:58,400 --> 01:53:01,800
Captain, we all agree that you
have been instrumental
1587
01:53:02,000 --> 01:53:03,800
in helping the American flag
1588
01:53:03,800 --> 01:53:06,800
become respected
among European nations.
1589
01:53:06,800 --> 01:53:09,800
But most definitely,
we cannot afford a fleet
1590
01:53:09,800 --> 01:53:13,400
such as you propose,
unless in an emergency.
1591
01:53:13,400 --> 01:53:15,000
The best way
to prevent an emergency
1592
01:53:15,000 --> 01:53:16,200
is to have such a fleet.
1593
01:53:16,200 --> 01:53:18,200
We do not concur.
1594
01:53:22,000 --> 01:53:24,200
Then I take it,
I'm without employ.
1595
01:53:24,200 --> 01:53:26,000
Not necessarily, captain.
1596
01:53:26,200 --> 01:53:28,600
In few years time,
Congress might be willing
1597
01:53:28,800 --> 01:53:31,400
to grant funds
to follow your suggestions.
1598
01:53:31,600 --> 01:53:35,000
Until that day arrives,
you can be serving us well
1599
01:53:35,000 --> 01:53:38,000
by gaining further experience
in your profession.
1600
01:53:38,000 --> 01:53:40,800
The Empress Catherine of Russia
has applied through our envoy
1601
01:53:41,000 --> 01:53:43,800
in Paris
for a loan of your services.
1602
01:53:43,800 --> 01:53:45,600
You'll be given
the rank of rear admiral.
1603
01:53:45,800 --> 01:53:48,000
You will command
certain other fleets.
1604
01:53:48,000 --> 01:53:50,400
'What do you say, sir?'
1605
01:53:53,400 --> 01:53:55,200
Would I be allowed
to retain my commission
1606
01:53:55,200 --> 01:53:56,600
in the United States Navy?
1607
01:53:56,800 --> 01:53:58,600
Most emphatically, sir.
1608
01:54:03,000 --> 01:54:04,400
Thank you, gentlemen.
1609
01:54:59,400 --> 01:55:01,200
How long have we been
cooling our heels?
1610
01:55:01,200 --> 01:55:02,800
Thirty-two days, sir.
1611
01:55:02,800 --> 01:55:05,000
Still, her Imperial Majesty
sees fit not to receive me.
1612
01:55:05,000 --> 01:55:06,400
You must have patience, sir.
1613
01:55:06,400 --> 01:55:08,200
Patience is a commodity
I've always found
1614
01:55:08,200 --> 01:55:09,800
difficult to digest.
1615
01:55:15,800 --> 01:55:17,400
Good evening,
Your Excellency.
1616
01:55:17,400 --> 01:55:19,800
I have good news, admiral.
1617
01:55:19,800 --> 01:55:22,800
Her Imperial Majesty
has graciously consented
1618
01:55:22,800 --> 01:55:24,400
to give you an audience.
1619
01:55:24,400 --> 01:55:26,400
When will this event
take place and where?
1620
01:55:26,400 --> 01:55:30,000
At the Imperial Palace,
and at 1 o'clock.
1621
01:55:30,000 --> 01:55:31,400
Settle our account, Willy.
1622
01:55:31,400 --> 01:55:33,000
We get a full night's rest,
put on our best brig
1623
01:55:33,200 --> 01:55:34,800
in the morning and off
to the palace for orders.
1624
01:55:34,800 --> 01:55:37,400
Oh, no, sir.
1625
01:55:37,400 --> 01:55:39,800
The audience
is not for tomorrow.
1626
01:55:40,000 --> 01:55:41,800
It's for two hours hence.
1627
01:55:42,000 --> 01:55:46,000
- At 1 o'clock in the morning?
- One o'clock in the morning.
1628
01:55:46,000 --> 01:55:50,200
It just when the day begins
for her Imperial Majesty.
1629
01:56:11,800 --> 01:56:15,200
There seem to be a lot
of generals and admirals.
1630
01:56:15,200 --> 01:56:17,200
They never heard
of the shotfire
1631
01:56:17,400 --> 01:56:19,000
save for the salute given
1632
01:56:19,000 --> 01:56:21,800
on Her Imperial Majesty's
birthday.
1633
01:56:21,800 --> 01:56:23,800
Boudoir promotion.
1634
01:56:59,800 --> 01:57:03,000
Her Imperial Majesty welcomes
you to her service.
1635
01:57:12,400 --> 01:57:14,400
Something amusing
in my appearance, sir?
1636
01:57:14,400 --> 01:57:16,200
Oh, on the contrary,
Your Excellency
1637
01:57:16,200 --> 01:57:19,400
you are making a very good
and serious impression.
1638
01:57:36,200 --> 01:57:39,800
Her Imperial Majesty
hopes you enjoy the season.
1639
01:57:40,000 --> 01:57:42,600
There will be many fetes,
much gaiety.
1640
01:57:42,800 --> 01:57:44,400
I was under the impression
I came to Russia
1641
01:57:44,400 --> 01:57:47,200
to fight a war,
not dance, sir.
1642
01:57:47,400 --> 01:57:49,000
Please tell Her Majesty,
I think it my duty
1643
01:57:49,200 --> 01:57:51,600
to join my ship
as soon as possible.
1644
01:58:02,400 --> 01:58:03,800
You might also inform
Her Majesty
1645
01:58:04,000 --> 01:58:06,600
that I'm acquainted
with the French language.
1646
01:58:06,800 --> 01:58:09,600
And I, sir, speak English.
1647
01:58:11,400 --> 01:58:17,200
Before making any abrupt
decisions, admiral, consider.
1648
01:58:58,400 --> 01:59:01,200
You still prefer
to join your ship
1649
01:59:01,200 --> 01:59:04,200
as quickly as possible?
1650
01:59:04,400 --> 01:59:05,800
My duty, ma'am.
1651
01:59:12,600 --> 01:59:15,200
We are not disappointed.
1652
01:59:32,400 --> 01:59:35,000
This is the Black Sea.
1653
01:59:35,000 --> 01:59:39,000
This is where my fleet,
your command is based.
1654
01:59:39,200 --> 01:59:40,800
The ship's are in bad condition.
1655
01:59:41,000 --> 01:59:43,000
Their crews
in worst discipline.
1656
01:59:43,000 --> 01:59:46,400
You will correct
these abuses, admiral.
1657
01:59:46,600 --> 01:59:49,800
The enemy is based here.
1658
01:59:50,000 --> 01:59:52,800
He's both
courageous and bold.
1659
01:59:52,800 --> 01:59:57,200
His harbor's are protected
by well-manned forts.
1660
01:59:57,200 --> 02:00:01,600
You will destroy both
his ships and his forts.
1661
02:00:01,800 --> 02:00:04,200
Those are my
instructions, admiral.
1662
02:00:04,200 --> 02:00:06,200
Yes, Your Majesty.
1663
02:00:09,600 --> 02:00:11,600
It does seem a pity..
1664
02:00:11,800 --> 02:00:15,200
...to send the dancers
home, so early.
1665
02:00:15,400 --> 02:00:17,800
And perhaps, it
might not horrify
1666
02:00:18,000 --> 02:00:21,600
your stern
principles too much
1667
02:00:21,800 --> 02:00:25,600
to raise the glasses
and make a toast.
1668
02:00:27,800 --> 02:00:29,800
Make a toast?
1669
02:00:30,000 --> 02:00:31,600
A successful victory
be granted
1670
02:00:31,600 --> 02:00:33,800
to the fleet
of Your Imperial Majesty.
1671
02:00:51,600 --> 02:00:53,800
As usual,
the admiral is displaying
1672
02:00:53,800 --> 02:00:55,400
brilliance and bravery.
1673
02:00:55,400 --> 02:00:58,600
He works day and night,
not only fighting the enemy
1674
02:00:58,800 --> 02:01:02,200
but also reorganizing
and training his command.
1675
02:01:02,400 --> 02:01:04,400
He meets with every
kind of opposition
1676
02:01:04,400 --> 02:01:06,000
both ashore and afloat
1677
02:01:06,000 --> 02:01:08,000
from friend and foe alike..
1678
02:01:09,400 --> 02:01:12,000
I have much news
of our friend.
1679
02:01:12,000 --> 02:01:15,200
Some good and some bad.
1680
02:01:15,400 --> 02:01:17,400
I'll tell you
the good first.
1681
02:01:17,600 --> 02:01:20,800
Despite constant
interferences and poor ships
1682
02:01:20,800 --> 02:01:24,000
he has won a brilliant battle
in the Black Sea.
1683
02:01:24,000 --> 02:01:26,600
The campaign is now concluded
and he has resigned
1684
02:01:26,600 --> 02:01:29,000
from the Russian service.
1685
02:01:29,000 --> 02:01:32,600
As you already know, King Louis
has bestowed upon him
1686
02:01:32,800 --> 02:01:34,800
the rank of Chevalier.
1687
02:01:34,800 --> 02:01:39,000
Our republic is firmly against
its citizens receiving titles.
1688
02:01:39,200 --> 02:01:43,000
However, in this case,
Congress has voted an exception.
1689
02:01:43,200 --> 02:01:47,400
John Paul Jones will be
permitted to accept the honor.
1690
02:01:47,400 --> 02:01:50,200
Thus, as I see it,
my dear young lady..
1691
02:01:50,400 --> 02:01:54,800
...a major impediment has been
removed from a certain union.
1692
02:01:55,000 --> 02:01:58,200
But you spoke
about bad news.
1693
02:01:58,400 --> 02:02:01,800
From childhood,
he has led an exacting life
1694
02:02:02,000 --> 02:02:06,200
of toil and battle.
Afloat and ashore.
1695
02:02:06,200 --> 02:02:08,200
Fighting not only his enemies
1696
02:02:08,200 --> 02:02:11,400
but also defying
the laws of nature.
1697
02:02:11,400 --> 02:02:15,200
Sooner or later, an inevitable
was bound to happen.
1698
02:02:15,200 --> 02:02:17,200
This morning,
I received a letter
1699
02:02:17,200 --> 02:02:20,200
from his aide, Mr. Wooley.
1700
02:02:20,400 --> 02:02:24,200
Aimee, for the first time
in his life
1701
02:02:24,400 --> 02:02:27,000
John Paul Jones is ill.
1702
02:02:27,000 --> 02:02:29,400
Seriously.
1703
02:03:35,000 --> 02:03:37,400
Ah, doctor, my friend.
1704
02:03:40,400 --> 02:03:42,600
My two friends.
1705
02:03:42,600 --> 02:03:44,400
Aimee, I'm glad.
1706
02:03:44,400 --> 02:03:46,600
You should be in bed, John.
1707
02:03:48,600 --> 02:03:50,000
Where is Wooley?
1708
02:03:50,000 --> 02:03:53,400
He went to the doctor
to get new medicine.
1709
02:03:53,400 --> 02:03:55,800
I'm a navigator.
1710
02:03:55,800 --> 02:03:58,400
I well know my position.
1711
02:03:58,600 --> 02:04:01,000
The course is set for me.
1712
02:04:02,600 --> 02:04:05,600
My suggestions,
if they were written..
1713
02:04:05,800 --> 02:04:08,600
Doctor, would you
see that they were read?
1714
02:04:10,600 --> 02:04:12,400
They would, John.
1715
02:04:14,000 --> 02:04:15,800
Wooley must get
pen and paper.
1716
02:04:15,800 --> 02:04:17,800
I will write for you.
1717
02:04:24,000 --> 02:04:27,000
The cue timber
of this New Navy..
1718
02:04:28,600 --> 02:04:32,400
...must be in the selection
of the list of officers.
1719
02:04:34,400 --> 02:04:36,200
It is by no means enough
1720
02:04:36,200 --> 02:04:39,800
that an officer
be a capable Mariner.
1721
02:04:39,800 --> 02:04:42,200
He must be that, of course.
1722
02:04:42,400 --> 02:04:45,200
But he must also
be a great deal more.
1723
02:04:46,800 --> 02:04:50,200
He should be
as well a gentleman
1724
02:04:50,400 --> 02:04:53,800
of liberal education,
refined manner
1725
02:04:53,800 --> 02:04:55,200
punctilious courtesy
1726
02:04:55,400 --> 02:04:59,000
and the nicest sense
of personal honor.
1727
02:04:59,200 --> 02:05:03,400
He should be the soul of tact,
patience, firmness
1728
02:05:03,400 --> 02:05:04,600
justice and charity.
1729
02:05:06,200 --> 02:05:09,600
As he should be
universal in his rewards
1730
02:05:09,600 --> 02:05:13,200
so should he be
judicial and reproof.
1731
02:05:13,200 --> 02:05:17,800
When a commander has properly
exercised these qualities
1732
02:05:17,800 --> 02:05:21,600
he has only to await
the appearance of the enemy.
1733
02:05:21,600 --> 02:05:26,200
His ship and his men
will be ready.
1734
02:05:28,200 --> 02:05:32,000
The spirit
of John Paul Jones continues
1735
02:05:32,000 --> 02:05:34,400
to serve and inspire us.
1736
02:05:34,600 --> 02:05:36,800
The spirit
of the man who said..
1737
02:05:37,000 --> 02:05:40,600
"I have not yet
begun to fight."
1738
02:05:43,600 --> 02:05:47,600
Preuzeto sa www.titlovi.com
130291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.