All language subtitles for ItsNameWasMormo20241080pAMZNWEB-DLDDP20H26420SDH[_23846]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,282 --> 00:00:03,782 Traducerea Costy Busuioc 2 00:00:09,224 --> 00:00:12,141 (clinking glasses) 3 00:00:13,085 --> 00:00:15,835 (ethereal music) 4 00:00:23,458 --> 00:00:25,061 (clicking) 5 00:00:25,063 --> 00:00:25,894 - [Narrator] The following footage 6 00:00:25,896 --> 00:00:28,798 has been reviewed by a licensed criminologist, 7 00:00:28,800 --> 00:00:31,078 a licensed private investigator, 8 00:00:31,080 --> 00:00:32,643 and a chief superintendent. 9 00:00:34,200 --> 00:00:37,318 The evidence for review involves three video files, 10 00:00:37,320 --> 00:00:41,103 14 images, one audio file, and four documents. 11 00:00:42,660 --> 00:00:46,048 The Bowers family of three are daughter Mia, 12 00:00:46,050 --> 00:00:49,138 the father, Mark, of Scottish heritage, 13 00:00:49,140 --> 00:00:52,833 and the mother, Diana Marcella of Colombian nationality. 14 00:00:54,000 --> 00:00:55,648 The following classified information 15 00:00:55,650 --> 00:00:58,918 reveals the deeds for land and real estate purchased, 16 00:00:58,920 --> 00:01:02,673 crime scene investigation photography, and audio file. 17 00:01:04,101 --> 00:01:06,628 A police phone conversation with Diana Marcella. 18 00:01:06,630 --> 00:01:10,348 Evidence reference GR3000-245XN. 19 00:01:10,350 --> 00:01:11,758 - [Operator] Emergency services, 20 00:01:11,760 --> 00:01:13,378 what is the address of the emergency? 21 00:01:13,380 --> 00:01:14,633 - [Diana] It's a lake! Please! 22 00:01:15,950 --> 00:01:19,001 - [Operator] Do you require police or ambulance services? 23 00:01:19,003 --> 00:01:19,978 (Diana shouting) 24 00:01:19,980 --> 00:01:21,687 - [Diana] In the village. 25 00:01:21,689 --> 00:01:22,520 - [Operator] Can you hear me? 26 00:01:22,522 --> 00:01:23,353 - [Diana] Please! 27 00:01:23,355 --> 00:01:25,218 - [Operator] I need your name and address of emergency. 28 00:01:25,220 --> 00:01:26,223 (Diana whimpering) 29 00:01:26,225 --> 00:01:29,123 - [Operator] And address of the emergency. 30 00:01:29,125 --> 00:01:32,199 (Diana screaming) 31 00:01:32,201 --> 00:01:33,637 (static) 32 00:01:33,639 --> 00:01:36,722 (electronic beeping) 33 00:01:37,808 --> 00:01:39,778 - [Narrator] 1.1, evidence compiled 34 00:01:39,780 --> 00:01:41,728 to be released into public domain 35 00:01:41,730 --> 00:01:44,338 at request of private distributor. 36 00:01:44,340 --> 00:01:47,729 1.2, start of video evidence review. 37 00:01:47,731 --> 00:01:50,398 (clicking) 38 00:01:50,400 --> 00:01:52,018 - Take him. 39 00:01:52,020 --> 00:01:54,418 Yeah, I'm trying to find the door. 40 00:01:54,420 --> 00:01:55,858 Welcome home! 41 00:01:55,860 --> 00:01:56,758 Take him. 42 00:01:56,760 --> 00:01:58,670 He's cold, Mia. 43 00:01:58,672 --> 00:02:00,255 Come on! Come here. 44 00:02:02,209 --> 00:02:03,146 Billie. 45 00:02:03,148 --> 00:02:04,874 (clicking tongue) 46 00:02:04,876 --> 00:02:05,709 Hi. 47 00:02:08,197 --> 00:02:09,030 - Puppy. 48 00:02:10,387 --> 00:02:11,218 Daddy. 49 00:02:11,220 --> 00:02:12,053 - [Mark] She's not sure, huh? 50 00:02:13,769 --> 00:02:14,788 - It's Romeo. 51 00:02:14,790 --> 00:02:16,143 - [Mark] She's not sure. 52 00:02:17,820 --> 00:02:18,653 - Look. 53 00:02:20,079 --> 00:02:21,032 It's a baby. 54 00:02:21,034 --> 00:02:21,951 - It's sad. 55 00:02:23,355 --> 00:02:24,398 - It's okay, baby. 56 00:02:24,400 --> 00:02:25,231 - [Mark] Nope. 57 00:02:25,233 --> 00:02:28,720 - Oh! Ha, ha! 58 00:02:28,722 --> 00:02:30,326 It's okay. 59 00:02:30,328 --> 00:02:31,558 I'm sure they're going to have a good relationship. 60 00:02:31,560 --> 00:02:32,848 I have that feeling. 61 00:02:32,850 --> 00:02:34,050 - [Mark] That's, oh, oh! 62 00:02:34,974 --> 00:02:38,297 - Honestly, I'm gonna teach him right now. 63 00:02:38,299 --> 00:02:39,130 - [Mark] You take him. 64 00:02:39,132 --> 00:02:40,895 - You take him. 65 00:02:40,897 --> 00:02:41,728 - I can! 66 00:02:41,730 --> 00:02:43,378 - Oh, she's pretty nervous. 67 00:02:43,380 --> 00:02:44,553 Okay, carry him. 68 00:02:46,639 --> 00:02:47,988 - [Mark] Oh! 69 00:02:47,990 --> 00:02:48,821 - Yay! 70 00:02:48,823 --> 00:02:50,068 - Is it on photo mode? 71 00:02:50,070 --> 00:02:51,748 - [Diana] No, it's video, we are making a video. 72 00:02:51,750 --> 00:02:52,581 - Ah. 73 00:02:52,583 --> 00:02:53,428 - [Diana] I'm making a video, bro. 74 00:02:53,430 --> 00:02:54,358 - You're making a video, bro. 75 00:02:54,360 --> 00:02:55,191 - [Diana] Bro. 76 00:02:55,193 --> 00:02:56,498 Look at this! 77 00:02:56,500 --> 00:02:57,331 Look at this! 78 00:02:57,333 --> 00:02:58,217 Oh, mi mama. 79 00:02:58,219 --> 00:02:59,969 Mama mi, baby aquita. 80 00:03:01,015 --> 00:03:02,938 - Could you put the camera strap around your neck, babe? 81 00:03:02,940 --> 00:03:03,773 - [Diana] Uh-uh. 82 00:03:05,100 --> 00:03:07,768 If Marcella fall, it's okay, but the camera... 83 00:03:07,770 --> 00:03:09,868 - If you and the camera fall, what do you think 84 00:03:09,870 --> 00:03:10,701 I'm going after first? 85 00:03:10,703 --> 00:03:12,628 - [Diana] The camera, ha, ha, ha! 86 00:03:12,630 --> 00:03:13,980 - Let's go around that way. 87 00:03:15,450 --> 00:03:17,000 - [Diana] Oh, look at you, handsome Captain! 88 00:03:17,002 --> 00:03:17,835 - Whoa! 89 00:03:18,714 --> 00:03:19,713 - [Diana] Captain Bowers. 90 00:03:19,715 --> 00:03:21,406 - Do you want to go a little bit fast that way? 91 00:03:21,408 --> 00:03:22,396 - [Diana] Oh my. 92 00:03:22,398 --> 00:03:24,311 No! Let me sit first. 93 00:03:24,313 --> 00:03:25,574 He's driving! 94 00:03:25,576 --> 00:03:27,854 - [Mark] The puppy is driving. 95 00:03:27,856 --> 00:03:29,833 Oh! Ha, ha, ha! 96 00:03:29,835 --> 00:03:30,666 Be careful. 97 00:03:30,668 --> 00:03:31,499 - Mia is drunk, sir. 98 00:03:31,501 --> 00:03:33,058 No more, no more alcohol for her. 99 00:03:33,060 --> 00:03:34,078 - [Mark] That's her last beer. 100 00:03:34,080 --> 00:03:35,837 - Yeah, ha, ha, ha! 101 00:03:35,839 --> 00:03:38,047 - Mommy shark, do, do, do. 102 00:03:38,049 --> 00:03:39,855 โ™ช Mommy shark, do, do, do, do, do โ™ช 103 00:03:39,857 --> 00:03:40,787 โ™ช Mommy shark โ™ช 104 00:03:40,789 --> 00:03:41,765 โ™ช Do, do, do, do, do โ™ช 105 00:03:41,767 --> 00:03:42,888 โ™ช Mommy sharkโ™ช 106 00:03:42,890 --> 00:03:44,428 - Mommy shark. 107 00:03:44,430 --> 00:03:45,869 - [Mark] Are you sure it's filming? 108 00:03:45,871 --> 00:03:46,702 - Yes. 109 00:03:46,704 --> 00:03:48,227 - [Mark] Okay, one, two... 110 00:03:50,089 --> 00:03:51,778 (splashing) 111 00:03:51,780 --> 00:03:53,691 - I'm gonna make this video 112 00:03:53,693 --> 00:03:57,903 because I can see something change on my body. 113 00:03:58,860 --> 00:04:00,213 I think I'm pregnant. 114 00:04:01,237 --> 00:04:03,508 I'm going to make this video. 115 00:04:03,510 --> 00:04:06,093 And I hope this is positive. 116 00:04:07,800 --> 00:04:11,128 And probably Mia is going to have a little baby brother, 117 00:04:11,130 --> 00:04:11,973 or baby sister. 118 00:04:13,380 --> 00:04:17,158 And this is going to be one of the best 119 00:04:17,160 --> 00:04:18,298 moments in my life. 120 00:04:18,300 --> 00:04:23,128 Because Mark and I, we really want to have another baby. 121 00:04:23,130 --> 00:04:24,775 And company for you. 122 00:04:24,777 --> 00:04:26,128 Heh, heh, heh. 123 00:04:26,130 --> 00:04:27,637 So, let's do it! 124 00:04:29,089 --> 00:04:31,242 I have a test in here. 125 00:04:31,244 --> 00:04:32,229 Let's open it. 126 00:04:32,231 --> 00:04:33,118 Just wait a moment. 127 00:04:33,120 --> 00:04:34,130 Um... 128 00:04:36,960 --> 00:04:39,418 Let's see what's going to happen. 129 00:04:39,420 --> 00:04:41,439 I have it with me right now. 130 00:04:41,441 --> 00:04:42,713 Just going to put it down. 131 00:04:42,715 --> 00:04:43,895 You gonna wait a minute? 132 00:04:43,897 --> 00:04:44,728 - [Mia] Mm-hm. 133 00:04:44,730 --> 00:04:45,561 - Yeah? 134 00:04:45,563 --> 00:04:46,394 - [Mia] Yeah! 135 00:04:46,396 --> 00:04:47,693 - Yeah? 136 00:04:47,695 --> 00:04:50,355 This is a very exciting moment. 137 00:04:50,357 --> 00:04:52,774 I hope it's positive, really. 138 00:04:53,818 --> 00:04:57,318 We really want to have this night with us. 139 00:04:59,430 --> 00:05:02,204 And you're going to have the best big sister. 140 00:05:02,206 --> 00:05:03,533 (kissing) 141 00:05:03,535 --> 00:05:05,047 (giggling) 142 00:05:05,049 --> 00:05:05,880 - Let's go. 143 00:05:05,882 --> 00:05:07,019 Let's go and check it. 144 00:05:07,021 --> 00:05:08,775 Okay, you're going to touch this. 145 00:05:08,777 --> 00:05:13,119 And you tell me how many lines can you see, okay? 146 00:05:13,121 --> 00:05:13,952 - Okay. 147 00:05:13,954 --> 00:05:14,788 - [Diana] How many lines can you see? 148 00:05:14,790 --> 00:05:16,438 I don't see yet. 149 00:05:16,440 --> 00:05:17,788 How many lines can you see? 150 00:05:17,790 --> 00:05:18,842 - Two. 151 00:05:18,844 --> 00:05:20,109 - [Diana] Really? 152 00:05:20,111 --> 00:05:20,944 Really! 153 00:05:21,950 --> 00:05:22,783 Ah, yeah! 154 00:05:24,417 --> 00:05:29,262 Yeah, you're going to have a baby brother or baby sister. 155 00:05:29,264 --> 00:05:31,248 (giggling) 156 00:05:31,250 --> 00:05:33,750 Mommy has a baby in her tummy. 157 00:05:35,380 --> 00:05:36,909 - Two. 158 00:05:36,911 --> 00:05:38,038 - [Diana] Yeah? 159 00:05:38,040 --> 00:05:38,871 Let's go. 160 00:05:38,873 --> 00:05:40,498 Let me see, let me see. 161 00:05:40,500 --> 00:05:43,117 I don't think we can see that properly. 162 00:05:43,980 --> 00:05:46,198 Okay, then we can see. 163 00:05:46,200 --> 00:05:47,098 Oh, ha. 164 00:05:47,100 --> 00:05:47,931 Let's do something. 165 00:05:47,933 --> 00:05:48,963 Let's go upstairs. 166 00:05:50,669 --> 00:05:51,777 You're going to say, 167 00:05:51,779 --> 00:05:53,733 "Hi, Daddy, I have a present for you." 168 00:05:53,735 --> 00:05:54,765 "Close your eyes!" 169 00:05:54,767 --> 00:05:55,598 Okay? 170 00:05:55,600 --> 00:05:57,663 - Close your eyes! 171 00:05:57,665 --> 00:05:58,496 (grunting) 172 00:05:58,498 --> 00:05:59,331 - Ta-da! 173 00:06:00,855 --> 00:06:02,017 (Diana giggling) 174 00:06:02,019 --> 00:06:03,339 - Ta-da! 175 00:06:03,341 --> 00:06:05,591 (giggling) 176 00:06:10,656 --> 00:06:12,156 - [Diana] Finally! 177 00:06:17,894 --> 00:06:19,861 Are you happy? 178 00:06:19,863 --> 00:06:22,226 - Yeah, it's about time. 179 00:06:22,228 --> 00:06:23,535 (giggling) 180 00:06:23,537 --> 00:06:24,368 Wow. 181 00:06:24,370 --> 00:06:28,519 - [Diana] This is a very exciting moment. 182 00:06:28,521 --> 00:06:32,728 Okay, this is the first video for our baby. 183 00:06:32,730 --> 00:06:34,097 Say hi. 184 00:06:34,099 --> 00:06:36,880 (chuckling) 185 00:06:36,882 --> 00:06:37,892 - Hi. 186 00:06:37,894 --> 00:06:38,725 (chuckling) 187 00:06:38,727 --> 00:06:41,510 Mia, look, that's the baby's heart. 188 00:06:41,512 --> 00:06:44,179 (heart beating) 189 00:06:50,432 --> 00:06:51,263 - [Diana] Move it. 190 00:06:51,265 --> 00:06:52,096 No, this one. 191 00:06:52,098 --> 00:06:53,280 No, not that one. 192 00:06:53,282 --> 00:06:54,782 Mia, no, that one. 193 00:06:56,808 --> 00:06:57,975 - What button? 194 00:07:02,751 --> 00:07:05,001 (scraping) 195 00:07:09,308 --> 00:07:11,346 - [Mark] Look at all of that old... 196 00:07:11,348 --> 00:07:12,515 Oh, good girl. 197 00:07:13,697 --> 00:07:15,058 That was a very good one. 198 00:07:15,060 --> 00:07:16,038 - I can't. 199 00:07:16,040 --> 00:07:17,192 - [Mark] Yeah. 200 00:07:17,194 --> 00:07:18,106 - [Diana] I'm so stupid. 201 00:07:18,108 --> 00:07:21,553 I just have the cover on the camera. 202 00:07:21,555 --> 00:07:24,003 I was thinking, why you can see nothing? 203 00:07:24,005 --> 00:07:24,836 - [Mark] Look at that. 204 00:07:24,838 --> 00:07:25,669 What is it? 205 00:07:25,671 --> 00:07:26,783 Is it like an old, run down church? 206 00:07:28,264 --> 00:07:29,548 - [Diana] I don't think that we can go there. 207 00:07:29,550 --> 00:07:30,568 - [Mark] Yeah, it's all blocked off. 208 00:07:30,570 --> 00:07:31,408 - [Diana] We're not gonna go that. 209 00:07:31,410 --> 00:07:32,260 That's too small. 210 00:07:33,620 --> 00:07:35,443 - [Mark] Ha, ha! 211 00:07:35,445 --> 00:07:36,278 Yeah. 212 00:07:40,043 --> 00:07:42,626 (Mia giggling) 213 00:07:45,597 --> 00:07:46,428 - [Mark] Oh, yeah, yeah. 214 00:07:46,430 --> 00:07:47,863 You can't go that way. 215 00:07:47,865 --> 00:07:50,448 (Mia giggling) 216 00:07:52,661 --> 00:07:55,328 (Diana humming) 217 00:08:02,187 --> 00:08:03,270 - La, la, la? 218 00:08:07,796 --> 00:08:08,642 (kissing) 219 00:08:08,644 --> 00:08:09,894 - [Parents] Aw! 220 00:08:14,330 --> 00:08:15,879 - Look at this crazy boy. 221 00:08:15,881 --> 00:08:17,128 Come on, it's crazy boy. 222 00:08:17,130 --> 00:08:19,198 - [Mark] I'm just a happy, happy dog. 223 00:08:19,200 --> 00:08:21,689 I'm just happy, happy, happy dog. 224 00:08:21,691 --> 00:08:23,955 Don't ya know I'm just a happy. 225 00:08:23,957 --> 00:08:25,019 Happy guy. 226 00:08:25,021 --> 00:08:27,167 Just a happy, happy, happy dog. 227 00:08:27,169 --> 00:08:29,805 Don't you know, I'm just a happy, happy dog. 228 00:08:29,807 --> 00:08:30,785 (Mia giggling) 229 00:08:30,787 --> 00:08:32,459 I'm just a happy, happy, happy dog. 230 00:08:32,461 --> 00:08:35,428 Don't ya know I'm just a happy, happy guy. 231 00:08:36,495 --> 00:08:38,463 (chuckling) 232 00:08:38,465 --> 00:08:40,082 (Diana speaking in Spanish) 233 00:08:40,084 --> 00:08:42,719 - [Mark] He's really the happiest little puppy. 234 00:08:42,721 --> 00:08:43,654 He's a good boy. 235 00:08:45,001 --> 00:08:46,751 Oh, he's going nuts for that smell. 236 00:08:47,881 --> 00:08:49,259 Let's go, go, go. 237 00:08:49,261 --> 00:08:50,099 - Let's go walking. 238 00:08:50,101 --> 00:08:52,251 - [Mark] This place is really nice, though. 239 00:08:53,281 --> 00:08:55,824 We're gonna get sunburned if we stay here too long. 240 00:08:56,847 --> 00:08:57,678 - Okay. 241 00:08:57,680 --> 00:08:58,513 - [Mark] Romeo. 242 00:09:00,320 --> 00:09:01,188 - I got it! 243 00:09:01,190 --> 00:09:02,189 - [Mark] Are you ready to go? 244 00:09:02,191 --> 00:09:03,022 - Take Romeo. 245 00:09:03,024 --> 00:09:03,899 - [Mark] Look at this place. 246 00:09:03,901 --> 00:09:05,074 Good boy, come on. 247 00:09:07,141 --> 00:09:07,974 What's wrong? 248 00:09:09,010 --> 00:09:10,169 (Mia giggling) 249 00:09:10,171 --> 00:09:11,279 What's Romeo doing? 250 00:09:11,281 --> 00:09:12,828 Is he being funny? 251 00:09:12,830 --> 00:09:15,413 (Mia giggling) 252 00:09:19,711 --> 00:09:20,544 What the hell? 253 00:09:22,561 --> 00:09:23,464 Romeo, come on. 254 00:09:25,068 --> 00:09:26,408 - [Diana] It's cold here. 255 00:09:26,410 --> 00:09:27,475 - [Mark] Huh? 256 00:09:27,477 --> 00:09:28,394 - I'm cold. 257 00:09:33,812 --> 00:09:34,895 What is that? 258 00:09:35,791 --> 00:09:37,534 It's a big hole in that wall. 259 00:09:38,431 --> 00:09:39,631 I'm sure it's something. 260 00:09:41,101 --> 00:09:42,479 Lizards, babies or something. 261 00:09:42,481 --> 00:09:43,312 Can you see that? 262 00:09:43,314 --> 00:09:45,269 - [Mark] Oh, like a nest. 263 00:09:45,271 --> 00:09:47,429 Well, there could be a room under there. 264 00:09:47,431 --> 00:09:48,634 Or it's just old age. 265 00:09:49,629 --> 00:09:51,540 - This part is beautiful. 266 00:09:51,542 --> 00:09:52,542 This part is pretty. 267 00:09:53,581 --> 00:09:55,131 - [Mark] We made it to the top. 268 00:09:56,641 --> 00:09:58,799 - [Diana] There's a person there. 269 00:09:58,801 --> 00:09:59,939 - [Mark] Okay, so someone's there. 270 00:09:59,941 --> 00:10:01,679 We'll just leave them alone. 271 00:10:01,681 --> 00:10:05,380 Listen, you get all kinds of weird cannibals and... 272 00:10:05,382 --> 00:10:07,019 - [Diana] Don't do that, don't say that. 273 00:10:07,021 --> 00:10:07,919 Come on. 274 00:10:07,921 --> 00:10:09,629 - [Mark] But let's go and check everything else. 275 00:10:09,631 --> 00:10:11,309 We just won't go in that little house. 276 00:10:11,311 --> 00:10:12,142 - [Mia] I wanna see. 277 00:10:12,144 --> 00:10:13,311 - [Diana] Shh! 278 00:10:23,003 --> 00:10:24,086 - [Mark] Shh. 279 00:10:29,359 --> 00:10:30,479 Look, what, what? 280 00:10:30,481 --> 00:10:33,119 It's okay, just stop panicking. 281 00:10:33,121 --> 00:10:34,421 You're getting me panicky. 282 00:10:35,731 --> 00:10:37,931 We'll take a look around and we'll go, okay? 283 00:10:42,936 --> 00:10:45,022 - [Mia] Leap, zoom back. 284 00:10:45,024 --> 00:10:46,441 We still go home. 285 00:10:49,501 --> 00:10:50,999 We should go home, Mommy. 286 00:10:51,001 --> 00:10:51,929 - [Diana] You wanna go home too? 287 00:10:51,931 --> 00:10:52,764 - [Mia] Yeah. 288 00:10:54,091 --> 00:10:55,464 - [Mark] There's bones in there. 289 00:10:58,441 --> 00:10:59,459 - [Diana] Poor animal. 290 00:10:59,461 --> 00:11:02,729 - [Mark] Looks like a goat or a sheep. 291 00:11:02,731 --> 00:11:03,784 - [Diana] Or a dog. 292 00:11:06,961 --> 00:11:08,039 Can you see that house over there? 293 00:11:08,041 --> 00:11:09,236 - [Mark] Yeah, yeah. 294 00:11:09,238 --> 00:11:11,746 - [Diana] The small one, you see it? 295 00:11:11,748 --> 00:11:13,229 - [Mark] Yeah. 296 00:11:13,231 --> 00:11:15,024 - [Diana] It's like somebody's watching us. 297 00:11:18,582 --> 00:11:19,502 We should go. 298 00:11:19,504 --> 00:11:22,023 - [Mark] Let's go, we'll go the other way, okay? 299 00:11:22,025 --> 00:11:23,112 - [Diana] Do you think that person is-- 300 00:11:23,114 --> 00:11:24,909 - [Mark] Look, look, look. 301 00:11:24,911 --> 00:11:26,219 Okay, let's go this way. 302 00:11:26,221 --> 00:11:28,859 There's definitely someone there, let's just go. 303 00:11:28,861 --> 00:11:30,629 - [Diana] Okay, let's go over there. 304 00:11:30,631 --> 00:11:31,464 - [Mark] What? 305 00:11:32,452 --> 00:11:33,417 - [Diana] Look here. 306 00:11:33,419 --> 00:11:34,669 Mia, come here! 307 00:11:35,819 --> 00:11:37,229 Ah! 308 00:11:37,231 --> 00:11:38,429 Be careful. 309 00:11:38,431 --> 00:11:39,671 Oi, mi amor! No, no, no! 310 00:11:40,912 --> 00:11:43,162 (rustling) 311 00:11:48,961 --> 00:11:50,999 - [Mark] This whole fucking place is falling apart. 312 00:11:51,001 --> 00:11:52,324 What's that noise, baby? 313 00:11:57,271 --> 00:11:58,604 Wait, wait, wait. 314 00:11:59,446 --> 00:12:02,171 (thudding) 315 00:12:02,173 --> 00:12:03,869 - [Mia] You go in that hole, Daddy? 316 00:12:03,871 --> 00:12:05,969 - [Mark] I'm gonna just lean down. 317 00:12:05,971 --> 00:12:07,021 - [Diana] Be careful. 318 00:12:08,151 --> 00:12:10,984 (heavy breathing) 319 00:12:12,931 --> 00:12:13,762 - [Mark] Jesus! 320 00:12:13,764 --> 00:12:14,595 - [Diana] What was that? 321 00:12:14,597 --> 00:12:15,428 - I don't know. 322 00:12:15,430 --> 00:12:16,619 I don't know. 323 00:12:16,621 --> 00:12:18,543 They ripped everything apart. 324 00:12:18,545 --> 00:12:20,553 - [Diana] No, baby, no. 325 00:12:20,555 --> 00:12:23,100 (puppy whimpering) 326 00:12:23,102 --> 00:12:24,852 - [Mark] Holy shit. It's a whole animal. 327 00:12:24,854 --> 00:12:25,685 - [Diana] Oi! 328 00:12:25,687 --> 00:12:26,518 Oi, no! 329 00:12:26,520 --> 00:12:29,114 - [Mark] Oh wow, look, there's still bits of hair on. 330 00:12:29,116 --> 00:12:31,283 - [Diana] Poor little one. 331 00:12:33,225 --> 00:12:35,579 I know baby, disgusting, let's go. 332 00:12:35,581 --> 00:12:37,411 Come on, Romeo, come on baby. 333 00:12:42,245 --> 00:12:44,943 - [Mia] Are we going to fix them? 334 00:12:44,945 --> 00:12:46,764 - [Diana] Baby, no, this is very horrible. 335 00:12:46,766 --> 00:12:47,599 I know! 336 00:12:48,472 --> 00:12:51,092 - [Mia] The baby goat's dead. 337 00:12:51,094 --> 00:12:54,034 - [Diana] I know, baby, this is really disgusting. 338 00:12:56,842 --> 00:12:58,567 (Mia speaking in Spanish) 339 00:12:58,569 --> 00:12:59,577 - [Diana] I know! 340 00:12:59,579 --> 00:13:01,104 No, no, no. I don't like this place. 341 00:13:05,576 --> 00:13:06,753 - [Mark] Mia, stay here. 342 00:13:06,755 --> 00:13:07,672 Don't move. 343 00:13:09,503 --> 00:13:10,799 Let me go have a look. 344 00:13:10,801 --> 00:13:12,551 - [Mia] Daddy, don't. 345 00:13:13,891 --> 00:13:14,879 - [Mark] Just hold my leg, okay? 346 00:13:14,881 --> 00:13:15,714 Just in case. 347 00:13:20,448 --> 00:13:21,552 - [Mia] Oh, I see it! 348 00:13:21,554 --> 00:13:23,504 - [Mark] I can hear something in there. 349 00:13:28,755 --> 00:13:31,588 (Diana murmuring) 350 00:13:43,008 --> 00:13:45,675 (Mark grunting) 351 00:14:00,145 --> 00:14:01,946 - [Mark] Whew, what a stink. 352 00:14:01,948 --> 00:14:03,971 - [Diana] Are you okay? 353 00:14:03,973 --> 00:14:06,640 (Mark grunting) 354 00:14:17,778 --> 00:14:20,528 - [Mark] I don't know what it is. 355 00:14:26,550 --> 00:14:29,133 (rattling box) 356 00:14:35,039 --> 00:14:36,706 - [Diana] Oh my god. 357 00:14:38,149 --> 00:14:40,982 (heavy breathing) 358 00:14:45,981 --> 00:14:48,293 - [Mark] Hold there. 359 00:14:48,295 --> 00:14:51,128 (rattling chains) 360 00:15:01,435 --> 00:15:04,547 - [Diana] That's disgusting. 361 00:15:04,549 --> 00:15:07,615 Mi amor, go and play with Romeo over there, please. 362 00:15:07,617 --> 00:15:08,700 In the grass. 363 00:15:09,811 --> 00:15:11,134 Don't go too far. 364 00:15:13,711 --> 00:15:14,544 Aye. 365 00:15:15,631 --> 00:15:18,218 Baby, that thing has a horrible energy. 366 00:15:20,071 --> 00:15:21,514 Really horrible energy. 367 00:15:23,620 --> 00:15:24,894 - [Mark] Look at this. 368 00:15:24,896 --> 00:15:26,994 - [Diana] Mi amor, be careful with your fingers. 369 00:15:29,688 --> 00:15:32,254 Oh my god, look at the coins and the bones. 370 00:15:33,662 --> 00:15:35,524 What a horrible energy. 371 00:15:39,271 --> 00:15:41,254 Mia, stay where I can see you, please! 372 00:15:46,181 --> 00:15:47,105 Aye, no. 373 00:15:47,107 --> 00:15:48,389 No, no, no, no. 374 00:15:48,391 --> 00:15:49,549 That's a bad, bad, bad energy. 375 00:15:49,551 --> 00:15:51,923 Uh-uh. No, no, no. 376 00:15:51,925 --> 00:15:53,326 Let's go, mi amor. 377 00:15:53,328 --> 00:15:56,078 - [Mark] It's getting cold again. 378 00:15:56,977 --> 00:15:58,448 Let's go. 379 00:15:58,450 --> 00:16:00,479 Oh, it's such a horrible day. 380 00:16:00,481 --> 00:16:01,312 Big jump, Mia. 381 00:16:01,314 --> 00:16:02,304 Big jump, you ready? 382 00:16:02,306 --> 00:16:03,346 Jump down there. 383 00:16:03,348 --> 00:16:04,776 Jump. 384 00:16:04,778 --> 00:16:05,986 Oh, watch out. 385 00:16:05,988 --> 00:16:07,529 (falling stones) 386 00:16:07,531 --> 00:16:09,948 (Mia crying) 387 00:16:13,237 --> 00:16:15,974 - [Mark] Jesus, fuck! Fucking hell. 388 00:16:15,976 --> 00:16:18,643 (Mia screaming) 389 00:16:21,590 --> 00:16:22,787 - [Diana] Are you okay? 390 00:16:22,789 --> 00:16:25,192 Are you okay, are you okay, are you okay? 391 00:16:25,194 --> 00:16:26,519 - [Mark] I dropped the box. 392 00:16:26,521 --> 00:16:28,082 (Diana speaking in Spanish) 393 00:16:28,084 --> 00:16:28,976 (Mia screeching) 394 00:16:28,978 --> 00:16:29,840 - [Diana] Are you okay? 395 00:16:29,842 --> 00:16:31,825 Mi amor, are you okay? 396 00:16:31,827 --> 00:16:34,244 (Mia crying) 397 00:16:38,965 --> 00:16:41,798 (heavy breathing) 398 00:16:49,988 --> 00:16:50,969 - [Diana] Romeo, can you see him? 399 00:16:50,971 --> 00:16:52,992 - [Mark] I heard him over there. 400 00:16:52,994 --> 00:16:53,825 - [Diana] Oh my god. 401 00:16:53,827 --> 00:16:54,989 - [Mark] I'll get the box and I'll get Romeo. 402 00:16:54,991 --> 00:16:56,639 Go back to the car. 403 00:16:56,641 --> 00:16:57,604 Go back to the car. 404 00:16:58,561 --> 00:16:59,392 - [Diana] Oh my goodness, 405 00:16:59,394 --> 00:17:00,389 I don't want to go back there anymore. 406 00:17:00,391 --> 00:17:03,521 - [Mark] I'm never going back there again, ever in my life. 407 00:17:06,882 --> 00:17:10,409 - [Narrator] 1.3, secondary strong box appraisal 408 00:17:10,411 --> 00:17:13,319 remains pending as initial survey 409 00:17:13,321 --> 00:17:15,839 revealed inconclusive data while citing 410 00:17:15,841 --> 00:17:17,789 religious connotations. 411 00:17:17,791 --> 00:17:19,589 1.4. 412 00:17:19,591 --> 00:17:22,559 Psychological report outlines hebephrenic schizophrenia 413 00:17:22,561 --> 00:17:25,379 tendencies associated with catatonia, 414 00:17:25,381 --> 00:17:27,059 a disorder that disrupts a person's 415 00:17:27,061 --> 00:17:29,309 awareness of the world around them. 416 00:17:29,311 --> 00:17:32,794 1.5, continuing video evidence review. 417 00:17:34,535 --> 00:17:37,368 (Diana murmuring) 418 00:17:41,311 --> 00:17:43,799 - This is vlog number one. 419 00:17:43,801 --> 00:17:45,479 My name is Mark. 420 00:17:45,481 --> 00:17:48,784 Marcella, my fiance, is 28. 421 00:17:49,651 --> 00:17:52,139 Our daughter, Mia, is three. 422 00:17:52,141 --> 00:17:53,219 I'm 39. 423 00:17:53,221 --> 00:17:57,424 The time is 18:43. 424 00:17:58,681 --> 00:18:02,309 I'm keeping a vlog because we've had 425 00:18:02,311 --> 00:18:06,124 to add some security cameras to our system. 426 00:18:08,041 --> 00:18:10,991 Because strange things have been going on inside our house. 427 00:18:12,151 --> 00:18:14,314 It started a few months ago. 428 00:18:15,331 --> 00:18:17,699 And it's just that feeling of, 429 00:18:17,701 --> 00:18:18,959 you're sitting on the sofa 430 00:18:18,961 --> 00:18:20,673 and then you feel something move 431 00:18:20,675 --> 00:18:21,905 out of the corner of your eye. 432 00:18:21,907 --> 00:18:24,959 And you look left and there's nothing there. 433 00:18:24,961 --> 00:18:26,489 But it makes you look twice. 434 00:18:26,491 --> 00:18:31,491 It's that feeling of, it must just be the dog. 435 00:18:32,161 --> 00:18:33,689 I must have left the window open. 436 00:18:33,691 --> 00:18:35,734 It's just the wind, it's just a shadow. 437 00:18:36,631 --> 00:18:39,034 It's just the pipes making a strange sound. 438 00:18:40,351 --> 00:18:43,289 It is a new house that we just bought and renovated. 439 00:18:43,291 --> 00:18:44,489 Whatever it is, 440 00:18:44,491 --> 00:18:49,049 it seems to be getting more intense over time. 441 00:18:49,051 --> 00:18:50,999 We're in the middle of this village. 442 00:18:51,001 --> 00:18:53,309 We don't speak the local language. 443 00:18:53,311 --> 00:18:54,811 Nobody speaks English, either. 444 00:18:57,031 --> 00:18:58,799 We've been to the church, 445 00:18:58,801 --> 00:19:02,404 but there's a massive cultural difference. 446 00:19:03,481 --> 00:19:07,979 Our daughter, Mia, made some buildings 447 00:19:07,981 --> 00:19:10,259 with her building blocks. 448 00:19:10,261 --> 00:19:12,059 And we asked her what they were 449 00:19:12,061 --> 00:19:14,189 and she said it's a village. 450 00:19:14,191 --> 00:19:15,689 And then she said something strange. 451 00:19:15,691 --> 00:19:17,969 She said, don't let her take me to the village, 452 00:19:17,971 --> 00:19:19,744 I don't want to go, it's dark. 453 00:19:22,081 --> 00:19:24,614 Anyway, I'll keep making these vlogs. 454 00:20:18,560 --> 00:20:21,227 (creaking door) 455 00:20:45,186 --> 00:20:47,817 - [Diana] Our father who art in heaven. 456 00:20:47,819 --> 00:20:49,569 Hallowed be thy name. 457 00:20:50,569 --> 00:20:53,486 Thy kingdom come, thy will be done. 458 00:20:56,143 --> 00:20:58,476 On earth as it is in heaven. 459 00:21:17,909 --> 00:21:20,739 Just a little tiny prayer. 460 00:21:20,741 --> 00:21:22,908 Forgive us our trespasses. 461 00:21:23,881 --> 00:21:26,548 And lead us not into temptation. 462 00:21:27,460 --> 00:21:29,635 And lead us not into temptation. 463 00:21:29,637 --> 00:21:32,304 (ominous music) 464 00:21:47,990 --> 00:21:50,579 - [Mark] Are you okay? What was that? 465 00:21:50,581 --> 00:21:52,559 - [Diana] Uh... no, no, no. 466 00:21:52,561 --> 00:21:53,632 Everything is okay. 467 00:21:53,634 --> 00:21:55,118 Just is a music box. 468 00:22:39,465 --> 00:22:41,715 (thudding) 469 00:23:12,693 --> 00:23:15,526 (heavy breathing) 470 00:23:39,813 --> 00:23:42,563 (buzzing static) 471 00:23:50,124 --> 00:23:52,791 (Diana gasping) 472 00:24:10,940 --> 00:24:13,773 (heavy breathing) 473 00:24:20,448 --> 00:24:22,698 (rattling) 474 00:24:27,251 --> 00:24:30,084 (heavy breathing) 475 00:24:53,019 --> 00:24:55,269 (creaking) 476 00:25:46,906 --> 00:25:48,449 (Diana gasping) 477 00:25:48,451 --> 00:25:49,618 - [Diana] Mia! 478 00:25:51,408 --> 00:25:53,974 Mia, no, don't do that. 479 00:25:53,976 --> 00:25:55,318 You scared me. 480 00:25:55,320 --> 00:25:56,320 - He's here. 481 00:25:57,216 --> 00:25:59,049 - [Diana] Who is here? 482 00:26:01,356 --> 00:26:03,082 - Be careful, Mommy. 483 00:26:03,084 --> 00:26:06,001 - [Diana] Be careful with who, Mia? 484 00:26:18,118 --> 00:26:20,701 (Mia giggling) 485 00:26:22,704 --> 00:26:25,537 (camera whirring) 486 00:26:27,749 --> 00:26:30,332 (Mia giggling) 487 00:26:33,632 --> 00:26:36,549 (muffled thudding) 488 00:26:47,589 --> 00:26:50,422 (whirring camera) 489 00:26:53,937 --> 00:26:54,770 - Mom. 490 00:26:57,007 --> 00:26:58,889 - Are you okay? 491 00:26:58,891 --> 00:26:59,724 - Um. 492 00:28:59,193 --> 00:29:01,943 (buzzing static) 493 00:29:05,542 --> 00:29:06,792 - What are you? 494 00:29:12,036 --> 00:29:12,869 I'm Mia. 495 00:29:19,415 --> 00:29:20,582 Don't do that. 496 00:29:22,449 --> 00:29:23,282 No. 497 00:29:59,977 --> 00:30:02,810 (distant tapping) 498 00:30:30,757 --> 00:30:33,924 (tapping intensifies) 499 00:30:51,004 --> 00:30:53,671 (Diana sighing) 500 00:31:05,783 --> 00:31:08,616 (distant tapping) 501 00:31:47,569 --> 00:31:48,819 - [Diana] Baby. 502 00:31:49,747 --> 00:31:50,580 Baby. 503 00:31:56,484 --> 00:31:58,401 Shh, can you hear that? 504 00:32:07,105 --> 00:32:08,605 Can you hear that? 505 00:32:22,593 --> 00:32:25,426 (distant tapping) 506 00:32:31,549 --> 00:32:33,251 - [Mark] It absolutely looks like something 507 00:32:33,253 --> 00:32:34,203 was in that window. 508 00:32:36,301 --> 00:32:38,468 (tapping) 509 00:32:52,213 --> 00:32:55,130 (thudding on door) 510 00:33:12,001 --> 00:33:14,918 (pounding on door) 511 00:33:20,245 --> 00:33:22,995 (alarm sounding) 512 00:33:26,090 --> 00:33:28,923 (heavy breathing) 513 00:33:30,685 --> 00:33:34,620 - [Mark] Something's not okay in this fucking house. 514 00:33:34,622 --> 00:33:35,945 Something's not okay. 515 00:33:36,781 --> 00:33:38,634 Something's not okay. 516 00:33:38,636 --> 00:33:40,886 Something's not okay, amor. 517 00:33:43,957 --> 00:33:46,790 (heavy breathing) 518 00:33:59,665 --> 00:34:02,498 (Diana murmuring) 519 00:34:05,732 --> 00:34:07,405 - [Mark] Baby, don't even look at it. 520 00:34:09,061 --> 00:34:10,530 Don't, don't touch it. 521 00:34:10,532 --> 00:34:11,365 Just leave it. 522 00:34:13,832 --> 00:34:15,330 I'm exhausted, come on. 523 00:34:15,332 --> 00:34:16,931 Let's just leave it. 524 00:34:16,933 --> 00:34:18,350 Let's just sleep. 525 00:34:39,268 --> 00:34:42,018 (dog whimpering) 526 00:34:49,729 --> 00:34:52,229 (dog whining) 527 00:35:26,313 --> 00:35:29,146 (camera whirring) 528 00:35:35,980 --> 00:35:38,897 (family murmuring) 529 00:35:59,138 --> 00:36:03,638 - The horns were so noisy, she couldn't get any sleep. 530 00:36:05,839 --> 00:36:07,422 Do not disturb her. 531 00:36:18,413 --> 00:36:21,232 Do you want to play with that? 532 00:36:21,234 --> 00:36:24,151 (distant rattling) 533 00:36:43,170 --> 00:36:46,003 (distant tapping) 534 00:36:50,382 --> 00:36:53,584 - [Diana] You're going to be with me all the time, okay? 535 00:36:53,586 --> 00:36:55,564 Stick with me. 536 00:36:55,566 --> 00:36:57,816 (thudding) 537 00:37:02,402 --> 00:37:05,235 (heavy breathing) 538 00:37:08,910 --> 00:37:11,660 (Mia whimpering) 539 00:37:15,306 --> 00:37:16,997 - [Mia] Look, Mommy, look! 540 00:37:16,999 --> 00:37:18,144 - [Diana] Ah! 541 00:37:18,146 --> 00:37:21,063 (Diana whimpering) 542 00:37:54,042 --> 00:37:56,250 - I'm making a surprise for you. 543 00:37:56,252 --> 00:37:57,630 - [Mark] Oh, that's really nice. 544 00:37:57,632 --> 00:37:59,070 Is that for Daddy? 545 00:37:59,072 --> 00:37:59,903 - Yes. 546 00:37:59,905 --> 00:38:01,560 - [Mark] You've got some hair in the glue. 547 00:38:01,562 --> 00:38:02,462 Let's pull it out. 548 00:38:07,532 --> 00:38:09,510 Is that the house? Is that our house? 549 00:38:09,512 --> 00:38:10,445 Watch out, Romeo. 550 00:38:12,762 --> 00:38:14,595 - It's our house, yes. 551 00:38:20,792 --> 00:38:21,990 - [Mark] Very nice. 552 00:38:21,992 --> 00:38:24,125 Thank you for making that for Daddy. 553 00:38:25,165 --> 00:38:26,438 - You're welcome. 554 00:38:26,440 --> 00:38:28,607 - [Mark] It's very pretty. 555 00:38:29,922 --> 00:38:31,339 - It's coming up. 556 00:38:33,512 --> 00:38:35,010 - [Mark] Is that done? 557 00:38:35,012 --> 00:38:36,120 - Yes. 558 00:38:36,122 --> 00:38:38,670 - [Mark] Mia, I want to talk to you about yesterday. 559 00:38:38,672 --> 00:38:42,690 I looked on the security camera in your room 560 00:38:42,692 --> 00:38:44,910 and you looked under the bed. 561 00:38:44,912 --> 00:38:45,960 And then you ran away. 562 00:38:45,962 --> 00:38:47,135 What happened? 563 00:38:49,652 --> 00:38:50,610 What happened? 564 00:38:50,612 --> 00:38:51,462 - It's a monster. 565 00:38:53,102 --> 00:38:53,970 - [Mark] A monster? 566 00:38:53,972 --> 00:38:54,805 - Yes. 567 00:39:00,482 --> 00:39:01,682 - [Mark] Romeo, stop it. 568 00:39:03,542 --> 00:39:05,548 What did they do, Mia? 569 00:39:05,550 --> 00:39:06,840 - Play with the toy. 570 00:39:06,842 --> 00:39:09,000 - [Mark] You play with your toy, Romeo. 571 00:39:09,002 --> 00:39:09,835 Good boy. 572 00:39:11,612 --> 00:39:13,470 Mia, tell me more about the monster. 573 00:39:13,472 --> 00:39:14,305 What happened? 574 00:39:15,930 --> 00:39:18,989 - They want to take me in village. 575 00:39:20,142 --> 00:39:21,471 - [Mark] In where? 576 00:39:21,473 --> 00:39:22,660 - In village. 577 00:39:22,662 --> 00:39:23,493 - [Mark] Village? 578 00:39:23,495 --> 00:39:24,328 - Yes. 579 00:39:26,600 --> 00:39:28,050 Romeo. 580 00:39:28,052 --> 00:39:30,239 - [Mark] Have you seen the monster before? 581 00:39:30,241 --> 00:39:31,459 - Yes. 582 00:39:31,461 --> 00:39:33,519 - [Mark] When? 583 00:39:33,521 --> 00:39:34,352 - Huh? 584 00:39:34,354 --> 00:39:36,043 - [Mark] When? 585 00:39:36,045 --> 00:39:41,045 - Mm, in two hours. 586 00:39:41,239 --> 00:39:42,439 - [Mark] At two o'clock? 587 00:39:43,593 --> 00:39:44,424 - Romeo! 588 00:39:44,426 --> 00:39:46,230 - [Mark] Two in the morning? 589 00:39:46,232 --> 00:39:47,065 - Yes. 590 00:39:50,762 --> 00:39:52,679 - [Mark] What did they look like? 591 00:39:52,681 --> 00:39:53,514 - They looked like the devil. 592 00:39:55,020 --> 00:39:57,527 They have three eyes. 593 00:39:57,529 --> 00:39:59,279 They have three legs. 594 00:40:01,292 --> 00:40:03,480 - [Mark] Maybe some of that's your imagination. 595 00:40:03,482 --> 00:40:04,391 - Ow! 596 00:40:04,393 --> 00:40:05,224 - [Mark] Sometimes when we see-- 597 00:40:05,226 --> 00:40:06,275 - Ouch. 598 00:40:06,277 --> 00:40:08,340 - [Mark] Sometimes when we see things in the dark, 599 00:40:08,342 --> 00:40:11,940 we can't see everything so our imagination, 600 00:40:11,942 --> 00:40:14,640 it just creates an image 601 00:40:14,642 --> 00:40:17,700 and we think we see something that we don't. 602 00:40:17,702 --> 00:40:19,980 But if you see it again, it's really important, 603 00:40:19,982 --> 00:40:21,882 can you come and tell Mommy and Daddy? 604 00:40:23,342 --> 00:40:26,845 Just come and say, Mommy, Daddy, I saw the monster again. 605 00:40:28,656 --> 00:40:31,931 - Mommy, Daddy, I see a monster again. 606 00:40:31,933 --> 00:40:33,417 - [Mark] Can you do that? 607 00:40:33,419 --> 00:40:34,250 - Yes. 608 00:40:34,252 --> 00:40:35,835 - [Mark] Good girl. 609 00:41:10,827 --> 00:41:13,660 (gurgling static) 610 00:41:29,498 --> 00:41:32,415 (distant groaning) 611 00:41:37,380 --> 00:41:40,214 (gurgling static) 612 00:41:58,420 --> 00:42:01,041 - I bought these things and some protection stones 613 00:42:01,043 --> 00:42:03,421 against bad energy. 614 00:42:03,423 --> 00:42:06,931 I just want to try and protect our family and our house. 615 00:42:06,933 --> 00:42:09,121 The energy in the house is different. 616 00:42:09,123 --> 00:42:10,753 We are different. 617 00:42:10,755 --> 00:42:12,331 (Mark sighing) 618 00:42:12,333 --> 00:42:13,176 What? 619 00:42:14,673 --> 00:42:18,031 You start to look at me like I'm stupid! 620 00:42:18,033 --> 00:42:21,620 I just... this is my way to try to help the family! 621 00:42:22,455 --> 00:42:23,641 Bring the happiness. 622 00:42:23,643 --> 00:42:25,773 When we were happy, do you remember that? 623 00:43:38,630 --> 00:43:40,880 (clicking) 624 00:44:09,990 --> 00:44:12,657 (door shutting) 625 00:44:18,089 --> 00:44:19,136 - [Mark] Come and see these. 626 00:44:22,203 --> 00:44:23,851 Okay. 627 00:44:23,853 --> 00:44:24,961 It's these coins, 628 00:44:24,963 --> 00:44:26,886 they have the same kind of symbols. 629 00:44:27,753 --> 00:44:28,586 There. 630 00:44:30,723 --> 00:44:32,761 There, that one. 631 00:44:32,763 --> 00:44:34,596 That one, that one has two. 632 00:44:39,363 --> 00:44:41,946 From what I can see online, look. 633 00:44:43,053 --> 00:44:45,421 It's the Knights of the Templar. 634 00:44:45,423 --> 00:44:46,256 Look here. 635 00:44:47,598 --> 00:44:48,429 - [Diana] It's the same coin. 636 00:44:48,431 --> 00:44:50,851 - It's exactly the same symbol. 637 00:44:50,853 --> 00:44:53,016 Same age, same style. 638 00:44:59,310 --> 00:45:03,361 - [Diana] And probably a very expensive coin, too. 639 00:45:03,363 --> 00:45:04,960 - So the Knights of the Templar. 640 00:45:04,962 --> 00:45:06,076 - [Diana] Things started to happen 641 00:45:06,078 --> 00:45:07,428 when we took this box home. 642 00:45:08,313 --> 00:45:09,931 Just please, take it back to the village. 643 00:45:09,933 --> 00:45:12,280 I don't want this in the house. 644 00:45:18,006 --> 00:45:20,923 (distant groaning) 645 00:45:29,706 --> 00:45:31,873 (tapping) 646 00:45:32,850 --> 00:45:34,100 - [Diana] Mark! 647 00:45:35,086 --> 00:45:36,054 - [Mia] Daddy! 648 00:45:36,056 --> 00:45:37,195 - [Diana] Mia! 649 00:45:37,197 --> 00:45:39,813 (Mia shouting) 650 00:45:39,815 --> 00:45:41,818 - [Diana] Mia, Mia! 651 00:45:41,820 --> 00:45:44,770 (heavy breathing) 652 00:45:44,772 --> 00:45:46,439 She's just sleeping. 653 00:45:47,328 --> 00:45:50,311 - [Mark] What the fuck is going on in this fucking house! 654 00:45:50,313 --> 00:45:52,324 - [Diana] What's happening with Romeo? 655 00:45:52,326 --> 00:45:54,006 - [Mark] He ran out. I just fell. 656 00:45:55,233 --> 00:45:57,000 Mia, wake up, darling. 657 00:45:57,002 --> 00:45:58,416 - [Diana] Are you okay? 658 00:45:58,418 --> 00:46:00,918 - [Mia] Mommy, I need my toys. 659 00:46:02,233 --> 00:46:04,650 - [Diana] Who's got your toy? 660 00:46:05,876 --> 00:46:09,331 Mi amor, what's happening with Romeo? 661 00:46:09,333 --> 00:46:11,145 - [Mark] Mia, did you have a nightmare? 662 00:46:11,147 --> 00:46:12,834 - [Mia] No, Daddy. 663 00:46:12,836 --> 00:46:15,420 - [Diana] Come on, sweetie. 664 00:46:15,422 --> 00:46:20,004 - [Mark] Come on, Mommy's gonna sleep with you, okay? 665 00:46:20,006 --> 00:46:21,178 Ow. 666 00:46:21,180 --> 00:46:22,404 - [Diana] Are you okay? 667 00:46:22,406 --> 00:46:23,406 - [Mark] No. 668 00:46:35,864 --> 00:46:38,697 (eerie breathing) 669 00:47:06,407 --> 00:47:09,240 (camera whirring) 670 00:47:57,600 --> 00:48:00,433 (camera whirring) 671 00:48:54,915 --> 00:48:57,165 (thudding) 672 00:49:26,759 --> 00:49:29,426 (Diana sighing) 673 00:49:31,150 --> 00:49:32,649 (glassware falling) 674 00:49:32,651 --> 00:49:35,318 (Diana gasping) 675 00:49:39,120 --> 00:49:41,953 (heavy breathing) 676 00:50:25,679 --> 00:50:28,346 (creaking door) 677 00:50:30,443 --> 00:50:33,276 (heavy breathing) 678 00:50:48,525 --> 00:50:51,442 (Diana whimpering) 679 00:51:16,749 --> 00:51:18,559 (rattling) 680 00:51:18,561 --> 00:51:21,933 (Diana shouting) 681 00:51:21,935 --> 00:51:23,841 - [Diana] It's in the room! 682 00:51:23,843 --> 00:51:27,201 Ah! It's in the room! 683 00:51:27,203 --> 00:51:28,147 - What's going on? 684 00:51:28,149 --> 00:51:29,503 - [Diana] It was here, it's here! 685 00:51:29,505 --> 00:51:31,422 It was inside the room! 686 00:51:33,261 --> 00:51:34,653 I was so scared! 687 00:51:34,655 --> 00:51:36,464 It opened my doors. 688 00:51:36,466 --> 00:51:39,661 There was something here in the room, Mark! 689 00:51:39,663 --> 00:51:41,076 It's okay, darling. 690 00:51:42,179 --> 00:51:44,133 It's okay, darling, it's okay. 691 00:51:44,135 --> 00:51:45,034 Yeah, Mommy's here. 692 00:51:45,036 --> 00:51:46,596 It's okay, it's okay. 693 00:51:47,685 --> 00:51:49,268 It's okay, darling. 694 00:51:51,118 --> 00:51:54,969 Mark, there was something here in the room. 695 00:51:54,971 --> 00:51:57,700 (Diana sniffling) 696 00:51:57,702 --> 00:52:00,007 It's okay, darling, it's okay. 697 00:52:00,009 --> 00:52:00,842 I'm here. 698 00:52:02,639 --> 00:52:04,496 It's okay, darling, I'm here. 699 00:52:04,498 --> 00:52:06,717 I'm here, I'm here, it's okay. 700 00:52:06,719 --> 00:52:09,235 I'm here, I'm here, I'm here. 701 00:52:09,237 --> 00:52:11,841 I'm here, mi amor, I'm here. 702 00:52:11,843 --> 00:52:12,676 It's okay. 703 00:52:14,279 --> 00:52:17,862 I don't want that box anymore in the house. 704 00:52:20,027 --> 00:52:21,477 (Mark murmuring) 705 00:52:21,479 --> 00:52:23,046 - [Diana] It's just, don't leave me alone 706 00:52:23,048 --> 00:52:24,909 with that box in the house. 707 00:52:24,911 --> 00:52:26,828 There's something here. 708 00:52:31,391 --> 00:52:33,308 - [Mark] What was that? 709 00:52:34,177 --> 00:52:35,913 - [Diana] Mark... 710 00:52:35,915 --> 00:52:38,582 I don't want to be here anymore. 711 00:52:39,896 --> 00:52:41,761 - [Mark] Are the cats in the house? 712 00:52:41,763 --> 00:52:43,086 - [Diana] No. 713 00:52:43,088 --> 00:52:43,919 - [Mark] Are both cats in? 714 00:52:43,921 --> 00:52:45,151 - [Diana] No, they are outside. 715 00:52:45,153 --> 00:52:46,303 - [Mark] Where's Romeo? 716 00:52:47,523 --> 00:52:48,871 It's probably the dog. 717 00:52:48,873 --> 00:52:49,921 It's just the dog. 718 00:52:49,923 --> 00:52:52,446 - [Diana] Mark, the dog don't go to open my door. 719 00:52:56,286 --> 00:52:58,242 Please, please! 720 00:52:58,244 --> 00:52:59,790 Take that box tomorrow! 721 00:52:59,792 --> 00:53:01,493 I don't want the ghosts anymore. 722 00:53:01,495 --> 00:53:03,030 - [Mark] You get all fucking hyper. 723 00:53:03,032 --> 00:53:04,648 Just relax, okay? 724 00:53:04,650 --> 00:53:08,277 - [Diana] That something opened the fucking door! 725 00:53:08,279 --> 00:53:11,011 - [Mark] Shh, come and sleep. 726 00:53:11,013 --> 00:53:12,463 We'll talk about it tomorrow. 727 00:53:18,140 --> 00:53:20,973 (whirring camera) 728 00:53:27,488 --> 00:53:29,738 (rustling) 729 00:53:34,544 --> 00:53:36,711 (blowing) 730 00:53:40,113 --> 00:53:41,611 - [Narrator] Audio file received containing 731 00:53:41,613 --> 00:53:43,891 completed rough papyrus translation. 732 00:53:43,893 --> 00:53:45,721 Bind the shackles before only 733 00:53:45,723 --> 00:53:47,586 the echo of your soul survives. 734 00:53:50,598 --> 00:53:52,848 (clicking) 735 00:54:45,102 --> 00:54:46,912 (Diana sighing) 736 00:54:46,914 --> 00:54:48,075 - [Diana] Hi, baby. 737 00:54:48,077 --> 00:54:48,910 - Hi. 738 00:54:50,073 --> 00:54:51,638 - [Diana] I'm sorry. 739 00:54:51,640 --> 00:54:54,151 I'm sorry for having changed so much 740 00:54:54,153 --> 00:54:56,136 and not being the same as before. 741 00:54:57,633 --> 00:55:00,151 I know sometimes you feel lonely, 742 00:55:00,153 --> 00:55:03,636 but it's something I can't control, Mia. 743 00:55:05,733 --> 00:55:09,751 I know you don't understand, but remember I love you 744 00:55:09,753 --> 00:55:11,256 very, very much. 745 00:55:12,243 --> 00:55:14,196 Don't forget how much Mommy loves you. 746 00:55:15,558 --> 00:55:18,316 - I love you too, Mommy. 747 00:55:18,318 --> 00:55:21,004 Want to see my picture? 748 00:55:21,006 --> 00:55:24,006 - [Diana] Yeah, show me the picture. 749 00:55:25,914 --> 00:55:28,000 - [Mia] This is Daddy. 750 00:55:28,002 --> 00:55:31,036 This is Mommy and this is Mia, 751 00:55:31,038 --> 00:55:33,705 this is Romeo, and this is Momo. 752 00:55:36,125 --> 00:55:37,610 - [Diana] Stop, Mia! 753 00:55:37,612 --> 00:55:39,812 Stop, you stop, stop with them in the house! 754 00:55:43,100 --> 00:55:45,606 Just go to your room. 755 00:55:45,608 --> 00:55:47,094 She's not real! 756 00:55:47,096 --> 00:55:49,721 - [Mia] She is real, I saw her! 757 00:55:49,723 --> 00:55:52,266 - [Diana] She's not real, remember that. 758 00:55:52,268 --> 00:55:53,670 Stay in your room and cool down! 759 00:55:53,672 --> 00:55:56,027 - [Mia] You're going to die! 760 00:55:56,029 --> 00:55:57,337 - [Diana] What did you say to me? 761 00:55:57,339 --> 00:55:59,672 - [Mia] You're going to die! 762 00:56:03,886 --> 00:56:07,081 - I don't even know what uh... 763 00:56:07,083 --> 00:56:09,426 What vlog this is. 764 00:56:10,293 --> 00:56:13,411 Marcella, she found something in the fireplace. 765 00:56:13,413 --> 00:56:14,363 Uh... 766 00:56:17,613 --> 00:56:19,531 When I tried to take it from her, 767 00:56:19,533 --> 00:56:21,961 I could sense an energy. 768 00:56:21,963 --> 00:56:24,091 And it wasn't a nice energy. 769 00:56:24,093 --> 00:56:27,031 It was like a representation of something. 770 00:56:27,033 --> 00:56:27,936 An agony. 771 00:56:29,253 --> 00:56:31,861 Marcella's aging, I'm aging. 772 00:56:31,863 --> 00:56:34,926 The house sometimes feels freezing cold. 773 00:56:36,093 --> 00:56:39,636 There's different parts in the house which smell different. 774 00:56:40,713 --> 00:56:42,901 Marcella's not doing very well. 775 00:56:42,903 --> 00:56:44,311 She's walking around the house. 776 00:56:44,313 --> 00:56:47,041 She has no idea what she did yesterday, 777 00:56:47,043 --> 00:56:49,501 what she did 20 minutes ago. 778 00:56:49,503 --> 00:56:52,566 She's forgetting normal things. 779 00:56:53,673 --> 00:56:55,651 It's really difficult to watch. 780 00:56:55,653 --> 00:56:59,196 We found an eye inside our eggs. 781 00:57:00,933 --> 00:57:03,380 I felt that maybe it was just someone 782 00:57:03,382 --> 00:57:05,041 playing a practical joke. 783 00:57:05,043 --> 00:57:09,636 Romeo and Mia are growing up quickly. 784 00:57:10,893 --> 00:57:13,143 I'm feeling quite distant from my own family. 785 00:57:15,393 --> 00:57:17,376 The air feels very thick. 786 00:57:19,143 --> 00:57:21,506 And everything's feeling claustrophobic. 787 00:58:07,559 --> 00:58:08,817 (camera whirring) 788 00:58:08,819 --> 00:58:09,652 - Ah! 789 00:58:16,907 --> 00:58:17,961 - [Mark] Are you okay? 790 00:58:17,963 --> 00:58:18,801 What's going on? 791 00:58:18,803 --> 00:58:19,636 Amor? 792 00:58:20,532 --> 00:58:22,078 (whimpering) 793 00:58:22,080 --> 00:58:23,851 - [Mia] What happened? 794 00:58:23,853 --> 00:58:24,790 Mommy. 795 00:58:24,792 --> 00:58:26,765 - [Mark] What happened, are you okay? 796 00:58:26,767 --> 00:58:29,058 (Diana sobbing) 797 00:58:29,060 --> 00:58:30,060 - Something. 798 00:58:32,436 --> 00:58:33,267 - [Mark] What? 799 00:58:33,269 --> 00:58:35,619 - Something grabbed my hair and pulled me down. 800 00:58:36,724 --> 00:58:37,652 - [Mark] Pulled your hair? 801 00:58:37,654 --> 00:58:38,487 - Yeah. 802 00:58:39,864 --> 00:58:41,972 (sobbing) 803 00:58:41,974 --> 00:58:43,082 - [Mark] Where? 804 00:58:43,084 --> 00:58:44,162 Okay, wait. - Here. 805 00:58:44,164 --> 00:58:46,142 - [Mark] Where were you standing? 806 00:58:46,144 --> 00:58:46,975 I don't know what to say. 807 00:58:46,977 --> 00:58:49,768 Where were you standing? 808 00:58:49,770 --> 00:58:51,171 Here. 809 00:58:51,173 --> 00:58:52,492 - I was in here. 810 00:58:52,494 --> 00:58:54,577 I went to the plate down. 811 00:58:57,207 --> 00:58:59,312 And something just... 812 00:58:59,314 --> 00:59:02,902 Something grabbed my hair and pulled me down. 813 00:59:02,904 --> 00:59:04,222 - [Mark] I'm so sorry that happened. 814 00:59:04,224 --> 00:59:05,146 Come here. 815 00:59:05,148 --> 00:59:06,118 Come here, give me. 816 00:59:06,120 --> 00:59:07,486 Come here, come here, come here. 817 00:59:07,488 --> 00:59:08,822 - There is something is here. 818 00:59:08,824 --> 00:59:10,907 Something is not good in here. 819 00:59:10,909 --> 00:59:11,896 I don't like this. 820 00:59:11,898 --> 00:59:15,932 I don't think I can be in here right now. 821 00:59:15,934 --> 00:59:18,504 - [Mark] Come on, get out of the kitchen, let's go. 822 00:59:18,506 --> 00:59:19,339 Let's go. 823 00:59:20,270 --> 00:59:23,176 (Diana whimpering) 824 00:59:23,178 --> 00:59:26,011 (Diana murmuring) 825 00:59:27,935 --> 00:59:29,102 - [Mark] Well. 826 00:59:42,786 --> 00:59:45,789 - Can we watch a movie tonight? 827 00:59:45,791 --> 00:59:49,251 I don't want to go to sleep so fast. 828 00:59:49,253 --> 00:59:52,253 I mean, I don't want to go to sleep. 829 00:59:58,234 --> 01:00:00,701 I have dark, dark dreams. 830 01:00:01,892 --> 01:00:04,267 I can't sleep. 831 01:00:04,269 --> 01:00:08,162 I'm scared of the dark. 832 01:00:08,164 --> 01:00:09,842 After what's happened today in the kitchen, 833 01:00:09,844 --> 01:00:11,042 I don't want to go to sleep. 834 01:00:11,044 --> 01:00:14,162 - [Mark] Yeah, that really freaked everybody out. 835 01:00:14,164 --> 01:00:15,962 But you know, everything has an explanation. 836 01:00:15,964 --> 01:00:18,512 Maybe it was just something with nerves. 837 01:00:18,514 --> 01:00:20,102 I don't know. 838 01:00:20,104 --> 01:00:21,152 That's a difficult one. 839 01:00:21,154 --> 01:00:24,722 I'm gonna watch that tomorrow. 840 01:00:24,724 --> 01:00:27,247 I'm gonna watch whatever happened on the cameras. 841 01:00:28,864 --> 01:00:31,168 - Can you please stop with these cameras? 842 01:00:31,170 --> 01:00:35,272 We have that one and another one here behind me. 843 01:00:35,274 --> 01:00:38,714 That's really, it's too much right now. 844 01:00:38,716 --> 01:00:39,547 Really. 845 01:00:39,549 --> 01:00:41,582 - [Mark] The only way that I can show what's happening 846 01:00:41,584 --> 01:00:42,517 is by filming it. 847 01:00:43,594 --> 01:00:44,732 Who's gonna believe us? 848 01:00:44,734 --> 01:00:46,082 Nobody's gonna believe us. 849 01:00:46,084 --> 01:00:47,942 - You don't believe me. 850 01:00:47,944 --> 01:00:50,822 - [Mark] It's not that I don't believe you. 851 01:00:50,824 --> 01:00:54,422 I do believe you, but I just like to stay rational. 852 01:00:54,424 --> 01:00:57,302 Mia is watching her parents too. 853 01:00:57,304 --> 01:00:59,287 So we need to stay strong for Mia. 854 01:01:03,094 --> 01:01:05,552 - You don't believe me, Mark. 855 01:01:05,554 --> 01:01:07,404 What's happened to me in the kitchen. 856 01:01:08,614 --> 01:01:10,892 This is not rational. 857 01:01:10,894 --> 01:01:12,521 This is not going to stop. 858 01:01:12,523 --> 01:01:15,373 - [Mark] Let me just have a look at the cameras tomorrow. 859 01:01:16,396 --> 01:01:17,227 (clicking) 860 01:01:17,229 --> 01:01:18,060 - [Narrator] Both subjects appear 861 01:01:18,062 --> 01:01:20,072 to be debating their personal perspectives 862 01:01:20,074 --> 01:01:22,772 on rationalization while simultaneously 863 01:01:22,774 --> 01:01:26,760 projecting an externalization of blame through distrust. 864 01:01:26,762 --> 01:01:29,012 (clicking) 865 01:01:51,887 --> 01:01:54,720 (whirring camera) 866 01:02:29,643 --> 01:02:32,643 (crickets chirping) 867 01:03:11,403 --> 01:03:14,236 (heavy breathing) 868 01:03:23,187 --> 01:03:24,035 - [Mark] Mia. 869 01:03:24,037 --> 01:03:25,195 - I'm cold, Daddy. 870 01:03:25,197 --> 01:03:26,054 - [Mark] Ah! 871 01:03:26,056 --> 01:03:28,806 (eerie groaning) 872 01:03:30,440 --> 01:03:33,126 (Mark breathing heavily) 873 01:03:33,128 --> 01:03:35,802 - [Mia] Daddy, she's going to take me! 874 01:03:35,804 --> 01:03:36,953 - [Mark] Mia, just stay there! 875 01:03:36,955 --> 01:03:39,750 Mia, no! Nobody's going to take you! 876 01:03:39,752 --> 01:03:42,169 (Mia crying) 877 01:03:46,844 --> 01:03:48,043 Mia, get in the bed. 878 01:03:48,045 --> 01:03:49,212 Go in the bed! 879 01:03:50,636 --> 01:03:52,121 - [Diana] What's wrong? 880 01:03:52,123 --> 01:03:54,390 (Mia crying) 881 01:03:54,392 --> 01:03:56,642 - [Diana] What's happening? 882 01:03:57,716 --> 01:03:59,310 Tell me what's wrong! 883 01:03:59,312 --> 01:04:02,106 - There's something downstairs! 884 01:04:02,108 --> 01:04:04,275 - [Diana] Did you see her? 885 01:04:11,912 --> 01:04:13,329 What did you see? 886 01:04:14,566 --> 01:04:17,394 Tell me, what did you see? 887 01:04:17,396 --> 01:04:18,979 - Listen, be quiet. 888 01:04:36,308 --> 01:04:39,141 (whirring camera) 889 01:04:58,518 --> 01:05:01,182 - [Narrator] 1.6, police report revealed 890 01:05:01,184 --> 01:05:04,142 decaying walls and obscure dilapidations 891 01:05:04,144 --> 01:05:06,345 within family residence. 892 01:05:06,347 --> 01:05:09,075 1.7, property investigation revealed 893 01:05:09,077 --> 01:05:12,182 children's drawings of obscene nature. 894 01:05:12,184 --> 01:05:15,392 Pending child psychology department review. 895 01:05:15,394 --> 01:05:18,512 1.8, according to the Journal of Neuroscience 896 01:05:18,514 --> 01:05:20,882 the part of the brain that regulates emotions 897 01:05:20,884 --> 01:05:23,852 is more paired between mother and daughter 898 01:05:23,854 --> 01:05:25,772 than any other generational pairing. 899 01:05:25,774 --> 01:05:27,812 This bond is what can enable a mother 900 01:05:27,814 --> 01:05:29,942 to feel her child's emotions. 901 01:05:29,944 --> 01:05:33,217 1.9, continuing video evidence review. 902 01:05:40,789 --> 01:05:42,283 - [Diana] Mark. 903 01:05:42,285 --> 01:05:43,927 What are you doing? 904 01:05:43,929 --> 01:05:45,342 What are you doing with the gun in the bed? 905 01:05:45,344 --> 01:05:47,214 - Shh. It's okay, Mia is sleeping. 906 01:05:47,216 --> 01:05:48,047 Don't worry. 907 01:05:48,049 --> 01:05:49,772 No, I'm keeping it open. 908 01:05:49,774 --> 01:05:52,518 Don't worry, it scares the shit out of me as well. 909 01:05:52,520 --> 01:05:53,921 I feel like a fucking zombie. 910 01:05:53,923 --> 01:05:55,794 I couldn't sleep at all last night. 911 01:05:55,796 --> 01:05:58,562 - [Diana] Why do you have the gun on the bed, Mark? 912 01:05:58,564 --> 01:06:02,882 - I found Mia outside in the room under the stairs. 913 01:06:02,884 --> 01:06:04,567 The outside room, the old room. 914 01:06:05,404 --> 01:06:07,409 She was sitting there by herself. 915 01:06:07,411 --> 01:06:08,372 - [Diana] Mark. 916 01:06:08,374 --> 01:06:10,314 - I mean, she's okay now, but... 917 01:06:11,734 --> 01:06:13,952 It felt like something was gonna happen 918 01:06:13,954 --> 01:06:16,177 and there was something in there. 919 01:06:17,014 --> 01:06:19,923 I didn't actually see it. 920 01:06:19,925 --> 01:06:21,264 It sounded like... 921 01:06:23,494 --> 01:06:25,177 People's last moments. 922 01:06:26,767 --> 01:06:29,296 - [Diana] What do you mean, last moments? 923 01:06:29,298 --> 01:06:30,129 What do you mean? 924 01:06:30,131 --> 01:06:33,127 - It sounded like people's last, final cries. 925 01:06:36,124 --> 01:06:38,593 - [Diana] Oi, Mark, you're starting to scare me. 926 01:06:38,595 --> 01:06:40,762 - It's just, I don't know. 927 01:06:41,766 --> 01:06:43,965 - [Diana] Do you know what is the solution? 928 01:06:43,967 --> 01:06:46,703 - [Mark] We need to think about getting out of here. 929 01:06:46,705 --> 01:06:48,038 - [Diana] Mm-hm. 930 01:07:22,151 --> 01:07:24,984 (camera whirring) 931 01:07:39,910 --> 01:07:41,988 (sliding box) 932 01:07:41,990 --> 01:07:43,450 (shattering glass) 933 01:07:43,452 --> 01:07:44,338 - Fuck you! 934 01:07:44,340 --> 01:07:45,923 Fuck you! Fuck you! 935 01:07:48,683 --> 01:07:50,257 - [Diana] Baby, are you okay? 936 01:07:50,259 --> 01:07:52,042 - [Mark] She's playing with my life! 937 01:07:52,044 --> 01:07:54,572 The fucking box just moved by itself! 938 01:07:54,574 --> 01:07:56,612 Like, I can't take this shit anymore! 939 01:07:56,614 --> 01:07:58,922 She's fucking messing with my head! 940 01:07:58,924 --> 01:08:01,382 Like, I put the camera in the baby room 941 01:08:01,384 --> 01:08:03,182 and Mia fucking talking to the box! 942 01:08:03,184 --> 01:08:05,227 - [Diana] You know we need to go, Mark. 943 01:08:06,419 --> 01:08:08,612 - I can't... I can't do this house anymore. 944 01:08:08,614 --> 01:08:09,445 I can't! 945 01:08:09,447 --> 01:08:10,280 - [Diana] We need to go. 946 01:08:12,417 --> 01:08:14,072 - I can't fucking do this. 947 01:08:14,074 --> 01:08:16,074 Like, it's in this house. 948 01:08:18,924 --> 01:08:22,341 (Diana hyperventilating) 949 01:08:24,914 --> 01:08:26,363 - [Mark] Just relax. 950 01:08:26,365 --> 01:08:28,045 Put the camera down. 951 01:08:28,047 --> 01:08:29,714 Don't hurt the baby. 952 01:08:42,903 --> 01:08:45,653 (jingling bells) 953 01:09:27,521 --> 01:09:29,104 - [Mark] It smells. 954 01:09:31,576 --> 01:09:32,679 I really don't like it in there. 955 01:09:32,681 --> 01:09:34,098 - [Diana] Me too. 956 01:09:43,421 --> 01:09:46,004 (rattling box) 957 01:09:56,657 --> 01:09:59,407 (pouring liquid) 958 01:10:05,933 --> 01:10:08,463 - [Diana] To the Father and to the Son, 959 01:10:08,465 --> 01:10:10,048 to the Holy Spirit. 960 01:10:10,913 --> 01:10:13,830 (crackling flames) 961 01:10:32,187 --> 01:10:36,495 To the Father and to the Son, to the Holy Spirit. 962 01:10:36,497 --> 01:10:39,247 As it was in the beginning and now and ever shall be. 963 01:10:42,407 --> 01:10:45,406 (Diana murmuring) 964 01:10:45,408 --> 01:10:47,008 To the Father and to the Son. 965 01:10:47,010 --> 01:10:48,322 To the Holy Spirit. 966 01:10:48,324 --> 01:10:49,731 As it was in the beginning, 967 01:10:49,733 --> 01:10:52,114 as it is now and ever shall be. 968 01:10:52,116 --> 01:10:53,783 A world without end. 969 01:10:54,743 --> 01:10:55,576 Amen. 970 01:11:09,469 --> 01:11:12,386 (distant scraping) 971 01:11:19,578 --> 01:11:20,724 - [Diana] Mia, stop it. 972 01:11:20,726 --> 01:11:21,557 - [Mia] Mommy. 973 01:11:21,559 --> 01:11:22,726 - [Diana] Shh. 974 01:11:27,146 --> 01:11:27,977 Mia. 975 01:11:27,979 --> 01:11:30,646 (Romeo barking) 976 01:11:45,806 --> 01:11:46,639 Shh. 977 01:12:35,877 --> 01:12:38,710 (distant yelping) 978 01:14:13,384 --> 01:14:15,939 (buzzing static) 979 01:14:15,941 --> 01:14:17,079 - [Diana] What's happening? 980 01:14:17,081 --> 01:14:17,912 - [Mark] I don't know, baby. 981 01:14:17,914 --> 01:14:18,855 (murmuring) 982 01:14:18,857 --> 01:14:19,688 - [Mark] I'll get the torch. 983 01:14:19,690 --> 01:14:20,882 - [Diana] Where is Mia? 984 01:14:20,884 --> 01:14:22,232 Mia was in here with us. 985 01:14:22,234 --> 01:14:23,317 Where is Mia? 986 01:14:26,297 --> 01:14:27,128 - [Mark] Mia? 987 01:14:27,130 --> 01:14:29,319 - [Diana] Mark, Mia's not here. 988 01:14:29,321 --> 01:14:30,152 No. 989 01:14:30,154 --> 01:14:31,216 - [Mark] Oh my god. 990 01:14:31,218 --> 01:14:32,233 - [Diana] No! 991 01:14:32,235 --> 01:14:33,447 - [Mark] Oh my god! 992 01:14:33,449 --> 01:14:34,488 Oh my god! 993 01:14:34,490 --> 01:14:35,990 - [Diana] No, Mia! 994 01:14:36,925 --> 01:14:39,758 (Diana screaming) 995 01:14:41,986 --> 01:14:44,048 - [Mark] Mia, where are you? 996 01:14:44,050 --> 01:14:47,050 (high pitched tone) 997 01:14:54,692 --> 01:14:58,035 (Diana hyperventilating) 998 01:14:58,037 --> 01:15:01,220 (Mia screaming) 999 01:15:01,222 --> 01:15:03,305 - [Diana] Leave us alone! 1000 01:15:04,439 --> 01:15:05,272 Mia! 1001 01:15:06,215 --> 01:15:07,509 She's in the village. 1002 01:15:07,511 --> 01:15:09,225 She's in the village! She's in the village. 1003 01:15:09,227 --> 01:15:10,477 Get in the car! 1004 01:15:14,051 --> 01:15:15,873 I'm scared, Mark! 1005 01:15:15,875 --> 01:15:16,792 I'm scared. 1006 01:15:20,651 --> 01:15:22,185 I'm sorry. 1007 01:15:22,187 --> 01:15:24,854 (Diana sobbing) 1008 01:15:32,690 --> 01:15:36,384 (car door closing) 1009 01:15:36,386 --> 01:15:38,136 - [Mark] She's gonna be in one of these houses. 1010 01:15:38,138 --> 01:15:39,502 Mia! Mia! 1011 01:15:39,504 --> 01:15:40,608 Mia! 1012 01:15:40,610 --> 01:15:41,664 Mia! 1013 01:15:41,666 --> 01:15:42,663 Mia! 1014 01:15:42,665 --> 01:15:43,498 Mia! 1015 01:15:44,945 --> 01:15:46,173 What, what are you doing? 1016 01:15:46,175 --> 01:15:47,897 What are you doing? 1017 01:15:47,899 --> 01:15:50,566 (Diana sobbing) 1018 01:15:59,255 --> 01:16:00,471 - [Mark] I know, I know, I know. 1019 01:16:00,473 --> 01:16:01,304 - Don't touch me! 1020 01:16:01,306 --> 01:16:02,343 - [Mark] I know, I know. 1021 01:16:02,345 --> 01:16:03,963 Come on, let's go, now! 1022 01:16:03,965 --> 01:16:05,592 Now! 1023 01:16:05,594 --> 01:16:06,873 Now! 1024 01:16:06,875 --> 01:16:08,393 Get up! 1025 01:16:08,395 --> 01:16:09,873 Now! 1026 01:16:09,875 --> 01:16:10,838 I'm going alone! 1027 01:16:12,811 --> 01:16:15,644 (heavy breathing) 1028 01:16:16,955 --> 01:16:17,788 Mia! 1029 01:16:24,605 --> 01:16:26,073 She's fucking missing, baby. 1030 01:16:26,075 --> 01:16:27,873 Our little girl is fucking gone! 1031 01:16:27,875 --> 01:16:29,073 She's fucking missing! 1032 01:16:29,075 --> 01:16:31,504 Now I'm gonna go this way and you go that way. 1033 01:16:31,506 --> 01:16:33,040 - It's your fucking fault! 1034 01:16:33,042 --> 01:16:34,452 You know that? 1035 01:16:34,454 --> 01:16:36,144 - [Mark] I need to find my fucking daughter! 1036 01:16:36,146 --> 01:16:37,358 I need to find my daughter! 1037 01:16:37,360 --> 01:16:38,777 Now! Go that way! 1038 01:16:41,533 --> 01:16:44,366 (heavy breathing) 1039 01:16:49,530 --> 01:16:50,363 Mia! 1040 01:17:02,449 --> 01:17:03,282 Mia! 1041 01:17:16,974 --> 01:17:19,807 (light strumming) 1042 01:17:24,858 --> 01:17:27,441 (loon calling) 1043 01:17:33,771 --> 01:17:36,604 (heavy breathing) 1044 01:17:57,966 --> 01:17:58,799 Mia! 1045 01:18:01,550 --> 01:18:04,383 (heavy breathing) 1046 01:18:27,165 --> 01:18:27,998 Mia. 1047 01:18:30,348 --> 01:18:33,181 (heavy breathing) 1048 01:18:37,838 --> 01:18:38,671 Mia. 1049 01:18:42,000 --> 01:18:44,833 (heavy breathing) 1050 01:19:11,297 --> 01:19:14,797 (Diana breathing heavily) 1051 01:19:19,017 --> 01:19:20,184 - [Diana] Mia! 1052 01:19:21,979 --> 01:19:24,812 (heavy breathing) 1053 01:19:46,207 --> 01:19:48,790 (cat growling) 1054 01:19:54,211 --> 01:19:57,044 (heavy breathing) 1055 01:20:12,127 --> 01:20:13,997 (thudding) 1056 01:20:13,999 --> 01:20:16,832 (Diana screaming) 1057 01:20:22,627 --> 01:20:25,689 (buzzing static) 1058 01:20:25,691 --> 01:20:29,108 (Diana hyperventilating) 1059 01:20:44,131 --> 01:20:45,579 - [Diana] Ma! 1060 01:20:45,581 --> 01:20:46,414 Mark! 1061 01:20:47,310 --> 01:20:48,143 Mark! 1062 01:20:51,352 --> 01:20:54,769 (Mark breathing heavily) 1063 01:20:58,538 --> 01:20:59,621 - [Mark] Mia! 1064 01:21:02,428 --> 01:21:05,261 (heavy breathing) 1065 01:21:24,652 --> 01:21:26,902 (grunting) 1066 01:21:29,644 --> 01:21:31,894 (rustling) 1067 01:21:36,028 --> 01:21:39,361 (Mark hyperventilating) 1068 01:21:41,082 --> 01:21:43,840 (creature groaning) 1069 01:21:43,842 --> 01:21:45,684 (gunshot) 1070 01:21:45,686 --> 01:21:48,436 (buzzing static) 1071 01:21:50,480 --> 01:21:52,730 (dragging) 1072 01:21:55,726 --> 01:21:59,226 (Diana breathing heavily) 1073 01:22:11,919 --> 01:22:13,086 - [Diana] Mia. 1074 01:22:14,278 --> 01:22:17,278 (rhythmic scraping) 1075 01:22:29,212 --> 01:22:32,045 (heavy breathing) 1076 01:22:59,715 --> 01:23:03,132 (Diana hyperventilating) 1077 01:23:13,894 --> 01:23:16,561 (Diana gasping) 1078 01:23:23,025 --> 01:23:25,427 (thudding) 1079 01:23:25,429 --> 01:23:28,179 (Diana groaning) 1080 01:23:36,225 --> 01:23:37,475 - [Diana] Mark! 1081 01:23:39,781 --> 01:23:40,614 Mark! 1082 01:23:41,516 --> 01:23:44,266 (Diana groaning) 1083 01:23:45,592 --> 01:23:46,425 Mark! 1084 01:23:48,716 --> 01:23:51,549 (Diana screaming) 1085 01:23:56,443 --> 01:23:59,276 (heavy breathing) 1086 01:24:18,736 --> 01:24:20,986 (dragging) 1087 01:24:34,064 --> 01:24:36,341 (thudding) 1088 01:24:36,343 --> 01:24:39,343 (creature groaning) 1089 01:24:46,431 --> 01:24:49,931 (Diana breathing heavily) 1090 01:25:04,363 --> 01:25:07,280 (Diana whimpering) 1091 01:25:43,447 --> 01:25:46,280 (Diana murmuring) 1092 01:25:48,162 --> 01:25:49,412 - I'm so sorry. 1093 01:25:51,693 --> 01:25:52,776 I'm so sorry. 1094 01:25:56,442 --> 01:25:59,275 I couldn't protect you, I'm sorry. 1095 01:26:00,858 --> 01:26:01,691 I'm sorry. 1096 01:26:03,305 --> 01:26:04,888 I'm sorry, mi amor. 1097 01:26:06,787 --> 01:26:08,954 (sobbing) 1098 01:26:16,810 --> 01:26:19,643 (heavy breathing) 1099 01:26:30,453 --> 01:26:33,453 (high pitched tone) 1100 01:26:41,160 --> 01:26:44,621 (heavy breathing) 1101 01:26:44,623 --> 01:26:46,505 (crunching) 1102 01:26:46,507 --> 01:26:49,174 (Diana gasping) 1103 01:26:53,150 --> 01:26:55,057 (creature growling) 1104 01:26:55,059 --> 01:26:56,993 (Diana screaming) 1105 01:26:56,995 --> 01:26:58,851 - [Diana] No! 1106 01:26:58,853 --> 01:27:02,270 (Diana hyperventilating) 1107 01:27:13,215 --> 01:27:15,941 (Mia crying) 1108 01:27:15,943 --> 01:27:17,026 - [Diana] Oh! 1109 01:27:17,945 --> 01:27:21,362 (Diana hyperventilating) 1110 01:27:37,979 --> 01:27:40,729 (creaking doors) 1111 01:27:42,129 --> 01:27:43,296 - [Diana] Mia! 1112 01:27:46,329 --> 01:27:48,746 (Mia crying) 1113 01:27:51,648 --> 01:27:55,148 (Diana breathing heavily) 1114 01:28:14,577 --> 01:28:17,410 (bird fluttering) 1115 01:28:18,657 --> 01:28:21,490 (heavy breathing) 1116 01:28:40,329 --> 01:28:42,811 (high pitched tone) 1117 01:28:42,813 --> 01:28:45,813 (muffled screaming) 1118 01:28:48,497 --> 01:28:51,247 (eerie groaning) 1119 01:29:09,077 --> 01:29:11,910 (heavy breathing) 1120 01:29:22,469 --> 01:29:25,136 (Mark groaning) 1121 01:29:38,465 --> 01:29:41,298 (heavy breathing) 1122 01:30:12,986 --> 01:30:15,819 (heavy breathing) 1123 01:30:37,832 --> 01:30:40,165 (footsteps) 1124 01:30:50,804 --> 01:30:51,635 - [Mia] Daddy? 1125 01:30:51,637 --> 01:30:52,487 (thudding) 1126 01:30:52,489 --> 01:30:53,370 - [Mark] Mia, no! 1127 01:30:53,372 --> 01:30:54,203 No, no! 1128 01:30:54,205 --> 01:30:55,537 (creature growling) 1129 01:30:55,539 --> 01:30:56,444 Mia no, no! 1130 01:30:56,446 --> 01:30:58,863 (squelching) 1131 01:31:01,061 --> 01:31:03,894 (distant wailing) 1132 01:31:23,259 --> 01:31:26,943 - [Narrator] 2.0, the bodies of subjects Mark and Marcella 1133 01:31:26,945 --> 01:31:29,943 have been identified through human remains. 1134 01:31:29,945 --> 01:31:34,508 2.1, the body of Mia Bowers has not been discovered. 1135 01:31:35,615 --> 01:31:38,463 2.2, all further investigations 1136 01:31:38,465 --> 01:31:41,584 are restricted due to religious party intervention. 1137 01:31:41,586 --> 01:31:45,574 As of today's date, this case remains unsolved. 1138 01:31:45,576 --> 01:31:50,194 2.3, the search for Mia Bowers has now been contracted 1139 01:31:50,196 --> 01:31:51,849 to a third party consultant. 1140 01:31:52,866 --> 01:31:54,219 End of case review. 68360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.