Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,282 --> 00:00:03,782
Traducerea Costy Busuioc
2
00:00:09,224 --> 00:00:12,141
(clinking glasses)
3
00:00:13,085 --> 00:00:15,835
(ethereal music)
4
00:00:23,458 --> 00:00:25,061
(clicking)
5
00:00:25,063 --> 00:00:25,894
- [Narrator] The following footage
6
00:00:25,896 --> 00:00:28,798
has been reviewed by a
licensed criminologist,
7
00:00:28,800 --> 00:00:31,078
a licensed private investigator,
8
00:00:31,080 --> 00:00:32,643
and a chief superintendent.
9
00:00:34,200 --> 00:00:37,318
The evidence for review
involves three video files,
10
00:00:37,320 --> 00:00:41,103
14 images, one audio
file, and four documents.
11
00:00:42,660 --> 00:00:46,048
The Bowers family of
three are daughter Mia,
12
00:00:46,050 --> 00:00:49,138
the father, Mark, of Scottish heritage,
13
00:00:49,140 --> 00:00:52,833
and the mother, Diana Marcella
of Colombian nationality.
14
00:00:54,000 --> 00:00:55,648
The following classified information
15
00:00:55,650 --> 00:00:58,918
reveals the deeds for land
and real estate purchased,
16
00:00:58,920 --> 00:01:02,673
crime scene investigation
photography, and audio file.
17
00:01:04,101 --> 00:01:06,628
A police phone conversation
with Diana Marcella.
18
00:01:06,630 --> 00:01:10,348
Evidence reference GR3000-245XN.
19
00:01:10,350 --> 00:01:11,758
- [Operator] Emergency services,
20
00:01:11,760 --> 00:01:13,378
what is the address of the emergency?
21
00:01:13,380 --> 00:01:14,633
- [Diana] It's a lake! Please!
22
00:01:15,950 --> 00:01:19,001
- [Operator] Do you require
police or ambulance services?
23
00:01:19,003 --> 00:01:19,978
(Diana shouting)
24
00:01:19,980 --> 00:01:21,687
- [Diana] In the village.
25
00:01:21,689 --> 00:01:22,520
- [Operator] Can you hear me?
26
00:01:22,522 --> 00:01:23,353
- [Diana] Please!
27
00:01:23,355 --> 00:01:25,218
- [Operator] I need your name
and address of emergency.
28
00:01:25,220 --> 00:01:26,223
(Diana whimpering)
29
00:01:26,225 --> 00:01:29,123
- [Operator] And address of the emergency.
30
00:01:29,125 --> 00:01:32,199
(Diana screaming)
31
00:01:32,201 --> 00:01:33,637
(static)
32
00:01:33,639 --> 00:01:36,722
(electronic beeping)
33
00:01:37,808 --> 00:01:39,778
- [Narrator] 1.1, evidence compiled
34
00:01:39,780 --> 00:01:41,728
to be released into public domain
35
00:01:41,730 --> 00:01:44,338
at request of private distributor.
36
00:01:44,340 --> 00:01:47,729
1.2, start of video evidence review.
37
00:01:47,731 --> 00:01:50,398
(clicking)
38
00:01:50,400 --> 00:01:52,018
- Take him.
39
00:01:52,020 --> 00:01:54,418
Yeah, I'm trying to find the door.
40
00:01:54,420 --> 00:01:55,858
Welcome home!
41
00:01:55,860 --> 00:01:56,758
Take him.
42
00:01:56,760 --> 00:01:58,670
He's cold, Mia.
43
00:01:58,672 --> 00:02:00,255
Come on! Come here.
44
00:02:02,209 --> 00:02:03,146
Billie.
45
00:02:03,148 --> 00:02:04,874
(clicking tongue)
46
00:02:04,876 --> 00:02:05,709
Hi.
47
00:02:08,197 --> 00:02:09,030
- Puppy.
48
00:02:10,387 --> 00:02:11,218
Daddy.
49
00:02:11,220 --> 00:02:12,053
- [Mark] She's not sure, huh?
50
00:02:13,769 --> 00:02:14,788
- It's Romeo.
51
00:02:14,790 --> 00:02:16,143
- [Mark] She's not sure.
52
00:02:17,820 --> 00:02:18,653
- Look.
53
00:02:20,079 --> 00:02:21,032
It's a baby.
54
00:02:21,034 --> 00:02:21,951
- It's sad.
55
00:02:23,355 --> 00:02:24,398
- It's okay, baby.
56
00:02:24,400 --> 00:02:25,231
- [Mark] Nope.
57
00:02:25,233 --> 00:02:28,720
- Oh! Ha, ha!
58
00:02:28,722 --> 00:02:30,326
It's okay.
59
00:02:30,328 --> 00:02:31,558
I'm sure they're going to
have a good relationship.
60
00:02:31,560 --> 00:02:32,848
I have that feeling.
61
00:02:32,850 --> 00:02:34,050
- [Mark] That's, oh, oh!
62
00:02:34,974 --> 00:02:38,297
- Honestly, I'm gonna teach him right now.
63
00:02:38,299 --> 00:02:39,130
- [Mark] You take him.
64
00:02:39,132 --> 00:02:40,895
- You take him.
65
00:02:40,897 --> 00:02:41,728
- I can!
66
00:02:41,730 --> 00:02:43,378
- Oh, she's pretty nervous.
67
00:02:43,380 --> 00:02:44,553
Okay, carry him.
68
00:02:46,639 --> 00:02:47,988
- [Mark] Oh!
69
00:02:47,990 --> 00:02:48,821
- Yay!
70
00:02:48,823 --> 00:02:50,068
- Is it on photo mode?
71
00:02:50,070 --> 00:02:51,748
- [Diana] No, it's video,
we are making a video.
72
00:02:51,750 --> 00:02:52,581
- Ah.
73
00:02:52,583 --> 00:02:53,428
- [Diana] I'm making a video, bro.
74
00:02:53,430 --> 00:02:54,358
- You're making a video, bro.
75
00:02:54,360 --> 00:02:55,191
- [Diana] Bro.
76
00:02:55,193 --> 00:02:56,498
Look at this!
77
00:02:56,500 --> 00:02:57,331
Look at this!
78
00:02:57,333 --> 00:02:58,217
Oh, mi mama.
79
00:02:58,219 --> 00:02:59,969
Mama mi, baby aquita.
80
00:03:01,015 --> 00:03:02,938
- Could you put the camera
strap around your neck, babe?
81
00:03:02,940 --> 00:03:03,773
- [Diana] Uh-uh.
82
00:03:05,100 --> 00:03:07,768
If Marcella fall, it's
okay, but the camera...
83
00:03:07,770 --> 00:03:09,868
- If you and the camera
fall, what do you think
84
00:03:09,870 --> 00:03:10,701
I'm going after first?
85
00:03:10,703 --> 00:03:12,628
- [Diana] The camera, ha, ha, ha!
86
00:03:12,630 --> 00:03:13,980
- Let's go around that way.
87
00:03:15,450 --> 00:03:17,000
- [Diana] Oh, look at
you, handsome Captain!
88
00:03:17,002 --> 00:03:17,835
- Whoa!
89
00:03:18,714 --> 00:03:19,713
- [Diana] Captain Bowers.
90
00:03:19,715 --> 00:03:21,406
- Do you want to go a
little bit fast that way?
91
00:03:21,408 --> 00:03:22,396
- [Diana] Oh my.
92
00:03:22,398 --> 00:03:24,311
No! Let me sit first.
93
00:03:24,313 --> 00:03:25,574
He's driving!
94
00:03:25,576 --> 00:03:27,854
- [Mark] The puppy is driving.
95
00:03:27,856 --> 00:03:29,833
Oh! Ha, ha, ha!
96
00:03:29,835 --> 00:03:30,666
Be careful.
97
00:03:30,668 --> 00:03:31,499
- Mia is drunk, sir.
98
00:03:31,501 --> 00:03:33,058
No more, no more alcohol for her.
99
00:03:33,060 --> 00:03:34,078
- [Mark] That's her last beer.
100
00:03:34,080 --> 00:03:35,837
- Yeah, ha, ha, ha!
101
00:03:35,839 --> 00:03:38,047
- Mommy shark, do, do, do.
102
00:03:38,049 --> 00:03:39,855
โช Mommy shark, do, do, do, do, do โช
103
00:03:39,857 --> 00:03:40,787
โช Mommy shark โช
104
00:03:40,789 --> 00:03:41,765
โช Do, do, do, do, do โช
105
00:03:41,767 --> 00:03:42,888
โช Mommy sharkโช
106
00:03:42,890 --> 00:03:44,428
- Mommy shark.
107
00:03:44,430 --> 00:03:45,869
- [Mark] Are you sure it's filming?
108
00:03:45,871 --> 00:03:46,702
- Yes.
109
00:03:46,704 --> 00:03:48,227
- [Mark] Okay, one, two...
110
00:03:50,089 --> 00:03:51,778
(splashing)
111
00:03:51,780 --> 00:03:53,691
- I'm gonna make this video
112
00:03:53,693 --> 00:03:57,903
because I can see something
change on my body.
113
00:03:58,860 --> 00:04:00,213
I think I'm pregnant.
114
00:04:01,237 --> 00:04:03,508
I'm going to make this video.
115
00:04:03,510 --> 00:04:06,093
And I hope this is positive.
116
00:04:07,800 --> 00:04:11,128
And probably Mia is going to
have a little baby brother,
117
00:04:11,130 --> 00:04:11,973
or baby sister.
118
00:04:13,380 --> 00:04:17,158
And this is going to be one of the best
119
00:04:17,160 --> 00:04:18,298
moments in my life.
120
00:04:18,300 --> 00:04:23,128
Because Mark and I, we really
want to have another baby.
121
00:04:23,130 --> 00:04:24,775
And company for you.
122
00:04:24,777 --> 00:04:26,128
Heh, heh, heh.
123
00:04:26,130 --> 00:04:27,637
So, let's do it!
124
00:04:29,089 --> 00:04:31,242
I have a test in here.
125
00:04:31,244 --> 00:04:32,229
Let's open it.
126
00:04:32,231 --> 00:04:33,118
Just wait a moment.
127
00:04:33,120 --> 00:04:34,130
Um...
128
00:04:36,960 --> 00:04:39,418
Let's see what's going to happen.
129
00:04:39,420 --> 00:04:41,439
I have it with me right now.
130
00:04:41,441 --> 00:04:42,713
Just going to put it down.
131
00:04:42,715 --> 00:04:43,895
You gonna wait a minute?
132
00:04:43,897 --> 00:04:44,728
- [Mia] Mm-hm.
133
00:04:44,730 --> 00:04:45,561
- Yeah?
134
00:04:45,563 --> 00:04:46,394
- [Mia] Yeah!
135
00:04:46,396 --> 00:04:47,693
- Yeah?
136
00:04:47,695 --> 00:04:50,355
This is a very exciting moment.
137
00:04:50,357 --> 00:04:52,774
I hope it's positive, really.
138
00:04:53,818 --> 00:04:57,318
We really want to have this night with us.
139
00:04:59,430 --> 00:05:02,204
And you're going to have
the best big sister.
140
00:05:02,206 --> 00:05:03,533
(kissing)
141
00:05:03,535 --> 00:05:05,047
(giggling)
142
00:05:05,049 --> 00:05:05,880
- Let's go.
143
00:05:05,882 --> 00:05:07,019
Let's go and check it.
144
00:05:07,021 --> 00:05:08,775
Okay, you're going to touch this.
145
00:05:08,777 --> 00:05:13,119
And you tell me how many
lines can you see, okay?
146
00:05:13,121 --> 00:05:13,952
- Okay.
147
00:05:13,954 --> 00:05:14,788
- [Diana] How many lines can you see?
148
00:05:14,790 --> 00:05:16,438
I don't see yet.
149
00:05:16,440 --> 00:05:17,788
How many lines can you see?
150
00:05:17,790 --> 00:05:18,842
- Two.
151
00:05:18,844 --> 00:05:20,109
- [Diana] Really?
152
00:05:20,111 --> 00:05:20,944
Really!
153
00:05:21,950 --> 00:05:22,783
Ah, yeah!
154
00:05:24,417 --> 00:05:29,262
Yeah, you're going to have a
baby brother or baby sister.
155
00:05:29,264 --> 00:05:31,248
(giggling)
156
00:05:31,250 --> 00:05:33,750
Mommy has a baby in her tummy.
157
00:05:35,380 --> 00:05:36,909
- Two.
158
00:05:36,911 --> 00:05:38,038
- [Diana] Yeah?
159
00:05:38,040 --> 00:05:38,871
Let's go.
160
00:05:38,873 --> 00:05:40,498
Let me see, let me see.
161
00:05:40,500 --> 00:05:43,117
I don't think we can see that properly.
162
00:05:43,980 --> 00:05:46,198
Okay, then we can see.
163
00:05:46,200 --> 00:05:47,098
Oh, ha.
164
00:05:47,100 --> 00:05:47,931
Let's do something.
165
00:05:47,933 --> 00:05:48,963
Let's go upstairs.
166
00:05:50,669 --> 00:05:51,777
You're going to say,
167
00:05:51,779 --> 00:05:53,733
"Hi, Daddy, I have a present for you."
168
00:05:53,735 --> 00:05:54,765
"Close your eyes!"
169
00:05:54,767 --> 00:05:55,598
Okay?
170
00:05:55,600 --> 00:05:57,663
- Close your eyes!
171
00:05:57,665 --> 00:05:58,496
(grunting)
172
00:05:58,498 --> 00:05:59,331
- Ta-da!
173
00:06:00,855 --> 00:06:02,017
(Diana giggling)
174
00:06:02,019 --> 00:06:03,339
- Ta-da!
175
00:06:03,341 --> 00:06:05,591
(giggling)
176
00:06:10,656 --> 00:06:12,156
- [Diana] Finally!
177
00:06:17,894 --> 00:06:19,861
Are you happy?
178
00:06:19,863 --> 00:06:22,226
- Yeah, it's about time.
179
00:06:22,228 --> 00:06:23,535
(giggling)
180
00:06:23,537 --> 00:06:24,368
Wow.
181
00:06:24,370 --> 00:06:28,519
- [Diana] This is a very exciting moment.
182
00:06:28,521 --> 00:06:32,728
Okay, this is the first
video for our baby.
183
00:06:32,730 --> 00:06:34,097
Say hi.
184
00:06:34,099 --> 00:06:36,880
(chuckling)
185
00:06:36,882 --> 00:06:37,892
- Hi.
186
00:06:37,894 --> 00:06:38,725
(chuckling)
187
00:06:38,727 --> 00:06:41,510
Mia, look, that's the baby's heart.
188
00:06:41,512 --> 00:06:44,179
(heart beating)
189
00:06:50,432 --> 00:06:51,263
- [Diana] Move it.
190
00:06:51,265 --> 00:06:52,096
No, this one.
191
00:06:52,098 --> 00:06:53,280
No, not that one.
192
00:06:53,282 --> 00:06:54,782
Mia, no, that one.
193
00:06:56,808 --> 00:06:57,975
- What button?
194
00:07:02,751 --> 00:07:05,001
(scraping)
195
00:07:09,308 --> 00:07:11,346
- [Mark] Look at all of that old...
196
00:07:11,348 --> 00:07:12,515
Oh, good girl.
197
00:07:13,697 --> 00:07:15,058
That was a very good one.
198
00:07:15,060 --> 00:07:16,038
- I can't.
199
00:07:16,040 --> 00:07:17,192
- [Mark] Yeah.
200
00:07:17,194 --> 00:07:18,106
- [Diana] I'm so stupid.
201
00:07:18,108 --> 00:07:21,553
I just have the cover on the camera.
202
00:07:21,555 --> 00:07:24,003
I was thinking, why you can see nothing?
203
00:07:24,005 --> 00:07:24,836
- [Mark] Look at that.
204
00:07:24,838 --> 00:07:25,669
What is it?
205
00:07:25,671 --> 00:07:26,783
Is it like an old, run down church?
206
00:07:28,264 --> 00:07:29,548
- [Diana] I don't think
that we can go there.
207
00:07:29,550 --> 00:07:30,568
- [Mark] Yeah, it's all blocked off.
208
00:07:30,570 --> 00:07:31,408
- [Diana] We're not gonna go that.
209
00:07:31,410 --> 00:07:32,260
That's too small.
210
00:07:33,620 --> 00:07:35,443
- [Mark] Ha, ha!
211
00:07:35,445 --> 00:07:36,278
Yeah.
212
00:07:40,043 --> 00:07:42,626
(Mia giggling)
213
00:07:45,597 --> 00:07:46,428
- [Mark] Oh, yeah, yeah.
214
00:07:46,430 --> 00:07:47,863
You can't go that way.
215
00:07:47,865 --> 00:07:50,448
(Mia giggling)
216
00:07:52,661 --> 00:07:55,328
(Diana humming)
217
00:08:02,187 --> 00:08:03,270
- La, la, la?
218
00:08:07,796 --> 00:08:08,642
(kissing)
219
00:08:08,644 --> 00:08:09,894
- [Parents] Aw!
220
00:08:14,330 --> 00:08:15,879
- Look at this crazy boy.
221
00:08:15,881 --> 00:08:17,128
Come on, it's crazy boy.
222
00:08:17,130 --> 00:08:19,198
- [Mark] I'm just a happy, happy dog.
223
00:08:19,200 --> 00:08:21,689
I'm just happy, happy, happy dog.
224
00:08:21,691 --> 00:08:23,955
Don't ya know I'm just a happy.
225
00:08:23,957 --> 00:08:25,019
Happy guy.
226
00:08:25,021 --> 00:08:27,167
Just a happy, happy, happy dog.
227
00:08:27,169 --> 00:08:29,805
Don't you know, I'm
just a happy, happy dog.
228
00:08:29,807 --> 00:08:30,785
(Mia giggling)
229
00:08:30,787 --> 00:08:32,459
I'm just a happy, happy, happy dog.
230
00:08:32,461 --> 00:08:35,428
Don't ya know I'm just a happy, happy guy.
231
00:08:36,495 --> 00:08:38,463
(chuckling)
232
00:08:38,465 --> 00:08:40,082
(Diana speaking in Spanish)
233
00:08:40,084 --> 00:08:42,719
- [Mark] He's really the
happiest little puppy.
234
00:08:42,721 --> 00:08:43,654
He's a good boy.
235
00:08:45,001 --> 00:08:46,751
Oh, he's going nuts for that smell.
236
00:08:47,881 --> 00:08:49,259
Let's go, go, go.
237
00:08:49,261 --> 00:08:50,099
- Let's go walking.
238
00:08:50,101 --> 00:08:52,251
- [Mark] This place is
really nice, though.
239
00:08:53,281 --> 00:08:55,824
We're gonna get sunburned
if we stay here too long.
240
00:08:56,847 --> 00:08:57,678
- Okay.
241
00:08:57,680 --> 00:08:58,513
- [Mark] Romeo.
242
00:09:00,320 --> 00:09:01,188
- I got it!
243
00:09:01,190 --> 00:09:02,189
- [Mark] Are you ready to go?
244
00:09:02,191 --> 00:09:03,022
- Take Romeo.
245
00:09:03,024 --> 00:09:03,899
- [Mark] Look at this place.
246
00:09:03,901 --> 00:09:05,074
Good boy, come on.
247
00:09:07,141 --> 00:09:07,974
What's wrong?
248
00:09:09,010 --> 00:09:10,169
(Mia giggling)
249
00:09:10,171 --> 00:09:11,279
What's Romeo doing?
250
00:09:11,281 --> 00:09:12,828
Is he being funny?
251
00:09:12,830 --> 00:09:15,413
(Mia giggling)
252
00:09:19,711 --> 00:09:20,544
What the hell?
253
00:09:22,561 --> 00:09:23,464
Romeo, come on.
254
00:09:25,068 --> 00:09:26,408
- [Diana] It's cold here.
255
00:09:26,410 --> 00:09:27,475
- [Mark] Huh?
256
00:09:27,477 --> 00:09:28,394
- I'm cold.
257
00:09:33,812 --> 00:09:34,895
What is that?
258
00:09:35,791 --> 00:09:37,534
It's a big hole in that wall.
259
00:09:38,431 --> 00:09:39,631
I'm sure it's something.
260
00:09:41,101 --> 00:09:42,479
Lizards, babies or something.
261
00:09:42,481 --> 00:09:43,312
Can you see that?
262
00:09:43,314 --> 00:09:45,269
- [Mark] Oh, like a nest.
263
00:09:45,271 --> 00:09:47,429
Well, there could be a room under there.
264
00:09:47,431 --> 00:09:48,634
Or it's just old age.
265
00:09:49,629 --> 00:09:51,540
- This part is beautiful.
266
00:09:51,542 --> 00:09:52,542
This part is pretty.
267
00:09:53,581 --> 00:09:55,131
- [Mark] We made it to the top.
268
00:09:56,641 --> 00:09:58,799
- [Diana] There's a person there.
269
00:09:58,801 --> 00:09:59,939
- [Mark] Okay, so someone's there.
270
00:09:59,941 --> 00:10:01,679
We'll just leave them alone.
271
00:10:01,681 --> 00:10:05,380
Listen, you get all kinds
of weird cannibals and...
272
00:10:05,382 --> 00:10:07,019
- [Diana] Don't do that, don't say that.
273
00:10:07,021 --> 00:10:07,919
Come on.
274
00:10:07,921 --> 00:10:09,629
- [Mark] But let's go and
check everything else.
275
00:10:09,631 --> 00:10:11,309
We just won't go in that little house.
276
00:10:11,311 --> 00:10:12,142
- [Mia] I wanna see.
277
00:10:12,144 --> 00:10:13,311
- [Diana] Shh!
278
00:10:23,003 --> 00:10:24,086
- [Mark] Shh.
279
00:10:29,359 --> 00:10:30,479
Look, what, what?
280
00:10:30,481 --> 00:10:33,119
It's okay, just stop panicking.
281
00:10:33,121 --> 00:10:34,421
You're getting me panicky.
282
00:10:35,731 --> 00:10:37,931
We'll take a look around
and we'll go, okay?
283
00:10:42,936 --> 00:10:45,022
- [Mia] Leap, zoom back.
284
00:10:45,024 --> 00:10:46,441
We still go home.
285
00:10:49,501 --> 00:10:50,999
We should go home, Mommy.
286
00:10:51,001 --> 00:10:51,929
- [Diana] You wanna go home too?
287
00:10:51,931 --> 00:10:52,764
- [Mia] Yeah.
288
00:10:54,091 --> 00:10:55,464
- [Mark] There's bones in there.
289
00:10:58,441 --> 00:10:59,459
- [Diana] Poor animal.
290
00:10:59,461 --> 00:11:02,729
- [Mark] Looks like a goat or a sheep.
291
00:11:02,731 --> 00:11:03,784
- [Diana] Or a dog.
292
00:11:06,961 --> 00:11:08,039
Can you see that house over there?
293
00:11:08,041 --> 00:11:09,236
- [Mark] Yeah, yeah.
294
00:11:09,238 --> 00:11:11,746
- [Diana] The small one, you see it?
295
00:11:11,748 --> 00:11:13,229
- [Mark] Yeah.
296
00:11:13,231 --> 00:11:15,024
- [Diana] It's like
somebody's watching us.
297
00:11:18,582 --> 00:11:19,502
We should go.
298
00:11:19,504 --> 00:11:22,023
- [Mark] Let's go, we'll
go the other way, okay?
299
00:11:22,025 --> 00:11:23,112
- [Diana] Do you think that person is--
300
00:11:23,114 --> 00:11:24,909
- [Mark] Look, look, look.
301
00:11:24,911 --> 00:11:26,219
Okay, let's go this way.
302
00:11:26,221 --> 00:11:28,859
There's definitely someone
there, let's just go.
303
00:11:28,861 --> 00:11:30,629
- [Diana] Okay, let's go over there.
304
00:11:30,631 --> 00:11:31,464
- [Mark] What?
305
00:11:32,452 --> 00:11:33,417
- [Diana] Look here.
306
00:11:33,419 --> 00:11:34,669
Mia, come here!
307
00:11:35,819 --> 00:11:37,229
Ah!
308
00:11:37,231 --> 00:11:38,429
Be careful.
309
00:11:38,431 --> 00:11:39,671
Oi, mi amor! No, no, no!
310
00:11:40,912 --> 00:11:43,162
(rustling)
311
00:11:48,961 --> 00:11:50,999
- [Mark] This whole fucking
place is falling apart.
312
00:11:51,001 --> 00:11:52,324
What's that noise, baby?
313
00:11:57,271 --> 00:11:58,604
Wait, wait, wait.
314
00:11:59,446 --> 00:12:02,171
(thudding)
315
00:12:02,173 --> 00:12:03,869
- [Mia] You go in that hole, Daddy?
316
00:12:03,871 --> 00:12:05,969
- [Mark] I'm gonna just lean down.
317
00:12:05,971 --> 00:12:07,021
- [Diana] Be careful.
318
00:12:08,151 --> 00:12:10,984
(heavy breathing)
319
00:12:12,931 --> 00:12:13,762
- [Mark] Jesus!
320
00:12:13,764 --> 00:12:14,595
- [Diana] What was that?
321
00:12:14,597 --> 00:12:15,428
- I don't know.
322
00:12:15,430 --> 00:12:16,619
I don't know.
323
00:12:16,621 --> 00:12:18,543
They ripped everything apart.
324
00:12:18,545 --> 00:12:20,553
- [Diana] No, baby, no.
325
00:12:20,555 --> 00:12:23,100
(puppy whimpering)
326
00:12:23,102 --> 00:12:24,852
- [Mark] Holy shit. It's a whole animal.
327
00:12:24,854 --> 00:12:25,685
- [Diana] Oi!
328
00:12:25,687 --> 00:12:26,518
Oi, no!
329
00:12:26,520 --> 00:12:29,114
- [Mark] Oh wow, look,
there's still bits of hair on.
330
00:12:29,116 --> 00:12:31,283
- [Diana] Poor little one.
331
00:12:33,225 --> 00:12:35,579
I know baby, disgusting, let's go.
332
00:12:35,581 --> 00:12:37,411
Come on, Romeo, come on baby.
333
00:12:42,245 --> 00:12:44,943
- [Mia] Are we going to fix them?
334
00:12:44,945 --> 00:12:46,764
- [Diana] Baby, no, this is very horrible.
335
00:12:46,766 --> 00:12:47,599
I know!
336
00:12:48,472 --> 00:12:51,092
- [Mia] The baby goat's dead.
337
00:12:51,094 --> 00:12:54,034
- [Diana] I know, baby,
this is really disgusting.
338
00:12:56,842 --> 00:12:58,567
(Mia speaking in Spanish)
339
00:12:58,569 --> 00:12:59,577
- [Diana] I know!
340
00:12:59,579 --> 00:13:01,104
No, no, no. I don't like this place.
341
00:13:05,576 --> 00:13:06,753
- [Mark] Mia, stay here.
342
00:13:06,755 --> 00:13:07,672
Don't move.
343
00:13:09,503 --> 00:13:10,799
Let me go have a look.
344
00:13:10,801 --> 00:13:12,551
- [Mia] Daddy, don't.
345
00:13:13,891 --> 00:13:14,879
- [Mark] Just hold my leg, okay?
346
00:13:14,881 --> 00:13:15,714
Just in case.
347
00:13:20,448 --> 00:13:21,552
- [Mia] Oh, I see it!
348
00:13:21,554 --> 00:13:23,504
- [Mark] I can hear something in there.
349
00:13:28,755 --> 00:13:31,588
(Diana murmuring)
350
00:13:43,008 --> 00:13:45,675
(Mark grunting)
351
00:14:00,145 --> 00:14:01,946
- [Mark] Whew, what a stink.
352
00:14:01,948 --> 00:14:03,971
- [Diana] Are you okay?
353
00:14:03,973 --> 00:14:06,640
(Mark grunting)
354
00:14:17,778 --> 00:14:20,528
- [Mark] I don't know what it is.
355
00:14:26,550 --> 00:14:29,133
(rattling box)
356
00:14:35,039 --> 00:14:36,706
- [Diana] Oh my god.
357
00:14:38,149 --> 00:14:40,982
(heavy breathing)
358
00:14:45,981 --> 00:14:48,293
- [Mark] Hold there.
359
00:14:48,295 --> 00:14:51,128
(rattling chains)
360
00:15:01,435 --> 00:15:04,547
- [Diana] That's disgusting.
361
00:15:04,549 --> 00:15:07,615
Mi amor, go and play with
Romeo over there, please.
362
00:15:07,617 --> 00:15:08,700
In the grass.
363
00:15:09,811 --> 00:15:11,134
Don't go too far.
364
00:15:13,711 --> 00:15:14,544
Aye.
365
00:15:15,631 --> 00:15:18,218
Baby, that thing has a horrible energy.
366
00:15:20,071 --> 00:15:21,514
Really horrible energy.
367
00:15:23,620 --> 00:15:24,894
- [Mark] Look at this.
368
00:15:24,896 --> 00:15:26,994
- [Diana] Mi amor, be
careful with your fingers.
369
00:15:29,688 --> 00:15:32,254
Oh my god, look at the
coins and the bones.
370
00:15:33,662 --> 00:15:35,524
What a horrible energy.
371
00:15:39,271 --> 00:15:41,254
Mia, stay where I can see you, please!
372
00:15:46,181 --> 00:15:47,105
Aye, no.
373
00:15:47,107 --> 00:15:48,389
No, no, no, no.
374
00:15:48,391 --> 00:15:49,549
That's a bad, bad, bad energy.
375
00:15:49,551 --> 00:15:51,923
Uh-uh. No, no, no.
376
00:15:51,925 --> 00:15:53,326
Let's go, mi amor.
377
00:15:53,328 --> 00:15:56,078
- [Mark] It's getting cold again.
378
00:15:56,977 --> 00:15:58,448
Let's go.
379
00:15:58,450 --> 00:16:00,479
Oh, it's such a horrible day.
380
00:16:00,481 --> 00:16:01,312
Big jump, Mia.
381
00:16:01,314 --> 00:16:02,304
Big jump, you ready?
382
00:16:02,306 --> 00:16:03,346
Jump down there.
383
00:16:03,348 --> 00:16:04,776
Jump.
384
00:16:04,778 --> 00:16:05,986
Oh, watch out.
385
00:16:05,988 --> 00:16:07,529
(falling stones)
386
00:16:07,531 --> 00:16:09,948
(Mia crying)
387
00:16:13,237 --> 00:16:15,974
- [Mark] Jesus, fuck! Fucking hell.
388
00:16:15,976 --> 00:16:18,643
(Mia screaming)
389
00:16:21,590 --> 00:16:22,787
- [Diana] Are you okay?
390
00:16:22,789 --> 00:16:25,192
Are you okay, are you okay, are you okay?
391
00:16:25,194 --> 00:16:26,519
- [Mark] I dropped the box.
392
00:16:26,521 --> 00:16:28,082
(Diana speaking in Spanish)
393
00:16:28,084 --> 00:16:28,976
(Mia screeching)
394
00:16:28,978 --> 00:16:29,840
- [Diana] Are you okay?
395
00:16:29,842 --> 00:16:31,825
Mi amor, are you okay?
396
00:16:31,827 --> 00:16:34,244
(Mia crying)
397
00:16:38,965 --> 00:16:41,798
(heavy breathing)
398
00:16:49,988 --> 00:16:50,969
- [Diana] Romeo, can you see him?
399
00:16:50,971 --> 00:16:52,992
- [Mark] I heard him over there.
400
00:16:52,994 --> 00:16:53,825
- [Diana] Oh my god.
401
00:16:53,827 --> 00:16:54,989
- [Mark] I'll get the
box and I'll get Romeo.
402
00:16:54,991 --> 00:16:56,639
Go back to the car.
403
00:16:56,641 --> 00:16:57,604
Go back to the car.
404
00:16:58,561 --> 00:16:59,392
- [Diana] Oh my goodness,
405
00:16:59,394 --> 00:17:00,389
I don't want to go back there anymore.
406
00:17:00,391 --> 00:17:03,521
- [Mark] I'm never going back
there again, ever in my life.
407
00:17:06,882 --> 00:17:10,409
- [Narrator] 1.3, secondary
strong box appraisal
408
00:17:10,411 --> 00:17:13,319
remains pending as initial survey
409
00:17:13,321 --> 00:17:15,839
revealed inconclusive data while citing
410
00:17:15,841 --> 00:17:17,789
religious connotations.
411
00:17:17,791 --> 00:17:19,589
1.4.
412
00:17:19,591 --> 00:17:22,559
Psychological report outlines
hebephrenic schizophrenia
413
00:17:22,561 --> 00:17:25,379
tendencies associated with catatonia,
414
00:17:25,381 --> 00:17:27,059
a disorder that disrupts a person's
415
00:17:27,061 --> 00:17:29,309
awareness of the world around them.
416
00:17:29,311 --> 00:17:32,794
1.5, continuing video evidence review.
417
00:17:34,535 --> 00:17:37,368
(Diana murmuring)
418
00:17:41,311 --> 00:17:43,799
- This is vlog number one.
419
00:17:43,801 --> 00:17:45,479
My name is Mark.
420
00:17:45,481 --> 00:17:48,784
Marcella, my fiance, is 28.
421
00:17:49,651 --> 00:17:52,139
Our daughter, Mia, is three.
422
00:17:52,141 --> 00:17:53,219
I'm 39.
423
00:17:53,221 --> 00:17:57,424
The time is 18:43.
424
00:17:58,681 --> 00:18:02,309
I'm keeping a vlog because we've had
425
00:18:02,311 --> 00:18:06,124
to add some security
cameras to our system.
426
00:18:08,041 --> 00:18:10,991
Because strange things have
been going on inside our house.
427
00:18:12,151 --> 00:18:14,314
It started a few months ago.
428
00:18:15,331 --> 00:18:17,699
And it's just that feeling of,
429
00:18:17,701 --> 00:18:18,959
you're sitting on the sofa
430
00:18:18,961 --> 00:18:20,673
and then you feel something move
431
00:18:20,675 --> 00:18:21,905
out of the corner of your eye.
432
00:18:21,907 --> 00:18:24,959
And you look left and
there's nothing there.
433
00:18:24,961 --> 00:18:26,489
But it makes you look twice.
434
00:18:26,491 --> 00:18:31,491
It's that feeling of,
it must just be the dog.
435
00:18:32,161 --> 00:18:33,689
I must have left the window open.
436
00:18:33,691 --> 00:18:35,734
It's just the wind, it's just a shadow.
437
00:18:36,631 --> 00:18:39,034
It's just the pipes
making a strange sound.
438
00:18:40,351 --> 00:18:43,289
It is a new house that we
just bought and renovated.
439
00:18:43,291 --> 00:18:44,489
Whatever it is,
440
00:18:44,491 --> 00:18:49,049
it seems to be getting
more intense over time.
441
00:18:49,051 --> 00:18:50,999
We're in the middle of this village.
442
00:18:51,001 --> 00:18:53,309
We don't speak the local language.
443
00:18:53,311 --> 00:18:54,811
Nobody speaks English, either.
444
00:18:57,031 --> 00:18:58,799
We've been to the church,
445
00:18:58,801 --> 00:19:02,404
but there's a massive cultural difference.
446
00:19:03,481 --> 00:19:07,979
Our daughter, Mia, made some buildings
447
00:19:07,981 --> 00:19:10,259
with her building blocks.
448
00:19:10,261 --> 00:19:12,059
And we asked her what they were
449
00:19:12,061 --> 00:19:14,189
and she said it's a village.
450
00:19:14,191 --> 00:19:15,689
And then she said something strange.
451
00:19:15,691 --> 00:19:17,969
She said, don't let her
take me to the village,
452
00:19:17,971 --> 00:19:19,744
I don't want to go, it's dark.
453
00:19:22,081 --> 00:19:24,614
Anyway, I'll keep making these vlogs.
454
00:20:18,560 --> 00:20:21,227
(creaking door)
455
00:20:45,186 --> 00:20:47,817
- [Diana] Our father who art in heaven.
456
00:20:47,819 --> 00:20:49,569
Hallowed be thy name.
457
00:20:50,569 --> 00:20:53,486
Thy kingdom come, thy will be done.
458
00:20:56,143 --> 00:20:58,476
On earth as it is in heaven.
459
00:21:17,909 --> 00:21:20,739
Just a little tiny prayer.
460
00:21:20,741 --> 00:21:22,908
Forgive us our trespasses.
461
00:21:23,881 --> 00:21:26,548
And lead us not into temptation.
462
00:21:27,460 --> 00:21:29,635
And lead us not into temptation.
463
00:21:29,637 --> 00:21:32,304
(ominous music)
464
00:21:47,990 --> 00:21:50,579
- [Mark] Are you okay? What was that?
465
00:21:50,581 --> 00:21:52,559
- [Diana] Uh... no, no, no.
466
00:21:52,561 --> 00:21:53,632
Everything is okay.
467
00:21:53,634 --> 00:21:55,118
Just is a music box.
468
00:22:39,465 --> 00:22:41,715
(thudding)
469
00:23:12,693 --> 00:23:15,526
(heavy breathing)
470
00:23:39,813 --> 00:23:42,563
(buzzing static)
471
00:23:50,124 --> 00:23:52,791
(Diana gasping)
472
00:24:10,940 --> 00:24:13,773
(heavy breathing)
473
00:24:20,448 --> 00:24:22,698
(rattling)
474
00:24:27,251 --> 00:24:30,084
(heavy breathing)
475
00:24:53,019 --> 00:24:55,269
(creaking)
476
00:25:46,906 --> 00:25:48,449
(Diana gasping)
477
00:25:48,451 --> 00:25:49,618
- [Diana] Mia!
478
00:25:51,408 --> 00:25:53,974
Mia, no, don't do that.
479
00:25:53,976 --> 00:25:55,318
You scared me.
480
00:25:55,320 --> 00:25:56,320
- He's here.
481
00:25:57,216 --> 00:25:59,049
- [Diana] Who is here?
482
00:26:01,356 --> 00:26:03,082
- Be careful, Mommy.
483
00:26:03,084 --> 00:26:06,001
- [Diana] Be careful with who, Mia?
484
00:26:18,118 --> 00:26:20,701
(Mia giggling)
485
00:26:22,704 --> 00:26:25,537
(camera whirring)
486
00:26:27,749 --> 00:26:30,332
(Mia giggling)
487
00:26:33,632 --> 00:26:36,549
(muffled thudding)
488
00:26:47,589 --> 00:26:50,422
(whirring camera)
489
00:26:53,937 --> 00:26:54,770
- Mom.
490
00:26:57,007 --> 00:26:58,889
- Are you okay?
491
00:26:58,891 --> 00:26:59,724
- Um.
492
00:28:59,193 --> 00:29:01,943
(buzzing static)
493
00:29:05,542 --> 00:29:06,792
- What are you?
494
00:29:12,036 --> 00:29:12,869
I'm Mia.
495
00:29:19,415 --> 00:29:20,582
Don't do that.
496
00:29:22,449 --> 00:29:23,282
No.
497
00:29:59,977 --> 00:30:02,810
(distant tapping)
498
00:30:30,757 --> 00:30:33,924
(tapping intensifies)
499
00:30:51,004 --> 00:30:53,671
(Diana sighing)
500
00:31:05,783 --> 00:31:08,616
(distant tapping)
501
00:31:47,569 --> 00:31:48,819
- [Diana] Baby.
502
00:31:49,747 --> 00:31:50,580
Baby.
503
00:31:56,484 --> 00:31:58,401
Shh, can you hear that?
504
00:32:07,105 --> 00:32:08,605
Can you hear that?
505
00:32:22,593 --> 00:32:25,426
(distant tapping)
506
00:32:31,549 --> 00:32:33,251
- [Mark] It absolutely
looks like something
507
00:32:33,253 --> 00:32:34,203
was in that window.
508
00:32:36,301 --> 00:32:38,468
(tapping)
509
00:32:52,213 --> 00:32:55,130
(thudding on door)
510
00:33:12,001 --> 00:33:14,918
(pounding on door)
511
00:33:20,245 --> 00:33:22,995
(alarm sounding)
512
00:33:26,090 --> 00:33:28,923
(heavy breathing)
513
00:33:30,685 --> 00:33:34,620
- [Mark] Something's not
okay in this fucking house.
514
00:33:34,622 --> 00:33:35,945
Something's not okay.
515
00:33:36,781 --> 00:33:38,634
Something's not okay.
516
00:33:38,636 --> 00:33:40,886
Something's not okay, amor.
517
00:33:43,957 --> 00:33:46,790
(heavy breathing)
518
00:33:59,665 --> 00:34:02,498
(Diana murmuring)
519
00:34:05,732 --> 00:34:07,405
- [Mark] Baby, don't even look at it.
520
00:34:09,061 --> 00:34:10,530
Don't, don't touch it.
521
00:34:10,532 --> 00:34:11,365
Just leave it.
522
00:34:13,832 --> 00:34:15,330
I'm exhausted, come on.
523
00:34:15,332 --> 00:34:16,931
Let's just leave it.
524
00:34:16,933 --> 00:34:18,350
Let's just sleep.
525
00:34:39,268 --> 00:34:42,018
(dog whimpering)
526
00:34:49,729 --> 00:34:52,229
(dog whining)
527
00:35:26,313 --> 00:35:29,146
(camera whirring)
528
00:35:35,980 --> 00:35:38,897
(family murmuring)
529
00:35:59,138 --> 00:36:03,638
- The horns were so noisy,
she couldn't get any sleep.
530
00:36:05,839 --> 00:36:07,422
Do not disturb her.
531
00:36:18,413 --> 00:36:21,232
Do you want to play with that?
532
00:36:21,234 --> 00:36:24,151
(distant rattling)
533
00:36:43,170 --> 00:36:46,003
(distant tapping)
534
00:36:50,382 --> 00:36:53,584
- [Diana] You're going to be
with me all the time, okay?
535
00:36:53,586 --> 00:36:55,564
Stick with me.
536
00:36:55,566 --> 00:36:57,816
(thudding)
537
00:37:02,402 --> 00:37:05,235
(heavy breathing)
538
00:37:08,910 --> 00:37:11,660
(Mia whimpering)
539
00:37:15,306 --> 00:37:16,997
- [Mia] Look, Mommy, look!
540
00:37:16,999 --> 00:37:18,144
- [Diana] Ah!
541
00:37:18,146 --> 00:37:21,063
(Diana whimpering)
542
00:37:54,042 --> 00:37:56,250
- I'm making a surprise for you.
543
00:37:56,252 --> 00:37:57,630
- [Mark] Oh, that's really nice.
544
00:37:57,632 --> 00:37:59,070
Is that for Daddy?
545
00:37:59,072 --> 00:37:59,903
- Yes.
546
00:37:59,905 --> 00:38:01,560
- [Mark] You've got some hair in the glue.
547
00:38:01,562 --> 00:38:02,462
Let's pull it out.
548
00:38:07,532 --> 00:38:09,510
Is that the house? Is that our house?
549
00:38:09,512 --> 00:38:10,445
Watch out, Romeo.
550
00:38:12,762 --> 00:38:14,595
- It's our house, yes.
551
00:38:20,792 --> 00:38:21,990
- [Mark] Very nice.
552
00:38:21,992 --> 00:38:24,125
Thank you for making that for Daddy.
553
00:38:25,165 --> 00:38:26,438
- You're welcome.
554
00:38:26,440 --> 00:38:28,607
- [Mark] It's very pretty.
555
00:38:29,922 --> 00:38:31,339
- It's coming up.
556
00:38:33,512 --> 00:38:35,010
- [Mark] Is that done?
557
00:38:35,012 --> 00:38:36,120
- Yes.
558
00:38:36,122 --> 00:38:38,670
- [Mark] Mia, I want to
talk to you about yesterday.
559
00:38:38,672 --> 00:38:42,690
I looked on the security
camera in your room
560
00:38:42,692 --> 00:38:44,910
and you looked under the bed.
561
00:38:44,912 --> 00:38:45,960
And then you ran away.
562
00:38:45,962 --> 00:38:47,135
What happened?
563
00:38:49,652 --> 00:38:50,610
What happened?
564
00:38:50,612 --> 00:38:51,462
- It's a monster.
565
00:38:53,102 --> 00:38:53,970
- [Mark] A monster?
566
00:38:53,972 --> 00:38:54,805
- Yes.
567
00:39:00,482 --> 00:39:01,682
- [Mark] Romeo, stop it.
568
00:39:03,542 --> 00:39:05,548
What did they do, Mia?
569
00:39:05,550 --> 00:39:06,840
- Play with the toy.
570
00:39:06,842 --> 00:39:09,000
- [Mark] You play with your toy, Romeo.
571
00:39:09,002 --> 00:39:09,835
Good boy.
572
00:39:11,612 --> 00:39:13,470
Mia, tell me more about the monster.
573
00:39:13,472 --> 00:39:14,305
What happened?
574
00:39:15,930 --> 00:39:18,989
- They want to take me in village.
575
00:39:20,142 --> 00:39:21,471
- [Mark] In where?
576
00:39:21,473 --> 00:39:22,660
- In village.
577
00:39:22,662 --> 00:39:23,493
- [Mark] Village?
578
00:39:23,495 --> 00:39:24,328
- Yes.
579
00:39:26,600 --> 00:39:28,050
Romeo.
580
00:39:28,052 --> 00:39:30,239
- [Mark] Have you seen the monster before?
581
00:39:30,241 --> 00:39:31,459
- Yes.
582
00:39:31,461 --> 00:39:33,519
- [Mark] When?
583
00:39:33,521 --> 00:39:34,352
- Huh?
584
00:39:34,354 --> 00:39:36,043
- [Mark] When?
585
00:39:36,045 --> 00:39:41,045
- Mm, in two hours.
586
00:39:41,239 --> 00:39:42,439
- [Mark] At two o'clock?
587
00:39:43,593 --> 00:39:44,424
- Romeo!
588
00:39:44,426 --> 00:39:46,230
- [Mark] Two in the morning?
589
00:39:46,232 --> 00:39:47,065
- Yes.
590
00:39:50,762 --> 00:39:52,679
- [Mark] What did they look like?
591
00:39:52,681 --> 00:39:53,514
- They looked like the devil.
592
00:39:55,020 --> 00:39:57,527
They have three eyes.
593
00:39:57,529 --> 00:39:59,279
They have three legs.
594
00:40:01,292 --> 00:40:03,480
- [Mark] Maybe some of
that's your imagination.
595
00:40:03,482 --> 00:40:04,391
- Ow!
596
00:40:04,393 --> 00:40:05,224
- [Mark] Sometimes when we see--
597
00:40:05,226 --> 00:40:06,275
- Ouch.
598
00:40:06,277 --> 00:40:08,340
- [Mark] Sometimes when
we see things in the dark,
599
00:40:08,342 --> 00:40:11,940
we can't see everything
so our imagination,
600
00:40:11,942 --> 00:40:14,640
it just creates an image
601
00:40:14,642 --> 00:40:17,700
and we think we see
something that we don't.
602
00:40:17,702 --> 00:40:19,980
But if you see it again,
it's really important,
603
00:40:19,982 --> 00:40:21,882
can you come and tell Mommy and Daddy?
604
00:40:23,342 --> 00:40:26,845
Just come and say, Mommy,
Daddy, I saw the monster again.
605
00:40:28,656 --> 00:40:31,931
- Mommy, Daddy, I see a monster again.
606
00:40:31,933 --> 00:40:33,417
- [Mark] Can you do that?
607
00:40:33,419 --> 00:40:34,250
- Yes.
608
00:40:34,252 --> 00:40:35,835
- [Mark] Good girl.
609
00:41:10,827 --> 00:41:13,660
(gurgling static)
610
00:41:29,498 --> 00:41:32,415
(distant groaning)
611
00:41:37,380 --> 00:41:40,214
(gurgling static)
612
00:41:58,420 --> 00:42:01,041
- I bought these things
and some protection stones
613
00:42:01,043 --> 00:42:03,421
against bad energy.
614
00:42:03,423 --> 00:42:06,931
I just want to try and protect
our family and our house.
615
00:42:06,933 --> 00:42:09,121
The energy in the house is different.
616
00:42:09,123 --> 00:42:10,753
We are different.
617
00:42:10,755 --> 00:42:12,331
(Mark sighing)
618
00:42:12,333 --> 00:42:13,176
What?
619
00:42:14,673 --> 00:42:18,031
You start to look at me like I'm stupid!
620
00:42:18,033 --> 00:42:21,620
I just... this is my way
to try to help the family!
621
00:42:22,455 --> 00:42:23,641
Bring the happiness.
622
00:42:23,643 --> 00:42:25,773
When we were happy, do you remember that?
623
00:43:38,630 --> 00:43:40,880
(clicking)
624
00:44:09,990 --> 00:44:12,657
(door shutting)
625
00:44:18,089 --> 00:44:19,136
- [Mark] Come and see these.
626
00:44:22,203 --> 00:44:23,851
Okay.
627
00:44:23,853 --> 00:44:24,961
It's these coins,
628
00:44:24,963 --> 00:44:26,886
they have the same kind of symbols.
629
00:44:27,753 --> 00:44:28,586
There.
630
00:44:30,723 --> 00:44:32,761
There, that one.
631
00:44:32,763 --> 00:44:34,596
That one, that one has two.
632
00:44:39,363 --> 00:44:41,946
From what I can see online, look.
633
00:44:43,053 --> 00:44:45,421
It's the Knights of the Templar.
634
00:44:45,423 --> 00:44:46,256
Look here.
635
00:44:47,598 --> 00:44:48,429
- [Diana] It's the same coin.
636
00:44:48,431 --> 00:44:50,851
- It's exactly the same symbol.
637
00:44:50,853 --> 00:44:53,016
Same age, same style.
638
00:44:59,310 --> 00:45:03,361
- [Diana] And probably a
very expensive coin, too.
639
00:45:03,363 --> 00:45:04,960
- So the Knights of the Templar.
640
00:45:04,962 --> 00:45:06,076
- [Diana] Things started to happen
641
00:45:06,078 --> 00:45:07,428
when we took this box home.
642
00:45:08,313 --> 00:45:09,931
Just please, take it back to the village.
643
00:45:09,933 --> 00:45:12,280
I don't want this in the house.
644
00:45:18,006 --> 00:45:20,923
(distant groaning)
645
00:45:29,706 --> 00:45:31,873
(tapping)
646
00:45:32,850 --> 00:45:34,100
- [Diana] Mark!
647
00:45:35,086 --> 00:45:36,054
- [Mia] Daddy!
648
00:45:36,056 --> 00:45:37,195
- [Diana] Mia!
649
00:45:37,197 --> 00:45:39,813
(Mia shouting)
650
00:45:39,815 --> 00:45:41,818
- [Diana] Mia, Mia!
651
00:45:41,820 --> 00:45:44,770
(heavy breathing)
652
00:45:44,772 --> 00:45:46,439
She's just sleeping.
653
00:45:47,328 --> 00:45:50,311
- [Mark] What the fuck is
going on in this fucking house!
654
00:45:50,313 --> 00:45:52,324
- [Diana] What's happening with Romeo?
655
00:45:52,326 --> 00:45:54,006
- [Mark] He ran out. I just fell.
656
00:45:55,233 --> 00:45:57,000
Mia, wake up, darling.
657
00:45:57,002 --> 00:45:58,416
- [Diana] Are you okay?
658
00:45:58,418 --> 00:46:00,918
- [Mia] Mommy, I need my toys.
659
00:46:02,233 --> 00:46:04,650
- [Diana] Who's got your toy?
660
00:46:05,876 --> 00:46:09,331
Mi amor, what's happening with Romeo?
661
00:46:09,333 --> 00:46:11,145
- [Mark] Mia, did you have a nightmare?
662
00:46:11,147 --> 00:46:12,834
- [Mia] No, Daddy.
663
00:46:12,836 --> 00:46:15,420
- [Diana] Come on, sweetie.
664
00:46:15,422 --> 00:46:20,004
- [Mark] Come on, Mommy's
gonna sleep with you, okay?
665
00:46:20,006 --> 00:46:21,178
Ow.
666
00:46:21,180 --> 00:46:22,404
- [Diana] Are you okay?
667
00:46:22,406 --> 00:46:23,406
- [Mark] No.
668
00:46:35,864 --> 00:46:38,697
(eerie breathing)
669
00:47:06,407 --> 00:47:09,240
(camera whirring)
670
00:47:57,600 --> 00:48:00,433
(camera whirring)
671
00:48:54,915 --> 00:48:57,165
(thudding)
672
00:49:26,759 --> 00:49:29,426
(Diana sighing)
673
00:49:31,150 --> 00:49:32,649
(glassware falling)
674
00:49:32,651 --> 00:49:35,318
(Diana gasping)
675
00:49:39,120 --> 00:49:41,953
(heavy breathing)
676
00:50:25,679 --> 00:50:28,346
(creaking door)
677
00:50:30,443 --> 00:50:33,276
(heavy breathing)
678
00:50:48,525 --> 00:50:51,442
(Diana whimpering)
679
00:51:16,749 --> 00:51:18,559
(rattling)
680
00:51:18,561 --> 00:51:21,933
(Diana shouting)
681
00:51:21,935 --> 00:51:23,841
- [Diana] It's in the room!
682
00:51:23,843 --> 00:51:27,201
Ah! It's in the room!
683
00:51:27,203 --> 00:51:28,147
- What's going on?
684
00:51:28,149 --> 00:51:29,503
- [Diana] It was here, it's here!
685
00:51:29,505 --> 00:51:31,422
It was inside the room!
686
00:51:33,261 --> 00:51:34,653
I was so scared!
687
00:51:34,655 --> 00:51:36,464
It opened my doors.
688
00:51:36,466 --> 00:51:39,661
There was something
here in the room, Mark!
689
00:51:39,663 --> 00:51:41,076
It's okay, darling.
690
00:51:42,179 --> 00:51:44,133
It's okay, darling, it's okay.
691
00:51:44,135 --> 00:51:45,034
Yeah, Mommy's here.
692
00:51:45,036 --> 00:51:46,596
It's okay, it's okay.
693
00:51:47,685 --> 00:51:49,268
It's okay, darling.
694
00:51:51,118 --> 00:51:54,969
Mark, there was something
here in the room.
695
00:51:54,971 --> 00:51:57,700
(Diana sniffling)
696
00:51:57,702 --> 00:52:00,007
It's okay, darling, it's okay.
697
00:52:00,009 --> 00:52:00,842
I'm here.
698
00:52:02,639 --> 00:52:04,496
It's okay, darling, I'm here.
699
00:52:04,498 --> 00:52:06,717
I'm here, I'm here, it's okay.
700
00:52:06,719 --> 00:52:09,235
I'm here, I'm here, I'm here.
701
00:52:09,237 --> 00:52:11,841
I'm here, mi amor, I'm here.
702
00:52:11,843 --> 00:52:12,676
It's okay.
703
00:52:14,279 --> 00:52:17,862
I don't want that box
anymore in the house.
704
00:52:20,027 --> 00:52:21,477
(Mark murmuring)
705
00:52:21,479 --> 00:52:23,046
- [Diana] It's just, don't leave me alone
706
00:52:23,048 --> 00:52:24,909
with that box in the house.
707
00:52:24,911 --> 00:52:26,828
There's something here.
708
00:52:31,391 --> 00:52:33,308
- [Mark] What was that?
709
00:52:34,177 --> 00:52:35,913
- [Diana] Mark...
710
00:52:35,915 --> 00:52:38,582
I don't want to be here anymore.
711
00:52:39,896 --> 00:52:41,761
- [Mark] Are the cats in the house?
712
00:52:41,763 --> 00:52:43,086
- [Diana] No.
713
00:52:43,088 --> 00:52:43,919
- [Mark] Are both cats in?
714
00:52:43,921 --> 00:52:45,151
- [Diana] No, they are outside.
715
00:52:45,153 --> 00:52:46,303
- [Mark] Where's Romeo?
716
00:52:47,523 --> 00:52:48,871
It's probably the dog.
717
00:52:48,873 --> 00:52:49,921
It's just the dog.
718
00:52:49,923 --> 00:52:52,446
- [Diana] Mark, the dog
don't go to open my door.
719
00:52:56,286 --> 00:52:58,242
Please, please!
720
00:52:58,244 --> 00:52:59,790
Take that box tomorrow!
721
00:52:59,792 --> 00:53:01,493
I don't want the ghosts anymore.
722
00:53:01,495 --> 00:53:03,030
- [Mark] You get all fucking hyper.
723
00:53:03,032 --> 00:53:04,648
Just relax, okay?
724
00:53:04,650 --> 00:53:08,277
- [Diana] That something
opened the fucking door!
725
00:53:08,279 --> 00:53:11,011
- [Mark] Shh, come and sleep.
726
00:53:11,013 --> 00:53:12,463
We'll talk about it tomorrow.
727
00:53:18,140 --> 00:53:20,973
(whirring camera)
728
00:53:27,488 --> 00:53:29,738
(rustling)
729
00:53:34,544 --> 00:53:36,711
(blowing)
730
00:53:40,113 --> 00:53:41,611
- [Narrator] Audio file
received containing
731
00:53:41,613 --> 00:53:43,891
completed rough papyrus translation.
732
00:53:43,893 --> 00:53:45,721
Bind the shackles before only
733
00:53:45,723 --> 00:53:47,586
the echo of your soul survives.
734
00:53:50,598 --> 00:53:52,848
(clicking)
735
00:54:45,102 --> 00:54:46,912
(Diana sighing)
736
00:54:46,914 --> 00:54:48,075
- [Diana] Hi, baby.
737
00:54:48,077 --> 00:54:48,910
- Hi.
738
00:54:50,073 --> 00:54:51,638
- [Diana] I'm sorry.
739
00:54:51,640 --> 00:54:54,151
I'm sorry for having changed so much
740
00:54:54,153 --> 00:54:56,136
and not being the same as before.
741
00:54:57,633 --> 00:55:00,151
I know sometimes you feel lonely,
742
00:55:00,153 --> 00:55:03,636
but it's something I can't control, Mia.
743
00:55:05,733 --> 00:55:09,751
I know you don't understand,
but remember I love you
744
00:55:09,753 --> 00:55:11,256
very, very much.
745
00:55:12,243 --> 00:55:14,196
Don't forget how much Mommy loves you.
746
00:55:15,558 --> 00:55:18,316
- I love you too, Mommy.
747
00:55:18,318 --> 00:55:21,004
Want to see my picture?
748
00:55:21,006 --> 00:55:24,006
- [Diana] Yeah, show me the picture.
749
00:55:25,914 --> 00:55:28,000
- [Mia] This is Daddy.
750
00:55:28,002 --> 00:55:31,036
This is Mommy and this is Mia,
751
00:55:31,038 --> 00:55:33,705
this is Romeo, and this is Momo.
752
00:55:36,125 --> 00:55:37,610
- [Diana] Stop, Mia!
753
00:55:37,612 --> 00:55:39,812
Stop, you stop, stop
with them in the house!
754
00:55:43,100 --> 00:55:45,606
Just go to your room.
755
00:55:45,608 --> 00:55:47,094
She's not real!
756
00:55:47,096 --> 00:55:49,721
- [Mia] She is real, I saw her!
757
00:55:49,723 --> 00:55:52,266
- [Diana] She's not real, remember that.
758
00:55:52,268 --> 00:55:53,670
Stay in your room and cool down!
759
00:55:53,672 --> 00:55:56,027
- [Mia] You're going to die!
760
00:55:56,029 --> 00:55:57,337
- [Diana] What did you say to me?
761
00:55:57,339 --> 00:55:59,672
- [Mia] You're going to die!
762
00:56:03,886 --> 00:56:07,081
- I don't even know what uh...
763
00:56:07,083 --> 00:56:09,426
What vlog this is.
764
00:56:10,293 --> 00:56:13,411
Marcella, she found
something in the fireplace.
765
00:56:13,413 --> 00:56:14,363
Uh...
766
00:56:17,613 --> 00:56:19,531
When I tried to take it from her,
767
00:56:19,533 --> 00:56:21,961
I could sense an energy.
768
00:56:21,963 --> 00:56:24,091
And it wasn't a nice energy.
769
00:56:24,093 --> 00:56:27,031
It was like a representation of something.
770
00:56:27,033 --> 00:56:27,936
An agony.
771
00:56:29,253 --> 00:56:31,861
Marcella's aging, I'm aging.
772
00:56:31,863 --> 00:56:34,926
The house sometimes feels freezing cold.
773
00:56:36,093 --> 00:56:39,636
There's different parts in the
house which smell different.
774
00:56:40,713 --> 00:56:42,901
Marcella's not doing very well.
775
00:56:42,903 --> 00:56:44,311
She's walking around the house.
776
00:56:44,313 --> 00:56:47,041
She has no idea what she did yesterday,
777
00:56:47,043 --> 00:56:49,501
what she did 20 minutes ago.
778
00:56:49,503 --> 00:56:52,566
She's forgetting normal things.
779
00:56:53,673 --> 00:56:55,651
It's really difficult to watch.
780
00:56:55,653 --> 00:56:59,196
We found an eye inside our eggs.
781
00:57:00,933 --> 00:57:03,380
I felt that maybe it was just someone
782
00:57:03,382 --> 00:57:05,041
playing a practical joke.
783
00:57:05,043 --> 00:57:09,636
Romeo and Mia are growing up quickly.
784
00:57:10,893 --> 00:57:13,143
I'm feeling quite distant
from my own family.
785
00:57:15,393 --> 00:57:17,376
The air feels very thick.
786
00:57:19,143 --> 00:57:21,506
And everything's feeling claustrophobic.
787
00:58:07,559 --> 00:58:08,817
(camera whirring)
788
00:58:08,819 --> 00:58:09,652
- Ah!
789
00:58:16,907 --> 00:58:17,961
- [Mark] Are you okay?
790
00:58:17,963 --> 00:58:18,801
What's going on?
791
00:58:18,803 --> 00:58:19,636
Amor?
792
00:58:20,532 --> 00:58:22,078
(whimpering)
793
00:58:22,080 --> 00:58:23,851
- [Mia] What happened?
794
00:58:23,853 --> 00:58:24,790
Mommy.
795
00:58:24,792 --> 00:58:26,765
- [Mark] What happened, are you okay?
796
00:58:26,767 --> 00:58:29,058
(Diana sobbing)
797
00:58:29,060 --> 00:58:30,060
- Something.
798
00:58:32,436 --> 00:58:33,267
- [Mark] What?
799
00:58:33,269 --> 00:58:35,619
- Something grabbed my
hair and pulled me down.
800
00:58:36,724 --> 00:58:37,652
- [Mark] Pulled your hair?
801
00:58:37,654 --> 00:58:38,487
- Yeah.
802
00:58:39,864 --> 00:58:41,972
(sobbing)
803
00:58:41,974 --> 00:58:43,082
- [Mark] Where?
804
00:58:43,084 --> 00:58:44,162
Okay, wait.
- Here.
805
00:58:44,164 --> 00:58:46,142
- [Mark] Where were you standing?
806
00:58:46,144 --> 00:58:46,975
I don't know what to say.
807
00:58:46,977 --> 00:58:49,768
Where were you standing?
808
00:58:49,770 --> 00:58:51,171
Here.
809
00:58:51,173 --> 00:58:52,492
- I was in here.
810
00:58:52,494 --> 00:58:54,577
I went to the plate down.
811
00:58:57,207 --> 00:58:59,312
And something just...
812
00:58:59,314 --> 00:59:02,902
Something grabbed my
hair and pulled me down.
813
00:59:02,904 --> 00:59:04,222
- [Mark] I'm so sorry that happened.
814
00:59:04,224 --> 00:59:05,146
Come here.
815
00:59:05,148 --> 00:59:06,118
Come here, give me.
816
00:59:06,120 --> 00:59:07,486
Come here, come here, come here.
817
00:59:07,488 --> 00:59:08,822
- There is something is here.
818
00:59:08,824 --> 00:59:10,907
Something is not good in here.
819
00:59:10,909 --> 00:59:11,896
I don't like this.
820
00:59:11,898 --> 00:59:15,932
I don't think I can be in here right now.
821
00:59:15,934 --> 00:59:18,504
- [Mark] Come on, get out
of the kitchen, let's go.
822
00:59:18,506 --> 00:59:19,339
Let's go.
823
00:59:20,270 --> 00:59:23,176
(Diana whimpering)
824
00:59:23,178 --> 00:59:26,011
(Diana murmuring)
825
00:59:27,935 --> 00:59:29,102
- [Mark] Well.
826
00:59:42,786 --> 00:59:45,789
- Can we watch a movie tonight?
827
00:59:45,791 --> 00:59:49,251
I don't want to go to sleep so fast.
828
00:59:49,253 --> 00:59:52,253
I mean, I don't want to go to sleep.
829
00:59:58,234 --> 01:00:00,701
I have dark, dark dreams.
830
01:00:01,892 --> 01:00:04,267
I can't sleep.
831
01:00:04,269 --> 01:00:08,162
I'm scared of the dark.
832
01:00:08,164 --> 01:00:09,842
After what's happened
today in the kitchen,
833
01:00:09,844 --> 01:00:11,042
I don't want to go to sleep.
834
01:00:11,044 --> 01:00:14,162
- [Mark] Yeah, that really
freaked everybody out.
835
01:00:14,164 --> 01:00:15,962
But you know, everything
has an explanation.
836
01:00:15,964 --> 01:00:18,512
Maybe it was just something with nerves.
837
01:00:18,514 --> 01:00:20,102
I don't know.
838
01:00:20,104 --> 01:00:21,152
That's a difficult one.
839
01:00:21,154 --> 01:00:24,722
I'm gonna watch that tomorrow.
840
01:00:24,724 --> 01:00:27,247
I'm gonna watch whatever
happened on the cameras.
841
01:00:28,864 --> 01:00:31,168
- Can you please stop with these cameras?
842
01:00:31,170 --> 01:00:35,272
We have that one and
another one here behind me.
843
01:00:35,274 --> 01:00:38,714
That's really, it's too much right now.
844
01:00:38,716 --> 01:00:39,547
Really.
845
01:00:39,549 --> 01:00:41,582
- [Mark] The only way that
I can show what's happening
846
01:00:41,584 --> 01:00:42,517
is by filming it.
847
01:00:43,594 --> 01:00:44,732
Who's gonna believe us?
848
01:00:44,734 --> 01:00:46,082
Nobody's gonna believe us.
849
01:00:46,084 --> 01:00:47,942
- You don't believe me.
850
01:00:47,944 --> 01:00:50,822
- [Mark] It's not that
I don't believe you.
851
01:00:50,824 --> 01:00:54,422
I do believe you, but I
just like to stay rational.
852
01:00:54,424 --> 01:00:57,302
Mia is watching her parents too.
853
01:00:57,304 --> 01:00:59,287
So we need to stay strong for Mia.
854
01:01:03,094 --> 01:01:05,552
- You don't believe me, Mark.
855
01:01:05,554 --> 01:01:07,404
What's happened to me in the kitchen.
856
01:01:08,614 --> 01:01:10,892
This is not rational.
857
01:01:10,894 --> 01:01:12,521
This is not going to stop.
858
01:01:12,523 --> 01:01:15,373
- [Mark] Let me just have a
look at the cameras tomorrow.
859
01:01:16,396 --> 01:01:17,227
(clicking)
860
01:01:17,229 --> 01:01:18,060
- [Narrator] Both subjects appear
861
01:01:18,062 --> 01:01:20,072
to be debating their personal perspectives
862
01:01:20,074 --> 01:01:22,772
on rationalization while simultaneously
863
01:01:22,774 --> 01:01:26,760
projecting an externalization
of blame through distrust.
864
01:01:26,762 --> 01:01:29,012
(clicking)
865
01:01:51,887 --> 01:01:54,720
(whirring camera)
866
01:02:29,643 --> 01:02:32,643
(crickets chirping)
867
01:03:11,403 --> 01:03:14,236
(heavy breathing)
868
01:03:23,187 --> 01:03:24,035
- [Mark] Mia.
869
01:03:24,037 --> 01:03:25,195
- I'm cold, Daddy.
870
01:03:25,197 --> 01:03:26,054
- [Mark] Ah!
871
01:03:26,056 --> 01:03:28,806
(eerie groaning)
872
01:03:30,440 --> 01:03:33,126
(Mark breathing heavily)
873
01:03:33,128 --> 01:03:35,802
- [Mia] Daddy, she's going to take me!
874
01:03:35,804 --> 01:03:36,953
- [Mark] Mia, just stay there!
875
01:03:36,955 --> 01:03:39,750
Mia, no! Nobody's going to take you!
876
01:03:39,752 --> 01:03:42,169
(Mia crying)
877
01:03:46,844 --> 01:03:48,043
Mia, get in the bed.
878
01:03:48,045 --> 01:03:49,212
Go in the bed!
879
01:03:50,636 --> 01:03:52,121
- [Diana] What's wrong?
880
01:03:52,123 --> 01:03:54,390
(Mia crying)
881
01:03:54,392 --> 01:03:56,642
- [Diana] What's happening?
882
01:03:57,716 --> 01:03:59,310
Tell me what's wrong!
883
01:03:59,312 --> 01:04:02,106
- There's something downstairs!
884
01:04:02,108 --> 01:04:04,275
- [Diana] Did you see her?
885
01:04:11,912 --> 01:04:13,329
What did you see?
886
01:04:14,566 --> 01:04:17,394
Tell me, what did you see?
887
01:04:17,396 --> 01:04:18,979
- Listen, be quiet.
888
01:04:36,308 --> 01:04:39,141
(whirring camera)
889
01:04:58,518 --> 01:05:01,182
- [Narrator] 1.6, police report revealed
890
01:05:01,184 --> 01:05:04,142
decaying walls and obscure dilapidations
891
01:05:04,144 --> 01:05:06,345
within family residence.
892
01:05:06,347 --> 01:05:09,075
1.7, property investigation revealed
893
01:05:09,077 --> 01:05:12,182
children's drawings of obscene nature.
894
01:05:12,184 --> 01:05:15,392
Pending child psychology
department review.
895
01:05:15,394 --> 01:05:18,512
1.8, according to the
Journal of Neuroscience
896
01:05:18,514 --> 01:05:20,882
the part of the brain
that regulates emotions
897
01:05:20,884 --> 01:05:23,852
is more paired between mother and daughter
898
01:05:23,854 --> 01:05:25,772
than any other generational pairing.
899
01:05:25,774 --> 01:05:27,812
This bond is what can enable a mother
900
01:05:27,814 --> 01:05:29,942
to feel her child's emotions.
901
01:05:29,944 --> 01:05:33,217
1.9, continuing video evidence review.
902
01:05:40,789 --> 01:05:42,283
- [Diana] Mark.
903
01:05:42,285 --> 01:05:43,927
What are you doing?
904
01:05:43,929 --> 01:05:45,342
What are you doing with
the gun in the bed?
905
01:05:45,344 --> 01:05:47,214
- Shh. It's okay, Mia is sleeping.
906
01:05:47,216 --> 01:05:48,047
Don't worry.
907
01:05:48,049 --> 01:05:49,772
No, I'm keeping it open.
908
01:05:49,774 --> 01:05:52,518
Don't worry, it scares the
shit out of me as well.
909
01:05:52,520 --> 01:05:53,921
I feel like a fucking zombie.
910
01:05:53,923 --> 01:05:55,794
I couldn't sleep at all last night.
911
01:05:55,796 --> 01:05:58,562
- [Diana] Why do you have
the gun on the bed, Mark?
912
01:05:58,564 --> 01:06:02,882
- I found Mia outside in
the room under the stairs.
913
01:06:02,884 --> 01:06:04,567
The outside room, the old room.
914
01:06:05,404 --> 01:06:07,409
She was sitting there by herself.
915
01:06:07,411 --> 01:06:08,372
- [Diana] Mark.
916
01:06:08,374 --> 01:06:10,314
- I mean, she's okay now, but...
917
01:06:11,734 --> 01:06:13,952
It felt like something was gonna happen
918
01:06:13,954 --> 01:06:16,177
and there was something in there.
919
01:06:17,014 --> 01:06:19,923
I didn't actually see it.
920
01:06:19,925 --> 01:06:21,264
It sounded like...
921
01:06:23,494 --> 01:06:25,177
People's last moments.
922
01:06:26,767 --> 01:06:29,296
- [Diana] What do you mean, last moments?
923
01:06:29,298 --> 01:06:30,129
What do you mean?
924
01:06:30,131 --> 01:06:33,127
- It sounded like people's
last, final cries.
925
01:06:36,124 --> 01:06:38,593
- [Diana] Oi, Mark, you're
starting to scare me.
926
01:06:38,595 --> 01:06:40,762
- It's just, I don't know.
927
01:06:41,766 --> 01:06:43,965
- [Diana] Do you know
what is the solution?
928
01:06:43,967 --> 01:06:46,703
- [Mark] We need to think
about getting out of here.
929
01:06:46,705 --> 01:06:48,038
- [Diana] Mm-hm.
930
01:07:22,151 --> 01:07:24,984
(camera whirring)
931
01:07:39,910 --> 01:07:41,988
(sliding box)
932
01:07:41,990 --> 01:07:43,450
(shattering glass)
933
01:07:43,452 --> 01:07:44,338
- Fuck you!
934
01:07:44,340 --> 01:07:45,923
Fuck you! Fuck you!
935
01:07:48,683 --> 01:07:50,257
- [Diana] Baby, are you okay?
936
01:07:50,259 --> 01:07:52,042
- [Mark] She's playing with my life!
937
01:07:52,044 --> 01:07:54,572
The fucking box just moved by itself!
938
01:07:54,574 --> 01:07:56,612
Like, I can't take this shit anymore!
939
01:07:56,614 --> 01:07:58,922
She's fucking messing with my head!
940
01:07:58,924 --> 01:08:01,382
Like, I put the camera in the baby room
941
01:08:01,384 --> 01:08:03,182
and Mia fucking talking to the box!
942
01:08:03,184 --> 01:08:05,227
- [Diana] You know we need to go, Mark.
943
01:08:06,419 --> 01:08:08,612
- I can't... I can't
do this house anymore.
944
01:08:08,614 --> 01:08:09,445
I can't!
945
01:08:09,447 --> 01:08:10,280
- [Diana] We need to go.
946
01:08:12,417 --> 01:08:14,072
- I can't fucking do this.
947
01:08:14,074 --> 01:08:16,074
Like, it's in this house.
948
01:08:18,924 --> 01:08:22,341
(Diana hyperventilating)
949
01:08:24,914 --> 01:08:26,363
- [Mark] Just relax.
950
01:08:26,365 --> 01:08:28,045
Put the camera down.
951
01:08:28,047 --> 01:08:29,714
Don't hurt the baby.
952
01:08:42,903 --> 01:08:45,653
(jingling bells)
953
01:09:27,521 --> 01:09:29,104
- [Mark] It smells.
954
01:09:31,576 --> 01:09:32,679
I really don't like it in there.
955
01:09:32,681 --> 01:09:34,098
- [Diana] Me too.
956
01:09:43,421 --> 01:09:46,004
(rattling box)
957
01:09:56,657 --> 01:09:59,407
(pouring liquid)
958
01:10:05,933 --> 01:10:08,463
- [Diana] To the Father and to the Son,
959
01:10:08,465 --> 01:10:10,048
to the Holy Spirit.
960
01:10:10,913 --> 01:10:13,830
(crackling flames)
961
01:10:32,187 --> 01:10:36,495
To the Father and to the
Son, to the Holy Spirit.
962
01:10:36,497 --> 01:10:39,247
As it was in the beginning
and now and ever shall be.
963
01:10:42,407 --> 01:10:45,406
(Diana murmuring)
964
01:10:45,408 --> 01:10:47,008
To the Father and to the Son.
965
01:10:47,010 --> 01:10:48,322
To the Holy Spirit.
966
01:10:48,324 --> 01:10:49,731
As it was in the beginning,
967
01:10:49,733 --> 01:10:52,114
as it is now and ever shall be.
968
01:10:52,116 --> 01:10:53,783
A world without end.
969
01:10:54,743 --> 01:10:55,576
Amen.
970
01:11:09,469 --> 01:11:12,386
(distant scraping)
971
01:11:19,578 --> 01:11:20,724
- [Diana] Mia, stop it.
972
01:11:20,726 --> 01:11:21,557
- [Mia] Mommy.
973
01:11:21,559 --> 01:11:22,726
- [Diana] Shh.
974
01:11:27,146 --> 01:11:27,977
Mia.
975
01:11:27,979 --> 01:11:30,646
(Romeo barking)
976
01:11:45,806 --> 01:11:46,639
Shh.
977
01:12:35,877 --> 01:12:38,710
(distant yelping)
978
01:14:13,384 --> 01:14:15,939
(buzzing static)
979
01:14:15,941 --> 01:14:17,079
- [Diana] What's happening?
980
01:14:17,081 --> 01:14:17,912
- [Mark] I don't know, baby.
981
01:14:17,914 --> 01:14:18,855
(murmuring)
982
01:14:18,857 --> 01:14:19,688
- [Mark] I'll get the torch.
983
01:14:19,690 --> 01:14:20,882
- [Diana] Where is Mia?
984
01:14:20,884 --> 01:14:22,232
Mia was in here with us.
985
01:14:22,234 --> 01:14:23,317
Where is Mia?
986
01:14:26,297 --> 01:14:27,128
- [Mark] Mia?
987
01:14:27,130 --> 01:14:29,319
- [Diana] Mark, Mia's not here.
988
01:14:29,321 --> 01:14:30,152
No.
989
01:14:30,154 --> 01:14:31,216
- [Mark] Oh my god.
990
01:14:31,218 --> 01:14:32,233
- [Diana] No!
991
01:14:32,235 --> 01:14:33,447
- [Mark] Oh my god!
992
01:14:33,449 --> 01:14:34,488
Oh my god!
993
01:14:34,490 --> 01:14:35,990
- [Diana] No, Mia!
994
01:14:36,925 --> 01:14:39,758
(Diana screaming)
995
01:14:41,986 --> 01:14:44,048
- [Mark] Mia, where are you?
996
01:14:44,050 --> 01:14:47,050
(high pitched tone)
997
01:14:54,692 --> 01:14:58,035
(Diana hyperventilating)
998
01:14:58,037 --> 01:15:01,220
(Mia screaming)
999
01:15:01,222 --> 01:15:03,305
- [Diana] Leave us alone!
1000
01:15:04,439 --> 01:15:05,272
Mia!
1001
01:15:06,215 --> 01:15:07,509
She's in the village.
1002
01:15:07,511 --> 01:15:09,225
She's in the village!
She's in the village.
1003
01:15:09,227 --> 01:15:10,477
Get in the car!
1004
01:15:14,051 --> 01:15:15,873
I'm scared, Mark!
1005
01:15:15,875 --> 01:15:16,792
I'm scared.
1006
01:15:20,651 --> 01:15:22,185
I'm sorry.
1007
01:15:22,187 --> 01:15:24,854
(Diana sobbing)
1008
01:15:32,690 --> 01:15:36,384
(car door closing)
1009
01:15:36,386 --> 01:15:38,136
- [Mark] She's gonna be
in one of these houses.
1010
01:15:38,138 --> 01:15:39,502
Mia! Mia!
1011
01:15:39,504 --> 01:15:40,608
Mia!
1012
01:15:40,610 --> 01:15:41,664
Mia!
1013
01:15:41,666 --> 01:15:42,663
Mia!
1014
01:15:42,665 --> 01:15:43,498
Mia!
1015
01:15:44,945 --> 01:15:46,173
What, what are you doing?
1016
01:15:46,175 --> 01:15:47,897
What are you doing?
1017
01:15:47,899 --> 01:15:50,566
(Diana sobbing)
1018
01:15:59,255 --> 01:16:00,471
- [Mark] I know, I know, I know.
1019
01:16:00,473 --> 01:16:01,304
- Don't touch me!
1020
01:16:01,306 --> 01:16:02,343
- [Mark] I know, I know.
1021
01:16:02,345 --> 01:16:03,963
Come on, let's go, now!
1022
01:16:03,965 --> 01:16:05,592
Now!
1023
01:16:05,594 --> 01:16:06,873
Now!
1024
01:16:06,875 --> 01:16:08,393
Get up!
1025
01:16:08,395 --> 01:16:09,873
Now!
1026
01:16:09,875 --> 01:16:10,838
I'm going alone!
1027
01:16:12,811 --> 01:16:15,644
(heavy breathing)
1028
01:16:16,955 --> 01:16:17,788
Mia!
1029
01:16:24,605 --> 01:16:26,073
She's fucking missing, baby.
1030
01:16:26,075 --> 01:16:27,873
Our little girl is fucking gone!
1031
01:16:27,875 --> 01:16:29,073
She's fucking missing!
1032
01:16:29,075 --> 01:16:31,504
Now I'm gonna go this
way and you go that way.
1033
01:16:31,506 --> 01:16:33,040
- It's your fucking fault!
1034
01:16:33,042 --> 01:16:34,452
You know that?
1035
01:16:34,454 --> 01:16:36,144
- [Mark] I need to find
my fucking daughter!
1036
01:16:36,146 --> 01:16:37,358
I need to find my daughter!
1037
01:16:37,360 --> 01:16:38,777
Now! Go that way!
1038
01:16:41,533 --> 01:16:44,366
(heavy breathing)
1039
01:16:49,530 --> 01:16:50,363
Mia!
1040
01:17:02,449 --> 01:17:03,282
Mia!
1041
01:17:16,974 --> 01:17:19,807
(light strumming)
1042
01:17:24,858 --> 01:17:27,441
(loon calling)
1043
01:17:33,771 --> 01:17:36,604
(heavy breathing)
1044
01:17:57,966 --> 01:17:58,799
Mia!
1045
01:18:01,550 --> 01:18:04,383
(heavy breathing)
1046
01:18:27,165 --> 01:18:27,998
Mia.
1047
01:18:30,348 --> 01:18:33,181
(heavy breathing)
1048
01:18:37,838 --> 01:18:38,671
Mia.
1049
01:18:42,000 --> 01:18:44,833
(heavy breathing)
1050
01:19:11,297 --> 01:19:14,797
(Diana breathing heavily)
1051
01:19:19,017 --> 01:19:20,184
- [Diana] Mia!
1052
01:19:21,979 --> 01:19:24,812
(heavy breathing)
1053
01:19:46,207 --> 01:19:48,790
(cat growling)
1054
01:19:54,211 --> 01:19:57,044
(heavy breathing)
1055
01:20:12,127 --> 01:20:13,997
(thudding)
1056
01:20:13,999 --> 01:20:16,832
(Diana screaming)
1057
01:20:22,627 --> 01:20:25,689
(buzzing static)
1058
01:20:25,691 --> 01:20:29,108
(Diana hyperventilating)
1059
01:20:44,131 --> 01:20:45,579
- [Diana] Ma!
1060
01:20:45,581 --> 01:20:46,414
Mark!
1061
01:20:47,310 --> 01:20:48,143
Mark!
1062
01:20:51,352 --> 01:20:54,769
(Mark breathing heavily)
1063
01:20:58,538 --> 01:20:59,621
- [Mark] Mia!
1064
01:21:02,428 --> 01:21:05,261
(heavy breathing)
1065
01:21:24,652 --> 01:21:26,902
(grunting)
1066
01:21:29,644 --> 01:21:31,894
(rustling)
1067
01:21:36,028 --> 01:21:39,361
(Mark hyperventilating)
1068
01:21:41,082 --> 01:21:43,840
(creature groaning)
1069
01:21:43,842 --> 01:21:45,684
(gunshot)
1070
01:21:45,686 --> 01:21:48,436
(buzzing static)
1071
01:21:50,480 --> 01:21:52,730
(dragging)
1072
01:21:55,726 --> 01:21:59,226
(Diana breathing heavily)
1073
01:22:11,919 --> 01:22:13,086
- [Diana] Mia.
1074
01:22:14,278 --> 01:22:17,278
(rhythmic scraping)
1075
01:22:29,212 --> 01:22:32,045
(heavy breathing)
1076
01:22:59,715 --> 01:23:03,132
(Diana hyperventilating)
1077
01:23:13,894 --> 01:23:16,561
(Diana gasping)
1078
01:23:23,025 --> 01:23:25,427
(thudding)
1079
01:23:25,429 --> 01:23:28,179
(Diana groaning)
1080
01:23:36,225 --> 01:23:37,475
- [Diana] Mark!
1081
01:23:39,781 --> 01:23:40,614
Mark!
1082
01:23:41,516 --> 01:23:44,266
(Diana groaning)
1083
01:23:45,592 --> 01:23:46,425
Mark!
1084
01:23:48,716 --> 01:23:51,549
(Diana screaming)
1085
01:23:56,443 --> 01:23:59,276
(heavy breathing)
1086
01:24:18,736 --> 01:24:20,986
(dragging)
1087
01:24:34,064 --> 01:24:36,341
(thudding)
1088
01:24:36,343 --> 01:24:39,343
(creature groaning)
1089
01:24:46,431 --> 01:24:49,931
(Diana breathing heavily)
1090
01:25:04,363 --> 01:25:07,280
(Diana whimpering)
1091
01:25:43,447 --> 01:25:46,280
(Diana murmuring)
1092
01:25:48,162 --> 01:25:49,412
- I'm so sorry.
1093
01:25:51,693 --> 01:25:52,776
I'm so sorry.
1094
01:25:56,442 --> 01:25:59,275
I couldn't protect you, I'm sorry.
1095
01:26:00,858 --> 01:26:01,691
I'm sorry.
1096
01:26:03,305 --> 01:26:04,888
I'm sorry, mi amor.
1097
01:26:06,787 --> 01:26:08,954
(sobbing)
1098
01:26:16,810 --> 01:26:19,643
(heavy breathing)
1099
01:26:30,453 --> 01:26:33,453
(high pitched tone)
1100
01:26:41,160 --> 01:26:44,621
(heavy breathing)
1101
01:26:44,623 --> 01:26:46,505
(crunching)
1102
01:26:46,507 --> 01:26:49,174
(Diana gasping)
1103
01:26:53,150 --> 01:26:55,057
(creature growling)
1104
01:26:55,059 --> 01:26:56,993
(Diana screaming)
1105
01:26:56,995 --> 01:26:58,851
- [Diana] No!
1106
01:26:58,853 --> 01:27:02,270
(Diana hyperventilating)
1107
01:27:13,215 --> 01:27:15,941
(Mia crying)
1108
01:27:15,943 --> 01:27:17,026
- [Diana] Oh!
1109
01:27:17,945 --> 01:27:21,362
(Diana hyperventilating)
1110
01:27:37,979 --> 01:27:40,729
(creaking doors)
1111
01:27:42,129 --> 01:27:43,296
- [Diana] Mia!
1112
01:27:46,329 --> 01:27:48,746
(Mia crying)
1113
01:27:51,648 --> 01:27:55,148
(Diana breathing heavily)
1114
01:28:14,577 --> 01:28:17,410
(bird fluttering)
1115
01:28:18,657 --> 01:28:21,490
(heavy breathing)
1116
01:28:40,329 --> 01:28:42,811
(high pitched tone)
1117
01:28:42,813 --> 01:28:45,813
(muffled screaming)
1118
01:28:48,497 --> 01:28:51,247
(eerie groaning)
1119
01:29:09,077 --> 01:29:11,910
(heavy breathing)
1120
01:29:22,469 --> 01:29:25,136
(Mark groaning)
1121
01:29:38,465 --> 01:29:41,298
(heavy breathing)
1122
01:30:12,986 --> 01:30:15,819
(heavy breathing)
1123
01:30:37,832 --> 01:30:40,165
(footsteps)
1124
01:30:50,804 --> 01:30:51,635
- [Mia] Daddy?
1125
01:30:51,637 --> 01:30:52,487
(thudding)
1126
01:30:52,489 --> 01:30:53,370
- [Mark] Mia, no!
1127
01:30:53,372 --> 01:30:54,203
No, no!
1128
01:30:54,205 --> 01:30:55,537
(creature growling)
1129
01:30:55,539 --> 01:30:56,444
Mia no, no!
1130
01:30:56,446 --> 01:30:58,863
(squelching)
1131
01:31:01,061 --> 01:31:03,894
(distant wailing)
1132
01:31:23,259 --> 01:31:26,943
- [Narrator] 2.0, the bodies
of subjects Mark and Marcella
1133
01:31:26,945 --> 01:31:29,943
have been identified
through human remains.
1134
01:31:29,945 --> 01:31:34,508
2.1, the body of Mia Bowers
has not been discovered.
1135
01:31:35,615 --> 01:31:38,463
2.2, all further investigations
1136
01:31:38,465 --> 01:31:41,584
are restricted due to
religious party intervention.
1137
01:31:41,586 --> 01:31:45,574
As of today's date, this
case remains unsolved.
1138
01:31:45,576 --> 01:31:50,194
2.3, the search for Mia
Bowers has now been contracted
1139
01:31:50,196 --> 01:31:51,849
to a third party consultant.
1140
01:31:52,866 --> 01:31:54,219
End of case review.
68360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.