Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,299 --> 00:03:00,633
DANSKA
2
00:03:26,341 --> 00:03:27,383
Oprostite.
3
00:03:30,966 --> 00:03:32,883
'Jutro. -Bok, Herb.
4
00:04:31,549 --> 00:04:35,008
Kod vas nema
nikakvih promjena.
5
00:04:35,133 --> 00:04:36,758
Moramo dalje.
6
00:04:42,258 --> 00:04:44,466
To je tebi samo to.
7
00:04:45,508 --> 00:04:46,841
Jebena igra.
8
00:04:46,924 --> 00:04:49,883
Nije ni�ta osobno,
gospodine... -Tebi nije!
9
00:04:50,966 --> 00:04:53,258
I �to bih ja trebao?
10
00:04:53,383 --> 00:04:56,883
A moja depresija?
Moja bolna le�a?
11
00:04:58,216 --> 00:05:03,258
Prema nalazima vi�e niste bolesni.
12
00:06:10,466 --> 00:06:13,257
Kako je onaj tvoj stari motor, Id?
13
00:06:18,299 --> 00:06:19,924
Nove tenisice, dragi?
14
00:07:15,132 --> 00:07:18,091
Da? -Bok, Ken. Ja sam!
15
00:07:18,216 --> 00:07:20,382
Nema Kena. Pogre�an broj.
16
00:07:20,507 --> 00:07:23,299
Sigurno? -A �to misli�?
17
00:07:23,424 --> 00:07:27,257
Daj se smiri! -Idi k vragu!
18
00:07:28,216 --> 00:07:29,549
Kreten!
19
00:07:42,382 --> 00:07:44,882
Do�i, mali.
20
00:07:59,382 --> 00:08:01,799
Uspio je.
21
00:08:01,924 --> 00:08:04,799
Popravio ga je.
22
00:08:04,924 --> 00:08:06,382
Popravio si ga!
23
00:08:07,841 --> 00:08:09,841
Doista jesi!
24
00:08:12,341 --> 00:08:15,632
�ovje�e, ti si genij.
25
00:08:16,924 --> 00:08:18,299
Kao nov.
26
00:08:31,382 --> 00:08:35,007
Ne�to ne �tima.
-Nisam vi�e na bolovanju.
27
00:08:36,341 --> 00:08:39,549
Gubim 40 funti
na tjedan. Nadrapao sam.
28
00:08:40,341 --> 00:08:43,632
Mjere �tednje, Herb.
Vidio sam na vijestima.
29
00:08:46,007 --> 00:08:49,007
Uvijek su nekakve
usrane mjere �tednje.
30
00:08:49,132 --> 00:08:53,257
Mi smo bespomo�ni
djeli�i globalnog sustava.
31
00:08:53,382 --> 00:08:57,882
Kako god da okrene�, boli.
32
00:08:58,007 --> 00:08:59,049
Slu�aj...
33
00:09:01,132 --> 00:09:03,216
�to god ti treba.
34
00:09:03,341 --> 00:09:05,841
Ovdje sam za tebe, zna� to.
35
00:09:08,882 --> 00:09:12,424
�uvaj se. Ti si
sljede�i. Kunem ti se, stari.
36
00:09:14,215 --> 00:09:16,549
Hvala ti �to si popravio gramofon.
37
00:09:16,715 --> 00:09:18,840
Sad mogu slo�iti svoje plo�e.
38
00:09:18,965 --> 00:09:20,007
Bez brige.
39
00:09:20,132 --> 00:09:23,049
Nove tenisice. Fora su. -Nisu lo�e.
40
00:09:23,132 --> 00:09:24,757
Daj...
41
00:09:24,882 --> 00:09:27,840
�ovje�e! -Sranje, Wal!
42
00:09:27,965 --> 00:09:30,507
Veterinar ka�e da mu
vi�e ne smijem davati slatki�e.
43
00:09:30,674 --> 00:09:33,965
Za�to mu ih daje�? -Jako ih voli.
44
00:09:34,799 --> 00:09:36,340
Gadno.
45
00:09:37,340 --> 00:09:40,049
Hvala ti.
46
00:09:40,174 --> 00:09:41,965
Vidimo se. -Dobro.
47
00:09:42,090 --> 00:09:44,424
Do�i, idemo.
48
00:09:47,090 --> 00:09:49,507
Sranje!
49
00:10:00,674 --> 00:10:03,632
U Pembrokeshireu
i dijelovima Powysa
50
00:10:03,799 --> 00:10:06,007
o�ekuje se do 40 mm ki�e.
51
00:10:06,132 --> 00:10:08,299
Tlo je ve� natopljeno,
52
00:10:08,424 --> 00:10:11,590
vodostaji rijeka
visoki su pa postoji rizik...
53
00:10:34,090 --> 00:10:36,299
Da? -Ken, ja sam.
54
00:10:36,424 --> 00:10:39,382
Sranje. Koliko puta? -Opet ti?
55
00:10:39,507 --> 00:10:41,757
Da, ovo je moj usrani mobitel!
56
00:10:41,882 --> 00:10:43,715
Kreten! -Sranje.
57
00:11:06,715 --> 00:11:09,174
Bok.
58
00:11:20,090 --> 00:11:23,590
Odmah na hranu.
Umro bi da pozdravi�?
59
00:11:23,757 --> 00:11:24,840
Bok.
60
00:11:25,924 --> 00:11:27,465
Pogledaj se.
61
00:11:27,590 --> 00:11:30,840
Tata ti je bio
katastrofa, ali zna� li �to?
62
00:11:30,965 --> 00:11:32,840
Nadma�io si ga.
63
00:11:33,840 --> 00:11:34,882
Treba li ti ovo popraviti?
64
00:11:34,965 --> 00:11:37,549
Susjedov je. Ali nema love!
65
00:11:38,174 --> 00:11:39,424
Popravit �u.
66
00:11:39,549 --> 00:11:42,257
Odnesi ga, ne
pravi mi ovdje nered.
67
00:11:43,382 --> 00:11:45,049
Jesi li kupio
�estitku za Francis? -Da.
68
00:11:45,174 --> 00:11:46,757
Stavio si novac unutra? -Da.
69
00:11:46,882 --> 00:11:48,590
Nadam se da je vi�e od petaka.
70
00:11:50,590 --> 00:11:52,257
Tvoj vlastiti sin.
71
00:11:53,299 --> 00:11:54,465
Nije ni �udo da su oti�li.
72
00:11:56,007 --> 00:12:00,215
Za�to zalijeva�
tu biljku? Ovdje smrdi.
73
00:12:04,299 --> 00:12:06,549
Ne�e� pogoditi
koga sam sino� srela.
74
00:12:07,215 --> 00:12:08,590
Kapetana!
75
00:12:10,715 --> 00:12:13,299
Kirka? -Mislim da mu je to otac.
76
00:12:13,382 --> 00:12:15,257
Ka�u da je skrenuo.
77
00:12:15,340 --> 00:12:18,257
Pomokrio se po
krekerima u trgovini.
78
00:12:18,340 --> 00:12:20,965
I to "Jacobs". Nisu
ba� jeftino sme�e.
79
00:13:00,798 --> 00:13:02,173
Prijatelj ili neprijatelj?
80
00:13:03,215 --> 00:13:04,798
O, to si ti.
81
00:13:05,798 --> 00:13:08,507
To je tvoj toster? -Da. Ne.
82
00:13:08,673 --> 00:13:11,548
�iji je? -Je li Kapetan kod ku�e?
83
00:13:12,798 --> 00:13:14,132
U �upi je.
84
00:13:24,340 --> 00:13:27,757
Herb, budalo. -Ne voli� me vi�e?
85
00:13:27,882 --> 00:13:31,340
Najbolji prijatelj
do�e u grad i ne javi se!
86
00:13:31,423 --> 00:13:34,340
Htio sam. -Dobro izgleda�, stari.
87
00:13:34,465 --> 00:13:37,215
Kad ve� la�e�... Sjajno izgleda�.
88
00:13:39,007 --> 00:13:42,382
Jo� ima� dar? -Isto
sranje, drugo desetlje�e.
89
00:13:42,507 --> 00:13:45,340
Gdje je moja trava?!
90
00:13:45,465 --> 00:13:48,590
Oprosti! -Samo �as.
91
00:13:52,298 --> 00:13:54,673
Pridr�i ga. -Ne volim ptice.
92
00:13:54,798 --> 00:13:56,048
Ovaj je dobar.
93
00:13:56,173 --> 00:13:58,423
Kirk, trebam te, sine!
94
00:14:00,132 --> 00:14:01,882
Kako ste vi?
95
00:14:04,840 --> 00:14:07,340
Stari je oti�ao prije nekoliko godina.
96
00:14:07,423 --> 00:14:10,048
Mama je sama.
97
00:14:11,090 --> 00:14:12,423
Nisi s njom?
98
00:14:12,548 --> 00:14:15,923
Da �ivim s njom? O, ne! �ivim sam.
99
00:14:16,673 --> 00:14:17,798
Francine?
100
00:14:19,007 --> 00:14:20,298
Rastavljena.
101
00:14:21,173 --> 00:14:23,007
Gotovo je.
102
00:14:24,715 --> 00:14:26,757
Frankie? -On je...
103
00:14:30,132 --> 00:14:33,632
Ne vi�am ga previ�e.
104
00:14:40,382 --> 00:14:41,882
Nema dobrih vijesti.
105
00:14:42,965 --> 00:14:44,382
Zna� kako je.
106
00:14:44,465 --> 00:14:48,132
Kako si? -Ja sam
uglavnom na brodovima.
107
00:14:48,257 --> 00:14:51,132
Oplovio sam svijet.
Vidio sam dosta toga.
108
00:14:51,715 --> 00:14:53,173
Dobrog i lo�eg.
109
00:14:53,298 --> 00:14:56,507
Ne znam
jesam li gotov. Tko zna.
110
00:14:56,673 --> 00:14:59,298
Vidjet �u �to �e biti sa starim.
111
00:14:59,423 --> 00:15:03,215
Ne znam �to �u. Vjerojatno ostati.
112
00:15:07,882 --> 00:15:09,590
Ti nisi nikad bio vani?
113
00:15:12,715 --> 00:15:15,715
�ovje�e. �to
misli�, koliko �ivota ima�?
114
00:15:16,382 --> 00:15:18,298
Gdje su mi nao�ale?
115
00:15:19,298 --> 00:15:21,840
Ne mogu na�i nao�ale. Ondje su.
116
00:15:23,215 --> 00:15:24,757
Gdje?
117
00:15:24,882 --> 00:15:27,257
Oko vrata su ti!
118
00:15:27,382 --> 00:15:30,090
Poludjet �u s njim.
119
00:15:30,215 --> 00:15:32,048
Ne mogu �itati bez nao�ala!
120
00:15:32,173 --> 00:15:34,507
Oko vrata su ti, budalo!
121
00:15:34,673 --> 00:15:37,757
Razgovarao sam s
tvojom mamom. -Zave�i.
122
00:15:37,882 --> 00:15:40,090
Pozdravila te. -Za�epi!
123
00:15:51,840 --> 00:15:55,173
�eli� li dim? -Mo�e, super.
124
00:16:00,507 --> 00:16:03,298
Ho�e� li se javiti? -Nije za mene.
125
00:16:03,423 --> 00:16:05,382
Nego za koga? -Za Kena.
126
00:16:05,465 --> 00:16:07,590
Tko je Ken? -Vrag zna.
127
00:16:12,506 --> 00:16:15,881
Ho�emo li na pivo?
-Moram biti sa starim.
128
00:16:16,006 --> 00:16:18,298
Ah, da. -Mo�da sutra.
129
00:16:18,423 --> 00:16:20,423
Kirk! Kirk!
130
00:16:21,256 --> 00:16:22,965
Moram i�i.
131
00:16:23,090 --> 00:16:25,215
Bok. -Ne znam �to �u!
132
00:16:25,340 --> 00:16:28,048
Drago mi je �to sam
te vidio. Dobro do�ao natrag. -I ti.
133
00:16:58,048 --> 00:16:59,090
Bok, stari.
134
00:16:59,173 --> 00:17:02,715
Kako ide? -Dobro.
Daj mi jedan veliki.
135
00:17:03,840 --> 00:17:06,548
Dobro ih napuni, umirem od gladi.
136
00:17:06,715 --> 00:17:09,215
Izvoli. -Super.
137
00:17:09,340 --> 00:17:12,756
Dupli. Sve �to ide. -Mrak. Bok.
138
00:17:28,048 --> 00:17:30,548
Zna� li mo�da koliko je sati?
139
00:17:30,715 --> 00:17:33,131
�ao mi je, ne znam.
140
00:17:33,256 --> 00:17:36,840
Ima� li love? -Ja i lova?
141
00:17:36,965 --> 00:17:39,048
Daj koji krumpiri�.
142
00:17:39,173 --> 00:17:40,798
Sranje!
143
00:17:40,923 --> 00:17:43,298
Smiri se ili �u ti prerezati vrat!
144
00:17:43,423 --> 00:17:45,923
Ti se smiri. -Za�epi!
145
00:17:46,048 --> 00:17:48,965
Ima� li i�ta? -Ma nemam.
146
00:17:49,090 --> 00:17:52,506
Svi imaju ne�to. -Ja nemam ni�ta.
147
00:17:52,590 --> 00:17:54,715
�to je ovo? -Neko
sranje od mobitela.
148
00:17:54,840 --> 00:17:56,923
Da, doista. -Dobar je.
149
00:17:57,048 --> 00:17:59,131
Za�epi! -Ovaj nema ni�ta.
150
00:17:59,256 --> 00:18:01,965
Ni love, ni�ta. Samo usrani toster.
151
00:18:02,090 --> 00:18:05,381
Skini mu jaknu! -Moja glava!
152
00:18:06,756 --> 00:18:08,840
Za�epi!
153
00:18:08,965 --> 00:18:12,423
Skini mu tenisice! -Ne skidaj ih.
154
00:18:12,548 --> 00:18:15,298
Za�epi!
155
00:18:16,840 --> 00:18:19,256
Kakva budala.
156
00:19:41,506 --> 00:19:44,173
Za�epi!
157
00:19:44,298 --> 00:19:48,589
Povest �u vas na
putovanje. Luksuzni �ivot
158
00:19:48,714 --> 00:19:50,256
zatvorenika.
159
00:19:50,381 --> 00:19:54,548
Katkad je boravak u
zatvoru iskustvo s 5 zvjezdica.
160
00:19:54,673 --> 00:19:58,506
To je sigurno tako
ako slu�ite kaznu u Danskoj.
161
00:19:58,631 --> 00:20:00,881
Kao da idete na godi�nji odmor.
162
00:20:01,006 --> 00:20:03,298
Zatvorenici imaju
klju� za vlastitu �eliju.
163
00:20:03,798 --> 00:20:06,256
Ako imaju klju�, to je hotel.
164
00:20:06,381 --> 00:20:09,131
Rade svaki dan od 8.30 do 15.30.
165
00:20:09,256 --> 00:20:11,048
Bave se
poljoprivredom, cijepaju drva.
166
00:20:11,173 --> 00:20:14,423
�ive u samoodr�ivom selu.
167
00:20:14,798 --> 00:20:18,839
Imaju �kolu, vje�bali�te, da
se sve �ini kao normalna rutina.
168
00:20:18,964 --> 00:20:21,798
Po�imo u �eliju. -�elim i�i!
169
00:20:21,923 --> 00:20:24,506
U devet �etvornih metara
170
00:20:24,631 --> 00:20:28,131
imate vlastiti WC,
tu� i mali hladnjak.
171
00:20:28,256 --> 00:20:31,881
Vlastiti tu�
velika je stvar u zatvoru.
172
00:20:32,006 --> 00:20:35,089
Ako ti ispadne
sapun... -Samo ga podigne�.
173
00:20:35,214 --> 00:20:36,256
Podigne� ga.
174
00:20:36,339 --> 00:20:40,256
Prozori su bez
re�etaka. Obi�ni prozori.
175
00:20:40,381 --> 00:20:43,923
I u sobi imate
televizor ravnog zaslona.
176
00:20:44,048 --> 00:20:46,423
Pro�e�ite dalje
do zatvorske trgovine
177
00:20:46,548 --> 00:20:48,839
u kojoj jedanput na
tjedan mo�ete obaviti kupnju.
178
00:20:48,964 --> 00:20:50,548
Kako mo�ete kupovati?
179
00:20:50,714 --> 00:20:53,964
Pla�aju vam �to izlazite
iz �elije i ne�ime se bavite.
180
00:20:54,089 --> 00:20:58,298
Po�et �emo krasti.
181
00:20:58,423 --> 00:21:00,881
Idemo zajedno u zatvor.
182
00:21:58,089 --> 00:22:05,381
Da vidim mogu li ovo ispisati.
183
00:22:33,173 --> 00:22:34,214
�ovje�e, Herb! Daj ne seri.
184
00:22:35,881 --> 00:22:39,089
Mislit �e da si pobjegao iz ludnice.
185
00:22:40,798 --> 00:22:43,464
To je zra�nica. -Da, i?
186
00:22:43,589 --> 00:22:45,048
Treba ti pravi pi�tolj.
187
00:22:45,173 --> 00:22:48,423
Gdje da ga nabavim?
Na socijalnoj skrbi?
188
00:22:49,923 --> 00:22:52,589
Ionako me uop�e nije briga.
189
00:22:54,006 --> 00:22:56,881
Ne �elim se izvu�i.
�elim da me ulove!
190
00:23:00,839 --> 00:23:04,048
I, Kirk? �to ti ka�e�?
191
00:23:05,423 --> 00:23:06,881
De�ki, slu�ajte.
192
00:23:09,172 --> 00:23:10,922
Dobit �u �istu �eliju.
193
00:23:11,547 --> 00:23:13,339
Dobit �u posao.
194
00:23:14,381 --> 00:23:15,797
Nema ra�una.
195
00:23:15,881 --> 00:23:18,006
Imam TV ravnog zaslona.
196
00:23:18,131 --> 00:23:20,422
Dobru zdravstvenu
skrb, stomatologa...
197
00:23:20,547 --> 00:23:24,131
Ovdje ne mo�e�
dobiti stomatologa. Ne dr�avnoga.
198
00:23:24,256 --> 00:23:26,339
Dobivam mir i ti�inu.
199
00:23:26,464 --> 00:23:28,839
Ona budala iznad
mene ne sti�ava se.
200
00:23:28,922 --> 00:23:30,339
Sigurniji sam ondje nego ovdje.
201
00:23:31,047 --> 00:23:32,089
Sino� me napala hrpa klinaca!
202
00:23:35,547 --> 00:23:37,839
Nedavno su bili u
pelenama. -Daj malo masti.
203
00:23:37,964 --> 00:23:41,089
Itekako boli! -Jesi li siguran, Herb?
204
00:23:43,672 --> 00:23:46,547
Moram ne�to poduzeti. Dobro?
205
00:23:48,714 --> 00:23:51,381
Ovo ovdje je "Beskrajan dan".
206
00:23:53,047 --> 00:23:56,839
Ako sad ne odem, umrijet �u ovdje.
207
00:23:59,464 --> 00:24:01,006
Umrijet �u.
208
00:24:06,131 --> 00:24:08,922
Harry Konj ide u tom
smjeru. -U kojem smjeru?
209
00:24:09,047 --> 00:24:12,797
Za Harwich.
Odande vozi brod prema Danskoj.
210
00:24:12,881 --> 00:24:13,922
Je li?
211
00:24:14,006 --> 00:24:17,047
Da, imam negdje njegov broj.
212
00:24:17,839 --> 00:24:20,839
Kakav je plan, Herb? -Ovako...
213
00:24:22,047 --> 00:24:23,506
Idem u Dansku.
214
00:24:23,631 --> 00:24:24,672
Oti�i �u do prvoga grada.
215
00:24:26,256 --> 00:24:27,297
Obavit �u posao i zatvorit �e me.
216
00:24:30,256 --> 00:24:32,297
Jednostavno.
Srezat �u tro�kove.
217
00:24:32,422 --> 00:24:35,422
Ne mo�e� samo tako
upasti kao Billy the Kid.
218
00:24:35,547 --> 00:24:38,006
Za�to ne? -Svijet je lud.
219
00:24:38,131 --> 00:24:40,714
Pogledaj vijesti!
Neka �e budala pomisliti
220
00:24:40,839 --> 00:24:43,547
da si d�ihadist pa
�e ti pucati u glavu.
221
00:24:43,672 --> 00:24:46,381
Murja �e te
satrati. Imaju oru�je.
222
00:24:46,506 --> 00:24:48,381
Doista? -Da.
223
00:24:48,506 --> 00:24:51,922
Budi jednostavan. Vi�i, pravi buku.
224
00:24:52,006 --> 00:24:55,339
Reci im �to �eli�, budi
siguran da su shvatili poruku.
225
00:24:56,214 --> 00:24:57,631
Napravi to kako treba.
226
00:24:58,797 --> 00:25:00,381
Zaboga, Wally!
227
00:25:00,506 --> 00:25:03,506
Odvratan je, stalno smrdi na govna.
228
00:25:03,631 --> 00:25:05,756
Ima SIC. -Nemam pojma �to je to.
229
00:25:05,881 --> 00:25:07,047
Zave�i!
230
00:25:08,506 --> 00:25:10,006
Bo�e!
231
00:25:12,881 --> 00:25:14,922
Nikoga nije briga za nas!
232
00:25:16,922 --> 00:25:18,047
Zar ne vidite?
233
00:25:19,131 --> 00:25:22,256
Ljudi koji me
ne poznaju preziru me
234
00:25:22,381 --> 00:25:25,756
jer nemam posao
ovdje gdje posla nema!
235
00:25:29,589 --> 00:25:30,756
Dovraga!
236
00:25:35,214 --> 00:25:36,506
Do vraga sa svima!
237
00:25:42,006 --> 00:25:45,297
Neka me poljube
u guzicu jer... Idem.
238
00:25:47,214 --> 00:25:49,381
�eli� li njegov broj? -�iji?
239
00:25:49,506 --> 00:25:52,589
Harryja Konja, budalo. -Ah, da.
240
00:25:52,756 --> 00:25:55,047
Nemam mobitel. Ima� li olovku?
241
00:25:55,172 --> 00:25:56,756
Ne. -Ima� li ti olovku?
242
00:25:56,881 --> 00:25:57,964
Ne.
243
00:26:03,172 --> 00:26:04,839
Sranje.
244
00:26:15,881 --> 00:26:17,756
Id. Bok, stari!
245
00:26:19,089 --> 00:26:21,922
Jesi li dobro? -Usrani telefon!
246
00:26:22,006 --> 00:26:24,714
Upadaj. -Kul, hvala ti.
247
00:26:54,047 --> 00:26:57,797
Molim? -Ja sam. Je li on tu?
248
00:26:57,922 --> 00:27:00,047
Samo malo. Tvoj tata.
249
00:27:01,047 --> 00:27:03,130
Molim? -Bok.
250
00:27:05,005 --> 00:27:06,547
Ja sam.
251
00:27:08,922 --> 00:27:10,422
Jesi li...
252
00:27:11,755 --> 00:27:13,880
Jesi li dobio �estitku? -Da.
253
00:27:14,005 --> 00:27:15,797
I petaka? -Da. Hvala.
254
00:27:15,922 --> 00:27:17,755
Nema na �emu.
255
00:27:19,589 --> 00:27:22,255
Je li sve u redu? -Valjda.
256
00:27:26,922 --> 00:27:29,922
Pa, idem sad. -Dobro.
257
00:27:30,047 --> 00:27:31,422
Dobro.
258
00:27:31,547 --> 00:27:33,297
Bok. Volim...
259
00:28:03,755 --> 00:28:05,547
Ne javljaj se...
260
00:28:05,672 --> 00:28:07,839
Bok, Harry! -Tko pita?
261
00:28:07,964 --> 00:28:11,047
Herb je.
262
00:28:11,130 --> 00:28:13,255
Aubrey mi je rekao da te nazovem.
263
00:28:59,755 --> 00:29:03,047
�to je sad? �to radi� s tim vratima?
264
00:29:03,130 --> 00:29:05,255
�to radi� ovdje?
265
00:29:05,380 --> 00:29:06,922
Ve�eras odlazim.
266
00:29:07,047 --> 00:29:10,130
Harry Konj me
vozi, ne�e me �ekati.
267
00:29:10,255 --> 00:29:12,755
Harry Konj? Ve�eras? Kamo?!
268
00:29:12,880 --> 00:29:15,672
Rekla si da mogu uzeti
neke stvari od staroga.
269
00:29:15,839 --> 00:29:18,630
Gdje su cipele?
-Ostat �e� bez dodatka.
270
00:29:18,797 --> 00:29:21,589
Trebaju mi cipele. -Ne �icaj.
271
00:29:21,755 --> 00:29:23,297
Nemam love.
272
00:29:23,422 --> 00:29:26,797
�ivot mi nije puno dao.
Nije da se nisam trudila.
273
00:29:26,922 --> 00:29:29,630
Radila sam koliko sam... -Mama!
274
00:29:31,880 --> 00:29:33,589
Za�epi!
275
00:29:38,005 --> 00:29:39,422
�to je bilo?
276
00:29:40,339 --> 00:29:41,755
Tko te ozlijedio?
277
00:29:43,964 --> 00:29:45,339
Nije va�no.
278
00:29:48,172 --> 00:29:49,589
Zbog tenisica?
279
00:29:50,964 --> 00:29:53,464
U onom kov�egu.
-Samo mi treba par cipela.
280
00:29:53,589 --> 00:29:55,089
Ne pravi mi nered.
281
00:29:56,380 --> 00:29:58,172
Pospremila sam za Uskrs.
282
00:30:12,338 --> 00:30:13,380
I...
283
00:30:14,505 --> 00:30:15,838
�to ti se �ini?
284
00:30:17,547 --> 00:30:20,880
Ne znam. �to bih trebala re�i?
285
00:30:21,005 --> 00:30:22,797
Moram ovo u�initi, mama.
286
00:30:22,922 --> 00:30:24,755
Nemoj mi prigovarati.
287
00:31:05,297 --> 00:31:07,255
Bok! Ti si Herb? -Da.
288
00:31:07,380 --> 00:31:09,213
Upadaj, kasnim!
289
00:31:09,297 --> 00:31:10,463
Jebote!
290
00:31:15,630 --> 00:31:18,255
Bok. Hvala ti za ovo.
291
00:31:20,338 --> 00:31:21,588
Ovdje je lijepo.
292
00:31:23,047 --> 00:31:25,672
Super su boje i sve.
293
00:31:37,130 --> 00:31:38,213
Pojas je zapeo.
294
00:31:38,297 --> 00:31:40,172
Prste s njega. -Opasno je?
295
00:31:40,255 --> 00:31:42,963
Ho�e� li na autobus? Ne diraj pojas.
296
00:31:48,130 --> 00:31:51,088
Ima� li zahod u kamionu?
297
00:31:51,588 --> 00:31:54,463
�to? -Za pi�anje. Ima� li zahod?
298
00:31:55,088 --> 00:31:58,755
Iza tu�a otraga.
Samo skreni lijevo.
299
00:31:58,880 --> 00:32:03,130
Naravno da nema
zahoda! Ovo je kamion!
300
00:32:03,255 --> 00:32:05,838
Doista moram
pi�ati. Mo�e� li stati?
301
00:32:13,547 --> 00:32:14,755
Van!
302
00:32:32,255 --> 00:32:34,797
Aubrey mi je sve rekao.
303
00:32:34,922 --> 00:32:36,963
Sve? -Sve.
304
00:32:39,172 --> 00:32:41,088
Zatvorski turizam.
305
00:32:42,380 --> 00:32:44,297
To je ne�to novo.
306
00:32:45,338 --> 00:32:48,463
Lijepo je imati ideju,
ali jesi li dobro promislio?
307
00:32:48,588 --> 00:32:49,672
Ne. -Ne.
308
00:32:52,505 --> 00:32:54,922
Zatvor nije ono �to se �ini.
309
00:32:55,047 --> 00:32:56,422
Vjeruj mi, znam.
310
00:32:58,338 --> 00:33:00,547
Nedostaju ti male stvari u �ivotu.
311
00:33:01,880 --> 00:33:03,255
Pivo.
312
00:33:05,047 --> 00:33:06,880
Sranje nasamo.
313
00:33:09,130 --> 00:33:11,547
Jesi li kad srao u
kantu? -Nikad u �ivotu.
314
00:33:11,672 --> 00:33:14,338
Drago mi je. Seronje.
315
00:33:15,922 --> 00:33:17,797
U�asno mi je to. -Kante?
316
00:33:17,922 --> 00:33:19,338
Ma ne kante...
317
00:33:20,297 --> 00:33:21,630
Male stvari.
318
00:33:22,130 --> 00:33:23,172
Da.
319
00:33:23,255 --> 00:33:24,838
A onda i ovo.
320
00:33:28,338 --> 00:33:29,463
Jebote!
321
00:33:33,297 --> 00:33:37,005
Osje�aji, velike stvari,
obitelj, duhovna prtljaga.
322
00:33:42,755 --> 00:33:44,838
Ni�ta od toga nemam, iskreno.
323
00:33:46,005 --> 00:33:47,088
Klinci?
324
00:33:49,296 --> 00:33:50,338
Nada?
325
00:33:52,338 --> 00:33:54,296
Kao �to sam rekao, ni�ta.
326
00:34:06,005 --> 00:34:07,380
Sin mi je ovo dao.
327
00:34:14,505 --> 00:34:16,213
To ga je nasmijavalo.
328
00:34:17,505 --> 00:34:20,796
A tebe? -Ne. Vi�e ne.
329
00:34:26,880 --> 00:34:29,088
U Harwichu ti treba lova.
330
00:34:29,213 --> 00:34:30,880
Ima� li �to? -Ne�to malo.
331
00:34:31,005 --> 00:34:33,630
Malo? Kakva si ti budala.
332
00:34:33,796 --> 00:34:35,380
Da. -Ti si...
333
00:34:36,213 --> 00:34:40,963
Dovraga. Za malo
love mogu te prevesti.
334
00:34:41,088 --> 00:34:43,755
U dnu kontejnera. -To je ilegalno.
335
00:34:43,880 --> 00:34:46,296
Naravno da je ilegalno, budalo!
336
00:34:46,421 --> 00:34:49,088
Nije legalno. Ilegalno!
337
00:34:50,296 --> 00:34:53,588
Kako god ti ka�e�. Kako god.
338
00:35:20,505 --> 00:35:22,546
Ti �ekaj ovdje.
339
00:35:23,421 --> 00:35:24,630
Ne mi�i se.
340
00:35:54,255 --> 00:35:55,838
Silazi.
341
00:36:01,171 --> 00:36:02,380
Ima� prijevoz.
342
00:36:03,088 --> 00:36:06,005
Slu�aj. Ti si glupi kreten,
343
00:36:06,588 --> 00:36:07,880
ali dobar si.
344
00:36:10,463 --> 00:36:12,755
Mo�da ti se posre�i
ondje, nikad ne zna�.
345
00:36:13,755 --> 00:36:16,005
Mo�da dobije�
vi�e nego �to se nada�.
346
00:36:19,255 --> 00:36:20,421
Evo.
347
00:36:20,505 --> 00:36:23,130
Bit �e ti malo
neudobno, ali bit �e� dobro.
348
00:36:23,255 --> 00:36:26,046
�uvaj se. I pazi kamo pi�a�.
349
00:36:27,171 --> 00:36:29,130
Hvala ti, Harry.
350
00:36:33,630 --> 00:36:36,463
Harry, za koliko se
ovo ukrcava na brod?
351
00:36:36,546 --> 00:36:38,838
Za �est sati. -�to?!
352
00:37:05,546 --> 00:37:07,004
Sranje!
353
00:37:34,046 --> 00:37:35,254
Evo, stari.
354
00:37:35,379 --> 00:37:37,421
Vrijeme je. Ide� van.
355
00:37:45,171 --> 00:37:46,213
Van.
356
00:39:27,338 --> 00:39:28,963
Sranje!
357
00:41:00,629 --> 00:41:02,754
Govori� li engleski? -Da.
358
00:41:02,837 --> 00:41:04,796
Izbor je velik. -Ti si Englez?
359
00:41:04,921 --> 00:41:07,837
Ne, Vel�anin. Iz Walesa.
360
00:41:07,962 --> 00:41:10,254
�ovje�e, Tom Jones!
361
00:41:10,379 --> 00:41:13,712
Ti si Tom Jones! -Bezopasan je.
362
00:41:13,837 --> 00:41:16,546
Ne obaziri se. -Ja �u isto �to i on.
363
00:41:16,671 --> 00:41:18,879
O. K. -Tom Jones!
364
00:41:19,004 --> 00:41:20,671
Otpjevaj ne�to! -Daj zave�i.
365
00:41:20,796 --> 00:41:22,587
Da. Dobro.
366
00:41:25,879 --> 00:41:28,171
�eli� li pjevati?
367
00:41:28,921 --> 00:41:30,212
Pjevati. -Ne.
368
00:41:30,337 --> 00:41:32,171
Izvoli. -Ne�u pjevati.
369
00:41:32,296 --> 00:41:34,212
Puno hvala, �ivjeli.
370
00:41:38,296 --> 00:41:39,504
Ho�e�.
371
00:41:43,296 --> 00:41:44,962
Stari rodni grad
372
00:41:46,421 --> 00:41:47,712
izgleda jednako
373
00:41:49,921 --> 00:41:51,462
dok izlazim
374
00:41:52,796 --> 00:41:54,212
iz vlaka.
375
00:41:55,796 --> 00:41:58,796
Do�ekali su me
376
00:41:58,879 --> 00:42:01,254
moji mama
377
00:42:02,796 --> 00:42:03,879
i tata.
378
00:42:08,421 --> 00:42:10,296
Niz ulicu
379
00:42:10,421 --> 00:42:11,921
gledam
380
00:42:12,046 --> 00:42:15,004
kako sti�e Mary.
381
00:42:16,504 --> 00:42:17,712
Zlatne kose
382
00:42:18,546 --> 00:42:21,129
i usnica poput vi�nje.
383
00:42:22,129 --> 00:42:23,629
Lijepo je taknuti
384
00:42:24,796 --> 00:42:29,046
zelenu travu kod ku�e.
385
00:42:43,046 --> 00:42:44,171
Jesi li dobro?
386
00:42:44,837 --> 00:42:45,879
Bok.
387
00:43:03,712 --> 00:43:05,087
Pivo je ovdje dobro.
388
00:43:05,879 --> 00:43:07,837
Hvala ti. Sami ga pravimo.
389
00:43:09,712 --> 00:43:11,171
Obo�avam pivo.
390
00:43:11,296 --> 00:43:13,129
Kupao bih se u njemu da mogu.
391
00:43:15,087 --> 00:43:16,754
Ma ne ba�.
392
00:43:18,629 --> 00:43:20,087
Ja sam Matilda.
393
00:43:21,962 --> 00:43:23,004
Herb.
394
00:43:24,629 --> 00:43:27,087
Bio si dobar
ve�eras. -Kako to misli�?
395
00:43:27,212 --> 00:43:30,046
Na pozornici.
396
00:43:30,171 --> 00:43:32,671
Da, to je lijepa pjesma.
397
00:43:33,921 --> 00:43:35,796
Uvijek me ovdje pogodi.
398
00:43:37,087 --> 00:43:38,962
Sredi me.
399
00:43:39,087 --> 00:43:40,629
Svejedno...
400
00:43:40,796 --> 00:43:41,921
Bilo je dobro.
401
00:43:42,462 --> 00:43:43,587
Tko je...
402
00:43:43,796 --> 00:43:46,129
Tko je onaj tip sa �e�irom i bradom?
403
00:43:46,296 --> 00:43:48,921
Ne obaziri se. Lokalni lajavac.
404
00:43:49,046 --> 00:43:50,587
Stra�an je.
405
00:43:51,671 --> 00:43:53,046
Stra�an, da.
406
00:43:54,296 --> 00:43:56,587
Vidi se da mu se svi�a�.
407
00:43:56,754 --> 00:43:57,921
O, ne.
408
00:44:01,004 --> 00:44:03,671
Ostaje� li du�e u Danskoj?
409
00:44:05,129 --> 00:44:07,879
Ne znam, mo�da.
410
00:44:08,004 --> 00:44:12,087
Do�ao si poslom? -Ne, ne...
411
00:44:16,004 --> 00:44:18,004
Nisam nikad bio vani.
412
00:44:19,504 --> 00:44:22,670
Trebao sam i�i u �panjolsku
s prijateljem prije nekoliko godina.
413
00:44:22,837 --> 00:44:25,045
Na provod, pi�e i pu�enje,
414
00:44:25,170 --> 00:44:28,212
ali moj je stari taj vikend oti�ao.
415
00:44:28,337 --> 00:44:30,170
Morao sam ostati s mamom.
416
00:44:30,295 --> 00:44:34,004
Nisam vi�e �uo za to.
417
00:44:36,045 --> 00:44:37,587
Tako nisam nigdje bio.
418
00:44:38,420 --> 00:44:39,545
Tako da...
419
00:44:40,420 --> 00:44:42,754
Sad jesi.
420
00:44:42,879 --> 00:44:44,170
Da.
421
00:44:46,045 --> 00:44:47,337
Sad jesam.
422
00:45:37,962 --> 00:45:39,337
�to je...
423
00:46:15,045 --> 00:46:16,754
Laku no�. -'No�.
424
00:46:18,254 --> 00:46:20,254
Tom Jones.
425
00:46:55,212 --> 00:46:56,920
Dobro...
426
00:47:11,337 --> 00:47:12,670
Meni govori�?
427
00:47:15,087 --> 00:47:16,379
Ti to...
428
00:47:16,504 --> 00:47:18,045
Meni govori�?
429
00:47:25,670 --> 00:47:27,587
Ne vidim nikoga drugoga ovdje.
430
00:47:27,712 --> 00:47:29,629
Meni govori�?
431
00:47:34,754 --> 00:47:37,253
Ti... Meni govori�?
432
00:47:39,087 --> 00:47:40,920
Sranje!
433
00:48:54,295 --> 00:48:55,795
Moram se popi�ati.
434
00:48:55,920 --> 00:48:58,170
Idem se prvo popi�ati pa �u onda...
435
00:48:58,295 --> 00:49:00,295
Idem se popi�ati.
436
00:49:08,462 --> 00:49:10,503
Oprostite, mogu li... Hvala.
437
00:49:18,670 --> 00:49:20,170
Sranje.
438
00:49:20,295 --> 00:49:22,670
Radi li ovo?
439
00:49:24,045 --> 00:49:25,212
Vidi ovo.
440
00:49:26,962 --> 00:49:28,295
Neobi�no.
441
00:49:30,045 --> 00:49:31,503
�ovje�e, vidi ovo.
442
00:49:48,087 --> 00:49:49,170
Sranje!
443
00:49:49,253 --> 00:49:51,170
Bok, stari.
444
00:49:56,962 --> 00:49:58,003
Dovraga!
445
00:50:16,920 --> 00:50:18,337
Moram na zahod.
446
00:50:20,545 --> 00:50:22,003
Zaboga!
447
00:50:22,128 --> 00:50:24,337
Bok, stari. Oprosti.
448
00:50:25,587 --> 00:50:27,295
Ho�e� li uzeti svoju...
449
00:50:27,420 --> 00:50:28,462
�isti.
450
00:50:33,170 --> 00:50:35,420
Stari, ima� papira?
451
00:50:36,503 --> 00:50:37,962
Super, hvala.
452
00:50:39,420 --> 00:50:41,253
Slu�aj me, stari.
453
00:50:41,378 --> 00:50:44,253
Sad ili nikad, ako mene pita�.
454
00:50:45,545 --> 00:50:47,170
Idemo to napraviti.
455
00:51:04,045 --> 00:51:05,836
Koji klinac?!
456
00:51:13,086 --> 00:51:14,920
Daj mi lovu, seronjo.
457
00:51:15,378 --> 00:51:17,461
Ili �u ti raznijeti mozak.
458
00:51:27,336 --> 00:51:29,253
Daj mi lovu.
459
00:51:29,420 --> 00:51:31,378
Raznijet �u ti mozak.
460
00:51:35,003 --> 00:51:36,420
�to ovaj mali �eli?
461
00:51:38,336 --> 00:51:40,128
Sranje. Jedan...
462
00:51:40,878 --> 00:51:42,003
Dva.
463
00:51:44,753 --> 00:51:45,878
Sranje!
464
00:52:31,545 --> 00:52:33,586
Bok. Vidim da si se sprijateljio.
465
00:52:33,795 --> 00:52:36,420
Ah, on. Dobar je �ovjek.
466
00:52:36,586 --> 00:52:38,920
Nisi u razgledavanju. -Ne.
467
00:52:39,086 --> 00:52:40,170
Smijem li? -Izvoli.
468
00:52:40,336 --> 00:52:43,045
Treba mi cigareta.
Dan je bio naporan.
469
00:52:43,211 --> 00:52:44,336
Je li? -Da.
470
00:52:47,211 --> 00:52:49,211
Kako je tebi pro�ao dan?
471
00:52:53,711 --> 00:52:56,336
Nisi se za�elio ku�e? -O, Bo�e, ne.
472
00:53:00,086 --> 00:53:04,753
Ima� smije�an
naglasak. Nisam ga �ula.
473
00:53:05,920 --> 00:53:07,295
Iz Walesa si? -Da.
474
00:53:07,420 --> 00:53:10,003
�ula sam da je ondje prekrasno.
475
00:53:15,795 --> 00:53:17,461
Ondje odakle sam ja nije.
476
00:53:18,378 --> 00:53:21,045
Imate brda i planine. Prekrasno!
477
00:53:21,211 --> 00:53:22,878
Ovdje je sve ravno.
478
00:53:23,045 --> 00:53:26,253
Ravno je dobro. Brda
nisu ono �to su nekad bila.
479
00:53:26,378 --> 00:53:30,586
Brda su zamorna.
Gore-dolje s vre�icama iz trgovine.
480
00:53:30,795 --> 00:53:31,878
Ne preporu�ujem.
481
00:53:32,045 --> 00:53:35,003
Ruke su mi 15 cm du�e
nego kad sam se uselio.
482
00:53:35,170 --> 00:53:37,420
Moj engleski nije ba� dobar.
483
00:53:37,545 --> 00:53:40,378
Bolji je od ve�ine koju poznajem.
484
00:53:46,295 --> 00:53:48,378
Kako je ondje odakle si ti?
485
00:53:48,503 --> 00:53:50,753
Pa... zajebano.
486
00:53:52,336 --> 00:53:55,503
Sve je puno topline i humora.
487
00:53:55,670 --> 00:53:58,086
Za tako usrano
mjesto zapravo je zabavno.
488
00:53:58,211 --> 00:53:59,628
Ali sve umire.
489
00:53:59,795 --> 00:54:01,003
Umire i...
490
00:54:01,920 --> 00:54:04,378
Morao sam oti�i prije
nego �to me povuklo za sobom.
491
00:54:08,170 --> 00:54:11,295
Ovo je to? Izlazak odatle?
492
00:54:11,836 --> 00:54:13,170
Mo�da.
493
00:54:13,878 --> 00:54:16,003
Jo� razmi�ljam.
494
00:54:16,170 --> 00:54:18,503
Matilda, jo� nisi i�la ku�i?
495
00:54:19,253 --> 00:54:21,128
Nisam jo�.
496
00:54:31,128 --> 00:54:34,378
Je li sve u redu? -Da. Ne.
497
00:54:34,503 --> 00:54:35,794
Sve je u redu.
498
00:54:40,128 --> 00:54:43,503
Zakasnit �u, moram i�i.
499
00:54:45,128 --> 00:54:47,836
Ali moramo ovo
ponoviti. -Bilo bi lijepo.
500
00:54:48,336 --> 00:54:50,628
Bok. -Ugodan dan.
501
00:54:57,128 --> 00:54:59,128
Ho�emo li oti�i �to pojesti?
502
00:54:59,294 --> 00:55:02,669
Ne treba, hvala. -Danska
gostoljubivost. To je samo obrok.
503
00:55:03,294 --> 00:55:05,961
Ne�u te oteti.
504
00:55:07,336 --> 00:55:08,628
Dobro, mo�e.
505
00:55:42,878 --> 00:55:45,086
Mama!
506
00:55:45,253 --> 00:55:46,794
Mama!
507
00:55:46,961 --> 00:55:48,128
Bok.
508
00:55:50,294 --> 00:55:52,378
Nedostajala si mi. -I ti meni.
509
00:55:52,503 --> 00:55:54,628
Kasni�. Gdje si bila?
510
00:55:55,253 --> 00:55:57,878
Ovo je moj novi prijatelj, g. Herb.
511
00:55:58,003 --> 00:56:00,378
Ovo je moja k�i Krystel. -Bok.
512
00:56:06,086 --> 00:56:07,128
Tko je ovo?
513
00:56:07,253 --> 00:56:08,961
Njezin novi prijatelj!
514
00:56:10,253 --> 00:56:12,961
Ostat �e na ru�ku, mama.
Molim te, budi pristojna.
515
00:56:13,586 --> 00:56:14,878
Bok.
516
00:56:36,753 --> 00:56:38,878
Mo�e� sjesti ako �eli�.
517
00:56:39,044 --> 00:56:40,294
Hvala.
518
00:56:43,628 --> 00:56:45,044
Samo �u...
519
00:56:45,211 --> 00:56:48,586
Ovo je va� pas? -Ne.
520
00:56:48,794 --> 00:56:52,169
Mislim da on nema
doma. Stalno me slijedi.
521
00:56:58,044 --> 00:56:59,544
Kako se zove?
522
00:56:59,711 --> 00:57:01,794
Ne znam. Nije mi rekao.
523
00:57:01,961 --> 00:57:04,586
Mora imati ime. -Ti mu daj ime.
524
00:57:04,794 --> 00:57:06,836
Mogu li? -Naravno. Za�to ne?
525
00:57:08,961 --> 00:57:12,003
O �emu razgovaraju?
526
00:57:12,169 --> 00:57:14,169
O tebi. -�to govore?
527
00:57:14,336 --> 00:57:17,086
Baka misli da si �udan.
528
00:57:17,253 --> 00:57:21,461
Ka�e da si skitnica.
Vjerojatno ovisnik.
529
00:57:26,669 --> 00:57:30,086
Nemoj re�i baki, ali
do�ao sam okrasti banku.
530
00:57:31,919 --> 00:57:33,211
Doista.
531
00:57:36,044 --> 00:57:37,878
Uzmi jo� krumpira.
532
00:57:39,586 --> 00:57:41,503
�ovjek je idiot.
533
00:57:53,253 --> 00:57:56,461
Ne. Ne daj mu hranu za stolom.
534
00:57:58,378 --> 00:58:01,253
Znam. Zvat �e se Mistah!
535
00:58:01,419 --> 00:58:02,794
Da.
536
00:58:02,961 --> 00:58:05,419
Sli�no kao gospodin Herb!
537
00:58:05,586 --> 00:58:07,586
Zgodno ime.
538
00:58:08,502 --> 00:58:12,836
Mo�emo li ga povesti
na pla�u poslije ru�ka?
539
00:58:13,002 --> 00:58:14,961
Zlato... -Molim te.
540
00:58:15,127 --> 00:58:18,127
Treba mu �etnja. -Razmislit �emo.
541
00:58:25,502 --> 00:58:26,627
Znate, g. Herb...
542
00:58:27,461 --> 00:58:30,169
Jako sam ponosna
na svoju k�er. -Po�injemo.
543
00:58:30,336 --> 00:58:31,419
Jako ponosna.
544
00:58:32,169 --> 00:58:35,836
Ima posao, odgaja dijete.
545
00:58:36,336 --> 00:58:38,586
I studira hotelijerstvo.
546
00:58:38,752 --> 00:58:40,836
Jako se trudi.
547
00:58:41,002 --> 00:58:43,919
�ef joj daje slobodno vrijeme
da mo�e u�iti. To joj poma�e!
548
00:58:44,836 --> 00:58:48,461
Bilo bi �teta da
ga potrati na nekog...
549
00:58:50,752 --> 00:58:53,127
Propalicu! -Mama, on je na� gost.
550
00:58:53,294 --> 00:58:54,919
To je sve sjajno.
551
00:58:55,044 --> 00:58:58,127
Ali kad im pru�i� prst,
oni ti uzmu cijelu ruku.
552
00:59:05,294 --> 00:59:07,294
Ru�ak je izvrstan.
553
00:59:08,919 --> 00:59:11,669
Krystel, ti i ja �emo oprati su�e.
554
00:59:12,627 --> 00:59:15,336
Za�to ga ja moram prati?
555
00:59:15,502 --> 00:59:17,419
Jer se stroj za pranje su�a pokvario.
556
00:59:17,586 --> 00:59:18,752
I zato �to ja radim.
557
00:59:18,919 --> 00:59:21,627
Obe�ala si da �e� ga popraviti.
558
00:59:21,794 --> 00:59:23,669
Da ga pravilno rabi�,
559
00:59:23,877 --> 00:59:25,544
ne bi se pokvario.
560
00:59:25,627 --> 00:59:27,794
Znam kako se rabi stroj
za pranje su�a. -Star je godinu dana.
561
00:59:28,002 --> 00:59:29,961
Za�to ja moram prati su�e?
562
00:59:30,127 --> 00:59:33,002
Jer ja radim. A sad obje zave�ite!
563
00:59:34,294 --> 00:59:37,377
Stroj za pranje su�a
pokvario se i to je kraj svijeta.
564
00:59:38,669 --> 00:59:39,711
Ja ga mogu popraviti.
565
00:59:41,252 --> 00:59:42,294
Kako ne!
566
00:59:43,044 --> 00:59:44,211
Vjerojatno.
567
00:59:44,961 --> 00:59:46,336
O. K...
568
00:59:48,627 --> 00:59:50,502
Ako ovo...
569
00:59:50,669 --> 00:59:52,044
... poku�am jo� jedanput...
570
00:59:52,211 --> 00:59:55,336
... okrenuti...
571
00:59:57,794 --> 00:59:59,336
Sranje.
572
01:00:01,086 --> 01:00:03,294
Poku�at �u.
573
01:00:04,752 --> 01:00:06,252
Oprosti, stari.
574
01:00:06,836 --> 01:00:08,544
Dobro...
575
01:00:12,919 --> 01:00:15,252
Evo ga. Ba� ti hvala.
576
01:00:27,836 --> 01:00:32,169
Ispri�avam se zbog
mame. Misli da sam grozna.
577
01:00:32,336 --> 01:00:34,127
Da �u sve upropastiti.
578
01:00:34,294 --> 01:00:36,377
Mislim da joj se ba� ne svi�am.
579
01:00:36,836 --> 01:00:37,877
Doista?
580
01:00:38,877 --> 01:00:42,169
Ali popravio si stroj
za pranje su�a. -Nadam se da �e raditi.
581
01:00:53,919 --> 01:00:55,169
Stani, stani.
582
01:00:55,919 --> 01:00:57,044
Tako.
583
01:01:00,586 --> 01:01:03,086
Ovo je lijepo. -Da, jest.
584
01:01:04,252 --> 01:01:07,627
Za nekoliko dana du�
obale bit �e upaljeni kresovi.
585
01:01:08,169 --> 01:01:09,961
Za�to? -Sankt Hans Aften.
586
01:01:10,127 --> 01:01:13,169
Sankt Hans Aften.
587
01:01:13,294 --> 01:01:15,836
Sveti Ivan,
ravnodnevica. -Ah, shva�am.
588
01:01:15,961 --> 01:01:17,002
Svi do�u ovamo.
589
01:01:17,086 --> 01:01:20,127
Pripovijedaju se pri�e,
imamo piknik, pjeva se...
590
01:01:20,752 --> 01:01:21,836
Zabavno je.
591
01:01:24,794 --> 01:01:26,461
Volim taj festival.
592
01:02:18,294 --> 01:02:20,044
G. Herb. -Da?
593
01:02:20,169 --> 01:02:22,835
Dobro do�li u Dansku. -Hvala.
594
01:02:24,669 --> 01:02:26,085
Tko �e prvi?
595
01:02:46,585 --> 01:02:47,960
Ovo je uzbrdica.
596
01:02:48,960 --> 01:02:50,044
Do�i.
597
01:02:55,585 --> 01:02:57,085
Hajde.
598
01:02:57,960 --> 01:02:59,044
Idemo gore.
599
01:03:02,877 --> 01:03:06,210
Ne zaboravi kolica.
600
01:03:07,252 --> 01:03:08,960
Samo malo.
601
01:03:09,627 --> 01:03:12,127
Te�ko je ovime
upravljati. -Ja sam pobijedila.
602
01:03:12,710 --> 01:03:13,752
Idemo.
603
01:03:30,044 --> 01:03:33,835
Nije ju lako spremiti u
krevet. Ne zaustavlja se.
604
01:03:34,502 --> 01:03:35,752
Evo ga!
605
01:03:38,252 --> 01:03:41,002
Jako je pametna. -Da.
606
01:03:43,127 --> 01:03:44,377
Ima� li ti djece?
607
01:03:45,294 --> 01:03:46,335
Da.
608
01:03:47,252 --> 01:03:49,252
Imam sina.
609
01:03:50,169 --> 01:03:51,210
Frankie.
610
01:03:51,710 --> 01:03:53,752
Francis.
611
01:03:53,877 --> 01:03:56,127
Nije trenuta�no u mom �ivotu.
612
01:03:56,710 --> 01:03:58,294
�ivi sa svojom mamom.
613
01:04:00,335 --> 01:04:01,502
To je tu�no.
614
01:04:02,169 --> 01:04:03,210
Takav je �ivot.
615
01:04:10,544 --> 01:04:12,377
Djeluje� vrlo zadovoljno.
616
01:04:13,252 --> 01:04:14,919
Bez pritiska.
617
01:04:15,627 --> 01:04:18,544
Ondje gdje ja �ivim
sve je pod pritiskom.
618
01:04:20,627 --> 01:04:25,877
U Danskoj je
pritisak jednostavno druk�iji.
619
01:04:29,460 --> 01:04:31,002
�to je? -Ni�ta.
620
01:04:36,335 --> 01:04:38,627
Pu�i� li travu? -Travu?
621
01:04:39,127 --> 01:04:40,460
Frulicu.
622
01:04:40,585 --> 01:04:41,627
Maricu.
623
01:04:41,710 --> 01:04:42,752
D�oint.
624
01:04:42,877 --> 01:04:44,710
Kanabis? -Da.
625
01:04:46,377 --> 01:04:47,419
Mo�da.
626
01:04:53,710 --> 01:04:55,502
Prije sam puno tr�ao.
627
01:04:55,627 --> 01:04:57,085
Godinama.
628
01:04:57,210 --> 01:04:58,419
Da odr�im kondiciju.
629
01:04:59,252 --> 01:05:00,835
Zna� kako je to.
630
01:05:00,960 --> 01:05:03,960
Napu�io bih se prije tr�anja.
631
01:05:04,960 --> 01:05:07,585
Od toga postane� paranoi�an,
kao da te netko proganja.
632
01:05:08,502 --> 01:05:10,502
Znao sam doista brzo tr�ati.
633
01:05:10,627 --> 01:05:12,085
Bio sam ba� fit.
634
01:05:13,043 --> 01:05:15,960
Lud si. -Najbolja dijeta.
635
01:07:04,043 --> 01:07:05,543
Sjajan mi je plan.
636
01:07:39,377 --> 01:07:41,335
Bok. -'Jutro.
637
01:07:41,460 --> 01:07:42,627
Bok.
638
01:07:45,668 --> 01:07:48,668
Dan je lijep. -Ne�e potrajati.
639
01:07:49,168 --> 01:07:50,627
Mislim da �e ki�a.
640
01:07:54,127 --> 01:07:56,668
Ima jaja i kave ako �eli�.
641
01:07:56,835 --> 01:07:59,168
Moram natrag u grad.
642
01:08:02,210 --> 01:08:03,835
Mogu te odvesti.
643
01:08:03,960 --> 01:08:07,418
Ali prvo �emo jesti.
Ja ho�u, ti ne mora�.
644
01:08:21,585 --> 01:08:23,960
Ima pravo.
645
01:08:34,002 --> 01:08:35,501
I �to sad?
646
01:08:36,335 --> 01:08:39,043
Vra�a� li ku�i? -Ne znam.
647
01:08:41,918 --> 01:08:43,210
Mo�da.
648
01:08:48,251 --> 01:08:50,335
Vi�e ne znam �to radim.
649
01:08:58,126 --> 01:09:00,335
Smijem li te ne�to pitati? -Naravno.
650
01:09:00,460 --> 01:09:04,085
Tko je onaj
�ovjek na fotografiji u ku�i?
651
01:09:07,460 --> 01:09:09,043
On vi�e ne postoji.
652
01:09:10,376 --> 01:09:12,668
Oprosti. -U redu je.
653
01:09:14,710 --> 01:09:17,876
Umro je kad je Krystel
bilo nekoliko mjeseci.
654
01:09:18,001 --> 01:09:19,043
Ne.
655
01:09:20,793 --> 01:09:24,126
Jedne ve�eri vozili
smo se od mame ku�i.
656
01:09:26,251 --> 01:09:28,085
Imali smo nesre�u.
657
01:09:32,251 --> 01:09:33,960
U redu je.
658
01:09:36,543 --> 01:09:39,210
Svakog se dana iznova pitam.
659
01:09:45,168 --> 01:09:47,918
Idem ja. -Naravno.
660
01:09:48,043 --> 01:09:49,960
Hvala ti na svemu.
661
01:09:50,085 --> 01:09:52,126
Nema na �emu.
662
01:09:52,210 --> 01:09:54,251
On je dobro. -Da.
663
01:09:54,376 --> 01:09:55,585
Bok.
664
01:09:56,293 --> 01:09:57,335
Bok.
665
01:10:30,585 --> 01:10:31,751
Dobar de�ko.
666
01:10:32,376 --> 01:10:33,501
Dobar de�ko.
667
01:10:37,251 --> 01:10:38,585
Dobro?
668
01:10:39,418 --> 01:10:41,210
Vrijeme je da se po�e ku�i.
669
01:10:43,126 --> 01:10:44,418
Dok jo� mogu.
670
01:11:08,918 --> 01:11:11,085
Sretan put.
671
01:11:12,793 --> 01:11:15,126
Bok. Govorite li engleski?
672
01:11:15,251 --> 01:11:17,126
Da, malo. -Dobro.
673
01:11:17,251 --> 01:11:19,501
Ovako stoje stvari.
674
01:11:19,626 --> 01:11:22,918
Pogre�kom sam do�ao u Dansku.
675
01:11:23,043 --> 01:11:25,585
I �elim i�i ku�i. -Dobro.
676
01:11:25,710 --> 01:11:27,876
Ali nemam novca za kartu.
677
01:11:28,001 --> 01:11:30,918
Nadao sam se da �ete
mi mo�i u�initi uslugu
678
01:11:31,043 --> 01:11:32,626
i ne�to srediti.
679
01:11:32,793 --> 01:11:36,043
Samo �elim i�i ku�i.
680
01:11:36,710 --> 01:11:38,418
Samo �elim kartu.
681
01:11:40,460 --> 01:11:41,876
Slu�ajte.
682
01:11:42,001 --> 01:11:44,501
Mogu vam poslati gotovinu.
683
01:11:44,626 --> 01:11:46,376
Vratit �u vam.
684
01:11:47,001 --> 01:11:49,043
Imam putovnicu.
685
01:11:49,168 --> 01:11:51,543
Ovdje mi je negdje.
686
01:11:51,668 --> 01:11:52,710
Ne...
687
01:11:52,835 --> 01:11:56,293
Davno sam se slikao,
ali putovnica jo� vrijedi.
688
01:11:56,376 --> 01:11:58,460
Ja... -Znate...
689
01:11:58,585 --> 01:11:59,626
Samo... -Ne.
690
01:11:59,710 --> 01:12:01,293
Ne pripadam ovamo.
691
01:12:01,376 --> 01:12:02,668
Samo �elim ku�i.
692
01:12:02,835 --> 01:12:05,293
Molim vas. -Nema novca, nema karte.
693
01:12:05,376 --> 01:12:06,501
Imam novac.
694
01:12:07,626 --> 01:12:09,043
Ovo je sve �to imam.
695
01:12:10,043 --> 01:12:12,168
Da vidim.
696
01:12:13,126 --> 01:12:14,959
Nije dovoljno.
697
01:12:15,084 --> 01:12:16,293
Nije. -Znam.
698
01:12:16,418 --> 01:12:19,418
�ao mi je. Ne. -Molim
vas, u�inite mi uslugu.
699
01:12:19,543 --> 01:12:20,584
Ne mogu.
700
01:12:21,709 --> 01:12:24,459
Ne mogu vam pomo�i.
Molim vas, primaknite se.
701
01:12:24,584 --> 01:12:26,334
Mo�ete mi pomo�i. -Ne.
702
01:12:27,543 --> 01:12:28,918
Ne mogu vam pomo�i.
703
01:12:29,043 --> 01:12:32,084
Uzmite svoju putovnicu
i novac i primaknite se.
704
01:12:32,209 --> 01:12:33,709
Peter, molim te...
705
01:12:34,293 --> 01:12:36,209
Pomaknite se.
706
01:12:36,334 --> 01:12:37,376
Ne "pri". -Molim?
707
01:12:38,251 --> 01:12:40,376
Rekli ste... Ka�e se "pomaknite se".
708
01:12:40,501 --> 01:12:42,918
Ja ne... -Da.
709
01:12:59,293 --> 01:13:00,376
Sranje!
710
01:13:06,709 --> 01:13:07,751
Sranje!
711
01:13:25,834 --> 01:13:27,001
Dovraga!
712
01:13:30,834 --> 01:13:32,543
Nitko ni makac!
713
01:13:32,668 --> 01:13:35,543
Ti�ina!
714
01:13:35,668 --> 01:13:37,251
Tiho!
715
01:13:37,959 --> 01:13:39,293
Ti�ina!
716
01:13:40,251 --> 01:13:42,668
Ti... Daj mi kartu.
717
01:13:44,793 --> 01:13:47,126
Daj mi usranu kartu!
718
01:13:49,709 --> 01:13:52,043
�to je s ovim svijetom?
719
01:13:54,626 --> 01:13:56,459
Samo ho�u malo pomo�i.
720
01:13:58,876 --> 01:14:01,084
Samo malo love.
721
01:14:05,209 --> 01:14:08,501
Daj mi kartu ili
�u si raznijeti mozak!
722
01:14:15,626 --> 01:14:17,293
Ne brinite se.
723
01:14:18,918 --> 01:14:20,293
U redu je, ne brinite se.
724
01:14:24,793 --> 01:14:26,001
Oprostite.
725
01:14:36,501 --> 01:14:38,293
Oprostite.
726
01:16:03,292 --> 01:16:04,459
Ruke gore!
727
01:16:06,209 --> 01:16:07,834
Okreni se.
728
01:16:07,959 --> 01:16:09,459
Pretra�i ga.
729
01:16:19,126 --> 01:16:20,459
Idemo!
730
01:17:43,709 --> 01:17:44,792
Bok.
731
01:17:53,376 --> 01:17:55,042
Dovraga!
732
01:17:55,876 --> 01:17:58,376
Tom Jones. -Ma daj...
733
01:17:58,501 --> 01:18:00,084
Ti si murjak? -Jesam.
734
01:18:00,209 --> 01:18:03,209
I u gadnoj si gabuli, prijatelju.
735
01:18:07,334 --> 01:18:08,959
Hajde, izi�i.
736
01:18:12,042 --> 01:18:13,167
Idemo.
737
01:18:22,334 --> 01:18:23,709
Ovuda.
738
01:18:30,626 --> 01:18:32,542
Bok, Kristina. To je za mene?
739
01:18:33,626 --> 01:18:34,667
Hvala.
740
01:18:47,376 --> 01:18:48,417
Sjedni.
741
01:18:52,917 --> 01:18:54,126
I...
742
01:18:56,376 --> 01:18:57,876
�to se doga�a?
743
01:18:59,626 --> 01:19:00,667
�to je bilo?
744
01:19:02,251 --> 01:19:04,334
Djeluje� kao normalan tip.
745
01:19:04,459 --> 01:19:05,584
I jesam.
746
01:19:13,042 --> 01:19:14,542
Tko su ova dvojica?
747
01:19:53,584 --> 01:19:54,834
Ovo je moj sin.
748
01:19:58,042 --> 01:19:59,292
Gdje je on sad?
749
01:20:05,000 --> 01:20:07,417
Sa svojom majkom. Nema ga.
750
01:20:07,542 --> 01:20:08,625
Nema ga.
751
01:20:10,959 --> 01:20:12,792
Da �ujem, �to se ovdje doga�a?
752
01:20:18,000 --> 01:20:19,209
Slu�aj...
753
01:20:21,834 --> 01:20:23,667
Imam 34 godine.
754
01:20:26,042 --> 01:20:27,750
Trideset i �etiri.
755
01:20:29,084 --> 01:20:31,750
Nezaposlen sam otkad znam za sebe.
756
01:20:33,417 --> 01:20:35,292
Jedem govna svaki dan.
757
01:20:38,125 --> 01:20:39,917
Vlastita me se majka srami.
758
01:20:41,584 --> 01:20:44,750
�ivim u odvratnom
stanu ispod lu�aka
759
01:20:44,875 --> 01:20:47,209
koji danono�no pu�ta glasnu glazbu.
760
01:20:51,459 --> 01:20:52,834
I imam sina.
761
01:20:55,875 --> 01:20:57,167
Imam sina.
762
01:21:04,084 --> 01:21:05,750
Zove se Frankie.
763
01:21:11,459 --> 01:21:13,209
Ignorira me.
764
01:21:17,459 --> 01:21:19,125
S�m sam za to kriv.
765
01:21:24,292 --> 01:21:25,750
Ali �ivot mi je sranje.
766
01:21:30,667 --> 01:21:34,125
Silno sam se trudio
da mi ne bude sranje.
767
01:21:36,292 --> 01:21:38,709
Ali ondje gdje �ivim
nema nikakve �anse.
768
01:21:39,750 --> 01:21:41,292
Ne za tipove poput mene.
769
01:21:42,750 --> 01:21:45,375
Poku�ao sam malo uzdrmati stvari,
770
01:21:46,000 --> 01:21:48,042
napraviti promjenu,
probiti za�arani krug.
771
01:21:57,834 --> 01:21:59,959
Ali na pamet mi je padala samo smrt.
772
01:22:03,250 --> 01:22:05,667
Mislio sam vi�e
na smrt nego na �ivot.
773
01:22:18,375 --> 01:22:19,917
I �to sad?
774
01:22:28,250 --> 01:22:30,542
Ima� sre�e �to
ovdje imam prijatelje.
775
01:22:31,459 --> 01:22:33,250
Hvala. -Dao sam im svoju rije�.
776
01:22:34,958 --> 01:22:37,667
Rekao sam im
da nisi problem, da si...
777
01:22:38,417 --> 01:22:40,708
Da je sve bio nesporazum. -Da.
778
01:22:41,583 --> 01:22:42,833
Do�i.
779
01:22:45,708 --> 01:22:47,792
Za�to to �ini� za mene?
780
01:22:48,542 --> 01:22:50,583
Ne �inim to za tebe.
781
01:22:52,875 --> 01:22:54,542
�ini se da si stekao prijatelja.
782
01:22:59,250 --> 01:23:00,333
Hvala.
783
01:23:00,917 --> 01:23:02,917
Nemoj opet zeznuti, Tom Jones.
784
01:23:13,792 --> 01:23:15,500
Bok. -Bok.
785
01:23:18,042 --> 01:23:21,542
Chresten je bio prvi na
licu mjesta. Spasio mi je �ivot.
786
01:23:22,083 --> 01:23:23,792
Doista? -Da.
787
01:23:24,583 --> 01:23:27,708
�esto me posje�ivao u bolnici.
788
01:23:28,917 --> 01:23:30,083
Mislim da...
789
01:23:31,125 --> 01:23:32,875
Osje�ao se odgovornim.
790
01:23:34,542 --> 01:23:37,750
Dugo sam bila u bolnici.
791
01:23:37,875 --> 01:23:40,375
Zamalo da nisam umrla.
792
01:23:41,875 --> 01:23:44,708
Bila sam jako ljuta.
793
01:23:45,625 --> 01:23:48,875
Ljuta na �ivot, na sebe...
794
01:23:49,583 --> 01:23:52,208
Cijelo sam vrijeme ljuta.
-Tako sam se ja osje�ao.
795
01:23:52,333 --> 01:23:55,083
To�no tako.
Dobro, nije ba� isto...
796
01:23:55,208 --> 01:23:56,917
Jest, jest!
797
01:23:57,042 --> 01:23:59,208
Treba ti vremena.
798
01:23:59,917 --> 01:24:01,167
Da.
799
01:24:01,292 --> 01:24:03,625
Svakog dana
treba poku�ati na�i
800
01:24:05,292 --> 01:24:07,458
barem jednu pozitivnu stvar.
801
01:24:09,667 --> 01:24:10,708
Da.
802
01:24:19,917 --> 01:24:21,042
�to je to?
803
01:24:26,958 --> 01:24:28,208
Ma daj!
804
01:24:32,500 --> 01:24:33,542
Nije jo� gotovo.
805
01:24:42,292 --> 01:24:45,042
Vra�am se. Vra�am se ku�i.
806
01:24:45,167 --> 01:24:48,292
�elim srediti stvari s Frankiejem.
807
01:24:49,125 --> 01:24:51,750
I onda se mo�da vratim.
808
01:24:54,042 --> 01:24:56,333
Mo�da se vrati�. -Mo�da, da.
809
01:24:56,917 --> 01:24:58,833
Jer...
810
01:24:59,958 --> 01:25:01,667
Ovdje nema brda.
811
01:25:04,125 --> 01:25:07,542
�to �emo s Mistom?
-Ho�e� li se ti brinuti o njemu?
812
01:25:07,667 --> 01:25:11,208
Dok se ti ne vrati�?
-Brzo �e me zaboraviti.
813
01:25:11,750 --> 01:25:13,333
Ne vjerujem.
814
01:25:13,458 --> 01:25:16,625
Bolje da se vratim. -Svima
�e nam nedostajati g. Herb.
815
01:25:22,708 --> 01:25:23,958
Hajde!
816
01:25:26,917 --> 01:25:27,958
Do�i!
817
01:25:43,333 --> 01:25:44,958
Sankt Hans Aften.
818
01:25:51,500 --> 01:25:53,875
Mama, mama! Po�uri se!
819
01:25:54,000 --> 01:25:57,000
Pale kresove! -Sad?
820
01:25:57,792 --> 01:25:59,375
Ide� i ti? -Da.
821
01:25:59,500 --> 01:26:01,250
Super. -Silazim.
822
01:27:11,208 --> 01:27:16,208
Prijevod RETAiL (TVRip - DrSi)
Obrada za HD metalcamp
52496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.