All language subtitles for Denmark.2019.CROSubs.WEBRip.XviD-metalcamp-Croatian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,299 --> 00:03:00,633 DANSKA 2 00:03:26,341 --> 00:03:27,383 Oprostite. 3 00:03:30,966 --> 00:03:32,883 'Jutro. -Bok, Herb. 4 00:04:31,549 --> 00:04:35,008 Kod vas nema nikakvih promjena. 5 00:04:35,133 --> 00:04:36,758 Moramo dalje. 6 00:04:42,258 --> 00:04:44,466 To je tebi samo to. 7 00:04:45,508 --> 00:04:46,841 Jebena igra. 8 00:04:46,924 --> 00:04:49,883 Nije ni�ta osobno, gospodine... -Tebi nije! 9 00:04:50,966 --> 00:04:53,258 I �to bih ja trebao? 10 00:04:53,383 --> 00:04:56,883 A moja depresija? Moja bolna le�a? 11 00:04:58,216 --> 00:05:03,258 Prema nalazima vi�e niste bolesni. 12 00:06:10,466 --> 00:06:13,257 Kako je onaj tvoj stari motor, Id? 13 00:06:18,299 --> 00:06:19,924 Nove tenisice, dragi? 14 00:07:15,132 --> 00:07:18,091 Da? -Bok, Ken. Ja sam! 15 00:07:18,216 --> 00:07:20,382 Nema Kena. Pogre�an broj. 16 00:07:20,507 --> 00:07:23,299 Sigurno? -A �to misli�? 17 00:07:23,424 --> 00:07:27,257 Daj se smiri! -Idi k vragu! 18 00:07:28,216 --> 00:07:29,549 Kreten! 19 00:07:42,382 --> 00:07:44,882 Do�i, mali. 20 00:07:59,382 --> 00:08:01,799 Uspio je. 21 00:08:01,924 --> 00:08:04,799 Popravio ga je. 22 00:08:04,924 --> 00:08:06,382 Popravio si ga! 23 00:08:07,841 --> 00:08:09,841 Doista jesi! 24 00:08:12,341 --> 00:08:15,632 �ovje�e, ti si genij. 25 00:08:16,924 --> 00:08:18,299 Kao nov. 26 00:08:31,382 --> 00:08:35,007 Ne�to ne �tima. -Nisam vi�e na bolovanju. 27 00:08:36,341 --> 00:08:39,549 Gubim 40 funti na tjedan. Nadrapao sam. 28 00:08:40,341 --> 00:08:43,632 Mjere �tednje, Herb. Vidio sam na vijestima. 29 00:08:46,007 --> 00:08:49,007 Uvijek su nekakve usrane mjere �tednje. 30 00:08:49,132 --> 00:08:53,257 Mi smo bespomo�ni djeli�i globalnog sustava. 31 00:08:53,382 --> 00:08:57,882 Kako god da okrene�, boli. 32 00:08:58,007 --> 00:08:59,049 Slu�aj... 33 00:09:01,132 --> 00:09:03,216 �to god ti treba. 34 00:09:03,341 --> 00:09:05,841 Ovdje sam za tebe, zna� to. 35 00:09:08,882 --> 00:09:12,424 �uvaj se. Ti si sljede�i. Kunem ti se, stari. 36 00:09:14,215 --> 00:09:16,549 Hvala ti �to si popravio gramofon. 37 00:09:16,715 --> 00:09:18,840 Sad mogu slo�iti svoje plo�e. 38 00:09:18,965 --> 00:09:20,007 Bez brige. 39 00:09:20,132 --> 00:09:23,049 Nove tenisice. Fora su. -Nisu lo�e. 40 00:09:23,132 --> 00:09:24,757 Daj... 41 00:09:24,882 --> 00:09:27,840 �ovje�e! -Sranje, Wal! 42 00:09:27,965 --> 00:09:30,507 Veterinar ka�e da mu vi�e ne smijem davati slatki�e. 43 00:09:30,674 --> 00:09:33,965 Za�to mu ih daje�? -Jako ih voli. 44 00:09:34,799 --> 00:09:36,340 Gadno. 45 00:09:37,340 --> 00:09:40,049 Hvala ti. 46 00:09:40,174 --> 00:09:41,965 Vidimo se. -Dobro. 47 00:09:42,090 --> 00:09:44,424 Do�i, idemo. 48 00:09:47,090 --> 00:09:49,507 Sranje! 49 00:10:00,674 --> 00:10:03,632 U Pembrokeshireu i dijelovima Powysa 50 00:10:03,799 --> 00:10:06,007 o�ekuje se do 40 mm ki�e. 51 00:10:06,132 --> 00:10:08,299 Tlo je ve� natopljeno, 52 00:10:08,424 --> 00:10:11,590 vodostaji rijeka visoki su pa postoji rizik... 53 00:10:34,090 --> 00:10:36,299 Da? -Ken, ja sam. 54 00:10:36,424 --> 00:10:39,382 Sranje. Koliko puta? -Opet ti? 55 00:10:39,507 --> 00:10:41,757 Da, ovo je moj usrani mobitel! 56 00:10:41,882 --> 00:10:43,715 Kreten! -Sranje. 57 00:11:06,715 --> 00:11:09,174 Bok. 58 00:11:20,090 --> 00:11:23,590 Odmah na hranu. Umro bi da pozdravi�? 59 00:11:23,757 --> 00:11:24,840 Bok. 60 00:11:25,924 --> 00:11:27,465 Pogledaj se. 61 00:11:27,590 --> 00:11:30,840 Tata ti je bio katastrofa, ali zna� li �to? 62 00:11:30,965 --> 00:11:32,840 Nadma�io si ga. 63 00:11:33,840 --> 00:11:34,882 Treba li ti ovo popraviti? 64 00:11:34,965 --> 00:11:37,549 Susjedov je. Ali nema love! 65 00:11:38,174 --> 00:11:39,424 Popravit �u. 66 00:11:39,549 --> 00:11:42,257 Odnesi ga, ne pravi mi ovdje nered. 67 00:11:43,382 --> 00:11:45,049 Jesi li kupio �estitku za Francis? -Da. 68 00:11:45,174 --> 00:11:46,757 Stavio si novac unutra? -Da. 69 00:11:46,882 --> 00:11:48,590 Nadam se da je vi�e od petaka. 70 00:11:50,590 --> 00:11:52,257 Tvoj vlastiti sin. 71 00:11:53,299 --> 00:11:54,465 Nije ni �udo da su oti�li. 72 00:11:56,007 --> 00:12:00,215 Za�to zalijeva� tu biljku? Ovdje smrdi. 73 00:12:04,299 --> 00:12:06,549 Ne�e� pogoditi koga sam sino� srela. 74 00:12:07,215 --> 00:12:08,590 Kapetana! 75 00:12:10,715 --> 00:12:13,299 Kirka? -Mislim da mu je to otac. 76 00:12:13,382 --> 00:12:15,257 Ka�u da je skrenuo. 77 00:12:15,340 --> 00:12:18,257 Pomokrio se po krekerima u trgovini. 78 00:12:18,340 --> 00:12:20,965 I to "Jacobs". Nisu ba� jeftino sme�e. 79 00:13:00,798 --> 00:13:02,173 Prijatelj ili neprijatelj? 80 00:13:03,215 --> 00:13:04,798 O, to si ti. 81 00:13:05,798 --> 00:13:08,507 To je tvoj toster? -Da. Ne. 82 00:13:08,673 --> 00:13:11,548 �iji je? -Je li Kapetan kod ku�e? 83 00:13:12,798 --> 00:13:14,132 U �upi je. 84 00:13:24,340 --> 00:13:27,757 Herb, budalo. -Ne voli� me vi�e? 85 00:13:27,882 --> 00:13:31,340 Najbolji prijatelj do�e u grad i ne javi se! 86 00:13:31,423 --> 00:13:34,340 Htio sam. -Dobro izgleda�, stari. 87 00:13:34,465 --> 00:13:37,215 Kad ve� la�e�... Sjajno izgleda�. 88 00:13:39,007 --> 00:13:42,382 Jo� ima� dar? -Isto sranje, drugo desetlje�e. 89 00:13:42,507 --> 00:13:45,340 Gdje je moja trava?! 90 00:13:45,465 --> 00:13:48,590 Oprosti! -Samo �as. 91 00:13:52,298 --> 00:13:54,673 Pridr�i ga. -Ne volim ptice. 92 00:13:54,798 --> 00:13:56,048 Ovaj je dobar. 93 00:13:56,173 --> 00:13:58,423 Kirk, trebam te, sine! 94 00:14:00,132 --> 00:14:01,882 Kako ste vi? 95 00:14:04,840 --> 00:14:07,340 Stari je oti�ao prije nekoliko godina. 96 00:14:07,423 --> 00:14:10,048 Mama je sama. 97 00:14:11,090 --> 00:14:12,423 Nisi s njom? 98 00:14:12,548 --> 00:14:15,923 Da �ivim s njom? O, ne! �ivim sam. 99 00:14:16,673 --> 00:14:17,798 Francine? 100 00:14:19,007 --> 00:14:20,298 Rastavljena. 101 00:14:21,173 --> 00:14:23,007 Gotovo je. 102 00:14:24,715 --> 00:14:26,757 Frankie? -On je... 103 00:14:30,132 --> 00:14:33,632 Ne vi�am ga previ�e. 104 00:14:40,382 --> 00:14:41,882 Nema dobrih vijesti. 105 00:14:42,965 --> 00:14:44,382 Zna� kako je. 106 00:14:44,465 --> 00:14:48,132 Kako si? -Ja sam uglavnom na brodovima. 107 00:14:48,257 --> 00:14:51,132 Oplovio sam svijet. Vidio sam dosta toga. 108 00:14:51,715 --> 00:14:53,173 Dobrog i lo�eg. 109 00:14:53,298 --> 00:14:56,507 Ne znam jesam li gotov. Tko zna. 110 00:14:56,673 --> 00:14:59,298 Vidjet �u �to �e biti sa starim. 111 00:14:59,423 --> 00:15:03,215 Ne znam �to �u. Vjerojatno ostati. 112 00:15:07,882 --> 00:15:09,590 Ti nisi nikad bio vani? 113 00:15:12,715 --> 00:15:15,715 �ovje�e. �to misli�, koliko �ivota ima�? 114 00:15:16,382 --> 00:15:18,298 Gdje su mi nao�ale? 115 00:15:19,298 --> 00:15:21,840 Ne mogu na�i nao�ale. Ondje su. 116 00:15:23,215 --> 00:15:24,757 Gdje? 117 00:15:24,882 --> 00:15:27,257 Oko vrata su ti! 118 00:15:27,382 --> 00:15:30,090 Poludjet �u s njim. 119 00:15:30,215 --> 00:15:32,048 Ne mogu �itati bez nao�ala! 120 00:15:32,173 --> 00:15:34,507 Oko vrata su ti, budalo! 121 00:15:34,673 --> 00:15:37,757 Razgovarao sam s tvojom mamom. -Zave�i. 122 00:15:37,882 --> 00:15:40,090 Pozdravila te. -Za�epi! 123 00:15:51,840 --> 00:15:55,173 �eli� li dim? -Mo�e, super. 124 00:16:00,507 --> 00:16:03,298 Ho�e� li se javiti? -Nije za mene. 125 00:16:03,423 --> 00:16:05,382 Nego za koga? -Za Kena. 126 00:16:05,465 --> 00:16:07,590 Tko je Ken? -Vrag zna. 127 00:16:12,506 --> 00:16:15,881 Ho�emo li na pivo? -Moram biti sa starim. 128 00:16:16,006 --> 00:16:18,298 Ah, da. -Mo�da sutra. 129 00:16:18,423 --> 00:16:20,423 Kirk! Kirk! 130 00:16:21,256 --> 00:16:22,965 Moram i�i. 131 00:16:23,090 --> 00:16:25,215 Bok. -Ne znam �to �u! 132 00:16:25,340 --> 00:16:28,048 Drago mi je �to sam te vidio. Dobro do�ao natrag. -I ti. 133 00:16:58,048 --> 00:16:59,090 Bok, stari. 134 00:16:59,173 --> 00:17:02,715 Kako ide? -Dobro. Daj mi jedan veliki. 135 00:17:03,840 --> 00:17:06,548 Dobro ih napuni, umirem od gladi. 136 00:17:06,715 --> 00:17:09,215 Izvoli. -Super. 137 00:17:09,340 --> 00:17:12,756 Dupli. Sve �to ide. -Mrak. Bok. 138 00:17:28,048 --> 00:17:30,548 Zna� li mo�da koliko je sati? 139 00:17:30,715 --> 00:17:33,131 �ao mi je, ne znam. 140 00:17:33,256 --> 00:17:36,840 Ima� li love? -Ja i lova? 141 00:17:36,965 --> 00:17:39,048 Daj koji krumpiri�. 142 00:17:39,173 --> 00:17:40,798 Sranje! 143 00:17:40,923 --> 00:17:43,298 Smiri se ili �u ti prerezati vrat! 144 00:17:43,423 --> 00:17:45,923 Ti se smiri. -Za�epi! 145 00:17:46,048 --> 00:17:48,965 Ima� li i�ta? -Ma nemam. 146 00:17:49,090 --> 00:17:52,506 Svi imaju ne�to. -Ja nemam ni�ta. 147 00:17:52,590 --> 00:17:54,715 �to je ovo? -Neko sranje od mobitela. 148 00:17:54,840 --> 00:17:56,923 Da, doista. -Dobar je. 149 00:17:57,048 --> 00:17:59,131 Za�epi! -Ovaj nema ni�ta. 150 00:17:59,256 --> 00:18:01,965 Ni love, ni�ta. Samo usrani toster. 151 00:18:02,090 --> 00:18:05,381 Skini mu jaknu! -Moja glava! 152 00:18:06,756 --> 00:18:08,840 Za�epi! 153 00:18:08,965 --> 00:18:12,423 Skini mu tenisice! -Ne skidaj ih. 154 00:18:12,548 --> 00:18:15,298 Za�epi! 155 00:18:16,840 --> 00:18:19,256 Kakva budala. 156 00:19:41,506 --> 00:19:44,173 Za�epi! 157 00:19:44,298 --> 00:19:48,589 Povest �u vas na putovanje. Luksuzni �ivot 158 00:19:48,714 --> 00:19:50,256 zatvorenika. 159 00:19:50,381 --> 00:19:54,548 Katkad je boravak u zatvoru iskustvo s 5 zvjezdica. 160 00:19:54,673 --> 00:19:58,506 To je sigurno tako ako slu�ite kaznu u Danskoj. 161 00:19:58,631 --> 00:20:00,881 Kao da idete na godi�nji odmor. 162 00:20:01,006 --> 00:20:03,298 Zatvorenici imaju klju� za vlastitu �eliju. 163 00:20:03,798 --> 00:20:06,256 Ako imaju klju�, to je hotel. 164 00:20:06,381 --> 00:20:09,131 Rade svaki dan od 8.30 do 15.30. 165 00:20:09,256 --> 00:20:11,048 Bave se poljoprivredom, cijepaju drva. 166 00:20:11,173 --> 00:20:14,423 �ive u samoodr�ivom selu. 167 00:20:14,798 --> 00:20:18,839 Imaju �kolu, vje�bali�te, da se sve �ini kao normalna rutina. 168 00:20:18,964 --> 00:20:21,798 Po�imo u �eliju. -�elim i�i! 169 00:20:21,923 --> 00:20:24,506 U devet �etvornih metara 170 00:20:24,631 --> 00:20:28,131 imate vlastiti WC, tu� i mali hladnjak. 171 00:20:28,256 --> 00:20:31,881 Vlastiti tu� velika je stvar u zatvoru. 172 00:20:32,006 --> 00:20:35,089 Ako ti ispadne sapun... -Samo ga podigne�. 173 00:20:35,214 --> 00:20:36,256 Podigne� ga. 174 00:20:36,339 --> 00:20:40,256 Prozori su bez re�etaka. Obi�ni prozori. 175 00:20:40,381 --> 00:20:43,923 I u sobi imate televizor ravnog zaslona. 176 00:20:44,048 --> 00:20:46,423 Pro�e�ite dalje do zatvorske trgovine 177 00:20:46,548 --> 00:20:48,839 u kojoj jedanput na tjedan mo�ete obaviti kupnju. 178 00:20:48,964 --> 00:20:50,548 Kako mo�ete kupovati? 179 00:20:50,714 --> 00:20:53,964 Pla�aju vam �to izlazite iz �elije i ne�ime se bavite. 180 00:20:54,089 --> 00:20:58,298 Po�et �emo krasti. 181 00:20:58,423 --> 00:21:00,881 Idemo zajedno u zatvor. 182 00:21:58,089 --> 00:22:05,381 Da vidim mogu li ovo ispisati. 183 00:22:33,173 --> 00:22:34,214 �ovje�e, Herb! Daj ne seri. 184 00:22:35,881 --> 00:22:39,089 Mislit �e da si pobjegao iz ludnice. 185 00:22:40,798 --> 00:22:43,464 To je zra�nica. -Da, i? 186 00:22:43,589 --> 00:22:45,048 Treba ti pravi pi�tolj. 187 00:22:45,173 --> 00:22:48,423 Gdje da ga nabavim? Na socijalnoj skrbi? 188 00:22:49,923 --> 00:22:52,589 Ionako me uop�e nije briga. 189 00:22:54,006 --> 00:22:56,881 Ne �elim se izvu�i. �elim da me ulove! 190 00:23:00,839 --> 00:23:04,048 I, Kirk? �to ti ka�e�? 191 00:23:05,423 --> 00:23:06,881 De�ki, slu�ajte. 192 00:23:09,172 --> 00:23:10,922 Dobit �u �istu �eliju. 193 00:23:11,547 --> 00:23:13,339 Dobit �u posao. 194 00:23:14,381 --> 00:23:15,797 Nema ra�una. 195 00:23:15,881 --> 00:23:18,006 Imam TV ravnog zaslona. 196 00:23:18,131 --> 00:23:20,422 Dobru zdravstvenu skrb, stomatologa... 197 00:23:20,547 --> 00:23:24,131 Ovdje ne mo�e� dobiti stomatologa. Ne dr�avnoga. 198 00:23:24,256 --> 00:23:26,339 Dobivam mir i ti�inu. 199 00:23:26,464 --> 00:23:28,839 Ona budala iznad mene ne sti�ava se. 200 00:23:28,922 --> 00:23:30,339 Sigurniji sam ondje nego ovdje. 201 00:23:31,047 --> 00:23:32,089 Sino� me napala hrpa klinaca! 202 00:23:35,547 --> 00:23:37,839 Nedavno su bili u pelenama. -Daj malo masti. 203 00:23:37,964 --> 00:23:41,089 Itekako boli! -Jesi li siguran, Herb? 204 00:23:43,672 --> 00:23:46,547 Moram ne�to poduzeti. Dobro? 205 00:23:48,714 --> 00:23:51,381 Ovo ovdje je "Beskrajan dan". 206 00:23:53,047 --> 00:23:56,839 Ako sad ne odem, umrijet �u ovdje. 207 00:23:59,464 --> 00:24:01,006 Umrijet �u. 208 00:24:06,131 --> 00:24:08,922 Harry Konj ide u tom smjeru. -U kojem smjeru? 209 00:24:09,047 --> 00:24:12,797 Za Harwich. Odande vozi brod prema Danskoj. 210 00:24:12,881 --> 00:24:13,922 Je li? 211 00:24:14,006 --> 00:24:17,047 Da, imam negdje njegov broj. 212 00:24:17,839 --> 00:24:20,839 Kakav je plan, Herb? -Ovako... 213 00:24:22,047 --> 00:24:23,506 Idem u Dansku. 214 00:24:23,631 --> 00:24:24,672 Oti�i �u do prvoga grada. 215 00:24:26,256 --> 00:24:27,297 Obavit �u posao i zatvorit �e me. 216 00:24:30,256 --> 00:24:32,297 Jednostavno. Srezat �u tro�kove. 217 00:24:32,422 --> 00:24:35,422 Ne mo�e� samo tako upasti kao Billy the Kid. 218 00:24:35,547 --> 00:24:38,006 Za�to ne? -Svijet je lud. 219 00:24:38,131 --> 00:24:40,714 Pogledaj vijesti! Neka �e budala pomisliti 220 00:24:40,839 --> 00:24:43,547 da si d�ihadist pa �e ti pucati u glavu. 221 00:24:43,672 --> 00:24:46,381 Murja �e te satrati. Imaju oru�je. 222 00:24:46,506 --> 00:24:48,381 Doista? -Da. 223 00:24:48,506 --> 00:24:51,922 Budi jednostavan. Vi�i, pravi buku. 224 00:24:52,006 --> 00:24:55,339 Reci im �to �eli�, budi siguran da su shvatili poruku. 225 00:24:56,214 --> 00:24:57,631 Napravi to kako treba. 226 00:24:58,797 --> 00:25:00,381 Zaboga, Wally! 227 00:25:00,506 --> 00:25:03,506 Odvratan je, stalno smrdi na govna. 228 00:25:03,631 --> 00:25:05,756 Ima SIC. -Nemam pojma �to je to. 229 00:25:05,881 --> 00:25:07,047 Zave�i! 230 00:25:08,506 --> 00:25:10,006 Bo�e! 231 00:25:12,881 --> 00:25:14,922 Nikoga nije briga za nas! 232 00:25:16,922 --> 00:25:18,047 Zar ne vidite? 233 00:25:19,131 --> 00:25:22,256 Ljudi koji me ne poznaju preziru me 234 00:25:22,381 --> 00:25:25,756 jer nemam posao ovdje gdje posla nema! 235 00:25:29,589 --> 00:25:30,756 Dovraga! 236 00:25:35,214 --> 00:25:36,506 Do vraga sa svima! 237 00:25:42,006 --> 00:25:45,297 Neka me poljube u guzicu jer... Idem. 238 00:25:47,214 --> 00:25:49,381 �eli� li njegov broj? -�iji? 239 00:25:49,506 --> 00:25:52,589 Harryja Konja, budalo. -Ah, da. 240 00:25:52,756 --> 00:25:55,047 Nemam mobitel. Ima� li olovku? 241 00:25:55,172 --> 00:25:56,756 Ne. -Ima� li ti olovku? 242 00:25:56,881 --> 00:25:57,964 Ne. 243 00:26:03,172 --> 00:26:04,839 Sranje. 244 00:26:15,881 --> 00:26:17,756 Id. Bok, stari! 245 00:26:19,089 --> 00:26:21,922 Jesi li dobro? -Usrani telefon! 246 00:26:22,006 --> 00:26:24,714 Upadaj. -Kul, hvala ti. 247 00:26:54,047 --> 00:26:57,797 Molim? -Ja sam. Je li on tu? 248 00:26:57,922 --> 00:27:00,047 Samo malo. Tvoj tata. 249 00:27:01,047 --> 00:27:03,130 Molim? -Bok. 250 00:27:05,005 --> 00:27:06,547 Ja sam. 251 00:27:08,922 --> 00:27:10,422 Jesi li... 252 00:27:11,755 --> 00:27:13,880 Jesi li dobio �estitku? -Da. 253 00:27:14,005 --> 00:27:15,797 I petaka? -Da. Hvala. 254 00:27:15,922 --> 00:27:17,755 Nema na �emu. 255 00:27:19,589 --> 00:27:22,255 Je li sve u redu? -Valjda. 256 00:27:26,922 --> 00:27:29,922 Pa, idem sad. -Dobro. 257 00:27:30,047 --> 00:27:31,422 Dobro. 258 00:27:31,547 --> 00:27:33,297 Bok. Volim... 259 00:28:03,755 --> 00:28:05,547 Ne javljaj se... 260 00:28:05,672 --> 00:28:07,839 Bok, Harry! -Tko pita? 261 00:28:07,964 --> 00:28:11,047 Herb je. 262 00:28:11,130 --> 00:28:13,255 Aubrey mi je rekao da te nazovem. 263 00:28:59,755 --> 00:29:03,047 �to je sad? �to radi� s tim vratima? 264 00:29:03,130 --> 00:29:05,255 �to radi� ovdje? 265 00:29:05,380 --> 00:29:06,922 Ve�eras odlazim. 266 00:29:07,047 --> 00:29:10,130 Harry Konj me vozi, ne�e me �ekati. 267 00:29:10,255 --> 00:29:12,755 Harry Konj? Ve�eras? Kamo?! 268 00:29:12,880 --> 00:29:15,672 Rekla si da mogu uzeti neke stvari od staroga. 269 00:29:15,839 --> 00:29:18,630 Gdje su cipele? -Ostat �e� bez dodatka. 270 00:29:18,797 --> 00:29:21,589 Trebaju mi cipele. -Ne �icaj. 271 00:29:21,755 --> 00:29:23,297 Nemam love. 272 00:29:23,422 --> 00:29:26,797 �ivot mi nije puno dao. Nije da se nisam trudila. 273 00:29:26,922 --> 00:29:29,630 Radila sam koliko sam... -Mama! 274 00:29:31,880 --> 00:29:33,589 Za�epi! 275 00:29:38,005 --> 00:29:39,422 �to je bilo? 276 00:29:40,339 --> 00:29:41,755 Tko te ozlijedio? 277 00:29:43,964 --> 00:29:45,339 Nije va�no. 278 00:29:48,172 --> 00:29:49,589 Zbog tenisica? 279 00:29:50,964 --> 00:29:53,464 U onom kov�egu. -Samo mi treba par cipela. 280 00:29:53,589 --> 00:29:55,089 Ne pravi mi nered. 281 00:29:56,380 --> 00:29:58,172 Pospremila sam za Uskrs. 282 00:30:12,338 --> 00:30:13,380 I... 283 00:30:14,505 --> 00:30:15,838 �to ti se �ini? 284 00:30:17,547 --> 00:30:20,880 Ne znam. �to bih trebala re�i? 285 00:30:21,005 --> 00:30:22,797 Moram ovo u�initi, mama. 286 00:30:22,922 --> 00:30:24,755 Nemoj mi prigovarati. 287 00:31:05,297 --> 00:31:07,255 Bok! Ti si Herb? -Da. 288 00:31:07,380 --> 00:31:09,213 Upadaj, kasnim! 289 00:31:09,297 --> 00:31:10,463 Jebote! 290 00:31:15,630 --> 00:31:18,255 Bok. Hvala ti za ovo. 291 00:31:20,338 --> 00:31:21,588 Ovdje je lijepo. 292 00:31:23,047 --> 00:31:25,672 Super su boje i sve. 293 00:31:37,130 --> 00:31:38,213 Pojas je zapeo. 294 00:31:38,297 --> 00:31:40,172 Prste s njega. -Opasno je? 295 00:31:40,255 --> 00:31:42,963 Ho�e� li na autobus? Ne diraj pojas. 296 00:31:48,130 --> 00:31:51,088 Ima� li zahod u kamionu? 297 00:31:51,588 --> 00:31:54,463 �to? -Za pi�anje. Ima� li zahod? 298 00:31:55,088 --> 00:31:58,755 Iza tu�a otraga. Samo skreni lijevo. 299 00:31:58,880 --> 00:32:03,130 Naravno da nema zahoda! Ovo je kamion! 300 00:32:03,255 --> 00:32:05,838 Doista moram pi�ati. Mo�e� li stati? 301 00:32:13,547 --> 00:32:14,755 Van! 302 00:32:32,255 --> 00:32:34,797 Aubrey mi je sve rekao. 303 00:32:34,922 --> 00:32:36,963 Sve? -Sve. 304 00:32:39,172 --> 00:32:41,088 Zatvorski turizam. 305 00:32:42,380 --> 00:32:44,297 To je ne�to novo. 306 00:32:45,338 --> 00:32:48,463 Lijepo je imati ideju, ali jesi li dobro promislio? 307 00:32:48,588 --> 00:32:49,672 Ne. -Ne. 308 00:32:52,505 --> 00:32:54,922 Zatvor nije ono �to se �ini. 309 00:32:55,047 --> 00:32:56,422 Vjeruj mi, znam. 310 00:32:58,338 --> 00:33:00,547 Nedostaju ti male stvari u �ivotu. 311 00:33:01,880 --> 00:33:03,255 Pivo. 312 00:33:05,047 --> 00:33:06,880 Sranje nasamo. 313 00:33:09,130 --> 00:33:11,547 Jesi li kad srao u kantu? -Nikad u �ivotu. 314 00:33:11,672 --> 00:33:14,338 Drago mi je. Seronje. 315 00:33:15,922 --> 00:33:17,797 U�asno mi je to. -Kante? 316 00:33:17,922 --> 00:33:19,338 Ma ne kante... 317 00:33:20,297 --> 00:33:21,630 Male stvari. 318 00:33:22,130 --> 00:33:23,172 Da. 319 00:33:23,255 --> 00:33:24,838 A onda i ovo. 320 00:33:28,338 --> 00:33:29,463 Jebote! 321 00:33:33,297 --> 00:33:37,005 Osje�aji, velike stvari, obitelj, duhovna prtljaga. 322 00:33:42,755 --> 00:33:44,838 Ni�ta od toga nemam, iskreno. 323 00:33:46,005 --> 00:33:47,088 Klinci? 324 00:33:49,296 --> 00:33:50,338 Nada? 325 00:33:52,338 --> 00:33:54,296 Kao �to sam rekao, ni�ta. 326 00:34:06,005 --> 00:34:07,380 Sin mi je ovo dao. 327 00:34:14,505 --> 00:34:16,213 To ga je nasmijavalo. 328 00:34:17,505 --> 00:34:20,796 A tebe? -Ne. Vi�e ne. 329 00:34:26,880 --> 00:34:29,088 U Harwichu ti treba lova. 330 00:34:29,213 --> 00:34:30,880 Ima� li �to? -Ne�to malo. 331 00:34:31,005 --> 00:34:33,630 Malo? Kakva si ti budala. 332 00:34:33,796 --> 00:34:35,380 Da. -Ti si... 333 00:34:36,213 --> 00:34:40,963 Dovraga. Za malo love mogu te prevesti. 334 00:34:41,088 --> 00:34:43,755 U dnu kontejnera. -To je ilegalno. 335 00:34:43,880 --> 00:34:46,296 Naravno da je ilegalno, budalo! 336 00:34:46,421 --> 00:34:49,088 Nije legalno. Ilegalno! 337 00:34:50,296 --> 00:34:53,588 Kako god ti ka�e�. Kako god. 338 00:35:20,505 --> 00:35:22,546 Ti �ekaj ovdje. 339 00:35:23,421 --> 00:35:24,630 Ne mi�i se. 340 00:35:54,255 --> 00:35:55,838 Silazi. 341 00:36:01,171 --> 00:36:02,380 Ima� prijevoz. 342 00:36:03,088 --> 00:36:06,005 Slu�aj. Ti si glupi kreten, 343 00:36:06,588 --> 00:36:07,880 ali dobar si. 344 00:36:10,463 --> 00:36:12,755 Mo�da ti se posre�i ondje, nikad ne zna�. 345 00:36:13,755 --> 00:36:16,005 Mo�da dobije� vi�e nego �to se nada�. 346 00:36:19,255 --> 00:36:20,421 Evo. 347 00:36:20,505 --> 00:36:23,130 Bit �e ti malo neudobno, ali bit �e� dobro. 348 00:36:23,255 --> 00:36:26,046 �uvaj se. I pazi kamo pi�a�. 349 00:36:27,171 --> 00:36:29,130 Hvala ti, Harry. 350 00:36:33,630 --> 00:36:36,463 Harry, za koliko se ovo ukrcava na brod? 351 00:36:36,546 --> 00:36:38,838 Za �est sati. -�to?! 352 00:37:05,546 --> 00:37:07,004 Sranje! 353 00:37:34,046 --> 00:37:35,254 Evo, stari. 354 00:37:35,379 --> 00:37:37,421 Vrijeme je. Ide� van. 355 00:37:45,171 --> 00:37:46,213 Van. 356 00:39:27,338 --> 00:39:28,963 Sranje! 357 00:41:00,629 --> 00:41:02,754 Govori� li engleski? -Da. 358 00:41:02,837 --> 00:41:04,796 Izbor je velik. -Ti si Englez? 359 00:41:04,921 --> 00:41:07,837 Ne, Vel�anin. Iz Walesa. 360 00:41:07,962 --> 00:41:10,254 �ovje�e, Tom Jones! 361 00:41:10,379 --> 00:41:13,712 Ti si Tom Jones! -Bezopasan je. 362 00:41:13,837 --> 00:41:16,546 Ne obaziri se. -Ja �u isto �to i on. 363 00:41:16,671 --> 00:41:18,879 O. K. -Tom Jones! 364 00:41:19,004 --> 00:41:20,671 Otpjevaj ne�to! -Daj zave�i. 365 00:41:20,796 --> 00:41:22,587 Da. Dobro. 366 00:41:25,879 --> 00:41:28,171 �eli� li pjevati? 367 00:41:28,921 --> 00:41:30,212 Pjevati. -Ne. 368 00:41:30,337 --> 00:41:32,171 Izvoli. -Ne�u pjevati. 369 00:41:32,296 --> 00:41:34,212 Puno hvala, �ivjeli. 370 00:41:38,296 --> 00:41:39,504 Ho�e�. 371 00:41:43,296 --> 00:41:44,962 Stari rodni grad 372 00:41:46,421 --> 00:41:47,712 izgleda jednako 373 00:41:49,921 --> 00:41:51,462 dok izlazim 374 00:41:52,796 --> 00:41:54,212 iz vlaka. 375 00:41:55,796 --> 00:41:58,796 Do�ekali su me 376 00:41:58,879 --> 00:42:01,254 moji mama 377 00:42:02,796 --> 00:42:03,879 i tata. 378 00:42:08,421 --> 00:42:10,296 Niz ulicu 379 00:42:10,421 --> 00:42:11,921 gledam 380 00:42:12,046 --> 00:42:15,004 kako sti�e Mary. 381 00:42:16,504 --> 00:42:17,712 Zlatne kose 382 00:42:18,546 --> 00:42:21,129 i usnica poput vi�nje. 383 00:42:22,129 --> 00:42:23,629 Lijepo je taknuti 384 00:42:24,796 --> 00:42:29,046 zelenu travu kod ku�e. 385 00:42:43,046 --> 00:42:44,171 Jesi li dobro? 386 00:42:44,837 --> 00:42:45,879 Bok. 387 00:43:03,712 --> 00:43:05,087 Pivo je ovdje dobro. 388 00:43:05,879 --> 00:43:07,837 Hvala ti. Sami ga pravimo. 389 00:43:09,712 --> 00:43:11,171 Obo�avam pivo. 390 00:43:11,296 --> 00:43:13,129 Kupao bih se u njemu da mogu. 391 00:43:15,087 --> 00:43:16,754 Ma ne ba�. 392 00:43:18,629 --> 00:43:20,087 Ja sam Matilda. 393 00:43:21,962 --> 00:43:23,004 Herb. 394 00:43:24,629 --> 00:43:27,087 Bio si dobar ve�eras. -Kako to misli�? 395 00:43:27,212 --> 00:43:30,046 Na pozornici. 396 00:43:30,171 --> 00:43:32,671 Da, to je lijepa pjesma. 397 00:43:33,921 --> 00:43:35,796 Uvijek me ovdje pogodi. 398 00:43:37,087 --> 00:43:38,962 Sredi me. 399 00:43:39,087 --> 00:43:40,629 Svejedno... 400 00:43:40,796 --> 00:43:41,921 Bilo je dobro. 401 00:43:42,462 --> 00:43:43,587 Tko je... 402 00:43:43,796 --> 00:43:46,129 Tko je onaj tip sa �e�irom i bradom? 403 00:43:46,296 --> 00:43:48,921 Ne obaziri se. Lokalni lajavac. 404 00:43:49,046 --> 00:43:50,587 Stra�an je. 405 00:43:51,671 --> 00:43:53,046 Stra�an, da. 406 00:43:54,296 --> 00:43:56,587 Vidi se da mu se svi�a�. 407 00:43:56,754 --> 00:43:57,921 O, ne. 408 00:44:01,004 --> 00:44:03,671 Ostaje� li du�e u Danskoj? 409 00:44:05,129 --> 00:44:07,879 Ne znam, mo�da. 410 00:44:08,004 --> 00:44:12,087 Do�ao si poslom? -Ne, ne... 411 00:44:16,004 --> 00:44:18,004 Nisam nikad bio vani. 412 00:44:19,504 --> 00:44:22,670 Trebao sam i�i u �panjolsku s prijateljem prije nekoliko godina. 413 00:44:22,837 --> 00:44:25,045 Na provod, pi�e i pu�enje, 414 00:44:25,170 --> 00:44:28,212 ali moj je stari taj vikend oti�ao. 415 00:44:28,337 --> 00:44:30,170 Morao sam ostati s mamom. 416 00:44:30,295 --> 00:44:34,004 Nisam vi�e �uo za to. 417 00:44:36,045 --> 00:44:37,587 Tako nisam nigdje bio. 418 00:44:38,420 --> 00:44:39,545 Tako da... 419 00:44:40,420 --> 00:44:42,754 Sad jesi. 420 00:44:42,879 --> 00:44:44,170 Da. 421 00:44:46,045 --> 00:44:47,337 Sad jesam. 422 00:45:37,962 --> 00:45:39,337 �to je... 423 00:46:15,045 --> 00:46:16,754 Laku no�. -'No�. 424 00:46:18,254 --> 00:46:20,254 Tom Jones. 425 00:46:55,212 --> 00:46:56,920 Dobro... 426 00:47:11,337 --> 00:47:12,670 Meni govori�? 427 00:47:15,087 --> 00:47:16,379 Ti to... 428 00:47:16,504 --> 00:47:18,045 Meni govori�? 429 00:47:25,670 --> 00:47:27,587 Ne vidim nikoga drugoga ovdje. 430 00:47:27,712 --> 00:47:29,629 Meni govori�? 431 00:47:34,754 --> 00:47:37,253 Ti... Meni govori�? 432 00:47:39,087 --> 00:47:40,920 Sranje! 433 00:48:54,295 --> 00:48:55,795 Moram se popi�ati. 434 00:48:55,920 --> 00:48:58,170 Idem se prvo popi�ati pa �u onda... 435 00:48:58,295 --> 00:49:00,295 Idem se popi�ati. 436 00:49:08,462 --> 00:49:10,503 Oprostite, mogu li... Hvala. 437 00:49:18,670 --> 00:49:20,170 Sranje. 438 00:49:20,295 --> 00:49:22,670 Radi li ovo? 439 00:49:24,045 --> 00:49:25,212 Vidi ovo. 440 00:49:26,962 --> 00:49:28,295 Neobi�no. 441 00:49:30,045 --> 00:49:31,503 �ovje�e, vidi ovo. 442 00:49:48,087 --> 00:49:49,170 Sranje! 443 00:49:49,253 --> 00:49:51,170 Bok, stari. 444 00:49:56,962 --> 00:49:58,003 Dovraga! 445 00:50:16,920 --> 00:50:18,337 Moram na zahod. 446 00:50:20,545 --> 00:50:22,003 Zaboga! 447 00:50:22,128 --> 00:50:24,337 Bok, stari. Oprosti. 448 00:50:25,587 --> 00:50:27,295 Ho�e� li uzeti svoju... 449 00:50:27,420 --> 00:50:28,462 �isti. 450 00:50:33,170 --> 00:50:35,420 Stari, ima� papira? 451 00:50:36,503 --> 00:50:37,962 Super, hvala. 452 00:50:39,420 --> 00:50:41,253 Slu�aj me, stari. 453 00:50:41,378 --> 00:50:44,253 Sad ili nikad, ako mene pita�. 454 00:50:45,545 --> 00:50:47,170 Idemo to napraviti. 455 00:51:04,045 --> 00:51:05,836 Koji klinac?! 456 00:51:13,086 --> 00:51:14,920 Daj mi lovu, seronjo. 457 00:51:15,378 --> 00:51:17,461 Ili �u ti raznijeti mozak. 458 00:51:27,336 --> 00:51:29,253 Daj mi lovu. 459 00:51:29,420 --> 00:51:31,378 Raznijet �u ti mozak. 460 00:51:35,003 --> 00:51:36,420 �to ovaj mali �eli? 461 00:51:38,336 --> 00:51:40,128 Sranje. Jedan... 462 00:51:40,878 --> 00:51:42,003 Dva. 463 00:51:44,753 --> 00:51:45,878 Sranje! 464 00:52:31,545 --> 00:52:33,586 Bok. Vidim da si se sprijateljio. 465 00:52:33,795 --> 00:52:36,420 Ah, on. Dobar je �ovjek. 466 00:52:36,586 --> 00:52:38,920 Nisi u razgledavanju. -Ne. 467 00:52:39,086 --> 00:52:40,170 Smijem li? -Izvoli. 468 00:52:40,336 --> 00:52:43,045 Treba mi cigareta. Dan je bio naporan. 469 00:52:43,211 --> 00:52:44,336 Je li? -Da. 470 00:52:47,211 --> 00:52:49,211 Kako je tebi pro�ao dan? 471 00:52:53,711 --> 00:52:56,336 Nisi se za�elio ku�e? -O, Bo�e, ne. 472 00:53:00,086 --> 00:53:04,753 Ima� smije�an naglasak. Nisam ga �ula. 473 00:53:05,920 --> 00:53:07,295 Iz Walesa si? -Da. 474 00:53:07,420 --> 00:53:10,003 �ula sam da je ondje prekrasno. 475 00:53:15,795 --> 00:53:17,461 Ondje odakle sam ja nije. 476 00:53:18,378 --> 00:53:21,045 Imate brda i planine. Prekrasno! 477 00:53:21,211 --> 00:53:22,878 Ovdje je sve ravno. 478 00:53:23,045 --> 00:53:26,253 Ravno je dobro. Brda nisu ono �to su nekad bila. 479 00:53:26,378 --> 00:53:30,586 Brda su zamorna. Gore-dolje s vre�icama iz trgovine. 480 00:53:30,795 --> 00:53:31,878 Ne preporu�ujem. 481 00:53:32,045 --> 00:53:35,003 Ruke su mi 15 cm du�e nego kad sam se uselio. 482 00:53:35,170 --> 00:53:37,420 Moj engleski nije ba� dobar. 483 00:53:37,545 --> 00:53:40,378 Bolji je od ve�ine koju poznajem. 484 00:53:46,295 --> 00:53:48,378 Kako je ondje odakle si ti? 485 00:53:48,503 --> 00:53:50,753 Pa... zajebano. 486 00:53:52,336 --> 00:53:55,503 Sve je puno topline i humora. 487 00:53:55,670 --> 00:53:58,086 Za tako usrano mjesto zapravo je zabavno. 488 00:53:58,211 --> 00:53:59,628 Ali sve umire. 489 00:53:59,795 --> 00:54:01,003 Umire i... 490 00:54:01,920 --> 00:54:04,378 Morao sam oti�i prije nego �to me povuklo za sobom. 491 00:54:08,170 --> 00:54:11,295 Ovo je to? Izlazak odatle? 492 00:54:11,836 --> 00:54:13,170 Mo�da. 493 00:54:13,878 --> 00:54:16,003 Jo� razmi�ljam. 494 00:54:16,170 --> 00:54:18,503 Matilda, jo� nisi i�la ku�i? 495 00:54:19,253 --> 00:54:21,128 Nisam jo�. 496 00:54:31,128 --> 00:54:34,378 Je li sve u redu? -Da. Ne. 497 00:54:34,503 --> 00:54:35,794 Sve je u redu. 498 00:54:40,128 --> 00:54:43,503 Zakasnit �u, moram i�i. 499 00:54:45,128 --> 00:54:47,836 Ali moramo ovo ponoviti. -Bilo bi lijepo. 500 00:54:48,336 --> 00:54:50,628 Bok. -Ugodan dan. 501 00:54:57,128 --> 00:54:59,128 Ho�emo li oti�i �to pojesti? 502 00:54:59,294 --> 00:55:02,669 Ne treba, hvala. -Danska gostoljubivost. To je samo obrok. 503 00:55:03,294 --> 00:55:05,961 Ne�u te oteti. 504 00:55:07,336 --> 00:55:08,628 Dobro, mo�e. 505 00:55:42,878 --> 00:55:45,086 Mama! 506 00:55:45,253 --> 00:55:46,794 Mama! 507 00:55:46,961 --> 00:55:48,128 Bok. 508 00:55:50,294 --> 00:55:52,378 Nedostajala si mi. -I ti meni. 509 00:55:52,503 --> 00:55:54,628 Kasni�. Gdje si bila? 510 00:55:55,253 --> 00:55:57,878 Ovo je moj novi prijatelj, g. Herb. 511 00:55:58,003 --> 00:56:00,378 Ovo je moja k�i Krystel. -Bok. 512 00:56:06,086 --> 00:56:07,128 Tko je ovo? 513 00:56:07,253 --> 00:56:08,961 Njezin novi prijatelj! 514 00:56:10,253 --> 00:56:12,961 Ostat �e na ru�ku, mama. Molim te, budi pristojna. 515 00:56:13,586 --> 00:56:14,878 Bok. 516 00:56:36,753 --> 00:56:38,878 Mo�e� sjesti ako �eli�. 517 00:56:39,044 --> 00:56:40,294 Hvala. 518 00:56:43,628 --> 00:56:45,044 Samo �u... 519 00:56:45,211 --> 00:56:48,586 Ovo je va� pas? -Ne. 520 00:56:48,794 --> 00:56:52,169 Mislim da on nema doma. Stalno me slijedi. 521 00:56:58,044 --> 00:56:59,544 Kako se zove? 522 00:56:59,711 --> 00:57:01,794 Ne znam. Nije mi rekao. 523 00:57:01,961 --> 00:57:04,586 Mora imati ime. -Ti mu daj ime. 524 00:57:04,794 --> 00:57:06,836 Mogu li? -Naravno. Za�to ne? 525 00:57:08,961 --> 00:57:12,003 O �emu razgovaraju? 526 00:57:12,169 --> 00:57:14,169 O tebi. -�to govore? 527 00:57:14,336 --> 00:57:17,086 Baka misli da si �udan. 528 00:57:17,253 --> 00:57:21,461 Ka�e da si skitnica. Vjerojatno ovisnik. 529 00:57:26,669 --> 00:57:30,086 Nemoj re�i baki, ali do�ao sam okrasti banku. 530 00:57:31,919 --> 00:57:33,211 Doista. 531 00:57:36,044 --> 00:57:37,878 Uzmi jo� krumpira. 532 00:57:39,586 --> 00:57:41,503 �ovjek je idiot. 533 00:57:53,253 --> 00:57:56,461 Ne. Ne daj mu hranu za stolom. 534 00:57:58,378 --> 00:58:01,253 Znam. Zvat �e se Mistah! 535 00:58:01,419 --> 00:58:02,794 Da. 536 00:58:02,961 --> 00:58:05,419 Sli�no kao gospodin Herb! 537 00:58:05,586 --> 00:58:07,586 Zgodno ime. 538 00:58:08,502 --> 00:58:12,836 Mo�emo li ga povesti na pla�u poslije ru�ka? 539 00:58:13,002 --> 00:58:14,961 Zlato... -Molim te. 540 00:58:15,127 --> 00:58:18,127 Treba mu �etnja. -Razmislit �emo. 541 00:58:25,502 --> 00:58:26,627 Znate, g. Herb... 542 00:58:27,461 --> 00:58:30,169 Jako sam ponosna na svoju k�er. -Po�injemo. 543 00:58:30,336 --> 00:58:31,419 Jako ponosna. 544 00:58:32,169 --> 00:58:35,836 Ima posao, odgaja dijete. 545 00:58:36,336 --> 00:58:38,586 I studira hotelijerstvo. 546 00:58:38,752 --> 00:58:40,836 Jako se trudi. 547 00:58:41,002 --> 00:58:43,919 �ef joj daje slobodno vrijeme da mo�e u�iti. To joj poma�e! 548 00:58:44,836 --> 00:58:48,461 Bilo bi �teta da ga potrati na nekog... 549 00:58:50,752 --> 00:58:53,127 Propalicu! -Mama, on je na� gost. 550 00:58:53,294 --> 00:58:54,919 To je sve sjajno. 551 00:58:55,044 --> 00:58:58,127 Ali kad im pru�i� prst, oni ti uzmu cijelu ruku. 552 00:59:05,294 --> 00:59:07,294 Ru�ak je izvrstan. 553 00:59:08,919 --> 00:59:11,669 Krystel, ti i ja �emo oprati su�e. 554 00:59:12,627 --> 00:59:15,336 Za�to ga ja moram prati? 555 00:59:15,502 --> 00:59:17,419 Jer se stroj za pranje su�a pokvario. 556 00:59:17,586 --> 00:59:18,752 I zato �to ja radim. 557 00:59:18,919 --> 00:59:21,627 Obe�ala si da �e� ga popraviti. 558 00:59:21,794 --> 00:59:23,669 Da ga pravilno rabi�, 559 00:59:23,877 --> 00:59:25,544 ne bi se pokvario. 560 00:59:25,627 --> 00:59:27,794 Znam kako se rabi stroj za pranje su�a. -Star je godinu dana. 561 00:59:28,002 --> 00:59:29,961 Za�to ja moram prati su�e? 562 00:59:30,127 --> 00:59:33,002 Jer ja radim. A sad obje zave�ite! 563 00:59:34,294 --> 00:59:37,377 Stroj za pranje su�a pokvario se i to je kraj svijeta. 564 00:59:38,669 --> 00:59:39,711 Ja ga mogu popraviti. 565 00:59:41,252 --> 00:59:42,294 Kako ne! 566 00:59:43,044 --> 00:59:44,211 Vjerojatno. 567 00:59:44,961 --> 00:59:46,336 O. K... 568 00:59:48,627 --> 00:59:50,502 Ako ovo... 569 00:59:50,669 --> 00:59:52,044 ... poku�am jo� jedanput... 570 00:59:52,211 --> 00:59:55,336 ... okrenuti... 571 00:59:57,794 --> 00:59:59,336 Sranje. 572 01:00:01,086 --> 01:00:03,294 Poku�at �u. 573 01:00:04,752 --> 01:00:06,252 Oprosti, stari. 574 01:00:06,836 --> 01:00:08,544 Dobro... 575 01:00:12,919 --> 01:00:15,252 Evo ga. Ba� ti hvala. 576 01:00:27,836 --> 01:00:32,169 Ispri�avam se zbog mame. Misli da sam grozna. 577 01:00:32,336 --> 01:00:34,127 Da �u sve upropastiti. 578 01:00:34,294 --> 01:00:36,377 Mislim da joj se ba� ne svi�am. 579 01:00:36,836 --> 01:00:37,877 Doista? 580 01:00:38,877 --> 01:00:42,169 Ali popravio si stroj za pranje su�a. -Nadam se da �e raditi. 581 01:00:53,919 --> 01:00:55,169 Stani, stani. 582 01:00:55,919 --> 01:00:57,044 Tako. 583 01:01:00,586 --> 01:01:03,086 Ovo je lijepo. -Da, jest. 584 01:01:04,252 --> 01:01:07,627 Za nekoliko dana du� obale bit �e upaljeni kresovi. 585 01:01:08,169 --> 01:01:09,961 Za�to? -Sankt Hans Aften. 586 01:01:10,127 --> 01:01:13,169 Sankt Hans Aften. 587 01:01:13,294 --> 01:01:15,836 Sveti Ivan, ravnodnevica. -Ah, shva�am. 588 01:01:15,961 --> 01:01:17,002 Svi do�u ovamo. 589 01:01:17,086 --> 01:01:20,127 Pripovijedaju se pri�e, imamo piknik, pjeva se... 590 01:01:20,752 --> 01:01:21,836 Zabavno je. 591 01:01:24,794 --> 01:01:26,461 Volim taj festival. 592 01:02:18,294 --> 01:02:20,044 G. Herb. -Da? 593 01:02:20,169 --> 01:02:22,835 Dobro do�li u Dansku. -Hvala. 594 01:02:24,669 --> 01:02:26,085 Tko �e prvi? 595 01:02:46,585 --> 01:02:47,960 Ovo je uzbrdica. 596 01:02:48,960 --> 01:02:50,044 Do�i. 597 01:02:55,585 --> 01:02:57,085 Hajde. 598 01:02:57,960 --> 01:02:59,044 Idemo gore. 599 01:03:02,877 --> 01:03:06,210 Ne zaboravi kolica. 600 01:03:07,252 --> 01:03:08,960 Samo malo. 601 01:03:09,627 --> 01:03:12,127 Te�ko je ovime upravljati. -Ja sam pobijedila. 602 01:03:12,710 --> 01:03:13,752 Idemo. 603 01:03:30,044 --> 01:03:33,835 Nije ju lako spremiti u krevet. Ne zaustavlja se. 604 01:03:34,502 --> 01:03:35,752 Evo ga! 605 01:03:38,252 --> 01:03:41,002 Jako je pametna. -Da. 606 01:03:43,127 --> 01:03:44,377 Ima� li ti djece? 607 01:03:45,294 --> 01:03:46,335 Da. 608 01:03:47,252 --> 01:03:49,252 Imam sina. 609 01:03:50,169 --> 01:03:51,210 Frankie. 610 01:03:51,710 --> 01:03:53,752 Francis. 611 01:03:53,877 --> 01:03:56,127 Nije trenuta�no u mom �ivotu. 612 01:03:56,710 --> 01:03:58,294 �ivi sa svojom mamom. 613 01:04:00,335 --> 01:04:01,502 To je tu�no. 614 01:04:02,169 --> 01:04:03,210 Takav je �ivot. 615 01:04:10,544 --> 01:04:12,377 Djeluje� vrlo zadovoljno. 616 01:04:13,252 --> 01:04:14,919 Bez pritiska. 617 01:04:15,627 --> 01:04:18,544 Ondje gdje ja �ivim sve je pod pritiskom. 618 01:04:20,627 --> 01:04:25,877 U Danskoj je pritisak jednostavno druk�iji. 619 01:04:29,460 --> 01:04:31,002 �to je? -Ni�ta. 620 01:04:36,335 --> 01:04:38,627 Pu�i� li travu? -Travu? 621 01:04:39,127 --> 01:04:40,460 Frulicu. 622 01:04:40,585 --> 01:04:41,627 Maricu. 623 01:04:41,710 --> 01:04:42,752 D�oint. 624 01:04:42,877 --> 01:04:44,710 Kanabis? -Da. 625 01:04:46,377 --> 01:04:47,419 Mo�da. 626 01:04:53,710 --> 01:04:55,502 Prije sam puno tr�ao. 627 01:04:55,627 --> 01:04:57,085 Godinama. 628 01:04:57,210 --> 01:04:58,419 Da odr�im kondiciju. 629 01:04:59,252 --> 01:05:00,835 Zna� kako je to. 630 01:05:00,960 --> 01:05:03,960 Napu�io bih se prije tr�anja. 631 01:05:04,960 --> 01:05:07,585 Od toga postane� paranoi�an, kao da te netko proganja. 632 01:05:08,502 --> 01:05:10,502 Znao sam doista brzo tr�ati. 633 01:05:10,627 --> 01:05:12,085 Bio sam ba� fit. 634 01:05:13,043 --> 01:05:15,960 Lud si. -Najbolja dijeta. 635 01:07:04,043 --> 01:07:05,543 Sjajan mi je plan. 636 01:07:39,377 --> 01:07:41,335 Bok. -'Jutro. 637 01:07:41,460 --> 01:07:42,627 Bok. 638 01:07:45,668 --> 01:07:48,668 Dan je lijep. -Ne�e potrajati. 639 01:07:49,168 --> 01:07:50,627 Mislim da �e ki�a. 640 01:07:54,127 --> 01:07:56,668 Ima jaja i kave ako �eli�. 641 01:07:56,835 --> 01:07:59,168 Moram natrag u grad. 642 01:08:02,210 --> 01:08:03,835 Mogu te odvesti. 643 01:08:03,960 --> 01:08:07,418 Ali prvo �emo jesti. Ja ho�u, ti ne mora�. 644 01:08:21,585 --> 01:08:23,960 Ima pravo. 645 01:08:34,002 --> 01:08:35,501 I �to sad? 646 01:08:36,335 --> 01:08:39,043 Vra�a� li ku�i? -Ne znam. 647 01:08:41,918 --> 01:08:43,210 Mo�da. 648 01:08:48,251 --> 01:08:50,335 Vi�e ne znam �to radim. 649 01:08:58,126 --> 01:09:00,335 Smijem li te ne�to pitati? -Naravno. 650 01:09:00,460 --> 01:09:04,085 Tko je onaj �ovjek na fotografiji u ku�i? 651 01:09:07,460 --> 01:09:09,043 On vi�e ne postoji. 652 01:09:10,376 --> 01:09:12,668 Oprosti. -U redu je. 653 01:09:14,710 --> 01:09:17,876 Umro je kad je Krystel bilo nekoliko mjeseci. 654 01:09:18,001 --> 01:09:19,043 Ne. 655 01:09:20,793 --> 01:09:24,126 Jedne ve�eri vozili smo se od mame ku�i. 656 01:09:26,251 --> 01:09:28,085 Imali smo nesre�u. 657 01:09:32,251 --> 01:09:33,960 U redu je. 658 01:09:36,543 --> 01:09:39,210 Svakog se dana iznova pitam. 659 01:09:45,168 --> 01:09:47,918 Idem ja. -Naravno. 660 01:09:48,043 --> 01:09:49,960 Hvala ti na svemu. 661 01:09:50,085 --> 01:09:52,126 Nema na �emu. 662 01:09:52,210 --> 01:09:54,251 On je dobro. -Da. 663 01:09:54,376 --> 01:09:55,585 Bok. 664 01:09:56,293 --> 01:09:57,335 Bok. 665 01:10:30,585 --> 01:10:31,751 Dobar de�ko. 666 01:10:32,376 --> 01:10:33,501 Dobar de�ko. 667 01:10:37,251 --> 01:10:38,585 Dobro? 668 01:10:39,418 --> 01:10:41,210 Vrijeme je da se po�e ku�i. 669 01:10:43,126 --> 01:10:44,418 Dok jo� mogu. 670 01:11:08,918 --> 01:11:11,085 Sretan put. 671 01:11:12,793 --> 01:11:15,126 Bok. Govorite li engleski? 672 01:11:15,251 --> 01:11:17,126 Da, malo. -Dobro. 673 01:11:17,251 --> 01:11:19,501 Ovako stoje stvari. 674 01:11:19,626 --> 01:11:22,918 Pogre�kom sam do�ao u Dansku. 675 01:11:23,043 --> 01:11:25,585 I �elim i�i ku�i. -Dobro. 676 01:11:25,710 --> 01:11:27,876 Ali nemam novca za kartu. 677 01:11:28,001 --> 01:11:30,918 Nadao sam se da �ete mi mo�i u�initi uslugu 678 01:11:31,043 --> 01:11:32,626 i ne�to srediti. 679 01:11:32,793 --> 01:11:36,043 Samo �elim i�i ku�i. 680 01:11:36,710 --> 01:11:38,418 Samo �elim kartu. 681 01:11:40,460 --> 01:11:41,876 Slu�ajte. 682 01:11:42,001 --> 01:11:44,501 Mogu vam poslati gotovinu. 683 01:11:44,626 --> 01:11:46,376 Vratit �u vam. 684 01:11:47,001 --> 01:11:49,043 Imam putovnicu. 685 01:11:49,168 --> 01:11:51,543 Ovdje mi je negdje. 686 01:11:51,668 --> 01:11:52,710 Ne... 687 01:11:52,835 --> 01:11:56,293 Davno sam se slikao, ali putovnica jo� vrijedi. 688 01:11:56,376 --> 01:11:58,460 Ja... -Znate... 689 01:11:58,585 --> 01:11:59,626 Samo... -Ne. 690 01:11:59,710 --> 01:12:01,293 Ne pripadam ovamo. 691 01:12:01,376 --> 01:12:02,668 Samo �elim ku�i. 692 01:12:02,835 --> 01:12:05,293 Molim vas. -Nema novca, nema karte. 693 01:12:05,376 --> 01:12:06,501 Imam novac. 694 01:12:07,626 --> 01:12:09,043 Ovo je sve �to imam. 695 01:12:10,043 --> 01:12:12,168 Da vidim. 696 01:12:13,126 --> 01:12:14,959 Nije dovoljno. 697 01:12:15,084 --> 01:12:16,293 Nije. -Znam. 698 01:12:16,418 --> 01:12:19,418 �ao mi je. Ne. -Molim vas, u�inite mi uslugu. 699 01:12:19,543 --> 01:12:20,584 Ne mogu. 700 01:12:21,709 --> 01:12:24,459 Ne mogu vam pomo�i. Molim vas, primaknite se. 701 01:12:24,584 --> 01:12:26,334 Mo�ete mi pomo�i. -Ne. 702 01:12:27,543 --> 01:12:28,918 Ne mogu vam pomo�i. 703 01:12:29,043 --> 01:12:32,084 Uzmite svoju putovnicu i novac i primaknite se. 704 01:12:32,209 --> 01:12:33,709 Peter, molim te... 705 01:12:34,293 --> 01:12:36,209 Pomaknite se. 706 01:12:36,334 --> 01:12:37,376 Ne "pri". -Molim? 707 01:12:38,251 --> 01:12:40,376 Rekli ste... Ka�e se "pomaknite se". 708 01:12:40,501 --> 01:12:42,918 Ja ne... -Da. 709 01:12:59,293 --> 01:13:00,376 Sranje! 710 01:13:06,709 --> 01:13:07,751 Sranje! 711 01:13:25,834 --> 01:13:27,001 Dovraga! 712 01:13:30,834 --> 01:13:32,543 Nitko ni makac! 713 01:13:32,668 --> 01:13:35,543 Ti�ina! 714 01:13:35,668 --> 01:13:37,251 Tiho! 715 01:13:37,959 --> 01:13:39,293 Ti�ina! 716 01:13:40,251 --> 01:13:42,668 Ti... Daj mi kartu. 717 01:13:44,793 --> 01:13:47,126 Daj mi usranu kartu! 718 01:13:49,709 --> 01:13:52,043 �to je s ovim svijetom? 719 01:13:54,626 --> 01:13:56,459 Samo ho�u malo pomo�i. 720 01:13:58,876 --> 01:14:01,084 Samo malo love. 721 01:14:05,209 --> 01:14:08,501 Daj mi kartu ili �u si raznijeti mozak! 722 01:14:15,626 --> 01:14:17,293 Ne brinite se. 723 01:14:18,918 --> 01:14:20,293 U redu je, ne brinite se. 724 01:14:24,793 --> 01:14:26,001 Oprostite. 725 01:14:36,501 --> 01:14:38,293 Oprostite. 726 01:16:03,292 --> 01:16:04,459 Ruke gore! 727 01:16:06,209 --> 01:16:07,834 Okreni se. 728 01:16:07,959 --> 01:16:09,459 Pretra�i ga. 729 01:16:19,126 --> 01:16:20,459 Idemo! 730 01:17:43,709 --> 01:17:44,792 Bok. 731 01:17:53,376 --> 01:17:55,042 Dovraga! 732 01:17:55,876 --> 01:17:58,376 Tom Jones. -Ma daj... 733 01:17:58,501 --> 01:18:00,084 Ti si murjak? -Jesam. 734 01:18:00,209 --> 01:18:03,209 I u gadnoj si gabuli, prijatelju. 735 01:18:07,334 --> 01:18:08,959 Hajde, izi�i. 736 01:18:12,042 --> 01:18:13,167 Idemo. 737 01:18:22,334 --> 01:18:23,709 Ovuda. 738 01:18:30,626 --> 01:18:32,542 Bok, Kristina. To je za mene? 739 01:18:33,626 --> 01:18:34,667 Hvala. 740 01:18:47,376 --> 01:18:48,417 Sjedni. 741 01:18:52,917 --> 01:18:54,126 I... 742 01:18:56,376 --> 01:18:57,876 �to se doga�a? 743 01:18:59,626 --> 01:19:00,667 �to je bilo? 744 01:19:02,251 --> 01:19:04,334 Djeluje� kao normalan tip. 745 01:19:04,459 --> 01:19:05,584 I jesam. 746 01:19:13,042 --> 01:19:14,542 Tko su ova dvojica? 747 01:19:53,584 --> 01:19:54,834 Ovo je moj sin. 748 01:19:58,042 --> 01:19:59,292 Gdje je on sad? 749 01:20:05,000 --> 01:20:07,417 Sa svojom majkom. Nema ga. 750 01:20:07,542 --> 01:20:08,625 Nema ga. 751 01:20:10,959 --> 01:20:12,792 Da �ujem, �to se ovdje doga�a? 752 01:20:18,000 --> 01:20:19,209 Slu�aj... 753 01:20:21,834 --> 01:20:23,667 Imam 34 godine. 754 01:20:26,042 --> 01:20:27,750 Trideset i �etiri. 755 01:20:29,084 --> 01:20:31,750 Nezaposlen sam otkad znam za sebe. 756 01:20:33,417 --> 01:20:35,292 Jedem govna svaki dan. 757 01:20:38,125 --> 01:20:39,917 Vlastita me se majka srami. 758 01:20:41,584 --> 01:20:44,750 �ivim u odvratnom stanu ispod lu�aka 759 01:20:44,875 --> 01:20:47,209 koji danono�no pu�ta glasnu glazbu. 760 01:20:51,459 --> 01:20:52,834 I imam sina. 761 01:20:55,875 --> 01:20:57,167 Imam sina. 762 01:21:04,084 --> 01:21:05,750 Zove se Frankie. 763 01:21:11,459 --> 01:21:13,209 Ignorira me. 764 01:21:17,459 --> 01:21:19,125 S�m sam za to kriv. 765 01:21:24,292 --> 01:21:25,750 Ali �ivot mi je sranje. 766 01:21:30,667 --> 01:21:34,125 Silno sam se trudio da mi ne bude sranje. 767 01:21:36,292 --> 01:21:38,709 Ali ondje gdje �ivim nema nikakve �anse. 768 01:21:39,750 --> 01:21:41,292 Ne za tipove poput mene. 769 01:21:42,750 --> 01:21:45,375 Poku�ao sam malo uzdrmati stvari, 770 01:21:46,000 --> 01:21:48,042 napraviti promjenu, probiti za�arani krug. 771 01:21:57,834 --> 01:21:59,959 Ali na pamet mi je padala samo smrt. 772 01:22:03,250 --> 01:22:05,667 Mislio sam vi�e na smrt nego na �ivot. 773 01:22:18,375 --> 01:22:19,917 I �to sad? 774 01:22:28,250 --> 01:22:30,542 Ima� sre�e �to ovdje imam prijatelje. 775 01:22:31,459 --> 01:22:33,250 Hvala. -Dao sam im svoju rije�. 776 01:22:34,958 --> 01:22:37,667 Rekao sam im da nisi problem, da si... 777 01:22:38,417 --> 01:22:40,708 Da je sve bio nesporazum. -Da. 778 01:22:41,583 --> 01:22:42,833 Do�i. 779 01:22:45,708 --> 01:22:47,792 Za�to to �ini� za mene? 780 01:22:48,542 --> 01:22:50,583 Ne �inim to za tebe. 781 01:22:52,875 --> 01:22:54,542 �ini se da si stekao prijatelja. 782 01:22:59,250 --> 01:23:00,333 Hvala. 783 01:23:00,917 --> 01:23:02,917 Nemoj opet zeznuti, Tom Jones. 784 01:23:13,792 --> 01:23:15,500 Bok. -Bok. 785 01:23:18,042 --> 01:23:21,542 Chresten je bio prvi na licu mjesta. Spasio mi je �ivot. 786 01:23:22,083 --> 01:23:23,792 Doista? -Da. 787 01:23:24,583 --> 01:23:27,708 �esto me posje�ivao u bolnici. 788 01:23:28,917 --> 01:23:30,083 Mislim da... 789 01:23:31,125 --> 01:23:32,875 Osje�ao se odgovornim. 790 01:23:34,542 --> 01:23:37,750 Dugo sam bila u bolnici. 791 01:23:37,875 --> 01:23:40,375 Zamalo da nisam umrla. 792 01:23:41,875 --> 01:23:44,708 Bila sam jako ljuta. 793 01:23:45,625 --> 01:23:48,875 Ljuta na �ivot, na sebe... 794 01:23:49,583 --> 01:23:52,208 Cijelo sam vrijeme ljuta. -Tako sam se ja osje�ao. 795 01:23:52,333 --> 01:23:55,083 To�no tako. Dobro, nije ba� isto... 796 01:23:55,208 --> 01:23:56,917 Jest, jest! 797 01:23:57,042 --> 01:23:59,208 Treba ti vremena. 798 01:23:59,917 --> 01:24:01,167 Da. 799 01:24:01,292 --> 01:24:03,625 Svakog dana treba poku�ati na�i 800 01:24:05,292 --> 01:24:07,458 barem jednu pozitivnu stvar. 801 01:24:09,667 --> 01:24:10,708 Da. 802 01:24:19,917 --> 01:24:21,042 �to je to? 803 01:24:26,958 --> 01:24:28,208 Ma daj! 804 01:24:32,500 --> 01:24:33,542 Nije jo� gotovo. 805 01:24:42,292 --> 01:24:45,042 Vra�am se. Vra�am se ku�i. 806 01:24:45,167 --> 01:24:48,292 �elim srediti stvari s Frankiejem. 807 01:24:49,125 --> 01:24:51,750 I onda se mo�da vratim. 808 01:24:54,042 --> 01:24:56,333 Mo�da se vrati�. -Mo�da, da. 809 01:24:56,917 --> 01:24:58,833 Jer... 810 01:24:59,958 --> 01:25:01,667 Ovdje nema brda. 811 01:25:04,125 --> 01:25:07,542 �to �emo s Mistom? -Ho�e� li se ti brinuti o njemu? 812 01:25:07,667 --> 01:25:11,208 Dok se ti ne vrati�? -Brzo �e me zaboraviti. 813 01:25:11,750 --> 01:25:13,333 Ne vjerujem. 814 01:25:13,458 --> 01:25:16,625 Bolje da se vratim. -Svima �e nam nedostajati g. Herb. 815 01:25:22,708 --> 01:25:23,958 Hajde! 816 01:25:26,917 --> 01:25:27,958 Do�i! 817 01:25:43,333 --> 01:25:44,958 Sankt Hans Aften. 818 01:25:51,500 --> 01:25:53,875 Mama, mama! Po�uri se! 819 01:25:54,000 --> 01:25:57,000 Pale kresove! -Sad? 820 01:25:57,792 --> 01:25:59,375 Ide� i ti? -Da. 821 01:25:59,500 --> 01:26:01,250 Super. -Silazim. 822 01:27:11,208 --> 01:27:16,208 Prijevod RETAiL (TVRip - DrSi) Obrada za HD metalcamp 52496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.