Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:06,000
Subt�tulado por
Nala
2
00:00:05,071 --> 00:00:07,606
Bueno, ya sabes lo que dicen.
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,308
Cuando pasas de los 40,
has de escojer
4
00:00:09,310 --> 00:00:11,610
entre tu cara o tu culo.
5
00:00:11,612 --> 00:00:14,179
Perdona. Dec�as que mi culo...
6
00:00:14,181 --> 00:00:15,647
despu�s de los 40,
has de escojer
7
00:00:15,649 --> 00:00:17,416
entre tu cara o tu culo.
8
00:00:17,418 --> 00:00:20,019
Si te adelgazas mucho,
se te arruga la cara...
9
00:00:22,156 --> 00:00:23,789
'Porque...,
es lo �nico que hago.
10
00:00:23,791 --> 00:00:26,058
Mis hijos son como,
"�D�nde est� mam�?"
11
00:00:26,060 --> 00:00:27,459
Yo eleijo culo.
12
00:00:27,461 --> 00:00:29,395
Dejar� que la cara
se arruge.
13
00:00:29,397 --> 00:00:31,063
Es algo as� como la fuente
de la juventud.
14
00:00:31,065 --> 00:00:33,032
Abdominales ...
15
00:00:33,034 --> 00:00:34,433
Creo que he pasado el l�mite
16
00:00:34,435 --> 00:00:36,402
en que pod�a operame
las tetas
17
00:00:36,404 --> 00:00:39,104
No dejar�a a nadie injectarme
nada en la cara.
18
00:00:39,106 --> 00:00:41,173
Solo quiero ser vieja y fea.
19
00:02:13,501 --> 00:02:14,867
- �Est�s bien?
- �Lo siento!
20
00:02:14,869 --> 00:02:16,502
No quer�a darte.
21
00:02:19,539 --> 00:02:21,373
Lo siento, mam�.
22
00:02:21,375 --> 00:02:23,442
Au ...
23
00:02:23,444 --> 00:02:25,744
Eras t� la que no paraba
de chillar
24
00:02:25,746 --> 00:02:27,412
No,...
no me des eso...
25
00:02:27,414 --> 00:02:28,647
Es la �nica sudadera
sin manchas de pintura.
26
00:02:28,649 --> 00:02:30,649
Va, s�bete.
�Dios!
27
00:02:30,651 --> 00:02:32,551
No quieres meterte en problemas.
28
00:02:32,553 --> 00:02:34,453
- Pero no...
- No ha sido culpa m�a.
29
00:02:34,455 --> 00:02:36,588
Solo quer�a lanz�rsela a Mayer
pero se meti� en medio.
30
00:02:36,590 --> 00:02:38,590
- �Qu� insufrible!
- Te odio.
31
00:02:38,592 --> 00:02:40,325
Ojal� no fueses mi hermano.
32
00:02:40,327 --> 00:02:42,361
�Callaos, mocosos!
33
00:02:42,363 --> 00:02:44,763
�Qu�... Qu� cre�as que iba a pasar?
34
00:02:44,765 --> 00:02:47,299
�Qu� crees que pasa cuando me lanzas
una pelota a la cabeza?
35
00:02:47,301 --> 00:02:48,567
�Esto, esto es lo que pasa!
36
00:02:48,569 --> 00:02:49,868
Tranquila.
37
00:02:49,870 --> 00:02:52,204
Es que sigue y sigue.
38
00:02:52,206 --> 00:02:53,305
Que asco.
39
00:02:55,910 --> 00:02:57,843
No quiero esto,
no lo quiero.
40
00:02:57,845 --> 00:03:00,345
No lo quiero,
no lo quiero.
41
00:03:03,283 --> 00:03:04,883
Ah, es espantoso.
42
00:03:09,255 --> 00:03:11,657
�No crees que has sido
un poco dura con los chicos?
43
00:03:18,531 --> 00:03:20,365
Vuelvo al trabajo.
44
00:03:22,435 --> 00:03:24,269
Lo digo en serio.
45
00:04:14,487 --> 00:04:17,723
Es sobre lo que so�amos
cuando tenemos un hijo.
46
00:04:17,725 --> 00:04:19,725
El art�culo trata de
de la locura de las hormonas
47
00:04:19,727 --> 00:04:21,293
y de lo que so�amos,
48
00:04:21,295 --> 00:04:23,829
as� que voy a necesitar
todas vuestras historias...
49
00:04:25,466 --> 00:04:26,798
- Hola.
- Ey, �qu� tal?
50
00:04:26,800 --> 00:04:28,800
Vale, d�jame ver.
51
00:04:30,903 --> 00:04:33,639
- Oh, no.
52
00:04:33,641 --> 00:04:35,741
- Qu� horror.
- Tiene mala pinta.
53
00:04:35,743 --> 00:04:36,975
No s� qu� decir.
54
00:04:36,977 --> 00:04:38,977
No podr�a ser peor.
55
00:04:38,979 --> 00:04:40,746
Eres idiota.
56
00:04:40,748 --> 00:04:42,648
- Lo s�. Lo siento.
- Dios.
57
00:04:42,650 --> 00:04:44,483
- �Puedes conducir?
58
00:04:44,485 --> 00:04:45,684
Oh, ya lo recojo yo.
59
00:04:45,686 --> 00:04:47,319
Tranquila.
Ir� yo a recogerlo.
60
00:04:47,321 --> 00:04:48,620
Bien, porque el martes es
la fecha l�mite.
61
00:04:54,961 --> 00:04:57,329
- Hola, Sam.
- Hola, Abby.
62
00:04:58,364 --> 00:05:00,032
Hola, Mam�.
63
00:05:00,034 --> 00:05:02,868
Sra. Ableman,
�Podr�a hablar con usted un momento?
64
00:05:04,370 --> 00:05:06,538
Las fiestas se acercan,
y...
65
00:05:06,540 --> 00:05:08,006
�Usted lo celebra?
66
00:05:08,875 --> 00:05:10,475
�Halloween?
67
00:05:10,477 --> 00:05:12,344
Bueno, el a�o pasado,
68
00:05:12,346 --> 00:05:15,414
una madre me llam� la atenci�n
por incitar al paganismo,
69
00:05:15,416 --> 00:05:17,516
As� que ya no me f�o.
70
00:05:17,518 --> 00:05:21,520
Llamo a las fiestas
"d�a de la cesta,"
71
00:05:21,522 --> 00:05:25,090
as� que es el d�a de la cesta,
y necesitamos caramelos.
72
00:05:25,092 --> 00:05:27,526
Pueden estar envueltos
en negro o naranja,
73
00:05:27,528 --> 00:05:29,861
Con una calabaza o un gato.
74
00:05:29,863 --> 00:05:32,364
Pero mejor nada de brujas.
75
00:05:32,366 --> 00:05:34,433
�Alg�n problema?
76
00:05:34,435 --> 00:05:36,535
No.
77
00:05:42,342 --> 00:05:43,909
Vale, entonces...
78
00:05:43,911 --> 00:05:45,744
"Cuando Jake naci�, sol�a so�ar
79
00:05:45,746 --> 00:05:47,846
que alguien lo met�a en el microondas.
80
00:05:47,848 --> 00:05:50,482
Era dif�cil
estar cerca de �l.
81
00:05:50,484 --> 00:05:52,084
Le dec�a a Kate que
lo llevara a su cuna,
82
00:05:52,086 --> 00:05:54,886
y entonces so�aba
que estaba en el microondas.
83
00:05:54,888 --> 00:05:57,856
Era tan peque�o.
Sent�a pena por �l."
84
00:05:57,858 --> 00:05:59,891
�Estabas borracha
cuando lo escribiste?
85
00:06:01,561 --> 00:06:04,096
"Y a veces, so�aba
que estaba casado conmigo.
86
00:06:04,098 --> 00:06:05,831
Mi pobre beb�.
87
00:06:05,833 --> 00:06:06,965
No sab�a si matarlo,
88
00:06:06,967 --> 00:06:08,900
foll�rmelo
o com�rmelo."
89
00:06:11,704 --> 00:06:16,875
No s� si ser�a apropiado en
una revista para padres.
90
00:06:18,578 --> 00:06:21,646
OK, buscaba algo como,
91
00:06:21,648 --> 00:06:24,383
"So�� que me olvidaba de
darle de comer,
92
00:06:24,385 --> 00:06:26,752
porque me preocupaba tanto
que solo pensaba
93
00:06:26,754 --> 00:06:29,821
en horarios y alimentaci�n"
94
00:06:29,823 --> 00:06:33,458
y luego, ag�n consejo
para relajarse,
95
00:06:33,460 --> 00:06:35,394
"Antes de dormir, me masajeaba
la sien con aceites esenciales,"
96
00:06:35,396 --> 00:06:36,962
y entonces los sue�os
desaparec�an
97
00:06:36,964 --> 00:06:38,730
porque hab�a bergamota
en el aceite,
98
00:06:38,732 --> 00:06:40,132
y la bergamota es genial
para aliviar el estr�s."
99
00:06:42,001 --> 00:06:43,935
�Qui�n m�s colabora en esto?
100
00:06:43,937 --> 00:06:46,037
Em, Sarah est� escribiendo uno.
Es gracioso.
101
00:06:46,039 --> 00:06:47,672
Y Sam Bennet otro.
102
00:06:47,674 --> 00:06:49,708
Es mona... Sam.
103
00:06:52,445 --> 00:06:54,579
Aj�.
104
00:06:54,581 --> 00:06:56,415
Sam Bennet
no es lesbiana.
105
00:06:56,417 --> 00:06:58,483
Su marido trabaja
para Goldman Sachs.
106
00:06:58,485 --> 00:07:00,719
Es analista.
Sus hijos juegan en
el quipo de lacrosse.
107
00:07:00,721 --> 00:07:02,621
Es mona.
Nada m�s.
108
00:07:06,726 --> 00:07:08,727
Lo necesito para el martes.
109
00:07:08,729 --> 00:07:10,562
Vale.
110
00:07:10,564 --> 00:07:12,197
So�� que olvidaba
darle de comer.
111
00:07:17,837 --> 00:07:19,905
- Hola, Mam�.
- Hola.
112
00:07:19,907 --> 00:07:21,506
Ey.
113
00:07:21,508 --> 00:07:22,541
�Qu� tal la cara, cari�o?
114
00:07:22,543 --> 00:07:24,176
Todav�a veo borroso.
115
00:07:25,745 --> 00:07:27,579
Oh, vaya.
116
00:07:27,581 --> 00:07:28,847
Te est� saliendo un buen morat�n.
117
00:07:28,849 --> 00:07:30,916
- No fue culpa m�a.
- Est� bien.
118
00:07:30,918 --> 00:07:33,151
�D�nde est�n las servilletas?
�Mayer, podr�as poner la mesa?
119
00:07:33,153 --> 00:07:34,886
Vale.
120
00:07:34,888 --> 00:07:36,188
Mira, mam�,
�puedo ense�arte...?
121
00:07:36,190 --> 00:07:38,623
Hoy he cogido a un pollito.
122
00:07:38,625 --> 00:07:40,792
- �Un pollito?
- �Puedo ense�arte mis deberes?
123
00:07:40,794 --> 00:07:42,194
Jake, deja que...
tengo que contestar esta llamada.
124
00:07:42,196 --> 00:07:43,161
�Diga?
125
00:07:43,163 --> 00:07:44,596
Aj�.
126
00:07:45,932 --> 00:07:48,200
S�.
127
00:07:48,202 --> 00:07:49,868
S�, mejor a las 10.
128
00:07:49,870 --> 00:07:51,203
Genial.
129
00:07:51,205 --> 00:07:54,739
Es un piso alto.
Es muy espacioso.
130
00:07:58,679 --> 00:08:00,912
El bloque est� bien,
131
00:08:00,914 --> 00:08:03,715
pero quieren un adelanto,
132
00:08:03,717 --> 00:08:04,983
y no tienes que pagar tasas.
133
00:08:04,985 --> 00:08:07,552
Hola, Jamie.
Jefa.
134
00:08:09,689 --> 00:08:13,158
Vaya mierda de sitio.
Buen trabajo.
135
00:08:13,160 --> 00:08:14,659
Ven y mira la cocina.
136
00:08:14,661 --> 00:08:15,961
Va a ser genial.
137
00:08:25,104 --> 00:08:27,839
- Holai.
- Hola, llegar� tarde.
138
00:08:27,841 --> 00:08:29,841
Tengo una llamada en 10 minutos
y luego voy a casa.
139
00:08:29,843 --> 00:08:31,676
- Los siento mucho.
- �Es mam�?
140
00:08:31,678 --> 00:08:33,144
S�, estoy al tel�fono.
141
00:08:33,146 --> 00:08:35,080
Deber�a haber sido hace media hora.
142
00:08:35,082 --> 00:08:36,982
- �Oh, viene a casa?
- Estd� trabajando.
143
00:08:36,984 --> 00:08:38,984
Honey, please do screens
or clean your room.
144
00:08:38,986 --> 00:08:41,653
- Tengo que hablar con mam�.
- Tengo hambre.
145
00:08:41,655 --> 00:08:43,522
Ahora te hago la cena.
146
00:08:43,524 --> 00:08:44,823
Dile a mam� que tengo hambre.
147
00:08:44,825 --> 00:08:47,092
Tiene mucha hambre.
148
00:08:47,094 --> 00:08:49,194
- Vale.
- Ya se lo he dicho
149
00:08:49,196 --> 00:08:52,130
Sabe que tienes hambre,
�OK?
150
00:08:53,934 --> 00:08:55,834
Voy a qudarme con el
apartamento.
151
00:08:55,836 --> 00:08:58,270
- �De verdad?
- S�.
152
00:08:58,272 --> 00:08:59,738
OK, bien.
153
00:08:59,740 --> 00:09:01,840
Ten�a que hacer algo.
154
00:09:03,877 --> 00:09:06,711
Ser� un buen proyecto.
- Vale.
155
00:09:06,713 --> 00:09:08,580
Y Justin puede hacer el trabajo
�l solo.
156
00:09:08,582 --> 00:09:11,883
No es un espacio complicado.
157
00:09:11,885 --> 00:09:13,685
Creo que puede estar acabado
en un par de meses.
158
00:09:13,687 --> 00:09:15,720
Oh...
159
00:09:15,722 --> 00:09:18,557
�Necesitas que te traiga mas bolsas
de basura?
160
00:09:18,559 --> 00:09:20,158
No, ya lo he puesto en la lista.
161
00:09:20,160 --> 00:09:21,192
OK.
162
00:09:21,194 --> 00:09:22,794
Em...
163
00:09:24,097 --> 00:09:25,764
�Puedes vigilar las cosas,
164
00:09:25,766 --> 00:09:27,299
manterlo limpio?
165
00:09:27,301 --> 00:09:29,134
S�
166
00:09:29,136 --> 00:09:31,670
No quiero tener que limpiar
dos casas.
167
00:09:33,139 --> 00:09:36,641
�Vas a trabajar todos los d�as?
168
00:09:36,643 --> 00:09:38,176
Yo no.
169
00:09:38,178 --> 00:09:40,579
As� que...
170
00:09:40,581 --> 00:09:43,148
�Podr�as no fumar?
171
00:09:43,150 --> 00:09:45,150
Gracias.
172
00:10:18,317 --> 00:10:20,085
�Huh?
173
00:12:19,406 --> 00:12:21,940
- Hola.
- Hola.
174
00:12:21,942 --> 00:12:25,810
He conseguido tu n�mero...
yo...
175
00:12:25,812 --> 00:12:27,879
Primero deja que me asegure de
que es el n�mero correcto.
176
00:12:27,881 --> 00:12:31,750
S�, soy yo. �Has le�do mi
anuncio?
177
00:12:34,253 --> 00:12:36,087
Hola.
178
00:12:36,089 --> 00:12:39,390
- Hola.
- Soy Jenny. Pasa.
179
00:12:39,392 --> 00:12:40,391
�C�mo va?
180
00:12:40,393 --> 00:12:41,526
Bien.
181
00:12:41,528 --> 00:12:43,061
�S�?
182
00:12:50,202 --> 00:12:52,437
Te apetece un poco de marcha, o...
183
00:12:52,439 --> 00:12:53,905
�Marcha?
184
00:12:53,907 --> 00:12:55,540
Eh...
185
00:12:58,210 --> 00:13:01,312
�Vamos a divertirnos un poco, OK?
186
00:13:08,954 --> 00:13:12,791
�Quieres que te folle con
un dildo?
187
00:13:12,793 --> 00:13:15,426
�Qu� otras opciones hay?
188
00:13:15,428 --> 00:13:17,095
�Primero los negocios
189
00:13:17,097 --> 00:13:20,331
y luego la diversi�n?
190
00:13:20,333 --> 00:13:22,133
S�.
191
00:13:31,310 --> 00:13:34,078
Eh, rel�jate.
192
00:13:34,080 --> 00:13:35,446
�Quieres?
193
00:13:35,448 --> 00:13:37,382
Tengo que recojer algo despu�s.
194
00:13:37,384 --> 00:13:39,217
Ah...
195
00:13:39,219 --> 00:13:41,553
�Est�s segura?
196
00:13:41,555 --> 00:13:43,221
Vaya.
Tienes algo en tu...
197
00:13:43,223 --> 00:13:45,190
S�, yo...
198
00:13:47,426 --> 00:13:48,593
Tengo que conducir.
199
00:13:48,595 --> 00:13:50,995
- �S�?
- S�.
200
00:14:52,658 --> 00:14:54,425
Mierda.
201
00:15:09,441 --> 00:15:11,242
T� eres un poco libertino, �verdad?
202
00:15:11,244 --> 00:15:12,543
�Qu�?
203
00:15:12,545 --> 00:15:14,646
�Con tu novia?
204
00:15:14,648 --> 00:15:17,148
No creo que ahora
se le llam� as�.
205
00:15:17,150 --> 00:15:19,050
No te gustaba, �eh?
206
00:15:19,052 --> 00:15:20,218
No, estaba bien, �sabes?
207
00:15:20,220 --> 00:15:21,920
Fuimos a un par de fiestass,
208
00:15:21,922 --> 00:15:25,156
pero ya no estoy con ella.
209
00:15:25,158 --> 00:15:26,391
�Qu� ha pasado con ella?
210
00:15:26,393 --> 00:15:27,692
Tenemos contacto.
211
00:15:27,694 --> 00:15:29,027
Somos amigos.
212
00:15:29,029 --> 00:15:30,128
OK.
213
00:15:30,130 --> 00:15:32,563
Hecha m�s.
214
00:15:32,565 --> 00:15:34,933
He hecho algo.
215
00:15:43,275 --> 00:15:46,077
�Suave, vale?
216
00:15:46,079 --> 00:15:47,378
�OK?
217
00:15:47,380 --> 00:15:49,180
Suave.
218
00:15:49,182 --> 00:15:51,616
Si quieres hacerlo,
no lo jodas.
219
00:15:56,388 --> 00:15:59,090
Creo que ser�a ego�sta mi parte
dec�rselo a Kate.
220
00:16:08,434 --> 00:16:11,202
�Ha sido solo una vez?
221
00:16:11,204 --> 00:16:13,271
S�.
222
00:16:13,273 --> 00:16:15,139
�Qu� hab�is acordado?
223
00:16:15,141 --> 00:16:17,041
�Qu�... qu� quieres decir?
224
00:16:17,043 --> 00:16:18,676
Bueno, �En qu� hab�is quedado?
225
00:16:18,678 --> 00:16:20,979
Yo no...
226
00:16:20,981 --> 00:16:22,513
No hab�is pactado algo, ya sabes.
227
00:16:22,515 --> 00:16:24,615
En plan, "Marchate"
228
00:16:24,617 --> 00:16:26,584
o, "Marchate pero no me lo digas,"
�sabes?
229
00:16:26,586 --> 00:16:29,053
Es como un acuerdo.
230
00:16:31,490 --> 00:16:33,057
No.
231
00:16:34,360 --> 00:16:35,626
�Era un t�o?
232
00:16:38,163 --> 00:16:39,564
Uf.
233
00:16:39,566 --> 00:16:41,532
Ah, bueno �vas a volver a verla?
234
00:16:41,534 --> 00:16:43,501
No va a ser posible.
235
00:16:43,503 --> 00:16:45,703
�Por qu�?
236
00:16:45,705 --> 00:16:47,505
Era...
237
00:16:49,775 --> 00:16:53,344
Una persona muy sucia.
238
00:16:53,346 --> 00:16:55,413
Tenia ese olor...
239
00:16:55,415 --> 00:16:58,016
Como si no se hubiera duchado...
ya sabes, fue...
240
00:16:58,018 --> 00:17:01,252
Y quer�a que me drogara.
241
00:17:01,254 --> 00:17:03,354
No quise ponerme y ella...
242
00:17:05,391 --> 00:17:10,128
Hizo que me volviera,
y...
243
00:17:10,130 --> 00:17:14,432
Me inclin� la cabeza,
hacia abajo.
244
00:17:17,369 --> 00:17:19,370
Una puta te inclin� la cabeza.
245
00:17:21,707 --> 00:17:23,141
Asqueroso.
246
00:17:31,083 --> 00:17:32,750
Por favor, para.
247
00:17:35,155 --> 00:17:36,687
Para.
248
00:17:36,689 --> 00:17:37,789
�Ey!
249
00:17:37,791 --> 00:17:39,824
Para. �Para!
250
00:17:39,826 --> 00:17:42,560
- D�jalo ya.
- �Para!
251
00:17:42,562 --> 00:17:44,128
!Para!
252
00:17:45,130 --> 00:17:46,364
!Para!
253
00:17:50,135 --> 00:17:52,670
Hace como un zumbido.
254
00:17:55,774 --> 00:17:57,442
�Ah!
255
00:17:57,444 --> 00:17:59,310
Gracias.
256
00:17:59,312 --> 00:18:01,712
Pues...
257
00:18:01,714 --> 00:18:04,248
Anoche conoc� a alguien.
258
00:18:04,250 --> 00:18:05,783
Se llama Gretchen.
259
00:18:05,785 --> 00:18:07,552
Si quieres...
260
00:18:07,554 --> 00:18:09,420
�Para qu�?
261
00:18:09,422 --> 00:18:11,656
Se supone que es mejor.
262
00:18:16,161 --> 00:18:17,628
Oh...
263
00:18:29,541 --> 00:18:33,211
No s� si me gusta
Fabiano.
264
00:18:33,213 --> 00:18:35,880
Deja el cesped muy alto
Como si no lo cortara.
265
00:18:38,517 --> 00:18:40,852
�Puedo levantarme?
266
00:18:40,854 --> 00:18:42,320
S�.
267
00:18:42,322 --> 00:18:43,321
�Y yo?
268
00:18:43,323 --> 00:18:45,523
S�.
269
00:18:50,295 --> 00:18:51,796
Mayer,
vamos abajo.
270
00:18:51,798 --> 00:18:52,830
S�, vale.
271
00:18:52,832 --> 00:18:54,665
Entonces Sarah...
272
00:18:56,602 --> 00:18:58,202
�Qu�?
273
00:18:59,571 --> 00:19:01,739
Se sepran.
274
00:19:01,741 --> 00:19:03,875
- Sorpresa
- S�.
275
00:19:05,911 --> 00:19:07,645
Puede llamarme.
No le cobrar�.
276
00:19:07,647 --> 00:19:09,747
�En serio?
277
00:19:09,749 --> 00:19:11,582
�Qui�n puso lo cuernos?
278
00:19:11,584 --> 00:19:13,484
No s�.
279
00:19:13,486 --> 00:19:15,620
�Qui�n se queda con la custodia?
280
00:19:17,389 --> 00:19:18,890
Supongo que ella.
281
00:19:18,892 --> 00:19:20,658
�Qui�n se queda con la casa?
282
00:19:20,660 --> 00:19:22,760
Van a venderla.
283
00:19:22,762 --> 00:19:24,862
�Le pasar� una pensi�n?
284
00:19:24,864 --> 00:19:26,364
No s� nada de eso.
285
00:19:26,366 --> 00:19:27,632
�Qu� van a hacer con Penny?
286
00:19:27,634 --> 00:19:29,267
- �El perro?
- S�.
287
00:19:29,269 --> 00:19:30,468
No s�.
288
00:19:30,470 --> 00:19:32,870
�No ten�an otra casa?
289
00:19:36,441 --> 00:19:39,277
Ella dec�a que no pod�a respirar.
290
00:19:39,279 --> 00:19:41,579
�Eso qu� quiere decir?
291
00:19:43,916 --> 00:19:45,917
No pod�a respirar.
292
00:19:49,321 --> 00:19:51,956
Pues que vaya a respirar.
293
00:19:51,958 --> 00:19:53,424
Es solo sexo.
Madura.
294
00:19:53,426 --> 00:19:54,892
Respira.
295
00:20:20,252 --> 00:20:22,386
Hola, soy Gretchen.
296
00:20:25,757 --> 00:20:27,959
Eres muy guapa.
297
00:20:30,262 --> 00:20:31,796
Guau.
298
00:20:31,798 --> 00:20:33,231
M�rate.
299
00:20:33,233 --> 00:20:34,432
Eres...
300
00:20:34,434 --> 00:20:35,700
Eres incre�ble
301
00:20:35,702 --> 00:20:37,635
Lo dices por decir.
302
00:20:37,637 --> 00:20:40,438
Oh, eres graciosa.
303
00:20:43,675 --> 00:20:45,876
Voy a hacer que te corras.
304
00:20:47,379 --> 00:20:50,381
�Te parece bien?
305
00:20:50,383 --> 00:20:51,916
S�, supongo.
306
00:20:51,918 --> 00:20:54,952
�Cu�nto tiempo ha pasado?
307
00:20:57,389 --> 00:20:59,357
Em...
308
00:21:02,594 --> 00:21:04,996
Oh, Dios.
309
00:21:04,998 --> 00:21:06,998
Qu� desperdicio.
310
00:21:19,945 --> 00:21:23,347
�Puedo tocarte?
311
00:21:23,349 --> 00:21:25,516
S�.
312
00:21:59,918 --> 00:22:01,986
Oh.
313
00:23:19,564 --> 00:23:22,433
�Desde cu�ndo haces esto?
314
00:23:22,435 --> 00:23:24,068
Hace tiempo
315
00:23:25,570 --> 00:23:27,772
Me gusta trabajar para La Chica.
316
00:23:27,774 --> 00:23:30,908
Es genial.
317
00:23:30,910 --> 00:23:33,477
Estoy pagando la universidad.
318
00:23:33,479 --> 00:23:35,679
�Qui�n es La Chica?
319
00:23:35,681 --> 00:23:39,016
Oh, em, sale con Justin.
320
00:23:39,018 --> 00:23:40,651
Oh.
321
00:23:42,020 --> 00:23:45,089
�Y no tiene nombre?
322
00:23:47,592 --> 00:23:50,094
Lo tiene.
323
00:23:50,096 --> 00:23:52,096
Oh.
324
00:23:53,965 --> 00:23:56,467
�Quieres que nos
volvamos a ver?
325
00:23:56,469 --> 00:23:57,935
Oh, uf...
326
00:23:57,937 --> 00:23:59,470
Eh...
327
00:23:59,472 --> 00:24:01,071
Eh, vaya.
328
00:24:01,073 --> 00:24:04,642
Eh, s�, pero es un poco
caro.
329
00:24:07,746 --> 00:24:09,013
Qu� pena.
330
00:24:11,583 --> 00:24:15,052
Sabes, no ten�as porqu�
hacer que me corriera.
331
00:24:15,054 --> 00:24:17,922
�Lo he hecho?
�He hecho... que t�...?
332
00:24:17,924 --> 00:24:19,757
No ten�as porqu�.
333
00:24:21,526 --> 00:24:23,561
Me gusta.
334
00:24:39,644 --> 00:24:42,012
- Hola.
- Guau, pasad.
335
00:24:42,014 --> 00:24:44,181
- Lleg�is pronto. Estupendo.
- S�
336
00:24:44,183 --> 00:24:45,816
�Son alcachofas?
337
00:24:45,818 --> 00:24:47,518
S�, las hemos cocinado
durante cuatro horas.
338
00:24:47,520 --> 00:24:50,521
Oh, qu� buena pinta.
339
00:24:50,523 --> 00:24:52,223
Mmm, mmm, mmm.
340
00:24:52,225 --> 00:24:53,591
Pasad.
341
00:24:53,593 --> 00:24:54,892
Os dar� un cheque
342
00:24:56,795 --> 00:24:59,263
Recuerdo que me despert�
un domingo
343
00:24:59,265 --> 00:25:00,831
y ten�a serr�n en el pelo
y fue como...
344
00:25:00,833 --> 00:25:02,600
- S�.
- �Te acuerdas?
345
00:25:02,602 --> 00:25:04,602
"Oh, Anoche yo estaba
en el Robots"
346
00:25:04,604 --> 00:25:06,704
�Te acuerdas?
Estaba por todo el suelo.
347
00:25:06,706 --> 00:25:09,673
El sitio era una locura.
Est�bamos muy colocados.
348
00:25:09,675 --> 00:25:12,076
Recuerdo...
Estaba haciendo cola.
349
00:25:12,078 --> 00:25:14,044
para el ba�o unisex
detr�s de un drag queen, �vale?
350
00:25:14,046 --> 00:25:15,746
Y yo en plan,
"Oh, hola. �Qu� tal?
351
00:25:15,748 --> 00:25:16,780
Eres muy sexy.
�Qu� esta pasando?"
352
00:25:16,782 --> 00:25:18,082
Y �l,
me folla con la mano.
353
00:25:18,084 --> 00:25:19,149
- �Qu�?
- Oh, guau
354
00:25:19,151 --> 00:25:21,118
- �S�!
- �En serio?
355
00:25:21,120 --> 00:25:22,953
Espera, OK, jueves noche
en Don Hill's.
356
00:25:22,955 --> 00:25:24,755
- Acorde�n...
- Me encanta ese sitio.
357
00:25:24,757 --> 00:25:27,625
- �Te acuerdas?
- El Pussy Den...
358
00:25:27,627 --> 00:25:29,026
- �Eh?
- Clit Cat, Clit Club...
359
00:25:29,028 --> 00:25:30,261
- �Qu�?
- �C�mo se llamaba?
360
00:25:30,263 --> 00:25:31,228
Era rid�culo.
361
00:25:33,566 --> 00:25:34,999
Como si alguno fuese a admitir
que en verdad iban
362
00:25:35,001 --> 00:25:36,934
al Limelight
cada s�bado.
363
00:25:36,936 --> 00:25:38,602
- Claro, claro.
- Limelight era tan...
364
00:25:38,604 --> 00:25:39,270
Me acuerdo de Kenny K,
el portero.
365
00:25:39,272 --> 00:25:41,038
- S�.
- �Verdad?
366
00:25:41,040 --> 00:25:42,740
Si no llevabas los
zapatos adecuados,
367
00:25:42,742 --> 00:25:44,208
no te dejaba entrar.
368
00:25:44,210 --> 00:25:45,709
Aprend� a hacer
unas mamadas estupendas.
369
00:25:45,711 --> 00:25:46,977
en el lavabo
de ese sitio.
370
00:25:46,979 --> 00:25:49,179
S�. cierto.
371
00:25:49,181 --> 00:25:50,314
No, es verdad.
Si que aprendi�.
372
00:25:52,051 --> 00:25:53,918
Son geniales.
De verdad, geniales.
373
00:25:53,920 --> 00:25:55,819
�Calla!
374
00:25:55,821 --> 00:25:57,755
Es extra�o que no me
hubiera hecho un test,
375
00:25:57,757 --> 00:26:00,691
y al final hice el
Myers-Briggs.
376
00:26:00,693 --> 00:26:02,760
Hice ese.
S�
377
00:26:02,762 --> 00:26:05,829
Soy una ENTP.
378
00:26:05,831 --> 00:26:07,031
Una alumna sobresaliente.
379
00:26:07,033 --> 00:26:09,567
Vaya, no me soprende.
380
00:26:09,569 --> 00:26:11,969
Cuando lo hiciste, no te parec�a
que intenabas influir...
381
00:26:11,971 --> 00:26:14,672
Bueno, es dif�cil
contestar esas preguntas
honestamente porque...
382
00:26:14,674 --> 00:26:18,676
- Hola, Sra. Ableman.
- Hola, Sra. Ableman.
383
00:26:18,678 --> 00:26:19,777
Te quiero.
384
00:26:19,779 --> 00:26:21,278
Lo has hecho genial, cari�o.
385
00:26:21,280 --> 00:26:24,014
Pues, pensaba que la
comida solo era pasable.
386
00:26:24,016 --> 00:26:25,716
- No, cari�o, estaba buena.
- vale.
387
00:26:25,718 --> 00:26:27,651
- Mm-hmm.
- Lo siento.
388
00:26:27,653 --> 00:26:29,253
- Estoy interrupiendo...
- No pasa nada.
389
00:26:29,255 --> 00:26:30,321
OK. Que os pas�is bien.
390
00:26:30,323 --> 00:26:31,889
OK. Adi�s.
391
00:26:31,891 --> 00:26:33,157
Lo que te dec�a,
fue.
392
00:26:33,159 --> 00:26:34,358
Fue complicado
responder honestamente.
393
00:26:42,267 --> 00:26:43,834
Gracias.
394
00:26:43,836 --> 00:26:45,069
No podr�a haberlo
levantado sola.
395
00:26:45,071 --> 00:26:46,103
No es nada.
396
00:26:47,172 --> 00:26:48,339
No es nada.
397
00:26:48,341 --> 00:26:51,041
Genial. Gracias.
398
00:26:51,043 --> 00:26:53,010
Pues ayer sal�
con La Chica.
399
00:26:53,012 --> 00:26:54,678
Nos econtramos con Gretchen.
400
00:26:54,680 --> 00:26:57,214
Est� muy buena.
401
00:26:57,216 --> 00:26:59,049
S�.
402
00:26:59,051 --> 00:27:01,385
No me lo esperaba.
403
00:27:01,387 --> 00:27:04,788
Dice que eres una ama de casa
bollera que est� muy buena.
404
00:27:04,790 --> 00:27:06,624
Por 800.
405
00:27:08,093 --> 00:27:10,294
No lo digo yo,
lo dice ella.
406
00:27:10,296 --> 00:27:13,230
Dijo que podr�as hacer
aglunos trabajitos.
407
00:27:13,232 --> 00:27:16,000
Dijo que de vez en cuando
tiene a gente,
408
00:27:16,002 --> 00:27:20,137
chicas j�venes que son como,
muy ricas,
409
00:27:20,139 --> 00:27:24,108
y buscan una situaci�n
m�s madura.
410
00:27:24,110 --> 00:27:27,646
Ya. �Una situaci�n en plan
madura casada y con hijos?
411
00:27:27,680 --> 00:27:28,646
- S�.
- Vale.
412
00:27:30,816 --> 00:27:33,083
Son jovencitas
con la tarjeta de pap�
413
00:27:33,085 --> 00:27:35,085
que disfrutan comprando cosas.
414
00:27:37,789 --> 00:27:40,658
�Y quieres que me venda?
415
00:27:40,660 --> 00:27:43,093
�Y?
416
00:27:43,095 --> 00:27:45,062
T� las compras,
ellas te compran.
417
00:27:45,064 --> 00:27:47,398
�Qu� diferencia hay?
418
00:27:47,400 --> 00:27:50,134
�T� ser�as mi qu�?
419
00:27:50,136 --> 00:27:51,335
Mm...
420
00:27:51,337 --> 00:27:54,271
No..., �vale?
421
00:27:54,273 --> 00:27:56,273
Soy el chico
que te pone en contacto.
422
00:27:56,275 --> 00:27:59,143
Mm-hmm.
423
00:28:01,113 --> 00:28:03,280
�Que sacar�as t�?
424
00:28:03,282 --> 00:28:05,282
Un par de cientos.
425
00:28:05,284 --> 00:28:07,751
�Por qu�?
426
00:28:07,753 --> 00:28:11,021
Te pongo en contacto,
y t� vas a su casa.
427
00:28:11,023 --> 00:28:13,824
�Quieres que yo
vaya a sus casas?
428
00:28:13,826 --> 00:28:15,693
O no.
429
00:28:53,765 --> 00:28:58,402
Creo que mi nombre de puta
deber�a ser Eleanor.
430
00:28:58,404 --> 00:29:00,337
Se me acaba de encoger la polla.
431
00:29:00,339 --> 00:29:03,407
�Era el nombre de tu abuela
o algo asi?
432
00:29:03,409 --> 00:29:06,376
Me gustar�a conocer primero
a la clienta.
433
00:29:06,378 --> 00:29:09,113
�Qu�?
434
00:29:09,115 --> 00:29:11,181
Vas a traerlas aqu�.
435
00:29:11,183 --> 00:29:14,418
No voy a traer a
un extra�o aqu�.
436
00:29:14,420 --> 00:29:17,287
Baldosas rectangulares para el z�calo de
la encimera pero en este color.
437
00:29:17,289 --> 00:29:18,789
Ah� tienes.
438
00:29:18,791 --> 00:29:21,325
La Chica ya las
ha comprobado.
439
00:29:21,327 --> 00:29:24,528
S�, Lo entiendo.
Supongo que La Chica,
440
00:29:24,530 --> 00:29:26,530
tiene algun sistema de control.
441
00:29:26,532 --> 00:29:30,467
Pero preferir�a conocerlas
antes.
442
00:29:30,469 --> 00:29:32,436
�D�nde te gustar�a quedar
con ellas?
443
00:29:32,438 --> 00:29:33,837
�En Nordstrom's?
444
00:29:33,839 --> 00:29:36,106
Para un caf�
estar�a bien.
445
00:29:36,108 --> 00:29:38,308
Oh, antes quieres tomar
un caf�.
446
00:29:38,310 --> 00:29:40,944
O un t�.
447
00:29:48,486 --> 00:29:50,921
Creo que fu� bastante clara
cuando dije
448
00:29:50,923 --> 00:29:54,258
que quer�a mis pinzas
en el caj�n de las pinzas.
449
00:29:57,796 --> 00:30:00,030
Pero parece que nadie
me escuchaba.
450
00:30:26,124 --> 00:30:28,592
- Abby.
- Ni lo sue�es.
451
00:30:29,929 --> 00:30:33,063
Vale.
Pues vuelve.
452
00:30:33,065 --> 00:30:34,565
�O quieres un empuj�n?
453
00:30:34,567 --> 00:30:36,834
La primera es una cr�a.
454
00:30:36,836 --> 00:30:38,836
�Qu�?
455
00:30:38,838 --> 00:30:41,071
Parece una ni�a mala.
456
00:30:41,073 --> 00:30:42,539
Est� sentada y
subraya algo.
457
00:30:42,541 --> 00:30:44,541
Est� haciendo los deberes.
458
00:30:44,543 --> 00:30:46,910
�Sabes qu�?
Olv�dalo.
459
00:30:46,912 --> 00:30:50,113
Gu�ame, porque �sta con su carpeta
me da miedo.
460
00:30:50,115 --> 00:30:51,949
Olv�dalo porque no importa.
461
00:30:51,951 --> 00:30:53,851
Para ma�ana hay otra.
462
00:31:00,992 --> 00:31:03,126
Hola.
463
00:31:03,128 --> 00:31:05,128
�Quieres ense�arme qu� hab�is
hecho en la escuela?
464
00:31:05,130 --> 00:31:10,167
Vamos a estudiar la
Rep�blica Dominicana.
465
00:31:10,169 --> 00:31:13,370
Es un pa�s muy interesante.
466
00:31:13,372 --> 00:31:15,339
Tienen cultivos.
467
00:31:15,341 --> 00:31:20,210
�Sab�as que los dominicanos
tardan dos horas en comer?
468
00:31:20,212 --> 00:31:22,246
�Tengo que volver
para otras dos?
469
00:31:22,248 --> 00:31:23,480
S�.
470
00:31:23,482 --> 00:31:25,349
Disfrute de su viaje,
Sra. Ableman.
471
00:31:43,568 --> 00:31:46,570
En realidad no s� qu�
hago aqu�.
472
00:31:46,572 --> 00:31:49,606
�Normalmente c�mo funciona?
473
00:31:49,608 --> 00:31:52,009
S�, s�.
474
00:31:53,044 --> 00:31:56,179
No es una cita, �no?
475
00:31:56,181 --> 00:31:58,582
Algo parecido.
476
00:31:58,584 --> 00:32:02,286
Pero yo pago, �no?
477
00:32:02,288 --> 00:32:05,389
�Por qu� no me cuentas
algo de ti?
478
00:32:05,391 --> 00:32:10,160
Bueno, voy a estudios sobre la mujer
en la universidad de NY.
479
00:32:10,162 --> 00:32:13,030
Tenemos que hacer un ejercicio
al principio de la cada clase.
480
00:32:13,032 --> 00:32:16,199
Tenemos que dibujarnos,
481
00:32:16,201 --> 00:32:18,502
nuestro, em...
482
00:32:18,504 --> 00:32:20,304
Oh, aj�.
483
00:32:20,306 --> 00:32:24,508
Y tenemos que comentarlo.
484
00:32:24,510 --> 00:32:28,145
Oh, tambi�n has tra�do
una carpeta.
485
00:32:28,147 --> 00:32:30,080
No te...
No tengo porqu� sacarla.
486
00:32:30,082 --> 00:32:34,084
Tal vez podr�as
explic�rmelo.
487
00:32:34,086 --> 00:32:35,319
Vale.
488
00:32:35,321 --> 00:32:37,321
Bien...
489
00:32:37,323 --> 00:32:42,960
Dibuj� mi vagina aqu�,
490
00:32:42,962 --> 00:32:48,532
y un agujero aqu�
491
00:32:48,534 --> 00:32:51,168
con estrellas alrededor,
492
00:32:51,170 --> 00:32:56,239
y dibuj� una diana
para la diana,
493
00:32:56,241 --> 00:33:00,444
puse estrellas por encima,
y como una burbuja.
494
00:33:00,446 --> 00:33:04,314
Como un campo de fuerza,
495
00:33:04,316 --> 00:33:09,019
Porque tengo 23 a�os y no
he estado con nadie.
496
00:33:09,021 --> 00:33:10,721
Nunca me he acostado con nadie,
497
00:33:10,723 --> 00:33:14,358
y nunca me han besado.
498
00:33:14,360 --> 00:33:17,694
A veces...
499
00:33:17,696 --> 00:33:21,031
Me preocupo...
500
00:33:23,768 --> 00:33:27,137
cuando lo pienso as�.
501
00:33:44,522 --> 00:33:46,523
�Es tu apartamento?
502
00:33:46,525 --> 00:33:48,692
Es mi sitio.
503
00:33:50,328 --> 00:33:53,663
�Vives aqu�?
504
00:33:53,665 --> 00:33:56,033
�Qu� tal est�s?
505
00:34:00,471 --> 00:34:01,805
Est�s guapa
506
00:34:01,807 --> 00:34:03,507
Gracias.
507
00:34:03,509 --> 00:34:07,077
�Por qu� no te sientas?
508
00:34:07,079 --> 00:34:09,046
Donde est�s agusto.
509
00:34:36,074 --> 00:34:38,241
No voy a pedirte
que hagas cosas.
510
00:34:38,243 --> 00:34:42,579
Yo voy a hacerlas
porque quiero.
511
00:34:42,581 --> 00:34:44,648
Si te sientes inc�moda,
quiero pares
512
00:34:44,650 --> 00:34:46,583
no me sentir� ofendida.
513
00:34:46,585 --> 00:34:50,353
No me sentir� rechazanda.
514
00:34:50,355 --> 00:34:51,822
�Vale?
515
00:34:51,824 --> 00:34:53,423
Vale.
516
00:35:38,669 --> 00:35:40,670
Hueles a naranjas.
517
00:35:42,573 --> 00:35:45,876
Gracias.
518
00:35:45,878 --> 00:35:47,611
Estoy empezando a interiorizarlo.
519
00:35:47,613 --> 00:35:50,514
No me har� nada en la cara.
No me lo inyectar�.
520
00:35:50,516 --> 00:35:52,549
Te lo pones en la cara y...
521
00:35:52,551 --> 00:35:53,850
- Ey, llegas tarde.
- No te lo comes.
522
00:35:53,852 --> 00:35:56,553
Tendr�s que sentarte
detr�s nuestro.
523
00:35:56,555 --> 00:35:59,356
S�, podr�s mirarme el culo.
524
00:35:59,358 --> 00:36:01,925
As� que le dije,
"He dejado una bola en la cama.
525
00:36:01,927 --> 00:36:03,627
Tienes que pon�rtela ah� abajo,
�sabes?
526
00:36:03,629 --> 00:36:04,828
No voy a hacerlo.
527
00:36:04,830 --> 00:36:06,663
Para eso te lo pago."
528
00:36:06,665 --> 00:36:07,831
Intentanto tener el control.
529
00:36:07,833 --> 00:36:09,332
No lo hicieron.
530
00:36:09,334 --> 00:36:10,567
- �No lo hicieron?
- No.
531
00:36:10,569 --> 00:36:12,569
- �De verdad?
- No s�.
532
00:36:25,483 --> 00:36:27,250
No lo entiendo.
533
00:36:27,252 --> 00:36:28,451
�Esto qu� es?
534
00:36:28,453 --> 00:36:30,420
Esto es caf�.
535
00:36:52,276 --> 00:36:54,711
Come.
536
00:36:54,713 --> 00:36:56,980
- Hola, mam�.
- Hola.
537
00:36:56,982 --> 00:36:59,716
�Qu� vas a hacer hoy, cari�o?
538
00:36:59,718 --> 00:37:02,352
- �Yo?
- S�.
539
00:37:02,354 --> 00:37:04,354
Una lista de tareas para la cocina.
540
00:37:04,356 --> 00:37:06,823
�l empezar� con las estanterias.
541
00:37:06,825 --> 00:37:09,426
Acabar� de poner las luces.
542
00:37:09,428 --> 00:37:13,330
Esta semana tendremos
la inspecci�n el�ctrica,
543
00:37:13,332 --> 00:37:15,398
y luego, ya sabes,
544
00:37:15,400 --> 00:37:17,267
y algo de actividad profesinal para mi,
545
00:37:17,269 --> 00:37:19,636
como vender consejos.
546
00:37:19,638 --> 00:37:22,973
Bien.
�Llegar�s a tiempo?
547
00:37:22,975 --> 00:37:26,009
�En seis a�os he llegado tarde alguna vez?
548
00:37:26,011 --> 00:37:27,744
Hmm?
549
00:37:27,746 --> 00:37:29,779
Mwah!
550
00:37:29,781 --> 00:37:31,881
�Alguna?
551
00:37:33,384 --> 00:37:35,585
- Lo hago fuera de la residencia.
- Te lo dije.
552
00:37:35,587 --> 00:37:37,721
Antes de conocerte ten�a
que ver c�mo trabajabas.
553
00:37:37,723 --> 00:37:38,622
Espero que lo entiendas.
554
00:37:38,624 --> 00:37:40,290
Estudio derecho.
555
00:37:40,292 --> 00:37:41,858
Uh-huh.
556
00:37:41,860 --> 00:37:44,628
Me mira de manera rara.
557
00:37:48,299 --> 00:37:49,766
�Sabes qu�, cari�o?
Cu�ntaleselo.
558
00:37:49,768 --> 00:37:51,735
Es una buena historia.
559
00:37:51,737 --> 00:37:53,670
Bueno, no paraban
de tirarme los tejos.
560
00:37:53,672 --> 00:37:55,739
Era la camarera en
una fiesta en Gansevoort.
561
00:37:55,741 --> 00:37:58,642
Ten�a 18 a�os, me hice una agenda
y les cobraba,
562
00:37:58,644 --> 00:38:00,377
depu�s de eso
563
00:38:00,379 --> 00:38:02,412
la gente empez� a salir
de la nada.
564
00:38:02,414 --> 00:38:03,613
De la nada.
565
00:38:03,615 --> 00:38:05,015
Es muy clarificador.
566
00:38:05,017 --> 00:38:06,883
No tienes ning�n dato m�o,
�verdad?
567
00:38:06,885 --> 00:38:08,451
No.
568
00:38:08,453 --> 00:38:10,453
Justin viene y le doy,
algunos datos.
569
00:38:10,455 --> 00:38:11,755
Es por referencia.
570
00:38:11,757 --> 00:38:13,957
Referencia.
Claro.
571
00:38:13,959 --> 00:38:15,592
Por favor.
572
00:38:15,594 --> 00:38:17,327
No pueden pillarme.
573
00:38:17,329 --> 00:38:18,728
Estoy haciendo el intensivo de derecho.
574
00:38:18,730 --> 00:38:20,764
Osea, �te lo puedes imaginar?
575
00:38:20,766 --> 00:38:22,966
No.
576
00:38:22,968 --> 00:38:25,468
Te dir�a algunos trucos
para ganar m�s dinero,
577
00:38:25,470 --> 00:38:27,737
Pero Justin dice que
no lo haces por dinero.
578
00:38:27,739 --> 00:38:30,874
�Eres una cachonda o algo as�?
579
00:38:30,876 --> 00:38:33,043
Um...
580
00:38:35,613 --> 00:38:37,414
No se lo des a nadie.
581
00:38:37,416 --> 00:38:38,615
Vale.
582
00:38:38,617 --> 00:38:40,917
�Algo m�s??
583
00:38:40,919 --> 00:38:42,552
Hidr�tate, tal vez.
584
00:38:42,554 --> 00:38:44,421
No s�.
585
00:38:44,423 --> 00:38:46,356
Es lo que siempre me
dice mi madre.
586
00:38:47,525 --> 00:38:49,959
- Pues...
- �S�?
587
00:38:49,961 --> 00:38:51,795
Estoy abierta m�s tipos de...
588
00:38:51,797 --> 00:38:53,396
�Hombres?
589
00:38:53,398 --> 00:38:54,531
�Hombres? No.
590
00:38:55,701 --> 00:38:57,600
Dios, no.
No.
591
00:38:57,602 --> 00:39:00,470
Pero tal vez son un poco
j�venes.
592
00:39:00,472 --> 00:39:04,974
Entiendo.
Deja que mire mi agenda.
593
00:39:04,976 --> 00:39:08,011
Deber�as trabajar m�s que
solo los mi�rcoles por la ma�ana.
594
00:39:29,834 --> 00:39:32,435
Voy a necesitar una copa.
595
00:39:32,437 --> 00:39:34,437
Claro.
596
00:39:40,678 --> 00:39:43,012
Me gusta ir despacio.
597
00:39:44,148 --> 00:39:45,782
Muy bien.
598
00:39:51,021 --> 00:39:52,722
Pareces que tienes
una buena educacion.
599
00:39:52,724 --> 00:39:54,824
�Conocemos a alguien en com�n?
600
00:39:57,662 --> 00:39:58,928
Espero que no.
601
00:39:58,930 --> 00:40:00,463
�Por qu� no?
602
00:40:01,665 --> 00:40:03,666
Est�s jugando conmigo.
603
00:40:03,668 --> 00:40:05,702
Oh.
604
00:40:05,704 --> 00:40:07,670
Quieres ir derecha al grano.
605
00:40:09,940 --> 00:40:12,809
�Te gusta hablar?
606
00:40:12,811 --> 00:40:14,077
Soy muy tradicional.
607
00:40:14,079 --> 00:40:16,679
- Hablemos.
- Yo hablar�.
608
00:40:16,681 --> 00:40:17,847
�Qu� te gusta hacer?
609
00:40:17,849 --> 00:40:19,616
�Juegas a tenis?
610
00:40:19,618 --> 00:40:21,951
�Vas a comer a Bergdorf?
611
00:40:21,953 --> 00:40:23,753
�Fuiste al Biennial
de este a�o?
612
00:40:23,755 --> 00:40:24,888
Creo que voy a marcharme.
613
00:40:24,890 --> 00:40:26,823
Te dar� un cheque.
614
00:40:26,825 --> 00:40:29,159
No acepto cheques.
615
00:40:29,161 --> 00:40:30,493
Vale.
616
00:40:30,495 --> 00:40:32,128
�Quedamos en 800?
617
00:40:32,130 --> 00:40:35,198
Te dar� 400
por tu tiempo.
618
00:40:38,669 --> 00:40:39,969
Hmm...
619
00:40:45,911 --> 00:40:47,644
Anoche, cuando pens� en ti,
620
00:40:47,646 --> 00:40:49,446
Pens�,
"Seguro que estar� muy nerviosa,"
621
00:40:49,448 --> 00:40:51,648
y as� es,
est�s muy nerviosa.
622
00:40:51,650 --> 00:40:53,450
Es genial.
Me encanta.
623
00:40:53,452 --> 00:40:55,452
Dios.
624
00:40:55,454 --> 00:40:56,686
Y entonces pens�,
625
00:40:56,688 --> 00:40:58,121
"�Cu�ndo me parar�?
626
00:40:58,123 --> 00:41:01,224
�En la puerta?
627
00:41:01,226 --> 00:41:04,594
�Cuando de ponga una copa?
628
00:41:04,596 --> 00:41:08,698
�Tal vez lo haga cuando la bese?
629
00:41:08,700 --> 00:41:11,034
�Despu�s, tal vez?"
630
00:41:19,677 --> 00:41:21,711
Y le dije,
"En realidad, no.
631
00:41:21,713 --> 00:41:23,813
No he econtrado todo lo que
hoy buscaba."
632
00:41:23,815 --> 00:41:25,014
�Qu� buscabas?
633
00:41:25,016 --> 00:41:28,151
Los probi�ticos
que nunca traen.
634
00:41:28,153 --> 00:41:29,686
No los acidophilus.
635
00:41:29,688 --> 00:41:30,653
�Los yogures org�nicos?
636
00:41:30,655 --> 00:41:32,489
No, esos de chica.
637
00:41:32,491 --> 00:41:33,957
El nombre empeiza por
"C" o algo as�.
638
00:41:33,959 --> 00:41:36,025
Y, claro, �l no entiende
639
00:41:36,027 --> 00:41:37,694
nada de lo que digo.
640
00:41:37,696 --> 00:41:39,162
Le dije,
641
00:41:39,164 --> 00:41:40,964
"Con todo lo que tenemos alrededor,
642
00:41:40,966 --> 00:41:42,932
De verdad creo que
deber�as tener
643
00:41:42,934 --> 00:41:44,934
en la caja registrdora
una bote de gel sanitizante
644
00:41:44,936 --> 00:41:46,569
par que lo usen los clientes."
645
00:41:46,571 --> 00:41:48,037
- S�, es una farmacia.
- �Verdad?
646
00:41:48,039 --> 00:41:49,973
Parece que no piense las cosas,
�sabes?
647
00:41:49,975 --> 00:41:52,075
Y, claro,
se queda con la mirada ausente.
648
00:41:52,077 --> 00:41:53,710
No entiende de qu� narices hablo.
649
00:41:53,712 --> 00:41:55,245
Y le digo,
650
00:41:55,247 --> 00:41:57,113
"Me gustar�a comprar un bote
651
00:41:57,115 --> 00:41:59,549
Para que puedas ponerlo
ahora mismo
652
00:41:59,551 --> 00:42:02,285
y que lo use la gente,
porque hay una pasa."
653
00:42:02,287 --> 00:42:04,153
- Hazlo y ya est�.
- Otra vez.
654
00:42:04,155 --> 00:42:05,522
- Oh, Dios.
- Hay una pasa, otra vez.
655
00:42:05,524 --> 00:42:06,823
- Ya.
- Mm.
656
00:42:06,825 --> 00:42:08,124
Se llama Fresherell.
657
00:42:08,126 --> 00:42:09,993
Bueno, adivina qu�.
�l no lo sab�a.
658
00:42:09,995 --> 00:42:12,295
Tampoco sab�a que
lavarse las manos
659
00:42:12,297 --> 00:42:14,264
hace que la gente se preocupe
menos por la salud p�blica.
660
00:42:19,603 --> 00:42:21,204
�Pimienta de cayena
y zumo de lim�n?
661
00:42:21,206 --> 00:42:23,273
Me lo dio mi madre.
662
00:42:23,275 --> 00:42:25,308
�Tu madre?
663
00:42:27,611 --> 00:42:29,279
Es para purificar.
664
00:42:29,281 --> 00:42:31,981
Se supone que es para empezar.
665
00:42:44,829 --> 00:42:47,730
Dieta para Am�rica.
666
00:42:47,732 --> 00:42:51,134
Oh, este.
667
00:42:51,136 --> 00:42:54,904
La Biblia.
668
00:42:54,906 --> 00:42:57,173
Gandhi esencial.
669
00:42:57,175 --> 00:42:59,175
Es un libro excelente para
perder peso.
670
00:43:02,046 --> 00:43:04,180
Y luego quiero que
671
00:43:04,182 --> 00:43:07,283
cojas pimienta de cayena
y zumo de lim�n,
672
00:43:07,285 --> 00:43:09,886
y se lo eches por encima
al libro de tu madre,
673
00:43:09,888 --> 00:43:14,757
y que lo tires,
674
00:43:14,759 --> 00:43:17,160
porque esa mierda
te va a matar.
675
00:43:34,044 --> 00:43:36,045
Pareces contenta.
676
00:43:37,982 --> 00:43:40,149
�Quieres sopa?
677
00:43:40,151 --> 00:43:41,250
Voya hacer sopa.
678
00:43:41,252 --> 00:43:43,152
�am.
679
00:43:44,822 --> 00:43:45,922
Venga.
680
00:43:45,924 --> 00:43:48,257
A ver que haces.
681
00:43:48,259 --> 00:43:49,993
Mira esto.
682
00:43:49,995 --> 00:43:52,362
Oh, muy bien.
683
00:43:52,364 --> 00:43:54,664
�Oh!
684
00:43:54,666 --> 00:43:56,866
�Estupendo!
685
00:44:13,284 --> 00:44:14,651
Qu� poca coordinaci�n.
686
00:44:22,893 --> 00:44:24,427
�Qu� tal la cabeza?
687
00:44:24,429 --> 00:44:26,029
Bien.
688
00:44:32,136 --> 00:44:34,937
D�jame ver.
689
00:44:34,939 --> 00:44:36,172
�Ahora te duele la cabeza?
690
00:44:36,174 --> 00:44:37,140
Un poco.
691
00:44:37,142 --> 00:44:39,442
Precioso.
692
00:44:39,444 --> 00:44:41,144
Es lo que hay.
693
00:44:41,146 --> 00:44:45,081
�Qu� tal el nuevo trabajo?
694
00:44:45,083 --> 00:44:47,950
Es... es.
695
00:44:53,190 --> 00:44:55,258
Bien, todas las pruebas
son negativas.
696
00:44:55,260 --> 00:44:56,392
Bien.
697
00:44:56,394 --> 00:44:57,727
�Tienes cuidado?
698
00:44:57,729 --> 00:44:59,062
- S�, s�.
- OK.
699
00:45:03,734 --> 00:45:06,736
Tengo mucho cuidado.
700
00:45:06,738 --> 00:45:10,173
OK. Gracias.
701
00:45:28,726 --> 00:45:29,992
Mierda.
702
00:45:46,978 --> 00:45:48,344
Ey.
703
00:45:48,346 --> 00:45:50,313
Ey.
704
00:45:50,315 --> 00:45:55,852
�Por qu� hay una mujer de mi
ciudad esper�ndome?
705
00:45:55,854 --> 00:45:57,954
Es la n�mero seis.
706
00:45:57,956 --> 00:45:59,222
No, no es la n�mero seis,
707
00:45:59,224 --> 00:46:01,124
Es Sam Bennet.
708
00:46:01,126 --> 00:46:04,060
Su marido trabaja en
Goldman Sachs.
709
00:46:04,062 --> 00:46:06,129
Sus hijos juegan en
el equipo de lacrosse.
710
00:46:06,131 --> 00:46:08,264
Jes�s.
711
00:46:08,266 --> 00:46:11,234
Bueno, no sab�a que viv�a
en tu ciudad.
712
00:46:11,236 --> 00:46:13,169
Da igual, ves.
713
00:46:39,797 --> 00:46:41,230
Sam.
714
00:46:43,333 --> 00:46:46,502
Pru me di� el nombre
de tu contratista.
715
00:46:46,504 --> 00:46:48,571
�Quieres hacer alg�n arreglo?
716
00:46:48,573 --> 00:46:51,340
La cocina.
717
00:46:51,342 --> 00:46:53,342
Ah...
718
00:46:55,445 --> 00:46:58,848
�Entonces, encimera de m�rmol o madera?
719
00:46:58,850 --> 00:47:00,383
M�rmol.
720
00:47:00,385 --> 00:47:03,452
O madera, pero en un sitio
donde no cocines.
721
00:47:03,454 --> 00:47:05,021
Es una superficie
dif�cil de limpiar.
722
00:47:05,023 --> 00:47:06,923
- As� que contact� con...
- Justin.
723
00:47:06,925 --> 00:47:08,558
Justin,
y me contest�
724
00:47:08,560 --> 00:47:10,426
con la hora y el lugar
para reunirnos,
725
00:47:10,428 --> 00:47:14,030
y me dije, "Bueno, no deber�amos
hacerlo en mi casa?"
726
00:47:17,467 --> 00:47:22,104
"Eleanor solo trabaja
en su casa.
727
00:47:22,106 --> 00:47:25,875
Pero antes tiene que conocerte."
728
00:47:25,877 --> 00:47:27,610
�Qui�n es Eleanor?
729
00:47:30,548 --> 00:47:34,951
�Y por qu� me dijo que
no "disciplinas"?
730
00:47:37,421 --> 00:47:40,890
A veces tenemos que controlar
nuestras expectativas.
731
00:47:43,160 --> 00:47:44,527
Bueno...
732
00:47:45,996 --> 00:47:47,029
Cuando me despert� esta ma�ana,
733
00:47:47,031 --> 00:47:51,100
Pens� "Pilates...
734
00:47:51,102 --> 00:47:54,303
o un t� con leche en la ciudad con...
735
00:47:54,305 --> 00:47:56,105
Eleanor?"
736
00:47:59,643 --> 00:48:02,178
Nunca hemos hablado de verdad.
737
00:48:02,180 --> 00:48:05,414
Pero crees que soy mona.
738
00:48:05,416 --> 00:48:06,983
Pero no es algo real.
739
00:48:06,985 --> 00:48:09,051
No es, ya sabes,
en verdad...
740
00:48:11,154 --> 00:48:13,256
Es f�cil enga�arse,
�verdad?
741
00:48:15,459 --> 00:48:18,094
Cada d�a.
742
00:48:18,096 --> 00:48:19,295
Todo el rato.
743
00:48:19,297 --> 00:48:21,297
El tiempo pasa tan...
744
00:48:21,299 --> 00:48:22,265
...deprisa.
745
00:48:22,267 --> 00:48:24,200
S�.
746
00:48:24,202 --> 00:48:27,236
A veces, casi ni me reconozco.
747
00:48:27,238 --> 00:48:29,305
Sam.
748
00:48:29,307 --> 00:48:31,941
Estoy en la APA.
749
00:48:31,943 --> 00:48:34,076
En el consejo
de mi sinagoga.
750
00:48:34,078 --> 00:48:36,078
Soy presidenta del comit�
de la liga infantil.
751
00:48:36,080 --> 00:48:38,581
Hago de voluntaria cada martes
en el banco de alimentos.
752
00:48:38,583 --> 00:48:40,983
Una madre de clase media.
753
00:48:40,985 --> 00:48:43,152
Otra vez.
754
00:49:17,020 --> 00:49:18,187
Hola, Sam.
755
00:49:18,189 --> 00:49:20,022
Hola, Abby.
756
00:49:28,231 --> 00:49:29,231
�Quieres una copa?
757
00:49:29,233 --> 00:49:31,100
No.
758
00:49:31,102 --> 00:49:32,702
OK.
759
00:49:59,663 --> 00:50:02,498
�Y bien?
760
00:50:02,500 --> 00:50:03,632
�Quieres hablar?
761
00:50:05,436 --> 00:50:07,636
�El t� no era para eso?
762
00:50:10,307 --> 00:50:12,141
Cierto.
763
00:50:37,401 --> 00:50:39,368
�Azulejos?
764
00:50:41,038 --> 00:50:44,073
S�,
No estaba muy segura.
765
00:50:44,075 --> 00:50:47,510
�No querias utilizar el cemento claro?
766
00:50:54,518 --> 00:50:56,318
Tirame del pelo.
767
00:50:56,320 --> 00:50:58,187
�Qu�?
768
00:50:58,189 --> 00:51:00,156
Tirame del pelo.
769
00:51:06,296 --> 00:51:08,264
M�s fuerte.
770
00:51:17,507 --> 00:51:19,642
B�same.
771
00:51:21,812 --> 00:51:23,813
M�s fuerte.
772
00:51:39,162 --> 00:51:40,796
Guau.
773
00:51:42,265 --> 00:51:44,433
Vaya culo te est�
dejando las clases de spining.
774
00:51:44,435 --> 00:51:45,568
[chuckles]
775
00:51:45,570 --> 00:51:48,137
�Vas todos los d�as?
776
00:51:48,139 --> 00:51:50,106
Y despu�s yoga.
777
00:51:51,441 --> 00:51:53,642
Oh, Dios.
778
00:52:38,488 --> 00:52:40,723
�Qu� co�o haces?
779
00:52:43,760 --> 00:52:45,928
No me gusta.
780
00:53:36,914 --> 00:53:39,682
�Cu�ndo lo supiste?
781
00:53:39,684 --> 00:53:42,451
�Quieres sacarme del armario,
Walter?
782
00:53:42,453 --> 00:53:43,586
Est� bien, Walter.
783
00:53:43,588 --> 00:53:44,753
Soy una persona prudente.
784
00:53:44,755 --> 00:53:46,956
No se lo contar� a tu mujer.
785
00:53:46,958 --> 00:53:48,657
Tengo curiosidad.
786
00:53:48,659 --> 00:53:49,925
�S�?
787
00:53:49,927 --> 00:53:51,694
S�.
788
00:53:51,696 --> 00:53:55,698
Pues tenia 16 a�os,
789
00:53:55,700 --> 00:53:59,001
estaba en el internado.
790
00:53:59,003 --> 00:54:00,436
Es una larga historia.
791
00:54:00,438 --> 00:54:01,470
Venga.
792
00:54:01,472 --> 00:54:03,305
Va.
Cuentamelo.
793
00:54:03,307 --> 00:54:05,941
Bueno, nuestras habitaciones
estaban comunicadas
794
00:54:05,943 --> 00:54:08,344
por esos cuartos de ba�o,
795
00:54:08,346 --> 00:54:12,481
y mi vecina...
796
00:54:12,483 --> 00:54:18,454
una chica alta, de m�s de 16...
797
00:54:18,456 --> 00:54:22,424
Llevaba esas camisetas
de Sonic Youth.
798
00:54:22,426 --> 00:54:24,526
Tetas grandes, �s�?.
799
00:54:24,528 --> 00:54:26,762
Entr� en mi habitaci�n,
800
00:54:26,764 --> 00:54:29,431
y se meti� en mi cama.
801
00:54:29,433 --> 00:54:31,967
Y, uh...
802
00:54:31,969 --> 00:54:33,569
Yo no sab�a qu� hacer.
803
00:54:33,571 --> 00:54:36,338
Estaba asombrada, �sabes?
804
00:54:36,340 --> 00:54:40,676
Entonces, empez� a tocarme,
805
00:54:40,678 --> 00:54:42,478
y me sent� tan...
806
00:54:47,417 --> 00:54:49,051
Lo siento.
807
00:54:49,053 --> 00:54:51,020
Walter, eres muy gracioso.
808
00:54:51,022 --> 00:54:52,488
Me estaba poniedo cachondo.
809
00:54:56,993 --> 00:54:58,994
Las madres hemos estado jugando
a un juego
810
00:54:58,996 --> 00:55:01,030
que se llama "Deber�as."
811
00:55:01,032 --> 00:55:03,332
�S�?
812
00:55:03,334 --> 00:55:04,767
Por ejemplo, Sarah.
813
00:55:04,769 --> 00:55:06,702
Le dije,
"Deber�as llevar los tejanos m�s ajustados"
814
00:55:06,704 --> 00:55:07,870
�Eso le dijiste?
815
00:55:07,872 --> 00:55:09,438
Mm-hmm.
816
00:55:09,440 --> 00:55:12,441
OK,
y Lisa le dijo a Abby,
817
00:55:12,443 --> 00:55:14,443
"Deber�as llevar m�s pintalabios."
818
00:55:14,445 --> 00:55:17,513
Y Abby le dijo a Lisa,
"Deberias leer libros mejores"
819
00:55:17,515 --> 00:55:20,683
Uh-huh.
820
00:55:20,685 --> 00:55:24,353
�Cu�l es mi "Deber�a"?
821
00:55:24,355 --> 00:55:26,588
Deber�as...
822
00:55:26,590 --> 00:55:28,590
No s�.
823
00:55:31,095 --> 00:55:32,661
�Qu� tal est� Abby?
824
00:55:32,663 --> 00:55:35,531
Bien, creo.
825
00:55:35,533 --> 00:55:37,399
�Crees que est� bien?
826
00:55:37,401 --> 00:55:39,468
Parece que est� bien.
827
00:55:39,470 --> 00:55:41,437
Est� arreglando ese sitio
en la ciudad.
828
00:55:41,439 --> 00:55:42,805
S�, lo s�.
829
00:55:42,807 --> 00:55:43,839
Estoy segura de que
quedar� precioso,
830
00:55:43,841 --> 00:55:45,641
Igual que los otros seis.
831
00:55:45,643 --> 00:55:48,744
�Te ha dicho algo?
832
00:55:48,746 --> 00:55:50,079
S�.
833
00:55:50,081 --> 00:55:51,680
Me lo cuenta todo,
834
00:55:51,682 --> 00:55:53,449
y hablamos cada d�a...
835
00:55:53,451 --> 00:55:55,951
los ni�os, f�tbol,
esperanzas, sue�os,
836
00:55:55,953 --> 00:55:58,520
la casa, de lo todo.
837
00:55:58,522 --> 00:55:59,888
Quiere poner una valla
en porche.
838
00:56:02,125 --> 00:56:04,660
�Un porche?
839
00:56:08,898 --> 00:56:12,000
Deber�as foll�rtela de vez en cuando.
840
00:56:17,774 --> 00:56:19,441
Dime la verdad.
841
00:56:19,443 --> 00:56:21,710
�Mm?
842
00:56:21,712 --> 00:56:23,946
�Te gusto de verdad?
843
00:56:25,115 --> 00:56:27,082
S�.
844
00:56:30,388 --> 00:56:32,154
Ten�a un matromonio muy extra�o.
845
00:56:35,492 --> 00:56:38,127
Estaba en forma,
846
00:56:38,129 --> 00:56:40,095
guapa como t�.
847
00:56:40,097 --> 00:56:42,598
�l era muy pregunt�n.
848
00:56:42,600 --> 00:56:44,533
Muy educado.
849
00:56:44,535 --> 00:56:46,535
Me preguntaba
si quer�a cualquier cosa...
850
00:56:46,537 --> 00:56:49,171
comer,
qu� pel�cula quer�a ver.
851
00:56:49,173 --> 00:56:52,174
Incluso si quer�a tener acostarme con �l.
852
00:56:52,176 --> 00:56:53,709
Vaya, qu� encantador.
853
00:56:53,711 --> 00:56:54,977
�Eso crees?
854
00:56:54,979 --> 00:56:57,513
No s�.
855
00:56:57,515 --> 00:56:59,515
Me cans� de tanta moderaci�n.
856
00:56:59,517 --> 00:57:00,949
No preguntes.
Hazlo y ya est�.
857
00:57:02,887 --> 00:57:05,621
Nunca se acercaba
para tocarme,
858
00:57:05,623 --> 00:57:08,724
�Sabes?
859
00:57:08,726 --> 00:57:10,759
Nunca me dec�a lo que yo necesitaba.
860
00:57:10,761 --> 00:57:13,729
Siempre...
861
00:57:13,731 --> 00:57:15,931
Siempre ten�a que dec�rselo todo.
862
00:57:15,933 --> 00:57:18,767
Por la noche,
yo le abrazaba,
863
00:57:18,769 --> 00:57:20,736
y �l se giraba
864
00:57:20,738 --> 00:57:24,573
como si ya me hubiera dedicado
el tiempo necesario.
865
00:57:24,575 --> 00:57:27,543
Le echo de menos.
866
00:57:27,545 --> 00:57:29,711
Era bueno.
867
00:57:38,588 --> 00:57:41,023
�De verdad quieres que lo hagamos as�?
868
00:57:45,862 --> 00:57:47,596
Creo que tienes una impresion
quivocada de mi.
869
00:57:47,598 --> 00:57:48,964
Creo que lo s�.
870
00:57:48,966 --> 00:57:50,933
�El qu�?
871
00:57:54,103 --> 00:57:58,006
�Tienes un marido esper�ndote?
872
00:57:58,008 --> 00:57:59,241
No.
873
00:58:02,111 --> 00:58:03,812
�Hijos?
874
00:58:03,814 --> 00:58:06,215
No.
875
00:58:06,217 --> 00:58:09,952
He visto la cicatriz.
Parece reciente.
876
00:58:15,024 --> 00:58:17,626
Has escapado.
877
00:58:39,983 --> 00:58:41,884
No eran...
878
00:58:41,886 --> 00:58:44,987
era un dolar por diente,
�no?
879
00:58:44,989 --> 00:58:47,723
Bueno, depende.
880
00:58:47,725 --> 00:58:50,158
quiero decir, que depende de...
881
00:58:50,160 --> 00:58:52,928
Creo que una muela,
debr�a ser 5.
882
00:58:52,930 --> 00:58:54,830
Ya s� que es mucho.
883
00:58:54,832 --> 00:58:57,199
Pero creo que son 5 por una muela.
884
00:58:57,201 --> 00:58:59,735
A Mayer le dimos 2, �verdad?
885
00:58:59,737 --> 00:59:00,969
A ella le dimos 2.
886
00:59:00,971 --> 00:59:02,838
�De qu� hablas?
887
00:59:02,840 --> 00:59:05,240
�l cree que le pagamos m�s a ella.
888
00:59:07,244 --> 00:59:09,278
�Cu�ndo?
889
00:59:09,280 --> 00:59:10,679
�En serio?
890
00:59:10,681 --> 00:59:11,847
S�.
891
00:59:11,849 --> 00:59:13,315
le dimos un dolar, �verdad?
892
00:59:13,317 --> 00:59:14,683
S�.
893
00:59:14,685 --> 00:59:16,084
�Le diste m�s a �l?
894
00:59:16,086 --> 00:59:18,754
Le d� a Mayer un dolar.
895
00:59:18,756 --> 00:59:20,055
Pues ese es el problema.
896
00:59:21,191 --> 00:59:22,724
Yo tambi�n.
897
00:59:26,330 --> 00:59:28,263
�Sabes lo que ha dicho?
898
00:59:28,265 --> 00:59:30,999
Dijo que tenemos que compensarle
899
00:59:31,001 --> 00:59:32,768
por cada diente que se le cay�.
900
00:59:32,770 --> 00:59:33,835
Oh, no.
901
00:59:33,837 --> 00:59:35,203
Porque a ella le hemos dado el doble.
902
00:59:35,205 --> 00:59:37,573
No.
903
00:59:53,857 --> 00:59:55,757
Oh, qu� bien hueles.
904
00:59:55,759 --> 00:59:57,059
A pepino.
905
01:00:46,042 --> 01:00:48,210
Abby.
906
01:00:48,212 --> 01:00:51,313
Oh, cari�o.
907
01:00:51,315 --> 01:00:53,215
�Em, ey!
908
01:00:53,217 --> 01:00:54,416
Guau.
909
01:00:54,418 --> 01:00:56,718
Whoa, ho, ho, ho!
910
01:00:56,720 --> 01:00:59,221
Whoa, �despacio!
911
01:00:59,223 --> 01:01:01,857
Cari�o.
912
01:01:03,894 --> 01:01:05,861
Para.
913
01:01:13,236 --> 01:01:15,237
Por favor.
914
01:01:19,375 --> 01:01:21,677
Por favor.
915
01:01:24,981 --> 01:01:32,421
Lunes por la tarde, la n�mero uno, �OK?
916
01:01:32,423 --> 01:01:36,725
Y el mi�rcoles
podemos hacer
917
01:01:36,727 --> 01:01:38,927
la n�mero dos.
918
01:01:41,230 --> 01:01:44,299
La n�mero cinco quiere
volver.
919
01:01:44,301 --> 01:01:45,734
Ya, no.
920
01:01:45,736 --> 01:01:46,968
No m�s n�mero cinco.
921
01:01:46,970 --> 01:01:48,970
�Qu�?
922
01:01:48,972 --> 01:01:52,708
Solo dile a La Chica
que se la mande a otra.
923
01:01:52,710 --> 01:01:55,210
Teniendo en cuenta lo que vales
das muchos problemas.
924
01:01:55,212 --> 01:01:57,212
Tengo que protegerme.
925
01:01:59,282 --> 01:02:01,249
�Qu� te hizo hacer la cinco?
926
01:02:15,064 --> 01:02:18,233
�Qu� estas haciendo?
927
01:02:24,140 --> 01:02:26,241
Qu�tate de encima.
928
01:02:26,243 --> 01:02:28,210
Puta mentirosa.
929
01:02:28,212 --> 01:02:31,046
Puta falsa.
930
01:02:31,048 --> 01:02:33,048
Que te jodan.
931
01:02:35,485 --> 01:02:38,053
Ya sabes que si te sientes inc�moda
puedes dejarlo.
932
01:02:38,055 --> 01:02:41,323
�Qui�n dice que est� inc�moda?
933
01:02:41,325 --> 01:02:42,991
Es que pensaba que, bueno,
934
01:02:42,993 --> 01:02:45,026
que lo har�as unas cuantas veces
por diversi�n y...
935
01:02:45,028 --> 01:02:49,164
Justin,
�Qu� hay para el jueves?
936
01:03:18,561 --> 01:03:20,395
�Te han dado plant�n?
937
01:03:24,300 --> 01:03:26,301
Eso parece.
938
01:03:58,935 --> 01:04:00,969
Tengo 5 minutos
porque estoy en plan "encierro".
939
01:04:00,971 --> 01:04:02,470
La semana que viene tengo los
ex�menes finales.
940
01:04:02,472 --> 01:04:05,040
Son as� de retrasados en la
facultad.
941
01:04:05,042 --> 01:04:06,341
�C�mo lo estoy haciendo?
942
01:04:06,343 --> 01:04:08,543
Bien.
943
01:04:08,545 --> 01:04:10,345
�Qu� quieres decir?
944
01:04:10,347 --> 01:04:12,848
�Estoy haciendo algo mal?
945
01:04:12,850 --> 01:04:14,416
Ponme una nota.
946
01:04:14,418 --> 01:04:15,851
Quiero hacerlo bien.
947
01:04:15,853 --> 01:04:18,486
Sobresaliente.
948
01:04:18,488 --> 01:04:21,556
�Por qu� las clientas ya no vienen?
949
01:04:21,558 --> 01:04:23,358
Me dijeron que no
quer�as nuevas m�s clientas.
950
01:04:23,360 --> 01:04:27,963
Te dije que quer�a
que trabajaras m�s.
951
01:04:27,965 --> 01:04:30,131
�Sabes qu�?
952
01:04:34,437 --> 01:04:37,005
Te voy a dar mi n�mero.
953
01:04:41,210 --> 01:04:43,211
Ahora puedes llamarme directamente.
954
01:04:44,647 --> 01:04:46,514
Eso es solo para ti, �s�?
955
01:04:46,516 --> 01:04:48,083
S�.
956
01:04:49,886 --> 01:04:52,921
�Tienes alg�n problema con esto?
957
01:04:52,923 --> 01:04:53,989
�Dejar fuera a Justin?
958
01:04:53,991 --> 01:04:55,223
Ya.
959
01:04:55,225 --> 01:04:57,659
La verdad es que no.
960
01:04:57,661 --> 01:05:00,061
Tampoco es tan mono
y creo que se foll� a mi amiga,
961
01:05:00,063 --> 01:05:02,564
lo cual es asqueroso,
�no crees?
962
01:05:02,566 --> 01:05:06,401
Estoy aprendiendo que depende.
963
01:07:34,150 --> 01:07:36,117
�Te acabas de co...?
964
01:07:53,402 --> 01:07:56,237
Estaba comiendo hoy con un cliente.
965
01:07:56,239 --> 01:07:58,073
Se est� divorciando,
por supuesto,
966
01:07:58,075 --> 01:07:59,541
y necesita un apartamento
en la ciudad,
967
01:07:59,543 --> 01:08:03,611
y pens�, "el loft."
968
01:08:03,613 --> 01:08:06,514
�Puede ir a verlo?
969
01:08:06,516 --> 01:08:08,716
Claro.
970
01:08:21,163 --> 01:08:23,498
�Qu� es eso?
971
01:08:23,500 --> 01:08:25,333
�Qu�? �Eso?
�Puedes verlo?
972
01:08:25,335 --> 01:08:27,802
S�.
�Qu� ha pasado?
973
01:08:27,804 --> 01:08:29,838
Fue un accidente.
974
01:08:31,373 --> 01:08:35,176
Estuve mareada unos d�as.
975
01:08:35,178 --> 01:08:37,178
Hubo mucha sangre,
976
01:08:37,180 --> 01:08:40,515
lo que me sorpendi�
porque el corte fue peque�o.
977
01:08:40,517 --> 01:08:43,318
Tienes suerte.
No puedes ver debajo del pelo.
978
01:08:45,655 --> 01:08:47,722
Hola, Sra. Ableman,
le llamo desde la escuela.
979
01:08:47,724 --> 01:08:49,157
sus hijos est�n en la oficina,
980
01:08:49,159 --> 01:08:50,592
no ha venido nadie a recogerlos.
981
01:08:50,594 --> 01:08:52,694
Por favor, ll�menos..
982
01:08:52,696 --> 01:08:56,431
Creo que esta va a ser mi �ltima vez.
983
01:09:00,769 --> 01:09:04,139
Pero le� esos libros que me dijiste.
984
01:09:06,275 --> 01:09:07,475
�Y?
985
01:09:07,477 --> 01:09:09,477
Estaban bien.
986
01:09:09,479 --> 01:09:11,746
Pero no he perdido peso.
987
01:09:16,453 --> 01:09:19,587
Pero el libro de eso era
una locura.
988
01:09:19,589 --> 01:09:21,422
Una locura.
989
01:09:21,424 --> 01:09:23,558
Me gust� el de Gandhi.
990
01:09:23,560 --> 01:09:28,296
Me gust� lo que dijo de,
"Las acciones expresan prioridades."
991
01:09:29,699 --> 01:09:31,232
Un momento.
992
01:09:31,234 --> 01:09:33,234
Me hizo pensar.
993
01:09:35,571 --> 01:09:38,673
Tal vez pruebe algo nuevo...
994
01:09:38,675 --> 01:09:39,741
�Qu� pasa?
995
01:09:39,743 --> 01:09:44,179
Como un chico.
996
01:09:52,855 --> 01:09:55,590
Mam�, �puedo practicar una vez m�s?
997
01:09:55,592 --> 01:09:56,925
No, estoy muy cansada.
998
01:09:56,927 --> 01:10:01,262
- Necesito practicar.
- Vale.
999
01:10:01,264 --> 01:10:05,233
La Rep�blica Dominicana
es una parte de una isla.
1000
01:10:05,235 --> 01:10:08,203
Haiti ocupa la otra parte.
1001
01:10:08,205 --> 01:10:12,240
La isla entera se
llama La Espa�ola.
1002
01:10:12,242 --> 01:10:16,377
Cristobal Col�n
le puso ese nombre en 1492.
1003
01:10:16,379 --> 01:10:17,879
Bien
1004
01:10:17,881 --> 01:10:20,615
El Sr. Bulkan dice que
lohago muy bien.
1005
01:10:20,617 --> 01:10:22,817
Lo has hecho muy bien.
1006
01:10:35,898 --> 01:10:38,299
Siento haber llegado tarde
1007
01:10:38,301 --> 01:10:40,301
Ya.
1008
01:10:44,974 --> 01:10:48,409
Creo que no me gusta
lo que dice de Cristobal Col�n.
1009
01:10:48,411 --> 01:10:50,011
�No les ves ning�n problema?
1010
01:10:50,013 --> 01:10:51,813
No.
1011
01:10:54,883 --> 01:10:57,885
�No te gusta la parte de
Cristobal Col�n?
1012
01:11:01,724 --> 01:11:04,826
Podr�as hacerme un favor, cari�o?
1013
01:11:04,828 --> 01:11:07,362
Disfr�talo.
1014
01:11:07,364 --> 01:11:11,933
Ves a la funci�n, si�ntate
y difr�talo.
1015
01:11:11,935 --> 01:11:14,369
El Sr. Bulkan es profesor
dede hace 30 a�os.
1016
01:11:14,371 --> 01:11:16,404
Cuarenta.
1017
01:11:16,406 --> 01:11:18,373
S�.
1018
01:11:18,375 --> 01:11:22,010
Solo pregunto, si es esa la bandera
que quieres ondear.
1019
01:11:25,748 --> 01:11:29,450
Solo necesitas disfrutar de algo.
1020
01:11:30,387 --> 01:11:32,687
Estoy cansada.
1021
01:11:32,689 --> 01:11:34,889
�En qu� puedo ayudarle?
1022
01:11:34,891 --> 01:11:36,991
S�, tomar� un n�mero cuatro con queso,
1023
01:11:36,993 --> 01:11:40,628
uno bien grande.
1024
01:11:40,630 --> 01:11:41,763
�Un n�mero cuantro con queso?
1025
01:11:41,765 --> 01:11:43,965
S�, por favor.
Gracias.
1026
01:12:02,551 --> 01:12:03,918
Evan, �l es Justin.
1027
01:12:03,920 --> 01:12:05,520
- �Qu� tal est�, se�or?
- �Qu� tal?
1028
01:12:05,522 --> 01:12:06,387
Bien.
Gracias.
1029
01:12:06,389 --> 01:12:08,022
Abby.
1030
01:12:17,766 --> 01:12:21,369
- Es peque�o.
- No pasa nada.
1031
01:12:23,339 --> 01:12:25,073
Los fines de semana estar� en la casa
con los ni�os.
1032
01:12:25,075 --> 01:12:26,441
Oh.
1033
01:12:34,616 --> 01:12:37,085
�Ya has anunciado la venta de loft?
1034
01:12:37,087 --> 01:12:38,753
No, ni siquiera est� terminado.
1035
01:12:38,755 --> 01:12:40,588
Parece que s� lo est�.
1036
01:12:42,358 --> 01:12:45,026
Hay una ducha con hidromasage nueva,
1037
01:12:45,028 --> 01:12:46,728
la instalaci�n el�ctrica
es nueva,
1038
01:12:46,730 --> 01:12:48,563
cocina nueva.
1039
01:12:48,565 --> 01:12:50,998
He visto muchos apartamentos.
Solo quer�a pasarme.
1040
01:12:51,000 --> 01:12:53,735
Es muy tranquilo.
No hay nadie en esta planta.
1041
01:12:56,672 --> 01:12:59,006
Cu�ntos cuadros.
Guau.
1042
01:12:59,008 --> 01:13:01,042
Abby es coleccionista.
1043
01:13:19,428 --> 01:13:21,162
Gracias.
1044
01:13:36,645 --> 01:13:38,446
�Quieres m�s dinero?
1045
01:13:40,115 --> 01:13:42,116
No.
1046
01:13:42,118 --> 01:13:44,585
Pero creo que deber�as vender
este sitio.
1047
01:13:44,587 --> 01:13:47,755
- �Eso crees?
- S�.
1048
01:13:47,757 --> 01:13:50,558
Ya no tienes porqu� seguir haci�ndolo.
1049
01:13:50,560 --> 01:13:52,660
�No lo hago bien?
1050
01:13:52,662 --> 01:13:54,796
Es que no eres t�.
1051
01:13:57,533 --> 01:14:00,134
Tengo 42 a�os.
1052
01:14:00,136 --> 01:14:03,438
�Y?
1053
01:14:03,440 --> 01:14:05,640
A estas alturas,
algo tiene que ser yo.
1054
01:14:05,642 --> 01:14:07,608
Creo que deber�as cont�rselo a Kate.
1055
01:14:09,511 --> 01:14:13,214
Acaba de estar aqu�.
1056
01:14:13,216 --> 01:14:15,049
Y...
1057
01:14:17,152 --> 01:14:20,755
Si lo hubiera querido saber,
1058
01:14:20,757 --> 01:14:23,724
est� todo aqu�.
1059
01:14:23,726 --> 01:14:26,894
No lo quiere saber.
1060
01:14:29,531 --> 01:14:31,732
�Lo entiendes?
1061
01:14:39,608 --> 01:14:40,842
�Cu�ntos pasillos quedan?
1062
01:14:40,844 --> 01:14:42,477
No, conv�nceme.
1063
01:14:46,115 --> 01:14:48,950
D�jalo.
Tienes que converncerme.
1064
01:14:54,256 --> 01:14:57,525
C�gelo,
solo para mi.
1065
01:14:59,696 --> 01:15:00,528
�Eso te hace...?
1066
01:15:01,865 --> 01:15:04,699
V�monos de aqu�.
1067
01:15:04,701 --> 01:15:08,102
Quiero irme.
va, va.
1068
01:15:08,104 --> 01:15:10,872
- Muy bien.
- V�monos.
1069
01:15:10,874 --> 01:15:12,240
V�monos.
V�monos.
1070
01:15:12,242 --> 01:15:14,609
Vamos.
1071
01:15:15,811 --> 01:15:16,978
- Hola, Sam.
- Lo s�...
1072
01:15:16,980 --> 01:15:19,647
Abby, hola.
1073
01:15:19,649 --> 01:15:21,916
He intentado llamarte.
1074
01:15:21,918 --> 01:15:22,984
- Hola.
- Hola.
1075
01:15:22,986 --> 01:15:26,821
Graham Bennet.
1076
01:15:26,823 --> 01:15:29,290
Ah, s�.
Trabajas en GS, �verdad?
1077
01:15:29,292 --> 01:15:30,892
S�.
1078
01:15:30,894 --> 01:15:33,127
S�, mi mujer representa
a todos los chicos.
1079
01:15:33,129 --> 01:15:34,161
Oh, �valores?
1080
01:15:34,163 --> 01:15:35,696
Divorcio.
1081
01:15:35,698 --> 01:15:36,998
Divorcio.
1082
01:15:37,000 --> 01:15:39,267
Divorcio.
1083
01:15:39,269 --> 01:15:42,169
Eh, �y c�mo...
de qu� os conoc�is?
1084
01:15:42,171 --> 01:15:44,805
Somos madres.
1085
01:15:44,807 --> 01:15:46,807
No te he visto recogiendo
a los ni�os.
1086
01:15:46,809 --> 01:15:48,709
S�, ten�a que recoger a
Shea en la guarderial,
1087
01:15:48,711 --> 01:15:51,946
asi que la canguro va a por Joey.
1088
01:16:00,622 --> 01:16:02,723
Muy bien, vale, pues...
1089
01:16:02,725 --> 01:16:03,991
- Nos vemos... chicos.
- Adi�s.
1090
01:16:03,993 --> 01:16:06,027
- Adi�s.
- Adi�s.
1091
01:16:56,778 --> 01:17:00,014
La Rep�blica Dominicana
es una parte de una isla.
1092
01:17:00,016 --> 01:17:02,183
Haiti ocupa la otra parte.
1093
01:17:02,185 --> 01:17:05,052
La isla entera se
llama La Espa�ola.
1094
01:17:05,054 --> 01:17:08,823
Cristobal Col�n
le puso ese nombre en 1492.
1095
01:17:13,295 --> 01:17:17,331
La capital de la Rep�blica Dominicana
Es Santo Domingo.
1096
01:17:17,333 --> 01:17:20,301
Es la ciudad m�s antingua
de las Am�ricas.
1097
01:17:20,303 --> 01:17:22,937
El presidente vive en
el palacio nacional
1098
01:17:22,939 --> 01:17:24,705
Las familias normalmente
se juntan para comer.
1099
01:17:24,707 --> 01:17:27,308
Es la comida m�s importante
del d�a.
1100
01:17:27,310 --> 01:17:28,743
No s�.
1101
01:17:28,745 --> 01:17:30,378
Tal vez.
Uno bonito.
1102
01:17:30,380 --> 01:17:32,113
�Uno bonitoe?
1103
01:17:32,115 --> 01:17:34,148
Ven aqu�.
1104
01:17:40,389 --> 01:17:42,957
Ey, Kate.
1105
01:17:42,959 --> 01:17:44,959
Kate.
1106
01:17:46,395 --> 01:17:48,929
Kate.
1107
01:17:52,200 --> 01:17:54,969
�D�nde has ido?
1108
01:17:54,971 --> 01:17:57,705
Ten�a una llamada.
1109
01:17:57,707 --> 01:17:58,939
Ya, claro
1110
01:18:01,009 --> 01:18:03,210
Voy a ir a la ciudad.
1111
01:18:03,212 --> 01:18:06,414
Tengo un par de cosas que acabar...
1112
01:18:06,416 --> 01:18:10,117
en el loft.
1113
01:18:10,119 --> 01:18:12,753
Deber�a terminar antes de
recoger a los ni�os.
1114
01:18:17,259 --> 01:18:19,060
�Hola?
1115
01:19:15,917 --> 01:19:18,953
�Qu� quieres? �Eh?
1116
01:20:45,607 --> 01:20:47,575
Por favor, ponte algo.
1117
01:21:16,972 --> 01:21:19,974
Har� lo que t� quieras que haga
1118
01:21:45,267 --> 01:21:48,369
Ey, Ab, gracias por ayudarme con esto.
1119
01:21:48,371 --> 01:21:50,237
'Porque no voy a tener
una segunda oportunidad,
1120
01:21:50,239 --> 01:21:52,206
�Sabes lo que quiero decir?
1121
01:21:52,208 --> 01:21:54,174
Ya s� que sabes c�mo conseguir
lo que quieres.
1122
01:21:54,176 --> 01:21:57,244
Y lo aprecio de verdad,
as� que... vale.
1123
01:21:57,246 --> 01:22:00,080
Estoy entre papel de pergamino
o caqui.
1124
01:22:00,082 --> 01:22:04,018
La habitaci�n es gris con una alfombra gris,
1125
01:22:04,020 --> 01:22:06,053
Es una habitaci�n soleada y gris.
1126
01:22:06,055 --> 01:22:10,257
El m�s gris�ceo es el pergamino.
1127
01:22:10,259 --> 01:22:12,393
�De qu� color es el z�calo?
1128
01:22:12,395 --> 01:22:14,028
No lo s�.
1129
01:22:14,030 --> 01:22:16,330
Vale pues...
1130
01:22:16,332 --> 01:22:18,299
Ves, por eso quiero pintarla de caqui.
1131
01:22:18,301 --> 01:22:20,167
Mm-hmm.
1132
01:22:20,169 --> 01:22:22,102
Porque el papiro no es muy gris.
1133
01:22:22,104 --> 01:22:24,204
Eso c�mo blanco piedra,
1134
01:22:24,206 --> 01:22:28,075
y el caqui es caqui.
1135
01:22:28,077 --> 01:22:30,277
E incluso pienso que lo quiero
en gris,
1136
01:22:30,279 --> 01:22:33,147
Me molestar�a mucho si quedaran
manchas en el pergamino.
1137
01:22:33,149 --> 01:22:35,049
porque es muy claro.
1138
01:22:35,051 --> 01:22:36,650
Es lo �nico que se supone
que debo hacer,
1139
01:22:36,652 --> 01:22:38,385
�Limpiar todo el d�a?
1140
01:22:40,189 --> 01:22:42,389
Para manterlo
claro, ventilado y acojedor.
1141
01:22:42,391 --> 01:22:44,658
�Y algo neutral??
1142
01:22:44,660 --> 01:22:49,129
No porque no me dejar�an en paz.
1143
01:22:49,131 --> 01:22:51,098
No puedo escoger el que quiero.
1144
01:22:52,400 --> 01:22:54,268
Es la ilusi�n de la elecci�n.
1145
01:22:56,104 --> 01:22:58,272
Oh, pero ya s� lo que
piensas dels gris.
1146
01:22:58,274 --> 01:23:00,741
Te encanta.
1147
01:23:00,743 --> 01:23:02,609
Pero estoy pensando,
1148
01:23:02,611 --> 01:23:05,045
"�Me gusta tanto como para vivir
1149
01:23:05,047 --> 01:23:08,215
teniendo que limpiarlo una y otra vez?"
1150
01:23:08,217 --> 01:23:10,617
Creo que el beis est� bien.
1151
01:23:10,619 --> 01:23:13,487
No es beis. �Es beis?
1152
01:23:13,489 --> 01:23:15,723
O caqui.
1153
01:23:15,725 --> 01:23:17,191
�Es beis?
1154
01:23:17,193 --> 01:23:18,592
No, quer�a decir caqui.
el caqui..
1155
01:23:18,594 --> 01:23:20,527
Lo siento.
1156
01:23:20,529 --> 01:23:23,097
Nunca usar�a el beis en ning�n...
1157
01:23:23,099 --> 01:23:24,665
Lo aprend� de ti,
1158
01:23:24,667 --> 01:23:26,600
quero decir,
si algo aprend� de ti,
1159
01:23:26,602 --> 01:23:28,435
fue no...
1160
01:23:30,740 --> 01:23:32,039
Muy bien..
1161
01:23:32,041 --> 01:23:33,474
Pues volver� a...
1162
01:23:38,179 --> 01:23:40,180
�Kate?
1163
01:24:18,353 --> 01:24:21,055
�ltimamente no te he visto
en clase.
1164
01:24:21,057 --> 01:24:22,689
No te estoy acosando,
lo juro.
1165
01:24:22,691 --> 01:24:25,559
Solo estoy paseando
a mi est�pido perro tarado.
1166
01:24:25,561 --> 01:24:27,127
He estado corriendo mucho.
1167
01:24:29,565 --> 01:24:33,133
�Te pagu� suficiente?
1168
01:24:33,135 --> 01:24:34,368
S�.
1169
01:24:37,138 --> 01:24:38,705
Pens� que est�bamos genial juntas.
1170
01:24:38,707 --> 01:24:41,075
T� estuviste genial.
1171
01:24:43,511 --> 01:24:47,114
Parec�as muy excitada.
1172
01:24:49,485 --> 01:24:51,485
Pensaba que no lo hab�as hecho
nunca.
1173
01:24:51,487 --> 01:24:54,388
Yo nunca dije eso.
1174
01:24:54,390 --> 01:24:57,324
Estuviste...
1175
01:24:57,326 --> 01:24:58,525
mejor que yo.
1176
01:24:58,527 --> 01:25:01,095
�Era una competici�n?
1177
01:25:01,097 --> 01:25:03,530
Est�s aburrida.
1178
01:25:03,532 --> 01:25:04,865
Ambas lo estamos.
1179
01:25:04,867 --> 01:25:07,267
Y vamos a compartir
un peque�o secreto
1180
01:25:07,269 --> 01:25:08,635
cuando nos veamos,
1181
01:25:08,637 --> 01:25:11,638
y as� es como deber�a ser.
1182
01:25:11,640 --> 01:25:13,607
A m� me parece bien.
1183
01:25:13,609 --> 01:25:17,177
Me gusta Graham Bennet.
1184
01:25:17,179 --> 01:25:19,146
A m� tambi�n.
1185
01:25:22,283 --> 01:25:24,785
Pero �l est� loco por ti.
1186
01:25:27,288 --> 01:25:28,489
S�.
1187
01:25:28,491 --> 01:25:29,723
�Y por qu�...?
1188
01:25:36,798 --> 01:25:38,832
- OK.
- OK.
1189
01:26:38,393 --> 01:26:40,394
Estaba respirando.
1190
01:26:41,729 --> 01:26:44,898
Pues debes estar sin aliento.
1191
01:26:54,576 --> 01:26:56,210
Si solo te pertenezco a ti,
1192
01:26:56,212 --> 01:26:58,779
y t� no me quieres.
1193
01:27:01,716 --> 01:27:03,984
No quiero a nadie,
Abby.
1194
01:27:11,326 --> 01:27:13,527
Lo s�.
1195
01:27:17,799 --> 01:27:20,000
Lo siento.
1196
01:27:43,858 --> 01:27:45,325
- Hecho.
- Felicidades.
1197
01:27:45,327 --> 01:27:46,426
S�.
1198
01:27:46,428 --> 01:27:48,629
Gracias..
1199
01:27:53,334 --> 01:27:56,403
�Est�s bien?
1200
01:27:56,405 --> 01:27:57,437
S�.
1201
01:27:57,439 --> 01:27:59,940
Disfruta de tu nueva casa.
1202
01:27:59,942 --> 01:28:00,907
Es un buen sitio.
1203
01:28:00,909 --> 01:28:01,975
S�.
1204
01:28:01,977 --> 01:28:03,877
Lo es.
1205
01:28:06,915 --> 01:28:09,449
�No s� qu� pas�?
1206
01:28:09,451 --> 01:28:12,419
Estaba sentado en mi casa.
1207
01:28:12,421 --> 01:28:17,057
Y despu�s estaba sentado en la tuya.
1208
01:28:17,059 --> 01:28:19,893
Qu� locura,
c�mo cambian las cosas.
1209
01:28:23,298 --> 01:28:25,699
�Puedo preguntarte algo?
1210
01:28:25,701 --> 01:28:28,468
Claro.
1211
01:28:28,470 --> 01:28:31,471
�Te fuiste t� o ella?
1212
01:28:36,878 --> 01:28:39,046
No te sabr�a decir.
1213
01:28:47,422 --> 01:28:48,455
Lenvanta la cabeza.
1214
01:28:48,457 --> 01:28:49,856
OK.
1215
01:29:16,050 --> 01:29:18,852
�Y dijeron que no est� listo?
1216
01:29:56,524 --> 01:29:57,557
Los ni�os est�n durmiendo.
1217
01:29:57,559 --> 01:29:58,925
Bien.
1218
01:29:58,927 --> 01:30:01,695
Estoy pensando en hacer un porche aqu�.
1219
01:30:01,697 --> 01:30:03,830
S�.
1220
01:30:03,832 --> 01:30:06,433
Blanco, vallado...
1221
01:30:06,435 --> 01:30:08,101
Con tableros acanalados.
1222
01:30:08,103 --> 01:30:11,638
Y con columnas toscanas,
estrechas y cuadradas.
1223
01:30:27,722 --> 01:30:29,990
Qu� asco.
�Qui�n lo deja as�?
1224
01:30:32,693 --> 01:30:35,529
�Que har�s el fin de semana?
1225
01:30:35,531 --> 01:30:39,166
Tengo mucho que hacer.
1226
01:30:39,168 --> 01:30:40,901
Voy a pintar la puerta principal.
1227
01:30:40,903 --> 01:30:43,170
Est� hecha una pena.
1228
01:30:43,172 --> 01:30:47,040
El coche necesita una revisi�n.
1229
01:30:47,042 --> 01:30:48,909
Voya comprar un sistema
de aspersores este a�o.
1230
01:30:48,911 --> 01:30:51,211
las mangueras de goteo
no han funcionado.
1231
01:30:51,213 --> 01:30:52,846
Hemos intentado algo r�pico.
1232
01:30:52,848 --> 01:30:54,915
pero solo acaba costando m�s.
1233
01:30:57,185 --> 01:30:59,019
Vamos a coger algo de dinero
1234
01:30:59,021 --> 01:31:00,854
de la venta del apartamento,
1235
01:31:00,856 --> 01:31:03,957
y vamos a ir a Argentina para descansar.
1236
01:31:03,959 --> 01:31:06,126
Kate dijo que quer�a
viajar m�s.
1237
01:31:06,128 --> 01:31:07,961
Tiene esa nueva �dea
1238
01:31:07,963 --> 01:31:10,163
sobre c�mo quiere ver
el mundo
1239
01:31:10,165 --> 01:31:11,998
Dice que no quiere que
seamos dos viejas
1240
01:31:12,000 --> 01:31:14,835
En un est�pido viaje de carrera
al sur de Carolina en 20 a�os.
1241
01:31:14,837 --> 01:31:16,937
Quiere aventura.
1242
01:31:16,939 --> 01:31:20,774
Vaya mierda de sitio.
Buen trabajo.
1243
01:31:20,776 --> 01:31:23,543
�Eso quiere?
1244
01:31:25,046 --> 01:31:27,013
�Y qu� quieres t�?
1245
01:31:30,151 --> 01:31:34,054
Quiero ir a clase de yoga
despu�s de esta.
1246
01:31:36,190 --> 01:31:42,278
Subt�tulado por
Nala.
81774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.