All language subtitles for Concussion [2013] HDRip XViD - SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:06,000 Subt�tulado por Nala 2 00:00:05,071 --> 00:00:07,606 Bueno, ya sabes lo que dicen. 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,308 Cuando pasas de los 40, has de escojer 4 00:00:09,310 --> 00:00:11,610 entre tu cara o tu culo. 5 00:00:11,612 --> 00:00:14,179 Perdona. Dec�as que mi culo... 6 00:00:14,181 --> 00:00:15,647 despu�s de los 40, has de escojer 7 00:00:15,649 --> 00:00:17,416 entre tu cara o tu culo. 8 00:00:17,418 --> 00:00:20,019 Si te adelgazas mucho, se te arruga la cara... 9 00:00:22,156 --> 00:00:23,789 'Porque..., es lo �nico que hago. 10 00:00:23,791 --> 00:00:26,058 Mis hijos son como, "�D�nde est� mam�?" 11 00:00:26,060 --> 00:00:27,459 Yo eleijo culo. 12 00:00:27,461 --> 00:00:29,395 Dejar� que la cara se arruge. 13 00:00:29,397 --> 00:00:31,063 Es algo as� como la fuente de la juventud. 14 00:00:31,065 --> 00:00:33,032 Abdominales ... 15 00:00:33,034 --> 00:00:34,433 Creo que he pasado el l�mite 16 00:00:34,435 --> 00:00:36,402 en que pod�a operame las tetas 17 00:00:36,404 --> 00:00:39,104 No dejar�a a nadie injectarme nada en la cara. 18 00:00:39,106 --> 00:00:41,173 Solo quiero ser vieja y fea. 19 00:02:13,501 --> 00:02:14,867 - �Est�s bien? - �Lo siento! 20 00:02:14,869 --> 00:02:16,502 No quer�a darte. 21 00:02:19,539 --> 00:02:21,373 Lo siento, mam�. 22 00:02:21,375 --> 00:02:23,442 Au ... 23 00:02:23,444 --> 00:02:25,744 Eras t� la que no paraba de chillar 24 00:02:25,746 --> 00:02:27,412 No,... no me des eso... 25 00:02:27,414 --> 00:02:28,647 Es la �nica sudadera sin manchas de pintura. 26 00:02:28,649 --> 00:02:30,649 Va, s�bete. �Dios! 27 00:02:30,651 --> 00:02:32,551 No quieres meterte en problemas. 28 00:02:32,553 --> 00:02:34,453 - Pero no... - No ha sido culpa m�a. 29 00:02:34,455 --> 00:02:36,588 Solo quer�a lanz�rsela a Mayer pero se meti� en medio. 30 00:02:36,590 --> 00:02:38,590 - �Qu� insufrible! - Te odio. 31 00:02:38,592 --> 00:02:40,325 Ojal� no fueses mi hermano. 32 00:02:40,327 --> 00:02:42,361 �Callaos, mocosos! 33 00:02:42,363 --> 00:02:44,763 �Qu�... Qu� cre�as que iba a pasar? 34 00:02:44,765 --> 00:02:47,299 �Qu� crees que pasa cuando me lanzas una pelota a la cabeza? 35 00:02:47,301 --> 00:02:48,567 �Esto, esto es lo que pasa! 36 00:02:48,569 --> 00:02:49,868 Tranquila. 37 00:02:49,870 --> 00:02:52,204 Es que sigue y sigue. 38 00:02:52,206 --> 00:02:53,305 Que asco. 39 00:02:55,910 --> 00:02:57,843 No quiero esto, no lo quiero. 40 00:02:57,845 --> 00:03:00,345 No lo quiero, no lo quiero. 41 00:03:03,283 --> 00:03:04,883 Ah, es espantoso. 42 00:03:09,255 --> 00:03:11,657 �No crees que has sido un poco dura con los chicos? 43 00:03:18,531 --> 00:03:20,365 Vuelvo al trabajo. 44 00:03:22,435 --> 00:03:24,269 Lo digo en serio. 45 00:04:14,487 --> 00:04:17,723 Es sobre lo que so�amos cuando tenemos un hijo. 46 00:04:17,725 --> 00:04:19,725 El art�culo trata de de la locura de las hormonas 47 00:04:19,727 --> 00:04:21,293 y de lo que so�amos, 48 00:04:21,295 --> 00:04:23,829 as� que voy a necesitar todas vuestras historias... 49 00:04:25,466 --> 00:04:26,798 - Hola. - Ey, �qu� tal? 50 00:04:26,800 --> 00:04:28,800 Vale, d�jame ver. 51 00:04:30,903 --> 00:04:33,639 - Oh, no. 52 00:04:33,641 --> 00:04:35,741 - Qu� horror. - Tiene mala pinta. 53 00:04:35,743 --> 00:04:36,975 No s� qu� decir. 54 00:04:36,977 --> 00:04:38,977 No podr�a ser peor. 55 00:04:38,979 --> 00:04:40,746 Eres idiota. 56 00:04:40,748 --> 00:04:42,648 - Lo s�. Lo siento. - Dios. 57 00:04:42,650 --> 00:04:44,483 - �Puedes conducir? 58 00:04:44,485 --> 00:04:45,684 Oh, ya lo recojo yo. 59 00:04:45,686 --> 00:04:47,319 Tranquila. Ir� yo a recogerlo. 60 00:04:47,321 --> 00:04:48,620 Bien, porque el martes es la fecha l�mite. 61 00:04:54,961 --> 00:04:57,329 - Hola, Sam. - Hola, Abby. 62 00:04:58,364 --> 00:05:00,032 Hola, Mam�. 63 00:05:00,034 --> 00:05:02,868 Sra. Ableman, �Podr�a hablar con usted un momento? 64 00:05:04,370 --> 00:05:06,538 Las fiestas se acercan, y... 65 00:05:06,540 --> 00:05:08,006 �Usted lo celebra? 66 00:05:08,875 --> 00:05:10,475 �Halloween? 67 00:05:10,477 --> 00:05:12,344 Bueno, el a�o pasado, 68 00:05:12,346 --> 00:05:15,414 una madre me llam� la atenci�n por incitar al paganismo, 69 00:05:15,416 --> 00:05:17,516 As� que ya no me f�o. 70 00:05:17,518 --> 00:05:21,520 Llamo a las fiestas "d�a de la cesta," 71 00:05:21,522 --> 00:05:25,090 as� que es el d�a de la cesta, y necesitamos caramelos. 72 00:05:25,092 --> 00:05:27,526 Pueden estar envueltos en negro o naranja, 73 00:05:27,528 --> 00:05:29,861 Con una calabaza o un gato. 74 00:05:29,863 --> 00:05:32,364 Pero mejor nada de brujas. 75 00:05:32,366 --> 00:05:34,433 �Alg�n problema? 76 00:05:34,435 --> 00:05:36,535 No. 77 00:05:42,342 --> 00:05:43,909 Vale, entonces... 78 00:05:43,911 --> 00:05:45,744 "Cuando Jake naci�, sol�a so�ar 79 00:05:45,746 --> 00:05:47,846 que alguien lo met�a en el microondas. 80 00:05:47,848 --> 00:05:50,482 Era dif�cil estar cerca de �l. 81 00:05:50,484 --> 00:05:52,084 Le dec�a a Kate que lo llevara a su cuna, 82 00:05:52,086 --> 00:05:54,886 y entonces so�aba que estaba en el microondas. 83 00:05:54,888 --> 00:05:57,856 Era tan peque�o. Sent�a pena por �l." 84 00:05:57,858 --> 00:05:59,891 �Estabas borracha cuando lo escribiste? 85 00:06:01,561 --> 00:06:04,096 "Y a veces, so�aba que estaba casado conmigo. 86 00:06:04,098 --> 00:06:05,831 Mi pobre beb�. 87 00:06:05,833 --> 00:06:06,965 No sab�a si matarlo, 88 00:06:06,967 --> 00:06:08,900 foll�rmelo o com�rmelo." 89 00:06:11,704 --> 00:06:16,875 No s� si ser�a apropiado en una revista para padres. 90 00:06:18,578 --> 00:06:21,646 OK, buscaba algo como, 91 00:06:21,648 --> 00:06:24,383 "So�� que me olvidaba de darle de comer, 92 00:06:24,385 --> 00:06:26,752 porque me preocupaba tanto que solo pensaba 93 00:06:26,754 --> 00:06:29,821 en horarios y alimentaci�n" 94 00:06:29,823 --> 00:06:33,458 y luego, ag�n consejo para relajarse, 95 00:06:33,460 --> 00:06:35,394 "Antes de dormir, me masajeaba la sien con aceites esenciales," 96 00:06:35,396 --> 00:06:36,962 y entonces los sue�os desaparec�an 97 00:06:36,964 --> 00:06:38,730 porque hab�a bergamota en el aceite, 98 00:06:38,732 --> 00:06:40,132 y la bergamota es genial para aliviar el estr�s." 99 00:06:42,001 --> 00:06:43,935 �Qui�n m�s colabora en esto? 100 00:06:43,937 --> 00:06:46,037 Em, Sarah est� escribiendo uno. Es gracioso. 101 00:06:46,039 --> 00:06:47,672 Y Sam Bennet otro. 102 00:06:47,674 --> 00:06:49,708 Es mona... Sam. 103 00:06:52,445 --> 00:06:54,579 Aj�. 104 00:06:54,581 --> 00:06:56,415 Sam Bennet no es lesbiana. 105 00:06:56,417 --> 00:06:58,483 Su marido trabaja para Goldman Sachs. 106 00:06:58,485 --> 00:07:00,719 Es analista. Sus hijos juegan en el quipo de lacrosse. 107 00:07:00,721 --> 00:07:02,621 Es mona. Nada m�s. 108 00:07:06,726 --> 00:07:08,727 Lo necesito para el martes. 109 00:07:08,729 --> 00:07:10,562 Vale. 110 00:07:10,564 --> 00:07:12,197 So�� que olvidaba darle de comer. 111 00:07:17,837 --> 00:07:19,905 - Hola, Mam�. - Hola. 112 00:07:19,907 --> 00:07:21,506 Ey. 113 00:07:21,508 --> 00:07:22,541 �Qu� tal la cara, cari�o? 114 00:07:22,543 --> 00:07:24,176 Todav�a veo borroso. 115 00:07:25,745 --> 00:07:27,579 Oh, vaya. 116 00:07:27,581 --> 00:07:28,847 Te est� saliendo un buen morat�n. 117 00:07:28,849 --> 00:07:30,916 - No fue culpa m�a. - Est� bien. 118 00:07:30,918 --> 00:07:33,151 �D�nde est�n las servilletas? �Mayer, podr�as poner la mesa? 119 00:07:33,153 --> 00:07:34,886 Vale. 120 00:07:34,888 --> 00:07:36,188 Mira, mam�, �puedo ense�arte...? 121 00:07:36,190 --> 00:07:38,623 Hoy he cogido a un pollito. 122 00:07:38,625 --> 00:07:40,792 - �Un pollito? - �Puedo ense�arte mis deberes? 123 00:07:40,794 --> 00:07:42,194 Jake, deja que... tengo que contestar esta llamada. 124 00:07:42,196 --> 00:07:43,161 �Diga? 125 00:07:43,163 --> 00:07:44,596 Aj�. 126 00:07:45,932 --> 00:07:48,200 S�. 127 00:07:48,202 --> 00:07:49,868 S�, mejor a las 10. 128 00:07:49,870 --> 00:07:51,203 Genial. 129 00:07:51,205 --> 00:07:54,739 Es un piso alto. Es muy espacioso. 130 00:07:58,679 --> 00:08:00,912 El bloque est� bien, 131 00:08:00,914 --> 00:08:03,715 pero quieren un adelanto, 132 00:08:03,717 --> 00:08:04,983 y no tienes que pagar tasas. 133 00:08:04,985 --> 00:08:07,552 Hola, Jamie. Jefa. 134 00:08:09,689 --> 00:08:13,158 Vaya mierda de sitio. Buen trabajo. 135 00:08:13,160 --> 00:08:14,659 Ven y mira la cocina. 136 00:08:14,661 --> 00:08:15,961 Va a ser genial. 137 00:08:25,104 --> 00:08:27,839 - Holai. - Hola, llegar� tarde. 138 00:08:27,841 --> 00:08:29,841 Tengo una llamada en 10 minutos y luego voy a casa. 139 00:08:29,843 --> 00:08:31,676 - Los siento mucho. - �Es mam�? 140 00:08:31,678 --> 00:08:33,144 S�, estoy al tel�fono. 141 00:08:33,146 --> 00:08:35,080 Deber�a haber sido hace media hora. 142 00:08:35,082 --> 00:08:36,982 - �Oh, viene a casa? - Estd� trabajando. 143 00:08:36,984 --> 00:08:38,984 Honey, please do screens or clean your room. 144 00:08:38,986 --> 00:08:41,653 - Tengo que hablar con mam�. - Tengo hambre. 145 00:08:41,655 --> 00:08:43,522 Ahora te hago la cena. 146 00:08:43,524 --> 00:08:44,823 Dile a mam� que tengo hambre. 147 00:08:44,825 --> 00:08:47,092 Tiene mucha hambre. 148 00:08:47,094 --> 00:08:49,194 - Vale. - Ya se lo he dicho 149 00:08:49,196 --> 00:08:52,130 Sabe que tienes hambre, �OK? 150 00:08:53,934 --> 00:08:55,834 Voy a qudarme con el apartamento. 151 00:08:55,836 --> 00:08:58,270 - �De verdad? - S�. 152 00:08:58,272 --> 00:08:59,738 OK, bien. 153 00:08:59,740 --> 00:09:01,840 Ten�a que hacer algo. 154 00:09:03,877 --> 00:09:06,711 Ser� un buen proyecto. - Vale. 155 00:09:06,713 --> 00:09:08,580 Y Justin puede hacer el trabajo �l solo. 156 00:09:08,582 --> 00:09:11,883 No es un espacio complicado. 157 00:09:11,885 --> 00:09:13,685 Creo que puede estar acabado en un par de meses. 158 00:09:13,687 --> 00:09:15,720 Oh... 159 00:09:15,722 --> 00:09:18,557 �Necesitas que te traiga mas bolsas de basura? 160 00:09:18,559 --> 00:09:20,158 No, ya lo he puesto en la lista. 161 00:09:20,160 --> 00:09:21,192 OK. 162 00:09:21,194 --> 00:09:22,794 Em... 163 00:09:24,097 --> 00:09:25,764 �Puedes vigilar las cosas, 164 00:09:25,766 --> 00:09:27,299 manterlo limpio? 165 00:09:27,301 --> 00:09:29,134 S� 166 00:09:29,136 --> 00:09:31,670 No quiero tener que limpiar dos casas. 167 00:09:33,139 --> 00:09:36,641 �Vas a trabajar todos los d�as? 168 00:09:36,643 --> 00:09:38,176 Yo no. 169 00:09:38,178 --> 00:09:40,579 As� que... 170 00:09:40,581 --> 00:09:43,148 �Podr�as no fumar? 171 00:09:43,150 --> 00:09:45,150 Gracias. 172 00:10:18,317 --> 00:10:20,085 �Huh? 173 00:12:19,406 --> 00:12:21,940 - Hola. - Hola. 174 00:12:21,942 --> 00:12:25,810 He conseguido tu n�mero... yo... 175 00:12:25,812 --> 00:12:27,879 Primero deja que me asegure de que es el n�mero correcto. 176 00:12:27,881 --> 00:12:31,750 S�, soy yo. �Has le�do mi anuncio? 177 00:12:34,253 --> 00:12:36,087 Hola. 178 00:12:36,089 --> 00:12:39,390 - Hola. - Soy Jenny. Pasa. 179 00:12:39,392 --> 00:12:40,391 �C�mo va? 180 00:12:40,393 --> 00:12:41,526 Bien. 181 00:12:41,528 --> 00:12:43,061 �S�? 182 00:12:50,202 --> 00:12:52,437 Te apetece un poco de marcha, o... 183 00:12:52,439 --> 00:12:53,905 �Marcha? 184 00:12:53,907 --> 00:12:55,540 Eh... 185 00:12:58,210 --> 00:13:01,312 �Vamos a divertirnos un poco, OK? 186 00:13:08,954 --> 00:13:12,791 �Quieres que te folle con un dildo? 187 00:13:12,793 --> 00:13:15,426 �Qu� otras opciones hay? 188 00:13:15,428 --> 00:13:17,095 �Primero los negocios 189 00:13:17,097 --> 00:13:20,331 y luego la diversi�n? 190 00:13:20,333 --> 00:13:22,133 S�. 191 00:13:31,310 --> 00:13:34,078 Eh, rel�jate. 192 00:13:34,080 --> 00:13:35,446 �Quieres? 193 00:13:35,448 --> 00:13:37,382 Tengo que recojer algo despu�s. 194 00:13:37,384 --> 00:13:39,217 Ah... 195 00:13:39,219 --> 00:13:41,553 �Est�s segura? 196 00:13:41,555 --> 00:13:43,221 Vaya. Tienes algo en tu... 197 00:13:43,223 --> 00:13:45,190 S�, yo... 198 00:13:47,426 --> 00:13:48,593 Tengo que conducir. 199 00:13:48,595 --> 00:13:50,995 - �S�? - S�. 200 00:14:52,658 --> 00:14:54,425 Mierda. 201 00:15:09,441 --> 00:15:11,242 T� eres un poco libertino, �verdad? 202 00:15:11,244 --> 00:15:12,543 �Qu�? 203 00:15:12,545 --> 00:15:14,646 �Con tu novia? 204 00:15:14,648 --> 00:15:17,148 No creo que ahora se le llam� as�. 205 00:15:17,150 --> 00:15:19,050 No te gustaba, �eh? 206 00:15:19,052 --> 00:15:20,218 No, estaba bien, �sabes? 207 00:15:20,220 --> 00:15:21,920 Fuimos a un par de fiestass, 208 00:15:21,922 --> 00:15:25,156 pero ya no estoy con ella. 209 00:15:25,158 --> 00:15:26,391 �Qu� ha pasado con ella? 210 00:15:26,393 --> 00:15:27,692 Tenemos contacto. 211 00:15:27,694 --> 00:15:29,027 Somos amigos. 212 00:15:29,029 --> 00:15:30,128 OK. 213 00:15:30,130 --> 00:15:32,563 Hecha m�s. 214 00:15:32,565 --> 00:15:34,933 He hecho algo. 215 00:15:43,275 --> 00:15:46,077 �Suave, vale? 216 00:15:46,079 --> 00:15:47,378 �OK? 217 00:15:47,380 --> 00:15:49,180 Suave. 218 00:15:49,182 --> 00:15:51,616 Si quieres hacerlo, no lo jodas. 219 00:15:56,388 --> 00:15:59,090 Creo que ser�a ego�sta mi parte dec�rselo a Kate. 220 00:16:08,434 --> 00:16:11,202 �Ha sido solo una vez? 221 00:16:11,204 --> 00:16:13,271 S�. 222 00:16:13,273 --> 00:16:15,139 �Qu� hab�is acordado? 223 00:16:15,141 --> 00:16:17,041 �Qu�... qu� quieres decir? 224 00:16:17,043 --> 00:16:18,676 Bueno, �En qu� hab�is quedado? 225 00:16:18,678 --> 00:16:20,979 Yo no... 226 00:16:20,981 --> 00:16:22,513 No hab�is pactado algo, ya sabes. 227 00:16:22,515 --> 00:16:24,615 En plan, "Marchate" 228 00:16:24,617 --> 00:16:26,584 o, "Marchate pero no me lo digas," �sabes? 229 00:16:26,586 --> 00:16:29,053 Es como un acuerdo. 230 00:16:31,490 --> 00:16:33,057 No. 231 00:16:34,360 --> 00:16:35,626 �Era un t�o? 232 00:16:38,163 --> 00:16:39,564 Uf. 233 00:16:39,566 --> 00:16:41,532 Ah, bueno �vas a volver a verla? 234 00:16:41,534 --> 00:16:43,501 No va a ser posible. 235 00:16:43,503 --> 00:16:45,703 �Por qu�? 236 00:16:45,705 --> 00:16:47,505 Era... 237 00:16:49,775 --> 00:16:53,344 Una persona muy sucia. 238 00:16:53,346 --> 00:16:55,413 Tenia ese olor... 239 00:16:55,415 --> 00:16:58,016 Como si no se hubiera duchado... ya sabes, fue... 240 00:16:58,018 --> 00:17:01,252 Y quer�a que me drogara. 241 00:17:01,254 --> 00:17:03,354 No quise ponerme y ella... 242 00:17:05,391 --> 00:17:10,128 Hizo que me volviera, y... 243 00:17:10,130 --> 00:17:14,432 Me inclin� la cabeza, hacia abajo. 244 00:17:17,369 --> 00:17:19,370 Una puta te inclin� la cabeza. 245 00:17:21,707 --> 00:17:23,141 Asqueroso. 246 00:17:31,083 --> 00:17:32,750 Por favor, para. 247 00:17:35,155 --> 00:17:36,687 Para. 248 00:17:36,689 --> 00:17:37,789 �Ey! 249 00:17:37,791 --> 00:17:39,824 Para. �Para! 250 00:17:39,826 --> 00:17:42,560 - D�jalo ya. - �Para! 251 00:17:42,562 --> 00:17:44,128 !Para! 252 00:17:45,130 --> 00:17:46,364 !Para! 253 00:17:50,135 --> 00:17:52,670 Hace como un zumbido. 254 00:17:55,774 --> 00:17:57,442 �Ah! 255 00:17:57,444 --> 00:17:59,310 Gracias. 256 00:17:59,312 --> 00:18:01,712 Pues... 257 00:18:01,714 --> 00:18:04,248 Anoche conoc� a alguien. 258 00:18:04,250 --> 00:18:05,783 Se llama Gretchen. 259 00:18:05,785 --> 00:18:07,552 Si quieres... 260 00:18:07,554 --> 00:18:09,420 �Para qu�? 261 00:18:09,422 --> 00:18:11,656 Se supone que es mejor. 262 00:18:16,161 --> 00:18:17,628 Oh... 263 00:18:29,541 --> 00:18:33,211 No s� si me gusta Fabiano. 264 00:18:33,213 --> 00:18:35,880 Deja el cesped muy alto Como si no lo cortara. 265 00:18:38,517 --> 00:18:40,852 �Puedo levantarme? 266 00:18:40,854 --> 00:18:42,320 S�. 267 00:18:42,322 --> 00:18:43,321 �Y yo? 268 00:18:43,323 --> 00:18:45,523 S�. 269 00:18:50,295 --> 00:18:51,796 Mayer, vamos abajo. 270 00:18:51,798 --> 00:18:52,830 S�, vale. 271 00:18:52,832 --> 00:18:54,665 Entonces Sarah... 272 00:18:56,602 --> 00:18:58,202 �Qu�? 273 00:18:59,571 --> 00:19:01,739 Se sepran. 274 00:19:01,741 --> 00:19:03,875 - Sorpresa - S�. 275 00:19:05,911 --> 00:19:07,645 Puede llamarme. No le cobrar�. 276 00:19:07,647 --> 00:19:09,747 �En serio? 277 00:19:09,749 --> 00:19:11,582 �Qui�n puso lo cuernos? 278 00:19:11,584 --> 00:19:13,484 No s�. 279 00:19:13,486 --> 00:19:15,620 �Qui�n se queda con la custodia? 280 00:19:17,389 --> 00:19:18,890 Supongo que ella. 281 00:19:18,892 --> 00:19:20,658 �Qui�n se queda con la casa? 282 00:19:20,660 --> 00:19:22,760 Van a venderla. 283 00:19:22,762 --> 00:19:24,862 �Le pasar� una pensi�n? 284 00:19:24,864 --> 00:19:26,364 No s� nada de eso. 285 00:19:26,366 --> 00:19:27,632 �Qu� van a hacer con Penny? 286 00:19:27,634 --> 00:19:29,267 - �El perro? - S�. 287 00:19:29,269 --> 00:19:30,468 No s�. 288 00:19:30,470 --> 00:19:32,870 �No ten�an otra casa? 289 00:19:36,441 --> 00:19:39,277 Ella dec�a que no pod�a respirar. 290 00:19:39,279 --> 00:19:41,579 �Eso qu� quiere decir? 291 00:19:43,916 --> 00:19:45,917 No pod�a respirar. 292 00:19:49,321 --> 00:19:51,956 Pues que vaya a respirar. 293 00:19:51,958 --> 00:19:53,424 Es solo sexo. Madura. 294 00:19:53,426 --> 00:19:54,892 Respira. 295 00:20:20,252 --> 00:20:22,386 Hola, soy Gretchen. 296 00:20:25,757 --> 00:20:27,959 Eres muy guapa. 297 00:20:30,262 --> 00:20:31,796 Guau. 298 00:20:31,798 --> 00:20:33,231 M�rate. 299 00:20:33,233 --> 00:20:34,432 Eres... 300 00:20:34,434 --> 00:20:35,700 Eres incre�ble 301 00:20:35,702 --> 00:20:37,635 Lo dices por decir. 302 00:20:37,637 --> 00:20:40,438 Oh, eres graciosa. 303 00:20:43,675 --> 00:20:45,876 Voy a hacer que te corras. 304 00:20:47,379 --> 00:20:50,381 �Te parece bien? 305 00:20:50,383 --> 00:20:51,916 S�, supongo. 306 00:20:51,918 --> 00:20:54,952 �Cu�nto tiempo ha pasado? 307 00:20:57,389 --> 00:20:59,357 Em... 308 00:21:02,594 --> 00:21:04,996 Oh, Dios. 309 00:21:04,998 --> 00:21:06,998 Qu� desperdicio. 310 00:21:19,945 --> 00:21:23,347 �Puedo tocarte? 311 00:21:23,349 --> 00:21:25,516 S�. 312 00:21:59,918 --> 00:22:01,986 Oh. 313 00:23:19,564 --> 00:23:22,433 �Desde cu�ndo haces esto? 314 00:23:22,435 --> 00:23:24,068 Hace tiempo 315 00:23:25,570 --> 00:23:27,772 Me gusta trabajar para La Chica. 316 00:23:27,774 --> 00:23:30,908 Es genial. 317 00:23:30,910 --> 00:23:33,477 Estoy pagando la universidad. 318 00:23:33,479 --> 00:23:35,679 �Qui�n es La Chica? 319 00:23:35,681 --> 00:23:39,016 Oh, em, sale con Justin. 320 00:23:39,018 --> 00:23:40,651 Oh. 321 00:23:42,020 --> 00:23:45,089 �Y no tiene nombre? 322 00:23:47,592 --> 00:23:50,094 Lo tiene. 323 00:23:50,096 --> 00:23:52,096 Oh. 324 00:23:53,965 --> 00:23:56,467 �Quieres que nos volvamos a ver? 325 00:23:56,469 --> 00:23:57,935 Oh, uf... 326 00:23:57,937 --> 00:23:59,470 Eh... 327 00:23:59,472 --> 00:24:01,071 Eh, vaya. 328 00:24:01,073 --> 00:24:04,642 Eh, s�, pero es un poco caro. 329 00:24:07,746 --> 00:24:09,013 Qu� pena. 330 00:24:11,583 --> 00:24:15,052 Sabes, no ten�as porqu� hacer que me corriera. 331 00:24:15,054 --> 00:24:17,922 �Lo he hecho? �He hecho... que t�...? 332 00:24:17,924 --> 00:24:19,757 No ten�as porqu�. 333 00:24:21,526 --> 00:24:23,561 Me gusta. 334 00:24:39,644 --> 00:24:42,012 - Hola. - Guau, pasad. 335 00:24:42,014 --> 00:24:44,181 - Lleg�is pronto. Estupendo. - S� 336 00:24:44,183 --> 00:24:45,816 �Son alcachofas? 337 00:24:45,818 --> 00:24:47,518 S�, las hemos cocinado durante cuatro horas. 338 00:24:47,520 --> 00:24:50,521 Oh, qu� buena pinta. 339 00:24:50,523 --> 00:24:52,223 Mmm, mmm, mmm. 340 00:24:52,225 --> 00:24:53,591 Pasad. 341 00:24:53,593 --> 00:24:54,892 Os dar� un cheque 342 00:24:56,795 --> 00:24:59,263 Recuerdo que me despert� un domingo 343 00:24:59,265 --> 00:25:00,831 y ten�a serr�n en el pelo y fue como... 344 00:25:00,833 --> 00:25:02,600 - S�. - �Te acuerdas? 345 00:25:02,602 --> 00:25:04,602 "Oh, Anoche yo estaba en el Robots" 346 00:25:04,604 --> 00:25:06,704 �Te acuerdas? Estaba por todo el suelo. 347 00:25:06,706 --> 00:25:09,673 El sitio era una locura. Est�bamos muy colocados. 348 00:25:09,675 --> 00:25:12,076 Recuerdo... Estaba haciendo cola. 349 00:25:12,078 --> 00:25:14,044 para el ba�o unisex detr�s de un drag queen, �vale? 350 00:25:14,046 --> 00:25:15,746 Y yo en plan, "Oh, hola. �Qu� tal? 351 00:25:15,748 --> 00:25:16,780 Eres muy sexy. �Qu� esta pasando?" 352 00:25:16,782 --> 00:25:18,082 Y �l, me folla con la mano. 353 00:25:18,084 --> 00:25:19,149 - �Qu�? - Oh, guau 354 00:25:19,151 --> 00:25:21,118 - �S�! - �En serio? 355 00:25:21,120 --> 00:25:22,953 Espera, OK, jueves noche en Don Hill's. 356 00:25:22,955 --> 00:25:24,755 - Acorde�n... - Me encanta ese sitio. 357 00:25:24,757 --> 00:25:27,625 - �Te acuerdas? - El Pussy Den... 358 00:25:27,627 --> 00:25:29,026 - �Eh? - Clit Cat, Clit Club... 359 00:25:29,028 --> 00:25:30,261 - �Qu�? - �C�mo se llamaba? 360 00:25:30,263 --> 00:25:31,228 Era rid�culo. 361 00:25:33,566 --> 00:25:34,999 Como si alguno fuese a admitir que en verdad iban 362 00:25:35,001 --> 00:25:36,934 al Limelight cada s�bado. 363 00:25:36,936 --> 00:25:38,602 - Claro, claro. - Limelight era tan... 364 00:25:38,604 --> 00:25:39,270 Me acuerdo de Kenny K, el portero. 365 00:25:39,272 --> 00:25:41,038 - S�. - �Verdad? 366 00:25:41,040 --> 00:25:42,740 Si no llevabas los zapatos adecuados, 367 00:25:42,742 --> 00:25:44,208 no te dejaba entrar. 368 00:25:44,210 --> 00:25:45,709 Aprend� a hacer unas mamadas estupendas. 369 00:25:45,711 --> 00:25:46,977 en el lavabo de ese sitio. 370 00:25:46,979 --> 00:25:49,179 S�. cierto. 371 00:25:49,181 --> 00:25:50,314 No, es verdad. Si que aprendi�. 372 00:25:52,051 --> 00:25:53,918 Son geniales. De verdad, geniales. 373 00:25:53,920 --> 00:25:55,819 �Calla! 374 00:25:55,821 --> 00:25:57,755 Es extra�o que no me hubiera hecho un test, 375 00:25:57,757 --> 00:26:00,691 y al final hice el Myers-Briggs. 376 00:26:00,693 --> 00:26:02,760 Hice ese. S� 377 00:26:02,762 --> 00:26:05,829 Soy una ENTP. 378 00:26:05,831 --> 00:26:07,031 Una alumna sobresaliente. 379 00:26:07,033 --> 00:26:09,567 Vaya, no me soprende. 380 00:26:09,569 --> 00:26:11,969 Cuando lo hiciste, no te parec�a que intenabas influir... 381 00:26:11,971 --> 00:26:14,672 Bueno, es dif�cil contestar esas preguntas honestamente porque... 382 00:26:14,674 --> 00:26:18,676 - Hola, Sra. Ableman. - Hola, Sra. Ableman. 383 00:26:18,678 --> 00:26:19,777 Te quiero. 384 00:26:19,779 --> 00:26:21,278 Lo has hecho genial, cari�o. 385 00:26:21,280 --> 00:26:24,014 Pues, pensaba que la comida solo era pasable. 386 00:26:24,016 --> 00:26:25,716 - No, cari�o, estaba buena. - vale. 387 00:26:25,718 --> 00:26:27,651 - Mm-hmm. - Lo siento. 388 00:26:27,653 --> 00:26:29,253 - Estoy interrupiendo... - No pasa nada. 389 00:26:29,255 --> 00:26:30,321 OK. Que os pas�is bien. 390 00:26:30,323 --> 00:26:31,889 OK. Adi�s. 391 00:26:31,891 --> 00:26:33,157 Lo que te dec�a, fue. 392 00:26:33,159 --> 00:26:34,358 Fue complicado responder honestamente. 393 00:26:42,267 --> 00:26:43,834 Gracias. 394 00:26:43,836 --> 00:26:45,069 No podr�a haberlo levantado sola. 395 00:26:45,071 --> 00:26:46,103 No es nada. 396 00:26:47,172 --> 00:26:48,339 No es nada. 397 00:26:48,341 --> 00:26:51,041 Genial. Gracias. 398 00:26:51,043 --> 00:26:53,010 Pues ayer sal� con La Chica. 399 00:26:53,012 --> 00:26:54,678 Nos econtramos con Gretchen. 400 00:26:54,680 --> 00:26:57,214 Est� muy buena. 401 00:26:57,216 --> 00:26:59,049 S�. 402 00:26:59,051 --> 00:27:01,385 No me lo esperaba. 403 00:27:01,387 --> 00:27:04,788 Dice que eres una ama de casa bollera que est� muy buena. 404 00:27:04,790 --> 00:27:06,624 Por 800. 405 00:27:08,093 --> 00:27:10,294 No lo digo yo, lo dice ella. 406 00:27:10,296 --> 00:27:13,230 Dijo que podr�as hacer aglunos trabajitos. 407 00:27:13,232 --> 00:27:16,000 Dijo que de vez en cuando tiene a gente, 408 00:27:16,002 --> 00:27:20,137 chicas j�venes que son como, muy ricas, 409 00:27:20,139 --> 00:27:24,108 y buscan una situaci�n m�s madura. 410 00:27:24,110 --> 00:27:27,646 Ya. �Una situaci�n en plan madura casada y con hijos? 411 00:27:27,680 --> 00:27:28,646 - S�. - Vale. 412 00:27:30,816 --> 00:27:33,083 Son jovencitas con la tarjeta de pap� 413 00:27:33,085 --> 00:27:35,085 que disfrutan comprando cosas. 414 00:27:37,789 --> 00:27:40,658 �Y quieres que me venda? 415 00:27:40,660 --> 00:27:43,093 �Y? 416 00:27:43,095 --> 00:27:45,062 T� las compras, ellas te compran. 417 00:27:45,064 --> 00:27:47,398 �Qu� diferencia hay? 418 00:27:47,400 --> 00:27:50,134 �T� ser�as mi qu�? 419 00:27:50,136 --> 00:27:51,335 Mm... 420 00:27:51,337 --> 00:27:54,271 No..., �vale? 421 00:27:54,273 --> 00:27:56,273 Soy el chico que te pone en contacto. 422 00:27:56,275 --> 00:27:59,143 Mm-hmm. 423 00:28:01,113 --> 00:28:03,280 �Que sacar�as t�? 424 00:28:03,282 --> 00:28:05,282 Un par de cientos. 425 00:28:05,284 --> 00:28:07,751 �Por qu�? 426 00:28:07,753 --> 00:28:11,021 Te pongo en contacto, y t� vas a su casa. 427 00:28:11,023 --> 00:28:13,824 �Quieres que yo vaya a sus casas? 428 00:28:13,826 --> 00:28:15,693 O no. 429 00:28:53,765 --> 00:28:58,402 Creo que mi nombre de puta deber�a ser Eleanor. 430 00:28:58,404 --> 00:29:00,337 Se me acaba de encoger la polla. 431 00:29:00,339 --> 00:29:03,407 �Era el nombre de tu abuela o algo asi? 432 00:29:03,409 --> 00:29:06,376 Me gustar�a conocer primero a la clienta. 433 00:29:06,378 --> 00:29:09,113 �Qu�? 434 00:29:09,115 --> 00:29:11,181 Vas a traerlas aqu�. 435 00:29:11,183 --> 00:29:14,418 No voy a traer a un extra�o aqu�. 436 00:29:14,420 --> 00:29:17,287 Baldosas rectangulares para el z�calo de la encimera pero en este color. 437 00:29:17,289 --> 00:29:18,789 Ah� tienes. 438 00:29:18,791 --> 00:29:21,325 La Chica ya las ha comprobado. 439 00:29:21,327 --> 00:29:24,528 S�, Lo entiendo. Supongo que La Chica, 440 00:29:24,530 --> 00:29:26,530 tiene algun sistema de control. 441 00:29:26,532 --> 00:29:30,467 Pero preferir�a conocerlas antes. 442 00:29:30,469 --> 00:29:32,436 �D�nde te gustar�a quedar con ellas? 443 00:29:32,438 --> 00:29:33,837 �En Nordstrom's? 444 00:29:33,839 --> 00:29:36,106 Para un caf� estar�a bien. 445 00:29:36,108 --> 00:29:38,308 Oh, antes quieres tomar un caf�. 446 00:29:38,310 --> 00:29:40,944 O un t�. 447 00:29:48,486 --> 00:29:50,921 Creo que fu� bastante clara cuando dije 448 00:29:50,923 --> 00:29:54,258 que quer�a mis pinzas en el caj�n de las pinzas. 449 00:29:57,796 --> 00:30:00,030 Pero parece que nadie me escuchaba. 450 00:30:26,124 --> 00:30:28,592 - Abby. - Ni lo sue�es. 451 00:30:29,929 --> 00:30:33,063 Vale. Pues vuelve. 452 00:30:33,065 --> 00:30:34,565 �O quieres un empuj�n? 453 00:30:34,567 --> 00:30:36,834 La primera es una cr�a. 454 00:30:36,836 --> 00:30:38,836 �Qu�? 455 00:30:38,838 --> 00:30:41,071 Parece una ni�a mala. 456 00:30:41,073 --> 00:30:42,539 Est� sentada y subraya algo. 457 00:30:42,541 --> 00:30:44,541 Est� haciendo los deberes. 458 00:30:44,543 --> 00:30:46,910 �Sabes qu�? Olv�dalo. 459 00:30:46,912 --> 00:30:50,113 Gu�ame, porque �sta con su carpeta me da miedo. 460 00:30:50,115 --> 00:30:51,949 Olv�dalo porque no importa. 461 00:30:51,951 --> 00:30:53,851 Para ma�ana hay otra. 462 00:31:00,992 --> 00:31:03,126 Hola. 463 00:31:03,128 --> 00:31:05,128 �Quieres ense�arme qu� hab�is hecho en la escuela? 464 00:31:05,130 --> 00:31:10,167 Vamos a estudiar la Rep�blica Dominicana. 465 00:31:10,169 --> 00:31:13,370 Es un pa�s muy interesante. 466 00:31:13,372 --> 00:31:15,339 Tienen cultivos. 467 00:31:15,341 --> 00:31:20,210 �Sab�as que los dominicanos tardan dos horas en comer? 468 00:31:20,212 --> 00:31:22,246 �Tengo que volver para otras dos? 469 00:31:22,248 --> 00:31:23,480 S�. 470 00:31:23,482 --> 00:31:25,349 Disfrute de su viaje, Sra. Ableman. 471 00:31:43,568 --> 00:31:46,570 En realidad no s� qu� hago aqu�. 472 00:31:46,572 --> 00:31:49,606 �Normalmente c�mo funciona? 473 00:31:49,608 --> 00:31:52,009 S�, s�. 474 00:31:53,044 --> 00:31:56,179 No es una cita, �no? 475 00:31:56,181 --> 00:31:58,582 Algo parecido. 476 00:31:58,584 --> 00:32:02,286 Pero yo pago, �no? 477 00:32:02,288 --> 00:32:05,389 �Por qu� no me cuentas algo de ti? 478 00:32:05,391 --> 00:32:10,160 Bueno, voy a estudios sobre la mujer en la universidad de NY. 479 00:32:10,162 --> 00:32:13,030 Tenemos que hacer un ejercicio al principio de la cada clase. 480 00:32:13,032 --> 00:32:16,199 Tenemos que dibujarnos, 481 00:32:16,201 --> 00:32:18,502 nuestro, em... 482 00:32:18,504 --> 00:32:20,304 Oh, aj�. 483 00:32:20,306 --> 00:32:24,508 Y tenemos que comentarlo. 484 00:32:24,510 --> 00:32:28,145 Oh, tambi�n has tra�do una carpeta. 485 00:32:28,147 --> 00:32:30,080 No te... No tengo porqu� sacarla. 486 00:32:30,082 --> 00:32:34,084 Tal vez podr�as explic�rmelo. 487 00:32:34,086 --> 00:32:35,319 Vale. 488 00:32:35,321 --> 00:32:37,321 Bien... 489 00:32:37,323 --> 00:32:42,960 Dibuj� mi vagina aqu�, 490 00:32:42,962 --> 00:32:48,532 y un agujero aqu� 491 00:32:48,534 --> 00:32:51,168 con estrellas alrededor, 492 00:32:51,170 --> 00:32:56,239 y dibuj� una diana para la diana, 493 00:32:56,241 --> 00:33:00,444 puse estrellas por encima, y como una burbuja. 494 00:33:00,446 --> 00:33:04,314 Como un campo de fuerza, 495 00:33:04,316 --> 00:33:09,019 Porque tengo 23 a�os y no he estado con nadie. 496 00:33:09,021 --> 00:33:10,721 Nunca me he acostado con nadie, 497 00:33:10,723 --> 00:33:14,358 y nunca me han besado. 498 00:33:14,360 --> 00:33:17,694 A veces... 499 00:33:17,696 --> 00:33:21,031 Me preocupo... 500 00:33:23,768 --> 00:33:27,137 cuando lo pienso as�. 501 00:33:44,522 --> 00:33:46,523 �Es tu apartamento? 502 00:33:46,525 --> 00:33:48,692 Es mi sitio. 503 00:33:50,328 --> 00:33:53,663 �Vives aqu�? 504 00:33:53,665 --> 00:33:56,033 �Qu� tal est�s? 505 00:34:00,471 --> 00:34:01,805 Est�s guapa 506 00:34:01,807 --> 00:34:03,507 Gracias. 507 00:34:03,509 --> 00:34:07,077 �Por qu� no te sientas? 508 00:34:07,079 --> 00:34:09,046 Donde est�s agusto. 509 00:34:36,074 --> 00:34:38,241 No voy a pedirte que hagas cosas. 510 00:34:38,243 --> 00:34:42,579 Yo voy a hacerlas porque quiero. 511 00:34:42,581 --> 00:34:44,648 Si te sientes inc�moda, quiero pares 512 00:34:44,650 --> 00:34:46,583 no me sentir� ofendida. 513 00:34:46,585 --> 00:34:50,353 No me sentir� rechazanda. 514 00:34:50,355 --> 00:34:51,822 �Vale? 515 00:34:51,824 --> 00:34:53,423 Vale. 516 00:35:38,669 --> 00:35:40,670 Hueles a naranjas. 517 00:35:42,573 --> 00:35:45,876 Gracias. 518 00:35:45,878 --> 00:35:47,611 Estoy empezando a interiorizarlo. 519 00:35:47,613 --> 00:35:50,514 No me har� nada en la cara. No me lo inyectar�. 520 00:35:50,516 --> 00:35:52,549 Te lo pones en la cara y... 521 00:35:52,551 --> 00:35:53,850 - Ey, llegas tarde. - No te lo comes. 522 00:35:53,852 --> 00:35:56,553 Tendr�s que sentarte detr�s nuestro. 523 00:35:56,555 --> 00:35:59,356 S�, podr�s mirarme el culo. 524 00:35:59,358 --> 00:36:01,925 As� que le dije, "He dejado una bola en la cama. 525 00:36:01,927 --> 00:36:03,627 Tienes que pon�rtela ah� abajo, �sabes? 526 00:36:03,629 --> 00:36:04,828 No voy a hacerlo. 527 00:36:04,830 --> 00:36:06,663 Para eso te lo pago." 528 00:36:06,665 --> 00:36:07,831 Intentanto tener el control. 529 00:36:07,833 --> 00:36:09,332 No lo hicieron. 530 00:36:09,334 --> 00:36:10,567 - �No lo hicieron? - No. 531 00:36:10,569 --> 00:36:12,569 - �De verdad? - No s�. 532 00:36:25,483 --> 00:36:27,250 No lo entiendo. 533 00:36:27,252 --> 00:36:28,451 �Esto qu� es? 534 00:36:28,453 --> 00:36:30,420 Esto es caf�. 535 00:36:52,276 --> 00:36:54,711 Come. 536 00:36:54,713 --> 00:36:56,980 - Hola, mam�. - Hola. 537 00:36:56,982 --> 00:36:59,716 �Qu� vas a hacer hoy, cari�o? 538 00:36:59,718 --> 00:37:02,352 - �Yo? - S�. 539 00:37:02,354 --> 00:37:04,354 Una lista de tareas para la cocina. 540 00:37:04,356 --> 00:37:06,823 �l empezar� con las estanterias. 541 00:37:06,825 --> 00:37:09,426 Acabar� de poner las luces. 542 00:37:09,428 --> 00:37:13,330 Esta semana tendremos la inspecci�n el�ctrica, 543 00:37:13,332 --> 00:37:15,398 y luego, ya sabes, 544 00:37:15,400 --> 00:37:17,267 y algo de actividad profesinal para mi, 545 00:37:17,269 --> 00:37:19,636 como vender consejos. 546 00:37:19,638 --> 00:37:22,973 Bien. �Llegar�s a tiempo? 547 00:37:22,975 --> 00:37:26,009 �En seis a�os he llegado tarde alguna vez? 548 00:37:26,011 --> 00:37:27,744 Hmm? 549 00:37:27,746 --> 00:37:29,779 Mwah! 550 00:37:29,781 --> 00:37:31,881 �Alguna? 551 00:37:33,384 --> 00:37:35,585 - Lo hago fuera de la residencia. - Te lo dije. 552 00:37:35,587 --> 00:37:37,721 Antes de conocerte ten�a que ver c�mo trabajabas. 553 00:37:37,723 --> 00:37:38,622 Espero que lo entiendas. 554 00:37:38,624 --> 00:37:40,290 Estudio derecho. 555 00:37:40,292 --> 00:37:41,858 Uh-huh. 556 00:37:41,860 --> 00:37:44,628 Me mira de manera rara. 557 00:37:48,299 --> 00:37:49,766 �Sabes qu�, cari�o? Cu�ntaleselo. 558 00:37:49,768 --> 00:37:51,735 Es una buena historia. 559 00:37:51,737 --> 00:37:53,670 Bueno, no paraban de tirarme los tejos. 560 00:37:53,672 --> 00:37:55,739 Era la camarera en una fiesta en Gansevoort. 561 00:37:55,741 --> 00:37:58,642 Ten�a 18 a�os, me hice una agenda y les cobraba, 562 00:37:58,644 --> 00:38:00,377 depu�s de eso 563 00:38:00,379 --> 00:38:02,412 la gente empez� a salir de la nada. 564 00:38:02,414 --> 00:38:03,613 De la nada. 565 00:38:03,615 --> 00:38:05,015 Es muy clarificador. 566 00:38:05,017 --> 00:38:06,883 No tienes ning�n dato m�o, �verdad? 567 00:38:06,885 --> 00:38:08,451 No. 568 00:38:08,453 --> 00:38:10,453 Justin viene y le doy, algunos datos. 569 00:38:10,455 --> 00:38:11,755 Es por referencia. 570 00:38:11,757 --> 00:38:13,957 Referencia. Claro. 571 00:38:13,959 --> 00:38:15,592 Por favor. 572 00:38:15,594 --> 00:38:17,327 No pueden pillarme. 573 00:38:17,329 --> 00:38:18,728 Estoy haciendo el intensivo de derecho. 574 00:38:18,730 --> 00:38:20,764 Osea, �te lo puedes imaginar? 575 00:38:20,766 --> 00:38:22,966 No. 576 00:38:22,968 --> 00:38:25,468 Te dir�a algunos trucos para ganar m�s dinero, 577 00:38:25,470 --> 00:38:27,737 Pero Justin dice que no lo haces por dinero. 578 00:38:27,739 --> 00:38:30,874 �Eres una cachonda o algo as�? 579 00:38:30,876 --> 00:38:33,043 Um... 580 00:38:35,613 --> 00:38:37,414 No se lo des a nadie. 581 00:38:37,416 --> 00:38:38,615 Vale. 582 00:38:38,617 --> 00:38:40,917 �Algo m�s?? 583 00:38:40,919 --> 00:38:42,552 Hidr�tate, tal vez. 584 00:38:42,554 --> 00:38:44,421 No s�. 585 00:38:44,423 --> 00:38:46,356 Es lo que siempre me dice mi madre. 586 00:38:47,525 --> 00:38:49,959 - Pues... - �S�? 587 00:38:49,961 --> 00:38:51,795 Estoy abierta m�s tipos de... 588 00:38:51,797 --> 00:38:53,396 �Hombres? 589 00:38:53,398 --> 00:38:54,531 �Hombres? No. 590 00:38:55,701 --> 00:38:57,600 Dios, no. No. 591 00:38:57,602 --> 00:39:00,470 Pero tal vez son un poco j�venes. 592 00:39:00,472 --> 00:39:04,974 Entiendo. Deja que mire mi agenda. 593 00:39:04,976 --> 00:39:08,011 Deber�as trabajar m�s que solo los mi�rcoles por la ma�ana. 594 00:39:29,834 --> 00:39:32,435 Voy a necesitar una copa. 595 00:39:32,437 --> 00:39:34,437 Claro. 596 00:39:40,678 --> 00:39:43,012 Me gusta ir despacio. 597 00:39:44,148 --> 00:39:45,782 Muy bien. 598 00:39:51,021 --> 00:39:52,722 Pareces que tienes una buena educacion. 599 00:39:52,724 --> 00:39:54,824 �Conocemos a alguien en com�n? 600 00:39:57,662 --> 00:39:58,928 Espero que no. 601 00:39:58,930 --> 00:40:00,463 �Por qu� no? 602 00:40:01,665 --> 00:40:03,666 Est�s jugando conmigo. 603 00:40:03,668 --> 00:40:05,702 Oh. 604 00:40:05,704 --> 00:40:07,670 Quieres ir derecha al grano. 605 00:40:09,940 --> 00:40:12,809 �Te gusta hablar? 606 00:40:12,811 --> 00:40:14,077 Soy muy tradicional. 607 00:40:14,079 --> 00:40:16,679 - Hablemos. - Yo hablar�. 608 00:40:16,681 --> 00:40:17,847 �Qu� te gusta hacer? 609 00:40:17,849 --> 00:40:19,616 �Juegas a tenis? 610 00:40:19,618 --> 00:40:21,951 �Vas a comer a Bergdorf? 611 00:40:21,953 --> 00:40:23,753 �Fuiste al Biennial de este a�o? 612 00:40:23,755 --> 00:40:24,888 Creo que voy a marcharme. 613 00:40:24,890 --> 00:40:26,823 Te dar� un cheque. 614 00:40:26,825 --> 00:40:29,159 No acepto cheques. 615 00:40:29,161 --> 00:40:30,493 Vale. 616 00:40:30,495 --> 00:40:32,128 �Quedamos en 800? 617 00:40:32,130 --> 00:40:35,198 Te dar� 400 por tu tiempo. 618 00:40:38,669 --> 00:40:39,969 Hmm... 619 00:40:45,911 --> 00:40:47,644 Anoche, cuando pens� en ti, 620 00:40:47,646 --> 00:40:49,446 Pens�, "Seguro que estar� muy nerviosa," 621 00:40:49,448 --> 00:40:51,648 y as� es, est�s muy nerviosa. 622 00:40:51,650 --> 00:40:53,450 Es genial. Me encanta. 623 00:40:53,452 --> 00:40:55,452 Dios. 624 00:40:55,454 --> 00:40:56,686 Y entonces pens�, 625 00:40:56,688 --> 00:40:58,121 "�Cu�ndo me parar�? 626 00:40:58,123 --> 00:41:01,224 �En la puerta? 627 00:41:01,226 --> 00:41:04,594 �Cuando de ponga una copa? 628 00:41:04,596 --> 00:41:08,698 �Tal vez lo haga cuando la bese? 629 00:41:08,700 --> 00:41:11,034 �Despu�s, tal vez?" 630 00:41:19,677 --> 00:41:21,711 Y le dije, "En realidad, no. 631 00:41:21,713 --> 00:41:23,813 No he econtrado todo lo que hoy buscaba." 632 00:41:23,815 --> 00:41:25,014 �Qu� buscabas? 633 00:41:25,016 --> 00:41:28,151 Los probi�ticos que nunca traen. 634 00:41:28,153 --> 00:41:29,686 No los acidophilus. 635 00:41:29,688 --> 00:41:30,653 �Los yogures org�nicos? 636 00:41:30,655 --> 00:41:32,489 No, esos de chica. 637 00:41:32,491 --> 00:41:33,957 El nombre empeiza por "C" o algo as�. 638 00:41:33,959 --> 00:41:36,025 Y, claro, �l no entiende 639 00:41:36,027 --> 00:41:37,694 nada de lo que digo. 640 00:41:37,696 --> 00:41:39,162 Le dije, 641 00:41:39,164 --> 00:41:40,964 "Con todo lo que tenemos alrededor, 642 00:41:40,966 --> 00:41:42,932 De verdad creo que deber�as tener 643 00:41:42,934 --> 00:41:44,934 en la caja registrdora una bote de gel sanitizante 644 00:41:44,936 --> 00:41:46,569 par que lo usen los clientes." 645 00:41:46,571 --> 00:41:48,037 - S�, es una farmacia. - �Verdad? 646 00:41:48,039 --> 00:41:49,973 Parece que no piense las cosas, �sabes? 647 00:41:49,975 --> 00:41:52,075 Y, claro, se queda con la mirada ausente. 648 00:41:52,077 --> 00:41:53,710 No entiende de qu� narices hablo. 649 00:41:53,712 --> 00:41:55,245 Y le digo, 650 00:41:55,247 --> 00:41:57,113 "Me gustar�a comprar un bote 651 00:41:57,115 --> 00:41:59,549 Para que puedas ponerlo ahora mismo 652 00:41:59,551 --> 00:42:02,285 y que lo use la gente, porque hay una pasa." 653 00:42:02,287 --> 00:42:04,153 - Hazlo y ya est�. - Otra vez. 654 00:42:04,155 --> 00:42:05,522 - Oh, Dios. - Hay una pasa, otra vez. 655 00:42:05,524 --> 00:42:06,823 - Ya. - Mm. 656 00:42:06,825 --> 00:42:08,124 Se llama Fresherell. 657 00:42:08,126 --> 00:42:09,993 Bueno, adivina qu�. �l no lo sab�a. 658 00:42:09,995 --> 00:42:12,295 Tampoco sab�a que lavarse las manos 659 00:42:12,297 --> 00:42:14,264 hace que la gente se preocupe menos por la salud p�blica. 660 00:42:19,603 --> 00:42:21,204 �Pimienta de cayena y zumo de lim�n? 661 00:42:21,206 --> 00:42:23,273 Me lo dio mi madre. 662 00:42:23,275 --> 00:42:25,308 �Tu madre? 663 00:42:27,611 --> 00:42:29,279 Es para purificar. 664 00:42:29,281 --> 00:42:31,981 Se supone que es para empezar. 665 00:42:44,829 --> 00:42:47,730 Dieta para Am�rica. 666 00:42:47,732 --> 00:42:51,134 Oh, este. 667 00:42:51,136 --> 00:42:54,904 La Biblia. 668 00:42:54,906 --> 00:42:57,173 Gandhi esencial. 669 00:42:57,175 --> 00:42:59,175 Es un libro excelente para perder peso. 670 00:43:02,046 --> 00:43:04,180 Y luego quiero que 671 00:43:04,182 --> 00:43:07,283 cojas pimienta de cayena y zumo de lim�n, 672 00:43:07,285 --> 00:43:09,886 y se lo eches por encima al libro de tu madre, 673 00:43:09,888 --> 00:43:14,757 y que lo tires, 674 00:43:14,759 --> 00:43:17,160 porque esa mierda te va a matar. 675 00:43:34,044 --> 00:43:36,045 Pareces contenta. 676 00:43:37,982 --> 00:43:40,149 �Quieres sopa? 677 00:43:40,151 --> 00:43:41,250 Voya hacer sopa. 678 00:43:41,252 --> 00:43:43,152 �am. 679 00:43:44,822 --> 00:43:45,922 Venga. 680 00:43:45,924 --> 00:43:48,257 A ver que haces. 681 00:43:48,259 --> 00:43:49,993 Mira esto. 682 00:43:49,995 --> 00:43:52,362 Oh, muy bien. 683 00:43:52,364 --> 00:43:54,664 �Oh! 684 00:43:54,666 --> 00:43:56,866 �Estupendo! 685 00:44:13,284 --> 00:44:14,651 Qu� poca coordinaci�n. 686 00:44:22,893 --> 00:44:24,427 �Qu� tal la cabeza? 687 00:44:24,429 --> 00:44:26,029 Bien. 688 00:44:32,136 --> 00:44:34,937 D�jame ver. 689 00:44:34,939 --> 00:44:36,172 �Ahora te duele la cabeza? 690 00:44:36,174 --> 00:44:37,140 Un poco. 691 00:44:37,142 --> 00:44:39,442 Precioso. 692 00:44:39,444 --> 00:44:41,144 Es lo que hay. 693 00:44:41,146 --> 00:44:45,081 �Qu� tal el nuevo trabajo? 694 00:44:45,083 --> 00:44:47,950 Es... es. 695 00:44:53,190 --> 00:44:55,258 Bien, todas las pruebas son negativas. 696 00:44:55,260 --> 00:44:56,392 Bien. 697 00:44:56,394 --> 00:44:57,727 �Tienes cuidado? 698 00:44:57,729 --> 00:44:59,062 - S�, s�. - OK. 699 00:45:03,734 --> 00:45:06,736 Tengo mucho cuidado. 700 00:45:06,738 --> 00:45:10,173 OK. Gracias. 701 00:45:28,726 --> 00:45:29,992 Mierda. 702 00:45:46,978 --> 00:45:48,344 Ey. 703 00:45:48,346 --> 00:45:50,313 Ey. 704 00:45:50,315 --> 00:45:55,852 �Por qu� hay una mujer de mi ciudad esper�ndome? 705 00:45:55,854 --> 00:45:57,954 Es la n�mero seis. 706 00:45:57,956 --> 00:45:59,222 No, no es la n�mero seis, 707 00:45:59,224 --> 00:46:01,124 Es Sam Bennet. 708 00:46:01,126 --> 00:46:04,060 Su marido trabaja en Goldman Sachs. 709 00:46:04,062 --> 00:46:06,129 Sus hijos juegan en el equipo de lacrosse. 710 00:46:06,131 --> 00:46:08,264 Jes�s. 711 00:46:08,266 --> 00:46:11,234 Bueno, no sab�a que viv�a en tu ciudad. 712 00:46:11,236 --> 00:46:13,169 Da igual, ves. 713 00:46:39,797 --> 00:46:41,230 Sam. 714 00:46:43,333 --> 00:46:46,502 Pru me di� el nombre de tu contratista. 715 00:46:46,504 --> 00:46:48,571 �Quieres hacer alg�n arreglo? 716 00:46:48,573 --> 00:46:51,340 La cocina. 717 00:46:51,342 --> 00:46:53,342 Ah... 718 00:46:55,445 --> 00:46:58,848 �Entonces, encimera de m�rmol o madera? 719 00:46:58,850 --> 00:47:00,383 M�rmol. 720 00:47:00,385 --> 00:47:03,452 O madera, pero en un sitio donde no cocines. 721 00:47:03,454 --> 00:47:05,021 Es una superficie dif�cil de limpiar. 722 00:47:05,023 --> 00:47:06,923 - As� que contact� con... - Justin. 723 00:47:06,925 --> 00:47:08,558 Justin, y me contest� 724 00:47:08,560 --> 00:47:10,426 con la hora y el lugar para reunirnos, 725 00:47:10,428 --> 00:47:14,030 y me dije, "Bueno, no deber�amos hacerlo en mi casa?" 726 00:47:17,467 --> 00:47:22,104 "Eleanor solo trabaja en su casa. 727 00:47:22,106 --> 00:47:25,875 Pero antes tiene que conocerte." 728 00:47:25,877 --> 00:47:27,610 �Qui�n es Eleanor? 729 00:47:30,548 --> 00:47:34,951 �Y por qu� me dijo que no "disciplinas"? 730 00:47:37,421 --> 00:47:40,890 A veces tenemos que controlar nuestras expectativas. 731 00:47:43,160 --> 00:47:44,527 Bueno... 732 00:47:45,996 --> 00:47:47,029 Cuando me despert� esta ma�ana, 733 00:47:47,031 --> 00:47:51,100 Pens� "Pilates... 734 00:47:51,102 --> 00:47:54,303 o un t� con leche en la ciudad con... 735 00:47:54,305 --> 00:47:56,105 Eleanor?" 736 00:47:59,643 --> 00:48:02,178 Nunca hemos hablado de verdad. 737 00:48:02,180 --> 00:48:05,414 Pero crees que soy mona. 738 00:48:05,416 --> 00:48:06,983 Pero no es algo real. 739 00:48:06,985 --> 00:48:09,051 No es, ya sabes, en verdad... 740 00:48:11,154 --> 00:48:13,256 Es f�cil enga�arse, �verdad? 741 00:48:15,459 --> 00:48:18,094 Cada d�a. 742 00:48:18,096 --> 00:48:19,295 Todo el rato. 743 00:48:19,297 --> 00:48:21,297 El tiempo pasa tan... 744 00:48:21,299 --> 00:48:22,265 ...deprisa. 745 00:48:22,267 --> 00:48:24,200 S�. 746 00:48:24,202 --> 00:48:27,236 A veces, casi ni me reconozco. 747 00:48:27,238 --> 00:48:29,305 Sam. 748 00:48:29,307 --> 00:48:31,941 Estoy en la APA. 749 00:48:31,943 --> 00:48:34,076 En el consejo de mi sinagoga. 750 00:48:34,078 --> 00:48:36,078 Soy presidenta del comit� de la liga infantil. 751 00:48:36,080 --> 00:48:38,581 Hago de voluntaria cada martes en el banco de alimentos. 752 00:48:38,583 --> 00:48:40,983 Una madre de clase media. 753 00:48:40,985 --> 00:48:43,152 Otra vez. 754 00:49:17,020 --> 00:49:18,187 Hola, Sam. 755 00:49:18,189 --> 00:49:20,022 Hola, Abby. 756 00:49:28,231 --> 00:49:29,231 �Quieres una copa? 757 00:49:29,233 --> 00:49:31,100 No. 758 00:49:31,102 --> 00:49:32,702 OK. 759 00:49:59,663 --> 00:50:02,498 �Y bien? 760 00:50:02,500 --> 00:50:03,632 �Quieres hablar? 761 00:50:05,436 --> 00:50:07,636 �El t� no era para eso? 762 00:50:10,307 --> 00:50:12,141 Cierto. 763 00:50:37,401 --> 00:50:39,368 �Azulejos? 764 00:50:41,038 --> 00:50:44,073 S�, No estaba muy segura. 765 00:50:44,075 --> 00:50:47,510 �No querias utilizar el cemento claro? 766 00:50:54,518 --> 00:50:56,318 Tirame del pelo. 767 00:50:56,320 --> 00:50:58,187 �Qu�? 768 00:50:58,189 --> 00:51:00,156 Tirame del pelo. 769 00:51:06,296 --> 00:51:08,264 M�s fuerte. 770 00:51:17,507 --> 00:51:19,642 B�same. 771 00:51:21,812 --> 00:51:23,813 M�s fuerte. 772 00:51:39,162 --> 00:51:40,796 Guau. 773 00:51:42,265 --> 00:51:44,433 Vaya culo te est� dejando las clases de spining. 774 00:51:44,435 --> 00:51:45,568 [chuckles] 775 00:51:45,570 --> 00:51:48,137 �Vas todos los d�as? 776 00:51:48,139 --> 00:51:50,106 Y despu�s yoga. 777 00:51:51,441 --> 00:51:53,642 Oh, Dios. 778 00:52:38,488 --> 00:52:40,723 �Qu� co�o haces? 779 00:52:43,760 --> 00:52:45,928 No me gusta. 780 00:53:36,914 --> 00:53:39,682 �Cu�ndo lo supiste? 781 00:53:39,684 --> 00:53:42,451 �Quieres sacarme del armario, Walter? 782 00:53:42,453 --> 00:53:43,586 Est� bien, Walter. 783 00:53:43,588 --> 00:53:44,753 Soy una persona prudente. 784 00:53:44,755 --> 00:53:46,956 No se lo contar� a tu mujer. 785 00:53:46,958 --> 00:53:48,657 Tengo curiosidad. 786 00:53:48,659 --> 00:53:49,925 �S�? 787 00:53:49,927 --> 00:53:51,694 S�. 788 00:53:51,696 --> 00:53:55,698 Pues tenia 16 a�os, 789 00:53:55,700 --> 00:53:59,001 estaba en el internado. 790 00:53:59,003 --> 00:54:00,436 Es una larga historia. 791 00:54:00,438 --> 00:54:01,470 Venga. 792 00:54:01,472 --> 00:54:03,305 Va. Cuentamelo. 793 00:54:03,307 --> 00:54:05,941 Bueno, nuestras habitaciones estaban comunicadas 794 00:54:05,943 --> 00:54:08,344 por esos cuartos de ba�o, 795 00:54:08,346 --> 00:54:12,481 y mi vecina... 796 00:54:12,483 --> 00:54:18,454 una chica alta, de m�s de 16... 797 00:54:18,456 --> 00:54:22,424 Llevaba esas camisetas de Sonic Youth. 798 00:54:22,426 --> 00:54:24,526 Tetas grandes, �s�?. 799 00:54:24,528 --> 00:54:26,762 Entr� en mi habitaci�n, 800 00:54:26,764 --> 00:54:29,431 y se meti� en mi cama. 801 00:54:29,433 --> 00:54:31,967 Y, uh... 802 00:54:31,969 --> 00:54:33,569 Yo no sab�a qu� hacer. 803 00:54:33,571 --> 00:54:36,338 Estaba asombrada, �sabes? 804 00:54:36,340 --> 00:54:40,676 Entonces, empez� a tocarme, 805 00:54:40,678 --> 00:54:42,478 y me sent� tan... 806 00:54:47,417 --> 00:54:49,051 Lo siento. 807 00:54:49,053 --> 00:54:51,020 Walter, eres muy gracioso. 808 00:54:51,022 --> 00:54:52,488 Me estaba poniedo cachondo. 809 00:54:56,993 --> 00:54:58,994 Las madres hemos estado jugando a un juego 810 00:54:58,996 --> 00:55:01,030 que se llama "Deber�as." 811 00:55:01,032 --> 00:55:03,332 �S�? 812 00:55:03,334 --> 00:55:04,767 Por ejemplo, Sarah. 813 00:55:04,769 --> 00:55:06,702 Le dije, "Deber�as llevar los tejanos m�s ajustados" 814 00:55:06,704 --> 00:55:07,870 �Eso le dijiste? 815 00:55:07,872 --> 00:55:09,438 Mm-hmm. 816 00:55:09,440 --> 00:55:12,441 OK, y Lisa le dijo a Abby, 817 00:55:12,443 --> 00:55:14,443 "Deber�as llevar m�s pintalabios." 818 00:55:14,445 --> 00:55:17,513 Y Abby le dijo a Lisa, "Deberias leer libros mejores" 819 00:55:17,515 --> 00:55:20,683 Uh-huh. 820 00:55:20,685 --> 00:55:24,353 �Cu�l es mi "Deber�a"? 821 00:55:24,355 --> 00:55:26,588 Deber�as... 822 00:55:26,590 --> 00:55:28,590 No s�. 823 00:55:31,095 --> 00:55:32,661 �Qu� tal est� Abby? 824 00:55:32,663 --> 00:55:35,531 Bien, creo. 825 00:55:35,533 --> 00:55:37,399 �Crees que est� bien? 826 00:55:37,401 --> 00:55:39,468 Parece que est� bien. 827 00:55:39,470 --> 00:55:41,437 Est� arreglando ese sitio en la ciudad. 828 00:55:41,439 --> 00:55:42,805 S�, lo s�. 829 00:55:42,807 --> 00:55:43,839 Estoy segura de que quedar� precioso, 830 00:55:43,841 --> 00:55:45,641 Igual que los otros seis. 831 00:55:45,643 --> 00:55:48,744 �Te ha dicho algo? 832 00:55:48,746 --> 00:55:50,079 S�. 833 00:55:50,081 --> 00:55:51,680 Me lo cuenta todo, 834 00:55:51,682 --> 00:55:53,449 y hablamos cada d�a... 835 00:55:53,451 --> 00:55:55,951 los ni�os, f�tbol, esperanzas, sue�os, 836 00:55:55,953 --> 00:55:58,520 la casa, de lo todo. 837 00:55:58,522 --> 00:55:59,888 Quiere poner una valla en porche. 838 00:56:02,125 --> 00:56:04,660 �Un porche? 839 00:56:08,898 --> 00:56:12,000 Deber�as foll�rtela de vez en cuando. 840 00:56:17,774 --> 00:56:19,441 Dime la verdad. 841 00:56:19,443 --> 00:56:21,710 �Mm? 842 00:56:21,712 --> 00:56:23,946 �Te gusto de verdad? 843 00:56:25,115 --> 00:56:27,082 S�. 844 00:56:30,388 --> 00:56:32,154 Ten�a un matromonio muy extra�o. 845 00:56:35,492 --> 00:56:38,127 Estaba en forma, 846 00:56:38,129 --> 00:56:40,095 guapa como t�. 847 00:56:40,097 --> 00:56:42,598 �l era muy pregunt�n. 848 00:56:42,600 --> 00:56:44,533 Muy educado. 849 00:56:44,535 --> 00:56:46,535 Me preguntaba si quer�a cualquier cosa... 850 00:56:46,537 --> 00:56:49,171 comer, qu� pel�cula quer�a ver. 851 00:56:49,173 --> 00:56:52,174 Incluso si quer�a tener acostarme con �l. 852 00:56:52,176 --> 00:56:53,709 Vaya, qu� encantador. 853 00:56:53,711 --> 00:56:54,977 �Eso crees? 854 00:56:54,979 --> 00:56:57,513 No s�. 855 00:56:57,515 --> 00:56:59,515 Me cans� de tanta moderaci�n. 856 00:56:59,517 --> 00:57:00,949 No preguntes. Hazlo y ya est�. 857 00:57:02,887 --> 00:57:05,621 Nunca se acercaba para tocarme, 858 00:57:05,623 --> 00:57:08,724 �Sabes? 859 00:57:08,726 --> 00:57:10,759 Nunca me dec�a lo que yo necesitaba. 860 00:57:10,761 --> 00:57:13,729 Siempre... 861 00:57:13,731 --> 00:57:15,931 Siempre ten�a que dec�rselo todo. 862 00:57:15,933 --> 00:57:18,767 Por la noche, yo le abrazaba, 863 00:57:18,769 --> 00:57:20,736 y �l se giraba 864 00:57:20,738 --> 00:57:24,573 como si ya me hubiera dedicado el tiempo necesario. 865 00:57:24,575 --> 00:57:27,543 Le echo de menos. 866 00:57:27,545 --> 00:57:29,711 Era bueno. 867 00:57:38,588 --> 00:57:41,023 �De verdad quieres que lo hagamos as�? 868 00:57:45,862 --> 00:57:47,596 Creo que tienes una impresion quivocada de mi. 869 00:57:47,598 --> 00:57:48,964 Creo que lo s�. 870 00:57:48,966 --> 00:57:50,933 �El qu�? 871 00:57:54,103 --> 00:57:58,006 �Tienes un marido esper�ndote? 872 00:57:58,008 --> 00:57:59,241 No. 873 00:58:02,111 --> 00:58:03,812 �Hijos? 874 00:58:03,814 --> 00:58:06,215 No. 875 00:58:06,217 --> 00:58:09,952 He visto la cicatriz. Parece reciente. 876 00:58:15,024 --> 00:58:17,626 Has escapado. 877 00:58:39,983 --> 00:58:41,884 No eran... 878 00:58:41,886 --> 00:58:44,987 era un dolar por diente, �no? 879 00:58:44,989 --> 00:58:47,723 Bueno, depende. 880 00:58:47,725 --> 00:58:50,158 quiero decir, que depende de... 881 00:58:50,160 --> 00:58:52,928 Creo que una muela, debr�a ser 5. 882 00:58:52,930 --> 00:58:54,830 Ya s� que es mucho. 883 00:58:54,832 --> 00:58:57,199 Pero creo que son 5 por una muela. 884 00:58:57,201 --> 00:58:59,735 A Mayer le dimos 2, �verdad? 885 00:58:59,737 --> 00:59:00,969 A ella le dimos 2. 886 00:59:00,971 --> 00:59:02,838 �De qu� hablas? 887 00:59:02,840 --> 00:59:05,240 �l cree que le pagamos m�s a ella. 888 00:59:07,244 --> 00:59:09,278 �Cu�ndo? 889 00:59:09,280 --> 00:59:10,679 �En serio? 890 00:59:10,681 --> 00:59:11,847 S�. 891 00:59:11,849 --> 00:59:13,315 le dimos un dolar, �verdad? 892 00:59:13,317 --> 00:59:14,683 S�. 893 00:59:14,685 --> 00:59:16,084 �Le diste m�s a �l? 894 00:59:16,086 --> 00:59:18,754 Le d� a Mayer un dolar. 895 00:59:18,756 --> 00:59:20,055 Pues ese es el problema. 896 00:59:21,191 --> 00:59:22,724 Yo tambi�n. 897 00:59:26,330 --> 00:59:28,263 �Sabes lo que ha dicho? 898 00:59:28,265 --> 00:59:30,999 Dijo que tenemos que compensarle 899 00:59:31,001 --> 00:59:32,768 por cada diente que se le cay�. 900 00:59:32,770 --> 00:59:33,835 Oh, no. 901 00:59:33,837 --> 00:59:35,203 Porque a ella le hemos dado el doble. 902 00:59:35,205 --> 00:59:37,573 No. 903 00:59:53,857 --> 00:59:55,757 Oh, qu� bien hueles. 904 00:59:55,759 --> 00:59:57,059 A pepino. 905 01:00:46,042 --> 01:00:48,210 Abby. 906 01:00:48,212 --> 01:00:51,313 Oh, cari�o. 907 01:00:51,315 --> 01:00:53,215 �Em, ey! 908 01:00:53,217 --> 01:00:54,416 Guau. 909 01:00:54,418 --> 01:00:56,718 Whoa, ho, ho, ho! 910 01:00:56,720 --> 01:00:59,221 Whoa, �despacio! 911 01:00:59,223 --> 01:01:01,857 Cari�o. 912 01:01:03,894 --> 01:01:05,861 Para. 913 01:01:13,236 --> 01:01:15,237 Por favor. 914 01:01:19,375 --> 01:01:21,677 Por favor. 915 01:01:24,981 --> 01:01:32,421 Lunes por la tarde, la n�mero uno, �OK? 916 01:01:32,423 --> 01:01:36,725 Y el mi�rcoles podemos hacer 917 01:01:36,727 --> 01:01:38,927 la n�mero dos. 918 01:01:41,230 --> 01:01:44,299 La n�mero cinco quiere volver. 919 01:01:44,301 --> 01:01:45,734 Ya, no. 920 01:01:45,736 --> 01:01:46,968 No m�s n�mero cinco. 921 01:01:46,970 --> 01:01:48,970 �Qu�? 922 01:01:48,972 --> 01:01:52,708 Solo dile a La Chica que se la mande a otra. 923 01:01:52,710 --> 01:01:55,210 Teniendo en cuenta lo que vales das muchos problemas. 924 01:01:55,212 --> 01:01:57,212 Tengo que protegerme. 925 01:01:59,282 --> 01:02:01,249 �Qu� te hizo hacer la cinco? 926 01:02:15,064 --> 01:02:18,233 �Qu� estas haciendo? 927 01:02:24,140 --> 01:02:26,241 Qu�tate de encima. 928 01:02:26,243 --> 01:02:28,210 Puta mentirosa. 929 01:02:28,212 --> 01:02:31,046 Puta falsa. 930 01:02:31,048 --> 01:02:33,048 Que te jodan. 931 01:02:35,485 --> 01:02:38,053 Ya sabes que si te sientes inc�moda puedes dejarlo. 932 01:02:38,055 --> 01:02:41,323 �Qui�n dice que est� inc�moda? 933 01:02:41,325 --> 01:02:42,991 Es que pensaba que, bueno, 934 01:02:42,993 --> 01:02:45,026 que lo har�as unas cuantas veces por diversi�n y... 935 01:02:45,028 --> 01:02:49,164 Justin, �Qu� hay para el jueves? 936 01:03:18,561 --> 01:03:20,395 �Te han dado plant�n? 937 01:03:24,300 --> 01:03:26,301 Eso parece. 938 01:03:58,935 --> 01:04:00,969 Tengo 5 minutos porque estoy en plan "encierro". 939 01:04:00,971 --> 01:04:02,470 La semana que viene tengo los ex�menes finales. 940 01:04:02,472 --> 01:04:05,040 Son as� de retrasados en la facultad. 941 01:04:05,042 --> 01:04:06,341 �C�mo lo estoy haciendo? 942 01:04:06,343 --> 01:04:08,543 Bien. 943 01:04:08,545 --> 01:04:10,345 �Qu� quieres decir? 944 01:04:10,347 --> 01:04:12,848 �Estoy haciendo algo mal? 945 01:04:12,850 --> 01:04:14,416 Ponme una nota. 946 01:04:14,418 --> 01:04:15,851 Quiero hacerlo bien. 947 01:04:15,853 --> 01:04:18,486 Sobresaliente. 948 01:04:18,488 --> 01:04:21,556 �Por qu� las clientas ya no vienen? 949 01:04:21,558 --> 01:04:23,358 Me dijeron que no quer�as nuevas m�s clientas. 950 01:04:23,360 --> 01:04:27,963 Te dije que quer�a que trabajaras m�s. 951 01:04:27,965 --> 01:04:30,131 �Sabes qu�? 952 01:04:34,437 --> 01:04:37,005 Te voy a dar mi n�mero. 953 01:04:41,210 --> 01:04:43,211 Ahora puedes llamarme directamente. 954 01:04:44,647 --> 01:04:46,514 Eso es solo para ti, �s�? 955 01:04:46,516 --> 01:04:48,083 S�. 956 01:04:49,886 --> 01:04:52,921 �Tienes alg�n problema con esto? 957 01:04:52,923 --> 01:04:53,989 �Dejar fuera a Justin? 958 01:04:53,991 --> 01:04:55,223 Ya. 959 01:04:55,225 --> 01:04:57,659 La verdad es que no. 960 01:04:57,661 --> 01:05:00,061 Tampoco es tan mono y creo que se foll� a mi amiga, 961 01:05:00,063 --> 01:05:02,564 lo cual es asqueroso, �no crees? 962 01:05:02,566 --> 01:05:06,401 Estoy aprendiendo que depende. 963 01:07:34,150 --> 01:07:36,117 �Te acabas de co...? 964 01:07:53,402 --> 01:07:56,237 Estaba comiendo hoy con un cliente. 965 01:07:56,239 --> 01:07:58,073 Se est� divorciando, por supuesto, 966 01:07:58,075 --> 01:07:59,541 y necesita un apartamento en la ciudad, 967 01:07:59,543 --> 01:08:03,611 y pens�, "el loft." 968 01:08:03,613 --> 01:08:06,514 �Puede ir a verlo? 969 01:08:06,516 --> 01:08:08,716 Claro. 970 01:08:21,163 --> 01:08:23,498 �Qu� es eso? 971 01:08:23,500 --> 01:08:25,333 �Qu�? �Eso? �Puedes verlo? 972 01:08:25,335 --> 01:08:27,802 S�. �Qu� ha pasado? 973 01:08:27,804 --> 01:08:29,838 Fue un accidente. 974 01:08:31,373 --> 01:08:35,176 Estuve mareada unos d�as. 975 01:08:35,178 --> 01:08:37,178 Hubo mucha sangre, 976 01:08:37,180 --> 01:08:40,515 lo que me sorpendi� porque el corte fue peque�o. 977 01:08:40,517 --> 01:08:43,318 Tienes suerte. No puedes ver debajo del pelo. 978 01:08:45,655 --> 01:08:47,722 Hola, Sra. Ableman, le llamo desde la escuela. 979 01:08:47,724 --> 01:08:49,157 sus hijos est�n en la oficina, 980 01:08:49,159 --> 01:08:50,592 no ha venido nadie a recogerlos. 981 01:08:50,594 --> 01:08:52,694 Por favor, ll�menos.. 982 01:08:52,696 --> 01:08:56,431 Creo que esta va a ser mi �ltima vez. 983 01:09:00,769 --> 01:09:04,139 Pero le� esos libros que me dijiste. 984 01:09:06,275 --> 01:09:07,475 �Y? 985 01:09:07,477 --> 01:09:09,477 Estaban bien. 986 01:09:09,479 --> 01:09:11,746 Pero no he perdido peso. 987 01:09:16,453 --> 01:09:19,587 Pero el libro de eso era una locura. 988 01:09:19,589 --> 01:09:21,422 Una locura. 989 01:09:21,424 --> 01:09:23,558 Me gust� el de Gandhi. 990 01:09:23,560 --> 01:09:28,296 Me gust� lo que dijo de, "Las acciones expresan prioridades." 991 01:09:29,699 --> 01:09:31,232 Un momento. 992 01:09:31,234 --> 01:09:33,234 Me hizo pensar. 993 01:09:35,571 --> 01:09:38,673 Tal vez pruebe algo nuevo... 994 01:09:38,675 --> 01:09:39,741 �Qu� pasa? 995 01:09:39,743 --> 01:09:44,179 Como un chico. 996 01:09:52,855 --> 01:09:55,590 Mam�, �puedo practicar una vez m�s? 997 01:09:55,592 --> 01:09:56,925 No, estoy muy cansada. 998 01:09:56,927 --> 01:10:01,262 - Necesito practicar. - Vale. 999 01:10:01,264 --> 01:10:05,233 La Rep�blica Dominicana es una parte de una isla. 1000 01:10:05,235 --> 01:10:08,203 Haiti ocupa la otra parte. 1001 01:10:08,205 --> 01:10:12,240 La isla entera se llama La Espa�ola. 1002 01:10:12,242 --> 01:10:16,377 Cristobal Col�n le puso ese nombre en 1492. 1003 01:10:16,379 --> 01:10:17,879 Bien 1004 01:10:17,881 --> 01:10:20,615 El Sr. Bulkan dice que lohago muy bien. 1005 01:10:20,617 --> 01:10:22,817 Lo has hecho muy bien. 1006 01:10:35,898 --> 01:10:38,299 Siento haber llegado tarde 1007 01:10:38,301 --> 01:10:40,301 Ya. 1008 01:10:44,974 --> 01:10:48,409 Creo que no me gusta lo que dice de Cristobal Col�n. 1009 01:10:48,411 --> 01:10:50,011 �No les ves ning�n problema? 1010 01:10:50,013 --> 01:10:51,813 No. 1011 01:10:54,883 --> 01:10:57,885 �No te gusta la parte de Cristobal Col�n? 1012 01:11:01,724 --> 01:11:04,826 Podr�as hacerme un favor, cari�o? 1013 01:11:04,828 --> 01:11:07,362 Disfr�talo. 1014 01:11:07,364 --> 01:11:11,933 Ves a la funci�n, si�ntate y difr�talo. 1015 01:11:11,935 --> 01:11:14,369 El Sr. Bulkan es profesor dede hace 30 a�os. 1016 01:11:14,371 --> 01:11:16,404 Cuarenta. 1017 01:11:16,406 --> 01:11:18,373 S�. 1018 01:11:18,375 --> 01:11:22,010 Solo pregunto, si es esa la bandera que quieres ondear. 1019 01:11:25,748 --> 01:11:29,450 Solo necesitas disfrutar de algo. 1020 01:11:30,387 --> 01:11:32,687 Estoy cansada. 1021 01:11:32,689 --> 01:11:34,889 �En qu� puedo ayudarle? 1022 01:11:34,891 --> 01:11:36,991 S�, tomar� un n�mero cuatro con queso, 1023 01:11:36,993 --> 01:11:40,628 uno bien grande. 1024 01:11:40,630 --> 01:11:41,763 �Un n�mero cuantro con queso? 1025 01:11:41,765 --> 01:11:43,965 S�, por favor. Gracias. 1026 01:12:02,551 --> 01:12:03,918 Evan, �l es Justin. 1027 01:12:03,920 --> 01:12:05,520 - �Qu� tal est�, se�or? - �Qu� tal? 1028 01:12:05,522 --> 01:12:06,387 Bien. Gracias. 1029 01:12:06,389 --> 01:12:08,022 Abby. 1030 01:12:17,766 --> 01:12:21,369 - Es peque�o. - No pasa nada. 1031 01:12:23,339 --> 01:12:25,073 Los fines de semana estar� en la casa con los ni�os. 1032 01:12:25,075 --> 01:12:26,441 Oh. 1033 01:12:34,616 --> 01:12:37,085 �Ya has anunciado la venta de loft? 1034 01:12:37,087 --> 01:12:38,753 No, ni siquiera est� terminado. 1035 01:12:38,755 --> 01:12:40,588 Parece que s� lo est�. 1036 01:12:42,358 --> 01:12:45,026 Hay una ducha con hidromasage nueva, 1037 01:12:45,028 --> 01:12:46,728 la instalaci�n el�ctrica es nueva, 1038 01:12:46,730 --> 01:12:48,563 cocina nueva. 1039 01:12:48,565 --> 01:12:50,998 He visto muchos apartamentos. Solo quer�a pasarme. 1040 01:12:51,000 --> 01:12:53,735 Es muy tranquilo. No hay nadie en esta planta. 1041 01:12:56,672 --> 01:12:59,006 Cu�ntos cuadros. Guau. 1042 01:12:59,008 --> 01:13:01,042 Abby es coleccionista. 1043 01:13:19,428 --> 01:13:21,162 Gracias. 1044 01:13:36,645 --> 01:13:38,446 �Quieres m�s dinero? 1045 01:13:40,115 --> 01:13:42,116 No. 1046 01:13:42,118 --> 01:13:44,585 Pero creo que deber�as vender este sitio. 1047 01:13:44,587 --> 01:13:47,755 - �Eso crees? - S�. 1048 01:13:47,757 --> 01:13:50,558 Ya no tienes porqu� seguir haci�ndolo. 1049 01:13:50,560 --> 01:13:52,660 �No lo hago bien? 1050 01:13:52,662 --> 01:13:54,796 Es que no eres t�. 1051 01:13:57,533 --> 01:14:00,134 Tengo 42 a�os. 1052 01:14:00,136 --> 01:14:03,438 �Y? 1053 01:14:03,440 --> 01:14:05,640 A estas alturas, algo tiene que ser yo. 1054 01:14:05,642 --> 01:14:07,608 Creo que deber�as cont�rselo a Kate. 1055 01:14:09,511 --> 01:14:13,214 Acaba de estar aqu�. 1056 01:14:13,216 --> 01:14:15,049 Y... 1057 01:14:17,152 --> 01:14:20,755 Si lo hubiera querido saber, 1058 01:14:20,757 --> 01:14:23,724 est� todo aqu�. 1059 01:14:23,726 --> 01:14:26,894 No lo quiere saber. 1060 01:14:29,531 --> 01:14:31,732 �Lo entiendes? 1061 01:14:39,608 --> 01:14:40,842 �Cu�ntos pasillos quedan? 1062 01:14:40,844 --> 01:14:42,477 No, conv�nceme. 1063 01:14:46,115 --> 01:14:48,950 D�jalo. Tienes que converncerme. 1064 01:14:54,256 --> 01:14:57,525 C�gelo, solo para mi. 1065 01:14:59,696 --> 01:15:00,528 �Eso te hace...? 1066 01:15:01,865 --> 01:15:04,699 V�monos de aqu�. 1067 01:15:04,701 --> 01:15:08,102 Quiero irme. va, va. 1068 01:15:08,104 --> 01:15:10,872 - Muy bien. - V�monos. 1069 01:15:10,874 --> 01:15:12,240 V�monos. V�monos. 1070 01:15:12,242 --> 01:15:14,609 Vamos. 1071 01:15:15,811 --> 01:15:16,978 - Hola, Sam. - Lo s�... 1072 01:15:16,980 --> 01:15:19,647 Abby, hola. 1073 01:15:19,649 --> 01:15:21,916 He intentado llamarte. 1074 01:15:21,918 --> 01:15:22,984 - Hola. - Hola. 1075 01:15:22,986 --> 01:15:26,821 Graham Bennet. 1076 01:15:26,823 --> 01:15:29,290 Ah, s�. Trabajas en GS, �verdad? 1077 01:15:29,292 --> 01:15:30,892 S�. 1078 01:15:30,894 --> 01:15:33,127 S�, mi mujer representa a todos los chicos. 1079 01:15:33,129 --> 01:15:34,161 Oh, �valores? 1080 01:15:34,163 --> 01:15:35,696 Divorcio. 1081 01:15:35,698 --> 01:15:36,998 Divorcio. 1082 01:15:37,000 --> 01:15:39,267 Divorcio. 1083 01:15:39,269 --> 01:15:42,169 Eh, �y c�mo... de qu� os conoc�is? 1084 01:15:42,171 --> 01:15:44,805 Somos madres. 1085 01:15:44,807 --> 01:15:46,807 No te he visto recogiendo a los ni�os. 1086 01:15:46,809 --> 01:15:48,709 S�, ten�a que recoger a Shea en la guarderial, 1087 01:15:48,711 --> 01:15:51,946 asi que la canguro va a por Joey. 1088 01:16:00,622 --> 01:16:02,723 Muy bien, vale, pues... 1089 01:16:02,725 --> 01:16:03,991 - Nos vemos... chicos. - Adi�s. 1090 01:16:03,993 --> 01:16:06,027 - Adi�s. - Adi�s. 1091 01:16:56,778 --> 01:17:00,014 La Rep�blica Dominicana es una parte de una isla. 1092 01:17:00,016 --> 01:17:02,183 Haiti ocupa la otra parte. 1093 01:17:02,185 --> 01:17:05,052 La isla entera se llama La Espa�ola. 1094 01:17:05,054 --> 01:17:08,823 Cristobal Col�n le puso ese nombre en 1492. 1095 01:17:13,295 --> 01:17:17,331 La capital de la Rep�blica Dominicana Es Santo Domingo. 1096 01:17:17,333 --> 01:17:20,301 Es la ciudad m�s antingua de las Am�ricas. 1097 01:17:20,303 --> 01:17:22,937 El presidente vive en el palacio nacional 1098 01:17:22,939 --> 01:17:24,705 Las familias normalmente se juntan para comer. 1099 01:17:24,707 --> 01:17:27,308 Es la comida m�s importante del d�a. 1100 01:17:27,310 --> 01:17:28,743 No s�. 1101 01:17:28,745 --> 01:17:30,378 Tal vez. Uno bonito. 1102 01:17:30,380 --> 01:17:32,113 �Uno bonitoe? 1103 01:17:32,115 --> 01:17:34,148 Ven aqu�. 1104 01:17:40,389 --> 01:17:42,957 Ey, Kate. 1105 01:17:42,959 --> 01:17:44,959 Kate. 1106 01:17:46,395 --> 01:17:48,929 Kate. 1107 01:17:52,200 --> 01:17:54,969 �D�nde has ido? 1108 01:17:54,971 --> 01:17:57,705 Ten�a una llamada. 1109 01:17:57,707 --> 01:17:58,939 Ya, claro 1110 01:18:01,009 --> 01:18:03,210 Voy a ir a la ciudad. 1111 01:18:03,212 --> 01:18:06,414 Tengo un par de cosas que acabar... 1112 01:18:06,416 --> 01:18:10,117 en el loft. 1113 01:18:10,119 --> 01:18:12,753 Deber�a terminar antes de recoger a los ni�os. 1114 01:18:17,259 --> 01:18:19,060 �Hola? 1115 01:19:15,917 --> 01:19:18,953 �Qu� quieres? �Eh? 1116 01:20:45,607 --> 01:20:47,575 Por favor, ponte algo. 1117 01:21:16,972 --> 01:21:19,974 Har� lo que t� quieras que haga 1118 01:21:45,267 --> 01:21:48,369 Ey, Ab, gracias por ayudarme con esto. 1119 01:21:48,371 --> 01:21:50,237 'Porque no voy a tener una segunda oportunidad, 1120 01:21:50,239 --> 01:21:52,206 �Sabes lo que quiero decir? 1121 01:21:52,208 --> 01:21:54,174 Ya s� que sabes c�mo conseguir lo que quieres. 1122 01:21:54,176 --> 01:21:57,244 Y lo aprecio de verdad, as� que... vale. 1123 01:21:57,246 --> 01:22:00,080 Estoy entre papel de pergamino o caqui. 1124 01:22:00,082 --> 01:22:04,018 La habitaci�n es gris con una alfombra gris, 1125 01:22:04,020 --> 01:22:06,053 Es una habitaci�n soleada y gris. 1126 01:22:06,055 --> 01:22:10,257 El m�s gris�ceo es el pergamino. 1127 01:22:10,259 --> 01:22:12,393 �De qu� color es el z�calo? 1128 01:22:12,395 --> 01:22:14,028 No lo s�. 1129 01:22:14,030 --> 01:22:16,330 Vale pues... 1130 01:22:16,332 --> 01:22:18,299 Ves, por eso quiero pintarla de caqui. 1131 01:22:18,301 --> 01:22:20,167 Mm-hmm. 1132 01:22:20,169 --> 01:22:22,102 Porque el papiro no es muy gris. 1133 01:22:22,104 --> 01:22:24,204 Eso c�mo blanco piedra, 1134 01:22:24,206 --> 01:22:28,075 y el caqui es caqui. 1135 01:22:28,077 --> 01:22:30,277 E incluso pienso que lo quiero en gris, 1136 01:22:30,279 --> 01:22:33,147 Me molestar�a mucho si quedaran manchas en el pergamino. 1137 01:22:33,149 --> 01:22:35,049 porque es muy claro. 1138 01:22:35,051 --> 01:22:36,650 Es lo �nico que se supone que debo hacer, 1139 01:22:36,652 --> 01:22:38,385 �Limpiar todo el d�a? 1140 01:22:40,189 --> 01:22:42,389 Para manterlo claro, ventilado y acojedor. 1141 01:22:42,391 --> 01:22:44,658 �Y algo neutral?? 1142 01:22:44,660 --> 01:22:49,129 No porque no me dejar�an en paz. 1143 01:22:49,131 --> 01:22:51,098 No puedo escoger el que quiero. 1144 01:22:52,400 --> 01:22:54,268 Es la ilusi�n de la elecci�n. 1145 01:22:56,104 --> 01:22:58,272 Oh, pero ya s� lo que piensas dels gris. 1146 01:22:58,274 --> 01:23:00,741 Te encanta. 1147 01:23:00,743 --> 01:23:02,609 Pero estoy pensando, 1148 01:23:02,611 --> 01:23:05,045 "�Me gusta tanto como para vivir 1149 01:23:05,047 --> 01:23:08,215 teniendo que limpiarlo una y otra vez?" 1150 01:23:08,217 --> 01:23:10,617 Creo que el beis est� bien. 1151 01:23:10,619 --> 01:23:13,487 No es beis. �Es beis? 1152 01:23:13,489 --> 01:23:15,723 O caqui. 1153 01:23:15,725 --> 01:23:17,191 �Es beis? 1154 01:23:17,193 --> 01:23:18,592 No, quer�a decir caqui. el caqui.. 1155 01:23:18,594 --> 01:23:20,527 Lo siento. 1156 01:23:20,529 --> 01:23:23,097 Nunca usar�a el beis en ning�n... 1157 01:23:23,099 --> 01:23:24,665 Lo aprend� de ti, 1158 01:23:24,667 --> 01:23:26,600 quero decir, si algo aprend� de ti, 1159 01:23:26,602 --> 01:23:28,435 fue no... 1160 01:23:30,740 --> 01:23:32,039 Muy bien.. 1161 01:23:32,041 --> 01:23:33,474 Pues volver� a... 1162 01:23:38,179 --> 01:23:40,180 �Kate? 1163 01:24:18,353 --> 01:24:21,055 �ltimamente no te he visto en clase. 1164 01:24:21,057 --> 01:24:22,689 No te estoy acosando, lo juro. 1165 01:24:22,691 --> 01:24:25,559 Solo estoy paseando a mi est�pido perro tarado. 1166 01:24:25,561 --> 01:24:27,127 He estado corriendo mucho. 1167 01:24:29,565 --> 01:24:33,133 �Te pagu� suficiente? 1168 01:24:33,135 --> 01:24:34,368 S�. 1169 01:24:37,138 --> 01:24:38,705 Pens� que est�bamos genial juntas. 1170 01:24:38,707 --> 01:24:41,075 T� estuviste genial. 1171 01:24:43,511 --> 01:24:47,114 Parec�as muy excitada. 1172 01:24:49,485 --> 01:24:51,485 Pensaba que no lo hab�as hecho nunca. 1173 01:24:51,487 --> 01:24:54,388 Yo nunca dije eso. 1174 01:24:54,390 --> 01:24:57,324 Estuviste... 1175 01:24:57,326 --> 01:24:58,525 mejor que yo. 1176 01:24:58,527 --> 01:25:01,095 �Era una competici�n? 1177 01:25:01,097 --> 01:25:03,530 Est�s aburrida. 1178 01:25:03,532 --> 01:25:04,865 Ambas lo estamos. 1179 01:25:04,867 --> 01:25:07,267 Y vamos a compartir un peque�o secreto 1180 01:25:07,269 --> 01:25:08,635 cuando nos veamos, 1181 01:25:08,637 --> 01:25:11,638 y as� es como deber�a ser. 1182 01:25:11,640 --> 01:25:13,607 A m� me parece bien. 1183 01:25:13,609 --> 01:25:17,177 Me gusta Graham Bennet. 1184 01:25:17,179 --> 01:25:19,146 A m� tambi�n. 1185 01:25:22,283 --> 01:25:24,785 Pero �l est� loco por ti. 1186 01:25:27,288 --> 01:25:28,489 S�. 1187 01:25:28,491 --> 01:25:29,723 �Y por qu�...? 1188 01:25:36,798 --> 01:25:38,832 - OK. - OK. 1189 01:26:38,393 --> 01:26:40,394 Estaba respirando. 1190 01:26:41,729 --> 01:26:44,898 Pues debes estar sin aliento. 1191 01:26:54,576 --> 01:26:56,210 Si solo te pertenezco a ti, 1192 01:26:56,212 --> 01:26:58,779 y t� no me quieres. 1193 01:27:01,716 --> 01:27:03,984 No quiero a nadie, Abby. 1194 01:27:11,326 --> 01:27:13,527 Lo s�. 1195 01:27:17,799 --> 01:27:20,000 Lo siento. 1196 01:27:43,858 --> 01:27:45,325 - Hecho. - Felicidades. 1197 01:27:45,327 --> 01:27:46,426 S�. 1198 01:27:46,428 --> 01:27:48,629 Gracias.. 1199 01:27:53,334 --> 01:27:56,403 �Est�s bien? 1200 01:27:56,405 --> 01:27:57,437 S�. 1201 01:27:57,439 --> 01:27:59,940 Disfruta de tu nueva casa. 1202 01:27:59,942 --> 01:28:00,907 Es un buen sitio. 1203 01:28:00,909 --> 01:28:01,975 S�. 1204 01:28:01,977 --> 01:28:03,877 Lo es. 1205 01:28:06,915 --> 01:28:09,449 �No s� qu� pas�? 1206 01:28:09,451 --> 01:28:12,419 Estaba sentado en mi casa. 1207 01:28:12,421 --> 01:28:17,057 Y despu�s estaba sentado en la tuya. 1208 01:28:17,059 --> 01:28:19,893 Qu� locura, c�mo cambian las cosas. 1209 01:28:23,298 --> 01:28:25,699 �Puedo preguntarte algo? 1210 01:28:25,701 --> 01:28:28,468 Claro. 1211 01:28:28,470 --> 01:28:31,471 �Te fuiste t� o ella? 1212 01:28:36,878 --> 01:28:39,046 No te sabr�a decir. 1213 01:28:47,422 --> 01:28:48,455 Lenvanta la cabeza. 1214 01:28:48,457 --> 01:28:49,856 OK. 1215 01:29:16,050 --> 01:29:18,852 �Y dijeron que no est� listo? 1216 01:29:56,524 --> 01:29:57,557 Los ni�os est�n durmiendo. 1217 01:29:57,559 --> 01:29:58,925 Bien. 1218 01:29:58,927 --> 01:30:01,695 Estoy pensando en hacer un porche aqu�. 1219 01:30:01,697 --> 01:30:03,830 S�. 1220 01:30:03,832 --> 01:30:06,433 Blanco, vallado... 1221 01:30:06,435 --> 01:30:08,101 Con tableros acanalados. 1222 01:30:08,103 --> 01:30:11,638 Y con columnas toscanas, estrechas y cuadradas. 1223 01:30:27,722 --> 01:30:29,990 Qu� asco. �Qui�n lo deja as�? 1224 01:30:32,693 --> 01:30:35,529 �Que har�s el fin de semana? 1225 01:30:35,531 --> 01:30:39,166 Tengo mucho que hacer. 1226 01:30:39,168 --> 01:30:40,901 Voy a pintar la puerta principal. 1227 01:30:40,903 --> 01:30:43,170 Est� hecha una pena. 1228 01:30:43,172 --> 01:30:47,040 El coche necesita una revisi�n. 1229 01:30:47,042 --> 01:30:48,909 Voya comprar un sistema de aspersores este a�o. 1230 01:30:48,911 --> 01:30:51,211 las mangueras de goteo no han funcionado. 1231 01:30:51,213 --> 01:30:52,846 Hemos intentado algo r�pico. 1232 01:30:52,848 --> 01:30:54,915 pero solo acaba costando m�s. 1233 01:30:57,185 --> 01:30:59,019 Vamos a coger algo de dinero 1234 01:30:59,021 --> 01:31:00,854 de la venta del apartamento, 1235 01:31:00,856 --> 01:31:03,957 y vamos a ir a Argentina para descansar. 1236 01:31:03,959 --> 01:31:06,126 Kate dijo que quer�a viajar m�s. 1237 01:31:06,128 --> 01:31:07,961 Tiene esa nueva �dea 1238 01:31:07,963 --> 01:31:10,163 sobre c�mo quiere ver el mundo 1239 01:31:10,165 --> 01:31:11,998 Dice que no quiere que seamos dos viejas 1240 01:31:12,000 --> 01:31:14,835 En un est�pido viaje de carrera al sur de Carolina en 20 a�os. 1241 01:31:14,837 --> 01:31:16,937 Quiere aventura. 1242 01:31:16,939 --> 01:31:20,774 Vaya mierda de sitio. Buen trabajo. 1243 01:31:20,776 --> 01:31:23,543 �Eso quiere? 1244 01:31:25,046 --> 01:31:27,013 �Y qu� quieres t�? 1245 01:31:30,151 --> 01:31:34,054 Quiero ir a clase de yoga despu�s de esta. 1246 01:31:36,190 --> 01:31:42,278 Subt�tulado por Nala. 81774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.