All language subtitles for Coco.Chanel.Igor.Stravinsky.2009.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-rum
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,987 --> 00:02:55,992
www.subtitrari-noi.ro
2
00:02:56,192 --> 00:03:02,192
Traducerea �i adaptarea: Kprice
Subtitr�ri-Noi Team
3
00:03:04,601 --> 00:03:07,204
Dragostea mea, ce faci?
4
00:03:07,404 --> 00:03:10,507
Refuz s� mai pl�tesc �nc� unul.
5
00:03:10,707 --> 00:03:14,411
Vreau s� respir.
Ajut�-m�.
6
00:03:30,227 --> 00:03:33,030
Gata, din nou nud�.
7
00:03:33,230 --> 00:03:35,332
Mul�umesc.
8
00:03:38,336 --> 00:03:40,938
E�ti frumos.
9
00:05:04,424 --> 00:05:06,426
Mul�umesc.
10
00:05:26,646 --> 00:05:28,648
Coco!
11
00:05:35,956 --> 00:05:39,359
- Mereu este a�a?
- C�nd finan�ez eu, da.
12
00:05:42,062 --> 00:05:44,865
- Credeam c� vine �i Boy.
- �i eu.
13
00:06:06,387 --> 00:06:10,191
- Uire, mam�.
- Da.
14
00:06:10,491 --> 00:06:13,394
Ureaz�-i noroc lui tata, �ngera�ul meu.
15
00:06:14,495 --> 00:06:17,699
- Baft�, tat�!
- Mul�umesc.
16
00:06:19,200 --> 00:06:22,704
A�teapt� pe coridor.
Vin imediat.
17
00:06:27,509 --> 00:06:29,911
Nu-�i face griji.
18
00:06:30,111 --> 00:06:33,214
Totul va fi bine.
19
00:06:33,415 --> 00:06:35,517
Domnul fie cu tine, dragul meu.
20
00:07:46,790 --> 00:07:51,795
Uit� melodia, �ine ritmul.
Uit� de Tchaikovsky, Wagner, Strauss...
21
00:07:52,095 --> 00:07:54,498
Uit� orice ai auzit �nainte.
22
00:07:55,499 --> 00:07:57,701
Orice s-ar �nt�mpla, urmeaz�-m�.
23
00:08:04,208 --> 00:08:07,611
1, 2, 3, 4. Picioarele paralele!
24
00:08:07,911 --> 00:08:10,614
Bra�ul e prea rigid!
25
00:08:10,814 --> 00:08:12,916
Mai cu via��!
26
00:08:13,017 --> 00:08:15,019
Vaslav Niiinski, �nceteaz�.
Suntem la limit�.
27
00:08:15,219 --> 00:08:18,022
Vreau mai mult� vitalitate!
28
00:08:18,222 --> 00:08:20,724
Diaghiliev, spune-i.
29
00:08:20,925 --> 00:08:23,928
Mai t�rziu!
Teatrul e arhiplin.
30
00:08:24,128 --> 00:08:30,128
Vor avea o surpriz�.
Nu vor �ti ce i-a lovit.
31
00:16:00,895 --> 00:16:03,298
E scandalos!
32
00:16:16,511 --> 00:16:18,914
Ce larm�!
33
00:16:19,114 --> 00:16:21,316
�ntoarce-te �n Rusia!
34
00:16:34,930 --> 00:16:37,633
Repede, lua�i pozi�ie.
35
00:16:40,135 --> 00:16:42,137
�ine�i minte:
36
00:16:42,237 --> 00:16:45,441
Urma�i ritmul, num�ra�i
�i dansa�i �in�nd pasul.
37
00:17:32,088 --> 00:17:34,491
Cheam� un dentist!
38
00:17:36,293 --> 00:17:38,895
Cheam� doi denti�ti!
39
00:17:47,004 --> 00:17:49,106
Face�i lini�te, nesim�i�ilor!
40
00:18:32,150 --> 00:18:34,252
L�sa�i-i s� termine.
41
00:19:32,211 --> 00:19:34,013
Unu, doi...
42
00:19:42,021 --> 00:19:44,023
- Sta�i jos!
- Jos m�inile!
43
00:19:44,224 --> 00:19:46,826
Lumini!
44
00:19:47,026 --> 00:19:49,229
Aprinde�i luminile!
45
00:19:58,138 --> 00:20:00,140
Jos!
46
00:20:05,045 --> 00:20:08,248
Vibreaz�!
47
00:20:12,252 --> 00:20:14,455
Aprinde�i lumina!
48
00:20:26,867 --> 00:20:29,370
Sari! Sari!
49
00:20:38,379 --> 00:20:40,781
Unu, doi...
50
00:21:21,523 --> 00:21:23,325
Nu dispera, fiule.
51
00:21:23,525 --> 00:21:26,829
Dumnezeu �i �ncearc� mai greu
pe cei pe care �i iube�te mai mult.
52
00:21:38,841 --> 00:21:40,843
Ce ru�ine!
53
00:21:42,645 --> 00:21:44,747
Ce lips� de respect pentru muzic�.
54
00:21:46,248 --> 00:21:48,250
Glorios!
55
00:22:04,567 --> 00:22:06,669
- Pleca�i?
- Nu.
56
00:22:11,775 --> 00:22:15,378
La ce te a�teptai?
Ai v�zut publicul.
57
00:22:17,881 --> 00:22:20,483
Acest public este obi�nuit
s� vizioneze
58
00:22:20,684 --> 00:22:22,586
"Lacul lebedelor"
59
00:22:22,686 --> 00:22:24,688
sau "Frumoasa adormit�".
60
00:22:24,888 --> 00:22:30,293
N-au cultur� muzical�.
E prea diferit �i inedit pentru ei.
61
00:22:31,395 --> 00:22:35,799
N-au �tiut s� danseze.
Abilitatea lor n-a fost suficient�.
62
00:22:35,999 --> 00:22:38,001
Nu, Igor.
63
00:22:38,202 --> 00:22:40,704
Nu sunt de acord.
64
00:22:40,904 --> 00:22:44,208
- Am exersat mult.
- Au dansat ca ni�te idio�i.
65
00:22:44,408 --> 00:22:46,910
Nu sim�eau ritmul.
66
00:22:52,416 --> 00:22:57,722
Dansul lor s-a armonizat perfect
cu muzica ta ridicol�.
67
00:23:09,734 --> 00:23:12,136
Vaslav, a�teapt�!
68
00:23:15,139 --> 00:23:19,143
Oamenii reac�ioneaz� la tot ce-i nou.
69
00:23:19,344 --> 00:23:24,149
Ai creat un nou limbaj.
70
00:23:24,449 --> 00:23:28,153
Oamenii �nc� nu pot vorbi aceast�
nou� limb�,
71
00:23:28,453 --> 00:23:31,756
�ns� �tim am�ndoi c� ai creat
o capodoper�.
72
00:23:31,856 --> 00:23:37,856
�tii ce ar trebui s� fac� un om
care se confrunt� cu un monstru?
73
00:23:40,465 --> 00:23:42,868
S�-l �nving�?
74
00:23:43,068 --> 00:23:45,170
Nu.
75
00:23:45,370 --> 00:23:47,873
Ar trebui s� c�nte.
76
00:23:48,073 --> 00:23:50,175
S� c�nte...
77
00:24:30,817 --> 00:24:34,921
Mul�umesc c-ai venit. Vreau s�-�i
prezint pe cineva ast� sear�.
78
00:24:35,121 --> 00:24:37,123
Da?
79
00:24:40,627 --> 00:24:42,929
Admir munca ta.
80
00:24:51,438 --> 00:24:54,741
Baroane, apelez �nc� o dat�
la generozitatea ta.
81
00:25:07,454 --> 00:25:10,557
C�nd se �nchide barul, spun:
"La naiba, iar ne-am ratat �ansa":
82
00:25:10,858 --> 00:25:12,960
Dar nu spune c� merge
�n aceea�i direc�ie?
83
00:25:13,160 --> 00:25:15,863
C�nd am ajuns la hotel, m� preg�team
s�-mi iau r�mas bun,
84
00:25:16,063 --> 00:25:21,368
iar ea a spus c� e cazat�
la acela�i hotel.
85
00:25:21,669 --> 00:25:24,372
O vedeam pentru prima oar�
�n via�a mea,
86
00:25:35,983 --> 00:25:39,487
dar ne-am petrecut noaptea �mpreun�.
87
00:25:39,687 --> 00:25:43,491
Duce Dimitri, exilul
nu v� diminueaz� apetitul.
88
00:25:46,094 --> 00:25:51,299
Permite�i-mi s� v� prezint:
Gabrielle Chanel - Igor Stravinsky.
89
00:25:51,599 --> 00:25:54,402
Numele t�u e peste tot.
90
00:25:54,602 --> 00:25:57,606
- �nc�ntat�.
- Coco...
91
00:25:57,806 --> 00:25:59,808
Scuza�i-m�.
92
00:26:02,310 --> 00:26:05,013
Chiar �i doliul �l poart� cu stil.
93
00:26:10,519 --> 00:26:13,622
- ��i jele�te so�ul?
- Iubitul.
94
00:26:13,722 --> 00:26:18,227
L-au numit "Boy". A murit �ntr-un
accident rutier. Ce tragedie...
95
00:26:34,043 --> 00:26:38,547
Gata cu maoi�tii �i bol�evicii.
96
00:26:38,748 --> 00:26:42,051
Domnilor, gata cu politica.
97
00:26:42,251 --> 00:26:47,156
Haide�i s� toast�m...
98
00:26:47,457 --> 00:26:49,258
Mul�umesc.
99
00:26:49,358 --> 00:26:53,162
Pentru victoria baletului rusesc!
100
00:27:48,619 --> 00:27:50,421
Bun� ziua.
101
00:27:51,622 --> 00:27:53,824
Mul�umesc.
102
00:27:54,025 --> 00:27:57,128
- Am �nt�rziat.
- Am r�bdare.
103
00:28:01,732 --> 00:28:05,236
Este adev�rat c� �i-ai compus aria
�n aceast� camer�?
104
00:28:05,536 --> 00:28:08,139
S-a-ntors lumea pe dos,
iar noi ne afl�m aici.
105
00:28:08,339 --> 00:28:10,642
Acesta este secolul XX.
106
00:28:13,845 --> 00:28:17,148
A� vrea s� contribui financiar.
V-ar deranja?
107
00:28:18,149 --> 00:28:22,654
- Acum c��iva ani, da.
- Dar acum?
108
00:28:22,754 --> 00:28:25,757
Acum m� deranjeaz� �i mai mult.
109
00:28:26,057 --> 00:28:28,260
Am eu grij� de mine.
110
00:28:30,762 --> 00:28:32,964
Am o vil� �n afara Parisului.
111
00:28:33,865 --> 00:28:38,270
E un loc lini�tit, cu o gr�din� mare.
Nu e un palat, dar nici r�u n-arat�.
112
00:28:38,470 --> 00:28:41,073
V-a�i putea instala acolo,
dac� dori�i.
113
00:28:41,273 --> 00:28:43,075
Imposibil, am o familie...
114
00:28:43,275 --> 00:28:47,379
Ar putea veni �i ei.
Doar nu-i ve�i abandona.
115
00:28:47,579 --> 00:28:50,282
Nu pot accepta.
116
00:28:50,582 --> 00:28:53,085
De ce v-am sunat?
117
00:28:53,285 --> 00:28:55,387
Motivul e simplu.
118
00:28:55,588 --> 00:28:59,391
V� admir muzica �i a� vrea s� v� ajut.
119
00:28:59,592 --> 00:29:04,196
- Nu m� cunoa�te�i.
- Putem trece peste asta. Scuza�i-m�.
120
00:29:07,400 --> 00:29:09,001
Mul�umesc.
121
00:29:15,408 --> 00:29:18,511
Trebuie s� plec.
Scuza�i-m�.
122
00:29:18,711 --> 00:29:20,813
La revedere!
123
00:29:29,122 --> 00:29:31,424
Katia, am ve�ti bune.
124
00:29:51,445 --> 00:29:54,147
Apleca�i-v�, v� rog.
125
00:30:38,993 --> 00:30:42,997
Ferestre negre...
N-am mai v�zut a�a ceva.
126
00:31:05,721 --> 00:31:07,923
- Bun venit, doamn�.
- Bun� ziua.
127
00:31:11,326 --> 00:31:14,630
- Bun venit, doamn�!
- Bun� ziua.
128
00:31:14,830 --> 00:31:18,334
Sunt onorat� c-a�i acceptat.
Sper s� v� fac� bine aerul.
129
00:31:19,935 --> 00:31:22,838
- Bun� ziua.
- Bine a�i venit!
130
00:31:27,743 --> 00:31:31,747
M� bucur c� v-a�i hot�r�t s� veni�i.
131
00:31:32,048 --> 00:31:34,250
Scoate�i-v� p�l�riile.
132
00:31:43,860 --> 00:31:48,264
Nu prea este o cas� de locuit,
dar nu conteaz�. Pe aici.
133
00:31:52,168 --> 00:31:55,071
M� g�ndeam c� b�ie�ii
ar putea sta aici.
134
00:31:56,773 --> 00:31:59,275
V� place China?
135
00:32:02,679 --> 00:32:05,882
Pentru fete, camera maurilor.
136
00:32:06,183 --> 00:32:08,185
Ai grij�.
137
00:32:10,087 --> 00:32:12,089
Nu-i r�u deloc.
138
00:32:16,393 --> 00:32:19,196
Am transformat canapeaua �n pat.
Pentru cea mic�.
139
00:32:21,598 --> 00:32:24,001
Ce frumos este!
140
00:32:28,706 --> 00:32:31,008
Aceasta e camera voastr�.
141
00:32:31,208 --> 00:32:33,210
E preferata mea.
142
00:32:37,915 --> 00:32:40,918
Nu v� plac culorile, dr� Chanel?
143
00:32:41,218 --> 00:32:43,621
C�t timp sunt obscure...
144
00:32:43,821 --> 00:32:46,824
V� las.
Probabil sunte�i obosi�i.
145
00:32:56,634 --> 00:32:58,836
Cum te sim�i?
146
00:33:00,038 --> 00:33:02,440
Copiii par ferici�i.
147
00:33:09,948 --> 00:33:12,951
Voi fi jos.
148
00:33:24,663 --> 00:33:28,166
- S� v� ar�t studioul.
- Cu pl�cere.
149
00:33:46,485 --> 00:33:49,488
Ve�i putea lucra aici?
150
00:33:50,389 --> 00:33:52,491
Da.
151
00:34:04,003 --> 00:34:06,606
Mi-ar pl�cea s� c�nt.
152
00:34:06,706 --> 00:34:09,709
- C�nta�i, nu-i a�a?
- Ca un corb.
153
00:34:21,121 --> 00:34:25,025
- Bine.
- Pleca�i?
154
00:34:25,225 --> 00:34:28,428
Au nevoie de mine la atelier.
M� �ntorc m�ine.
155
00:34:31,531 --> 00:34:33,333
Mul�umesc.
156
00:35:29,090 --> 00:35:31,092
Pot s� m� joc afar�?
157
00:35:31,292 --> 00:35:34,996
Nu. Las-o jos �i ajut�-m�.
158
00:35:35,196 --> 00:35:37,999
Urc�-te pe pat.
159
00:35:38,199 --> 00:35:42,204
�ine de cap�tul acesta
�i pune-l acolo.
160
00:36:11,233 --> 00:36:14,236
Gr�be�te-te.
161
00:36:14,437 --> 00:36:16,439
Gata?
162
00:36:17,640 --> 00:36:21,444
�i nu ne duce pe noi �n ispit�,
163
00:36:21,744 --> 00:36:24,747
ci ne izb�ve�te de cel r�u.
164
00:36:24,947 --> 00:36:27,150
Amin.
165
00:36:34,557 --> 00:36:38,661
- Au preg�tit bor�!
- Ce poft� mi-e de bor�ul rusesc!
166
00:36:38,962 --> 00:36:41,965
- Mam�, serve�te-m�.
- Imediat.
167
00:36:42,065 --> 00:36:46,469
- Sper�m s� v� plac�.
- Mul�umim.
168
00:36:46,770 --> 00:36:50,473
Ce noroc c� ne-a invitat
dra Chanel.
169
00:36:50,674 --> 00:36:52,676
- Nu-i a�a, tat�?
- Da.
170
00:36:52,876 --> 00:36:54,077
Mul�umesc.
171
00:36:59,783 --> 00:37:02,285
- Domni�oar�?
- �ase, �apte...
172
00:37:06,490 --> 00:37:08,492
S� �ncui?
173
00:37:08,692 --> 00:37:12,796
- Nu, po�i pleca. �ncui eu.
- Mul�umesc.
174
00:37:12,896 --> 00:37:15,699
- La revedere, dr�.
- Noapte bun�, Julie.
175
00:37:19,403 --> 00:37:22,206
�nc� o dat�.
Mai tare, tat�.
176
00:37:24,108 --> 00:37:27,011
Da, mai sus!
177
00:37:32,717 --> 00:37:34,719
�i mai sus!
178
00:37:37,922 --> 00:37:41,025
- F�-mi v�nt, tat�!
- Da.
179
00:38:25,971 --> 00:38:28,574
- Bine?
- �mi pare r�u.
180
00:38:31,076 --> 00:38:33,779
Adu-mi ni�te ap�, te rog.
181
00:38:36,682 --> 00:38:40,486
- Ce are?
- Nimic, e bine.
182
00:38:42,388 --> 00:38:44,390
Mul�umesc.
183
00:38:57,003 --> 00:38:59,806
Ar trebui s� culc�m copiii.
184
00:39:00,006 --> 00:39:02,408
E ora de culcare.
185
00:39:12,519 --> 00:39:15,121
- V� sim�i�i bine, dr�?
- Da, bine.
186
00:41:52,783 --> 00:41:55,185
�mi pare r�u s� v�d
c� nu te sim�i bine.
187
00:41:56,687 --> 00:41:58,789
�i mie �mi pare r�u.
188
00:42:05,896 --> 00:42:07,898
Deranjez?
189
00:42:09,099 --> 00:42:10,901
Nu, nu.
190
00:42:22,313 --> 00:42:25,316
Spune c� e�ti cel mai bun critic al lui.
191
00:42:26,617 --> 00:42:29,220
Probabil cel mai sincer.
192
00:42:33,724 --> 00:42:36,327
Iubire adolescentin�?
193
00:42:38,930 --> 00:42:40,732
A fost foarte frumos.
194
00:42:40,832 --> 00:42:43,535
Dar apoi te c�s�tore�ti, ai copii...
195
00:42:44,836 --> 00:42:47,238
Totul se schimb�.
196
00:42:58,049 --> 00:43:02,053
- Pot s� m� uit?
- Te rog.
197
00:43:19,071 --> 00:43:22,875
- �mi place asta.
- E o rochie simpl�, de ��ranc�.
198
00:43:23,075 --> 00:43:25,177
"Roubachka".
199
00:43:27,880 --> 00:43:30,583
Ia-o dac� ��i place.
200
00:43:32,284 --> 00:43:34,286
Mul�umesc.
201
00:43:53,406 --> 00:43:56,009
- Bun� diminea�a.
- Bun� diminea�a, dr�.
202
00:44:02,115 --> 00:44:05,318
�i-am spus s� te parfumezi.
203
00:44:05,518 --> 00:44:08,421
M�inile...
204
00:44:08,722 --> 00:44:10,924
Prea mari.
Par vulgare.
205
00:44:13,627 --> 00:44:15,729
Foarte bine.
206
00:44:15,829 --> 00:44:18,432
- O zi bun�.
- O zi bun�, dr�.
207
00:44:23,837 --> 00:44:26,340
Acum.
208
00:44:26,540 --> 00:44:28,842
Doamna de Rothschild
vrea o �nt�lnire.
209
00:44:39,053 --> 00:44:42,256
V-am mai spus c� dac� vre�i
o m�rire de salar, n-avem ce discuta.
210
00:44:43,357 --> 00:44:45,559
A�i �n�eles?
211
00:44:47,762 --> 00:44:49,964
Ce altceva mai vre�i?
212
00:44:51,165 --> 00:44:54,869
- Fetele de la Poiret...
- Cus�tura e prea mare.
213
00:44:56,671 --> 00:44:59,273
- Dac� a�i vrea...
- Vrei s� nu te mai foie�ti?
214
00:44:59,474 --> 00:45:01,776
De ce te pl�tesc?
215
00:45:01,976 --> 00:45:04,779
Nu te mai mi�ca,
pentru Dumnezeu!
216
00:45:04,979 --> 00:45:08,283
Tot aici sunte�i?
Nu vede�i c� sunt ocupat�?
217
00:45:14,189 --> 00:45:17,792
Privi�i o linie clar�, ferm�.
Vede�i?
218
00:45:17,993 --> 00:45:20,495
Am terminat.
Trimite-o jos acum.
219
00:45:25,000 --> 00:45:28,703
Ce mai e?
La munc�, v� rog.
220
00:48:44,604 --> 00:48:47,507
Compui pe h�rtie?
221
00:48:47,707 --> 00:48:50,910
Nu, mereu �ncep la pian.
222
00:48:51,111 --> 00:48:53,313
Trebuie s� simt muzica �n degete.
223
00:48:53,413 --> 00:48:56,116
Nici eu nu fac schi�e.
224
00:48:57,417 --> 00:49:01,621
- Trebuie s� simt materialul.
- Nu cred c�-i acela�i lucru.
225
00:49:08,328 --> 00:49:10,931
Atinge-o.
226
00:49:13,834 --> 00:49:17,137
Jerseu. Vezi ce delicat este?
227
00:49:17,337 --> 00:49:19,440
Comod.
228
00:49:19,640 --> 00:49:22,142
Da, �n�eleg.
229
00:49:25,546 --> 00:49:27,448
Gata.
230
00:49:27,648 --> 00:49:29,450
Mul�umesc.
231
00:49:38,159 --> 00:49:41,062
24 de instrumente.
232
00:49:41,362 --> 00:49:44,465
Schimbarea tempo-ului aici,
acolo...
233
00:49:44,665 --> 00:49:48,369
Sunt doar fragmente.
Nu �tiu dac� se armonizeaz�.
234
00:49:50,471 --> 00:49:52,974
�i atunci cum faci?
235
00:49:54,776 --> 00:49:57,579
Trebuie s� ui�i de tine.
236
00:49:59,180 --> 00:50:02,984
De obicei nu se �nt�mpl� nimic,
dar e posibil s� se �nt�mple.
237
00:50:04,486 --> 00:50:09,090
Ca �i cum s-ar deschide o u��,
iar muzica este acolo.
238
00:50:09,391 --> 00:50:13,295
�ncerci s� �n�iri notele muzicale,
s� le g�se�ti pe clapele pianului.
239
00:50:14,596 --> 00:50:16,798
E o tr�ire deosebit�, asemeni...
240
00:50:16,898 --> 00:50:19,301
- �nva��-m� s� c�nt.
- Acum?
241
00:50:29,311 --> 00:50:31,513
A�a.
242
00:50:37,920 --> 00:50:39,922
Da, e bine a�a.
243
00:50:45,327 --> 00:50:47,630
V�d.
244
00:50:55,638 --> 00:50:58,140
Mai legat.
245
00:52:03,708 --> 00:52:05,910
Lent...
246
00:52:11,315 --> 00:52:13,618
Bravo.
247
00:52:16,721 --> 00:52:20,024
Foarte bine.
Simte pianul.
248
00:52:24,329 --> 00:52:27,532
Dr�, ma�ina e preg�tit�.
249
00:52:30,935 --> 00:52:32,937
Trebuie s� plec.
250
00:52:55,861 --> 00:52:58,764
- La revedere, dn�.
- La revedere, dle doctor.
251
00:59:17,051 --> 00:59:19,053
�ntoarce-te.
252
00:59:22,256 --> 00:59:24,959
Acum por�i alb?
253
00:59:25,960 --> 00:59:28,563
Haide, termin�m mai t�rziu.
254
00:59:28,763 --> 00:59:31,265
P�l�ria �i m�nu�ile mele, te rog.
255
00:59:34,068 --> 00:59:38,072
- Mi-am g�sit parfumul.
- �nc� e�ti obsedat� de parfum.
256
00:59:38,373 --> 00:59:41,676
- Nu e orice parfum.
- Oamenii nici m�car nu se spal�.
257
00:59:41,976 --> 00:59:44,679
- S� mergem.
- Nu te intereseaz�?
258
00:59:46,181 --> 00:59:48,183
Ascult.
259
00:59:49,284 --> 00:59:53,188
Caut o esen�� modern�,
�ndr�znea��. Un amestec.
260
00:59:53,388 --> 00:59:55,991
E chimie.
261
00:59:56,191 --> 00:59:59,194
Un parfum la fel de complex
ca o personalitate.
262
01:00:00,595 --> 01:00:03,198
�i cum �l vei numi?
263
01:00:03,298 --> 01:00:06,101
"Inim� nebun�" sau "Esen�a Rusiei"?
264
01:00:08,503 --> 01:00:11,406
Nu, se va numi Chanel.
265
01:03:21,201 --> 01:03:24,003
Sigur vrei s� pleci?
266
01:03:25,105 --> 01:03:27,507
Po�i veni cu mine.
267
01:03:27,707 --> 01:03:30,210
Da.
268
01:03:30,410 --> 01:03:32,412
Poate.
269
01:04:32,273 --> 01:04:34,375
Amin.
270
01:04:48,790 --> 01:04:50,792
Voi fi plecat� c�teva zile.
271
01:04:50,992 --> 01:04:53,795
- Vei pleca?
- La Grasse.
272
01:05:09,812 --> 01:05:12,615
Vor veni decoratorii s� lucreze.
273
01:05:12,815 --> 01:05:15,017
Sper c� nu v� vor deranja.
274
01:05:45,348 --> 01:05:47,550
V� pot oferi ceva, dn�?
275
01:05:48,551 --> 01:05:50,653
Da, Marie.
Un pahar cu ap�, te rog.
276
01:05:50,854 --> 01:05:53,156
Bine�n�eles.
277
01:05:54,257 --> 01:05:58,762
De c��i ani lucrezi
pentru dra Chanel?
278
01:05:59,062 --> 01:06:01,565
De mai bine de doi ani.
279
01:06:01,765 --> 01:06:05,769
- ��i place s� lucrezi pentru ea?
- E foarte generoas� cu mine.
280
01:06:09,973 --> 01:06:12,175
Da.
281
01:06:13,277 --> 01:06:15,679
Eu nu o �n�eleg.
282
01:06:17,481 --> 01:06:20,684
Lucrurile s-au schimbat dup� r�zboi.
283
01:06:20,784 --> 01:06:24,388
Domni�oara e foarte independent�.
284
01:06:24,588 --> 01:06:26,790
Asta-i tot, dn�?
285
01:06:29,693 --> 01:06:31,996
Da, Marie.
286
01:06:37,301 --> 01:06:39,704
Drum bun, dr�.
287
01:06:44,108 --> 01:06:45,910
Spor la lucru.
288
01:06:46,110 --> 01:06:49,414
Tat�, ne dai �n leag�n, te rog?
289
01:07:50,076 --> 01:07:52,578
Domni�oar� Chanel,
domnul Beaux v� a�teapt�.
290
01:07:53,679 --> 01:07:55,781
Pofti�i.
291
01:07:55,982 --> 01:07:57,984
- Domni�oar� Chanel.
- Bun� ziua.
292
01:07:59,185 --> 01:08:04,390
Este o onoare s� lucrez pentru dv.
Urma�i-m�, v� rog.
293
01:08:07,093 --> 01:08:09,596
- A�i avut o c�l�torie pl�cut�?
- Da.
294
01:08:10,997 --> 01:08:13,299
Aici �ncepe totul.
295
01:08:14,801 --> 01:08:20,006
Nu v� imagina�i de c�te sute de flori
e nevoie pentru o singur� pic�tur�.
296
01:08:20,307 --> 01:08:24,311
O importan�� mai mare dec�t
distilarea o are combina�ia esen�elor.
297
01:08:24,611 --> 01:08:29,416
M-am g�ndit la proiectul nostru,
Esen�� de Chanel.
298
01:08:29,716 --> 01:08:31,718
Chanel r�m�ne.
299
01:08:31,818 --> 01:08:34,621
A�i primit ultimele mostre?
300
01:08:34,921 --> 01:08:37,324
N-am primit nimic.
301
01:08:37,524 --> 01:08:39,927
�i totu�i a�i venit.
302
01:08:41,929 --> 01:08:44,932
Problema este c� majoritatea
parfumurilor se evapor� repede.
303
01:08:45,232 --> 01:08:49,236
Trebuie s� te parfumezi toat� seara
ca s� persiste mirosul.
304
01:08:50,237 --> 01:08:53,541
Practic trebuie s� te �mbibi �n parfum.
305
01:08:53,641 --> 01:08:57,545
�ns� lucr�m la un parfum care nici
nu se degradeaz�, nici nu se altereaz�.
306
01:08:58,746 --> 01:09:02,350
Prefera�i o panglic� �n locul
unui nor �n jurul dv, nu?
307
01:09:02,650 --> 01:09:04,552
A�a am spus �i �n scrisoare.
308
01:09:27,175 --> 01:09:29,678
�ah mat.
309
01:09:32,681 --> 01:09:35,083
Exist� un �nceput �n toate.
310
01:09:39,888 --> 01:09:41,890
Katiousha, e t�rziu.
311
01:09:42,090 --> 01:09:45,594
Haide�i, dragii mei,
e ora de culcare.
312
01:09:45,794 --> 01:09:48,397
Mama, te rog, �nc� 5 minute.
313
01:09:48,597 --> 01:09:53,302
- Pot sta cu tine?
- Vin sus s� te v�d.
314
01:09:55,104 --> 01:09:58,107
Du-te acum.
Noapte bun�.
315
01:10:19,929 --> 01:10:23,432
A fost o zi frumoas�.
Copiii par ferici�i, nu-i a�a?
316
01:10:26,636 --> 01:10:29,138
Nu mai �tiu ce s� cred.
317
01:10:31,941 --> 01:10:34,944
Abia te mai recunosc.
318
01:10:43,253 --> 01:10:45,455
Igor.
319
01:10:47,157 --> 01:10:49,559
Hai s� plec�m.
320
01:10:50,560 --> 01:10:53,663
- Putem merge �n alt� parte.
- Unde?
321
01:10:56,266 --> 01:10:58,368
Nu �tiu.
322
01:10:59,369 --> 01:11:01,772
Avem cuno�tin�e �n Biarritz.
323
01:11:03,273 --> 01:11:07,277
- Nu pot.
- Adic� nu vrei.
324
01:11:08,979 --> 01:11:12,483
- Cum spui tu.
- Dac� ar fi a�a, n-am sta aici.
325
01:11:12,783 --> 01:11:15,386
Lucrez bine aici.
326
01:11:15,586 --> 01:11:19,490
A�a este.
Muzica ta e mai pasional�.
327
01:11:19,790 --> 01:11:23,194
Vrei s� �ncet�m, te rog?
328
01:11:36,407 --> 01:11:39,510
Banal. Vreau s� miros a femeie,
nu a trandafir.
329
01:11:39,811 --> 01:11:44,515
- Avem nevoie de pu�in� magie.
- S-ar potrivi ceva subtil.
330
01:12:53,086 --> 01:12:55,288
Cred c� suntem gata.
331
01:12:55,388 --> 01:12:58,491
Sunt prea multe arome.
S� mergem afar�.
332
01:13:18,812 --> 01:13:21,114
Prea dulce.
333
01:13:27,921 --> 01:13:29,923
Prea o�e�it.
334
01:13:32,025 --> 01:13:35,028
Fiecare con�ine
peste 80 de ingrediente.
335
01:13:53,748 --> 01:13:56,350
�mi plac acestea dou�.
336
01:14:06,661 --> 01:14:09,964
Scuza�i-m�, dr�,
dar va trebui s� alege�i.
337
01:14:14,369 --> 01:14:16,371
Asta.
338
01:14:18,373 --> 01:14:20,575
Aceasta este.
339
01:14:23,478 --> 01:14:26,281
Num�rul 5.
340
01:14:40,295 --> 01:14:42,598
- Bun� ziua, Joseph.
- Bun� ziua, dr�.
341
01:15:14,430 --> 01:15:17,734
Mi-ar pl�cea s� petrec
o noapte cu tine.
342
01:15:19,836 --> 01:15:22,138
Poate.
343
01:15:30,547 --> 01:15:32,649
Da.
344
01:15:36,152 --> 01:15:39,055
Din partea drei Chanel
pentru Ludmilla.
345
01:15:40,357 --> 01:15:42,759
Las-o aici.
346
01:15:44,461 --> 01:15:46,663
Mul�umesc, Marie.
347
01:16:35,013 --> 01:16:37,615
�i-am adus un parfum.
348
01:16:45,323 --> 01:16:48,526
Foarte amabil din partea ta,
draga mea.
349
01:16:48,727 --> 01:16:50,428
Igor.
350
01:16:50,629 --> 01:16:54,933
Dra Chanel mi-a d�ruit un parfum.
351
01:16:55,233 --> 01:16:57,436
Frumos din partea ei, nu-i a�a?
352
01:17:04,243 --> 01:17:07,546
M� bucur pentru el.
353
01:17:07,746 --> 01:17:11,450
Are nevoie s� se distreze.
E prea prins cu munca.
354
01:17:18,057 --> 01:17:23,762
Nu vreau dec�t s�-�i cer
s� nu te amesteci �n muzica lui.
355
01:17:25,664 --> 01:17:29,068
Pentru el muzica �nseamn� totul.
356
01:17:30,169 --> 01:17:32,171
Dar pentru tine?
357
01:17:38,778 --> 01:17:42,181
E�ti incredibil�.
358
01:17:42,482 --> 01:17:44,884
Nu te sim�i niciodat� vinovat�?
359
01:17:46,486 --> 01:17:48,288
Nu.
360
01:17:56,296 --> 01:17:59,099
Mama, nu-i a�a c�-i frumoas�?
361
01:18:00,400 --> 01:18:03,703
I-ai mul�umit domni�oarei?
362
01:18:03,904 --> 01:18:05,906
Mul�umesc.
363
01:18:31,031 --> 01:18:34,835
- Ce are mama?
- Nicio grij�, totul va fi bine.
364
01:19:06,968 --> 01:19:10,372
Nu �n�elege nimic din muzica ta.
365
01:19:11,373 --> 01:19:14,476
Colec�ioneaz� oameni, nu vezi?
366
01:19:16,978 --> 01:19:19,281
M�car �i-ar fi p�sat...
367
01:19:20,782 --> 01:19:22,884
dac� a� fi plecat?
368
01:19:24,286 --> 01:19:26,288
Da.
369
01:19:29,691 --> 01:19:32,194
Spune-mi, te-ai culcat cu ea?
370
01:19:56,819 --> 01:19:59,121
Mi-e team�, Igor.
371
01:20:00,623 --> 01:20:04,127
�n fiecare diminea��,
c�nd m� trezesc
372
01:20:04,327 --> 01:20:08,531
simt mirosul decaden�ei.
373
01:20:08,731 --> 01:20:11,434
La �nceput credeam c� sunt florile.
374
01:20:14,837 --> 01:20:18,041
Dar mi-am dat seama
375
01:20:18,341 --> 01:20:22,045
c� trupul meu putreze�te.
376
01:20:23,346 --> 01:20:26,049
E ca �i cum a� fi deja moart�.
377
01:20:26,950 --> 01:20:29,152
Nu spune asta.
378
01:20:30,954 --> 01:20:33,356
Katia...
379
01:22:13,659 --> 01:22:16,562
Ce este?
380
01:22:46,593 --> 01:22:49,696
A� vrea s� petrec o noapte cu tine.
381
01:22:49,896 --> 01:22:52,899
Du-te la Paris s� cinezi.
382
01:22:54,401 --> 01:22:56,703
Nu pot.
383
01:23:00,407 --> 01:23:04,111
O noapte?
Credeam c� �i-ar fi pl�cut.
384
01:23:05,212 --> 01:23:08,916
- Mi-ar pl�cea, dar...
- Dar ce?
385
01:23:09,716 --> 01:23:13,320
Katarina?
Acum ��i faci griji pentru ea?
386
01:23:17,024 --> 01:23:22,730
Tu ai �mboln�vit-o.
Pe mine nu m� vei �mboln�vi.
387
01:23:34,141 --> 01:23:37,345
E ca �i cum n-a� exista pentru tine.
388
01:23:38,546 --> 01:23:41,849
Nu mai e de ajuns.
Am obosit.
389
01:23:43,351 --> 01:23:46,554
Crezi c� un b�rbat merit� dou� femei?
390
01:23:46,754 --> 01:23:50,858
Nici m�car nu po�i compune
f�r� s� te corecteze Katarina.
391
01:23:54,262 --> 01:23:57,065
Sunt la fel de puternic�, Igor,
ca �i tine.
392
01:23:57,265 --> 01:23:59,968
�i am mai mult succes.
393
01:24:00,268 --> 01:24:04,272
Nu e�ti artist�, Coco.
E�ti comerciant�.
394
01:24:06,675 --> 01:24:08,476
Ie�i afar�.
395
01:24:34,904 --> 01:24:37,206
A� vrea s� vorbesc cu tine.
396
01:24:37,306 --> 01:24:39,308
M� gr�besc.
397
01:25:08,838 --> 01:25:12,342
�mbrac�-te.
398
01:25:14,844 --> 01:25:18,348
- Domni�oara Chanel.
- Pofte�te-o �nauntru.
399
01:25:18,648 --> 01:25:20,951
Po�i pleca.
400
01:25:23,854 --> 01:25:28,058
Scuz�-m�, draga mea.
�mi caut o nou� secretar�. Ia loc.
401
01:25:36,366 --> 01:25:39,570
Pentru "The Rite",
numai s� nu afle nimeni.
402
01:25:42,473 --> 01:25:45,876
Mul�umesc. Voi finan�a tot sezonul.
403
01:25:46,176 --> 01:25:48,579
Pentru mine o fac.
404
01:25:48,679 --> 01:25:50,681
Mai t�rziu.
405
01:25:53,484 --> 01:25:55,686
Apropo,
406
01:25:55,886 --> 01:25:57,788
ce mai face Igor?
407
01:27:15,868 --> 01:27:17,870
De ce stai pe �ntuneric?
408
01:27:19,071 --> 01:27:21,073
V�d �i a�a.
409
01:27:22,775 --> 01:27:25,578
Ai avut o plimbare pl�cut� cu calul?
410
01:27:26,279 --> 01:27:28,381
Foarte pl�cut�.
411
01:27:30,884 --> 01:27:33,987
Dar jocul t�u de c�r�i?
412
01:27:34,187 --> 01:27:36,289
Foarte pl�cut.
413
01:27:38,391 --> 01:27:40,493
M� bucur.
414
01:28:18,632 --> 01:28:23,137
Va fi un sezon bun.
Sunt foarte optimist.
415
01:28:23,437 --> 01:28:27,341
Avem un t�n�r talent
416
01:28:27,541 --> 01:28:30,945
�i un sponsor foarte generos.
417
01:28:32,547 --> 01:28:35,349
- Cine?
- Nici m�car eu nu �tiu.
418
01:28:35,550 --> 01:28:40,355
- Un donator anonim.
- Eu am finan�at premiera.
419
01:28:40,655 --> 01:28:43,558
- Necondi�ionat?
- Da, necondi�ionat.
420
01:28:44,559 --> 01:28:49,164
Am rugat-o pe dra Chanel
s� creeze costumele sacrificiului.
421
01:28:49,464 --> 01:28:52,267
- Cu pl�cere.
- Ce idee bun�!
422
01:28:52,367 --> 01:28:56,972
- Foarte generos din partea ta, Coco.
- Pentru "The Rite".
423
01:28:58,073 --> 01:29:00,575
�nvesele�te-te, Igor.
424
01:29:00,775 --> 01:29:02,878
Pentru tine.
425
01:29:06,381 --> 01:29:09,685
Mi s-a-nt�mplat ceva ciudat ieri.
426
01:29:10,986 --> 01:29:13,989
M� plimbam fluier�nd,
427
01:29:14,189 --> 01:29:17,392
iar din fa�� venea o t�n�r�
foarte frumoas�
428
01:29:17,593 --> 01:29:20,996
care fluera acela�i lucru.
Ce p�rere ave�i?
429
01:29:22,798 --> 01:29:26,001
- Coinciden�� sau destin?
- Destin.
430
01:29:26,201 --> 01:29:30,206
- Eu cred �n soart�.
- Eu cred �n �ans�.
431
01:29:30,406 --> 01:29:32,708
- �i eu.
- Dar tu, Igor?
432
01:29:54,530 --> 01:29:56,733
Nu, ajunge.
433
01:29:56,833 --> 01:29:59,736
- E deschis�.
- Sunt be�i.
434
01:30:00,837 --> 01:30:02,839
Aia.
435
01:30:03,640 --> 01:30:05,942
Sp�nzuratul.
Asta �nseamn� c�
436
01:30:06,142 --> 01:30:10,947
Massine a �nceput deja s� lucreze
la un balet.
437
01:30:14,551 --> 01:30:16,953
O schimbare.
438
01:30:17,053 --> 01:30:19,956
Asta-i bun�.
�n dragoste.
439
01:30:22,259 --> 01:30:25,062
Domnule Massine,
440
01:30:25,162 --> 01:30:27,364
scuza�i-m�.
441
01:30:31,268 --> 01:30:33,871
Katia, ce se �nt�mpl�?
442
01:30:54,492 --> 01:30:58,196
Sper s� nu v� sup�ra�i c� plec.
443
01:30:58,396 --> 01:31:01,099
Nici eu nu �n�eleg.
444
01:32:14,974 --> 01:32:16,976
�mi pare r�u.
445
01:32:18,177 --> 01:32:20,179
Nu pleca.
446
01:32:21,481 --> 01:32:25,585
Nu din cauza ta plec.
O fac pentru copii.
447
01:32:28,388 --> 01:32:30,890
Am nevoie de tine, Katia.
448
01:32:33,193 --> 01:32:35,795
�i eu am nevoie de tine.
449
01:32:35,996 --> 01:32:39,499
Dar a� prefera s� m� aflu oriunde,
numai aici nu.
450
01:32:46,606 --> 01:32:49,009
Aproape s-a terminat.
451
01:32:51,612 --> 01:32:53,814
C�t timp mai vrei?
452
01:32:54,715 --> 01:32:59,520
�nc� o s�pt�m�n�? O lun�?
Copiii v�d ce se �nt�mpl�.
453
01:32:59,820 --> 01:33:02,623
Ei �tiu c� nu m� mai iube�ti.
454
01:33:05,125 --> 01:33:07,928
Nu este adev�rat.
455
01:33:14,435 --> 01:33:17,438
Clima e mai potrivit�.
Este �i o �coal� bun�...
456
01:33:17,638 --> 01:33:19,941
Dar ne-am obi�nuit la asta.
457
01:33:20,141 --> 01:33:24,946
Tat�, de ce nu po�i lucra �n Biarritz?
458
01:33:26,247 --> 01:33:29,050
Trebuie s� mai r�m�n aici o vreme.
459
01:33:32,253 --> 01:33:34,656
S� fii cuminte.
460
01:33:37,459 --> 01:33:39,561
La revedere, tat�!
461
01:34:06,288 --> 01:34:09,091
Te iubesc.
462
01:34:50,333 --> 01:34:54,637
��i scriu pentru a-�i mul�umi
pentru generozitatea ta.
463
01:34:54,938 --> 01:34:58,642
��i sunt recunosc�toare
c� ne-ai g�zduit.
464
01:35:00,543 --> 01:35:06,450
Din p�cate, urm�torul subiect
e mai dificil de abordat.
465
01:35:09,052 --> 01:35:12,055
�tii bine c� intimitatea
dintre tine �i so�ul meu
466
01:35:12,255 --> 01:35:16,560
m-au f�cut s� suf�r cumplit.
467
01:35:18,061 --> 01:35:22,066
�ns� de�i ca femeie
��i admir independen�a
468
01:35:22,266 --> 01:35:26,570
�i t�ria de caracter,
nu-�i pot respecta moralitatea.
469
01:35:27,771 --> 01:35:31,675
Te implor s�-�i ascul�i inima.
470
01:35:33,477 --> 01:35:35,880
Copiii au nevoie de tat�l lor.
471
01:35:36,781 --> 01:35:40,484
Avem mai mult� nevoie de el
dec�t ai putea avea tu vreodat�.
472
01:37:19,986 --> 01:37:23,189
Diaghilev merge cu baletul �n Spania.
473
01:37:23,390 --> 01:37:25,392
Hai s� mergem �mpreun�.
474
01:37:30,597 --> 01:37:33,500
Nu-�i voi fi amant�, Igor.
475
01:37:35,402 --> 01:37:38,405
Nu te voi dezam�gi.
476
01:37:38,705 --> 01:37:41,108
Deja ai f�cut-o.
477
01:44:36,032 --> 01:44:38,735
Hai, ridic�-te.
478
01:44:39,936 --> 01:44:42,138
Haide.
479
01:48:25,367 --> 01:48:27,369
Mul�umesc.
480
01:48:27,569 --> 01:48:29,571
La revedere, domni�oar�.
481
01:48:29,671 --> 01:48:35,671
Traducerea �i adaptarea: Kprice
Subtitr�ri-Noi Team
482
01:48:35,878 --> 01:48:40,883
www.subitrari-noi.ro
34444