All language subtitles for Chicago.p.d.S12E07.1080p.MeGusta+FLUX+MiNX+PHOENiX+NHTFS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:41,210 --> 00:00:43,536 My husband's screwing a 22-year-old, 2 00:00:43,560 --> 00:00:46,666 and he looks at me like he's ready to buy my casket. 3 00:00:46,690 --> 00:00:48,846 And my sidepiece just wants to talk about the men 4 00:00:48,870 --> 00:00:51,196 that want to kill us, so yeah, everything's great. 5 00:00:51,220 --> 00:00:52,911 Sidepiece? 6 00:00:53,660 --> 00:00:54,986 Plaything? 7 00:00:55,010 --> 00:00:56,416 No. 8 00:00:56,440 --> 00:00:57,986 Handler? 9 00:00:59,751 --> 00:01:01,336 Kept man? 10 00:01:03,360 --> 00:01:05,540 No. 11 00:01:07,630 --> 00:01:08,776 Lover? 12 00:01:11,020 --> 00:01:12,566 That's better. 13 00:01:19,470 --> 00:01:21,648 It's just a little while longer, 14 00:01:22,608 --> 00:01:24,193 and you'll be free. 15 00:02:00,380 --> 00:02:01,680 What are you doing here? 16 00:02:04,691 --> 00:02:07,096 Gloria Perez, Chicago PD. You're under arrest. 17 00:02:07,120 --> 00:02:08,756 I need you to back up, turn around, 18 00:02:08,780 --> 00:02:10,489 hands behind your back right now. 19 00:02:11,950 --> 00:02:13,666 You try to hide it, but you can't. 20 00:02:13,690 --> 00:02:15,626 You're just like me. 21 00:02:19,310 --> 00:02:22,026 You're sleeping with a cooperating informant. 22 00:02:22,050 --> 00:02:24,986 That is official misconduct. You don't just lose your job. 23 00:02:25,010 --> 00:02:26,376 You go to prison. 24 00:02:26,400 --> 00:02:28,090 We grew up the same. 25 00:02:28,840 --> 00:02:29,986 We're the same. 26 00:02:30,010 --> 00:02:34,166 Dante, it stops. 27 00:02:57,300 --> 00:03:00,684 It was real, right? 28 00:03:08,100 --> 00:03:10,465 I lied to my sergeant. 29 00:03:12,800 --> 00:03:14,678 I lied to my unit. 30 00:03:15,890 --> 00:03:17,389 My mother. 31 00:03:18,370 --> 00:03:19,933 Everyone. 32 00:03:21,226 --> 00:03:23,812 I thought I'd moved on, but... 33 00:03:25,370 --> 00:03:27,482 it feels like it's all coming back. 34 00:03:29,680 --> 00:03:32,237 Thou shalt not bear false witness. 35 00:03:35,449 --> 00:03:37,016 That's a big one. 36 00:03:37,279 --> 00:03:38,910 Es así. 37 00:03:41,260 --> 00:03:43,570 Dante, did you love this woman? 38 00:03:46,883 --> 00:03:50,063 This whole problem began with love. 39 00:03:52,580 --> 00:03:54,986 We can agree that Jesus was OK with love. 40 00:04:00,760 --> 00:04:02,036 Sí. 41 00:04:02,060 --> 00:04:04,346 And the people you lied to? 42 00:04:04,370 --> 00:04:05,516 You love them? 43 00:04:05,540 --> 00:04:08,176 Your mother, your coworkers? 44 00:04:08,200 --> 00:04:09,526 Sí. 45 00:04:09,550 --> 00:04:11,380 You were trying to protect them. 46 00:04:13,160 --> 00:04:15,364 I'm police to do good, 47 00:04:17,300 --> 00:04:19,368 to make up for what I've done. 48 00:04:20,080 --> 00:04:21,608 Instead I'm... 49 00:04:21,632 --> 00:04:23,780 Did you think it would be easy, huh, mijo? 50 00:04:26,676 --> 00:04:28,806 I thought I'd be better. 51 00:04:31,290 --> 00:04:34,030 How are your Ecclesiastes these days? 52 00:04:36,970 --> 00:04:38,360 Only OK. 53 00:04:41,010 --> 00:04:43,476 Chapter 7, verse 20, 54 00:04:43,500 --> 00:04:47,216 "Surely there's not a righteous man on Earth 55 00:04:47,240 --> 00:04:50,023 who does good and never sins." 56 00:04:51,566 --> 00:04:53,944 You do a lot of good, Dante. 57 00:04:55,730 --> 00:04:58,290 Forgive yourself, and God will too. 58 00:05:01,820 --> 00:05:04,329 Recite the Act of Contrition tonight. 59 00:05:04,910 --> 00:05:06,756 Have faith in God. 60 00:05:06,780 --> 00:05:08,456 Look to Him. 61 00:05:08,709 --> 00:05:10,252 He will guide you. 62 00:05:13,610 --> 00:05:15,506 Give thanks, for the Lord is good. 63 00:05:15,530 --> 00:05:17,936 His mercy endures forever. 64 00:05:17,960 --> 00:05:20,856 God has freed you from your sins. 65 00:05:20,880 --> 00:05:22,222 Go in peace. 66 00:05:24,580 --> 00:05:26,051 Say hi to your mom for me. 67 00:05:40,532 --> 00:05:41,966 Hey, Kim. 68 00:05:42,325 --> 00:05:43,994 Leaving church. 69 00:05:45,926 --> 00:05:47,497 Yeah, what's up? 70 00:06:04,920 --> 00:06:06,206 Thanks. 71 00:06:08,060 --> 00:06:09,386 What'd we get? 72 00:06:09,410 --> 00:06:11,605 Drive-by. Thanks. 73 00:06:12,898 --> 00:06:14,274 Hey. 74 00:06:15,150 --> 00:06:16,436 I knew him. 75 00:06:16,460 --> 00:06:17,656 That's Felipe Roca. 76 00:06:17,680 --> 00:06:19,306 - He ran with Perez, right? - Yeah. 77 00:06:19,330 --> 00:06:21,720 I thought so. He's not indexed. 78 00:06:24,510 --> 00:06:26,900 So this was his corner, huh? 79 00:06:29,560 --> 00:06:30,926 From what I heard on the street so far, 80 00:06:30,950 --> 00:06:32,536 it looks like Felipe was frozen out 81 00:06:32,560 --> 00:06:34,146 by whoever's running Los Arucos, 82 00:06:34,170 --> 00:06:36,326 so he was slinging here again. 83 00:06:36,350 --> 00:06:37,546 And they killed him for it. 84 00:06:37,570 --> 00:06:39,049 They did. 85 00:06:40,050 --> 00:06:42,546 Wait. Why... why are we taking this? 86 00:06:42,570 --> 00:06:44,336 Voight said we cleared this territory once, 87 00:06:44,360 --> 00:06:45,466 we do it again. 88 00:06:45,490 --> 00:06:47,596 He wants to shut down Los Arucos, 89 00:06:47,620 --> 00:06:49,206 so it's ours. 90 00:07:01,333 --> 00:07:08,036 _ 91 00:07:09,600 --> 00:07:11,470 _ 92 00:07:32,800 --> 00:07:34,140 Señora... 93 00:07:46,233 --> 00:07:48,103 OK. Lexus negro. 94 00:07:54,820 --> 00:07:56,470 OK. 95 00:08:00,780 --> 00:08:02,130 OK. 96 00:08:10,530 --> 00:08:11,986 - Muchas gracias, señora. - Gracias. 97 00:08:17,190 --> 00:08:19,466 Store owner got a partial on the shooter's vehicle. 98 00:08:19,490 --> 00:08:20,866 It was a black Lexus. 99 00:08:20,890 --> 00:08:22,126 OK, and the shooter? 100 00:08:22,150 --> 00:08:23,296 She didn't see him. 101 00:08:23,320 --> 00:08:24,906 What about these shell casings? 102 00:08:24,930 --> 00:08:26,736 It's a 10-mil. It's on its way to the lab. 103 00:08:26,760 --> 00:08:28,476 10-mil? 104 00:08:28,500 --> 00:08:30,306 All right, Kim, you run the scene. 105 00:08:30,330 --> 00:08:31,916 And get someone with Narcotics. 106 00:08:31,940 --> 00:08:33,616 I want to know everything there is to know 107 00:08:33,640 --> 00:08:34,746 - about this DTO. - OK. 108 00:08:34,770 --> 00:08:37,062 Dante, have CPIC run that partial. 109 00:08:37,086 --> 00:08:38,380 Let's go. 110 00:08:43,610 --> 00:08:45,586 Los Arucos, they keep a very tight lid. 111 00:08:45,610 --> 00:08:47,236 We don't know too much yet. 112 00:08:47,260 --> 00:08:49,326 Narcotics has been able to ID 113 00:08:49,350 --> 00:08:51,066 a few of the lower level players. 114 00:08:51,090 --> 00:08:54,156 The big guys are Juan Fernandez and Aaron Padilla. 115 00:08:54,180 --> 00:08:55,286 They got pretty good alibis. 116 00:08:55,310 --> 00:08:58,426 They were both spotted on bus cams during the time of the shoot. 117 00:08:58,450 --> 00:09:00,336 Narcotics has done a few UC buys. 118 00:09:00,360 --> 00:09:02,776 Apparently, the dope this crew was running, real pure. 119 00:09:02,800 --> 00:09:05,256 So it's got to be coming directly from a supplier in Mexico. 120 00:09:05,280 --> 00:09:07,426 All right. What about the leader, Zibata? 121 00:09:07,450 --> 00:09:09,516 Word is he took over Perez's territory 122 00:09:09,540 --> 00:09:10,866 a block at a time. 123 00:09:10,890 --> 00:09:13,176 We have no real name or description for Zibata. 124 00:09:13,200 --> 00:09:15,746 Zibatá's a... it's a town in Mexico, 125 00:09:15,770 --> 00:09:19,056 actually, where our former CI, Gloria, she was born there. 126 00:09:19,080 --> 00:09:20,707 - Huh. - Really? 127 00:09:20,731 --> 00:09:22,966 - Perez's wife? - Yeah. Yeah. 128 00:09:22,990 --> 00:09:25,056 It's... population, like, 2,000. 129 00:09:25,080 --> 00:09:26,626 It could be a coincidence, but... 130 00:09:26,650 --> 00:09:29,846 Well, what happened to Gloria after Perez was killed? 131 00:09:29,870 --> 00:09:31,196 I don't know. 132 00:09:31,220 --> 00:09:33,366 Well, run her. She might still be in town. 133 00:09:33,390 --> 00:09:34,456 Hey. 134 00:09:34,480 --> 00:09:36,546 We got a lead from a PO at Midway. 135 00:09:36,570 --> 00:09:38,246 Got a hit on our partial. 136 00:09:38,270 --> 00:09:41,310 The shooter's Lexus was stolen from the parking lot. 137 00:09:45,410 --> 00:09:46,466 Huh. 138 00:09:46,490 --> 00:09:48,229 - Look at that, Vector 10-mil. - Hmm. 139 00:09:48,253 --> 00:09:50,166 Got to be our shooter. 140 00:09:50,190 --> 00:09:51,516 Wait, wait. Run it back. 141 00:09:51,540 --> 00:09:53,410 Freeze it. There. 142 00:09:54,280 --> 00:09:56,876 - Run facial rec. - OK. 143 00:10:02,278 --> 00:10:03,294 Here we go. 144 00:10:03,319 --> 00:10:05,629 Jose Canto, 20. 145 00:10:07,780 --> 00:10:09,796 - No sheet. - Hmm. 146 00:10:09,820 --> 00:10:11,056 I got Jose Canto. 147 00:10:11,080 --> 00:10:14,066 Looks like he attended Lakeside University, 148 00:10:14,090 --> 00:10:15,936 - got straight A's... - Huh. 149 00:10:15,960 --> 00:10:18,066 And dropped out six months ago. 150 00:10:18,090 --> 00:10:19,676 Last known was in a dorm room. 151 00:10:19,700 --> 00:10:21,270 - Find him. - Yup. 152 00:10:25,984 --> 00:10:28,570 I got to do a personal run, but I'll be back in 20. 153 00:10:38,890 --> 00:10:40,006 Yo. 154 00:10:40,030 --> 00:10:41,791 Saw your text. Did you find her? 155 00:10:42,460 --> 00:10:44,460 It doesn't matter why I'm interested. 156 00:10:47,250 --> 00:10:49,186 I canceled a trip to Mackinac to help 157 00:10:49,210 --> 00:10:51,056 your sorry Guatemalan ass. 158 00:10:51,080 --> 00:10:53,016 - And you won't tell me why? - Nope. 159 00:10:53,040 --> 00:10:55,138 I should have flunked you out of the Academy. 160 00:10:56,090 --> 00:10:57,276 She's in Little Italy. 161 00:10:57,300 --> 00:10:58,676 She's using her sister's first name 162 00:10:58,700 --> 00:11:01,936 and her maiden name, Vivian Salazar. 163 00:11:01,960 --> 00:11:03,806 What's the address? 164 00:11:30,080 --> 00:11:31,382 Gloria. 165 00:11:32,690 --> 00:11:33,966 Dante? 166 00:11:34,135 --> 00:11:35,303 Hey. 167 00:11:36,513 --> 00:11:38,098 You look good. 168 00:11:40,040 --> 00:11:41,716 You look good too. 169 00:11:41,740 --> 00:11:43,436 This is a nice place. 170 00:11:45,260 --> 00:11:47,116 Long way from Tacos Del Pueblo. 171 00:11:47,140 --> 00:11:48,676 Oh. 172 00:11:48,700 --> 00:11:51,026 It's not too long. I still go there all the time. 173 00:11:51,319 --> 00:11:52,986 Yeah. 174 00:11:53,010 --> 00:11:54,296 What are you doing here? 175 00:11:54,320 --> 00:11:56,686 I was working a carjacking case 176 00:11:56,710 --> 00:11:58,736 nearby last week, 177 00:11:58,760 --> 00:12:02,866 and I thought I saw you, so I came back. 178 00:12:02,890 --> 00:12:04,306 So you're stalking me? 179 00:12:05,939 --> 00:12:07,590 Maybe. 180 00:12:09,810 --> 00:12:11,256 How've you been? 181 00:12:13,900 --> 00:12:15,760 I've been... 182 00:12:16,486 --> 00:12:18,656 I've been enjoying my freedom. 183 00:12:20,140 --> 00:12:22,326 Honestly, I'm still trying to figure stuff out, 184 00:12:22,350 --> 00:12:24,196 but I've been volunteering. 185 00:12:24,220 --> 00:12:27,026 I'm taking cooking classes. 186 00:12:27,050 --> 00:12:28,286 I'm like an 18-year-old 187 00:12:28,310 --> 00:12:29,936 that's just figuring out what she wants, 188 00:12:29,960 --> 00:12:31,116 but it's... but it's good. 189 00:12:31,140 --> 00:12:33,766 It's good. It's good. 190 00:12:34,195 --> 00:12:35,636 Good. 191 00:12:36,880 --> 00:12:38,036 That's good. 192 00:12:41,100 --> 00:12:43,776 Were you really just checking in on me? 193 00:12:48,020 --> 00:12:50,110 Couldn't really help it. 194 00:12:54,380 --> 00:12:56,186 Well, that's my ride. 195 00:12:59,600 --> 00:13:01,097 Mm. 196 00:13:02,730 --> 00:13:04,520 It was really good to see you... 197 00:13:06,603 --> 00:13:08,229 Dante. 198 00:13:09,780 --> 00:13:11,066 You too. 199 00:13:37,290 --> 00:13:38,836 Everything all right? 200 00:13:38,860 --> 00:13:40,220 Yeah. 201 00:13:43,080 --> 00:13:44,599 What do we have? 202 00:13:45,520 --> 00:13:48,446 I got a lead on our suspected shooter, Jose Canto. 203 00:13:48,470 --> 00:13:50,146 A student at Lakeside said he sometimes crashes 204 00:13:50,170 --> 00:13:51,806 at his sister Nora's house. 205 00:13:51,830 --> 00:13:53,416 It's right up there. 206 00:13:53,440 --> 00:13:54,976 - Nora in the game? - No. 207 00:13:55,000 --> 00:13:56,636 She's a pediatrician. No sheet. 208 00:13:56,660 --> 00:13:58,241 Burgess, we're a minute out. 209 00:13:58,265 --> 00:14:00,286 Copy you. We'll hold anchor on 45th Street. 210 00:14:00,310 --> 00:14:01,783 I got you. 211 00:14:03,190 --> 00:14:05,116 You doing all right with all this? 212 00:14:05,140 --> 00:14:06,537 Yeah. 213 00:14:07,956 --> 00:14:09,840 More, please. 214 00:14:12,060 --> 00:14:13,606 Gloria and I moved on, you know, 215 00:14:13,630 --> 00:14:16,631 so she wanted a fresh start. 216 00:14:17,500 --> 00:14:18,656 She's not involved in this. 217 00:14:18,680 --> 00:14:20,526 A DTO run by someone named Zibata 218 00:14:20,550 --> 00:14:23,046 took over all the same territory Perez ran. 219 00:14:23,070 --> 00:14:26,666 Perez's wife from Zibatá, population zero and change, 220 00:14:26,690 --> 00:14:29,316 used to run drug drops on those same streets. 221 00:14:29,602 --> 00:14:31,604 And you think that's all a coincidence? 222 00:14:32,170 --> 00:14:33,564 Yeah. 223 00:14:34,565 --> 00:14:35,900 Yeah. 224 00:14:36,610 --> 00:14:38,026 God, I hope you're right, Dante, 225 00:14:38,050 --> 00:14:39,976 because if your relationship with her ever got out... 226 00:14:40,000 --> 00:14:41,246 I'd go to prison. 227 00:14:41,270 --> 00:14:43,026 Yeah, but so do I. I covered for you. 228 00:14:43,050 --> 00:14:44,336 It'd be both of us. 229 00:14:44,360 --> 00:14:46,856 Hey. House is right up there. 230 00:14:46,880 --> 00:14:48,036 You cover the back. We'll get the front? 231 00:14:48,060 --> 00:14:49,410 - Copy that. - Let's go. 232 00:15:09,210 --> 00:15:10,446 Yes? 233 00:15:10,470 --> 00:15:12,016 Detective Burgess, Chicago PD. 234 00:15:12,040 --> 00:15:13,646 Are you Nora Canto? 235 00:15:14,210 --> 00:15:16,366 Yeah. What's going on? 236 00:15:16,390 --> 00:15:19,066 We're looking for your brother, Jose. 237 00:15:19,090 --> 00:15:20,326 Is he here? 238 00:15:20,350 --> 00:15:22,026 No. 239 00:15:22,050 --> 00:15:23,376 Is he in trouble? 240 00:15:23,400 --> 00:15:24,896 No, we just want to talk to him. 241 00:15:24,920 --> 00:15:26,196 You mind if we take a look around? 242 00:15:26,220 --> 00:15:27,636 I do, actually. 243 00:15:27,660 --> 00:15:29,766 So where's Jose living now? 244 00:15:29,790 --> 00:15:31,946 I don't know. Jose bounces around a lot. 245 00:15:32,290 --> 00:15:33,996 What kind of car do you drive, Nora? 246 00:15:34,020 --> 00:15:36,646 A Honda Civic. Why? 247 00:15:36,919 --> 00:15:38,546 Who drives the Lexus? 248 00:15:39,240 --> 00:15:41,606 Um... that's just a friend's. 249 00:15:41,630 --> 00:15:44,656 Nora, I'm gonna shoot you straight. 250 00:15:44,680 --> 00:15:46,616 Your brother's a suspect in a murder. 251 00:15:46,640 --> 00:15:48,396 So if you're lying to me or if you're hiding him, 252 00:15:48,420 --> 00:15:49,786 you become complicit. 253 00:15:50,099 --> 00:15:52,560 I strongly advise you let us in right now. 254 00:15:56,820 --> 00:15:58,691 - He's in the guest room. - Move. 255 00:16:08,700 --> 00:16:10,336 Torres. 256 00:16:30,770 --> 00:16:31,836 - Chicago PD! - Turn around! 257 00:16:31,860 --> 00:16:33,046 Turn around! Turn around! Turn around! 258 00:16:33,070 --> 00:16:34,186 Do not talk! 259 00:16:34,210 --> 00:16:35,526 Turn around! Hands behind your back! 260 00:16:35,550 --> 00:16:37,536 - Offender in custody. - What's going on? 261 00:16:37,560 --> 00:16:38,886 - Copy you, Burge. - Stay still. 262 00:16:38,910 --> 00:16:40,366 - What's going on? - Shut up. Don't talk. 263 00:16:40,390 --> 00:16:41,600 Look down. 264 00:16:44,000 --> 00:16:47,016 Please, I really don't feel so good. 265 00:16:47,040 --> 00:16:48,106 You shouldn't. 266 00:16:48,130 --> 00:16:49,456 It's my stomach. Please. 267 00:16:49,480 --> 00:16:50,506 We'll be there soon. 268 00:16:50,530 --> 00:16:52,456 My stomach is burning. 269 00:16:52,480 --> 00:16:54,806 I need to get out. 270 00:16:54,830 --> 00:16:56,686 Let me out! 271 00:16:59,060 --> 00:17:00,206 Whoa. 272 00:17:00,230 --> 00:17:01,466 Hey. 273 00:17:06,410 --> 00:17:07,776 Whoa, whoa. Torres! 274 00:17:09,500 --> 00:17:10,736 I got him. I got him. 275 00:17:10,760 --> 00:17:12,476 Head to Med. Head to Med. 276 00:17:17,990 --> 00:17:19,706 5021 Ocean, notify Med 277 00:17:19,730 --> 00:17:22,316 we're inbound with a prisoner who's seizing. 278 00:17:25,560 --> 00:17:26,976 I've got you. I've got you. 279 00:17:27,000 --> 00:17:28,496 Can we get some help here, please? 280 00:17:28,520 --> 00:17:29,676 - Get some help here. - I got the call. 281 00:17:29,700 --> 00:17:31,106 Come on, come on. Stay with me. 282 00:17:31,130 --> 00:17:32,586 - Come on. Come on. - Let's get him on the gurney. 283 00:17:32,610 --> 00:17:33,936 Yeah, yeah. Help. Help. 284 00:17:33,960 --> 00:17:36,416 Here. Grab him. Grab him. Grab him. 285 00:17:36,440 --> 00:17:38,076 There we go. 286 00:17:38,100 --> 00:17:40,376 Move. Move. Move. We got it. We got it. 287 00:17:40,400 --> 00:17:42,206 Coming in. 288 00:17:42,230 --> 00:17:43,946 Step aside there. 289 00:17:48,966 --> 00:17:50,483 Jose Canto didn't make it. 290 00:17:50,508 --> 00:17:52,513 - Doctors say he was poisoned. - Poisoned? 291 00:17:52,601 --> 00:17:55,306 Yeah, tox panel confirms that it was a drug called thallium. 292 00:17:55,330 --> 00:17:56,876 Arucos was tying up a loose end. 293 00:17:56,900 --> 00:17:58,096 Huh. 294 00:17:58,120 --> 00:17:59,436 Techs found traces of the poison 295 00:17:59,460 --> 00:18:00,836 in a beer bottle at his sister's. 296 00:18:00,860 --> 00:18:01,966 No prints on it. 297 00:18:01,990 --> 00:18:03,576 Any evidence his sister was involved? 298 00:18:03,600 --> 00:18:05,096 No. The timeline doesn't match. 299 00:18:05,120 --> 00:18:06,836 Nora was at work all day. 300 00:18:06,860 --> 00:18:07,926 Thallium is a rat poison. 301 00:18:07,950 --> 00:18:09,366 It takes six hours to kill a person. 302 00:18:09,390 --> 00:18:11,406 Canto must have invited a friend over, 303 00:18:11,430 --> 00:18:13,196 drank a beer, watched TV. 304 00:18:13,220 --> 00:18:15,225 OK, we got PODs or cams to prove that? 305 00:18:15,250 --> 00:18:16,616 - No. - Hey. 306 00:18:16,692 --> 00:18:18,368 We recovered the stolen Lexus. 307 00:18:18,392 --> 00:18:20,448 Five blocks from Nora's house. 308 00:18:20,472 --> 00:18:21,978 Vector 10-mil was in the trunk. 309 00:18:22,002 --> 00:18:23,588 Riflings are a match to the slugs 310 00:18:23,612 --> 00:18:24,888 recovered from Felipe's body. 311 00:18:24,912 --> 00:18:26,458 So Canto was definitely our shooter, 312 00:18:26,482 --> 00:18:29,548 and he was ordered to do it. 313 00:18:29,572 --> 00:18:31,158 Techs got into his phone. 314 00:18:31,182 --> 00:18:33,508 He was sent coded messages with the address 315 00:18:33,532 --> 00:18:36,468 to Felipe's corner and the OK to shoot. 316 00:18:36,492 --> 00:18:38,038 Texts were sent from a burner? 317 00:18:38,062 --> 00:18:40,128 Yeah. Yeah. So no leads yet. 318 00:18:40,152 --> 00:18:41,729 Hmm. 319 00:18:42,712 --> 00:18:46,568 OK, so Canto was a straight-A student, 320 00:18:46,592 --> 00:18:49,308 got no sheet, got no gang ties. 321 00:18:49,332 --> 00:18:52,512 How the hell does he become a hit man for a DTO? 322 00:18:56,862 --> 00:18:58,318 Get Nora Canto in here. 323 00:18:58,342 --> 00:19:00,302 She's got to know more about her little brother. 324 00:19:04,692 --> 00:19:06,148 I'm sorry for your loss, Nora. 325 00:19:06,172 --> 00:19:07,547 No, you're not. 326 00:19:08,392 --> 00:19:09,938 Don't give me that. 327 00:19:09,962 --> 00:19:11,938 You think Jose was a murderer. 328 00:19:11,962 --> 00:19:13,418 We don't think that. We know that. 329 00:19:16,272 --> 00:19:19,248 Jose stole a car and shot a drug dealer. 330 00:19:22,492 --> 00:19:24,146 He was ordered to do it. 331 00:19:25,591 --> 00:19:27,087 Ordered? 332 00:19:27,112 --> 00:19:29,193 We think he was working for a gang called Los Arucos. 333 00:19:29,462 --> 00:19:30,658 No. 334 00:19:30,682 --> 00:19:31,958 No, my brother is a good kid. 335 00:19:31,982 --> 00:19:33,478 He's... he's a college student. 336 00:19:33,502 --> 00:19:34,958 He was a college student. 337 00:19:34,982 --> 00:19:37,658 He dropped out six months ago and fell off the map. 338 00:19:37,682 --> 00:19:40,058 Did something happen to him? 339 00:19:44,382 --> 00:19:46,043 What happened, Nora? 340 00:19:47,432 --> 00:19:48,879 It's a... 341 00:19:51,202 --> 00:19:54,708 he just started a job 342 00:19:54,832 --> 00:19:56,679 six months ago. 343 00:19:58,532 --> 00:20:00,057 He was different, 344 00:20:01,662 --> 00:20:04,687 started flexing and... 345 00:20:05,272 --> 00:20:07,582 talking like he was street. 346 00:20:10,582 --> 00:20:12,478 Where was the job? 347 00:20:12,502 --> 00:20:14,572 Mexican restaurant in Humboldt Park. 348 00:20:21,252 --> 00:20:22,788 Mercado del Mar. 349 00:20:22,812 --> 00:20:25,098 Our shooter Jose Canto, he worked there for six months. 350 00:20:25,122 --> 00:20:27,358 Asset Forfeiture says it's owned by a shell company, 351 00:20:27,382 --> 00:20:29,238 a shell company that's impossible to trace, 352 00:20:29,262 --> 00:20:31,668 and they're fattening their books to cover their drug proceeds. 353 00:20:31,692 --> 00:20:33,068 So it's a front. 354 00:20:33,092 --> 00:20:34,888 Yeah, they advertise their food 355 00:20:34,912 --> 00:20:37,638 as authentic ingredients shipped in from Mexico weekly, 356 00:20:37,662 --> 00:20:40,068 which is a perfect way to smuggle in narcotics. 357 00:20:40,092 --> 00:20:41,898 Yeah, but believe it or not, it gets better. 358 00:20:41,922 --> 00:20:43,638 Five of these employees are NADDIS positive, 359 00:20:43,662 --> 00:20:45,770 according to the DEA database. 360 00:20:46,662 --> 00:20:48,378 One of them is from Zibatá, Mexico. 361 00:20:48,402 --> 00:20:49,774 Who? 362 00:20:50,542 --> 00:20:52,868 Hector Lozano. 363 00:20:52,892 --> 00:20:54,168 That's got to be our leader, 364 00:20:54,192 --> 00:20:56,088 ordered the hits on Felipe and Canto. 365 00:20:56,112 --> 00:20:58,528 Dig into him and get eyes on that restaurant. 366 00:20:58,552 --> 00:20:59,958 Let's find some actual evidence. 367 00:20:59,982 --> 00:21:01,085 Mm-hmm. 368 00:21:01,109 --> 00:21:02,682 - You with me? - Yeah. 369 00:21:14,002 --> 00:21:17,458 Adam, 7, 9, David, David, Frank. Illinois passenger. 370 00:21:17,482 --> 00:21:18,702 OK. 371 00:21:21,262 --> 00:21:24,598 OK, it comes back to a Thomas Moorehead, 372 00:21:24,622 --> 00:21:26,727 an electrician from Skokie. 373 00:21:27,572 --> 00:21:28,768 Hmm. 374 00:21:28,792 --> 00:21:31,248 I gotta tell you, for a drug crew, they run a popular joint. 375 00:21:31,272 --> 00:21:33,648 They've got a bunch of five-star Yelp reviews. 376 00:21:33,672 --> 00:21:35,208 We need eyes inside anyway. 377 00:21:35,232 --> 00:21:36,648 Should we go see what all the fuss is about? 378 00:21:36,672 --> 00:21:37,958 Yes, please. I'm starving. 379 00:21:37,982 --> 00:21:39,608 Kev, we're gonna go take a look inside. 380 00:21:39,632 --> 00:21:41,367 Copy you, Burge. 381 00:21:46,512 --> 00:21:48,268 Your starter. 382 00:21:48,292 --> 00:21:50,188 Thank you. 383 00:21:58,952 --> 00:22:00,428 Five stars? 384 00:22:03,002 --> 00:22:04,498 - It's good? - Yeah. 385 00:22:04,522 --> 00:22:05,808 Whoa. 386 00:22:10,622 --> 00:22:11,897 Oh, hell no. 387 00:22:11,922 --> 00:22:13,508 What? 388 00:22:13,752 --> 00:22:15,428 Is that... 389 00:22:26,682 --> 00:22:27,878 What's up? 390 00:22:27,902 --> 00:22:29,658 Burgess, get out. Get out right now. 391 00:22:29,682 --> 00:22:31,178 - Why? - Gloria's here. 392 00:22:31,202 --> 00:22:32,788 Use the front entrance and get out. 393 00:22:33,118 --> 00:22:34,688 Are you sure? 394 00:22:37,602 --> 00:22:38,838 Hi. 395 00:22:38,862 --> 00:22:40,668 Thank you for coming in such short notice. 396 00:22:50,491 --> 00:22:53,647 So we've got two people from Zibatá, Hector and Gloria. 397 00:22:53,972 --> 00:22:55,818 Odds are, one of them is the leader of the DTO 398 00:22:55,842 --> 00:22:57,038 who ordered those hits. 399 00:22:57,062 --> 00:22:58,908 Did they know each other in Zibatá? 400 00:22:58,932 --> 00:23:00,338 We did some digging on that. 401 00:23:00,362 --> 00:23:02,388 Hector and Gloria both went to the same high school. 402 00:23:02,412 --> 00:23:03,688 They both grew up dirt poor. 403 00:23:03,712 --> 00:23:06,168 Gloria moved to the U.S. in 2005. 404 00:23:06,192 --> 00:23:07,608 Hector has only been here for six months. 405 00:23:07,632 --> 00:23:09,258 Somehow, he's already got papers. 406 00:23:09,282 --> 00:23:10,958 We got an address on Gloria yet? 407 00:23:10,982 --> 00:23:12,878 Yeah, we followed her home last night. 408 00:23:12,902 --> 00:23:14,488 She lives alone in Little Italy. 409 00:23:14,512 --> 00:23:16,788 She's got a nice place, too, probably paid for by the DTO. 410 00:23:16,812 --> 00:23:19,448 Which means we got nothing. 411 00:23:19,472 --> 00:23:20,838 No evidence. 412 00:23:20,862 --> 00:23:23,628 No evidence who's actually running this damn thing, 413 00:23:23,652 --> 00:23:25,318 who ordered the hit, how they did it. 414 00:23:25,342 --> 00:23:26,722 Nothing. 415 00:23:27,132 --> 00:23:30,678 I say we go under, but Kiana's our only option. 416 00:23:30,702 --> 00:23:32,548 Gloria would recognize the rest of us. 417 00:23:32,572 --> 00:23:33,896 I'm game. 418 00:23:34,702 --> 00:23:36,065 OK. 419 00:23:36,752 --> 00:23:38,248 All right, let's work low to high. 420 00:23:38,272 --> 00:23:40,378 You got a cousin in the Gangster Prophets. 421 00:23:40,402 --> 00:23:42,038 He needs product. Use that. 422 00:23:42,062 --> 00:23:43,688 Kim, you and Dante handle Cook. 423 00:23:43,712 --> 00:23:44,778 Let's go. 424 00:23:46,412 --> 00:23:47,478 You good? 425 00:23:52,072 --> 00:23:53,415 Hey. 426 00:23:54,982 --> 00:23:56,682 Come here. 427 00:23:59,268 --> 00:24:01,215 Take a breath. 428 00:24:02,252 --> 00:24:03,318 We need to work together 429 00:24:03,342 --> 00:24:05,708 to protect ourselves and the unit. 430 00:24:05,732 --> 00:24:09,139 If we bust her, she'll use it against us. 431 00:24:10,281 --> 00:24:11,725 She owns me. 432 00:24:12,832 --> 00:24:14,678 I'm going to prison. 433 00:24:14,702 --> 00:24:15,718 Listen to me. 434 00:24:15,742 --> 00:24:17,328 The best thing we can do right now 435 00:24:17,352 --> 00:24:20,109 is to work this as quick and clean as possible. 436 00:24:20,575 --> 00:24:22,901 We build a case that is so airtight, 437 00:24:23,052 --> 00:24:24,118 her leverage won't matter. 438 00:24:24,142 --> 00:24:25,688 What she says won't matter. 439 00:24:25,712 --> 00:24:28,338 Dante, it won't matter. 440 00:24:28,362 --> 00:24:29,818 OK? Hear that. 441 00:24:37,978 --> 00:24:39,564 When you were in Tact, were you ever pulled 442 00:24:39,589 --> 00:24:40,615 into undercover work? 443 00:24:40,645 --> 00:24:41,711 No. 444 00:24:41,736 --> 00:24:43,090 It's my first time. 445 00:24:44,162 --> 00:24:45,838 My dad says I'm a fast learner. 446 00:24:45,862 --> 00:24:47,408 Your dad police? 447 00:24:47,432 --> 00:24:48,732 Nope. 448 00:24:50,822 --> 00:24:52,182 OK. 449 00:24:53,002 --> 00:24:54,758 Once in, you listen. You learn. 450 00:24:54,782 --> 00:24:56,068 You gain trust. 451 00:24:56,092 --> 00:24:58,068 We will give you a new identity and backstory, 452 00:24:58,092 --> 00:25:00,248 but the key is, you play a version of yourself. 453 00:25:00,272 --> 00:25:02,728 Things ever go south, if you or a civilian 454 00:25:02,752 --> 00:25:04,028 are ever in danger, you call it. 455 00:25:04,052 --> 00:25:06,248 No amount of drugs is ever worth dying for. 456 00:25:06,272 --> 00:25:08,038 Now, we don't know Hector that well, 457 00:25:08,062 --> 00:25:09,428 but we do know Gloria. 458 00:25:09,452 --> 00:25:10,868 Dante? 459 00:25:12,232 --> 00:25:16,112 Torres, you handled Gloria, so... 460 00:25:20,632 --> 00:25:23,797 Gloria's smart, cautious. 461 00:25:24,292 --> 00:25:26,942 She grew up rough and learned to be that way. 462 00:25:28,314 --> 00:25:31,040 She always dusted herself with heat runs, 463 00:25:31,065 --> 00:25:33,285 never took the same route twice even going home. 464 00:25:35,172 --> 00:25:36,888 She respects someone who wants to make money, 465 00:25:36,912 --> 00:25:41,023 not party or post on social, so stay low, 466 00:25:41,832 --> 00:25:43,482 eyes open. 467 00:25:44,792 --> 00:25:46,111 OK. 468 00:25:47,092 --> 00:25:49,156 So what's my UC name? 469 00:25:50,012 --> 00:25:52,201 Nia Warren. 470 00:25:52,672 --> 00:25:53,818 Where are you from? 471 00:25:53,842 --> 00:25:56,388 Originally, Brownsville, Texas. 472 00:25:56,412 --> 00:25:58,558 Ah, well, that's practically Mexico. 473 00:25:58,582 --> 00:26:02,169 Ah, yeah. I crossed over a bit as a kid. 474 00:26:02,682 --> 00:26:06,658 I know tacos, barbacoa, al pastor, bistec, mole... 475 00:26:06,682 --> 00:26:08,918 Slow down. OK, I get it. 476 00:26:13,472 --> 00:26:15,018 Kiana's been good. 477 00:26:15,042 --> 00:26:17,432 She got a job at Mercado as a server. 478 00:26:18,732 --> 00:26:20,188 She's taking it slow. 479 00:26:20,212 --> 00:26:22,458 Gloria and Hector seem to like her so far. 480 00:26:22,482 --> 00:26:26,288 - How are you holding up? - Good. Good. 481 00:26:26,312 --> 00:26:28,328 - Think I need a drink. - Mm. 482 00:26:32,442 --> 00:26:36,232 It looks like Arucos gets product in frozen food containers. 483 00:26:37,802 --> 00:26:39,648 She saw Hector leave with two marked buckets, 484 00:26:39,672 --> 00:26:41,038 and we followed. 485 00:26:41,062 --> 00:26:42,778 He brought them to a residential house 486 00:26:42,802 --> 00:26:44,568 owned by a known Arucos dealer. 487 00:26:44,592 --> 00:26:46,868 If we moved on it, Cook would be burned. 488 00:26:46,892 --> 00:26:48,658 Right. We got eyes on this dealer? 489 00:26:48,682 --> 00:26:49,958 Yes, sir. 490 00:26:49,982 --> 00:26:51,528 OK, so we know Hector's in deep. 491 00:26:51,552 --> 00:26:52,708 What about Gloria? 492 00:26:52,732 --> 00:26:54,008 Cook's been working her, 493 00:26:54,032 --> 00:26:56,098 but she's not getting far. 494 00:26:56,122 --> 00:26:57,798 I'm closing out. 495 00:26:57,822 --> 00:26:59,318 Anything I can help you with? 496 00:26:59,342 --> 00:27:00,708 No, I'm good. Thank you. 497 00:27:00,732 --> 00:27:02,408 Close the door on your way out. 498 00:27:02,432 --> 00:27:03,939 Of course. 499 00:27:04,692 --> 00:27:07,548 Gloria's been guarded. Friendly but guarded. 500 00:27:07,572 --> 00:27:08,718 Nia, how's it going? 501 00:27:08,742 --> 00:27:10,158 Good. Good. 502 00:27:10,182 --> 00:27:11,808 I heard some rumors. 503 00:27:11,832 --> 00:27:14,118 They're saying that Los Arucos has a crew running here. 504 00:27:14,142 --> 00:27:15,728 Cook tried to pitch Gloria on her cousin. 505 00:27:15,752 --> 00:27:17,818 Hector told me about it. Said he's done time for it. 506 00:27:17,842 --> 00:27:20,208 - I know Hector's... - Gloria didn't take the bait. 507 00:27:20,232 --> 00:27:21,998 She said she's never heard of anyone 508 00:27:22,022 --> 00:27:24,078 selling drugs out of Mercado. 509 00:27:24,102 --> 00:27:27,478 Asked Cook to please let her know if she ever sees anything. 510 00:27:27,502 --> 00:27:29,738 OK, so Gloria is being cautious. 511 00:27:29,762 --> 00:27:31,550 She just needs more time. 512 00:27:31,902 --> 00:27:33,788 Or Hector's running this solo. 513 00:27:33,812 --> 00:27:36,099 Hmm. Yeah, that's possible. 514 00:27:36,123 --> 00:27:37,399 I do. 515 00:27:37,423 --> 00:27:39,508 Cook just needs to stay under. 516 00:27:39,532 --> 00:27:40,878 They'll show their hand. 517 00:27:40,902 --> 00:27:42,888 Let's go, girl. 518 00:27:42,912 --> 00:27:44,018 So do I. 519 00:27:44,042 --> 00:27:45,538 - Nice. - Yeah. 520 00:27:45,562 --> 00:27:47,628 With a little bit tahini on an orange. 521 00:27:47,652 --> 00:27:48,758 It's good. 522 00:27:48,782 --> 00:27:50,108 I've never had that. 523 00:27:50,132 --> 00:27:51,368 That's nice. 524 00:27:51,392 --> 00:27:52,548 Oh, then I will make you one. 525 00:27:52,572 --> 00:27:54,108 - OK. - Don't tell anybody else. 526 00:27:54,132 --> 00:27:56,808 Another round of Mezcal, table five. 527 00:27:56,832 --> 00:27:58,548 Coming up. Told you they'd like it. 528 00:27:58,572 --> 00:27:59,768 Mm-hmm. 529 00:28:03,492 --> 00:28:05,388 Look at Hector with those spices. 530 00:28:05,412 --> 00:28:06,468 Hmm. 531 00:28:06,492 --> 00:28:08,428 Wonder what other spices he knows. 532 00:28:08,452 --> 00:28:10,568 What you think? He poisoned Jose? 533 00:28:10,592 --> 00:28:12,174 Just saying. 534 00:28:16,970 --> 00:28:18,263 Hold on now. 535 00:28:18,774 --> 00:28:20,057 What? 536 00:28:21,682 --> 00:28:22,968 No way. 537 00:28:22,992 --> 00:28:23,988 What? 538 00:28:24,012 --> 00:28:26,188 You see this guy right here on the corner? 539 00:28:26,212 --> 00:28:27,448 That's Pedro Campo. 540 00:28:27,472 --> 00:28:28,928 When I was detailed to Narcotics, 541 00:28:28,952 --> 00:28:30,238 he was their priority target. 542 00:28:30,262 --> 00:28:32,569 He's the main supplier for the Campos Cartel. 543 00:28:33,262 --> 00:28:34,938 That man's a stone-cold killer right there. 544 00:28:34,962 --> 00:28:36,288 Hell yeah, he is. 545 00:28:36,312 --> 00:28:38,158 Got alerts from every agency in the book. 546 00:28:38,761 --> 00:28:40,636 Campos Cartel, they're the ones 547 00:28:40,661 --> 00:28:43,207 that torture their rivals with hot irons, ain't they? 548 00:28:43,272 --> 00:28:44,898 When they're not burying them alive, yeah. 549 00:28:44,922 --> 00:28:45,988 Ah. 550 00:28:46,012 --> 00:28:47,248 Well, if they supplying Arucos, 551 00:28:47,272 --> 00:28:48,672 no wonder they got the purest dope. 552 00:28:50,502 --> 00:28:52,089 - Loop Sarge in. - Yeah. 553 00:29:18,002 --> 00:29:20,938 Come. Come, sit. 554 00:29:36,192 --> 00:29:37,738 She walked right past Campos. 555 00:29:37,762 --> 00:29:39,128 Hector's got to be Zibata. 556 00:29:39,152 --> 00:29:41,088 No. Wait for it. 557 00:29:44,072 --> 00:29:45,828 Yeah. Here we go. 558 00:29:45,852 --> 00:29:49,098 Stop playing el jefe and get back to work. 559 00:29:57,004 --> 00:29:58,197 Thank you. 560 00:29:59,172 --> 00:30:02,238 - Does his mouth ever shut? - No. Apologies. 561 00:30:18,412 --> 00:30:21,088 They stayed inside for an hour. 562 00:30:21,112 --> 00:30:22,308 Gloria is it. 563 00:30:22,332 --> 00:30:24,048 She's running the whole damn show. 564 00:30:24,072 --> 00:30:25,178 And by the looks of it, 565 00:30:25,202 --> 00:30:26,918 they got a huge supply coming in. 566 00:30:33,265 --> 00:30:35,721 We were able to slap a tracker on Campos' car. 567 00:30:35,746 --> 00:30:38,542 He's staying at his girlfriend's place on Roscoe. 568 00:30:38,838 --> 00:30:40,514 Narcotics is sitting on him as we speak. 569 00:30:40,692 --> 00:30:41,718 According to Narcotics, 570 00:30:41,742 --> 00:30:43,068 Campos doesn't even come to town 571 00:30:43,092 --> 00:30:44,888 unless there's a large shipment to oversee, 572 00:30:44,912 --> 00:30:46,288 like 100 bricks or more. 573 00:30:46,312 --> 00:30:49,418 We need eyes in Gloria's office. 574 00:30:49,442 --> 00:30:51,548 You think you can get in there, Kiana? 575 00:30:51,572 --> 00:30:53,208 I know where she keeps a spare key. 576 00:30:53,232 --> 00:30:55,028 I can move after closing. 577 00:30:55,052 --> 00:30:56,428 Well, if she meets Campos again, 578 00:30:56,452 --> 00:30:58,258 it'd be great to get her recorded. 579 00:30:58,282 --> 00:30:59,728 I'll get it done. 580 00:30:59,752 --> 00:31:01,452 All right, let's go. 581 00:31:07,722 --> 00:31:09,308 Got a do-over. 582 00:31:09,332 --> 00:31:11,088 Too much jalapeño in the margarita. 583 00:31:11,112 --> 00:31:13,647 - Mm. - Suburban gringos, right? 584 00:31:14,138 --> 00:31:18,294 Tell them to go to Taco Bell, order a Diet Coke, 585 00:31:18,351 --> 00:31:20,457 or give me their credit card number, 586 00:31:20,482 --> 00:31:22,588 and I'll track them, cut them up like hot peppers 587 00:31:22,613 --> 00:31:23,979 in their fancy houses. 588 00:31:24,004 --> 00:31:25,460 Man, come on. 589 00:31:25,485 --> 00:31:27,071 Just do it, Hector. 590 00:31:27,096 --> 00:31:28,926 Por favor. 591 00:31:31,482 --> 00:31:32,898 Let's go. 592 00:31:37,312 --> 00:31:38,630 I'll take care of these. 593 00:31:38,655 --> 00:31:39,901 Be right back. 594 00:31:42,667 --> 00:31:44,428 I don't understand. 595 00:31:45,972 --> 00:31:47,431 What? 596 00:31:48,858 --> 00:31:51,454 Gloria. I don't understand why. 597 00:31:51,552 --> 00:31:54,138 Well, you keep forgetting that her husband ran a DTO. 598 00:31:54,162 --> 00:31:58,150 Yeah, I know, and he was abusive to her. 599 00:31:58,835 --> 00:31:59,941 She didn't want any part of this. 600 00:31:59,966 --> 00:32:01,202 Gloria made her choices. 601 00:32:01,227 --> 00:32:04,213 You need to start making yours as police. 602 00:32:04,238 --> 00:32:06,644 Kiana's gonna get that camera into that office tonight, 603 00:32:06,732 --> 00:32:09,352 and we will be one step closer to ending this. 604 00:32:13,092 --> 00:32:14,978 That was a busy night. 605 00:32:15,002 --> 00:32:18,028 People loved Hector's pozole. 606 00:32:18,052 --> 00:32:19,638 Good. That's good. 607 00:32:19,662 --> 00:32:21,214 Mm-hmm. 608 00:32:22,752 --> 00:32:24,298 Do you need a ride home? 609 00:32:24,322 --> 00:32:26,298 No. I got to finish prepping. 610 00:32:26,322 --> 00:32:28,208 Well, that can wait till tomorrow. 611 00:32:28,232 --> 00:32:29,998 I'd rather do it tonight. 612 00:32:30,022 --> 00:32:31,502 I can lock up. 613 00:32:34,722 --> 00:32:36,218 Yeah, OK. 614 00:32:36,242 --> 00:32:37,348 Yeah, good. 615 00:32:37,372 --> 00:32:39,072 - Thanks. - Mm-hmm. 616 00:32:44,292 --> 00:32:45,708 What the hell was that? 617 00:32:47,484 --> 00:32:51,070 Run this plate... Lincoln, Tom, 81, zero, Victor. 618 00:32:51,361 --> 00:32:52,711 Hold up. Hold up. 619 00:32:54,222 --> 00:32:55,418 Were you expecting someone? 620 00:32:55,442 --> 00:32:56,742 Nah. 621 00:32:58,742 --> 00:33:00,352 Hey, Gloria. 622 00:33:01,572 --> 00:33:04,378 OK, that's Roberto Rivas. I know him. 623 00:33:04,402 --> 00:33:06,208 He used to run North Humboldt Park for Perez. 624 00:33:06,232 --> 00:33:08,245 Well, what do you think? Gloria tried to ice him out too? 625 00:33:08,269 --> 00:33:10,868 - I don't know. - Pedro Campos is in town. 626 00:33:10,892 --> 00:33:11,998 Heard he was here. 627 00:33:12,022 --> 00:33:14,088 And guess what. 628 00:33:14,112 --> 00:33:16,218 He won't talk to me, only you. 629 00:33:17,812 --> 00:33:19,088 Pedro does what he wants. 630 00:33:19,112 --> 00:33:20,828 That's a lie. 631 00:33:20,852 --> 00:33:22,178 You shut me out. 632 00:33:22,202 --> 00:33:24,008 I want back in tonight. 633 00:33:24,032 --> 00:33:27,058 I was loyal to you and Rafael for years, and what? 634 00:33:27,082 --> 00:33:28,098 Now you don't trust me? 635 00:33:28,122 --> 00:33:29,741 Go home. 636 00:33:30,212 --> 00:33:32,238 Sober up. You don't want to do this. 637 00:33:32,262 --> 00:33:33,798 Yes, I do. 638 00:33:33,822 --> 00:33:35,018 This is all I want. 639 00:33:35,042 --> 00:33:37,068 I need money, Gloria. 640 00:33:37,092 --> 00:33:38,108 You're letting me back in. 641 00:33:38,132 --> 00:33:39,718 - Gun, gun. - Wait. 642 00:33:46,232 --> 00:33:47,288 She's got this. 643 00:33:53,582 --> 00:33:57,853 OK, Beto, you're gonna walk out that door, 644 00:33:58,428 --> 00:34:00,534 and you're never gonna talk to me again. 645 00:34:00,672 --> 00:34:02,308 You never knew me. 646 00:34:02,332 --> 00:34:06,088 You never will, because you mean nothing to me. 647 00:34:06,112 --> 00:34:08,008 Do you understand? 648 00:34:08,032 --> 00:34:09,489 Hmm? 649 00:34:26,922 --> 00:34:28,068 Lawyered up. 650 00:34:28,092 --> 00:34:30,107 He's more afraid of the Campos Cartel than he is of us. 651 00:34:30,131 --> 00:34:31,985 Well, he should be. 652 00:34:33,972 --> 00:34:35,298 Yeah, go ahead, Cook. 653 00:34:35,322 --> 00:34:36,728 Gloria just called. 654 00:34:36,752 --> 00:34:38,948 She asked me questions, tested me. 655 00:34:38,972 --> 00:34:40,128 I think I'm in. 656 00:34:40,152 --> 00:34:41,568 And she wants me at Mercado at noon, 657 00:34:41,592 --> 00:34:43,868 said that she needs my help off-book. 658 00:34:43,892 --> 00:34:45,788 She's never talked to me like that. 659 00:34:45,812 --> 00:34:47,138 Something must be on. 660 00:34:47,162 --> 00:34:49,202 OK, good. Be there. We'll cover you. 661 00:34:50,424 --> 00:34:52,180 OK, we got movement on Pedro Campos. 662 00:34:52,205 --> 00:34:53,881 He just parked at an outlet mall in Lockport. 663 00:34:53,906 --> 00:34:55,182 That's close to 55. 664 00:34:55,207 --> 00:34:56,533 That's Kilo Pipeline, same route 665 00:34:56,558 --> 00:34:58,234 Perez used to deliver product. 666 00:34:58,342 --> 00:35:00,498 Huh, must be why Gloria put Cook in play. 667 00:35:00,522 --> 00:35:03,538 So shipment's coming in now. Campos is waiting for delivery. 668 00:35:03,562 --> 00:35:05,238 He'll inspect it, join the driver, 669 00:35:05,262 --> 00:35:07,088 - and then deliver to Gloria. - Uh-huh. 670 00:35:07,113 --> 00:35:08,569 Kev, you and Adam head to Lockport. 671 00:35:08,594 --> 00:35:09,920 Get on Campos. 672 00:35:09,978 --> 00:35:12,525 Let the tracker do the work. Don't get burned. 673 00:35:12,662 --> 00:35:14,548 Dante, you and Kim, you're with me on Cook. 674 00:35:14,572 --> 00:35:15,677 Let's go. 675 00:35:44,082 --> 00:35:45,377 Where we going? 676 00:35:47,738 --> 00:35:49,234 Not far. 677 00:36:09,502 --> 00:36:10,648 Sarge, are you seeing this? 678 00:36:10,672 --> 00:36:13,438 They're on the move, headed east on 18th. 679 00:36:13,462 --> 00:36:15,308 All right, copy. Follow. 680 00:36:15,332 --> 00:36:17,358 I'll run parallel on 19th. 681 00:36:17,382 --> 00:36:19,138 Hey, Adam, you got ears in? 682 00:36:19,162 --> 00:36:20,448 Yeah, go ahead, boss. 683 00:36:20,472 --> 00:36:22,539 Any movement on Campos? 684 00:36:22,728 --> 00:36:24,924 He's basically been holding anchor since we got here. 685 00:36:24,949 --> 00:36:26,795 Guessing he's waiting on delivery. 686 00:36:26,952 --> 00:36:28,798 All right, copy. Keep me updated. 687 00:36:28,822 --> 00:36:30,108 Yeah. You got it. 688 00:36:34,222 --> 00:36:37,721 There's a pizza restaurant on Clark called Micelli's. 689 00:36:37,978 --> 00:36:39,174 You know it? 690 00:36:39,199 --> 00:36:40,485 No. 691 00:36:40,510 --> 00:36:42,809 Well, today is your lucky day. 692 00:36:43,588 --> 00:36:45,094 There's a black Nissan Altima 693 00:36:45,119 --> 00:36:47,445 waiting for you in the parking lot. 694 00:36:47,470 --> 00:36:48,926 Keys are in there. 695 00:36:55,822 --> 00:36:58,459 You and the bag, you get in the car, and you start driving. 696 00:36:58,552 --> 00:36:59,951 OK. 697 00:37:00,462 --> 00:37:01,911 Where am I going? 698 00:37:02,642 --> 00:37:04,318 I'll text you where. 699 00:37:04,342 --> 00:37:05,332 This is good. 700 00:37:05,368 --> 00:37:07,350 That bag's got at least a million in up-front cash, 701 00:37:07,375 --> 00:37:08,491 and Gloria's exchanging it. 702 00:37:08,516 --> 00:37:10,312 Hands on. She'll be complicit. 703 00:37:10,337 --> 00:37:11,493 This is good. 704 00:37:11,518 --> 00:37:13,324 I'm putting my trust in you. 705 00:37:13,349 --> 00:37:15,959 I get it. I won't mess up. 706 00:37:17,152 --> 00:37:18,542 But what's in it for me? 707 00:37:22,572 --> 00:37:23,858 2k and a lucrative future. 708 00:37:23,882 --> 00:37:25,338 That's what you want, right? 709 00:37:25,362 --> 00:37:26,792 Yes. 710 00:37:28,362 --> 00:37:29,542 Yes. 711 00:37:32,932 --> 00:37:34,218 Have you ever done a heat run? 712 00:37:34,242 --> 00:37:35,306 Mm-mm. 713 00:37:35,330 --> 00:37:37,998 Drive like you keep changing plans. 714 00:37:38,022 --> 00:37:40,608 You hop on the freeway, hop off two exits after, 715 00:37:40,632 --> 00:37:43,438 drive for an hour, then take another route. 716 00:37:43,462 --> 00:37:44,663 Got it. 717 00:37:44,832 --> 00:37:47,288 Like how you never take the same route twice, right? 718 00:37:47,691 --> 00:37:49,521 Even going home? 719 00:37:51,072 --> 00:37:52,852 What's she doing? 720 00:37:55,302 --> 00:37:57,408 That's what a heat run is, right? 721 00:38:07,312 --> 00:38:09,468 Sarge, Gloria just made a hard right on Talman. 722 00:38:09,492 --> 00:38:10,842 I don't have eyes. 723 00:38:12,062 --> 00:38:14,948 I'm pinned in by construction on 19th. 724 00:38:14,972 --> 00:38:17,038 Copy. I'll keep eyes. 725 00:38:17,062 --> 00:38:18,348 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 726 00:38:18,372 --> 00:38:19,568 Don't turn. She pulled over. 727 00:38:19,592 --> 00:38:20,778 - We'll be made. - OK. 728 00:38:40,132 --> 00:38:42,220 How'd you learn to fight like that? 729 00:38:42,782 --> 00:38:44,681 What? Like what? 730 00:38:45,262 --> 00:38:48,198 How you took down Beto, unloaded that gun, 731 00:38:48,222 --> 00:38:50,792 it looked military. 732 00:38:52,378 --> 00:38:53,524 It looked police. 733 00:38:53,549 --> 00:38:55,135 Police? 734 00:38:55,160 --> 00:38:57,056 My brother taught me how to fight. 735 00:39:00,972 --> 00:39:02,648 Hmm. 736 00:39:07,762 --> 00:39:09,618 Are you police, Nia? 737 00:39:09,642 --> 00:39:10,748 Hell no. 738 00:39:10,772 --> 00:39:12,032 What is this? 739 00:39:14,718 --> 00:39:16,548 You know, I knew a cop once. 740 00:39:17,772 --> 00:39:19,628 He was a damn good liar. 741 00:39:19,652 --> 00:39:20,928 He was good in bed too. 742 00:39:20,952 --> 00:39:23,278 - What? - Yeah. 743 00:39:23,302 --> 00:39:26,938 He was working undercover trying to bust my husband, 744 00:39:26,962 --> 00:39:30,718 and I... I got him close. 745 00:39:30,742 --> 00:39:32,638 I got him real close. 746 00:39:32,662 --> 00:39:34,638 It was easy between us. 747 00:39:34,662 --> 00:39:36,028 Yeah? 748 00:39:36,052 --> 00:39:37,822 Yeah, I even... 749 00:39:39,532 --> 00:39:41,648 I even thought it was real, 750 00:39:41,672 --> 00:39:44,062 thought I knew him. 751 00:39:46,285 --> 00:39:50,245 You know, but the problem was... 752 00:39:52,112 --> 00:39:54,209 He was always wired up. 753 00:39:56,812 --> 00:40:00,488 Always people listening. 754 00:40:03,172 --> 00:40:04,928 You see that, and then it just starts 755 00:40:04,952 --> 00:40:07,238 making me think, you know, 756 00:40:07,262 --> 00:40:09,432 are there people listening right now? 757 00:40:10,522 --> 00:40:12,702 Are you safe? 758 00:40:16,638 --> 00:40:17,982 Like now. 759 00:40:19,712 --> 00:40:20,898 I don't know what you're talking about. 760 00:40:20,922 --> 00:40:22,904 I just wonder... 761 00:40:25,842 --> 00:40:28,502 if anyone's listening right now. 762 00:40:30,524 --> 00:40:32,020 I wonder if he's listening. 763 00:40:32,045 --> 00:40:36,371 Dante, kill the feed. 764 00:40:36,462 --> 00:40:38,044 The cop? 765 00:40:38,181 --> 00:40:39,847 The guy? 766 00:40:40,072 --> 00:40:42,757 - His name... - Dante, kill the feed! 767 00:40:43,902 --> 00:40:45,822 Was Da... 768 00:40:47,602 --> 00:40:48,628 I just lost my feed. 769 00:40:48,652 --> 00:40:49,928 Do you still have yours? 770 00:40:49,952 --> 00:40:51,498 Power went out. Stand by. 771 00:40:51,522 --> 00:40:53,718 - She's made. - We don't know that yet, OK? 772 00:40:53,742 --> 00:40:56,198 Cook can handle it. Just hold on. 773 00:40:56,222 --> 00:40:58,548 Do you know Officer Dante Torres? 774 00:40:58,572 --> 00:40:59,678 No. 775 00:40:59,702 --> 00:41:01,248 I don't know any goddamn cops. 776 00:41:01,272 --> 00:41:02,777 I'm not a cop. 777 00:41:03,922 --> 00:41:05,971 I'm just trying to make some extra money. 778 00:41:05,995 --> 00:41:07,468 That's all. 779 00:41:13,322 --> 00:41:14,388 She's made. 780 00:41:14,412 --> 00:41:16,128 Dante. 52200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.