Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,417 --> 00:01:48,417
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:48,417 --> 00:01:53,417
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:53,417 --> 00:01:56,425
I think I got to, like, 16?
So I guess it was okay.
4
00:01:56,675 --> 00:02:00,592
But you know that move, that
you're really good at, but I can't do it?
5
00:02:00,717 --> 00:02:02,967
I always tip over too hard.
6
00:02:03,092 --> 00:02:04,550
Yeah, can you show me?
7
00:02:08,925 --> 00:02:11,300
- How do you do that?
- Just picking up your feet.
8
00:02:11,425 --> 00:02:14,634
- Okay, what I’ve gotta lift it up?
- Yeah, like this.
9
00:02:56,092 --> 00:02:57,925
Hey, Bailey.
10
00:02:58,509 --> 00:02:59,550
Hey!
11
00:03:02,134 --> 00:03:03,259
Bailey!
12
00:03:04,925 --> 00:03:06,884
Let's go, I'm done. Let's go home.
13
00:03:07,009 --> 00:03:08,009
What?
14
00:03:08,134 --> 00:03:09,550
I've got a surprise
for you at home.
15
00:03:09,675 --> 00:03:11,634
- What is it?
- It's a surprise.
16
00:03:11,884 --> 00:03:13,675
Here. Take this.
17
00:03:14,842 --> 00:03:17,759
Ay, careful with that.
It's my cash cow, yeah.
18
00:03:17,884 --> 00:03:20,592
It's not an actual cow, but you know.
Let's go, let's go.
19
00:03:31,050 --> 00:03:32,259
Here we go.
20
00:03:33,175 --> 00:03:34,634
Let's go, let's go.
21
00:03:34,967 --> 00:03:36,800
There we go, we're good, we're good.
22
00:03:37,759 --> 00:03:38,842
Yes!
23
00:03:39,759 --> 00:03:41,759
Yo. God bless ya!
24
00:03:58,259 --> 00:04:03,009
None can pull the passion loose
from youth's ungrateful hands
25
00:04:03,134 --> 00:04:06,467
As I stand I'm about
to make a lot of money
26
00:04:06,592 --> 00:04:08,842
Gold harps in the pan
27
00:04:09,384 --> 00:04:14,050
None can revolution lead
with selfish needs aside
28
00:04:14,175 --> 00:04:17,550
As I cry I'm about
to make a lot of money
29
00:04:17,675 --> 00:04:20,634
- Gold harps on the side
- Woo!
30
00:04:21,175 --> 00:04:23,092
Is it too real for ya?
31
00:04:23,967 --> 00:04:25,842
Is it too real for ya?
32
00:04:26,717 --> 00:04:28,550
Is it too real for ya?
33
00:04:29,592 --> 00:04:31,050
Is it too real?
34
00:04:31,675 --> 00:04:33,717
The winter evening settles down
35
00:04:34,550 --> 00:04:37,175
The bruised and beat up
open sky, six o'clock
36
00:04:37,509 --> 00:04:39,342
The city in its final dress
37
00:04:40,175 --> 00:04:42,967
And now a gusty shower
wraps the grimy scraps
38
00:04:43,092 --> 00:04:45,217
Of withered leaves all about your feet
39
00:04:45,634 --> 00:04:48,175
And then the ringing of a twitching hand
40
00:04:48,425 --> 00:04:50,800
Six o'clock, six o'clock
41
00:04:54,717 --> 00:04:58,342
Hey? Hey.
Put a smile on your face, me darling.
42
00:04:59,509 --> 00:05:01,134
Feck me.
43
00:05:02,425 --> 00:05:04,009
- Hi guys.
- Hi brother.
44
00:05:10,509 --> 00:05:12,217
It's a beautiful day.
45
00:05:12,425 --> 00:05:15,300
- Hey, where's them fecking snakes?
- Leave my snakes alone.
46
00:05:15,425 --> 00:05:19,634
They better be in that fucking cage, man,
or wherever you keep them in, eh?
47
00:05:20,967 --> 00:05:23,009
Dad, why you in such a good mood?
48
00:05:23,134 --> 00:05:25,300
Er, you’re about to find out, innit.
49
00:05:26,009 --> 00:05:27,134
Kayleigh.
50
00:05:27,634 --> 00:05:30,300
Oh, Kayleigh.
51
00:05:33,009 --> 00:05:34,175
Hey. Give me the bag.
52
00:05:34,217 --> 00:05:35,925
Careful with the bag.
53
00:05:39,592 --> 00:05:42,509
Kayleigh? I've got Bailey here.
54
00:05:42,634 --> 00:05:44,425
Hang on babe, I'm just coming.
55
00:05:46,342 --> 00:05:47,822
Give her a chance, please, alright?
56
00:05:47,846 --> 00:05:50,092
Hey, look here, for me. Alright?
57
00:05:50,175 --> 00:05:52,259
- For me, yeah?
- Yeah.
58
00:05:52,509 --> 00:05:54,925
Look at those pretty eyes.
Look at those pretty eyes.
59
00:05:55,050 --> 00:05:56,259
Kayleigh.
60
00:05:57,384 --> 00:06:00,425
Oh, beautiful! Oh, two beautifuls, eh?
61
00:06:00,550 --> 00:06:05,634
Beautiful One and Beautiful Two,
hello, hello, hello.
62
00:06:05,759 --> 00:06:07,800
You look beautiful. Hello, hello.
63
00:06:08,384 --> 00:06:10,842
Hey, you wear this special
hat for me, yeah?
64
00:06:11,092 --> 00:06:13,425
- How are we? I missed you.
- Oh, I missed you too.
65
00:06:13,467 --> 00:06:15,259
No, I did miss you though.
66
00:06:18,925 --> 00:06:20,384
We got big news.
67
00:06:22,592 --> 00:06:23,842
Okay, yeah.
68
00:06:23,925 --> 00:06:26,342
We got big news. Show her.
69
00:06:32,925 --> 00:06:34,967
I'm excited, look at that.
70
00:06:35,509 --> 00:06:36,842
What d'you think?
71
00:06:37,467 --> 00:06:39,175
What do I think, eh?
72
00:06:40,217 --> 00:06:41,259
So?
73
00:06:43,800 --> 00:06:44,800
"So" what?
74
00:06:46,217 --> 00:06:47,592
What d'you mean "so what"?
75
00:06:47,634 --> 00:06:49,925
- I don't know what's going on.
- The cat suit.
76
00:06:50,342 --> 00:06:53,675
She got it made for you.
Especially for you, for Saturday.
77
00:06:58,550 --> 00:06:59,759
What's Saturday?
78
00:07:00,675 --> 00:07:03,342
"What's Saturday"? "What's Saturday".
79
00:07:03,384 --> 00:07:04,717
"What's Saturday"?
80
00:07:06,342 --> 00:07:08,342
We're getting married on Saturday.
81
00:07:11,550 --> 00:07:14,592
We're getting married, it's proper.
She wants matching bridesmaids.
82
00:07:14,634 --> 00:07:17,050
So she got this made for you,
you and Couchee.
83
00:07:17,884 --> 00:07:21,300
- I told you she wouldn't like it.
- She does like it. She's gonna try it on.
84
00:07:21,384 --> 00:07:22,550
Come on, try it on.
85
00:07:22,759 --> 00:07:24,300
- No.
- Try it on will you.
86
00:07:24,342 --> 00:07:26,634
So I can take it back if it don't fit,
in time.
87
00:07:26,675 --> 00:07:28,509
Yeah, here. Come on, try it on.
88
00:07:32,675 --> 00:07:33,884
I don't like it.
89
00:07:38,009 --> 00:07:39,134
Try it on.
90
00:07:41,425 --> 00:07:43,300
I'm not trying it on.
91
00:07:44,092 --> 00:07:46,550
- What you being fecking rude for?
- I'm not wearing that.
92
00:07:46,675 --> 00:07:48,134
What d'you mean? You are gonna wear it.
93
00:07:48,175 --> 00:07:49,842
- No, I'm not.
- Yes, you are gonna wear it.
94
00:07:49,884 --> 00:07:51,342
I don't wear stuff like that.
95
00:07:51,842 --> 00:07:53,509
- I told you she wouldn't like it.
- No, no, she does like--
96
00:07:53,550 --> 00:07:56,550
Hey, hey, listen.
Let me sort this out with her. Seriously.
97
00:07:57,467 --> 00:07:59,092
Why've you kept it from me?
98
00:07:59,675 --> 00:08:02,050
I mean, I only asked her last week.
99
00:08:04,425 --> 00:08:06,259
Why am I the last to know?
100
00:08:08,800 --> 00:08:10,800
Why can't you be chuffed for me?
101
00:08:12,259 --> 00:08:13,259
Hmm?
102
00:08:14,175 --> 00:08:15,842
Why can't you be chuffed for me?
103
00:08:21,175 --> 00:08:23,425
How comes you suddenly got money for this?
104
00:08:23,800 --> 00:08:26,467
The toad! This drug toad! See this fecker.
105
00:08:26,592 --> 00:08:28,925
This little fecker's
gonna pay for everything.
106
00:08:31,842 --> 00:08:32,842
Hmm?
107
00:08:35,425 --> 00:08:37,009
Does that mean she's moving in?
108
00:08:37,050 --> 00:08:38,425
Er, I'm right here.
109
00:08:38,467 --> 00:08:40,342
Listen, eh, don't do this. Look, eh.
110
00:08:41,050 --> 00:08:42,759
She makes me happy, alright?
111
00:08:43,217 --> 00:08:44,634
You've only known her two minutes.
112
00:08:44,675 --> 00:08:47,634
Not only two minutes. Three months.
I've known her three months.
113
00:08:48,009 --> 00:08:51,300
- Have you been counting? Oh, sweet.
- Course I've been counting, eh?
114
00:08:51,342 --> 00:08:54,634
I count every single minute with you.
Three months and a minute.
115
00:08:55,009 --> 00:08:57,509
- Where you going? What are you doing?
- Why d'you care?
116
00:08:57,550 --> 00:08:59,300
- You're gonna try this on.
- No, I'm not.
117
00:08:59,342 --> 00:09:01,467
- Try it on.
- No, I'm not trying it on.
118
00:09:01,509 --> 00:09:02,925
Don't fucking do this.
119
00:09:07,842 --> 00:09:10,009
- Look at me. Look at..., stop it.
- Bug, it doesn't matter.
120
00:09:10,050 --> 00:09:12,800
- Stop it. Hey, enough.
- Don't matter.
121
00:09:12,842 --> 00:09:15,342
Hey! Look at me, look. Hey. Stop it.
122
00:09:15,384 --> 00:09:16,509
Oh, Bug, it don't matter.
123
00:09:16,634 --> 00:09:18,175
You gonna try the fecking thing on or not?
124
00:09:18,300 --> 00:09:20,592
- No.
- D'you want me to dress you like a baby?
125
00:09:20,967 --> 00:09:23,009
D'you want me to dress you
like a fucking baby? Stop it.
126
00:09:23,050 --> 00:09:24,092
Get off me now!
127
00:09:24,592 --> 00:09:27,300
- Put the fucking dress on.
- Bug, it don't matter.
128
00:09:27,425 --> 00:09:30,717
- Get off me.
- D'you want me to put it around ya?
129
00:09:30,842 --> 00:09:33,550
Look, it's beautiful on you.
You're gorgeous!
130
00:09:33,800 --> 00:09:35,550
Yeah, you look gorgeous, Bailey.
131
00:09:38,967 --> 00:09:40,675
Get off of me. I hate you.
132
00:09:46,967 --> 00:09:49,050
You know you're gonna try it on, yeah?
133
00:09:54,550 --> 00:09:55,675
Go away.
134
00:12:15,259 --> 00:12:17,842
It's another one of his crazy
schemes that come to nothing.
135
00:12:18,259 --> 00:12:20,050
He says he's booked The Merry Chest.
136
00:12:20,175 --> 00:12:22,050
Cor, he must be serious then.
137
00:12:22,175 --> 00:12:23,925
He's just tryna show off,
tryna impress her.
138
00:12:24,009 --> 00:12:25,717
He ain't got the money for that.
139
00:12:25,759 --> 00:12:29,300
He reckons the toad'll pay for it.
Slime's drugs.
140
00:12:29,634 --> 00:12:31,092
Urgh, a toad?
141
00:12:32,300 --> 00:12:33,634
It's their drug toad.
142
00:12:34,425 --> 00:12:36,342
But she'll be moving in with the kid,
telling us what to do,
143
00:12:36,384 --> 00:12:37,675
acting like she means something to us.
144
00:12:37,717 --> 00:12:39,675
Eating our food, and playing Harry Styles.
145
00:12:40,634 --> 00:12:42,300
Does she like Harry Styles?
146
00:12:42,967 --> 00:12:44,550
I don't know, bet she does.
147
00:12:47,050 --> 00:12:49,675
Tell you what,
she won't be telling me what to do.
148
00:12:49,842 --> 00:12:50,925
Well, you're all done.
149
00:12:51,509 --> 00:12:52,842
I think it suits ya.
150
00:12:52,967 --> 00:12:54,425
- Do you?
- Yeah.
151
00:12:54,592 --> 00:12:56,134
You look like a proper vigilante.
152
00:12:56,259 --> 00:12:57,259
Do I?
153
00:12:57,550 --> 00:12:58,967
- So I look good, yeah?
- Yeah.
154
00:12:59,259 --> 00:13:00,259
What's a vigilante?
155
00:13:02,717 --> 00:13:05,009
He's got some business tonight,
he's helping a kid.
156
00:13:05,134 --> 00:13:07,050
He's doing business
the old bill should be doing.
157
00:13:07,729 --> 00:13:09,604
- Who's the kid?
- Bailey, just forget that, man.
158
00:13:16,509 --> 00:13:18,425
Forget you heard anything, Bailey.
159
00:13:19,050 --> 00:13:20,217
Can I come?
160
00:13:20,592 --> 00:13:21,925
I'm not telling you anything.
161
00:13:22,050 --> 00:13:23,384
Why can't I come?
162
00:13:24,009 --> 00:13:25,842
Cos I said no kids.
163
00:13:27,050 --> 00:13:29,509
I'm not a kid, I'm 12.
And I'm not even a virgin.
164
00:13:30,217 --> 00:13:31,550
Is that true, Bailey?
165
00:13:32,134 --> 00:13:34,634
Nothing that comes
out her stupid mouth is true.
166
00:13:39,259 --> 00:13:40,425
Can you do me?
167
00:13:41,300 --> 00:13:43,134
- Don't be silly.
- I'm being serious.
168
00:13:43,259 --> 00:13:45,842
What about Saturday? Don't you wanna
look good for your dad's wedding?
169
00:13:46,217 --> 00:13:47,384
I don't care.
170
00:13:50,550 --> 00:13:51,634
What d'you think, Hunter?
171
00:13:51,717 --> 00:13:53,217
He don't get a say about my hair.
172
00:13:54,842 --> 00:13:56,675
- Are you sure?
- Hundred percent.
173
00:13:58,550 --> 00:13:59,759
Bug will kill me.
174
00:14:00,175 --> 00:14:02,134
He won't even notice, I'll say it's me.
175
00:14:05,050 --> 00:14:08,800
I wish I was like you, Bailey.
So sure of yourself.
176
00:14:09,717 --> 00:14:11,550
Mum said I was born looking for trouble.
177
00:14:35,800 --> 00:14:38,175
Hunter, look. I'm gonna be just like you.
178
00:15:13,009 --> 00:15:14,967
I don't want you to get hurt.
179
00:15:15,050 --> 00:15:18,675
Don't worry, I'll be alright.
180
00:15:53,717 --> 00:15:56,259
What the feck are you doing,
get off the floor, will ya?
181
00:15:57,675 --> 00:15:59,467
What the feck
did you do to your hair, man?
182
00:15:59,509 --> 00:16:00,675
I cut it.
183
00:16:01,092 --> 00:16:03,342
- Did you do it on purpose?
- Yeah.
184
00:16:03,467 --> 00:16:06,967
You gotta ask me when you do stuff
like this. You can't do this.
185
00:16:07,050 --> 00:16:08,050
Move out my way, I've got shit to do.
186
00:16:08,092 --> 00:16:10,300
You have to ask me,
I'm your father, darling.
187
00:16:10,550 --> 00:16:11,967
You didn't ask me about getting married.
188
00:16:12,009 --> 00:16:14,009
Cos I'm an adult. You're fecking 12!
189
00:16:14,050 --> 00:16:15,134
So what?
190
00:16:15,967 --> 00:16:18,134
Ahh... What do I--
191
00:16:19,384 --> 00:16:21,175
You're gonna be an ugly bridesmaid,
you know that?
192
00:16:21,217 --> 00:16:22,967
I ain't gonna be your bridesmaid.
193
00:16:23,217 --> 00:16:24,259
I'm sorry?
194
00:16:24,842 --> 00:16:26,759
I am not gonna be your bridesmaid.
195
00:16:28,592 --> 00:16:32,009
Yes, you are. If it's over my dead body,
you're gonna be a bridesmaid.
196
00:16:32,134 --> 00:16:35,384
You and that baby's gonna be matching.
That is our dream.
197
00:16:35,425 --> 00:16:36,633
I don't care about your dream.
198
00:16:40,050 --> 00:16:42,384
What d'you mean
you don't care about my dream?
199
00:16:48,592 --> 00:16:51,259
Hey! I'm a talk to you later.
200
00:16:56,300 --> 00:16:58,009
Careful, Bailey!
201
00:17:40,217 --> 00:17:42,342
Ai, you're looking sick man,
the hair is cold!
202
00:17:44,925 --> 00:17:47,217
- Bailey, man, just go away fam like--
- Ai, shut up.
203
00:17:47,384 --> 00:17:48,884
What you doing? I wanna come.
204
00:17:49,050 --> 00:17:50,425
Ai, how we getting in there?
205
00:17:50,717 --> 00:17:52,623
Alright listen yeah.
Alright, so basically...
206
00:17:53,675 --> 00:17:56,967
Kelvin knocks, we hide,
when they open the door, boom we go in.
207
00:17:57,050 --> 00:17:58,807
- It's as simple as that.
- Let's do it.
208
00:17:59,009 --> 00:18:01,050
What you doing?
What do you mean by "boom"?
209
00:18:01,092 --> 00:18:02,800
We're not doing anything,
let's roll bro.
210
00:18:02,842 --> 00:18:04,967
- Come on, bruv, let's go.
- Ai, Bailey, you're not coming.
211
00:18:05,009 --> 00:18:06,092
Gotta look after the kids, innit.
212
00:18:06,134 --> 00:18:08,050
- Bro, you're not coming, man.
- Shut up, bruv.
213
00:18:08,092 --> 00:18:10,384
- What you gonna do? Yes I am.
- Go home fam. You're not coming.
214
00:18:10,550 --> 00:18:12,884
You're not coming. I told you
this earlier, you're not coming.
215
00:18:12,925 --> 00:18:14,967
- Shut up, man.
- You're not coming.
216
00:18:15,384 --> 00:18:16,467
You argue with your dad.
217
00:18:16,550 --> 00:18:17,967
I wanna help the kid, bruv.
218
00:18:18,009 --> 00:18:19,842
Bruv, listen,
maybe it's best you don't come yet.
219
00:18:19,925 --> 00:18:21,425
Cos we're seriously gonna fuck him up bad.
220
00:18:21,467 --> 00:18:22,467
Why, what did he do?
221
00:18:22,550 --> 00:18:24,800
Bruv, listen, he tried
and mess with my cousin, you know
222
00:18:24,842 --> 00:18:27,634
I set up this thing, anyone in trouble,
any type of abuse yeah
223
00:18:27,675 --> 00:18:29,634
we're going there bruv,
you understand?
224
00:18:29,967 --> 00:18:31,384
Listen, take that, yeah.
225
00:18:32,800 --> 00:18:34,009
Make sure you don’t come.
226
00:19:58,467 --> 00:20:00,175
Ai, boys, come, come, come.
227
00:20:00,925 --> 00:20:02,800
Go, go. Stay close.
228
00:20:45,688 --> 00:20:47,391
Slice him, bro.
Slice him.
229
00:20:47,592 --> 00:20:50,925
This is so the fucking kids
will know to stay away from you, bro.
230
00:20:51,104 --> 00:20:52,329
Hold him down.
231
00:20:53,104 --> 00:20:54,638
Fuck you man.
Come, come!
232
00:21:55,300 --> 00:21:57,175
Come on!
233
00:21:58,050 --> 00:21:59,925
Come on!
234
00:22:52,092 --> 00:22:53,134
Hey.
235
00:23:21,759 --> 00:23:23,967
Bailey, where the feck are ya?
It's gone midnight!
236
00:23:24,050 --> 00:23:25,134
What're you playing at?
237
00:23:25,884 --> 00:23:27,842
Is this about Kayleigh and the wedding?
238
00:23:30,175 --> 00:23:31,759
I don't need your shit this week.
239
00:23:31,884 --> 00:23:33,842
I've got the wedding on my plate,
come on man.
240
00:23:33,967 --> 00:23:37,342
I don't need your shit
on my plate as well. Where are you?
241
00:24:52,634 --> 00:24:53,759
What you doing?
242
00:24:54,675 --> 00:24:55,884
Don't come nearer.
243
00:24:56,134 --> 00:24:57,259
Okay.
244
00:24:59,467 --> 00:25:00,675
Whatever you want.
245
00:25:01,592 --> 00:25:03,425
I've got this so don't try anything.
246
00:25:06,967 --> 00:25:08,467
I won't try anything.
247
00:25:08,717 --> 00:25:10,717
I'm gonna film you
and send it to my brother.
248
00:25:12,509 --> 00:25:14,884
So if I do anything he will see me?
249
00:25:16,800 --> 00:25:17,925
Yeah.
250
00:25:20,425 --> 00:25:22,009
Would you like me to do anything?
251
00:25:22,134 --> 00:25:23,634
Just need to see your face.
252
00:25:23,759 --> 00:25:24,842
Okay.
253
00:25:41,050 --> 00:25:42,384
I'm Bird.
254
00:25:43,675 --> 00:25:45,009
Who are you?
255
00:25:45,175 --> 00:25:46,592
It's none of your business.
256
00:25:54,009 --> 00:25:55,384
It's beautiful, isn't it?
257
00:25:57,092 --> 00:25:58,300
What is?
258
00:26:01,425 --> 00:26:02,759
The day.
259
00:26:10,967 --> 00:26:12,509
What're you doing out here so early?
260
00:26:15,217 --> 00:26:17,425
I was going to ask you where I am.
261
00:26:21,592 --> 00:26:23,967
I'm looking for someone who lives here.
262
00:26:26,175 --> 00:26:28,175
Do you know where it is?
263
00:26:33,259 --> 00:26:35,259
It's down there. By the river.
264
00:26:36,384 --> 00:26:37,592
It's the tall building.
265
00:26:38,800 --> 00:26:40,134
Are you going that way?
266
00:26:41,425 --> 00:26:42,425
No.
267
00:26:43,800 --> 00:26:45,134
No?
268
00:26:46,509 --> 00:26:48,467
- See you again maybe?
- No, you won't.
269
00:26:48,592 --> 00:26:49,717
No?
270
00:26:51,342 --> 00:26:52,592
No.
271
00:27:29,759 --> 00:27:31,925
The love is a strange thing
272
00:27:36,884 --> 00:27:39,050
A strange thing
273
00:27:51,800 --> 00:27:55,175
So, stop looking
274
00:28:35,217 --> 00:28:37,634
- Did they live here?
- Your parents?
275
00:28:37,759 --> 00:28:41,884
I'm really sorry, it's just me and
my son and my girlfriend. Sorry.
276
00:28:42,009 --> 00:28:43,509
- Thank you.
- No worries.
277
00:29:25,550 --> 00:29:26,759
Hey, you.
278
00:29:27,009 --> 00:29:29,425
Hey. Where are you going?
Come here you!
279
00:29:29,509 --> 00:29:31,342
No, no, no. Come here.
280
00:29:31,467 --> 00:29:33,592
Hey! Where were you last night, huh?
281
00:29:33,717 --> 00:29:35,592
I was up all night worrying about you.
282
00:29:35,717 --> 00:29:39,342
Where you going?
Where were you? Where were you?
283
00:29:39,425 --> 00:29:40,925
- What were you doing there?
- Nothing!
284
00:29:40,967 --> 00:29:43,009
- Were you in there with a boy were you?
- Nothing. No I wasn't.
285
00:29:43,050 --> 00:29:45,800
Get back over there. Back over there, man.
What were you doing in there?
286
00:29:46,550 --> 00:29:48,634
- You with a boy, were ya?
- No I wasn't.
287
00:29:48,759 --> 00:29:50,474
I know you were
in there with a boy.
288
00:29:50,498 --> 00:29:51,717
I'll fucking kill you,
d'you hear me?
289
00:29:51,759 --> 00:29:53,467
- D'you hear me now? Look at me.
- Alright.
290
00:29:53,509 --> 00:29:54,967
- D'you hear me?
- Yes, alright!
291
00:29:55,009 --> 00:29:57,259
Yeah, like your ma. Like your fucking ma.
292
00:29:57,509 --> 00:29:58,967
Yeah, I shoulda left you with her.
293
00:30:01,009 --> 00:30:02,884
Home. Let's go home, now. Home.
294
00:30:03,009 --> 00:30:04,800
- That way.
- Leave the girl alone.
295
00:30:05,300 --> 00:30:07,259
You keep your fucking dogs
under control, love.
296
00:30:11,009 --> 00:30:12,009
Home.
297
00:30:13,009 --> 00:30:16,467
And you're fucking grounded, yeah?
'Til after the wedding.
298
00:30:16,717 --> 00:30:20,217
It's my week. It's my fucking week, yeah.
You're not gonna ruin it.
299
00:30:21,134 --> 00:30:22,634
Make a show of me in there.
300
00:30:24,009 --> 00:30:25,717
Now. Get home now.
301
00:30:52,134 --> 00:30:53,884
Would you like me to do anything?
302
00:31:15,550 --> 00:31:16,967
It's beautiful, isn't it?
303
00:31:18,967 --> 00:31:20,009
What is?
304
00:31:28,925 --> 00:31:30,259
The day.
305
00:32:58,550 --> 00:33:01,842
This is the next century
306
00:33:03,842 --> 00:33:07,550
Where the universal's free
307
00:33:09,634 --> 00:33:13,092
You can find it anywhere
308
00:33:13,634 --> 00:33:16,342
Yes, the future has been sold
309
00:33:16,467 --> 00:33:19,342
Every night we're gone
310
00:33:21,009 --> 00:33:25,259
And to karaoke songs
311
00:33:26,884 --> 00:33:30,800
How we like to sing along
312
00:33:31,259 --> 00:33:33,425
Though the words are wrong
313
00:33:33,550 --> 00:33:37,884
It really, really, really could happen
314
00:33:38,425 --> 00:33:43,550
Yes, it really, really,
really could happen
315
00:33:44,550 --> 00:33:47,967
When the days they seem
to fall through you
316
00:33:48,092 --> 00:33:52,925
Well, just let them go
317
00:33:57,634 --> 00:34:02,509
It really, really, really could happen
318
00:34:02,842 --> 00:34:04,217
This song ain't working.
319
00:34:04,342 --> 00:34:05,884
Nah. It's not.
320
00:34:06,009 --> 00:34:08,217
Fucking Jay told me,
he said you gotta play some cheese.
321
00:34:08,342 --> 00:34:10,175
Apparently they like the cheese.
322
00:34:10,300 --> 00:34:13,759
Nah. Look at this man, it says here
they slime when they don't like something.
323
00:34:14,634 --> 00:34:16,592
You gotta give them something
they don't like.
324
00:34:16,925 --> 00:34:19,800
- What? And play a shit song?
- Well, what's a shit song?
325
00:34:19,925 --> 00:34:22,425
- Well, play a shit song then.
- What shit song?
326
00:34:22,759 --> 00:34:25,134
"Murder on the Dance Floor",
that's shit.
327
00:34:25,967 --> 00:34:28,217
Hey, I actually like that song.
328
00:34:29,863 --> 00:34:31,003
I do, I like it.
329
00:34:52,259 --> 00:34:54,092
Ai, is that Bailey?
330
00:34:54,675 --> 00:34:56,592
Lemme talk to you quick time.
331
00:34:56,759 --> 00:34:59,134
Ai yuh,
I beg you tell me you got the video.
332
00:34:59,842 --> 00:35:01,842
Yeah, yeah, the X thing, yeah.
333
00:35:08,425 --> 00:35:10,300
This is so the fucking kids know
to stay away from you.
334
00:35:10,384 --> 00:35:13,509
We're making the world a better place,
one cunt at a time, bruv.
335
00:35:13,800 --> 00:35:15,717
Listen, I got another thing lined up.
336
00:35:15,842 --> 00:35:19,634
Imagine this mum, yeah,
she tied her fucking child up outside.
337
00:35:19,717 --> 00:35:21,425
And her child's got a first degree burn.
338
00:35:21,550 --> 00:35:22,717
What the feck, man?
339
00:35:22,884 --> 00:35:25,467
Yeah, man.
Ai, yo, come do the mum with us?
340
00:35:25,717 --> 00:35:28,009
I want to. Maybe, shout me.
341
00:35:29,092 --> 00:35:30,134
Say nothing, ai, Bailey.
342
00:35:31,342 --> 00:35:32,675
Your hair looks sick, man.
343
00:35:33,092 --> 00:35:34,175
- Come on. Bang!
- Bang!
344
00:35:34,592 --> 00:35:35,925
Love.
345
00:37:16,259 --> 00:37:18,467
I had a feeling we would meet again.
346
00:37:20,175 --> 00:37:21,759
What're you doing up here?
347
00:37:24,050 --> 00:37:26,134
Did you worry about me?
348
00:37:29,509 --> 00:37:30,842
No.
349
00:37:33,717 --> 00:37:35,717
I wanted to see where I was.
350
00:37:38,759 --> 00:37:41,509
I come from here,
but have little memory of it.
351
00:37:43,300 --> 00:37:45,300
I was trying to soak it up.
352
00:37:50,134 --> 00:37:52,467
Did you find your people?
353
00:37:53,342 --> 00:37:54,342
No.
354
00:37:54,717 --> 00:37:57,092
They don't seem to be here anymore.
355
00:37:58,342 --> 00:37:59,925
Who was it?
356
00:38:01,009 --> 00:38:02,675
My family.
357
00:38:04,884 --> 00:38:06,217
My parents.
358
00:38:18,175 --> 00:38:21,467
I like to think this is
what they looked at every day.
359
00:38:32,175 --> 00:38:33,509
Are you hungry?
360
00:38:41,175 --> 00:38:42,842
Hey, what're you doing?
361
00:38:46,092 --> 00:38:48,050
Come on, my little princess.
362
00:38:53,592 --> 00:38:55,425
You’re gonna wait on daddy? Wait on me.
363
00:39:04,009 --> 00:39:05,509
I know someone.
364
00:39:07,425 --> 00:39:08,884
Maybe she can help you.
365
00:39:11,259 --> 00:39:13,592
She used to live here
on the same floor as your family.
366
00:39:17,342 --> 00:39:18,550
I'll take you to her.
367
00:39:19,925 --> 00:39:21,634
I knew there was a reason we met.
368
00:39:24,384 --> 00:39:26,967
I was waiting to see
what I should do next.
369
00:39:28,884 --> 00:39:30,259
Can I take your number?
370
00:39:30,384 --> 00:39:32,175
- Number?
- Telephone.
371
00:39:34,259 --> 00:39:36,675
Telephone? I don't have a telephone.
372
00:39:37,217 --> 00:39:38,842
You're proper weird, you know.
373
00:39:40,009 --> 00:39:41,467
I'll take you to see her tomorrow.
374
00:39:41,509 --> 00:39:43,217
Tomorrow's perfect.
375
00:40:06,050 --> 00:40:07,759
So I noticed seeing
some blue the other day.
376
00:40:07,800 --> 00:40:10,800
So I just sprayed the tank
and dampened it down. Bob's your uncle.
377
00:40:10,925 --> 00:40:12,675
- How long's it take?
- About two weeks.
378
00:40:12,800 --> 00:40:15,175
Nice. Two weeks? What d'you mean,
what d'you do with the skin?
379
00:40:15,300 --> 00:40:16,759
Nah man, dash it in the bin.
380
00:40:16,842 --> 00:40:19,175
Dash it in the bin? D'you know
how big that snake is?
381
00:40:19,300 --> 00:40:23,092
- Bailey! Sinead shed.
- Come on. Krr-pow!
382
00:40:23,300 --> 00:40:25,759
Ya dunno! Skidi-pop-pop!
383
00:41:21,300 --> 00:41:22,550
So they moving in?
384
00:41:23,134 --> 00:41:25,300
I mean, what's it look like?
385
00:41:29,384 --> 00:41:30,717
Didn't ask me.
386
00:41:31,134 --> 00:41:33,592
Right, so I have
to ask you permission to live?
387
00:41:34,175 --> 00:41:35,509
Nah.
388
00:41:36,925 --> 00:41:39,134
Why did you do that to your hair, Bailey?
389
00:41:39,259 --> 00:41:42,009
- Don't have to ask you nothing.
- Hey, don't cheek her.
390
00:41:42,259 --> 00:41:43,675
You watch your lip.
391
00:41:44,467 --> 00:41:45,884
What, did you do it to spite me?
392
00:41:46,342 --> 00:41:48,550
You had such beautiful hair.
393
00:41:48,800 --> 00:41:49,842
So what?
394
00:41:50,092 --> 00:41:52,217
Well, I got a mate who does braiding.
395
00:41:52,342 --> 00:41:54,467
I'm sure she'll sort you out for Saturday.
396
00:41:54,592 --> 00:41:56,175
Don't gas yourself,
he ain't got money for Saturday.
397
00:41:56,259 --> 00:41:58,509
Nah, who hasn't got money?
398
00:41:59,175 --> 00:42:01,925
The toad.
That fecker's started to slime now.
399
00:42:03,717 --> 00:42:04,884
What d'you do to it?
400
00:42:04,925 --> 00:42:07,175
Sincere music, would you believe?
401
00:42:07,217 --> 00:42:09,884
I found out it slimes to sincere music.
402
00:42:14,634 --> 00:42:16,509
Well, if Saturday happens, I ain’t going.
403
00:42:16,634 --> 00:42:17,967
Hey, come here.
404
00:42:18,592 --> 00:42:19,592
Come here!
405
00:42:24,925 --> 00:42:28,384
Bailey Taylor,
I am marrying Kayleigh, okay? On Saturday.
406
00:42:28,467 --> 00:42:30,634
And you will be there and you will see it.
407
00:42:30,675 --> 00:42:33,634
I will drag you there myself
and I will peg your eyes open.
408
00:42:34,217 --> 00:42:36,217
You are going to be there.
409
00:42:37,759 --> 00:42:39,467
Don't ruin this for me.
410
00:45:03,634 --> 00:45:04,675
What?
411
00:45:09,967 --> 00:45:11,050
Are you serious?
412
00:45:14,134 --> 00:45:16,634
When was the last time
you were on your period?
413
00:45:20,717 --> 00:45:22,259
Well why didn't you say anything, like?
414
00:45:22,300 --> 00:45:24,134
Why didn't you say anything?
415
00:45:26,384 --> 00:45:27,717
Did you do a test?
416
00:45:30,675 --> 00:45:32,592
What d'you mean "am I happy"?
417
00:45:32,717 --> 00:45:35,759
You don't understand,
I'm shaking right now.
418
00:45:40,800 --> 00:45:43,300
Your parents won't do anything.
419
00:45:48,800 --> 00:45:52,134
We need to talk face to face like now.
420
00:45:52,300 --> 00:45:54,925
Can you get out?
Can you meet me at the stop?
421
00:45:56,592 --> 00:45:59,217
Please, nah, we have to, like.
422
00:46:00,467 --> 00:46:03,050
Ah, babes,
you don't understand how happy I am.
423
00:46:08,050 --> 00:46:10,925
I'm getting ready right fucking now.
I'm getting ready.
424
00:46:12,134 --> 00:46:13,467
I'll wait for you.
425
00:47:07,425 --> 00:47:09,425
What? What's the matter?
426
00:47:12,842 --> 00:47:14,634
What you done to your face?
427
00:47:19,467 --> 00:47:20,467
Oh.
428
00:47:21,092 --> 00:47:22,425
Your first time?
429
00:47:23,592 --> 00:47:24,592
Oh.
430
00:47:25,050 --> 00:47:27,759
Go on, just chuck my bag up here.
431
00:47:37,092 --> 00:47:39,800
I've only got tampons. Is that alright?
432
00:47:39,925 --> 00:47:41,800
- I know what to do.
- Yeah?
433
00:47:44,175 --> 00:47:46,842
Have you got cramps? Yeah?
434
00:47:52,634 --> 00:47:54,967
They're prescription though,
so only take one.
435
00:47:55,009 --> 00:47:57,259
But, they should get rid
of your bellyache.
436
00:47:58,800 --> 00:47:59,925
Don't tell him.
437
00:48:00,050 --> 00:48:02,675
I won't. I got you, don't worry.
438
00:48:04,175 --> 00:48:05,175
Bailey
439
00:48:06,509 --> 00:48:07,842
you'll live.
440
00:48:41,384 --> 00:48:43,467
Something different about you today.
441
00:48:44,800 --> 00:48:45,884
Less ugly?
442
00:48:45,967 --> 00:48:47,300
You're not ugly.
443
00:48:47,467 --> 00:48:50,175
- Mum says I'm pig ugly.
- You know that's not true.
444
00:49:46,467 --> 00:49:47,800
Watch me.
445
00:49:51,467 --> 00:49:52,800
Peena.
446
00:49:53,425 --> 00:49:54,759
Keesha.
447
00:49:56,342 --> 00:50:00,384
Bailey. I missed you. Come watch me.
448
00:50:00,425 --> 00:50:01,592
I'm watching.
449
00:50:05,884 --> 00:50:07,592
Bailey, watch me.
450
00:50:11,009 --> 00:50:12,425
Bailey, look.
451
00:50:12,467 --> 00:50:14,384
Do it then, be careful.
452
00:50:16,967 --> 00:50:18,009
Did you see me?
453
00:50:18,092 --> 00:50:20,217
Yeah, that was brilliant. Come down.
454
00:50:20,467 --> 00:50:23,134
- I'm already sweatin'.
- Are you hot, baby?
455
00:50:23,384 --> 00:50:25,675
I'm already sweatin'.
456
00:50:27,092 --> 00:50:28,425
Who's that?
457
00:50:30,092 --> 00:50:31,425
That's Bird.
458
00:50:33,467 --> 00:50:34,800
Are you gonna say hi?
459
00:50:35,592 --> 00:50:37,175
Hi Bird.
460
00:50:40,175 --> 00:50:41,175
Hello.
461
00:50:43,009 --> 00:50:44,384
Hi Bird.
462
00:50:45,342 --> 00:50:48,217
My name's Peena.
This is Keesha, my little sister.
463
00:50:48,342 --> 00:50:51,175
- Well, my and Bailey's little sister.
- Hi.
464
00:50:51,509 --> 00:50:52,634
Where's mum?
465
00:50:52,759 --> 00:50:54,592
In bed with Skate.
466
00:50:54,717 --> 00:50:57,467
- Who's Skate?
- Her new boyfriend.
467
00:51:02,009 --> 00:51:03,342
Come, Bird.
468
00:51:05,342 --> 00:51:06,675
Come on, Bird.
469
00:51:16,967 --> 00:51:18,300
Who are you?
470
00:51:18,925 --> 00:51:22,300
I'm the gas man, darling.
Come to check the meter.
471
00:51:22,550 --> 00:51:24,050
No meter in here, mate.
472
00:51:24,967 --> 00:51:26,425
That's why I couldn't find it.
473
00:51:26,550 --> 00:51:29,300
I've been here
the last three days looking.
474
00:51:43,675 --> 00:51:45,134
You coming, Bird?
475
00:51:53,842 --> 00:51:55,134
Lew!
476
00:51:55,300 --> 00:51:56,592
You okay?
477
00:51:58,175 --> 00:51:59,675
Can I have a hug?
478
00:52:02,259 --> 00:52:03,592
I missed you.
479
00:52:03,717 --> 00:52:05,800
Are you looking after Keesha and Peena?
480
00:52:07,717 --> 00:52:09,050
You promise?
481
00:52:15,175 --> 00:52:16,550
I'll come play with you in a minute, okay?
482
00:52:16,634 --> 00:52:17,800
Okay.
483
00:52:40,217 --> 00:52:41,217
Mum?
484
00:52:57,592 --> 00:52:59,467
What did you do to your hair?
485
00:52:59,592 --> 00:53:00,925
Cut it.
486
00:53:03,925 --> 00:53:05,300
You were always ashamed of it.
487
00:53:05,384 --> 00:53:06,759
No, I wasn't.
488
00:53:09,342 --> 00:53:10,675
You been crying?
489
00:53:12,800 --> 00:53:14,759
Did Bug make you do it?
490
00:53:15,050 --> 00:53:17,134
No I did it myself. I'm in a gang.
491
00:53:17,259 --> 00:53:20,550
- A gang?
- Babe. Come on, keep it down.
492
00:53:20,800 --> 00:53:23,759
Shhh, come on now.
Be a good girl. I'm trying to sleep.
493
00:53:23,884 --> 00:53:25,342
This is my oldest.
494
00:53:27,509 --> 00:53:28,842
Great.
495
00:53:30,509 --> 00:53:32,092
The one you got rid of?
496
00:53:34,925 --> 00:53:37,717
- You the naughty one, yeah?
- Yeah, watch your tone.
497
00:53:37,842 --> 00:53:40,092
Ooh, I'm dead scared.
498
00:53:41,342 --> 00:53:42,842
- Should be.
- Oh, yeah.
499
00:53:43,717 --> 00:53:44,717
Yeah?
500
00:53:45,842 --> 00:53:49,217
Peena? Peena, me little angel face!
501
00:53:50,342 --> 00:53:52,759
Do us a cup of tea, will ya?
D'you want one?
502
00:53:53,634 --> 00:53:54,634
No?
503
00:53:55,842 --> 00:53:57,842
I brought someone to see you.
504
00:53:58,425 --> 00:53:59,467
Who?
505
00:53:59,550 --> 00:54:00,884
Bird?
506
00:54:02,342 --> 00:54:05,717
Fucking hell. It's like the M25 in here.
507
00:54:09,800 --> 00:54:11,467
D'you recognise him?
508
00:54:12,425 --> 00:54:14,425
- Good to meet you.
- What?
509
00:54:14,717 --> 00:54:16,259
What you doing with my kid?
510
00:54:17,342 --> 00:54:19,342
His family used to live in Tyler House.
511
00:54:20,884 --> 00:54:22,425
Do you remember them?
512
00:54:22,925 --> 00:54:24,300
On the same floor as you and Nan.
513
00:54:24,759 --> 00:54:27,092
Wha... wait,
does Bug know you two are hanging out?
514
00:54:27,134 --> 00:54:30,467
He doesn't care. He has business going on.
With his fiancée.
515
00:54:31,134 --> 00:54:32,217
Kayleigh?
516
00:54:32,425 --> 00:54:33,467
Peena!
517
00:54:33,967 --> 00:54:35,884
Peena, where's that tea, darling?
518
00:54:36,009 --> 00:54:37,467
Get your own tea.
519
00:54:37,717 --> 00:54:39,092
Shut up, you.
520
00:54:39,592 --> 00:54:41,050
If I get out of bed,
521
00:54:42,134 --> 00:54:43,592
you'll see a load of morning cock.
522
00:54:43,717 --> 00:54:45,134
- Small cock.
- What?
523
00:54:45,175 --> 00:54:46,925
You could wear some clothes.
524
00:54:48,967 --> 00:54:52,384
Put on a T-shirt.
Underwear, socks. It's not that hard.
525
00:54:54,842 --> 00:54:56,175
Listen, lad.
526
00:54:57,259 --> 00:55:00,050
Listen, watch what you say next, you.
You freak.
527
00:55:01,592 --> 00:55:03,592
I'll smash your head in.
528
00:55:10,467 --> 00:55:12,217
You need to get rid of that thing.
529
00:55:12,967 --> 00:55:15,300
I remember... I rem...
530
00:55:15,384 --> 00:55:16,759
Get the fuck out of this house!
531
00:55:16,884 --> 00:55:18,550
I remember a woman.
532
00:55:19,842 --> 00:55:22,509
She had dark hair, and a kid.
533
00:55:23,550 --> 00:55:25,550
- A boy.
- That's you.
534
00:55:28,175 --> 00:55:29,800
She lost him.
535
00:55:30,550 --> 00:55:32,550
Well, that's what my mum said.
536
00:55:34,009 --> 00:55:36,467
Said he went out one day
and he just disappeared.
537
00:55:37,509 --> 00:55:39,259
They never found him.
538
00:55:41,675 --> 00:55:43,175
You know where she went?
539
00:55:43,967 --> 00:55:45,300
Her name?
540
00:55:46,550 --> 00:55:47,842
No.
541
00:55:50,300 --> 00:55:52,800
I do remember a bloke though.
542
00:55:55,009 --> 00:55:57,092
I think he must've been your dad.
543
00:55:58,217 --> 00:56:00,884
She said he'd gone
to live down in Leysdown.
544
00:56:02,967 --> 00:56:06,967
Oohh, aye, here she is,
my little angel face.
545
00:56:10,300 --> 00:56:12,634
You're a good girl. See?
546
00:56:19,092 --> 00:56:20,884
Come here.
547
00:56:21,134 --> 00:56:22,634
Peena, come here.
548
00:56:22,759 --> 00:56:25,009
Buddy, you touch her, I'll kill you.
Peena, come here.
549
00:56:25,967 --> 00:56:28,175
- Shut your mouth. Behave yourself.
- Peena, come here.
550
00:56:28,634 --> 00:56:30,300
- Peena, come here.
- Don't listen to him.
551
00:56:30,342 --> 00:56:32,509
You need to learn,
how hard is it to make a cup of tea, girl?
552
00:56:32,592 --> 00:56:34,425
I'm not going to hurt you, come here.
553
00:56:35,009 --> 00:56:37,717
I remember his name. Your dad.
554
00:56:41,092 --> 00:56:42,550
It was Fred Lamb.
555
00:56:42,592 --> 00:56:43,592
Peena.
556
00:56:44,050 --> 00:56:45,425
Fred Lamb.
557
00:56:45,467 --> 00:56:47,092
Eh, look at me.
558
00:56:47,884 --> 00:56:50,300
Peena, there's no sugar in this, girl.
559
00:56:52,717 --> 00:56:54,759
- There's no sugar left.
- What?
560
00:56:54,842 --> 00:56:56,342
Don't listen to him, he's a wasteman.
561
00:56:56,384 --> 00:56:58,092
- What?
- Said you're a wasteman.
562
00:56:58,425 --> 00:56:59,675
Yeah?
563
00:57:00,134 --> 00:57:02,217
Come here and say it.
What are you gonna do?
564
00:57:02,509 --> 00:57:04,217
B, your hair looks really ugly like that.
565
00:57:04,300 --> 00:57:05,967
She's not ugly.
566
00:57:08,259 --> 00:57:11,050
I mean, I wouldn't like, you know...
567
00:57:17,384 --> 00:57:18,925
Shut the fuck up, Dave.
568
00:57:19,134 --> 00:57:20,800
Fucking stinks.
569
00:57:21,675 --> 00:57:23,384
That thing needs putting down.
570
00:57:27,342 --> 00:57:31,384
You fucking bastard.
I'm gonna fucking kill that dog.
571
00:57:31,925 --> 00:57:35,050
I'm gonna kill it.
I'm gonna fucking snap it's...
572
00:57:37,092 --> 00:57:38,425
What are you doing?
573
00:57:39,925 --> 00:57:41,592
Film ya, gonna send it to the old bill.
574
00:57:42,967 --> 00:57:43,967
What?
575
00:57:44,509 --> 00:57:46,217
Give me the fucking phone.
576
00:57:46,342 --> 00:57:49,134
You send that to the police
and I'll fucking kill her.
577
00:57:49,259 --> 00:57:51,217
I'll slice her throat.
578
00:57:51,800 --> 00:57:54,175
You smelly little cunt, give me the phone.
579
00:57:55,842 --> 00:57:56,842
Give me the phone.
580
00:57:57,592 --> 00:57:59,217
- You ain't taking my phone.
- Come here.
581
00:57:59,259 --> 00:58:00,884
Bailey, please. Just go!
582
00:58:01,175 --> 00:58:03,509
No, get off, get off, Peena. You stay.
583
00:58:03,925 --> 00:58:05,342
I'll be back, Peena!
584
00:58:05,467 --> 00:58:07,201
Come here, you little rat.
585
00:58:14,800 --> 00:58:16,384
Are you okay?
586
00:58:16,425 --> 00:58:17,759
I'm gonna sort this out, okay?
587
00:58:20,384 --> 00:58:21,509
I love you.
588
00:58:24,967 --> 00:58:26,634
Stay safe, baby.
589
00:58:48,092 --> 00:58:49,384
Oi.
590
00:58:50,842 --> 00:58:52,342
Oi!
591
00:58:53,925 --> 00:58:55,675
Can you hear me?
592
00:59:01,134 --> 00:59:03,009
Oi. Where are you going?
593
00:59:55,884 --> 00:59:57,675
Hunter?
594
01:00:00,092 --> 01:00:01,425
Hunter?
595
01:00:10,925 --> 01:00:13,217
Hunter here.
I'm not active right now. Shout me later.
596
01:00:13,300 --> 01:00:16,134
Hunter, I've been trying to call you
for ages. Answer me, please.
597
01:00:16,175 --> 01:00:18,842
I need to tell you something.
Just call me when you can, please.
598
01:00:43,342 --> 01:00:46,717
Four, five, and back...
599
01:00:47,092 --> 01:00:49,300
This is the next century
600
01:00:53,342 --> 01:00:56,092
Where the universal's free
601
01:01:00,092 --> 01:01:02,800
You can find it anywhere
602
01:01:04,425 --> 01:01:07,300
Yes, the future has been told
603
01:01:07,425 --> 01:01:09,384
Every night we're gone
604
01:01:13,800 --> 01:01:16,050
And to karaoke songs
605
01:01:20,175 --> 01:01:22,842
How we like to sing along
606
01:01:24,759 --> 01:01:27,009
Though the words are wrong
607
01:01:27,134 --> 01:01:31,175
It really, really, really could happen
608
01:01:33,134 --> 01:01:37,467
Yes, it really, really,
really could happen
609
01:02:01,675 --> 01:02:02,759
Give me the phone.
610
01:02:18,884 --> 01:02:20,925
Give me the phone you little rat.
611
01:02:21,050 --> 01:02:22,342
I said give me the phone.
612
01:03:41,634 --> 01:03:44,134
I might not be who you think I am.
613
01:03:45,050 --> 01:03:46,925
Some kind of hero.
614
01:03:47,800 --> 01:03:49,592
Did I disappoint you?
615
01:03:50,759 --> 01:03:52,884
It's not your situation, is it?
616
01:03:55,342 --> 01:03:56,925
It's not your problem.
617
01:03:57,842 --> 01:03:59,925
And plus, I sorted it.
618
01:04:02,550 --> 01:04:04,550
How do you sort someone like that?
619
01:04:06,550 --> 01:04:07,884
I can't say.
620
01:04:14,092 --> 01:04:15,675
You're used to sorting it, aren't you?
621
01:04:17,550 --> 01:04:19,675
Taking care of things yourself.
622
01:04:29,175 --> 01:04:30,884
I can take you Leysdown.
623
01:04:32,092 --> 01:04:34,092
Maybe we can find your dad.
624
01:04:36,550 --> 01:04:38,217
I've been thinking about it.
625
01:04:39,259 --> 01:04:40,509
Let's go tomorrow.
626
01:04:48,592 --> 01:04:49,759
Hello?
627
01:04:50,134 --> 01:04:52,717
Bailey I need your help now, it's urgent.
628
01:04:53,050 --> 01:04:54,634
Hunter, calm down. Where are you?
629
01:04:54,675 --> 01:04:56,800
They've taken Moon's fucking phone.
630
01:04:57,300 --> 01:04:58,300
Where are you?
631
01:04:58,342 --> 01:05:01,634
Meet me at the bridge near Moon's house.
Now, please.
632
01:05:03,675 --> 01:05:06,175
They won't let me fucking see her.
Please come now!
633
01:05:06,217 --> 01:05:07,217
Okay, I'm on my way.
634
01:05:10,509 --> 01:05:11,675
See you tomorrow.
635
01:05:11,884 --> 01:05:13,384
See you tomorrow.
636
01:05:28,384 --> 01:05:30,092
- What took you so long?
- What's going on?
637
01:05:30,134 --> 01:05:31,967
Get on, I'll explain later.
638
01:06:09,300 --> 01:06:12,217
Bailey, listen.
They've taken her phone away.
639
01:06:13,925 --> 01:06:15,259
It's number 12.
640
01:06:15,342 --> 01:06:18,009
Go to the door,
say you're a friend of Moon's.
641
01:06:18,384 --> 01:06:20,342
Get her to the door
and give her this note.
642
01:06:20,634 --> 01:06:24,009
Make sure her dad doesn't see.
D'you understand?
643
01:06:26,217 --> 01:06:27,717
Do they know about the baby?
644
01:06:28,259 --> 01:06:29,592
How d'you know?
645
01:06:30,259 --> 01:06:32,592
I do live with you. I can hear.
646
01:06:34,217 --> 01:06:36,259
God, Bailey. Alright, listen.
647
01:06:37,259 --> 01:06:38,342
If they don't answer the door
648
01:06:38,384 --> 01:06:40,800
get Moon on the intercom and
hold the note up for her.
649
01:06:41,009 --> 01:06:43,425
D'you understand?
Don't fuck this up for me.
650
01:06:43,800 --> 01:06:44,884
Please.
651
01:06:45,217 --> 01:06:46,217
Bailey?
652
01:06:46,842 --> 01:06:48,842
Don't read the note.
653
01:06:54,092 --> 01:06:55,425
Scotland?
654
01:07:18,467 --> 01:07:19,717
Hello?
655
01:07:20,675 --> 01:07:22,300
- Hello?
- Is Moon in?
656
01:07:22,675 --> 01:07:24,800
- Alright, who is it? What d'you want?
- I'm a friend.
657
01:07:25,134 --> 01:07:27,925
- Who is it?
- Dunno, some kid for Moon.
658
01:07:28,050 --> 01:07:29,509
Well, tell them to fuck off.
659
01:07:30,050 --> 01:07:31,092
Well, she ain't here.
660
01:07:36,717 --> 01:07:39,759
- I'm looking at her.
- Moon! Get inside.
661
01:07:40,467 --> 01:07:42,009
Get away from that window.
662
01:07:42,634 --> 01:07:43,967
Babe, get her down here, now.
663
01:07:44,050 --> 01:07:45,384
Alright.
664
01:07:45,759 --> 01:07:48,717
- Keep her away from that window.
- Alright, I'm working on it. Shut up.
665
01:07:49,467 --> 01:07:50,467
Moon.
666
01:07:51,009 --> 01:07:52,592
Keep away from this house.
667
01:08:38,009 --> 01:08:40,300
Moon! Moon, get inside.
668
01:08:40,384 --> 01:08:42,884
Moon! Listen to your dad.
669
01:08:47,967 --> 01:08:49,175
Come, come, come!
670
01:08:51,175 --> 01:08:52,675
What the fuck just happened?
671
01:08:54,175 --> 01:08:55,634
You're gonna run away to Scotland?
672
01:09:10,884 --> 01:09:13,009
Let's laugh at local record plants
673
01:09:13,175 --> 01:09:16,967
Elitist hippies, arrogant cunts,
Ian Beale, tight trunks,
674
01:09:17,092 --> 01:09:20,800
tight pants, grammar wanker,
walk the plank, pirate mankey
675
01:09:21,217 --> 01:09:25,259
Sixty kids, where's mine?
Wasting money on shit coffee all the time
676
01:09:25,384 --> 01:09:29,842
Fish fingers, take the batter off,
I can't believe you had kids, fuck off
677
01:09:29,967 --> 01:09:31,342
Jolly fucker
678
01:09:32,717 --> 01:09:34,175
Jolly fucker
679
01:09:35,134 --> 01:09:36,884
Jolly fucker
680
01:09:37,300 --> 01:09:39,342
Mr Jolly Fucker
681
01:09:39,759 --> 01:09:42,800
Lamp Light Boogie, re-press, re-press
682
01:09:42,925 --> 01:09:45,509
Bus cunt, move then, mate,
move for fucks sake
683
01:09:45,634 --> 01:09:47,967
The machine goes bleep, ticketless, sheep
684
01:09:48,134 --> 01:09:50,717
Baa baa crack sheep, have you any rock?
685
01:09:50,842 --> 01:09:53,509
EDL twat, Tommy used to work on the dock
686
01:09:53,634 --> 01:09:55,842
Union went all white, he fuckin' loved it
687
01:09:56,217 --> 01:09:58,675
Take it down, there, take it down, there
688
01:09:58,800 --> 01:10:01,467
Camouflage, Humpty Dumpty, Crusades
689
01:10:01,967 --> 01:10:04,509
Blood on the hands of working class rage
690
01:10:05,967 --> 01:10:07,759
He's a jolly fucker
691
01:10:08,800 --> 01:10:11,509
Jolly fucker
692
01:10:11,634 --> 01:10:14,175
- Jolly fucker.
- Oi, oi, oi!
693
01:10:14,300 --> 01:10:16,967
- Mr Jolly Fucker
- Oi, oi, oi, oi!
694
01:10:17,092 --> 01:10:18,884
- Jolly fucker
- Oi, oi, oi!
695
01:10:20,425 --> 01:10:21,842
Peena, I'm coming back.
696
01:10:22,175 --> 01:10:24,384
Why do I walk on city
and guilded splinters?
697
01:10:24,509 --> 01:10:26,300
Digital time boards...
698
01:10:29,134 --> 01:10:32,175
I want you to give a warm welcome
to this little darling.
699
01:10:33,467 --> 01:10:35,217
All the way from Colorado.
700
01:10:37,675 --> 01:10:39,009
Hey, listen, listen, listen.
701
01:10:39,259 --> 01:10:41,967
So, she likes a little bit
of a slime if you know what I mean.
702
01:10:42,467 --> 01:10:46,509
But when she slimes,
she gives off this, um, feckin, er...
703
01:10:46,634 --> 01:10:49,175
- Hallucinogenic.
- There you go, there you go.
704
01:10:49,300 --> 01:10:50,925
So I need her to slime for the wedding.
705
01:10:50,967 --> 01:10:53,092
I need a bit of cash man,
you know what I mean?
706
01:10:53,217 --> 01:10:54,884
'Cos Kayleigh says she wants a DJ
707
01:10:55,009 --> 01:10:57,217
and what Kayleigh wants Kayleigh gets.
708
01:10:58,217 --> 01:11:00,092
You're gonna sing
a little song to her, come on.
709
01:11:00,134 --> 01:11:01,884
It needs to be sincere.
710
01:11:02,009 --> 01:11:04,467
Honestly, and she slimes. Sincere.
711
01:11:04,884 --> 01:11:06,550
A bit of sincerity.
712
01:11:07,092 --> 01:11:10,675
She likes Coldplay.
She likes Yellow from Coldplay.
713
01:11:11,342 --> 01:11:13,342
Sincere. Sincere.
714
01:11:13,592 --> 01:11:16,175
I want her to slime on my hand,
you know what I mean?
715
01:11:16,925 --> 01:11:18,842
Bit of slimage on the hand.
716
01:11:19,592 --> 01:11:21,717
Get in there.
Get that beautiful voice of yours in.
717
01:11:26,217 --> 01:11:28,217
Make my knees go weak, like.
718
01:11:31,759 --> 01:11:34,300
You're making me fecking slime,
you feckers.
719
01:11:34,550 --> 01:11:36,259
Little sing, little sing. Go on.
720
01:11:37,509 --> 01:11:39,592
What d'you mean
you don't care about my dream?
721
01:11:42,509 --> 01:11:43,967
Look here, for me.
722
01:11:44,425 --> 01:11:49,134
Look at the stars
Look how they shine for you
723
01:11:52,842 --> 01:11:55,925
And all the things you do
724
01:11:56,634 --> 01:11:58,300
That's beautiful, that's beautiful.
725
01:11:58,425 --> 01:12:00,759
And it was all yellow
726
01:12:00,967 --> 01:12:03,175
I came along
727
01:12:03,717 --> 01:12:06,759
I wrote a song for you
728
01:12:07,009 --> 01:12:09,217
That's beautiful, that's beautiful.
Nice, nice.
729
01:12:09,425 --> 01:12:12,759
And all the things you do
730
01:12:14,842 --> 01:12:17,509
And it was all yellow
731
01:12:20,384 --> 01:12:24,467
So then I took my turn
732
01:12:25,800 --> 01:12:29,259
Oh, what a thing to have done
733
01:12:31,634 --> 01:12:34,092
And it was all yellow
734
01:12:40,009 --> 01:12:45,342
Your skin
Oh, yeah your skin and bones
735
01:12:45,592 --> 01:12:50,884
Turn in
To something beautiful
736
01:12:51,217 --> 01:12:56,925
You know
You know I love you so
737
01:14:03,092 --> 01:14:04,092
Hunter?
738
01:14:05,342 --> 01:14:06,342
Hunter?
739
01:14:11,967 --> 01:14:14,134
Fucking hell, Bailey.
740
01:14:15,259 --> 01:14:16,634
What d'you want?
741
01:14:16,842 --> 01:14:18,967
Are you going
to Peyton’s house with Ghost?
742
01:14:19,384 --> 01:14:21,175
Yeah, it's sorted.
743
01:14:22,675 --> 01:14:25,550
We're going this afternoon. Why?
744
01:14:26,967 --> 01:14:29,759
I was just asking. For the kids.
745
01:14:31,425 --> 01:14:33,800
I'm gonna take them somewhere for the day.
746
01:14:42,634 --> 01:14:44,467
You look like your mum.
747
01:14:47,300 --> 01:14:49,759
Funny, I can't see it.
748
01:14:50,425 --> 01:14:52,842
You look like your mum
and Bug mixed together.
749
01:14:58,925 --> 01:15:00,050
I guess.
750
01:15:10,384 --> 01:15:11,509
See you later.
751
01:16:48,925 --> 01:16:51,884
Peena. Penna, wake up.
752
01:16:52,925 --> 01:16:54,092
Go get dressed.
753
01:16:55,509 --> 01:16:56,925
What happened to Dave?
754
01:16:57,050 --> 01:17:00,467
Skate booted him. He's killed.
755
01:17:10,759 --> 01:17:11,759
Come.
756
01:17:12,425 --> 01:17:13,425
Keesha.
757
01:17:14,050 --> 01:17:15,300
Go get dressed.
758
01:17:18,842 --> 01:17:20,300
Keesha.
759
01:17:20,884 --> 01:17:23,217
Lew, come on.
Get up and get your clothes on.
760
01:17:24,009 --> 01:17:25,800
Come on, we're going to the beach.
761
01:17:32,425 --> 01:17:34,259
We'll go to the beach, okay?
762
01:17:34,717 --> 01:17:36,467
Come on, let's go.
763
01:17:46,175 --> 01:17:47,342
- Bird.
- Hey.
764
01:17:48,842 --> 01:17:49,884
How are you?
765
01:18:54,509 --> 01:18:56,884
One, two, three, seaside.
766
01:18:56,925 --> 01:18:59,300
One, two, three, seaside.
767
01:18:59,509 --> 01:19:00,509
Lewis.
768
01:19:00,759 --> 01:19:01,759
Lewis!
769
01:19:01,800 --> 01:19:04,550
One, two, three, seaside. Let's go.
770
01:19:05,009 --> 01:19:06,009
Let's go.
771
01:19:06,717 --> 01:19:09,092
Peena, come on. Cheer up.
772
01:19:10,425 --> 01:19:11,759
Come on.
773
01:19:13,717 --> 01:19:15,134
Let's go to the beach.
774
01:19:15,675 --> 01:19:16,925
Lewis, run.
775
01:19:17,092 --> 01:19:19,342
Come on, son. Come on, son.
776
01:19:19,550 --> 01:19:21,759
- You come on, son.
- Come on, son.
777
01:19:24,509 --> 01:19:26,384
- What is it?
- Look, a baby lady bug.
778
01:19:26,509 --> 01:19:29,009
- Ooh.
- My baby.
779
01:20:13,800 --> 01:20:15,675
Look, there's grass growing.
780
01:20:35,509 --> 01:20:37,759
- Put me down.
- Okay.
781
01:22:16,675 --> 01:22:17,675
Fish!
782
01:22:18,134 --> 01:22:20,592
Fish! Peena, there's fish.
783
01:22:58,675 --> 01:23:00,342
I'm going fishing.
784
01:23:00,592 --> 01:23:02,842
I'm going fishing.
785
01:24:12,592 --> 01:24:14,092
He looks like you.
786
01:24:31,175 --> 01:24:32,217
Hello?
787
01:24:33,592 --> 01:24:35,259
Are you Fred?
788
01:24:37,509 --> 01:24:38,842
Why?
789
01:24:39,050 --> 01:24:41,050
We've been looking for you.
790
01:24:42,217 --> 01:24:43,675
Can we talk?
791
01:24:44,050 --> 01:24:45,592
We are talking, aren't we?
792
01:24:45,675 --> 01:24:47,384
Sit down and talk.
793
01:24:48,717 --> 01:24:51,300
I'm sorry,
I don't let strangers in the house.
794
01:24:51,342 --> 01:24:54,134
We're not strangers. We're family.
795
01:24:55,675 --> 01:24:57,050
He's your family.
796
01:24:57,092 --> 01:24:59,134
Fred, what is it?
797
01:25:03,009 --> 01:25:05,009
I think I'm your son.
798
01:25:07,092 --> 01:25:09,009
- What's going on?
- It's alright.
799
01:25:09,134 --> 01:25:10,342
No, I don't have a son.
800
01:25:10,467 --> 01:25:12,884
Yes, you do. He's right here.
801
01:25:13,217 --> 01:25:14,884
Who are these people?
802
01:25:16,050 --> 01:25:17,384
Family.
803
01:25:19,634 --> 01:25:21,175
Well, you got the wrong bloke.
804
01:25:21,675 --> 01:25:25,175
We have... Look at him.
He's your son. You look alike.
805
01:25:25,884 --> 01:25:26,967
Fred?
806
01:25:27,925 --> 01:25:29,925
- You got the wrong bloke.
- No, no, no.
807
01:25:30,217 --> 01:25:31,925
What's, what's going on?
808
01:25:32,175 --> 01:25:34,259
My mum lived in Tyler House.
809
01:25:37,509 --> 01:25:39,467
W-what are they talking about?
810
01:25:42,884 --> 01:25:44,217
I don't know.
811
01:25:46,300 --> 01:25:47,884
My son died a long time ago.
812
01:25:47,925 --> 01:25:49,842
No, he didn't. Look, he's here.
813
01:25:52,509 --> 01:25:55,175
You got the wrong bloke.
You need to leave.
814
01:25:56,759 --> 01:25:57,967
What's going on?
815
01:25:59,259 --> 01:26:01,217
- What's she talking about?
- I don't know.
816
01:27:09,842 --> 01:27:10,967
I have this.
817
01:27:12,717 --> 01:27:13,967
What's that?
818
01:27:22,259 --> 01:27:23,842
Don't film me.
819
01:27:24,717 --> 01:27:26,342
I ain't filming you, I'm filming him.
820
01:27:29,342 --> 01:27:30,425
Turn it over.
821
01:27:35,217 --> 01:27:37,425
She had a thing for birds.
822
01:27:37,550 --> 01:27:38,717
Who did?
823
01:27:41,675 --> 01:27:42,717
Kelly.
824
01:27:53,092 --> 01:27:54,759
What was she like?
825
01:27:56,259 --> 01:27:58,050
Oh, she was fucking mad.
826
01:27:59,925 --> 01:28:03,592
She didn't, um, she didn't care
for what people thought of her.
827
01:28:06,967 --> 01:28:10,092
- How did you meet?
- In the marshes.
828
01:28:10,550 --> 01:28:12,967
Both of us about 16, I think.
829
01:28:16,175 --> 01:28:20,592
Um, she fell pregnant shortly after that.
830
01:28:22,342 --> 01:28:23,675
And we had a boy.
831
01:28:25,092 --> 01:28:28,675
We got a place together,
but she was impossible.
832
01:28:29,384 --> 01:28:31,717
- So I left her.
- You never told me any of this.
833
01:28:32,175 --> 01:28:34,092
Well, I don't care for the past, do I?
834
01:28:34,479 --> 01:28:36,479
- I thought you didn't want kids?
- No.
835
01:28:37,050 --> 01:28:38,675
You don't even like kids.
836
01:28:38,925 --> 01:28:40,925
You don't even like kids.
837
01:28:41,175 --> 01:28:43,050
- You don't even like kids.
- Alright, alright.
838
01:28:43,134 --> 01:28:44,717
You didn't tell me any of this, Fred.
839
01:28:44,967 --> 01:28:46,342
It wasn't fucking important because
840
01:28:46,384 --> 01:28:48,550
- Well it fucking is now.
- ...it was out of my mind
841
01:28:48,675 --> 01:28:51,425
- And in my mind it was fucking gone.
- And now look.
842
01:28:51,675 --> 01:28:53,342
What happened to Kelly?
843
01:28:55,259 --> 01:28:57,925
Someone said they'd seen her
down at the marshes and
844
01:28:58,050 --> 01:28:59,925
thought she'd jumped in the river but
845
01:29:01,675 --> 01:29:02,967
I don't know.
846
01:29:05,342 --> 01:29:06,675
I'm sorry.
847
01:29:52,675 --> 01:29:54,634
D'you know what a Chinese burn is?
848
01:29:58,717 --> 01:30:00,259
It's to prove you're real.
849
01:30:07,592 --> 01:30:08,925
I am real.
850
01:30:18,009 --> 01:30:19,092
Give me your arm.
851
01:30:25,592 --> 01:30:26,675
Ow!
852
01:30:28,384 --> 01:30:30,050
Did that hurt?
853
01:30:31,300 --> 01:30:32,717
You know it did.
854
01:30:53,300 --> 01:30:54,467
Stars, see, look?
855
01:30:54,509 --> 01:30:55,675
The moon!
856
01:30:59,175 --> 01:31:02,925
Look, one, two, three and four.
They're moving.
857
01:31:18,759 --> 01:31:19,967
I'll take her now.
858
01:31:20,717 --> 01:31:22,467
I can take her right to her bed.
859
01:31:23,592 --> 01:31:24,800
No, it's fine. I'll do it.
860
01:31:26,092 --> 01:31:27,425
You take me.
861
01:31:28,884 --> 01:31:30,884
Keesha? Come on.
862
01:31:34,509 --> 01:31:36,050
You promised me.
863
01:31:38,134 --> 01:31:39,467
Come on, Peena.
864
01:31:40,175 --> 01:31:42,717
- Come on.
- I don't wanna go home.
865
01:31:43,342 --> 01:31:45,634
It's fine. Skate won't be there.
866
01:31:45,800 --> 01:31:48,009
Yeah, but I don't wanna go home.
867
01:31:49,467 --> 01:31:50,884
He and Peyton broke up today.
868
01:31:50,967 --> 01:31:53,134
Oh, I'm happy to hear that before I leave.
869
01:31:54,342 --> 01:31:55,675
You're leaving?
870
01:31:55,717 --> 01:31:56,884
Yeah.
871
01:31:57,134 --> 01:31:58,634
I feel it's time.
872
01:32:01,050 --> 01:32:02,467
Go away then.
873
01:32:04,384 --> 01:32:06,050
Will I see you tomorrow?
874
01:32:06,259 --> 01:32:07,842
My dad's wedding tomorrow.
875
01:32:09,592 --> 01:32:11,550
I would like to say goodbye.
876
01:32:16,384 --> 01:32:18,092
I don't like to say goodbyes.
877
01:32:23,384 --> 01:32:24,384
Bye.
878
01:33:10,009 --> 01:33:11,342
Go on upstairs.
879
01:33:13,717 --> 01:33:15,050
Get ready for bed.
880
01:33:19,342 --> 01:33:20,342
Mum?
881
01:33:22,259 --> 01:33:23,592
Mum?
882
01:33:55,009 --> 01:33:57,050
I hurt my head.
883
01:34:07,300 --> 01:34:10,759
Get dressed, come on.
It's okay. Come here.
884
01:34:15,092 --> 01:34:16,300
Put this on.
885
01:34:17,592 --> 01:34:19,425
Cover your mouth when you cough.
886
01:34:24,759 --> 01:34:25,759
Shh.
887
01:34:27,425 --> 01:34:29,259
Shh, shh. Stop.
888
01:34:32,342 --> 01:34:34,717
Goodnight trouble. I love you.
889
01:34:37,342 --> 01:34:38,675
Be safe.
890
01:34:40,717 --> 01:34:41,800
Stay there.
891
01:34:42,550 --> 01:34:43,634
Go away.
892
01:34:44,634 --> 01:34:45,675
Mum?
893
01:34:46,509 --> 01:34:47,675
Look, don't lock me out.
894
01:34:47,800 --> 01:34:49,342
- Bailey, are the kids up there?
- Yeah.
895
01:34:49,467 --> 01:34:50,800
Keep 'em up there, okay?
896
01:34:51,467 --> 01:34:52,467
Go away.
897
01:34:52,509 --> 01:34:54,050
Please, open the door,
I just want to talk.
898
01:34:54,092 --> 01:34:55,092
No!
899
01:34:55,134 --> 01:34:56,217
Bailey?
900
01:34:57,467 --> 01:34:59,217
I'm scared, Bailey.
901
01:35:00,092 --> 01:35:02,217
Peena, stay here.
Make sure the kids are safe.
902
01:35:02,342 --> 01:35:04,967
Go back to bed, okay?
I'm relying on you. Love you.
903
01:35:07,634 --> 01:35:09,384
You touch her, I'm calling the feds.
904
01:35:09,884 --> 01:35:12,050
- Listen you little cunt.
- Bailey, stop!
905
01:35:12,175 --> 01:35:16,175
You do and I'll fucking set fire
to this house with the lot of youse in it.
906
01:35:18,592 --> 01:35:20,009
Hey, come here.
907
01:35:20,467 --> 01:35:22,425
Say that you’re sorry. Do you hear me?
908
01:35:22,604 --> 01:35:24,479
Get fucking in there.
Come here. Stand up!
909
01:35:24,485 --> 01:35:26,342
Get off her. Do you hear me?
910
01:35:26,467 --> 01:35:30,050
- I’ll fucking kill ya. I’ll kill ya.
- Oi, you twat. Get off her now!
911
01:35:30,675 --> 01:35:32,925
Oi! Are you listening?
912
01:35:33,717 --> 01:35:35,342
Get off of her now.
913
01:35:35,509 --> 01:35:37,759
Get off her. Get your hands off her.
914
01:35:37,800 --> 01:35:39,884
- I am going to kill you, do ya...
- I hate you.
915
01:35:39,925 --> 01:35:42,259
I fucking hate you as well,
you little rat.
916
01:35:45,717 --> 01:35:47,009
I fucking hate you, Peyton!
917
01:35:48,925 --> 01:35:50,800
Stay there, you.
918
01:35:51,550 --> 01:35:55,884
- Babe. Babes, I'm sorry. I'm sorry.
- Don't come near me.
919
01:35:56,063 --> 01:35:58,078
That's not me. That's not me.
920
01:36:45,425 --> 01:36:46,759
Are you okay?
921
01:36:46,884 --> 01:36:49,467
Hey. What the fuck do you want?
922
01:36:49,634 --> 01:36:51,884
- What you doing here?
- Leave him alone.
923
01:36:51,925 --> 01:36:54,592
Hey, Peyton.
Peyton, this is your fault! This is your--
924
01:36:54,634 --> 01:36:56,384
Just leave him alone.
925
01:36:57,550 --> 01:36:59,300
- Go home.
- Shut up.
926
01:36:59,342 --> 01:37:01,509
- I'll fucking kill you!
- Go away!
927
01:37:01,634 --> 01:37:02,759
Peyton!
928
01:37:02,884 --> 01:37:04,384
Oh, babe. Babe, baby.
929
01:37:04,509 --> 01:37:07,717
- Baby, baby, I'm sorry.
- Go away. Get away from me.
930
01:37:07,842 --> 01:37:10,467
I'm so sorry. I'm really sorry.
931
01:38:11,300 --> 01:38:12,634
I'll fucking kill--
932
01:38:17,259 --> 01:38:20,509
I'll slice your fucking throat, you rat.
933
01:38:20,967 --> 01:38:23,550
Come on, then. Come on, eh!
934
01:38:24,342 --> 01:38:26,050
I'm gonna fucking kill you.
935
01:38:31,925 --> 01:38:35,050
Help! Peyton, Peyton!
936
01:38:35,425 --> 01:38:38,217
You freak. I'll kill you.
937
01:38:38,259 --> 01:38:39,884
Get off. Get off.
938
01:38:40,300 --> 01:38:41,509
Get off!
939
01:39:41,467 --> 01:39:42,884
Come on.
940
01:40:12,050 --> 01:40:13,092
Dave!
941
01:40:14,259 --> 01:40:15,509
Hello.
942
01:40:29,509 --> 01:40:31,300
Oh, Bailey.
943
01:40:34,175 --> 01:40:35,592
It's okay, mum.
944
01:40:38,050 --> 01:40:39,175
Dave!
945
01:40:46,259 --> 01:40:48,009
Life ain't always empty
946
01:40:48,175 --> 01:40:50,175
He licked his toe!
947
01:40:50,509 --> 01:40:52,092
He tried to kiss you.
948
01:40:53,967 --> 01:40:55,967
Life ain't always empty
949
01:40:56,050 --> 01:40:58,300
Life ain't always empty
950
01:40:58,717 --> 01:41:00,842
Life ain't always empty
951
01:41:05,842 --> 01:41:07,717
Don't get stuck in the past
952
01:41:08,467 --> 01:41:10,800
Say your favourite things at mass
953
01:41:10,925 --> 01:41:12,717
Tell your mother that you love her
954
01:41:13,050 --> 01:41:15,634
And go out of your way for others
955
01:41:15,759 --> 01:41:18,092
Sit beneath a light that suits ya
956
01:41:18,217 --> 01:41:20,009
And look forward to a brighter future
957
01:41:20,425 --> 01:41:22,134
Life ain't always empty
958
01:41:22,800 --> 01:41:24,717
Life ain't always empty
959
01:41:25,300 --> 01:41:27,217
Life ain't always empty
960
01:41:27,759 --> 01:41:29,759
Life ain't always empty
961
01:41:30,092 --> 01:41:32,384
Life ain't always empty
962
01:41:32,509 --> 01:41:34,592
Life ain't always empty
963
01:41:39,175 --> 01:41:41,800
Sink as far down as you can be pulled up
964
01:41:41,884 --> 01:41:44,175
Happiness really ain't all about luck
965
01:41:44,300 --> 01:41:46,675
Let your demeanor be your deep down self
966
01:41:46,967 --> 01:41:49,259
And don't sacrifice
your life for your health
967
01:41:49,384 --> 01:41:52,009
When you speak, speak sincere
968
01:41:52,425 --> 01:41:55,175
Hunter here.
I'm not active right now. Shout me later.
969
01:41:56,759 --> 01:41:58,509
Life ain't always empty
970
01:41:58,759 --> 01:42:01,467
Dad! Turn the music off.
971
01:42:01,592 --> 01:42:02,842
Dad.
972
01:42:02,967 --> 01:42:05,384
Dad. I need your scooter.
973
01:42:05,509 --> 01:42:07,009
I need your scooter.
974
01:42:07,759 --> 01:42:10,342
- I need your scooter.
- I can't fucking hear ya, man.
975
01:42:10,467 --> 01:42:13,134
- I need your scooter.
- It's not a toy, darling.
976
01:42:13,634 --> 01:42:16,467
Hunter's going to Scotland with Moon.
They're running away.
977
01:42:16,592 --> 01:42:17,592
Scotland?
978
01:42:17,842 --> 01:42:19,925
- Are you fucking serious?
- I'm being serious.
979
01:42:20,050 --> 01:42:21,800
- Who's going Scotland?
- Hunter.
980
01:42:21,925 --> 01:42:24,009
- No, he's not going to Scotland.
- Yes he is.
981
01:42:24,134 --> 01:42:25,842
Scotland? Eh? For what?
982
01:42:27,009 --> 01:42:29,550
Nah, he's not going to Scotland.
983
01:42:29,675 --> 01:42:32,300
- He's going now.
- Not today. Not today.
984
01:42:33,092 --> 01:42:35,592
The fuck is he going
to Scotland for anyways?
985
01:42:35,717 --> 01:42:37,509
He's trying to save his baby.
986
01:42:37,634 --> 01:42:39,259
Who's fucking baby? Who's having a baby?
987
01:42:39,384 --> 01:42:41,384
Moon's parents don't want her to have it.
988
01:42:41,800 --> 01:42:44,092
Ah, fuck that, man.
989
01:42:44,884 --> 01:42:47,550
I'm not fecking ready to be a grandad.
990
01:42:49,175 --> 01:42:52,050
He's getting such a wallop.
I tell you, such a fucking wallop, man.
991
01:42:52,175 --> 01:42:53,842
Are you fucking serious man?
992
01:42:53,967 --> 01:42:55,675
They expect poor people
to get around, man.
993
01:42:56,342 --> 01:42:59,550
You know what? Fuck you
and your fucking e-scooters, yeah.
994
01:43:02,134 --> 01:43:03,259
Scotland, where's Scotland?
995
01:43:03,300 --> 01:43:04,634
Come on. Come on. Come on!
996
01:43:05,592 --> 01:43:08,359
Scotland, Scotland, Scotland...
Where the fuck is anyone, yeah?
997
01:43:08,384 --> 01:43:10,800
Hey, hey, hey! Where's Scotland
on this fucking thing, man?
998
01:43:11,092 --> 01:43:14,717
Platform two.
Platform two, change at St Pancras.
999
01:43:15,092 --> 01:43:17,509
Yeah, nice one pal.
Yeah. Number two, is what we want.
1000
01:43:17,675 --> 01:43:18,884
Cheers, yeah. Go, go, go.
1001
01:43:19,092 --> 01:43:22,009
Oi! Get back here.
1002
01:43:22,425 --> 01:43:24,009
Number two, number two.
1003
01:43:27,800 --> 01:43:30,425
Out me way, out me way, out me way!
Two, two, two, two, two!
1004
01:43:33,134 --> 01:43:34,675
Check in there, check in there!
1005
01:43:35,425 --> 01:43:36,967
- He's not in there.
- Nah?
1006
01:43:37,259 --> 01:43:38,759
Hey, Hunter.
1007
01:43:39,259 --> 01:43:40,342
Hunter.
1008
01:43:40,675 --> 01:43:42,759
Fuck's sake, man.
1009
01:43:44,467 --> 01:43:46,592
They've gone, we've missed 'em.
1010
01:43:49,009 --> 01:43:52,509
On me wedding day, eh?
What a selfish prick, man.
1011
01:43:55,884 --> 01:43:58,092
Isn't gonna be the same without him,
is it?
1012
01:43:59,384 --> 01:44:00,717
Selfish cunt.
1013
01:44:05,092 --> 01:44:07,384
It's not gonna be the same without him.
1014
01:44:10,425 --> 01:44:11,967
I can't believe he’s done that.
1015
01:44:12,050 --> 01:44:13,134
He's there.
1016
01:44:13,884 --> 01:44:16,134
- Where?
- Down there.
1017
01:44:16,884 --> 01:44:18,759
Oh, you fucker, you.
1018
01:44:19,425 --> 01:44:21,842
Oh, see, you two, man.
1019
01:44:25,759 --> 01:44:28,509
Sometimes I just wish, you know what,
I’m better off without yas.
1020
01:44:28,717 --> 01:44:30,217
But I love yous.
1021
01:44:30,842 --> 01:44:31,842
Hey.
1022
01:44:34,675 --> 01:44:36,009
You're here.
1023
01:44:43,759 --> 01:44:45,675
Hey. Hey.
1024
01:44:47,634 --> 01:44:48,634
What?
1025
01:44:51,175 --> 01:44:52,509
Alright, come here.
1026
01:44:53,134 --> 01:44:57,009
Listen, eh.
This baby, man, you could tell me that.
1027
01:44:57,759 --> 01:44:59,425
You can tell me that.
1028
01:45:01,925 --> 01:45:02,925
Eh?
1029
01:45:03,134 --> 01:45:04,967
We're good. We're good.
1030
01:45:07,342 --> 01:45:08,675
You're good.
1031
01:45:12,342 --> 01:45:13,967
She didn't come.
1032
01:45:18,884 --> 01:45:20,675
They're gonna make her get rid of it.
1033
01:45:20,800 --> 01:45:23,217
Hey, no one's getting rid
of anything, yeah?
1034
01:45:24,550 --> 01:45:27,800
It's my kid and I have a fucking right
to be involved in it.
1035
01:45:31,884 --> 01:45:33,467
She's 14, alright?
1036
01:45:35,384 --> 01:45:37,134
She's 14, man.
1037
01:45:37,259 --> 01:45:39,342
You had me when you were 14.
1038
01:45:40,009 --> 01:45:42,259
Are yous fucking forgetting that?
1039
01:45:43,675 --> 01:45:47,759
No, I don't forget it.
I don't regret it, either.
1040
01:45:48,134 --> 01:45:52,425
But it's fucking hard, man.
Eh? It's fucking hard.
1041
01:45:53,342 --> 01:45:55,384
- You don't wanna do this.
- I do.
1042
01:45:55,425 --> 01:45:58,759
Just listen to me, I do.
I want to do this, Dad.
1043
01:46:04,300 --> 01:46:05,592
Listen.
1044
01:46:06,009 --> 01:46:08,259
I don't regret you. D'you hear me?
1045
01:46:09,384 --> 01:46:10,842
I hope you know that.
1046
01:46:14,300 --> 01:46:18,009
I don't regret it, son, eh?
I don't regret it, alright? Yeah?
1047
01:46:20,967 --> 01:46:22,425
Come on, let's go.
1048
01:46:22,550 --> 01:46:26,009
- That's the fucking train.
- Yeah. Fuck the train. Let's go.
1049
01:46:26,425 --> 01:46:29,092
Fuck Scotland. They're all feckers anyway.
1050
01:46:29,342 --> 01:46:30,425
All cunts.
1051
01:46:33,342 --> 01:46:36,259
Fucking Haggis. D'you like Haggis? Eh?
1052
01:46:37,550 --> 01:46:39,009
You know, it's fecking cold up there.
1053
01:46:39,050 --> 01:46:41,300
Why do you think
I'm wearing three hoodies?
1054
01:46:49,509 --> 01:46:52,342
We went to Peyton's last night.
There was no one there.
1055
01:46:52,759 --> 01:46:54,925
It’s okay. A friend of mine sorted it.
1056
01:46:54,967 --> 01:46:55,967
Who?
1057
01:46:57,675 --> 01:46:59,467
No one. Don't worry.
1058
01:47:00,259 --> 01:47:02,259
No one's no one, Bailey.
1059
01:47:03,634 --> 01:47:04,967
Let's go, you two. Come on.
1060
01:47:06,467 --> 01:47:07,967
Let's go.
1061
01:47:13,425 --> 01:47:14,717
What's going on?
1062
01:47:14,967 --> 01:47:17,717
- What d'you mean?
- You're playing dad music.
1063
01:47:18,050 --> 01:47:19,175
So?
1064
01:47:19,300 --> 01:47:21,467
You don't usually listen to dad music.
1065
01:47:21,592 --> 01:47:23,842
Eh, true, yeah. But d'you know what?
1066
01:47:23,884 --> 01:47:27,467
I've been playing dad music for
the toad lately and the toad likes it so
1067
01:47:27,800 --> 01:47:31,884
I discovered I like dad music.
There's nothing wrong with it.
1068
01:47:37,425 --> 01:47:39,425
Maybe I'm getting old.
1069
01:47:52,592 --> 01:47:55,509
Happiness, more or less
1070
01:47:55,634 --> 01:47:58,717
It's just a change in me,
something in my liberty
1071
01:47:59,300 --> 01:48:03,300
Oh, my, my
1072
01:48:05,175 --> 01:48:08,092
Happiness, coming and going
1073
01:48:08,217 --> 01:48:11,675
I watch you look at me,
and watch my fever grow
1074
01:48:11,884 --> 01:48:14,675
I'm getting fecking married today.
1075
01:48:17,217 --> 01:48:20,259
Well, how many corners do I have to turn
1076
01:48:20,550 --> 01:48:23,592
How many times do I have to learn
1077
01:48:23,717 --> 01:48:28,509
all the love I had was in my mind?
1078
01:48:29,009 --> 01:48:33,384
'Cos I'm a lucky man
1079
01:48:35,342 --> 01:48:38,092
With fire in my hands
1080
01:48:38,509 --> 01:48:40,509
So again, repeat after me.
1081
01:48:41,134 --> 01:48:43,634
I promise to give you
my love and friendship.
1082
01:48:43,967 --> 01:48:46,217
I promise to give you
my love and friendship.
1083
01:48:46,259 --> 01:48:48,259
To support and comfort you.
1084
01:48:48,384 --> 01:48:50,134
To support and comfort you.
1085
01:48:50,384 --> 01:48:52,550
To care for you with love and patience.
1086
01:48:52,592 --> 01:48:54,967
To care for you with love and patience.
1087
01:48:55,675 --> 01:48:57,175
To respect and cherish you.
1088
01:48:57,259 --> 01:48:58,800
To respect and cherish you.
1089
01:48:58,925 --> 01:49:01,175
And to be faithful, always.
1090
01:49:01,217 --> 01:49:03,509
And to be faithful, always.
1091
01:49:16,925 --> 01:49:18,009
Ready?
1092
01:49:19,759 --> 01:49:22,467
All me single ladies and me bridesmaids.
1093
01:49:22,884 --> 01:49:23,884
Ready?
1094
01:49:25,925 --> 01:49:27,342
You ready?
1095
01:49:30,134 --> 01:49:32,217
Let me pick you up, darling.
1096
01:51:24,425 --> 01:51:26,425
Well, ladies and gentlemen.
1097
01:51:27,050 --> 01:51:30,050
We have a little something
special for you now.
1098
01:51:30,467 --> 01:51:33,300
Could we have Kayleigh
on to the dance floor, please?
1099
01:51:34,050 --> 01:51:35,675
Have we got a chair for her?
1100
01:51:35,717 --> 01:51:36,800
Brilliant.
1101
01:51:36,967 --> 01:51:37,967
Right, Bug.
1102
01:51:38,217 --> 01:51:41,134
I know you got something
a little special for your new wife.
1103
01:51:51,342 --> 01:51:54,884
This is the next century
1104
01:51:57,550 --> 01:52:01,842
Where the universal's me
1105
01:52:04,634 --> 01:52:07,842
You can find it anywhere
1106
01:52:08,634 --> 01:52:11,842
Yes the future's been told
1107
01:52:11,967 --> 01:52:14,259
Every night we're gone
1108
01:52:17,509 --> 01:52:21,009
And to karaoke song
1109
01:52:24,134 --> 01:52:27,509
How we like to sing along
1110
01:52:28,425 --> 01:52:30,675
Though the words are wrong
1111
01:52:30,800 --> 01:52:35,092
It really, really, really could happen
1112
01:52:36,759 --> 01:52:42,050
Yes, it really, really,
really could happen
1113
01:52:43,300 --> 01:52:46,592
When the days they seem
to alter you
1114
01:52:46,717 --> 01:52:51,717
Well, just let them go
1115
01:53:10,425 --> 01:53:13,759
No one here is alone
1116
01:53:17,134 --> 01:53:20,634
Satellites in every home
1117
01:53:22,884 --> 01:53:26,759
Yes, the universal's here
1118
01:53:27,217 --> 01:53:32,009
Here for everyone
1119
01:53:36,175 --> 01:53:39,550
Every paper that you read
1120
01:53:42,425 --> 01:53:46,467
Says tomorrow's your lucky day, well
1121
01:53:46,967 --> 01:53:49,592
Here's your lucky day
1122
01:53:49,717 --> 01:53:54,050
It really, really, really could happen
1123
01:53:55,175 --> 01:54:00,050
Yes, it really, really,
really could happen
1124
01:54:01,717 --> 01:54:04,925
When the days they seem
to fall through you
1125
01:54:05,050 --> 01:54:10,634
Well, just let them go
1126
01:54:13,509 --> 01:54:14,967
Don't you worry.
1127
01:54:15,342 --> 01:54:19,550
Well, it really, really,
really could happen
1128
01:54:19,675 --> 01:54:21,425
Everything will be okay.
1129
01:54:21,550 --> 01:54:26,217
Yes, it really, really,
really could happen
1130
01:54:26,342 --> 01:54:27,634
Bye, bye.
1131
01:54:28,009 --> 01:54:31,509
When the days they seem
to fall through you
1132
01:54:31,634 --> 01:54:36,092
Well, just let them go
1133
01:54:40,925 --> 01:54:46,425
Yes, it really, really,
really could happen
1134
01:54:47,592 --> 01:54:52,759
Yes, it really, really,
really could happen
1135
01:54:54,259 --> 01:54:57,884
When the days they seem
to fall through you
1136
01:54:58,009 --> 01:55:02,884
Well, just let them go
1137
01:57:17,592 --> 01:57:18,842
...money!
1138
01:57:28,675 --> 01:57:29,759
...money!
1139
01:57:32,509 --> 01:57:33,842
- Is it too...
- ...real for ya?
1140
01:57:36,050 --> 01:57:37,384
Is it too real for ya?
1141
01:57:41,634 --> 01:57:42,675
Is it too real?
1142
01:58:06,634 --> 01:58:07,967
Is it too real for ya?
1143
01:58:09,342 --> 01:58:10,675
Is it too real for ya?
1144
01:58:11,800 --> 01:58:13,217
Is it too real for ya?
1145
01:58:14,800 --> 01:58:16,009
Is it too real?
1146
01:58:16,009 --> 01:58:21,009
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1147
01:58:16,009 --> 01:58:26,009
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
75641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.