All language subtitles for Bird (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,417 --> 00:01:48,417 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:48,417 --> 00:01:53,417 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:53,417 --> 00:01:56,425 I think I got to, like, 16? So I guess it was okay. 4 00:01:56,675 --> 00:02:00,592 But you know that move, that you're really good at, but I can't do it? 5 00:02:00,717 --> 00:02:02,967 I always tip over too hard. 6 00:02:03,092 --> 00:02:04,550 Yeah, can you show me? 7 00:02:08,925 --> 00:02:11,300 - How do you do that? - Just picking up your feet. 8 00:02:11,425 --> 00:02:14,634 - Okay, what I’ve gotta lift it up? - Yeah, like this. 9 00:02:56,092 --> 00:02:57,925 Hey, Bailey. 10 00:02:58,509 --> 00:02:59,550 Hey! 11 00:03:02,134 --> 00:03:03,259 Bailey! 12 00:03:04,925 --> 00:03:06,884 Let's go, I'm done. Let's go home. 13 00:03:07,009 --> 00:03:08,009 What? 14 00:03:08,134 --> 00:03:09,550 I've got a surprise for you at home. 15 00:03:09,675 --> 00:03:11,634 - What is it? - It's a surprise. 16 00:03:11,884 --> 00:03:13,675 Here. Take this. 17 00:03:14,842 --> 00:03:17,759 Ay, careful with that. It's my cash cow, yeah. 18 00:03:17,884 --> 00:03:20,592 It's not an actual cow, but you know. Let's go, let's go. 19 00:03:31,050 --> 00:03:32,259 Here we go. 20 00:03:33,175 --> 00:03:34,634 Let's go, let's go. 21 00:03:34,967 --> 00:03:36,800 There we go, we're good, we're good. 22 00:03:37,759 --> 00:03:38,842 Yes! 23 00:03:39,759 --> 00:03:41,759 Yo. God bless ya! 24 00:03:58,259 --> 00:04:03,009 None can pull the passion loose from youth's ungrateful hands 25 00:04:03,134 --> 00:04:06,467 As I stand I'm about to make a lot of money 26 00:04:06,592 --> 00:04:08,842 Gold harps in the pan 27 00:04:09,384 --> 00:04:14,050 None can revolution lead with selfish needs aside 28 00:04:14,175 --> 00:04:17,550 As I cry I'm about to make a lot of money 29 00:04:17,675 --> 00:04:20,634 - Gold harps on the side - Woo! 30 00:04:21,175 --> 00:04:23,092 Is it too real for ya? 31 00:04:23,967 --> 00:04:25,842 Is it too real for ya? 32 00:04:26,717 --> 00:04:28,550 Is it too real for ya? 33 00:04:29,592 --> 00:04:31,050 Is it too real? 34 00:04:31,675 --> 00:04:33,717 The winter evening settles down 35 00:04:34,550 --> 00:04:37,175 The bruised and beat up open sky, six o'clock 36 00:04:37,509 --> 00:04:39,342 The city in its final dress 37 00:04:40,175 --> 00:04:42,967 And now a gusty shower wraps the grimy scraps 38 00:04:43,092 --> 00:04:45,217 Of withered leaves all about your feet 39 00:04:45,634 --> 00:04:48,175 And then the ringing of a twitching hand 40 00:04:48,425 --> 00:04:50,800 Six o'clock, six o'clock 41 00:04:54,717 --> 00:04:58,342 Hey? Hey. Put a smile on your face, me darling. 42 00:04:59,509 --> 00:05:01,134 Feck me. 43 00:05:02,425 --> 00:05:04,009 - Hi guys. - Hi brother. 44 00:05:10,509 --> 00:05:12,217 It's a beautiful day. 45 00:05:12,425 --> 00:05:15,300 - Hey, where's them fecking snakes? - Leave my snakes alone. 46 00:05:15,425 --> 00:05:19,634 They better be in that fucking cage, man, or wherever you keep them in, eh? 47 00:05:20,967 --> 00:05:23,009 Dad, why you in such a good mood? 48 00:05:23,134 --> 00:05:25,300 Er, you’re about to find out, innit. 49 00:05:26,009 --> 00:05:27,134 Kayleigh. 50 00:05:27,634 --> 00:05:30,300 Oh, Kayleigh. 51 00:05:33,009 --> 00:05:34,175 Hey. Give me the bag. 52 00:05:34,217 --> 00:05:35,925 Careful with the bag. 53 00:05:39,592 --> 00:05:42,509 Kayleigh? I've got Bailey here. 54 00:05:42,634 --> 00:05:44,425 Hang on babe, I'm just coming. 55 00:05:46,342 --> 00:05:47,822 Give her a chance, please, alright? 56 00:05:47,846 --> 00:05:50,092 Hey, look here, for me. Alright? 57 00:05:50,175 --> 00:05:52,259 - For me, yeah? - Yeah. 58 00:05:52,509 --> 00:05:54,925 Look at those pretty eyes. Look at those pretty eyes. 59 00:05:55,050 --> 00:05:56,259 Kayleigh. 60 00:05:57,384 --> 00:06:00,425 Oh, beautiful! Oh, two beautifuls, eh? 61 00:06:00,550 --> 00:06:05,634 Beautiful One and Beautiful Two, hello, hello, hello. 62 00:06:05,759 --> 00:06:07,800 You look beautiful. Hello, hello. 63 00:06:08,384 --> 00:06:10,842 Hey, you wear this special hat for me, yeah? 64 00:06:11,092 --> 00:06:13,425 - How are we? I missed you. - Oh, I missed you too. 65 00:06:13,467 --> 00:06:15,259 No, I did miss you though. 66 00:06:18,925 --> 00:06:20,384 We got big news. 67 00:06:22,592 --> 00:06:23,842 Okay, yeah. 68 00:06:23,925 --> 00:06:26,342 We got big news. Show her. 69 00:06:32,925 --> 00:06:34,967 I'm excited, look at that. 70 00:06:35,509 --> 00:06:36,842 What d'you think? 71 00:06:37,467 --> 00:06:39,175 What do I think, eh? 72 00:06:40,217 --> 00:06:41,259 So? 73 00:06:43,800 --> 00:06:44,800 "So" what? 74 00:06:46,217 --> 00:06:47,592 What d'you mean "so what"? 75 00:06:47,634 --> 00:06:49,925 - I don't know what's going on. - The cat suit. 76 00:06:50,342 --> 00:06:53,675 She got it made for you. Especially for you, for Saturday. 77 00:06:58,550 --> 00:06:59,759 What's Saturday? 78 00:07:00,675 --> 00:07:03,342 "What's Saturday"? "What's Saturday". 79 00:07:03,384 --> 00:07:04,717 "What's Saturday"? 80 00:07:06,342 --> 00:07:08,342 We're getting married on Saturday. 81 00:07:11,550 --> 00:07:14,592 We're getting married, it's proper. She wants matching bridesmaids. 82 00:07:14,634 --> 00:07:17,050 So she got this made for you, you and Couchee. 83 00:07:17,884 --> 00:07:21,300 - I told you she wouldn't like it. - She does like it. She's gonna try it on. 84 00:07:21,384 --> 00:07:22,550 Come on, try it on. 85 00:07:22,759 --> 00:07:24,300 - No. - Try it on will you. 86 00:07:24,342 --> 00:07:26,634 So I can take it back if it don't fit, in time. 87 00:07:26,675 --> 00:07:28,509 Yeah, here. Come on, try it on. 88 00:07:32,675 --> 00:07:33,884 I don't like it. 89 00:07:38,009 --> 00:07:39,134 Try it on. 90 00:07:41,425 --> 00:07:43,300 I'm not trying it on. 91 00:07:44,092 --> 00:07:46,550 - What you being fecking rude for? - I'm not wearing that. 92 00:07:46,675 --> 00:07:48,134 What d'you mean? You are gonna wear it. 93 00:07:48,175 --> 00:07:49,842 - No, I'm not. - Yes, you are gonna wear it. 94 00:07:49,884 --> 00:07:51,342 I don't wear stuff like that. 95 00:07:51,842 --> 00:07:53,509 - I told you she wouldn't like it. - No, no, she does like-- 96 00:07:53,550 --> 00:07:56,550 Hey, hey, listen. Let me sort this out with her. Seriously. 97 00:07:57,467 --> 00:07:59,092 Why've you kept it from me? 98 00:07:59,675 --> 00:08:02,050 I mean, I only asked her last week. 99 00:08:04,425 --> 00:08:06,259 Why am I the last to know? 100 00:08:08,800 --> 00:08:10,800 Why can't you be chuffed for me? 101 00:08:12,259 --> 00:08:13,259 Hmm? 102 00:08:14,175 --> 00:08:15,842 Why can't you be chuffed for me? 103 00:08:21,175 --> 00:08:23,425 How comes you suddenly got money for this? 104 00:08:23,800 --> 00:08:26,467 The toad! This drug toad! See this fecker. 105 00:08:26,592 --> 00:08:28,925 This little fecker's gonna pay for everything. 106 00:08:31,842 --> 00:08:32,842 Hmm? 107 00:08:35,425 --> 00:08:37,009 Does that mean she's moving in? 108 00:08:37,050 --> 00:08:38,425 Er, I'm right here. 109 00:08:38,467 --> 00:08:40,342 Listen, eh, don't do this. Look, eh. 110 00:08:41,050 --> 00:08:42,759 She makes me happy, alright? 111 00:08:43,217 --> 00:08:44,634 You've only known her two minutes. 112 00:08:44,675 --> 00:08:47,634 Not only two minutes. Three months. I've known her three months. 113 00:08:48,009 --> 00:08:51,300 - Have you been counting? Oh, sweet. - Course I've been counting, eh? 114 00:08:51,342 --> 00:08:54,634 I count every single minute with you. Three months and a minute. 115 00:08:55,009 --> 00:08:57,509 - Where you going? What are you doing? - Why d'you care? 116 00:08:57,550 --> 00:08:59,300 - You're gonna try this on. - No, I'm not. 117 00:08:59,342 --> 00:09:01,467 - Try it on. - No, I'm not trying it on. 118 00:09:01,509 --> 00:09:02,925 Don't fucking do this. 119 00:09:07,842 --> 00:09:10,009 - Look at me. Look at..., stop it. - Bug, it doesn't matter. 120 00:09:10,050 --> 00:09:12,800 - Stop it. Hey, enough. - Don't matter. 121 00:09:12,842 --> 00:09:15,342 Hey! Look at me, look. Hey. Stop it. 122 00:09:15,384 --> 00:09:16,509 Oh, Bug, it don't matter. 123 00:09:16,634 --> 00:09:18,175 You gonna try the fecking thing on or not? 124 00:09:18,300 --> 00:09:20,592 - No. - D'you want me to dress you like a baby? 125 00:09:20,967 --> 00:09:23,009 D'you want me to dress you like a fucking baby? Stop it. 126 00:09:23,050 --> 00:09:24,092 Get off me now! 127 00:09:24,592 --> 00:09:27,300 - Put the fucking dress on. - Bug, it don't matter. 128 00:09:27,425 --> 00:09:30,717 - Get off me. - D'you want me to put it around ya? 129 00:09:30,842 --> 00:09:33,550 Look, it's beautiful on you. You're gorgeous! 130 00:09:33,800 --> 00:09:35,550 Yeah, you look gorgeous, Bailey. 131 00:09:38,967 --> 00:09:40,675 Get off of me. I hate you. 132 00:09:46,967 --> 00:09:49,050 You know you're gonna try it on, yeah? 133 00:09:54,550 --> 00:09:55,675 Go away. 134 00:12:15,259 --> 00:12:17,842 It's another one of his crazy schemes that come to nothing. 135 00:12:18,259 --> 00:12:20,050 He says he's booked The Merry Chest. 136 00:12:20,175 --> 00:12:22,050 Cor, he must be serious then. 137 00:12:22,175 --> 00:12:23,925 He's just tryna show off, tryna impress her. 138 00:12:24,009 --> 00:12:25,717 He ain't got the money for that. 139 00:12:25,759 --> 00:12:29,300 He reckons the toad'll pay for it. Slime's drugs. 140 00:12:29,634 --> 00:12:31,092 Urgh, a toad? 141 00:12:32,300 --> 00:12:33,634 It's their drug toad. 142 00:12:34,425 --> 00:12:36,342 But she'll be moving in with the kid, telling us what to do, 143 00:12:36,384 --> 00:12:37,675 acting like she means something to us. 144 00:12:37,717 --> 00:12:39,675 Eating our food, and playing Harry Styles. 145 00:12:40,634 --> 00:12:42,300 Does she like Harry Styles? 146 00:12:42,967 --> 00:12:44,550 I don't know, bet she does. 147 00:12:47,050 --> 00:12:49,675 Tell you what, she won't be telling me what to do. 148 00:12:49,842 --> 00:12:50,925 Well, you're all done. 149 00:12:51,509 --> 00:12:52,842 I think it suits ya. 150 00:12:52,967 --> 00:12:54,425 - Do you? - Yeah. 151 00:12:54,592 --> 00:12:56,134 You look like a proper vigilante. 152 00:12:56,259 --> 00:12:57,259 Do I? 153 00:12:57,550 --> 00:12:58,967 - So I look good, yeah? - Yeah. 154 00:12:59,259 --> 00:13:00,259 What's a vigilante? 155 00:13:02,717 --> 00:13:05,009 He's got some business tonight, he's helping a kid. 156 00:13:05,134 --> 00:13:07,050 He's doing business the old bill should be doing. 157 00:13:07,729 --> 00:13:09,604 - Who's the kid? - Bailey, just forget that, man. 158 00:13:16,509 --> 00:13:18,425 Forget you heard anything, Bailey. 159 00:13:19,050 --> 00:13:20,217 Can I come? 160 00:13:20,592 --> 00:13:21,925 I'm not telling you anything. 161 00:13:22,050 --> 00:13:23,384 Why can't I come? 162 00:13:24,009 --> 00:13:25,842 Cos I said no kids. 163 00:13:27,050 --> 00:13:29,509 I'm not a kid, I'm 12. And I'm not even a virgin. 164 00:13:30,217 --> 00:13:31,550 Is that true, Bailey? 165 00:13:32,134 --> 00:13:34,634 Nothing that comes out her stupid mouth is true. 166 00:13:39,259 --> 00:13:40,425 Can you do me? 167 00:13:41,300 --> 00:13:43,134 - Don't be silly. - I'm being serious. 168 00:13:43,259 --> 00:13:45,842 What about Saturday? Don't you wanna look good for your dad's wedding? 169 00:13:46,217 --> 00:13:47,384 I don't care. 170 00:13:50,550 --> 00:13:51,634 What d'you think, Hunter? 171 00:13:51,717 --> 00:13:53,217 He don't get a say about my hair. 172 00:13:54,842 --> 00:13:56,675 - Are you sure? - Hundred percent. 173 00:13:58,550 --> 00:13:59,759 Bug will kill me. 174 00:14:00,175 --> 00:14:02,134 He won't even notice, I'll say it's me. 175 00:14:05,050 --> 00:14:08,800 I wish I was like you, Bailey. So sure of yourself. 176 00:14:09,717 --> 00:14:11,550 Mum said I was born looking for trouble. 177 00:14:35,800 --> 00:14:38,175 Hunter, look. I'm gonna be just like you. 178 00:15:13,009 --> 00:15:14,967 I don't want you to get hurt. 179 00:15:15,050 --> 00:15:18,675 Don't worry, I'll be alright. 180 00:15:53,717 --> 00:15:56,259 What the feck are you doing, get off the floor, will ya? 181 00:15:57,675 --> 00:15:59,467 What the feck did you do to your hair, man? 182 00:15:59,509 --> 00:16:00,675 I cut it. 183 00:16:01,092 --> 00:16:03,342 - Did you do it on purpose? - Yeah. 184 00:16:03,467 --> 00:16:06,967 You gotta ask me when you do stuff like this. You can't do this. 185 00:16:07,050 --> 00:16:08,050 Move out my way, I've got shit to do. 186 00:16:08,092 --> 00:16:10,300 You have to ask me, I'm your father, darling. 187 00:16:10,550 --> 00:16:11,967 You didn't ask me about getting married. 188 00:16:12,009 --> 00:16:14,009 Cos I'm an adult. You're fecking 12! 189 00:16:14,050 --> 00:16:15,134 So what? 190 00:16:15,967 --> 00:16:18,134 Ahh... What do I-- 191 00:16:19,384 --> 00:16:21,175 You're gonna be an ugly bridesmaid, you know that? 192 00:16:21,217 --> 00:16:22,967 I ain't gonna be your bridesmaid. 193 00:16:23,217 --> 00:16:24,259 I'm sorry? 194 00:16:24,842 --> 00:16:26,759 I am not gonna be your bridesmaid. 195 00:16:28,592 --> 00:16:32,009 Yes, you are. If it's over my dead body, you're gonna be a bridesmaid. 196 00:16:32,134 --> 00:16:35,384 You and that baby's gonna be matching. That is our dream. 197 00:16:35,425 --> 00:16:36,633 I don't care about your dream. 198 00:16:40,050 --> 00:16:42,384 What d'you mean you don't care about my dream? 199 00:16:48,592 --> 00:16:51,259 Hey! I'm a talk to you later. 200 00:16:56,300 --> 00:16:58,009 Careful, Bailey! 201 00:17:40,217 --> 00:17:42,342 Ai, you're looking sick man, the hair is cold! 202 00:17:44,925 --> 00:17:47,217 - Bailey, man, just go away fam like-- - Ai, shut up. 203 00:17:47,384 --> 00:17:48,884 What you doing? I wanna come. 204 00:17:49,050 --> 00:17:50,425 Ai, how we getting in there? 205 00:17:50,717 --> 00:17:52,623 Alright listen yeah. Alright, so basically... 206 00:17:53,675 --> 00:17:56,967 Kelvin knocks, we hide, when they open the door, boom we go in. 207 00:17:57,050 --> 00:17:58,807 - It's as simple as that. - Let's do it. 208 00:17:59,009 --> 00:18:01,050 What you doing? What do you mean by "boom"? 209 00:18:01,092 --> 00:18:02,800 We're not doing anything, let's roll bro. 210 00:18:02,842 --> 00:18:04,967 - Come on, bruv, let's go. - Ai, Bailey, you're not coming. 211 00:18:05,009 --> 00:18:06,092 Gotta look after the kids, innit. 212 00:18:06,134 --> 00:18:08,050 - Bro, you're not coming, man. - Shut up, bruv. 213 00:18:08,092 --> 00:18:10,384 - What you gonna do? Yes I am. - Go home fam. You're not coming. 214 00:18:10,550 --> 00:18:12,884 You're not coming. I told you this earlier, you're not coming. 215 00:18:12,925 --> 00:18:14,967 - Shut up, man. - You're not coming. 216 00:18:15,384 --> 00:18:16,467 You argue with your dad. 217 00:18:16,550 --> 00:18:17,967 I wanna help the kid, bruv. 218 00:18:18,009 --> 00:18:19,842 Bruv, listen, maybe it's best you don't come yet. 219 00:18:19,925 --> 00:18:21,425 Cos we're seriously gonna fuck him up bad. 220 00:18:21,467 --> 00:18:22,467 Why, what did he do? 221 00:18:22,550 --> 00:18:24,800 Bruv, listen, he tried and mess with my cousin, you know 222 00:18:24,842 --> 00:18:27,634 I set up this thing, anyone in trouble, any type of abuse yeah 223 00:18:27,675 --> 00:18:29,634 we're going there bruv, you understand? 224 00:18:29,967 --> 00:18:31,384 Listen, take that, yeah. 225 00:18:32,800 --> 00:18:34,009 Make sure you don’t come. 226 00:19:58,467 --> 00:20:00,175 Ai, boys, come, come, come. 227 00:20:00,925 --> 00:20:02,800 Go, go. Stay close. 228 00:20:45,688 --> 00:20:47,391 Slice him, bro. Slice him. 229 00:20:47,592 --> 00:20:50,925 This is so the fucking kids will know to stay away from you, bro. 230 00:20:51,104 --> 00:20:52,329 Hold him down. 231 00:20:53,104 --> 00:20:54,638 Fuck you man. Come, come! 232 00:21:55,300 --> 00:21:57,175 Come on! 233 00:21:58,050 --> 00:21:59,925 Come on! 234 00:22:52,092 --> 00:22:53,134 Hey. 235 00:23:21,759 --> 00:23:23,967 Bailey, where the feck are ya? It's gone midnight! 236 00:23:24,050 --> 00:23:25,134 What're you playing at? 237 00:23:25,884 --> 00:23:27,842 Is this about Kayleigh and the wedding? 238 00:23:30,175 --> 00:23:31,759 I don't need your shit this week. 239 00:23:31,884 --> 00:23:33,842 I've got the wedding on my plate, come on man. 240 00:23:33,967 --> 00:23:37,342 I don't need your shit on my plate as well. Where are you? 241 00:24:52,634 --> 00:24:53,759 What you doing? 242 00:24:54,675 --> 00:24:55,884 Don't come nearer. 243 00:24:56,134 --> 00:24:57,259 Okay. 244 00:24:59,467 --> 00:25:00,675 Whatever you want. 245 00:25:01,592 --> 00:25:03,425 I've got this so don't try anything. 246 00:25:06,967 --> 00:25:08,467 I won't try anything. 247 00:25:08,717 --> 00:25:10,717 I'm gonna film you and send it to my brother. 248 00:25:12,509 --> 00:25:14,884 So if I do anything he will see me? 249 00:25:16,800 --> 00:25:17,925 Yeah. 250 00:25:20,425 --> 00:25:22,009 Would you like me to do anything? 251 00:25:22,134 --> 00:25:23,634 Just need to see your face. 252 00:25:23,759 --> 00:25:24,842 Okay. 253 00:25:41,050 --> 00:25:42,384 I'm Bird. 254 00:25:43,675 --> 00:25:45,009 Who are you? 255 00:25:45,175 --> 00:25:46,592 It's none of your business. 256 00:25:54,009 --> 00:25:55,384 It's beautiful, isn't it? 257 00:25:57,092 --> 00:25:58,300 What is? 258 00:26:01,425 --> 00:26:02,759 The day. 259 00:26:10,967 --> 00:26:12,509 What're you doing out here so early? 260 00:26:15,217 --> 00:26:17,425 I was going to ask you where I am. 261 00:26:21,592 --> 00:26:23,967 I'm looking for someone who lives here. 262 00:26:26,175 --> 00:26:28,175 Do you know where it is? 263 00:26:33,259 --> 00:26:35,259 It's down there. By the river. 264 00:26:36,384 --> 00:26:37,592 It's the tall building. 265 00:26:38,800 --> 00:26:40,134 Are you going that way? 266 00:26:41,425 --> 00:26:42,425 No. 267 00:26:43,800 --> 00:26:45,134 No? 268 00:26:46,509 --> 00:26:48,467 - See you again maybe? - No, you won't. 269 00:26:48,592 --> 00:26:49,717 No? 270 00:26:51,342 --> 00:26:52,592 No. 271 00:27:29,759 --> 00:27:31,925 The love is a strange thing 272 00:27:36,884 --> 00:27:39,050 A strange thing 273 00:27:51,800 --> 00:27:55,175 So, stop looking 274 00:28:35,217 --> 00:28:37,634 - Did they live here? - Your parents? 275 00:28:37,759 --> 00:28:41,884 I'm really sorry, it's just me and my son and my girlfriend. Sorry. 276 00:28:42,009 --> 00:28:43,509 - Thank you. - No worries. 277 00:29:25,550 --> 00:29:26,759 Hey, you. 278 00:29:27,009 --> 00:29:29,425 Hey. Where are you going? Come here you! 279 00:29:29,509 --> 00:29:31,342 No, no, no. Come here. 280 00:29:31,467 --> 00:29:33,592 Hey! Where were you last night, huh? 281 00:29:33,717 --> 00:29:35,592 I was up all night worrying about you. 282 00:29:35,717 --> 00:29:39,342 Where you going? Where were you? Where were you? 283 00:29:39,425 --> 00:29:40,925 - What were you doing there? - Nothing! 284 00:29:40,967 --> 00:29:43,009 - Were you in there with a boy were you? - Nothing. No I wasn't. 285 00:29:43,050 --> 00:29:45,800 Get back over there. Back over there, man. What were you doing in there? 286 00:29:46,550 --> 00:29:48,634 - You with a boy, were ya? - No I wasn't. 287 00:29:48,759 --> 00:29:50,474 I know you were in there with a boy. 288 00:29:50,498 --> 00:29:51,717 I'll fucking kill you, d'you hear me? 289 00:29:51,759 --> 00:29:53,467 - D'you hear me now? Look at me. - Alright. 290 00:29:53,509 --> 00:29:54,967 - D'you hear me? - Yes, alright! 291 00:29:55,009 --> 00:29:57,259 Yeah, like your ma. Like your fucking ma. 292 00:29:57,509 --> 00:29:58,967 Yeah, I shoulda left you with her. 293 00:30:01,009 --> 00:30:02,884 Home. Let's go home, now. Home. 294 00:30:03,009 --> 00:30:04,800 - That way. - Leave the girl alone. 295 00:30:05,300 --> 00:30:07,259 You keep your fucking dogs under control, love. 296 00:30:11,009 --> 00:30:12,009 Home. 297 00:30:13,009 --> 00:30:16,467 And you're fucking grounded, yeah? 'Til after the wedding. 298 00:30:16,717 --> 00:30:20,217 It's my week. It's my fucking week, yeah. You're not gonna ruin it. 299 00:30:21,134 --> 00:30:22,634 Make a show of me in there. 300 00:30:24,009 --> 00:30:25,717 Now. Get home now. 301 00:30:52,134 --> 00:30:53,884 Would you like me to do anything? 302 00:31:15,550 --> 00:31:16,967 It's beautiful, isn't it? 303 00:31:18,967 --> 00:31:20,009 What is? 304 00:31:28,925 --> 00:31:30,259 The day. 305 00:32:58,550 --> 00:33:01,842 This is the next century 306 00:33:03,842 --> 00:33:07,550 Where the universal's free 307 00:33:09,634 --> 00:33:13,092 You can find it anywhere 308 00:33:13,634 --> 00:33:16,342 Yes, the future has been sold 309 00:33:16,467 --> 00:33:19,342 Every night we're gone 310 00:33:21,009 --> 00:33:25,259 And to karaoke songs 311 00:33:26,884 --> 00:33:30,800 How we like to sing along 312 00:33:31,259 --> 00:33:33,425 Though the words are wrong 313 00:33:33,550 --> 00:33:37,884 It really, really, really could happen 314 00:33:38,425 --> 00:33:43,550 Yes, it really, really, really could happen 315 00:33:44,550 --> 00:33:47,967 When the days they seem to fall through you 316 00:33:48,092 --> 00:33:52,925 Well, just let them go 317 00:33:57,634 --> 00:34:02,509 It really, really, really could happen 318 00:34:02,842 --> 00:34:04,217 This song ain't working. 319 00:34:04,342 --> 00:34:05,884 Nah. It's not. 320 00:34:06,009 --> 00:34:08,217 Fucking Jay told me, he said you gotta play some cheese. 321 00:34:08,342 --> 00:34:10,175 Apparently they like the cheese. 322 00:34:10,300 --> 00:34:13,759 Nah. Look at this man, it says here they slime when they don't like something. 323 00:34:14,634 --> 00:34:16,592 You gotta give them something they don't like. 324 00:34:16,925 --> 00:34:19,800 - What? And play a shit song? - Well, what's a shit song? 325 00:34:19,925 --> 00:34:22,425 - Well, play a shit song then. - What shit song? 326 00:34:22,759 --> 00:34:25,134 "Murder on the Dance Floor", that's shit. 327 00:34:25,967 --> 00:34:28,217 Hey, I actually like that song. 328 00:34:29,863 --> 00:34:31,003 I do, I like it. 329 00:34:52,259 --> 00:34:54,092 Ai, is that Bailey? 330 00:34:54,675 --> 00:34:56,592 Lemme talk to you quick time. 331 00:34:56,759 --> 00:34:59,134 Ai yuh, I beg you tell me you got the video. 332 00:34:59,842 --> 00:35:01,842 Yeah, yeah, the X thing, yeah. 333 00:35:08,425 --> 00:35:10,300 This is so the fucking kids know to stay away from you. 334 00:35:10,384 --> 00:35:13,509 We're making the world a better place, one cunt at a time, bruv. 335 00:35:13,800 --> 00:35:15,717 Listen, I got another thing lined up. 336 00:35:15,842 --> 00:35:19,634 Imagine this mum, yeah, she tied her fucking child up outside. 337 00:35:19,717 --> 00:35:21,425 And her child's got a first degree burn. 338 00:35:21,550 --> 00:35:22,717 What the feck, man? 339 00:35:22,884 --> 00:35:25,467 Yeah, man. Ai, yo, come do the mum with us? 340 00:35:25,717 --> 00:35:28,009 I want to. Maybe, shout me. 341 00:35:29,092 --> 00:35:30,134 Say nothing, ai, Bailey. 342 00:35:31,342 --> 00:35:32,675 Your hair looks sick, man. 343 00:35:33,092 --> 00:35:34,175 - Come on. Bang! - Bang! 344 00:35:34,592 --> 00:35:35,925 Love. 345 00:37:16,259 --> 00:37:18,467 I had a feeling we would meet again. 346 00:37:20,175 --> 00:37:21,759 What're you doing up here? 347 00:37:24,050 --> 00:37:26,134 Did you worry about me? 348 00:37:29,509 --> 00:37:30,842 No. 349 00:37:33,717 --> 00:37:35,717 I wanted to see where I was. 350 00:37:38,759 --> 00:37:41,509 I come from here, but have little memory of it. 351 00:37:43,300 --> 00:37:45,300 I was trying to soak it up. 352 00:37:50,134 --> 00:37:52,467 Did you find your people? 353 00:37:53,342 --> 00:37:54,342 No. 354 00:37:54,717 --> 00:37:57,092 They don't seem to be here anymore. 355 00:37:58,342 --> 00:37:59,925 Who was it? 356 00:38:01,009 --> 00:38:02,675 My family. 357 00:38:04,884 --> 00:38:06,217 My parents. 358 00:38:18,175 --> 00:38:21,467 I like to think this is what they looked at every day. 359 00:38:32,175 --> 00:38:33,509 Are you hungry? 360 00:38:41,175 --> 00:38:42,842 Hey, what're you doing? 361 00:38:46,092 --> 00:38:48,050 Come on, my little princess. 362 00:38:53,592 --> 00:38:55,425 You’re gonna wait on daddy? Wait on me. 363 00:39:04,009 --> 00:39:05,509 I know someone. 364 00:39:07,425 --> 00:39:08,884 Maybe she can help you. 365 00:39:11,259 --> 00:39:13,592 She used to live here on the same floor as your family. 366 00:39:17,342 --> 00:39:18,550 I'll take you to her. 367 00:39:19,925 --> 00:39:21,634 I knew there was a reason we met. 368 00:39:24,384 --> 00:39:26,967 I was waiting to see what I should do next. 369 00:39:28,884 --> 00:39:30,259 Can I take your number? 370 00:39:30,384 --> 00:39:32,175 - Number? - Telephone. 371 00:39:34,259 --> 00:39:36,675 Telephone? I don't have a telephone. 372 00:39:37,217 --> 00:39:38,842 You're proper weird, you know. 373 00:39:40,009 --> 00:39:41,467 I'll take you to see her tomorrow. 374 00:39:41,509 --> 00:39:43,217 Tomorrow's perfect. 375 00:40:06,050 --> 00:40:07,759 So I noticed seeing some blue the other day. 376 00:40:07,800 --> 00:40:10,800 So I just sprayed the tank and dampened it down. Bob's your uncle. 377 00:40:10,925 --> 00:40:12,675 - How long's it take? - About two weeks. 378 00:40:12,800 --> 00:40:15,175 Nice. Two weeks? What d'you mean, what d'you do with the skin? 379 00:40:15,300 --> 00:40:16,759 Nah man, dash it in the bin. 380 00:40:16,842 --> 00:40:19,175 Dash it in the bin? D'you know how big that snake is? 381 00:40:19,300 --> 00:40:23,092 - Bailey! Sinead shed. - Come on. Krr-pow! 382 00:40:23,300 --> 00:40:25,759 Ya dunno! Skidi-pop-pop! 383 00:41:21,300 --> 00:41:22,550 So they moving in? 384 00:41:23,134 --> 00:41:25,300 I mean, what's it look like? 385 00:41:29,384 --> 00:41:30,717 Didn't ask me. 386 00:41:31,134 --> 00:41:33,592 Right, so I have to ask you permission to live? 387 00:41:34,175 --> 00:41:35,509 Nah. 388 00:41:36,925 --> 00:41:39,134 Why did you do that to your hair, Bailey? 389 00:41:39,259 --> 00:41:42,009 - Don't have to ask you nothing. - Hey, don't cheek her. 390 00:41:42,259 --> 00:41:43,675 You watch your lip. 391 00:41:44,467 --> 00:41:45,884 What, did you do it to spite me? 392 00:41:46,342 --> 00:41:48,550 You had such beautiful hair. 393 00:41:48,800 --> 00:41:49,842 So what? 394 00:41:50,092 --> 00:41:52,217 Well, I got a mate who does braiding. 395 00:41:52,342 --> 00:41:54,467 I'm sure she'll sort you out for Saturday. 396 00:41:54,592 --> 00:41:56,175 Don't gas yourself, he ain't got money for Saturday. 397 00:41:56,259 --> 00:41:58,509 Nah, who hasn't got money? 398 00:41:59,175 --> 00:42:01,925 The toad. That fecker's started to slime now. 399 00:42:03,717 --> 00:42:04,884 What d'you do to it? 400 00:42:04,925 --> 00:42:07,175 Sincere music, would you believe? 401 00:42:07,217 --> 00:42:09,884 I found out it slimes to sincere music. 402 00:42:14,634 --> 00:42:16,509 Well, if Saturday happens, I ain’t going. 403 00:42:16,634 --> 00:42:17,967 Hey, come here. 404 00:42:18,592 --> 00:42:19,592 Come here! 405 00:42:24,925 --> 00:42:28,384 Bailey Taylor, I am marrying Kayleigh, okay? On Saturday. 406 00:42:28,467 --> 00:42:30,634 And you will be there and you will see it. 407 00:42:30,675 --> 00:42:33,634 I will drag you there myself and I will peg your eyes open. 408 00:42:34,217 --> 00:42:36,217 You are going to be there. 409 00:42:37,759 --> 00:42:39,467 Don't ruin this for me. 410 00:45:03,634 --> 00:45:04,675 What? 411 00:45:09,967 --> 00:45:11,050 Are you serious? 412 00:45:14,134 --> 00:45:16,634 When was the last time you were on your period? 413 00:45:20,717 --> 00:45:22,259 Well why didn't you say anything, like? 414 00:45:22,300 --> 00:45:24,134 Why didn't you say anything? 415 00:45:26,384 --> 00:45:27,717 Did you do a test? 416 00:45:30,675 --> 00:45:32,592 What d'you mean "am I happy"? 417 00:45:32,717 --> 00:45:35,759 You don't understand, I'm shaking right now. 418 00:45:40,800 --> 00:45:43,300 Your parents won't do anything. 419 00:45:48,800 --> 00:45:52,134 We need to talk face to face like now. 420 00:45:52,300 --> 00:45:54,925 Can you get out? Can you meet me at the stop? 421 00:45:56,592 --> 00:45:59,217 Please, nah, we have to, like. 422 00:46:00,467 --> 00:46:03,050 Ah, babes, you don't understand how happy I am. 423 00:46:08,050 --> 00:46:10,925 I'm getting ready right fucking now. I'm getting ready. 424 00:46:12,134 --> 00:46:13,467 I'll wait for you. 425 00:47:07,425 --> 00:47:09,425 What? What's the matter? 426 00:47:12,842 --> 00:47:14,634 What you done to your face? 427 00:47:19,467 --> 00:47:20,467 Oh. 428 00:47:21,092 --> 00:47:22,425 Your first time? 429 00:47:23,592 --> 00:47:24,592 Oh. 430 00:47:25,050 --> 00:47:27,759 Go on, just chuck my bag up here. 431 00:47:37,092 --> 00:47:39,800 I've only got tampons. Is that alright? 432 00:47:39,925 --> 00:47:41,800 - I know what to do. - Yeah? 433 00:47:44,175 --> 00:47:46,842 Have you got cramps? Yeah? 434 00:47:52,634 --> 00:47:54,967 They're prescription though, so only take one. 435 00:47:55,009 --> 00:47:57,259 But, they should get rid of your bellyache. 436 00:47:58,800 --> 00:47:59,925 Don't tell him. 437 00:48:00,050 --> 00:48:02,675 I won't. I got you, don't worry. 438 00:48:04,175 --> 00:48:05,175 Bailey 439 00:48:06,509 --> 00:48:07,842 you'll live. 440 00:48:41,384 --> 00:48:43,467 Something different about you today. 441 00:48:44,800 --> 00:48:45,884 Less ugly? 442 00:48:45,967 --> 00:48:47,300 You're not ugly. 443 00:48:47,467 --> 00:48:50,175 - Mum says I'm pig ugly. - You know that's not true. 444 00:49:46,467 --> 00:49:47,800 Watch me. 445 00:49:51,467 --> 00:49:52,800 Peena. 446 00:49:53,425 --> 00:49:54,759 Keesha. 447 00:49:56,342 --> 00:50:00,384 Bailey. I missed you. Come watch me. 448 00:50:00,425 --> 00:50:01,592 I'm watching. 449 00:50:05,884 --> 00:50:07,592 Bailey, watch me. 450 00:50:11,009 --> 00:50:12,425 Bailey, look. 451 00:50:12,467 --> 00:50:14,384 Do it then, be careful. 452 00:50:16,967 --> 00:50:18,009 Did you see me? 453 00:50:18,092 --> 00:50:20,217 Yeah, that was brilliant. Come down. 454 00:50:20,467 --> 00:50:23,134 - I'm already sweatin'. - Are you hot, baby? 455 00:50:23,384 --> 00:50:25,675 I'm already sweatin'. 456 00:50:27,092 --> 00:50:28,425 Who's that? 457 00:50:30,092 --> 00:50:31,425 That's Bird. 458 00:50:33,467 --> 00:50:34,800 Are you gonna say hi? 459 00:50:35,592 --> 00:50:37,175 Hi Bird. 460 00:50:40,175 --> 00:50:41,175 Hello. 461 00:50:43,009 --> 00:50:44,384 Hi Bird. 462 00:50:45,342 --> 00:50:48,217 My name's Peena. This is Keesha, my little sister. 463 00:50:48,342 --> 00:50:51,175 - Well, my and Bailey's little sister. - Hi. 464 00:50:51,509 --> 00:50:52,634 Where's mum? 465 00:50:52,759 --> 00:50:54,592 In bed with Skate. 466 00:50:54,717 --> 00:50:57,467 - Who's Skate? - Her new boyfriend. 467 00:51:02,009 --> 00:51:03,342 Come, Bird. 468 00:51:05,342 --> 00:51:06,675 Come on, Bird. 469 00:51:16,967 --> 00:51:18,300 Who are you? 470 00:51:18,925 --> 00:51:22,300 I'm the gas man, darling. Come to check the meter. 471 00:51:22,550 --> 00:51:24,050 No meter in here, mate. 472 00:51:24,967 --> 00:51:26,425 That's why I couldn't find it. 473 00:51:26,550 --> 00:51:29,300 I've been here the last three days looking. 474 00:51:43,675 --> 00:51:45,134 You coming, Bird? 475 00:51:53,842 --> 00:51:55,134 Lew! 476 00:51:55,300 --> 00:51:56,592 You okay? 477 00:51:58,175 --> 00:51:59,675 Can I have a hug? 478 00:52:02,259 --> 00:52:03,592 I missed you. 479 00:52:03,717 --> 00:52:05,800 Are you looking after Keesha and Peena? 480 00:52:07,717 --> 00:52:09,050 You promise? 481 00:52:15,175 --> 00:52:16,550 I'll come play with you in a minute, okay? 482 00:52:16,634 --> 00:52:17,800 Okay. 483 00:52:40,217 --> 00:52:41,217 Mum? 484 00:52:57,592 --> 00:52:59,467 What did you do to your hair? 485 00:52:59,592 --> 00:53:00,925 Cut it. 486 00:53:03,925 --> 00:53:05,300 You were always ashamed of it. 487 00:53:05,384 --> 00:53:06,759 No, I wasn't. 488 00:53:09,342 --> 00:53:10,675 You been crying? 489 00:53:12,800 --> 00:53:14,759 Did Bug make you do it? 490 00:53:15,050 --> 00:53:17,134 No I did it myself. I'm in a gang. 491 00:53:17,259 --> 00:53:20,550 - A gang? - Babe. Come on, keep it down. 492 00:53:20,800 --> 00:53:23,759 Shhh, come on now. Be a good girl. I'm trying to sleep. 493 00:53:23,884 --> 00:53:25,342 This is my oldest. 494 00:53:27,509 --> 00:53:28,842 Great. 495 00:53:30,509 --> 00:53:32,092 The one you got rid of? 496 00:53:34,925 --> 00:53:37,717 - You the naughty one, yeah? - Yeah, watch your tone. 497 00:53:37,842 --> 00:53:40,092 Ooh, I'm dead scared. 498 00:53:41,342 --> 00:53:42,842 - Should be. - Oh, yeah. 499 00:53:43,717 --> 00:53:44,717 Yeah? 500 00:53:45,842 --> 00:53:49,217 Peena? Peena, me little angel face! 501 00:53:50,342 --> 00:53:52,759 Do us a cup of tea, will ya? D'you want one? 502 00:53:53,634 --> 00:53:54,634 No? 503 00:53:55,842 --> 00:53:57,842 I brought someone to see you. 504 00:53:58,425 --> 00:53:59,467 Who? 505 00:53:59,550 --> 00:54:00,884 Bird? 506 00:54:02,342 --> 00:54:05,717 Fucking hell. It's like the M25 in here. 507 00:54:09,800 --> 00:54:11,467 D'you recognise him? 508 00:54:12,425 --> 00:54:14,425 - Good to meet you. - What? 509 00:54:14,717 --> 00:54:16,259 What you doing with my kid? 510 00:54:17,342 --> 00:54:19,342 His family used to live in Tyler House. 511 00:54:20,884 --> 00:54:22,425 Do you remember them? 512 00:54:22,925 --> 00:54:24,300 On the same floor as you and Nan. 513 00:54:24,759 --> 00:54:27,092 Wha... wait, does Bug know you two are hanging out? 514 00:54:27,134 --> 00:54:30,467 He doesn't care. He has business going on. With his fiancée. 515 00:54:31,134 --> 00:54:32,217 Kayleigh? 516 00:54:32,425 --> 00:54:33,467 Peena! 517 00:54:33,967 --> 00:54:35,884 Peena, where's that tea, darling? 518 00:54:36,009 --> 00:54:37,467 Get your own tea. 519 00:54:37,717 --> 00:54:39,092 Shut up, you. 520 00:54:39,592 --> 00:54:41,050 If I get out of bed, 521 00:54:42,134 --> 00:54:43,592 you'll see a load of morning cock. 522 00:54:43,717 --> 00:54:45,134 - Small cock. - What? 523 00:54:45,175 --> 00:54:46,925 You could wear some clothes. 524 00:54:48,967 --> 00:54:52,384 Put on a T-shirt. Underwear, socks. It's not that hard. 525 00:54:54,842 --> 00:54:56,175 Listen, lad. 526 00:54:57,259 --> 00:55:00,050 Listen, watch what you say next, you. You freak. 527 00:55:01,592 --> 00:55:03,592 I'll smash your head in. 528 00:55:10,467 --> 00:55:12,217 You need to get rid of that thing. 529 00:55:12,967 --> 00:55:15,300 I remember... I rem... 530 00:55:15,384 --> 00:55:16,759 Get the fuck out of this house! 531 00:55:16,884 --> 00:55:18,550 I remember a woman. 532 00:55:19,842 --> 00:55:22,509 She had dark hair, and a kid. 533 00:55:23,550 --> 00:55:25,550 - A boy. - That's you. 534 00:55:28,175 --> 00:55:29,800 She lost him. 535 00:55:30,550 --> 00:55:32,550 Well, that's what my mum said. 536 00:55:34,009 --> 00:55:36,467 Said he went out one day and he just disappeared. 537 00:55:37,509 --> 00:55:39,259 They never found him. 538 00:55:41,675 --> 00:55:43,175 You know where she went? 539 00:55:43,967 --> 00:55:45,300 Her name? 540 00:55:46,550 --> 00:55:47,842 No. 541 00:55:50,300 --> 00:55:52,800 I do remember a bloke though. 542 00:55:55,009 --> 00:55:57,092 I think he must've been your dad. 543 00:55:58,217 --> 00:56:00,884 She said he'd gone to live down in Leysdown. 544 00:56:02,967 --> 00:56:06,967 Oohh, aye, here she is, my little angel face. 545 00:56:10,300 --> 00:56:12,634 You're a good girl. See? 546 00:56:19,092 --> 00:56:20,884 Come here. 547 00:56:21,134 --> 00:56:22,634 Peena, come here. 548 00:56:22,759 --> 00:56:25,009 Buddy, you touch her, I'll kill you. Peena, come here. 549 00:56:25,967 --> 00:56:28,175 - Shut your mouth. Behave yourself. - Peena, come here. 550 00:56:28,634 --> 00:56:30,300 - Peena, come here. - Don't listen to him. 551 00:56:30,342 --> 00:56:32,509 You need to learn, how hard is it to make a cup of tea, girl? 552 00:56:32,592 --> 00:56:34,425 I'm not going to hurt you, come here. 553 00:56:35,009 --> 00:56:37,717 I remember his name. Your dad. 554 00:56:41,092 --> 00:56:42,550 It was Fred Lamb. 555 00:56:42,592 --> 00:56:43,592 Peena. 556 00:56:44,050 --> 00:56:45,425 Fred Lamb. 557 00:56:45,467 --> 00:56:47,092 Eh, look at me. 558 00:56:47,884 --> 00:56:50,300 Peena, there's no sugar in this, girl. 559 00:56:52,717 --> 00:56:54,759 - There's no sugar left. - What? 560 00:56:54,842 --> 00:56:56,342 Don't listen to him, he's a wasteman. 561 00:56:56,384 --> 00:56:58,092 - What? - Said you're a wasteman. 562 00:56:58,425 --> 00:56:59,675 Yeah? 563 00:57:00,134 --> 00:57:02,217 Come here and say it. What are you gonna do? 564 00:57:02,509 --> 00:57:04,217 B, your hair looks really ugly like that. 565 00:57:04,300 --> 00:57:05,967 She's not ugly. 566 00:57:08,259 --> 00:57:11,050 I mean, I wouldn't like, you know... 567 00:57:17,384 --> 00:57:18,925 Shut the fuck up, Dave. 568 00:57:19,134 --> 00:57:20,800 Fucking stinks. 569 00:57:21,675 --> 00:57:23,384 That thing needs putting down. 570 00:57:27,342 --> 00:57:31,384 You fucking bastard. I'm gonna fucking kill that dog. 571 00:57:31,925 --> 00:57:35,050 I'm gonna kill it. I'm gonna fucking snap it's... 572 00:57:37,092 --> 00:57:38,425 What are you doing? 573 00:57:39,925 --> 00:57:41,592 Film ya, gonna send it to the old bill. 574 00:57:42,967 --> 00:57:43,967 What? 575 00:57:44,509 --> 00:57:46,217 Give me the fucking phone. 576 00:57:46,342 --> 00:57:49,134 You send that to the police and I'll fucking kill her. 577 00:57:49,259 --> 00:57:51,217 I'll slice her throat. 578 00:57:51,800 --> 00:57:54,175 You smelly little cunt, give me the phone. 579 00:57:55,842 --> 00:57:56,842 Give me the phone. 580 00:57:57,592 --> 00:57:59,217 - You ain't taking my phone. - Come here. 581 00:57:59,259 --> 00:58:00,884 Bailey, please. Just go! 582 00:58:01,175 --> 00:58:03,509 No, get off, get off, Peena. You stay. 583 00:58:03,925 --> 00:58:05,342 I'll be back, Peena! 584 00:58:05,467 --> 00:58:07,201 Come here, you little rat. 585 00:58:14,800 --> 00:58:16,384 Are you okay? 586 00:58:16,425 --> 00:58:17,759 I'm gonna sort this out, okay? 587 00:58:20,384 --> 00:58:21,509 I love you. 588 00:58:24,967 --> 00:58:26,634 Stay safe, baby. 589 00:58:48,092 --> 00:58:49,384 Oi. 590 00:58:50,842 --> 00:58:52,342 Oi! 591 00:58:53,925 --> 00:58:55,675 Can you hear me? 592 00:59:01,134 --> 00:59:03,009 Oi. Where are you going? 593 00:59:55,884 --> 00:59:57,675 Hunter? 594 01:00:00,092 --> 01:00:01,425 Hunter? 595 01:00:10,925 --> 01:00:13,217 Hunter here. I'm not active right now. Shout me later. 596 01:00:13,300 --> 01:00:16,134 Hunter, I've been trying to call you for ages. Answer me, please. 597 01:00:16,175 --> 01:00:18,842 I need to tell you something. Just call me when you can, please. 598 01:00:43,342 --> 01:00:46,717 Four, five, and back... 599 01:00:47,092 --> 01:00:49,300 This is the next century 600 01:00:53,342 --> 01:00:56,092 Where the universal's free 601 01:01:00,092 --> 01:01:02,800 You can find it anywhere 602 01:01:04,425 --> 01:01:07,300 Yes, the future has been told 603 01:01:07,425 --> 01:01:09,384 Every night we're gone 604 01:01:13,800 --> 01:01:16,050 And to karaoke songs 605 01:01:20,175 --> 01:01:22,842 How we like to sing along 606 01:01:24,759 --> 01:01:27,009 Though the words are wrong 607 01:01:27,134 --> 01:01:31,175 It really, really, really could happen 608 01:01:33,134 --> 01:01:37,467 Yes, it really, really, really could happen 609 01:02:01,675 --> 01:02:02,759 Give me the phone. 610 01:02:18,884 --> 01:02:20,925 Give me the phone you little rat. 611 01:02:21,050 --> 01:02:22,342 I said give me the phone. 612 01:03:41,634 --> 01:03:44,134 I might not be who you think I am. 613 01:03:45,050 --> 01:03:46,925 Some kind of hero. 614 01:03:47,800 --> 01:03:49,592 Did I disappoint you? 615 01:03:50,759 --> 01:03:52,884 It's not your situation, is it? 616 01:03:55,342 --> 01:03:56,925 It's not your problem. 617 01:03:57,842 --> 01:03:59,925 And plus, I sorted it. 618 01:04:02,550 --> 01:04:04,550 How do you sort someone like that? 619 01:04:06,550 --> 01:04:07,884 I can't say. 620 01:04:14,092 --> 01:04:15,675 You're used to sorting it, aren't you? 621 01:04:17,550 --> 01:04:19,675 Taking care of things yourself. 622 01:04:29,175 --> 01:04:30,884 I can take you Leysdown. 623 01:04:32,092 --> 01:04:34,092 Maybe we can find your dad. 624 01:04:36,550 --> 01:04:38,217 I've been thinking about it. 625 01:04:39,259 --> 01:04:40,509 Let's go tomorrow. 626 01:04:48,592 --> 01:04:49,759 Hello? 627 01:04:50,134 --> 01:04:52,717 Bailey I need your help now, it's urgent. 628 01:04:53,050 --> 01:04:54,634 Hunter, calm down. Where are you? 629 01:04:54,675 --> 01:04:56,800 They've taken Moon's fucking phone. 630 01:04:57,300 --> 01:04:58,300 Where are you? 631 01:04:58,342 --> 01:05:01,634 Meet me at the bridge near Moon's house. Now, please. 632 01:05:03,675 --> 01:05:06,175 They won't let me fucking see her. Please come now! 633 01:05:06,217 --> 01:05:07,217 Okay, I'm on my way. 634 01:05:10,509 --> 01:05:11,675 See you tomorrow. 635 01:05:11,884 --> 01:05:13,384 See you tomorrow. 636 01:05:28,384 --> 01:05:30,092 - What took you so long? - What's going on? 637 01:05:30,134 --> 01:05:31,967 Get on, I'll explain later. 638 01:06:09,300 --> 01:06:12,217 Bailey, listen. They've taken her phone away. 639 01:06:13,925 --> 01:06:15,259 It's number 12. 640 01:06:15,342 --> 01:06:18,009 Go to the door, say you're a friend of Moon's. 641 01:06:18,384 --> 01:06:20,342 Get her to the door and give her this note. 642 01:06:20,634 --> 01:06:24,009 Make sure her dad doesn't see. D'you understand? 643 01:06:26,217 --> 01:06:27,717 Do they know about the baby? 644 01:06:28,259 --> 01:06:29,592 How d'you know? 645 01:06:30,259 --> 01:06:32,592 I do live with you. I can hear. 646 01:06:34,217 --> 01:06:36,259 God, Bailey. Alright, listen. 647 01:06:37,259 --> 01:06:38,342 If they don't answer the door 648 01:06:38,384 --> 01:06:40,800 get Moon on the intercom and hold the note up for her. 649 01:06:41,009 --> 01:06:43,425 D'you understand? Don't fuck this up for me. 650 01:06:43,800 --> 01:06:44,884 Please. 651 01:06:45,217 --> 01:06:46,217 Bailey? 652 01:06:46,842 --> 01:06:48,842 Don't read the note. 653 01:06:54,092 --> 01:06:55,425 Scotland? 654 01:07:18,467 --> 01:07:19,717 Hello? 655 01:07:20,675 --> 01:07:22,300 - Hello? - Is Moon in? 656 01:07:22,675 --> 01:07:24,800 - Alright, who is it? What d'you want? - I'm a friend. 657 01:07:25,134 --> 01:07:27,925 - Who is it? - Dunno, some kid for Moon. 658 01:07:28,050 --> 01:07:29,509 Well, tell them to fuck off. 659 01:07:30,050 --> 01:07:31,092 Well, she ain't here. 660 01:07:36,717 --> 01:07:39,759 - I'm looking at her. - Moon! Get inside. 661 01:07:40,467 --> 01:07:42,009 Get away from that window. 662 01:07:42,634 --> 01:07:43,967 Babe, get her down here, now. 663 01:07:44,050 --> 01:07:45,384 Alright. 664 01:07:45,759 --> 01:07:48,717 - Keep her away from that window. - Alright, I'm working on it. Shut up. 665 01:07:49,467 --> 01:07:50,467 Moon. 666 01:07:51,009 --> 01:07:52,592 Keep away from this house. 667 01:08:38,009 --> 01:08:40,300 Moon! Moon, get inside. 668 01:08:40,384 --> 01:08:42,884 Moon! Listen to your dad. 669 01:08:47,967 --> 01:08:49,175 Come, come, come! 670 01:08:51,175 --> 01:08:52,675 What the fuck just happened? 671 01:08:54,175 --> 01:08:55,634 You're gonna run away to Scotland? 672 01:09:10,884 --> 01:09:13,009 Let's laugh at local record plants 673 01:09:13,175 --> 01:09:16,967 Elitist hippies, arrogant cunts, Ian Beale, tight trunks, 674 01:09:17,092 --> 01:09:20,800 tight pants, grammar wanker, walk the plank, pirate mankey 675 01:09:21,217 --> 01:09:25,259 Sixty kids, where's mine? Wasting money on shit coffee all the time 676 01:09:25,384 --> 01:09:29,842 Fish fingers, take the batter off, I can't believe you had kids, fuck off 677 01:09:29,967 --> 01:09:31,342 Jolly fucker 678 01:09:32,717 --> 01:09:34,175 Jolly fucker 679 01:09:35,134 --> 01:09:36,884 Jolly fucker 680 01:09:37,300 --> 01:09:39,342 Mr Jolly Fucker 681 01:09:39,759 --> 01:09:42,800 Lamp Light Boogie, re-press, re-press 682 01:09:42,925 --> 01:09:45,509 Bus cunt, move then, mate, move for fucks sake 683 01:09:45,634 --> 01:09:47,967 The machine goes bleep, ticketless, sheep 684 01:09:48,134 --> 01:09:50,717 Baa baa crack sheep, have you any rock? 685 01:09:50,842 --> 01:09:53,509 EDL twat, Tommy used to work on the dock 686 01:09:53,634 --> 01:09:55,842 Union went all white, he fuckin' loved it 687 01:09:56,217 --> 01:09:58,675 Take it down, there, take it down, there 688 01:09:58,800 --> 01:10:01,467 Camouflage, Humpty Dumpty, Crusades 689 01:10:01,967 --> 01:10:04,509 Blood on the hands of working class rage 690 01:10:05,967 --> 01:10:07,759 He's a jolly fucker 691 01:10:08,800 --> 01:10:11,509 Jolly fucker 692 01:10:11,634 --> 01:10:14,175 - Jolly fucker. - Oi, oi, oi! 693 01:10:14,300 --> 01:10:16,967 - Mr Jolly Fucker - Oi, oi, oi, oi! 694 01:10:17,092 --> 01:10:18,884 - Jolly fucker - Oi, oi, oi! 695 01:10:20,425 --> 01:10:21,842 Peena, I'm coming back. 696 01:10:22,175 --> 01:10:24,384 Why do I walk on city and guilded splinters? 697 01:10:24,509 --> 01:10:26,300 Digital time boards... 698 01:10:29,134 --> 01:10:32,175 I want you to give a warm welcome to this little darling. 699 01:10:33,467 --> 01:10:35,217 All the way from Colorado. 700 01:10:37,675 --> 01:10:39,009 Hey, listen, listen, listen. 701 01:10:39,259 --> 01:10:41,967 So, she likes a little bit of a slime if you know what I mean. 702 01:10:42,467 --> 01:10:46,509 But when she slimes, she gives off this, um, feckin, er... 703 01:10:46,634 --> 01:10:49,175 - Hallucinogenic. - There you go, there you go. 704 01:10:49,300 --> 01:10:50,925 So I need her to slime for the wedding. 705 01:10:50,967 --> 01:10:53,092 I need a bit of cash man, you know what I mean? 706 01:10:53,217 --> 01:10:54,884 'Cos Kayleigh says she wants a DJ 707 01:10:55,009 --> 01:10:57,217 and what Kayleigh wants Kayleigh gets. 708 01:10:58,217 --> 01:11:00,092 You're gonna sing a little song to her, come on. 709 01:11:00,134 --> 01:11:01,884 It needs to be sincere. 710 01:11:02,009 --> 01:11:04,467 Honestly, and she slimes. Sincere. 711 01:11:04,884 --> 01:11:06,550 A bit of sincerity. 712 01:11:07,092 --> 01:11:10,675 She likes Coldplay. She likes Yellow from Coldplay. 713 01:11:11,342 --> 01:11:13,342 Sincere. Sincere. 714 01:11:13,592 --> 01:11:16,175 I want her to slime on my hand, you know what I mean? 715 01:11:16,925 --> 01:11:18,842 Bit of slimage on the hand. 716 01:11:19,592 --> 01:11:21,717 Get in there. Get that beautiful voice of yours in. 717 01:11:26,217 --> 01:11:28,217 Make my knees go weak, like. 718 01:11:31,759 --> 01:11:34,300 You're making me fecking slime, you feckers. 719 01:11:34,550 --> 01:11:36,259 Little sing, little sing. Go on. 720 01:11:37,509 --> 01:11:39,592 What d'you mean you don't care about my dream? 721 01:11:42,509 --> 01:11:43,967 Look here, for me. 722 01:11:44,425 --> 01:11:49,134 Look at the stars Look how they shine for you 723 01:11:52,842 --> 01:11:55,925 And all the things you do 724 01:11:56,634 --> 01:11:58,300 That's beautiful, that's beautiful. 725 01:11:58,425 --> 01:12:00,759 And it was all yellow 726 01:12:00,967 --> 01:12:03,175 I came along 727 01:12:03,717 --> 01:12:06,759 I wrote a song for you 728 01:12:07,009 --> 01:12:09,217 That's beautiful, that's beautiful. Nice, nice. 729 01:12:09,425 --> 01:12:12,759 And all the things you do 730 01:12:14,842 --> 01:12:17,509 And it was all yellow 731 01:12:20,384 --> 01:12:24,467 So then I took my turn 732 01:12:25,800 --> 01:12:29,259 Oh, what a thing to have done 733 01:12:31,634 --> 01:12:34,092 And it was all yellow 734 01:12:40,009 --> 01:12:45,342 Your skin Oh, yeah your skin and bones 735 01:12:45,592 --> 01:12:50,884 Turn in To something beautiful 736 01:12:51,217 --> 01:12:56,925 You know You know I love you so 737 01:14:03,092 --> 01:14:04,092 Hunter? 738 01:14:05,342 --> 01:14:06,342 Hunter? 739 01:14:11,967 --> 01:14:14,134 Fucking hell, Bailey. 740 01:14:15,259 --> 01:14:16,634 What d'you want? 741 01:14:16,842 --> 01:14:18,967 Are you going to Peyton’s house with Ghost? 742 01:14:19,384 --> 01:14:21,175 Yeah, it's sorted. 743 01:14:22,675 --> 01:14:25,550 We're going this afternoon. Why? 744 01:14:26,967 --> 01:14:29,759 I was just asking. For the kids. 745 01:14:31,425 --> 01:14:33,800 I'm gonna take them somewhere for the day. 746 01:14:42,634 --> 01:14:44,467 You look like your mum. 747 01:14:47,300 --> 01:14:49,759 Funny, I can't see it. 748 01:14:50,425 --> 01:14:52,842 You look like your mum and Bug mixed together. 749 01:14:58,925 --> 01:15:00,050 I guess. 750 01:15:10,384 --> 01:15:11,509 See you later. 751 01:16:48,925 --> 01:16:51,884 Peena. Penna, wake up. 752 01:16:52,925 --> 01:16:54,092 Go get dressed. 753 01:16:55,509 --> 01:16:56,925 What happened to Dave? 754 01:16:57,050 --> 01:17:00,467 Skate booted him. He's killed. 755 01:17:10,759 --> 01:17:11,759 Come. 756 01:17:12,425 --> 01:17:13,425 Keesha. 757 01:17:14,050 --> 01:17:15,300 Go get dressed. 758 01:17:18,842 --> 01:17:20,300 Keesha. 759 01:17:20,884 --> 01:17:23,217 Lew, come on. Get up and get your clothes on. 760 01:17:24,009 --> 01:17:25,800 Come on, we're going to the beach. 761 01:17:32,425 --> 01:17:34,259 We'll go to the beach, okay? 762 01:17:34,717 --> 01:17:36,467 Come on, let's go. 763 01:17:46,175 --> 01:17:47,342 - Bird. - Hey. 764 01:17:48,842 --> 01:17:49,884 How are you? 765 01:18:54,509 --> 01:18:56,884 One, two, three, seaside. 766 01:18:56,925 --> 01:18:59,300 One, two, three, seaside. 767 01:18:59,509 --> 01:19:00,509 Lewis. 768 01:19:00,759 --> 01:19:01,759 Lewis! 769 01:19:01,800 --> 01:19:04,550 One, two, three, seaside. Let's go. 770 01:19:05,009 --> 01:19:06,009 Let's go. 771 01:19:06,717 --> 01:19:09,092 Peena, come on. Cheer up. 772 01:19:10,425 --> 01:19:11,759 Come on. 773 01:19:13,717 --> 01:19:15,134 Let's go to the beach. 774 01:19:15,675 --> 01:19:16,925 Lewis, run. 775 01:19:17,092 --> 01:19:19,342 Come on, son. Come on, son. 776 01:19:19,550 --> 01:19:21,759 - You come on, son. - Come on, son. 777 01:19:24,509 --> 01:19:26,384 - What is it? - Look, a baby lady bug. 778 01:19:26,509 --> 01:19:29,009 - Ooh. - My baby. 779 01:20:13,800 --> 01:20:15,675 Look, there's grass growing. 780 01:20:35,509 --> 01:20:37,759 - Put me down. - Okay. 781 01:22:16,675 --> 01:22:17,675 Fish! 782 01:22:18,134 --> 01:22:20,592 Fish! Peena, there's fish. 783 01:22:58,675 --> 01:23:00,342 I'm going fishing. 784 01:23:00,592 --> 01:23:02,842 I'm going fishing. 785 01:24:12,592 --> 01:24:14,092 He looks like you. 786 01:24:31,175 --> 01:24:32,217 Hello? 787 01:24:33,592 --> 01:24:35,259 Are you Fred? 788 01:24:37,509 --> 01:24:38,842 Why? 789 01:24:39,050 --> 01:24:41,050 We've been looking for you. 790 01:24:42,217 --> 01:24:43,675 Can we talk? 791 01:24:44,050 --> 01:24:45,592 We are talking, aren't we? 792 01:24:45,675 --> 01:24:47,384 Sit down and talk. 793 01:24:48,717 --> 01:24:51,300 I'm sorry, I don't let strangers in the house. 794 01:24:51,342 --> 01:24:54,134 We're not strangers. We're family. 795 01:24:55,675 --> 01:24:57,050 He's your family. 796 01:24:57,092 --> 01:24:59,134 Fred, what is it? 797 01:25:03,009 --> 01:25:05,009 I think I'm your son. 798 01:25:07,092 --> 01:25:09,009 - What's going on? - It's alright. 799 01:25:09,134 --> 01:25:10,342 No, I don't have a son. 800 01:25:10,467 --> 01:25:12,884 Yes, you do. He's right here. 801 01:25:13,217 --> 01:25:14,884 Who are these people? 802 01:25:16,050 --> 01:25:17,384 Family. 803 01:25:19,634 --> 01:25:21,175 Well, you got the wrong bloke. 804 01:25:21,675 --> 01:25:25,175 We have... Look at him. He's your son. You look alike. 805 01:25:25,884 --> 01:25:26,967 Fred? 806 01:25:27,925 --> 01:25:29,925 - You got the wrong bloke. - No, no, no. 807 01:25:30,217 --> 01:25:31,925 What's, what's going on? 808 01:25:32,175 --> 01:25:34,259 My mum lived in Tyler House. 809 01:25:37,509 --> 01:25:39,467 W-what are they talking about? 810 01:25:42,884 --> 01:25:44,217 I don't know. 811 01:25:46,300 --> 01:25:47,884 My son died a long time ago. 812 01:25:47,925 --> 01:25:49,842 No, he didn't. Look, he's here. 813 01:25:52,509 --> 01:25:55,175 You got the wrong bloke. You need to leave. 814 01:25:56,759 --> 01:25:57,967 What's going on? 815 01:25:59,259 --> 01:26:01,217 - What's she talking about? - I don't know. 816 01:27:09,842 --> 01:27:10,967 I have this. 817 01:27:12,717 --> 01:27:13,967 What's that? 818 01:27:22,259 --> 01:27:23,842 Don't film me. 819 01:27:24,717 --> 01:27:26,342 I ain't filming you, I'm filming him. 820 01:27:29,342 --> 01:27:30,425 Turn it over. 821 01:27:35,217 --> 01:27:37,425 She had a thing for birds. 822 01:27:37,550 --> 01:27:38,717 Who did? 823 01:27:41,675 --> 01:27:42,717 Kelly. 824 01:27:53,092 --> 01:27:54,759 What was she like? 825 01:27:56,259 --> 01:27:58,050 Oh, she was fucking mad. 826 01:27:59,925 --> 01:28:03,592 She didn't, um, she didn't care for what people thought of her. 827 01:28:06,967 --> 01:28:10,092 - How did you meet? - In the marshes. 828 01:28:10,550 --> 01:28:12,967 Both of us about 16, I think. 829 01:28:16,175 --> 01:28:20,592 Um, she fell pregnant shortly after that. 830 01:28:22,342 --> 01:28:23,675 And we had a boy. 831 01:28:25,092 --> 01:28:28,675 We got a place together, but she was impossible. 832 01:28:29,384 --> 01:28:31,717 - So I left her. - You never told me any of this. 833 01:28:32,175 --> 01:28:34,092 Well, I don't care for the past, do I? 834 01:28:34,479 --> 01:28:36,479 - I thought you didn't want kids? - No. 835 01:28:37,050 --> 01:28:38,675 You don't even like kids. 836 01:28:38,925 --> 01:28:40,925 You don't even like kids. 837 01:28:41,175 --> 01:28:43,050 - You don't even like kids. - Alright, alright. 838 01:28:43,134 --> 01:28:44,717 You didn't tell me any of this, Fred. 839 01:28:44,967 --> 01:28:46,342 It wasn't fucking important because 840 01:28:46,384 --> 01:28:48,550 - Well it fucking is now. - ...it was out of my mind 841 01:28:48,675 --> 01:28:51,425 - And in my mind it was fucking gone. - And now look. 842 01:28:51,675 --> 01:28:53,342 What happened to Kelly? 843 01:28:55,259 --> 01:28:57,925 Someone said they'd seen her down at the marshes and 844 01:28:58,050 --> 01:28:59,925 thought she'd jumped in the river but 845 01:29:01,675 --> 01:29:02,967 I don't know. 846 01:29:05,342 --> 01:29:06,675 I'm sorry. 847 01:29:52,675 --> 01:29:54,634 D'you know what a Chinese burn is? 848 01:29:58,717 --> 01:30:00,259 It's to prove you're real. 849 01:30:07,592 --> 01:30:08,925 I am real. 850 01:30:18,009 --> 01:30:19,092 Give me your arm. 851 01:30:25,592 --> 01:30:26,675 Ow! 852 01:30:28,384 --> 01:30:30,050 Did that hurt? 853 01:30:31,300 --> 01:30:32,717 You know it did. 854 01:30:53,300 --> 01:30:54,467 Stars, see, look? 855 01:30:54,509 --> 01:30:55,675 The moon! 856 01:30:59,175 --> 01:31:02,925 Look, one, two, three and four. They're moving. 857 01:31:18,759 --> 01:31:19,967 I'll take her now. 858 01:31:20,717 --> 01:31:22,467 I can take her right to her bed. 859 01:31:23,592 --> 01:31:24,800 No, it's fine. I'll do it. 860 01:31:26,092 --> 01:31:27,425 You take me. 861 01:31:28,884 --> 01:31:30,884 Keesha? Come on. 862 01:31:34,509 --> 01:31:36,050 You promised me. 863 01:31:38,134 --> 01:31:39,467 Come on, Peena. 864 01:31:40,175 --> 01:31:42,717 - Come on. - I don't wanna go home. 865 01:31:43,342 --> 01:31:45,634 It's fine. Skate won't be there. 866 01:31:45,800 --> 01:31:48,009 Yeah, but I don't wanna go home. 867 01:31:49,467 --> 01:31:50,884 He and Peyton broke up today. 868 01:31:50,967 --> 01:31:53,134 Oh, I'm happy to hear that before I leave. 869 01:31:54,342 --> 01:31:55,675 You're leaving? 870 01:31:55,717 --> 01:31:56,884 Yeah. 871 01:31:57,134 --> 01:31:58,634 I feel it's time. 872 01:32:01,050 --> 01:32:02,467 Go away then. 873 01:32:04,384 --> 01:32:06,050 Will I see you tomorrow? 874 01:32:06,259 --> 01:32:07,842 My dad's wedding tomorrow. 875 01:32:09,592 --> 01:32:11,550 I would like to say goodbye. 876 01:32:16,384 --> 01:32:18,092 I don't like to say goodbyes. 877 01:32:23,384 --> 01:32:24,384 Bye. 878 01:33:10,009 --> 01:33:11,342 Go on upstairs. 879 01:33:13,717 --> 01:33:15,050 Get ready for bed. 880 01:33:19,342 --> 01:33:20,342 Mum? 881 01:33:22,259 --> 01:33:23,592 Mum? 882 01:33:55,009 --> 01:33:57,050 I hurt my head. 883 01:34:07,300 --> 01:34:10,759 Get dressed, come on. It's okay. Come here. 884 01:34:15,092 --> 01:34:16,300 Put this on. 885 01:34:17,592 --> 01:34:19,425 Cover your mouth when you cough. 886 01:34:24,759 --> 01:34:25,759 Shh. 887 01:34:27,425 --> 01:34:29,259 Shh, shh. Stop. 888 01:34:32,342 --> 01:34:34,717 Goodnight trouble. I love you. 889 01:34:37,342 --> 01:34:38,675 Be safe. 890 01:34:40,717 --> 01:34:41,800 Stay there. 891 01:34:42,550 --> 01:34:43,634 Go away. 892 01:34:44,634 --> 01:34:45,675 Mum? 893 01:34:46,509 --> 01:34:47,675 Look, don't lock me out. 894 01:34:47,800 --> 01:34:49,342 - Bailey, are the kids up there? - Yeah. 895 01:34:49,467 --> 01:34:50,800 Keep 'em up there, okay? 896 01:34:51,467 --> 01:34:52,467 Go away. 897 01:34:52,509 --> 01:34:54,050 Please, open the door, I just want to talk. 898 01:34:54,092 --> 01:34:55,092 No! 899 01:34:55,134 --> 01:34:56,217 Bailey? 900 01:34:57,467 --> 01:34:59,217 I'm scared, Bailey. 901 01:35:00,092 --> 01:35:02,217 Peena, stay here. Make sure the kids are safe. 902 01:35:02,342 --> 01:35:04,967 Go back to bed, okay? I'm relying on you. Love you. 903 01:35:07,634 --> 01:35:09,384 You touch her, I'm calling the feds. 904 01:35:09,884 --> 01:35:12,050 - Listen you little cunt. - Bailey, stop! 905 01:35:12,175 --> 01:35:16,175 You do and I'll fucking set fire to this house with the lot of youse in it. 906 01:35:18,592 --> 01:35:20,009 Hey, come here. 907 01:35:20,467 --> 01:35:22,425 Say that you’re sorry. Do you hear me? 908 01:35:22,604 --> 01:35:24,479 Get fucking in there. Come here. Stand up! 909 01:35:24,485 --> 01:35:26,342 Get off her. Do you hear me? 910 01:35:26,467 --> 01:35:30,050 - I’ll fucking kill ya. I’ll kill ya. - Oi, you twat. Get off her now! 911 01:35:30,675 --> 01:35:32,925 Oi! Are you listening? 912 01:35:33,717 --> 01:35:35,342 Get off of her now. 913 01:35:35,509 --> 01:35:37,759 Get off her. Get your hands off her. 914 01:35:37,800 --> 01:35:39,884 - I am going to kill you, do ya... - I hate you. 915 01:35:39,925 --> 01:35:42,259 I fucking hate you as well, you little rat. 916 01:35:45,717 --> 01:35:47,009 I fucking hate you, Peyton! 917 01:35:48,925 --> 01:35:50,800 Stay there, you. 918 01:35:51,550 --> 01:35:55,884 - Babe. Babes, I'm sorry. I'm sorry. - Don't come near me. 919 01:35:56,063 --> 01:35:58,078 That's not me. That's not me. 920 01:36:45,425 --> 01:36:46,759 Are you okay? 921 01:36:46,884 --> 01:36:49,467 Hey. What the fuck do you want? 922 01:36:49,634 --> 01:36:51,884 - What you doing here? - Leave him alone. 923 01:36:51,925 --> 01:36:54,592 Hey, Peyton. Peyton, this is your fault! This is your-- 924 01:36:54,634 --> 01:36:56,384 Just leave him alone. 925 01:36:57,550 --> 01:36:59,300 - Go home. - Shut up. 926 01:36:59,342 --> 01:37:01,509 - I'll fucking kill you! - Go away! 927 01:37:01,634 --> 01:37:02,759 Peyton! 928 01:37:02,884 --> 01:37:04,384 Oh, babe. Babe, baby. 929 01:37:04,509 --> 01:37:07,717 - Baby, baby, I'm sorry. - Go away. Get away from me. 930 01:37:07,842 --> 01:37:10,467 I'm so sorry. I'm really sorry. 931 01:38:11,300 --> 01:38:12,634 I'll fucking kill-- 932 01:38:17,259 --> 01:38:20,509 I'll slice your fucking throat, you rat. 933 01:38:20,967 --> 01:38:23,550 Come on, then. Come on, eh! 934 01:38:24,342 --> 01:38:26,050 I'm gonna fucking kill you. 935 01:38:31,925 --> 01:38:35,050 Help! Peyton, Peyton! 936 01:38:35,425 --> 01:38:38,217 You freak. I'll kill you. 937 01:38:38,259 --> 01:38:39,884 Get off. Get off. 938 01:38:40,300 --> 01:38:41,509 Get off! 939 01:39:41,467 --> 01:39:42,884 Come on. 940 01:40:12,050 --> 01:40:13,092 Dave! 941 01:40:14,259 --> 01:40:15,509 Hello. 942 01:40:29,509 --> 01:40:31,300 Oh, Bailey. 943 01:40:34,175 --> 01:40:35,592 It's okay, mum. 944 01:40:38,050 --> 01:40:39,175 Dave! 945 01:40:46,259 --> 01:40:48,009 Life ain't always empty 946 01:40:48,175 --> 01:40:50,175 He licked his toe! 947 01:40:50,509 --> 01:40:52,092 He tried to kiss you. 948 01:40:53,967 --> 01:40:55,967 Life ain't always empty 949 01:40:56,050 --> 01:40:58,300 Life ain't always empty 950 01:40:58,717 --> 01:41:00,842 Life ain't always empty 951 01:41:05,842 --> 01:41:07,717 Don't get stuck in the past 952 01:41:08,467 --> 01:41:10,800 Say your favourite things at mass 953 01:41:10,925 --> 01:41:12,717 Tell your mother that you love her 954 01:41:13,050 --> 01:41:15,634 And go out of your way for others 955 01:41:15,759 --> 01:41:18,092 Sit beneath a light that suits ya 956 01:41:18,217 --> 01:41:20,009 And look forward to a brighter future 957 01:41:20,425 --> 01:41:22,134 Life ain't always empty 958 01:41:22,800 --> 01:41:24,717 Life ain't always empty 959 01:41:25,300 --> 01:41:27,217 Life ain't always empty 960 01:41:27,759 --> 01:41:29,759 Life ain't always empty 961 01:41:30,092 --> 01:41:32,384 Life ain't always empty 962 01:41:32,509 --> 01:41:34,592 Life ain't always empty 963 01:41:39,175 --> 01:41:41,800 Sink as far down as you can be pulled up 964 01:41:41,884 --> 01:41:44,175 Happiness really ain't all about luck 965 01:41:44,300 --> 01:41:46,675 Let your demeanor be your deep down self 966 01:41:46,967 --> 01:41:49,259 And don't sacrifice your life for your health 967 01:41:49,384 --> 01:41:52,009 When you speak, speak sincere 968 01:41:52,425 --> 01:41:55,175 Hunter here. I'm not active right now. Shout me later. 969 01:41:56,759 --> 01:41:58,509 Life ain't always empty 970 01:41:58,759 --> 01:42:01,467 Dad! Turn the music off. 971 01:42:01,592 --> 01:42:02,842 Dad. 972 01:42:02,967 --> 01:42:05,384 Dad. I need your scooter. 973 01:42:05,509 --> 01:42:07,009 I need your scooter. 974 01:42:07,759 --> 01:42:10,342 - I need your scooter. - I can't fucking hear ya, man. 975 01:42:10,467 --> 01:42:13,134 - I need your scooter. - It's not a toy, darling. 976 01:42:13,634 --> 01:42:16,467 Hunter's going to Scotland with Moon. They're running away. 977 01:42:16,592 --> 01:42:17,592 Scotland? 978 01:42:17,842 --> 01:42:19,925 - Are you fucking serious? - I'm being serious. 979 01:42:20,050 --> 01:42:21,800 - Who's going Scotland? - Hunter. 980 01:42:21,925 --> 01:42:24,009 - No, he's not going to Scotland. - Yes he is. 981 01:42:24,134 --> 01:42:25,842 Scotland? Eh? For what? 982 01:42:27,009 --> 01:42:29,550 Nah, he's not going to Scotland. 983 01:42:29,675 --> 01:42:32,300 - He's going now. - Not today. Not today. 984 01:42:33,092 --> 01:42:35,592 The fuck is he going to Scotland for anyways? 985 01:42:35,717 --> 01:42:37,509 He's trying to save his baby. 986 01:42:37,634 --> 01:42:39,259 Who's fucking baby? Who's having a baby? 987 01:42:39,384 --> 01:42:41,384 Moon's parents don't want her to have it. 988 01:42:41,800 --> 01:42:44,092 Ah, fuck that, man. 989 01:42:44,884 --> 01:42:47,550 I'm not fecking ready to be a grandad. 990 01:42:49,175 --> 01:42:52,050 He's getting such a wallop. I tell you, such a fucking wallop, man. 991 01:42:52,175 --> 01:42:53,842 Are you fucking serious man? 992 01:42:53,967 --> 01:42:55,675 They expect poor people to get around, man. 993 01:42:56,342 --> 01:42:59,550 You know what? Fuck you and your fucking e-scooters, yeah. 994 01:43:02,134 --> 01:43:03,259 Scotland, where's Scotland? 995 01:43:03,300 --> 01:43:04,634 Come on. Come on. Come on! 996 01:43:05,592 --> 01:43:08,359 Scotland, Scotland, Scotland... Where the fuck is anyone, yeah? 997 01:43:08,384 --> 01:43:10,800 Hey, hey, hey! Where's Scotland on this fucking thing, man? 998 01:43:11,092 --> 01:43:14,717 Platform two. Platform two, change at St Pancras. 999 01:43:15,092 --> 01:43:17,509 Yeah, nice one pal. Yeah. Number two, is what we want. 1000 01:43:17,675 --> 01:43:18,884 Cheers, yeah. Go, go, go. 1001 01:43:19,092 --> 01:43:22,009 Oi! Get back here. 1002 01:43:22,425 --> 01:43:24,009 Number two, number two. 1003 01:43:27,800 --> 01:43:30,425 Out me way, out me way, out me way! Two, two, two, two, two! 1004 01:43:33,134 --> 01:43:34,675 Check in there, check in there! 1005 01:43:35,425 --> 01:43:36,967 - He's not in there. - Nah? 1006 01:43:37,259 --> 01:43:38,759 Hey, Hunter. 1007 01:43:39,259 --> 01:43:40,342 Hunter. 1008 01:43:40,675 --> 01:43:42,759 Fuck's sake, man. 1009 01:43:44,467 --> 01:43:46,592 They've gone, we've missed 'em. 1010 01:43:49,009 --> 01:43:52,509 On me wedding day, eh? What a selfish prick, man. 1011 01:43:55,884 --> 01:43:58,092 Isn't gonna be the same without him, is it? 1012 01:43:59,384 --> 01:44:00,717 Selfish cunt. 1013 01:44:05,092 --> 01:44:07,384 It's not gonna be the same without him. 1014 01:44:10,425 --> 01:44:11,967 I can't believe he’s done that. 1015 01:44:12,050 --> 01:44:13,134 He's there. 1016 01:44:13,884 --> 01:44:16,134 - Where? - Down there. 1017 01:44:16,884 --> 01:44:18,759 Oh, you fucker, you. 1018 01:44:19,425 --> 01:44:21,842 Oh, see, you two, man. 1019 01:44:25,759 --> 01:44:28,509 Sometimes I just wish, you know what, I’m better off without yas. 1020 01:44:28,717 --> 01:44:30,217 But I love yous. 1021 01:44:30,842 --> 01:44:31,842 Hey. 1022 01:44:34,675 --> 01:44:36,009 You're here. 1023 01:44:43,759 --> 01:44:45,675 Hey. Hey. 1024 01:44:47,634 --> 01:44:48,634 What? 1025 01:44:51,175 --> 01:44:52,509 Alright, come here. 1026 01:44:53,134 --> 01:44:57,009 Listen, eh. This baby, man, you could tell me that. 1027 01:44:57,759 --> 01:44:59,425 You can tell me that. 1028 01:45:01,925 --> 01:45:02,925 Eh? 1029 01:45:03,134 --> 01:45:04,967 We're good. We're good. 1030 01:45:07,342 --> 01:45:08,675 You're good. 1031 01:45:12,342 --> 01:45:13,967 She didn't come. 1032 01:45:18,884 --> 01:45:20,675 They're gonna make her get rid of it. 1033 01:45:20,800 --> 01:45:23,217 Hey, no one's getting rid of anything, yeah? 1034 01:45:24,550 --> 01:45:27,800 It's my kid and I have a fucking right to be involved in it. 1035 01:45:31,884 --> 01:45:33,467 She's 14, alright? 1036 01:45:35,384 --> 01:45:37,134 She's 14, man. 1037 01:45:37,259 --> 01:45:39,342 You had me when you were 14. 1038 01:45:40,009 --> 01:45:42,259 Are yous fucking forgetting that? 1039 01:45:43,675 --> 01:45:47,759 No, I don't forget it. I don't regret it, either. 1040 01:45:48,134 --> 01:45:52,425 But it's fucking hard, man. Eh? It's fucking hard. 1041 01:45:53,342 --> 01:45:55,384 - You don't wanna do this. - I do. 1042 01:45:55,425 --> 01:45:58,759 Just listen to me, I do. I want to do this, Dad. 1043 01:46:04,300 --> 01:46:05,592 Listen. 1044 01:46:06,009 --> 01:46:08,259 I don't regret you. D'you hear me? 1045 01:46:09,384 --> 01:46:10,842 I hope you know that. 1046 01:46:14,300 --> 01:46:18,009 I don't regret it, son, eh? I don't regret it, alright? Yeah? 1047 01:46:20,967 --> 01:46:22,425 Come on, let's go. 1048 01:46:22,550 --> 01:46:26,009 - That's the fucking train. - Yeah. Fuck the train. Let's go. 1049 01:46:26,425 --> 01:46:29,092 Fuck Scotland. They're all feckers anyway. 1050 01:46:29,342 --> 01:46:30,425 All cunts. 1051 01:46:33,342 --> 01:46:36,259 Fucking Haggis. D'you like Haggis? Eh? 1052 01:46:37,550 --> 01:46:39,009 You know, it's fecking cold up there. 1053 01:46:39,050 --> 01:46:41,300 Why do you think I'm wearing three hoodies? 1054 01:46:49,509 --> 01:46:52,342 We went to Peyton's last night. There was no one there. 1055 01:46:52,759 --> 01:46:54,925 It’s okay. A friend of mine sorted it. 1056 01:46:54,967 --> 01:46:55,967 Who? 1057 01:46:57,675 --> 01:46:59,467 No one. Don't worry. 1058 01:47:00,259 --> 01:47:02,259 No one's no one, Bailey. 1059 01:47:03,634 --> 01:47:04,967 Let's go, you two. Come on. 1060 01:47:06,467 --> 01:47:07,967 Let's go. 1061 01:47:13,425 --> 01:47:14,717 What's going on? 1062 01:47:14,967 --> 01:47:17,717 - What d'you mean? - You're playing dad music. 1063 01:47:18,050 --> 01:47:19,175 So? 1064 01:47:19,300 --> 01:47:21,467 You don't usually listen to dad music. 1065 01:47:21,592 --> 01:47:23,842 Eh, true, yeah. But d'you know what? 1066 01:47:23,884 --> 01:47:27,467 I've been playing dad music for the toad lately and the toad likes it so 1067 01:47:27,800 --> 01:47:31,884 I discovered I like dad music. There's nothing wrong with it. 1068 01:47:37,425 --> 01:47:39,425 Maybe I'm getting old. 1069 01:47:52,592 --> 01:47:55,509 Happiness, more or less 1070 01:47:55,634 --> 01:47:58,717 It's just a change in me, something in my liberty 1071 01:47:59,300 --> 01:48:03,300 Oh, my, my 1072 01:48:05,175 --> 01:48:08,092 Happiness, coming and going 1073 01:48:08,217 --> 01:48:11,675 I watch you look at me, and watch my fever grow 1074 01:48:11,884 --> 01:48:14,675 I'm getting fecking married today. 1075 01:48:17,217 --> 01:48:20,259 Well, how many corners do I have to turn 1076 01:48:20,550 --> 01:48:23,592 How many times do I have to learn 1077 01:48:23,717 --> 01:48:28,509 all the love I had was in my mind? 1078 01:48:29,009 --> 01:48:33,384 'Cos I'm a lucky man 1079 01:48:35,342 --> 01:48:38,092 With fire in my hands 1080 01:48:38,509 --> 01:48:40,509 So again, repeat after me. 1081 01:48:41,134 --> 01:48:43,634 I promise to give you my love and friendship. 1082 01:48:43,967 --> 01:48:46,217 I promise to give you my love and friendship. 1083 01:48:46,259 --> 01:48:48,259 To support and comfort you. 1084 01:48:48,384 --> 01:48:50,134 To support and comfort you. 1085 01:48:50,384 --> 01:48:52,550 To care for you with love and patience. 1086 01:48:52,592 --> 01:48:54,967 To care for you with love and patience. 1087 01:48:55,675 --> 01:48:57,175 To respect and cherish you. 1088 01:48:57,259 --> 01:48:58,800 To respect and cherish you. 1089 01:48:58,925 --> 01:49:01,175 And to be faithful, always. 1090 01:49:01,217 --> 01:49:03,509 And to be faithful, always. 1091 01:49:16,925 --> 01:49:18,009 Ready? 1092 01:49:19,759 --> 01:49:22,467 All me single ladies and me bridesmaids. 1093 01:49:22,884 --> 01:49:23,884 Ready? 1094 01:49:25,925 --> 01:49:27,342 You ready? 1095 01:49:30,134 --> 01:49:32,217 Let me pick you up, darling. 1096 01:51:24,425 --> 01:51:26,425 Well, ladies and gentlemen. 1097 01:51:27,050 --> 01:51:30,050 We have a little something special for you now. 1098 01:51:30,467 --> 01:51:33,300 Could we have Kayleigh on to the dance floor, please? 1099 01:51:34,050 --> 01:51:35,675 Have we got a chair for her? 1100 01:51:35,717 --> 01:51:36,800 Brilliant. 1101 01:51:36,967 --> 01:51:37,967 Right, Bug. 1102 01:51:38,217 --> 01:51:41,134 I know you got something a little special for your new wife. 1103 01:51:51,342 --> 01:51:54,884 This is the next century 1104 01:51:57,550 --> 01:52:01,842 Where the universal's me 1105 01:52:04,634 --> 01:52:07,842 You can find it anywhere 1106 01:52:08,634 --> 01:52:11,842 Yes the future's been told 1107 01:52:11,967 --> 01:52:14,259 Every night we're gone 1108 01:52:17,509 --> 01:52:21,009 And to karaoke song 1109 01:52:24,134 --> 01:52:27,509 How we like to sing along 1110 01:52:28,425 --> 01:52:30,675 Though the words are wrong 1111 01:52:30,800 --> 01:52:35,092 It really, really, really could happen 1112 01:52:36,759 --> 01:52:42,050 Yes, it really, really, really could happen 1113 01:52:43,300 --> 01:52:46,592 When the days they seem to alter you 1114 01:52:46,717 --> 01:52:51,717 Well, just let them go 1115 01:53:10,425 --> 01:53:13,759 No one here is alone 1116 01:53:17,134 --> 01:53:20,634 Satellites in every home 1117 01:53:22,884 --> 01:53:26,759 Yes, the universal's here 1118 01:53:27,217 --> 01:53:32,009 Here for everyone 1119 01:53:36,175 --> 01:53:39,550 Every paper that you read 1120 01:53:42,425 --> 01:53:46,467 Says tomorrow's your lucky day, well 1121 01:53:46,967 --> 01:53:49,592 Here's your lucky day 1122 01:53:49,717 --> 01:53:54,050 It really, really, really could happen 1123 01:53:55,175 --> 01:54:00,050 Yes, it really, really, really could happen 1124 01:54:01,717 --> 01:54:04,925 When the days they seem to fall through you 1125 01:54:05,050 --> 01:54:10,634 Well, just let them go 1126 01:54:13,509 --> 01:54:14,967 Don't you worry. 1127 01:54:15,342 --> 01:54:19,550 Well, it really, really, really could happen 1128 01:54:19,675 --> 01:54:21,425 Everything will be okay. 1129 01:54:21,550 --> 01:54:26,217 Yes, it really, really, really could happen 1130 01:54:26,342 --> 01:54:27,634 Bye, bye. 1131 01:54:28,009 --> 01:54:31,509 When the days they seem to fall through you 1132 01:54:31,634 --> 01:54:36,092 Well, just let them go 1133 01:54:40,925 --> 01:54:46,425 Yes, it really, really, really could happen 1134 01:54:47,592 --> 01:54:52,759 Yes, it really, really, really could happen 1135 01:54:54,259 --> 01:54:57,884 When the days they seem to fall through you 1136 01:54:58,009 --> 01:55:02,884 Well, just let them go 1137 01:57:17,592 --> 01:57:18,842 ...money! 1138 01:57:28,675 --> 01:57:29,759 ...money! 1139 01:57:32,509 --> 01:57:33,842 - Is it too... - ...real for ya? 1140 01:57:36,050 --> 01:57:37,384 Is it too real for ya? 1141 01:57:41,634 --> 01:57:42,675 Is it too real? 1142 01:58:06,634 --> 01:58:07,967 Is it too real for ya? 1143 01:58:09,342 --> 01:58:10,675 Is it too real for ya? 1144 01:58:11,800 --> 01:58:13,217 Is it too real for ya? 1145 01:58:14,800 --> 01:58:16,009 Is it too real? 1146 01:58:16,009 --> 01:58:21,009 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1147 01:58:16,009 --> 01:58:26,009 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 75641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.