Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,845 --> 00:01:22,300
It's Melissa.
2
00:01:22,500 --> 00:01:26,130
Hey, honey. I'm on my
way to my orientation.
3
00:01:26,330 --> 00:01:28,170
Ah, yeah, yeah, I, I should be home
4
00:01:28,370 --> 00:01:29,500
around four, I would think.
5
00:01:29,700 --> 00:01:31,470
It's a small facility, I can't imagine
6
00:01:31,670 --> 00:01:33,130
it will take longer than that,
7
00:01:33,330 --> 00:01:36,030
especially since they dragged
me out here on a Sunday.
8
00:01:39,900 --> 00:01:42,003
Okay, honey. I'll call you later.
9
00:01:43,110 --> 00:01:44,313
Love you too. Bye.
10
00:03:11,453 --> 00:03:13,370
Hello? Is anybody here?
11
00:03:40,432 --> 00:03:42,073
Dr. Makenzie?
12
00:03:42,273 --> 00:03:45,843
Dr. Tristian Makenzie?
- Ah, yes, that's me.
13
00:03:46,781 --> 00:03:48,489
Ah, you must be Dr. Patterson.
14
00:03:48,689 --> 00:03:50,197
Actually, I'm Dr. Gabey Moon.
15
00:03:50,397 --> 00:03:52,440
I'm the director of the
residency program here
16
00:03:52,640 --> 00:03:54,907
at Silverdale Psychiatric Hospital.
17
00:03:55,107 --> 00:03:57,375
Well, it's a pleasure to meet you.
18
00:04:01,200 --> 00:04:02,033
Oh!
19
00:04:06,343 --> 00:04:07,720
Was it an accident?
20
00:04:07,920 --> 00:04:10,590
Carelessness. Never turn
your back on a patient.
21
00:04:10,790 --> 00:04:11,971
This way, please.
22
00:04:22,110 --> 00:04:23,560
This is the administrative wing.
23
00:04:23,760 --> 00:04:26,380
Patients are kept on the
fourth and sixth floor,
24
00:04:26,580 --> 00:04:29,820
oh, depending, of course, on
their current mental condition.
25
00:04:30,020 --> 00:04:31,470
This is where all the
pencil pushing is done.
26
00:04:31,670 --> 00:04:34,216
So we've got Patorius, Durand.
27
00:04:34,416 --> 00:04:36,963
Lucia's around the corner.
28
00:04:39,600 --> 00:04:41,839
And this is the coat closet.
29
00:04:42,039 --> 00:04:44,400
You know, my, my personal
recommendation is don't leave
30
00:04:44,600 --> 00:04:45,820
anything of value behind.
31
00:04:46,020 --> 00:04:49,563
Our cleaning lady's a little
bit of a kleptomaniac.
32
00:04:57,000 --> 00:04:58,323
And this is my office.
33
00:05:00,210 --> 00:05:04,500
Got medical record storage
and decompression room.
34
00:05:04,700 --> 00:05:07,240
Look, I'm sure you can see by now
35
00:05:07,440 --> 00:05:10,380
that we are a very small
state-funded hospital.
36
00:05:10,580 --> 00:05:13,140
We've got 27 residents and five doctors.
37
00:05:13,340 --> 00:05:14,260
Yes, I see that.
38
00:05:14,460 --> 00:05:17,759
I've worked in my fair
share of smaller facilities.
39
00:05:17,959 --> 00:05:20,380
I've read your file,
40
00:05:20,580 --> 00:05:23,351
but I can tell you that it
doesn't give me the breadth
41
00:05:23,551 --> 00:05:26,323
or depth of which I need
to know, you specifically.
42
00:05:34,020 --> 00:05:37,173
You are hiring for senior
houseman, are you not?
43
00:05:38,640 --> 00:05:39,693
Indeed, we are.
44
00:05:42,330 --> 00:05:44,160
Look, Dr. Makenzie, I don't want you
45
00:05:44,360 --> 00:05:45,603
to take offense to this.
46
00:05:46,920 --> 00:05:51,510
You seem possibly like
you're maybe more suited
47
00:05:51,710 --> 00:05:54,730
for one of the fashionable facilities,
48
00:05:54,930 --> 00:05:57,973
ones where wealthy old
men are holding your hand
49
00:05:58,173 --> 00:06:01,500
and, and telling you how
horrible their mothers were.
50
00:06:01,700 --> 00:06:03,285
We're a long way from Seattle.
51
00:06:03,485 --> 00:06:04,870
I've worked with my fair share
52
00:06:05,070 --> 00:06:08,190
of disturbed patients during my training.
53
00:06:08,390 --> 00:06:09,580
If you are trying to warn me
54
00:06:09,780 --> 00:06:12,210
that the patients here
are potentially dangerous,
55
00:06:12,410 --> 00:06:14,920
you needn't worry.
- Dangerous?
56
00:06:15,120 --> 00:06:18,543
Hardly. Disturbed, I'll give you that.
57
00:06:19,530 --> 00:06:24,530
And they're also very
extraordinary and strange.
58
00:06:24,780 --> 00:06:27,070
Huh, strange?
59
00:06:27,270 --> 00:06:28,540
What's the strangest case
60
00:06:28,740 --> 00:06:30,530
that's come from a little place like this?
61
00:06:30,730 --> 00:06:32,520
Believe me, I've seen
strange things come
62
00:06:32,720 --> 00:06:34,383
and I've seen strange things go,
63
00:06:35,310 --> 00:06:38,390
but the strangest
phenomenon I have ever seen
64
00:06:38,590 --> 00:06:41,670
in my entire career is
a very specific delusion
65
00:06:41,870 --> 00:06:44,190
that's shared by five of our residents.
66
00:06:44,390 --> 00:06:46,743
A very specific delusion.
67
00:06:47,760 --> 00:06:49,600
- Mass suggestion.
- You'd think so.
68
00:06:49,800 --> 00:06:53,000
But upon careful review
and thorough review
69
00:06:53,200 --> 00:06:56,051
of all of their files, we decided early on
70
00:06:56,251 --> 00:06:59,103
to impose a non-contact
between all of them.
71
00:07:00,150 --> 00:07:03,900
That way we could tease out possibly where
72
00:07:04,100 --> 00:07:05,200
the delusion was coming from
73
00:07:05,400 --> 00:07:09,630
or what the common thread
was between all five.
74
00:07:09,830 --> 00:07:12,070
It's a very specific delusion.
75
00:07:12,270 --> 00:07:14,700
Well, I look forward to meeting them all
76
00:07:14,900 --> 00:07:17,148
and assisting in any way I can.
77
00:07:22,768 --> 00:07:23,601
Ah.
78
00:07:30,390 --> 00:07:31,490
Do you wanna see them?
79
00:07:33,619 --> 00:07:34,452
What?
80
00:07:37,770 --> 00:07:38,763
The files?
81
00:07:40,860 --> 00:07:44,463
Oh, yes. I, I'd love to see the files.
82
00:08:06,270 --> 00:08:07,383
Cathy McGowin.
83
00:08:09,330 --> 00:08:11,373
She's been here for about five years.
84
00:08:15,660 --> 00:08:20,660
Cathy is a special case.
Possibly the most dangerous.
85
00:08:20,970 --> 00:08:24,360
It's unclear when she began
experiencing the onset symptoms
86
00:08:24,560 --> 00:08:28,560
of paranoid schizophrenia,
but it's also unclear
87
00:08:28,760 --> 00:08:30,720
what happened to her victims.
88
00:09:41,427 --> 00:09:43,010
Well, this is it.
89
00:09:43,928 --> 00:09:46,428
What do you think?
- It's cute.
90
00:09:47,487 --> 00:09:49,068
And you weren't kidding when you said
91
00:09:49,268 --> 00:09:50,650
you lived out in the sticks.
92
00:09:50,850 --> 00:09:54,300
Yeah, I like the peace and quiet.
93
00:09:54,500 --> 00:09:55,133
No one around.
94
00:09:56,400 --> 00:09:59,013
It's been a long drive. You
must need another drink.
95
00:10:00,903 --> 00:10:02,328
Mm-hmm.
96
00:10:02,528 --> 00:10:03,803
Come on.
97
00:10:29,125 --> 00:10:33,220
It's, ah,
it's a nice place you got.
98
00:10:33,420 --> 00:10:36,603
It's old, nothing works
half the time, but thanks.
99
00:10:38,040 --> 00:10:38,973
Just you here?
100
00:10:40,890 --> 00:10:41,883
More or less.
101
00:10:43,710 --> 00:10:45,110
You grew up in this place?
102
00:10:46,680 --> 00:10:47,780
Why do you say that?
103
00:10:49,050 --> 00:10:54,050
Oh, just a big house
for such a small girl.
104
00:10:56,220 --> 00:10:57,721
It's my parents actually.
105
00:10:57,921 --> 00:10:59,422
Ah.
106
00:11:03,000 --> 00:11:05,763
They, ah, they are around?
107
00:11:10,200 --> 00:11:11,133
Not anymore.
108
00:11:16,063 --> 00:11:17,263
Good.
109
00:11:21,106 --> 00:11:24,550
So, um, what do you wanna do?
110
00:11:24,750 --> 00:11:27,161
You know, listen to some music, ah,
111
00:11:27,361 --> 00:11:29,772
maybe a little dancing, some music?
112
00:11:29,972 --> 00:11:31,510
Sure.
113
00:11:31,710 --> 00:11:35,257
There's a record player if
you wanna pick something out.
114
00:11:35,457 --> 00:11:36,657
All right.
115
00:11:45,750 --> 00:11:48,660
I'm gonna use the powder
room and freshen up.
116
00:11:48,860 --> 00:11:49,680
Sounds good.
117
00:15:07,960 --> 00:15:09,788
Well, that's an on choice.
118
00:15:09,988 --> 00:15:14,067
Ah, huh. Oh, very nice.
119
00:15:14,267 --> 00:15:18,273
Yeah. It's like it was calling
to me and it's, it's my song.
120
00:15:19,200 --> 00:15:20,033
Mm.
121
00:15:21,420 --> 00:15:23,853
Listen Glen,
122
00:15:25,260 --> 00:15:26,826
I'm not usually in the business
123
00:15:27,026 --> 00:15:28,593
of bringing random guys home.
124
00:15:29,517 --> 00:15:33,423
Well I, well I hope not.
125
00:15:35,130 --> 00:15:36,063
Don't tease me.
126
00:15:37,380 --> 00:15:38,740
I've been to bed with six guys,
127
00:15:38,940 --> 00:15:41,523
three boyfriends, three one night stands.
128
00:15:45,660 --> 00:15:46,493
Good to know.
129
00:15:48,420 --> 00:15:51,123
I asked you to come back
with me tonight because,
130
00:15:54,305 --> 00:15:56,972
well, I don't wanna sleep alone.
131
00:15:58,080 --> 00:15:59,830
I don't think anybody does.
132
00:16:00,030 --> 00:16:02,943
I mean, we're all looking for
some sort of companionship.
133
00:16:03,143 --> 00:16:05,400
You know, someone to, someone to touch,
134
00:16:05,600 --> 00:16:08,950
someone to wake up next to.
135
00:16:09,150 --> 00:16:10,950
That's not what I'm talking about.
136
00:16:15,390 --> 00:16:16,383
Then what?
137
00:16:21,570 --> 00:16:24,273
- I'm afraid
- Of?
138
00:16:25,950 --> 00:16:27,504
This house.
139
00:16:27,704 --> 00:16:29,804
What's wrong with this house?
140
00:16:31,710 --> 00:16:34,473
It's not exactly the
house that I'm afraid of.
141
00:16:36,240 --> 00:16:37,593
Then what? Come on.
142
00:16:39,030 --> 00:16:40,930
Don't be just scaredy-cat.
143
00:16:41,130 --> 00:16:44,433
All right, big guy.
What are you scared of?
144
00:16:45,600 --> 00:16:48,330
- Nothing scares me.
- Mm, really?
145
00:16:48,530 --> 00:16:50,313
- I'm serious.
- Come on.
146
00:16:54,900 --> 00:16:56,970
Okay, well there might be one thing.
147
00:16:57,170 --> 00:16:57,803
Come on.
148
00:17:00,360 --> 00:17:01,323
I was a kid.
149
00:17:02,310 --> 00:17:04,053
13, if I remember correctly.
150
00:17:05,010 --> 00:17:08,073
My brother made me participate
in Montezuma's Revenge.
151
00:17:08,910 --> 00:17:13,320
You know what that is? Knotts Berry Farm?
152
00:17:13,520 --> 00:17:15,393
Fastest coaster on the West Coast?
153
00:17:17,340 --> 00:17:20,373
What? Not good enough for you?
154
00:17:21,390 --> 00:17:23,943
That's not what I'm talking about.
155
00:17:25,020 --> 00:17:25,853
Come on.
156
00:17:27,180 --> 00:17:30,123
There's gotta be something
that really scares you.
157
00:17:31,667 --> 00:17:33,520
Maybe something
158
00:17:33,720 --> 00:17:35,013
from when you were a kid,
159
00:17:36,960 --> 00:17:39,033
something that haunts you to this day.
160
00:17:39,960 --> 00:17:42,123
- You know.
- Yeah.
161
00:17:45,606 --> 00:17:47,313
Hmm. There might be something.
162
00:17:51,090 --> 00:17:54,513
When I was 11, maybe 12,
163
00:17:55,500 --> 00:17:57,130
me and my brother Roy would play
164
00:17:57,330 --> 00:17:58,960
by this old lake during the summer.
165
00:18:01,950 --> 00:18:04,110
I can remember one hot
summer in particular,
166
00:18:04,310 --> 00:18:05,800
we took our fishing poles to this lake.
167
00:18:06,000 --> 00:18:08,560
Do you think you can
catch a catfish?
168
00:18:08,760 --> 00:18:12,840
Roy sees something furry
floating in the water.
169
00:18:13,040 --> 00:18:16,420
Some, something.
170
00:18:16,620 --> 00:18:19,050
And he starts nudging
it with a tree branch,
171
00:18:19,250 --> 00:18:19,963
closer and closer to the shore.
172
00:18:20,163 --> 00:18:22,140
- Come on, Roy.
- And I can see that it's
173
00:18:22,340 --> 00:18:23,800
some sort of animal.
- What is that?
174
00:18:24,000 --> 00:18:25,920
Suddenly he's yelling
at me, "Get it, get it!"
175
00:18:26,120 --> 00:18:27,490
So I reach into the water
176
00:18:27,690 --> 00:18:30,560
and I pull out this young Scotty dog.
177
00:18:30,760 --> 00:18:33,000
- Is that a dog?
- And it must've been dead
178
00:18:33,200 --> 00:18:34,420
for a while because it was stiff.
179
00:18:34,620 --> 00:18:36,660
I'm talking stiff as a board.
- What the heck?
180
00:18:36,860 --> 00:18:38,065
You could've propped this thing up
181
00:18:38,265 --> 00:18:39,470
and it would've stood up straight.
182
00:18:42,060 --> 00:18:43,722
Poor thing must've been dead for a while
183
00:18:43,922 --> 00:18:45,516
because both of its eyes were wide open.
184
00:18:45,716 --> 00:18:47,310
Whoa, look at its eye.
185
00:18:48,420 --> 00:18:50,970
I'll never forget
looking into those eyes,
186
00:18:51,170 --> 00:18:52,520
had one blue and one green one.
187
00:18:54,330 --> 00:18:58,900
- Is that it?
- Not even close.
188
00:18:59,100 --> 00:19:00,800
We decided to bury the dog in the forest
189
00:19:01,000 --> 00:19:02,500
and then just sort of forgot about it.
190
00:19:02,700 --> 00:19:05,050
And we started down the
path and immediately
191
00:19:05,250 --> 00:19:08,045
I felt something was wrong,
like something was following us.
192
00:19:08,245 --> 00:19:11,040
Suddenly, I turn around and
there's that young Scotty dog
193
00:19:11,240 --> 00:19:12,097
running up towards us.
- Oh my God.
194
00:19:12,297 --> 00:19:14,673
And that's when I noticed,
195
00:19:14,873 --> 00:19:16,921
one blue and one green eye
196
00:19:17,121 --> 00:19:19,170
and it smelled like the lake.
197
00:19:22,943 --> 00:19:25,053
Huh, to this day, when I'm alone, I,
198
00:19:26,090 --> 00:19:27,897
I think maybe I'm not,
199
00:19:28,097 --> 00:19:30,780
then I imagine it's that one dead dog
200
00:19:30,980 --> 00:19:33,633
with one blue and one green eye.
201
00:19:36,896 --> 00:19:40,480
Hmm.
202
00:19:40,680 --> 00:19:42,543
Weird.
- Yeah.
203
00:19:45,556 --> 00:19:47,290
Okay. Your turn.
204
00:19:47,490 --> 00:19:49,653
What about this house scares you?
205
00:19:49,853 --> 00:19:54,150
Oh, no, no, um, my thing
isn't nearly as scary as yours.
206
00:19:54,350 --> 00:19:56,517
You're just, you're
just gonna laugh at me.
207
00:19:56,717 --> 00:19:58,785
Oh, no, I promise I won't.
208
00:19:58,985 --> 00:20:01,053
Scout's honor. Come on.
209
00:20:03,390 --> 00:20:08,390
Okay, well, it all started
when I was really little
210
00:20:08,790 --> 00:20:11,370
and my cousins would tease me mercilessly
211
00:20:11,570 --> 00:20:16,260
about the Boogeyman.
212
00:20:19,433 --> 00:20:21,243
He said he lived in my closet,
213
00:20:22,899 --> 00:20:26,520
and he teased that they
could hear him breathing
214
00:20:26,720 --> 00:20:28,741
from the other side of the door.
215
00:20:34,380 --> 00:20:39,380
Sometimes now I wake up
in the dead of night.
216
00:20:39,540 --> 00:20:43,420
I swear I can hear something
217
00:20:43,620 --> 00:20:46,623
or someone breathing in my closet.
218
00:20:49,230 --> 00:20:54,230
And that's why I don't
wanna sleep alone tonight.
219
00:20:58,979 --> 00:21:01,562
Your, ah, your room upstairs?
220
00:21:02,910 --> 00:21:03,743
Yeah?
221
00:21:05,880 --> 00:21:07,986
Well what exactly do
I get if I take care
222
00:21:08,186 --> 00:21:10,293
of this little Boogeyman problem for you?
223
00:21:12,240 --> 00:21:13,544
What do you mean?
224
00:21:13,744 --> 00:21:16,383
I mean, if I go kick his ass,
225
00:21:17,820 --> 00:21:19,220
you have to plant one on me.
226
00:21:21,000 --> 00:21:21,833
Deal.
227
00:21:43,182 --> 00:21:44,782
That little closet?
228
00:21:45,810 --> 00:21:46,643
Yeah.
229
00:21:47,970 --> 00:21:49,320
You'd think the Boogeyman could afford
230
00:21:49,520 --> 00:21:50,733
a more spacious pad.
231
00:21:51,984 --> 00:21:54,550
Loitering is not allowed
232
00:21:54,750 --> 00:21:56,785
in this house, Mr. Boogeyman.
233
00:21:58,776 --> 00:21:59,926
He must have moved out.
234
00:22:03,232 --> 00:22:06,483
Ha-ha. Very funny, Cathy.
235
00:22:10,890 --> 00:22:15,890
Cathy, are we playing a game?
236
00:22:16,223 --> 00:22:18,109
Cath?
237
00:22:18,309 --> 00:22:19,540
Come on, Cathy.
238
00:22:19,740 --> 00:22:22,562
Open the door. I'm getting
really sick of this.
239
00:22:24,360 --> 00:22:26,258
Cathy, Cathy, come on.
240
00:22:26,458 --> 00:22:28,357
I'm tired of this game.
241
00:22:31,307 --> 00:22:33,952
Cathy, please open the door.
242
00:22:34,152 --> 00:22:36,424
Cathy. Cathy, I'm really tired of this.
243
00:22:36,624 --> 00:22:38,617
You have to let me out now. Please.
244
00:22:38,817 --> 00:22:40,611
Cathy, come on, please.
245
00:22:40,811 --> 00:22:42,270
Cathy, I don't wanna be here her anymore.
246
00:22:42,470 --> 00:22:43,367
Come on. Cathy?
247
00:22:44,850 --> 00:22:47,495
Cathy, it was...
248
00:22:47,695 --> 00:22:50,340
Ah!
249
00:22:56,370 --> 00:22:58,803
God, please!
250
00:23:12,210 --> 00:23:14,050
When she was eventually admitted,
251
00:23:14,250 --> 00:23:16,870
Cathy couldn't let go of this delusion.
252
00:23:17,070 --> 00:23:20,680
She had convinced herself
that this mutations,
253
00:23:20,880 --> 00:23:24,330
birth mutation of heterochromia
had just allowed her
254
00:23:24,530 --> 00:23:26,760
some psychic connection to this delusion.
255
00:23:26,960 --> 00:23:28,395
A creature in the closet?
256
00:23:28,595 --> 00:23:29,830
Childlike as it may be,
257
00:23:30,030 --> 00:23:33,033
it's still a very oddly specific delusion.
258
00:23:34,590 --> 00:23:36,905
You say her parents
weren't in the picture?
259
00:23:37,105 --> 00:23:39,182
Do you feel like it makes a difference?
260
00:23:39,382 --> 00:23:41,260
Well, yeah. I mean, it's, it's common
261
00:23:41,460 --> 00:23:43,760
when a person experiences
trauma at a young age,
262
00:23:43,960 --> 00:23:46,260
that as a defense
mechanism, they revert back
263
00:23:46,460 --> 00:23:48,190
to a childlike state.
264
00:23:48,390 --> 00:23:51,150
Sometimes it's voice, sometimes behaviors,
265
00:23:51,350 --> 00:23:53,013
sometimes subconsciously.
266
00:23:54,090 --> 00:23:56,680
The closet as a mental set piece
267
00:23:56,880 --> 00:23:59,530
was probably either where she would go
268
00:23:59,730 --> 00:24:04,323
to escape her perpetrator or
where the assault took place.
269
00:24:05,520 --> 00:24:07,310
Ah, maybe, maybe I'm
over-complicating things.
270
00:24:07,510 --> 00:24:09,300
Who wasn't afraid of
something under their bed
271
00:24:09,500 --> 00:24:10,833
or in their closet as a kid?
272
00:24:11,820 --> 00:24:15,153
But my guess is, in Cathy's case,
273
00:24:16,350 --> 00:24:19,323
the Boogeyman was a
living, breathing person.
274
00:24:20,370 --> 00:24:22,170
And her relationship with that person
275
00:24:22,370 --> 00:24:24,599
turned her into a Boogeyman too.
276
00:24:27,540 --> 00:24:30,723
That was also my
assessment five years ago.
277
00:24:31,950 --> 00:24:34,560
And it was only further
complicated by our next case,
278
00:24:34,760 --> 00:24:35,883
which is Olivia Cushing.
279
00:24:37,486 --> 00:24:40,030
She's our most recent case.
280
00:24:40,230 --> 00:24:44,487
Um, she's also the most
reluctant to talk about it.
281
00:24:56,805 --> 00:25:01,805
# Nothing feels good after this #
282
00:25:03,393 --> 00:25:08,393
# You can wrap yourself and launch it #
283
00:25:09,353 --> 00:25:12,106
# That don't mean it's gonna fly #
284
00:25:15,896 --> 00:25:20,896
# How long can you run #
285
00:25:22,060 --> 00:25:27,060
# How long can you run #
286
00:25:28,159 --> 00:25:31,086
# How long can you run #
287
00:25:31,286 --> 00:25:34,280
# There's something that you can do #
288
00:25:38,170 --> 00:25:40,213
You're not crazy. I'm not crazy.
289
00:25:40,413 --> 00:25:43,344
I'm not crazy.
290
00:25:55,702 --> 00:25:56,792
Oh, hi, Mawmaw.
291
00:25:56,992 --> 00:26:00,570
Hi, sweetie. How's your
first place living alone?
292
00:26:00,770 --> 00:26:02,400
How are you feeling?
- Oh, I mean,
293
00:26:02,600 --> 00:26:04,000
it's been quiet mostly,
294
00:26:04,200 --> 00:26:06,630
and I've felt, I've felt better.
295
00:26:06,830 --> 00:26:07,970
I, um...
296
00:26:09,937 --> 00:26:13,080
Well, I'm not feeling
great, but that's okay.
297
00:26:13,280 --> 00:26:15,693
Time heals all wounds or, or whatever.
298
00:26:16,560 --> 00:26:18,634
Well, if
there's anything I can do,
299
00:26:18,834 --> 00:26:20,003
please don't hesitate.
300
00:26:20,203 --> 00:26:23,666
Aw, I appreciate you, but I'm good.
301
00:26:23,866 --> 00:26:26,713
Um, I've got my paints, so I guess
302
00:26:26,913 --> 00:26:29,560
I've got all the company I need.
303
00:26:29,760 --> 00:26:32,010
Well, your
paints are a poor substitute
304
00:26:32,210 --> 00:26:33,790
for real company.
305
00:26:33,990 --> 00:26:38,331
Have you been out? Any new young
men you've got your eye on?
306
00:26:38,531 --> 00:26:41,095
Ah, dating is the last thing
307
00:26:41,295 --> 00:26:43,642
I wanna think about right now.
308
00:26:43,842 --> 00:26:45,851
Well, I just wanted to check in
309
00:26:46,051 --> 00:26:47,860
on my favorite granddaughter.
310
00:26:48,060 --> 00:26:50,855
I'm your only granddaughter, Mawmaw.
311
00:26:51,055 --> 00:26:53,850
And you're still my favorite.
312
00:26:54,050 --> 00:26:55,593
Oh, well, thank you.
313
00:26:55,793 --> 00:26:59,110
Ah, I love you so much.
314
00:26:59,310 --> 00:27:00,860
Don't be a stranger.
315
00:27:02,280 --> 00:27:06,850
All righty. Well, I'll
talk to you soon, Mawmaw.
316
00:27:07,050 --> 00:27:07,987
Okay? Bye-bye.
317
00:28:19,086 --> 00:28:21,269
Hey, honey, that's not why
318
00:28:21,469 --> 00:28:22,806
I'm telling you this.
319
00:28:23,006 --> 00:28:25,197
Well, let's just please...
320
00:28:25,397 --> 00:28:26,780
Nice.
321
00:28:28,078 --> 00:28:31,192
Yes,
well, I know.
322
00:28:31,392 --> 00:28:33,955
But that shit with her is fucking crazy.
323
00:28:35,851 --> 00:28:38,713
Oh.
324
00:28:38,913 --> 00:28:40,960
Okay.
- Cass, I'm being serious.
325
00:28:41,160 --> 00:28:43,867
I'm not staying inside this
house with that bat in there.
326
00:28:44,067 --> 00:28:46,617
Oh.
327
00:28:50,778 --> 00:28:51,611
Oh, shit.
328
00:28:53,786 --> 00:28:54,899
All right,
329
00:28:55,099 --> 00:28:56,696
let's see what's up.
330
00:28:59,820 --> 00:29:00,790
Okay.
331
00:29:00,990 --> 00:29:05,775
"Feeling and being sick
or feeling very sleepy,
332
00:29:05,975 --> 00:29:10,760
headaches, loss of
libido, reduced sex drive,
333
00:29:12,150 --> 00:29:14,820
difficulties achieving, achieving orgasm
334
00:29:15,020 --> 00:29:17,217
during sex or masturbation."
335
00:29:18,289 --> 00:29:22,151
Huh.
336
00:29:22,351 --> 00:29:27,351
Well, before it's too late.
337
00:30:01,144 --> 00:30:02,493
No, no.
338
00:30:02,693 --> 00:30:05,396
Come and see. Come and see.
339
00:31:56,839 --> 00:31:59,256
Come and see. Come and see.
340
00:32:49,836 --> 00:32:51,419
What? I didn't...
341
00:33:05,010 --> 00:33:05,650
Oh Jesus.
342
00:33:05,850 --> 00:33:08,776
They were not fucking around
about those side effects.
343
00:34:23,550 --> 00:34:24,717
What the fuck?
344
00:34:41,425 --> 00:34:43,322
What the fuck were you thinking?
345
00:34:43,522 --> 00:34:45,220
No. You're coming in a little hot.
346
00:34:45,420 --> 00:34:47,660
No shit, Sherlock. I'm tired of this.
347
00:34:47,860 --> 00:34:50,100
Oh, I'm sorry to hear that.
348
00:34:50,300 --> 00:34:51,460
Seriously, Chad.
349
00:34:51,660 --> 00:34:53,750
And I'm being very serious right now.
350
00:34:53,950 --> 00:34:56,040
Did you come over here last night?
351
00:34:56,240 --> 00:34:57,840
Um, not that I recall.
352
00:34:58,040 --> 00:34:59,440
I'm not fucking around.
353
00:34:59,640 --> 00:35:01,865
Look, Olivia, the only
reason I'm even having to talk
354
00:35:02,065 --> 00:35:04,290
to you right now is because
you still owe me 200 bucks
355
00:35:04,490 --> 00:35:05,970
for those Feeding Fingers tickets.
356
00:35:06,170 --> 00:35:09,180
Chad, I swear to God.
357
00:35:09,380 --> 00:35:12,190
$200, Olivia, 200.
358
00:35:12,390 --> 00:35:16,370
Look, this has been a
brilliant conversation and all.
359
00:35:16,570 --> 00:35:20,550
All I'm trying to say is
stay the fuck away from me
360
00:35:20,750 --> 00:35:22,440
and my new place, okay?
361
00:35:22,640 --> 00:35:23,523
Ah, sure.
362
00:35:24,600 --> 00:35:26,140
Yeah, I should have listened to Michelle
363
00:35:26,340 --> 00:35:29,010
when she told me you were
fucking around on me.
364
00:35:29,210 --> 00:35:30,735
I thought you were done.
365
00:35:30,935 --> 00:35:32,260
Go play in traffic, dick.
366
00:35:32,460 --> 00:35:37,269
And also, fuck your
tickets and fuck your $200!
367
00:35:37,469 --> 00:35:40,526
Fuck!
368
00:35:42,322 --> 00:35:47,322
# How long can you run #
369
00:35:48,407 --> 00:35:53,407
# Oh, yeah #
370
00:35:56,978 --> 00:36:01,943
# How long can you run #
371
00:36:02,143 --> 00:36:05,582
# Yeah, yeah #
372
00:36:05,782 --> 00:36:08,177
# How long can you run #
373
00:36:23,358 --> 00:36:28,055
# Have you ever met the Boogeyman before #
374
00:36:28,255 --> 00:36:30,294
# No, of course you haven't #
375
00:36:30,494 --> 00:36:32,333
# You're much too good I'm sure #
376
00:36:32,533 --> 00:36:37,533
# Don't you be afraid of
him if he should visit you #
377
00:36:37,830 --> 00:36:42,830
# He's a great big coward so
I'll tell you what to do #
378
00:36:43,198 --> 00:36:45,622
# Hush, hush, hush #
379
00:36:45,822 --> 00:36:48,141
# Here comes the Boogeyman #
380
00:36:48,341 --> 00:36:51,258
# Don't let him come too close to you #
381
00:36:51,458 --> 00:36:53,636
# He'll catch you if he can #
382
00:36:53,836 --> 00:36:58,836
# Just pretend that you're a crocodile #
383
00:36:59,307 --> 00:37:04,307
# And you will find that
Boogeyman will run away a mile #
384
00:37:04,583 --> 00:37:08,377
# Children, have you ever
met the Boogeyman before #
385
00:37:10,056 --> 00:37:12,543
# No, of course you haven't #
386
00:37:12,743 --> 00:37:15,030
# You're much too good I'm sure #
387
00:37:15,230 --> 00:37:20,230
# Don't you be afraid of
him if he should visit you #
388
00:37:20,445 --> 00:37:25,086
# He's a great big coward so
I'll tell you what to do #
389
00:38:29,945 --> 00:38:31,112
What the fuck?
390
00:38:44,970 --> 00:38:48,213
I'm not, I'm not crazy. I'm not crazy.
391
00:38:48,413 --> 00:38:51,200
I don't, I, I'm not, I'm not crazy.
392
00:38:51,400 --> 00:38:54,187
I'm not crazy. I've made it this far.
393
00:38:54,387 --> 00:38:56,718
I've made it this far.
394
00:40:00,846 --> 00:40:03,960
Poor girl's grandmother
is the one who found her
395
00:40:04,160 --> 00:40:05,680
almost catatonic.
396
00:40:05,880 --> 00:40:08,626
Medical reports suggest
she hadn't eaten in days.
397
00:40:11,640 --> 00:40:14,073
Huh. There it is.
398
00:40:15,090 --> 00:40:16,833
How did I not see this coming?
399
00:40:18,090 --> 00:40:20,040
Okay. You've got my attention.
400
00:40:20,240 --> 00:40:21,190
The connection.
401
00:40:21,390 --> 00:40:25,356
Both women have a history of
abusive relationships with men.
402
00:40:25,556 --> 00:40:29,523
Assuredly, a history of
undiagnosed PTSD for said trauma.
403
00:40:33,210 --> 00:40:36,150
They're struggling with feeling powerless
404
00:40:36,350 --> 00:40:37,683
and finding their power.
405
00:40:39,120 --> 00:40:41,320
So you're saying that their ability,
406
00:40:41,520 --> 00:40:46,520
sorry, lack of ability to cope
is what makes them go crazy?
407
00:40:47,790 --> 00:40:50,280
I think we're too far
advanced to start blaming
408
00:40:50,480 --> 00:40:52,710
female hysteria, don't you, Dr. Makenzie?
409
00:40:52,910 --> 00:40:54,370
That's not what I was implying.
410
00:40:54,570 --> 00:40:57,300
Well, before you go too
far down that rabbit hole,
411
00:40:57,500 --> 00:40:59,040
I do wanna let you know
that the female cases
412
00:40:59,240 --> 00:41:00,640
are the outliers.
413
00:41:00,840 --> 00:41:05,767
The delusion is more
drastic with the male.
414
00:41:10,620 --> 00:41:13,290
Now you're just trying to
lead me down the wrong path.
415
00:41:13,490 --> 00:41:15,300
Mm, no, I'm just trying to give you
416
00:41:15,500 --> 00:41:17,236
all of the data points, even the ones
417
00:41:17,436 --> 00:41:19,173
that don't align with the statistics.
418
00:41:21,390 --> 00:41:25,263
Schizophrenia and criminality
have a strange relationship,
419
00:41:26,880 --> 00:41:28,413
especially with Tommy Butler.
420
00:41:35,040 --> 00:41:36,640
Patient 053.
421
00:41:36,840 --> 00:41:40,920
Schizophrenia and criminality
have a strange relationship,
422
00:41:41,120 --> 00:41:42,603
especially for Tommy Butler.
423
00:41:44,760 --> 00:41:45,860
We're brothers, man.
424
00:41:48,599 --> 00:41:51,100
I love you, man.
425
00:41:51,300 --> 00:41:54,400
- Tommy, hey.
- What's up?
426
00:41:54,600 --> 00:41:57,990
I lost you there for a second. You good?
427
00:41:59,977 --> 00:42:00,810
No.
428
00:42:02,736 --> 00:42:04,319
Yeah. Me neither.
429
00:42:11,398 --> 00:42:13,489
Look, we should go get the, ah...
430
00:42:13,689 --> 00:42:14,322
Yeah.
431
00:42:44,073 --> 00:42:44,906
Whoa.
432
00:43:14,940 --> 00:43:17,730
It's been a long time since
we've been to dad's house.
433
00:43:17,930 --> 00:43:19,580
Could be sweet if you think about it.
434
00:43:22,320 --> 00:43:23,523
Sweet, yeah.
435
00:43:27,330 --> 00:43:28,830
Dad would've been proud of us.
436
00:43:31,740 --> 00:43:33,890
If he was alive, he
could've helped us dig.
437
00:43:35,160 --> 00:43:37,350
Like Mom would've let us dump a body
438
00:43:37,550 --> 00:43:38,973
in her communal trash zone.
439
00:43:42,600 --> 00:43:45,417
No, you're right. This is the thing.
440
00:43:45,617 --> 00:43:46,767
This is what we have to do.
441
00:43:49,178 --> 00:43:50,665
I know we have to.
442
00:44:20,417 --> 00:44:25,417
Mm.
443
00:44:32,190 --> 00:44:33,023
All right.
444
00:44:35,305 --> 00:44:37,480
Yeah.
445
00:44:37,680 --> 00:44:39,485
I'm gonna, ah, go take the car
446
00:44:39,685 --> 00:44:41,290
back down the path, walk back up.
447
00:44:41,490 --> 00:44:44,280
- You think they saw our car?
- No, just doesn't hurt.
448
00:44:44,480 --> 00:44:48,720
You know, like, um, it's a little hike.
449
00:44:48,920 --> 00:44:49,553
Sure.
450
00:44:52,140 --> 00:44:54,393
You need anything? Drink, smokes?
451
00:44:56,430 --> 00:44:57,990
No, I still have my pack somewhere.
452
00:44:58,190 --> 00:44:58,853
Okay, cool.
453
00:45:00,207 --> 00:45:01,861
I'll be right back.
454
00:45:10,460 --> 00:45:11,377
Ah, fuck.
455
00:45:25,820 --> 00:45:27,041
Mm.
456
00:46:54,990 --> 00:46:57,663
Hey. Yeah, no, it's good.
457
00:46:59,130 --> 00:47:01,560
Ah, no, I think we're gonna have to wait
458
00:47:01,760 --> 00:47:03,010
around here for a little bit.
459
00:47:04,080 --> 00:47:05,873
Yeah, well, there's nobody from miles
460
00:47:06,073 --> 00:47:07,373
once you get to the house, so.
461
00:47:09,199 --> 00:47:11,524
Okay, yeah. I'll let you know.
462
00:47:13,969 --> 00:47:14,802
Fuck.
463
00:47:33,400 --> 00:47:34,233
Fuck.
464
00:48:51,301 --> 00:48:54,267
I know what you did, Tommy.
465
00:48:59,807 --> 00:49:00,640
Hey.
466
00:49:02,820 --> 00:49:05,103
Hey, Tom.
467
00:49:08,970 --> 00:49:09,803
Nothing.
468
00:49:12,210 --> 00:49:14,590
Found dad's old radio.
- Oh, yeah..
469
00:49:14,790 --> 00:49:16,860
You fucking loved that thing. That's it.
470
00:49:17,060 --> 00:49:18,340
Ah, it doesn't work.
471
00:49:18,540 --> 00:49:20,310
Yeah, I bet there's
batteries around here somewhere
472
00:49:20,510 --> 00:49:22,883
or a cord or something.
- It doesn't work.
473
00:49:23,083 --> 00:49:25,683
Okay, all right. Wanna beer?
474
00:49:28,770 --> 00:49:33,770
Cool. Hey, man, we're
gonna be safe here, okay?
475
00:49:34,740 --> 00:49:37,230
And let things die down a bit, you know,
476
00:49:37,430 --> 00:49:38,780
ease our way back into society,
477
00:49:38,980 --> 00:49:40,330
cover our tracks, all that shit.
478
00:49:42,690 --> 00:49:45,150
I've been talking to this, ah-
- Give me your phone.
479
00:49:45,350 --> 00:49:46,750
- What?
- Just in case
480
00:49:46,950 --> 00:49:49,250
they can track it, you know, like I don't,
481
00:49:49,450 --> 00:49:51,145
I don't know, just give me your phone.
482
00:49:51,345 --> 00:49:52,840
I'll put it in the cabinet with mine
483
00:49:53,040 --> 00:49:54,981
and we can check it at
the end of the week.
484
00:49:55,181 --> 00:49:57,123
Okay, if it will make you feel better.
485
00:50:17,432 --> 00:50:18,265
Okay.
486
00:50:21,750 --> 00:50:22,583
You want dinner?
487
00:50:23,910 --> 00:50:24,743
Sure.
488
00:50:38,910 --> 00:50:41,333
I'm gonna go into town tomorrow.
Get some more groceries.
489
00:50:42,600 --> 00:50:43,433
Way cool.
490
00:50:44,580 --> 00:50:46,300
You gonna do anything fun?
491
00:50:46,500 --> 00:50:49,773
Oh yeah. Let me plan
my weekend real quick.
492
00:50:52,020 --> 00:50:56,190
I can't leave here, so, no.
493
00:50:56,390 --> 00:50:57,093
Nobody saw you.
494
00:50:58,222 --> 00:51:00,016
I know one guy did.
495
00:51:07,560 --> 00:51:11,560
There's nothing here, just dust
496
00:51:11,760 --> 00:51:16,760
and fucking, I don't
know, shower curtains.
497
00:51:16,860 --> 00:51:18,021
Dad's old porn.
- Hey,
498
00:51:18,221 --> 00:51:19,383
some of it's pretty good.
499
00:51:20,580 --> 00:51:21,480
Only one of 'em.
500
00:51:26,250 --> 00:51:27,083
- Shit.
- What?
501
00:51:28,500 --> 00:51:31,635
You know it might still be here.
502
00:51:31,835 --> 00:51:34,970
- No.
- I'll be right back.
503
00:51:43,655 --> 00:51:44,738
Jesus Christ.
504
00:51:49,411 --> 00:51:50,244
Oh, fuck.
505
00:51:52,147 --> 00:51:55,897
Ah, fuck, dad.
506
00:52:16,157 --> 00:52:18,213
Ethan, what the fuck are you doing?
507
00:52:21,330 --> 00:52:22,410
Oh, ho, ho, ho.
508
00:52:22,610 --> 00:52:26,197
Ah.
509
00:52:28,500 --> 00:52:29,650
I can't see anything.
510
00:52:31,839 --> 00:52:33,589
Damn, locks, windows.
511
00:52:35,610 --> 00:52:36,443
Fuck!
512
00:52:41,100 --> 00:52:43,290
Yep. Still here.
513
00:52:47,683 --> 00:52:48,766
What is it?
514
00:52:50,401 --> 00:52:54,142
Hmm?
515
00:53:24,703 --> 00:53:25,900
All right, I'll take a,
516
00:53:26,100 --> 00:53:28,908
I'll take a big fat fart on your face.
517
00:53:29,108 --> 00:53:31,716
Shit. Come out to play.
518
00:53:31,916 --> 00:53:34,462
Okay, what are talking about?
519
00:53:34,662 --> 00:53:37,009
Oh, God! Ah, your head exploded.
520
00:53:37,209 --> 00:53:38,092
Give me it, fucking take
521
00:53:38,292 --> 00:53:39,029
your medicine!
- No, I'm not taking it.
522
00:53:39,229 --> 00:53:40,928
- Take your medicine.
- Take your fucking...
523
00:53:41,128 --> 00:53:42,827
- Take your medicine.
- Oh, Jesus Christ.
524
00:53:43,027 --> 00:53:43,910
- Yes!
- I let you win that one.
525
00:53:44,110 --> 00:53:45,100
You didn't let me win that one.
526
00:53:45,300 --> 00:53:46,090
- Yeah.
- Fucking be better.
527
00:53:46,290 --> 00:53:47,880
Yeah, well, when you were playing Halo,
528
00:53:48,080 --> 00:53:49,610
I was getting laid.
- Oh.
529
00:53:49,810 --> 00:53:51,180
- No, I won't let you take it.
- Fuck you then.
530
00:53:51,380 --> 00:53:52,507
Fuck you, this mine now.
531
00:53:53,656 --> 00:53:54,987
- Oh, fuck.
- Mm.
532
00:53:55,187 --> 00:53:56,805
Oh, you backwashed in that shit.
533
00:53:57,005 --> 00:53:57,868
- Uh-oh.
- Ooh!
534
00:53:58,068 --> 00:54:00,658
- Oh!
- Fuck you!
535
00:54:00,858 --> 00:54:02,074
- Fuck you!
- Fuck you!
536
00:54:02,274 --> 00:54:03,290
- No, fuck you!
- Fuck you!
537
00:54:03,490 --> 00:54:05,042
Fuck you, fuck you!
538
00:54:05,242 --> 00:54:06,125
Ah!
539
00:54:22,273 --> 00:54:26,023
Tommy?
540
00:54:27,012 --> 00:54:29,069
I know what you did, Tommy.
541
00:54:31,886 --> 00:54:35,201
Come closer, Tommy. It's okay.
542
00:54:48,960 --> 00:54:49,877
Go outside.
543
00:54:52,933 --> 00:54:54,266
What the fuck?
544
00:55:38,520 --> 00:55:39,903
What are you doing?
545
00:55:40,890 --> 00:55:43,110
Trying to make this thing work.
546
00:55:43,310 --> 00:55:44,433
Well shit, let me see.
547
00:55:45,720 --> 00:55:47,350
Oh, yeah. No way.
548
00:55:47,550 --> 00:55:49,300
- Yeah, it's caked.
- Yeah.
549
00:55:49,500 --> 00:55:51,843
That thing is not turning on anytime soon.
550
00:55:52,740 --> 00:55:53,980
But anybody who faces these things
551
00:55:54,180 --> 00:55:56,380
is probably already
dead, right?
552
00:55:56,580 --> 00:55:59,040
I heard something out
of it yesterday though.
553
00:55:59,240 --> 00:56:00,796
I thought you said it didn't work.
554
00:56:00,996 --> 00:56:02,553
- Yeah, I don't know.
- Right.
555
00:56:03,810 --> 00:56:05,610
Well, hey, I'm gonna go to
the store, get some real food.
556
00:56:05,810 --> 00:56:07,376
You want anything specific?
557
00:56:07,576 --> 00:56:09,143
- Chips.
- Yeah, yeah.
558
00:56:12,930 --> 00:56:14,464
- Ethan.
- Yeah, man?
559
00:56:19,440 --> 00:56:20,553
We did a bad thing.
560
00:56:24,351 --> 00:56:25,510
Yeah, man. I know.
561
00:56:25,710 --> 00:56:28,713
We did a bad thing. We're
gonna get in trouble for it.
562
00:56:29,820 --> 00:56:32,615
Tommy, we're gonna be okay.
563
00:56:32,815 --> 00:56:35,410
I'm serious. All right?
564
00:56:35,610 --> 00:56:38,880
We just gotta wait this thing
out. Let it run its course.
565
00:56:39,080 --> 00:56:40,480
You're okay.
- No, it doesn't matter.
566
00:56:40,680 --> 00:56:42,880
- What do you mean?
- We did something bad.
567
00:56:43,080 --> 00:56:45,570
We took something and now the
only way you can fix it is,
568
00:56:45,770 --> 00:56:47,260
is by giving something up.
569
00:56:47,460 --> 00:56:49,430
What are you talking about?
Nobody is coming for us.
570
00:56:49,630 --> 00:56:51,600
Yeah, they, that's what
I'm trying to tell you.
571
00:56:51,800 --> 00:56:53,250
I'm not gonna let you turn yourself in,
572
00:56:53,450 --> 00:56:54,690
and I'm not gonna turn myself in
573
00:56:54,890 --> 00:56:55,930
because either way, I'm fucked.
574
00:56:56,130 --> 00:56:57,450
- No, just fucking listen.
- I'm not going to jail
575
00:56:57,650 --> 00:56:59,223
because you fucking killed someone!
576
00:57:01,230 --> 00:57:02,380
I'm going to the store.
577
00:57:06,120 --> 00:57:06,940
And I'm taking these!
578
00:57:07,140 --> 00:57:09,500
Don't do anything fucking
stupid while I'm gone.
579
00:57:09,700 --> 00:57:14,117
Fuck.
580
00:57:16,172 --> 00:57:19,005
Fuck!
581
00:57:30,215 --> 00:57:31,048
Bullshit.
582
00:57:32,693 --> 00:57:33,860
It's bullshit.
583
00:57:36,590 --> 00:57:37,423
Piss off
584
00:57:39,047 --> 00:57:41,468
bitches.
585
00:58:43,162 --> 00:58:45,041
Tommy did a bad thing
586
00:58:45,241 --> 00:58:49,089
and now something is
coming for him.
587
00:58:49,289 --> 00:58:52,889
There's only one way to
make this right.
588
00:58:53,089 --> 00:58:55,060
You know what to do.
589
00:58:55,260 --> 00:58:57,232
Giver must taketh.
590
00:59:18,390 --> 00:59:20,943
Yeah, no, that's good.
Yeah, that's good news.
591
00:59:22,530 --> 00:59:24,905
Ah, I think in a couple
of days we should have Tom
592
00:59:25,105 --> 00:59:27,480
go get groceries, and then
maybe in a couple of weeks
593
00:59:27,680 --> 00:59:28,530
we'll get outta here.
594
00:59:30,218 --> 00:59:33,403
Ah, I think he's just starting
to be a little cooped up,
595
00:59:34,620 --> 00:59:37,640
thinking he might, ah, turn
himself in, I don't know.
596
00:59:39,870 --> 00:59:42,640
Look, give it to me straight here.
597
00:59:42,840 --> 00:59:45,693
What, what happens if
everything goes wrong?
598
00:59:46,991 --> 00:59:48,395
Fuck!
599
00:59:48,595 --> 00:59:51,001
Fuck!
600
00:59:53,395 --> 00:59:54,228
Mm! No.
601
00:59:55,728 --> 00:59:58,006
No!
602
01:00:04,860 --> 01:00:07,013
Fuck!
603
01:00:16,350 --> 01:00:19,127
No, I don't think he'd do it again.
604
01:00:22,629 --> 01:00:23,712
Okay, yeah.
605
01:00:42,874 --> 01:00:43,707
Okay.
606
01:00:46,589 --> 01:00:47,477
Hey, Tommy.
607
01:00:51,427 --> 01:00:52,727
What are you doing, buddy?
608
01:00:57,398 --> 01:00:59,148
We did a bad thing.
609
01:01:00,090 --> 01:01:02,091
Yeah, I know we did a bad thing,
610
01:01:02,291 --> 01:01:04,293
but let's put the gun away, okay?
611
01:01:05,130 --> 01:01:06,880
I got a beer. You want some beers?
612
01:01:13,230 --> 01:01:14,313
We killed someone.
613
01:01:17,682 --> 01:01:22,682
I killed someone
and it's not okay.
614
01:01:23,430 --> 01:01:25,145
I'm not, I'm not okay. Nothing's okay.
615
01:01:25,345 --> 01:01:26,860
- No, it's gonna be okay.
- Mm-mm.
616
01:01:27,060 --> 01:01:28,475
Yeah, it's gonna be okay
because I've been talking
617
01:01:28,675 --> 01:01:29,890
to a friend of mine, he's-
- You've been talking?
618
01:01:30,090 --> 01:01:31,410
Who have you been talking to?
- Rich, oh, Jesus, Tommy!
619
01:01:31,610 --> 01:01:32,910
Who you've been talking to?
620
01:01:33,110 --> 01:01:34,635
Something's been talking to me.
621
01:01:34,835 --> 01:01:36,360
Something has been talking to me
622
01:01:36,560 --> 01:01:37,840
through the fucking radio.
623
01:01:38,040 --> 01:01:40,380
And now it's out there and
it's just standing out there.
624
01:01:40,580 --> 01:01:42,270
It's watching me! It's judging me!
625
01:01:42,470 --> 01:01:43,960
- No.
- It's fucking out there!
626
01:01:44,160 --> 01:01:46,826
And it want, it wants me to...
627
01:01:50,190 --> 01:01:51,063
It wants me to.
628
01:01:52,950 --> 01:01:53,770
- Tommy.
- No, no, no, no.
629
01:01:53,970 --> 01:01:56,400
I, I have to.
- Tommy, you're okay.
630
01:01:56,600 --> 01:01:57,850
This is some scary shit, right?
631
01:01:58,050 --> 01:01:59,850
We're out in the middle
of the fucking woods,
632
01:02:00,050 --> 01:02:01,113
but we are safe.
633
01:02:04,860 --> 01:02:07,000
Okay? We got food, we got wa...
634
01:02:07,200 --> 01:02:10,383
We have got each other.
There's nothing out there.
635
01:02:11,400 --> 01:02:13,860
Nobody's talking to you
through a fucking broken radio.
636
01:02:14,060 --> 01:02:16,983
There's no Boogeyman. It's me and you.
637
01:02:19,410 --> 01:02:21,423
We're brothers. Okay?
638
01:02:23,040 --> 01:02:25,053
And I've always got your fucking back.
639
01:02:28,199 --> 01:02:30,843
I love you, Tommy.
640
01:02:35,932 --> 01:02:37,349
I love you too.
641
01:02:43,439 --> 01:02:45,717
Yeah, yeah, yeah, yeah. Come on.
642
01:02:45,917 --> 01:02:46,550
It's okay.
643
01:02:55,953 --> 01:02:56,786
Okay.
644
01:02:59,533 --> 01:03:01,633
You're okay, buddy.
645
01:03:04,377 --> 01:03:06,297
Okay, you've been cooped
up here too long. Okay?
646
01:03:06,497 --> 01:03:07,630
Mm-hmm.
647
01:03:07,830 --> 01:03:09,470
Let's get outta here, okay?
648
01:03:09,670 --> 01:03:11,110
- Okay, yeah.
- All right?
649
01:03:11,310 --> 01:03:13,350
Let's go to one of those shady
dive bars down by the river.
650
01:03:13,550 --> 01:03:15,509
Okay?
- Mm-hmm, okay.
651
01:03:15,709 --> 01:03:17,226
Yeah.
- Okay.
652
01:03:29,310 --> 01:03:32,511
No, fuck no. Ethan, lock
the fucking doors, Ethan!
653
01:03:38,940 --> 01:03:39,773
Tommy?
654
01:03:45,220 --> 01:03:46,053
Fuck.
655
01:03:56,232 --> 01:03:57,815
Fuck, no! Get back!
656
01:04:04,458 --> 01:04:05,291
Fuck!
657
01:04:21,150 --> 01:04:23,372
Come on. No, no, no, no, no, no.
658
01:04:23,572 --> 01:04:24,455
Ethan. Ethan.
659
01:04:46,710 --> 01:04:48,520
Tommy turned himself in.
660
01:04:48,720 --> 01:04:51,520
He just appeared in front of
the gas station with Ethan.
661
01:04:52,500 --> 01:04:55,680
I have to assume that he
dragged his brother's body
662
01:04:55,880 --> 01:04:57,490
all the way there.
663
01:04:57,690 --> 01:05:00,580
He told the police all about the murder,
664
01:05:00,780 --> 01:05:03,680
but refused to claim his
brother's death as his own.
665
01:05:03,880 --> 01:05:06,580
Was it your staff who
performed his psych eval?
666
01:05:06,780 --> 01:05:09,965
Hmm. I don't think I like
what you're insinuating.
667
01:05:10,165 --> 01:05:13,150
Look, I'm not
trying to overstep here.
668
01:05:13,350 --> 01:05:17,100
I, ah, you are hiring me
as a resident psychiatrist.
669
01:05:17,300 --> 01:05:19,545
Are you not?
Dr. Makenzie,
670
01:05:19,745 --> 01:05:21,790
I am all for discussion.
671
01:05:21,990 --> 01:05:23,670
Really, it's the only way that a group
672
01:05:23,870 --> 01:05:26,020
of people can actually progress.
673
01:05:26,220 --> 01:05:28,950
I just hope that you give me
and my staff enough respect
674
01:05:29,150 --> 01:05:31,200
to come out and say what you're thinking
675
01:05:31,400 --> 01:05:33,600
instead of hiding behind a question.
676
01:05:33,800 --> 01:05:35,800
Well, it just seems obvious to me.
677
01:05:36,000 --> 01:05:39,213
People claim insanity to avoid jail time.
678
01:05:40,110 --> 01:05:41,940
It would be in Tommy's best interest
679
01:05:42,140 --> 01:05:43,840
to be deemed clinically insane,
680
01:05:44,040 --> 01:05:47,223
especially if he's facing
execution for his crimes.
681
01:05:48,150 --> 01:05:50,710
And those who think it's
in their best interest
682
01:05:51,750 --> 01:05:54,300
in order to stay in an insane asylum
683
01:05:54,500 --> 01:05:57,160
are insultingly easy to catch.
684
01:05:57,360 --> 01:05:59,250
No, I suppose I'll have to meet him
685
01:05:59,450 --> 01:06:02,050
and make my own observations.
686
01:06:02,250 --> 01:06:05,043
That's fair enough. I understand that.
687
01:06:06,330 --> 01:06:08,610
I just hope you came
to a better conclusion
688
01:06:08,810 --> 01:06:10,563
than just that from reading his file.
689
01:06:12,360 --> 01:06:14,673
Well, they all seem socially inept.
690
01:06:15,630 --> 01:06:18,600
Tendencies of isolation
and lack of true connection
691
01:06:18,800 --> 01:06:20,613
can lead a mind many places.
692
01:06:21,810 --> 01:06:24,060
Tommy seemed pretty
reliant on his brother.
693
01:06:25,200 --> 01:06:27,243
Yes, but not before.
694
01:06:29,340 --> 01:06:32,826
What I mean to say is they
weren't in as much direct contact
695
01:06:33,026 --> 01:06:36,513
until after the bank robbery
and Tommy committed the murder.
696
01:06:37,410 --> 01:06:40,911
This leads me to believe
it's a slow build.
697
01:06:41,111 --> 01:06:44,613
Hmm. It's interesting
to think of history.
698
01:06:45,737 --> 01:06:48,990
You know, a two-year-old can
hear their mom slam a door
699
01:06:49,190 --> 01:06:52,020
and it flips a switch in their mind.
700
01:06:52,220 --> 01:06:54,010
Well you are a doctor.
701
01:06:54,210 --> 01:06:56,460
I'm sure you've heard of Freud.
702
01:06:56,660 --> 01:06:57,513
I have, thank you.
703
01:06:59,940 --> 01:07:02,480
You know what's interesting about history
704
01:07:02,680 --> 01:07:05,020
or what's more interesting about history,
705
01:07:05,220 --> 01:07:08,733
is when it doesn't align with
the stereotypical outcome.
706
01:07:10,080 --> 01:07:12,100
Now it's your turn to explain.
707
01:07:12,300 --> 01:07:13,700
I don't need to explain what I thought,
708
01:07:13,900 --> 01:07:15,100
my thoughts on this.
709
01:07:15,300 --> 01:07:17,378
What do you think makes someone snap?
710
01:07:20,910 --> 01:07:24,003
Um, a break from their normalcy,
711
01:07:25,230 --> 01:07:29,220
ah, severance in the line
that is there one-way roadmap.
712
01:07:29,420 --> 01:07:31,053
Not to sound too philosophical.
713
01:07:33,630 --> 01:07:38,130
I don't know. I guess I
would need more information.
714
01:07:38,330 --> 01:07:40,330
I would need to see
what's being overlooked.
715
01:07:48,480 --> 01:07:49,517
John Conroy.
716
01:07:53,269 --> 01:07:57,352
He, he was a sin...
717
01:07:58,913 --> 01:08:02,414
He was a sinner.
718
01:08:02,614 --> 01:08:05,031
He was a sinner. I proved it.
719
01:08:06,052 --> 01:08:08,212
I proved it.
720
01:08:51,447 --> 01:08:52,353
You John?
721
01:08:54,540 --> 01:08:57,400
In the flesh. You Joyless
Division 95, I presume
722
01:08:59,490 --> 01:09:01,243
It's Rose and yeah.
723
01:09:09,510 --> 01:09:12,750
So you said in the ad that
you've never done this before.
724
01:09:12,950 --> 01:09:14,980
Oh, I definitely haven't.
725
01:09:15,180 --> 01:09:17,550
Well, it's no big deal.
I, I can show you the ropes.
726
01:09:17,750 --> 01:09:19,263
A firm believer is all I need.
727
01:09:21,210 --> 01:09:23,230
Um, well, I don't really like believe
728
01:09:23,430 --> 01:09:25,440
in the supernatural or
anything, so.
729
01:09:25,640 --> 01:09:27,040
Why did you take the job then?
730
01:09:28,216 --> 01:09:30,930
Well, I don't know.
I've always wanted to act.
731
01:09:31,130 --> 01:09:33,430
And 140 bucks is 140 bucks.
732
01:09:33,630 --> 01:09:35,440
What we're doing is not acting.
733
01:09:35,640 --> 01:09:37,835
Okay, look, I've binged a ton of these
734
01:09:38,035 --> 01:09:40,461
ghost hunting shows, and they're all
735
01:09:40,661 --> 01:09:43,060
the same overdramatized bullshit, okay?
736
01:09:43,260 --> 01:09:45,460
"Ooh, I'm cold. It must be a ghost."
737
01:09:45,660 --> 01:09:48,680
With that logic, I must
have a haunted freezer
738
01:09:48,880 --> 01:09:51,940
in my apartment.
- We're not hunting ghosts.
739
01:09:52,140 --> 01:09:55,000
I mean, did you even
read the help wanted ad?
740
01:09:55,200 --> 01:09:57,860
Um, ah, maybe this
isn't a good fit for me.
741
01:09:58,060 --> 01:10:00,840
What? No, dude, I already
drove all the way out here.
742
01:10:01,040 --> 01:10:02,740
Look, okay, you need my help.
743
01:10:02,940 --> 01:10:05,585
And plus, maybe you can convince me.
744
01:10:05,785 --> 01:10:08,650
Ah,. Fine.
745
01:10:08,850 --> 01:10:11,520
Just hop in the car. We've
got along drive ahead of us.
746
01:10:11,720 --> 01:10:12,353
Fuck.
747
01:10:15,600 --> 01:10:16,433
Yay.
748
01:11:05,130 --> 01:11:07,430
Oh, hey, is this a camera bag?
- Don't touch that.
749
01:11:07,630 --> 01:11:09,930
- Oh, wait, is this thing on?
- That's what
750
01:11:10,130 --> 01:11:10,930
the red light means.
751
01:11:12,237 --> 01:11:15,250
Oh, oh yeah, it is on.
752
01:11:15,450 --> 01:11:16,570
Okay, cool. Um,
753
01:11:16,770 --> 01:11:19,880
Okay, so, John, where are we headed?
754
01:11:20,080 --> 01:11:22,690
We're headed to an abandoned house
755
01:11:22,890 --> 01:11:25,300
in the outskirts of Silverdale.
756
01:11:25,500 --> 01:11:27,280
Wait,
Silverdale? That shithole?
757
01:11:27,480 --> 01:11:30,060
Oh my God, I thought that
ghosts would have finer taste.
758
01:11:30,260 --> 01:11:31,900
My wife was from Silverdale.
759
01:11:32,100 --> 01:11:35,223
And for the last time,
we're not hunting ghosts.
760
01:11:36,060 --> 01:11:37,851
Then what the hell are we doing?
761
01:11:38,051 --> 01:11:39,843
- Looking for proof
- Of what?
762
01:11:41,790 --> 01:11:44,050
A vile, unholy creature
763
01:11:44,970 --> 01:11:47,943
that stalks the night, punishing sinners.
764
01:11:48,780 --> 01:11:50,680
It's known by many names.
765
01:11:50,880 --> 01:11:54,190
The Boggart in England,
the Boobrie in Scotland,
766
01:11:54,390 --> 01:11:59,175
ah, the Babau in Italy and the
De Schwarzer Mann in Germany.
767
01:11:59,375 --> 01:12:04,160
Ah, however, it's most commonly
known to what you hear now
768
01:12:05,160 --> 01:12:07,410
in the states as the Boogeyman.
769
01:12:08,293 --> 01:12:11,980
Sorry. The Boogeyman?
770
01:12:12,180 --> 01:12:13,836
What are you fucking eight years old?
771
01:12:14,036 --> 01:12:15,610
This isn't, this
isn't the symbol of fear
772
01:12:15,810 --> 01:12:19,195
that your parents used to
scare you into behaving.
773
01:12:19,395 --> 01:12:22,780
It's, malevolence is,
it's beyond comprehension.
774
01:12:22,980 --> 01:12:25,860
I've, I've seen it. I've, I've felt it.
775
01:12:28,005 --> 01:12:32,190
It comes for sinners in
the middle of the night.
776
01:12:32,390 --> 01:12:34,717
Young or old. It comes for them.
777
01:12:39,540 --> 01:12:40,277
Right. Um, okay.
778
01:12:40,477 --> 01:12:42,600
Well, um, so how are we supposed
to prove that it's real?
779
01:12:42,800 --> 01:12:43,550
Jesus, it's real.
780
01:12:44,928 --> 01:12:47,460
Ah, we just need to, ah, draw it out
781
01:12:47,660 --> 01:12:49,632
and record what transpires.
782
01:12:49,832 --> 01:12:53,883
That will, ah, that will,
that will prove everything.
783
01:12:54,810 --> 01:12:59,810
You know, they, they need
to know that they will see.
784
01:13:00,540 --> 01:13:01,660
They, they'll all see.
785
01:13:02,700 --> 01:13:04,503
They will all see...
786
01:13:04,703 --> 01:13:08,057
The sinners just will see...
787
01:13:09,481 --> 01:13:10,653
- It-
- Right, um.
788
01:13:10,853 --> 01:13:14,287
Can you just put that thing
down before you break it?
789
01:14:03,948 --> 01:14:06,870
Come on, kid. Half the
job is carrying the gear.
790
01:14:10,050 --> 01:14:13,910
Um, how long is this gonna take?
791
01:14:17,640 --> 01:14:21,633
Well, paranormal activity
tends to die off come daylight.
792
01:14:25,765 --> 01:14:27,273
Jesus.
793
01:14:30,297 --> 01:14:32,373
And you said this place is unoccupied?
794
01:14:35,382 --> 01:14:39,804
Well, no one has been here since
795
01:14:40,004 --> 01:14:40,793
me and my wife were, um,
796
01:14:42,105 --> 01:14:46,780
mm, ah, we was moving in,
ready to fix it up to sell.
797
01:14:47,940 --> 01:14:49,233
But we never finished.
798
01:14:50,970 --> 01:14:51,803
Why not?
799
01:14:54,709 --> 01:14:57,570
Now, come on, we better carry
on before it gets any later.
800
01:14:57,770 --> 01:15:00,813
This is primetime for paranormal activity.
801
01:15:03,946 --> 01:15:06,013
Whatever you say, captain.
802
01:15:41,549 --> 01:15:45,966
Come on, dude. It's paranormal
primetime or whatever.
803
01:16:16,791 --> 01:16:18,177
Some say hi.
804
01:16:54,869 --> 01:16:57,484
Dude, what the fuck's got you so jumpy?
805
01:16:57,684 --> 01:17:00,557
Um, the power here's just a bit dodgy
806
01:17:00,757 --> 01:17:03,630
and I, I don't quite like the dark.
807
01:17:06,510 --> 01:17:09,510
A paranormal investigator
that's afraid of the dark.
808
01:17:09,710 --> 01:17:10,833
God, this is such a joke.
809
01:17:11,790 --> 01:17:13,655
Everyone is afraid of the dark.
810
01:17:13,855 --> 01:17:15,720
Okay, well, I still don't believe
811
01:17:15,920 --> 01:17:17,553
in this Boogeyman crap, so.
812
01:17:21,231 --> 01:17:23,194
Just wait. You'll see.
813
01:17:34,110 --> 01:17:36,081
All right.
814
01:17:48,150 --> 01:17:50,347
Okay. I'm ready, hit the record button.
815
01:17:50,547 --> 01:17:52,506
- Ah, and then what?
- Just, just hit
816
01:17:52,706 --> 01:17:54,666
the record button.
817
01:17:57,510 --> 01:18:00,810
Good evening. Welcome to
another special edition
818
01:18:01,010 --> 01:18:02,760
of "Spectral Investigations."
819
01:18:02,960 --> 01:18:03,933
My name is John Conroy.
820
01:18:05,400 --> 01:18:09,090
Years ago, me and my wife
were subject to a series
821
01:18:09,290 --> 01:18:12,210
of terrifying encounters in this house,
822
01:18:12,410 --> 01:18:14,520
which led to her tragic death.
823
01:18:14,720 --> 01:18:16,720
Initially, I was blamed
824
01:18:16,920 --> 01:18:19,880
until the police ruled
it a tragic accident.
825
01:18:20,080 --> 01:18:22,840
But I know better, and
I know what took her.
826
01:18:23,040 --> 01:18:25,623
And I believe it has a
presence here in this house.
827
01:18:27,000 --> 01:18:30,730
In my sorrow, I traveled home to study
828
01:18:30,930 --> 01:18:34,290
with the world's leading
paranormal investigators
829
01:18:34,490 --> 01:18:36,577
to understand what I had seen.
830
01:18:36,777 --> 01:18:38,380
And now I have returned,
831
01:18:38,580 --> 01:18:41,670
determined to uncover the
truth once and for all.
832
01:18:41,870 --> 01:18:44,925
Armed with my custom spectral equipment
833
01:18:45,125 --> 01:18:47,980
and the help of my trustee assistant Rose,
834
01:18:48,180 --> 01:18:52,620
we aim to uncover the truth
of what you here in the states
835
01:18:52,820 --> 01:18:54,693
know as the Boogeyman.
836
01:18:57,690 --> 01:18:58,523
Cut it.
837
01:19:02,850 --> 01:19:03,880
Dude, what the fuck?
838
01:19:04,080 --> 01:19:05,452
Did you just say that your wife died here
839
01:19:05,652 --> 01:19:07,436
and you were suspected of murdering her?
840
01:19:07,636 --> 01:19:09,220
Look, I know, I know how it sounds.
841
01:19:09,420 --> 01:19:10,753
No, I, I would never do anything to her.
842
01:19:10,953 --> 01:19:13,530
Ah, I didn't, I didn't even
care that she was cheating.
843
01:19:13,730 --> 01:19:15,525
I, I, I, I, I loved her. No?
844
01:19:15,725 --> 01:19:17,520
Nope. Fuck this, I'm out.
845
01:19:17,720 --> 01:19:18,912
Nope, I'm out.
846
01:19:19,112 --> 01:19:20,305
- 300.
- What?
847
01:19:22,101 --> 01:19:24,150
Ah, I'll pay you 300 to stay.
848
01:19:24,350 --> 01:19:26,200
Rose, I'm, I'm, I'm begging you.
849
01:19:26,400 --> 01:19:29,103
Please, just, just stay with me. Please.
850
01:19:32,100 --> 01:19:33,047
Make it 350.
851
01:19:34,477 --> 01:19:35,410
That's a done deal. All right?
852
01:19:35,610 --> 01:19:38,290
We, you, you won't regret this, Rose.
853
01:19:38,490 --> 01:19:40,350
This, this, this is
gonna prove everything.
854
01:19:40,550 --> 01:19:43,150
And then, um, yeah, they need to see,
855
01:19:43,350 --> 01:19:45,940
we're gonna show them together, all right?
856
01:19:46,140 --> 01:19:50,156
Um, let's get some, um,
let's get some B-roll.
857
01:19:50,356 --> 01:19:51,813
interior shots, yeah?
858
01:19:52,890 --> 01:19:54,637
Yeah, let's do that.
859
01:19:54,837 --> 01:19:58,723
All right. Let's get some interior shots.
860
01:19:58,923 --> 01:20:00,390
Let's do that. Yeah.
861
01:20:01,244 --> 01:20:04,090
Ah, why is there no picture?
862
01:20:04,290 --> 01:20:05,990
- Is it turned on?
- Duh.
863
01:20:07,227 --> 01:20:09,180
Did you take the lens cap off?
864
01:20:09,380 --> 01:20:10,819
The, the what?
865
01:20:14,014 --> 01:20:16,764
Hey, hey. Be careful with that.
866
01:20:17,638 --> 01:20:20,450
- Wait, did you see that?
- See, see what?
867
01:20:33,660 --> 01:20:36,960
All right, look, no matter what happens,
868
01:20:37,160 --> 01:20:39,386
you just keep recording, all right?
869
01:20:39,586 --> 01:20:40,486
I'm gonna be going in.
870
01:20:41,760 --> 01:20:43,310
Oh wait, the screen just went black.
871
01:20:43,510 --> 01:20:44,860
Did you take the lens cap off?
872
01:20:45,060 --> 01:20:48,330
Oh, yes, but it looks
like the power is off
873
01:20:48,530 --> 01:20:49,750
even though the switch is set to on.
874
01:20:49,950 --> 01:20:52,770
Oh, we must have gone
through a whole battery.
875
01:20:52,970 --> 01:20:55,593
Ah, did you grab that square black bag?
876
01:20:56,610 --> 01:20:58,830
- The what?
- Oh, must still still, oh,
877
01:20:59,030 --> 01:21:00,550
must still be in the car.
878
01:21:00,750 --> 01:21:02,529
I'll just go and get it.
- Wait, what the?
879
01:21:02,729 --> 01:21:04,890
No, you're not fucking leaving
me up here all by myself.
880
01:21:05,090 --> 01:21:06,060
Look, it'll be fine, just stay here,
881
01:21:06,260 --> 01:21:08,620
leave the lights on and, ah,
882
01:21:08,820 --> 01:21:10,520
yeah, I'll be back in two seconds.
883
01:21:25,141 --> 01:21:26,808
Well, hello there.
884
01:21:28,253 --> 01:21:29,963
I'll be right back, Rose.
885
01:21:36,235 --> 01:21:38,385
Oh, my.
886
01:21:38,585 --> 01:21:39,835
Wow. Oh my God.
887
01:21:41,149 --> 01:21:42,399
Too easy. Jeez.
888
01:21:45,442 --> 01:21:47,787
Here we go.
889
01:21:52,213 --> 01:21:54,961
Oh my God. That's nice, oh.
890
01:21:55,161 --> 01:21:57,909
Shit.
891
01:22:09,791 --> 01:22:10,624
Shit.
892
01:22:14,355 --> 01:22:17,188
John. Goddammit.
893
01:22:51,513 --> 01:22:55,346
Oh my God! John!
894
01:23:00,487 --> 01:23:03,442
No! John, where are you?
895
01:23:22,094 --> 01:23:23,344
John? What the?
896
01:23:38,313 --> 01:23:39,730
Got it. Got it.
897
01:23:54,395 --> 01:23:56,062
Goddamn electricity.
898
01:24:07,853 --> 01:24:09,020
What the fuck?
899
01:24:12,850 --> 01:24:13,683
Rose?
900
01:24:21,069 --> 01:24:21,902
Rose?
901
01:24:28,389 --> 01:24:29,222
Rose?
902
01:24:52,765 --> 01:24:54,098
What the fuck?
903
01:25:01,563 --> 01:25:02,563
Oh, oh fuck!
904
01:25:05,257 --> 01:25:10,040
Oh my God.
905
01:25:11,326 --> 01:25:12,306
Oh my God.
906
01:25:20,730 --> 01:25:23,897
Oh my God.
907
01:25:28,467 --> 01:25:30,887
You fuck!
908
01:25:35,116 --> 01:25:35,949
Oh, God.
909
01:25:36,854 --> 01:25:38,973
Oh, shit.
910
01:25:39,173 --> 01:25:42,008
Oh, God.
911
01:26:01,936 --> 01:26:04,972
I, I knew it.
912
01:26:05,172 --> 01:26:06,672
It happened again.
913
01:26:08,710 --> 01:26:13,710
This is gonna prove everything.
914
01:26:17,293 --> 01:26:18,793
They're gonna see.
915
01:26:20,213 --> 01:26:22,260
They're all gonna see.
916
01:26:25,347 --> 01:26:27,060
John Conroy?
917
01:26:27,260 --> 01:26:28,826
This is Detective Lahey
- So, were in the middle
918
01:26:29,026 --> 01:26:30,129
of it, aren't we?
- with the Philadelphia
919
01:26:30,329 --> 01:26:31,233
Police Department.
- She was a sinner.
920
01:26:31,433 --> 01:26:34,529
We're currently
investigating a missing female.
921
01:26:34,729 --> 01:26:36,095
This address has been
- He came for you.
922
01:26:36,295 --> 01:26:38,742
reported as
her last known location.
923
01:26:38,942 --> 01:26:39,958
We need to...
924
01:26:40,158 --> 01:26:41,427
He came for you.
925
01:26:41,627 --> 01:26:45,710
So that's what happens
if you're a sinner, Rose.
926
01:26:46,544 --> 01:26:49,332
That's what happens when you're a sinner.
927
01:26:49,532 --> 01:26:51,450
And then in the middle of the night,
928
01:26:51,650 --> 01:26:53,415
he's gonna come for you.
929
01:26:53,615 --> 01:26:55,180
Get ya.
930
01:26:55,380 --> 01:26:57,482
Perhaps right all along,
931
01:26:57,682 --> 01:26:59,585
- Clear!
- wasn't I, Rose?
932
01:26:59,785 --> 01:27:01,910
Clear!
933
01:27:02,110 --> 01:27:04,928
Well, Rose? Do you hear that, Rose?
934
01:27:05,128 --> 01:27:06,230
Oh my God!
935
01:27:06,430 --> 01:27:09,178
We do not turn the camera off.
936
01:27:09,378 --> 01:27:10,345
Sad, isn't it?
937
01:27:11,263 --> 01:27:12,900
You didn't believe this
silly shit, did you?
938
01:27:13,100 --> 01:27:16,020
You sick motherfucker! Drop her!
939
01:27:16,220 --> 01:27:17,170
Don't, don't you see?
940
01:27:18,296 --> 01:27:20,478
It happened again.
941
01:27:20,678 --> 01:27:22,660
The Boogeyman is real.
942
01:27:22,860 --> 01:27:24,580
And it came for her in the night.
943
01:27:24,780 --> 01:27:26,520
In the middle of the
night, it came for her
944
01:27:26,720 --> 01:27:28,832
'cause she was a sinner!
945
01:27:29,032 --> 01:27:30,460
Aren't you, Rose? Aye,
aren't you a sinner?
946
01:27:30,660 --> 01:27:33,097
His was the hardest
piece together accurately.
947
01:27:33,297 --> 01:27:37,140
It usually resulted in him
going off track on these rants
948
01:27:37,340 --> 01:27:39,520
about his sinning and, well,
949
01:27:39,720 --> 01:27:42,033
I'll just say it was
hard to keep him focused.
950
01:27:43,080 --> 01:27:44,615
Can you imagine how hard it was
951
01:27:44,815 --> 01:27:46,150
to pry the camera away from him?
952
01:27:46,350 --> 01:27:49,024
He can't even hold a steady conversation.
953
01:27:52,470 --> 01:27:56,190
Then how do we know if he
even has his story straight?
954
01:27:56,390 --> 01:27:57,460
How do we know if any of them
955
01:27:57,660 --> 01:27:59,583
are leaving out important details?
956
01:28:01,800 --> 01:28:04,953
Well, for track records, a
little bit harder to fabricate.
957
01:28:05,880 --> 01:28:07,773
We have the references for it.
958
01:28:08,610 --> 01:28:11,140
I mean, as far as events themselves,
959
01:28:11,340 --> 01:28:13,440
if we are talking about
generalized psychosis,
960
01:28:13,640 --> 01:28:14,673
shouldn't really matter.
961
01:28:18,600 --> 01:28:20,670
My gut tells me something
must have happened
962
01:28:20,870 --> 01:28:21,910
he's leaving out.
963
01:28:22,110 --> 01:28:25,000
Who's to say this delusional obsession
964
01:28:25,200 --> 01:28:28,920
with the sinning and wicked
hasn't always been there?
965
01:28:29,120 --> 01:28:31,630
So many people go undiagnosed for so long.
966
01:28:31,830 --> 01:28:36,300
This could just be his
first recorded disturbance.
967
01:28:36,500 --> 01:28:38,860
Exactly, someone with his background
968
01:28:39,060 --> 01:28:43,260
probably had a breakdown at
some point, but he didn't.
969
01:28:43,460 --> 01:28:45,990
That's what's so crazy
about all of these cases,
970
01:28:46,190 --> 01:28:47,883
is that there's no common thread.
971
01:28:49,200 --> 01:28:52,543
Then enter,
972
01:28:55,530 --> 01:28:56,523
Shawn Kendall.
973
01:28:59,040 --> 01:29:00,990
You'll see that this
affliction goes beyond
974
01:29:01,190 --> 01:29:03,160
a simple diagnosis of schizophrenia.
975
01:29:03,360 --> 01:29:07,323
It exists in a broad spectrum
of generalized psychosis.
976
01:29:14,021 --> 01:29:15,304
What for?
977
01:29:15,504 --> 01:29:18,320
Where the fuck is it?
978
01:29:18,520 --> 01:29:19,900
Where are you going in such a hurry?
979
01:29:20,100 --> 01:29:23,940
- Have you seen my keys?
- No, I haven't.
980
01:29:24,140 --> 01:29:25,505
You haven't answered my question.
981
01:29:25,705 --> 01:29:28,480
I'm going out, mom.
982
01:29:28,680 --> 01:29:30,690
What do I need a fucking
release form or something?
983
01:29:30,890 --> 01:29:32,310
- Excuse me?
- Mom!
984
01:29:32,510 --> 01:29:33,363
One month.
985
01:29:34,260 --> 01:29:36,460
I'm not fucking using.
986
01:29:36,660 --> 01:29:39,665
Just because I'm old doesn't
mean I don't keep track.
987
01:29:39,865 --> 01:29:42,587
Okay, well, if your memory
is so fucking pristine,
988
01:29:42,787 --> 01:29:45,228
then maybe you can tell
me where I left my keys.
989
01:29:45,428 --> 01:29:47,869
And back round we come
to my original question.
990
01:29:48,069 --> 01:29:49,933
Which was what again?
991
01:29:50,133 --> 01:29:52,140
Huh. The one you refuse to answer.
992
01:29:52,340 --> 01:29:53,710
You know the rules.
993
01:29:53,910 --> 01:29:56,100
I'm just going out to help Mary Beth
994
01:29:56,300 --> 01:29:57,423
move a couch or something.
995
01:29:58,260 --> 01:30:00,120
- Where does she live?
- I don't know.
996
01:30:00,320 --> 01:30:01,540
Forest Grove somewhere.
997
01:30:01,740 --> 01:30:04,396
What do you want fucking
longitude and latitude?
998
01:30:04,596 --> 01:30:07,985
Ah, fuck! I'm so fucking
frustrated!
999
01:30:11,610 --> 01:30:15,365
Look, mom, I'm trying really hard. Okay?
1000
01:30:15,565 --> 01:30:19,320
I completed the program, right? I'm clean.
1001
01:30:19,520 --> 01:30:20,530
I've been a good boy.
1002
01:30:20,730 --> 01:30:21,430
That doesn't mean you don't have
1003
01:30:21,630 --> 01:30:22,960
to earn back your privileges.
1004
01:30:23,160 --> 01:30:26,270
You did that to yourself.
- Mm, I know, mom!
1005
01:30:26,470 --> 01:30:29,580
Okay, but can I please
just go see Ann Beth?
1006
01:30:29,780 --> 01:30:31,480
Oh, shit!
1007
01:30:31,680 --> 01:30:33,742
- Thought it was Mary Beth.
- I know, right?
1008
01:30:33,942 --> 01:30:36,600
That's what I meant to
say. But I gotta go, okay?
1009
01:30:36,800 --> 01:30:37,818
I'll be back.
- Shawn.
1010
01:30:38,018 --> 01:30:40,337
I know, I know. Curfew is 10.
1011
01:30:40,537 --> 01:30:42,857
- Shawn.
- I, I promise, okay?
1012
01:30:43,057 --> 01:30:44,440
You be good.
1013
01:30:44,640 --> 01:30:46,350
You know what happens to little boys
1014
01:30:46,550 --> 01:30:47,703
who disobey their mothers?
1015
01:30:49,680 --> 01:30:51,654
The Boogeyman gets 'em.
1016
01:30:53,760 --> 01:30:54,593
Word.
1017
01:30:58,336 --> 01:31:01,258
Your mom sounds rough, bro.
1018
01:31:03,584 --> 01:31:04,637
Yeah, no shit.
1019
01:31:04,837 --> 01:31:07,470
You know, you'd think that
she would quit her bitching
1020
01:31:07,670 --> 01:31:08,650
after I completed the program,
1021
01:31:08,850 --> 01:31:11,950
'cause I completed the
entire fucking 90 days.
1022
01:31:12,150 --> 01:31:14,580
You know? And she's still
acting like I'm some bad person.
1023
01:31:14,780 --> 01:31:15,700
Like I'm gonna go get in trouble.
1024
01:31:15,900 --> 01:31:18,210
Like I'm shaking babies and
beating ladies and shit.
1025
01:31:18,410 --> 01:31:21,240
No. I just like to smoke
a little bit of dope.
1026
01:31:21,440 --> 01:31:24,298
You know, little crack every day.
1027
01:31:24,498 --> 01:31:25,930
# I'm drinking #
1028
01:31:26,130 --> 01:31:29,670
So fuck her and fuck
Sunnybrook Rehabilitation Center.
1029
01:31:29,870 --> 01:31:32,100
You know what I'm saying?
- Yeah, man.
1030
01:31:32,300 --> 01:31:33,610
That fucking place is crazy.
1031
01:31:33,810 --> 01:31:36,310
I saw this one dude in
there have a seizure
1032
01:31:36,510 --> 01:31:39,120
from drinking mouthwash
he'd managed to sneak in.
1033
01:31:39,320 --> 01:31:41,080
- Huh, right?
- Some of those people,
1034
01:31:41,280 --> 01:31:44,218
fucking hand sanitizer
and shit.
1035
01:31:44,418 --> 01:31:46,930
# And I'm drinking #
1036
01:31:47,130 --> 01:31:48,730
What about hand sanitizer?
1037
01:31:48,930 --> 01:31:50,980
Fuck, bro, you cannot be letting
1038
01:31:51,180 --> 01:31:53,433
some of them drunks around hand sanitizer.
1039
01:31:54,540 --> 01:31:55,600
- Really?
- Yes.
1040
01:31:55,800 --> 01:31:57,933
Like a hand sanitizer? Hand sanitizer?
1041
01:31:58,980 --> 01:32:02,370
I never heard no one
drinking hand sanitizer.
1042
01:32:02,570 --> 01:32:05,581
You get fucked
up on some hand sanitizer.
1043
01:32:05,781 --> 01:32:08,793
Just mix it with little juice concentrate.
1044
01:32:09,810 --> 01:32:11,657
Juice concentrate
and the hand sanitizer?
1045
01:32:11,857 --> 01:32:15,903
Yeah. I mean, it's pretty
smart if you think about it.
1046
01:32:16,830 --> 01:32:18,540
Like 'cause no one's usually looking out
1047
01:32:18,740 --> 01:32:19,923
for hand sanitizer,
1048
01:32:20,760 --> 01:32:24,093
so it flies under the
radar and it's cheap.
1049
01:32:24,960 --> 01:32:28,180
Hell, a 40 proof bottle
of vodka is like 10 bucks
1050
01:32:29,130 --> 01:32:32,853
and a hundred proof bottle
of hand sanitizer is two.
1051
01:32:35,100 --> 01:32:38,103
Word. Hand sanitizer.
1052
01:32:39,750 --> 01:32:43,941
It's simple economics,
really.
1053
01:32:55,375 --> 01:32:56,830
Geez.
1054
01:32:57,030 --> 01:32:59,045
Dammit, Shawn, what are you doing?
1055
01:32:59,245 --> 01:33:01,060
What? You said at 10 o'clock.
1056
01:33:01,260 --> 01:33:04,510
It's, it's not, it's
not, it's not even 9:45.
1057
01:33:04,710 --> 01:33:08,820
It's late, Shawn. Some
people sleep at a decent hour.
1058
01:33:09,020 --> 01:33:11,260
Why are you sweating?
- What?
1059
01:33:11,460 --> 01:33:13,960
You look like you ran a marathon.
1060
01:33:14,160 --> 01:33:16,535
If you're using again, I swear to God.
1061
01:33:16,735 --> 01:33:19,110
No, no, mom, I'm sorry, I'm just...
1062
01:33:19,310 --> 01:33:20,110
What's in the bag?
1063
01:33:21,300 --> 01:33:22,570
It's just, it's stuff from the store.
1064
01:33:22,770 --> 01:33:24,610
It's like juice and smokes
1065
01:33:24,810 --> 01:33:26,970
and like some hand sanitizer and shit.
1066
01:33:27,170 --> 01:33:28,300
- Hand sanitizer?
- Yeah.
1067
01:33:28,500 --> 01:33:30,930
You're always bitching at
me to clean up this place.
1068
01:33:31,130 --> 01:33:32,180
So that's what I'm doing.
1069
01:33:33,030 --> 01:33:35,405
Can I just take a shower, please?
1070
01:33:35,605 --> 01:33:37,780
Just keep it down.
1071
01:33:37,980 --> 01:33:39,320
And I don't want you to make it a habit
1072
01:33:39,520 --> 01:33:40,860
of staying out at all hours of the night.
1073
01:33:41,060 --> 01:33:42,760
It's not even 10 o'clock, mom.
1074
01:33:42,960 --> 01:33:45,049
And turn out the
lights when you're done.
1075
01:34:10,114 --> 01:34:14,564
Huh.
1076
01:34:17,434 --> 01:34:19,589
Ooh-wa.
1077
01:34:19,789 --> 01:34:22,629
Shit.
1078
01:34:26,253 --> 01:34:29,170
# I'm not thinking #
1079
01:34:44,730 --> 01:34:47,590
I did the whole 90-day program
1080
01:34:48,900 --> 01:34:53,200
and I, so I didn't fuck up once.
1081
01:34:53,400 --> 01:34:57,783
So, you know, this is my one fuck up.
1082
01:34:59,640 --> 01:35:02,733
Okay? Sorry.
1083
01:35:05,370 --> 01:35:08,370
You know, I, I've been really,
1084
01:35:08,570 --> 01:35:12,243
I was home at 9:45 again.
1085
01:35:13,230 --> 01:35:16,598
You know, you don't have to
send the Boogeyman out after me.
1086
01:35:32,482 --> 01:35:33,315
Ooh!
1087
01:35:37,140 --> 01:35:38,123
Ooh, shit.
1088
01:35:40,345 --> 01:35:42,666
Oh, shit.
1089
01:35:42,866 --> 01:35:45,187
Oh, shit. Ah.
1090
01:35:47,130 --> 01:35:48,760
What on earth do you think you're doing?
1091
01:35:48,960 --> 01:35:53,700
Hey, mom. Um, can I go
outside and have a cigarette?
1092
01:35:53,900 --> 01:35:56,365
- What time is it?
- I don't know.
1093
01:35:56,565 --> 01:35:58,615
I just really need a smoke.
1094
01:36:01,583 --> 01:36:03,142
Thank you.
1095
01:36:16,315 --> 01:36:17,942
Oh, fuck.
1096
01:36:18,142 --> 01:36:19,770
Mm. Mm.
1097
01:36:23,347 --> 01:36:26,774
Mm!
1098
01:36:59,531 --> 01:37:02,753
Oh, shit! Oh!
1099
01:37:02,953 --> 01:37:04,997
Oh!
1100
01:37:10,493 --> 01:37:12,895
What the hell are you doing?
1101
01:37:13,095 --> 01:37:15,978
Um, I...
1102
01:37:17,971 --> 01:37:19,090
Huh, nothing.
1103
01:37:19,290 --> 01:37:22,080
I said you could have a
cigarette, not cause a ruckus!
1104
01:37:22,280 --> 01:37:24,520
I fell. Sorry.
1105
01:37:24,720 --> 01:37:26,345
I'm gonna go to bed. Okay?
1106
01:37:26,545 --> 01:37:29,620
And I don't wanna
hear another noise. Dammit.
1107
01:37:45,743 --> 01:37:49,925
Oh, shit.
1108
01:37:50,125 --> 01:37:51,970
Shit, really fucked up.
1109
01:37:52,170 --> 01:37:55,721
Jesus. Shit.
1110
01:37:55,921 --> 01:37:58,592
Ah, fuck!
1111
01:38:03,261 --> 01:38:04,844
Oh, shit. Oh, shit.
1112
01:38:06,432 --> 01:38:07,668
Oh, shit.
1113
01:38:10,565 --> 01:38:11,482
Ah, ah, no!
1114
01:38:13,474 --> 01:38:14,424
Shit, oh!
1115
01:38:16,980 --> 01:38:20,198
Mm. Can't get out now,
motherfucker, can you?
1116
01:38:51,403 --> 01:38:53,950
No, oh! What?
1117
01:39:24,011 --> 01:39:24,848
Hold on.
1118
01:39:28,267 --> 01:39:29,100
Oh, jeez.
1119
01:39:32,684 --> 01:39:33,517
Fuck.
1120
01:39:35,906 --> 01:39:36,739
Fuck.
1121
01:39:50,574 --> 01:39:51,841
Fuck.
1122
01:40:06,790 --> 01:40:11,790
Okay.
1123
01:40:16,648 --> 01:40:19,636
Ah, shit!
- Shawn, what is going on
1124
01:40:19,836 --> 01:40:21,531
down here?
- Go to bed, mom.
1125
01:40:21,731 --> 01:40:24,405
- You better not be-
- Mom, I said go to bed!
1126
01:40:28,661 --> 01:40:30,734
All right. You wanna play?
1127
01:40:35,621 --> 01:40:36,454
Oh!
1128
01:40:38,134 --> 01:40:41,494
Fuck is it? Fuck, fuck!
1129
01:40:43,080 --> 01:40:48,080
Ah!
1130
01:40:50,468 --> 01:40:52,359
Shit.
1131
01:41:00,973 --> 01:41:02,229
No! Mom!
1132
01:41:02,429 --> 01:41:05,105
Mom, wake up!
1133
01:41:05,305 --> 01:41:07,954
Mom, open the door! Mom!
1134
01:41:08,154 --> 01:41:10,463
Shawn, what are you doing?
1135
01:41:10,663 --> 01:41:11,542
- Mom!
- Stop!
1136
01:41:11,742 --> 01:41:13,492
Mom, open the door!
1137
01:41:14,332 --> 01:41:16,270
Mom, goddammit!
- Stop it!
1138
01:41:16,470 --> 01:41:19,080
Listen to me! There's
someone in there with you!
1139
01:41:19,280 --> 01:41:20,853
Mom!
- Stop!
1140
01:41:22,170 --> 01:41:24,520
You're scaring me!
- Mom, goddammit!
1141
01:41:24,720 --> 01:41:26,590
Would you just listen to me?
1142
01:41:26,790 --> 01:41:29,062
You get outta here, Shawn, now!
1143
01:41:29,262 --> 01:41:31,416
What's wrong with you?
1144
01:41:31,616 --> 01:41:32,499
Ah, dammit!
1145
01:41:34,929 --> 01:41:37,929
Shawn?
1146
01:41:50,278 --> 01:41:53,052
Mom, stand back!
1147
01:41:53,252 --> 01:41:56,027
Oh!
1148
01:42:06,887 --> 01:42:08,309
Oh, fuck!
1149
01:42:08,509 --> 01:42:10,092
Oh, mom! Shit, mom!
1150
01:42:11,052 --> 01:42:14,137
Oh, no, no, no, no, no, no, mom, mom, mom!
1151
01:42:14,337 --> 01:42:15,054
Fuck! Fuck!
1152
01:42:16,018 --> 01:42:17,351
Goddammit! Fuck!
1153
01:42:22,683 --> 01:42:24,968
Fuck! Fuck!
1154
01:43:19,703 --> 01:43:21,922
What?
1155
01:43:22,122 --> 01:43:26,489
Fuck.
1156
01:43:28,291 --> 01:43:32,658
Okay.
1157
01:43:38,200 --> 01:43:39,033
Oh, fuck!
1158
01:43:45,823 --> 01:43:47,420
It was here! He was here!
1159
01:43:47,620 --> 01:43:49,017
He was here! I shot him!
1160
01:43:49,217 --> 01:43:52,434
I shot him five, I shot him five times!
1161
01:43:52,634 --> 01:43:54,071
I shot him five times!
1162
01:44:03,334 --> 01:44:05,094
Oh!
1163
01:44:05,294 --> 01:44:08,463
Look, I know it sounds crazy. All right?
1164
01:44:09,660 --> 01:44:11,631
But you have to believe me.
1165
01:44:11,831 --> 01:44:13,803
That's exactly how it happened.
1166
01:44:16,770 --> 01:44:20,313
Right, so all of this,
1167
01:44:21,510 --> 01:44:26,510
this all happened before
or after you smoked crack
1168
01:44:27,420 --> 01:44:30,033
and drink hand sanitizer?
1169
01:44:32,546 --> 01:44:35,193
Hmm.
1170
01:44:35,393 --> 01:44:39,409
After.
1171
01:44:45,130 --> 01:44:48,300
After a month of detox,
Shawn Kendall regained
1172
01:44:48,500 --> 01:44:51,075
a complete control of his faculties.
1173
01:44:51,275 --> 01:44:53,806
Except he still hung on to the delusion
1174
01:44:54,006 --> 01:44:56,537
that the Boogeyman was in his closet.
1175
01:45:01,200 --> 01:45:02,133
Curious.
1176
01:45:03,810 --> 01:45:05,523
I know, indeed.
1177
01:45:06,520 --> 01:45:09,770
Oh.
1178
01:45:13,524 --> 01:45:15,273
Well, Dr. Moon,
1179
01:45:18,480 --> 01:45:21,810
you're a resilient woman,
but I respect you for it.
1180
01:45:22,010 --> 01:45:23,080
Thank you so much for today.
1181
01:45:23,280 --> 01:45:26,560
Ah, this place is, ooh, truly fascinating
1182
01:45:26,760 --> 01:45:28,830
and I feel like I can
make a difference here.
1183
01:45:29,030 --> 01:45:30,180
I'd hoped you'd say that.
1184
01:45:31,080 --> 01:45:33,520
Well, ah, Dr. Patterson
will be here on Wednesday
1185
01:45:33,720 --> 01:45:37,500
to oversee all of your
introductions with the patients.
1186
01:45:37,700 --> 01:45:39,315
Um, welcome aboard, Dr. Makenzie.
1187
01:45:39,515 --> 01:45:41,130
- Thank you, Dr. Moon.
- Oh, please.
1188
01:45:41,330 --> 01:45:42,430
It's just Gabby.
- Gabby.
1189
01:45:42,630 --> 01:45:44,315
Mm-hmm. Well look, it's a Sunday.
1190
01:45:44,515 --> 01:45:46,000
You should be with your family.
1191
01:45:46,200 --> 01:45:49,610
I'm just gonna give you a
gold star just for showing up.
1192
01:45:49,810 --> 01:45:53,220
Well, I do
take my work very seriously.
1193
01:45:53,420 --> 01:45:54,263
I can see that.
1194
01:45:54,463 --> 01:45:56,250
I look forward to reading
some of your reports
1195
01:45:56,450 --> 01:45:58,580
on our more eccentric patients.
1196
01:45:58,780 --> 01:46:00,910
Here, I'll see you out.
- Okay.
1197
01:46:01,950 --> 01:46:03,920
Today was extraordinary.
1198
01:46:04,120 --> 01:46:05,890
I'm glad you enjoyed it.
1199
01:46:06,090 --> 01:46:08,075
Dr. Patterson will be here on Wednesday.
1200
01:46:08,275 --> 01:46:10,260
- Okay?
- You're gonna be just fine.
1201
01:46:10,460 --> 01:46:11,953
- Good.
- Oh, actually
1202
01:46:12,153 --> 01:46:13,647
forgot my coat.
- Oh.
1203
01:46:16,757 --> 01:46:20,257
Okay.
1204
01:46:21,380 --> 01:46:22,213
Whew.
1205
01:47:14,770 --> 01:47:15,603
Dr. Moon?
1206
01:47:28,849 --> 01:47:29,682
Dr. Moon?
1207
01:47:33,249 --> 01:47:36,673
It's only a game, Dr. Makenzie.
1208
01:47:40,411 --> 01:47:43,615
It was so nice meeting
you, Dr. Moon. Huh.
1209
01:47:43,815 --> 01:47:47,022
I really think I can
make a difference here.
1210
01:47:47,222 --> 01:47:50,430
I, I can't wait to meet all the patients.
1211
01:47:50,630 --> 01:47:54,347
I think I can help.
1212
01:47:55,804 --> 01:47:58,441
Honey, I got the job. I got the job.
1213
01:47:58,641 --> 01:48:01,697
I got the job.
1214
01:48:01,897 --> 01:48:06,180
I got, we start work on
my new job on Sunday.
1215
01:48:06,380 --> 01:48:08,512
It's Sunday, it's a Sunday. It's a Sun...
1216
01:48:15,292 --> 01:48:19,986
# Someone is dying #
1217
01:48:20,186 --> 01:48:24,881
# Oh go fetch a priest #
1218
01:48:26,994 --> 01:48:31,994
# Dusty martyr #
1219
01:48:32,111 --> 01:48:37,111
# Stigmata lost #
1220
01:48:37,226 --> 01:48:39,393
# Hiccups #
86144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.